d: Merge upstream dmd, druntime c8ae4adb2e, phobos 792c8b7c1.
[official-gcc.git] / gcc / po / ru.po
blobc870479145f96977fbd5458dba4bb8705ddd5083
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
7 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
8 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012, 2018, 2019.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190414\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2022-08-17 22:17+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-05-04 12:10+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
27 #: cif-code.def:39
28 msgid "function not considered for inlining"
29 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
31 #: cif-code.def:43
32 msgid "caller is not optimized"
33 msgstr "вызывающая функция не оптимизирована"
35 #: cif-code.def:47
36 msgid "function body not available"
37 msgstr "тело функции недоступно"
39 #: cif-code.def:51
40 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
41 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
43 #: cif-code.def:56
44 msgid "function not inlinable"
45 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
47 #: cif-code.def:60
48 msgid "function body can be overwritten at link time"
49 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
51 #: cif-code.def:64
52 msgid "function not inline candidate"
53 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
55 #: cif-code.def:68
56 msgid "--param large-function-growth limit reached"
57 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
59 #: cif-code.def:70
60 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
61 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
63 #: cif-code.def:72
64 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
65 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
67 #: cif-code.def:74
68 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
69 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
71 #: cif-code.def:76
72 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
73 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
75 #: cif-code.def:80
76 msgid "recursive inlining"
77 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
79 #: cif-code.def:84
80 msgid "call is unlikely and code size would grow"
81 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
83 #: cif-code.def:88
84 #, fuzzy
85 #| msgid "call is unlikely and code size would grow"
86 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
87 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
89 #: cif-code.def:92
90 msgid "function not declared inline and code size would grow"
91 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
93 #: cif-code.def:96
94 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
95 msgstr "несоответствие деклараций при оптимизации времени компоновки"
97 #: cif-code.def:100
98 msgid "variadic thunk call"
99 msgstr "выбор вариантного thunk"
101 #: cif-code.def:104
102 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
103 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
105 #: cif-code.def:108
106 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
107 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
109 #: cif-code.def:112
110 msgid "exception handling personality mismatch"
111 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
113 #: cif-code.def:117
114 msgid "non-call exception handling mismatch"
115 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
117 #: cif-code.def:121
118 msgid "target specific option mismatch"
119 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
121 #: cif-code.def:125
122 msgid "optimization level attribute mismatch"
123 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
125 #: cif-code.def:129
126 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
127 msgstr "вызываемая функция ссылается на локальные comdat символы"
129 #: cif-code.def:134
130 #, fuzzy
131 #| msgid "function attribute mismatch"
132 msgid "sanitizer function attribute mismatch"
133 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
135 #: cif-code.def:139
136 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
137 msgstr ""
139 #: cif-code.def:144
140 msgid "unreachable"
141 msgstr "недостижим"
143 #. The remainder are real diagnostic types.
144 #: diagnostic.def:33
145 msgid "fatal error: "
146 msgstr "фатальная ошибка: "
148 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
149 #. when reporting fatal signal in the compiler.
150 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
151 msgid "internal compiler error: "
152 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
154 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
155 #. due to -Werror and -Werror=warning.
156 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
157 msgid "error: "
158 msgstr "ошибка: "
160 #: diagnostic.def:36
161 msgid "sorry, unimplemented: "
162 msgstr "пока не реализовано: "
164 #: diagnostic.def:37
165 msgid "warning: "
166 msgstr "предупреждение: "
168 #: diagnostic.def:38
169 msgid "anachronism: "
170 msgstr "анахронизм: "
172 #: diagnostic.def:39
173 msgid "note: "
174 msgstr "замечание: "
176 #: diagnostic.def:40
177 msgid "debug: "
178 msgstr "отладка: "
180 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
181 #. a range of events within a path.
182 #: diagnostic.def:44
183 msgid "path: "
184 msgstr ""
186 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
187 #. prefix does not matter.
188 #: diagnostic.def:48
189 msgid "pedwarn: "
190 msgstr "pedwarn: "
192 #: diagnostic.def:49
193 msgid "permerror: "
194 msgstr "permerror: "
196 #: config/i386/djgpp.h:143
197 #, c-format
198 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
199 msgstr ""
200 "ключ -f%s проигнорирован (не поддерживается для DJGPP)\n"
201 "\n"
203 #. The remainder are real diagnostic types.
204 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
205 msgid "Fatal Error"
206 msgstr "Фатальная ошибка"
208 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
209 #. when reporting fatal signal in the compiler.
210 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
211 msgid "internal compiler error"
212 msgstr "внутренняя ошибка компилятора"
214 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
215 msgid "Error"
216 msgstr "ошибка"
218 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
219 msgid "sorry, unimplemented"
220 msgstr "простите, не реализовано"
222 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
223 msgid "Warning"
224 msgstr "Предупреждение"
226 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
227 msgid "anachronism"
228 msgstr "анахронизм"
230 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
231 msgid "note"
232 msgstr "замечание"
234 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
235 msgid "debug"
236 msgstr "отладка"
238 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
239 #. prefix does not matter.
240 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
241 msgid "pedwarn"
242 msgstr "pedwarn"
244 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
245 msgid "permerror"
246 msgstr "permerror"
248 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
249 #. due to -Werror and -Werror=warning.
250 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
251 msgid "error"
252 msgstr "ошибка"
254 #: gcc.cc:829 gcc.cc:833 gcc.cc:888
255 msgid "-gz is not supported in this configuration"
256 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
258 #: gcc.cc:839 gcc.cc:899
259 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
260 msgstr "-gz=zlib в данной конфигурации не поддерживается"
262 #: gcc.cc:1092
263 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
264 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
266 #: gcc.cc:1108
267 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
268 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
270 #: gcc.cc:1110
271 #, fuzzy
272 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
273 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
274 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
276 #: gcc.cc:1112
277 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
278 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=thread"
280 #: gcc.cc:1134
281 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
282 msgstr "-fvtable-verify=std в данной конфигурации не поддерживается"
284 #: gcc.cc:1136
285 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
286 msgstr "-fvtable-verify=preinit в данной конфигурации не поддерживается"
288 #: gcc.cc:1273 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
289 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
290 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
292 #: gcc.cc:1443
293 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
294 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
296 #: gcc.cc:1452
297 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
298 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
300 #: config/darwin.h:151
301 #, fuzzy
302 #| msgid " conflicting code gen style switches are used"
303 msgid "conflicting code generation switches"
304 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
306 #: config/darwin.h:156
307 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
308 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
310 #: config/darwin.h:158
311 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
312 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
314 #: config/darwin.h:167
315 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
316 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
318 #: config/darwin.h:169
319 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
320 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
322 #: config/darwin.h:177
323 #, fuzzy
324 #| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
325 msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
326 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
328 #: config/darwin.h:179
329 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
330 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
332 #: config/darwin.h:181
333 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
334 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
336 #: config/darwin.h:192
337 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
338 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
340 #: config/darwin.h:208
341 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
342 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
344 #: config/darwin.h:213 config/darwin.h:609
345 #, fuzzy
346 #| msgid "-pg not supported on this platform"
347 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
348 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
350 #: config/darwin.h:277
351 msgid "rdynamic is not supported"
352 msgstr "rdynamic не поддерживается"
354 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
355 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:758
356 #: config/sparc/freebsd.h:45
357 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
358 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
360 #: config/lynx.h:69
361 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
362 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
364 #: config/lynx.h:94
365 msgid "cannot use mshared and static together"
366 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
368 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
369 msgid "does not support multilib"
370 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
372 #: config/sol2.h:449
373 msgid "-pie is not supported in this configuration"
374 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
376 #: config/vxworks.h:204
377 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
378 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
380 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
381 #: config/riscv/freebsd.h:44
382 #, fuzzy
383 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
384 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
385 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
387 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1475
388 msgid "may not use both -EB and -EL"
389 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
391 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
392 msgid "shared is not supported"
393 msgstr "shared не поддерживается"
395 #: config/bfin/elf.h:55
396 msgid "no processor type specified for linking"
397 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
399 #: config/cris/cris.h:168
400 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
401 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
403 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:138
404 #: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:160
405 msgid "shared and mdll are not compatible"
406 msgstr "shared и mdll несовместимы"
408 #: config/i386/darwin.h:93
409 #, fuzzy
410 #| msgid "%qD is not a template"
411 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
412 msgstr "%qD не является шаблоном"
414 #: config/i386/darwin.h:94
415 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
416 msgstr ""
418 #: config/i386/sol2.h:59
419 #, fuzzy
420 #| msgid "-msx is not supported in coff"
421 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
422 msgstr "-msx не поддерживается в coff"
424 #: config/mcore/mcore.h:53
425 msgid "the m210 does not have little endian support"
426 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
428 #: config/mips/r3900.h:37
429 msgid "-mhard-float not supported"
430 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
432 #: config/mips/r3900.h:39
433 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
434 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
436 #: config/moxie/moxiebox.h:43
437 msgid "this target is little-endian"
438 msgstr "эта цель little-endian"
440 #: config/msp430/msp430.h:90
441 #, fuzzy
442 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
443 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
444 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
446 #: config/msp430/msp430.h:92
447 #, fuzzy
448 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
449 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
450 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
452 #: config/nios2/elf.h:44
453 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
454 msgstr "Нужен стартовый файл Си для -msys-crt0="
456 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
457 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
458 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
459 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
460 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
461 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
462 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
464 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
465 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
466 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
467 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
468 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
469 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
470 msgstr "  поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
472 #: config/rs6000/darwin.h:123
473 msgid " conflicting code gen style switches are used"
474 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
476 #: config/rs6000/freebsd64.h:114
477 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
478 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
480 #: config/rs6000/rs6000.h:170
481 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
482 msgstr ""
484 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
485 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
486 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
488 #: config/rx/rx.h:80
489 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
490 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
492 #: config/rx/rx.h:81
493 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
494 msgstr "rx100 cpu не имеет FPU оборудования"
496 #: config/s390/tpf.h:119
497 msgid "static is not supported on TPF-OS"
498 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
500 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
501 msgid "SH2a does not support little-endian"
502 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
504 #: config/sparc/linux64.h:142
505 #, fuzzy
506 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
507 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
508 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
510 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
511 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
512 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
513 msgid "may not use both -m32 and -m64"
514 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
516 #: config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
517 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
518 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
520 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
521 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
522 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
524 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
525 msgid "profiling not supported with -mg"
526 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
528 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
529 msgid "-c or -S required for Ada"
530 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
532 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
533 msgid "-c required for gnat2why"
534 msgstr "-c требуется для gnat2why"
536 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
537 msgid "-c required for gnat2scil"
538 msgstr "-c требуется для gnat2scil"
540 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
541 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
542 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
544 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
545 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
546 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
548 #: objc/lang-specs.h:55
549 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
550 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
552 #: objcp/lang-specs.h:58
553 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
554 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
556 #: fortran/lang.opt:146
557 #, no-c-format
558 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
559 msgstr "-J<каталог>\tПомещать файлы MODULE в 'каталог'."
561 #: fortran/lang.opt:198
562 #, no-c-format
563 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
564 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов."
566 #: fortran/lang.opt:202
567 #, no-c-format
568 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
569 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков."
571 #: fortran/lang.opt:206
572 #, no-c-format
573 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
574 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением."
576 #: fortran/lang.opt:210
577 #, no-c-format
578 msgid "Warn about creation of array temporaries."
579 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов."
581 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 config/alpha/alpha.opt:31
582 #: common.opt:680 common.opt:822 common.opt:1060 common.opt:1064
583 #: common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1747 common.opt:1811
584 #: common.opt:1950 common.opt:1954 common.opt:2203 common.opt:2421
585 #: common.opt:3137
586 #, no-c-format
587 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
588 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
590 #: fortran/lang.opt:218
591 #, no-c-format
592 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
593 msgstr "Предупреждать, если тип переменной, возможно, не совместим с Си."
595 #: fortran/lang.opt:226
596 #, no-c-format
597 msgid "Warn about truncated character expressions."
598 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях."
600 #: fortran/lang.opt:230
601 #, no-c-format
602 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
603 msgstr "Предупреждать о сравнении на равенство с участием REAL или COMPLEX выражений."
605 #: fortran/lang.opt:238
606 #, no-c-format
607 msgid "Warn about most implicit conversions."
608 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
611 #: fortran/lang.opt:242
612 #, no-c-format
613 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
614 msgstr ""
616 #: fortran/lang.opt:250
617 #, no-c-format
618 msgid "Warn if loops have been interchanged."
619 msgstr ""
621 #: fortran/lang.opt:254
622 #, no-c-format
623 msgid "Warn about function call elimination."
624 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций."
626 #: fortran/lang.opt:258
627 #, no-c-format
628 msgid "Warn about calls with implicit interface."
629 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
631 #: fortran/lang.opt:262
632 #, no-c-format
633 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
634 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно."
636 #: fortran/lang.opt:266
637 #, no-c-format
638 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
639 msgstr "Предупреждать о делениях целых констант с усеченными результатами."
641 #: fortran/lang.opt:270
642 #, no-c-format
643 msgid "Warn about truncated source lines."
644 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода."
646 #: fortran/lang.opt:274
647 #, no-c-format
648 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
649 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка."
651 #: fortran/lang.opt:286
652 #, no-c-format
653 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
654 msgstr "Предупреждать о USE операторах, которые не имеют ONLY квалификатор."
656 #: fortran/lang.opt:298
657 #, no-c-format
658 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
659 msgstr ""
661 #: fortran/lang.opt:306
662 #, no-c-format
663 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
664 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'."
666 #: fortran/lang.opt:310
667 #, no-c-format
668 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
669 msgstr "Предупреждать, когда массивная переменная в левой части переразмещается."
671 #: fortran/lang.opt:314
672 #, no-c-format
673 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
674 msgstr "Предупреждать, когда переменная в левой части переразмещается."
676 #: fortran/lang.opt:318
677 #, no-c-format
678 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
679 msgstr "Предупреждать, если указатель в указательном присваивании может пережить свою цель."
681 #: fortran/lang.opt:326
682 #, no-c-format
683 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
684 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях."
686 #: fortran/lang.opt:330
687 #, no-c-format
688 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
689 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции."
691 #: fortran/lang.opt:334
692 #, no-c-format
693 msgid "Warn about an invalid DO loop."
694 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
696 #: fortran/lang.opt:338
697 #, no-c-format
698 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
699 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
701 #: fortran/lang.opt:346
702 #, no-c-format
703 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
704 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур."
706 #: fortran/lang.opt:354
707 #, no-c-format
708 msgid "Warn about unused dummy arguments."
709 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
711 #: fortran/lang.opt:358
712 #, no-c-format
713 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
714 msgstr "Предупреждать о выполняющихся ноль раз DO циклах."
716 #: fortran/lang.opt:362
717 #, no-c-format
718 msgid "Enable preprocessing."
719 msgstr "Включить препроцессирование."
721 #: fortran/lang.opt:370
722 #, no-c-format
723 msgid "Disable preprocessing."
724 msgstr "Отключить препроцессирование."
726 #: fortran/lang.opt:378
727 #, fuzzy, no-c-format
728 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
729 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
730 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
732 #: fortran/lang.opt:382
733 #, no-c-format
734 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
735 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций."
737 #: fortran/lang.opt:386
738 #, no-c-format
739 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
740 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков."
742 #: fortran/lang.opt:390
743 #, no-c-format
744 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
745 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта."
747 #: fortran/lang.opt:394
748 #, no-c-format
749 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
750 msgstr ""
752 #: fortran/lang.opt:402
753 #, no-c-format
754 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
755 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE."
757 #: fortran/lang.opt:406
758 #, no-c-format
759 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
760 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования."
762 #: fortran/lang.opt:410
763 #, no-c-format
764 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
765 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов."
767 #: fortran/lang.opt:414
768 #, no-c-format
769 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
770 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS."
772 #: fortran/lang.opt:421
773 #, no-c-format
774 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
775 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив."
777 #: fortran/lang.opt:425
778 #, fuzzy, no-c-format
779 #| msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
780 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
781 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Порядок байт, используемый для неформатированных файлов."
783 #: fortran/lang.opt:450
784 #, no-c-format
785 msgid "Use the Cray Pointer extension."
786 msgstr "Использовать Cray Pointer расширение."
788 #: fortran/lang.opt:454
789 #, no-c-format
790 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
791 msgstr ""
793 #: fortran/lang.opt:458
794 #, no-c-format
795 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
796 msgstr ""
798 #: fortran/lang.opt:462
799 #, no-c-format
800 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
801 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате."
803 #: fortran/lang.opt:466
804 #, no-c-format
805 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
806 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии."
808 #: fortran/lang.opt:470
809 #, no-c-format
810 msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
811 msgstr ""
813 #: fortran/lang.opt:474
814 #, no-c-format
815 msgid "Enable all DEC language extensions."
816 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
818 #: fortran/lang.opt:478
819 #, fuzzy, no-c-format
820 #| msgid "Enable the use of the short load instructions."
821 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
822 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
824 #: fortran/lang.opt:482
825 #, no-c-format
826 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
827 msgstr ""
829 #: fortran/lang.opt:487
830 #, no-c-format
831 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
832 msgstr ""
834 #: fortran/lang.opt:491
835 #, no-c-format
836 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
837 msgstr ""
839 #: fortran/lang.opt:495
840 #, no-c-format
841 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
842 msgstr "Включить kind-специфичные варианты целочисленных встроенных функций."
844 #: fortran/lang.opt:499
845 #, no-c-format
846 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
847 msgstr "Включить унаследованные математические встроенные функции для совместимости."
849 #: fortran/lang.opt:503
850 #, no-c-format
851 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
852 msgstr "Включить поддержку для DEC STRUCTURE/RECORD."
854 #: fortran/lang.opt:507
855 #, no-c-format
856 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
857 msgstr "Включить DEC-стиль атрибутов STATIC и AUTOMATIC."
859 #: fortran/lang.opt:511
860 #, no-c-format
861 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
862 msgstr "Установить подразумеваемый вид двойной точности в тип широкий 8-байт."
864 #: fortran/lang.opt:515
865 #, no-c-format
866 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
867 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов."
869 #: fortran/lang.opt:519
870 #, no-c-format
871 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
872 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real."
874 #: fortran/lang.opt:523
875 #, no-c-format
876 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
877 msgstr "Установить по умолчанию размер 10 байт для типов real."
879 #: fortran/lang.opt:527
880 #, no-c-format
881 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
882 msgstr "Установить по умолчанию размер 16 байт для типов real."
884 #: fortran/lang.opt:531
885 #, no-c-format
886 msgid "Allow dollar signs in entity names."
887 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах."
889 #: fortran/lang.opt:539
890 #, no-c-format
891 msgid "Display the code tree after parsing."
892 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
894 #: fortran/lang.opt:543
895 #, no-c-format
896 msgid "Display the code tree after front end optimization."
897 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации."
899 #: fortran/lang.opt:547
900 #, fuzzy, no-c-format
901 #| msgid "Display the code tree after parsing."
902 msgid "Display the global symbol table after parsing."
903 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
905 #: fortran/lang.opt:551
906 #, no-c-format
907 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
908 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
910 #: fortran/lang.opt:555
911 #, no-c-format
912 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
913 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов."
915 #: fortran/lang.opt:559
916 #, no-c-format
917 msgid "Use f2c calling convention."
918 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах."
920 #: fortran/lang.opt:563
921 #, no-c-format
922 msgid "Assume that the source file is fixed form."
923 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат."
925 #: fortran/lang.opt:567
926 #, no-c-format
927 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
928 msgstr "Создавать временный объект для проверки нечасто выполняемого forall кода."
930 #: fortran/lang.opt:571
931 #, no-c-format
932 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
933 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)."
935 #: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
936 #, no-c-format
937 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
938 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами."
940 #: fortran/lang.opt:583
941 #, no-c-format
942 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
943 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате."
945 #: fortran/lang.opt:587
946 #, no-c-format
947 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
948 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме."
950 #: fortran/lang.opt:591
951 #, no-c-format
952 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
953 msgstr ""
955 #: fortran/lang.opt:595
956 #, no-c-format
957 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
958 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики."
960 #: fortran/lang.opt:599
961 #, no-c-format
962 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
963 msgstr "-ffpe-summary=[...]\tПечатать сводку исключении плавающей арифметики."
965 #: fortran/lang.opt:603
966 #, no-c-format
967 msgid "Assume that the source file is free form."
968 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму."
970 #: fortran/lang.opt:607
971 #, no-c-format
972 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
973 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме."
975 #: fortran/lang.opt:611
976 #, no-c-format
977 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
978 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме."
980 #: fortran/lang.opt:615
981 #, no-c-format
982 msgid "Try to interchange loops if profitable."
983 msgstr ""
985 #: fortran/lang.opt:619
986 #, no-c-format
987 msgid "Enable front end optimization."
988 msgstr "Включить оптимизации переднего плана."
990 #: fortran/lang.opt:623
991 #, no-c-format
992 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
993 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT."
995 #: fortran/lang.opt:627
996 #, no-c-format
997 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
998 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n."
1000 #: fortran/lang.opt:631
1001 #, no-c-format
1002 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
1003 msgstr "Инициализировать компоненты переменных производного типа в соответствии с другими флагами инициализации."
1005 #: fortran/lang.opt:635
1006 #, no-c-format
1007 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
1008 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n."
1010 #: fortran/lang.opt:639
1011 #, no-c-format
1012 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
1013 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)."
1015 #: fortran/lang.opt:643
1016 #, no-c-format
1017 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
1018 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные."
1020 #: fortran/lang.opt:647
1021 #, no-c-format
1022 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
1023 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные."
1025 #: fortran/lang.opt:669
1026 #, no-c-format
1027 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
1028 msgstr ""
1030 #: fortran/lang.opt:673
1031 #, no-c-format
1032 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
1033 msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tЗадать размер наибольшей матрицы, для которой matmul будет включенным."
1035 #: fortran/lang.opt:677
1036 #, no-c-format
1037 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
1038 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива."
1040 #: fortran/lang.opt:681
1041 #, no-c-format
1042 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
1043 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора."
1045 #: fortran/lang.opt:685
1046 #, no-c-format
1047 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
1048 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей."
1050 #: fortran/lang.opt:689
1051 #, no-c-format
1052 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
1053 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке."
1055 #: fortran/lang.opt:693
1056 #, no-c-format
1057 msgid "Put all local arrays on stack."
1058 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
1060 #: fortran/lang.opt:697
1061 #, no-c-format
1062 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
1063 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
1065 #: fortran/lang.opt:717
1066 #, no-c-format
1067 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
1068 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов."
1070 #: fortran/lang.opt:725
1071 #, no-c-format
1072 msgid "Protect parentheses in expressions."
1073 msgstr "Защитить скобки в выражениях."
1075 #: fortran/lang.opt:729
1076 #, no-c-format
1077 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
1078 msgstr ""
1080 #: fortran/lang.opt:733
1081 #, no-c-format
1082 msgid "Enable range checking during compilation."
1083 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции."
1085 #: fortran/lang.opt:737
1086 #, no-c-format
1087 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
1088 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)."
1090 #: fortran/lang.opt:741
1091 #, no-c-format
1092 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
1093 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)."
1095 #: fortran/lang.opt:745
1096 #, no-c-format
1097 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
1098 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)."
1100 #: fortran/lang.opt:749
1101 #, no-c-format
1102 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
1103 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)."
1105 #: fortran/lang.opt:753
1106 #, no-c-format
1107 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
1108 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)."
1110 #: fortran/lang.opt:757
1111 #, no-c-format
1112 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
1113 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)."
1115 #: fortran/lang.opt:761
1116 #, no-c-format
1117 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
1118 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний."
1120 #: fortran/lang.opt:765
1121 #, no-c-format
1122 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
1123 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
1125 #: fortran/lang.opt:769
1126 #, no-c-format
1127 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
1128 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
1130 #: fortran/lang.opt:773
1131 #, no-c-format
1132 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
1133 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии."
1135 #: fortran/lang.opt:777
1136 #, no-c-format
1137 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
1138 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок."
1140 #: fortran/lang.opt:781
1141 #, no-c-format
1142 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
1143 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tЗадать, какое распараллеливание комассивов должно использоваться."
1145 #: fortran/lang.opt:797
1146 #, no-c-format
1147 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
1148 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок."
1150 #: fortran/lang.opt:801
1151 #, no-c-format
1152 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
1153 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание."
1155 #: fortran/lang.opt:809
1156 #, no-c-format
1157 msgid "Apply negative sign to zero values."
1158 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям."
1160 #: fortran/lang.opt:816
1161 #, no-c-format
1162 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
1163 msgstr ""
1165 #: fortran/lang.opt:820
1166 #, no-c-format
1167 msgid "Append underscores to externally visible names."
1168 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам."
1170 #: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1623 c-family/c.opt:1659
1171 #: c-family/c.opt:1667 c-family/c.opt:1986 config/pa/pa.opt:42
1172 #: config/pa/pa.opt:74 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:293
1173 #: config/arc/arc.opt:305 common.opt:638 common.opt:1151 common.opt:1155
1174 #: common.opt:1159 common.opt:1246 common.opt:1536 common.opt:1618
1175 #: common.opt:1902 common.opt:2045 common.opt:2088 common.opt:2496
1176 #: common.opt:2532 common.opt:2625 common.opt:2629 common.opt:2738
1177 #: common.opt:2829 common.opt:2837 common.opt:2845 common.opt:2853
1178 #: common.opt:2954 common.opt:3010 common.opt:3098 common.opt:3258
1179 #: common.opt:3262 common.opt:3266 common.opt:3270
1180 #, no-c-format
1181 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
1182 msgstr "Ничего не делает.  Сохранён для обратной совместимости."
1184 #: fortran/lang.opt:864
1185 #, no-c-format
1186 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1187 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
1189 #: fortran/lang.opt:868
1190 #, no-c-format
1191 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
1192 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003."
1194 #: fortran/lang.opt:872
1195 #, no-c-format
1196 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
1197 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008."
1199 #: fortran/lang.opt:876
1200 #, no-c-format
1201 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
1202 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113."
1204 #: fortran/lang.opt:880
1205 #, no-c-format
1206 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
1207 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2018."
1209 #: fortran/lang.opt:884
1210 #, no-c-format
1211 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
1212 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95."
1214 #: fortran/lang.opt:888
1215 #, no-c-format
1216 msgid "Conform to nothing in particular."
1217 msgstr "Не соответствует ничему конкретному."
1219 #: fortran/lang.opt:892
1220 #, no-c-format
1221 msgid "Accept extensions to support legacy code."
1222 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода."
1224 #: c-family/c.opt:182
1225 #, no-c-format
1226 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
1227 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>                 Задать <ответ> на <вопрос>.  Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>."
1229 #: c-family/c.opt:186
1230 #, no-c-format
1231 msgid "Do not discard comments."
1232 msgstr "Не удалять комментарии."
1234 #: c-family/c.opt:190
1235 #, no-c-format
1236 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
1237 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
1239 #: c-family/c.opt:194
1240 #, no-c-format
1241 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
1242 msgstr ""
1244 #: c-family/c.opt:201
1245 #, no-c-format
1246 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
1247 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур."
1249 #: c-family/c.opt:205
1250 #, no-c-format
1251 msgid "Enable parsing GIMPLE."
1252 msgstr "Включить разбор GIMPLE."
1254 #: c-family/c.opt:209
1255 #, no-c-format
1256 msgid "Print the name of header files as they are used."
1257 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
1259 #: c-family/c.opt:213
1260 #, no-c-format
1261 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
1262 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
1264 #: c-family/c.opt:217
1265 #, no-c-format
1266 msgid "Generate make dependencies."
1267 msgstr "Генерировать зависимости для make."
1269 #: c-family/c.opt:221
1270 #, no-c-format
1271 msgid "Generate make dependencies and compile."
1272 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать."
1274 #: c-family/c.opt:225
1275 #, no-c-format
1276 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
1277 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
1279 #: c-family/c.opt:229
1280 #, no-c-format
1281 msgid "Treat missing header files as generated files."
1282 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы."
1284 #: c-family/c.opt:233
1285 #, no-c-format
1286 msgid "Like -M but ignore system header files."
1287 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки."
1289 #: c-family/c.opt:237
1290 #, no-c-format
1291 msgid "Like -MD but ignore system header files."
1292 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки."
1294 #: c-family/c.opt:241
1295 #, fuzzy, no-c-format
1296 #| msgid "Generate run time type descriptor information."
1297 msgid "Generate C++ Module dependency information."
1298 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
1300 #: c-family/c.opt:249
1301 #, no-c-format
1302 msgid "Generate phony targets for all headers."
1303 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов."
1305 #: c-family/c.opt:253
1306 #, fuzzy, no-c-format
1307 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
1308 msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
1309 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель."
1311 #: c-family/c.opt:257
1312 #, fuzzy, no-c-format
1313 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
1314 msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
1315 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель."
1317 #: c-family/c.opt:261
1318 #, no-c-format
1319 msgid "Do not generate #line directives."
1320 msgstr "Не генерировать директивы #строка."
1322 #: c-family/c.opt:265
1323 #, no-c-format
1324 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
1325 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса."
1327 #: c-family/c.opt:269
1328 #, no-c-format
1329 msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
1330 msgstr ""
1332 #: c-family/c.opt:273
1333 #, no-c-format
1334 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
1335 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI."
1337 #: c-family/c.opt:277
1338 #, no-c-format
1339 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
1340 msgstr "Предупреждать о различиях между текущей -fabi-version и заданной версией ABI."
1342 #: c-family/c.opt:281
1343 #, no-c-format
1344 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
1345 msgstr "Предупреждать, если подобъект имеет атрибут abi_tag, которого не имеет весь объект."
1347 #: c-family/c.opt:288
1348 #, no-c-format
1349 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
1350 msgstr ""
1352 #: c-family/c.opt:292
1353 #, no-c-format
1354 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
1355 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти."
1357 #: c-family/c.opt:308
1358 #, no-c-format
1359 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
1360 msgstr "Предупреждать об операторах new для типов с расширенным выравниванием, если не задано -faligned-new."
1362 #: c-family/c.opt:312
1363 #, no-c-format
1364 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
1365 msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tПредупреждать даже если 'new' использует функцию для размещения членов класса."
1367 #: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
1368 #, no-c-format
1369 msgid "Enable most warning messages."
1370 msgstr "Включить все основные виды предупреждений."
1372 #: c-family/c.opt:320
1373 #, no-c-format
1374 msgid "Warn on any use of alloca."
1375 msgstr "Предупреждать обо всех использованиях alloca."
1377 #: c-family/c.opt:324
1378 #, fuzzy, no-c-format
1379 #| msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1380 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1381 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Предупреждать о вызовах функций выделения памяти под объекты размером более указанного числа байт."
1383 #: c-family/c.opt:329
1384 #, no-c-format
1385 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1386 msgstr ""
1388 #: c-family/c.opt:333
1389 #, fuzzy, no-c-format
1390 #| msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1391 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1392 msgstr "-Walloc-zero Предупреждать о вызовах функций выделения памяти с размером 0 байт."
1394 #: c-family/c.opt:337
1395 #, no-c-format
1396 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
1397 msgstr "-Walloca-larger-than=<число>\tПредупреждать об вызовах alloca для объектов неограниченного размера или размера более чем <число> байт."
1399 #: c-family/c.opt:343
1400 #, no-c-format
1401 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1402 msgstr ""
1404 #: c-family/c.opt:351
1405 #, fuzzy, no-c-format
1406 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
1407 msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
1408 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
1410 #: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
1411 #, fuzzy, no-c-format
1412 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
1413 msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
1414 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
1416 #: c-family/c.opt:363
1417 #, fuzzy, no-c-format
1418 #| msgid "Warn about zero-length formats."
1419 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
1420 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
1422 #: c-family/c.opt:367
1423 #, no-c-format
1424 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
1425 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора."
1427 #: c-family/c.opt:371
1428 #, no-c-format
1429 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1430 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
1432 #: c-family/c.opt:379
1433 #, no-c-format
1434 msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
1435 msgstr ""
1437 #: c-family/c.opt:402
1438 #, no-c-format
1439 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
1440 msgstr "Предупреждать о сравнении булева выражения с целым значением, отличным от true/false."
1442 #: c-family/c.opt:406
1443 #, no-c-format
1444 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1445 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
1447 #: c-family/c.opt:410
1448 #, no-c-format
1449 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
1450 msgstr "Предупреждать о небезопасных использованиях __builtin_frame_address или __builtin_return_address."
1452 #: c-family/c.opt:414
1453 #, no-c-format
1454 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
1455 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
1457 #: c-family/c.opt:418
1458 #, no-c-format
1459 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
1460 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора."
1462 #: c-family/c.opt:422
1463 #, fuzzy, no-c-format
1464 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1465 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
1466 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
1468 #: c-family/c.opt:426
1469 #, no-c-format
1470 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
1471 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C90, но имеющихся в ISO C99."
1473 #: c-family/c.opt:430
1474 #, no-c-format
1475 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1476 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
1478 #: c-family/c.opt:434
1479 #, no-c-format
1480 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
1481 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++."
1483 #: c-family/c.opt:441
1484 #, no-c-format
1485 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
1486 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011."
1488 #: c-family/c.opt:445
1489 #, no-c-format
1490 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1491 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
1493 #: c-family/c.opt:452
1494 #, no-c-format
1495 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
1496 msgstr ""
1498 #: c-family/c.opt:459
1499 #, fuzzy, no-c-format
1500 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1501 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
1502 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
1504 #: c-family/c.opt:463
1505 #, no-c-format
1506 msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
1507 msgstr ""
1509 #: c-family/c.opt:467
1510 #, no-c-format
1511 msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
1512 msgstr ""
1514 #: c-family/c.opt:471
1515 #, no-c-format
1516 msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
1517 msgstr ""
1519 #: c-family/c.opt:475
1520 #, no-c-format
1521 msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
1522 msgstr ""
1524 #: c-family/c.opt:479
1525 #, no-c-format
1526 msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
1527 msgstr ""
1529 #: c-family/c.opt:483
1530 #, no-c-format
1531 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
1532 msgstr ""
1534 #: c-family/c.opt:487
1535 #, no-c-format
1536 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
1537 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
1539 #: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
1540 #, no-c-format
1541 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
1542 msgstr ""
1544 #: c-family/c.opt:499
1545 #, no-c-format
1546 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1547 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
1549 #: c-family/c.opt:503 c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1524
1550 #: c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1532 c-family/c.opt:1536
1551 #: c-family/c.opt:1540 c-family/c.opt:1544 c-family/c.opt:1551
1552 #: c-family/c.opt:1555 c-family/c.opt:1559 c-family/c.opt:1563
1553 #: c-family/c.opt:1567 c-family/c.opt:1571 c-family/c.opt:1575
1554 #: c-family/c.opt:1579 c-family/c.opt:1583 c-family/c.opt:1587
1555 #: c-family/c.opt:1591 c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1599
1556 #: config/i386/i386.opt:991
1557 #, fuzzy, no-c-format
1558 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
1559 msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
1560 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
1562 #: c-family/c.opt:507
1563 #, no-c-format
1564 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
1565 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\"."
1567 #: c-family/c.opt:511
1568 #, fuzzy, no-c-format
1569 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
1570 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
1571 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
1573 #: c-family/c.opt:515
1574 #, no-c-format
1575 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
1576 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках."
1578 #: c-family/c.opt:519
1579 #, no-c-format
1580 msgid "Synonym for -Wcomment."
1581 msgstr "То же, что -Wcomment."
1583 #: c-family/c.opt:523
1584 #, no-c-format
1585 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
1586 msgstr "Предупреждать об условно поддерживаемых конструкциях."
1588 #: c-family/c.opt:527
1589 #, no-c-format
1590 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
1591 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение."
1593 #: c-family/c.opt:531
1594 #, no-c-format
1595 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
1596 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному."
1598 #: c-family/c.opt:539
1599 #, no-c-format
1600 msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
1601 msgstr ""
1603 #: c-family/c.opt:544
1604 #, no-c-format
1605 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
1606 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private."
1608 #: c-family/c.opt:548
1609 #, no-c-format
1610 msgid "Warn about dangling else."
1611 msgstr "Предупреждать о непарных конструкциях else."
1613 #: c-family/c.opt:552 c-family/c.opt:556
1614 #, no-c-format
1615 msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
1616 msgstr ""
1618 #: c-family/c.opt:560
1619 #, no-c-format
1620 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
1621 msgstr "Предупреждать об использовании __TIME__, __DATE__ и __TIMESTAMP__ ."
1623 #: c-family/c.opt:564
1624 #, no-c-format
1625 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
1626 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов."
1628 #: c-family/c.opt:568
1629 #, no-c-format
1630 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
1631 msgstr "Предупреждать об удалении указателя на неполный тип."
1633 #: c-family/c.opt:572
1634 #, no-c-format
1635 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
1636 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами."
1638 #: c-family/c.opt:580
1639 #, no-c-format
1640 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
1641 msgstr ""
1643 #: c-family/c.opt:585
1644 #, no-c-format
1645 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
1646 msgstr ""
1648 #: c-family/c.opt:590
1649 #, fuzzy, no-c-format
1650 #| msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1651 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
1652 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
1654 #: c-family/c.opt:594
1655 #, no-c-format
1656 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
1657 msgstr ""
1659 #: c-family/c.opt:599
1660 #, no-c-format
1661 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
1662 msgstr "Предупреждать о позиционной инициализации структур, требующих инициализации по именам."
1664 #: c-family/c.opt:603
1665 #, no-c-format
1666 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
1667 msgstr "Предупреждать, если квалификаторы массивов, являющихся целями указателей, отбрасываются."
1669 #: c-family/c.opt:607
1670 #, no-c-format
1671 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
1672 msgstr "Предупреждать о случаях пропуска квалификаторов типа в указателях."
1674 #: c-family/c.opt:611
1675 #, no-c-format
1676 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
1677 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции."
1679 #: c-family/c.opt:615
1680 #, no-c-format
1681 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
1682 msgstr "Предупреждать о дублировании ветвей в операторах if-else."
1684 #: c-family/c.opt:619
1685 #, no-c-format
1686 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
1687 msgstr "Предупреждать о повторяющихся условиях в цепочке if-else-if."
1689 #: c-family/c.opt:623
1690 #, no-c-format
1691 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
1692 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++."
1694 #: c-family/c.opt:627
1695 #, no-c-format
1696 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
1697 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов."
1699 #: c-family/c.opt:631
1700 #, no-c-format
1701 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
1702 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #else и #endif"
1704 #: c-family/c.opt:635
1705 #, no-c-format
1706 msgid "Warn about comparison of different enum types."
1707 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
1709 #: c-family/c.opt:639
1710 #, fuzzy, no-c-format
1711 #| msgid "Warn about most implicit conversions."
1712 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
1713 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
1715 #: c-family/c.opt:647
1716 #, no-c-format
1717 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
1718 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration."
1720 #: c-family/c.opt:651
1721 #, fuzzy, no-c-format
1722 #| msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
1723 msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
1724 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
1726 #: c-family/c.opt:659
1727 #, no-c-format
1728 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
1729 msgstr ""
1731 #: c-family/c.opt:663
1732 #, no-c-format
1733 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
1734 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может привести к потере точности значений с плавающей точкой."
1736 #: c-family/c.opt:667
1737 #, no-c-format
1738 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
1739 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство."
1741 #: c-family/c.opt:671 c-family/c.opt:717
1742 #, no-c-format
1743 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
1744 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon."
1746 #: c-family/c.opt:675
1747 #, no-c-format
1748 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
1749 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты."
1751 #: c-family/c.opt:679
1752 #, fuzzy, no-c-format
1753 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
1754 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
1755 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
1757 #: c-family/c.opt:683
1758 #, no-c-format
1759 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
1760 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования."
1762 #: c-family/c.opt:687
1763 #, no-c-format
1764 msgid "Warn about format strings that are not literals."
1765 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
1767 #: c-family/c.opt:691
1768 #, no-c-format
1769 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
1770 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти.  Аналог -Wformat-overflow=1."
1772 #: c-family/c.opt:696
1773 #, no-c-format
1774 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
1775 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования."
1777 #: c-family/c.opt:700
1778 #, no-c-format
1779 msgid "Warn about sign differences with format functions."
1780 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости при использовании функций форматирования."
1782 #: c-family/c.opt:704
1783 #, no-c-format
1784 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
1785 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод. Аналог -Wformat-truncation=1."
1787 #: c-family/c.opt:709
1788 #, no-c-format
1789 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
1790 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года."
1792 #: c-family/c.opt:713
1793 #, no-c-format
1794 msgid "Warn about zero-length formats."
1795 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
1797 #: c-family/c.opt:721
1798 #, no-c-format
1799 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
1800 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти."
1802 #: c-family/c.opt:726
1803 #, no-c-format
1804 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
1805 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод."
1807 #: c-family/c.opt:730
1808 #, no-c-format
1809 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
1810 msgstr ""
1812 #: c-family/c.opt:734
1813 #, no-c-format
1814 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
1815 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
1817 #: c-family/c.opt:738
1818 #, no-c-format
1819 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
1820 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования атрибутов."
1822 #: c-family/c.opt:742
1823 #, fuzzy, no-c-format
1824 #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
1825 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
1826 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
1828 #: c-family/c.opt:746
1829 #, no-c-format
1830 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
1831 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
1833 #: c-family/c.opt:750 common.opt:649
1834 #, no-c-format
1835 msgid "Warn for infinitely recursive calls."
1836 msgstr ""
1838 #: c-family/c.opt:754
1839 #, no-c-format
1840 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
1841 msgstr ""
1843 #: c-family/c.opt:758
1844 #, no-c-format
1845 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
1846 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
1848 #: c-family/c.opt:762
1849 #, no-c-format
1850 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
1851 msgstr ""
1853 #: c-family/c.opt:766
1854 #, no-c-format
1855 msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
1856 msgstr ""
1858 #: c-family/c.opt:771
1859 #, no-c-format
1860 msgid "Warn about implicit declarations."
1861 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях."
1863 #: c-family/c.opt:779
1864 #, no-c-format
1865 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
1866 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\"."
1868 #: c-family/c.opt:783
1869 #, no-c-format
1870 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
1871 msgstr "Предупреждать об использовании \"defined\" где-либо кроме директив #if."
1873 #: c-family/c.opt:787
1874 #, no-c-format
1875 msgid "Warn about implicit function declarations."
1876 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций."
1878 #: c-family/c.opt:791
1879 #, no-c-format
1880 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
1881 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип."
1883 #: c-family/c.opt:798
1884 #, no-c-format
1885 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
1886 msgstr "Предупреждать о наследовании конструкторов C++11, когда в базовом классе есть конструктор с переменным числом аргументов."
1888 #: c-family/c.opt:802
1889 #, no-c-format
1890 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
1891 msgstr "Предупреждать о несовместимостях при конверсии целого к указателю или указателя к целому."
1893 #: c-family/c.opt:806
1894 #, no-c-format
1895 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
1896 msgstr "Предупреждать о подозрительных целочисленных выражениях там, где ожидается булево выражение."
1898 #: c-family/c.opt:810
1899 #, no-c-format
1900 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
1901 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера."
1903 #: c-family/c.opt:814
1904 #, no-c-format
1905 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
1906 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\"."
1908 #: c-family/c.opt:818
1909 #, no-c-format
1910 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
1911 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы."
1913 #: c-family/c.opt:822
1914 #, no-c-format
1915 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
1916 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных."
1918 #: c-family/c.opt:826
1919 #, no-c-format
1920 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
1921 msgstr "Предупреждать, если за строковым или символьным литералом следует пользовательский суффикс, не начинающийся с подчеркивания."
1923 #: c-family/c.opt:830
1924 #, no-c-format
1925 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
1926 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь."
1928 #: c-family/c.opt:834
1929 #, no-c-format
1930 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
1931 msgstr "Предупреждать, если логическое отрицание используется в левом операнде сравнения."
1933 #: c-family/c.opt:838
1934 #, no-c-format
1935 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
1936 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic."
1938 #: c-family/c.opt:842
1939 #, no-c-format
1940 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
1941 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\"."
1943 #: c-family/c.opt:850
1944 #, no-c-format
1945 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
1946 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент есть литерал, равный нулю, а второй - нет."
1948 #: c-family/c.opt:854
1949 #, no-c-format
1950 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
1951 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент содержит число элементов, не умноженное на размер элемента."
1953 #: c-family/c.opt:858
1954 #, no-c-format
1955 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
1956 msgstr "Предупреждать, когда отступы в исходном коде не отражают блочную структуру программы."
1958 #: c-family/c.opt:862
1959 #, no-c-format
1960 msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
1961 msgstr ""
1963 #: c-family/c.opt:867
1964 #, no-c-format
1965 msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
1966 msgstr ""
1968 #: c-family/c.opt:872
1969 #, no-c-format
1970 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
1971 msgstr ""
1973 #: c-family/c.opt:876
1974 #, no-c-format
1975 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
1976 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах."
1978 #: c-family/c.opt:880
1979 #, no-c-format
1980 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
1981 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций."
1983 #: c-family/c.opt:884
1984 #, no-c-format
1985 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
1986 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур."
1988 #: c-family/c.opt:888
1989 #, fuzzy, no-c-format
1990 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
1991 msgid "Warn about likely missing requires keyword."
1992 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
1994 #: c-family/c.opt:892
1995 #, no-c-format
1996 msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
1997 msgstr ""
1999 #: c-family/c.opt:896
2000 #, no-c-format
2001 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
2002 msgstr ""
2004 #: c-family/c.opt:900
2005 #, no-c-format
2006 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
2007 msgstr "Предупреждать о прямом множественном наследовании."
2009 #: c-family/c.opt:904
2010 #, no-c-format
2011 msgid "Warn on namespace definition."
2012 msgstr "Предупреждать об определении пространства имен."
2014 #: c-family/c.opt:908
2015 #, no-c-format
2016 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
2017 msgstr ""
2019 #: c-family/c.opt:912
2020 #, no-c-format
2021 msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
2022 msgstr ""
2024 #: c-family/c.opt:916
2025 #, no-c-format
2026 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
2027 msgstr ""
2029 #: c-family/c.opt:920
2030 #, no-c-format
2031 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
2032 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
2034 #: c-family/c.opt:924
2035 #, no-c-format
2036 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
2037 msgstr ""
2039 #: c-family/c.opt:928
2040 #, no-c-format
2041 msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
2042 msgstr ""
2044 #: c-family/c.opt:933
2045 #, no-c-format
2046 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
2047 msgstr "Предупреждать о подозрительных параметрах, задающих длину для некоторых строковых функций, если аргумент использует вызов sizeof."
2049 #: c-family/c.opt:937
2050 #, no-c-format
2051 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
2052 msgstr "Предупреждать, если sizeof применяется к параметру, декларированному как массив."
2054 #: c-family/c.opt:941
2055 #, no-c-format
2056 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
2057 msgstr ""
2059 #: c-family/c.opt:947
2060 #, no-c-format
2061 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2062 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
2064 #: c-family/c.opt:952
2065 #, no-c-format
2066 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2067 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy с учетом указанного типа type."
2069 #: c-family/c.opt:957
2070 #, fuzzy, no-c-format
2071 #| msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2072 msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
2073 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
2075 #: c-family/c.opt:961
2076 #, no-c-format
2077 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
2078 msgstr ""
2080 #: c-family/c.opt:965
2081 #, no-c-format
2082 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
2083 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format."
2085 #: c-family/c.opt:969
2086 #, no-c-format
2087 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
2088 msgstr "Предлагать использовать ключевое слово override, если декларация виртуальной функции перекрывает другую декларацию."
2090 #: c-family/c.opt:974
2091 #, no-c-format
2092 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
2093 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default."
2095 #: c-family/c.opt:978
2096 #, no-c-format
2097 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
2098 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default."
2100 #: c-family/c.opt:982
2101 #, no-c-format
2102 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
2103 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы."
2105 #: c-family/c.opt:986
2106 #, no-c-format
2107 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
2108 msgstr "Предупреждать о переключателях с управляющими выражениями логического типа."
2110 #: c-family/c.opt:990
2111 #, no-c-format
2112 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
2113 msgstr ""
2115 #: c-family/c.opt:994
2116 #, no-c-format
2117 msgid "Warn on primary template declaration."
2118 msgstr "Предупреждать о первичной декларации шаблона."
2120 #: c-family/c.opt:998
2121 #, no-c-format
2122 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
2123 msgstr ""
2125 #: c-family/c.opt:1007
2126 #, no-c-format
2127 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
2128 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков."
2130 #: c-family/c.opt:1011
2131 #, no-c-format
2132 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
2133 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R."
2135 #: c-family/c.opt:1015
2136 #, no-c-format
2137 msgid "Warn about global functions without prototypes."
2138 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов."
2140 #: c-family/c.opt:1022
2141 #, no-c-format
2142 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
2143 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер."
2145 #: c-family/c.opt:1026
2146 #, no-c-format
2147 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
2148 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
2150 #: c-family/c.opt:1030
2151 #, no-c-format
2152 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
2153 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла."
2155 #: c-family/c.opt:1034
2156 #, no-c-format
2157 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
2158 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение."
2160 #: c-family/c.opt:1038
2161 #, no-c-format
2162 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
2163 msgstr ""
2165 #: c-family/c.opt:1042
2166 #, no-c-format
2167 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
2168 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона."
2170 #: c-family/c.opt:1046
2171 #, fuzzy, no-c-format
2172 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
2173 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
2174 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
2176 #: c-family/c.opt:1050
2177 #, no-c-format
2178 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
2179 msgstr ""
2181 #: c-family/c.opt:1054
2182 #, no-c-format
2183 msgid "Warn about non-virtual destructors."
2184 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах."
2186 #: c-family/c.opt:1058
2187 #, no-c-format
2188 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
2189 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения."
2191 #: c-family/c.opt:1074
2192 #, no-c-format
2193 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
2194 msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode."
2196 #: c-family/c.opt:1097
2197 #, no-c-format
2198 msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
2199 msgstr ""
2201 #: c-family/c.opt:1102
2202 #, no-c-format
2203 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
2204 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C."
2206 #: c-family/c.opt:1106
2207 #, no-c-format
2208 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
2209 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций."
2211 #: c-family/c.opt:1110
2212 #, no-c-format
2213 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
2214 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле."
2216 #: c-family/c.opt:1114
2217 #, no-c-format
2218 msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
2219 msgstr ""
2221 #: c-family/c.opt:1118
2222 #, no-c-format
2223 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
2224 msgstr "Предупреждать, если директива simd игнорируется с учетом стоимостной модели, применяемой векторизатором."
2226 #: c-family/c.opt:1122
2227 #, no-c-format
2228 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
2229 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте."
2231 #: c-family/c.opt:1126
2232 #, no-c-format
2233 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
2234 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций."
2236 #: c-family/c.opt:1130
2237 #, no-c-format
2238 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
2239 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов."
2241 #: c-family/c.opt:1134
2242 #, no-c-format
2243 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
2244 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов с побочными эффектами."
2246 #: c-family/c.opt:1138
2247 #, no-c-format
2248 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
2249 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4."
2251 #: c-family/c.opt:1142
2252 #, no-c-format
2253 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2254 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
2256 #: c-family/c.opt:1150
2257 #, no-c-format
2258 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
2259 msgstr ""
2261 #: c-family/c.opt:1154
2262 #, no-c-format
2263 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
2264 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу."
2266 #: c-family/c.opt:1158
2267 #, no-c-format
2268 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
2269 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции."
2271 #: c-family/c.opt:1162
2272 #, no-c-format
2273 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
2274 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании."
2276 #: c-family/c.opt:1166
2277 #, no-c-format
2278 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
2279 msgstr "Предупреждать о сравнении указателя с нулевой символьной константой."
2281 #: c-family/c.opt:1170
2282 #, no-c-format
2283 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
2284 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера."
2286 #: c-family/c.opt:1174
2287 #, no-c-format
2288 msgid "Warn about misuses of pragmas."
2289 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм."
2291 #: c-family/c.opt:1178
2292 #, no-c-format
2293 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
2294 msgstr ""
2296 #: c-family/c.opt:1182
2297 #, no-c-format
2298 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
2299 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания."
2301 #: c-family/c.opt:1186
2302 #, no-c-format
2303 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
2304 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах."
2306 #: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194
2307 #, no-c-format
2308 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
2309 msgstr "Предупреждать о выражениях placement new с неопределенным поведением."
2311 #: c-family/c.opt:1198
2312 #, no-c-format
2313 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2314 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
2316 #: c-family/c.opt:1202
2317 #, no-c-format
2318 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
2319 msgstr ""
2321 #: c-family/c.opt:1206
2322 #, no-c-format
2323 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
2324 msgstr "Предупреждать об использовании спецификатора register."
2326 #: c-family/c.opt:1210
2327 #, no-c-format
2328 msgid "Warn when the compiler reorders code."
2329 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором."
2331 #: c-family/c.opt:1214
2332 #, no-c-format
2333 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
2334 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)."
2336 #: c-family/c.opt:1218
2337 #, no-c-format
2338 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
2339 msgstr "Предупреждать о подозрительных конструкциях, использующих обратный порядок хранения скаляров в памяти."
2341 #: c-family/c.opt:1222
2342 #, no-c-format
2343 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
2344 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами."
2346 #: c-family/c.opt:1226
2347 #, no-c-format
2348 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
2349 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования."
2351 #: c-family/c.opt:1230
2352 #, no-c-format
2353 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
2354 msgstr "Предупреждать, если локальная декларация скрывает instance переменную."
2356 #: c-family/c.opt:1234 c-family/c.opt:1238
2357 #, no-c-format
2358 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
2359 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево знакового значений вызывает переполнение."
2361 #: c-family/c.opt:1242
2362 #, no-c-format
2363 msgid "Warn if shift count is negative."
2364 msgstr "Предупреждать о сдвигах на отрицательное число позиций."
2366 #: c-family/c.opt:1246
2367 #, no-c-format
2368 msgid "Warn if shift count >= width of type."
2369 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
2371 #: c-family/c.opt:1250
2372 #, no-c-format
2373 msgid "Warn if left shifting a negative value."
2374 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево осуществляется на отрицательное число позиций."
2376 #: c-family/c.opt:1254
2377 #, no-c-format
2378 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
2379 msgstr ""
2381 #: c-family/c.opt:1258
2382 #, no-c-format
2383 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
2384 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями."
2386 #: c-family/c.opt:1266
2387 #, no-c-format
2388 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
2389 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами."
2391 #: c-family/c.opt:1270
2392 #, no-c-format
2393 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
2394 msgstr "Предупреждать, когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed."
2396 #: c-family/c.opt:1274
2397 #, no-c-format
2398 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
2399 msgstr "Предупреждать об отсутствии приведения NULL, используемого в качестве sentinel."
2401 #: c-family/c.opt:1278
2402 #, no-c-format
2403 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
2404 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
2406 #: c-family/c.opt:1290
2407 #, no-c-format
2408 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
2409 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов."
2411 #: c-family/c.opt:1294
2412 #, no-c-format
2413 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
2414 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch."
2416 #: c-family/c.opt:1298
2417 #, no-c-format
2418 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
2419 msgstr "Устарел.  Ничего не делает."
2421 #: c-family/c.opt:1306
2422 #, no-c-format
2423 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
2424 msgstr "Предупреждать, если результат сравнения всегда истина или всегда ложь."
2426 #: c-family/c.opt:1310
2427 #, no-c-format
2428 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
2429 msgstr "Предупреждать, если throw выражение всегда приводит к вызову terminate()."
2431 #: c-family/c.opt:1314
2432 #, no-c-format
2433 msgid "Warn about features not present in traditional C."
2434 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
2436 #: c-family/c.opt:1318
2437 #, no-c-format
2438 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
2439 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа."
2441 #: c-family/c.opt:1322
2442 #, no-c-format
2443 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
2444 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы."
2446 #: c-family/c.opt:1326
2447 #, no-c-format
2448 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
2449 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов."
2451 #: c-family/c.opt:1330
2452 #, no-c-format
2453 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
2454 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if."
2456 #: c-family/c.opt:1342
2457 #, no-c-format
2458 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
2459 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм."
2461 #: c-family/c.opt:1346
2462 #, no-c-format
2463 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
2464 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов."
2466 #: c-family/c.opt:1354
2467 #, no-c-format
2468 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
2469 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции."
2471 #: c-family/c.opt:1358
2472 #, no-c-format
2473 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
2474 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
2476 #: c-family/c.opt:1362
2477 #, no-c-format
2478 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
2479 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется."
2481 #: c-family/c.opt:1370 c-family/c.opt:1374
2482 #, no-c-format
2483 msgid "Warn when a const variable is unused."
2484 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
2486 #: c-family/c.opt:1386
2487 #, no-c-format
2488 msgid "Warn about using variadic macros."
2489 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
2491 #: c-family/c.opt:1390
2492 #, no-c-format
2493 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
2494 msgstr "Предупреждать о сомнительном применении макросов для выборки переменных аргументов."
2496 #: c-family/c.opt:1394
2497 #, no-c-format
2498 msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
2499 msgstr ""
2501 #: c-family/c.opt:1398
2502 #, no-c-format
2503 msgid "Warn if a variable length array is used."
2504 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины."
2506 #: c-family/c.opt:1402
2507 #, fuzzy, no-c-format
2508 #| msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2509 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2510 msgstr "-Wvla-larger-than=<число>\tПредупреждать об использовании массивов переменной длины без ограничений или массивов с ограничением на размер, которое превышает <число> bytes."
2512 #: c-family/c.opt:1408
2513 #, no-c-format
2514 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
2515 msgstr ""
2517 #: c-family/c.opt:1412
2518 #, fuzzy, no-c-format
2519 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2520 msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
2521 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
2523 #: c-family/c.opt:1416
2524 #, fuzzy, no-c-format
2525 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
2526 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
2527 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
2529 #: c-family/c.opt:1420
2530 #, no-c-format
2531 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
2532 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile."
2534 #: c-family/c.opt:1424
2535 #, no-c-format
2536 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
2537 msgstr "Предупреждать о прямом виртуальном наследовании."
2539 #: c-family/c.opt:1428
2540 #, no-c-format
2541 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
2542 msgstr "Предупреждать, если виртуальная база имеет нетривиальный оператор присваивания с перемещением (move)."
2544 #: c-family/c.opt:1432
2545 #, no-c-format
2546 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2547 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'.  В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
2549 #: c-family/c.opt:1436
2550 #, no-c-format
2551 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
2552 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель."
2554 #: c-family/c.opt:1440
2555 #, no-c-format
2556 msgid "Warn about useless casts."
2557 msgstr "Предупреждать о бесполезных приведениях типов."
2559 #: c-family/c.opt:1444
2560 #, no-c-format
2561 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
2562 msgstr "Предупреждать, если тип класса имеет базу или поле, тип которого использует анонимное пространство имен или зависит от типа, не имеющего связывания."
2564 #: c-family/c.opt:1448
2565 #, no-c-format
2566 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
2567 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых продублированы спецификаторы const, volatile, restrict или _Atomic."
2569 #: c-family/c.opt:1452
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
2572 msgstr "Предупреждать, если аргумент, переданный в качестве restrict-параметра, перекрывается с другим аргументом."
2574 #: c-family/c.opt:1457
2575 #, no-c-format
2576 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
2577 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)."
2579 #: c-family/c.opt:1465
2580 #, no-c-format
2581 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
2582 msgstr "Версия C++ ABI, используемая для предупреждений по -Wabi и алиасов при линковке."
2584 #: c-family/c.opt:1469
2585 #, no-c-format
2586 msgid "Enforce class member access control semantics."
2587 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов."
2589 #: c-family/c.opt:1473
2590 #, fuzzy, no-c-format
2591 #| msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
2592 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
2593 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Выдать Ada спецификации как дочерние элементы заданного предка."
2595 #: c-family/c.opt:1477
2596 #, no-c-format
2597 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
2598 msgstr "Включить поддержку размещения типов с повышенным выравниванием стандарта C++17."
2600 #: c-family/c.opt:1481
2601 #, fuzzy, no-c-format
2602 #| msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2603 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2604 msgstr "-faligned-new=<N> Использовать размещение типов с повышенным выравниванием C++17, когда выравнивание превышает N."
2606 #: c-family/c.opt:1488
2607 #, no-c-format
2608 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
2609 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров."
2611 #: c-family/c.opt:1492 c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:2151
2612 #: c-family/c.opt:2155 c-family/c.opt:2171
2613 #, no-c-format
2614 msgid "No longer supported."
2615 msgstr "Больше не поддерживается."
2617 #: c-family/c.opt:1496
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
2620 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\"."
2622 #: c-family/c.opt:1504
2623 #, no-c-format
2624 msgid "Recognize built-in functions."
2625 msgstr "Включить поддержку встроенных функций."
2627 #: c-family/c.opt:1511
2628 #, no-c-format
2629 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
2630 msgstr "Использовать канонизированные маршруты к системным заголовкам, если они короче."
2632 #: c-family/c.opt:1515
2633 #, no-c-format
2634 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
2635 msgstr ""
2637 #: c-family/c.opt:1603
2638 #, fuzzy, no-c-format
2639 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
2640 msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
2641 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
2643 #: c-family/c.opt:1607
2644 #, no-c-format
2645 msgid "Enable support for C++ concepts."
2646 msgstr "Включить поддержку концептов C++."
2648 #: c-family/c.opt:1611
2649 #, fuzzy, no-c-format
2650 #| msgid "Warn about features not present in traditional C."
2651 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
2652 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
2654 #: c-family/c.opt:1615
2655 #, no-c-format
2656 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
2657 msgstr ""
2659 #: c-family/c.opt:1619
2660 #, no-c-format
2661 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
2662 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'."
2664 #: c-family/c.opt:1627
2665 #, no-c-format
2666 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
2667 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант."
2669 #: c-family/c.opt:1631
2670 #, no-c-format
2671 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2672 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
2674 #: c-family/c.opt:1635
2675 #, fuzzy, no-c-format
2676 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2677 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
2678 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
2680 #: c-family/c.opt:1639
2681 #, fuzzy, no-c-format
2682 #| msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
2683 msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
2684 msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
2686 #: c-family/c.opt:1643
2687 #, no-c-format
2688 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2689 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
2691 #: c-family/c.opt:1647
2692 #, fuzzy, no-c-format
2693 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2694 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
2695 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
2697 #: c-family/c.opt:1651
2698 #, no-c-format
2699 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
2700 msgstr ""
2702 #: c-family/c.opt:1655
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
2705 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования."
2707 #: c-family/c.opt:1663
2708 #, no-c-format
2709 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
2710 msgstr "Факторизовать сложные конструкторы и деструкторы для оптимизации по памяти, а не по скорости."
2712 #: c-family/c.opt:1671
2713 #, no-c-format
2714 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
2715 msgstr ""
2717 #: c-family/c.opt:1675
2718 #, no-c-format
2719 msgid "Preprocess directives only."
2720 msgstr "Препроцессировать только директивы"
2722 #: c-family/c.opt:1679
2723 #, no-c-format
2724 msgid "Permit '$' as an identifier character."
2725 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах."
2727 #: c-family/c.opt:1683
2728 #, no-c-format
2729 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
2730 msgstr ""
2732 #: c-family/c.opt:1687
2733 #, no-c-format
2734 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
2735 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada."
2737 #: c-family/c.opt:1691
2738 #, no-c-format
2739 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
2740 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada только для заданного файла."
2742 #: c-family/c.opt:1698
2743 #, fuzzy, no-c-format
2744 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions."
2745 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
2746 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
2748 #: c-family/c.opt:1702
2749 #, no-c-format
2750 msgid "Generate code to check exception specifications."
2751 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций."
2753 #: c-family/c.opt:1709
2754 #, no-c-format
2755 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
2756 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>."
2758 #: c-family/c.opt:1713
2759 #, no-c-format
2760 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
2761 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах."
2763 #: c-family/c.opt:1717
2764 #, no-c-format
2765 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
2766 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию."
2768 #: c-family/c.opt:1721
2769 #, no-c-format
2770 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
2771 msgstr "Включить поддержку динамической инициализации локальных для потока переменных в другой единице трансляции."
2773 #: c-family/c.opt:1728
2774 #, fuzzy, no-c-format
2775 #| msgid "call to internal function %qE"
2776 msgid "Fold calls to simple inline functions."
2777 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
2779 #: c-family/c.opt:1735
2780 #, no-c-format
2781 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
2782 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
2784 #: c-family/c.opt:1739
2785 #, no-c-format
2786 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
2787 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений."
2789 #: c-family/c.opt:1743
2790 #, no-c-format
2791 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
2792 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
2794 #: c-family/c.opt:1747
2795 #, no-c-format
2796 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
2797 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU."
2799 #: c-family/c.opt:1760
2800 #, no-c-format
2801 msgid "Assume normal C execution environment."
2802 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C."
2804 #: c-family/c.opt:1768
2805 #, no-c-format
2806 msgid "Export functions even if they can be inlined."
2807 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка."
2809 #: c-family/c.opt:1772
2810 #, fuzzy, no-c-format
2811 #| msgid "Inline member functions by default"
2812 msgid "Make inline functions constexpr by default."
2813 msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
2815 #: c-family/c.opt:1776
2816 #, no-c-format
2817 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
2818 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов."
2820 #: c-family/c.opt:1780
2821 #, no-c-format
2822 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
2823 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
2825 #: c-family/c.opt:1784
2826 #, no-c-format
2827 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
2828 msgstr "Включить реализацию семантики наследующих конструкторов C++17."
2830 #: c-family/c.opt:1791
2831 #, no-c-format
2832 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
2833 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости."
2835 #: c-family/c.opt:1798
2836 #, no-c-format
2837 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
2838 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
2840 #: c-family/c.opt:1802
2841 #, no-c-format
2842 msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
2843 msgstr ""
2845 #: c-family/c.opt:1810
2846 #, no-c-format
2847 msgid "Enable C++ header module (experimental)."
2848 msgstr ""
2850 #: c-family/c.opt:1817
2851 #, no-c-format
2852 msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
2853 msgstr ""
2855 #: c-family/c.opt:1821
2856 #, no-c-format
2857 msgid "Only emit Compiled Module Interface."
2858 msgstr ""
2860 #: c-family/c.opt:1825
2861 #, no-c-format
2862 msgid "Mapper for module to CMI files."
2863 msgstr ""
2865 #: c-family/c.opt:1829
2866 #, fuzzy, no-c-format
2867 #| msgid "Enable code hoisting."
2868 msgid "Enable lazy module importing."
2869 msgstr "Включить поднятие кода."
2871 #: c-family/c.opt:1837
2872 #, fuzzy, no-c-format
2873 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
2874 msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
2875 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
2877 #: c-family/c.opt:1841
2878 #, no-c-format
2879 msgid "Note #include directives translated to import declarations."
2880 msgstr ""
2882 #: c-family/c.opt:1845
2883 #, no-c-format
2884 msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
2885 msgstr ""
2887 #: c-family/c.opt:1849
2888 #, no-c-format
2889 msgid "Note a #include translation of a specific header."
2890 msgstr ""
2892 #: c-family/c.opt:1853
2893 #, no-c-format
2894 msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
2895 msgstr ""
2897 #: c-family/c.opt:1857
2898 #, no-c-format
2899 msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
2900 msgstr ""
2902 #: c-family/c.opt:1861
2903 #, no-c-format
2904 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
2905 msgstr ""
2907 #: c-family/c.opt:1865
2908 #, no-c-format
2909 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
2910 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft."
2912 #: c-family/c.opt:1884
2913 #, no-c-format
2914 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
2915 msgstr "Включить реализацию исправления DR 150 для сопоставления аргументов шаблона, являющихся шаблонами."
2917 #: c-family/c.opt:1888
2918 #, no-c-format
2919 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
2920 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)."
2922 #: c-family/c.opt:1892
2923 #, no-c-format
2924 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
2925 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми."
2927 #: c-family/c.opt:1896
2928 #, no-c-format
2929 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
2930 msgstr "Разрешить доступ к instance-переменным как если бы они были локальными декларациями в реализациях instance-методов."
2932 #: c-family/c.opt:1900
2933 #, no-c-format
2934 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
2935 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
2937 #: c-family/c.opt:1925
2938 #, no-c-format
2939 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
2940 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода."
2942 #: c-family/c.opt:1929
2943 #, no-c-format
2944 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
2945 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
2947 #: c-family/c.opt:1935
2948 #, no-c-format
2949 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
2950 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости."
2952 #: c-family/c.opt:1939
2953 #, no-c-format
2954 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
2955 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений."
2957 #: c-family/c.opt:1945
2958 #, no-c-format
2959 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
2960 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C."
2962 #: c-family/c.opt:1949
2963 #, no-c-format
2964 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
2965 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++."
2967 #: c-family/c.opt:1953
2968 #, no-c-format
2969 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
2970 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
2972 #: c-family/c.opt:1958
2973 #, no-c-format
2974 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
2975 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp."
2977 #: c-family/c.opt:1962
2978 #, no-c-format
2979 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
2980 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0."
2983 #: c-family/c.opt:1966
2984 #, no-c-format
2985 msgid "Enable OpenACC."
2986 msgstr "Включить OpenACC."
2988 #: c-family/c.opt:1970
2989 #, no-c-format
2990 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
2991 msgstr "Задает измерения вычислений OpenACC по умолчанию."
2993 #: c-family/c.opt:1974
2994 #, no-c-format
2995 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
2996 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)."
2998 #: c-family/c.opt:1978
2999 #, no-c-format
3000 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
3001 msgstr "Включить SIMD-директивы OpenMP."
3003 #: c-family/c.opt:1982
3004 #, no-c-format
3005 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
3006 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\"."
3008 #: c-family/c.opt:1993
3009 #, no-c-format
3010 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
3011 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования."
3013 #: c-family/c.opt:1997
3014 #, no-c-format
3015 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
3016 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения."
3018 #: c-family/c.opt:2001
3019 #, no-c-format
3020 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
3021 msgstr "Включить расширения языка Plan 9."
3023 #: c-family/c.opt:2005
3024 #, no-c-format
3025 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
3026 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
3028 #: c-family/c.opt:2013
3029 #, fuzzy, no-c-format
3030 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3031 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3032 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках."
3034 #: c-family/c.opt:2017
3035 #, fuzzy, no-c-format
3036 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3037 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3038 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами."
3040 #: c-family/c.opt:2021
3041 #, no-c-format
3042 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
3043 msgstr "Трактовать известные возвращаемые значений sprintf как константы."
3045 #: c-family/c.opt:2025
3046 #, no-c-format
3047 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
3048 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения."
3050 #: c-family/c.opt:2029
3051 #, fuzzy, no-c-format
3052 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
3053 msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
3054 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
3056 #: c-family/c.opt:2033
3057 #, no-c-format
3058 msgid "Generate run time type descriptor information."
3059 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
3061 #: c-family/c.opt:2037 ada/gcc-interface/lang.opt:81
3062 #, no-c-format
3063 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
3064 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип."
3066 #: c-family/c.opt:2041
3067 #, no-c-format
3068 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
3069 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\"."
3071 #: c-family/c.opt:2045
3072 #, no-c-format
3073 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
3074 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми."
3076 #: c-family/c.opt:2049 ada/gcc-interface/lang.opt:85
3077 #, no-c-format
3078 msgid "Make \"char\" signed by default."
3079 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым."
3081 #: c-family/c.opt:2053
3082 #, no-c-format
3083 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
3084 msgstr "Включить поддержку деаллокации по размеру C++14."
3086 #: c-family/c.opt:2060
3087 #, no-c-format
3088 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
3089 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tУстановить порядок байт для хранения скалярных объектов в памяти."
3091 #: c-family/c.opt:2076
3092 #, no-c-format
3093 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
3094 msgstr "Показать статистику компиляции."
3096 #: c-family/c.opt:2080
3097 #, no-c-format
3098 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
3099 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа."
3101 #: c-family/c.opt:2087 c-family/c.opt:2092
3102 #, no-c-format
3103 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
3104 msgstr "Следовать порядку вычислений C++17 для выражений присваивания, сдвигов, вызовов функций-членов и т.д."
3106 #: c-family/c.opt:2109
3107 #, no-c-format
3108 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
3109 msgstr "Задать максимальное число замечаний о подстановке шаблона для одного предупреждения или сообщения об ошибке."
3111 #: c-family/c.opt:2116
3112 #, no-c-format
3113 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
3114 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов."
3116 #: c-family/c.opt:2123
3117 #, no-c-format
3118 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
3119 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных."
3121 #: c-family/c.opt:2127
3122 #, no-c-format
3123 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
3124 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми."
3126 #: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:89
3127 #, no-c-format
3128 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
3129 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым."
3131 #: c-family/c.opt:2135
3132 #, no-c-format
3133 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
3134 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов."
3136 #: c-family/c.opt:2139
3137 #, no-c-format
3138 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
3139 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений."
3141 #: c-family/c.opt:2143
3142 #, no-c-format
3143 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
3144 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden."
3146 #: c-family/c.opt:2147
3147 #, no-c-format
3148 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
3149 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio."
3151 #: c-family/c.opt:2159
3152 #, no-c-format
3153 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
3154 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)."
3156 #: c-family/c.opt:2163
3157 #, no-c-format
3158 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
3159 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>."
3161 #: c-family/c.opt:2167
3162 #, no-c-format
3163 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
3164 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог."
3166 #: c-family/c.opt:2175
3167 #, no-c-format
3168 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
3169 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link."
3171 #: c-family/c.opt:2179
3172 #, no-c-format
3173 msgid "Dump declarations to a .decl file."
3174 msgstr "Вывести декларации в файл .decl."
3176 #: c-family/c.opt:2183
3177 #, no-c-format
3178 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
3179 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур."
3181 #: c-family/c.opt:2187
3182 #, no-c-format
3183 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
3184 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур."
3186 #: c-family/c.opt:2191
3187 #, no-c-format
3188 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
3189 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур."
3191 #: c-family/c.opt:2195
3192 #, no-c-format
3193 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
3194 msgstr "Интерпретировать суффиксы GNU для мнимой части, чисел с фиксированной точкой или другие суффиксы GNU для чисел как соответствующий числовой литерал, а не как пользовательский числовой литерал."
3196 #: c-family/c.opt:2200
3197 #, no-c-format
3198 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3199 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
3201 #: c-family/c.opt:2204
3202 #, no-c-format
3203 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
3204 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>."
3206 #: c-family/c.opt:2208
3207 #, no-c-format
3208 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
3209 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков."
3211 #: c-family/c.opt:2212
3212 #, no-c-format
3213 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
3214 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов."
3216 #: c-family/c.opt:2216
3217 #, no-c-format
3218 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
3219 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей."
3221 #: c-family/c.opt:2220
3222 #, no-c-format
3223 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
3224 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы."
3226 #: c-family/c.opt:2224
3227 #, no-c-format
3228 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
3229 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков."
3231 #: c-family/c.opt:2228
3232 #, no-c-format
3233 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
3234 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\"."
3236 #: c-family/c.opt:2232
3237 #, no-c-format
3238 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3239 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
3241 #: c-family/c.opt:2236
3242 #, no-c-format
3243 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
3244 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
3246 #: c-family/c.opt:2246
3247 #, no-c-format
3248 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
3249 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)."
3251 #: c-family/c.opt:2250
3252 #, no-c-format
3253 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
3254 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах."
3256 #: c-family/c.opt:2262
3257 #, no-c-format
3258 msgid "Generate C header of platform-specific features."
3259 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы."
3261 #: c-family/c.opt:2266
3262 #, no-c-format
3263 msgid "Remap file names when including files."
3264 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении."
3266 #: c-family/c.opt:2270 c-family/c.opt:2274
3267 #, no-c-format
3268 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
3269 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года."
3271 #: c-family/c.opt:2278
3272 #, no-c-format
3273 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
3274 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++."
3276 #: c-family/c.opt:2282
3277 #, no-c-format
3278 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
3279 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11."
3281 #: c-family/c.opt:2286
3282 #, no-c-format
3283 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
3284 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++14."
3286 #: c-family/c.opt:2290
3287 #, no-c-format
3288 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
3289 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++."
3291 #: c-family/c.opt:2294
3292 #, no-c-format
3293 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
3294 msgstr ""
3296 #: c-family/c.opt:2298
3297 #, no-c-format
3298 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
3299 msgstr ""
3301 #: c-family/c.opt:2302 c-family/c.opt:2306
3302 #, fuzzy, no-c-format
3303 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3304 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
3305 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3307 #: c-family/c.opt:2310 c-family/c.opt:2314
3308 #, fuzzy, no-c-format
3309 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3310 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3311 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3313 #: c-family/c.opt:2318 c-family/c.opt:2456
3314 #, no-c-format
3315 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3316 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
3318 #: c-family/c.opt:2322
3319 #, no-c-format
3320 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
3321 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11."
3323 #: c-family/c.opt:2326 c-family/c.opt:2330 c-family/c.opt:2460
3324 #: c-family/c.opt:2464
3325 #, fuzzy, no-c-format
3326 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3327 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
3328 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
3330 #: c-family/c.opt:2334
3331 #, fuzzy, no-c-format
3332 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3333 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
3334 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3336 #: c-family/c.opt:2338 c-family/c.opt:2342 c-family/c.opt:2440
3337 #, no-c-format
3338 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
3339 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C."
3341 #: c-family/c.opt:2346 c-family/c.opt:2448
3342 #, no-c-format
3343 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
3344 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C."
3346 #: c-family/c.opt:2350
3347 #, no-c-format
3348 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
3349 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99."
3351 #: c-family/c.opt:2354 c-family/c.opt:2359
3352 #, no-c-format
3353 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
3354 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU."
3356 #: c-family/c.opt:2364
3357 #, no-c-format
3358 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
3359 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU."
3361 #: c-family/c.opt:2368
3362 #, no-c-format
3363 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
3364 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11."
3366 #: c-family/c.opt:2372
3367 #, no-c-format
3368 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
3369 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++14."
3371 #: c-family/c.opt:2376
3372 #, no-c-format
3373 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
3374 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++ с расширениями GNU."
3376 #: c-family/c.opt:2380
3377 #, no-c-format
3378 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
3379 msgstr ""
3381 #: c-family/c.opt:2384
3382 #, no-c-format
3383 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
3384 msgstr ""
3386 #: c-family/c.opt:2388 c-family/c.opt:2392
3387 #, fuzzy, no-c-format
3388 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3389 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3390 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3392 #: c-family/c.opt:2396 c-family/c.opt:2400
3393 #, fuzzy, no-c-format
3394 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3395 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3396 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3398 #: c-family/c.opt:2404
3399 #, no-c-format
3400 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3401 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
3403 #: c-family/c.opt:2408
3404 #, no-c-format
3405 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
3406 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11."
3408 #: c-family/c.opt:2412 c-family/c.opt:2416
3409 #, fuzzy, no-c-format
3410 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3411 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
3412 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
3414 #: c-family/c.opt:2420
3415 #, fuzzy, no-c-format
3416 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3417 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3418 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3420 #: c-family/c.opt:2424 c-family/c.opt:2428
3421 #, no-c-format
3422 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
3423 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU."
3425 #: c-family/c.opt:2432
3426 #, no-c-format
3427 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
3428 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU."
3430 #: c-family/c.opt:2436
3431 #, no-c-format
3432 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
3433 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99."
3435 #: c-family/c.opt:2444
3436 #, no-c-format
3437 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
3438 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994."
3440 #: c-family/c.opt:2452
3441 #, no-c-format
3442 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
3443 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999."
3445 #: c-family/c.opt:2468
3446 #, no-c-format
3447 msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
3448 msgstr ""
3450 #: c-family/c.opt:2485
3451 #, no-c-format
3452 msgid "Enable traditional preprocessing."
3453 msgstr "Традиционное препроцессирование."
3455 #: c-family/c.opt:2489
3456 #, no-c-format
3457 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
3458 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C."
3460 #: c-family/c.opt:2493
3461 #, no-c-format
3462 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
3463 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC."
3465 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
3466 #, no-c-format
3467 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
3468 msgstr ""
3470 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
3471 #, no-c-format
3472 msgid "Synonym of -gnatk8."
3473 msgstr "То же, что -gnatk8."
3475 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
3476 #, no-c-format
3477 msgid "Do not look for object files in standard path."
3478 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам."
3480 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
3481 #, no-c-format
3482 msgid "Select the runtime."
3483 msgstr "Выбрать runtime-поддержку."
3485 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
3486 #, no-c-format
3487 msgid "Catch typos."
3488 msgstr "Ловить опечатки."
3490 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
3491 #, no-c-format
3492 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
3493 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
3495 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
3496 #, no-c-format
3497 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
3498 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT."
3500 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
3501 #, no-c-format
3502 msgid "Ignored."
3503 msgstr "Игнорируется."
3505 #: d/lang.opt:51
3506 #, no-c-format
3507 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
3508 msgstr ""
3510 #: d/lang.opt:55
3511 #, fuzzy, no-c-format
3512 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3513 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
3514 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
3516 #: d/lang.opt:123
3517 #, fuzzy, no-c-format
3518 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
3519 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
3520 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
3522 #: d/lang.opt:139
3523 #, no-c-format
3524 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
3525 msgstr ""
3527 #: d/lang.opt:151
3528 #, fuzzy, no-c-format
3529 #| msgid "Generate H8S code."
3530 msgid "Generate JSON file."
3531 msgstr "Генерировать код H8S."
3533 #: d/lang.opt:155
3534 #, fuzzy, no-c-format
3535 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
3536 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
3537 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
3539 #: d/lang.opt:159
3540 #, no-c-format
3541 msgid "Debug library to use instead of phobos."
3542 msgstr ""
3544 #: d/lang.opt:163
3545 #, no-c-format
3546 msgid "Default library to use instead of phobos."
3547 msgstr ""
3549 #: d/lang.opt:167
3550 #, no-c-format
3551 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
3552 msgstr ""
3554 #: d/lang.opt:174
3555 #, fuzzy, no-c-format
3556 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3557 msgid "Generate code for all template instantiations."
3558 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3560 #: d/lang.opt:178
3561 #, fuzzy, no-c-format
3562 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
3563 msgid "Generate code for assert contracts."
3564 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
3566 #: d/lang.opt:186
3567 #, no-c-format
3568 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
3569 msgstr ""
3571 #: d/lang.opt:228
3572 #, no-c-format
3573 msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
3574 msgstr ""
3576 #: d/lang.opt:244
3577 #, fuzzy, no-c-format
3578 #| msgid "Compile code for big endian mode."
3579 msgid "Compile in debug code."
3580 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
3582 #: d/lang.opt:248
3583 #, no-c-format
3584 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
3585 msgstr ""
3587 #: d/lang.opt:252
3588 #, fuzzy, no-c-format
3589 #| msgid "Generate norm instruction."
3590 msgid "Generate documentation."
3591 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
3593 #: d/lang.opt:256
3594 #, no-c-format
3595 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
3596 msgstr ""
3598 #: d/lang.opt:260
3599 #, fuzzy, no-c-format
3600 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3601 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
3602 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
3604 #: d/lang.opt:264
3605 #, no-c-format
3606 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
3607 msgstr ""
3609 #: d/lang.opt:268
3610 #, fuzzy, no-c-format
3611 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3612 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
3613 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
3615 #: d/lang.opt:272
3616 #, no-c-format
3617 msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
3618 msgstr ""
3620 #: d/lang.opt:276
3621 #, fuzzy, no-c-format
3622 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
3623 msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
3624 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
3626 #: d/lang.opt:280
3627 #, fuzzy, no-c-format
3628 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
3629 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
3630 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
3632 #: d/lang.opt:284
3633 #, no-c-format
3634 msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
3635 msgstr ""
3637 #: d/lang.opt:309
3638 #, no-c-format
3639 msgid "Ignore unsupported pragmas."
3640 msgstr ""
3642 #: d/lang.opt:313
3643 #, fuzzy, no-c-format
3644 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3645 msgid "Generate code for class invariant contracts."
3646 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3648 #: d/lang.opt:317
3649 #, no-c-format
3650 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
3651 msgstr ""
3653 #: d/lang.opt:321
3654 #, no-c-format
3655 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
3656 msgstr ""
3658 #: d/lang.opt:325
3659 #, fuzzy, no-c-format
3660 #| msgid "Generate code for the user mode."
3661 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
3662 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
3664 #: d/lang.opt:329
3665 #, no-c-format
3666 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
3667 msgstr ""
3669 #: d/lang.opt:333
3670 #, fuzzy, no-c-format
3671 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3672 msgid "Generate code for postcondition contracts."
3673 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3675 #: d/lang.opt:337
3676 #, fuzzy, no-c-format
3677 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3678 msgid "Generate code for precondition contracts."
3679 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3681 #: d/lang.opt:341
3682 #, no-c-format
3683 msgid "Turn on all upcoming D language features."
3684 msgstr ""
3686 #: d/lang.opt:345
3687 #, no-c-format
3688 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
3689 msgstr ""
3691 #: d/lang.opt:349
3692 #, no-c-format
3693 msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
3694 msgstr ""
3696 #: d/lang.opt:353
3697 #, fuzzy, no-c-format
3698 #| msgid "malformed spec function arguments"
3699 msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
3700 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
3702 #: d/lang.opt:357
3703 #, no-c-format
3704 msgid "Implement DIP25: Sealed references."
3705 msgstr ""
3707 #: d/lang.opt:361
3708 #, no-c-format
3709 msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
3710 msgstr ""
3712 #: d/lang.opt:365
3713 #, no-c-format
3714 msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
3715 msgstr ""
3717 #: d/lang.opt:369
3718 #, no-c-format
3719 msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
3720 msgstr ""
3722 #: d/lang.opt:373
3723 #, no-c-format
3724 msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
3725 msgstr ""
3727 #: d/lang.opt:377
3728 #, no-c-format
3729 msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
3730 msgstr ""
3732 #: d/lang.opt:381
3733 #, fuzzy, no-c-format
3734 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow."
3735 msgid "Disable access to shared memory objects."
3736 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
3738 #: d/lang.opt:385
3739 #, fuzzy, no-c-format
3740 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3741 msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
3742 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
3744 #: d/lang.opt:389
3745 #, no-c-format
3746 msgid "Allow use of '=>' for methods and top-level functions in addition to lambdas."
3747 msgstr ""
3749 #: d/lang.opt:393
3750 #, fuzzy, no-c-format
3751 #| msgid "Display the compiler's version."
3752 msgid "Compile release version."
3753 msgstr "Показать версию компилятора."
3755 #: d/lang.opt:397
3756 #, no-c-format
3757 msgid "Turn off all revertable D language features."
3758 msgstr ""
3760 #: d/lang.opt:401
3761 #, no-c-format
3762 msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
3763 msgstr ""
3765 #: d/lang.opt:405
3766 #, no-c-format
3767 msgid "Revert DIP25: Sealed references."
3768 msgstr ""
3770 #: d/lang.opt:409
3771 #, no-c-format
3772 msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
3773 msgstr ""
3775 #: d/lang.opt:413
3776 #, no-c-format
3777 msgid "Use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
3778 msgstr ""
3780 #: d/lang.opt:417
3781 #, fuzzy, no-c-format
3782 #| msgid "Disable hardware floating point."
3783 msgid "Disable Markdown replacements in Ddoc."
3784 msgstr "выключить аппаратную вещественную арифметику."
3786 #: d/lang.opt:425
3787 #, no-c-format
3788 msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
3789 msgstr ""
3791 #: d/lang.opt:429
3792 #, fuzzy, no-c-format
3793 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
3794 msgid "Generate code for switches without a default case."
3795 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
3797 #: d/lang.opt:433
3798 #, fuzzy, no-c-format
3799 #| msgid "Enable all DEC language extensions."
3800 msgid "List information on all D language transitions."
3801 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
3803 #: d/lang.opt:437
3804 #, no-c-format
3805 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
3806 msgstr ""
3808 #: d/lang.opt:441
3809 #, no-c-format
3810 msgid "List all usages of 'in' on parameter."
3811 msgstr ""
3813 #: d/lang.opt:445
3814 #, no-c-format
3815 msgid "List all hidden GC allocations."
3816 msgstr ""
3818 #: d/lang.opt:449
3819 #, fuzzy, no-c-format
3820 #| msgid "Enable automatic template instantiation."
3821 msgid "List statistics on template instantiations."
3822 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов."
3824 #: d/lang.opt:453
3825 #, fuzzy, no-c-format
3826 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
3827 msgid "List all variables going into thread local storage."
3828 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
3830 #: d/lang.opt:457
3831 #, no-c-format
3832 msgid "List instances of Markdown replacements in Ddoc."
3833 msgstr ""
3835 #: d/lang.opt:461
3836 #, fuzzy, no-c-format
3837 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
3838 msgid "Compile in unittest code."
3839 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
3841 #: d/lang.opt:465
3842 #, no-c-format
3843 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
3844 msgstr ""
3846 #: d/lang.opt:469
3847 #, fuzzy, no-c-format
3848 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates."
3849 msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
3850 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
3852 #: d/lang.opt:489
3853 #, fuzzy, no-c-format
3854 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3855 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
3856 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
3858 #: d/lang.opt:497
3859 #, no-c-format
3860 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
3861 msgstr ""
3863 #: d/lang.opt:501
3864 #, no-c-format
3865 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
3866 msgstr ""
3868 #: go/lang.opt:42
3869 #, no-c-format
3870 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
3871 msgstr "-fgo-c-header=<file>\tЗаписать определения структур Go в файл в виде кода на языке C."
3873 #: go/lang.opt:46
3874 #, no-c-format
3875 msgid "Add explicit checks for division by zero."
3876 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль."
3878 #: go/lang.opt:50
3879 #, no-c-format
3880 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
3881 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1."
3883 #: go/lang.opt:54
3884 #, no-c-format
3885 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
3886 msgstr "Применить специальные правила для компиляции пакета времени выполнения."
3888 #: go/lang.opt:58
3889 #, no-c-format
3890 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
3891 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
3893 #: go/lang.opt:62
3894 #, no-c-format
3895 msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
3896 msgstr ""
3898 #: go/lang.opt:66
3899 #, no-c-format
3900 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
3901 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана."
3903 #: go/lang.opt:70
3904 #, no-c-format
3905 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
3906 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go."
3908 #: go/lang.opt:74
3909 #, no-c-format
3910 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
3911 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go."
3913 #: go/lang.opt:78
3914 #, no-c-format
3915 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
3916 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path>\tПрефикс для относительных имен в импорте"
3918 #: go/lang.opt:82
3919 #, no-c-format
3920 msgid "Functions which return values must end with return statements."
3921 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return."
3923 #: go/lang.opt:86
3924 #, no-c-format
3925 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
3926 msgstr "Генерировать отладочную информацию, относящуюся к escape-анализу, при наличии ключа -fgo-optimize-allocs."
3928 #: go/lang.opt:90
3929 #, no-c-format
3930 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
3931 msgstr ""
3933 #: go/lang.opt:94
3934 #, fuzzy, no-c-format
3935 #| msgid "Enable optional diagnostics"
3936 msgid "Emit optimization diagnostics."
3937 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
3939 #: analyzer/analyzer.opt:27
3940 #, no-c-format
3941 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
3942 msgstr ""
3944 #: analyzer/analyzer.opt:31
3945 #, no-c-format
3946 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
3947 msgstr ""
3949 #: analyzer/analyzer.opt:35
3950 #, fuzzy, no-c-format
3951 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
3952 msgid "The maximum number of constraints per state."
3953 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
3955 #: analyzer/analyzer.opt:39
3956 #, fuzzy, no-c-format
3957 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
3958 msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
3959 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
3961 #: analyzer/analyzer.opt:43
3962 #, no-c-format
3963 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
3964 msgstr ""
3966 #: analyzer/analyzer.opt:47
3967 #, no-c-format
3968 msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
3969 msgstr ""
3971 #: analyzer/analyzer.opt:51
3972 #, no-c-format
3973 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
3974 msgstr ""
3976 #: analyzer/analyzer.opt:55
3977 #, no-c-format
3978 msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
3979 msgstr ""
3981 #: analyzer/analyzer.opt:59
3982 #, no-c-format
3983 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
3984 msgstr ""
3986 #: analyzer/analyzer.opt:63
3987 #, no-c-format
3988 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
3989 msgstr ""
3991 #: analyzer/analyzer.opt:67
3992 #, fuzzy, no-c-format
3993 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
3994 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
3995 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
3997 #: analyzer/analyzer.opt:71
3998 #, fuzzy, no-c-format
3999 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4000 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
4001 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4003 #: analyzer/analyzer.opt:75
4004 #, fuzzy, no-c-format
4005 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4006 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
4007 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4009 #: analyzer/analyzer.opt:79
4010 #, fuzzy, no-c-format
4011 #| msgid "Warn about calls with implicit interface."
4012 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
4013 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
4015 #: analyzer/analyzer.opt:83
4016 #, fuzzy, no-c-format
4017 #| msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
4018 msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
4019 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
4021 #: analyzer/analyzer.opt:87
4022 #, no-c-format
4023 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4024 msgstr ""
4026 #: analyzer/analyzer.opt:91
4027 #, no-c-format
4028 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
4029 msgstr ""
4031 #: analyzer/analyzer.opt:95
4032 #, no-c-format
4033 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
4034 msgstr ""
4036 #: analyzer/analyzer.opt:99
4037 #, no-c-format
4038 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4039 msgstr ""
4041 #: analyzer/analyzer.opt:103
4042 #, fuzzy, no-c-format
4043 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4044 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
4045 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
4047 #: analyzer/analyzer.opt:107
4048 #, no-c-format
4049 msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
4050 msgstr ""
4052 #: analyzer/analyzer.opt:111
4053 #, fuzzy, no-c-format
4054 #| msgid "Warn if shift count >= width of type."
4055 msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
4056 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
4058 #: analyzer/analyzer.opt:115
4059 #, no-c-format
4060 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
4061 msgstr ""
4063 #: analyzer/analyzer.opt:119
4064 #, no-c-format
4065 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
4066 msgstr ""
4068 #: analyzer/analyzer.opt:123
4069 #, no-c-format
4070 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
4071 msgstr ""
4073 #: analyzer/analyzer.opt:127
4074 #, no-c-format
4075 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
4076 msgstr ""
4078 #: analyzer/analyzer.opt:131
4079 #, no-c-format
4080 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
4081 msgstr ""
4083 #: analyzer/analyzer.opt:135
4084 #, no-c-format
4085 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
4086 msgstr ""
4088 #: analyzer/analyzer.opt:139
4089 #, fuzzy, no-c-format
4090 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4091 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
4092 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
4094 #: analyzer/analyzer.opt:143
4095 #, fuzzy, no-c-format
4096 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4097 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
4098 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
4100 #: analyzer/analyzer.opt:147
4101 #, fuzzy, no-c-format
4102 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
4103 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
4104 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
4106 #: analyzer/analyzer.opt:151
4107 #, fuzzy, no-c-format
4108 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4109 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
4110 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4112 #: analyzer/analyzer.opt:155
4113 #, fuzzy, no-c-format
4114 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
4115 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
4116 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
4118 #: analyzer/analyzer.opt:159
4119 #, no-c-format
4120 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
4121 msgstr ""
4123 #: analyzer/analyzer.opt:163
4124 #, no-c-format
4125 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
4126 msgstr ""
4128 #: analyzer/analyzer.opt:167
4129 #, no-c-format
4130 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
4131 msgstr ""
4133 #: analyzer/analyzer.opt:171
4134 #, no-c-format
4135 msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
4136 msgstr ""
4138 #: analyzer/analyzer.opt:175
4139 #, no-c-format
4140 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
4141 msgstr ""
4143 #: analyzer/analyzer.opt:179
4144 #, no-c-format
4145 msgid "Purge unneeded state during analysis."
4146 msgstr ""
4148 #: analyzer/analyzer.opt:183
4149 #, no-c-format
4150 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
4151 msgstr ""
4153 #: analyzer/analyzer.opt:187
4154 #, no-c-format
4155 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
4156 msgstr ""
4158 #: analyzer/analyzer.opt:191
4159 #, no-c-format
4160 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
4161 msgstr ""
4163 #: analyzer/analyzer.opt:195
4164 #, no-c-format
4165 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
4166 msgstr ""
4168 #: analyzer/analyzer.opt:199
4169 #, no-c-format
4170 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
4171 msgstr ""
4173 #: analyzer/analyzer.opt:203
4174 #, no-c-format
4175 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
4176 msgstr ""
4178 #: analyzer/analyzer.opt:207
4179 #, fuzzy, no-c-format
4180 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
4181 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
4182 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
4184 #: analyzer/analyzer.opt:211
4185 #, fuzzy, no-c-format
4186 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
4187 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
4188 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
4190 #: analyzer/analyzer.opt:215
4191 #, no-c-format
4192 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
4193 msgstr ""
4195 #: analyzer/analyzer.opt:219
4196 #, no-c-format
4197 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
4198 msgstr ""
4200 #: analyzer/analyzer.opt:223
4201 #, no-c-format
4202 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
4203 msgstr ""
4205 #: analyzer/analyzer.opt:227
4206 #, no-c-format
4207 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
4208 msgstr ""
4210 #: analyzer/analyzer.opt:231
4211 #, no-c-format
4212 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
4213 msgstr ""
4215 #: analyzer/analyzer.opt:235
4216 #, no-c-format
4217 msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
4218 msgstr ""
4220 #: analyzer/analyzer.opt:239
4221 #, no-c-format
4222 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
4223 msgstr ""
4225 #: analyzer/analyzer.opt:243
4226 #, no-c-format
4227 msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
4228 msgstr ""
4230 #: analyzer/analyzer.opt:247
4231 #, no-c-format
4232 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
4233 msgstr ""
4235 #: analyzer/analyzer.opt:251
4236 #, no-c-format
4237 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
4238 msgstr ""
4240 #: analyzer/analyzer.opt:255
4241 #, no-c-format
4242 msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
4243 msgstr ""
4245 #: config/vms/vms.opt:27
4246 #, no-c-format
4247 msgid "Malloc data into P2 space."
4248 msgstr "Malloc данные в P2 пространство."
4250 #: config/vms/vms.opt:31
4251 #, no-c-format
4252 msgid "Set name of main routine for the debugger."
4253 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика."
4255 #: config/vms/vms.opt:35
4256 #, no-c-format
4257 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
4258 msgstr "Использовать коды возврата VMS вместо кодов POSIX."
4260 #: config/vms/vms.opt:39
4261 #, no-c-format
4262 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
4263 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tУстановить размер указателя по умолчанию."
4265 #: config/mcore/mcore.opt:23
4266 #, fuzzy, no-c-format
4267 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
4268 msgid "Generate code for the M*Core M210."
4269 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
4271 #: config/mcore/mcore.opt:27
4272 #, fuzzy, no-c-format
4273 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
4274 msgid "Generate code for the M*Core M340."
4275 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
4277 #: config/mcore/mcore.opt:31
4278 #, no-c-format
4279 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
4280 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт."
4282 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
4283 #, no-c-format
4284 msgid "Generate big-endian code."
4285 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
4287 #: config/mcore/mcore.opt:39
4288 #, no-c-format
4289 msgid "Emit call graph information."
4290 msgstr "Выдавать граф вызовов."
4292 #: config/mcore/mcore.opt:43
4293 #, no-c-format
4294 msgid "Use the divide instruction."
4295 msgstr "Использовать команды деления."
4297 #: config/mcore/mcore.opt:47
4298 #, no-c-format
4299 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
4300 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд."
4302 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
4303 #, no-c-format
4304 msgid "Generate little-endian code."
4305 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
4307 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
4308 #, no-c-format
4309 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
4310 msgstr "Предполагать, что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика."
4312 #: config/mcore/mcore.opt:60
4313 #, no-c-format
4314 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
4315 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях."
4317 #: config/mcore/mcore.opt:64
4318 #, no-c-format
4319 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
4320 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным."
4322 #: config/mcore/mcore.opt:71
4323 #, no-c-format
4324 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
4325 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека."
4327 #: config/mcore/mcore.opt:75
4328 #, no-c-format
4329 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
4330 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int."
4332 #: config/linux-android.opt:23
4333 #, no-c-format
4334 msgid "Generate code for the Android platform."
4335 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
4337 #: config/mmix/mmix.opt:24
4338 #, no-c-format
4339 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
4340 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах."
4342 #: config/mmix/mmix.opt:28
4343 #, no-c-format
4344 msgid "Use register stack for parameters and return value."
4345 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения."
4347 #: config/mmix/mmix.opt:32
4348 #, no-c-format
4349 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
4350 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения."
4352 #: config/mmix/mmix.opt:37
4353 #, no-c-format
4354 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
4355 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр."
4357 #: config/mmix/mmix.opt:41
4358 #, no-c-format
4359 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
4360 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом."
4362 #: config/mmix/mmix.opt:45
4363 #, no-c-format
4364 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
4365 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)."
4367 #: config/mmix/mmix.opt:49
4368 #, no-c-format
4369 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
4370 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)."
4372 #: config/mmix/mmix.opt:53
4373 #, no-c-format
4374 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
4375 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100."
4377 #: config/mmix/mmix.opt:57
4378 #, no-c-format
4379 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
4380 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)."
4382 #: config/mmix/mmix.opt:61
4383 #, no-c-format
4384 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
4385 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
4387 #: config/mmix/mmix.opt:65
4388 #, no-c-format
4389 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
4390 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
4392 #: config/mmix/mmix.opt:79
4393 #, no-c-format
4394 msgid "Use addresses that allocate global registers."
4395 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров."
4397 #: config/mmix/mmix.opt:83
4398 #, no-c-format
4399 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
4400 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров."
4402 #: config/mmix/mmix.opt:87
4403 #, no-c-format
4404 msgid "Generate a single exit point for each function."
4405 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
4407 #: config/mmix/mmix.opt:91
4408 #, no-c-format
4409 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
4410 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции."
4412 #: config/mmix/mmix.opt:95
4413 #, no-c-format
4414 msgid "Set start-address of the program."
4415 msgstr "Стартовый адрес программы."
4417 #: config/mmix/mmix.opt:99
4418 #, no-c-format
4419 msgid "Set start-address of data."
4420 msgstr "Стартовый адрес данных."
4422 #: config/darwin.opt:34
4423 #, no-c-format
4424 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
4425 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
4427 #: config/darwin.opt:38
4428 #, no-c-format
4429 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
4430 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур."
4432 #: config/darwin.opt:42
4433 #, no-c-format
4434 msgid "Generate compile-time CFString objects."
4435 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции."
4437 #: config/darwin.opt:46
4438 #, no-c-format
4439 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
4440 msgstr "Предупреждать, если константный CFString объект содержит непереносимые символы."
4442 #: config/darwin.opt:51
4443 #, no-c-format
4444 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
4445 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O."
4447 #: config/darwin.opt:55
4448 #, no-c-format
4449 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
4450 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)."
4452 #: config/darwin.opt:59
4453 #, no-c-format
4454 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
4455 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке."
4457 #: config/darwin.opt:63
4458 #, no-c-format
4459 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
4460 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
4462 #: config/darwin.opt:71
4463 #, fuzzy, no-c-format
4464 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
4465 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
4466 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
4468 #: config/darwin.opt:76
4469 #, no-c-format
4470 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
4471 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1."
4473 #: config/darwin.opt:80
4474 #, fuzzy, no-c-format
4475 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
4476 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
4477 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
4479 #: config/darwin.opt:88
4480 #, no-c-format
4481 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
4482 msgstr ""
4484 #: config/darwin.opt:94
4485 #, no-c-format
4486 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
4487 msgstr ""
4489 #: config/darwin.opt:98
4490 #, no-c-format
4491 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
4492 msgstr ""
4494 #: config/darwin.opt:102
4495 #, fuzzy, no-c-format
4496 #| msgid "Generate code for CR16C architecture."
4497 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
4498 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
4500 #: config/darwin.opt:106
4501 #, no-c-format
4502 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
4503 msgstr ""
4505 #: config/darwin.opt:110
4506 #, fuzzy, no-c-format
4507 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
4508 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
4509 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
4511 #: config/darwin.opt:114
4512 #, no-c-format
4513 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
4514 msgstr ""
4516 #: config/darwin.opt:118
4517 #, no-c-format
4518 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
4519 msgstr ""
4521 #: config/darwin.opt:122
4522 #, no-c-format
4523 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
4524 msgstr ""
4526 #: config/darwin.opt:126
4527 #, no-c-format
4528 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
4529 msgstr ""
4531 #: config/darwin.opt:130
4532 #, no-c-format
4533 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
4534 msgstr ""
4536 #: config/darwin.opt:134
4537 #, no-c-format
4538 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
4539 msgstr ""
4541 #: config/darwin.opt:138
4542 #, no-c-format
4543 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
4544 msgstr ""
4546 #: config/darwin.opt:142
4547 #, no-c-format
4548 msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
4549 msgstr ""
4551 #: config/darwin.opt:146
4552 #, no-c-format
4553 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
4554 msgstr ""
4556 #: config/darwin.opt:150
4557 #, no-c-format
4558 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
4559 msgstr ""
4561 #: config/darwin.opt:154
4562 #, no-c-format
4563 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
4564 msgstr ""
4566 #: config/darwin.opt:158
4567 #, no-c-format
4568 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
4569 msgstr ""
4571 #: config/darwin.opt:162
4572 #, no-c-format
4573 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
4574 msgstr ""
4576 #: config/darwin.opt:166
4577 #, no-c-format
4578 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
4579 msgstr ""
4581 #: config/darwin.opt:170 config/darwin.opt:190
4582 #, fuzzy, no-c-format
4583 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
4584 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
4585 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
4587 #: config/darwin.opt:174
4588 #, no-c-format
4589 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
4590 msgstr ""
4592 #: config/darwin.opt:178
4593 #, no-c-format
4594 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
4595 msgstr ""
4597 #: config/darwin.opt:182
4598 #, no-c-format
4599 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
4600 msgstr ""
4602 #: config/darwin.opt:186
4603 #, no-c-format
4604 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
4605 msgstr ""
4607 #: config/darwin.opt:194
4608 #, no-c-format
4609 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
4610 msgstr ""
4612 #: config/darwin.opt:198
4613 #, no-c-format
4614 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
4615 msgstr ""
4617 #: config/darwin.opt:202
4618 #, no-c-format
4619 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
4620 msgstr ""
4622 #: config/darwin.opt:206
4623 #, no-c-format
4624 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
4625 msgstr ""
4627 #: config/darwin.opt:210
4628 #, no-c-format
4629 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
4630 msgstr ""
4632 #: config/darwin.opt:214
4633 #, no-c-format
4634 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
4635 msgstr ""
4637 #: config/darwin.opt:218
4638 #, no-c-format
4639 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
4640 msgstr ""
4642 #: config/darwin.opt:222
4643 #, no-c-format
4644 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
4645 msgstr ""
4647 #: config/darwin.opt:226
4648 #, no-c-format
4649 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
4650 msgstr ""
4652 #: config/darwin.opt:230
4653 #, no-c-format
4654 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
4655 msgstr ""
4657 #: config/darwin.opt:234
4658 #, no-c-format
4659 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
4660 msgstr ""
4662 #: config/darwin.opt:238
4663 #, no-c-format
4664 msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
4665 msgstr ""
4667 #: config/darwin.opt:242
4668 #, no-c-format
4669 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
4670 msgstr ""
4672 #: config/darwin.opt:246
4673 #, no-c-format
4674 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
4675 msgstr ""
4677 #: config/darwin.opt:250 config/darwin.opt:265 config/darwin.opt:269
4678 #, fuzzy, no-c-format
4679 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
4680 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
4681 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
4683 #: config/darwin.opt:254
4684 #, fuzzy, no-c-format
4685 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
4686 msgid "(Obsolete) This is the default."
4687 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
4689 #: config/darwin.opt:261
4690 #, no-c-format
4691 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
4692 msgstr ""
4694 #: config/darwin.opt:273
4695 #, no-c-format
4696 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
4697 msgstr ""
4699 #: config/darwin.opt:277
4700 #, no-c-format
4701 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
4702 msgstr ""
4704 #: config/darwin.opt:284
4705 #, no-c-format
4706 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
4707 msgstr ""
4709 #: config/darwin.opt:288
4710 #, no-c-format
4711 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
4712 msgstr ""
4714 #: config/darwin.opt:292
4715 #, no-c-format
4716 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
4717 msgstr ""
4719 #: config/darwin.opt:296
4720 #, no-c-format
4721 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
4722 msgstr ""
4724 #: config/darwin.opt:300
4725 #, no-c-format
4726 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
4727 msgstr ""
4729 #: config/darwin.opt:304
4730 #, no-c-format
4731 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
4732 msgstr ""
4734 #: config/darwin.opt:308
4735 #, no-c-format
4736 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
4737 msgstr ""
4739 #: config/darwin.opt:313
4740 #, no-c-format
4741 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
4742 msgstr ""
4744 #: config/darwin.opt:317
4745 #, fuzzy, no-c-format
4746 #| msgid "Synonym for -Wcomment."
4747 msgid "Synonym for \"image_base\"."
4748 msgstr "То же, что -Wcomment."
4750 #: config/darwin.opt:321
4751 #, no-c-format
4752 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
4753 msgstr ""
4755 #: config/darwin.opt:326
4756 #, no-c-format
4757 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
4758 msgstr ""
4760 #: config/darwin.opt:330
4761 #, no-c-format
4762 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
4763 msgstr ""
4765 #: config/darwin.opt:334
4766 #, no-c-format
4767 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
4768 msgstr ""
4770 #: config/darwin.opt:338
4771 #, no-c-format
4772 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
4773 msgstr ""
4775 #: config/darwin.opt:342
4776 #, no-c-format
4777 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
4778 msgstr ""
4780 #: config/darwin.opt:346
4781 #, fuzzy, no-c-format
4782 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
4783 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
4784 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
4786 #: config/darwin.opt:350
4787 #, no-c-format
4788 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
4789 msgstr ""
4791 #: config/darwin.opt:354
4792 #, no-c-format
4793 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
4794 msgstr ""
4796 #: config/darwin.opt:358
4797 #, fuzzy, no-c-format
4798 #| msgid "this is the first default label"
4799 msgid "This is the default."
4800 msgstr "это первая метка default"
4802 #: config/darwin.opt:362
4803 #, no-c-format
4804 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
4805 msgstr ""
4807 #: config/darwin.opt:366
4808 #, no-c-format
4809 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
4810 msgstr ""
4812 #: config/darwin.opt:370
4813 #, no-c-format
4814 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
4815 msgstr ""
4817 #: config/darwin.opt:374
4818 #, no-c-format
4819 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
4820 msgstr ""
4822 #: config/darwin.opt:378
4823 #, no-c-format
4824 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
4825 msgstr ""
4827 #: config/darwin.opt:382
4828 #, no-c-format
4829 msgid "Logs which object files the linker loads."
4830 msgstr ""
4832 #: config/darwin.opt:386
4833 #, no-c-format
4834 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
4835 msgstr ""
4837 #: config/darwin.opt:394
4838 #, no-c-format
4839 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
4840 msgstr ""
4842 #: config/darwin.opt:398
4843 #, no-c-format
4844 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
4845 msgstr ""
4847 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
4848 #: config/c6x/c6x.opt:38
4849 #, no-c-format
4850 msgid "Use simulator runtime."
4851 msgstr "Использовать среду запуска симулятора."
4853 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:108
4854 #, no-c-format
4855 msgid "Specify the name of the target CPU."
4856 msgstr "Имя целевого процессора."
4858 #: config/bfin/bfin.opt:48
4859 #, no-c-format
4860 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
4861 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
4863 #: config/bfin/bfin.opt:52
4864 #, no-c-format
4865 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
4866 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти."
4868 #: config/bfin/bfin.opt:56
4869 #, no-c-format
4870 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
4871 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед инструкцией CSYNC или SSYNC."
4873 #: config/bfin/bfin.opt:61
4874 #, no-c-format
4875 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
4876 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки."
4878 #: config/bfin/bfin.opt:65
4879 #, no-c-format
4880 msgid "Enabled ID based shared library."
4881 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID."
4883 #: config/bfin/bfin.opt:69
4884 #, no-c-format
4885 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
4886 msgstr "Генерировать код, который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками, но может использоваться как разделяемая библиотека."
4888 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
4889 #, no-c-format
4890 msgid "ID of shared library to build."
4891 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана."
4893 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
4894 #, no-c-format
4895 msgid "Enable separate data segment."
4896 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте."
4898 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
4899 #, no-c-format
4900 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
4901 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы."
4903 #: config/bfin/bfin.opt:86
4904 #, no-c-format
4905 msgid "Link with the fast floating-point library."
4906 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики."
4908 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:323 config/frv/frv.opt:130
4909 #, no-c-format
4910 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
4911 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC."
4913 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
4914 #, no-c-format
4915 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
4916 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций."
4918 #: config/bfin/bfin.opt:98
4919 #, no-c-format
4920 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
4921 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти."
4923 #: config/bfin/bfin.opt:102
4924 #, no-c-format
4925 msgid "Enable multicore support."
4926 msgstr "Включить поддержку многоядерности."
4928 #: config/bfin/bfin.opt:106
4929 #, no-c-format
4930 msgid "Build for Core A."
4931 msgstr "Строить для Core A."
4933 #: config/bfin/bfin.opt:110
4934 #, no-c-format
4935 msgid "Build for Core B."
4936 msgstr "Строить для Core B."
4938 #: config/bfin/bfin.opt:114
4939 #, no-c-format
4940 msgid "Build for SDRAM."
4941 msgstr "Строить для SDRAM."
4943 #: config/bfin/bfin.opt:118
4944 #, no-c-format
4945 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
4946 msgstr "Предполагать, что ICPLBs включены во время выполнения."
4948 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
4949 #, no-c-format
4950 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
4951 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
4953 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
4954 #, no-c-format
4955 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
4956 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
4958 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
4959 #, no-c-format
4960 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
4961 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
4963 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
4964 #, no-c-format
4965 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
4966 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE."
4968 #: config/m68k/m68k.opt:30
4969 #, no-c-format
4970 msgid "Generate code for a 520X."
4971 msgstr "Генерировать код для 520X."
4973 #: config/m68k/m68k.opt:34
4974 #, no-c-format
4975 msgid "Generate code for a 5206e."
4976 msgstr "Генерировать код для 5206e."
4978 #: config/m68k/m68k.opt:38
4979 #, no-c-format
4980 msgid "Generate code for a 528x."
4981 msgstr "Генерировать код для 528x."
4983 #: config/m68k/m68k.opt:42
4984 #, no-c-format
4985 msgid "Generate code for a 5307."
4986 msgstr "Генерировать код для 5307."
4988 #: config/m68k/m68k.opt:46
4989 #, no-c-format
4990 msgid "Generate code for a 5407."
4991 msgstr "Генерировать код для 5407."
4993 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
4994 #, no-c-format
4995 msgid "Generate code for a 68000."
4996 msgstr "Генерировать код для 68000."
4998 #: config/m68k/m68k.opt:54
4999 #, no-c-format
5000 msgid "Generate code for a 68010."
5001 msgstr "Генерировать код для 68010."
5003 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
5004 #, no-c-format
5005 msgid "Generate code for a 68020."
5006 msgstr "Генерировать код для 68020."
5008 #: config/m68k/m68k.opt:62
5009 #, no-c-format
5010 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
5011 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд."
5013 #: config/m68k/m68k.opt:66
5014 #, no-c-format
5015 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
5016 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд."
5018 #: config/m68k/m68k.opt:70
5019 #, no-c-format
5020 msgid "Generate code for a 68030."
5021 msgstr "Генерировать код для 68030."
5023 #: config/m68k/m68k.opt:74
5024 #, no-c-format
5025 msgid "Generate code for a 68040."
5026 msgstr "Генерировать код для 68040."
5028 #: config/m68k/m68k.opt:78
5029 #, no-c-format
5030 msgid "Generate code for a 68060."
5031 msgstr "Генерировать код для 68060."
5033 #: config/m68k/m68k.opt:82
5034 #, no-c-format
5035 msgid "Generate code for a 68302."
5036 msgstr "Генерировать код для 68302."
5038 #: config/m68k/m68k.opt:86
5039 #, no-c-format
5040 msgid "Generate code for a 68332."
5041 msgstr "Генерировать код для 68332."
5043 #: config/m68k/m68k.opt:91
5044 #, no-c-format
5045 msgid "Generate code for a 68851."
5046 msgstr "Генерировать код для 68851."
5048 #: config/m68k/m68k.opt:95
5049 #, no-c-format
5050 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
5051 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881."
5053 #: config/m68k/m68k.opt:99
5054 #, no-c-format
5055 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
5056 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит."
5058 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
5059 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
5060 #, no-c-format
5061 msgid "Specify the name of the target architecture."
5062 msgstr "Имя целевой архитектуры."
5064 #: config/m68k/m68k.opt:107
5065 #, no-c-format
5066 msgid "Use the bit-field instructions."
5067 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями."
5069 #: config/m68k/m68k.opt:119
5070 #, no-c-format
5071 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
5072 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e."
5074 #: config/m68k/m68k.opt:123
5075 #, no-c-format
5076 msgid "Specify the target CPU."
5077 msgstr "Задать целевой CPU."
5079 #: config/m68k/m68k.opt:127
5080 #, no-c-format
5081 msgid "Generate code for a cpu32."
5082 msgstr "Генерировать код для cpu32."
5084 #: config/m68k/m68k.opt:131
5085 #, no-c-format
5086 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
5087 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
5089 #: config/m68k/m68k.opt:135
5090 #, no-c-format
5091 msgid "Generate code for a Fido A."
5092 msgstr "Генерировать код для Fido A."
5094 #: config/m68k/m68k.opt:139
5095 #, no-c-format
5096 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
5097 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики."
5099 #: config/m68k/m68k.opt:143
5100 #, no-c-format
5101 msgid "Enable ID based shared library."
5102 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID."
5104 #: config/m68k/m68k.opt:147
5105 #, no-c-format
5106 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
5107 msgstr "Использовать 32-разрядные смещения в таблицах переходов вместо 16-разрядных."
5109 #: config/m68k/m68k.opt:151
5110 #, no-c-format
5111 msgid "Do not use the bit-field instructions."
5112 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями."
5114 #: config/m68k/m68k.opt:155
5115 #, no-c-format
5116 msgid "Use normal calling convention."
5117 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах."
5119 #: config/m68k/m68k.opt:159
5120 #, no-c-format
5121 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
5122 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным."
5124 #: config/m68k/m68k.opt:163
5125 #, no-c-format
5126 msgid "Generate pc-relative code."
5127 msgstr "Генерировать код относительно pc."
5129 #: config/m68k/m68k.opt:167
5130 #, no-c-format
5131 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
5132 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'."
5134 #: config/m68k/m68k.opt:179
5135 #, no-c-format
5136 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
5137 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным."
5139 #: config/m68k/m68k.opt:183
5140 #, no-c-format
5141 msgid "Generate code with library calls for floating point."
5142 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций."
5144 #: config/m68k/m68k.opt:187
5145 #, no-c-format
5146 msgid "Do not use unaligned memory references."
5147 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память."
5149 #: config/m68k/m68k.opt:191
5150 #, no-c-format
5151 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
5152 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры."
5154 #: config/m68k/m68k.opt:195
5155 #, no-c-format
5156 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
5157 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire."
5159 #: config/m68k/m68k.opt:199
5160 #, no-c-format
5161 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
5162 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K."
5164 #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:68
5165 #: config/arm/arm.opt:96 config/microblaze/microblaze.opt:60
5166 #, no-c-format
5167 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
5168 msgstr "Считать, что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)."
5170 #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:88
5171 #: config/arm/arm.opt:161 config/microblaze/microblaze.opt:64
5172 #, no-c-format
5173 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
5174 msgstr "Считать, что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)."
5176 #: config/riscv/riscv.opt:34
5177 #, no-c-format
5178 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
5179 msgstr ""
5181 #: config/riscv/riscv.opt:38
5182 #, no-c-format
5183 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
5184 msgstr ""
5186 #: config/riscv/riscv.opt:42
5187 #, no-c-format
5188 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
5189 msgstr "Задать соглашения о связях для целочисленных и плавающих значений."
5191 #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:425
5192 #, no-c-format
5193 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
5194 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2."
5196 #: config/riscv/riscv.opt:50
5197 #, no-c-format
5198 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5199 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
5201 #: config/riscv/riscv.opt:75
5202 #, no-c-format
5203 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
5204 msgstr "Использовать машинные команды для деления и извлечения квадратного корня с плавающей арифметики."
5206 #: config/riscv/riscv.opt:79
5207 #, no-c-format
5208 msgid "Use hardware instructions for integer division."
5209 msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
5211 #: config/riscv/riscv.opt:83
5212 #, no-c-format
5213 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
5214 msgstr "-march=\tГенерировать код для заданного RISC-V ISA (например, RV64IM).  ISA задается строчными буквами."
5216 #: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
5217 #, no-c-format
5218 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5219 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
5221 #: config/riscv/riscv.opt:92
5222 #, fuzzy, no-c-format
5223 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5224 msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
5225 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
5227 #: config/riscv/riscv.opt:96
5228 #, no-c-format
5229 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
5230 msgstr "-msmall-data-limit=N\tРазмещать глобальные и статические данные размером не более N в специальных секциях (для некоторых платформ)"
5232 #: config/riscv/riscv.opt:100
5233 #, no-c-format
5234 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
5235 msgstr "Использовать более короткие, но менее быстрые прологи и эпилоги функций."
5237 #: config/riscv/riscv.opt:104
5238 #, no-c-format
5239 msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
5240 msgstr ""
5242 #: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:92
5243 #: config/loongarch/loongarch.opt:186
5244 #, no-c-format
5245 msgid "Specify the code model."
5246 msgstr "Выбрать модель кода"
5248 #: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
5249 #, no-c-format
5250 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
5251 msgstr ""
5253 #: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
5254 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
5255 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
5256 #, no-c-format
5257 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
5258 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
5260 #: config/riscv/riscv.opt:128
5261 #, no-c-format
5262 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
5263 msgstr "Использовать операторы %reloc() а не макросы ассемблера для загрузки адресов."
5265 #: config/riscv/riscv.opt:132
5266 #, no-c-format
5267 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
5268 msgstr ""
5270 #: config/riscv/riscv.opt:153
5271 #, no-c-format
5272 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
5273 msgstr ""
5275 #: config/riscv/riscv.opt:157 config/i386/i386.opt:246
5276 #, no-c-format
5277 msgid "Use the given data alignment."
5278 msgstr "Использовать заданное выравнивание данных."
5280 #: config/riscv/riscv.opt:161 config/i386/i386.opt:250
5281 #, no-c-format
5282 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
5283 msgstr "Допустимые значения выравнивания (для ключа -malign-data=):"
5285 #: config/riscv/riscv.opt:171 config/aarch64/aarch64.opt:235
5286 #: config/i386/i386.opt:1007 config/arm/arm.opt:327
5287 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
5288 #, no-c-format
5289 msgid "Use given stack-protector guard."
5290 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
5292 #: config/riscv/riscv.opt:175 config/aarch64/aarch64.opt:239
5293 #: config/arm/arm.opt:331 config/rs6000/rs6000.opt:558
5294 #, no-c-format
5295 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
5296 msgstr "Корректные аргументы ключа -mstack-protector-guard=:"
5298 #: config/riscv/riscv.opt:185 config/i386/i386.opt:1021
5299 #: config/rs6000/rs6000.opt:568
5300 #, no-c-format
5301 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
5302 msgstr "Использовать заданный базовый регистр для адресации защиты стека."
5304 #: config/riscv/riscv.opt:192 config/i386/i386.opt:1028
5305 #: config/rs6000/rs6000.opt:575
5306 #, no-c-format
5307 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
5308 msgstr "Использовать заданное смещение для адресации защиты стека."
5310 #: config/riscv/riscv.opt:214
5311 #, fuzzy, no-c-format
5312 #| msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5313 msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
5314 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
5316 #: config/riscv/riscv.opt:227
5317 #, fuzzy, no-c-format
5318 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
5319 msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
5320 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
5322 #: config/m32c/m32c.opt:23
5323 #, no-c-format
5324 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
5325 msgstr "-msim\tИспользовать runtime для симулятора."
5327 #: config/m32c/m32c.opt:27
5328 #, no-c-format
5329 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
5330 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов."
5332 #: config/m32c/m32c.opt:31
5333 #, no-c-format
5334 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
5335 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов."
5337 #: config/m32c/m32c.opt:35
5338 #, no-c-format
5339 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
5340 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов."
5342 #: config/m32c/m32c.opt:39
5343 #, no-c-format
5344 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
5345 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов."
5347 #: config/m32c/m32c.opt:43
5348 #, no-c-format
5349 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
5350 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)."
5352 #: config/msp430/msp430.opt:7
5353 #, no-c-format
5354 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
5355 msgstr ""
5357 #: config/msp430/msp430.opt:11
5358 #, no-c-format
5359 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
5360 msgstr "При генерации ассемблерного кода всегда использовать шестнадцатеричные константы."
5362 #: config/msp430/msp430.opt:15
5363 #, no-c-format
5364 msgid "Specify the MCU to build for."
5365 msgstr "Задает целевую микросхему."
5367 #: config/msp430/msp430.opt:19
5368 #, no-c-format
5369 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
5370 msgstr "Предупреждать, если имя микросхемы некорректно или конфликтует с другими ключами (по умолчанию включено)."
5372 #: config/msp430/msp430.opt:23
5373 #, no-c-format
5374 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
5375 msgstr ""
5377 #: config/msp430/msp430.opt:27
5378 #, no-c-format
5379 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
5380 msgstr "Задать целевую архитектуру: msp430, msp430x, msp430xv2."
5382 #: config/msp430/msp430.opt:52
5383 #, no-c-format
5384 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
5385 msgstr "Выбрать модель large с 20-разрядными адресами/указателями."
5387 #: config/msp430/msp430.opt:56
5388 #, no-c-format
5389 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
5390 msgstr "Выбрать модель smzll с 16-разрядными адресами/указателями (действует по умолчанию)."
5392 #: config/msp430/msp430.opt:60
5393 #, no-c-format
5394 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
5395 msgstr "Оптимизировать размеры кодов операций во время компоновки."
5397 #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
5398 #, no-c-format
5399 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
5400 msgstr "Использовать минимальный runtime (без статических инициализаций и конструкторов) для устройств с ограниченной памятью."
5402 #: config/msp430/msp430.opt:74
5403 #, no-c-format
5404 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
5405 msgstr "Выбрать тип аппаратной поддержки умножения."
5407 #: config/msp430/msp430.opt:96
5408 #, no-c-format
5409 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5410 msgstr ""
5412 #: config/msp430/msp430.opt:100
5413 #, no-c-format
5414 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5415 msgstr ""
5417 #: config/msp430/msp430.opt:104
5418 #, no-c-format
5419 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
5420 msgstr ""
5422 #: config/msp430/msp430.opt:123
5423 #, no-c-format
5424 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
5425 msgstr "Передается ассемблеру для исправления различных аппаратных ошибок."
5427 #: config/msp430/msp430.opt:127
5428 #, no-c-format
5429 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
5430 msgstr "Передается ассемблеру для выдачи предупреждений о различных аппаратных ошибках."
5432 #: config/msp430/msp430.opt:131
5433 #, no-c-format
5434 msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
5435 msgstr ""
5437 #: config/msp430/msp430.opt:136
5438 #, no-c-format
5439 msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
5440 msgstr ""
5442 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
5443 #, no-c-format
5444 msgid "The possible TLS dialects:"
5445 msgstr "Возможные диалекты TLS:"
5447 #: config/aarch64/aarch64.opt:55 config/loongarch/loongarch.opt:167
5448 #, no-c-format
5449 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
5450 msgstr "Имена опций для различных моделей кода для -mcmodel:"
5452 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1042
5453 #, no-c-format
5454 msgid "Generate code which uses only the general registers."
5455 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
5457 #: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/i386/i386.opt:1134
5458 #, fuzzy, no-c-format
5459 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
5460 msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
5461 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
5463 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
5464 #, no-c-format
5465 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
5466 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 835769."
5468 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
5469 #, no-c-format
5470 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
5471 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 843419."
5473 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
5474 #, no-c-format
5475 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
5476 msgstr "Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
5478 #: config/aarch64/aarch64.opt:100 config/i386/i386.opt:405
5479 #, no-c-format
5480 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
5481 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
5483 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
5484 #, no-c-format
5485 msgid "Specify TLS dialect."
5486 msgstr "Задать диалект TLS."
5488 #: config/aarch64/aarch64.opt:108
5489 #, no-c-format
5490 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
5491 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS.  Допустимые значения: 12, 24, 32, 48."
5493 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
5494 #, fuzzy, no-c-format
5495 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
5496 msgid "Use features of architecture ARCH."
5497 msgstr "-march=ARCH\tИспользовать возможности и планировать код для заданной архитектуры."
5499 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
5500 #, fuzzy, no-c-format
5501 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
5502 msgid "Use features of and optimize for CPU."
5503 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности заданного CPU и оптимизировать код для него."
5505 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
5506 #, fuzzy, no-c-format
5507 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
5508 msgid "Optimize for CPU."
5509 msgstr "-mtune=CPU\tОптимизировать код для заданного процессора."
5511 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
5512 #, fuzzy, no-c-format
5513 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
5514 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
5515 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
5517 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
5518 #, fuzzy, no-c-format
5519 #| msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
5520 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
5521 msgstr "-moverride=STRING\tТолько для опытных пользователей! Переопределить параметры оптимизации CPU."
5523 #: config/aarch64/aarch64.opt:147
5524 #, no-c-format
5525 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
5526 msgstr "Известные AArch64 ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
5528 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
5529 #, no-c-format
5530 msgid "PC relative literal loads."
5531 msgstr "Загрузки литеральных значений относительно счетчика команд (PC)."
5533 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
5534 #, fuzzy, no-c-format
5535 #| msgid "Use given stack-protector guard."
5536 msgid "Use branch-protection features."
5537 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
5539 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
5540 #, no-c-format
5541 msgid "Select return address signing scope."
5542 msgstr "Выбрать область применения подписанных адресов возврата из функций."
5544 #: config/aarch64/aarch64.opt:169
5545 #, no-c-format
5546 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
5547 msgstr "Допустимые значения ключа -msign-return-address=option:"
5549 #: config/aarch64/aarch64.opt:182
5550 #, no-c-format
5551 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
5552 msgstr "Разрешить аппроксимацию обратного значения корня квадратного.   При этом точность вычисления обратного значения корня квадратного сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности."
5554 #: config/aarch64/aarch64.opt:188
5555 #, no-c-format
5556 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
5557 msgstr "Разрешить аппроксимацию квадратного корня.   При этом точность вычисления квадратного корня сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
5559 #: config/aarch64/aarch64.opt:195
5560 #, no-c-format
5561 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
5562 msgstr ""
5564 #: config/aarch64/aarch64.opt:201
5565 #, no-c-format
5566 msgid "The possible SVE vector lengths:"
5567 msgstr "Возможные длины вектора SVE:"
5569 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
5570 #, fuzzy, no-c-format
5571 #| msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
5572 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
5573 msgstr "-msve-vector-bits=N\tЗадаёт число бит в регистре вектора SVE, равное N."
5575 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
5576 #, no-c-format
5577 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
5578 msgstr "Включает подробный режим выдачи дампа стоимостной модели в файлы отладочных дампов."
5580 #: config/aarch64/aarch64.opt:231
5581 #, no-c-format
5582 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
5583 msgstr ""
5585 #: config/aarch64/aarch64.opt:249
5586 #, no-c-format
5587 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
5588 msgstr ""
5590 #: config/aarch64/aarch64.opt:255
5591 #, no-c-format
5592 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
5593 msgstr ""
5595 #: config/aarch64/aarch64.opt:264
5596 #, fuzzy, no-c-format
5597 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
5598 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
5599 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
5601 #: config/aarch64/aarch64.opt:268
5602 #, no-c-format
5603 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
5604 msgstr ""
5606 #: config/aarch64/aarch64.opt:272
5607 #, no-c-format
5608 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
5609 msgstr ""
5611 #: config/aarch64/aarch64.opt:276
5612 #, no-c-format
5613 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
5614 msgstr ""
5616 #: config/aarch64/aarch64.opt:286
5617 #, no-c-format
5618 msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
5619 msgstr ""
5621 #: config/aarch64/aarch64.opt:290
5622 #, no-c-format
5623 msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
5624 msgstr ""
5626 #: config/aarch64/aarch64.opt:294
5627 #, no-c-format
5628 msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
5629 msgstr ""
5631 #: config/aarch64/aarch64.opt:298
5632 #, no-c-format
5633 msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
5634 msgstr ""
5636 #: config/linux.opt:24
5637 #, no-c-format
5638 msgid "Use Bionic C library."
5639 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку."
5641 #: config/linux.opt:28
5642 #, no-c-format
5643 msgid "Use GNU C library."
5644 msgstr "Использовать GNU C библиотеку."
5646 #: config/linux.opt:32
5647 #, no-c-format
5648 msgid "Use uClibc C library."
5649 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку."
5651 #: config/linux.opt:36
5652 #, no-c-format
5653 msgid "Use musl C library."
5654 msgstr "Использовать musl C библиотеку."
5656 #: config/ia64/ilp32.opt:3
5657 #, no-c-format
5658 msgid "Generate ILP32 code."
5659 msgstr "Генерировать код для ILP32."
5661 #: config/ia64/ilp32.opt:7
5662 #, no-c-format
5663 msgid "Generate LP64 code."
5664 msgstr "Генерировать код для LP64."
5666 #: config/ia64/ia64.opt:28
5667 #, no-c-format
5668 msgid "Generate big endian code."
5669 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
5671 #: config/ia64/ia64.opt:32
5672 #, no-c-format
5673 msgid "Generate little endian code."
5674 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)."
5676 #: config/ia64/ia64.opt:36
5677 #, no-c-format
5678 msgid "Generate code for GNU as."
5679 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера."
5681 #: config/ia64/ia64.opt:40
5682 #, no-c-format
5683 msgid "Generate code for GNU ld."
5684 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU."
5686 #: config/ia64/ia64.opt:44
5687 #, no-c-format
5688 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
5689 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm."
5691 #: config/ia64/ia64.opt:48
5692 #, no-c-format
5693 msgid "Use in/loc/out register names."
5694 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out."
5696 #: config/ia64/ia64.opt:55
5697 #, no-c-format
5698 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
5699 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss."
5701 #: config/ia64/ia64.opt:59
5702 #, no-c-format
5703 msgid "Generate code without GP reg."
5704 msgstr "Генерировать код без GP-регистра."
5706 #: config/ia64/ia64.opt:63
5707 #, no-c-format
5708 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
5709 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)."
5711 #: config/ia64/ia64.opt:67
5712 #, no-c-format
5713 msgid "Generate self-relocatable code."
5714 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код."
5716 #: config/ia64/ia64.opt:71
5717 #, no-c-format
5718 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
5719 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности."
5721 #: config/ia64/ia64.opt:75
5722 #, no-c-format
5723 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
5724 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности."
5726 #: config/ia64/ia64.opt:82
5727 #, no-c-format
5728 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
5729 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности."
5731 #: config/ia64/ia64.opt:86
5732 #, no-c-format
5733 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
5734 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности."
5736 #: config/ia64/ia64.opt:90
5737 #, no-c-format
5738 msgid "Do not inline integer division."
5739 msgstr "Не выполнять inline-подстановку деления целых."
5741 #: config/ia64/ia64.opt:94
5742 #, no-c-format
5743 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
5744 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности."
5746 #: config/ia64/ia64.opt:98
5747 #, no-c-format
5748 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
5749 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности."
5751 #: config/ia64/ia64.opt:102
5752 #, no-c-format
5753 msgid "Do not inline square root."
5754 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня."
5756 #: config/ia64/ia64.opt:106
5757 #, no-c-format
5758 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
5759 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf для номеров строк посредством GNU-ассемблера."
5761 #: config/ia64/ia64.opt:110
5762 #, no-c-format
5763 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
5764 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования."
5766 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
5767 #, no-c-format
5768 msgid "Specify range of registers to make fixed."
5769 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением."
5771 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
5772 #, no-c-format
5773 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
5774 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS."
5776 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:523 config/s390/s390.opt:203
5777 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
5778 #, no-c-format
5779 msgid "Schedule code for given CPU."
5780 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
5782 #: config/ia64/ia64.opt:126
5783 #, no-c-format
5784 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
5785 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
5787 #: config/ia64/ia64.opt:136
5788 #, no-c-format
5789 msgid "Use data speculation before reload."
5790 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой."
5792 #: config/ia64/ia64.opt:140
5793 #, no-c-format
5794 msgid "Use data speculation after reload."
5795 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки."
5797 #: config/ia64/ia64.opt:144
5798 #, no-c-format
5799 msgid "Use control speculation."
5800 msgstr "Использовать планирование, спекулятивное по управлению."
5802 #: config/ia64/ia64.opt:148
5803 #, no-c-format
5804 msgid "Use in block data speculation before reload."
5805 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование перед проходом перезагрузки."
5807 #: config/ia64/ia64.opt:152
5808 #, no-c-format
5809 msgid "Use in block data speculation after reload."
5810 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование после прохода перезагрузки."
5812 #: config/ia64/ia64.opt:156
5813 #, no-c-format
5814 msgid "Use in block control speculation."
5815 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование."
5817 #: config/ia64/ia64.opt:160
5818 #, no-c-format
5819 msgid "Use simple data speculation check."
5820 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных."
5822 #: config/ia64/ia64.opt:164
5823 #, no-c-format
5824 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
5825 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных для при спекулятивном планировании по управлению."
5827 #: config/ia64/ia64.opt:174
5828 #, no-c-format
5829 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
5830 msgstr "Учесть зависимости спекулятивной выборки при вычислении приоритета инструкций."
5832 #: config/ia64/ia64.opt:178
5833 #, no-c-format
5834 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
5835 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании."
5837 #: config/ia64/ia64.opt:182
5838 #, no-c-format
5839 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
5840 msgstr "Предполагать, что плавающие запись и чтение вряд ли вызовут конфликт, если помещены в одну группу инструкций"
5842 #: config/ia64/ia64.opt:186
5843 #, no-c-format
5844 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
5845 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша.  Значение по умолчанию — 1."
5847 #: config/ia64/ia64.opt:190
5848 #, no-c-format
5849 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
5850 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью, когда лимит достигается)."
5852 #: config/ia64/ia64.opt:194
5853 #, no-c-format
5854 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
5855 msgstr "Не генерировать проверки для спекулятивного планирования по управления при выборочном планировании."
5857 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
5858 #, no-c-format
5859 msgid "Don't use any of r32..r63."
5860 msgstr "Не использовать r32..r63."
5862 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
5863 #, fuzzy, no-c-format
5864 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
5865 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
5866 msgstr "Предпочтительно выделять регистры, которые допускают генерацию коротких инструкций."
5868 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
5869 #, no-c-format
5870 msgid "Set branch cost."
5871 msgstr "Установить цену ветвлений."
5873 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
5874 #, no-c-format
5875 msgid "Enable conditional move instruction usage."
5876 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
5878 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
5879 #, fuzzy, no-c-format
5880 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
5881 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
5882 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций."
5884 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
5885 #, no-c-format
5886 msgid "Use software floating point comparisons."
5887 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих."
5889 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
5890 #, no-c-format
5891 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
5892 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части."
5894 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
5895 #, no-c-format
5896 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
5897 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC."
5899 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
5900 #, no-c-format
5901 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
5902 msgstr "Включить использование POST_MODIFY."
5904 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
5905 #, no-c-format
5906 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
5907 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
5909 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
5910 #, no-c-format
5911 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
5912 msgstr "Предполагать, что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
5914 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
5915 #, no-c-format
5916 msgid "Generate call insns as indirect calls."
5917 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы."
5919 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
5920 #, no-c-format
5921 msgid "Generate call insns as direct calls."
5922 msgstr "Генерировать инструкции вызова как непосредственные вызовы."
5924 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
5925 #, no-c-format
5926 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
5927 msgstr "Предполагать, что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
5929 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
5930 #, no-c-format
5931 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
5932 msgstr "Усечение вещественного до целого можно заменить округлением для сокращения переключений режима."
5934 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
5935 #, no-c-format
5936 msgid "Vectorize for double-word operations."
5937 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
5939 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
5940 #, no-c-format
5941 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
5942 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
5944 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
5945 #, no-c-format
5946 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
5947 msgstr "Использовать устройство плавающей арифметики для целочисленных операций сложения и вычитания."
5949 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
5950 #, no-c-format
5951 msgid "Set register to hold -1."
5952 msgstr "Установить регистр равным -1."
5954 #: config/ft32/ft32.opt:23
5955 #, fuzzy, no-c-format
5956 #| msgid "target the software simulator."
5957 msgid "Target the software simulator."
5958 msgstr "генерировать код для программного симулятора."
5960 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:393
5961 #: config/arc/arc.opt:400
5962 #, no-c-format
5963 msgid "Use LRA instead of reload."
5964 msgstr "Использовать LRA вместо перезагрузки."
5966 #: config/ft32/ft32.opt:31
5967 #, fuzzy, no-c-format
5968 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
5969 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
5970 msgstr "Не использовать команды DIV and MOD."
5972 #: config/ft32/ft32.opt:35
5973 #, fuzzy, no-c-format
5974 #| msgid "Target the AM33 processor."
5975 msgid "Target the FT32B architecture."
5976 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
5978 #: config/ft32/ft32.opt:39
5979 #, fuzzy, no-c-format
5980 #| msgid "Enable code hoisting."
5981 msgid "Enable FT32B code compression."
5982 msgstr "Включить поднятие кода."
5984 #: config/ft32/ft32.opt:43
5985 #, no-c-format
5986 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
5987 msgstr ""
5989 #: config/h8300/h8300.opt:23
5990 #, no-c-format
5991 msgid "Generate H8S code."
5992 msgstr "Генерировать код H8S."
5994 #: config/h8300/h8300.opt:27
5995 #, no-c-format
5996 msgid "Generate H8SX code."
5997 msgstr "Генерировать код H8SX."
5999 #: config/h8300/h8300.opt:31
6000 #, no-c-format
6001 msgid "Generate H8S/2600 code."
6002 msgstr "Генерировать код H8S/2600."
6004 #: config/h8300/h8300.opt:35
6005 #, no-c-format
6006 msgid "Make integers 32 bits wide."
6007 msgstr "Установить размер целых значений 32 бита."
6009 #: config/h8300/h8300.opt:42
6010 #, no-c-format
6011 msgid "Use registers for argument passing."
6012 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов."
6014 #: config/h8300/h8300.opt:46
6015 #, no-c-format
6016 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
6017 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
6019 #: config/h8300/h8300.opt:50
6020 #, no-c-format
6021 msgid "Enable linker relaxing."
6022 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке."
6024 #: config/h8300/h8300.opt:54
6025 #, no-c-format
6026 msgid "Generate H8/300H code."
6027 msgstr "Генерировать код H8/300H."
6029 #: config/h8300/h8300.opt:58
6030 #, no-c-format
6031 msgid "Enable the normal mode."
6032 msgstr "Установить нормальный режим."
6034 #: config/h8300/h8300.opt:62
6035 #, no-c-format
6036 msgid "Use H8/300 alignment rules."
6037 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H."
6039 #: config/h8300/h8300.opt:66
6040 #, no-c-format
6041 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
6042 msgstr "Помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
6044 #: config/h8300/h8300.opt:70
6045 #, no-c-format
6046 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
6047 msgstr "Не помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
6049 #: config/pru/pru.opt:31
6050 #, no-c-format
6051 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
6052 msgstr ""
6054 #: config/pru/pru.opt:35
6055 #, no-c-format
6056 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
6057 msgstr ""
6059 #: config/pru/pru.opt:40
6060 #, fuzzy, no-c-format
6061 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
6062 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
6063 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
6065 #: config/pru/pru.opt:44
6066 #, fuzzy, no-c-format
6067 #| msgid "Set the target VM version."
6068 msgid "Select target ABI variant."
6069 msgstr "Задать версию целевой VM"
6071 #: config/pru/pru.opt:48
6072 #, fuzzy, no-c-format
6073 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
6074 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
6075 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
6077 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
6078 #, no-c-format
6079 msgid "Generate code for an 11/10."
6080 msgstr "Генерировать код для 11/10."
6082 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
6083 #, no-c-format
6084 msgid "Generate code for an 11/40."
6085 msgstr "Генерировать код для 11/40."
6087 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
6088 #, no-c-format
6089 msgid "Generate code for an 11/45."
6090 msgstr "Генерировать код для 11/45."
6092 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
6093 #, no-c-format
6094 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
6095 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)."
6097 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
6098 #, no-c-format
6099 msgid "Use the DEC assembler syntax."
6100 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
6102 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
6103 #, fuzzy, no-c-format
6104 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
6105 msgid "Use the GNU assembler syntax."
6106 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
6108 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:187
6109 #: config/frv/frv.opt:158
6110 #, no-c-format
6111 msgid "Use hardware floating point."
6112 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики."
6114 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
6115 #, no-c-format
6116 msgid "Use 16 bit int."
6117 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int."
6119 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
6120 #, no-c-format
6121 msgid "Use 32 bit int."
6122 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int."
6124 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:183
6125 #, no-c-format
6126 msgid "Do not use hardware floating point."
6127 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
6129 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
6130 #, no-c-format
6131 msgid "Target has split I&D."
6132 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных."
6134 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
6135 #, no-c-format
6136 msgid "Use UNIX assembler syntax."
6137 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода."
6139 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
6140 #, fuzzy, no-c-format
6141 #| msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
6142 msgid "Use LRA register allocator."
6143 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
6145 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
6146 #, no-c-format
6147 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
6148 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант."
6150 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
6151 #, no-c-format
6152 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
6153 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS."
6155 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
6156 #, no-c-format
6157 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
6158 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах."
6160 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
6161 #, no-c-format
6162 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
6163 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов."
6165 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
6166 #, no-c-format
6167 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
6168 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text."
6170 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
6171 #, no-c-format
6172 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
6173 msgstr "Ослабить литералы в ассемблере и помещать их автоматически в секцию text."
6175 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
6176 #, no-c-format
6177 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
6178 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями."
6180 #: config/xtensa/xtensa.opt:54
6181 #, fuzzy, no-c-format
6182 #| msgid "Use EABI."
6183 msgid "Use call0 ABI."
6184 msgstr "Использовать EABI."
6186 #: config/xtensa/xtensa.opt:58
6187 #, fuzzy, no-c-format
6188 #| msgid "Use fp registers."
6189 msgid "Use windowed registers ABI."
6190 msgstr "Использовать fp регистры."
6192 #: config/i386/cygming.opt:23
6193 #, no-c-format
6194 msgid "Create console application."
6195 msgstr "Создать консольное приложение."
6197 #: config/i386/cygming.opt:27
6198 #, no-c-format
6199 msgid "Generate code for a DLL."
6200 msgstr "Генерировать код для DLL."
6202 #: config/i386/cygming.opt:31
6203 #, no-c-format
6204 msgid "Ignore dllimport for functions."
6205 msgstr "Игнорировать dllimport для функций."
6207 #: config/i386/cygming.opt:35
6208 #, no-c-format
6209 msgid "Use Mingw-specific thread support."
6210 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw."
6212 #: config/i386/cygming.opt:39
6213 #, no-c-format
6214 msgid "Set Windows defines."
6215 msgstr "Включить определения макросов Windows."
6217 #: config/i386/cygming.opt:43
6218 #, no-c-format
6219 msgid "Create GUI application."
6220 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом."
6222 #: config/i386/cygming.opt:47
6223 #, no-c-format
6224 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
6225 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных."
6227 #: config/i386/cygming.opt:51
6228 #, no-c-format
6229 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
6230 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete."
6232 #: config/i386/cygming.opt:55
6233 #, no-c-format
6234 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6235 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
6237 #: config/i386/cygming.opt:62
6238 #, no-c-format
6239 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
6240 msgstr "Помещать перемещаемые данные только для чтения в секцию .data."
6242 #: config/i386/mingw.opt:29
6243 #, no-c-format
6244 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
6245 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины."
6247 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
6248 #, no-c-format
6249 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
6250 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE."
6252 #: config/i386/i386.opt:198
6253 #, no-c-format
6254 msgid "sizeof(long double) is 16."
6255 msgstr "sizeof(long double) равно 16."
6257 #: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
6258 #, no-c-format
6259 msgid "Use hardware fp."
6260 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику."
6262 #: config/i386/i386.opt:206
6263 #, no-c-format
6264 msgid "sizeof(long double) is 12."
6265 msgstr "sizeof(long double) равно 12."
6267 #: config/i386/i386.opt:210
6268 #, no-c-format
6269 msgid "Use 80-bit long double."
6270 msgstr "Использовать 80-битное представление long double"
6272 #: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163
6273 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
6274 #, no-c-format
6275 msgid "Use 64-bit long double."
6276 msgstr "Использовать 64-битное представление long double."
6278 #: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:159
6279 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
6280 #, no-c-format
6281 msgid "Use 128-bit long double."
6282 msgstr "Использовать 128-битное представление long double."
6284 #: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
6285 #, no-c-format
6286 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
6287 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции."
6289 #: config/i386/i386.opt:226
6290 #, no-c-format
6291 msgid "Align some doubles on dword boundary."
6292 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова."
6294 #: config/i386/i386.opt:230
6295 #, no-c-format
6296 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
6297 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6299 #: config/i386/i386.opt:234
6300 #, no-c-format
6301 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
6302 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6304 #: config/i386/i386.opt:238
6305 #, no-c-format
6306 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
6307 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6309 #: config/i386/i386.opt:242
6310 #, no-c-format
6311 msgid "Align destination of the string operations."
6312 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций."
6314 #: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
6315 #, no-c-format
6316 msgid "Generate code for given CPU."
6317 msgstr "Генерировать код для указанного процессора."
6319 #: config/i386/i386.opt:267
6320 #, no-c-format
6321 msgid "Use given assembler dialect."
6322 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера."
6324 #: config/i386/i386.opt:271
6325 #, no-c-format
6326 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
6327 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm= ):"
6329 #: config/i386/i386.opt:281
6330 #, no-c-format
6331 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
6332 msgstr "Стоимость переходов (произвольные единицы)."
6334 #: config/i386/i386.opt:285
6335 #, no-c-format
6336 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
6337 msgstr "-mlarge-data-threshold=<number>\tДанные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata."
6339 #: config/i386/i386.opt:289
6340 #, no-c-format
6341 msgid "Use given x86-64 code model."
6342 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64."
6344 #: config/i386/i386.opt:312
6345 #, no-c-format
6346 msgid "Use given address mode."
6347 msgstr "Использовать указанную модель адресации."
6349 #: config/i386/i386.opt:316
6350 #, no-c-format
6351 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
6352 msgstr "Известные модели адресации (значения ключа -maddress-mode= ):"
6354 #: config/i386/i386.opt:329
6355 #, no-c-format
6356 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
6357 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU."
6359 #: config/i386/i386.opt:333
6360 #, no-c-format
6361 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
6362 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека."
6364 #: config/i386/i386.opt:337
6365 #, no-c-format
6366 msgid "Return values of functions in FPU registers."
6367 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU."
6369 #: config/i386/i386.opt:341
6370 #, no-c-format
6371 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
6372 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд."
6374 #: config/i386/i386.opt:345
6375 #, no-c-format
6376 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
6377 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
6379 #: config/i386/i386.opt:378
6380 #, no-c-format
6381 msgid "Inline all known string operations."
6382 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций."
6384 #: config/i386/i386.opt:382
6385 #, no-c-format
6386 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
6387 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти."
6389 #: config/i386/i386.opt:389
6390 #, no-c-format
6391 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
6392 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS."
6394 #: config/i386/i386.opt:409
6395 #, no-c-format
6396 msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
6397 msgstr ""
6399 #: config/i386/i386.opt:413
6400 #, no-c-format
6401 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
6402 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики."
6404 #: config/i386/i386.opt:417
6405 #, no-c-format
6406 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
6407 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики."
6409 #: config/i386/i386.opt:421
6410 #, no-c-format
6411 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
6412 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики."
6414 #: config/i386/i386.opt:429
6415 #, no-c-format
6416 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
6417 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2."
6419 #: config/i386/i386.opt:433
6420 #, no-c-format
6421 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
6422 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов."
6424 #: config/i386/i386.opt:437
6425 #, no-c-format
6426 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
6427 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64."
6429 #: config/i386/i386.opt:441
6430 #, no-c-format
6431 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
6432 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов."
6434 #: config/i386/i386.opt:445
6435 #, no-c-format
6436 msgid "Alternate calling convention."
6437 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах."
6439 #: config/i386/i386.opt:449 config/alpha/alpha.opt:23
6440 #, no-c-format
6441 msgid "Do not use hardware fp."
6442 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
6444 #: config/i386/i386.opt:453
6445 #, no-c-format
6446 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
6447 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF."
6449 #: config/i386/i386.opt:457
6450 #, no-c-format
6451 msgid "Realign stack in prologue."
6452 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе."
6454 #: config/i386/i386.opt:461
6455 #, no-c-format
6456 msgid "Enable stack probing."
6457 msgstr "Включить проверку стека зондированием."
6459 #: config/i386/i386.opt:465
6460 #, no-c-format
6461 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
6462 msgstr "Задать стратегию подстановки memcpy, когда ожидаемый размер известен."
6464 #: config/i386/i386.opt:469
6465 #, no-c-format
6466 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
6467 msgstr "Задать стратегию подстановки memset, когда ожидаемый размер известен."
6469 #: config/i386/i386.opt:473
6470 #, no-c-format
6471 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
6472 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций."
6474 #: config/i386/i386.opt:477
6475 #, no-c-format
6476 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
6477 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
6479 #: config/i386/i386.opt:505
6480 #, no-c-format
6481 msgid "Use given thread-local storage dialect."
6482 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
6484 #: config/i386/i386.opt:509
6485 #, no-c-format
6486 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
6487 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
6489 #: config/i386/i386.opt:519
6490 #, no-c-format
6491 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
6492 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным."
6494 #: config/i386/i386.opt:527
6495 #, no-c-format
6496 msgid "Fine grain control of tune features."
6497 msgstr "Задать настройки генерации кода для x86."
6499 #: config/i386/i386.opt:531
6500 #, no-c-format
6501 msgid "Clear all tune features."
6502 msgstr "Отключить все настройки генерации кода для x86."
6504 #: config/i386/i386.opt:538
6505 #, no-c-format
6506 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
6507 msgstr "Генерировать код в соответствии с Intel MCU psABI."
6509 #: config/i386/i386.opt:542
6510 #, no-c-format
6511 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
6512 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI."
6514 #: config/i386/i386.opt:546 config/nds32/nds32.opt:51
6515 #, no-c-format
6516 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
6517 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
6519 #: config/i386/i386.opt:556
6520 #, no-c-format
6521 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
6522 msgstr ""
6524 #: config/i386/i386.opt:560 config/rs6000/rs6000.opt:199
6525 #, no-c-format
6526 msgid "Vector library ABI to use."
6527 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций."
6529 #: config/i386/i386.opt:564
6530 #, no-c-format
6531 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
6532 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
6534 #: config/i386/i386.opt:574
6535 #, no-c-format
6536 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
6537 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти."
6539 #: config/i386/i386.opt:578
6540 #, no-c-format
6541 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
6542 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
6544 #: config/i386/i386.opt:582
6545 #, no-c-format
6546 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
6547 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
6549 #: config/i386/i386.opt:586
6550 #, no-c-format
6551 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
6552 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
6554 #: config/i386/i386.opt:590
6555 #, no-c-format
6556 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
6557 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции."
6559 #: config/i386/i386.opt:595
6560 #, no-c-format
6561 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
6562 msgstr "Отменить проход трансформации скалярных 64-разрядных целочисленных вычислений в векторные вычисления."
6564 #: config/i386/i386.opt:600
6565 #, no-c-format
6566 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
6567 msgstr "Выполнять быстрое планирование для процессоров bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 или znver1 и выбран планировщик Haifa."
6569 #: config/i386/i386.opt:605
6570 #, no-c-format
6571 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
6572 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
6574 #: config/i386/i386.opt:609
6575 #, no-c-format
6576 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
6577 msgstr ""
6579 #: config/i386/i386.opt:613
6580 #, fuzzy, no-c-format
6581 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
6582 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
6583 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
6585 #: config/i386/i386.opt:629
6586 #, fuzzy, no-c-format
6587 #| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
6588 msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
6589 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
6591 #: config/i386/i386.opt:633
6592 #, fuzzy, no-c-format
6593 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
6594 msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
6595 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
6597 #: config/i386/i386.opt:639
6598 #, no-c-format
6599 msgid "Generate 32bit i386 code."
6600 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
6602 #: config/i386/i386.opt:643
6603 #, no-c-format
6604 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
6605 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64."
6607 #: config/i386/i386.opt:647
6608 #, no-c-format
6609 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
6610 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64."
6612 #: config/i386/i386.opt:651
6613 #, no-c-format
6614 msgid "Generate 16bit i386 code."
6615 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
6617 #: config/i386/i386.opt:655
6618 #, no-c-format
6619 msgid "Support MMX built-in functions."
6620 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX."
6622 #: config/i386/i386.opt:659
6623 #, no-c-format
6624 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
6625 msgstr "Включить поддержку 3DNow! встроенных функций."
6627 #: config/i386/i386.opt:663
6628 #, no-c-format
6629 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
6630 msgstr "Включить поддержку Athlon 3Dnow! встроенных функций."
6632 #: config/i386/i386.opt:667
6633 #, no-c-format
6634 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
6635 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE."
6637 #: config/i386/i386.opt:671
6638 #, no-c-format
6639 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
6640 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2."
6642 #: config/i386/i386.opt:675
6643 #, no-c-format
6644 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
6645 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3."
6647 #: config/i386/i386.opt:679
6648 #, no-c-format
6649 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
6650 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3."
6652 #: config/i386/i386.opt:683
6653 #, no-c-format
6654 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
6655 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1."
6657 #: config/i386/i386.opt:687 config/i386/i386.opt:691
6658 #, no-c-format
6659 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
6660 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2."
6662 #: config/i386/i386.opt:695
6663 #, no-c-format
6664 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
6665 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2."
6667 #: config/i386/i386.opt:703
6668 #, no-c-format
6669 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
6670 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX."
6672 #: config/i386/i386.opt:707
6673 #, no-c-format
6674 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
6675 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2."
6677 #: config/i386/i386.opt:711
6678 #, no-c-format
6679 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
6680 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
6682 #: config/i386/i386.opt:715
6683 #, no-c-format
6684 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
6685 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F и AVX512PF."
6687 #: config/i386/i386.opt:719
6688 #, no-c-format
6689 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
6690 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512ER."
6692 #: config/i386/i386.opt:723
6693 #, no-c-format
6694 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
6695 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512CD."
6697 #: config/i386/i386.opt:727
6698 #, no-c-format
6699 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
6700 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512DQ."
6702 #: config/i386/i386.opt:731
6703 #, no-c-format
6704 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
6705 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BW."
6707 #: config/i386/i386.opt:735
6708 #, no-c-format
6709 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
6710 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VL."
6712 #: config/i386/i386.opt:739
6713 #, no-c-format
6714 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
6715 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512IFMA."
6717 #: config/i386/i386.opt:743
6718 #, no-c-format
6719 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
6720 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI."
6722 #: config/i386/i386.opt:747
6723 #, no-c-format
6724 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
6725 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
6727 #: config/i386/i386.opt:751
6728 #, no-c-format
6729 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
6730 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124VNNIW."
6732 #: config/i386/i386.opt:755
6733 #, no-c-format
6734 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
6735 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VPOPCNTDQ."
6737 #: config/i386/i386.opt:759
6738 #, no-c-format
6739 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
6740 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
6742 #: config/i386/i386.opt:763
6743 #, no-c-format
6744 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
6745 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
6747 #: config/i386/i386.opt:767
6748 #, no-c-format
6749 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
6750 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BITALG."
6752 #: config/i386/i386.opt:771
6753 #, fuzzy, no-c-format
6754 #| msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
6755 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
6756 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
6758 #: config/i386/i386.opt:775
6759 #, no-c-format
6760 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
6761 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
6763 #: config/i386/i386.opt:779
6764 #, no-c-format
6765 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
6766 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A."
6768 #: config/i386/i386.opt:783
6769 #, no-c-format
6770 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
6771 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4."
6773 #: config/i386/i386.opt:787
6774 #, no-c-format
6775 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
6776 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
6778 #: config/i386/i386.opt:791
6779 #, no-c-format
6780 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
6781 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
6783 #: config/i386/i386.opt:795
6784 #, no-c-format
6785 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
6786 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
6788 #: config/i386/i386.opt:799
6789 #, no-c-format
6790 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
6791 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
6793 #: config/i386/i386.opt:803
6794 #, no-c-format
6795 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
6796 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCONFIG."
6798 #: config/i386/i386.opt:807
6799 #, no-c-format
6800 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
6801 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд WBNOINVD."
6803 #: config/i386/i386.opt:811
6804 #, fuzzy, no-c-format
6805 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
6806 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
6807 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
6809 #: config/i386/i386.opt:815
6810 #, fuzzy, no-c-format
6811 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
6812 msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
6813 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
6815 #: config/i386/i386.opt:819
6816 #, no-c-format
6817 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
6818 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
6820 #: config/i386/i386.opt:823
6821 #, no-c-format
6822 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
6823 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDPID."
6825 #: config/i386/i386.opt:827
6826 #, no-c-format
6827 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
6828 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд GFNI."
6830 #: config/i386/i386.opt:831
6831 #, no-c-format
6832 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
6833 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VAES."
6835 #: config/i386/i386.opt:835
6836 #, no-c-format
6837 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
6838 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VPCLMULQDQ."
6840 #: config/i386/i386.opt:839
6841 #, no-c-format
6842 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
6843 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
6845 #: config/i386/i386.opt:843
6846 #, no-c-format
6847 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
6848 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2."
6850 #: config/i386/i386.opt:847
6851 #, no-c-format
6852 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
6853 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT."
6855 #: config/i386/i386.opt:851
6856 #, no-c-format
6857 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
6858 msgstr "Включить поддержку элизии аппаратных блокировок (hle)."
6860 #: config/i386/i386.opt:855
6861 #, no-c-format
6862 msgid "Support RDSEED instruction."
6863 msgstr "Включить поддержку команды RDSEED."
6865 #: config/i386/i386.opt:859
6866 #, no-c-format
6867 msgid "Support PREFETCHW instruction."
6868 msgstr "Включить поддержку команды PREFETCHW."
6870 #: config/i386/i386.opt:863
6871 #, no-c-format
6872 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
6873 msgstr "Включить поддержку команд сложения с переносом, не изменяющих флаги."
6875 #: config/i386/i386.opt:867
6876 #, no-c-format
6877 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
6878 msgstr "Поддерживать инструкции CLFLUSHOPT."
6880 #: config/i386/i386.opt:871
6881 #, no-c-format
6882 msgid "Support CLWB instruction."
6883 msgstr "Включить поддержку команды CLWB."
6885 #: config/i386/i386.opt:878
6886 #, no-c-format
6887 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
6888 msgstr "Включить поддержку команд FXSAVE и FXRSTOR."
6890 #: config/i386/i386.opt:882
6891 #, no-c-format
6892 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
6893 msgstr "Включить поддержку команд XSAVE и XRSTOR."
6895 #: config/i386/i386.opt:886
6896 #, no-c-format
6897 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
6898 msgstr "Включить поддержку команды XSAVEOPT."
6900 #: config/i386/i386.opt:890
6901 #, no-c-format
6902 msgid "Support XSAVEC instructions."
6903 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
6905 #: config/i386/i386.opt:894
6906 #, no-c-format
6907 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
6908 msgstr "Включить поддержку команд XSAVES и XRSTORS."
6910 #: config/i386/i386.opt:898
6911 #, no-c-format
6912 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
6913 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM."
6915 #: config/i386/i386.opt:902
6916 #, no-c-format
6917 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
6918 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
6920 #: config/i386/i386.opt:906
6921 #, no-c-format
6922 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
6923 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
6925 #: config/i386/i386.opt:910
6926 #, no-c-format
6927 msgid "Support code generation of movbe instruction."
6928 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
6930 #: config/i386/i386.opt:914
6931 #, no-c-format
6932 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
6933 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
6935 #: config/i386/i386.opt:918
6936 #, no-c-format
6937 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
6938 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
6940 #: config/i386/i386.opt:922
6941 #, no-c-format
6942 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
6943 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SHA1 и SHA256."
6945 #: config/i386/i386.opt:926
6946 #, no-c-format
6947 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
6948 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL."
6950 #: config/i386/i386.opt:930
6951 #, no-c-format
6952 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
6953 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX."
6955 #: config/i386/i386.opt:934
6956 #, no-c-format
6957 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
6958 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE."
6960 #: config/i386/i386.opt:938
6961 #, no-c-format
6962 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
6963 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
6965 #: config/i386/i386.opt:942
6966 #, no-c-format
6967 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
6968 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
6970 #: config/i386/i386.opt:946
6971 #, no-c-format
6972 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
6973 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
6975 #: config/i386/i386.opt:950
6976 #, no-c-format
6977 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
6978 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
6980 #: config/i386/i386.opt:954
6981 #, no-c-format
6982 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
6983 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
6985 #: config/i386/i386.opt:958 config/s390/s390.opt:311
6986 #, no-c-format
6987 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
6988 msgstr "Генерировать вызовы mcount/__fentry__ как nop'ы. Для активации эти вызовы должны быть вставлены в код."
6990 #: config/i386/i386.opt:963
6991 #, no-c-format
6992 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
6993 msgstr ""
6995 #: config/i386/i386.opt:967
6996 #, no-c-format
6997 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
6998 msgstr ""
7000 #: config/i386/i386.opt:971
7001 #, no-c-format
7002 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
7003 msgstr "Не устанавливать регистр RAX при передаче переменных аргументов."
7005 #: config/i386/i386.opt:975
7006 #, no-c-format
7007 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
7008 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения."
7010 #: config/i386/i386.opt:979
7011 #, no-c-format
7012 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
7013 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX."
7015 #: config/i386/i386.opt:983
7016 #, no-c-format
7017 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
7018 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX."
7020 #: config/i386/i386.opt:987
7021 #, no-c-format
7022 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7023 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7025 #: config/i386/i386.opt:995
7026 #, no-c-format
7027 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7028 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
7030 #: config/i386/i386.opt:999
7031 #, no-c-format
7032 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7033 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
7035 #: config/i386/i386.opt:1003
7036 #, no-c-format
7037 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
7038 msgstr "Поддерживать PKU внутренние функций и генерацию кода."
7040 #: config/i386/i386.opt:1011
7041 #, no-c-format
7042 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
7043 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
7045 #: config/i386/i386.opt:1035
7046 #, no-c-format
7047 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
7048 msgstr "Использовать заданный символ для адресации защиты стека."
7050 #: config/i386/i386.opt:1046
7051 #, no-c-format
7052 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
7053 msgstr ""
7055 #: config/i386/i386.opt:1051
7056 #, no-c-format
7057 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
7058 msgstr ""
7060 #: config/i386/i386.opt:1056
7061 #, no-c-format
7062 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
7063 msgstr ""
7065 #: config/i386/i386.opt:1061
7066 #, no-c-format
7067 msgid "Make all function calls indirect."
7068 msgstr ""
7070 #: config/i386/i386.opt:1065
7071 #, no-c-format
7072 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
7073 msgstr ""
7075 #: config/i386/i386.opt:1069
7076 #, no-c-format
7077 msgid "Convert function return to call and return thunk."
7078 msgstr ""
7080 #: config/i386/i386.opt:1073 config/s390/s390.opt:277
7081 #, no-c-format
7082 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
7083 msgstr ""
7085 #: config/i386/i386.opt:1089
7086 #, no-c-format
7087 msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
7088 msgstr ""
7090 #: config/i386/i386.opt:1093
7091 #, no-c-format
7092 msgid "Force indirect call and jump via register."
7093 msgstr ""
7095 #: config/i386/i386.opt:1097
7096 #, no-c-format
7097 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
7098 msgstr ""
7100 #: config/i386/i386.opt:1101
7101 #, no-c-format
7102 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
7103 msgstr ""
7105 #: config/i386/i386.opt:1105
7106 #, fuzzy, no-c-format
7107 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7108 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
7109 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7111 #: config/i386/i386.opt:1109
7112 #, fuzzy, no-c-format
7113 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7114 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
7115 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
7117 #: config/i386/i386.opt:1113
7118 #, fuzzy, no-c-format
7119 #| msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7120 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
7121 msgstr "Инструментировать только функции с атрибутом аргумент bnd_instrument."
7123 #: config/i386/i386.opt:1117
7124 #, no-c-format
7125 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
7126 msgstr ""
7128 #: config/i386/i386.opt:1130
7129 #, fuzzy, no-c-format
7130 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
7131 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
7132 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
7134 #: config/i386/i386.opt:1138
7135 #, no-c-format
7136 msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
7137 msgstr ""
7139 #: config/i386/i386.opt:1154
7140 #, fuzzy, no-c-format
7141 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
7142 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
7143 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
7145 #: config/i386/i386.opt:1159
7146 #, fuzzy, no-c-format
7147 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7148 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
7149 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
7151 #: config/i386/i386.opt:1163
7152 #, fuzzy, no-c-format
7153 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7154 msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
7155 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7157 #: config/i386/i386.opt:1167
7158 #, fuzzy, no-c-format
7159 #| msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
7160 msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
7161 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
7163 #: config/i386/i386.opt:1171
7164 #, fuzzy, no-c-format
7165 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7166 msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
7167 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7169 #: config/i386/i386.opt:1175
7170 #, fuzzy, no-c-format
7171 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7172 msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
7173 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7175 #: config/i386/i386.opt:1179
7176 #, fuzzy, no-c-format
7177 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7178 msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
7179 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
7181 #: config/i386/i386.opt:1183
7182 #, fuzzy, no-c-format
7183 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7184 msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
7185 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7187 #: config/i386/i386.opt:1187
7188 #, fuzzy, no-c-format
7189 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7190 msgid "Support KL built-in functions and code generation."
7191 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7193 #: config/i386/i386.opt:1191
7194 #, fuzzy, no-c-format
7195 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7196 msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
7197 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7199 #: config/i386/i386.opt:1195
7200 #, fuzzy, no-c-format
7201 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7202 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
7203 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7205 #: config/i386/i386.opt:1200
7206 #, no-c-format
7207 msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
7208 msgstr ""
7210 #: config/i386/i386.opt:1204
7211 #, fuzzy, no-c-format
7212 #| msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7213 msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
7214 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
7216 #: config/i386/i386.opt:1208
7217 #, fuzzy, no-c-format
7218 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7219 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512FP16 built-in functions and code generation."
7220 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
7222 #: config/i386/i386.opt:1212
7223 #, fuzzy, no-c-format
7224 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
7225 msgid "Do not use GOT to access external symbols."
7226 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
7228 #: config/i386/i386.opt:1216
7229 #, no-c-format
7230 msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
7231 msgstr ""
7233 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
7234 #, no-c-format
7235 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
7236 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться GAS ld."
7238 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
7239 #, no-c-format
7240 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
7241 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться HP ld."
7243 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
7244 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
7245 #, no-c-format
7246 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
7247 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки."
7249 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
7250 #, no-c-format
7251 msgid "Generate cpp defines for server IO."
7252 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода."
7254 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
7255 #, no-c-format
7256 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
7257 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции."
7259 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
7260 #, no-c-format
7261 msgid "Generate PA1.0 code."
7262 msgstr "Генерировать код PA1.0."
7264 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:152
7265 #, no-c-format
7266 msgid "Generate PA1.1 code."
7267 msgstr "Генерировать код PA1.1."
7269 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
7270 #, no-c-format
7271 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
7272 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)."
7274 #: config/pa/pa.opt:46
7275 #, no-c-format
7276 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
7277 msgstr "Вызывающая сторона копирует аргументы функций, переданные скрытыми ссылками."
7279 #: config/pa/pa.opt:50
7280 #, no-c-format
7281 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
7282 msgstr ""
7284 #: config/pa/pa.opt:54
7285 #, fuzzy, no-c-format
7286 #| msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
7287 msgid "Disable FP regs.  Equivalent to -msoft-float."
7288 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
7290 #: config/pa/pa.opt:58
7291 #, no-c-format
7292 msgid "Disable indexed addressing."
7293 msgstr "Не использовать индексную адресацию."
7295 #: config/pa/pa.opt:62
7296 #, no-c-format
7297 msgid "Generate fast indirect calls."
7298 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы."
7300 #: config/pa/pa.opt:70
7301 #, no-c-format
7302 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
7303 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS."
7305 #: config/pa/pa.opt:79
7306 #, no-c-format
7307 msgid "Enable linker optimizations."
7308 msgstr "Включить оптимизации компоновки."
7310 #: config/pa/pa.opt:83
7311 #, no-c-format
7312 msgid "Always generate long calls."
7313 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы."
7315 #: config/pa/pa.opt:87
7316 #, no-c-format
7317 msgid "Emit long load/store sequences."
7318 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи."
7320 #: config/pa/pa.opt:95
7321 #, no-c-format
7322 msgid "Disable space regs."
7323 msgstr "Исключить использование space-регистров."
7325 #: config/pa/pa.opt:99
7326 #, no-c-format
7327 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
7328 msgstr ""
7330 #: config/pa/pa.opt:115
7331 #, no-c-format
7332 msgid "Use portable calling conventions."
7333 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах."
7335 #: config/pa/pa.opt:119
7336 #, no-c-format
7337 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
7338 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
7340 #: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
7341 #, no-c-format
7342 msgid "Use software floating point."
7343 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики."
7345 #: config/pa/pa.opt:148
7346 #, fuzzy, no-c-format
7347 #| msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
7348 msgid "Use software integer multiplication."
7349 msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
7351 #: config/pa/pa.opt:156
7352 #, no-c-format
7353 msgid "Do not disable space regs."
7354 msgstr "Не исключать использование space-регистров."
7356 #: config/v850/v850.opt:29
7357 #, no-c-format
7358 msgid "Use registers r2 and r5."
7359 msgstr "Использовать регистры r2 и r5."
7361 #: config/v850/v850.opt:33
7362 #, no-c-format
7363 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
7364 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей."
7366 #: config/v850/v850.opt:37
7367 #, no-c-format
7368 msgid "Enable backend debugging."
7369 msgstr "Включить backend отладку."
7371 #: config/v850/v850.opt:41
7372 #, no-c-format
7373 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
7374 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
7376 #: config/v850/v850.opt:45
7377 #, no-c-format
7378 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
7379 msgstr "Переиспользовать r30 на пофункциональной основе."
7381 #: config/v850/v850.opt:52
7382 #, no-c-format
7383 msgid "Prohibit PC relative function calls."
7384 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC."
7386 #: config/v850/v850.opt:56
7387 #, no-c-format
7388 msgid "Use stubs for function prologues."
7389 msgstr "Использовать заготовки прологов функций."
7391 #: config/v850/v850.opt:60
7392 #, no-c-format
7393 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
7394 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA."
7396 #: config/v850/v850.opt:67
7397 #, no-c-format
7398 msgid "Enable the use of the short load instructions."
7399 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
7401 #: config/v850/v850.opt:71
7402 #, no-c-format
7403 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
7404 msgstr "То же, что: -mep -mprolog-function."
7406 #: config/v850/v850.opt:75
7407 #, no-c-format
7408 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
7409 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA."
7411 #: config/v850/v850.opt:82
7412 #, no-c-format
7413 msgid "Do not enforce strict alignment."
7414 msgstr "Не требовать строгое выравнивание."
7416 #: config/v850/v850.opt:86
7417 #, no-c-format
7418 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
7419 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию."
7421 #: config/v850/v850.opt:93
7422 #, no-c-format
7423 msgid "Compile for the v850 processor."
7424 msgstr "Компилировать для процессора v850."
7426 #: config/v850/v850.opt:97
7427 #, no-c-format
7428 msgid "Compile for the v850e processor."
7429 msgstr "Компилировать для процессора v850e."
7431 #: config/v850/v850.opt:101
7432 #, no-c-format
7433 msgid "Compile for the v850e1 processor."
7434 msgstr "Компилировать для процессора v850e1."
7436 #: config/v850/v850.opt:105
7437 #, no-c-format
7438 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
7439 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1."
7441 #: config/v850/v850.opt:109
7442 #, no-c-format
7443 msgid "Compile for the v850e2 processor."
7444 msgstr "Компилировать для процессора v850e2."
7446 #: config/v850/v850.opt:113
7447 #, no-c-format
7448 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
7449 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3."
7451 #: config/v850/v850.opt:117
7452 #, no-c-format
7453 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
7454 msgstr "Компилировать для процессора v850e3v5."
7456 #: config/v850/v850.opt:124
7457 #, no-c-format
7458 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
7459 msgstr "Включить v850e3v5 инструкции цикла."
7461 #: config/v850/v850.opt:128
7462 #, no-c-format
7463 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
7464 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA."
7466 #: config/v850/v850.opt:135
7467 #, no-c-format
7468 msgid "Enable relaxing in the assembler."
7469 msgstr "Включить ослабление в ассемблере."
7471 #: config/v850/v850.opt:139
7472 #, no-c-format
7473 msgid "Prohibit PC relative jumps."
7474 msgstr "Запретить переходы относительно PC."
7476 #: config/v850/v850.opt:143
7477 #, no-c-format
7478 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
7479 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
7481 #: config/v850/v850.opt:147
7482 #, no-c-format
7483 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
7484 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд с плавающей точкой для V850E2V3 и выше."
7486 #: config/v850/v850.opt:151
7487 #, no-c-format
7488 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
7489 msgstr "Включить поддержку для RH850 ABI.  Используется по умолчанию."
7491 #: config/v850/v850.opt:155
7492 #, no-c-format
7493 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
7494 msgstr "Включить поддержку для старого GCC ABI."
7496 #: config/v850/v850.opt:159
7497 #, no-c-format
7498 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
7499 msgstr "Поддерживать выравнивания вплоть до 64 бит."
7501 #: config/g.opt:27
7502 #, no-c-format
7503 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
7504 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)."
7506 #: config/lynx.opt:23
7507 #, no-c-format
7508 msgid "Support legacy multi-threading."
7509 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности."
7511 #: config/lynx.opt:27
7512 #, no-c-format
7513 msgid "Use shared libraries."
7514 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки."
7516 #: config/lynx.opt:31
7517 #, no-c-format
7518 msgid "Support multi-threading."
7519 msgstr "Поддержка многопоточности."
7521 #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
7522 #, fuzzy, no-c-format
7523 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
7524 msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
7525 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
7527 #: config/nvptx/nvptx.opt:28
7528 #, fuzzy, no-c-format
7529 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
7530 msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility.  Only 64-bit ABI is supported."
7531 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
7533 #: config/nvptx/nvptx.opt:33
7534 #, no-c-format
7535 msgid "Link in code for a __main kernel."
7536 msgstr "Ссылка в коде для ядра __main."
7538 #: config/nvptx/nvptx.opt:37
7539 #, no-c-format
7540 msgid "Optimize partition neutering."
7541 msgstr "Оптимизировать усреднение разделов."
7543 #: config/nvptx/nvptx.opt:41
7544 #, no-c-format
7545 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
7546 msgstr "Использовать специальные стеки вместо локальной памяти для автоматической памяти."
7548 #: config/nvptx/nvptx.opt:45
7549 #, no-c-format
7550 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
7551 msgstr "Задать размер .local памяти, использованной под стек, когда точное количество неизвестно."
7553 #: config/nvptx/nvptx.opt:49
7554 #, no-c-format
7555 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
7556 msgstr "Генерировать код, который может сохранять локальное состояние однородным для всех проходов."
7558 #: config/nvptx/nvptx.opt:53
7559 #, no-c-format
7560 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
7561 msgstr "Генерировать код для разгрузки OpenMP: включает -msoft-stack and -muniform-simt."
7563 #: config/nvptx/nvptx.opt:57
7564 #, fuzzy, no-c-format
7565 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
7566 msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
7567 msgstr "Имя целевой архитектуры."
7569 #: config/nvptx/nvptx.opt:61
7570 #, no-c-format
7571 msgid "Alias:"
7572 msgstr ""
7574 #: config/nvptx/nvptx.opt:116
7575 #, fuzzy, no-c-format
7576 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
7577 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
7578 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
7580 #: config/nvptx/nvptx.opt:135
7581 #, fuzzy, no-c-format
7582 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
7583 msgid "Specify the PTX ISA version to use."
7584 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
7586 #: config/nvptx/nvptx.opt:139
7587 #, fuzzy, no-c-format
7588 #| msgid "Use fp registers."
7589 msgid "Initialize ptx registers."
7590 msgstr "Использовать fp регистры."
7592 #: config/vxworks.opt:36
7593 #, no-c-format
7594 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
7595 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP."
7597 #: config/vxworks.opt:43
7598 #, no-c-format
7599 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
7600 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads."
7602 #: config/cr16/cr16.opt:27
7603 #, no-c-format
7604 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
7605 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT."
7607 #: config/cr16/cr16.opt:31
7608 #, no-c-format
7609 msgid "Support multiply accumulate instructions."
7610 msgstr "Использовать команды умножения со сложением."
7612 #: config/cr16/cr16.opt:38
7613 #, no-c-format
7614 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
7615 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. По умолчанию используется medium."
7617 #: config/cr16/cr16.opt:42
7618 #, no-c-format
7619 msgid "Generate code for CR16C architecture."
7620 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
7622 #: config/cr16/cr16.opt:46
7623 #, no-c-format
7624 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
7625 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)."
7627 #: config/cr16/cr16.opt:50
7628 #, no-c-format
7629 msgid "Treat integers as 32-bit."
7630 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
7632 #: config/avr/avr.opt:23
7633 #, no-c-format
7634 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
7635 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
7637 #: config/avr/avr.opt:27
7638 #, no-c-format
7639 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
7640 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU."
7642 #: config/avr/avr.opt:31
7643 #, no-c-format
7644 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
7645 msgstr ""
7647 #: config/avr/avr.opt:35
7648 #, no-c-format
7649 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
7650 msgstr "Установить число 64 КБ флэш сегментов."
7652 #: config/avr/avr.opt:39
7653 #, no-c-format
7654 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
7655 msgstr "Указать наличие ошибок процессора."
7657 #: config/avr/avr.opt:43
7658 #, no-c-format
7659 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
7660 msgstr "Включить поддержку/использование инструкций Read-Modify-Write (RMW)"
7662 #: config/avr/avr.opt:53
7663 #, no-c-format
7664 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
7665 msgstr ""
7667 #: config/avr/avr.opt:57
7668 #, no-c-format
7669 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
7670 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип."
7672 #: config/avr/avr.opt:61
7673 #, no-c-format
7674 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
7675 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний."
7677 #: config/avr/avr.opt:65
7678 #, no-c-format
7679 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
7680 msgstr ""
7682 #: config/avr/avr.opt:69
7683 #, no-c-format
7684 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
7685 msgstr ""
7687 #: config/avr/avr.opt:79
7688 #, no-c-format
7689 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
7690 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека."
7692 #: config/avr/avr.opt:83
7693 #, no-c-format
7694 msgid "Relax branches."
7695 msgstr "Ослабить ветвления."
7697 #: config/avr/avr.opt:87
7698 #, no-c-format
7699 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
7700 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать, что произошло переполнение счетчика команд."
7702 #: config/avr/avr.opt:91
7703 #, no-c-format
7704 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
7705 msgstr ""
7707 #: config/avr/avr.opt:95
7708 #, no-c-format
7709 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
7710 msgstr ""
7712 #: config/avr/avr.opt:100
7713 #, no-c-format
7714 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
7715 msgstr ""
7717 #: config/avr/avr.opt:104
7718 #, no-c-format
7719 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
7720 msgstr "Предупреждать, если адресное пространство адресов изменяется."
7722 #: config/avr/avr.opt:108
7723 #, no-c-format
7724 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
7725 msgstr ""
7727 #: config/avr/avr.opt:112
7728 #, no-c-format
7729 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
7730 msgstr "Разрешить использовать усечение вместо округления к нулю для дробных типов с фиксированной точкой."
7732 #: config/avr/avr.opt:116
7733 #, no-c-format
7734 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
7735 msgstr ""
7737 #: config/avr/avr.opt:120
7738 #, no-c-format
7739 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
7740 msgstr ""
7742 #: config/avr/avr.opt:124
7743 #, no-c-format
7744 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
7745 msgstr ""
7747 #: config/avr/avr.opt:128
7748 #, no-c-format
7749 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
7750 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
7752 #: config/avr/avr.opt:132
7753 #, fuzzy, no-c-format
7754 #| msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
7755 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
7756 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
7758 #: config/avr/avr.opt:136
7759 #, no-c-format
7760 msgid "Available BITS selections:"
7761 msgstr ""
7763 #: config/m32r/m32r.opt:34
7764 #, no-c-format
7765 msgid "Compile for the m32rx."
7766 msgstr "Компилировать для m32rx."
7768 #: config/m32r/m32r.opt:38
7769 #, no-c-format
7770 msgid "Compile for the m32r2."
7771 msgstr "Компилировать для m32r2."
7773 #: config/m32r/m32r.opt:42
7774 #, no-c-format
7775 msgid "Compile for the m32r."
7776 msgstr "Компилировать для m32r."
7778 #: config/m32r/m32r.opt:46
7779 #, no-c-format
7780 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
7781 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт."
7783 #: config/m32r/m32r.opt:50
7784 #, no-c-format
7785 msgid "Prefer branches over conditional execution."
7786 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению."
7788 #: config/m32r/m32r.opt:54
7789 #, no-c-format
7790 msgid "Give branches their default cost."
7791 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию."
7793 #: config/m32r/m32r.opt:58
7794 #, no-c-format
7795 msgid "Display compile time statistics."
7796 msgstr "Показать статистику времени компиляции."
7798 #: config/m32r/m32r.opt:62
7799 #, no-c-format
7800 msgid "Specify cache flush function."
7801 msgstr "Функция сброса кэша."
7803 #: config/m32r/m32r.opt:66
7804 #, no-c-format
7805 msgid "Specify cache flush trap number."
7806 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша."
7808 #: config/m32r/m32r.opt:70
7809 #, no-c-format
7810 msgid "Only issue one instruction per cycle."
7811 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт."
7813 #: config/m32r/m32r.opt:74
7814 #, no-c-format
7815 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
7816 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт."
7818 #: config/m32r/m32r.opt:78
7819 #, no-c-format
7820 msgid "Code size: small, medium or large."
7821 msgstr "Модель кода: small, medium, large+."
7823 #: config/m32r/m32r.opt:94
7824 #, no-c-format
7825 msgid "Don't call any cache flush functions."
7826 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша."
7828 #: config/m32r/m32r.opt:98
7829 #, no-c-format
7830 msgid "Don't call any cache flush trap."
7831 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша."
7833 #: config/m32r/m32r.opt:105
7834 #, no-c-format
7835 msgid "Small data area: none, sdata, use."
7836 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use."
7838 #: config/s390/tpf.opt:23
7839 #, no-c-format
7840 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
7841 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS."
7843 #: config/s390/tpf.opt:27
7844 #, no-c-format
7845 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
7846 msgstr ""
7848 #: config/s390/tpf.opt:31
7849 #, no-c-format
7850 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
7851 msgstr ""
7853 #: config/s390/tpf.opt:35
7854 #, no-c-format
7855 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
7856 msgstr ""
7858 #: config/s390/tpf.opt:39
7859 #, no-c-format
7860 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
7861 msgstr ""
7863 #: config/s390/tpf.opt:43
7864 #, no-c-format
7865 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
7866 msgstr ""
7868 #: config/s390/tpf.opt:47
7869 #, no-c-format
7870 msgid "Specify main object for TPF-OS."
7871 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS."
7873 #: config/s390/s390.opt:48
7874 #, no-c-format
7875 msgid "31 bit ABI."
7876 msgstr "31-битный ABI."
7878 #: config/s390/s390.opt:52
7879 #, no-c-format
7880 msgid "64 bit ABI."
7881 msgstr "64-битный ABI."
7883 #: config/s390/s390.opt:129
7884 #, no-c-format
7885 msgid "Maintain backchain pointer."
7886 msgstr "Поддерживать обратную ссылку."
7888 #: config/s390/s390.opt:133
7889 #, no-c-format
7890 msgid "Additional debug prints."
7891 msgstr "Дополнительная отладочная печать."
7893 #: config/s390/s390.opt:137
7894 #, no-c-format
7895 msgid "ESA/390 architecture."
7896 msgstr "архитектура ESA/390."
7898 #: config/s390/s390.opt:141
7899 #, no-c-format
7900 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
7901 msgstr "Включить аппаратную поддержку десятичной плавающей арифметики."
7903 #: config/s390/s390.opt:145
7904 #, no-c-format
7905 msgid "Enable hardware floating point."
7906 msgstr "Включить аппаратную плавающую арифметику."
7908 #: config/s390/s390.opt:149
7909 #, no-c-format
7910 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
7911 msgstr ""
7913 #: config/s390/s390.opt:167
7914 #, no-c-format
7915 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
7916 msgstr "Использовать аппаратные инструкции транзакционного выполнения"
7918 #: config/s390/s390.opt:171
7919 #, no-c-format
7920 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
7921 msgstr "Использовать аппаратные векторные инструкции и включить векторный ABI."
7923 #: config/s390/s390.opt:175
7924 #, no-c-format
7925 msgid "Use packed stack layout."
7926 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
7928 #: config/s390/s390.opt:179
7929 #, no-c-format
7930 msgid "Use bras for executable < 64k."
7931 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64К."
7933 #: config/s390/s390.opt:183
7934 #, no-c-format
7935 msgid "Disable hardware floating point."
7936 msgstr "выключить аппаратную вещественную арифметику."
7938 #: config/s390/s390.opt:187
7939 #, no-c-format
7940 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
7941 msgstr ""
7943 #: config/s390/s390.opt:191
7944 #, no-c-format
7945 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
7946 msgstr "Выключает -mstack-guard= опцию."
7948 #: config/s390/s390.opt:195
7949 #, no-c-format
7950 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
7951 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека."
7953 #: config/s390/s390.opt:199
7954 #, no-c-format
7955 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
7956 msgstr "Выключает -mstack-size= опцию."
7958 #: config/s390/s390.opt:207
7959 #, no-c-format
7960 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
7961 msgstr "Использовать mvcle инструкцию для блочных пересылок."
7963 #: config/s390/s390.opt:211
7964 #, no-c-format
7965 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
7966 msgstr "Включить z векторное расширение языка обеспечивая контекстно-зависимые векторные макросы и включить встроенные функции в Altivec-стиле в vecintrin.h."
7968 #: config/s390/s390.opt:216
7969 #, no-c-format
7970 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
7971 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера."
7973 #: config/s390/s390.opt:220
7974 #, no-c-format
7975 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
7976 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение."
7978 #: config/s390/s390.opt:224
7979 #, no-c-format
7980 msgid "z/Architecture."
7981 msgstr "z/Архитектура."
7983 #: config/s390/s390.opt:228
7984 #, no-c-format
7985 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
7986 msgstr ""
7989 #: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:169
7990 #, no-c-format
7991 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
7992 msgstr "Предполагать, что сегменты данных заданы относительно сегмента команд."
7994 #: config/s390/s390.opt:243
7995 #, no-c-format
7996 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
7997 msgstr ""
7999 #: config/s390/s390.opt:248
8000 #, no-c-format
8001 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
8002 msgstr ""
8004 #: config/s390/s390.opt:256
8005 #, no-c-format
8006 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
8007 msgstr ""
8009 #: config/s390/s390.opt:260
8010 #, no-c-format
8011 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
8012 msgstr ""
8014 #: config/s390/s390.opt:265
8015 #, no-c-format
8016 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
8017 msgstr ""
8019 #: config/s390/s390.opt:271
8020 #, no-c-format
8021 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
8022 msgstr ""
8024 #: config/s390/s390.opt:293
8025 #, no-c-format
8026 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
8027 msgstr ""
8029 #: config/s390/s390.opt:302
8030 #, fuzzy, no-c-format
8031 #| msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
8032 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
8033 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
8035 #: config/s390/s390.opt:307
8036 #, fuzzy, no-c-format
8037 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
8038 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
8039 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
8041 #: config/s390/s390.opt:316
8042 #, no-c-format
8043 msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
8044 msgstr ""
8046 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
8047 #, no-c-format
8048 msgid "Use the simulator runtime."
8049 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
8051 #: config/rl78/rl78.opt:31
8052 #, no-c-format
8053 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
8054 msgstr "Выбирает используемый тип аппаратного умножения и деления (none/g13/g14)."
8056 #: config/rl78/rl78.opt:50
8057 #, no-c-format
8058 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
8059 msgstr "Использовать все регистры, ничего не резервировать для обработчиков прерываний."
8061 #: config/rl78/rl78.opt:54
8062 #, no-c-format
8063 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
8064 msgstr ""
8066 #: config/rl78/rl78.opt:58
8067 #, no-c-format
8068 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
8069 msgstr ""
8071 #: config/rl78/rl78.opt:77
8072 #, no-c-format
8073 msgid "Alias for -mcpu=g10."
8074 msgstr "Синоним -mcpu=g10."
8076 #: config/rl78/rl78.opt:81
8077 #, no-c-format
8078 msgid "Alias for -mcpu=g13."
8079 msgstr "Синоним -mcpu=g13."
8081 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
8082 #, no-c-format
8083 msgid "Alias for -mcpu=g14."
8084 msgstr "Синоним -mcpu=g14."
8086 #: config/rl78/rl78.opt:93
8087 #, no-c-format
8088 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
8089 msgstr "Считать ES нулевым при выполнении программы, использовать ES: для константных данных."
8091 #: config/rl78/rl78.opt:97
8092 #, no-c-format
8093 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
8094 msgstr "Сохраняет MDUC регистры в обработчиках прерываний для целевой платформы G13."
8096 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8097 #, no-c-format
8098 msgid "Provide libraries for the simulator."
8099 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора."
8101 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8102 #, no-c-format
8103 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8104 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
8106 #: config/arm/arm-tables.opt:293
8107 #, no-c-format
8108 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8109 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
8111 #: config/arm/arm-tables.opt:399
8112 #, no-c-format
8113 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
8114 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
8116 #: config/arm/arm.opt:26
8117 #, no-c-format
8118 msgid "TLS dialect to use:"
8119 msgstr "TLS диалект для использования:"
8121 #: config/arm/arm.opt:36
8122 #, no-c-format
8123 msgid "Specify an ABI."
8124 msgstr "Задать ABI."
8126 #: config/arm/arm.opt:40
8127 #, no-c-format
8128 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8129 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
8131 #: config/arm/arm.opt:59
8132 #, no-c-format
8133 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
8134 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
8136 #: config/arm/arm.opt:66
8137 #, no-c-format
8138 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
8139 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека."
8141 #: config/arm/arm.opt:70
8142 #, no-c-format
8143 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
8144 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код."
8146 #: config/arm/arm.opt:92
8147 #, no-c-format
8148 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8149 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
8151 #: config/arm/arm.opt:100
8152 #, no-c-format
8153 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
8154 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ."
8156 #: config/arm/arm.opt:104
8157 #, no-c-format
8158 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
8159 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код."
8161 #: config/arm/arm.opt:112 config/csky/csky.opt:73
8162 #, no-c-format
8163 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
8164 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой."
8166 #: config/arm/arm.opt:116
8167 #, no-c-format
8168 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
8169 msgstr "Указать, что компилятор должен генерировать безопасный код как для ARMv8-M расширений безопасности."
8171 #: config/arm/arm.opt:120 config/csky/csky.opt:77
8172 #, no-c-format
8173 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8174 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
8176 #: config/arm/arm.opt:133
8177 #, no-c-format
8178 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
8179 msgstr "Переключить ARM/Thumb режимы на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
8181 #: config/arm/arm.opt:137
8182 #, no-c-format
8183 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
8184 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки."
8186 #: config/arm/arm.opt:141
8187 #, no-c-format
8188 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8189 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
8191 #: config/arm/arm.opt:154
8192 #, no-c-format
8193 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
8194 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
8196 #: config/arm/arm.opt:165
8197 #, no-c-format
8198 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
8199 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно."
8201 #: config/arm/arm.opt:173
8202 #, no-c-format
8203 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
8204 msgstr "Задать регистр используемый для PIC-адресации."
8206 #: config/arm/arm.opt:177
8207 #, no-c-format
8208 msgid "Store function names in object code."
8209 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
8211 #: config/arm/arm.opt:181
8212 #, no-c-format
8213 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
8214 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
8216 #: config/arm/arm.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:239
8217 #, no-c-format
8218 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
8219 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций."
8221 #: config/arm/arm.opt:192
8222 #, no-c-format
8223 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
8224 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах. (Deprecated)."
8226 #: config/arm/arm.opt:196
8227 #, no-c-format
8228 msgid "Generate code for Thumb state."
8229 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния."
8231 #: config/arm/arm.opt:200
8232 #, no-c-format
8233 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
8234 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд."
8236 #: config/arm/arm.opt:204
8237 #, no-c-format
8238 msgid "Specify thread local storage scheme."
8239 msgstr "Задать схему thread local памяти."
8241 #: config/arm/arm.opt:208
8242 #, no-c-format
8243 msgid "Specify how to access the thread pointer."
8244 msgstr "Способ доступа к указателю на нить."
8246 #: config/arm/arm.opt:212
8247 #, no-c-format
8248 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
8249 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
8251 #: config/arm/arm.opt:225
8252 #, no-c-format
8253 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
8254 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
8256 #: config/arm/arm.opt:229
8257 #, no-c-format
8258 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
8259 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
8261 #: config/arm/arm.opt:233 config/mn10300/mn10300.opt:42
8262 #, no-c-format
8263 msgid "Tune code for the given processor."
8264 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора."
8266 #: config/arm/arm.opt:237
8267 #, no-c-format
8268 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
8269 msgstr ""
8271 #: config/arm/arm.opt:248
8272 #, no-c-format
8273 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
8274 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации."
8276 #: config/arm/arm.opt:252
8277 #, no-c-format
8278 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
8279 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации."
8281 #: config/arm/arm.opt:256
8282 #, no-c-format
8283 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
8284 msgstr ""
8286 #: config/arm/arm.opt:260
8287 #, no-c-format
8288 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8289 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
8291 #: config/arm/arm.opt:264
8292 #, no-c-format
8293 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
8294 msgstr "Генерировать IT блоки подходящие для ARMv8."
8296 #: config/arm/arm.opt:268
8297 #, no-c-format
8298 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
8299 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях, которые могут спровоцировать Cortex-M3 ошибки."
8301 #: config/arm/arm.opt:273
8302 #, no-c-format
8303 msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
8304 msgstr ""
8306 #: config/arm/arm.opt:277
8307 #, no-c-format
8308 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
8309 msgstr ""
8311 #: config/arm/arm.opt:282
8312 #, no-c-format
8313 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
8314 msgstr ""
8316 #: config/arm/arm.opt:287 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:490
8317 #, no-c-format
8318 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
8319 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
8321 #: config/arm/arm.opt:291
8322 #, fuzzy, no-c-format
8323 #| msgid "This switch is deprecated; do not use."
8324 msgid "This option is deprecated and has no effect."
8325 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
8327 #: config/arm/arm.opt:295
8328 #, no-c-format
8329 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
8330 msgstr "Считать, что загрузка данных из флэш-памяти медленнее чем инструкции выборки."
8332 #: config/arm/arm.opt:299
8333 #, no-c-format
8334 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
8335 msgstr "Предполагать унифицированный синтаксис для вставляемого ассемблерного кода."
8337 #: config/arm/arm.opt:303
8338 #, no-c-format
8339 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
8340 msgstr "Не допускать размещение константных данных в секциях кода."
8342 #: config/arm/arm.opt:307
8343 #, no-c-format
8344 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
8345 msgstr ""
8347 #: config/arm/arm.opt:311
8348 #, no-c-format
8349 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
8350 msgstr ""
8352 #: config/arm/arm.opt:315 config/sh/sh.opt:195
8353 #, no-c-format
8354 msgid "Cost to assume for a branch insn."
8355 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления."
8357 #: config/arm/arm.opt:319
8358 #, fuzzy, no-c-format
8359 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
8360 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
8361 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
8363 #: config/arm/arm.opt:341
8364 #, no-c-format
8365 msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
8366 msgstr ""
8368 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
8369 #: config/visium/visium.opt:37
8370 #, no-c-format
8371 msgid "Use hardware FP."
8372 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику."
8374 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
8375 #, no-c-format
8376 msgid "Do not use hardware FP."
8377 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику."
8379 #: config/sparc/sparc.opt:42
8380 #, no-c-format
8381 msgid "Use flat register window model."
8382 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна."
8384 #: config/sparc/sparc.opt:46
8385 #, no-c-format
8386 msgid "Assume possible double misalignment."
8387 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными."
8389 #: config/sparc/sparc.opt:50
8390 #, no-c-format
8391 msgid "Use ABI reserved registers."
8392 msgstr "Использовать ABI-зарезервированные регистры."
8394 #: config/sparc/sparc.opt:54
8395 #, no-c-format
8396 msgid "Use hardware quad FP instructions."
8397 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
8399 #: config/sparc/sparc.opt:58
8400 #, no-c-format
8401 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
8402 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
8404 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
8405 #, no-c-format
8406 msgid "Enable Local Register Allocation."
8407 msgstr "Включить выделение Локальных Регистров."
8409 #: config/sparc/sparc.opt:66
8410 #, no-c-format
8411 msgid "Compile for V8+ ABI."
8412 msgstr "Использовать ABI для V8+."
8414 #: config/sparc/sparc.opt:70
8415 #, no-c-format
8416 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
8417 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 расширения."
8419 #: config/sparc/sparc.opt:74
8420 #, no-c-format
8421 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
8422 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 расширения."
8424 #: config/sparc/sparc.opt:78
8425 #, no-c-format
8426 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
8427 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 расширения."
8429 #: config/sparc/sparc.opt:82
8430 #, no-c-format
8431 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
8432 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 расширения."
8434 #: config/sparc/sparc.opt:86
8435 #, no-c-format
8436 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
8437 msgstr "Использовать дополнительные VIS инструкции введенные в OSA2017."
8439 #: config/sparc/sparc.opt:90
8440 #, no-c-format
8441 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
8442 msgstr "Использовать UltraSPARC Compare-and-Branch расширения."
8444 #: config/sparc/sparc.opt:94
8445 #, no-c-format
8446 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
8447 msgstr "Использовать UltraSPARC Fused Multiply-Add расширения."
8449 #: config/sparc/sparc.opt:98
8450 #, no-c-format
8451 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
8452 msgstr "Использовать Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) инструкцию."
8454 #: config/sparc/sparc.opt:102
8455 #, no-c-format
8456 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
8457 msgstr "Использовать UltraSPARC Population-Count инструкцию."
8459 #: config/sparc/sparc.opt:106
8460 #, no-c-format
8461 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
8462 msgstr "Использовать UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry инструкцию."
8464 #: config/sparc/sparc.opt:110
8465 #, no-c-format
8466 msgid "Pointers are 64-bit."
8467 msgstr "Указатели 64-битные."
8469 #: config/sparc/sparc.opt:114
8470 #, no-c-format
8471 msgid "Pointers are 32-bit."
8472 msgstr "Указатели 32-битные."
8474 #: config/sparc/sparc.opt:118
8475 #, no-c-format
8476 msgid "Use 64-bit ABI."
8477 msgstr "Использовать 64-битный ABI."
8479 #: config/sparc/sparc.opt:122
8480 #, no-c-format
8481 msgid "Use 32-bit ABI."
8482 msgstr "Использовать 32-битный ABI."
8484 #: config/sparc/sparc.opt:126
8485 #, no-c-format
8486 msgid "Use stack bias."
8487 msgstr "Использовать смещение в стеке."
8489 #: config/sparc/sparc.opt:130
8490 #, no-c-format
8491 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
8492 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами."
8494 #: config/sparc/sparc.opt:134
8495 #, no-c-format
8496 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
8497 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике."
8499 #: config/sparc/sparc.opt:138
8500 #, no-c-format
8501 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
8502 msgstr "Не генерировать код, который может выполняться только в режиме супервизора (подразумевается)."
8504 #: config/sparc/sparc.opt:142
8505 #, fuzzy, no-c-format
8506 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
8507 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
8508 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
8510 #: config/sparc/sparc.opt:228
8511 #, no-c-format
8512 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
8513 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9."
8515 #: config/sparc/sparc.opt:250
8516 #, no-c-format
8517 msgid "Enable debug output."
8518 msgstr "Включить отладочную выдачу."
8520 #: config/sparc/sparc.opt:254
8521 #, no-c-format
8522 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
8523 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI."
8525 #: config/sparc/sparc.opt:258
8526 #, no-c-format
8527 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
8528 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора (соответствует erratum #13 AT697E процессора)."
8530 #: config/sparc/sparc.opt:263
8531 #, no-c-format
8532 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
8533 msgstr "Включить обходы для single errata UT699 процессора."
8535 #: config/sparc/sparc.opt:267
8536 #, no-c-format
8537 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
8538 msgstr "Включить обходы для single errata UT699E/UT700 процессора."
8540 #: config/sparc/sparc.opt:271
8541 #, no-c-format
8542 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
8543 msgstr "Включить обходы для errata GR712RC процессора."
8545 #: config/sparc/sparc.opt:308
8546 #, no-c-format
8547 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
8548 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
8550 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
8551 #, no-c-format
8552 msgid "Generate 64-bit code."
8553 msgstr "Генерировать 64-битный код."
8555 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
8556 #, no-c-format
8557 msgid "Generate 32-bit code."
8558 msgstr "Генерировать 32-битный код."
8560 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
8561 #, no-c-format
8562 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8563 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= ключами):"
8565 #: config/rs6000/476.opt:24
8566 #, no-c-format
8567 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
8568 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов."
8570 #: config/rs6000/aix64.opt:24
8571 #, no-c-format
8572 msgid "Compile for 64-bit pointers."
8573 msgstr "Компилировать для 64-битных указателей."
8575 #: config/rs6000/aix64.opt:28
8576 #, no-c-format
8577 msgid "Compile for 32-bit pointers."
8578 msgstr "Компилировать для 32-битных указателей."
8580 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
8581 #, no-c-format
8582 msgid "Select code model."
8583 msgstr "Выбрать модель кода."
8585 #: config/rs6000/aix64.opt:49
8586 #, no-c-format
8587 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
8588 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment."
8590 #: config/rs6000/linux64.opt:24
8591 #, no-c-format
8592 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
8593 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции."
8595 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
8596 #, no-c-format
8597 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
8598 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64."
8600 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
8601 #, no-c-format
8602 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
8603 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose."
8605 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
8606 #, no-c-format
8607 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
8608 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics."
8610 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
8611 #, no-c-format
8612 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
8613 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01."
8615 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
8616 #, no-c-format
8617 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
8618 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02."
8620 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
8621 #, no-c-format
8622 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
8623 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02."
8625 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
8626 #, no-c-format
8627 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
8628 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05."
8630 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
8631 #, no-c-format
8632 msgid "Use AltiVec instructions."
8633 msgstr "Использовать команды AltiVec."
8635 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
8636 #, no-c-format
8637 msgid "Use decimal floating point instructions."
8638 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих."
8640 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
8641 #, no-c-format
8642 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
8643 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения."
8645 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
8646 #, no-c-format
8647 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
8648 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке."
8650 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
8651 #, no-c-format
8652 msgid "Generate load/store multiple instructions."
8653 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи."
8655 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
8656 #, no-c-format
8657 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
8658 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию."
8660 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
8661 #, no-c-format
8662 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
8663 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований."
8665 #: config/rs6000/rs6000.opt:203
8666 #, no-c-format
8667 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
8668 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции."
8670 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
8671 #, no-c-format
8672 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
8673 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
8675 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
8676 #, no-c-format
8677 msgid "Generate load/store with update instructions."
8678 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
8680 #: config/rs6000/rs6000.opt:243
8681 #, no-c-format
8682 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
8683 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения, если возможно."
8685 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
8686 #, no-c-format
8687 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
8688 msgstr "Планировать начало и конец процедуры."
8690 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
8691 #, no-c-format
8692 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
8693 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)."
8695 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
8696 #, no-c-format
8697 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
8698 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)."
8700 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
8701 #, no-c-format
8702 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
8703 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC."
8705 #: config/rs6000/rs6000.opt:266 config/rs6000/rs6000.opt:270
8706 #, no-c-format
8707 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
8708 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
8710 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
8711 #, no-c-format
8712 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
8713 msgstr "Предполагать, что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
8715 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
8716 #, no-c-format
8717 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
8718 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC."
8720 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
8721 #, no-c-format
8722 msgid "Place floating point constants in TOC."
8723 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC."
8725 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
8726 #, no-c-format
8727 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
8728 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
8730 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
8731 #, no-c-format
8732 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
8733 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
8735 #: config/rs6000/rs6000.opt:301
8736 #, no-c-format
8737 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
8738 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру."
8740 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
8741 #, no-c-format
8742 msgid "Put everything in the regular TOC."
8743 msgstr "Помещать все в обычный TOC."
8745 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
8746 #, no-c-format
8747 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
8748 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec."
8750 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
8751 #, no-c-format
8752 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
8753 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-vrsave."
8755 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
8756 #, no-c-format
8757 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
8758 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mvrsave."
8760 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
8761 #, no-c-format
8762 msgid "Max number of bytes to move inline."
8763 msgstr ""
8765 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
8766 #, no-c-format
8767 msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
8768 msgstr ""
8770 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
8771 #, no-c-format
8772 msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
8773 msgstr ""
8775 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
8776 #, no-c-format
8777 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
8778 msgstr ""
8780 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
8781 #, no-c-format
8782 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
8783 msgstr ""
8785 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
8786 #, fuzzy, no-c-format
8787 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
8788 msgid "Max number of bytes to compare."
8789 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
8791 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
8792 #, no-c-format
8793 msgid "Generate isel instructions."
8794 msgstr "Генерировать isel инструкции."
8796 #: config/rs6000/rs6000.opt:349
8797 #, no-c-format
8798 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
8799 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу."
8801 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
8802 #, no-c-format
8803 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
8804 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI."
8806 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
8807 #, no-c-format
8808 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
8809 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI."
8811 #: config/rs6000/rs6000.opt:363
8812 #, no-c-format
8813 msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
8814 msgstr ""
8816 #: config/rs6000/rs6000.opt:367
8817 #, fuzzy, no-c-format
8818 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
8819 msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
8820 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
8822 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
8823 #, no-c-format
8824 msgid "Use the ELFv1 ABI."
8825 msgstr "Использовать ELFv1 ABI."
8827 #: config/rs6000/rs6000.opt:376
8828 #, no-c-format
8829 msgid "Use the ELFv2 ABI."
8830 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
8832 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
8833 #, no-c-format
8834 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
8835 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
8837 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
8838 #, no-c-format
8839 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
8840 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
8842 #: config/rs6000/rs6000.opt:404
8843 #, no-c-format
8844 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
8845 msgstr ""
8847 #: config/rs6000/rs6000.opt:420
8848 #, no-c-format
8849 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
8850 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова."
8852 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
8853 #, no-c-format
8854 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
8855 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'."
8857 #: config/rs6000/rs6000.opt:432
8858 #, no-c-format
8859 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
8860 msgstr ""
8862 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
8863 #, no-c-format
8864 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
8865 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами."
8867 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
8868 #, no-c-format
8869 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
8870 msgstr "Задает схему расстановки nop."
8872 #: config/rs6000/rs6000.opt:449
8873 #, no-c-format
8874 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
8875 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural."
8877 #: config/rs6000/rs6000.opt:453
8878 #, no-c-format
8879 msgid "Valid arguments to -malign-:"
8880 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
8882 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
8883 #, no-c-format
8884 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
8885 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам."
8887 #: config/rs6000/rs6000.opt:467
8888 #, no-c-format
8889 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
8890 msgstr "Использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
8892 #: config/rs6000/rs6000.opt:471
8893 #, no-c-format
8894 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
8895 msgstr "Сохранять TOC в прологе для косвенных вызовов а не inline."
8897 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
8898 #, no-c-format
8899 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
8900 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
8902 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
8903 #, no-c-format
8904 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
8905 msgstr "Разрешить расширение знака в операциях слияния."
8907 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
8908 #, no-c-format
8909 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
8910 msgstr "Использовать векторные и скалярные инструкции добавленные в ISA 2.07."
8912 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
8913 #, fuzzy, no-c-format
8914 #| msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
8915 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
8916 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
8918 #: config/rs6000/rs6000.opt:495
8919 #, no-c-format
8920 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
8921 msgstr "Использовать ISA 2.07 Category:Vector.AES и Category:Vector.SHA2 инструкции."
8923 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
8924 #, no-c-format
8925 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
8926 msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции транзакционной памяти (HTM)."
8928 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
8929 #, no-c-format
8930 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
8931 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
8933 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
8934 #, no-c-format
8935 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
8936 msgstr "Генерировать атомарные инструкции четверных слов памяти (lqarx/stqcx)."
8938 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
8939 #, no-c-format
8940 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
8941 msgstr "Генерировать код агрегированной передачи параметров с не более чем 64-битным выравниванием."
8943 #: config/rs6000/rs6000.opt:518
8944 #, no-c-format
8945 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
8946 msgstr "Анализировать и удалять перестановки двойных слов из VSX вычислений."
8948 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
8949 #, no-c-format
8950 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
8951 msgstr "Использовать определенные скалярные инструкции добавленные в ISA 3.0."
8953 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
8954 #, no-c-format
8955 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
8956 msgstr "Использовать векторные инструкции добавленные в ISA 3.0."
8958 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
8959 #, no-c-format
8960 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
8961 msgstr "Использовать новые min/max инструкции определенные в ISA 3.0."
8963 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
8964 #, no-c-format
8965 msgid "Generate the integer modulo instructions."
8966 msgstr "Генерировать целочисленные по модулю инструкции."
8968 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
8969 #, no-c-format
8970 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
8971 msgstr "Включить IEEE 128-битную плавающую точку посредством __float128 ключевого слова."
8973 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
8974 #, no-c-format
8975 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
8976 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
8978 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
8979 #, no-c-format
8980 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
8981 msgstr "Включить подразумеваемое преобразование между __float128 & long double."
8983 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
8984 #, fuzzy, no-c-format
8985 #| msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
8986 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
8987 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
8989 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
8990 #, fuzzy, no-c-format
8991 #| msgid "Generate pc-relative code."
8992 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
8993 msgstr "Генерировать код относительно pc."
8995 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
8996 #, no-c-format
8997 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
8998 msgstr ""
9000 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
9001 #, fuzzy, no-c-format
9002 #| msgid "Generate norm instruction."
9003 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
9004 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
9006 #: config/rs6000/rs6000.opt:609
9007 #, no-c-format
9008 msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
9009 msgstr ""
9011 #: config/rs6000/rs6000.opt:613
9012 #, fuzzy, no-c-format
9013 #| msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9014 msgid "Generate code that will run in privileged state."
9015 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
9017 #: config/rs6000/rs6000.opt:617
9018 #, fuzzy, no-c-format
9019 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9020 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
9021 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9023 #: config/rs6000/rs6000.opt:621
9024 #, fuzzy, no-c-format
9025 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9026 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
9027 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9029 #: config/rs6000/rs6000.opt:625
9030 #, fuzzy, no-c-format
9031 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9032 msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
9033 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9035 #: config/rs6000/rs6000.opt:629
9036 #, no-c-format
9037 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources.  We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 85."
9038 msgstr ""
9040 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
9041 #, no-c-format
9042 msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 70."
9043 msgstr ""
9045 #: config/rs6000/rs6000.opt:644
9046 #, no-c-format
9047 msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter.  The default value is 10."
9048 msgstr ""
9050 #: config/rs6000/rs6000.opt:651
9051 #, no-c-format
9052 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads.  We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 45."
9053 msgstr ""
9055 #: config/rs6000/rs6000.opt:660
9056 #, no-c-format
9057 msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied.  The default value is 20."
9058 msgstr ""
9060 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
9061 #, no-c-format
9062 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
9063 msgstr ""
9065 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
9066 #, no-c-format
9067 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
9068 msgstr ""
9070 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
9071 #, no-c-format
9072 msgid "Allow readonly data in sdata."
9073 msgstr ""
9075 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
9076 #, no-c-format
9077 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
9078 msgstr ""
9080 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
9081 #, no-c-format
9082 msgid "Align to the base type of the bit-field."
9083 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля."
9085 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
9086 #, no-c-format
9087 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9088 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля. Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
9090 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
9091 #, no-c-format
9092 msgid "Produce code relocatable at runtime."
9093 msgstr "Порождать код, перемещаемый во время выполнения"
9095 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
9096 #, no-c-format
9097 msgid "Produce little endian code."
9098 msgstr "Порождать little endian код."
9100 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
9101 #, no-c-format
9102 msgid "Produce big endian code."
9103 msgstr "Порождать big endian код."
9105 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
9106 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
9107 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
9108 #, fuzzy, no-c-format
9109 #| msgid "no description yet."
9110 msgid "No description yet."
9111 msgstr "описание отсутствует."
9113 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
9114 #, no-c-format
9115 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
9116 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы."
9118 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
9119 #, no-c-format
9120 msgid "Use EABI."
9121 msgstr "Использовать EABI."
9123 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
9124 #, no-c-format
9125 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
9126 msgstr "Разрешить битовым полям пересекать границы слов."
9128 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
9129 #, no-c-format
9130 msgid "Use alternate register names."
9131 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров."
9133 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
9134 #, no-c-format
9135 msgid "Use default method for sdata handling."
9136 msgstr "Использовать подразумеваемый метод обработки sdata."
9138 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
9139 #, no-c-format
9140 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
9141 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o."
9143 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
9144 #, no-c-format
9145 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
9146 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o."
9148 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
9149 #, no-c-format
9150 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
9151 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o."
9153 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
9154 #, no-c-format
9155 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
9156 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o."
9158 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
9159 #, no-c-format
9160 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
9161 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF флагов."
9163 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
9164 #, no-c-format
9165 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
9166 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT."
9168 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
9169 #, no-c-format
9170 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
9171 msgstr "Генерировать код для старых выполняющихся BSS PLT."
9173 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
9174 #, no-c-format
9175 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
9176 msgstr ""
9178 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
9179 #, no-c-format
9180 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
9181 msgstr "Порождать .gnu_attribute теги."
9183 #: config/alpha/alpha.opt:27
9184 #, no-c-format
9185 msgid "Use fp registers."
9186 msgstr "Использовать fp регистры."
9188 #: config/alpha/alpha.opt:35
9189 #, no-c-format
9190 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
9191 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)."
9193 #: config/alpha/alpha.opt:39
9194 #, no-c-format
9195 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
9196 msgstr "Порождать IEEE-совместимый код без inexact исключительных ситуаций."
9198 #: config/alpha/alpha.opt:46
9199 #, no-c-format
9200 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
9201 msgstr "Не помещать комплексные целые константы в read-only-память."
9203 #: config/alpha/alpha.opt:50
9204 #, no-c-format
9205 msgid "Use VAX fp."
9206 msgstr "Использовать VAX fp."
9208 #: config/alpha/alpha.opt:54
9209 #, no-c-format
9210 msgid "Do not use VAX fp."
9211 msgstr "Не использовать VAX fp."
9213 #: config/alpha/alpha.opt:58
9214 #, no-c-format
9215 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
9216 msgstr "Порождать код для byte/word ISA расширения."
9218 #: config/alpha/alpha.opt:62
9219 #, no-c-format
9220 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
9221 msgstr "Порождать код для расширения ISA motion video."
9223 #: config/alpha/alpha.opt:66
9224 #, no-c-format
9225 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
9226 msgstr "Порождать код для расширения ISA fp move and sqrt."
9228 #: config/alpha/alpha.opt:70
9229 #, no-c-format
9230 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
9231 msgstr "Порождать код для расширения ISA counting."
9233 #: config/alpha/alpha.opt:74
9234 #, no-c-format
9235 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
9236 msgstr "Порождать код, использующий явные директивы настройки."
9238 #: config/alpha/alpha.opt:78
9239 #, no-c-format
9240 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
9241 msgstr "Порождать 16-битные настройки для областей малых данных."
9243 #: config/alpha/alpha.opt:82
9244 #, no-c-format
9245 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
9246 msgstr "Порождать 32-битные настройки для областей малых данных."
9248 #: config/alpha/alpha.opt:86
9249 #, no-c-format
9250 msgid "Emit direct branches to local functions."
9251 msgstr "Порождать прямые переходы на локальные функции."
9253 #: config/alpha/alpha.opt:90
9254 #, no-c-format
9255 msgid "Emit indirect branches to local functions."
9256 msgstr "Порождать косвенные переходы на локальные функции."
9258 #: config/alpha/alpha.opt:94
9259 #, no-c-format
9260 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
9261 msgstr "Порождать rdval вместо rduniq для указателя потока."
9263 #: config/alpha/alpha.opt:106
9264 #, no-c-format
9265 msgid "Use features of and schedule given CPU."
9266 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9268 #: config/alpha/alpha.opt:110
9269 #, no-c-format
9270 msgid "Schedule given CPU."
9271 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
9273 #: config/alpha/alpha.opt:114
9274 #, no-c-format
9275 msgid "Control the generated fp rounding mode."
9276 msgstr "Выбрать fp режим округления."
9278 #: config/alpha/alpha.opt:118
9279 #, no-c-format
9280 msgid "Control the IEEE trap mode."
9281 msgstr "Выбрать IEEE trap режим."
9283 #: config/alpha/alpha.opt:122
9284 #, no-c-format
9285 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
9286 msgstr "Выбрать точность передающуюся в fp исключительные ситуации."
9288 #: config/alpha/alpha.opt:126
9289 #, no-c-format
9290 msgid "Tune expected memory latency."
9291 msgstr "Настроить ожидаемую латентность памяти."
9293 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
9294 #, no-c-format
9295 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
9296 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, что является единственным поддерживаемым поведением и поэтому флаг игнорируется."
9298 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
9299 #, no-c-format
9300 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
9301 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
9303 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
9304 #, no-c-format
9305 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9306 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
9308 #: config/lm32/lm32.opt:24
9309 #, no-c-format
9310 msgid "Enable multiply instructions."
9311 msgstr "Включить инструкции умножения."
9313 #: config/lm32/lm32.opt:28
9314 #, no-c-format
9315 msgid "Enable divide and modulus instructions."
9316 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
9318 #: config/lm32/lm32.opt:32
9319 #, no-c-format
9320 msgid "Enable barrel shift instructions."
9321 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
9323 #: config/lm32/lm32.opt:36
9324 #, no-c-format
9325 msgid "Enable sign extend instructions."
9326 msgstr "Включить инструкции размножения знака."
9328 #: config/lm32/lm32.opt:40
9329 #, no-c-format
9330 msgid "Enable user-defined instructions."
9331 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
9333 #: config/loongarch/loongarch.opt:47
9334 #, no-c-format
9335 msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
9336 msgstr ""
9338 #: config/loongarch/loongarch.opt:56
9339 #, no-c-format
9340 msgid "FPU types of LoongArch:"
9341 msgstr ""
9343 #: config/loongarch/loongarch.opt:69
9344 #, fuzzy, no-c-format
9345 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
9346 msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
9347 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
9349 #: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
9350 #, no-c-format
9351 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
9352 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
9354 #: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
9355 #, no-c-format
9356 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
9357 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями."
9359 #: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
9360 #, no-c-format
9361 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
9362 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции."
9364 #: config/loongarch/loongarch.opt:90
9365 #, no-c-format
9366 msgid "LoongArch CPU types:"
9367 msgstr ""
9369 #: config/loongarch/loongarch.opt:103
9370 #, fuzzy, no-c-format
9371 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
9372 msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
9373 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
9375 #: config/loongarch/loongarch.opt:107
9376 #, fuzzy, no-c-format
9377 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9378 msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
9379 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
9381 #: config/loongarch/loongarch.opt:116
9382 #, no-c-format
9383 msgid "Base ABI types for LoongArch:"
9384 msgstr ""
9386 #: config/loongarch/loongarch.opt:129
9387 #, fuzzy, no-c-format
9388 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
9389 msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
9390 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
9392 #: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
9393 #, no-c-format
9394 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
9395 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд."
9397 #: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
9398 #, no-c-format
9399 msgid "Trap on integer divide by zero."
9400 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль."
9402 #: config/loongarch/loongarch.opt:146
9403 #, no-c-format
9404 msgid "Conditional moves for integral are enabled."
9405 msgstr ""
9407 #: config/loongarch/loongarch.opt:150
9408 #, no-c-format
9409 msgid "Conditional moves for float are enabled."
9410 msgstr ""
9412 #: config/loongarch/loongarch.opt:154
9413 #, no-c-format
9414 msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
9415 msgstr ""
9417 #: config/loongarch/loongarch.opt:162
9418 #, no-c-format
9419 msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
9420 msgstr ""
9422 #: config/or1k/elf.opt:28
9423 #, no-c-format
9424 msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
9425 msgstr ""
9427 #: config/or1k/elf.opt:32
9428 #, no-c-format
9429 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
9430 msgstr ""
9432 #: config/or1k/or1k.opt:29
9433 #, no-c-format
9434 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
9435 msgstr ""
9437 #: config/or1k/or1k.opt:34
9438 #, no-c-format
9439 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
9440 msgstr ""
9442 #: config/or1k/or1k.opt:39
9443 #, no-c-format
9444 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
9445 msgstr ""
9447 #: config/or1k/or1k.opt:44
9448 #, no-c-format
9449 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
9450 msgstr ""
9452 #: config/or1k/or1k.opt:49
9453 #, no-c-format
9454 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
9455 msgstr ""
9457 #: config/or1k/or1k.opt:54
9458 #, fuzzy, no-c-format
9459 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
9460 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
9461 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
9463 #: config/or1k/or1k.opt:59
9464 #, no-c-format
9465 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
9466 msgstr ""
9468 #: config/or1k/or1k.opt:65
9469 #, no-c-format
9470 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
9471 msgstr ""
9473 #: config/or1k/or1k.opt:71
9474 #, no-c-format
9475 msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  Specifying large enables generating binaries with large global offset tables.  By default the value is small."
9476 msgstr ""
9478 #: config/or1k/or1k.opt:77
9479 #, fuzzy, no-c-format
9480 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
9481 msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
9482 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
9484 #: config/or1k/or1k.opt:87
9485 #, no-c-format
9486 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
9487 msgstr ""
9489 #: config/or1k/or1k.opt:92
9490 #, no-c-format
9491 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
9492 msgstr ""
9494 #: config/or1k/or1k.opt:97
9495 #, no-c-format
9496 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
9497 msgstr ""
9499 #: config/or1k/or1k.opt:103
9500 #, no-c-format
9501 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
9502 msgstr ""
9504 #: config/or1k/or1k.opt:108
9505 #, no-c-format
9506 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
9507 msgstr ""
9509 #: config/or1k/or1k.opt:114
9510 #, no-c-format
9511 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
9512 msgstr ""
9514 #: config/nios2/elf.opt:26
9515 #, no-c-format
9516 msgid "Link with a limited version of the C library."
9517 msgstr "Компоновать с ограниченной версией C-библиотеки."
9519 #: config/nios2/elf.opt:30
9520 #, no-c-format
9521 msgid "Name of system library to link against."
9522 msgstr "Имя системной библиотеки для компоновки."
9524 #: config/nios2/elf.opt:34
9525 #, no-c-format
9526 msgid "Name of the startfile."
9527 msgstr "Имя стартового файла."
9529 #: config/nios2/elf.opt:38
9530 #, no-c-format
9531 msgid "Link with HAL BSP."
9532 msgstr "Компоновать с HAL BSP."
9534 #: config/nios2/nios2.opt:35
9535 #, no-c-format
9536 msgid "Enable DIV, DIVU."
9537 msgstr "Включить DIV, DIVU."
9539 #: config/nios2/nios2.opt:39
9540 #, no-c-format
9541 msgid "Enable MUL instructions."
9542 msgstr "Включить MUL инструкции"
9544 #: config/nios2/nios2.opt:43
9545 #, no-c-format
9546 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
9547 msgstr "Включить MULX инструкции, предполагая быстрый сдвиг."
9549 #: config/nios2/nios2.opt:47
9550 #, no-c-format
9551 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
9552 msgstr "Использовать основанное на таблицах быстрое деление (умолчание в -O3)."
9554 #: config/nios2/nios2.opt:51
9555 #, no-c-format
9556 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
9557 msgstr "Все доступы к памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
9559 #: config/nios2/nios2.opt:55
9560 #, no-c-format
9561 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
9562 msgstr "Доступы к волатильной памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
9564 #: config/nios2/nios2.opt:59
9565 #, no-c-format
9566 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
9567 msgstr "Доступ к волатильной памяти не использует I/O load/store инструкции."
9569 #: config/nios2/nios2.opt:63
9570 #, no-c-format
9571 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
9572 msgstr "Включить/выключить адресацию относительно GP."
9574 #: config/nios2/nios2.opt:67
9575 #, no-c-format
9576 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
9577 msgstr "Допустимые ключи для GP-относительной адресации (для -mgpopt):"
9579 #: config/nios2/nios2.opt:86
9580 #, no-c-format
9581 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
9582 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
9584 #: config/nios2/nios2.opt:90
9585 #, no-c-format
9586 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
9587 msgstr "Эквивалент -mgpopt=none."
9589 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
9590 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
9591 #, no-c-format
9592 msgid "Use big-endian byte order."
9593 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт."
9595 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
9596 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
9597 #, no-c-format
9598 msgid "Use little-endian byte order."
9599 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт."
9601 #: config/nios2/nios2.opt:102
9602 #, no-c-format
9603 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
9604 msgstr "Имя специализированной конфигурации инструкций вещественной арифметики."
9606 #: config/nios2/nios2.opt:106
9607 #, no-c-format
9608 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
9609 msgstr "Не использовать ftruncds специализированную инструкцию."
9611 #: config/nios2/nios2.opt:110
9612 #, no-c-format
9613 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
9614 msgstr "Целый идентификатор (N) ftruncds специализированной инструкции."
9616 #: config/nios2/nios2.opt:114
9617 #, no-c-format
9618 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
9619 msgstr "Не использовать fextsd специализированную инструкцию."
9621 #: config/nios2/nios2.opt:118
9622 #, no-c-format
9623 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
9624 msgstr "Целый идентификатор (N) fextsd специализированной инструкции."
9626 #: config/nios2/nios2.opt:122
9627 #, no-c-format
9628 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
9629 msgstr "Не использовать fixdu специализированную инструкцию."
9631 #: config/nios2/nios2.opt:126
9632 #, no-c-format
9633 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
9634 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdu специализированной инструкции."
9636 #: config/nios2/nios2.opt:130
9637 #, no-c-format
9638 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
9639 msgstr "Не использовать fixdi специализированную инструкцию."
9641 #: config/nios2/nios2.opt:134
9642 #, no-c-format
9643 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
9644 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdi специализированной инструкции."
9646 #: config/nios2/nios2.opt:138
9647 #, no-c-format
9648 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
9649 msgstr "Не использовать fixsu специализированную инструкцию."
9651 #: config/nios2/nios2.opt:142
9652 #, no-c-format
9653 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
9654 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsu специализированной инструкции."
9656 #: config/nios2/nios2.opt:146
9657 #, no-c-format
9658 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
9659 msgstr "Не использовать fixsi специализированную инструкцию."
9661 #: config/nios2/nios2.opt:150
9662 #, no-c-format
9663 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
9664 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsi специализированной инструкции."
9666 #: config/nios2/nios2.opt:154
9667 #, no-c-format
9668 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
9669 msgstr "Не использовать floatud специализированную инструкцию."
9671 #: config/nios2/nios2.opt:158
9672 #, no-c-format
9673 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
9674 msgstr "Целый идентификатор (N) floatud специализированной инструкции."
9676 #: config/nios2/nios2.opt:162
9677 #, no-c-format
9678 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
9679 msgstr "Не использовать floatid специализированную инструкцию."
9681 #: config/nios2/nios2.opt:166
9682 #, no-c-format
9683 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
9684 msgstr "Целый идентификатор (N) floatid специализированной инструкции."
9686 #: config/nios2/nios2.opt:170
9687 #, no-c-format
9688 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
9689 msgstr "Не использовать floatus специализированную инструкцию."
9691 #: config/nios2/nios2.opt:174
9692 #, no-c-format
9693 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
9694 msgstr "Целый идентификатор (N) floatus специализированной инструкции."
9696 #: config/nios2/nios2.opt:178
9697 #, no-c-format
9698 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
9699 msgstr "Не использовать floatis специализированную инструкцию."
9701 #: config/nios2/nios2.opt:182
9702 #, no-c-format
9703 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
9704 msgstr "Целый идентификатор (N) floatis специализированной инструкции."
9706 #: config/nios2/nios2.opt:186
9707 #, no-c-format
9708 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
9709 msgstr "Не использовать fcmpned специализированную инструкцию."
9711 #: config/nios2/nios2.opt:190
9712 #, no-c-format
9713 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
9714 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpned специализированной инструкции."
9716 #: config/nios2/nios2.opt:194
9717 #, no-c-format
9718 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
9719 msgstr "Не использовать fcmpeqd специализированную инструкцию."
9721 #: config/nios2/nios2.opt:198
9722 #, no-c-format
9723 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
9724 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqd специализированной инструкции."
9726 #: config/nios2/nios2.opt:202
9727 #, no-c-format
9728 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
9729 msgstr "Не использовать fcmpged специализированную инструкцию."
9731 #: config/nios2/nios2.opt:206
9732 #, no-c-format
9733 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
9734 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpged специализированной инструкции."
9736 #: config/nios2/nios2.opt:210
9737 #, no-c-format
9738 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
9739 msgstr "Не использовать fcmpgtd специализированную инструкцию."
9741 #: config/nios2/nios2.opt:214
9742 #, no-c-format
9743 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
9744 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgtd специализированной инструкции."
9746 #: config/nios2/nios2.opt:218
9747 #, no-c-format
9748 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
9749 msgstr "Не использовать fcmpled специализированную инструкцию."
9751 #: config/nios2/nios2.opt:222
9752 #, no-c-format
9753 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
9754 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpled специализированной инструкции."
9756 #: config/nios2/nios2.opt:226
9757 #, no-c-format
9758 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
9759 msgstr "Не использовать fcmpltd специализированную инструкцию."
9761 #: config/nios2/nios2.opt:230
9762 #, no-c-format
9763 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
9764 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpltd специализированной инструкции."
9766 #: config/nios2/nios2.opt:234
9767 #, no-c-format
9768 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
9769 msgstr "Не использовать flogd специализированную инструкцию."
9771 #: config/nios2/nios2.opt:238
9772 #, no-c-format
9773 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
9774 msgstr "Целый идентификатор (N) flogd специализированной инструкции."
9776 #: config/nios2/nios2.opt:242
9777 #, no-c-format
9778 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
9779 msgstr "Не использовать fexpd специализированную инструкцию."
9781 #: config/nios2/nios2.opt:246
9782 #, no-c-format
9783 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
9784 msgstr "Целый идентификатор (N) fexpd специализированной инструкции."
9786 #: config/nios2/nios2.opt:250
9787 #, no-c-format
9788 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
9789 msgstr "Не использовать fatand специализированную инструкцию."
9791 #: config/nios2/nios2.opt:254
9792 #, no-c-format
9793 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
9794 msgstr "Целый идентификатор (N) fatand специализированной инструкции."
9796 #: config/nios2/nios2.opt:258
9797 #, no-c-format
9798 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
9799 msgstr "Не использовать ftand специализированную инструкцию."
9801 #: config/nios2/nios2.opt:262
9802 #, no-c-format
9803 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
9804 msgstr "Целый идентификатор (N) ftand специализированной инструкции."
9806 #: config/nios2/nios2.opt:266
9807 #, no-c-format
9808 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
9809 msgstr "Не использовать fsind специализированную инструкцию."
9811 #: config/nios2/nios2.opt:270
9812 #, no-c-format
9813 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
9814 msgstr "Целый идентификатор (N) fsind специализированной инструкции."
9816 #: config/nios2/nios2.opt:274
9817 #, no-c-format
9818 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
9819 msgstr "Не использовать fcosd специализированную инструкцию."
9821 #: config/nios2/nios2.opt:278
9822 #, no-c-format
9823 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
9824 msgstr "Целый идентификатор (N) fcosd специализированной инструкции."
9826 #: config/nios2/nios2.opt:282
9827 #, no-c-format
9828 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
9829 msgstr "Не использовать fsqrtd специализированную инструкцию."
9831 #: config/nios2/nios2.opt:286
9832 #, no-c-format
9833 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
9834 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrtd специализированной инструкции."
9836 #: config/nios2/nios2.opt:290
9837 #, no-c-format
9838 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
9839 msgstr "Не использовать fabsd специализированную инструкцию."
9841 #: config/nios2/nios2.opt:294
9842 #, no-c-format
9843 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
9844 msgstr "Целый идентификатор (N) fabsd специализированной инструкции."
9846 #: config/nios2/nios2.opt:298
9847 #, no-c-format
9848 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
9849 msgstr "Не использовать fnegd специализированную инструкцию."
9851 #: config/nios2/nios2.opt:302
9852 #, no-c-format
9853 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
9854 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegd специализированной инструкции."
9856 #: config/nios2/nios2.opt:306
9857 #, no-c-format
9858 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
9859 msgstr "Не использовать fmaxd специализированную инструкцию."
9861 #: config/nios2/nios2.opt:310
9862 #, no-c-format
9863 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
9864 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxd специализированной инструкции."
9866 #: config/nios2/nios2.opt:314
9867 #, no-c-format
9868 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
9869 msgstr "Не использовать fmind специализированную инструкцию."
9871 #: config/nios2/nios2.opt:318
9872 #, no-c-format
9873 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
9874 msgstr "Целый идентификатор (N) fmind специализированной инструкции."
9876 #: config/nios2/nios2.opt:322
9877 #, no-c-format
9878 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
9879 msgstr "Не использовать fdivd специализированную инструкцию."
9881 #: config/nios2/nios2.opt:326
9882 #, no-c-format
9883 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
9884 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivd специализированной инструкции."
9886 #: config/nios2/nios2.opt:330
9887 #, no-c-format
9888 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
9889 msgstr "Не использовать fmuld специализированную инструкцию."
9891 #: config/nios2/nios2.opt:334
9892 #, no-c-format
9893 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
9894 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuld специализированной инструкции."
9896 #: config/nios2/nios2.opt:338
9897 #, no-c-format
9898 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
9899 msgstr "Не использовать fsubd специализированную инструкцию."
9901 #: config/nios2/nios2.opt:342
9902 #, no-c-format
9903 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
9904 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubd специализированной инструкции."
9906 #: config/nios2/nios2.opt:346
9907 #, no-c-format
9908 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
9909 msgstr "Не использовать faddd специализированную инструкцию."
9911 #: config/nios2/nios2.opt:350
9912 #, no-c-format
9913 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
9914 msgstr "Целый идентификатор (N) faddd специализированной инструкции."
9916 #: config/nios2/nios2.opt:354
9917 #, no-c-format
9918 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
9919 msgstr "Не использовать fcmpnes специализированную инструкцию."
9921 #: config/nios2/nios2.opt:358
9922 #, no-c-format
9923 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
9924 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpnes специализированной инструкции."
9926 #: config/nios2/nios2.opt:362
9927 #, no-c-format
9928 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
9929 msgstr "Не использовать fcmpeqs специализированную инструкцию."
9931 #: config/nios2/nios2.opt:366
9932 #, no-c-format
9933 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
9934 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqs специализированной инструкции."
9936 #: config/nios2/nios2.opt:370
9937 #, no-c-format
9938 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
9939 msgstr "Не использовать fcmpges специализированную инструкцию."
9941 #: config/nios2/nios2.opt:374
9942 #, no-c-format
9943 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
9944 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpges специализированной инструкции."
9946 #: config/nios2/nios2.opt:378
9947 #, no-c-format
9948 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
9949 msgstr "Не использовать fcmpgts специализированную инструкцию."
9951 #: config/nios2/nios2.opt:382
9952 #, no-c-format
9953 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
9954 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgts специализированной инструкции."
9956 #: config/nios2/nios2.opt:386
9957 #, no-c-format
9958 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
9959 msgstr "Не использовать fcmples специализированную инструкцию."
9961 #: config/nios2/nios2.opt:390
9962 #, no-c-format
9963 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
9964 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmples специализированной инструкции."
9966 #: config/nios2/nios2.opt:394
9967 #, no-c-format
9968 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
9969 msgstr "Не использовать fcmplts специализированную инструкцию."
9971 #: config/nios2/nios2.opt:398
9972 #, no-c-format
9973 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
9974 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmplts специализированной инструкции."
9976 #: config/nios2/nios2.opt:402
9977 #, no-c-format
9978 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
9979 msgstr "Не использовать flogs специализированную инструкцию."
9981 #: config/nios2/nios2.opt:406
9982 #, no-c-format
9983 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
9984 msgstr "Целый идентификатор (N) flogs специализированной инструкции."
9986 #: config/nios2/nios2.opt:410
9987 #, no-c-format
9988 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
9989 msgstr "Не использовать fexps специализированную инструкцию."
9991 #: config/nios2/nios2.opt:414
9992 #, no-c-format
9993 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
9994 msgstr "Целый идентификатор (N) fexps специализированной инструкции."
9996 #: config/nios2/nios2.opt:418
9997 #, no-c-format
9998 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
9999 msgstr "Не использовать fatans специализированную инструкцию."
10001 #: config/nios2/nios2.opt:422
10002 #, no-c-format
10003 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
10004 msgstr "Целый идентификатор (N) fatans специализированной инструкции."
10006 #: config/nios2/nios2.opt:426
10007 #, no-c-format
10008 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
10009 msgstr "Не использовать ftans специализированную инструкцию."
10011 #: config/nios2/nios2.opt:430
10012 #, no-c-format
10013 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
10014 msgstr "Целый идентификатор (N) ftans специализированной инструкции."
10016 #: config/nios2/nios2.opt:434
10017 #, no-c-format
10018 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
10019 msgstr "Не использовать fsins специализированную инструкцию."
10021 #: config/nios2/nios2.opt:438
10022 #, no-c-format
10023 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
10024 msgstr "Целый идентификатор (N) fsins специализированной инструкции."
10026 #: config/nios2/nios2.opt:442
10027 #, no-c-format
10028 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
10029 msgstr "Не использовать fcoss специализированную инструкцию."
10031 #: config/nios2/nios2.opt:446
10032 #, no-c-format
10033 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
10034 msgstr "Целый идентификатор (N) fcoss специализированной инструкции."
10036 #: config/nios2/nios2.opt:450
10037 #, no-c-format
10038 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
10039 msgstr "Не использовать fsqrts специализированную инструкцию."
10041 #: config/nios2/nios2.opt:454
10042 #, no-c-format
10043 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
10044 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrts специализированной инструкции."
10046 #: config/nios2/nios2.opt:458
10047 #, no-c-format
10048 msgid "Do not use the fabss custom instr."
10049 msgstr "Не использовать fabss специализированную инструкцию."
10051 #: config/nios2/nios2.opt:462
10052 #, no-c-format
10053 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
10054 msgstr "Целый идентификатор (N) fabss специализированной инструкции."
10056 #: config/nios2/nios2.opt:466
10057 #, no-c-format
10058 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
10059 msgstr "Не использовать fnegs специализированную инструкцию."
10061 #: config/nios2/nios2.opt:470
10062 #, no-c-format
10063 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
10064 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegs специализированной инструкции."
10066 #: config/nios2/nios2.opt:474
10067 #, no-c-format
10068 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
10069 msgstr "Не использовать fmaxs специализированную инструкцию."
10071 #: config/nios2/nios2.opt:478
10072 #, no-c-format
10073 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
10074 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxs специализированной инструкции."
10076 #: config/nios2/nios2.opt:482
10077 #, no-c-format
10078 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
10079 msgstr "Не использовать fmins специализированную инструкцию."
10081 #: config/nios2/nios2.opt:486
10082 #, no-c-format
10083 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
10084 msgstr "Целый идентификатор (N) fmins специализированной инструкции."
10086 #: config/nios2/nios2.opt:490
10087 #, no-c-format
10088 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
10089 msgstr "Не использовать fdivs специализированную инструкцию."
10091 #: config/nios2/nios2.opt:494
10092 #, no-c-format
10093 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
10094 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivs специализированной инструкции."
10096 #: config/nios2/nios2.opt:498
10097 #, no-c-format
10098 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
10099 msgstr "Не использовать fmuls специализированную инструкцию."
10101 #: config/nios2/nios2.opt:502
10102 #, no-c-format
10103 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
10104 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuls специализированной инструкции."
10106 #: config/nios2/nios2.opt:506
10107 #, no-c-format
10108 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
10109 msgstr "Не использовать fsubs специализированную инструкцию."
10111 #: config/nios2/nios2.opt:510
10112 #, no-c-format
10113 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
10114 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubs специализированной инструкции."
10116 #: config/nios2/nios2.opt:514
10117 #, no-c-format
10118 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
10119 msgstr "Не использовать fadds специализированную инструкцию."
10121 #: config/nios2/nios2.opt:518
10122 #, no-c-format
10123 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
10124 msgstr "Целый идентификатор (N) fadds специализированной инструкции."
10126 #: config/nios2/nios2.opt:522
10127 #, no-c-format
10128 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
10129 msgstr "Не использовать frdy специализированную инструкцию."
10131 #: config/nios2/nios2.opt:526
10132 #, no-c-format
10133 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
10134 msgstr "Целый идентификатор (N) frdy специализированной инструкции."
10136 #: config/nios2/nios2.opt:530
10137 #, no-c-format
10138 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
10139 msgstr "Не использовать frdxhi специализированную инструкцию."
10141 #: config/nios2/nios2.opt:534
10142 #, no-c-format
10143 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
10144 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxhi специализированной инструкции."
10146 #: config/nios2/nios2.opt:538
10147 #, no-c-format
10148 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
10149 msgstr "Не использовать frdxlo специализированную инструкцию."
10151 #: config/nios2/nios2.opt:542
10152 #, no-c-format
10153 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
10154 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxlo специализированной инструкции."
10156 #: config/nios2/nios2.opt:546
10157 #, no-c-format
10158 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
10159 msgstr "Не использовать fwry специализированную инструкцию."
10161 #: config/nios2/nios2.opt:550
10162 #, no-c-format
10163 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
10164 msgstr "Целый идентификатор (N) fwry специализированной инструкции."
10166 #: config/nios2/nios2.opt:554
10167 #, no-c-format
10168 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
10169 msgstr "Не использовать fwrx специализированную инструкцию."
10171 #: config/nios2/nios2.opt:558
10172 #, no-c-format
10173 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
10174 msgstr "Целый идентификатор (N) fwrx специализированной инструкции."
10176 #: config/nios2/nios2.opt:562
10177 #, no-c-format
10178 msgid "Do not use the round custom instruction."
10179 msgstr "Не использовать round специализированную инструкцию."
10181 #: config/nios2/nios2.opt:566
10182 #, no-c-format
10183 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
10184 msgstr "Целый идентификатор (N) round специализированной инструкции."
10186 #: config/nios2/nios2.opt:574
10187 #, no-c-format
10188 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
10189 msgstr "Допустимые Nios II ISA уровни (для -march):"
10191 #: config/nios2/nios2.opt:584
10192 #, no-c-format
10193 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
10194 msgstr "Включить генерацию R2 BMX инструкций."
10196 #: config/nios2/nios2.opt:588
10197 #, no-c-format
10198 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
10199 msgstr "Включить генерацию R2 CDX инструкций."
10201 #: config/nios2/nios2.opt:592
10202 #, no-c-format
10203 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
10204 msgstr ""
10206 #: config/nios2/nios2.opt:596
10207 #, no-c-format
10208 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
10209 msgstr ""
10211 #: config/rx/elf.opt:32
10212 #, no-c-format
10213 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
10214 msgstr ""
10216 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
10217 #, no-c-format
10218 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10219 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
10221 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
10222 #, no-c-format
10223 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10224 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
10226 #: config/rx/rx.opt:29
10227 #, no-c-format
10228 msgid "Store doubles in 64 bits."
10229 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
10231 #: config/rx/rx.opt:33
10232 #, no-c-format
10233 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
10234 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
10236 #: config/rx/rx.opt:37
10237 #, fuzzy, no-c-format
10238 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
10239 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
10240 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций.  "
10242 #: config/rx/rx.opt:44
10243 #, no-c-format
10244 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
10245 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions.  Используется по умолчанию."
10247 #: config/rx/rx.opt:50
10248 #, no-c-format
10249 msgid "Specify the target RX cpu type."
10250 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
10252 #: config/rx/rx.opt:71
10253 #, no-c-format
10254 msgid "Data is stored in big-endian format."
10255 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
10257 #: config/rx/rx.opt:75
10258 #, no-c-format
10259 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
10260 msgstr ""
10262 #: config/rx/rx.opt:81
10263 #, no-c-format
10264 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10265 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных, которые могут быть помещены в small data область."
10267 #: config/rx/rx.opt:87
10268 #, no-c-format
10269 msgid "Enable linker relaxation."
10270 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
10272 #: config/rx/rx.opt:93
10273 #, no-c-format
10274 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10275 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
10277 #: config/rx/rx.opt:111
10278 #, no-c-format
10279 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10280 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
10282 #: config/rx/rx.opt:117
10283 #, no-c-format
10284 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10285 msgstr "Предупреждать, если в единице компиляции несколько разных, быстрых обработчиков прерываний."
10287 #: config/rx/rx.opt:123
10288 #, no-c-format
10289 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10290 msgstr "Включить использование старого, нарушенного ABI, если все помещенные в стек аргументы функции выровнены на границу 32 бит."
10292 #: config/rx/rx.opt:127
10293 #, no-c-format
10294 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
10295 msgstr "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  Используется по умолчанию."
10297 #: config/rx/rx.opt:133
10298 #, no-c-format
10299 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
10300 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
10302 #: config/rx/rx.opt:139
10303 #, no-c-format
10304 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
10305 msgstr ""
10307 #: config/rx/rx.opt:145
10308 #, no-c-format
10309 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
10310 msgstr "Всегда использовать для вызовов JSR, никогда BSR."
10312 #: config/visium/visium.opt:25
10313 #, no-c-format
10314 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
10315 msgstr "Компоновать с libc.a и libdebug.a."
10317 #: config/visium/visium.opt:29
10318 #, no-c-format
10319 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
10320 msgstr "Компоновать с libc.a и libsim.a."
10322 #: config/visium/visium.opt:33
10323 #, no-c-format
10324 msgid "Use hardware FP (default)."
10325 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику (умолчание)."
10327 #: config/visium/visium.opt:45
10328 #, no-c-format
10329 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10330 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
10332 #: config/visium/visium.opt:65
10333 #, no-c-format
10334 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
10335 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
10337 #: config/visium/visium.opt:69
10338 #, no-c-format
10339 msgid "Generate code for the user mode."
10340 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
10342 #: config/visium/visium.opt:73
10343 #, no-c-format
10344 msgid "Only retained for backward compatibility."
10345 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
10347 #: config/sol2.opt:32
10348 #, no-c-format
10349 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
10350 msgstr "Очистить аппаратные возможности при компоновке."
10352 #: config/sol2.opt:36
10353 #, no-c-format
10354 msgid "Pass -z text to linker."
10355 msgstr "Передать компоновщику ключ -z."
10357 #: config/moxie/moxie.opt:31
10358 #, no-c-format
10359 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
10360 msgstr "Включить MUL.X и UMUL.X инструкции."
10362 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10363 #, no-c-format
10364 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
10365 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
10367 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10368 #, no-c-format
10369 msgid "Use hardware floating point instructions."
10370 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
10372 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10373 #, no-c-format
10374 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
10375 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком."
10377 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10378 #, no-c-format
10379 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
10380 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
10382 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10383 #, no-c-format
10384 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
10385 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy."
10387 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10388 #, no-c-format
10389 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
10390 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
10392 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10393 #, no-c-format
10394 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
10395 msgstr "Использовать инструкции переупорядочения (swap и load/store с обращением порядка байт) (умолчание)."
10397 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10398 #, no-c-format
10399 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
10400 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)."
10402 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
10403 #, no-c-format
10404 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
10405 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции."
10407 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10408 #, no-c-format
10409 msgid "Use pattern compare instructions."
10410 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов."
10412 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
10413 #, no-c-format
10414 msgid "Check for stack overflow at runtime."
10415 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения."
10417 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
10418 #, no-c-format
10419 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
10420 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP."
10422 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10423 #, no-c-format
10424 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
10425 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS."
10427 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10428 #, no-c-format
10429 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
10430 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения."
10432 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10433 #, no-c-format
10434 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
10435 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой."
10437 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10438 #, no-c-format
10439 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
10440 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня."
10442 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10443 #, no-c-format
10444 msgid "Description for mxl-mode-executable."
10445 msgstr "Описание для mxl-mode-executable."
10447 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
10448 #, no-c-format
10449 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
10450 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub."
10452 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
10453 #, no-c-format
10454 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
10455 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap."
10457 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
10458 #, no-c-format
10459 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
10460 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors."
10462 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
10463 #, fuzzy, no-c-format
10464 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
10465 msgid "Use hardware prefetch instruction."
10466 msgstr "Использовать аппаратную инструкцию предвыборки"
10468 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
10469 #, no-c-format
10470 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
10471 msgstr ""
10473 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
10474 #, no-c-format
10475 msgid "Target DFLOAT double precision code."
10476 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT."
10478 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
10479 #, no-c-format
10480 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
10481 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT."
10483 #: config/vax/vax.opt:39
10484 #, no-c-format
10485 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
10486 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
10488 #: config/vax/vax.opt:43
10489 #, no-c-format
10490 msgid "Generate code for UNIX assembler."
10491 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера."
10493 #: config/vax/vax.opt:51
10494 #, no-c-format
10495 msgid "Use VAXC structure conventions."
10496 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC."
10498 #: config/vax/vax.opt:55
10499 #, no-c-format
10500 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
10501 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3."
10503 #: config/frv/frv.opt:30
10504 #, no-c-format
10505 msgid "Use 4 media accumulators."
10506 msgstr "Использовать 4 media-аккумулятора."
10508 #: config/frv/frv.opt:34
10509 #, no-c-format
10510 msgid "Use 8 media accumulators."
10511 msgstr "Использовать 8 media-аккумуляторов."
10513 #: config/frv/frv.opt:38
10514 #, no-c-format
10515 msgid "Enable label alignment optimizations."
10516 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток."
10518 #: config/frv/frv.opt:42
10519 #, no-c-format
10520 msgid "Dynamically allocate cc registers."
10521 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров."
10523 #: config/frv/frv.opt:49
10524 #, no-c-format
10525 msgid "Set the cost of branches."
10526 msgstr "Установить цену переходов."
10528 #: config/frv/frv.opt:53
10529 #, no-c-format
10530 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
10531 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc."
10533 #: config/frv/frv.opt:57
10534 #, no-c-format
10535 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
10536 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути."
10538 #: config/frv/frv.opt:61
10539 #, no-c-format
10540 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
10541 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути."
10543 #: config/frv/frv.opt:65
10544 #, no-c-format
10545 msgid "Enable conditional moves."
10546 msgstr "Использовать условные команды move."
10548 #: config/frv/frv.opt:69
10549 #, no-c-format
10550 msgid "Set the target CPU type."
10551 msgstr "Имя целевого процессора."
10553 #: config/frv/frv.opt:73
10554 #, no-c-format
10555 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10556 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
10558 #: config/frv/frv.opt:122
10559 #, no-c-format
10560 msgid "Use fp double instructions."
10561 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений."
10563 #: config/frv/frv.opt:126
10564 #, no-c-format
10565 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
10566 msgstr "Изменить ABI для работы с двухсловными инструкциями."
10568 #: config/frv/frv.opt:134
10569 #, no-c-format
10570 msgid "Just use icc0/fcc0."
10571 msgstr "Использовать только icc0/fcc0."
10573 #: config/frv/frv.opt:138
10574 #, no-c-format
10575 msgid "Only use 32 FPRs."
10576 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра."
10578 #: config/frv/frv.opt:142
10579 #, no-c-format
10580 msgid "Use 64 FPRs."
10581 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра."
10583 #: config/frv/frv.opt:146
10584 #, no-c-format
10585 msgid "Only use 32 GPRs."
10586 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения."
10588 #: config/frv/frv.opt:150
10589 #, no-c-format
10590 msgid "Use 64 GPRs."
10591 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения."
10593 #: config/frv/frv.opt:154
10594 #, no-c-format
10595 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
10596 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC."
10598 #: config/frv/frv.opt:166
10599 #, no-c-format
10600 msgid "Enable PIC support for building libraries."
10601 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек."
10603 #: config/frv/frv.opt:170
10604 #, no-c-format
10605 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
10606 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI."
10608 #: config/frv/frv.opt:174
10609 #, no-c-format
10610 msgid "Disallow direct calls to global functions."
10611 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций."
10613 #: config/frv/frv.opt:178
10614 #, no-c-format
10615 msgid "Use media instructions."
10616 msgstr "Использовать media-инструкции."
10618 #: config/frv/frv.opt:182
10619 #, no-c-format
10620 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
10621 msgstr "Использовать команды умножения со сложением/вычитанием."
10623 #: config/frv/frv.opt:186
10624 #, no-c-format
10625 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
10626 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условном выполнении."
10628 #: config/frv/frv.opt:190
10629 #, no-c-format
10630 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
10631 msgstr "Включить оптимизацию вложенного условного выполнения."
10633 #: config/frv/frv.opt:195
10634 #, no-c-format
10635 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
10636 msgstr "Не отмечать переключение ABI в e_flags."
10638 #: config/frv/frv.opt:199
10639 #, no-c-format
10640 msgid "Remove redundant membars."
10641 msgstr "Удалять лишние куски памяти."
10643 #: config/frv/frv.opt:203
10644 #, no-c-format
10645 msgid "Pack VLIW instructions."
10646 msgstr "Упаковывать VLIW-инструкции."
10648 #: config/frv/frv.opt:207
10649 #, no-c-format
10650 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
10651 msgstr "Включить установку регистров общего назначения в результат сравнения."
10653 #: config/frv/frv.opt:211
10654 #, no-c-format
10655 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
10656 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике."
10658 #: config/frv/frv.opt:219
10659 #, no-c-format
10660 msgid "Assume a large TLS segment."
10661 msgstr "Использовать большой сегмент TLS."
10663 #: config/frv/frv.opt:223
10664 #, no-c-format
10665 msgid "Do not assume a large TLS segment."
10666 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS."
10668 #: config/frv/frv.opt:228
10669 #, no-c-format
10670 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
10671 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat."
10673 #: config/frv/frv.opt:233
10674 #, no-c-format
10675 msgid "Link with the library-pic libraries."
10676 msgstr "Компоновать с библиотеками pic."
10678 #: config/frv/frv.opt:237
10679 #, no-c-format
10680 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
10681 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
10683 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
10684 #, no-c-format
10685 msgid "Target the AM33 processor."
10686 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
10688 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
10689 #, no-c-format
10690 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
10691 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0."
10693 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
10694 #, no-c-format
10695 msgid "Target the AM34 processor."
10696 msgstr "Генерировать код для процессора AM34."
10698 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
10699 #, no-c-format
10700 msgid "Work around hardware multiply bug."
10701 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения."
10703 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
10704 #, no-c-format
10705 msgid "Enable linker relaxations."
10706 msgstr "Включить ослабления компоновщика."
10708 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
10709 #, no-c-format
10710 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
10711 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0."
10713 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
10714 #, no-c-format
10715 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
10716 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
10718 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
10719 #, no-c-format
10720 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
10721 msgstr "Позволить gcc генерировать SETLB и Lcc инструкции."
10723 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
10724 #, no-c-format
10725 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
10726 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
10728 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
10729 #, no-c-format
10730 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
10731 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
10733 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
10734 #, no-c-format
10735 msgid "Generate code in big-endian mode."
10736 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
10738 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
10739 #, no-c-format
10740 msgid "Generate code in little-endian mode."
10741 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
10743 #: config/nds32/nds32.opt:37
10744 #, fuzzy, no-c-format
10745 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
10746 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
10747 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
10749 #: config/nds32/nds32.opt:41
10750 #, fuzzy, no-c-format
10751 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
10752 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
10753 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
10755 #: config/nds32/nds32.opt:47
10756 #, no-c-format
10757 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
10758 msgstr ""
10760 #: config/nds32/nds32.opt:61
10761 #, no-c-format
10762 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
10763 msgstr ""
10765 #: config/nds32/nds32.opt:65
10766 #, no-c-format
10767 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
10768 msgstr ""
10770 #: config/nds32/nds32.opt:71
10771 #, no-c-format
10772 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
10773 msgstr "Использовать урезанный набор регистров для распределения регистров."
10775 #: config/nds32/nds32.opt:75
10776 #, no-c-format
10777 msgid "Use full-set registers for register allocation."
10778 msgstr "Использовать полный набор регистров для распределения регистров."
10780 #: config/nds32/nds32.opt:81
10781 #, no-c-format
10782 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
10783 msgstr "Always align function entry, jump target and return address."
10785 #: config/nds32/nds32.opt:85
10786 #, no-c-format
10787 msgid "Align function entry to 4 byte."
10788 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
10790 #: config/nds32/nds32.opt:97
10791 #, no-c-format
10792 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
10793 msgstr ""
10795 #: config/nds32/nds32.opt:101
10796 #, no-c-format
10797 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
10798 msgstr ""
10800 #: config/nds32/nds32.opt:105
10801 #, fuzzy, no-c-format
10802 #| msgid "Specify the address generation strategy for code model."
10803 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
10804 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
10806 #: config/nds32/nds32.opt:109
10807 #, fuzzy, no-c-format
10808 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
10809 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
10810 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
10812 #: config/nds32/nds32.opt:119
10813 #, no-c-format
10814 msgid "Generate conditional move instructions."
10815 msgstr "Генерировать условные move-инструкции."
10817 #: config/nds32/nds32.opt:123
10818 #, fuzzy, no-c-format
10819 #| msgid "Generate bit instructions."
10820 msgid "Generate hardware abs instructions."
10821 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
10823 #: config/nds32/nds32.opt:127
10824 #, no-c-format
10825 msgid "Generate performance extension instructions."
10826 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
10828 #: config/nds32/nds32.opt:131
10829 #, no-c-format
10830 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
10831 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
10833 #: config/nds32/nds32.opt:135
10834 #, no-c-format
10835 msgid "Generate string extension instructions."
10836 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
10838 #: config/nds32/nds32.opt:139
10839 #, fuzzy, no-c-format
10840 #| msgid "Generate string extension instructions."
10841 msgid "Generate DSP extension instructions."
10842 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
10844 #: config/nds32/nds32.opt:143
10845 #, no-c-format
10846 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
10847 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
10849 #: config/nds32/nds32.opt:147
10850 #, no-c-format
10851 msgid "Generate 16-bit instructions."
10852 msgstr "Генерировать 16-битные инструкции."
10854 #: config/nds32/nds32.opt:151
10855 #, no-c-format
10856 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
10857 msgstr ""
10859 #: config/nds32/nds32.opt:155
10860 #, no-c-format
10861 msgid "Enable Virtual Hosting support."
10862 msgstr ""
10864 #: config/nds32/nds32.opt:159
10865 #, no-c-format
10866 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
10867 msgstr "Задать размер каждого вектора прерывания, который должен быть 4 или 16."
10869 #: config/nds32/nds32.opt:163
10870 #, fuzzy, no-c-format
10871 #| msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10872 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
10873 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
10875 #: config/nds32/nds32.opt:167
10876 #, no-c-format
10877 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
10878 msgstr "Задать размер каждого блока кэша, который должен быть степенью 2 между 4 и 512."
10880 #: config/nds32/nds32.opt:175
10881 #, no-c-format
10882 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
10883 msgstr "Известные arch типы (для использования с -march= опцией):"
10885 #: config/nds32/nds32.opt:197
10886 #, no-c-format
10887 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
10888 msgstr ""
10890 #: config/nds32/nds32.opt:201
10891 #, no-c-format
10892 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
10893 msgstr ""
10895 #: config/nds32/nds32.opt:361
10896 #, no-c-format
10897 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
10898 msgstr ""
10900 #: config/nds32/nds32.opt:365
10901 #, no-c-format
10902 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
10903 msgstr ""
10905 #: config/nds32/nds32.opt:393
10906 #, no-c-format
10907 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
10908 msgstr ""
10910 #: config/nds32/nds32.opt:412
10911 #, no-c-format
10912 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
10913 msgstr ""
10915 #: config/nds32/nds32.opt:425
10916 #, no-c-format
10917 msgid "Enable constructor/destructor feature."
10918 msgstr "Включить конструктор/деструктор возможность."
10920 #: config/nds32/nds32.opt:429
10921 #, no-c-format
10922 msgid "Guide linker to relax instructions."
10923 msgstr "Направить компоновщик на ослабление инструкций."
10925 #: config/nds32/nds32.opt:433
10926 #, no-c-format
10927 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
10928 msgstr ""
10930 #: config/nds32/nds32.opt:437
10931 #, no-c-format
10932 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
10933 msgstr ""
10935 #: config/nds32/nds32.opt:441
10936 #, no-c-format
10937 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
10938 msgstr ""
10940 #: config/nds32/nds32.opt:445
10941 #, no-c-format
10942 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
10943 msgstr ""
10945 #: config/nds32/nds32.opt:449
10946 #, fuzzy, no-c-format
10947 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
10948 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
10949 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
10951 #: config/nds32/nds32.opt:453
10952 #, fuzzy, no-c-format
10953 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10954 msgid "Generate return instruction in naked function."
10955 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
10957 #: config/nds32/nds32.opt:457
10958 #, no-c-format
10959 msgid "Always save $lp in the stack."
10960 msgstr ""
10962 #: config/nds32/nds32.opt:465
10963 #, no-c-format
10964 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
10965 msgstr ""
10967 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
10968 #, no-c-format
10969 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
10970 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода."
10972 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
10973 #, no-c-format
10974 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
10975 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд."
10977 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
10978 #, no-c-format
10979 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10980 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
10982 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
10983 #, no-c-format
10984 msgid "Use ROM instead of RAM."
10985 msgstr "Использовать ROM вместо RAM."
10987 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
10988 #, no-c-format
10989 msgid "No default crt0.o."
10990 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o."
10992 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
10993 #, no-c-format
10994 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
10995 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)."
10997 #: config/csky/csky.opt:34
10998 #, fuzzy, no-c-format
10999 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
11000 msgid "Specify the target architecture."
11001 msgstr "Имя целевой архитектуры."
11003 #: config/csky/csky.opt:38
11004 #, fuzzy, no-c-format
11005 #| msgid "Specify the target CPU."
11006 msgid "Specify the target processor."
11007 msgstr "Задать целевой CPU."
11009 #: config/csky/csky.opt:90
11010 #, fuzzy, no-c-format
11011 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11012 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
11013 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
11015 #: config/csky/csky.opt:94
11016 #, fuzzy, no-c-format
11017 #| msgid "Generate debug information in default format."
11018 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
11019 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
11021 #: config/csky/csky.opt:98
11022 #, fuzzy, no-c-format
11023 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
11024 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
11025 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
11027 #: config/csky/csky.opt:106
11028 #, fuzzy, no-c-format
11029 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11030 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
11031 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
11033 #: config/csky/csky.opt:110
11034 #, fuzzy, no-c-format
11035 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
11036 msgid "Enable interrupt stack instructions."
11037 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
11039 #: config/csky/csky.opt:114
11040 #, fuzzy, no-c-format
11041 #| msgid "Enable multiply instructions."
11042 msgid "Enable multiprocessor instructions."
11043 msgstr "Включить инструкции умножения."
11045 #: config/csky/csky.opt:118
11046 #, fuzzy, no-c-format
11047 #| msgid "Enable atomic instructions."
11048 msgid "Enable coprocessor instructions."
11049 msgstr "Включить atomic инструкции."
11051 #: config/csky/csky.opt:122
11052 #, no-c-format
11053 msgid "Enable cache prefetch instructions."
11054 msgstr "Включить инструкции усреднения."
11056 #: config/csky/csky.opt:126
11057 #, no-c-format
11058 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
11059 msgstr "Включить MUL инструкции."
11061 #: config/csky/csky.opt:133
11062 #, no-c-format
11063 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
11064 msgstr "Включить MUL инструкции."
11066 #: config/csky/csky.opt:137
11067 #, fuzzy, no-c-format
11068 #| msgid "Enable MUL instructions."
11069 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
11070 msgstr "Включить MUL инструкции"
11072 #: config/csky/csky.opt:141
11073 #, fuzzy, no-c-format
11074 #| msgid "Enable atomic instructions."
11075 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
11076 msgstr "Включить atomic инструкции."
11078 #: config/csky/csky.opt:145
11079 #, fuzzy, no-c-format
11080 #| msgid "Enable atomic instructions."
11081 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
11082 msgstr "Включить atomic инструкции."
11084 #: config/csky/csky.opt:151
11085 #, fuzzy, no-c-format
11086 #| msgid "Generate isel instructions."
11087 msgid "Generate divide instructions."
11088 msgstr "Генерировать isel инструкции."
11090 #: config/csky/csky.opt:155
11091 #, fuzzy, no-c-format
11092 #| msgid "Generate code for a 5206e."
11093 msgid "Generate code for Smart Mode."
11094 msgstr "Генерировать код для 5206e."
11096 #: config/csky/csky.opt:159
11097 #, no-c-format
11098 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
11099 msgstr ""
11101 #: config/csky/csky.opt:163
11102 #, fuzzy, no-c-format
11103 #| msgid "Generate code in little endian mode."
11104 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
11105 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
11107 #: config/csky/csky.opt:167
11108 #, fuzzy, no-c-format
11109 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11110 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
11111 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
11113 #: config/csky/csky.opt:171
11114 #, fuzzy, no-c-format
11115 #| msgid "Generate isel instructions."
11116 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
11117 msgstr "Генерировать isel инструкции."
11119 #: config/csky/csky.opt:178
11120 #, no-c-format
11121 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
11122 msgstr ""
11124 #: config/csky/csky.opt:182
11125 #, fuzzy, no-c-format
11126 #| msgid "Do not generate .size directives."
11127 msgid "Emit .stack_size directives."
11128 msgstr "Не генерировать директивы .size."
11130 #: config/csky/csky.opt:186
11131 #, fuzzy, no-c-format
11132 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
11133 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
11134 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
11136 #: config/csky/csky.opt:190
11137 #, fuzzy, no-c-format
11138 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
11139 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
11140 msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
11142 #: config/csky/csky.opt:194
11143 #, fuzzy, no-c-format
11144 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11145 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
11146 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
11148 #: config/csky/csky_tables.opt:24
11149 #, fuzzy, no-c-format
11150 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11151 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
11152 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
11154 #: config/csky/csky_tables.opt:205
11155 #, fuzzy, no-c-format
11156 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
11157 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
11158 msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11160 #: config/csky/csky_tables.opt:227
11161 #, fuzzy, no-c-format
11162 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11163 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11164 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
11166 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11167 #, no-c-format
11168 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11169 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
11171 #: config/c6x/c6x.opt:42
11172 #, no-c-format
11173 msgid "Select method for sdata handling."
11174 msgstr "Выбрать метод обработки sdata."
11176 #: config/c6x/c6x.opt:46
11177 #, fuzzy, no-c-format
11178 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
11179 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
11180 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции."
11182 #: config/c6x/c6x.opt:59
11183 #, no-c-format
11184 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
11185 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек."
11187 #: config/cris/cris.opt:45
11188 #, no-c-format
11189 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
11190 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения."
11192 #: config/cris/cris.opt:51
11193 #, no-c-format
11194 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
11195 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)."
11197 #: config/cris/cris.opt:56
11198 #, no-c-format
11199 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
11200 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)."
11202 #: config/cris/cris.opt:64
11203 #, no-c-format
11204 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
11205 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию."
11207 #: config/cris/cris.opt:71
11208 #, no-c-format
11209 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
11210 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий."
11212 #: config/cris/cris.opt:80
11213 #, no-c-format
11214 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
11215 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами."
11217 #: config/cris/cris.opt:89
11218 #, no-c-format
11219 msgid "Do not tune stack alignment."
11220 msgstr "Не выравнивать данные в стеке."
11222 #: config/cris/cris.opt:98
11223 #, no-c-format
11224 msgid "Do not tune writable data alignment."
11225 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись."
11227 #: config/cris/cris.opt:107
11228 #, no-c-format
11229 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
11230 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение."
11232 #: config/cris/cris.opt:116
11233 #, no-c-format
11234 msgid "Align code and data to 32 bits."
11235 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит."
11237 #: config/cris/cris.opt:133
11238 #, no-c-format
11239 msgid "Don't align items in code or data."
11240 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных."
11242 #: config/cris/cris.opt:142
11243 #, no-c-format
11244 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
11245 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций."
11247 #: config/cris/cris.opt:149
11248 #, no-c-format
11249 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
11250 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам."
11252 #: config/cris/cris.opt:158
11253 #, no-c-format
11254 msgid "Override -mbest-lib-options."
11255 msgstr "Отменить -mbest-lib-options."
11257 #: config/cris/cris.opt:165
11258 #, no-c-format
11259 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
11260 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU."
11262 #: config/cris/cris.opt:169
11263 #, no-c-format
11264 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
11265 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU."
11267 #: config/cris/cris.opt:173
11268 #, no-c-format
11269 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
11270 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать, если кадр стека превышает указанный размер."
11272 #: config/cris/cris.opt:180
11273 #, no-c-format
11274 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
11275 msgstr ""
11277 #: config/cris/cris.opt:184
11278 #, no-c-format
11279 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
11280 msgstr "Порождать проверки вызывающие выполнение инструкций \"break 8\" при применении атомарных встроенных функций к неверно выровненной памяти."
11282 #: config/cris/cris.opt:188
11283 #, no-c-format
11284 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11285 msgstr ""
11287 #: config/sh/superh.opt:6
11288 #, no-c-format
11289 msgid "Board name [and memory region]."
11290 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
11292 #: config/sh/superh.opt:10
11293 #, no-c-format
11294 msgid "Runtime name."
11295 msgstr "Имя времени выполнения."
11297 #: config/sh/sh.opt:42
11298 #, no-c-format
11299 msgid "Generate SH1 code."
11300 msgstr "Генерировать код SH1."
11302 #: config/sh/sh.opt:46
11303 #, no-c-format
11304 msgid "Generate SH2 code."
11305 msgstr "Генерировать код SH2."
11307 #: config/sh/sh.opt:50
11308 #, no-c-format
11309 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
11310 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU."
11312 #: config/sh/sh.opt:54
11313 #, no-c-format
11314 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
11315 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU."
11317 #: config/sh/sh.opt:58
11318 #, no-c-format
11319 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
11320 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU."
11322 #: config/sh/sh.opt:62
11323 #, no-c-format
11324 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
11325 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU."
11327 #: config/sh/sh.opt:66
11328 #, no-c-format
11329 msgid "Generate SH2e code."
11330 msgstr "Генерировать код SH2e."
11332 #: config/sh/sh.opt:70
11333 #, no-c-format
11334 msgid "Generate SH3 code."
11335 msgstr "Генерировать код SH3."
11337 #: config/sh/sh.opt:74
11338 #, no-c-format
11339 msgid "Generate SH3e code."
11340 msgstr "Генерировать код SH3e."
11342 #: config/sh/sh.opt:78
11343 #, no-c-format
11344 msgid "Generate SH4 code."
11345 msgstr "Генерировать код SH4."
11347 #: config/sh/sh.opt:82
11348 #, no-c-format
11349 msgid "Generate SH4-100 code."
11350 msgstr "Генерировать код SH4-100."
11352 #: config/sh/sh.opt:86
11353 #, no-c-format
11354 msgid "Generate SH4-200 code."
11355 msgstr "Генерировать код SH4-200."
11357 #: config/sh/sh.opt:92
11358 #, no-c-format
11359 msgid "Generate SH4-300 code."
11360 msgstr "Генерировать код SH4-300."
11362 #: config/sh/sh.opt:96
11363 #, no-c-format
11364 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
11365 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU."
11367 #: config/sh/sh.opt:100
11368 #, no-c-format
11369 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
11370 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU."
11372 #: config/sh/sh.opt:104
11373 #, no-c-format
11374 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
11375 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU."
11377 #: config/sh/sh.opt:108
11378 #, no-c-format
11379 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
11380 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU."
11382 #: config/sh/sh.opt:112
11383 #, no-c-format
11384 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
11385 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)."
11387 #: config/sh/sh.opt:117
11388 #, no-c-format
11389 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
11390 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)."
11392 #: config/sh/sh.opt:122
11393 #, no-c-format
11394 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
11395 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
11397 #: config/sh/sh.opt:127
11398 #, no-c-format
11399 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
11400 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию."
11402 #: config/sh/sh.opt:131
11403 #, no-c-format
11404 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
11405 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью."
11407 #: config/sh/sh.opt:135
11408 #, no-c-format
11409 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
11410 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью."
11412 #: config/sh/sh.opt:139
11413 #, no-c-format
11414 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
11415 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью."
11417 #: config/sh/sh.opt:143
11418 #, no-c-format
11419 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
11420 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью."
11422 #: config/sh/sh.opt:147
11423 #, no-c-format
11424 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
11425 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью."
11427 #: config/sh/sh.opt:151
11428 #, no-c-format
11429 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
11430 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью."
11432 #: config/sh/sh.opt:155
11433 #, no-c-format
11434 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
11435 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью."
11437 #: config/sh/sh.opt:159
11438 #, no-c-format
11439 msgid "Generate SH4a code."
11440 msgstr "Генерировать код SH4a."
11442 #: config/sh/sh.opt:163
11443 #, no-c-format
11444 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
11445 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU."
11447 #: config/sh/sh.opt:167
11448 #, no-c-format
11449 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
11450 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности."
11452 #: config/sh/sh.opt:171
11453 #, no-c-format
11454 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
11455 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности."
11457 #: config/sh/sh.opt:175
11458 #, no-c-format
11459 msgid "Generate SH4al-dsp code."
11460 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код."
11462 #: config/sh/sh.opt:183
11463 #, no-c-format
11464 msgid "Generate code in big endian mode."
11465 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
11467 #: config/sh/sh.opt:187
11468 #, no-c-format
11469 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
11470 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей."
11472 #: config/sh/sh.opt:191
11473 #, no-c-format
11474 msgid "Generate bit instructions."
11475 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
11477 #: config/sh/sh.opt:199
11478 #, no-c-format
11479 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
11480 msgstr "Предполагать, что условные переходы с нулевым смещением быстры."
11482 #: config/sh/sh.opt:203
11483 #, no-c-format
11484 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
11485 msgstr "Использовать слоты задержки для условных переходов."
11487 #: config/sh/sh.opt:207
11488 #, no-c-format
11489 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
11490 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам."
11492 #: config/sh/sh.opt:211
11493 #, no-c-format
11494 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
11495 msgstr "Стратегия деления, одна из: call-div1, call-fp, call-table."
11497 #: config/sh/sh.opt:215
11498 #, no-c-format
11499 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
11500 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком."
11502 #: config/sh/sh.opt:219
11503 #, no-c-format
11504 msgid "Generate ELF FDPIC code."
11505 msgstr "Генерировать ELF FDPIC код."
11507 #: config/sh/sh.opt:223
11508 #, no-c-format
11509 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
11510 msgstr ""
11512 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
11513 #, no-c-format
11514 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
11515 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH."
11517 #: config/sh/sh.opt:235
11518 #, no-c-format
11519 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
11520 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой."
11522 #: config/sh/sh.opt:239
11523 #, fuzzy, no-c-format
11524 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
11525 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
11526 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций."
11528 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
11529 #, no-c-format
11530 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
11531 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом."
11533 #: config/sh/sh.opt:247
11534 #, no-c-format
11535 msgid "Generate code in little endian mode."
11536 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
11538 #: config/sh/sh.opt:251
11539 #, no-c-format
11540 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
11541 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах."
11543 #: config/sh/sh.opt:257
11544 #, no-c-format
11545 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
11546 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)."
11548 #: config/sh/sh.opt:261
11549 #, no-c-format
11550 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
11551 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода."
11553 #: config/sh/sh.opt:265
11554 #, no-c-format
11555 msgid "Shorten address references during linking."
11556 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки."
11558 #: config/sh/sh.opt:273
11559 #, no-c-format
11560 msgid "Specify the model for atomic operations."
11561 msgstr "Задать модель для atomic операций."
11563 #: config/sh/sh.opt:277
11564 #, no-c-format
11565 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
11566 msgstr "Использовать tas.b инструкцию для __atomic_test_and_set."
11568 #: config/sh/sh.opt:281
11569 #, no-c-format
11570 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
11571 msgstr "Цена за команду умножения."
11573 #: config/sh/sh.opt:285
11574 #, no-c-format
11575 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
11576 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate, если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
11578 #: config/sh/sh.opt:291
11579 #, no-c-format
11580 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
11581 msgstr "Делать вид, что branch-around-a-move есть условный move."
11583 #: config/sh/sh.opt:295
11584 #, no-c-format
11585 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
11586 msgstr "Включить использование fsca инструкции."
11588 #: config/sh/sh.opt:299
11589 #, no-c-format
11590 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
11591 msgstr "Включить использование fsrra инструкции."
11593 #: config/sh/sh.opt:303
11594 #, no-c-format
11595 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
11596 msgstr "Использовать LRA вместо reload (transitional)."
11598 #: config/gcn/gcn.opt:26
11599 #, no-c-format
11600 msgid "GCN GPU type to use:"
11601 msgstr ""
11603 #: config/gcn/gcn.opt:42 config/gcn/gcn.opt:46
11604 #, fuzzy, no-c-format
11605 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
11606 msgid "Specify the name of the target GPU."
11607 msgstr "Имя целевого процессора."
11609 #: config/gcn/gcn.opt:50
11610 #, no-c-format
11611 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11612 msgstr "Генерировать код для 32-битного ABI."
11614 #: config/gcn/gcn.opt:54
11615 #, no-c-format
11616 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11617 msgstr "Генерировать код для 64-битного ABI."
11619 #: config/gcn/gcn.opt:58
11620 #, no-c-format
11621 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
11622 msgstr ""
11624 #: config/gcn/gcn.opt:69
11625 #, no-c-format
11626 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
11627 msgstr ""
11629 #: config/gcn/gcn.opt:75
11630 #, no-c-format
11631 msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
11632 msgstr ""
11634 #: config/gcn/gcn.opt:79
11635 #, fuzzy, no-c-format
11636 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
11637 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
11638 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
11640 #: config/gcn/gcn.opt:83
11641 #, no-c-format
11642 msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
11643 msgstr ""
11645 #: config/gcn/gcn.opt:87
11646 #, no-c-format
11647 msgid "SRAM-ECC modes:"
11648 msgstr ""
11650 #: config/gcn/gcn.opt:100
11651 #, no-c-format
11652 msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
11653 msgstr ""
11655 #: config/fr30/fr30.opt:23
11656 #, no-c-format
11657 msgid "Assume small address space."
11658 msgstr "Предполагать малое адресное пространство."
11660 #: config/bpf/bpf.opt:28
11661 #, fuzzy, no-c-format
11662 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
11663 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
11664 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
11666 #: config/bpf/bpf.opt:115
11667 #, fuzzy, no-c-format
11668 #| msgid "Generate LP64 code."
11669 msgid "Generate xBPF."
11670 msgstr "Генерировать код для LP64."
11672 #: config/bpf/bpf.opt:121
11673 #, fuzzy, no-c-format
11674 #| msgid "Generate big-endian code."
11675 msgid "Generate big-endian eBPF."
11676 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
11678 #: config/bpf/bpf.opt:125
11679 #, fuzzy, no-c-format
11680 #| msgid "Generate little-endian code."
11681 msgid "Generate little-endian eBPF."
11682 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
11684 #: config/bpf/bpf.opt:129
11685 #, no-c-format
11686 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
11687 msgstr ""
11689 #: config/bpf/bpf.opt:133
11690 #, no-c-format
11691 msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
11692 msgstr ""
11694 #: config/bpf/bpf.opt:139
11695 #, fuzzy, no-c-format
11696 #| msgid "Enable conditional move instruction usage."
11697 msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
11698 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
11700 #: config/bpf/bpf.opt:143
11701 #, fuzzy, no-c-format
11702 #| msgid "Enable 32-bit divide instructions."
11703 msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
11704 msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
11706 #: config/bpf/bpf.opt:147
11707 #, fuzzy, no-c-format
11708 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
11709 msgid "Enable 32-bit jump instructions."
11710 msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
11712 #: config/mips/mips.opt:32
11713 #, no-c-format
11714 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
11715 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
11717 #: config/mips/mips.opt:36
11718 #, no-c-format
11719 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
11720 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
11722 #: config/mips/mips.opt:55
11723 #, no-c-format
11724 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
11725 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4."
11727 #: config/mips/mips.opt:59
11728 #, no-c-format
11729 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
11730 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC."
11732 #: config/mips/mips.opt:63
11733 #, no-c-format
11734 msgid "Use integer madd/msub instructions."
11735 msgstr "Использовать целочисленные madd/msub инструкции."
11737 #: config/mips/mips.opt:67
11738 #, no-c-format
11739 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
11740 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
11742 #: config/mips/mips.opt:75
11743 #, no-c-format
11744 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
11745 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры."
11747 #: config/mips/mips.opt:79
11748 #, no-c-format
11749 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
11750 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
11752 #: config/mips/mips.opt:87
11753 #, no-c-format
11754 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
11755 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду."
11757 #: config/mips/mips.opt:91
11758 #, no-c-format
11759 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
11760 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
11762 #: config/mips/mips.opt:104
11763 #, no-c-format
11764 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
11765 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break."
11767 #: config/mips/mips.opt:108
11768 #, no-c-format
11769 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
11770 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap."
11772 #: config/mips/mips.opt:112
11773 #, no-c-format
11774 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
11775 msgstr "Разрешить использование команд MDMX."
11777 #: config/mips/mips.opt:120
11778 #, no-c-format
11779 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
11780 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP."
11782 #: config/mips/mips.opt:124
11783 #, no-c-format
11784 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
11785 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2."
11787 #: config/mips/mips.opt:146
11788 #, no-c-format
11789 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
11790 msgstr "Использовать Enhanced Virtual Addressing инструкции."
11792 #: config/mips/mips.opt:150
11793 #, no-c-format
11794 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
11795 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
11797 #: config/mips/mips.opt:154
11798 #, no-c-format
11799 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
11800 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом."
11802 #: config/mips/mips.opt:158
11803 #, no-c-format
11804 msgid "Work around certain 24K errata."
11805 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K."
11807 #: config/mips/mips.opt:162
11808 #, no-c-format
11809 msgid "Work around certain R4000 errata."
11810 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
11812 #: config/mips/mips.opt:166
11813 #, no-c-format
11814 msgid "Work around certain R4400 errata."
11815 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400."
11817 #: config/mips/mips.opt:170
11818 #, fuzzy, no-c-format
11819 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
11820 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
11821 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
11823 #: config/mips/mips.opt:174
11824 #, no-c-format
11825 msgid "Work around certain RM7000 errata."
11826 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора RM7000."
11828 #: config/mips/mips.opt:178
11829 #, no-c-format
11830 msgid "Work around certain R10000 errata."
11831 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000."
11833 #: config/mips/mips.opt:182
11834 #, no-c-format
11835 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
11836 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2."
11838 #: config/mips/mips.opt:186
11839 #, no-c-format
11840 msgid "Work around certain VR4120 errata."
11841 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120."
11843 #: config/mips/mips.opt:190
11844 #, no-c-format
11845 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
11846 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130."
11848 #: config/mips/mips.opt:194
11849 #, no-c-format
11850 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
11851 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300."
11853 #: config/mips/mips.opt:198
11854 #, no-c-format
11855 msgid "FP exceptions are enabled."
11856 msgstr "Включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики."
11858 #: config/mips/mips.opt:202
11859 #, no-c-format
11860 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
11861 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
11863 #: config/mips/mips.opt:206
11864 #, no-c-format
11865 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
11866 msgstr "Соответствовать o32 FPXX ABI."
11868 #: config/mips/mips.opt:210
11869 #, no-c-format
11870 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
11871 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
11873 #: config/mips/mips.opt:214
11874 #, no-c-format
11875 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
11876 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов."
11878 #: config/mips/mips.opt:218
11879 #, no-c-format
11880 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
11881 msgstr "-mabs=MODE\tВыбирает IEEE 754 ABS/NEG режим выполнения инструкций."
11883 #: config/mips/mips.opt:222
11884 #, no-c-format
11885 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
11886 msgstr "-mnan=ENCODING\tВыбирает IEEE 754 NaN кодирование данных."
11888 #: config/mips/mips.opt:226
11889 #, no-c-format
11890 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
11891 msgstr "Известные MIPS IEEE 754 установки (для использования с -mabs= и -mnan= опциями):"
11893 #: config/mips/mips.opt:236
11894 #, no-c-format
11895 msgid "Use 32-bit general registers."
11896 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения."
11898 #: config/mips/mips.opt:240
11899 #, no-c-format
11900 msgid "Use 64-bit general registers."
11901 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения."
11903 #: config/mips/mips.opt:244
11904 #, no-c-format
11905 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
11906 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера."
11908 #: config/mips/mips.opt:248
11909 #, no-c-format
11910 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
11911 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений."
11913 #: config/mips/mips.opt:252
11914 #, no-c-format
11915 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
11916 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой."
11918 #: config/mips/mips.opt:256
11919 #, no-c-format
11920 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
11921 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16 и microMIPS."
11923 #: config/mips/mips.opt:260
11924 #, no-c-format
11925 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
11926 msgstr "Синоним для minterlink-compressed предоставлен для обратной совместимости."
11928 #: config/mips/mips.opt:264
11929 #, no-c-format
11930 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
11931 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ISA уровня N."
11933 #: config/mips/mips.opt:268
11934 #, no-c-format
11935 msgid "Generate MIPS16 code."
11936 msgstr "Генерировать код MIPS16."
11938 #: config/mips/mips.opt:272
11939 #, no-c-format
11940 msgid "Use MIPS-3D instructions."
11941 msgstr "Использовать команды MIPS-3D."
11943 #: config/mips/mips.opt:276
11944 #, no-c-format
11945 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
11946 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
11948 #: config/mips/mips.opt:280
11949 #, no-c-format
11950 msgid "Use -G for object-local data."
11951 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля."
11953 #: config/mips/mips.opt:284
11954 #, no-c-format
11955 msgid "Use indirect calls."
11956 msgstr "Использовать косвенные вызовы."
11958 #: config/mips/mips.opt:288
11959 #, no-c-format
11960 msgid "Use a 32-bit long type."
11961 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long."
11963 #: config/mips/mips.opt:292
11964 #, no-c-format
11965 msgid "Use a 64-bit long type."
11966 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long."
11968 #: config/mips/mips.opt:296
11969 #, no-c-format
11970 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
11971 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12."
11973 #: config/mips/mips.opt:300
11974 #, no-c-format
11975 msgid "Don't optimize block moves."
11976 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки."
11978 #: config/mips/mips.opt:304
11979 #, no-c-format
11980 msgid "Use microMIPS instructions."
11981 msgstr "Использовать microMIPS инструкции."
11983 #: config/mips/mips.opt:308
11984 #, no-c-format
11985 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
11986 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
11988 #: config/mips/mips.opt:312
11989 #, no-c-format
11990 msgid "Allow the use of MT instructions."
11991 msgstr "Использовать команды MT."
11993 #: config/mips/mips.opt:316
11994 #, no-c-format
11995 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
11996 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
11998 #: config/mips/mips.opt:320
11999 #, no-c-format
12000 msgid "Use MCU instructions."
12001 msgstr "Использовать MCU инструкции."
12003 #: config/mips/mips.opt:324
12004 #, no-c-format
12005 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12006 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина."
12008 #: config/mips/mips.opt:328
12009 #, no-c-format
12010 msgid "Do not use MDMX instructions."
12011 msgstr "Не использовать команды MDMX."
12013 #: config/mips/mips.opt:332
12014 #, no-c-format
12015 msgid "Generate normal-mode code."
12016 msgstr "Генерировать обычный код."
12018 #: config/mips/mips.opt:336
12019 #, no-c-format
12020 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12021 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D."
12023 #: config/mips/mips.opt:340
12024 #, no-c-format
12025 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12026 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)."
12028 #: config/mips/mips.opt:344
12029 #, no-c-format
12030 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12031 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k."
12033 #: config/mips/mips.opt:348
12034 #, no-c-format
12035 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12036 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
12038 #: config/mips/mips.opt:361
12039 #, no-c-format
12040 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12041 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы."
12043 #: config/mips/mips.opt:365
12044 #, no-c-format
12045 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12046 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках."
12048 #: config/mips/mips.opt:373
12049 #, no-c-format
12050 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12051 msgstr "Использовать команды SmartMIPS."
12053 #: config/mips/mips.opt:381
12054 #, no-c-format
12055 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12056 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов."
12058 #: config/mips/mips.opt:385
12059 #, no-c-format
12060 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12061 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения."
12063 #: config/mips/mips.opt:389
12064 #, no-c-format
12065 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12066 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций."
12068 #: config/mips/mips.opt:397
12069 #, no-c-format
12070 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
12071 msgstr "Использовать lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 инструкции где возможно."
12073 #: config/mips/mips.opt:401
12074 #, no-c-format
12075 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
12076 msgstr "Использовать 4-операндные madd.s/madd.d и связанные с ними инструкции где возможно."
12078 #: config/mips/mips.opt:409
12079 #, no-c-format
12080 msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
12081 msgstr ""
12083 #: config/mips/mips.opt:417
12084 #, no-c-format
12085 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12086 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
12088 #: config/mips/mips.opt:421
12089 #, no-c-format
12090 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12091 msgstr "Использовать eXtended Physical Address (XPA) инструкции."
12093 #: config/mips/mips.opt:425
12094 #, fuzzy, no-c-format
12095 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12096 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
12097 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
12099 #: config/mips/mips.opt:429
12100 #, fuzzy, no-c-format
12101 #| msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12102 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
12103 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
12105 #: config/mips/mips.opt:433
12106 #, no-c-format
12107 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12108 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания."
12110 #: config/mips/mips.opt:437
12111 #, no-c-format
12112 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12113 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT."
12115 #: config/mips/mips.opt:441
12116 #, no-c-format
12117 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12118 msgstr "Включить использование регистров одинарной точности с нечетными номерами."
12120 #: config/mips/mips.opt:445
12121 #, no-c-format
12122 msgid "Optimize frame header."
12123 msgstr "Оптимизировать заголовок кадра."
12125 #: config/mips/mips.opt:452
12126 #, no-c-format
12127 msgid "Enable load/store bonding."
12128 msgstr "Включить load/store сцепление."
12130 #: config/mips/mips.opt:456
12131 #, no-c-format
12132 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12133 msgstr "Задать политику использования компактных ветвлений."
12135 #: config/mips/mips.opt:460
12136 #, no-c-format
12137 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12138 msgstr "Политики доступные для использования с -mcompact-branches=:"
12140 #: config/mips/mips.opt:473
12141 #, no-c-format
12142 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
12143 msgstr ""
12145 #: config/mips/mips.opt:477
12146 #, fuzzy, no-c-format
12147 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12148 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
12149 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
12151 #: config/mips/mips.opt:481
12152 #, fuzzy, no-c-format
12153 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12154 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
12155 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
12157 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12158 #, no-c-format
12159 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12160 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
12162 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12163 #, no-c-format
12164 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12165 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
12167 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12168 #, no-c-format
12169 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12170 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
12172 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12173 #, no-c-format
12174 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12175 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
12177 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12178 #, no-c-format
12179 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12180 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
12182 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
12183 #, no-c-format
12184 msgid "Use given TILE-Gx code model."
12185 msgstr "Использовать указанную модель кода TILE-Gx."
12187 #: config/arc/arc-tables.opt:25
12188 #, no-c-format
12189 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12190 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
12192 #: config/arc/arc.opt:26
12193 #, no-c-format
12194 msgid "Compile code for big endian mode."
12195 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
12197 #: config/arc/arc.opt:30
12198 #, no-c-format
12199 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
12200 msgstr "Compile code for little endian mode.  Используется по умолчанию."
12202 #: config/arc/arc.opt:34
12203 #, no-c-format
12204 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12205 msgstr "Выключить ARCompact специфичный проход для генерации инструкций условного выполнения."
12207 #: config/arc/arc.opt:38
12208 #, no-c-format
12209 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12210 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC600 процессора."
12212 #: config/arc/arc.opt:42
12213 #, no-c-format
12214 msgid "Same as -mA6."
12215 msgstr "То же, что -mA6."
12217 #: config/arc/arc.opt:46
12218 #, no-c-format
12219 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12220 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC601 процессора."
12222 #: config/arc/arc.opt:50
12223 #, no-c-format
12224 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12225 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC700 процессора."
12227 #: config/arc/arc.opt:54
12228 #, no-c-format
12229 msgid "Same as -mA7."
12230 msgstr "То же, что -mA7."
12232 #: config/arc/arc.opt:58
12233 #, no-c-format
12234 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
12235 msgstr ""
12237 #: config/arc/arc.opt:62
12238 #, fuzzy, no-c-format
12239 #| msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
12240 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
12241 msgstr "-mmpy-option=MPY Компилировать ARCv2 код с опцией проектирования умножителя."
12243 #: config/arc/arc.opt:132
12244 #, no-c-format
12245 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12246 msgstr "Включить DIV-REM инструкции для ARCv2."
12248 #: config/arc/arc.opt:136
12249 #, no-c-format
12250 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12251 msgstr "Включить инструкции уплотнения кода для ARCv2."
12253 #: config/arc/arc.opt:146
12254 #, no-c-format
12255 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12256 msgstr "Использовать обычно кэшируемые доступы к памяти для обращений к волатильной памяти."
12258 #: config/arc/arc.opt:150
12259 #, no-c-format
12260 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12261 msgstr "Включить обход кэша для обращений к волатильной памяти."
12263 #: config/arc/arc.opt:154
12264 #, no-c-format
12265 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12266 msgstr "Генерировать инструкции поддержанные устройством циклического сдвига."
12268 #: config/arc/arc.opt:158
12269 #, no-c-format
12270 msgid "Generate norm instruction."
12271 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
12273 #: config/arc/arc.opt:162
12274 #, no-c-format
12275 msgid "Generate swap instruction."
12276 msgstr "Генерировать swap инструкции."
12278 #: config/arc/arc.opt:166
12279 #, no-c-format
12280 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12281 msgstr "Генерировать mul64 и mulu64 инструкции."
12283 #: config/arc/arc.opt:170
12284 #, no-c-format
12285 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12286 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
12288 #: config/arc/arc.opt:174
12289 #, fuzzy, no-c-format
12290 #| msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12291 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
12292 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
12294 #: config/arc/arc.opt:178
12295 #, no-c-format
12296 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12297 msgstr ""
12299 #: config/arc/arc.opt:182
12300 #, no-c-format
12301 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12302 msgstr "Генерировать инструкции вызова как регистровые косвенные вызовы"
12304 #: config/arc/arc.opt:186
12305 #, no-c-format
12306 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12307 msgstr "Генерировать BRcc инструкции в arc_reorg."
12309 #: config/arc/arc.opt:190
12310 #, no-c-format
12311 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12312 msgstr ""
12314 #: config/arc/arc.opt:194
12315 #, fuzzy, no-c-format
12316 #| msgid "Generate Cell microcode."
12317 msgid "Generate millicode thunks."
12318 msgstr "Генерировать Cell микрокод."
12320 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
12321 #, no-c-format
12322 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12323 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (compact) инструкции."
12325 #: config/arc/arc.opt:206
12326 #, no-c-format
12327 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12328 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (fast) инструкции."
12330 #: config/arc/arc.opt:210
12331 #, no-c-format
12332 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12333 msgstr "FPX: Включить Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point расширения."
12335 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
12336 #, no-c-format
12337 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12338 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (compact) инструкции."
12340 #: config/arc/arc.opt:222
12341 #, no-c-format
12342 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12343 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (fast) инструкции."
12345 #: config/arc/arc.opt:226
12346 #, no-c-format
12347 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12348 msgstr "Выключить использование LR и SR инструкциями aux регистров FPX расширения."
12350 #: config/arc/arc.opt:230
12351 #, no-c-format
12352 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12353 msgstr "Включить генерацию ARC SIMD инструкций в платформно-зависимых встроенных функциях."
12356 #: config/arc/arc.opt:234
12357 #, no-c-format
12358 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
12359 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU."
12361 #: config/arc/arc.opt:238
12362 #, fuzzy, no-c-format
12363 #| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12364 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12365 msgstr "уровень оптимизации размера: 0:ничего 1:по возможности 2: обычное размещение 3: не выравнивать, -Os."
12367 #: config/arc/arc.opt:246
12368 #, no-c-format
12369 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12370 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции умножения, 4 равно нормальной инструкции."
12372 #: config/arc/arc.opt:250
12373 #, fuzzy, no-c-format
12374 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12375 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
12376 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
12378 #: config/arc/arc.opt:281
12379 #, no-c-format
12380 msgid "Enable the use of indexed loads."
12381 msgstr "Включить использование индексированных загрузок."
12383 #: config/arc/arc.opt:285
12384 #, no-c-format
12385 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
12386 msgstr "Включить использование pre/post modify с регистром смещения."
12388 #: config/arc/arc.opt:289
12389 #, no-c-format
12390 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
12391 msgstr "Генерировать 32x16 умножения и mac инструкции."
12393 #: config/arc/arc.opt:297
12394 #, no-c-format
12395 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
12396 msgstr "Не использовать диапазоны адресации менее 25 бит для вызовов."
12398 #: config/arc/arc.opt:301
12399 #, no-c-format
12400 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
12401 msgstr "Объяснить, какие соображения выравнивания определили решение, сделать ли инструкцию короткой или длинной."
12403 #: config/arc/arc.opt:309
12404 #, no-c-format
12405 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
12406 msgstr "Включить обработку Rcq ограничения - генерация короткого кода существенно зависит от этого."
12408 #: config/arc/arc.opt:313
12409 #, no-c-format
12410 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
12411 msgstr "Включить обработку Rcw ограничения - ccfsm condexec существенно зависит от этого."
12413 #: config/arc/arc.opt:317
12414 #, no-c-format
12415 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
12416 msgstr "Включить pre-reload использование cbranchsi шаблона."
12418 #: config/arc/arc.opt:321
12419 #, no-c-format
12420 msgid "Enable bbit peephole2."
12421 msgstr "Включить bbit peephole2."
12423 #: config/arc/arc.opt:325
12424 #, no-c-format
12425 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
12426 msgstr "Использовать switch case таблицы относительно pc - это укорачивает case таблицы."
12428 #: config/arc/arc.opt:329
12429 #, no-c-format
12430 msgid "Enable compact casesi pattern."
12431 msgstr "Включить compact casesi шаблон."
12433 #: config/arc/arc.opt:333
12434 #, no-c-format
12435 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
12436 msgstr "Включить альтернативы 'q' инструкции."
12438 #: config/arc/arc.opt:337
12439 #, no-c-format
12440 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
12441 msgstr "Расширять adddi3 и subdi3 при генерации rtl в add.f / adc и т.д."
12443 #: config/arc/arc.opt:344
12444 #, no-c-format
12445 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
12446 msgstr "Включить переменное полиномиальное CRC расширение."
12448 #: config/arc/arc.opt:348
12449 #, no-c-format
12450 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
12451 msgstr "Включить DSP 3.1 Pack A расширения."
12453 #: config/arc/arc.opt:352
12454 #, no-c-format
12455 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
12456 msgstr "Включить dual viterbi butterfly расширение."
12458 #: config/arc/arc.opt:362
12459 #, no-c-format
12460 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
12461 msgstr "Включить Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
12463 #: config/arc/arc.opt:366
12464 #, no-c-format
12465 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
12466 msgstr "Включить XY Memory расширение (DSP version 3)."
12468 #: config/arc/arc.opt:371
12469 #, no-c-format
12470 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
12471 msgstr "Включить Locked Load/Store Conditional расширение."
12473 #: config/arc/arc.opt:375
12474 #, no-c-format
12475 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
12476 msgstr "Включить swap byte ordering инструкцию расширения."
12478 #: config/arc/arc.opt:379
12479 #, no-c-format
12480 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
12481 msgstr "Включить 64-битную Time-Stamp Counter инструкцию расширения."
12483 #: config/arc/arc.opt:383
12484 #, no-c-format
12485 msgid "Pass -EB option through to linker."
12486 msgstr "Передать -EB опцию далее компоновщику."
12488 #: config/arc/arc.opt:387
12489 #, no-c-format
12490 msgid "Pass -EL option through to linker."
12491 msgstr "Передать -EL опцию далее компоновщику."
12493 #: config/arc/arc.opt:391
12494 #, no-c-format
12495 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
12496 msgstr "Передать -marclinux опцию далее компоновщику."
12498 #: config/arc/arc.opt:395
12499 #, no-c-format
12500 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
12501 msgstr "Передать -marclinux_prof ключ компоновщику."
12503 #: config/arc/arc.opt:404
12504 #, no-c-format
12505 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12506 msgstr "Не указывать приоритет с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12508 #: config/arc/arc.opt:408
12509 #, no-c-format
12510 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12511 msgstr "Указать приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12513 #: config/arc/arc.opt:412
12514 #, no-c-format
12515 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12516 msgstr "Понизить приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12518 #: config/arc/arc.opt:424
12519 #, no-c-format
12520 msgid "Enable atomic instructions."
12521 msgstr "Включить atomic инструкции."
12523 #: config/arc/arc.opt:428
12524 #, no-c-format
12525 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
12526 msgstr "Включить инструкции загрузки/сохранения double для ARC HS."
12528 #: config/arc/arc.opt:432
12529 #, no-c-format
12530 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
12531 msgstr "Задать имя целевой конфигурации для плавающей точки."
12533 #: config/arc/arc.opt:475
12534 #, no-c-format
12535 msgid "Specify thread pointer register number."
12536 msgstr "Задать номер регистра указателя потока."
12538 #: config/arc/arc.opt:482
12539 #, no-c-format
12540 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
12541 msgstr "Включить использование NPS400 битовых операций."
12543 #: config/arc/arc.opt:486
12544 #, no-c-format
12545 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
12546 msgstr "Включить использование NPS400 xld/xst расширения."
12548 #: config/arc/arc.opt:494
12549 #, no-c-format
12550 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
12551 msgstr ""
12553 #: config/arc/arc.opt:498
12554 #, no-c-format
12555 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
12556 msgstr ""
12558 #: config/arc/arc.opt:502
12559 #, no-c-format
12560 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
12561 msgstr ""
12563 #: config/arc/arc.opt:527
12564 #, no-c-format
12565 msgid "Enable 16-entry register file."
12566 msgstr ""
12568 #: config/arc/arc.opt:531
12569 #, fuzzy, no-c-format
12570 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12571 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
12572 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions.  Используется по умолчанию."
12574 #: config/arc/arc.opt:535
12575 #, no-c-format
12576 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
12577 msgstr ""
12579 #: lto/lang.opt:53
12580 #, fuzzy, no-c-format
12581 #| msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
12582 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
12583 msgstr "Установить тип вывода компоновщика (используется внутренне при LTO оптимизации)"
12585 #: lto/lang.opt:58
12586 #, no-c-format
12587 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
12588 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
12590 #: lto/lang.opt:62
12591 #, no-c-format
12592 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
12593 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
12595 #: lto/lang.opt:66
12596 #, no-c-format
12597 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
12598 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
12600 #: lto/lang.opt:70
12601 #, no-c-format
12602 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
12603 msgstr "Режим анализа всей программы (WPA) с заданным числом параллельных работ."
12605 #: lto/lang.opt:75
12606 #, no-c-format
12607 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
12608 msgstr ""
12610 #: lto/lang.opt:79
12611 #, no-c-format
12612 msgid "Dump the demangled output."
12613 msgstr ""
12615 #: lto/lang.opt:83
12616 #, fuzzy, no-c-format
12617 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
12618 msgid "Dump only the defined symbols."
12619 msgstr "Не удается найти символ %qs"
12621 #: lto/lang.opt:87
12622 #, fuzzy, no-c-format
12623 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
12624 msgid "Print the initial values of the variables."
12625 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
12627 #: lto/lang.opt:91
12628 #, no-c-format
12629 msgid "Sort the symbols alphabetically."
12630 msgstr ""
12632 #: lto/lang.opt:95
12633 #, no-c-format
12634 msgid "Sort the symbols according to size."
12635 msgstr ""
12637 #: lto/lang.opt:99
12638 #, fuzzy, no-c-format
12639 #| msgid "Display the compiler's version."
12640 msgid "Display the symbols in reverse order."
12641 msgstr "Показать версию компилятора."
12643 #: lto/lang.opt:106
12644 #, no-c-format
12645 msgid "Dump the details of LTO objects."
12646 msgstr ""
12648 #: lto/lang.opt:110
12649 #, no-c-format
12650 msgid "Dump the statistics of tree types."
12651 msgstr ""
12653 #: lto/lang.opt:114
12654 #, no-c-format
12655 msgid "Dump the statistics of trees."
12656 msgstr ""
12658 #: lto/lang.opt:118
12659 #, no-c-format
12660 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
12661 msgstr ""
12663 #: lto/lang.opt:128
12664 #, fuzzy, no-c-format
12665 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
12666 msgid "Dump the dump tool command line options."
12667 msgstr "некорректный ключ %qs"
12669 #: lto/lang.opt:132
12670 #, no-c-format
12671 msgid "Dump the symtab callgraph."
12672 msgstr ""
12674 #: lto/lang.opt:136
12675 #, no-c-format
12676 msgid "The resolution file."
12677 msgstr "Файл резолюции."
12679 #: common.opt:245
12680 #, no-c-format
12681 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
12682 msgstr ""
12684 #: common.opt:297
12685 #, no-c-format
12686 msgid "Display this information."
12687 msgstr "Выдать эту информацию."
12689 #: common.opt:301
12690 #, no-c-format
12691 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
12692 msgstr ""
12694 #: common.opt:422
12695 #, no-c-format
12696 msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
12697 msgstr ""
12699 #: common.opt:468
12700 #, no-c-format
12701 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
12702 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации."
12704 #: common.opt:472
12705 #, no-c-format
12706 msgid "Optimize for space rather than speed."
12707 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
12709 #: common.opt:476
12710 #, no-c-format
12711 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
12712 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта."
12714 #: common.opt:480
12715 #, no-c-format
12716 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
12717 msgstr "Оптимизировать опыт отладки, а не быстродействие или размер."
12719 #: common.opt:484
12720 #, fuzzy, no-c-format
12721 #| msgid "Optimize for space rather than speed."
12722 msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
12723 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
12725 #: common.opt:524
12726 #, no-c-format
12727 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
12728 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra взамен."
12730 #: common.opt:537
12731 #, no-c-format
12732 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
12733 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов."
12735 #: common.opt:541
12736 #, no-c-format
12737 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
12738 msgstr "Предупреждать, если цикл с константным числом итераций проявляет неопределенное поведение."
12740 #: common.opt:545 common.opt:549
12741 #, no-c-format
12742 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
12743 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива."
12745 #: common.opt:553 common.opt:557
12746 #, no-c-format
12747 msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
12748 msgstr ""
12750 #: common.opt:561
12751 #, no-c-format
12752 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
12753 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов."
12755 #: common.opt:565
12756 #, fuzzy, no-c-format
12757 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
12758 msgid "Do not warn about specified attributes."
12759 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
12761 #: common.opt:569 common.opt:573
12762 #, fuzzy, no-c-format
12763 #| msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
12764 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
12765 msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
12767 #: common.opt:577
12768 #, no-c-format
12769 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
12770 msgstr ""
12772 #: common.opt:582 common.opt:586
12773 #, no-c-format
12774 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
12775 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания."
12777 #: common.opt:590
12778 #, no-c-format
12779 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
12780 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning."
12782 #: common.opt:594
12783 #, fuzzy, no-c-format
12784 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
12785 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
12786 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
12788 #: common.opt:598
12789 #, no-c-format
12790 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
12791 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе."
12793 #: common.opt:602
12794 #, no-c-format
12795 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
12796 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
12798 #: common.opt:606
12799 #, no-c-format
12800 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
12801 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций."
12803 #: common.opt:610
12804 #, no-c-format
12805 msgid "Treat all warnings as errors."
12806 msgstr "Все предупреждения считать ошибками."
12808 #: common.opt:614
12809 #, no-c-format
12810 msgid "Treat specified warning as error."
12811 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку."
12813 #: common.opt:618
12814 #, no-c-format
12815 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
12816 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения."
12818 #: common.opt:622
12819 #, no-c-format
12820 msgid "Exit on the first error occurred."
12821 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке."
12823 #: common.opt:626
12824 #, fuzzy, no-c-format
12825 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
12826 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
12827 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт."
12829 #: common.opt:630
12830 #, no-c-format
12831 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
12832 msgstr ""
12834 #: common.opt:634
12835 #, no-c-format
12836 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
12837 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
12839 #: common.opt:645
12840 #, no-c-format
12841 msgid "Warn when a switch case falls through."
12842 msgstr "Предупреждать, если switch case проваливается дальше."
12844 #: common.opt:653
12845 #, no-c-format
12846 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
12847 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна."
12849 #: common.opt:657
12850 #, no-c-format
12851 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
12852 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
12854 #: common.opt:664
12855 #, fuzzy, no-c-format
12856 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
12857 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
12858 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт."
12860 #: common.opt:668
12861 #, no-c-format
12862 msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
12863 msgstr ""
12865 #: common.opt:672
12866 #, no-c-format
12867 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
12868 msgstr "Предупреждать, если параметр-указатель с nonnull атрибутом сравнивается с NULL."
12870 #: common.opt:676
12871 #, no-c-format
12872 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
12873 msgstr "Предупреждать, если переход по пустому указателю может привести к ошибочному или неопределенному поведению."
12875 #: common.opt:687
12876 #, no-c-format
12877 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
12878 msgstr "Предупреждать о некоторых нарушениях C++ правила одного определения при оптимизации во время компоновки."
12880 #: common.opt:691
12881 #, no-c-format
12882 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
12883 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
12885 #: common.opt:695
12886 #, no-c-format
12887 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
12888 msgstr "При оптимизации во время компоновки предупреждать о несоответствии типов глобальных деклараций."
12890 #: common.opt:699
12891 #, no-c-format
12892 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
12893 msgstr "Предупреждать, если атрибут packed не влияет на расположение структуры."
12895 #: common.opt:703
12896 #, no-c-format
12897 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
12898 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур."
12900 #: common.opt:707
12901 #, no-c-format
12902 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
12903 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту."
12905 #: common.opt:711
12906 #, no-c-format
12907 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
12908 msgstr "Предупреждать о возврате указателя/ссылки на локальную или временную переменную."
12910 #: common.opt:715
12911 #, no-c-format
12912 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
12913 msgstr ""
12915 #: common.opt:719
12916 #, no-c-format
12917 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
12918 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
12920 #: common.opt:723
12921 #, no-c-format
12922 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
12923 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр."
12925 #: common.opt:730
12926 #, no-c-format
12927 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
12928 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр совместимого типа."
12930 #: common.opt:737
12931 #, no-c-format
12932 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
12933 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована."
12935 #: common.opt:741
12936 #, fuzzy, no-c-format
12937 #| msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
12938 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
12939 msgstr "-Wstack-usage=<number>\tПредупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину."
12941 #: common.opt:745
12942 #, no-c-format
12943 msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
12944 msgstr ""
12946 #: common.opt:749 common.opt:753
12947 #, no-c-format
12948 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
12949 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
12951 #: common.opt:757 common.opt:761
12952 #, no-c-format
12953 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
12954 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
12956 #: common.opt:765
12957 #, no-c-format
12958 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
12959 msgstr ""
12961 #: common.opt:769
12962 #, no-c-format
12963 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
12964 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))."
12966 #: common.opt:773
12967 #, no-c-format
12968 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
12969 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))."
12971 #: common.opt:777
12972 #, no-c-format
12973 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
12974 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn."
12976 #: common.opt:781
12977 #, no-c-format
12978 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
12979 msgstr ""
12981 #: common.opt:785
12982 #, no-c-format
12983 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
12984 msgstr "Предупреждать о полиморфных типах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
12986 #: common.opt:789
12987 #, no-c-format
12988 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
12989 msgstr "Предупреждать о виртуальных методах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
12991 #: common.opt:793
12992 #, no-c-format
12993 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
12994 msgstr "Предупреждать об операторах между управляющим выражением в switch и первым case."
12996 #: common.opt:798
12997 #, no-c-format
12998 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
12999 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков."
13001 #: common.opt:802
13002 #, no-c-format
13003 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13004 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций."
13006 #: common.opt:806
13007 #, fuzzy, no-c-format
13008 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13009 msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
13010 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
13012 #: common.opt:810
13013 #, no-c-format
13014 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13015 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина."
13017 #: common.opt:814
13018 #, no-c-format
13019 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13020 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
13022 #: common.opt:818
13023 #, no-c-format
13024 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13025 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
13027 #: common.opt:826
13028 #, no-c-format
13029 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13030 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-."
13032 #: common.opt:830
13033 #, no-c-format
13034 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13035 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений."
13037 #: common.opt:834
13038 #, no-c-format
13039 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13040 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
13042 #: common.opt:838
13043 #, no-c-format
13044 msgid "Warn when a function is unused."
13045 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях."
13047 #: common.opt:842
13048 #, no-c-format
13049 msgid "Warn when a label is unused."
13050 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках."
13052 #: common.opt:846
13053 #, no-c-format
13054 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13055 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций."
13057 #: common.opt:850
13058 #, no-c-format
13059 msgid "Warn when an expression value is unused."
13060 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений."
13062 #: common.opt:854
13063 #, no-c-format
13064 msgid "Warn when a variable is unused."
13065 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
13067 #: common.opt:858
13068 #, no-c-format
13069 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13070 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
13072 #: common.opt:862
13073 #, no-c-format
13074 msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
13075 msgstr ""
13077 #: common.opt:866
13078 #, fuzzy, no-c-format
13079 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13080 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
13081 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
13083 #: common.opt:870
13084 #, no-c-format
13085 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13086 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд."
13088 #: common.opt:874
13089 #, fuzzy, no-c-format
13090 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
13091 msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
13092 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
13094 #: common.opt:890
13095 #, no-c-format
13096 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13097 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>."
13099 #: common.opt:903
13100 #, no-c-format
13101 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13102 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции."
13104 #: common.opt:907
13105 #, no-c-format
13106 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13107 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов."
13109 #: common.opt:911
13110 #, no-c-format
13111 msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
13112 msgstr ""
13114 #: common.opt:915
13115 #, no-c-format
13116 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13117 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов."
13119 #: common.opt:1013
13120 #, no-c-format
13121 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13122 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
13124 #: common.opt:1017
13125 #, no-c-format
13126 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13127 msgstr "Агрессивно оптимизировать циклы используя ограничения языка."
13129 #: common.opt:1021
13130 #, no-c-format
13131 msgid "Align the start of functions."
13132 msgstr "Выравнивать начало функций."
13134 #: common.opt:1031
13135 #, no-c-format
13136 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13137 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов."
13139 #: common.opt:1038
13140 #, no-c-format
13141 msgid "Align all labels."
13142 msgstr "Выравнивать все метки."
13144 #: common.opt:1045
13145 #, no-c-format
13146 msgid "Align the start of loops."
13147 msgstr "Выравнивать начало циклов."
13149 #: common.opt:1052
13150 #, fuzzy, no-c-format
13151 #| msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
13152 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
13153 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
13155 #: common.opt:1056
13156 #, fuzzy, no-c-format
13157 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
13158 msgid "Enable static analysis pass."
13159 msgstr "Традиционное препроцессирование."
13161 #: common.opt:1076
13162 #, no-c-format
13163 msgid "Select what to sanitize."
13164 msgstr "Выбрать, что санировать."
13166 #: common.opt:1080
13167 #, no-c-format
13168 msgid "Select type of coverage sanitization."
13169 msgstr ""
13171 #: common.opt:1093
13172 #, no-c-format
13173 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13174 msgstr "-fasan-shadow-offset=<number>\tИспользовать специальное смещение теневой памяти."
13176 #: common.opt:1097
13177 #, no-c-format
13178 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
13179 msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tСанировать глобальные переменные в определенных пользователем секциях."
13181 #: common.opt:1102
13182 #, no-c-format
13183 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13184 msgstr "После диагностирования неопределенного поведения пытаться продолжить выполнение."
13186 #: common.opt:1106
13187 #, no-c-format
13188 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13189 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
13191 #: common.opt:1113
13192 #, no-c-format
13193 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13194 msgstr "Использовать trap вместо библиотечной функции для санирования неопределенного поведения."
13196 #: common.opt:1117
13197 #, no-c-format
13198 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13199 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды."
13201 #: common.opt:1121
13202 #, no-c-format
13203 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13204 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации."
13206 #: common.opt:1125
13207 #, no-c-format
13208 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
13209 msgstr ""
13211 #: common.opt:1130
13212 #, no-c-format
13213 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
13214 msgstr ""
13216 #: common.opt:1139
13217 #, no-c-format
13218 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13219 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов."
13221 #: common.opt:1143
13222 #, no-c-format
13223 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13224 msgstr "Заменить сложение, сравнение, ветвление на ветвление по регистру счетчика."
13226 #: common.opt:1147
13227 #, no-c-format
13228 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13229 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования."
13231 #: common.opt:1163
13232 #, fuzzy, no-c-format
13233 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
13234 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
13235 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
13237 #: common.opt:1167
13238 #, fuzzy, no-c-format
13239 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
13240 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
13241 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
13243 #: common.opt:1171
13244 #, no-c-format
13245 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13246 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций."
13248 #: common.opt:1175
13249 #, no-c-format
13250 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13251 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций."
13253 #: common.opt:1182
13254 #, no-c-format
13255 msgid "Save registers around function calls."
13256 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
13258 #: common.opt:1186
13259 #, no-c-format
13260 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13261 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
13263 #: common.opt:1190
13264 #, no-c-format
13265 msgid "Check the return value of new in C++."
13266 msgstr "Проверять результат new в C++."
13268 #: common.opt:1194 common.opt:1198
13269 #, no-c-format
13270 msgid "Perform internal consistency checkings."
13271 msgstr "Произвести проверки внутренней непротиворечивости."
13273 #: common.opt:1202
13274 #, no-c-format
13275 msgid "Enable code hoisting."
13276 msgstr "Включить поднятие кода."
13278 #: common.opt:1206
13279 #, no-c-format
13280 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13281 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
13283 #: common.opt:1210
13284 #, fuzzy, no-c-format
13285 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
13286 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
13287 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках."
13289 #: common.opt:1218
13290 #, no-c-format
13291 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13292 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций."
13294 #: common.opt:1222
13295 #, no-c-format
13296 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13297 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug."
13299 #: common.opt:1226
13300 #, no-c-format
13301 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13302 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров."
13304 #: common.opt:1230
13305 #, no-c-format
13306 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13307 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека."
13309 #: common.opt:1234
13310 #, no-c-format
13311 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13312 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров."
13314 #: common.opt:1238
13315 #, no-c-format
13316 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13317 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
13319 #: common.opt:1242
13320 #, no-c-format
13321 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13322 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам."
13324 #: common.opt:1250
13325 #, no-c-format
13326 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13327 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления."
13329 #: common.opt:1254
13330 #, no-c-format
13331 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13332 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления."
13334 #: common.opt:1258
13335 #, no-c-format
13336 msgid "Place data items into their own section."
13337 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях."
13339 #: common.opt:1262
13340 #, no-c-format
13341 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13342 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями."
13344 #: common.opt:1266
13345 #, fuzzy, no-c-format
13346 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
13347 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
13348 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать лимит отладочных счетчиков."
13350 #: common.opt:1270
13351 #, no-c-format
13352 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
13353 msgstr ""
13355 #: common.opt:1274
13356 #, no-c-format
13357 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
13358 msgstr ""
13360 #: common.opt:1278
13361 #, no-c-format
13362 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13363 msgstr "Выдать секцию .debug_types, если используется формат DWARF v4"
13365 #: common.opt:1284
13366 #, no-c-format
13367 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13368 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций."
13370 #: common.opt:1288
13371 #, no-c-format
13372 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13373 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода."
13375 #: common.opt:1292
13376 #, no-c-format
13377 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13378 msgstr "Удалять мертвые вычисления, которые могут вызвать исключительные ситуации."
13380 #: common.opt:1296
13381 #, no-c-format
13382 msgid "Delete useless null pointer checks."
13383 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем."
13385 #: common.opt:1300
13386 #, no-c-format
13387 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
13388 msgstr "Подать дополнительные данные для поддержки более агрессивной девиртуализации LTO режиме локального преобразования."
13390 #: common.opt:1304
13391 #, no-c-format
13392 msgid "Perform speculative devirtualization."
13393 msgstr "Производить спекулятивную девиртуализацию."
13395 #: common.opt:1308
13396 #, no-c-format
13397 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13398 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
13400 #: common.opt:1312
13401 #, no-c-format
13402 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
13403 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений."
13405 #: common.opt:1329
13406 #, no-c-format
13407 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
13408 msgstr "Показывать исходную строку с указателем позиции."
13410 #: common.opt:1333
13411 #, no-c-format
13412 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
13413 msgstr ""
13415 #: common.opt:1337
13416 #, no-c-format
13417 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
13418 msgstr ""
13420 #: common.opt:1345
13421 #, no-c-format
13422 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
13423 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
13425 #: common.opt:1365
13426 #, fuzzy, no-c-format
13427 #| msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
13428 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
13429 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
13431 #: common.opt:1385
13432 #, no-c-format
13433 msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
13434 msgstr ""
13436 #: common.opt:1389
13437 #, no-c-format
13438 msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
13439 msgstr ""
13441 #: common.opt:1393
13442 #, no-c-format
13443 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
13444 msgstr ""
13446 #: common.opt:1397
13447 #, no-c-format
13448 msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
13449 msgstr ""
13451 #: common.opt:1432
13452 #, no-c-format
13453 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
13454 msgstr ""
13456 #: common.opt:1436
13457 #, no-c-format
13458 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
13459 msgstr "Печатать исправляющие подсказки в стандартный протокол в унифицированном diff формате."
13461 #: common.opt:1440
13462 #, no-c-format
13463 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
13464 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение."
13466 #: common.opt:1444
13467 #, no-c-format
13468 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
13469 msgstr ""
13471 #: common.opt:1448
13472 #, no-c-format
13473 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
13474 msgstr ""
13476 #: common.opt:1452
13477 #, no-c-format
13478 msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
13479 msgstr ""
13481 #: common.opt:1456
13482 #, fuzzy, no-c-format
13483 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
13484 msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
13485 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике."
13487 #: common.opt:1472
13488 #, no-c-format
13489 msgid "Show stack depths of events in paths."
13490 msgstr ""
13492 #: common.opt:1476
13493 #, no-c-format
13494 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
13495 msgstr ""
13497 #: common.opt:1480
13498 #, fuzzy, no-c-format
13499 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
13500 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
13501 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации."
13503 #: common.opt:1484
13504 #, fuzzy, no-c-format
13505 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
13506 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
13507 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации."
13509 #: common.opt:1488
13510 #, no-c-format
13511 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
13512 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
13514 #: common.opt:1495
13515 #, no-c-format
13516 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
13517 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции."
13519 #: common.opt:1499
13520 #, no-c-format
13521 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
13522 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
13524 #: common.opt:1503
13525 #, no-c-format
13526 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
13527 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах."
13529 #: common.opt:1507
13530 #, no-c-format
13531 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
13532 msgstr "Собрать и выдать отладочную информацию во временный файл, если произошла внутренняя ошибка в C/C++ компиляторе."
13534 #: common.opt:1512
13535 #, no-c-format
13536 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
13537 msgstr "Выдать детальную информацию о внутреннем представлении GCC мест исходного кода."
13539 #: common.opt:1516
13540 #, no-c-format
13541 msgid "Dump optimization passes."
13542 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации."
13544 #: common.opt:1520
13545 #, no-c-format
13546 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
13547 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах."
13549 #: common.opt:1524
13550 #, no-c-format
13551 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
13552 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах."
13554 #: common.opt:1528
13555 #, no-c-format
13556 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13557 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
13559 #: common.opt:1532
13560 #, no-c-format
13561 msgid "Perform early inlining."
13562 msgstr "Выполнять ранние inline-подстановки."
13564 #: common.opt:1540
13565 #, no-c-format
13566 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
13567 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных."
13569 #: common.opt:1544
13570 #, no-c-format
13571 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
13572 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
13574 #: common.opt:1548
13575 #, no-c-format
13576 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
13577 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
13579 #: common.opt:1552
13580 #, no-c-format
13581 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13582 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
13584 #: common.opt:1556
13585 #, no-c-format
13586 msgid "Enable exception handling."
13587 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций."
13589 #: common.opt:1560
13590 #, no-c-format
13591 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
13592 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации."
13594 #: common.opt:1564
13595 #, fuzzy, no-c-format
13596 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13597 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13598 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности."
13600 #: common.opt:1582
13601 #, no-c-format
13602 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
13603 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tЗадать, какие значения FLT_EVAL_METHOD допустимы."
13605 #: common.opt:1598
13606 #, no-c-format
13607 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13608 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
13610 #: common.opt:1602
13611 #, no-c-format
13612 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
13613 msgstr "Предполагать, что результаты вычислений конечны и не NaN."
13615 #: common.opt:1606
13616 #, no-c-format
13617 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
13618 msgstr ""
13620 #: common.opt:1610
13621 #, no-c-format
13622 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
13623 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода."
13625 #: common.opt:1614
13626 #, no-c-format
13627 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
13628 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности."
13630 #: common.opt:1622
13631 #, no-c-format
13632 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
13633 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL."
13635 #: common.opt:1626
13636 #, no-c-format
13637 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
13638 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tВыполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
13640 #: common.opt:1643
13641 #, no-c-format
13642 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
13643 msgstr "Разрешить встроенным функциям ceil, floor, round, trunc возбуждать \"inexact\" исключительные ситуации."
13645 #: common.opt:1650
13646 #, no-c-format
13647 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
13648 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах."
13650 #: common.opt:1654
13651 #, no-c-format
13652 msgid "Place each function into its own section."
13653 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию."
13655 #: common.opt:1658
13656 #, no-c-format
13657 msgid "Perform global common subexpression elimination."
13658 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений."
13660 #: common.opt:1662
13661 #, no-c-format
13662 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
13663 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками."
13665 #: common.opt:1666
13666 #, no-c-format
13667 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
13668 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками."
13670 #: common.opt:1670
13671 #, no-c-format
13672 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
13673 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам."
13675 #: common.opt:1675
13676 #, no-c-format
13677 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
13678 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров."
13680 #: common.opt:1692
13681 #, fuzzy, no-c-format
13682 #| msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
13683 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
13684 msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tВыбрать баланс между GNAT кодированием и стандартным DWARF порождаемым в отладочной информации."
13686 #: common.opt:1697
13687 #, no-c-format
13688 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
13689 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite."
13691 #: common.opt:1701
13692 #, no-c-format
13693 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
13694 msgstr "Разрешить трансформации Graphite."
13696 #: common.opt:1705
13697 #, no-c-format
13698 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
13699 msgstr "Выполнять поднятие соседних загрузок для поддержки генерации условных move инструкций."
13701 #: common.opt:1714
13702 #, no-c-format
13703 msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
13704 msgstr ""
13706 #: common.opt:1719
13707 #, no-c-format
13708 msgid "Mark all loops as parallel."
13709 msgstr "Пометить все циклы как параллельные."
13711 #: common.opt:1723 common.opt:1731 common.opt:2918
13712 #, no-c-format
13713 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
13714 msgstr ""
13716 #: common.opt:1727
13717 #, no-c-format
13718 msgid "Enable loop interchange on trees."
13719 msgstr ""
13721 #: common.opt:1735
13722 #, no-c-format
13723 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
13724 msgstr ""
13726 #: common.opt:1739
13727 #, no-c-format
13728 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
13729 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU."
13731 #: common.opt:1743
13732 #, no-c-format
13733 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
13734 msgstr "Использовать STB_GNU_UNIQUE, если поддерживается ассемблером."
13736 #: common.opt:1751
13737 #, no-c-format
13738 msgid "Enable the loop nest optimizer."
13739 msgstr "Включить оптимизатор гнезд циклов."
13741 #: common.opt:1755
13742 #, no-c-format
13743 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
13744 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа."
13746 #: common.opt:1759
13747 #, no-c-format
13748 msgid "Merge adjacent stores."
13749 msgstr "Сливать смежные сохранения."
13751 #: common.opt:1763
13752 #, no-c-format
13753 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
13754 msgstr "Оценивать вероятности переходов."
13756 #: common.opt:1767
13757 #, no-c-format
13758 msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
13759 msgstr ""
13761 #: common.opt:1771
13762 #, no-c-format
13763 msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
13764 msgstr ""
13766 #: common.opt:1779
13767 #, no-c-format
13768 msgid "Process #ident directives."
13769 msgstr "Обрабатывать директивы #ident."
13771 #: common.opt:1783
13772 #, no-c-format
13773 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
13774 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов."
13776 #: common.opt:1787
13777 #, no-c-format
13778 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
13779 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код."
13781 #: common.opt:1791
13782 #, no-c-format
13783 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
13784 msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tУстановить уровень переиспользования стека для локальных переменных."
13786 #: common.opt:1807
13787 #, no-c-format
13788 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
13789 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов."
13791 #: common.opt:1819
13792 #, no-c-format
13793 msgid "Do not generate .size directives."
13794 msgstr "Не генерировать директивы .size."
13796 #: common.opt:1823
13797 #, no-c-format
13798 msgid "Perform indirect inlining."
13799 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов."
13801 #: common.opt:1829
13802 #, no-c-format
13803 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
13804 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки."
13806 #: common.opt:1833
13807 #, no-c-format
13808 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
13809 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода."
13811 #: common.opt:1837
13812 #, no-c-format
13813 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
13814 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно."
13816 #: common.opt:1841
13817 #, no-c-format
13818 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
13819 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз."
13821 #: common.opt:1848
13822 #, no-c-format
13823 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
13824 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки."
13826 #: common.opt:1852
13827 #, no-c-format
13828 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13829 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
13831 #: common.opt:1859
13832 #, no-c-format
13833 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
13834 msgstr ""
13836 #: common.opt:1882
13837 #, no-c-format
13838 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
13839 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
13841 #: common.opt:1886
13842 #, fuzzy, no-c-format
13843 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
13844 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
13845 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Не инструментировать перечисленные функции."
13847 #: common.opt:1890
13848 #, fuzzy, no-c-format
13849 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
13850 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
13851 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах."
13853 #: common.opt:1894
13854 #, no-c-format
13855 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
13856 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант."
13858 #: common.opt:1898
13859 #, no-c-format
13860 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
13861 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант."
13863 #: common.opt:1906
13864 #, no-c-format
13865 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
13866 msgstr "Выполнить межпроцедурное побитное распространение констант."
13868 #: common.opt:1910
13869 #, fuzzy, no-c-format
13870 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
13871 msgid "Perform interprocedural modref analysis."
13872 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
13874 #: common.opt:1914
13875 #, no-c-format
13876 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
13877 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля."
13879 #: common.opt:1918
13880 #, no-c-format
13881 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
13882 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
13884 #: common.opt:1922
13885 #, no-c-format
13886 msgid "Discover pure and const functions."
13887 msgstr "Выявлять pure и const функции."
13889 #: common.opt:1926
13890 #, no-c-format
13891 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
13892 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций и read-only переменных."
13894 #: common.opt:1930
13895 #, no-c-format
13896 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
13897 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций."
13899 #: common.opt:1934
13900 #, no-c-format
13901 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
13902 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для переменных."
13904 #: common.opt:1938
13905 #, fuzzy, no-c-format
13906 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
13907 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
13908 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
13910 #: common.opt:1942
13911 #, fuzzy, no-c-format
13912 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
13913 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
13914 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
13916 #: common.opt:1946
13917 #, fuzzy, no-c-format
13918 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
13919 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
13920 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
13922 #: common.opt:1958
13923 #, no-c-format
13924 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
13925 msgstr "Выполнять IPA распространение диапазонов значений."
13927 #: common.opt:1962
13928 #, no-c-format
13929 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
13930 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров."
13932 #: common.opt:1966
13933 #, fuzzy, no-c-format
13934 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply."
13935 msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
13936 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
13938 #: common.opt:1979
13939 #, no-c-format
13940 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
13941 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA."
13943 #: common.opt:1995
13944 #, no-c-format
13945 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
13946 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
13948 #: common.opt:2000
13949 #, no-c-format
13950 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
13951 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
13953 #: common.opt:2005
13954 #, no-c-format
13955 msgid "Share slots for saving different hard registers."
13956 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
13958 #: common.opt:2009
13959 #, no-c-format
13960 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
13961 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
13963 #: common.opt:2013
13964 #, no-c-format
13965 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
13966 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
13968 #: common.opt:2017
13969 #, no-c-format
13970 msgid "Optimize induction variables on trees."
13971 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении."
13973 #: common.opt:2021
13974 #, no-c-format
13975 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
13976 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
13978 #: common.opt:2025
13979 #, fuzzy, no-c-format
13980 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
13981 msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
13982 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
13984 #: common.opt:2029
13985 #, no-c-format
13986 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
13987 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
13989 #: common.opt:2033
13990 #, no-c-format
13991 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
13992 msgstr "Генерировать код для статических функций, даже если они никогда не вызываются."
13994 #: common.opt:2037
13995 #, no-c-format
13996 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
13997 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные."
13999 #: common.opt:2041
14000 #, no-c-format
14001 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14002 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание."
14004 #: common.opt:2049
14005 #, no-c-format
14006 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14007 msgstr "Выполнить CFG-зависимую рематериализацию в LRA."
14009 #: common.opt:2053
14010 #, no-c-format
14011 msgid "Enable link-time optimization."
14012 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
14014 #: common.opt:2057
14015 #, no-c-format
14016 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14017 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач."
14019 #: common.opt:2079
14020 #, no-c-format
14021 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14022 msgstr "Задать алгоритм разделения символов и переменных при компоновке."
14024 #: common.opt:2084
14025 #, fuzzy, no-c-format
14026 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14027 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
14028 msgstr "-flto-compression-level=<number>\tИспользовать заданный уровень сжатия <number> zlib для IL."
14030 #: common.opt:2092
14031 #, no-c-format
14032 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14033 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке."
14035 #: common.opt:2096
14036 #, no-c-format
14037 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14038 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке только для WPA."
14040 #: common.opt:2100
14041 #, no-c-format
14042 msgid "Set errno after built-in math functions."
14043 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций."
14045 #: common.opt:2104
14046 #, no-c-format
14047 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14048 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках."
14050 #: common.opt:2108
14051 #, no-c-format
14052 msgid "Report on permanent memory allocation."
14053 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти."
14055 #: common.opt:2112
14056 #, no-c-format
14057 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14058 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти только для WPA."
14060 #: common.opt:2119
14061 #, no-c-format
14062 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14063 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные."
14065 #: common.opt:2123
14066 #, no-c-format
14067 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14068 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции."
14070 #: common.opt:2127
14071 #, no-c-format
14072 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14073 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции."
14075 #: common.opt:2131
14076 #, no-c-format
14077 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14078 msgstr ""
14080 #: common.opt:2135
14081 #, no-c-format
14082 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14083 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
14085 #: common.opt:2139
14086 #, no-c-format
14087 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14088 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
14090 #: common.opt:2143
14091 #, no-c-format
14092 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14093 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов."
14095 #: common.opt:2147
14096 #, fuzzy, no-c-format
14097 #| msgid "Align the start of loops."
14098 msgid "Move stores out of loops."
14099 msgstr "Выравнивать начало циклов."
14101 #: common.opt:2151
14102 #, no-c-format
14103 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14104 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении."
14106 #: common.opt:2155
14107 #, no-c-format
14108 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14109 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении."
14111 #: common.opt:2159
14112 #, no-c-format
14113 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14114 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов."
14116 #: common.opt:2163
14117 #, no-c-format
14118 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14119 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов."
14121 #: common.opt:2170
14122 #, fuzzy, no-c-format
14123 #| msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14124 msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
14125 msgstr "-foffload=<targets>=<options>  Задать разгружаемые цели и опции для них."
14127 #: common.opt:2174
14128 #, fuzzy, no-c-format
14129 #| msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14130 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
14131 msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Установить ABI используемый в компиляторе разгрузки."
14133 #: common.opt:2187
14134 #, no-c-format
14135 msgid "When possible do not generate stack frames."
14136 msgstr "По возможности не создавать кадры стека."
14138 #: common.opt:2191
14139 #, no-c-format
14140 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14141 msgstr "Включить вывод всей оптимизационной информации в stderr."
14143 #: common.opt:2195
14144 #, no-c-format
14145 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14146 msgstr "-fopt-info[-<type>=filename]\tВыдать детали компиляторной оптимизации."
14148 #: common.opt:2199
14149 #, no-c-format
14150 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
14151 msgstr ""
14153 #: common.opt:2207
14154 #, no-c-format
14155 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14156 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию."
14158 #: common.opt:2211
14159 #, no-c-format
14160 msgid "Perform partial inlining."
14161 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки."
14163 #: common.opt:2215 common.opt:2219
14164 #, no-c-format
14165 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14166 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями."
14168 #: common.opt:2223
14169 #, no-c-format
14170 msgid "Pack structure members together without holes."
14171 msgstr "Паковать поля структур без дыр."
14173 #: common.opt:2227
14174 #, no-c-format
14175 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14176 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур."
14178 #: common.opt:2231
14179 #, no-c-format
14180 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14181 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах."
14183 #: common.opt:2235
14184 #, no-c-format
14185 msgid "Perform loop peeling."
14186 msgstr "Выполнить раскатку циклов."
14188 #: common.opt:2239
14189 #, no-c-format
14190 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14191 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации."
14193 #: common.opt:2243
14194 #, no-c-format
14195 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14196 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием."
14198 #: common.opt:2247
14199 #, no-c-format
14200 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14201 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)."
14203 #: common.opt:2251
14204 #, no-c-format
14205 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14206 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)."
14208 #: common.opt:2255
14209 #, no-c-format
14210 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14211 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)."
14213 #: common.opt:2259
14214 #, no-c-format
14215 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14216 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)."
14218 #: common.opt:2263
14219 #, no-c-format
14220 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14221 msgstr "Использовать PLT для PIC вызовов (-fno-plt: загрузить адрес из GOT при вызове)."
14223 #: common.opt:2267
14224 #, no-c-format
14225 msgid "Specify a plugin to load."
14226 msgstr "Задать подгружаемый модуль."
14228 #: common.opt:2271
14229 #, no-c-format
14230 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14231 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>."
14233 #: common.opt:2275
14234 #, no-c-format
14235 msgid "Run predictive commoning optimization."
14236 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
14238 #: common.opt:2279
14239 #, no-c-format
14240 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14241 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
14243 #: common.opt:2283
14244 #, no-c-format
14245 msgid "Enable basic program profiling code."
14246 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования."
14248 #: common.opt:2287
14249 #, no-c-format
14250 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
14251 msgstr ""
14253 #: common.opt:2291
14254 #, no-c-format
14255 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14256 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы."
14258 #: common.opt:2295
14259 #, no-c-format
14260 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14261 msgstr ""
14263 #: common.opt:2300
14264 #, no-c-format
14265 msgid "Select the name for storing the profile note file."
14266 msgstr ""
14268 #: common.opt:2304
14269 #, no-c-format
14270 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14271 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования."
14273 #: common.opt:2308
14274 #, no-c-format
14275 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14276 msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tУстановить метод изменения профиля."
14278 #: common.opt:2312
14279 #, no-c-format
14280 msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
14281 msgstr ""
14283 #: common.opt:2316
14284 #, no-c-format
14285 msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
14286 msgstr ""
14288 #: common.opt:2332
14289 #, no-c-format
14290 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
14291 msgstr ""
14293 #: common.opt:2348
14294 #, no-c-format
14295 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
14296 msgstr ""
14298 #: common.opt:2352
14299 #, no-c-format
14300 msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
14301 msgstr ""
14303 #: common.opt:2356
14304 #, no-c-format
14305 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14306 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций."
14308 #: common.opt:2360
14309 #, no-c-format
14310 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14311 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir=."
14313 #: common.opt:2364
14314 #, no-c-format
14315 msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
14316 msgstr ""
14318 #: common.opt:2368
14319 #, no-c-format
14320 msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
14321 msgstr ""
14323 #: common.opt:2372
14324 #, no-c-format
14325 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
14326 msgstr ""
14328 #: common.opt:2376
14329 #, no-c-format
14330 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14331 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования."
14333 #: common.opt:2380
14334 #, no-c-format
14335 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14336 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir=."
14338 #: common.opt:2384
14339 #, no-c-format
14340 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14341 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений."
14343 #: common.opt:2388
14344 #, no-c-format
14345 msgid "Report on consistency of profile."
14346 msgstr "Выдавать отчет о непротиворечивости профиля."
14348 #: common.opt:2392
14349 #, no-c-format
14350 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14351 msgstr "Включить переупорядочение функций улучшающее размещение кода."
14353 #: common.opt:2396
14354 #, no-c-format
14355 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
14356 msgstr ""
14358 #: common.opt:2403
14359 #, no-c-format
14360 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14361 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел."
14363 #: common.opt:2413
14364 #, no-c-format
14365 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14366 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
14368 #: common.opt:2417
14369 #, no-c-format
14370 msgid "Return small aggregates in registers."
14371 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах."
14373 #: common.opt:2425
14374 #, no-c-format
14375 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
14376 msgstr "Сообщить DSE, что память для C++ объекта мертва, когда конструктор стартует и когда деструктор финиширует."
14378 #: common.opt:2436
14379 #, no-c-format
14380 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
14381 msgstr ""
14383 #: common.opt:2451
14384 #, no-c-format
14385 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
14386 msgstr ""
14388 #: common.opt:2455
14389 #, no-c-format
14390 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14391 msgstr "Облегчение регистрового давления путем сокращения действующих интервалов."
14393 #: common.opt:2459
14394 #, no-c-format
14395 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14396 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров."
14398 #: common.opt:2463
14399 #, no-c-format
14400 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14401 msgstr "Выполнить оптимизационный проход слияния зависящих от цели инструкций."
14403 #: common.opt:2467
14404 #, no-c-format
14405 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14406 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода."
14408 #: common.opt:2471
14409 #, no-c-format
14410 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
14411 msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tУстановить используемый алгоритм переупорядочения базового блока."
14413 #: common.opt:2484
14414 #, no-c-format
14415 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
14416 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы."
14418 #: common.opt:2488
14419 #, no-c-format
14420 msgid "Reorder functions to improve code placement."
14421 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода."
14423 #: common.opt:2492
14424 #, no-c-format
14425 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
14426 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов."
14428 #: common.opt:2500
14429 #, no-c-format
14430 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
14431 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений."
14433 #: common.opt:2504
14434 #, no-c-format
14435 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
14436 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков."
14438 #: common.opt:2508
14439 #, no-c-format
14440 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
14441 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления."
14443 #: common.opt:2512
14444 #, no-c-format
14445 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
14446 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения."
14448 #: common.opt:2516
14449 #, no-c-format
14450 msgid "Allow speculative motion of some loads."
14451 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения."
14453 #: common.opt:2520
14454 #, no-c-format
14455 msgid "Allow speculative motion of more loads."
14456 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения."
14458 #: common.opt:2524
14459 #, no-c-format
14460 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
14461 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика."
14463 #: common.opt:2528
14464 #, no-c-format
14465 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
14466 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков."
14468 #: common.opt:2536
14469 #, no-c-format
14470 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
14471 msgstr "Планировать код перед распределением регистров."
14473 #: common.opt:2540
14474 #, no-c-format
14475 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
14476 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
14478 #: common.opt:2547
14479 #, no-c-format
14480 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
14481 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд."
14483 #: common.opt:2551
14484 #, no-c-format
14485 msgid "Run selective scheduling after reload."
14486 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров."
14488 #: common.opt:2555
14489 #, no-c-format
14490 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
14491 msgstr "Запускать тесты самопроверки, используя заданный маршрут для нахождения тестовых файлов."
14493 #: common.opt:2559
14494 #, no-c-format
14495 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
14496 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования."
14498 #: common.opt:2563
14499 #, no-c-format
14500 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
14501 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования."
14503 #: common.opt:2567
14504 #, no-c-format
14505 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
14506 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации."
14508 #: common.opt:2571
14509 #, no-c-format
14510 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
14511 msgstr "Разрешить динамическому компоновщике вставлять функцию (или переменные) с другой семантикой (или инициализатором) соответственно."
14513 #: common.opt:2577
14514 #, no-c-format
14515 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
14516 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд."
14518 #: common.opt:2581
14519 #, no-c-format
14520 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
14521 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию."
14523 #: common.opt:2589
14524 #, no-c-format
14525 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14526 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
14528 #: common.opt:2593
14529 #, no-c-format
14530 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14531 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
14533 #: common.opt:2597
14534 #, no-c-format
14535 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
14536 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика."
14538 #: common.opt:2601
14539 #, no-c-format
14540 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
14541 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика."
14543 #: common.opt:2605
14544 #, no-c-format
14545 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
14546 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика."
14548 #: common.opt:2609
14549 #, no-c-format
14550 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
14551 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика."
14553 #: common.opt:2613
14554 #, no-c-format
14555 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
14556 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика."
14558 #: common.opt:2617
14559 #, no-c-format
14560 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
14561 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика."
14563 #: common.opt:2621
14564 #, no-c-format
14565 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
14566 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам."
14568 #: common.opt:2633
14569 #, no-c-format
14570 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
14571 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных."
14573 #: common.opt:2637
14574 #, no-c-format
14575 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
14576 msgstr ""
14578 #: common.opt:2641
14579 #, no-c-format
14580 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
14581 msgstr "Порождать прологи функции только перед частями функции, которым они нужны, а не в начале функции."
14583 #: common.opt:2646
14584 #, no-c-format
14585 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
14586 msgstr "Упаковать части пролога и эпилога отдельно."
14588 #: common.opt:2650
14589 #, no-c-format
14590 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
14591 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE."
14593 #: common.opt:2654
14594 #, no-c-format
14595 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
14596 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE."
14598 #: common.opt:2658
14599 #, no-c-format
14600 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
14601 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности."
14603 #: common.opt:2662
14604 #, no-c-format
14605 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
14606 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов."
14608 #: common.opt:2666
14609 #, no-c-format
14610 msgid "Generate discontiguous stack frames."
14611 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека."
14613 #: common.opt:2670
14614 #, no-c-format
14615 msgid "Split wide types into independent registers."
14616 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
14618 #: common.opt:2674
14619 #, fuzzy, no-c-format
14620 #| msgid "Split wide types into independent registers."
14621 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
14622 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
14624 #: common.opt:2678
14625 #, no-c-format
14626 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
14627 msgstr "Включить обратное распространение свойств использования на SSA уровне."
14629 #: common.opt:2682
14630 #, no-c-format
14631 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
14632 msgstr "Оптимизировать условные шаблона используя SSA PHI узлы."
14634 #: common.opt:2686
14635 #, no-c-format
14636 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
14637 msgstr "Оптимизировать количество stdarg регистров сохраняемых в стеке в начале функции."
14639 #: common.opt:2690
14640 #, no-c-format
14641 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
14642 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов."
14644 #: common.opt:2694
14645 #, no-c-format
14646 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
14647 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека."
14649 #: common.opt:2698
14650 #, no-c-format
14651 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
14652 msgstr ""
14654 #: common.opt:2702
14655 #, no-c-format
14656 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
14657 msgstr ""
14659 #: common.opt:2710
14660 #, no-c-format
14661 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
14662 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека."
14664 #: common.opt:2714
14665 #, no-c-format
14666 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
14667 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека."
14669 #: common.opt:2718
14670 #, no-c-format
14671 msgid "Use propolice as a stack protection method."
14672 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека."
14674 #: common.opt:2722
14675 #, no-c-format
14676 msgid "Use a stack protection method for every function."
14677 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции."
14679 #: common.opt:2726
14680 #, no-c-format
14681 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
14682 msgstr "Использовать интеллектуальный метод защиты стека для определенных функций."
14684 #: common.opt:2730
14685 #, no-c-format
14686 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
14687 msgstr "Использовать метод защиты стека только для функций со stack_protect атрибутом."
14689 #: common.opt:2734
14690 #, no-c-format
14691 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14692 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
14694 #: common.opt:2746
14695 #, no-c-format
14696 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14697 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
14699 #: common.opt:2750
14700 #, no-c-format
14701 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
14702 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
14704 #: common.opt:2754
14705 #, no-c-format
14706 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
14707 msgstr "Реализовать __atomic операции посредством библиотечных вызовов унаследованных __sync функций."
14709 #: common.opt:2758
14710 #, no-c-format
14711 msgid "Check for syntax errors, then stop."
14712 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу."
14714 #: common.opt:2762
14715 #, no-c-format
14716 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
14717 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\"."
14719 #: common.opt:2766
14720 #, no-c-format
14721 msgid "Perform jump threading optimizations."
14722 msgstr "Выполнить протягивание переходов."
14724 #: common.opt:2770
14725 #, no-c-format
14726 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
14727 msgstr "Показать время, затраченное каждым проходом компилятора."
14729 #: common.opt:2774
14730 #, no-c-format
14731 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
14732 msgstr "Показать время, затраченное подфазами, отдельно."
14734 #: common.opt:2778
14735 #, no-c-format
14736 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
14737 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию."
14739 #: common.opt:2797
14740 #, no-c-format
14741 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
14742 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня."
14744 #: common.opt:2801
14745 #, no-c-format
14746 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
14747 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов."
14749 #: common.opt:2805
14750 #, no-c-format
14751 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
14752 msgstr "Для целей, которые обычно нуждаются в трамолинах для вложенных функций, всегда генерировать их вместо использования дескрипторов."
14754 #: common.opt:2813
14755 #, no-c-format
14756 msgid "Assume floating-point operations can trap."
14757 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях."
14759 #: common.opt:2817
14760 #, no-c-format
14761 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
14762 msgstr "Прерывания при знаковых переполнениях в сложении, вычитании и умножении."
14764 #: common.opt:2821
14765 #, no-c-format
14766 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
14767 msgstr "Включить SSA-оптимизацию  распространения констант на древовидном представлении."
14769 #: common.opt:2825
14770 #, no-c-format
14771 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
14772 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении."
14774 #: common.opt:2833
14775 #, no-c-format
14776 msgid "Enable loop header copying on trees."
14777 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении."
14779 #: common.opt:2841
14780 #, no-c-format
14781 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
14782 msgstr "Включить SSA соединение пользовательских переменных."
14784 #: common.opt:2849
14785 #, no-c-format
14786 msgid "Enable copy propagation on trees."
14787 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении."
14789 #: common.opt:2857
14790 #, no-c-format
14791 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
14792 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные."
14794 #: common.opt:2861
14795 #, no-c-format
14796 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14797 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
14799 #: common.opt:2865
14800 #, no-c-format
14801 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
14802 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении."
14804 #: common.opt:2869
14805 #, no-c-format
14806 msgid "Enable dominator optimizations."
14807 msgstr "Включить оптимизации доминаторов."
14809 #: common.opt:2873
14810 #, no-c-format
14811 msgid "Enable tail merging on trees."
14812 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении."
14814 #: common.opt:2877
14815 #, no-c-format
14816 msgid "Enable dead store elimination."
14817 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память."
14819 #: common.opt:2881
14820 #, no-c-format
14821 msgid "Enable forward propagation on trees."
14822 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении."
14824 #: common.opt:2885
14825 #, no-c-format
14826 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
14827 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном  представлении."
14829 #: common.opt:2889
14830 #, no-c-format
14831 msgid "Enable string length optimizations on trees."
14832 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении."
14834 #: common.opt:2893
14835 #, no-c-format
14836 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14837 msgstr ""
14839 #: common.opt:2899
14840 #, no-c-format
14841 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14842 msgstr ""
14844 #: common.opt:2906
14845 #, no-c-format
14846 msgid "Enable loop distribution on trees."
14847 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении."
14849 #: common.opt:2910
14850 #, no-c-format
14851 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
14852 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы."
14854 #: common.opt:2914
14855 #, no-c-format
14856 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
14857 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении."
14859 #: common.opt:2922
14860 #, no-c-format
14861 msgid "Create canonical induction variables in loops."
14862 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах."
14864 #: common.opt:2926
14865 #, no-c-format
14866 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
14867 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении."
14869 #: common.opt:2930
14870 #, no-c-format
14871 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
14872 msgstr "-ftree-parallelize-loops=<число>\tВключить автоматическое распараллеливание циклов."
14874 #: common.opt:2934
14875 #, no-c-format
14876 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14877 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
14879 #: common.opt:2938
14880 #, no-c-format
14881 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
14882 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении."
14884 #: common.opt:2942
14885 #, no-c-format
14886 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
14887 msgstr "В SSA-PRE оптимизации на древовидном представлении включить устранение избыточности часть-часть."
14889 #: common.opt:2946
14890 #, no-c-format
14891 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14892 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
14894 #: common.opt:2950
14895 #, no-c-format
14896 msgid "Enable reassociation on tree level."
14897 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении."
14899 #: common.opt:2958
14900 #, no-c-format
14901 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
14902 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении."
14904 #: common.opt:2962
14905 #, no-c-format
14906 msgid "Perform straight-line strength reduction."
14907 msgstr "Выполнить прямолинейное понижение силы операций."
14909 #: common.opt:2966
14910 #, no-c-format
14911 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
14912 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений."
14914 #: common.opt:2970
14915 #, no-c-format
14916 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
14917 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal."
14919 #: common.opt:2974
14920 #, no-c-format
14921 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
14922 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal."
14924 #: common.opt:2978
14925 #, no-c-format
14926 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
14927 msgstr "Выполнить распространение диапазонов значений на древовидном представлении."
14929 #: common.opt:2982
14930 #, no-c-format
14931 msgid "Split paths leading to loop backedges."
14932 msgstr "Расщепить маршруты ведущие к обратным ссылкам цикла."
14934 #: common.opt:2986
14935 #, no-c-format
14936 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
14937 msgstr "Считать, что common декларации могут быть переопределены другими с большим хвостовым массивом."
14939 #: common.opt:2991
14940 #, no-c-format
14941 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
14942 msgstr "Компилировать весь модуль за раз."
14944 #: common.opt:2995
14945 #, no-c-format
14946 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
14947 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций."
14949 #: common.opt:2999
14950 #, no-c-format
14951 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
14952 msgstr "Выполнить развертку всех циклов."
14954 #: common.opt:3014
14955 #, no-c-format
14956 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
14957 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
14959 #: common.opt:3019
14960 #, no-c-format
14961 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14962 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
14964 #: common.opt:3027
14965 #, no-c-format
14966 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
14967 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO."
14969 #: common.opt:3031
14970 #, no-c-format
14971 msgid "Perform loop unswitching."
14972 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления."
14974 #: common.opt:3035
14975 #, no-c-format
14976 msgid "Perform loop splitting."
14977 msgstr "Выполнить расщепление циклов"
14979 #: common.opt:3039
14980 #, no-c-format
14981 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
14982 msgstr ""
14984 #: common.opt:3043
14985 #, no-c-format
14986 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
14987 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений."
14989 #: common.opt:3047
14990 #, no-c-format
14991 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
14992 msgstr "Использовать bfd компоновщик вместо подразумеваемого."
14994 #: common.opt:3051
14995 #, no-c-format
14996 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
14997 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
14999 #: common.opt:3055
15000 #, fuzzy, no-c-format
15001 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15002 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
15003 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15005 #: common.opt:3059
15006 #, fuzzy, no-c-format
15007 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15008 msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
15009 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15011 #: common.opt:3069
15012 #, no-c-format
15013 msgid "Perform variable tracking."
15014 msgstr "Выполнить отслеживание переменных."
15016 #: common.opt:3076
15017 #, no-c-format
15018 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
15019 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний."
15021 #: common.opt:3082
15022 #, no-c-format
15023 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
15024 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments."
15026 #: common.opt:3089
15027 #, no-c-format
15028 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
15029 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные."
15031 #: common.opt:3094
15032 #, no-c-format
15033 msgid "Enable vectorization on trees."
15034 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
15036 #: common.opt:3102
15037 #, no-c-format
15038 msgid "Enable loop vectorization on trees."
15039 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
15041 #: common.opt:3106
15042 #, no-c-format
15043 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
15044 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении."
15046 #: common.opt:3110
15047 #, fuzzy, no-c-format
15048 #| msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15049 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15050 msgstr "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для векторизации."
15052 #: common.opt:3114
15053 #, fuzzy, no-c-format
15054 #| msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15055 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15056 msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для кода помеченного simd директивой."
15058 #: common.opt:3133
15059 #, no-c-format
15060 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15061 msgstr "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Сохранён для обратной совместимости."
15063 #: common.opt:3141
15064 #, no-c-format
15065 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15066 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
15068 #: common.opt:3145
15069 #, no-c-format
15070 msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
15071 msgstr ""
15073 #: common.opt:3167
15074 #, no-c-format
15075 msgid "Add extra commentary to assembler output."
15076 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду."
15078 #: common.opt:3171
15079 #, no-c-format
15080 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
15081 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
15083 #: common.opt:3190
15084 #, no-c-format
15085 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15086 msgstr "Проверяйте vtable указатели до их использования."
15088 #: common.opt:3206
15089 #, no-c-format
15090 msgid "Output vtable verification counters."
15091 msgstr "Выдать vtable верификационные счетчики."
15093 #: common.opt:3210
15094 #, no-c-format
15095 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15096 msgstr "Выдать информацию о множествах vtable верификационных указателей."
15098 #: common.opt:3214
15099 #, no-c-format
15100 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
15101 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях."
15103 #: common.opt:3218
15104 #, no-c-format
15105 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
15106 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной."
15108 #: common.opt:3222
15109 #, no-c-format
15110 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
15111 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций."
15113 #: common.opt:3226
15114 #, no-c-format
15115 msgid "Perform whole program optimizations."
15116 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы."
15118 #: common.opt:3230
15119 #, no-c-format
15120 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
15121 msgstr ""
15123 #: common.opt:3234
15124 #, no-c-format
15125 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15126 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях."
15128 #: common.opt:3238
15129 #, no-c-format
15130 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15131 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss."
15133 #: common.opt:3242
15134 #, fuzzy, no-c-format
15135 #| msgid "Save registers around function calls."
15136 msgid "Clear call-used registers upon function return."
15137 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
15139 #: common.opt:3246
15140 #, no-c-format
15141 msgid "Generate debug information in default format."
15142 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15144 #: common.opt:3250
15145 #, fuzzy, no-c-format
15146 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
15147 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
15148 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
15150 #: common.opt:3254
15151 #, fuzzy, no-c-format
15152 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
15153 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
15154 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
15156 #: common.opt:3274
15157 #, no-c-format
15158 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15159 msgstr "Записывать DW_AT_decl_column и DW_AT_call_column в DWARF."
15161 #: common.opt:3280
15162 #, fuzzy, no-c-format
15163 #| msgid "Generate debug information in default format."
15164 msgid "Generate CTF debug information at default level."
15165 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15167 #: common.opt:3284
15168 #, fuzzy, no-c-format
15169 #| msgid "Generate debug information in default format."
15170 msgid "Generate BTF debug information at default level."
15171 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15173 #: common.opt:3288
15174 #, no-c-format
15175 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15176 msgstr "Генерировать отладочную информацию в подразумеваемой версии DWARF формата."
15178 #: common.opt:3292
15179 #, no-c-format
15180 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15181 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 (или более поздней)."
15183 #: common.opt:3296
15184 #, no-c-format
15185 msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
15186 msgstr ""
15188 #: common.opt:3300
15189 #, no-c-format
15190 msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
15191 msgstr ""
15193 #: common.opt:3304
15194 #, no-c-format
15195 msgid "Generate debug information in default extended format."
15196 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию."
15198 #: common.opt:3308
15199 #, fuzzy, no-c-format
15200 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
15201 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
15202 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
15204 #: common.opt:3312
15205 #, no-c-format
15206 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
15207 msgstr ""
15209 #: common.opt:3320
15210 #, no-c-format
15211 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15212 msgstr "Не генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
15214 #: common.opt:3324
15215 #, no-c-format
15216 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15217 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
15219 #: common.opt:3328
15220 #, no-c-format
15221 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15222 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции с GNU расширениями."
15224 #: common.opt:3332
15225 #, no-c-format
15226 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15227 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
15229 #: common.opt:3336
15230 #, no-c-format
15231 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15232 msgstr "Генерировать отладочную информацию в отдельных .dwo файлах."
15234 #: common.opt:3340
15235 #, no-c-format
15236 msgid "Generate debug information in STABS format."
15237 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS."
15239 #: common.opt:3344
15240 #, no-c-format
15241 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15242 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS."
15244 #: common.opt:3348
15245 #, no-c-format
15246 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
15247 msgstr ""
15249 #: common.opt:3352
15250 #, no-c-format
15251 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15252 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию."
15254 #: common.opt:3356
15255 #, no-c-format
15256 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
15257 msgstr ""
15259 #: common.opt:3360
15260 #, no-c-format
15261 msgid "Toggle debug information generation."
15262 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации."
15264 #: common.opt:3364
15265 #, no-c-format
15266 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
15267 msgstr ""
15269 #: common.opt:3371
15270 #, no-c-format
15271 msgid "Generate debug information in VMS format."
15272 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS."
15274 #: common.opt:3375
15275 #, no-c-format
15276 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15277 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF."
15279 #: common.opt:3379
15280 #, no-c-format
15281 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15282 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF."
15284 #: common.opt:3397
15285 #, no-c-format
15286 msgid "Generate compressed debug sections."
15287 msgstr "Генерировать сжатые debug секции."
15289 #: common.opt:3401
15290 #, no-c-format
15291 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15292 msgstr "-gz=<format>\tГенерировать сжатые отладочные секции в формате <format>."
15294 #: common.opt:3408
15295 #, no-c-format
15296 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15297 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию."
15299 #: common.opt:3412
15300 #, no-c-format
15301 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15302 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры."
15304 #: common.opt:3437
15305 #, no-c-format
15306 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15307 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
15309 #: common.opt:3441
15310 #, no-c-format
15311 msgid "Enable function profiling."
15312 msgstr "Включить профилирование функций."
15314 #: common.opt:3451
15315 #, no-c-format
15316 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15317 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения."
15319 #: common.opt:3491
15320 #, no-c-format
15321 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15322 msgstr "Не отображать время компиляции функций."
15324 #: common.opt:3523
15325 #, no-c-format
15326 msgid "Enable verbose output."
15327 msgstr "Включить подробную выдачу."
15329 #: common.opt:3527
15330 #, no-c-format
15331 msgid "Display the compiler's version."
15332 msgstr "Показать версию компилятора."
15334 #: common.opt:3531
15335 #, no-c-format
15336 msgid "Suppress warnings."
15337 msgstr "Подавить выдачу предупреждений."
15339 #: common.opt:3541
15340 #, no-c-format
15341 msgid "Create a shared library."
15342 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
15344 #: common.opt:3593
15345 #, no-c-format
15346 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
15347 msgstr ""
15349 #: common.opt:3597
15350 #, no-c-format
15351 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
15352 msgstr ""
15354 #: common.opt:3601
15355 #, no-c-format
15356 msgid "Create a static position independent executable."
15357 msgstr ""
15359 #: common.opt:3608
15360 #, no-c-format
15361 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15362 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
15364 #: params.opt:27
15365 #, fuzzy, no-c-format
15366 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
15367 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
15368 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
15370 #: params.opt:31
15371 #, no-c-format
15372 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
15373 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться."
15375 #: params.opt:35
15376 #, no-c-format
15377 msgid "Enable asan globals protection."
15378 msgstr "Включить защиту глобальных данных средствами asan."
15380 #: params.opt:39
15381 #, no-c-format
15382 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
15383 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
15385 #: params.opt:43
15386 #, no-c-format
15387 msgid "Enable asan load operations protection."
15388 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях чтения средствами asan."
15390 #: params.opt:47
15391 #, no-c-format
15392 msgid "Enable asan store operations protection."
15393 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
15395 #: params.opt:51
15396 #, no-c-format
15397 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
15398 msgstr "Использовать обратные вызовы (callbacks) вместо inline-подстановок, если число обращений к функции превышает указанное значение."
15400 #: params.opt:55
15401 #, no-c-format
15402 msgid "Enable asan builtin functions protection."
15403 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов для  средствами asan."
15405 #: params.opt:59
15406 #, no-c-format
15407 msgid "Enable asan stack protection."
15408 msgstr "Включить защиту стека средствами asan."
15410 #: params.opt:63
15411 #, no-c-format
15412 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
15413 msgstr "Включить выявление ошибок вида использование-после-выхода средствами asan"
15415 #: params.opt:67
15416 #, no-c-format
15417 msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
15418 msgstr ""
15420 #: params.opt:71
15421 #, no-c-format
15422 msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
15423 msgstr ""
15425 #: params.opt:75
15426 #, fuzzy, no-c-format
15427 #| msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
15428 msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
15429 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
15431 #: params.opt:79
15432 #, fuzzy, no-c-format
15433 #| msgid "Enable asan store operations protection."
15434 msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
15435 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
15437 #: params.opt:83
15438 #, fuzzy, no-c-format
15439 #| msgid "Enable asan store operations protection."
15440 msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
15441 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
15443 #: params.opt:87
15444 #, fuzzy, no-c-format
15445 #| msgid "invalid argument to built-in function"
15446 msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
15447 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
15449 #: params.opt:91
15450 #, no-c-format
15451 msgid "Average number of iterations of a loop."
15452 msgstr "Среднее число итераций цикла."
15454 #: params.opt:95
15455 #, no-c-format
15456 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
15457 msgstr ""
15459 #: params.opt:99
15460 #, no-c-format
15461 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
15462 msgstr "Оценка вероятности в процентах для builtin expect. По умолчанию 90%."
15464 #: params.opt:103
15465 #, no-c-format
15466 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
15467 msgstr ""
15469 #: params.opt:107
15470 #, no-c-format
15471 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
15472 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины."
15474 #: params.opt:111
15475 #, no-c-format
15476 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
15477 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции."
15479 #: params.opt:115
15480 #, no-c-format
15481 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
15482 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени."
15484 #: params.opt:119
15485 #, fuzzy, no-c-format
15486 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
15487 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
15488 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
15490 #: params.opt:123
15491 #, no-c-format
15492 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
15493 msgstr "Максимальный размер (в байтах) объектов, отслеживаемых побайтно, при исключении мертвых записей в память."
15495 #: params.opt:127
15496 #, no-c-format
15497 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
15498 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова."
15500 #: params.opt:131
15501 #, fuzzy, no-c-format
15502 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
15503 msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
15504 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
15506 #: params.opt:135
15507 #, no-c-format
15508 msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
15509 msgstr ""
15511 #: params.opt:139
15512 #, no-c-format
15513 msgid "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first] Specifies the mode Early VRP should operate in."
15514 msgstr ""
15516 #: params.opt:158
15517 #, no-c-format
15518 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
15519 msgstr "Масштабирующий множитель, применяемый к числу блоков на проходе протягивания переходов при сравнении с (масштабированным) числом операторов."
15521 #: params.opt:162
15522 #, no-c-format
15523 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
15524 msgstr "Масштабный множитель для применения к числу операторов в потоковом маршруте при сравнении с числом (масштабированных) блоков."
15526 #: params.opt:166
15527 #, no-c-format
15528 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
15529 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций."
15531 #: params.opt:170
15532 #, no-c-format
15533 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
15534 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload."
15536 #: params.opt:174
15537 #, no-c-format
15538 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
15539 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE."
15541 #: params.opt:178
15542 #, no-c-format
15543 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
15544 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений."
15546 #: params.opt:182
15547 #, no-c-format
15548 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
15549 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу."
15551 #: params.opt:186
15552 #, no-c-format
15553 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
15554 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах."
15556 #: params.opt:190
15557 #, no-c-format
15558 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
15559 msgstr ""
15561 #: params.opt:194
15562 #, no-c-format
15563 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
15564 msgstr ""
15566 #: params.opt:198
15567 #, fuzzy, no-c-format
15568 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
15569 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
15570 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
15572 #: params.opt:202
15573 #, fuzzy, no-c-format
15574 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
15575 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
15576 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
15578 #: params.opt:206
15579 #, no-c-format
15580 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
15581 msgstr ""
15583 #: params.opt:210
15584 #, fuzzy, no-c-format
15585 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
15586 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
15587 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
15589 #: params.opt:214
15590 #, no-c-format
15591 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
15592 msgstr ""
15594 #: params.opt:218
15595 #, fuzzy, no-c-format
15596 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
15597 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
15598 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим."
15600 #: params.opt:222
15601 #, no-c-format
15602 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
15603 msgstr ""
15605 #: params.opt:226
15606 #, no-c-format
15607 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
15608 msgstr "Минимальная оценка ускорения, при которой допускается игнорирование параметров inline-insns-single и inline-insns-auto."
15610 #: params.opt:230
15611 #, no-c-format
15612 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
15613 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)."
15615 #: params.opt:234
15616 #, no-c-format
15617 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
15618 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры."
15620 #: params.opt:238
15621 #, fuzzy, no-c-format
15622 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
15623 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
15624 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант."
15626 #: params.opt:242
15627 #, fuzzy, no-c-format
15628 #| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
15629 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
15630 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить границы или шаг цикла."
15632 #: params.opt:246
15633 #, fuzzy, no-c-format
15634 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
15635 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
15636 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
15638 #: params.opt:250
15639 #, fuzzy, no-c-format
15640 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
15641 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
15642 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
15644 #: params.opt:254
15645 #, no-c-format
15646 msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
15647 msgstr ""
15649 #: params.opt:258
15650 #, fuzzy, no-c-format
15651 #| msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
15652 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
15653 msgstr "Штрафная наценка в процентах для рекурсивных функций при их оценке для клонирования."
15655 #: params.opt:262
15656 #, fuzzy, no-c-format
15657 #| msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
15658 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
15659 msgstr "Штрафная наценка в процентах для функций с единственным вызовом другой функции при их оценке для клонирования."
15661 #: params.opt:266
15662 #, no-c-format
15663 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
15664 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)."
15666 #: params.opt:270
15667 #, fuzzy, no-c-format
15668 #| msgid "The size of translation unit to be considered large."
15669 msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
15670 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
15672 #: params.opt:274
15673 #, no-c-format
15674 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
15675 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант."
15677 #: params.opt:278
15678 #, no-c-format
15679 msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
15680 msgstr ""
15682 #: params.opt:282
15683 #, fuzzy, no-c-format
15684 #| msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
15685 msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
15686 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
15688 #: params.opt:286
15689 #, no-c-format
15690 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
15691 msgstr "Максимальное число операторов, исследуемых IPA при анализе формальных параметров на основе анализа алиасов в данной функции."
15693 #: params.opt:290
15694 #, no-c-format
15695 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
15696 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
15698 #: params.opt:294
15699 #, fuzzy, no-c-format
15700 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
15701 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
15702 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
15704 #: params.opt:298
15705 #, no-c-format
15706 msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
15707 msgstr ""
15709 #: params.opt:302
15710 #, no-c-format
15711 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
15712 msgstr ""
15714 #: params.opt:306
15715 #, no-c-format
15716 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
15717 msgstr ""
15719 #: params.opt:310
15720 #, no-c-format
15721 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
15722 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
15724 #: params.opt:314
15725 #, no-c-format
15726 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
15727 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла."
15729 #: params.opt:318
15730 #, no-c-format
15731 msgid "Max size of conflict table in MB."
15732 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах."
15734 #: params.opt:322
15735 #, no-c-format
15736 msgid "Max loops number for regional RA."
15737 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам."
15739 #: params.opt:326
15740 #, no-c-format
15741 msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class.  If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class.  Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
15742 msgstr ""
15744 #: params.opt:330
15745 #, no-c-format
15746 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
15747 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные."
15749 #: params.opt:334
15750 #, no-c-format
15751 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
15752 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты."
15754 #: params.opt:338
15755 #, no-c-format
15756 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
15757 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится."
15759 #: params.opt:342
15760 #, no-c-format
15761 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
15762 msgstr ""
15764 #: params.opt:346
15765 #, no-c-format
15766 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
15767 msgstr ""
15769 #: params.opt:350
15770 #, no-c-format
15771 msgid "The size of L1 cache line."
15772 msgstr "Размер строки кэша L1."
15774 #: params.opt:354
15775 #, no-c-format
15776 msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation.  Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
15777 msgstr ""
15779 #: params.opt:363
15780 #, no-c-format
15781 msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads.  Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
15782 msgstr ""
15784 #: params.opt:370
15785 #, no-c-format
15786 msgid "The size of L1 cache."
15787 msgstr "Размер кэша L1."
15789 #: params.opt:374
15790 #, no-c-format
15791 msgid "The size of L2 cache."
15792 msgstr "Размер кэша L2."
15794 #: params.opt:378
15795 #, no-c-format
15796 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
15797 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)."
15799 #: params.opt:382
15800 #, no-c-format
15801 msgid "The size of function body to be considered large."
15802 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
15804 #: params.opt:386
15805 #, no-c-format
15806 msgid "The size of stack frame to be considered large."
15807 msgstr "Размер кадра стека, считающийся большим."
15809 #: params.opt:390
15810 #, no-c-format
15811 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
15812 msgstr "Максимальный рост кадра стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)."
15814 #: params.opt:394
15815 #, no-c-format
15816 msgid "The size of translation unit to be considered large."
15817 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
15819 #: params.opt:398
15820 #, no-c-format
15821 msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
15822 msgstr ""
15824 #: params.opt:402
15825 #, no-c-format
15826 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
15827 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее."
15829 #: params.opt:406
15830 #, no-c-format
15831 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
15832 msgstr ""
15834 #: params.opt:410
15835 #, fuzzy, no-c-format
15836 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
15837 msgid "Size of tiles for loop blocking."
15838 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов."
15840 #: params.opt:414
15841 #, no-c-format
15842 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
15843 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
15845 #: params.opt:418
15846 #, fuzzy, no-c-format
15847 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
15848 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
15849 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
15851 #: params.opt:422
15852 #, no-c-format
15853 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
15854 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла."
15856 #: params.opt:426
15857 #, no-c-format
15858 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
15859 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным."
15861 #: params.opt:430
15862 #, fuzzy, no-c-format
15863 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
15864 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
15865 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
15867 #: params.opt:434
15868 #, fuzzy, no-c-format
15869 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
15870 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
15871 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
15873 #: params.opt:438
15874 #, no-c-format
15875 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
15876 msgstr "Минимальная вероятность сквозного перехода в процентах, чтобы добавить блок к EBB наследования при локальном распределении регистров (LRA)"
15878 #: params.opt:442
15879 #, no-c-format
15880 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
15881 msgstr "Максимальное число reload-псевдорегистров, рассматриваемых при спиллинге не-reload псевдорегистра"
15883 #: params.opt:446
15884 #, no-c-format
15885 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
15886 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
15888 #: params.opt:450
15889 #, fuzzy, no-c-format
15890 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
15891 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
15892 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
15894 #: params.opt:454
15895 #, no-c-format
15896 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
15897 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
15899 #: params.opt:458
15900 #, no-c-format
15901 msgid "Number of partitions the program should be split to."
15902 msgstr "Число партиций для разбиения программы."
15904 #: params.opt:462
15905 #, no-c-format
15906 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
15907 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
15909 #: params.opt:466
15910 #, no-c-format
15911 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
15912 msgstr "Максимальное число инструкций, для которых на проходе combine рассматривается возможность комбинирования."
15914 #: params.opt:470
15915 #, no-c-format
15916 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
15917 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
15919 #: params.opt:474
15920 #, no-c-format
15921 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
15922 msgstr "Максимальный коэффициент, допустимый для полной раскатки цикла."
15924 #: params.opt:478
15925 #, no-c-format
15926 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
15927 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле."
15929 #: params.opt:482
15930 #, no-c-format
15931 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
15932 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
15934 #: params.opt:486
15935 #, no-c-format
15936 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
15937 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы."
15939 #: params.opt:490
15940 #, no-c-format
15941 msgid "The maximum length of path considered in cse."
15942 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений."
15944 #: params.opt:494
15945 #, no-c-format
15946 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
15947 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib."
15949 #: params.opt:498
15950 #, no-c-format
15951 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
15952 msgstr "Макс. count of debug markers to expand or inline."
15954 #: params.opt:502
15955 #, no-c-format
15956 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
15957 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки."
15959 #: params.opt:506
15960 #, no-c-format
15961 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
15962 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах."
15964 #: params.opt:510
15965 #, no-c-format
15966 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
15967 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
15969 #: params.opt:514
15970 #, no-c-format
15971 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
15972 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок."
15974 #: params.opt:518
15975 #, no-c-format
15976 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
15977 msgstr "Если число  полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная."
15979 #: params.opt:522
15980 #, fuzzy, no-c-format
15981 #| msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
15982 msgid "Maximum number of basic blocks on a jump thread path."
15983 msgstr "Максимальное число базовых блоков в конечном автомате, используемом на проходе протягивания переходов."
15985 #: params.opt:526
15986 #, no-c-format
15987 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
15988 msgstr "Максимальное число копируемых инструкций при дублировании блоков конечного автомата на проходе протягивания переходов."
15990 #: params.opt:530
15991 #, no-c-format
15992 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
15993 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)."
15995 #: params.opt:534
15996 #, fuzzy, no-c-format
15997 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
15998 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
15999 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE."
16001 #: params.opt:538
16002 #, no-c-format
16003 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
16004 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto."
16006 #: params.opt:542
16007 #, no-c-format
16008 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
16009 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков."
16011 #: params.opt:546
16012 #, no-c-format
16013 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
16014 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения."
16016 #: params.opt:550
16017 #, no-c-format
16018 msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
16019 msgstr ""
16021 #: params.opt:554
16022 #, no-c-format
16023 msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
16024 msgstr ""
16026 #: params.opt:558
16027 #, no-c-format
16028 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16029 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16031 #: params.opt:562
16032 #, no-c-format
16033 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
16034 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки."
16036 #: params.opt:566
16037 #, no-c-format
16038 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
16039 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок."
16041 #: params.opt:570
16042 #, no-c-format
16043 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
16044 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки."
16046 #: params.opt:574
16047 #, fuzzy, no-c-format
16048 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16049 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
16050 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16052 #: params.opt:578
16053 #, fuzzy, no-c-format
16054 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16055 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
16056 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16058 #: params.opt:582
16059 #, no-c-format
16060 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
16061 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
16063 #: params.opt:586
16064 #, no-c-format
16065 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
16066 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций."
16068 #: params.opt:590
16069 #, fuzzy, no-c-format
16070 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
16071 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
16072 msgstr "Максимальное число isl-операций, 0 означает отсутствие ограничений"
16074 #: params.opt:594
16075 #, no-c-format
16076 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
16077 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций."
16079 #: params.opt:598
16080 #, no-c-format
16081 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
16082 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\"."
16084 #: params.opt:602
16085 #, no-c-format
16086 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
16087 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов."
16089 #: params.opt:606
16090 #, no-c-format
16091 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
16092 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра."
16094 #: params.opt:610
16095 #, no-c-format
16096 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
16097 msgstr "Максимальное число инструкций в заголовке цикла, дублируемых в проходе копирования заголовков цикла."
16099 #: params.opt:614
16100 #, no-c-format
16101 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
16102 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла."
16104 #: params.opt:618
16105 #, no-c-format
16106 msgid "Minimum page size for warning purposes."
16107 msgstr ""
16109 #: params.opt:622
16110 #, no-c-format
16111 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
16112 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления."
16114 #: params.opt:626
16115 #, no-c-format
16116 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
16117 msgstr "Максимальное число ветвлений на пути вдоль раскатанной последовательности."
16119 #: params.opt:630
16120 #, no-c-format
16121 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
16122 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла."
16124 #: params.opt:634
16125 #, no-c-format
16126 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
16127 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле."
16129 #: params.opt:638
16130 #, no-c-format
16131 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
16132 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании."
16134 #: params.opt:642 params.opt:686
16135 #, no-c-format
16136 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
16137 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования."
16139 #: params.opt:646 params.opt:690
16140 #, no-c-format
16141 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
16142 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования."
16144 #: params.opt:650
16145 #, no-c-format
16146 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
16147 msgstr "Максимальная глубина цепочек sqrt при вычислении экспоненты вещественной константы."
16149 #: params.opt:654
16150 #, no-c-format
16151 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
16152 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
16154 #: params.opt:658
16155 #, no-c-format
16156 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
16157 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр."
16159 #: params.opt:662
16160 #, no-c-format
16161 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
16162 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке, пригодном для if-конверсии."
16164 #: params.opt:666
16165 #, no-c-format
16166 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
16167 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается предсказуемым."
16169 #: params.opt:670
16170 #, no-c-format
16171 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
16172 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается непредсказуемым."
16174 #: params.opt:674
16175 #, no-c-format
16176 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
16177 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов."
16179 #: params.opt:678
16180 #, no-c-format
16181 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
16182 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения."
16184 #: params.opt:682
16185 #, no-c-format
16186 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
16187 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования."
16189 #: params.opt:694
16190 #, no-c-format
16191 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
16192 msgstr "Максимальная длина сканирования кандидатов для прямого понижения мощности операций."
16194 #: params.opt:698
16195 #, fuzzy, no-c-format
16196 #| msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
16197 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
16198 msgstr "Максимальное число may-defs, просматриваемых при спекулятивной девиртуализации"
16200 #: params.opt:702
16201 #, no-c-format
16202 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
16203 msgstr "Максимальная глубина рекурсии, допустимая при запросах свойств SSA-имен."
16205 #: params.opt:706
16206 #, no-c-format
16207 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
16208 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16210 #: params.opt:710
16211 #, no-c-format
16212 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
16213 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
16215 #: params.opt:714 params.opt:718
16216 #, fuzzy, no-c-format
16217 #| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
16218 msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
16219 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16221 #: params.opt:722
16222 #, no-c-format
16223 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
16224 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок."
16226 #: params.opt:726
16227 #, no-c-format
16228 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
16229 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции."
16231 #: params.opt:730
16232 #, no-c-format
16233 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
16234 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины."
16236 #: params.opt:734
16237 #, no-c-format
16238 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
16239 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, поддерживаемое if-конверсией на древовидном представлении, если цикл не помечен прагмой simd."
16241 #: params.opt:738
16242 #, no-c-format
16243 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
16244 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла."
16246 #: params.opt:742
16247 #, no-c-format
16248 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
16249 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
16251 #: params.opt:746
16252 #, no-c-format
16253 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
16254 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле."
16256 #: params.opt:750
16257 #, no-c-format
16258 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
16259 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла."
16261 #: params.opt:754
16262 #, no-c-format
16263 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
16264 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла."
16266 #: params.opt:758
16267 #, no-c-format
16268 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
16269 msgstr "Макс. глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных."
16271 #: params.opt:762
16272 #, no-c-format
16273 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
16274 msgstr "Макс. размер списка позиций, для которых должны добавляться обратные операции."
16276 #: params.opt:766
16277 #, no-c-format
16278 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
16279 msgstr "Макс. размер хеш-таблиц для отслеживания переменных."
16281 #: params.opt:770
16282 #, no-c-format
16283 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
16284 msgstr ""
16286 #: params.opt:774
16287 #, fuzzy, no-c-format
16288 #| msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
16289 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
16290 msgstr "Максимальное число утверждений (assertions), добавляемых вдоль default-дуги оператора switch во время VPR"
16292 #: params.opt:778
16293 #, no-c-format
16294 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
16295 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных переходов."
16297 #: params.opt:782
16298 #, no-c-format
16299 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
16300 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
16302 #: params.opt:786
16303 #, no-c-format
16304 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
16305 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций."
16307 #: params.opt:790
16308 #, no-c-format
16309 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
16310 msgstr ""
16312 #: params.opt:794
16313 #, no-c-format
16314 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
16315 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций."
16317 #: params.opt:798
16318 #, no-c-format
16319 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
16320 msgstr "Минимальный размер переменных, которые могут разделять позицию в стеке в отсутствие оптимизации."
16322 #: params.opt:802
16323 #, no-c-format
16324 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
16325 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования."
16327 #: params.opt:806
16328 #, no-c-format
16329 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
16330 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации."
16332 #: params.opt:810
16333 #, no-c-format
16334 msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
16335 msgstr ""
16337 #: params.opt:823
16338 #, no-c-format
16339 msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
16340 msgstr ""
16342 #: params.opt:836
16343 #, no-c-format
16344 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16345 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
16347 #: params.opt:840
16348 #, no-c-format
16349 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
16350 msgstr "Минимальное число инструкций итераций на поток в развёрнутом цикле"
16352 #: params.opt:844
16353 #, fuzzy, no-c-format
16354 #| msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16355 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16356 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
16358 #: params.opt:866
16359 #, no-c-format
16360 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
16361 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки."
16363 #: params.opt:870
16364 #, no-c-format
16365 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
16366 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным."
16368 #: params.opt:874
16369 #, no-c-format
16370 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
16371 msgstr ""
16373 #: params.opt:878
16374 #, no-c-format
16375 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
16376 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки."
16378 #: params.opt:882
16379 #, no-c-format
16380 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
16381 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле."
16383 #: params.opt:886
16384 #, no-c-format
16385 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
16386 msgstr ""
16388 #: params.opt:890
16389 #, fuzzy, no-c-format
16390 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
16391 msgid "Use internal function id in profile lookup."
16392 msgstr "использовать внутренний идентификатор функции при поиске в профиле."
16394 #: params.opt:894
16395 #, no-c-format
16396 msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
16397 msgstr ""
16399 #: params.opt:919
16400 #, no-c-format
16401 msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
16402 msgstr ""
16404 #: params.opt:924
16405 #, fuzzy, no-c-format
16406 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16407 msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
16408 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
16410 #: params.opt:928
16411 #, fuzzy, no-c-format
16412 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
16413 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
16414 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
16416 #: params.opt:932
16417 #, no-c-format
16418 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
16419 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
16421 #: params.opt:936
16422 #, no-c-format
16423 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
16424 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
16426 #: params.opt:940
16427 #, no-c-format
16428 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
16429 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
16431 #: params.opt:944
16432 #, fuzzy, no-c-format
16433 #| msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
16434 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
16435 msgstr "Флаг модели планирования для аппаратной предвыборки.  Количество циклов, на которые ведётся планирование; при 0 используется только эвристика сортировки инструкций.  По умолчанию эта опция отключена."
16437 #: params.opt:948
16438 #, no-c-format
16439 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
16440 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением."
16442 #: params.opt:952
16443 #, no-c-format
16444 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
16445 msgstr "Алгоритм для -fsched-pressure."
16447 #: params.opt:956
16448 #, no-c-format
16449 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
16450 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
16452 #: params.opt:960
16453 #, no-c-format
16454 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
16455 msgstr "Минимальная вероятность, которую должно иметь ребро, чтобы планировщик сохранил свое состояние после прохождения ребра."
16457 #: params.opt:964
16458 #, no-c-format
16459 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
16460 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование."
16462 #: params.opt:968
16463 #, no-c-format
16464 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
16465 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании."
16467 #: params.opt:972
16468 #, no-c-format
16469 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16470 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
16472 #: params.opt:976
16473 #, no-c-format
16474 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
16475 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно."
16477 #: params.opt:980
16478 #, no-c-format
16479 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
16480 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции."
16482 #: params.opt:984
16483 #, no-c-format
16484 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
16485 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам."
16487 #: params.opt:988
16488 #, no-c-format
16489 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
16490 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling."
16492 #: params.opt:992
16493 #, no-c-format
16494 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
16495 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling."
16497 #: params.opt:996
16498 #, no-c-format
16499 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
16500 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling."
16502 #: params.opt:1000
16503 #, no-c-format
16504 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
16505 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по размеру может выполняться скаляризация."
16507 #: params.opt:1004
16508 #, no-c-format
16509 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
16510 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по скорости может выполняться скаляризация."
16512 #: params.opt:1008
16513 #, no-c-format
16514 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
16515 msgstr ""
16517 #: params.opt:1012
16518 #, fuzzy, no-c-format
16519 #| msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
16520 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
16521 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
16523 #: params.opt:1016
16524 #, no-c-format
16525 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
16526 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека."
16528 #: params.opt:1020
16529 #, fuzzy, no-c-format
16530 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
16531 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
16532 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
16534 #: params.opt:1024
16535 #, fuzzy, no-c-format
16536 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
16537 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
16538 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
16540 #: params.opt:1028
16541 #, no-c-format
16542 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
16543 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
16545 #: params.opt:1032
16546 #, no-c-format
16547 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
16548 msgstr ""
16550 #: params.opt:1036
16551 #, no-c-format
16552 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
16553 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу."
16555 #: params.opt:1040
16556 #, fuzzy, no-c-format
16557 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16558 msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
16559 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
16561 #: params.opt:1044
16562 #, fuzzy, no-c-format
16563 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16564 msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
16565 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
16567 #: params.opt:1048
16568 #, fuzzy, no-c-format
16569 #| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
16570 msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
16571 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16573 #: params.opt:1052
16574 #, fuzzy, no-c-format
16575 #| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
16576 msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
16577 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
16579 #: params.opt:1056
16580 #, no-c-format
16581 msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
16582 msgstr ""
16584 #: params.opt:1060
16585 #, fuzzy, no-c-format
16586 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16587 msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
16588 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
16590 #: params.opt:1064
16591 #, fuzzy, no-c-format
16592 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16593 msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
16594 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
16596 #: params.opt:1068
16597 #, no-c-format
16598 msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
16599 msgstr ""
16601 #: params.opt:1081
16602 #, no-c-format
16603 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
16604 msgstr "Размер в байтах, при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления."
16606 #: params.opt:1085
16607 #, no-c-format
16608 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
16609 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
16611 #: params.opt:1089
16612 #, no-c-format
16613 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
16614 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
16616 #: params.opt:1093
16617 #, no-c-format
16618 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
16619 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)."
16621 #: params.opt:1097
16622 #, no-c-format
16623 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
16624 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
16626 #: params.opt:1101
16627 #, no-c-format
16628 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
16629 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
16631 #: params.opt:1105
16632 #, no-c-format
16633 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
16634 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)."
16636 #: params.opt:1109
16637 #, fuzzy, no-c-format
16638 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
16639 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
16640 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
16642 #: params.opt:1113
16643 #, fuzzy, no-c-format
16644 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates."
16645 msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
16646 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
16648 #: params.opt:1117
16649 #, no-c-format
16650 msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
16651 msgstr ""
16653 #: params.opt:1121
16654 #, no-c-format
16655 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
16656 msgstr "Максимальное вложенных вызовов для поиска зависимостей по управлению при анализе неинизиализированных имён."
16658 #: params.opt:1125
16659 #, fuzzy, no-c-format
16660 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
16661 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
16662 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
16664 #: params.opt:1129
16665 #, fuzzy, no-c-format
16666 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
16667 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
16668 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
16670 #: params.opt:1133
16671 #, no-c-format
16672 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
16673 msgstr ""
16675 #: params.opt:1137
16676 #, no-c-format
16677 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
16678 msgstr ""
16680 #: params.opt:1141
16681 #, fuzzy, no-c-format
16682 #| msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
16683 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
16684 msgstr "Минимальная доля профиля, такая, что если счётчик блока ее превышает, то он не считается маловероятным"
16686 #: params.opt:1145
16687 #, no-c-format
16688 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
16689 msgstr ""
16691 #: params.opt:1149
16692 #, no-c-format
16693 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
16694 msgstr ""
16696 #: params.opt:1153
16697 #, no-c-format
16698 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
16699 msgstr "Использовать явно инструкции poison/unpoison для теневой памяти для переменных, размер которых не превышает указанного."
16701 #: params.opt:1157
16702 #, no-c-format
16703 msgid "Whether to use canonical types."
16704 msgstr "Использовать ли канонические типы."
16706 #: params.opt:1161
16707 #, no-c-format
16708 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
16709 msgstr "Выполнить векторизацию эпилогов циклов, используя меньший размер векторов."
16711 #: params.opt:1165
16712 #, no-c-format
16713 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
16714 msgstr "Максимальное число начальных итераций цикла, которые могут быть раскатаны для выравнивания данных в цикле."
16716 #: params.opt:1169
16717 #, no-c-format
16718 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
16719 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов."
16721 #: params.opt:1173
16722 #, no-c-format
16723 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
16724 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания."
16726 #: params.opt:1177
16727 #, no-c-format
16728 msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
16729 msgstr ""
16731 #: params.opt:1181
16732 #, no-c-format
16733 msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
16734 msgstr ""
16736 #: params.opt:1185
16737 #, fuzzy, no-c-format
16738 #| msgid "Enable loop vectorization on trees."
16739 msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
16740 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
16742 #: params.opt:1189
16743 #, no-c-format
16744 msgid "--param=vrp1-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP1 should operate in."
16745 msgstr ""
16747 #: params.opt:1193
16748 #, no-c-format
16749 msgid "--param=vrp2-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP2 should operate in."
16750 msgstr ""
16752 #: cfgrtl.cc:2797
16753 msgid "flow control insn inside a basic block"
16754 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
16756 #: cfgrtl.cc:3086
16757 msgid "insn outside basic block"
16758 msgstr "insn вне базового блока"
16760 #: cfgrtl.cc:3094
16761 msgid "return not followed by barrier"
16762 msgstr "отсутствует барьер после return"
16764 #: collect-utils.cc:206
16765 #, c-format
16766 msgid "[cannot find %s]"
16767 msgstr "[не найдена программа %s]"
16769 #: collect2.cc:1557
16770 #, c-format
16771 msgid "collect2 version %s\n"
16772 msgstr "collect2 версия %s\n"
16774 #: collect2.cc:1662
16775 #, c-format
16776 msgid "%d constructor found\n"
16777 msgid_plural "%d constructors found\n"
16778 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
16779 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
16780 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
16782 #: collect2.cc:1666
16783 #, c-format
16784 msgid "%d destructor found\n"
16785 msgid_plural "%d destructors found\n"
16786 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
16787 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
16788 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
16790 #: collect2.cc:1670
16791 #, c-format
16792 msgid "%d frame table found\n"
16793 msgid_plural "%d frame tables found\n"
16794 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
16795 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
16796 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
16798 #: collect2.cc:1825
16799 #, c-format
16800 msgid "[Leaving %s]\n"
16801 msgstr "[Выход из %s]\n"
16803 #: collect2.cc:2055
16804 #, c-format
16805 msgid ""
16806 "\n"
16807 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
16808 msgstr ""
16809 "\n"
16810 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
16812 #: collect2.cc:2579
16813 #, c-format
16814 msgid ""
16815 "\n"
16816 "ldd output with constructors/destructors.\n"
16817 msgstr ""
16818 "\n"
16819 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
16821 #: cprop.cc:1750
16822 msgid "const/copy propagation disabled"
16823 msgstr "отключено распространение констант и копий"
16825 #: diagnostic.cc:159
16826 #, c-format
16827 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
16828 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
16830 #: diagnostic.cc:164
16831 #, c-format
16832 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
16833 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
16835 #: diagnostic.cc:464 input.cc:278 input.cc:2036 c-family/c-opts.cc:1480
16836 #: fortran/cpp.cc:608 fortran/error.cc:1150 fortran/error.cc:1170
16837 msgid "<built-in>"
16838 msgstr "<built-in>"
16840 #: diagnostic.cc:622
16841 #, c-format
16842 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
16843 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
16845 #: diagnostic.cc:650
16846 #, c-format
16847 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
16848 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
16850 #: diagnostic.cc:671
16851 #, fuzzy, c-format
16852 #| msgid ""
16853 #| "Please submit a full bug report,\n"
16854 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
16855 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
16856 msgstr ""
16857 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
16858 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
16859 "\n"
16861 #: diagnostic.cc:674
16862 #, fuzzy, c-format
16863 #| msgid ""
16864 #| "Please submit a full bug report,\n"
16865 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
16866 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
16867 msgstr ""
16868 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
16869 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
16870 "\n"
16872 #: diagnostic.cc:678
16873 #, c-format
16874 msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
16875 msgstr ""
16877 #: diagnostic.cc:680
16878 #, c-format
16879 msgid "See %s for instructions.\n"
16880 msgstr ""
16881 "Инструкции см. в %s.\n"
16882 "\n"
16884 #: diagnostic.cc:689
16885 #, c-format
16886 msgid "compilation terminated.\n"
16887 msgstr "компиляция прервана.\n"
16889 #: diagnostic.cc:783
16890 #, fuzzy
16891 #| msgid " TOTAL                 :"
16892 msgid "                 from"
16893 msgstr " СУММА                 :"
16895 #: diagnostic.cc:784
16896 msgid "In file included from"
16897 msgstr ""
16899 #. 2
16900 #: diagnostic.cc:785
16901 #, fuzzy
16902 #| msgid "    inlined from %qs"
16903 msgid "        included from"
16904 msgstr "    включённом из %qs"
16906 #: diagnostic.cc:786
16907 msgid "In module"
16908 msgstr ""
16910 #. 4
16911 #: diagnostic.cc:787
16912 msgid "of module"
16913 msgstr ""
16915 #: diagnostic.cc:788
16916 msgid "In module imported at"
16917 msgstr ""
16919 #. 6
16920 #: diagnostic.cc:789
16921 msgid "imported at"
16922 msgstr ""
16924 #: diagnostic.cc:1362
16925 #, c-format
16926 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
16927 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
16929 #: diagnostic.cc:1997
16930 #, fuzzy, c-format
16931 #| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
16932 msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
16933 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
16935 #: diagnostic.cc:2028 diagnostic.cc:2047
16936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16937 msgid "in %s, at %s:%d"
16938 msgstr "в %s, в %s:%d"
16940 #: final.cc:1113
16941 msgid "negative insn length"
16942 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
16944 #: final.cc:2861
16945 msgid "could not split insn"
16946 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
16948 #: final.cc:3228
16949 msgid "invalid 'asm': "
16950 msgstr "некорректная директива 'asm': "
16952 #: final.cc:3361
16953 #, c-format
16954 msgid "nested assembly dialect alternatives"
16955 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
16957 #: final.cc:3389 final.cc:3401
16958 #, c-format
16959 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
16960 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
16962 #: final.cc:3543
16963 #, c-format
16964 msgid "operand number missing after %%-letter"
16965 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
16967 #: final.cc:3546 final.cc:3587
16968 #, c-format
16969 msgid "operand number out of range"
16970 msgstr "номер операнда вне диапазона"
16972 #: final.cc:3604
16973 #, c-format
16974 msgid "invalid %%-code"
16975 msgstr "некорректный модификатор после %%"
16977 #: final.cc:3638
16978 #, c-format
16979 msgid "'%%l' operand isn't a label"
16980 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
16982 #. We can't handle floating point constants;
16983 #. PRINT_OPERAND must handle them.
16984 #. We can't handle floating point constants;
16985 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
16986 #: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12249
16987 #, c-format
16988 msgid "floating constant misused"
16989 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
16991 #: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12340
16992 #: config/pdp11/pdp11.cc:1872
16993 #, c-format
16994 msgid "invalid expression as operand"
16995 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
16997 #: gcc.cc:119
16998 #, c-format
16999 msgid "%s\n"
17000 msgstr "%s\n"
17002 #: gcc.cc:1848
17003 #, c-format
17004 msgid "Using built-in specs.\n"
17005 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
17007 #: gcc.cc:2093
17008 #, c-format
17009 msgid ""
17010 "Setting spec %s to '%s'\n"
17011 "\n"
17012 msgstr ""
17013 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
17014 "\n"
17016 #: gcc.cc:2298
17017 #, c-format
17018 msgid "Reading specs from %s\n"
17019 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
17021 #: gcc.cc:2430
17022 #, c-format
17023 msgid "could not find specs file %s\n"
17024 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
17026 #: gcc.cc:2505
17027 #, c-format
17028 msgid "rename spec %s to %s\n"
17029 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
17031 #: gcc.cc:2507
17032 #, c-format
17033 msgid ""
17034 "spec is '%s'\n"
17035 "\n"
17036 msgstr ""
17037 "спецификация '%s'\n"
17038 "\n"
17040 #: gcc.cc:3368
17041 #, c-format
17042 msgid ""
17043 "\n"
17044 "Go ahead? (y or n) "
17045 msgstr ""
17046 "\n"
17047 "\n"
17048 "Продолжать? \n"
17049 "(y — да, n — нет) "
17051 #: gcc.cc:3540
17052 #, c-format
17053 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
17054 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
17056 #: gcc.cc:3756
17057 #, c-format
17058 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
17059 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
17061 #: gcc.cc:3757
17062 msgid "Options:\n"
17063 msgstr "Ключи:\n"
17065 #: gcc.cc:3759
17066 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
17067 msgstr ""
17068 "  -pass-exit-codes          Выход с максимальным кодом возврата от прохода.\n"
17069 "\n"
17071 #: gcc.cc:3760
17072 msgid "  --help                   Display this information.\n"
17073 msgstr ""
17074 "  --help                   Показать этот текст.\n"
17075 "\n"
17077 #: gcc.cc:3761
17078 #, fuzzy
17079 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
17080 msgid "  --target-help            Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
17081 msgstr ""
17082 "  --target-help             Показать специфические ключи целевой платформы.\n"
17083 "\n"
17085 #: gcc.cc:3763
17086 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
17087 msgstr ""
17088 "    --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
17089 "\n"
17091 #: gcc.cc:3764
17092 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
17093 msgstr ""
17094 "                           Показать специфические ключи командной строки.\n"
17095 "\n"
17097 #: gcc.cc:3766
17098 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
17099 msgstr ""
17100 "  ('-v --help' показывает ключи всех проходов компиляции).\n"
17101 "\n"
17103 #: gcc.cc:3767
17104 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
17105 msgstr ""
17106 "  --version                Показать информацию о версии компилятора.\n"
17107 "\n"
17109 #: gcc.cc:3768
17110 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
17111 msgstr ""
17112 "  -dumpspecs               Показать все встроенные спецификации.\n"
17113 "\n"
17115 #: gcc.cc:3769
17116 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
17117 msgstr ""
17118 "  -dumpversion             Показать версию компилятора.\n"
17119 "\n"
17121 #: gcc.cc:3770
17122 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
17123 msgstr ""
17124 "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы.\n"
17125 "\n"
17127 #: gcc.cc:3771
17128 #, fuzzy
17129 #| msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17130 msgid "  -foffload=<targets>      Specify offloading targets.\n"
17131 msgstr "-foffload=<targets>=<options>  Задать разгружаемые цели и опции для них."
17133 #: gcc.cc:3772
17134 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
17135 msgstr ""
17136 "  -print-search-dirs       Показать каталоги поиска.\n"
17137 "\n"
17139 #: gcc.cc:3773
17140 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
17141 msgstr ""
17142 "  -print-libgcc-file-name  Показать имя run-time библиотеки компилятора.\n"
17143 "\n"
17145 #: gcc.cc:3774
17146 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
17147 msgstr ""
17148 "  -print-file-name=<lib>   Показать полное маршрутное имя библиотеки <lib>.\n"
17149 "\n"
17151 #: gcc.cc:3775
17152 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
17153 msgstr ""
17154 "  -print-prog-name=<prog>  Показать полное имя компонента компилятора <prog>.\n"
17155 "\n"
17157 #: gcc.cc:3776
17158 msgid ""
17159 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
17160 "                           a component in the library path.\n"
17161 msgstr ""
17162 "  -print-multiarch         Показать триплет GNU, используемый как компонент\n"
17163 "\n"
17164 "                           маршрутных имён библиотек.\n"
17166 #: gcc.cc:3779
17167 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
17168 msgstr ""
17169 "  -print-multi-directory   Показать корневой каталог с версиями libgcc.\n"
17170 "\n"
17172 #: gcc.cc:3780
17173 msgid ""
17174 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
17175 "                           multiple library search directories.\n"
17176 msgstr ""
17177 "  -print-multi-lib         Показать соответствие между ключами\n"
17178 "\n"
17179 "                           каталогами поиска библиотек.\n"
17180 "\n"
17182 #: gcc.cc:3783
17183 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
17184 msgstr ""
17185 "  -print-multi-os-directory Показать относительный путь к библиотекам операционной системы.\n"
17186 "\n"
17188 #: gcc.cc:3784
17189 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
17190 msgstr ""
17191 "  -print-sysroot           Показать целевой каталог библиотек.\n"
17192 "\n"
17194 #: gcc.cc:3785
17195 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
17196 msgstr ""
17197 "  -print-sysroot-headers-suffix Показать суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов.\n"
17198 "\n"
17200 #: gcc.cc:3786
17201 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
17202 msgstr ""
17203 "  -Wa,<ключи>              Передать в ассемблер <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17204 "\n"
17206 #: gcc.cc:3787
17207 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
17208 msgstr ""
17209 "  -Wp,<ключи>              Передать в препроцессор <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17210 "\n"
17212 #: gcc.cc:3788
17213 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
17214 msgstr ""
17215 "  -Wl,<ключи>              Передать в компоновщик <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17216 "\n"
17218 #: gcc.cc:3789
17219 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
17220 msgstr ""
17221 "  -Xassembler <арг>        Передать <арг> ассемблеру.\n"
17222 "\n"
17224 #: gcc.cc:3790
17225 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
17226 msgstr ""
17227 "  -Xpreprocessor <арг>     Передать <арг> препроцессору.\n"
17228 "\n"
17230 #: gcc.cc:3791
17231 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
17232 msgstr ""
17233 "  -Xlinker <арг>           Передать <арг> компоновщику.\n"
17234 "\n"
17236 #: gcc.cc:3792
17237 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
17238 msgstr ""
17239 "  -save-temps              Не удалять промежуточные файлы.\n"
17240 "\n"
17242 #: gcc.cc:3793
17243 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
17244 msgstr ""
17245 "  -save-temps=<arg>        Не удалять промежуточные файлы.\n"
17246 "\n"
17248 #: gcc.cc:3794
17249 msgid ""
17250 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
17251 "                           prefixes to other gcc components.\n"
17252 msgstr ""
17253 "  -no-canonical-prefixes   Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
17254 "                           префиксов к другим компонентам gcc.\n"
17255 "\n"
17257 #: gcc.cc:3797
17258 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
17259 msgstr ""
17260 "  -pipe                    Использовать конвейер, а не промежуточные файлы.\n"
17261 "\n"
17263 #: gcc.cc:3798
17264 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
17265 msgstr ""
17266 "  -time                    Включить хронометраж проходов.\n"
17267 "\n"
17269 #: gcc.cc:3799
17270 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
17271 msgstr ""
17272 "  -specs=<файл>            Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
17273 "                             внутренних спецификаций компилятора.\n"
17274 "\n"
17276 #: gcc.cc:3800
17277 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
17278 msgstr ""
17279 "  -std=<стандарт>          Считать, что исходный код следует <стандарту>.\n"
17280 "\n"
17282 #: gcc.cc:3801
17283 msgid ""
17284 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
17285 "                           and libraries.\n"
17286 msgstr ""
17287 "  --sysroot=<каталог>      Использовать <каталог> как корневой для заголовков\n"
17288 "\n"
17289 "                           и библиотек.\n"
17291 #: gcc.cc:3804
17292 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
17293 msgstr ""
17294 "  -B <каталог>             Добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
17295 "                             компилятора.\n"
17296 "\n"
17298 #: gcc.cc:3805
17299 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
17300 msgstr ""
17301 "  -v                       Показать команды, запускаемые компилятором.\n"
17302 "\n"
17304 #: gcc.cc:3806
17305 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
17306 msgstr ""
17307 "  -###                     Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются.\n"
17308 "\n"
17310 #: gcc.cc:3807
17311 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
17312 msgstr ""
17313 "  -E                       Только препроцессинг, без компиляции, сборки и компоновки.\n"
17314 "\n"
17316 #: gcc.cc:3808
17317 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
17318 msgstr ""
17319 "  -S                       Только компиляция, без ассемблирования сборки и компоновки.\n"
17320 "\n"
17322 #: gcc.cc:3809
17323 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
17324 msgstr ""
17325 "  -c                       Компиляция и сборка, но без компоновки.\n"
17326 "\n"
17328 #: gcc.cc:3810
17329 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
17330 msgstr ""
17331 "  -o <файл>                Записать результат в <файл>.\n"
17332 "\n"
17334 #: gcc.cc:3811
17335 msgid ""
17336 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
17337 "                           executable.\n"
17338 msgstr ""
17339 "  -pie                     Генерировать позиционно-независимый код для\n"
17340 "\n"
17341 "                           выполняемых модулей.\n"
17343 #: gcc.cc:3813
17344 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
17345 msgstr ""
17346 "  -shared                  Создать разделяемую библиотеку.\n"
17347 "\n"
17349 #: gcc.cc:3814
17350 msgid ""
17351 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
17352 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
17353 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
17354 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
17355 msgstr ""
17356 "  -x <язык>                    Указать язык для следующих входных файлов.\n"
17357 "                           Допустимые языки: c c++ assembler none\n"
17358 "                           'none' означает стандартное поведение\n"
17359 "                           угадывания языка по расширению файла.\n"
17361 #: gcc.cc:3821
17362 #, c-format
17363 msgid ""
17364 "\n"
17365 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
17366 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
17367 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
17368 msgstr ""
17369 "\n"
17370 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param, автоматически\n"
17371 " передаются процессам, запускаемым %s.\n"
17372 "  Чтобы передать ключи\n"
17373 " этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
17374 "\n"
17376 #: gcc.cc:6790
17377 #, c-format
17378 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
17379 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
17381 #: gcc.cc:7551
17382 #, c-format
17383 msgid "Target: %s\n"
17384 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
17386 #: gcc.cc:7552
17387 #, c-format
17388 msgid "Configured with: %s\n"
17389 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
17391 #: gcc.cc:7566
17392 #, c-format
17393 msgid "Thread model: %s\n"
17394 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
17396 #: gcc.cc:7567
17397 #, c-format
17398 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
17399 msgstr ""
17401 #: gcc.cc:7569
17402 #, c-format
17403 msgid " zstd"
17404 msgstr ""
17406 #: gcc.cc:7571 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2894
17407 #, c-format
17408 msgid "\n"
17409 msgstr "\n"
17411 #: gcc.cc:7582
17412 #, c-format
17413 msgid "gcc version %s %s\n"
17414 msgstr "gcc версия %s %s\n"
17416 #: gcc.cc:7585
17417 #, c-format
17418 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
17419 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
17421 #: gcc.cc:7658 gcc.cc:7868
17422 #, c-format
17423 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
17424 msgstr ""
17425 "Ошибка не воспроизводится. Возможно, это проблема оборудования или ОС.\n"
17426 "\n"
17428 #: gcc.cc:7792
17429 #, c-format
17430 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
17431 msgstr ""
17432 "Предварительно обработанный исходный текст сохранён в файле %s. Приложите его к отчёту об ошибке.\n"
17433 "\n"
17435 #: gcc.cc:8643
17436 #, c-format
17437 msgid "install: %s%s\n"
17438 msgstr "установка: %s%s\n"
17440 #: gcc.cc:8646
17441 #, c-format
17442 msgid "programs: %s\n"
17443 msgstr "программы: %s\n"
17445 #: gcc.cc:8648
17446 #, c-format
17447 msgid "libraries: %s\n"
17448 msgstr "библиотеки: %s\n"
17450 #: gcc.cc:8765
17451 #, c-format
17452 msgid ""
17453 "\n"
17454 "For bug reporting instructions, please see:\n"
17455 msgstr ""
17456 "\n"
17457 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
17459 #: gcc.cc:8781 gcov-tool.cc:527
17460 #, c-format
17461 msgid "%s %s%s\n"
17462 msgstr "%s %s%s\n"
17464 #: gcc.cc:8784 gcov-tool.cc:529 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
17465 msgid "(C)"
17466 msgstr "(C)"
17468 #: gcc.cc:8785 gcov-tool.cc:531 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
17469 #, c-format
17470 msgid ""
17471 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
17472 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17473 "\n"
17474 msgstr ""
17475 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
17476 "приведены в исходных текстах.\n"
17477 "\n"
17478 "  Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
17479 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
17480 "\n"
17481 "\n"
17482 "\n"
17484 #: gcc.cc:9128
17485 #, c-format
17486 msgid ""
17487 "\n"
17488 "Linker options\n"
17489 "==============\n"
17490 "\n"
17491 msgstr ""
17492 "\n"
17493 "Ключи компоновщика\n"
17494 "==================\n"
17495 "\n"
17497 #: gcc.cc:9129
17498 #, c-format
17499 msgid ""
17500 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
17501 "\n"
17502 msgstr ""
17503 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
17504 "\n"
17506 #: gcc.cc:10544
17507 #, c-format
17508 msgid ""
17509 "Assembler options\n"
17510 "=================\n"
17511 "\n"
17512 msgstr ""
17513 "Ключи ассемблера\n"
17514 "=================\n"
17515 "\n"
17517 #: gcc.cc:10545
17518 #, c-format
17519 msgid ""
17520 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
17521 "\n"
17522 msgstr ""
17523 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
17524 "\n"
17526 #: gcov-tool.cc:175
17527 #, c-format
17528 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
17529 msgstr ""
17530 "  merge [ключи] <dir1> <dir2>           Слияние содержимого файлов покрытия\n"
17531 "\n"
17533 #: gcov-tool.cc:176 gcov-tool.cc:271
17534 #, c-format
17535 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
17536 msgstr ""
17537 "    -o, --output <dir>                  Выходной каталог\n"
17538 "\n"
17540 #: gcov-tool.cc:177 gcov-tool.cc:273 gcov-tool.cc:425
17541 #, c-format
17542 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
17543 msgstr ""
17544 "    -v, --verbose                       Подробный вывод\n"
17545 "\n"
17547 #: gcov-tool.cc:178
17548 #, c-format
17549 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
17550 msgstr ""
17551 "    -w, --weight <w1,w2>                Веса каталогов 1, 2 (веществ. значения)\n"
17552 "\n"
17554 #: gcov-tool.cc:194
17555 #, c-format
17556 msgid "Merge subcomand usage:"
17557 msgstr "Команда слияния (merge):"
17559 #: gcov-tool.cc:269
17560 #, c-format
17561 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
17562 msgstr ""
17563 "  rewrite [опции] <каталог>             Перезаписать содержимое файла с данными покрытия\n"
17564 "\n"
17566 #: gcov-tool.cc:270
17567 #, c-format
17568 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
17569 msgstr ""
17570 "    -n, --normalize <int64_t>           Нормализовать профиль\n"
17571 "\n"
17573 #: gcov-tool.cc:272
17574 #, c-format
17575 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
17576 msgstr ""
17577 "    -s, --scale <вещ. или дробь>        Масштабировать счётчики профиля\n"
17578 "\n"
17580 #: gcov-tool.cc:290
17581 #, c-format
17582 msgid "Rewrite subcommand usage:"
17583 msgstr "Команда перезаписи (rewrite):"
17585 #: gcov-tool.cc:329
17586 #, c-format
17587 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
17588 msgstr ""
17589 "масштабирование и нормализация не могут использоваться совместно\n"
17590 "\n"
17592 #: gcov-tool.cc:342 gcov-tool.cc:352
17593 #, c-format
17594 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
17595 msgstr ""
17596 "некорректный формат для масштаба, используется 1/1\n"
17597 "\n"
17599 #: gcov-tool.cc:362
17600 #, c-format
17601 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
17602 msgstr ""
17603 "нормализация и масштабирование не могут использоваться совместно\n"
17604 "\n"
17606 #: gcov-tool.cc:419
17607 #, c-format
17608 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
17609 msgstr ""
17610 "  overlap [опции] <dir1> <dir2>              Вычислить перекрытие двух профилей\n"
17611 "\n"
17613 #: gcov-tool.cc:420
17614 #, c-format
17615 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
17616 msgstr ""
17617 "    -f, --function                          Вывести информацию уровня функции\n"
17618 "\n"
17620 #: gcov-tool.cc:421
17621 #, c-format
17622 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
17623 msgstr ""
17624 "    -F, --fullname                          Напечатать полное имя файла\n"
17625 "\n"
17627 #: gcov-tool.cc:422
17628 #, c-format
17629 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
17630 msgstr ""
17631 "    -h, --hotonly                           Вывести информацию только о \"горячих\" объектах/функциях\n"
17632 "\n"
17634 #: gcov-tool.cc:423
17635 #, c-format
17636 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
17637 msgstr ""
17638 "    -o, --object                            Вывести информацию уровня объекта\n"
17639 "\n"
17641 #: gcov-tool.cc:424
17642 #, c-format
17643 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
17644 msgstr ""
17646 #: gcov-tool.cc:444
17647 #, c-format
17648 msgid "Overlap subcomand usage:"
17649 msgstr "Команда перекрытия (overlap):"
17651 #: gcov-tool.cc:510
17652 #, c-format
17653 msgid ""
17654 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
17655 "\n"
17656 msgstr ""
17658 #: gcov-tool.cc:511
17659 #, c-format
17660 msgid ""
17661 "Offline tool to handle gcda counts\n"
17662 "\n"
17663 msgstr ""
17665 #: gcov-tool.cc:512
17666 #, c-format
17667 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
17668 msgstr ""
17670 #: gcov-tool.cc:513
17671 #, c-format
17672 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
17673 msgstr ""
17675 #: gcov-tool.cc:517 gcov.cc:956
17676 #, c-format
17677 msgid ""
17678 "\n"
17679 "For bug reporting instructions, please see:\n"
17680 "%s.\n"
17681 msgstr ""
17682 "\n"
17683 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
17684 "%s.\n"
17686 #: gcov-tool.cc:528
17687 #, c-format
17688 msgid "Copyright %s 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
17689 msgstr ""
17691 #: gcov.cc:925
17692 #, c-format
17693 msgid ""
17694 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
17695 "\n"
17696 msgstr ""
17698 #: gcov.cc:926
17699 #, c-format
17700 msgid ""
17701 "Print code coverage information.\n"
17702 "\n"
17703 msgstr ""
17704 "Печать информации о покрытии кода.\n"
17705 "\n"
17707 #: gcov.cc:927
17708 #, c-format
17709 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
17710 msgstr "  -a, --all-blocks                Показать сведения для всех блоков\n"
17712 #: gcov.cc:928
17713 #, c-format
17714 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
17715 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Вывести вероятности переходов\n"
17717 #: gcov.cc:929
17718 #, c-format
17719 msgid ""
17720 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
17721 "                                    rather than percentages\n"
17722 msgstr ""
17724 #: gcov.cc:931
17725 #, c-format
17726 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
17727 msgstr "  -d, --display-progress          Показывать информацию о выполнении\n"
17729 #: gcov.cc:932
17730 #, c-format
17731 msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
17732 msgstr ""
17734 #: gcov.cc:933
17735 #, c-format
17736 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
17737 msgstr "  -f, --function-summaries        Вывести сводки для всех функций\n"
17739 #: gcov.cc:934
17740 #, c-format
17741 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
17742 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
17744 #: gcov.cc:935
17745 #, fuzzy, c-format
17746 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
17747 msgid ""
17748 "  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
17749 "                                    into .gcov.json.gz file\n"
17750 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
17752 #: gcov.cc:937
17753 #, c-format
17754 msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
17755 msgstr ""
17757 #: gcov.cc:938
17758 #, c-format
17759 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
17760 msgstr ""
17762 #: gcov.cc:939
17763 #, c-format
17764 msgid ""
17765 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
17766 "                                    source files\n"
17767 msgstr ""
17769 #: gcov.cc:941
17770 #, c-format
17771 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
17772 msgstr ""
17774 #: gcov.cc:942
17775 #, c-format
17776 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
17777 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
17779 #: gcov.cc:943
17780 #, c-format
17781 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
17782 msgstr ""
17783 "  -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ  Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
17784 "                                       или в вызываемом ФАЙЛе\n"
17786 #: gcov.cc:944
17787 #, c-format
17788 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
17789 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
17791 #: gcov.cc:945
17792 #, c-format
17793 msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
17794 msgstr ""
17796 #: gcov.cc:946
17797 #, c-format
17798 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
17799 msgstr ""
17800 "  -r, --relative-only             Показать данные только для исходных текстов\n"
17801 "                                    с относительными маршрутами\n"
17803 #: gcov.cc:947
17804 #, c-format
17805 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
17806 msgstr "  -s, --source-prefix КАТАЛОГ     Префикс исходных текстов\n"
17808 #: gcov.cc:948
17809 #, fuzzy, c-format
17810 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
17811 msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
17812 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
17814 #: gcov.cc:949
17815 #, c-format
17816 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
17817 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показать счётчики безусловных переходов\n"
17819 #: gcov.cc:950
17820 #, c-format
17821 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
17822 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
17824 #: gcov.cc:951
17825 #, c-format
17826 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
17827 msgstr "  -w, --verbose                   Вывод подробной информации\n"
17829 #: gcov.cc:952
17830 #, c-format
17831 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
17832 msgstr "  -x, --hash-filenames            Хэшировать длинные пути к файлам\n"
17834 #: gcov.cc:953
17835 #, fuzzy, c-format
17836 #| msgid "Options:\n"
17837 msgid ""
17838 "\n"
17839 "Obsolete options:\n"
17840 msgstr "Ключи:\n"
17842 #: gcov.cc:954
17843 #, fuzzy, c-format
17844 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
17845 msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
17846 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
17848 #: gcov.cc:955
17849 #, c-format
17850 msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
17851 msgstr ""
17853 #: gcov.cc:966
17854 #, c-format
17855 msgid "gcov %s%s\n"
17856 msgstr "gcov %s%s\n"
17858 #: gcov.cc:1354
17859 #, fuzzy, c-format
17860 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed."
17861 msgid "'%s' file is already processed\n"
17862 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
17864 #: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
17865 #, c-format
17866 msgid "Creating '%s'\n"
17867 msgstr "Создание '%s'\n"
17869 #: gcov.cc:1474
17870 #, c-format
17871 msgid "Error writing output file '%s'\n"
17872 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
17874 #: gcov.cc:1482
17875 #, c-format
17876 msgid "Could not open output file '%s'\n"
17877 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
17879 #: gcov.cc:1489
17880 #, c-format
17881 msgid "Removing '%s'\n"
17882 msgstr "Удаление '%s'\n"
17884 #: gcov.cc:1604
17885 #, fuzzy, c-format
17886 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
17887 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
17888 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
17890 #: gcov.cc:1613
17891 #, fuzzy, c-format
17892 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
17893 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
17894 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
17896 #: gcov.cc:1778
17897 #, c-format
17898 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
17899 msgstr ""
17900 "%s: исходный файл новее файла заметок '%s'\n"
17901 "\n"
17903 #: gcov.cc:1783
17904 #, c-format
17905 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
17906 msgstr ""
17907 "(сообщение выводится один раз для каждого исходного файла)\n"
17908 "\n"
17910 #: gcov.cc:1803
17911 #, c-format
17912 msgid "%s:cannot open notes file\n"
17913 msgstr ""
17914 "%s: не удалось открыть файл заметок\n"
17915 "\n"
17917 #: gcov.cc:1810
17918 #, c-format
17919 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
17920 msgstr ""
17921 "%s: не является файлом заметок gcov\n"
17922 "\n"
17924 #: gcov.cc:1824
17925 #, c-format
17926 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
17927 msgstr "%s: версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
17929 #: gcov.cc:1877
17930 #, c-format
17931 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
17932 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
17934 #: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
17935 #, c-format
17936 msgid "%s:corrupted\n"
17937 msgstr "%s:испорчен\n"
17939 #: gcov.cc:2001
17940 #, c-format
17941 msgid "%s:no functions found\n"
17942 msgstr "%s:функция не найдена\n"
17944 #: gcov.cc:2019
17945 #, c-format
17946 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
17947 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
17949 #: gcov.cc:2026
17950 #, c-format
17951 msgid "%s:not a gcov data file\n"
17952 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
17954 #: gcov.cc:2040
17955 #, c-format
17956 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
17957 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
17959 #: gcov.cc:2047
17960 #, c-format
17961 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
17962 msgstr ""
17963 "%s:штамп не соответствует файлу заметок\n"
17964 "\n"
17966 #: gcov.cc:2084
17967 #, c-format
17968 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
17969 msgstr "%s:несоответствие профиля для '%s'\n"
17971 #: gcov.cc:2106
17972 #, c-format
17973 msgid "%s:overflowed\n"
17974 msgstr "%s:переполнение\n"
17976 #: gcov.cc:2154
17977 #, c-format
17978 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
17979 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
17981 #: gcov.cc:2159
17982 #, c-format
17983 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
17984 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
17986 #: gcov.cc:2167
17987 #, c-format
17988 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
17989 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
17991 #: gcov.cc:2376
17992 #, c-format
17993 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
17994 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
17996 #: gcov.cc:2492
17997 #, c-format
17998 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
17999 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
18001 #: gcov.cc:2495
18002 #, c-format
18003 msgid "No executable lines\n"
18004 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
18006 #: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
18007 #, c-format
18008 msgid "%s '%s'\n"
18009 msgstr "%s '%s'\n"
18011 #: gcov.cc:2519
18012 #, c-format
18013 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
18014 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
18016 #: gcov.cc:2523
18017 #, c-format
18018 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
18019 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
18021 #: gcov.cc:2529
18022 #, c-format
18023 msgid "No branches\n"
18024 msgstr "Переходов нет\n"
18026 #: gcov.cc:2531
18027 #, c-format
18028 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
18029 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
18031 #: gcov.cc:2535
18032 #, c-format
18033 msgid "No calls\n"
18034 msgstr "Вызовов нет\n"
18036 #: gcov.cc:2748
18037 #, c-format
18038 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
18039 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
18041 #: gcov.cc:2874
18042 #, c-format
18043 msgid "call   %2d returned %s\n"
18044 msgstr "вызов   %2d вернул %s\n"
18046 #: gcov.cc:2879
18047 #, c-format
18048 msgid "call   %2d never executed\n"
18049 msgstr "вызов  %2d ни разу не исполнялся\n"
18051 #: gcov.cc:2884
18052 #, c-format
18053 msgid "branch %2d taken %s%s"
18054 msgstr "переход %2d выполнен %s%s"
18056 #: gcov.cc:2889
18057 #, c-format
18058 msgid "branch %2d never executed"
18059 msgstr "переход %2d ни разу не выполнялся"
18061 #: gcov.cc:2892
18062 #, c-format
18063 msgid " (BB %d)"
18064 msgstr " (BB %d)"
18066 #: gcov.cc:2899
18067 #, c-format
18068 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
18069 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
18071 #: gcov.cc:2902
18072 #, c-format
18073 msgid "unconditional %2d never executed\n"
18074 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
18076 #: gcov.cc:3154
18077 #, c-format
18078 msgid "Cannot open source file %s\n"
18079 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
18081 #: gcse.cc:2578
18082 msgid "PRE disabled"
18083 msgstr "PRE отключена"
18085 #: gcse.cc:3505
18086 msgid "GCSE disabled"
18087 msgstr "GCSE отключена"
18089 #: incpath.cc:77
18090 #, c-format
18091 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
18092 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
18094 #: incpath.cc:80
18095 #, c-format
18096 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
18097 msgstr "  поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
18099 #: incpath.cc:84
18100 #, c-format
18101 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
18102 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
18104 #: incpath.cc:391
18105 #, c-format
18106 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
18107 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
18109 #: incpath.cc:395
18110 #, c-format
18111 msgid "#include <...> search starts here:\n"
18112 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
18114 #: incpath.cc:400
18115 #, c-format
18116 msgid "End of search list.\n"
18117 msgstr "Конец списка поиска.\n"
18119 #. Opening quotation mark.
18120 #: intl.cc:62
18121 msgid "`"
18122 msgstr "«"
18124 #. Closing quotation mark.
18125 #: intl.cc:65
18126 msgid "'"
18127 msgstr "»"
18129 #: langhooks.cc:384
18130 msgid "At top level:"
18131 msgstr "На верхнем уровне:"
18133 #: langhooks.cc:400 cp/error.cc:3631
18134 #, c-format
18135 msgid "In member function %qs"
18136 msgstr "В функции-члене %qs"
18138 #: langhooks.cc:404 cp/error.cc:3634
18139 #, c-format
18140 msgid "In function %qs"
18141 msgstr "В функции %qs"
18143 #: langhooks.cc:449 cp/error.cc:3584
18144 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
18145 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
18147 #: langhooks.cc:454 cp/error.cc:3589
18148 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
18149 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d%R"
18151 #: langhooks.cc:460 cp/error.cc:3595
18152 #, c-format
18153 msgid "    inlined from %qs"
18154 msgstr "    включённом из %qs"
18156 #: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
18157 msgid "this is the insn:"
18158 msgstr "это insn:"
18160 #: lra-constraints.cc:3142
18161 #, fuzzy
18162 #| msgid "unable to generate reloads for:"
18163 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
18164 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
18166 #: lra-constraints.cc:4168 reload.cc:3844
18167 msgid "unable to generate reloads for:"
18168 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
18170 #. What to print when a switch has no documentation.
18171 #: opts.cc:321
18172 msgid "This option lacks documentation."
18173 msgstr "Этот ключ не документирован"
18175 #: opts.cc:322
18176 msgid "Uses of this option are diagnosed."
18177 msgstr "При использовании этого ключа выдается предупреждение"
18179 #: opts.cc:1618
18180 #, c-format
18181 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
18182 msgstr ""
18185 #: opts.cc:1623
18186 #, fuzzy, c-format
18187 #| msgid "%s  Same as %s."
18188 msgid "Same as %s%s."
18189 msgstr "(%s  Аналог %s."
18192 #: opts.cc:1628
18193 #, fuzzy, c-format
18194 #| msgid "%s  Same as %s."
18195 msgid "Same as %s."
18196 msgstr "(%s  Аналог %s."
18199 #: opts.cc:1636
18200 #, c-format
18201 msgid "%s  Same as %s."
18202 msgstr "(%s  Аналог %s."
18204 #: opts.cc:1699
18205 #, fuzzy
18206 #| msgid "variable"
18207 msgid "[available in "
18208 msgstr "переменная"
18210 #: opts.cc:1731
18211 msgid "[default]"
18212 msgstr "[по умолчанию]"
18214 #: opts.cc:1740
18215 #, c-format
18216 msgid "%llu bytes"
18217 msgstr ""
18219 #: opts.cc:1777
18220 msgid "[enabled]"
18221 msgstr "[включено]"
18223 #: opts.cc:1779
18224 msgid "[disabled]"
18225 msgstr "[выключено]"
18227 #: opts.cc:1815
18228 #, c-format
18229 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
18230 msgstr " Не найдены ключи с требуемыми характеристиками\n"
18232 #: opts.cc:1824
18233 #, c-format
18234 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
18235 msgstr ""
18236 " Ничего не найдено.  --help=%s выводит *все* ключи, поддерживаемые для языка %s.\n"
18237 "\n"
18239 #: opts.cc:1830
18240 #, c-format
18241 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
18242 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
18244 #: opts.cc:1875
18245 #, fuzzy, c-format
18246 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
18247 msgid ""
18248 "  Known valid arguments for %s option:\n"
18249 "   "
18250 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
18252 #: opts.cc:1925
18253 msgid "The following options are target specific"
18254 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
18256 #: opts.cc:1928
18257 msgid "The following options control compiler warning messages"
18258 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
18260 #: opts.cc:1931
18261 msgid "The following options control optimizations"
18262 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
18264 #: opts.cc:1934 opts.cc:1974
18265 msgid "The following options are language-independent"
18266 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
18268 #: opts.cc:1937
18269 #, fuzzy
18270 #| msgid "The following options control optimizations"
18271 msgid "The following options control parameters"
18272 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
18274 #: opts.cc:1943
18275 msgid "The following options are specific to just the language "
18276 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
18278 #: opts.cc:1945
18279 msgid "The following options are supported by the language "
18280 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
18282 #: opts.cc:1956
18283 msgid "The following options are not documented"
18284 msgstr "Следующие ключи не документированы"
18286 #: opts.cc:1958
18287 msgid "The following options take separate arguments"
18288 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
18290 #: opts.cc:1960
18291 msgid "The following options take joined arguments"
18292 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
18294 #: opts.cc:1972
18295 msgid "The following options are language-related"
18296 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
18298 #: passes.cc:1833
18299 #, c-format
18300 msgid "during %s pass: %s\n"
18301 msgstr "в течение прохода %s: %s\n"
18304 #: passes.cc:1838
18305 #, c-format
18306 msgid "dump file: %s\n"
18307 msgstr "файл вывода: %s\n"
18309 #: plugin.cc:926
18310 msgid "Event"
18311 msgstr "Событие"
18313 #: plugin.cc:926
18314 msgid "Plugins"
18315 msgstr "Модули"
18317 #: plugin.cc:958
18318 #, c-format
18319 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
18320 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
18322 #: postreload-gcse.cc:1355
18323 #, fuzzy
18324 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18325 msgid "using simple load CSE after register allocation"
18326 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
18328 #. It's the compiler's fault.
18329 #: reload1.cc:5994
18330 msgid "could not find a spill register"
18331 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
18333 #. It's the compiler's fault.
18334 #: reload1.cc:7876
18335 msgid "VOIDmode on an output"
18336 msgstr "режим VOID выходного потока"
18338 #: reload1.cc:8609
18339 msgid "failure trying to reload:"
18340 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
18342 #: rtl-error.cc:116
18343 msgid "unrecognizable insn:"
18344 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
18346 #: rtl-error.cc:118
18347 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
18348 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
18350 #: targhooks.cc:2236
18351 #, c-format
18352 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
18353 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
18355 #: targhooks.cc:2251
18356 #, fuzzy
18357 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
18358 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
18359 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
18361 #: targhooks.cc:2253
18362 #, fuzzy
18363 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
18364 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
18365 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
18367 #: toplev.cc:318
18368 #, c-format
18369 msgid "unrecoverable error"
18370 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
18372 #: toplev.cc:611
18373 #, c-format
18374 msgid ""
18375 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
18376 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
18377 msgstr ""
18378 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
18379 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
18381 #: toplev.cc:613
18382 #, c-format
18383 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
18384 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
18386 #: toplev.cc:617
18387 #, c-format
18388 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
18389 msgstr ""
18390 "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s, версия isl %s\n"
18391 "\n"
18393 #: toplev.cc:619
18394 #, c-format
18395 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
18396 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
18398 #: toplev.cc:621
18399 #, c-format
18400 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
18401 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
18403 #: tree-diagnostic-path.cc:257 tree-diagnostic.cc:290 c/c-decl.cc:6073
18404 #: c/c-typeck.cc:7894 cp/error.cc:1165 c-family/c-pretty-print.cc:425
18405 #, gcc-internal-format
18406 msgid "<anonymous>"
18407 msgstr "<anonymous>"
18409 #: c-family/c-format.cc:437
18410 msgid "format"
18411 msgstr "формат"
18413 #: c-family/c-format.cc:438
18414 msgid "field width specifier"
18415 msgstr "ширина поля"
18417 #: c-family/c-format.cc:439
18418 msgid "field precision specifier"
18419 msgstr "точность поля"
18421 #: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
18422 #: config/i386/msformat-c.cc:45
18423 msgid "' ' flag"
18424 msgstr "флаг ' '"
18426 #: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
18427 #: config/i386/msformat-c.cc:45
18428 msgid "the ' ' printf flag"
18429 msgstr "флаг printf ' '"
18431 #: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
18432 #: c-family/c-format.cc:680 config/i386/msformat-c.cc:46
18433 msgid "'+' flag"
18434 msgstr "флаг '+'"
18436 #: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
18437 #: config/i386/msformat-c.cc:46
18438 msgid "the '+' printf flag"
18439 msgstr "флаг printf '+'"
18441 #: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
18442 #: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:47
18443 #: config/i386/msformat-c.cc:82
18444 msgid "'#' flag"
18445 msgstr "флаг '#'"
18447 #: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
18448 #: config/i386/msformat-c.cc:47
18449 msgid "the '#' printf flag"
18450 msgstr "флаг printf '#'"
18452 #: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585 c-family/c-format.cc:653
18453 #: config/i386/msformat-c.cc:48
18454 msgid "'0' flag"
18455 msgstr "флаг '0'"
18457 #: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585
18458 #: config/i386/msformat-c.cc:48
18459 msgid "the '0' printf flag"
18460 msgstr "флаг printf '0'"
18462 #: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586 c-family/c-format.cc:652
18463 #: c-family/c-format.cc:683 config/i386/msformat-c.cc:49
18464 msgid "'-' flag"
18465 msgstr "флаг '-'"
18467 #: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586
18468 #: config/i386/msformat-c.cc:49
18469 msgid "the '-' printf flag"
18470 msgstr "флаг printf '-'"
18472 #: c-family/c-format.cc:563 c-family/c-format.cc:635
18473 #: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
18474 msgid "''' flag"
18475 msgstr "флаг '''"
18477 #: c-family/c-format.cc:563 config/i386/msformat-c.cc:50
18478 msgid "the ''' printf flag"
18479 msgstr "флаг printf '''"
18481 #: c-family/c-format.cc:564 c-family/c-format.cc:636
18482 msgid "'I' flag"
18483 msgstr "флаг 'I'"
18485 #: c-family/c-format.cc:564
18486 msgid "the 'I' printf flag"
18487 msgstr "флаг printf 'I'"
18489 #: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 c-family/c-format.cc:633
18490 #: c-family/c-format.cc:656 c-family/c-format.cc:684 config/sol2-c.cc:43
18491 #: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
18492 msgid "field width"
18493 msgstr "ширина поля"
18495 #: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 config/sol2-c.cc:43
18496 #: config/i386/msformat-c.cc:51
18497 msgid "field width in printf format"
18498 msgstr "ширина поля в формате printf"
18500 #: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
18501 #: config/i386/msformat-c.cc:52
18502 msgid "precision"
18503 msgstr "точность"
18505 #: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
18506 #: config/i386/msformat-c.cc:52
18507 msgid "precision in printf format"
18508 msgstr "точность в формате printf"
18510 #: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
18511 #: c-family/c-format.cc:634 c-family/c-format.cc:687 config/sol2-c.cc:44
18512 #: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
18513 msgid "length modifier"
18514 msgstr "модификатор размера"
18516 #: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
18517 #: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
18518 msgid "length modifier in printf format"
18519 msgstr "модификатор размера в формате printf"
18521 #: c-family/c-format.cc:616
18522 msgid "'q' flag"
18523 msgstr "флаг 'q'"
18525 #: c-family/c-format.cc:616
18526 msgid "the 'q' diagnostic flag"
18527 msgstr "флаг диагностики 'q'"
18529 #: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
18530 msgid "assignment suppression"
18531 msgstr "подавление присваивания"
18533 #: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
18534 msgid "the assignment suppression scanf feature"
18535 msgstr "подавление присваивания в scanf"
18537 #: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
18538 msgid "'a' flag"
18539 msgstr "флаг 'a'"
18541 #: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
18542 msgid "the 'a' scanf flag"
18543 msgstr "флаг 'a' scanf"
18545 #: c-family/c-format.cc:632
18546 msgid "'m' flag"
18547 msgstr "флаг 'm'"
18549 #: c-family/c-format.cc:632
18550 msgid "the 'm' scanf flag"
18551 msgstr "флаг 'm' scanf"
18553 #: c-family/c-format.cc:633 config/i386/msformat-c.cc:68
18554 msgid "field width in scanf format"
18555 msgstr "ширина поля в формате scanf"
18557 #: c-family/c-format.cc:634 config/i386/msformat-c.cc:69
18558 msgid "length modifier in scanf format"
18559 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
18561 #: c-family/c-format.cc:635 config/i386/msformat-c.cc:70
18562 msgid "the ''' scanf flag"
18563 msgstr "флаг ''' scanf"
18565 #: c-family/c-format.cc:636
18566 msgid "the 'I' scanf flag"
18567 msgstr "флаг 'I' scanf"
18569 #: c-family/c-format.cc:651
18570 msgid "'_' flag"
18571 msgstr "флаг '_'"
18573 #: c-family/c-format.cc:651
18574 msgid "the '_' strftime flag"
18575 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
18577 #: c-family/c-format.cc:652
18578 msgid "the '-' strftime flag"
18579 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
18581 #: c-family/c-format.cc:653
18582 msgid "the '0' strftime flag"
18583 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
18585 #: c-family/c-format.cc:654 c-family/c-format.cc:679
18586 msgid "'^' flag"
18587 msgstr "флаг '^'"
18589 #: c-family/c-format.cc:654
18590 msgid "the '^' strftime flag"
18591 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
18593 #: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:82
18594 msgid "the '#' strftime flag"
18595 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
18597 #: c-family/c-format.cc:656
18598 msgid "field width in strftime format"
18599 msgstr "ширина поля в формате strftime"
18601 #: c-family/c-format.cc:657
18602 msgid "'E' modifier"
18603 msgstr "модификатор 'E'"
18605 #: c-family/c-format.cc:657
18606 msgid "the 'E' strftime modifier"
18607 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
18609 #: c-family/c-format.cc:658
18610 msgid "'O' modifier"
18611 msgstr "модификатор 'O'"
18613 #: c-family/c-format.cc:658
18614 msgid "the 'O' strftime modifier"
18615 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
18617 #: c-family/c-format.cc:659 c-family/c-format.cc:660
18618 msgid "the 'O' modifier"
18619 msgstr "модификатор 'O'"
18621 #: c-family/c-format.cc:678
18622 msgid "fill character"
18623 msgstr "символ-заполнитель"
18625 #: c-family/c-format.cc:678
18626 msgid "fill character in strfmon format"
18627 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
18629 #: c-family/c-format.cc:679
18630 msgid "the '^' strfmon flag"
18631 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
18633 #: c-family/c-format.cc:680
18634 msgid "the '+' strfmon flag"
18635 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
18637 #: c-family/c-format.cc:681
18638 msgid "'(' flag"
18639 msgstr "флаг '('"
18641 #: c-family/c-format.cc:681
18642 msgid "the '(' strfmon flag"
18643 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
18645 #: c-family/c-format.cc:682
18646 msgid "'!' flag"
18647 msgstr "флаг '!'"
18649 #: c-family/c-format.cc:682
18650 msgid "the '!' strfmon flag"
18651 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
18653 #: c-family/c-format.cc:683
18654 msgid "the '-' strfmon flag"
18655 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
18657 #: c-family/c-format.cc:684
18658 msgid "field width in strfmon format"
18659 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
18661 #: c-family/c-format.cc:685
18662 msgid "left precision"
18663 msgstr "точность левой части значения"
18665 #: c-family/c-format.cc:685
18666 msgid "left precision in strfmon format"
18667 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
18669 #: c-family/c-format.cc:686
18670 msgid "right precision"
18671 msgstr "точность правой части значения"
18673 #: c-family/c-format.cc:686
18674 msgid "right precision in strfmon format"
18675 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
18677 #: c-family/c-format.cc:687
18678 msgid "length modifier in strfmon format"
18679 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
18681 #. Handle deferred options from command-line.
18682 #: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
18683 msgid "<command-line>"
18684 msgstr "<command-line>"
18686 #: config/aarch64/aarch64.cc:11676
18687 #, c-format
18688 msgid "unsupported operand for code '%c'"
18689 msgstr ""
18691 #: config/aarch64/aarch64.cc:11685 config/aarch64/aarch64.cc:11698
18692 #: config/aarch64/aarch64.cc:11710 config/aarch64/aarch64.cc:11721
18693 #: config/aarch64/aarch64.cc:11737 config/aarch64/aarch64.cc:11751
18694 #: config/aarch64/aarch64.cc:11771 config/aarch64/aarch64.cc:11848
18695 #: config/aarch64/aarch64.cc:11859 config/aarch64/aarch64.cc:11873
18696 #: config/aarch64/aarch64.cc:12095 config/aarch64/aarch64.cc:12115
18697 #: config/pru/pru.cc:1700 config/pru/pru.cc:1710 config/pru/pru.cc:1741
18698 #: config/pru/pru.cc:1752 config/pru/pru.cc:1824
18699 #, c-format
18700 msgid "invalid operand for '%%%c'"
18701 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
18703 #: config/aarch64/aarch64.cc:11789 config/aarch64/aarch64.cc:11800
18704 #: config/aarch64/aarch64.cc:11955 config/aarch64/aarch64.cc:11966
18705 #, c-format
18706 msgid "invalid vector constant"
18707 msgstr ""
18709 #: config/aarch64/aarch64.cc:11812 config/aarch64/aarch64.cc:11824
18710 #, c-format
18711 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
18712 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
18714 #: config/aarch64/aarch64.cc:11841
18715 #, fuzzy, c-format
18716 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
18717 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
18718 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
18720 #: config/aarch64/aarch64.cc:11907 config/arm/arm.cc:24483
18721 #, c-format
18722 msgid "missing operand"
18723 msgstr "отсутствует операнд"
18725 #: config/aarch64/aarch64.cc:11992
18726 #, c-format
18727 msgid "invalid constant"
18728 msgstr "недопустимая константа"
18730 #: config/aarch64/aarch64.cc:11995
18731 #, c-format
18732 msgid "invalid operand"
18733 msgstr "некорректный операнд"
18735 #: config/aarch64/aarch64.cc:12123 config/aarch64/aarch64.cc:12128
18736 #, c-format
18737 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
18738 msgstr "некорректный префикс операнда '%%%c'"
18740 #: config/aarch64/aarch64.cc:12148
18741 #, c-format
18742 msgid "invalid address mode"
18743 msgstr ""
18745 #: config/aarch64/aarch64.cc:26831 config/arm/arm.cc:33905
18746 #, fuzzy
18747 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
18748 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
18749 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
18751 #: config/aarch64/aarch64.cc:26833 config/arm/arm.cc:33907
18752 #, fuzzy
18753 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
18754 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
18755 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
18757 #: config/aarch64/aarch64.cc:26848 config/aarch64/aarch64.cc:26864
18758 #: config/arm/arm.cc:33922 config/arm/arm.cc:33938
18759 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
18760 msgstr ""
18762 #: config/aarch64/aarch64.cc:26872
18763 #, fuzzy
18764 #| msgid "invalid operands in binary operation"
18765 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
18766 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
18768 #: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13509
18769 #: config/rs6000/rs6000.cc:14270 config/sparc/sparc.cc:9369
18770 #, c-format
18771 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
18772 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
18774 #: config/alpha/alpha.cc:5134 config/bfin/bfin.cc:1428
18775 #, c-format
18776 msgid "invalid %%J value"
18777 msgstr "некорректное %%J значение"
18779 #: config/alpha/alpha.cc:5164 config/ia64/ia64.cc:5577
18780 #: config/or1k/or1k.cc:1249
18781 #, c-format
18782 msgid "invalid %%r value"
18783 msgstr "некорректное значение %%r"
18785 #: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5531
18786 #: config/rs6000/rs6000.cc:13964 config/xtensa/xtensa.cc:2460
18787 #, c-format
18788 msgid "invalid %%R value"
18789 msgstr "некорректное значение %%R"
18791 #: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:13884
18792 #: config/xtensa/xtensa.cc:2427
18793 #, c-format
18794 msgid "invalid %%N value"
18795 msgstr "некорректное значение %%N"
18797 #: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:13912
18798 #, c-format
18799 msgid "invalid %%P value"
18800 msgstr "некорректное значение %%P"
18802 #: config/alpha/alpha.cc:5196
18803 #, c-format
18804 msgid "invalid %%h value"
18805 msgstr "некорректное значение %%h"
18807 #: config/alpha/alpha.cc:5204 config/xtensa/xtensa.cc:2453
18808 #, c-format
18809 msgid "invalid %%L value"
18810 msgstr "некорректное значение %%L"
18812 #: config/alpha/alpha.cc:5223
18813 #, c-format
18814 msgid "invalid %%m value"
18815 msgstr "некорректное значение %%M"
18817 #: config/alpha/alpha.cc:5229
18818 #, c-format
18819 msgid "invalid %%M value"
18820 msgstr "некорректное значение %%M"
18822 #: config/alpha/alpha.cc:5266
18823 #, c-format
18824 msgid "invalid %%U value"
18825 msgstr "некорректное значение %%U"
18827 #: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:13972
18828 #, c-format
18829 msgid "invalid %%s value"
18830 msgstr "некорректное значение %%s"
18832 #: config/alpha/alpha.cc:5285
18833 #, c-format
18834 msgid "invalid %%C value"
18835 msgstr "некорректное значение %%C"
18837 #: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13748
18838 #, c-format
18839 msgid "invalid %%E value"
18840 msgstr "некорректное значение %%E"
18842 #: config/alpha/alpha.cc:5347 config/alpha/alpha.cc:5397
18843 #, c-format
18844 msgid "unknown relocation unspec"
18845 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
18847 #: config/alpha/alpha.cc:5356 config/cr16/cr16.cc:1572 config/gcn/gcn.cc:6051
18848 #: config/gcn/gcn.cc:6060 config/gcn/gcn.cc:6120 config/gcn/gcn.cc:6128
18849 #: config/gcn/gcn.cc:6144 config/gcn/gcn.cc:6162 config/gcn/gcn.cc:6213
18850 #: config/gcn/gcn.cc:6332 config/gcn/gcn.cc:6443 config/rs6000/rs6000.cc:14275
18851 #, c-format
18852 msgid "invalid %%xn code"
18853 msgstr "некорректный код %%xn"
18855 #: config/alpha/alpha.cc:5462
18856 #, c-format
18857 msgid "invalid operand address"
18858 msgstr "некорректный адрес операнда"
18860 #: config/arc/arc.cc:4524
18861 #, c-format
18862 msgid "invalid operand to %%Z code"
18863 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
18865 #: config/arc/arc.cc:4532
18866 #, c-format
18867 msgid "invalid operand to %%z code"
18868 msgstr "некорректный операнд для кода %%z"
18870 #: config/arc/arc.cc:4540
18871 #, c-format
18872 msgid "invalid operands to %%c code"
18873 msgstr "некорректный операнд для кода %%c"
18875 #: config/arc/arc.cc:4548
18876 #, c-format
18877 msgid "invalid operand to %%M code"
18878 msgstr "некорректный операнд для кода %%M"
18880 #: config/arc/arc.cc:4556 config/m32r/m32r.cc:2086
18881 #, c-format
18882 msgid "invalid operand to %%p code"
18883 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
18885 #: config/arc/arc.cc:4567 config/m32r/m32r.cc:2079
18886 #, c-format
18887 msgid "invalid operand to %%s code"
18888 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
18890 #: config/arc/arc.cc:4715 config/m32r/m32r.cc:2112
18891 #, c-format
18892 msgid "invalid operand to %%R code"
18893 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
18895 #: config/arc/arc.cc:4791 config/m32r/m32r.cc:2135
18896 #, c-format
18897 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
18898 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
18900 #: config/arc/arc.cc:4859 config/m32r/m32r.cc:2206
18901 #, c-format
18902 msgid "invalid operand to %%U code"
18903 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
18905 #: config/arc/arc.cc:4871
18906 #, c-format
18907 msgid "invalid operand to %%V code"
18908 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
18910 #: config/arc/arc.cc:4928
18911 #, c-format
18912 msgid "invalid operand to %%O code"
18913 msgstr "некорректный операнд для кода %%O"
18915 #. Unknown flag.
18916 #. Undocumented flag.
18917 #: config/arc/arc.cc:4954 config/epiphany/epiphany.cc:1309
18918 #: config/m32r/m32r.cc:2233 config/nds32/nds32.cc:3517
18919 #: config/sparc/sparc.cc:9648
18920 #, c-format
18921 msgid "invalid operand output code"
18922 msgstr "неверный код выходного операнда"
18924 #: config/arc/arc.cc:6494
18925 #, c-format
18926 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
18927 msgstr "некорректный операнд UNSPEC: %d"
18929 #: config/arc/arc.cc:6710
18930 msgid "unrecognized supposed constant"
18931 msgstr "неопознанная константа"
18933 #: config/arm/arm.cc:20847 config/arm/arm.cc:20872 config/arm/arm.cc:20882
18934 #: config/arm/arm.cc:20891 config/arm/arm.cc:20900
18935 #, c-format
18936 msgid "invalid shift operand"
18937 msgstr "некорректный оператор сдвига"
18939 #: config/arm/arm.cc:23756 config/arm/arm.cc:23774
18940 #, c-format
18941 msgid "predicated Thumb instruction"
18942 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
18944 #: config/arm/arm.cc:23762
18945 #, c-format
18946 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
18947 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
18949 #: config/arm/arm.cc:23880 config/arm/arm.cc:23893 config/arm/arm.cc:23918
18950 #: config/nios2/nios2.cc:3081
18951 #, c-format
18952 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
18953 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
18955 #: config/arm/arm.cc:23995 config/arm/arm.cc:24017 config/arm/arm.cc:24027
18956 #: config/arm/arm.cc:24037 config/arm/arm.cc:24047 config/arm/arm.cc:24086
18957 #: config/arm/arm.cc:24104 config/arm/arm.cc:24129 config/arm/arm.cc:24144
18958 #: config/arm/arm.cc:24171 config/arm/arm.cc:24178 config/arm/arm.cc:24196
18959 #: config/arm/arm.cc:24203 config/arm/arm.cc:24211 config/arm/arm.cc:24232
18960 #: config/arm/arm.cc:24239 config/arm/arm.cc:24430 config/arm/arm.cc:24437
18961 #: config/arm/arm.cc:24464 config/arm/arm.cc:24471 config/bfin/bfin.cc:1441
18962 #: config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 config/bfin/bfin.cc:1462
18963 #: config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 config/bfin/bfin.cc:1485
18964 #: config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3543
18965 #, c-format
18966 msgid "invalid operand for code '%c'"
18967 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
18969 #: config/arm/arm.cc:24099
18970 #, c-format
18971 msgid "instruction never executed"
18972 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
18974 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
18975 #: config/arm/arm.cc:24120
18976 #, c-format
18977 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
18978 msgstr "устаревший код формата Maverick '%c'"
18980 #: config/avr/avr.cc:2642
18981 #, c-format
18982 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
18983 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
18985 #: config/avr/avr.cc:2825
18986 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
18987 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
18989 #: config/avr/avr.cc:2875 config/avr/avr.cc:2942
18990 msgid "bad address, not an I/O address:"
18991 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
18993 #: config/avr/avr.cc:2884
18994 msgid "bad address, not a constant:"
18995 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
18997 #: config/avr/avr.cc:2902 config/avr/avr.cc:2909
18998 msgid "bad address, not (reg+disp):"
18999 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
19001 #: config/avr/avr.cc:2916
19002 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
19003 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
19005 #: config/avr/avr.cc:2928
19006 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
19007 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Некорректный адрес:"
19009 #: config/avr/avr.cc:2961
19010 #, c-format
19011 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
19012 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
19014 #: config/avr/avr.cc:2969
19015 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
19016 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Неизвестный режим:"
19018 #: config/avr/avr.cc:3866 config/avr/avr.cc:4810 config/avr/avr.cc:5257
19019 msgid "invalid insn:"
19020 msgstr "недопустимая инструкция:"
19022 #: config/avr/avr.cc:3920 config/avr/avr.cc:4032 config/avr/avr.cc:4090
19023 #: config/avr/avr.cc:4142 config/avr/avr.cc:4161 config/avr/avr.cc:4353
19024 #: config/avr/avr.cc:4661 config/avr/avr.cc:4946 config/avr/avr.cc:5150
19025 #: config/avr/avr.cc:5314 config/avr/avr.cc:5407 config/avr/avr.cc:5606
19026 msgid "incorrect insn:"
19027 msgstr "некорректная инструкция:"
19029 #: config/avr/avr.cc:4177 config/avr/avr.cc:4452 config/avr/avr.cc:4732
19030 #: config/avr/avr.cc:5018 config/avr/avr.cc:5196 config/avr/avr.cc:5463
19031 #: config/avr/avr.cc:5664
19032 msgid "unknown move insn:"
19033 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
19035 #: config/avr/avr.cc:6131
19036 msgid "bad shift insn:"
19037 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
19039 #: config/avr/avr.cc:6239 config/avr/avr.cc:6722 config/avr/avr.cc:7139
19040 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
19041 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Некорректное смещение:"
19043 #: config/avr/avr.cc:8547
19044 msgid "unsupported fixed-point conversion"
19045 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
19047 #: config/avr/avr.cc:9916
19048 msgid "variable"
19049 msgstr "переменная"
19051 #: config/avr/avr.cc:9921
19052 msgid "function parameter"
19053 msgstr "параметр функции"
19055 #: config/avr/avr.cc:9926
19056 msgid "structure field"
19057 msgstr "поле структуры"
19059 #: config/avr/avr.cc:9932
19060 msgid "return type of function"
19061 msgstr "тип результата функции"
19063 #: config/avr/avr.cc:9937
19064 msgid "pointer"
19065 msgstr "указатель"
19067 #: config/avr/driver-avr.cc:50
19068 #, c-format
19069 msgid ""
19070 "Running spec function '%s' with %d args\n"
19071 "\n"
19072 msgstr ""
19073 "Выполняется spec функция '%s' с %d аргументами\n"
19074 "\n"
19075 "\n"
19077 #: config/bfin/bfin.cc:1390
19078 #, c-format
19079 msgid "invalid %%j value"
19080 msgstr "неверное значение %%j"
19082 #: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
19083 #, c-format
19084 msgid "invalid const_double operand"
19085 msgstr "некорректный операнд const_double"
19087 #: config/bpf/bpf.cc:921
19088 #, fuzzy
19089 #| msgid "invalid addressing mode"
19090 msgid "invalid address in operand"
19091 msgstr "некорректный режим адресации"
19093 #. Fallthrough.
19094 #: config/bpf/bpf.cc:928
19095 #, fuzzy
19096 #| msgid "unexpected operand"
19097 msgid "unsupported operand"
19098 msgstr "некорректный операнд"
19100 #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
19101 #: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
19102 #: final.cc:3233 final.cc:3235 fold-const.cc:277 gcc.cc:6154 gcc.cc:6168
19103 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:322 vr-values.cc:2383 cp/logic.cc:312
19104 #: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7312 d/d-convert.cc:237
19105 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:28 go/go-gcc-diagnostics.cc:37
19106 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:45 go/go-gcc-diagnostics.cc:53
19107 #: lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 lto/lto-object.cc:334
19108 #: lto/lto-object.cc:358
19109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19110 msgid "%s"
19111 msgstr "%s"
19113 #: config/cris/cris.cc:826
19114 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
19115 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
19117 #: config/cris/cris.cc:840
19118 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
19119 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
19121 #: config/cris/cris.cc:895
19122 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
19123 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
19125 #: config/cris/cris.cc:912
19126 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
19127 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
19129 #: config/cris/cris.cc:931
19130 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
19131 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
19133 #: config/cris/cris.cc:964
19134 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
19135 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
19137 #: config/cris/cris.cc:1003
19138 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
19139 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
19141 #: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
19142 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
19143 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
19145 #: config/cris/cris.cc:1060
19146 msgid "bad register"
19147 msgstr "некорректный регистр"
19149 #: config/cris/cris.cc:1104
19150 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
19151 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
19153 #: config/cris/cris.cc:1121
19154 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
19155 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
19157 #: config/cris/cris.cc:1146
19158 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
19159 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
19161 #: config/cris/cris.cc:1201
19162 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
19163 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
19165 #: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
19166 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
19167 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
19169 #: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
19170 msgid "invalid operand modifier letter"
19171 msgstr "некорректный модификатор операнда"
19173 #: config/cris/cris.cc:1286
19174 msgid "unexpected multiplicative operand"
19175 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
19177 #: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
19178 msgid "unexpected operand"
19179 msgstr "некорректный операнд"
19181 #: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
19182 msgid "unrecognized address"
19183 msgstr "некорректный адрес"
19185 #: config/cris/cris.cc:2535 config/cris/cris.cc:2588
19186 msgid "unexpected side-effects in address"
19187 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
19189 #: config/fr30/fr30.cc:510
19190 #, c-format
19191 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
19192 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
19194 #: config/fr30/fr30.cc:534
19195 #, c-format
19196 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
19197 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
19199 #: config/fr30/fr30.cc:554
19200 #, c-format
19201 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
19202 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
19204 #: config/fr30/fr30.cc:575
19205 #, c-format
19206 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
19207 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
19209 #: config/fr30/fr30.cc:583
19210 #, c-format
19211 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
19212 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
19214 #: config/fr30/fr30.cc:600
19215 #, c-format
19216 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
19217 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
19219 #: config/fr30/fr30.cc:607
19220 #, c-format
19221 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
19222 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
19224 #: config/fr30/fr30.cc:624
19225 #, c-format
19226 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
19227 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
19229 #: config/fr30/fr30.cc:652 config/fr30/fr30.cc:661 config/fr30/fr30.cc:672
19230 #: config/fr30/fr30.cc:685
19231 #, c-format
19232 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
19233 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
19235 #: config/frv/frv.cc:2490
19236 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
19237 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
19239 #: config/frv/frv.cc:2501
19240 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
19241 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
19243 #: config/frv/frv.cc:2540 config/frv/frv.cc:2550 config/frv/frv.cc:2559
19244 #: config/frv/frv.cc:2580 config/frv/frv.cc:2585
19245 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
19246 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
19248 #: config/frv/frv.cc:2670
19249 #, c-format
19250 msgid "bad condition code"
19251 msgstr "некорректный код условия"
19253 #: config/frv/frv.cc:2744
19254 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
19255 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
19257 #: config/frv/frv.cc:2805
19258 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
19259 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
19261 #: config/frv/frv.cc:2813
19262 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
19263 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
19265 #: config/frv/frv.cc:2829
19266 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
19267 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
19269 #: config/frv/frv.cc:2843
19270 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
19271 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
19273 #: config/frv/frv.cc:2891
19274 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
19275 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
19277 #: config/frv/frv.cc:2904
19278 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
19279 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
19281 #: config/frv/frv.cc:2925
19282 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
19283 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
19285 #: config/frv/frv.cc:2943
19286 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
19287 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
19289 #: config/frv/frv.cc:2963
19290 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
19291 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
19293 #: config/frv/frv.cc:2994
19294 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
19295 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
19297 #: config/frv/frv.cc:2999
19298 msgid "frv_print_operand: unknown code"
19299 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
19301 #: config/frv/frv.cc:4373
19302 msgid "bad output_move_single operand"
19303 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
19305 #: config/frv/frv.cc:4500
19306 msgid "bad output_move_double operand"
19307 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
19309 #: config/frv/frv.cc:4642
19310 msgid "bad output_condmove_single operand"
19311 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
19313 #: config/gcn/gcn.cc:5712 config/gcn/gcn.cc:5745 config/gcn/gcn.cc:5749
19314 #: config/gcn/gcn.cc:6093 config/gcn/gcn.cc:6104 config/gcn/gcn.cc:6107
19315 #, c-format
19316 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
19317 msgstr ""
19319 #: config/gcn/gcn.cc:5861 config/gcn/gcn.cc:5884 config/gcn/gcn.cc:5916
19320 #: config/gcn/gcn.cc:5932 config/gcn/gcn.cc:5947 config/gcn/gcn.cc:5966
19321 #: config/gcn/gcn.cc:6042 config/gcn/gcn.cc:6238 config/gcn/gcn.cc:6353
19322 #, fuzzy, c-format
19323 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
19324 msgid "invalid operand %%xn code"
19325 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
19327 #: config/gcn/gcn.cc:6341
19328 #, fuzzy, c-format
19329 #| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
19330 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
19331 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
19333 #: config/gcn/gcn.cc:6423
19334 #, fuzzy, c-format
19335 #| msgid "invalid constant"
19336 msgid "invalid fp constant"
19337 msgstr "недопустимая константа"
19339 #: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
19340 #: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
19341 #: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
19342 #, fuzzy, c-format
19343 #| msgid "expected interface or pointer to interface"
19344 msgid "Expected register or constant integer."
19345 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
19347 #: config/i386/i386.cc:12334
19348 #, c-format
19349 msgid "invalid UNSPEC as operand"
19350 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
19352 #: config/i386/i386.cc:12873
19353 #, c-format
19354 msgid "invalid use of register '%s'"
19355 msgstr "недопустимое использование регистра '%s'>"
19357 #: config/i386/i386.cc:12878
19358 #, c-format
19359 msgid "invalid use of asm flag output"
19360 msgstr "некорректное использование флага вывода в asm"
19362 #: config/i386/i386.cc:13111
19363 #, c-format
19364 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
19365 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
19367 #: config/i386/i386.cc:13146
19368 #, c-format
19369 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
19370 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'z'"
19372 #: config/i386/i386.cc:13215
19373 #, c-format
19374 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
19375 msgstr "недопустимый тип операнда для кода 'Z'"
19377 #: config/i386/i386.cc:13220
19378 #, c-format
19379 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
19380 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'Z'"
19382 #: config/i386/i386.cc:13297
19383 #, c-format
19384 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
19385 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
19387 #: config/i386/i386.cc:13376
19388 #, c-format
19389 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
19390 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
19392 #: config/i386/i386.cc:13394
19393 #, c-format
19394 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
19395 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда '%c'"
19397 #: config/i386/i386.cc:13407
19398 #, c-format
19399 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
19400 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
19402 #: config/i386/i386.cc:13422
19403 #, c-format
19404 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
19405 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'K'"
19407 #: config/i386/i386.cc:13450
19408 #, c-format
19409 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
19410 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'r'"
19412 #: config/i386/i386.cc:13468
19413 #, c-format
19414 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
19415 msgstr "операнд не является целым, неверный код операнда 'R'"
19417 #: config/i386/i386.cc:13491
19418 #, c-format
19419 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
19420 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'R'"
19422 #: config/i386/i386.cc:13595
19423 #, c-format
19424 msgid "invalid operand code '%c'"
19425 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
19427 #: config/i386/i386.cc:13657 config/i386/i386.cc:14046
19428 #, c-format
19429 msgid "invalid constraints for operand"
19430 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
19432 #: config/i386/i386.cc:13758
19433 #, c-format
19434 msgid "invalid vector immediate"
19435 msgstr ""
19437 #: config/i386/i386.cc:16765
19438 msgid "unknown insn mode"
19439 msgstr "некорректный режим инструкции"
19441 #: config/ia64/ia64.cc:5459
19442 #, c-format
19443 msgid "invalid %%G mode"
19444 msgstr "недопустимый режим %%G"
19446 #: config/ia64/ia64.cc:5630
19447 #, c-format
19448 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
19449 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
19451 #: config/ia64/ia64.cc:11243
19452 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19453 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
19455 #: config/ia64/ia64.cc:11246
19456 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19457 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
19459 #: config/ia64/ia64.cc:11259 config/ia64/ia64.cc:11270
19460 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
19461 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
19463 #: config/iq2000/iq2000.cc:3126 config/tilegx/tilegx.cc:5302
19464 #: config/tilepro/tilepro.cc:4690
19465 #, c-format
19466 msgid "invalid %%P operand"
19467 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
19469 #: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13902
19470 #, c-format
19471 msgid "invalid %%p value"
19472 msgstr "неверное значение для кода %%p"
19474 #: config/iq2000/iq2000.cc:3193
19475 #, c-format
19476 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
19477 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
19479 #: config/lm32/lm32.cc:524
19480 #, c-format
19481 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
19482 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
19484 #: config/lm32/lm32.cc:594
19485 msgid "bad operand"
19486 msgstr "некорректный операнд"
19488 #: config/lm32/lm32.cc:606
19489 msgid "can't use non gp relative absolute address"
19490 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
19492 #: config/lm32/lm32.cc:610
19493 msgid "invalid addressing mode"
19494 msgstr "некорректный режим адресации"
19496 #: config/loongarch/loongarch.cc:4261 config/loongarch/loongarch.cc:4283
19497 #: config/loongarch/loongarch.cc:4475 config/mips/mips.cc:9065
19498 #: config/mips/mips.cc:9092 config/mips/mips.cc:9275
19499 #, c-format
19500 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
19501 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
19503 #: config/loongarch/loongarch.cc:4392 config/loongarch/loongarch.cc:4399
19504 #: config/loongarch/loongarch.cc:4406 config/loongarch/loongarch.cc:4413
19505 #: config/loongarch/loongarch.cc:4423 config/loongarch/loongarch.cc:4426
19506 #: config/loongarch/loongarch.cc:4438 config/loongarch/loongarch.cc:4441
19507 #: config/loongarch/loongarch.cc:4506 config/loongarch/loongarch.cc:4521
19508 #: config/loongarch/loongarch.cc:4530 config/mips/mips.cc:9164
19509 #: config/mips/mips.cc:9171 config/mips/mips.cc:9178 config/mips/mips.cc:9185
19510 #: config/mips/mips.cc:9198 config/mips/mips.cc:9205 config/mips/mips.cc:9215
19511 #: config/mips/mips.cc:9218 config/mips/mips.cc:9230 config/mips/mips.cc:9233
19512 #: config/mips/mips.cc:9293 config/mips/mips.cc:9300 config/mips/mips.cc:9321
19513 #: config/mips/mips.cc:9336 config/mips/mips.cc:9355 config/mips/mips.cc:9364
19514 #: config/riscv/riscv.cc:3571 config/riscv/riscv.cc:3700
19515 #: config/riscv/riscv.cc:3706 config/riscv/riscv.cc:3715
19516 #, c-format
19517 msgid "invalid use of '%%%c'"
19518 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
19520 #: config/m32r/m32r.cc:2144
19521 msgid "bad insn for 'A'"
19522 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
19524 #: config/m32r/m32r.cc:2191
19525 #, c-format
19526 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
19527 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
19529 #: config/m32r/m32r.cc:2214
19530 #, c-format
19531 msgid "invalid operand to %%N code"
19532 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
19534 #: config/m32r/m32r.cc:2247
19535 msgid "pre-increment address is not a register"
19536 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
19538 #: config/m32r/m32r.cc:2254
19539 msgid "pre-decrement address is not a register"
19540 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
19542 #: config/m32r/m32r.cc:2261
19543 msgid "post-increment address is not a register"
19544 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
19546 #: config/m32r/m32r.cc:2336 config/m32r/m32r.cc:2351
19547 #: config/rs6000/rs6000.cc:20552
19548 msgid "bad address"
19549 msgstr "некорректный адрес"
19551 #: config/m32r/m32r.cc:2356
19552 msgid "lo_sum not of register"
19553 msgstr "lo_sum не от регистра"
19555 #: config/microblaze/microblaze.cc:2294
19556 #, c-format
19557 msgid "unknown punctuation '%c'"
19558 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
19560 #: config/microblaze/microblaze.cc:2303
19561 #, c-format
19562 msgid "null pointer"
19563 msgstr "нулевой указатель"
19565 #: config/microblaze/microblaze.cc:2338
19566 #, c-format
19567 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
19568 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
19570 #: config/microblaze/microblaze.cc:2367
19571 #, c-format
19572 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
19573 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
19575 #: config/microblaze/microblaze.cc:2387 config/microblaze/microblaze.cc:2563
19576 msgid "insn contains an invalid address !"
19577 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
19579 #: config/microblaze/microblaze.cc:2403 config/microblaze/microblaze.cc:2633
19580 #: config/xtensa/xtensa.cc:2557
19581 msgid "invalid address"
19582 msgstr "некорректный адрес"
19584 #: config/microblaze/microblaze.cc:2506
19585 #, c-format
19586 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
19587 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
19589 #: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756
19590 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
19591 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
19593 #: config/mmix/mmix.cc:1714
19594 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
19595 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
19597 #: config/mmix/mmix.cc:1724
19598 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
19599 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
19601 #: config/mmix/mmix.cc:1734
19602 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
19603 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
19605 #. We need the original here.
19606 #: config/mmix/mmix.cc:1818
19607 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
19608 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
19610 #: config/mmix/mmix.cc:1877
19611 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
19612 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
19614 #: config/mmix/mmix.cc:2769
19615 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
19616 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
19618 #: config/mmix/mmix.cc:2776
19619 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
19620 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
19622 #: config/mmix/mmix.cc:2780
19623 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
19624 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
19626 #: config/mmix/mmix.cc:2822
19627 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
19628 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
19630 #: config/msp430/msp430.cc:4229
19631 #, c-format
19632 msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
19633 msgstr ""
19635 #: config/msp430/msp430.cc:4342
19636 #, c-format
19637 msgid "invalid operand prefix"
19638 msgstr "неверный префикс операнда"
19640 #: config/msp430/msp430.cc:4376
19641 #, c-format
19642 msgid "invalid zero extract"
19643 msgstr "неверный операнд инструкции zero extract"
19645 #: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
19646 #, fuzzy, c-format
19647 #| msgid "invalid operation"
19648 msgid "invalid relocation"
19649 msgstr "некорректная операция"
19651 #: config/or1k/or1k.cc:1256
19652 #, fuzzy, c-format
19653 #| msgid "invalid %%J value"
19654 msgid "invalid %%H value"
19655 msgstr "некорректное %%J значение"
19657 #: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:2474
19658 #, c-format
19659 msgid "invalid %%d value"
19660 msgstr "неверное значение для кода %%d"
19662 #: config/or1k/or1k.cc:1317
19663 #, fuzzy, c-format
19664 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
19665 msgid "unknown operand letter: '%c'"
19666 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
19668 #: config/pru/pru.cc:1672 config/pru/pru.cc:1683
19669 #, fuzzy, c-format
19670 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
19671 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
19672 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
19674 #: config/pru/pru.cc:1689
19675 #, fuzzy, c-format
19676 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
19677 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
19678 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
19680 #: config/pru/pru.cc:1794
19681 #, fuzzy, c-format
19682 #| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
19683 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
19684 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
19686 #: config/pru/pru.cc:1808
19687 #, fuzzy, c-format
19688 #| msgid "-mhard-float not supported"
19689 msgid "double constants not supported"
19690 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
19692 #: config/pru/pru.cc:1891
19693 #, fuzzy, c-format
19694 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
19695 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
19696 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
19698 #: config/pru/pru.cc:1901
19699 #, fuzzy, c-format
19700 #| msgid "unexpected side-effects in address"
19701 msgid "unexpected text address:"
19702 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
19704 #: config/pru/pru.cc:1920
19705 #, fuzzy, c-format
19706 #| msgid "unsupported combination: %s"
19707 msgid "unsupported constant address:"
19708 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
19710 #: config/pru/pru.cc:1981
19711 #, fuzzy, c-format
19712 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
19713 msgid "unsupported memory expression:"
19714 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
19716 #: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
19717 #, c-format
19718 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
19719 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
19721 #: config/rs6000/host-darwin.cc:96
19722 #, c-format
19723 msgid "Out of stack space.\n"
19724 msgstr "Выход за границу стека.\n"
19726 #: config/rs6000/host-darwin.cc:117
19727 #, c-format
19728 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
19729 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
19731 #: config/rs6000/rs6000.cc:3843
19732 #, fuzzy
19733 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
19734 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
19735 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
19737 #: config/rs6000/rs6000.cc:3851
19738 #, fuzzy
19739 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
19740 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
19741 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
19743 #: config/rs6000/rs6000.cc:3856
19744 #, fuzzy
19745 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
19746 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
19747 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
19749 #: config/rs6000/rs6000.cc:3858
19750 #, fuzzy
19751 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
19752 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
19753 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
19755 #: config/rs6000/rs6000.cc:4007
19756 #, fuzzy
19757 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
19758 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
19759 msgstr "ключ -mquad-memory требует 64-битного режима"
19761 #: config/rs6000/rs6000.cc:4010
19762 #, fuzzy
19763 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
19764 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
19765 msgstr "ключ -mquad-memory-atomic требует 64-битного режима"
19767 #: config/rs6000/rs6000.cc:4022
19768 #, fuzzy
19769 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
19770 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
19771 msgstr "ключ -mquad-memory не поддерживается для обратного (little endian) порядка байт"
19773 #: config/rs6000/rs6000.cc:10955
19774 msgid "bad move"
19775 msgstr "некорректная пересылка"
19777 #: config/rs6000/rs6000.cc:13532
19778 msgid "Bad 128-bit move"
19779 msgstr "некорректная 128-битная пересылка"
19781 #: config/rs6000/rs6000.cc:13712
19782 #, fuzzy, c-format
19783 #| msgid "invalid %%J value"
19784 msgid "invalid %%A value"
19785 msgstr "некорректное %%J значение"
19787 #: config/rs6000/rs6000.cc:13721 config/xtensa/xtensa.cc:2403
19788 #, c-format
19789 msgid "invalid %%D value"
19790 msgstr "неверное значение для кода %%D"
19792 #: config/rs6000/rs6000.cc:13736
19793 #, c-format
19794 msgid "invalid %%e value"
19795 msgstr "некорректное %%e значение"
19797 #: config/rs6000/rs6000.cc:13757
19798 #, c-format
19799 msgid "invalid %%f value"
19800 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
19802 #: config/rs6000/rs6000.cc:13766
19803 #, c-format
19804 msgid "invalid %%F value"
19805 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
19807 #: config/rs6000/rs6000.cc:13775
19808 #, c-format
19809 msgid "invalid %%G value"
19810 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
19812 #: config/rs6000/rs6000.cc:13810
19813 #, c-format
19814 msgid "invalid %%j code"
19815 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
19817 #: config/rs6000/rs6000.cc:13820
19818 #, c-format
19819 msgid "invalid %%J code"
19820 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
19822 #: config/rs6000/rs6000.cc:13830
19823 #, c-format
19824 msgid "invalid %%k value"
19825 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
19827 #: config/rs6000/rs6000.cc:13845 config/xtensa/xtensa.cc:2446
19828 #, c-format
19829 msgid "invalid %%K value"
19830 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
19832 #: config/rs6000/rs6000.cc:13892
19833 #, c-format
19834 msgid "invalid %%O value"
19835 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
19837 #: config/rs6000/rs6000.cc:13939
19838 #, c-format
19839 msgid "invalid %%q value"
19840 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
19842 #: config/rs6000/rs6000.cc:13981
19843 #, fuzzy, c-format
19844 #| msgid "invalid %%J value"
19845 msgid "invalid %%t value"
19846 msgstr "некорректное %%J значение"
19848 #: config/rs6000/rs6000.cc:13998
19849 #, c-format
19850 msgid "invalid %%T value"
19851 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
19853 #: config/rs6000/rs6000.cc:14010
19854 #, c-format
19855 msgid "invalid %%u value"
19856 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
19858 #: config/rs6000/rs6000.cc:14024 config/xtensa/xtensa.cc:2415
19859 #, c-format
19860 msgid "invalid %%v value"
19861 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
19863 #: config/rs6000/rs6000.cc:14074
19864 #, fuzzy, c-format
19865 #| msgid "invalid %%J value"
19866 msgid "invalid %%V value"
19867 msgstr "некорректное %%J значение"
19869 #: config/rs6000/rs6000.cc:14091 config/xtensa/xtensa.cc:2467
19870 #, c-format
19871 msgid "invalid %%x value"
19872 msgstr "неверное значение для кода %%x"
19874 #: config/rs6000/rs6000.cc:14148
19875 #, fuzzy, c-format
19876 #| msgid "invalid %%J value"
19877 msgid "invalid %%z value"
19878 msgstr "некорректное %%J значение"
19880 #: config/rs6000/rs6000.cc:14217
19881 #, c-format
19882 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
19883 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
19885 #: config/rs6000/rs6000.cc:15085
19886 #, fuzzy
19887 #| msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
19888 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
19889 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
19891 #: config/rs6000/rs6000.cc:23936
19892 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
19893 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
19895 #: config/rs6000/rs6000.cc:27598
19896 msgid "Could not generate addis value for fusion"
19897 msgstr "Не удалось сгенерировать дополнительное значение для синтеза"
19899 #: config/rs6000/rs6000.cc:27667
19900 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
19901 msgstr "Не удалось сгенерировать смещение загрузки/сохранения для синтеза"
19903 #: config/rs6000/rs6000.cc:27743
19904 msgid "Bad GPR fusion"
19905 msgstr "Некорректный GPR синтез"
19907 #: config/rs6000/rs6000.cc:28282
19908 #, fuzzy
19909 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19910 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
19911 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
19913 #: config/rs6000/rs6000.cc:28284
19914 #, fuzzy
19915 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19916 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
19917 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
19919 #: config/rs6000/rs6000.cc:28286
19920 #, fuzzy
19921 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19922 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
19923 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
19925 #: config/rs6000/rs6000.cc:28288
19926 #, fuzzy
19927 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19928 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
19929 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
19931 #: config/rs6000/rs6000.cc:28303
19932 #, fuzzy
19933 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19934 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
19935 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
19937 #: config/rs6000/rs6000.cc:28305
19938 #, fuzzy
19939 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19940 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
19941 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
19943 #: config/rs6000/rs6000.cc:28307
19944 #, fuzzy
19945 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19946 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
19947 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
19949 #: config/rs6000/rs6000.cc:28309
19950 #, fuzzy
19951 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19952 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
19953 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
19955 #: config/s390/s390.cc:7953
19956 #, c-format
19957 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
19958 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
19960 #: config/s390/s390.cc:7964
19961 #, c-format
19962 msgid "cannot decompose address"
19963 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
19965 #: config/s390/s390.cc:8046
19966 #, c-format
19967 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
19968 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
19970 #: config/s390/s390.cc:8069
19971 #, c-format
19972 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
19973 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
19975 #: config/s390/s390.cc:8087
19976 #, c-format
19977 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
19978 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
19980 #: config/s390/s390.cc:8109
19981 #, c-format
19982 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
19983 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
19985 #: config/s390/s390.cc:8127
19986 #, c-format
19987 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
19988 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
19990 #: config/s390/s390.cc:8137
19991 #, c-format
19992 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
19993 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
19995 #: config/s390/s390.cc:8158
19996 #, c-format
19997 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
19998 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
20000 #: config/s390/s390.cc:8169
20001 #, c-format
20002 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
20003 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
20005 #: config/s390/s390.cc:8278 config/s390/s390.cc:8299
20006 #, c-format
20007 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
20008 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
20010 #: config/s390/s390.cc:8296
20011 #, c-format
20012 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
20013 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
20015 #: config/s390/s390.cc:8333
20016 #, c-format
20017 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
20018 msgstr "некорректная константный вектор для модификатора вывода '%c'"
20020 #: config/s390/s390.cc:8340
20021 #, c-format
20022 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
20023 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
20025 #: config/s390/s390.cc:8343
20026 #, c-format
20027 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
20028 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
20030 #: config/s390/s390.cc:12122
20031 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
20032 msgstr "векторный аргумент передан в функцию без прототипа"
20034 #: config/s390/s390.cc:16546
20035 msgid "types differ in signedness"
20036 msgstr "типы различаются знаковостью"
20038 #: config/s390/s390.cc:16556
20039 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
20040 msgstr "бинарный оператор не поддерживает два операнда-вектора с булевыми компонентами"
20042 #: config/s390/s390.cc:16559
20043 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
20044 msgstr "бинарный оператор не поддерживает операнд - вектор с булевыми компонентами"
20046 #: config/s390/s390.cc:16567
20047 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
20048 msgstr "бинарный оператор не поддерживает сочетание операндов вектор с булевыми компонентами и вектор с плавающими компонентами"
20050 #: config/sh/sh.cc:1222
20051 #, c-format
20052 msgid "invalid operand to %%R"
20053 msgstr "некорректный операнд для %%R"
20055 #: config/sh/sh.cc:1249
20056 #, c-format
20057 msgid "invalid operand to %%S"
20058 msgstr "некорректный операнд для %%S"
20060 #: config/sh/sh.cc:8666
20061 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
20062 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
20064 #: config/sh/sh.cc:8668
20065 msgid "created and used with different ABIs"
20066 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
20068 #: config/sh/sh.cc:8670
20069 msgid "created and used with different endianness"
20070 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
20072 #: config/sparc/sparc.cc:9378 config/sparc/sparc.cc:9384
20073 #, c-format
20074 msgid "invalid %%Y operand"
20075 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
20077 #: config/sparc/sparc.cc:9471
20078 #, c-format
20079 msgid "invalid %%A operand"
20080 msgstr "некорректный операнд для %%A"
20082 #: config/sparc/sparc.cc:9491
20083 #, c-format
20084 msgid "invalid %%B operand"
20085 msgstr "некорректный операнд для %%B"
20087 #: config/sparc/sparc.cc:9571 config/tilegx/tilegx.cc:5089
20088 #: config/tilepro/tilepro.cc:4497
20089 #, c-format
20090 msgid "invalid %%C operand"
20091 msgstr "некорректный %%C операнд"
20093 #: config/sparc/sparc.cc:9603 config/tilegx/tilegx.cc:5122
20094 #, c-format
20095 msgid "invalid %%D operand"
20096 msgstr "некорректный %%D операнд"
20098 #: config/sparc/sparc.cc:9622
20099 #, c-format
20100 msgid "invalid %%f operand"
20101 msgstr "некорректный операнд для %%f"
20103 #: config/sparc/sparc.cc:9634
20104 #, c-format
20105 msgid "invalid %%s operand"
20106 msgstr "некорректный операнд для %%s"
20108 #: config/sparc/sparc.cc:9679
20109 #, c-format
20110 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
20111 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
20113 #: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
20114 #, c-format
20115 msgid "'B' operand is not constant"
20116 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
20118 #: config/stormy16/stormy16.cc:1778
20119 #, c-format
20120 msgid "'B' operand has multiple bits set"
20121 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
20123 #: config/stormy16/stormy16.cc:1804
20124 #, c-format
20125 msgid "'o' operand is not constant"
20126 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
20128 #: config/stormy16/stormy16.cc:1836
20129 #, c-format
20130 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
20131 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
20133 #: config/tilegx/tilegx.cc:5074 config/tilepro/tilepro.cc:4482
20134 #, c-format
20135 msgid "invalid %%c operand"
20136 msgstr "некорректный операнд для %%c"
20138 #: config/tilegx/tilegx.cc:5105
20139 #, c-format
20140 msgid "invalid %%d operand"
20141 msgstr "некорректный операнд для %%d"
20143 #: config/tilegx/tilegx.cc:5202
20144 #, c-format
20145 msgid "invalid %%H specifier"
20146 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
20148 #: config/tilegx/tilegx.cc:5244 config/tilepro/tilepro.cc:4511
20149 #, c-format
20150 msgid "invalid %%h operand"
20151 msgstr "некорректный %%h операнд"
20153 #: config/tilegx/tilegx.cc:5256 config/tilepro/tilepro.cc:4575
20154 #, c-format
20155 msgid "invalid %%I operand"
20156 msgstr "некорректный %%I операнд"
20158 #: config/tilegx/tilegx.cc:5268 config/tilepro/tilepro.cc:4587
20159 #, c-format
20160 msgid "invalid %%i operand"
20161 msgstr "некорректный %%i операнд"
20163 #: config/tilegx/tilegx.cc:5289 config/tilepro/tilepro.cc:4608
20164 #, c-format
20165 msgid "invalid %%j operand"
20166 msgstr "некорректный %%j операнд"
20168 #: config/tilegx/tilegx.cc:5320
20169 #, c-format
20170 msgid "invalid %%%c operand"
20171 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
20173 #: config/tilegx/tilegx.cc:5335 config/tilepro/tilepro.cc:4722
20174 #, c-format
20175 msgid "invalid %%N operand"
20176 msgstr "неверный операнд для %%N"
20178 #: config/tilegx/tilegx.cc:5379
20179 #, c-format
20180 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
20181 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
20183 #: config/tilegx/tilegx.cc:5403 config/tilepro/tilepro.cc:4802
20184 #, c-format
20185 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
20186 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
20188 #: config/tilepro/tilepro.cc:4547
20189 #, c-format
20190 msgid "invalid %%H operand"
20191 msgstr "неверный операнд для %%H"
20193 #: config/tilepro/tilepro.cc:4647
20194 #, c-format
20195 msgid "invalid %%L operand"
20196 msgstr "неверный операнд для %%L"
20198 #: config/tilepro/tilepro.cc:4707
20199 #, c-format
20200 msgid "invalid %%M operand"
20201 msgstr "неверный операнд для %%M"
20203 #: config/tilepro/tilepro.cc:4750 config/tilepro/tilepro.cc:4757
20204 #, c-format
20205 msgid "invalid %%t operand"
20206 msgstr "неверный операнд для %%t"
20208 #: config/tilepro/tilepro.cc:4777
20209 #, c-format
20210 msgid "invalid %%r operand"
20211 msgstr "неверный операнд для %%r"
20213 #: config/v850/v850.cc:271
20214 msgid "const_double_split got a bad insn:"
20215 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
20217 #: config/v850/v850.cc:885
20218 msgid "output_move_single:"
20219 msgstr "output_move_single:"
20221 #: config/vax/vax.cc:484
20222 #, c-format
20223 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
20224 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
20226 #: config/vax/vax.cc:493
20227 #, c-format
20228 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
20229 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
20231 #: config/vax/vax.cc:581
20232 #, c-format
20233 msgid "symbol used as immediate operand"
20234 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
20236 #: config/vax/vax.cc:1683
20237 msgid "illegal operand detected"
20238 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
20240 #: config/visium/visium.cc:3364
20241 msgid "illegal operand "
20242 msgstr "недопустимый операнд "
20244 #: config/visium/visium.cc:3415
20245 msgid "illegal operand address (1)"
20246 msgstr "некорректный адрес операнда (1)"
20248 #: config/visium/visium.cc:3422
20249 msgid "illegal operand address (2)"
20250 msgstr "некорректный адрес операнда (2)"
20252 #: config/visium/visium.cc:3437
20253 msgid "illegal operand address (3)"
20254 msgstr "некорректный адрес операнда (3)"
20256 #: config/visium/visium.cc:3445
20257 msgid "illegal operand address (4)"
20258 msgstr "некорректный адрес операнда (4)"
20260 #: config/xtensa/xtensa.cc:814 config/xtensa/xtensa.cc:846
20261 #: config/xtensa/xtensa.cc:855
20262 msgid "bad test"
20263 msgstr "Некорректная проверка"
20265 #: config/xtensa/xtensa.cc:2441
20266 msgid "invalid mask"
20267 msgstr "некорректная маска"
20269 #: config/xtensa/xtensa.cc:2493 config/xtensa/xtensa.cc:2503
20270 #, c-format
20271 msgid "invalid %%t/%%b value"
20272 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
20274 #: config/xtensa/xtensa.cc:2582
20275 msgid "no register in address"
20276 msgstr "не задан регистр в адресе"
20278 #: config/xtensa/xtensa.cc:2590
20279 msgid "address offset not a constant"
20280 msgstr "адресное смещение - не константа"
20282 #: c/c-objc-common.cc:190
20283 #, fuzzy
20284 #| msgid "{anonymous}"
20285 msgid "{erroneous}"
20286 msgstr "{anonymous}"
20288 #: c/c-objc-common.cc:231
20289 msgid "aka"
20290 msgstr "aka"
20292 #: c/c-objc-common.cc:323
20293 msgid "({anonymous})"
20294 msgstr "({anonymous})"
20296 #. If we have
20297 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
20298 #. then assume we have a missing semicolon, which would
20299 #. give us:
20300 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
20301 #. ^
20302 #. ;
20303 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
20304 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
20305 #: c/c-parser.cc:2467 c/c-parser.cc:2586 c/c-parser.cc:2600 c/c-parser.cc:5664
20306 #: c/c-parser.cc:6265 c/c-parser.cc:6694 c/c-parser.cc:6873 c/c-parser.cc:6906
20307 #: c/c-parser.cc:7172 c/c-parser.cc:11078 c/c-parser.cc:11113
20308 #: c/c-parser.cc:11144 c/c-parser.cc:11191 c/c-parser.cc:11372
20309 #: c/c-parser.cc:12204 c/c-parser.cc:12279 c/c-parser.cc:12322
20310 #: c/c-parser.cc:18439 c/c-parser.cc:18519 c/c-parser.cc:18849
20311 #: c/c-parser.cc:18875 c/c-parser.cc:18898 c/c-parser.cc:19348
20312 #: c/c-parser.cc:19392 c/gimple-parser.cc:396 c/gimple-parser.cc:437
20313 #: c/gimple-parser.cc:446 c/gimple-parser.cc:655 c/gimple-parser.cc:2245
20314 #: c/gimple-parser.cc:2282 c/gimple-parser.cc:2361 c/gimple-parser.cc:2388
20315 #: c/c-parser.cc:3279 c/c-parser.cc:3466 c/c-parser.cc:3499
20316 #: c/c-parser.cc:11365 c/gimple-parser.cc:2053 c/gimple-parser.cc:2110
20317 #: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32284 cp/parser.cc:32897
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "expected %<;%>"
20320 msgstr "ожидалось %<;%>"
20322 #: c/c-parser.cc:3049 c/c-parser.cc:4019 c/c-parser.cc:4214 c/c-parser.cc:4279
20323 #: c/c-parser.cc:4337 c/c-parser.cc:4699 c/c-parser.cc:4720 c/c-parser.cc:4729
20324 #: c/c-parser.cc:4780 c/c-parser.cc:4789 c/c-parser.cc:8541 c/c-parser.cc:8608
20325 #: c/c-parser.cc:9115 c/c-parser.cc:9140 c/c-parser.cc:9174 c/c-parser.cc:9283
20326 #: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:11479 c/c-parser.cc:13823
20327 #: c/c-parser.cc:14537 c/c-parser.cc:14596 c/c-parser.cc:14651
20328 #: c/c-parser.cc:16263 c/c-parser.cc:16383 c/c-parser.cc:17703
20329 #: c/c-parser.cc:18940 c/c-parser.cc:19356 c/c-parser.cc:22323
20330 #: c/c-parser.cc:22401 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
20331 #: c/gimple-parser.cc:531 c/gimple-parser.cc:565 c/gimple-parser.cc:570
20332 #: c/gimple-parser.cc:739 c/gimple-parser.cc:836 c/gimple-parser.cc:1038
20333 #: c/gimple-parser.cc:1064 c/gimple-parser.cc:1067 c/gimple-parser.cc:1198
20334 #: c/gimple-parser.cc:1325 c/gimple-parser.cc:1451 c/gimple-parser.cc:1467
20335 #: c/gimple-parser.cc:1483 c/gimple-parser.cc:1505 c/gimple-parser.cc:1535
20336 #: c/gimple-parser.cc:1561 c/gimple-parser.cc:1767 c/gimple-parser.cc:1975
20337 #: c/gimple-parser.cc:1995 c/gimple-parser.cc:2155 c/gimple-parser.cc:2318
20338 #: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32945
20339 #, gcc-internal-format
20340 msgid "expected %<)%>"
20341 msgstr "ожидалась %<)%>"
20343 #: c/c-parser.cc:4108 c/c-parser.cc:4840 c/c-parser.cc:4988 c/c-parser.cc:5014
20344 #: c/c-parser.cc:5015 c/c-parser.cc:5429 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:7223
20345 #: c/c-parser.cc:9274 c/c-parser.cc:10220 c/c-parser.cc:10509
20346 #: c/c-parser.cc:13226 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32909
20347 #, gcc-internal-format
20348 msgid "expected %<]%>"
20349 msgstr "ожидалась %<]%>"
20351 #: c/c-parser.cc:4317
20352 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
20353 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
20355 #. Look for the two `(' tokens.
20356 #: c/c-parser.cc:4749 c/c-parser.cc:4754 c/c-parser.cc:13806
20357 #: c/c-parser.cc:14626 c/c-parser.cc:21682 c/c-parser.cc:22131
20358 #: c/c-parser.cc:22344 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:478
20359 #: c/gimple-parser.cc:517 c/gimple-parser.cc:549 c/gimple-parser.cc:806
20360 #: c/gimple-parser.cc:1032 c/gimple-parser.cc:1058 c/gimple-parser.cc:1185
20361 #: c/gimple-parser.cc:1320 c/gimple-parser.cc:1441 c/gimple-parser.cc:1501
20362 #: c/gimple-parser.cc:1519 c/gimple-parser.cc:1554 c/gimple-parser.cc:1944
20363 #: c/gimple-parser.cc:1955 c/gimple-parser.cc:1961 c/gimple-parser.cc:2144
20364 #: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13628 cp/parser.cc:32900
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "expected %<(%>"
20367 msgstr "ожидалась %<(%>"
20369 #: c/c-parser.cc:4984 c/c-parser.cc:4986 c/c-parser.cc:13134
20370 #: cp/parser.cc:32912 cp/parser.cc:36643 go/gofrontend/embed.cc:439
20371 #, gcc-internal-format
20372 msgid "expected %<[%>"
20373 msgstr "ожидалось %<[%>"
20375 #: c/c-parser.cc:5600 c/c-parser.cc:11708 c/c-parser.cc:18414
20376 #: c/c-parser.cc:18500 c/c-parser.cc:19152 c/c-parser.cc:20034
20377 #: c/c-parser.cc:23379 c/gimple-parser.cc:389 c/gimple-parser.cc:2321
20378 #: c/c-parser.cc:3267 c/c-parser.cc:3489 c/c-parser.cc:11260
20379 #: cp/parser.cc:20878 cp/parser.cc:32906 go/gofrontend/embed.cc:370
20380 #, gcc-internal-format
20381 msgid "expected %<{%>"
20382 msgstr "ожидалась %<{%>"
20384 #: c/c-parser.cc:5890 c/c-parser.cc:5899 c/c-parser.cc:7656 c/c-parser.cc:8745
20385 #: c/c-parser.cc:11472 c/c-parser.cc:11868 c/c-parser.cc:11932
20386 #: c/c-parser.cc:13208 c/c-parser.cc:14228 c/c-parser.cc:14454
20387 #: c/c-parser.cc:14972 c/c-parser.cc:15073 c/c-parser.cc:15607
20388 #: c/c-parser.cc:15925 c/c-parser.cc:16001 c/c-parser.cc:16113
20389 #: c/c-parser.cc:21544 c/c-parser.cc:22188 c/c-parser.cc:22247
20390 #: c/gimple-parser.cc:572 c/gimple-parser.cc:877 c/gimple-parser.cc:2369
20391 #: c/gimple-parser.cc:2396 c/c-parser.cc:7131 c/c-parser.cc:13731
20392 #: c/c-parser.cc:15078 cp/parser.cc:32939 cp/parser.cc:34619
20393 #: cp/parser.cc:37492 cp/parser.cc:38367 go/gofrontend/embed.cc:403
20394 #, gcc-internal-format
20395 msgid "expected %<:%>"
20396 msgstr "ожидалось %<:%>"
20398 #: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32826
20399 #, gcc-internal-format
20400 msgid "expected %<while%>"
20401 msgstr "ожидалось %<while%>"
20403 #: c/c-parser.cc:8504 c/c-parser.cc:8696 c/c-parser.cc:9164 c/c-parser.cc:9207
20404 #: c/c-parser.cc:9345 c/c-parser.cc:10094 c/c-parser.cc:14631
20405 #: c/c-parser.cc:16069 c/gimple-parser.cc:1035 c/gimple-parser.cc:1061
20406 #: c/gimple-parser.cc:1189 c/gimple-parser.cc:1192 c/gimple-parser.cc:1523
20407 #: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32282 cp/parser.cc:32915
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "expected %<,%>"
20410 msgstr "ожидалась %<,%>"
20412 #: c/c-parser.cc:9061
20413 msgid "expected %<.%>"
20414 msgstr "ожидалась %<.%>"
20416 #: c/c-parser.cc:10931 c/c-parser.cc:10963 c/c-parser.cc:11203
20417 #: cp/parser.cc:35193 cp/parser.cc:35214
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "expected %<@end%>"
20420 msgstr "ожидалось %<@end%>"
20422 #: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32924
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "expected %<>%>"
20425 msgstr "ожидалось %<>%>"
20427 #: c/c-parser.cc:15167 c/c-parser.cc:16401 cp/parser.cc:32948
20428 #, gcc-internal-format
20429 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
20430 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
20432 #. All following cases are statements with LHS.
20433 #: c/c-parser.cc:15917 c/c-parser.cc:18307 c/c-parser.cc:18354
20434 #: c/c-parser.cc:18511 c/c-parser.cc:18859 c/c-parser.cc:19335
20435 #: c/c-parser.cc:21751 c/c-parser.cc:22385 c/gimple-parser.cc:730
20436 #: c/c-parser.cc:5488 c/c-parser.cc:18431 c/c-parser.cc:18655
20437 #: cp/parser.cc:32927 cp/parser.cc:40940 cp/parser.cc:41113
20438 #, gcc-internal-format
20439 msgid "expected %<=%>"
20440 msgstr "ожидалось %<=%>"
20442 #: c/c-parser.cc:18442 c/c-parser.cc:18522 c/c-parser.cc:18876
20443 #: c/c-parser.cc:19200 c/gimple-parser.cc:1577 c/gimple-parser.cc:1609
20444 #: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32903
20445 #: cp/parser.cc:35403
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "expected %<}%>"
20448 msgstr "ожидалась %<}%>"
20450 #: c/c-parser.cc:18535 cp/parser.cc:41038
20451 #, fuzzy, gcc-internal-format
20452 #| msgid "expected %<delete%>"
20453 msgid "expected %<else%>"
20454 msgstr "ожидалось %<delete%>"
20456 #: c/c-parser.cc:20079 c/c-parser.cc:20068 cp/parser.cc:43278
20457 #, gcc-internal-format
20458 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
20459 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
20461 #: c/c-parser.cc:22956 cp/parser.cc:46796
20462 msgid "<message unknown at compile time>"
20463 msgstr ""
20465 #: c/c-typeck.cc:8489
20466 msgid "(anonymous)"
20467 msgstr "(anonymous)"
20469 #: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32921
20470 #, gcc-internal-format
20471 msgid "expected %<<%>"
20472 msgstr "ожидалось %<<%>"
20474 #: c/gimple-parser.cc:2365 c/gimple-parser.cc:2392 c/gimple-parser.cc:2231
20475 #: c/gimple-parser.cc:2268
20476 #, gcc-internal-format
20477 msgid "expected label"
20478 msgstr "ожидалась метка"
20480 #: cp/call.cc:4018
20481 #, fuzzy
20482 #| msgid "candidate 1:"
20483 msgid "candidate:"
20484 msgstr "кандидат 1:"
20486 #: cp/call.cc:7751
20487 #, fuzzy
20488 #| msgid "Enable user-defined instructions."
20489 msgid "  after user-defined conversion:"
20490 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
20492 #: cp/call.cc:7890 cp/pt.cc:2062 cp/pt.cc:25769
20493 msgid "candidate is:"
20494 msgid_plural "candidates are:"
20495 msgstr[0] "кандидат"
20496 msgstr[1] "претенденты:"
20497 msgstr[2] "претенденты:"
20499 #: cp/call.cc:12540
20500 msgid "candidate 1:"
20501 msgstr "кандидат 1:"
20503 #: cp/call.cc:12541
20504 msgid "candidate 2:"
20505 msgstr "кандидат 2:"
20507 #: cp/decl.cc:3469
20508 msgid "jump to label %qD"
20509 msgstr "переход по метке %qD"
20511 #: cp/decl.cc:3470
20512 msgid "jump to case label"
20513 msgstr "переход по case-метке"
20515 #: cp/error.cc:456
20516 msgid "<missing>"
20517 msgstr "<отсутствует>"
20519 #: cp/error.cc:558
20520 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
20521 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
20523 #: cp/error.cc:560
20524 msgid "<unresolved overloaded function type>"
20525 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
20527 #: cp/error.cc:730
20528 msgid "<type error>"
20529 msgstr "<ошибка типа>"
20531 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
20532 #: cp/error.cc:837
20533 msgid "<lambda"
20534 msgstr "<lambda"
20536 #: cp/error.cc:847 objc/objc-act.cc:6364 cp/cxx-pretty-print.cc:154
20537 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2897
20538 #, gcc-internal-format
20539 msgid "<unnamed>"
20540 msgstr "<unnamed>"
20542 #: cp/error.cc:849
20543 #, c-format
20544 msgid "<unnamed %s>"
20545 msgstr "<unnamed %s>"
20547 #: cp/error.cc:982
20548 msgid "<typeprefixerror>"
20549 msgstr "<typeprefixerror>"
20551 #: cp/error.cc:1115
20552 #, c-format
20553 msgid "(static initializers for %s)"
20554 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
20556 #: cp/error.cc:1117
20557 #, c-format
20558 msgid "(static destructors for %s)"
20559 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
20561 #: cp/error.cc:1163
20562 msgid "<structured bindings>"
20563 msgstr ""
20565 #: cp/error.cc:1269
20566 msgid "vtable for "
20567 msgstr "vtable для "
20569 #: cp/error.cc:1293
20570 msgid "<return value> "
20571 msgstr "<возвращаемое значение> "
20573 #: cp/error.cc:1308
20574 msgid "{anonymous}"
20575 msgstr "{anonymous}"
20577 #: cp/error.cc:1310
20578 msgid "(anonymous namespace)"
20579 msgstr "(anonymous namespace)"
20581 #: cp/error.cc:1410
20582 msgid "<template arguments error>"
20583 msgstr "<ошибка в аргументах шаблона>"
20585 #: cp/error.cc:1435
20586 msgid "<enumerator>"
20587 msgstr "<enumerator>"
20589 #: cp/error.cc:1486
20590 msgid "<declaration error>"
20591 msgstr "<ошибка декларации>"
20593 #: cp/error.cc:2039 cp/error.cc:2059
20594 msgid "<template parameter error>"
20595 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
20597 #: cp/error.cc:2189
20598 msgid "<statement>"
20599 msgstr "<оператор>"
20601 #: cp/error.cc:2219 cp/error.cc:3312 c-family/c-pretty-print.cc:2644
20602 #, gcc-internal-format
20603 msgid "<unknown>"
20604 msgstr "<неизвестный>"
20606 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
20607 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
20608 #: cp/error.cc:2237
20609 msgid "<throw-expression>"
20610 msgstr "<throw-выражение>"
20612 #: cp/error.cc:2338
20613 msgid "<ubsan routine call>"
20614 msgstr "<ubsan routine call>"
20616 #: cp/error.cc:2829
20617 msgid "<unparsed>"
20618 msgstr "<unparsed>"
20620 #: cp/error.cc:2986
20621 msgid "<lambda>"
20622 msgstr "<lambda>"
20624 #: cp/error.cc:3025
20625 msgid "*this"
20626 msgstr "*this"
20628 #: cp/error.cc:3039
20629 msgid "<expression error>"
20630 msgstr "<ошибка выражения>"
20632 #: cp/error.cc:3054
20633 msgid "<unknown operator>"
20634 msgstr "<неизвестный оператор>"
20636 #: cp/error.cc:3525
20637 msgid "At global scope:"
20638 msgstr "На глобальном уровне:"
20640 #: cp/error.cc:3621
20641 #, c-format
20642 msgid "In static member function %qs"
20643 msgstr "В статической функции-члене %qs"
20645 #: cp/error.cc:3623
20646 #, c-format
20647 msgid "In copy constructor %qs"
20648 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
20650 #: cp/error.cc:3625
20651 #, c-format
20652 msgid "In constructor %qs"
20653 msgstr "В конструкторе %qs"
20655 #: cp/error.cc:3627
20656 #, c-format
20657 msgid "In destructor %qs"
20658 msgstr "В деструкторе %qs"
20660 #: cp/error.cc:3629
20661 msgid "In lambda function"
20662 msgstr "В lambda функции"
20664 #: cp/error.cc:3657
20665 #, c-format
20666 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
20667 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
20669 #: cp/error.cc:3658
20670 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
20671 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
20673 #: cp/error.cc:3683 cp/error.cc:3837
20674 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
20675 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
20677 #: cp/error.cc:3686 cp/error.cc:3840
20678 msgid "%r%s:%d:%R   "
20679 msgstr "%r%s:%d:%R   "
20681 #: cp/error.cc:3694
20682 #, c-format
20683 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
20684 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
20686 #: cp/error.cc:3695
20687 #, c-format
20688 msgid "required by substitution of %qS\n"
20689 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
20691 #: cp/error.cc:3700
20692 msgid "recursively required from %q#D\n"
20693 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
20695 #: cp/error.cc:3701
20696 msgid "required from %q#D\n"
20697 msgstr "требуемый из %q#D\n"
20699 #: cp/error.cc:3708
20700 msgid "recursively required from here\n"
20701 msgstr ""
20703 #: cp/error.cc:3709
20704 msgid "required from here\n"
20705 msgstr ""
20707 #: cp/error.cc:3761
20708 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
20709 msgstr ""
20711 #: cp/error.cc:3767
20712 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
20713 msgstr ""
20715 #: cp/error.cc:3821
20716 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
20717 msgstr ""
20719 #: cp/error.cc:3825
20720 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
20721 msgstr ""
20723 #: cp/parser.cc:6032
20724 #, fuzzy
20725 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
20726 msgid "parameter %qD may not appear in this context"
20727 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
20729 #: cp/parser.cc:6033
20730 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
20731 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
20733 #: cp/parser.cc:21686
20734 #, fuzzy
20735 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
20736 msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
20737 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
20739 #: cp/parser.cc:21689
20740 #, fuzzy
20741 #| msgid "invalid use of dependent type %qT"
20742 msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
20743 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
20745 #: cp/parser.cc:21691
20746 #, fuzzy
20747 #| msgid "%qT is not an enumeration type"
20748 msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
20749 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
20751 #: cp/parser.cc:21693
20752 #, fuzzy
20753 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
20754 msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
20755 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
20757 #: cp/parser.cc:21695
20758 msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
20759 msgstr ""
20761 #: cp/pt.cc:2060 cp/semantics.cc:5919
20762 msgid "candidates are:"
20763 msgstr "претенденты:"
20765 #: cp/rtti.cc:592
20766 msgid "target is not pointer or reference to class"
20767 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
20769 #: cp/rtti.cc:597
20770 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
20771 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
20773 #: cp/rtti.cc:603
20774 msgid "target is not pointer or reference"
20775 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
20777 #: cp/rtti.cc:619
20778 msgid "source is not a pointer"
20779 msgstr "источник не есть указатель"
20781 #: cp/rtti.cc:624
20782 msgid "source is not a pointer to class"
20783 msgstr "источник не есть указатель на класс"
20785 #: cp/rtti.cc:629
20786 msgid "source is a pointer to incomplete type"
20787 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
20789 #: cp/rtti.cc:642
20790 msgid "source is not of class type"
20791 msgstr "источник не имеет тип класса"
20793 #: cp/rtti.cc:647
20794 msgid "source is of incomplete class type"
20795 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
20797 #: cp/rtti.cc:658
20798 msgid "conversion casts away constness"
20799 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
20801 #: cp/rtti.cc:814
20802 msgid "source type is not polymorphic"
20803 msgstr "тип источника не является полиморфным"
20805 #: cp/typeck.cc:7017 c/c-typeck.cc:4481
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "wrong type argument to unary minus"
20808 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
20810 #: cp/typeck.cc:7018 c/c-typeck.cc:4468
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "wrong type argument to unary plus"
20813 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
20815 #: cp/typeck.cc:7045 c/c-typeck.cc:4525
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "wrong type argument to bit-complement"
20818 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
20820 #: cp/typeck.cc:7062 c/c-typeck.cc:4533
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "wrong type argument to abs"
20823 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
20825 #: cp/typeck.cc:7074 c/c-typeck.cc:4555
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "wrong type argument to conjugation"
20828 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
20830 #: cp/typeck.cc:7092
20831 msgid "in argument to unary !"
20832 msgstr "в аргументе унарного !"
20834 #: cp/typeck.cc:7138
20835 msgid "no pre-increment operator for type"
20836 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
20838 #: cp/typeck.cc:7140
20839 msgid "no post-increment operator for type"
20840 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
20842 #: cp/typeck.cc:7142
20843 msgid "no pre-decrement operator for type"
20844 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
20846 #: cp/typeck.cc:7144
20847 msgid "no post-decrement operator for type"
20848 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
20850 #: fortran/arith.cc:1414
20851 msgid "elemental binary operation"
20852 msgstr "элементная бинарная операция"
20854 #: fortran/check.cc:70
20855 msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
20856 msgstr ""
20858 #: fortran/check.cc:3705
20859 #, c-format
20860 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
20861 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
20863 #: fortran/check.cc:3913 fortran/check.cc:3994 fortran/check.cc:4059
20864 #, c-format
20865 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
20866 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
20868 #: fortran/check.cc:4400 fortran/intrinsic.cc:4821
20869 #, c-format
20870 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
20871 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
20873 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3553
20874 #, c-format
20875 msgid ""
20876 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
20877 "   by GNU Fortran %s%s.\n"
20878 "\n"
20879 "   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
20880 "   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
20881 "\n"
20882 msgstr ""
20884 #: fortran/error.cc:977
20885 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
20886 msgstr ""
20888 #: fortran/error.cc:979
20889 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
20890 msgstr ""
20892 #: fortran/error.cc:981
20893 msgid "Fortran 2018:"
20894 msgstr "Fortran 2018:"
20896 #: fortran/error.cc:983
20897 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
20898 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность:"
20900 #: fortran/error.cc:989
20901 msgid "GNU Extension:"
20902 msgstr "Расширение GNU:"
20904 #: fortran/error.cc:991
20905 msgid "Legacy Extension:"
20906 msgstr "Устаревшее Расширение:"
20908 #: fortran/error.cc:993
20909 msgid "Obsolescent feature:"
20910 msgstr "Устаревшая возможность:"
20912 #: fortran/error.cc:995
20913 msgid "Deleted feature:"
20914 msgstr "Отмененная возможность:"
20916 #: fortran/expr.cc:3774
20917 msgid "array assignment"
20918 msgstr "присваивание массивов"
20920 #: fortran/frontend-passes.cc:2387
20921 msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
20922 msgstr ""
20924 #. Macros for unified error messages.
20925 #: fortran/frontend-passes.cc:4067
20926 #, c-format
20927 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
20928 msgstr ""
20930 #: fortran/frontend-passes.cc:4070
20931 #, c-format
20932 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
20933 msgstr ""
20935 #: fortran/frontend-passes.cc:4073
20936 #, c-format
20937 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
20938 msgstr ""
20940 #: fortran/gfortranspec.cc:427
20941 #, c-format
20942 msgid "Driving:"
20943 msgstr "Движущий:"
20945 #: fortran/interface.cc:3577 fortran/intrinsic.cc:4505
20946 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
20947 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
20949 #: fortran/intrinsic.cc:4858
20950 msgid "available since Fortran 77"
20951 msgstr ""
20953 #: fortran/intrinsic.cc:4862
20954 msgid "obsolescent in Fortran 95"
20955 msgstr ""
20957 #: fortran/intrinsic.cc:4866
20958 #, fuzzy
20959 #| msgid "deleting array %q#E"
20960 msgid "deleted in Fortran 95"
20961 msgstr "удаление массива %q#E"
20963 #: fortran/intrinsic.cc:4870
20964 #, fuzzy
20965 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
20966 msgid "new in Fortran 95"
20967 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
20969 #: fortran/intrinsic.cc:4874
20970 #, fuzzy
20971 #| msgid "Fortran 2018:"
20972 msgid "new in Fortran 2003"
20973 msgstr "Fortran 2018:"
20975 #: fortran/intrinsic.cc:4878
20976 #, fuzzy
20977 #| msgid "Fortran 2018:"
20978 msgid "new in Fortran 2008"
20979 msgstr "Fortran 2018:"
20981 #: fortran/intrinsic.cc:4882
20982 #, fuzzy
20983 #| msgid "Fortran 2018:"
20984 msgid "new in Fortran 2018"
20985 msgstr "Fortran 2018:"
20987 #: fortran/intrinsic.cc:4886
20988 #, fuzzy
20989 #| msgid "GNU Extension:"
20990 msgid "a GNU Fortran extension"
20991 msgstr "Расширение GNU:"
20993 #: fortran/intrinsic.cc:4890
20994 #, fuzzy
20995 #| msgid "Only retained for backward compatibility."
20996 msgid "for backward compatibility"
20997 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
20999 #: fortran/io.cc:1873
21000 #, c-format
21001 msgid "%s tag"
21002 msgstr "%s тег"
21004 #: fortran/io.cc:3373
21005 msgid "internal unit in WRITE"
21006 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
21008 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
21009 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
21010 #: fortran/io.cc:4734
21011 #, c-format
21012 msgid "%s tag with INQUIRE"
21013 msgstr "%s тег с INQUIRE"
21015 #: fortran/matchexp.cc:28
21016 #, c-format
21017 msgid "Syntax error in expression at %C"
21018 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
21020 #: fortran/module.cc:1254
21021 msgid "Unexpected EOF"
21022 msgstr "Неожиданный конец файла"
21024 #: fortran/module.cc:1379
21025 msgid "Name too long"
21026 msgstr "Имя слишком длинное"
21028 #: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
21029 #: fortran/module.cc:1604
21030 msgid "Bad name"
21031 msgstr "Некорректное имя"
21033 #: fortran/module.cc:1628
21034 msgid "Expected name"
21035 msgstr "Ожидалось имя"
21037 #: fortran/module.cc:1631
21038 msgid "Expected left parenthesis"
21039 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
21041 #: fortran/module.cc:1634
21042 msgid "Expected right parenthesis"
21043 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
21045 #: fortran/module.cc:1637
21046 msgid "Expected integer"
21047 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
21049 #: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
21050 msgid "Expected string"
21051 msgstr "Ожидалась строка"
21053 #: fortran/module.cc:1665
21054 msgid "find_enum(): Enum not found"
21055 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
21057 #: fortran/module.cc:2235
21058 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
21059 msgstr ""
21061 #: fortran/module.cc:2475
21062 msgid "Expected attribute bit name"
21063 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
21065 #: fortran/module.cc:3474
21066 msgid "Expected integer string"
21067 msgstr "Ожидалась integer строка"
21069 #: fortran/module.cc:3478
21070 msgid "Error converting integer"
21071 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
21073 #: fortran/module.cc:3500
21074 msgid "Expected real string"
21075 msgstr "Ожидалась real строка"
21077 #: fortran/module.cc:3725
21078 msgid "Expected expression type"
21079 msgstr "Ожидался тип выражения"
21081 #: fortran/module.cc:3805
21082 msgid "Bad operator"
21083 msgstr "Некорректный оператор"
21085 #: fortran/module.cc:3922
21086 msgid "Bad type in constant expression"
21087 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
21089 #: fortran/module.cc:7380
21090 msgid "Unexpected end of module"
21091 msgstr "Неожиданный конец модуля"
21093 #: fortran/parse.cc:1936
21094 msgid "arithmetic IF"
21095 msgstr "арифметический IF"
21097 #: fortran/parse.cc:1945
21098 msgid "attribute declaration"
21099 msgstr "декларация атрибута"
21101 #: fortran/parse.cc:1981
21102 msgid "data declaration"
21103 msgstr "декларация данных"
21105 #: fortran/parse.cc:1999
21106 msgid "derived type declaration"
21107 msgstr "декларация производного типа"
21109 #: fortran/parse.cc:2126
21110 msgid "block IF"
21111 msgstr "блочный IF"
21113 #: fortran/parse.cc:2135
21114 msgid "implied END DO"
21115 msgstr "предписанный END DO"
21117 #: fortran/parse.cc:2229 fortran/resolve.cc:12074
21118 msgid "assignment"
21119 msgstr "присваивание"
21121 #: fortran/parse.cc:2232 fortran/resolve.cc:12132 fortran/resolve.cc:12135
21122 msgid "pointer assignment"
21123 msgstr "присваивание указателя"
21125 #: fortran/parse.cc:2256
21126 msgid "simple IF"
21127 msgstr "простой IF"
21129 #: fortran/resolve.cc:2388 fortran/resolve.cc:2583
21130 msgid "elemental procedure"
21131 msgstr "элементная процедура"
21133 #: fortran/resolve.cc:2486
21134 msgid "allocatable argument"
21135 msgstr "размещаемый аргумент"
21137 #: fortran/resolve.cc:2491
21138 msgid "asynchronous argument"
21139 msgstr "асинхронный аргумент"
21141 #: fortran/resolve.cc:2496
21142 msgid "optional argument"
21143 msgstr "необязательный аргумент"
21145 #: fortran/resolve.cc:2501
21146 msgid "pointer argument"
21147 msgstr "аргумент-указатель"
21149 #: fortran/resolve.cc:2506
21150 msgid "target argument"
21151 msgstr "целевой аргумент"
21153 #: fortran/resolve.cc:2511
21154 msgid "value argument"
21155 msgstr "value аргумент"
21157 #: fortran/resolve.cc:2516
21158 msgid "volatile argument"
21159 msgstr "volatile аргумент"
21161 #: fortran/resolve.cc:2521
21162 msgid "assumed-shape argument"
21163 msgstr "assumed-shape аргумент"
21165 #: fortran/resolve.cc:2526
21166 msgid "assumed-rank argument"
21167 msgstr "assumed-rank аргумент"
21169 #: fortran/resolve.cc:2531
21170 msgid "coarray argument"
21171 msgstr "coarray аргумент"
21173 #: fortran/resolve.cc:2536
21174 msgid "parametrized derived type argument"
21175 msgstr "аргумент параметризованного производного типа"
21177 #: fortran/resolve.cc:2541
21178 msgid "polymorphic argument"
21179 msgstr "полиморфный аргумент"
21181 #: fortran/resolve.cc:2546
21182 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
21183 msgstr "атрибут NO_ARG_CHECK"
21185 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
21186 #. See also TS 29113, Note 6.1.
21187 #: fortran/resolve.cc:2553
21188 msgid "assumed-type argument"
21189 msgstr "аргумент предполагаемого типа"
21191 #: fortran/resolve.cc:2564
21192 msgid "array result"
21193 msgstr "результат-массив"
21195 #: fortran/resolve.cc:2569
21196 msgid "pointer or allocatable result"
21197 msgstr "указательный или размещаемый результат"
21199 #: fortran/resolve.cc:2576
21200 msgid "result with non-constant character length"
21201 msgstr "результат с неконстантной character длиной"
21203 #: fortran/resolve.cc:2588
21204 msgid "bind(c) procedure"
21205 msgstr "процедура bind(c)"
21207 #: fortran/resolve.cc:4132
21208 #, c-format
21209 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
21210 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
21212 #: fortran/resolve.cc:4149
21213 #, c-format
21214 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
21215 msgstr "Операнд унарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
21217 #: fortran/resolve.cc:4166
21218 #, c-format
21219 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
21220 msgstr ""
21222 #: fortran/resolve.cc:4171
21223 #, c-format
21224 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21225 msgstr "Операнды бинарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21227 #: fortran/resolve.cc:4186
21228 #, c-format
21229 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
21230 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
21232 #: fortran/resolve.cc:4229
21233 #, c-format
21234 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21235 msgstr "Операнды логического оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21237 #: fortran/resolve.cc:4252
21238 #, c-format
21239 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
21240 msgstr ""
21242 #: fortran/resolve.cc:4266
21243 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
21244 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
21246 #: fortran/resolve.cc:4364
21247 #, c-format
21248 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
21249 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
21251 #: fortran/resolve.cc:4370
21252 #, c-format
21253 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21254 msgstr "Операнды оператора сравнения %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21256 #: fortran/resolve.cc:4384
21257 #, c-format
21258 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
21259 msgstr ""
21261 #: fortran/resolve.cc:4387
21262 #, c-format
21263 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
21264 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
21266 #: fortran/resolve.cc:4392
21267 #, c-format
21268 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
21269 msgstr "Операнд пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
21271 #: fortran/resolve.cc:4397
21272 #, c-format
21273 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21274 msgstr "Операнды пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21276 #: fortran/resolve.cc:4483
21277 #, c-format
21278 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
21279 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
21281 #: fortran/resolve.cc:7324
21282 msgid "Loop variable"
21283 msgstr "Переменная цикла"
21285 #: fortran/resolve.cc:7328
21286 msgid "iterator variable"
21287 msgstr "Переменная итератора"
21289 #: fortran/resolve.cc:7332
21290 msgid "Start expression in DO loop"
21291 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
21293 #: fortran/resolve.cc:7336
21294 msgid "End expression in DO loop"
21295 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
21297 #: fortran/resolve.cc:7340
21298 msgid "Step expression in DO loop"
21299 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
21301 #: fortran/resolve.cc:7626 fortran/resolve.cc:7629
21302 msgid "DEALLOCATE object"
21303 msgstr "DEALLOCATE объект"
21305 #: fortran/resolve.cc:8007 fortran/resolve.cc:8010
21306 msgid "ALLOCATE object"
21307 msgstr "ALLOCATE объект"
21309 #: fortran/resolve.cc:8244 fortran/resolve.cc:10215 fortran/resolve.cc:10336
21310 msgid "STAT variable"
21311 msgstr "STAT переменная"
21313 #: fortran/resolve.cc:8295 fortran/resolve.cc:10227 fortran/resolve.cc:10348
21314 msgid "ERRMSG variable"
21315 msgstr "ERRMSG переменная"
21317 #: fortran/resolve.cc:10021
21318 msgid "item in READ"
21319 msgstr "элемент в READ"
21321 #: fortran/resolve.cc:10239
21322 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
21323 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
21325 #: fortran/trans-array.cc:1918
21326 #, c-format
21327 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
21328 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
21330 #: fortran/trans-array.cc:6184
21331 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
21332 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
21334 #: fortran/trans-array.cc:10118
21335 #, c-format
21336 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
21337 msgstr ""
21339 #: fortran/trans-decl.cc:6143
21340 #, c-format
21341 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
21342 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
21344 #: fortran/trans-decl.cc:6151
21345 #, c-format
21346 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
21347 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
21349 #: fortran/trans-expr.cc:10304
21350 #, c-format
21351 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
21352 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
21354 #: fortran/trans-expr.cc:11764
21355 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
21356 msgstr "Присваивание скаляра неразмещенному массиву"
21358 #: fortran/trans-intrinsic.cc:975
21359 #, c-format
21360 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
21361 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
21363 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6510
21364 #, c-format
21365 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
21366 msgstr ""
21368 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6605
21369 #, fuzzy, c-format
21370 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21371 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
21372 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
21374 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6652
21375 #, c-format
21376 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
21377 msgstr ""
21379 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6662
21380 #, c-format
21381 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
21382 msgstr ""
21384 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6669
21385 #, c-format
21386 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
21387 msgstr ""
21389 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6742
21390 #, fuzzy, c-format
21391 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21392 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
21393 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
21395 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6810
21396 #, c-format
21397 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
21398 msgstr ""
21400 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6876
21401 #, c-format
21402 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
21403 msgstr ""
21405 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6884 fortran/trans-intrinsic.cc:6929
21406 #, c-format
21407 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
21408 msgstr ""
21410 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9279
21411 #, c-format
21412 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
21413 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
21415 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9311
21416 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
21417 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
21419 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12027
21420 #, c-format
21421 msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
21422 msgstr ""
21424 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12039
21425 #, c-format
21426 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
21427 msgstr ""
21429 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12051
21430 #, c-format
21431 msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
21432 msgstr ""
21434 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12063
21435 #, c-format
21436 msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
21437 msgstr ""
21439 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12071
21440 #, c-format
21441 msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
21442 msgstr ""
21444 #: fortran/trans-io.cc:587
21445 msgid "Unit number in I/O statement too small"
21446 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
21448 #: fortran/trans-io.cc:596
21449 msgid "Unit number in I/O statement too large"
21450 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
21452 #: fortran/trans-stmt.cc:156
21453 msgid "Assigned label is not a target label"
21454 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
21456 #: fortran/trans-stmt.cc:1287
21457 #, c-format
21458 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
21459 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
21461 #: fortran/trans-stmt.cc:2449
21462 msgid "Loop iterates infinitely"
21463 msgstr "Бесконечный цикл"
21465 #: fortran/trans-stmt.cc:2469 fortran/trans-stmt.cc:2725
21466 msgid "Loop variable has been modified"
21467 msgstr "Переменная цикла изменена"
21469 #: fortran/trans-stmt.cc:2578
21470 msgid "DO step value is zero"
21471 msgstr "Значение DO шага нулевое"
21473 #: fortran/trans.cc:47
21474 msgid "Array reference out of bounds"
21475 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
21477 #: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817
21478 #, fuzzy, c-format
21479 #| msgid "Memory allocation failed"
21480 msgid "Error allocating %lu bytes"
21481 msgstr "Ошибка выделения памяти"
21483 #: fortran/trans.cc:1026
21484 #, c-format
21485 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
21486 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
21488 #: fortran/trans.cc:1032
21489 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
21490 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
21492 #: fortran/trans.cc:1482 fortran/trans.cc:1641
21493 #, c-format
21494 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
21495 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
21497 #: fortran/trans.cc:1799
21498 #, c-format
21499 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
21500 msgstr ""
21502 #: go/go-backend.cc:166
21503 msgid "lseek failed while reading export data"
21504 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
21506 #: go/go-backend.cc:173
21507 msgid "memory allocation failed while reading export data"
21508 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
21510 #: go/go-backend.cc:181
21511 msgid "read failed while reading export data"
21512 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
21514 #: go/go-backend.cc:187
21515 msgid "short read while reading export data"
21516 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
21518 #: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:683 cp/cvt.cc:1397
21519 #, gcc-internal-format
21520 msgid "value computed is not used"
21521 msgstr "вычисленное значение не используется"
21523 #: go/gofrontend/expressions.cc:930
21524 msgid "invalid use of type"
21525 msgstr "некорректное использование типа"
21527 #: go/gofrontend/expressions.cc:3626 go/gofrontend/expressions.cc:3642
21528 msgid "constant refers to itself"
21529 msgstr "константа ссылается на себя"
21531 #: go/gofrontend/expressions.cc:4741 go/gofrontend/expressions.cc:5240
21532 msgid "expected pointer"
21533 msgstr "ожидался указатель"
21535 #: go/gofrontend/expressions.cc:5211
21536 msgid "expected numeric type"
21537 msgstr "ожидался числовой тип"
21539 #: go/gofrontend/expressions.cc:5216
21540 msgid "expected boolean type"
21541 msgstr "ожидался булевый тип"
21543 #: go/gofrontend/expressions.cc:5221 c/c-parser.cc:15830 c/c-parser.cc:15837
21544 #: cp/parser.cc:38987 cp/parser.cc:38994
21545 #, gcc-internal-format
21546 msgid "expected integer"
21547 msgstr "ожидалось целое"
21549 #: go/gofrontend/expressions.cc:7000
21550 msgid "invalid comparison of nil with nil"
21551 msgstr "некорректное сравнение nil с nil"
21553 #: go/gofrontend/expressions.cc:7006 go/gofrontend/expressions.cc:7024
21554 msgid "incompatible types in binary expression"
21555 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
21557 #: go/gofrontend/expressions.cc:7044
21558 msgid "integer division by zero"
21559 msgstr "целое деление на ноль"
21561 #: go/gofrontend/expressions.cc:7052
21562 msgid "shift of non-integer operand"
21563 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
21565 #: go/gofrontend/expressions.cc:7055 go/gofrontend/expressions.cc:7058
21566 #: go/gofrontend/expressions.cc:7066
21567 #, fuzzy
21568 #| msgid "shift count not unsigned integer"
21569 msgid "shift count not integer"
21570 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
21572 #: go/gofrontend/expressions.cc:7071
21573 msgid "negative shift count"
21574 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
21576 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956
21577 msgid "object is not a method"
21578 msgstr "объект не есть метод"
21580 #: go/gofrontend/expressions.cc:7973
21581 msgid "method type does not match object type"
21582 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
21584 #: go/gofrontend/expressions.cc:8387
21585 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
21586 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
21588 #: go/gofrontend/expressions.cc:8398
21589 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
21590 msgstr "некорректное использование значения метода как аргумента Offsetof"
21592 #: go/gofrontend/expressions.cc:8412
21593 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
21594 msgstr "аргумент Offsetof влечет косвенность встроенного поля"
21596 #: go/gofrontend/expressions.cc:8437 go/gofrontend/expressions.cc:8473
21597 #: go/gofrontend/expressions.cc:8909 go/gofrontend/expressions.cc:10265
21598 #: go/gofrontend/expressions.cc:10405 go/gofrontend/expressions.cc:10451
21599 #: go/gofrontend/expressions.cc:10486 go/gofrontend/expressions.cc:10562
21600 #: go/gofrontend/expressions.cc:10587 go/gofrontend/expressions.cc:12740
21601 #: go/gofrontend/expressions.cc:12757 go/gofrontend/expressions.cc:12773
21602 msgid "not enough arguments"
21603 msgstr "недостаточно аргументов"
21605 #: go/gofrontend/expressions.cc:8439 go/gofrontend/expressions.cc:8475
21606 #: go/gofrontend/expressions.cc:10270 go/gofrontend/expressions.cc:10388
21607 #: go/gofrontend/expressions.cc:10410 go/gofrontend/expressions.cc:10491
21608 #: go/gofrontend/expressions.cc:10564 go/gofrontend/expressions.cc:10589
21609 #: go/gofrontend/expressions.cc:11469 go/gofrontend/expressions.cc:12745
21610 #: go/gofrontend/expressions.cc:12759 go/gofrontend/expressions.cc:12780
21611 #: cp/pt.cc:9178
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "too many arguments"
21614 msgstr "слишком много аргументов"
21616 #: go/gofrontend/expressions.cc:8477
21617 msgid "argument 1 must be a map"
21618 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
21620 #: go/gofrontend/expressions.cc:8939
21621 msgid "invalid type for make function"
21622 msgstr "некорректный тип для make функции"
21624 #: go/gofrontend/expressions.cc:8952
21625 msgid "length required when allocating a slice"
21626 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
21628 #: go/gofrontend/expressions.cc:8996
21629 msgid "len larger than cap"
21630 msgstr "длина больше чем вместимость"
21632 #: go/gofrontend/expressions.cc:9005
21633 msgid "too many arguments to make"
21634 msgstr "слишком много аргументов для make"
21636 #: go/gofrontend/expressions.cc:10314
21637 msgid "argument must be array or slice or channel"
21638 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
21640 #: go/gofrontend/expressions.cc:10324
21641 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
21642 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
21644 #: go/gofrontend/expressions.cc:10361
21645 msgid "unsupported argument type to builtin function"
21646 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
21648 #: go/gofrontend/expressions.cc:10372
21649 msgid "argument must be channel"
21650 msgstr "аргумент должен быть каналом"
21652 #: go/gofrontend/expressions.cc:10374
21653 msgid "cannot close receive-only channel"
21654 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
21656 #: go/gofrontend/expressions.cc:10396
21657 msgid "argument must be a field reference"
21658 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
21660 #: go/gofrontend/expressions.cc:10426
21661 msgid "left argument must be a slice"
21662 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
21664 #: go/gofrontend/expressions.cc:10434
21665 msgid "element types must be the same"
21666 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
21668 #: go/gofrontend/expressions.cc:10439
21669 msgid "first argument must be []byte"
21670 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
21672 #: go/gofrontend/expressions.cc:10442
21673 msgid "second argument must be slice or string"
21674 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
21676 #: go/gofrontend/expressions.cc:10554
21677 msgid "argument must have complex type"
21678 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
21680 #: go/gofrontend/expressions.cc:10573
21681 msgid "complex arguments must have identical types"
21682 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
21684 #: go/gofrontend/expressions.cc:10575
21685 msgid "complex arguments must have floating-point type"
21686 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
21689 #: go/gofrontend/expressions.cc:11235
21690 #, fuzzy
21691 #| msgid "function result count mismatch"
21692 msgid "type conversion result count mismatch"
21693 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
21695 #: go/gofrontend/expressions.cc:11249 go/gofrontend/expressions.cc:12686
21696 #: go/gofrontend/expressions.cc:13122
21697 msgid "expected function"
21698 msgstr "ожидалась функция"
21700 #: go/gofrontend/expressions.cc:11277
21701 msgid "multiple-value argument in single-value context"
21702 msgstr "multiple-value аргумент в single-value контексте"
21704 #: go/gofrontend/expressions.cc:11473
21705 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
21706 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
21709 #: go/gofrontend/expressions.cc:12694
21710 msgid "function result count mismatch"
21711 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
21713 #: go/gofrontend/expressions.cc:12712
21714 msgid "incompatible type for receiver"
21715 msgstr "несовместимый тип для приемника"
21717 #: go/gofrontend/expressions.cc:12730
21718 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
21719 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
21721 #: go/gofrontend/expressions.cc:13131 go/gofrontend/expressions.cc:13145
21722 msgid "number of results does not match number of values"
21723 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
21725 #: go/gofrontend/expressions.cc:13437 go/gofrontend/expressions.cc:14109
21726 msgid "index must be integer"
21727 msgstr "индекс должен быть целым"
21729 #: go/gofrontend/expressions.cc:13446 go/gofrontend/expressions.cc:14118
21730 msgid "slice end must be integer"
21731 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
21733 #: go/gofrontend/expressions.cc:13455
21734 msgid "slice capacity must be integer"
21735 msgstr "емкость вырезки должна быть целой"
21737 #: go/gofrontend/expressions.cc:13505 go/gofrontend/expressions.cc:14152
21738 msgid "inverted slice range"
21739 msgstr "инвертированный диапазон вырезки"
21741 #: go/gofrontend/expressions.cc:13548
21742 msgid "slice of unaddressable value"
21743 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
21745 #: go/gofrontend/expressions.cc:14408
21746 msgid "incompatible type for map index"
21747 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
21749 #: go/gofrontend/expressions.cc:14846
21750 msgid "expected interface or pointer to interface"
21751 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
21753 #: go/gofrontend/expressions.cc:15632
21754 msgid "too many expressions for struct"
21755 msgstr "слишком много выражений для struct"
21757 #: go/gofrontend/expressions.cc:15645
21758 msgid "too few expressions for struct"
21759 msgstr "слишком мало выражений для struct"
21761 #: go/gofrontend/expressions.cc:17594 go/gofrontend/statements.cc:1911
21762 msgid "type assertion only valid for interface types"
21763 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
21765 #: go/gofrontend/expressions.cc:17606
21766 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
21767 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
21769 #: go/gofrontend/expressions.cc:17805 go/gofrontend/expressions.cc:17825
21770 #: go/gofrontend/statements.cc:1758
21771 msgid "expected channel"
21772 msgstr "ожидался канал"
21774 #: go/gofrontend/expressions.cc:17830 go/gofrontend/statements.cc:1763
21775 msgid "invalid receive on send-only channel"
21776 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
21778 #: go/gofrontend/parse.cc:3169
21779 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
21780 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала, чтобы избежать неоднозначности разбора"
21782 #: go/gofrontend/parse.cc:4743
21783 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
21784 msgstr "невозможно провалиться из последнего case в switch"
21786 #: go/gofrontend/statements.cc:1071
21787 msgid "invalid left hand side of assignment"
21788 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
21790 #: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1427
21791 msgid "use of untyped nil"
21792 msgstr "использовать бестиповый nil"
21794 #: go/gofrontend/statements.cc:1549
21795 msgid "expected map index on right hand side"
21796 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
21798 #: go/gofrontend/statements.cc:3198 go/gofrontend/statements.cc:3228
21799 msgid "not enough arguments to return"
21800 msgstr "недостаточно аргументов для return"
21802 #: go/gofrontend/statements.cc:3206
21803 msgid "return with value in function with no return type"
21804 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
21806 #: go/gofrontend/statements.cc:3234
21807 msgid "too many values in return statement"
21808 msgstr "слишком много значений в return операторе"
21810 #: go/gofrontend/statements.cc:3787
21811 msgid "expected boolean expression"
21812 msgstr "ожидалось boolean выражение"
21814 #: go/gofrontend/statements.cc:4984
21815 msgid "cannot type switch on non-interface value"
21816 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
21818 #: go/gofrontend/statements.cc:5119
21819 msgid "incompatible types in send"
21820 msgstr "несовместимые типы в send"
21822 #: go/gofrontend/statements.cc:5124
21823 msgid "invalid send on receive-only channel"
21824 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
21826 #: go/gofrontend/statements.cc:6442
21827 msgid "too many variables for range clause with channel"
21828 msgstr "слишком много переменных для предложения диапазона с каналом"
21830 #: go/gofrontend/statements.cc:6449
21831 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
21832 msgstr "предложение диапазона должно иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
21834 #: go/gofrontend/types.cc:542
21835 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
21836 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
21838 #: go/gofrontend/types.cc:558
21839 msgid "slice can only be compared to nil"
21840 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
21842 #: go/gofrontend/types.cc:560
21843 msgid "map can only be compared to nil"
21844 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
21846 #: go/gofrontend/types.cc:562
21847 msgid "func can only be compared to nil"
21848 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
21850 #: go/gofrontend/types.cc:568
21851 #, c-format
21852 msgid "invalid operation (%s)"
21853 msgstr "некорректная операция (%s)"
21855 #: go/gofrontend/types.cc:591
21856 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
21857 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
21859 #: go/gofrontend/types.cc:604
21860 msgid "invalid comparison of generated struct"
21861 msgstr "некорректное сравнение сгенерированной структуры"
21863 #: go/gofrontend/types.cc:615
21864 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
21865 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
21867 #: go/gofrontend/types.cc:625
21868 msgid "invalid comparison of generated array"
21869 msgstr "некорректное сравнение сгенерированного массива"
21871 #: go/gofrontend/types.cc:632
21872 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
21873 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
21875 #: go/gofrontend/types.cc:660
21876 msgid "multiple-value function call in single-value context"
21877 msgstr "multiple-value вызов функции в single-value контексте"
21879 #: go/gofrontend/types.cc:744
21880 msgid "need explicit conversion"
21881 msgstr "нужно явное преобразование"
21883 #: go/gofrontend/types.cc:752
21884 #, c-format
21885 msgid "cannot use type %s as type %s"
21886 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
21888 #: go/gofrontend/types.cc:788
21889 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
21890 msgstr ""
21892 #: go/gofrontend/types.cc:4793
21893 msgid "different receiver types"
21894 msgstr "разные типы приемников"
21896 #: go/gofrontend/types.cc:4816 go/gofrontend/types.cc:4829
21897 #: go/gofrontend/types.cc:4843
21898 msgid "different number of parameters"
21899 msgstr "разное число параметров"
21901 #: go/gofrontend/types.cc:4836
21902 msgid "different parameter types"
21903 msgstr "разные типы параметров"
21905 #: go/gofrontend/types.cc:4851
21906 msgid "different varargs"
21907 msgstr "разные varargs"
21909 #: go/gofrontend/types.cc:4864 go/gofrontend/types.cc:4877
21910 #: go/gofrontend/types.cc:4891
21911 msgid "different number of results"
21912 msgstr "разное число результатов"
21914 #: go/gofrontend/types.cc:4884
21915 msgid "different result types"
21916 msgstr "разные типы результатов"
21918 #: go/gofrontend/types.cc:9302
21919 #, c-format
21920 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
21921 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
21923 #: go/gofrontend/types.cc:9320 go/gofrontend/types.cc:9465
21924 #, c-format
21925 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
21926 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
21928 #: go/gofrontend/types.cc:9324 go/gofrontend/types.cc:9469
21929 #, c-format
21930 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
21931 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
21933 #: go/gofrontend/types.cc:9405 go/gofrontend/types.cc:9418
21934 msgid "pointer to interface type has no methods"
21935 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
21937 #: go/gofrontend/types.cc:9407 go/gofrontend/types.cc:9420
21938 msgid "type has no methods"
21939 msgstr "тип не имеет методов"
21941 #: go/gofrontend/types.cc:9441
21942 #, c-format
21943 msgid "ambiguous method %s%s%s"
21944 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
21946 #: go/gofrontend/types.cc:9444
21947 #, c-format
21948 msgid "missing method %s%s%s"
21949 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
21951 #: go/gofrontend/types.cc:9486
21952 #, c-format
21953 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
21954 msgstr "метод %s%s%s требует приемника указателя"
21956 #: go/gofrontend/types.cc:9504
21957 #, c-format
21958 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
21959 msgstr "метод %s%s%s помечен go:nointerface"
21961 #: lto-streamer.h:1028
21962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21963 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
21964 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
21966 #: lto-streamer.h:1038
21967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21968 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
21969 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
21971 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
21972 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
21973 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
21974 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
21975 #. are not supported.
21976 #: config/darwin.h:677
21977 #, gcc-internal-format
21978 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
21979 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
21981 #. No profiling.
21982 #: config/vx-common.h:122
21983 #, gcc-internal-format
21984 msgid "profiler support for VxWorks"
21985 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
21987 #: config/arm/freebsd.h:121
21988 #, gcc-internal-format
21989 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
21990 msgstr "целевая OS не поддерживает невыровненные доступы"
21992 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:173
21993 #, gcc-internal-format
21994 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
21995 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
21997 #: config/cr16/cr16.h:403
21998 #, gcc-internal-format
21999 msgid "profiler support for CR16"
22000 msgstr "поддержка профилера для CR16"
22002 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
22003 #. Copyright (C) 1998-2022 Free Software Foundation, Inc.
22004 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
22006 #. This file is part of GCC.
22008 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
22009 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
22010 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
22011 #. any later version.
22013 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
22014 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
22015 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
22016 #. GNU General Public License for more details.
22018 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22019 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22020 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22021 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
22022 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
22023 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
22024 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
22025 #. really, but needs an update anyway.
22027 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
22028 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
22029 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
22030 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
22031 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
22032 #. the section-comment is present.
22033 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
22034 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
22035 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
22036 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
22037 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
22038 #. compiled out.
22039 #: config/cris/cris.h:42
22040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22041 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
22042 msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
22043 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
22045 #. Node: Caller Saves
22046 #. (no definitions)
22047 #. Node: Function entry
22048 #. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
22049 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
22050 #. Node: Profiling
22051 #: config/cris/cris.h:662
22052 #, fuzzy, gcc-internal-format
22053 #| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22054 msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
22055 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
22057 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
22058 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
22059 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "environment variable DJGPP not defined"
22062 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
22064 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
22065 #, fuzzy, gcc-internal-format
22066 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
22067 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
22068 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
22070 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
22071 #, fuzzy, gcc-internal-format
22072 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
22073 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
22074 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
22076 #: config/pa/som.h:338
22077 #, fuzzy, gcc-internal-format
22078 #| msgid "shared is not supported"
22079 msgid "weak aliases are not supported"
22080 msgstr "shared не поддерживается"
22082 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22083 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22084 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
22085 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
22086 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22088 #. This file is part of GCC.
22090 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22091 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22092 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22093 #. option) any later version.
22095 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22096 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22097 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
22098 #. License for more details.
22100 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22101 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22102 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22103 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22104 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22105 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22106 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22107 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
22108 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
22109 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22111 #. This file is part of GCC.
22113 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22114 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22115 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22116 #. option) any later version.
22118 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22119 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22120 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
22121 #. License for more details.
22123 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22124 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22125 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22126 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22127 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22128 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22129 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22130 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
22131 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
22132 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22134 #. This file is part of GCC.
22136 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22137 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22138 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22139 #. option) any later version.
22141 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22142 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22143 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
22144 #. License for more details.
22146 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22147 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22148 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22149 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22150 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22151 #: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
22152 #, fuzzy, gcc-internal-format
22153 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22154 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22155 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
22157 #: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
22158 #, gcc-internal-format
22159 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22160 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
22162 #: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
22163 #, fuzzy, gcc-internal-format
22164 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22165 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22166 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
22168 #: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
22169 #: config/rs6000/rtems.h:124 config/rs6000/rs6000.cc:3515
22170 #, fuzzy, gcc-internal-format
22171 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
22172 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
22173 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
22175 #: config/rs6000/aix73.h:37
22176 #, fuzzy, gcc-internal-format
22177 #| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22178 msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
22179 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
22181 #: config/rs6000/rtems.h:117 config/rs6000/rs6000.cc:3507
22182 #, fuzzy, gcc-internal-format
22183 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
22184 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
22185 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
22187 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22188 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22189 #: config/rs6000/sysv4.h:116
22190 #, gcc-internal-format
22191 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
22192 msgstr ""
22194 #: config/rs6000/sysv4.h:132
22195 #, gcc-internal-format
22196 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
22197 msgstr ""
22199 #: config/rs6000/sysv4.h:149
22200 #, gcc-internal-format
22201 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
22202 msgstr ""
22204 #: config/rs6000/sysv4.h:158
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
22207 msgstr ""
22209 #: config/rs6000/sysv4.h:167
22210 #, gcc-internal-format
22211 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
22212 msgstr ""
22214 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
22215 #, gcc-internal-format
22216 msgid "%qs and %qs are incompatible"
22217 msgstr ""
22219 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
22220 #, gcc-internal-format
22221 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
22222 msgstr ""
22224 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
22225 #, gcc-internal-format
22226 msgid "%qs not supported by your assembler"
22227 msgstr ""
22229 #: config/rs6000/sysv4.h:244
22230 #, gcc-internal-format
22231 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
22232 msgstr ""
22234 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
22235 #: config/sh/vxworks.h:43
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format
22237 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
22238 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
22239 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
22241 #. A general purpose syntax error.
22242 #: fortran/gfortran.h:3295 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
22243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22244 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
22245 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
22247 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
22248 #, gcc-internal-format
22249 msgid "too many open parens"
22250 msgstr "слишком много открытых скобок"
22252 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
22253 #, gcc-internal-format
22254 msgid "mismatching parens"
22255 msgstr "несоответствие скобок"
22257 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
22258 #, gcc-internal-format
22259 msgid "unable to open file"
22260 msgstr "не удалось открыть файл"
22262 #: fortran/lang.opt:428
22263 #, gcc-internal-format
22264 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
22265 msgstr "Неопознанная опция для порядка байт: %qs"
22267 #: fortran/lang.opt:650
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
22270 msgstr "Неопознанная опция для начального значения с плавающей точкой: %qs"
22272 #: fortran/lang.opt:784
22273 #, gcc-internal-format
22274 msgid "Unrecognized option: %qs"
22275 msgstr "неопознанный ключ: %qs"
22277 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
22278 #, gcc-internal-format
22279 msgid "assertion missing after %qs"
22280 msgstr "не задано утверждение после %qs"
22282 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
22283 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
22284 #, gcc-internal-format
22285 msgid "macro name missing after %qs"
22286 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
22288 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
22289 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
22290 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2203 c-family/c.opt:2211
22291 #: config/darwin.opt:30 common.opt:331 common.opt:334 common.opt:3436
22292 #, gcc-internal-format
22293 msgid "missing filename after %qs"
22294 msgstr "не задано имя файла после %qs"
22296 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
22297 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2199
22298 #: c-family/c.opt:2219 c-family/c.opt:2223 c-family/c.opt:2227
22299 #, gcc-internal-format
22300 msgid "missing path after %qs"
22301 msgstr "не задан маршрут после %qs"
22303 #: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
22304 #, gcc-internal-format
22305 msgid "missing makefile target after %qs"
22306 msgstr "не задана цель после %qs"
22308 #: c-family/c.opt:295
22309 #, gcc-internal-format
22310 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
22311 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
22313 #: c-family/c.opt:386
22314 #, fuzzy, gcc-internal-format
22315 #| msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
22316 msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
22317 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
22319 #: c-family/c.opt:1081
22320 #, gcc-internal-format
22321 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
22322 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
22324 #: c-family/c.opt:1626
22325 #, gcc-internal-format
22326 msgid "no class name specified with %qs"
22327 msgstr "не задано имя класса для %qs"
22329 #: c-family/c.opt:1753
22330 #, fuzzy, gcc-internal-format
22331 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
22332 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
22333 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
22335 #: c-family/c.opt:1824
22336 #, fuzzy, gcc-internal-format
22337 #| msgid "missing number"
22338 msgid "missing mapper"
22339 msgstr "отсутствует число"
22341 #: c-family/c.opt:1848
22342 #, fuzzy, gcc-internal-format
22343 #| msgid "missing number"
22344 msgid "missing header name"
22345 msgstr "отсутствует число"
22347 #: c-family/c.opt:1856
22348 #, fuzzy, gcc-internal-format
22349 #| msgid "missing open paren"
22350 msgid "missing module name"
22351 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
22353 #: c-family/c.opt:1903
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
22356 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
22358 #: c-family/c.opt:2063
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
22361 msgstr "некорректное значение порядка байт для хранения скаляров в памяти %qs"
22363 #: d/lang.opt:189
22364 #, fuzzy, gcc-internal-format
22365 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
22366 msgid "unknown array bounds setting %qs"
22367 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
22369 #: d/lang.opt:231
22370 #, fuzzy, gcc-internal-format
22371 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
22372 msgid "unknown checkaction setting %qs"
22373 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
22375 #: d/lang.opt:287
22376 #, fuzzy, gcc-internal-format
22377 #| msgid "unknown TLS model %qs"
22378 msgid "unknown C++ standard %qs"
22379 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
22381 #: config/vms/vms.opt:42
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "unknown pointer size model %qs"
22384 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
22386 #: config/i386/i386.opt:325
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
22389 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
22391 #: config/i386/i386.opt:385
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
22394 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
22396 #: config/i386/i386.opt:698
22397 #, gcc-internal-format
22398 msgid "%<-msse5%> was removed"
22399 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
22401 #: config/avr/avr.opt:26
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "missing device or architecture after %qs"
22404 msgstr "отсутствует устройство или архитектура после %qs"
22406 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
22409 msgstr ""
22411 #: config/rs6000/rs6000.opt:316
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
22414 msgstr ""
22416 #: config/rs6000/rs6000.opt:383
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "using darwin64 ABI"
22419 msgstr "использование darwin64 ABI"
22421 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "using old darwin ABI"
22424 msgstr "использование старого darwin ABI"
22426 #: config/fused-madd.opt:22
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
22429 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
22431 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
22434 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
22436 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
22439 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
22441 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:328 config/arc/arc.opt:332
22442 #: config/arc/arc.opt:336 config/arc/arc.opt:343 config/arc/arc.opt:347
22443 #: config/arc/arc.opt:351 config/arc/arc.opt:355 config/arc/arc.opt:358
22444 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:378
22445 #, gcc-internal-format
22446 msgid "%qs is deprecated"
22447 msgstr "%qs устарело"
22449 #: lto/lang.opt:31
22450 #, gcc-internal-format
22451 msgid "unknown linker output %qs"
22452 msgstr "неизвестный вывод компоновщика %qs"
22454 #: common.opt:1567
22455 #, gcc-internal-format
22456 msgid "unknown excess precision style %qs"
22457 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
22459 #: common.opt:1585
22460 #, gcc-internal-format
22461 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
22462 msgstr "неизвестная спецификация для множества FLT_EVAL_METHOD значений, чтобы разрешить %qs"
22464 #: common.opt:1629
22465 #, gcc-internal-format
22466 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
22467 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
22469 #: common.opt:1794
22470 #, gcc-internal-format
22471 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
22472 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
22474 #: common.opt:1863
22475 #, gcc-internal-format
22476 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
22477 msgstr ""
22479 #: common.opt:1969
22480 #, gcc-internal-format
22481 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
22482 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
22484 #: common.opt:1982
22485 #, gcc-internal-format
22486 msgid "unknown IRA region %qs"
22487 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
22489 #: common.opt:2060
22490 #, gcc-internal-format
22491 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
22492 msgstr "неизвестная LTO модель разбиения %qs"
22494 #: common.opt:2166
22495 #, fuzzy, gcc-internal-format
22496 #| msgid "options or targets missing after %qs"
22497 msgid "targets missing after %qs"
22498 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
22500 #: common.opt:2169
22501 #, fuzzy, gcc-internal-format
22502 #| msgid "options or targets missing after %qs"
22503 msgid "options or targets=options missing after %qs"
22504 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
22506 #: common.opt:2177
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "unknown offload ABI %qs"
22509 msgstr "неизвестный ABI выгрузки %qs"
22511 #: common.opt:2319
22512 #, fuzzy, gcc-internal-format
22513 #| msgid "unknown profile update method %qs"
22514 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
22515 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
22517 #: common.opt:2335
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "unknown profile update method %qs"
22520 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
22522 #: common.opt:2441
22523 #, fuzzy, gcc-internal-format
22524 #| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
22525 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
22526 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
22528 #: common.opt:2474
22529 #, gcc-internal-format
22530 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
22531 msgstr "неизвестный алгоритм переупорядочения базовых блоков %qs"
22533 #: common.opt:2781
22534 #, gcc-internal-format
22535 msgid "unknown TLS model %qs"
22536 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
22538 #: common.opt:3117
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
22541 msgstr "неизвестная ценовая модель векторизатора %qs"
22543 #: common.opt:3148
22544 #, fuzzy, gcc-internal-format
22545 #| msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
22546 msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
22547 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
22549 #: common.opt:3174
22550 #, gcc-internal-format
22551 msgid "unrecognized visibility value %qs"
22552 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
22554 #: common.opt:3193
22555 #, gcc-internal-format
22556 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
22557 msgstr "неизвестный vtable verify приоритет инициализации %qs"
22559 #: params.opt:142
22560 #, fuzzy, gcc-internal-format
22561 #| msgid "unknown TLS model %qs"
22562 msgid "unknown evrp mode %qs"
22563 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
22565 #: params.opt:897
22566 #, fuzzy, gcc-internal-format
22567 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
22568 msgid "unknown ranger debug mode %qs"
22569 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
22571 #: params.opt:1071
22572 #, fuzzy, gcc-internal-format
22573 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
22574 msgid "unknown threader debug mode %qs"
22575 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
22577 #: params.opt:1196
22578 #, fuzzy, gcc-internal-format
22579 #| msgid "unknown TLS model %qs"
22580 msgid "unknown vrp mode %qs"
22581 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
22583 #: attribs.cc:254 attribs.cc:277 attribs.cc:290
22584 #, fuzzy, gcc-internal-format
22585 #| msgid "wrong type argument to unary minus"
22586 msgid "wrong argument to ignored attributes"
22587 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
22589 #: attribs.cc:255
22590 #, gcc-internal-format
22591 msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
22592 msgstr ""
22594 #: attribs.cc:540
22595 #, gcc-internal-format
22596 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
22597 msgstr ""
22599 #: attribs.cc:546
22600 #, gcc-internal-format
22601 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
22602 msgstr ""
22604 #: attribs.cc:552 c-family/c-attribs.cc:912 c-family/c-attribs.cc:2410
22605 #: c-family/c-attribs.cc:2856 c-family/c-attribs.cc:4682
22606 #: c-family/c-attribs.cc:4775 cp/decl.cc:15684 cp/decl.cc:15734
22607 #: cp/friend.cc:316 cp/tree.cc:5127
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "previous declaration here"
22610 msgstr "предыдущая декларация здесь"
22612 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
22613 #: attribs.cc:719 c-family/c-attribs.cc:3884 objc/objc-act.cc:5133
22614 #: objc/objc-act.cc:7124 objc/objc-act.cc:8322 objc/objc-act.cc:8378
22615 #, gcc-internal-format
22616 msgid "%qE attribute directive ignored"
22617 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
22619 #: attribs.cc:723
22620 #, gcc-internal-format
22621 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
22622 msgstr "%<%E::%E%> scoped attribute директива проигнорирована"
22624 #: attribs.cc:735
22625 #, gcc-internal-format
22626 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
22627 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
22629 #: attribs.cc:738
22630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22631 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
22632 msgid "expected %i or more, found %i"
22633 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
22635 #: attribs.cc:741
22636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22637 msgid "expected between %i and %i, found %i"
22638 msgstr ""
22640 #: attribs.cc:761 c-family/c-attribs.cc:4548
22641 #, gcc-internal-format
22642 msgid "%qE attribute does not apply to types"
22643 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
22645 #: attribs.cc:810
22646 #, gcc-internal-format
22647 msgid "%qE attribute only applies to function types"
22648 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
22650 #: attribs.cc:820
22651 #, gcc-internal-format
22652 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
22653 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
22655 #. The specifications of standard attributes in C mean
22656 #. this is a constraint violation.
22657 #. The specifications of standard attributes mean this is a
22658 #. constraint violation.
22659 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
22660 #. is a constraint violation if it is not one of the known
22661 #. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
22662 #. then discard it to prevent a duplicate warning later.
22663 #: attribs.cc:878 attribs.cc:1829 attribs.cc:1839 attribs.cc:1849
22664 #: c-family/c-attribs.cc:940 c-family/c-attribs.cc:1002
22665 #: c-family/c-attribs.cc:1021 c-family/c-attribs.cc:1039
22666 #: c-family/c-attribs.cc:1069 c-family/c-attribs.cc:1090
22667 #: c-family/c-attribs.cc:1111 c-family/c-attribs.cc:1152
22668 #: c-family/c-attribs.cc:1183 c-family/c-attribs.cc:1199
22669 #: c-family/c-attribs.cc:1216 c-family/c-attribs.cc:1232
22670 #: c-family/c-attribs.cc:1249 c-family/c-attribs.cc:1274
22671 #: c-family/c-attribs.cc:1290 c-family/c-attribs.cc:1305
22672 #: c-family/c-attribs.cc:1333 c-family/c-attribs.cc:1350
22673 #: c-family/c-attribs.cc:1368 c-family/c-attribs.cc:1392
22674 #: c-family/c-attribs.cc:1430 c-family/c-attribs.cc:1453
22675 #: c-family/c-attribs.cc:1470 c-family/c-attribs.cc:1499
22676 #: c-family/c-attribs.cc:1520 c-family/c-attribs.cc:1541
22677 #: c-family/c-attribs.cc:1568 c-family/c-attribs.cc:1599
22678 #: c-family/c-attribs.cc:1628 c-family/c-attribs.cc:1682
22679 #: c-family/c-attribs.cc:1735 c-family/c-attribs.cc:1801
22680 #: c-family/c-attribs.cc:1859 c-family/c-attribs.cc:1948
22681 #: c-family/c-attribs.cc:1978 c-family/c-attribs.cc:2029
22682 #: c-family/c-attribs.cc:2510 c-family/c-attribs.cc:2709
22683 #: c-family/c-attribs.cc:2770 c-family/c-attribs.cc:3011
22684 #: c-family/c-attribs.cc:3091 c-family/c-attribs.cc:3243
22685 #: c-family/c-attribs.cc:3698 c-family/c-attribs.cc:3764
22686 #: c-family/c-attribs.cc:3800 c-family/c-attribs.cc:3855
22687 #: c-family/c-attribs.cc:4037 c-family/c-attribs.cc:4058
22688 #: c-family/c-attribs.cc:4171 c-family/c-attribs.cc:4236
22689 #: c-family/c-attribs.cc:4439 c-family/c-attribs.cc:4550
22690 #: c-family/c-attribs.cc:5292 c-family/c-attribs.cc:5315
22691 #: c-family/c-attribs.cc:5354 c-family/c-attribs.cc:5436
22692 #: c-family/c-attribs.cc:5503 c-family/c-attribs.cc:5519
22693 #: c-family/c-attribs.cc:5687 c-family/c-common.cc:6037
22694 #: c-family/c-common.cc:6040 config/darwin.cc:2141 config/arm/arm.cc:7412
22695 #: config/arm/arm.cc:7440 config/arm/arm.cc:7457 config/avr/avr.cc:9568
22696 #: config/csky/csky.cc:6494 config/csky/csky.cc:6516
22697 #: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
22698 #: config/i386/i386-options.cc:3375 config/i386/i386-options.cc:3533
22699 #: config/i386/i386-options.cc:3765 config/i386/i386-options.cc:3795
22700 #: config/ia64/ia64.cc:785 config/rs6000/rs6000.cc:20316
22701 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6582 ada/gcc-interface/utils.cc:6598
22702 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6636 ada/gcc-interface/utils.cc:6653
22703 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6670 ada/gcc-interface/utils.cc:6685
22704 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6701 ada/gcc-interface/utils.cc:6727
22705 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6796 ada/gcc-interface/utils.cc:6823
22706 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6844 ada/gcc-interface/utils.cc:6865
22707 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6881 ada/gcc-interface/utils.cc:6936
22708 #: c/c-decl.cc:4644 c/c-decl.cc:4647 c/c-decl.cc:4662 c/c-parser.cc:4973
22709 #: d/d-attribs.cc:468 d/d-attribs.cc:677 d/d-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:714
22710 #: d/d-attribs.cc:731 d/d-attribs.cc:763 d/d-attribs.cc:892 d/d-attribs.cc:951
22711 #: d/d-attribs.cc:967 d/d-attribs.cc:983 d/d-attribs.cc:1131
22712 #: d/d-attribs.cc:1144 d/d-attribs.cc:1361 d/d-attribs.cc:1382
22713 #: d/d-attribs.cc:1406 jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
22714 #, gcc-internal-format
22715 msgid "%qE attribute ignored"
22716 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
22718 #: attribs.cc:1153
22719 #, gcc-internal-format
22720 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
22721 msgstr ""
22723 #: attribs.cc:1156 cp/decl.cc:1215 cp/decl.cc:2175 cp/decl.cc:2221
22724 #: cp/decl.cc:2237 cp/decl.cc:2870 cp/decl.cc:3316
22725 #, gcc-internal-format
22726 msgid "previous declaration of %qD"
22727 msgstr "предыдущая декларация %qD"
22729 #: attribs.cc:1265
22730 #, gcc-internal-format
22731 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22732 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
22734 #: attribs.cc:1760
22735 #, gcc-internal-format
22736 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22737 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
22739 #: attribs.cc:1772
22740 #, gcc-internal-format
22741 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22742 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
22744 #: attribs.cc:1786
22745 #, gcc-internal-format
22746 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22747 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
22749 #: attribs.cc:1867
22750 #, fuzzy, gcc-internal-format
22751 #| msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
22752 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
22753 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
22755 #: attribs.cc:1875
22756 #, gcc-internal-format
22757 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22758 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
22760 #: attribs.cc:1883
22761 #, gcc-internal-format
22762 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22763 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
22765 #: attribs.cc:1914
22766 #, gcc-internal-format
22767 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22768 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
22770 #: attribs.cc:1928
22771 #, gcc-internal-format
22772 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22773 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
22775 #: attribs.cc:2191
22776 #, gcc-internal-format
22777 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
22778 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
22779 msgstr[0] ""
22780 msgstr[1] ""
22781 msgstr[2] ""
22783 #: attribs.cc:2197 attribs.cc:2217
22784 #, fuzzy, gcc-internal-format
22785 #| msgid "%qD was declared here"
22786 msgid "%qD target declared here"
22787 msgstr "%qD было объявлено здесь"
22789 #: attribs.cc:2211
22790 #, gcc-internal-format
22791 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
22792 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
22793 msgstr[0] ""
22794 msgstr[1] ""
22795 msgstr[2] ""
22797 #: auto-profile.cc:365
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "offset exceeds 16 bytes"
22800 msgstr "смещение превышает 16 байт"
22802 #: auto-profile.cc:863
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "Not expected TAG."
22805 msgstr "Не ожидался TAG."
22807 #: auto-profile.cc:928
22808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22809 msgid "cannot open profile file %s"
22810 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
22812 #: auto-profile.cc:934
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
22815 msgstr "AutoFDO магическое число профиля не соответствует"
22817 #: auto-profile.cc:942
22818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22819 #| msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
22820 msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
22821 msgstr "AutoFDO версия профиля %u не соответствует %u"
22823 #: auto-profile.cc:954
22824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22825 msgid "cannot read string table from %s"
22826 msgstr "ошибка чтения таблицы цепочек из %s"
22828 #: auto-profile.cc:962
22829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22830 msgid "cannot read function profile from %s"
22831 msgstr "ошибка чтения профиля функции из %s"
22833 #: builtins.cc:700
22834 #, gcc-internal-format
22835 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
22836 msgstr "смещение %qwi вне границ константной строки"
22838 #: builtins.cc:704 gimple-ssa-warn-access.cc:4596 cp/name-lookup.cc:6415
22839 #, fuzzy, gcc-internal-format
22840 #| msgid "%qD declared here"
22841 msgid "%qE declared here"
22842 msgstr "%qD объявлено здесь"
22844 #: builtins.cc:1312
22845 #, gcc-internal-format
22846 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
22847 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
22849 #: builtins.cc:1319
22850 #, gcc-internal-format
22851 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
22852 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
22854 #: builtins.cc:1327
22855 #, gcc-internal-format
22856 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
22857 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
22859 #: builtins.cc:1334
22860 #, gcc-internal-format
22861 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
22862 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
22864 #: builtins.cc:3730 gimple-fold.cc:2526 gimple-ssa-warn-access.cc:2541
22865 #: tree-ssa-strlen.cc:3186
22866 #, fuzzy, gcc-internal-format
22867 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
22868 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
22869 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
22871 #: builtins.cc:4835 gimplify.cc:3600
22872 #, gcc-internal-format
22873 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
22874 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
22876 #: builtins.cc:4935
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "invalid argument to %qD"
22879 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
22881 #: builtins.cc:4948
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "unsupported argument to %qD"
22884 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %qD"
22886 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
22887 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
22888 #: builtins.cc:4956
22889 #, gcc-internal-format
22890 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
22891 msgstr "вызов %qD с ненулевым аргументом небезопасен"
22893 #: builtins.cc:5305
22894 #, gcc-internal-format
22895 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
22896 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
22898 #: builtins.cc:5395
22899 #, gcc-internal-format
22900 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
22901 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
22903 #: builtins.cc:5769 builtins.cc:5782
22904 #, gcc-internal-format
22905 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
22906 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
22908 #: builtins.cc:6552
22909 #, fuzzy, gcc-internal-format
22910 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
22911 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
22912 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
22914 #: builtins.cc:6594
22915 #, fuzzy, gcc-internal-format
22916 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
22917 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
22918 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
22920 #: builtins.cc:6658
22921 #, fuzzy, gcc-internal-format
22922 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
22923 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
22924 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
22926 #: builtins.cc:6678
22927 #, fuzzy, gcc-internal-format
22928 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
22929 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
22930 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
22932 #: builtins.cc:6737
22933 #, fuzzy, gcc-internal-format
22934 #| msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
22935 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
22936 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
22938 #: builtins.cc:6744
22939 #, fuzzy, gcc-internal-format
22940 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
22941 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
22942 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
22944 #: builtins.cc:6756
22945 #, fuzzy, gcc-internal-format
22946 #| msgid "missing argument to %qs"
22947 msgid "illegal argument 0 to %qs"
22948 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
22950 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
22951 #. inlining.
22952 #: builtins.cc:7234 expr.cc:11502
22953 #, fuzzy, gcc-internal-format
22954 #| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
22955 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
22956 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
22958 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
22959 #. inlining.
22960 #: builtins.cc:7240
22961 #, fuzzy, gcc-internal-format
22962 #| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
22963 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
22964 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
22966 #: builtins.cc:7509
22967 #, gcc-internal-format
22968 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
22969 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
22971 #: builtins.cc:8406
22972 #, gcc-internal-format
22973 msgid "target format does not support infinity"
22974 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
22976 #: builtins.cc:10028
22977 #, fuzzy, gcc-internal-format
22978 #| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
22979 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
22980 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
22982 #: builtins.cc:10036
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
22985 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
22987 #: builtins.cc:10051
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
22990 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
22992 #: builtins.cc:10056
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
22995 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
22997 #: builtins.cc:10089
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
23000 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
23002 #: builtins.cc:10102
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
23005 msgstr "неопределенное поведение, если второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
23007 #: builtins.cc:10131
23008 #, fuzzy, gcc-internal-format
23009 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23010 msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
23011 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
23013 #: builtins.cc:10144
23014 #, fuzzy, gcc-internal-format
23015 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
23016 msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
23017 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
23019 #: calls.cc:1233
23020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23021 msgid "cannot tail-call: %s"
23022 msgstr "ошибка хвостового вызова: %s"
23024 #: calls.cc:2729
23025 #, gcc-internal-format
23026 msgid "function call has aggregate value"
23027 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
23030 #: calls.cc:3451
23031 #, gcc-internal-format
23032 msgid "passing too large argument on stack"
23033 msgstr "передача слишком большого аргумента на стек"
23035 #: cfganal.cc:173
23036 #, fuzzy, gcc-internal-format
23037 #| msgid "verify_eh_tree failed"
23038 msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
23039 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
23041 #: cfgexpand.cc:1816
23042 #, fuzzy, gcc-internal-format
23043 #| msgid "total size of local objects too large"
23044 msgid "total size of local objects is too large"
23045 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
23047 #: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2334
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "size of variable %q+D is too large"
23050 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
23052 #: cfgexpand.cc:1831
23053 #, fuzzy, gcc-internal-format
23054 #| msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
23055 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
23056 msgstr "Невозможно выделить стек для переменной %q+D, naked функция."
23058 #: cfgexpand.cc:2923
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
23061 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
23063 #: cfgexpand.cc:2930
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
23066 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
23068 #: cfgexpand.cc:2952
23069 #, fuzzy, gcc-internal-format
23070 #| msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
23071 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
23072 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
23074 #. ??? Diagnose during gimplification?
23075 #: cfgexpand.cc:2983
23076 #, gcc-internal-format
23077 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
23078 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
23080 #. ??? Diagnose during gimplification?
23081 #: cfgexpand.cc:2990
23082 #, fuzzy, gcc-internal-format
23083 #| msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
23084 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
23085 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
23087 #: cfgexpand.cc:3003
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
23090 msgstr ""
23092 #: cfgexpand.cc:3005
23093 #, gcc-internal-format
23094 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
23095 msgstr ""
23097 #: cfgexpand.cc:3075
23098 #, gcc-internal-format
23099 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23100 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
23102 #. ??? Diagnose during gimplification?
23103 #: cfgexpand.cc:3128
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23106 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
23108 #: cfgexpand.cc:3194
23109 #, fuzzy, gcc-internal-format
23110 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
23111 msgid "invalid hard register usage between output operands"
23112 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
23114 #: cfgexpand.cc:3221
23115 #, gcc-internal-format
23116 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
23117 msgstr ""
23119 #: cfgexpand.cc:3229
23120 #, gcc-internal-format
23121 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
23122 msgstr ""
23124 #: cfgexpand.cc:3314
23125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23126 msgid "output number %d not directly addressable"
23127 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
23129 #: cfgexpand.cc:3410
23130 #, fuzzy, gcc-internal-format
23131 #| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
23132 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
23133 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
23135 #: cfgexpand.cc:3595
23136 #, fuzzy, gcc-internal-format
23137 #| msgid "asm clobber conflict with output operand"
23138 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
23139 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
23141 #: cfgexpand.cc:3600
23142 #, fuzzy, gcc-internal-format
23143 #| msgid "asm clobber conflict with input operand"
23144 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
23145 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
23147 #: cfgexpand.cc:6659
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
23150 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
23152 #: cfgexpand.cc:6663
23153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23154 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
23155 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
23157 #: cfgexpand.cc:6952
23158 #, fuzzy, gcc-internal-format
23159 #| msgid "Align function entry to 4 byte."
23160 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
23161 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
23163 #: cfghooks.cc:119
23164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23165 msgid "bb %d on wrong place"
23166 msgstr "блок %d неверно расположен"
23168 #: cfghooks.cc:125
23169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23170 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
23171 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
23173 #: cfghooks.cc:142
23174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23175 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
23176 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
23178 #: cfghooks.cc:148
23179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23180 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
23181 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
23183 #: cfghooks.cc:154
23184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23185 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
23186 msgstr ""
23188 #: cfghooks.cc:162
23189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23190 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
23191 msgstr ""
23193 #: cfghooks.cc:168
23194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23195 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23196 msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
23197 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23199 #: cfghooks.cc:176
23200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23201 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23202 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23204 #: cfghooks.cc:185
23205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23206 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
23207 msgstr ""
23209 #: cfghooks.cc:191
23210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23211 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
23212 msgstr ""
23214 #: cfghooks.cc:203
23215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23216 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
23217 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
23219 #: cfghooks.cc:215
23220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23221 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23222 msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
23223 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23225 #: cfghooks.cc:224
23226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23227 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
23228 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
23230 #: cfghooks.cc:232 cfghooks.cc:243
23231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23232 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
23233 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
23235 #: cfghooks.cc:244
23236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23237 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
23238 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
23240 #: cfghooks.cc:273
23241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23242 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
23243 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
23245 #: cfghooks.cc:284
23246 #, gcc-internal-format
23247 msgid "verify_flow_info failed"
23248 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
23250 #: cfghooks.cc:342
23251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23252 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
23253 msgstr "%s не поддерживает dump_bb_for_graph"
23255 #: cfghooks.cc:385
23256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23257 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
23258 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
23260 #: cfghooks.cc:405
23261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23262 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
23263 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
23265 #: cfghooks.cc:499
23266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23267 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
23268 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
23270 #: cfghooks.cc:537
23271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23272 msgid "%s does not support split_block"
23273 msgstr "%s не поддерживает split_block"
23275 #: cfghooks.cc:603
23276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23277 msgid "%s does not support move_block_after"
23278 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
23280 #: cfghooks.cc:616
23281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23282 msgid "%s does not support delete_basic_block"
23283 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
23285 #: cfghooks.cc:663
23286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23287 msgid "%s does not support split_edge"
23288 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
23290 #: cfghooks.cc:741
23291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23292 msgid "%s does not support create_basic_block"
23293 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
23295 #: cfghooks.cc:782
23296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23297 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
23298 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
23300 #: cfghooks.cc:793
23301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23302 msgid "%s does not support predict_edge"
23303 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
23305 #: cfghooks.cc:802
23306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23307 msgid "%s does not support predicted_by_p"
23308 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
23310 #: cfghooks.cc:816
23311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23312 msgid "%s does not support merge_blocks"
23313 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
23315 #: cfghooks.cc:897
23316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23317 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
23318 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
23320 #: cfghooks.cc:1046
23321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23322 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
23323 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
23325 #: cfghooks.cc:1080
23326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23327 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
23328 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
23330 #: cfghooks.cc:1102
23331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23332 msgid "%s does not support duplicate_block"
23333 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
23335 #: cfghooks.cc:1177
23336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23337 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
23338 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
23340 #: cfghooks.cc:1188
23341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23342 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
23343 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
23345 #: cfghooks.cc:1206
23346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23347 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
23348 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
23350 #: cfgloop.cc:1411
23351 #, gcc-internal-format
23352 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
23353 msgstr "верификация цикла на древовидном представлении, нуждающаяся в исправлении"
23355 #: cfgloop.cc:1427
23356 #, gcc-internal-format
23357 msgid "corrupt loop tree root"
23358 msgstr "испорчен корень древовидного представления цикла"
23360 #: cfgloop.cc:1437
23361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23362 msgid "loop with header %d marked for removal"
23363 msgstr "цикл с заголовком %d помечен для удаления"
23365 #: cfgloop.cc:1442
23366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23367 msgid "loop with header %d not in loop tree"
23368 msgstr "цикл с заголовком %d не в дереве циклов"
23370 #: cfgloop.cc:1448
23371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23372 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
23373 msgstr "не-цикл с заголовком %d не помечен для удаления"
23375 #: cfgloop.cc:1462
23376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23377 msgid "removed loop %d in loop tree"
23378 msgstr "удаленный цикл %d в древовидном представлении цикла"
23380 #: cfgloop.cc:1470
23381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23382 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
23383 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
23385 #: cfgloop.cc:1481
23386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23387 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
23388 msgstr "базовый блок %d не принадлежит циклу %d"
23390 #: cfgloop.cc:1493
23391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23392 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
23393 msgstr "базовый блок %d имеет родительский цикл %d, должен быть цикл %d"
23395 #: cfgloop.cc:1509
23396 #, gcc-internal-format
23397 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
23398 msgstr "заголовок цикла %d не является заголовком цикла"
23400 #: cfgloop.cc:1515
23401 #, gcc-internal-format
23402 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
23403 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
23405 #: cfgloop.cc:1522
23406 #, gcc-internal-format
23407 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
23408 msgstr "затвор цикла %d не имеет ребра к своему заголовку"
23410 #: cfgloop.cc:1527
23411 #, gcc-internal-format
23412 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
23413 msgstr "затвор цикла %d не доминируется своим заголовком"
23415 #: cfgloop.cc:1535
23416 #, gcc-internal-format
23417 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
23418 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
23420 #: cfgloop.cc:1540
23421 #, gcc-internal-format
23422 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
23423 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
23425 #: cfgloop.cc:1545
23426 #, gcc-internal-format
23427 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
23428 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
23430 #: cfgloop.cc:1551
23431 #, gcc-internal-format
23432 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
23433 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
23435 #: cfgloop.cc:1561
23436 #, gcc-internal-format
23437 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
23438 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
23440 #: cfgloop.cc:1573
23441 #, gcc-internal-format
23442 msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
23443 msgstr ""
23445 #: cfgloop.cc:1606
23446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23447 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
23448 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
23450 #: cfgloop.cc:1612
23451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23452 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
23453 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
23455 #: cfgloop.cc:1621
23456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23457 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
23458 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
23460 #: cfgloop.cc:1628
23461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23462 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
23463 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
23465 #: cfgloop.cc:1642
23466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23467 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
23468 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
23470 #: cfgloop.cc:1660
23471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23472 msgid "corrupted exits list of loop %d"
23473 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
23475 #: cfgloop.cc:1669
23476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23477 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
23478 msgstr "список выходов цикла %d не пуст, но выходы не записаны"
23480 #: cfgloop.cc:1696
23481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23482 msgid "exit %d->%d not recorded"
23483 msgstr "выход %d->%d не записан"
23485 #: cfgloop.cc:1719
23486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23487 #| msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
23488 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
23489 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
23491 #: cfgloop.cc:1728
23492 #, gcc-internal-format
23493 msgid "too many loop exits recorded"
23494 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
23496 #: cfgloop.cc:1739
23497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23498 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
23499 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
23501 #: cfgrtl.cc:2401
23502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23503 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
23504 msgstr ""
23506 #: cfgrtl.cc:2521
23507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23508 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
23509 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
23511 #: cfgrtl.cc:2529
23512 #, gcc-internal-format
23513 msgid "partition found but function partition flag not set"
23514 msgstr "раздел найден, но флаг раздела функции не установлен"
23516 #: cfgrtl.cc:2568
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
23519 msgstr ""
23521 #: cfgrtl.cc:2577
23522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23523 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
23524 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует cfg %i %i"
23526 #: cfgrtl.cc:2599
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
23529 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
23531 #: cfgrtl.cc:2604
23532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23533 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
23534 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
23536 #: cfgrtl.cc:2610
23537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23538 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
23539 msgstr "EH дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
23541 #: cfgrtl.cc:2616
23542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23543 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
23544 msgstr "Отсутствует пересекающий область переход на границе секции в базовом блоке %i"
23546 #: cfgrtl.cc:2623
23547 #, gcc-internal-format
23548 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
23549 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
23551 #: cfgrtl.cc:2653
23552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23553 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
23554 msgstr "Область, пересекающая jump, в той же секции в bb %i"
23556 #: cfgrtl.cc:2660
23557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23558 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
23559 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце базового блока %i"
23561 #: cfgrtl.cc:2665
23562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23563 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
23564 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
23566 #: cfgrtl.cc:2673
23567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23568 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
23569 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
23571 #: cfgrtl.cc:2678
23572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23573 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
23574 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода в базовом блоке %i"
23576 #: cfgrtl.cc:2683
23577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23578 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
23579 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода в базовом блоке %i"
23581 #: cfgrtl.cc:2690
23582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23583 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
23584 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода в базовом блоке %i"
23586 #: cfgrtl.cc:2696
23587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23588 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
23589 msgstr "ненормальные дуги вызова для не-call инструкции в базовом блоке %i"
23591 #: cfgrtl.cc:2701
23592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23593 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
23594 msgstr "sibcall дуги для не-call инструкции в базовом блоке %i"
23596 #: cfgrtl.cc:2711
23597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23598 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
23599 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
23601 #: cfgrtl.cc:2722
23602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23603 #| msgid "too many exception handling edges in bb %i"
23604 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
23605 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
23607 #: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
23608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23609 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
23610 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
23612 #: cfgrtl.cc:2786
23613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23614 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
23615 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
23617 #: cfgrtl.cc:2796
23618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23619 msgid "in basic block %d:"
23620 msgstr "в блоке %d"
23622 #: cfgrtl.cc:2822
23623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23624 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
23625 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
23627 #: cfgrtl.cc:2829
23628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23629 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
23630 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
23632 #: cfgrtl.cc:2840
23633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23634 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
23635 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
23637 #: cfgrtl.cc:2848
23638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23639 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
23640 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
23642 #: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
23643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23644 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
23645 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
23647 #: cfgrtl.cc:2929
23648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23649 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
23650 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
23652 #: cfgrtl.cc:2942
23653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23654 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
23655 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
23657 #: cfgrtl.cc:2954
23658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23659 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
23660 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
23662 #: cfgrtl.cc:3002
23663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23664 msgid "missing barrier after block %i"
23665 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
23667 #: cfgrtl.cc:3018
23668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23669 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
23670 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
23672 #: cfgrtl.cc:3027
23673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23674 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
23675 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
23677 #: cfgrtl.cc:3029
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
23680 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
23682 #: cfgrtl.cc:3063
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
23685 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
23687 #: cfgrtl.cc:3102
23688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23689 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
23690 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
23692 #: cgraph.cc:3192
23693 #, gcc-internal-format
23694 msgid "caller edge count invalid"
23695 msgstr ""
23697 #: cgraph.cc:3288
23698 #, gcc-internal-format
23699 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
23700 msgstr ""
23702 #: cgraph.cc:3293
23703 #, gcc-internal-format
23704 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
23705 msgstr ""
23707 #: cgraph.cc:3323
23708 #, gcc-internal-format
23709 msgid "speculative edges are not adjacent"
23710 msgstr ""
23712 #: cgraph.cc:3329
23713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23714 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
23715 msgstr ""
23717 #: cgraph.cc:3335 cgraph.cc:3365
23718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23719 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
23720 msgstr ""
23722 #: cgraph.cc:3342
23723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23724 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
23725 msgstr ""
23727 #: cgraph.cc:3353
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
23730 msgstr ""
23732 #: cgraph.cc:3372
23733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23734 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
23735 msgstr ""
23737 #: cgraph.cc:3385
23738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23739 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
23740 msgid "missing direct call for speculation %i"
23741 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
23743 #: cgraph.cc:3390
23744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23745 #| msgid "missing barrier after block %i"
23746 msgid "missing ref for speculation %i"
23747 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
23749 #: cgraph.cc:3399
23750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23751 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
23752 msgstr ""
23754 #: cgraph.cc:3428
23755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23756 msgid "aux field set for edge %s->%s"
23757 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
23759 #: cgraph.cc:3435
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "cgraph count invalid"
23762 msgstr ""
23764 #: cgraph.cc:3440
23765 #, gcc-internal-format
23766 msgid "inline clone in same comdat group list"
23767 msgstr "подставляемый клон в том же списке comdat группы"
23769 #: cgraph.cc:3445
23770 #, fuzzy, gcc-internal-format
23771 #| msgid "inline clone is forced to output"
23772 msgid "inline clone count is not compatible"
23773 msgstr "inline клон принудительно выводится"
23775 #: cgraph.cc:3452
23776 #, fuzzy, gcc-internal-format
23777 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
23778 msgid "tp_first_run must be non-negative"
23779 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
23781 #: cgraph.cc:3457
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "local symbols must be defined"
23784 msgstr "локальные символы должны быть определены"
23786 #: cgraph.cc:3462
23787 #, gcc-internal-format
23788 msgid "externally visible inline clone"
23789 msgstr "видимый извне inline клон"
23791 #: cgraph.cc:3467
23792 #, gcc-internal-format
23793 msgid "inline clone with address taken"
23794 msgstr "взятие inline клона с адресом"
23796 #: cgraph.cc:3472
23797 #, gcc-internal-format
23798 msgid "inline clone is forced to output"
23799 msgstr "inline клон принудительно выводится"
23801 #: cgraph.cc:3479
23802 #, gcc-internal-format
23803 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
23804 msgstr ""
23806 #: cgraph.cc:3484
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
23809 msgstr ""
23811 #: cgraph.cc:3491
23812 #, fuzzy, gcc-internal-format
23813 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
23814 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
23815 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
23817 #: cgraph.cc:3503
23818 #, fuzzy, gcc-internal-format
23819 #| msgid "target specific option mismatch"
23820 msgid "semantic interposition mismatch"
23821 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
23823 #: cgraph.cc:3510
23824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23825 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
23826 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
23828 #: cgraph.cc:3516 cgraph.cc:3576
23829 #, fuzzy, gcc-internal-format
23830 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
23831 msgid "edge count is not compatible with function count"
23832 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
23834 #: cgraph.cc:3524
23835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23836 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
23837 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
23839 #: cgraph.cc:3532 cgraph.cc:3603
23840 #, gcc-internal-format
23841 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
23842 msgstr ""
23844 #: cgraph.cc:3544
23845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23846 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
23847 msgstr "comdat-local функция вызвана из %s вне ее comdat"
23849 #: cgraph.cc:3554
23850 #, gcc-internal-format
23851 msgid "inlined_to pointer is wrong"
23852 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
23854 #: cgraph.cc:3559
23855 #, gcc-internal-format
23856 msgid "multiple inline callers"
23857 msgstr "множественные inline-вызовы"
23859 #: cgraph.cc:3566
23860 #, gcc-internal-format
23861 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
23862 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
23864 #: cgraph.cc:3593
23865 #, gcc-internal-format
23866 msgid "caller edge count does not match BB count"
23867 msgstr ""
23869 #: cgraph.cc:3624
23870 #, gcc-internal-format
23871 msgid "indirect call count does not match BB count"
23872 msgstr ""
23874 #: cgraph.cc:3641
23875 #, gcc-internal-format
23876 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
23877 msgstr ""
23879 #: cgraph.cc:3652
23880 #, gcc-internal-format
23881 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
23882 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
23884 #: cgraph.cc:3657
23885 #, gcc-internal-format
23886 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
23887 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
23889 #: cgraph.cc:3668
23890 #, gcc-internal-format
23891 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
23892 msgstr "cgraph_node имеет некорректный clone_of"
23894 #: cgraph.cc:3681
23895 #, gcc-internal-format
23896 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
23897 msgstr "cgraph_node имеет некорректный список клонов"
23899 #: cgraph.cc:3687
23900 #, gcc-internal-format
23901 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
23902 msgstr "cgraph_node в списке клонов, но он не клон"
23904 #: cgraph.cc:3692
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
23907 msgstr "cgraph_node имеет некорректный prev_clone указатель"
23909 #: cgraph.cc:3697
23910 #, gcc-internal-format
23911 msgid "double linked list of clones corrupted"
23912 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
23914 #: cgraph.cc:3709
23915 #, gcc-internal-format
23916 msgid "Alias has call edges"
23917 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
23919 #: cgraph.cc:3715
23920 #, gcc-internal-format
23921 msgid "Alias has non-alias reference"
23922 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
23924 #: cgraph.cc:3720
23925 #, gcc-internal-format
23926 msgid "Alias has more than one alias reference"
23927 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
23929 #: cgraph.cc:3727
23930 #, gcc-internal-format
23931 msgid "Analyzed alias has no reference"
23932 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
23934 #: cgraph.cc:3736
23935 #, gcc-internal-format
23936 msgid "No edge out of thunk node"
23937 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
23939 #: cgraph.cc:3741
23940 #, gcc-internal-format
23941 msgid "More than one edge out of thunk node"
23942 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
23944 #: cgraph.cc:3746
23945 #, gcc-internal-format
23946 msgid "Thunk is not supposed to have body"
23947 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
23949 #: cgraph.cc:3780
23950 #, gcc-internal-format
23951 msgid "shared call_stmt:"
23952 msgstr "разделяемый call_stmt:"
23954 #: cgraph.cc:3788
23955 #, gcc-internal-format
23956 msgid "edge points to wrong declaration:"
23957 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
23959 #: cgraph.cc:3797
23960 #, gcc-internal-format
23961 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
23962 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt, в известной декларации"
23964 #: cgraph.cc:3807
23965 #, gcc-internal-format
23966 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
23967 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
23969 #: cgraph.cc:3817
23970 #, gcc-internal-format
23971 msgid "reference to dead statement"
23972 msgstr "ссылка на мертвый оператор"
23974 #: cgraph.cc:3830
23975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23976 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
23977 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
23979 #: cgraph.cc:3842
23980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23981 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
23982 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
23984 #: cgraph.cc:3861 cgraph.cc:3874
23985 #, gcc-internal-format
23986 msgid "missing origin for a node in a nested list"
23987 msgstr ""
23989 #: cgraph.cc:3866
23990 #, fuzzy, gcc-internal-format
23991 #| msgid "conversion of register to a different size"
23992 msgid "origin points to a different parent"
23993 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
23995 #: cgraph.cc:3882
23996 #, gcc-internal-format
23997 msgid "verify_cgraph_node failed"
23998 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
24000 #: cgraph.cc:4004 varpool.cc:304
24001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24002 #| msgid "%s: section %s is missing"
24003 msgid "%s: section %s.%d is missing"
24004 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
24006 #: cgraphunit.cc:744
24007 #, fuzzy, gcc-internal-format
24008 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
24009 msgid "duplicate definition of a symbol version"
24010 msgstr "повторное определение '%s'"
24012 #: cgraphunit.cc:746
24013 #, fuzzy, gcc-internal-format
24014 #| msgid "previously defined here"
24015 msgid "same version was previously defined here"
24016 msgstr "предыдущее определение здесь"
24018 #: cgraphunit.cc:752
24019 #, gcc-internal-format
24020 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
24021 msgstr ""
24023 #: cgraphunit.cc:758
24024 #, fuzzy, gcc-internal-format
24025 #| msgid "local symbols must be defined"
24026 msgid "common symbol cannot be versioned"
24027 msgstr "локальные символы должны быть определены"
24029 #: cgraphunit.cc:764
24030 #, fuzzy, gcc-internal-format
24031 #| msgid "local symbols must be defined"
24032 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
24033 msgstr "локальные символы должны быть определены"
24035 #: cgraphunit.cc:770
24036 #, fuzzy, gcc-internal-format
24037 #| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
24038 msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
24039 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
24041 #: cgraphunit.cc:776
24042 #, fuzzy, gcc-internal-format
24043 #| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24044 msgid "versioned symbol must be public"
24045 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
24047 #: cgraphunit.cc:782
24048 #, fuzzy, gcc-internal-format
24049 #| msgid "Set the default symbol visibility"
24050 msgid "versioned symbol must have default visibility"
24051 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
24053 #: cgraphunit.cc:815
24054 #, gcc-internal-format
24055 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
24056 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
24058 #: cgraphunit.cc:870
24059 #, fuzzy, gcc-internal-format
24060 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
24061 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
24062 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
24064 #: cgraphunit.cc:878 cgraphunit.cc:929
24065 #, gcc-internal-format
24066 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
24067 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
24069 #: cgraphunit.cc:889
24070 #, gcc-internal-format
24071 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
24072 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
24074 #: cgraphunit.cc:904
24075 #, fuzzy, gcc-internal-format
24076 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
24077 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
24078 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
24080 #: cgraphunit.cc:912
24081 #, fuzzy, gcc-internal-format
24082 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
24083 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
24084 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
24086 #: cgraphunit.cc:937
24087 #, gcc-internal-format
24088 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
24089 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
24091 #. include_self=
24092 #. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
24093 #: cgraphunit.cc:1087 c/c-decl.cc:12194
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "%q+F used but never defined"
24096 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
24098 #: cgraphunit.cc:1089 c/c-decl.cc:12204
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
24101 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
24103 #: cgraphunit.cc:1134
24104 #, gcc-internal-format
24105 msgid "%qD defined but not used"
24106 msgstr "%qD определена, но не используется"
24108 #: cgraphunit.cc:1469
24109 #, gcc-internal-format
24110 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
24111 msgstr ""
24113 #: cgraphunit.cc:1472 cgraphunit.cc:1495
24114 #, gcc-internal-format
24115 msgid "resolver indirect function declared here"
24116 msgstr ""
24118 #: cgraphunit.cc:1492
24119 #, gcc-internal-format
24120 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
24121 msgstr ""
24123 #: cgraphunit.cc:1502
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
24126 msgstr ""
24128 #: cgraphunit.cc:1505 cgraphunit.cc:1587
24129 #, gcc-internal-format
24130 msgid "aliased declaration here"
24131 msgstr ""
24133 #: cgraphunit.cc:1543 c-family/c-pragma.cc:347
24134 #, gcc-internal-format
24135 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
24136 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
24138 #: cgraphunit.cc:1559
24139 #, gcc-internal-format
24140 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
24141 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
24143 #: cgraphunit.cc:1584
24144 #, gcc-internal-format
24145 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
24146 msgstr ""
24148 #: cgraphunit.cc:1658
24149 #, gcc-internal-format
24150 msgid "failed to reclaim unneeded function"
24151 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
24153 #: cgraphunit.cc:1686
24154 #, gcc-internal-format
24155 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
24156 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
24158 #: cgraphunit.cc:1862
24159 #, gcc-internal-format
24160 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24161 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
24163 #: cgraphunit.cc:1866
24164 #, fuzzy, gcc-internal-format
24165 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24166 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
24167 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
24169 #: cgraphunit.cc:2381
24170 #, gcc-internal-format
24171 msgid "nodes with unreleased memory found"
24172 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
24174 #: collect-utils.cc:106
24175 #, fuzzy, gcc-internal-format
24176 #| msgid "can't get program status: %m"
24177 msgid "cannot get program status: %m"
24178 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
24180 #: collect-utils.cc:120
24181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24182 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
24183 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
24185 #: collect-utils.cc:136
24186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24187 msgid "%s returned %d exit status"
24188 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
24190 #: collect-utils.cc:175
24191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24192 msgid "could not open response file %s"
24193 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
24195 #: collect-utils.cc:181
24196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24197 msgid "could not write to response file %s"
24198 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
24200 #: collect-utils.cc:187
24201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24202 msgid "could not close response file %s"
24203 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
24205 #: collect-utils.cc:221
24206 #, fuzzy, gcc-internal-format
24207 #| msgid "[cannot find %s]"
24208 msgid "cannot find %qs"
24209 msgstr "[не найдена программа %s]"
24211 #: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3413
24212 #: gcc.cc:7705
24213 #, fuzzy, gcc-internal-format
24214 #| msgid "pex_init failed: %m"
24215 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
24216 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
24218 #: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2697
24219 #, gcc-internal-format
24220 msgid "%s: %m"
24221 msgstr "%s: %m"
24223 #: collect2.cc:613
24224 #, fuzzy, gcc-internal-format
24225 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24226 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
24227 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
24229 #: collect2.cc:756
24230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24231 msgid "ld returned %d exit status"
24232 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
24234 #: collect2.cc:913 gcc.cc:8224 config/gcn/mkoffload.cc:826
24235 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:597 config/nvptx/mkoffload.cc:418
24236 #, gcc-internal-format
24237 msgid "atexit failed"
24238 msgstr "ошибка в atexit"
24240 #: collect2.cc:1043
24241 #, gcc-internal-format
24242 msgid "no arguments"
24243 msgstr "отсутствуют аргументы"
24245 #: collect2.cc:1283 opts.cc:1146
24246 #, gcc-internal-format
24247 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
24248 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
24250 #: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1728 lto-wrapper.cc:1784
24251 #: toplev.cc:1532 objc/objc-act.cc:461
24252 #, gcc-internal-format
24253 msgid "cannot open %s: %m"
24254 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
24256 #: collect2.cc:1444
24257 #, fuzzy, gcc-internal-format
24258 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
24259 msgid "unknown demangling style %qs"
24260 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
24262 #: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
24263 #, gcc-internal-format
24264 msgid "fopen %s: %m"
24265 msgstr "fopen %s: %m"
24267 #: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
24268 #, gcc-internal-format
24269 msgid "fclose %s: %m"
24270 msgstr "fclose %s: %m"
24272 #: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1202 lto-wrapper.cc:1217
24273 #: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
24274 #: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
24275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24276 msgid "%s: %s"
24277 msgstr "%s: %s"
24279 #: collect2.cc:2359
24280 #, fuzzy, gcc-internal-format
24281 #| msgid "cannot find 'nm'"
24282 msgid "cannot find %<nm%>"
24283 msgstr "не удалось найти 'nm'"
24285 #: collect2.cc:2407
24286 #, fuzzy, gcc-internal-format
24287 #| msgid "can't open nm output: %m"
24288 msgid "cannot open nm output: %m"
24289 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
24291 #: collect2.cc:2462
24292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24293 msgid "init function found in object %s"
24294 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
24296 #: collect2.cc:2473
24297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24298 msgid "fini function found in object %s"
24299 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
24301 #: collect2.cc:2530
24302 #, fuzzy, gcc-internal-format
24303 #| msgid "cannot find 'ldd'"
24304 msgid "cannot find %<ldd%>"
24305 msgstr "не найдена программа `ldd'"
24307 #: collect2.cc:2576
24308 #, fuzzy, gcc-internal-format
24309 #| msgid "can't open ldd output: %m"
24310 msgid "cannot open ldd output: %m"
24311 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
24313 #: collect2.cc:2594
24314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24315 msgid "dynamic dependency %s not found"
24316 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
24318 #: collect2.cc:2606
24319 #, fuzzy, gcc-internal-format
24320 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
24321 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
24322 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
24324 #: collect2.cc:2758
24325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24326 msgid "%s: not a COFF file"
24327 msgstr "%s: не COFF-файл"
24329 #: collect2.cc:2917
24330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24331 msgid "%s: cannot open as COFF file"
24332 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
24334 #: collect2.cc:2976
24335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24336 msgid "library lib%s not found"
24337 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
24339 #: convert.cc:97
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "cannot convert to a pointer type"
24342 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
24344 #: convert.cc:332
24345 #, fuzzy, gcc-internal-format
24346 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
24347 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
24348 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
24350 #: convert.cc:336
24351 #, fuzzy, gcc-internal-format
24352 #| msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
24353 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
24354 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
24356 #: convert.cc:471
24357 #, gcc-internal-format
24358 msgid "conversion to incomplete type"
24359 msgstr "преобразование к неполному типу"
24361 #: convert.cc:940
24362 #, fuzzy, gcc-internal-format
24363 #| msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
24364 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
24365 msgstr "невозможно преобразовать вектор типа %qT в тип %qT, который имеет другой размер"
24367 #: convert.cc:948
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
24370 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
24372 #: convert.cc:1036
24373 #, gcc-internal-format
24374 msgid "pointer value used where a complex was expected"
24375 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
24377 #: convert.cc:1040
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
24380 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
24382 #: convert.cc:1077
24383 #, fuzzy, gcc-internal-format
24384 #| msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
24385 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
24386 msgstr "невозможно преобразовать значение типа %qT в векторный тип %qT, который имеет другой размер"
24388 #: convert.cc:1085
24389 #, fuzzy, gcc-internal-format
24390 #| msgid "can%'t convert value to a vector"
24391 msgid "cannot convert value to a vector"
24392 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
24394 #: convert.cc:1124
24395 #, gcc-internal-format
24396 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
24397 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
24399 #: coverage.cc:192
24400 #, gcc-internal-format
24401 msgid "%qs is not a gcov data file"
24402 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
24404 #: coverage.cc:203
24405 #, gcc-internal-format
24406 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
24407 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
24409 #: coverage.cc:267
24410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24411 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
24412 msgid "profile data for function %u is corrupted"
24413 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
24415 #: coverage.cc:268
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
24418 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
24420 #: coverage.cc:283
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "%qs has overflowed"
24423 msgstr "переполнение %qs"
24426 #: coverage.cc:284
24427 #, gcc-internal-format
24428 msgid "%qs is corrupted"
24429 msgstr "%qs испорчен"
24431 #: coverage.cc:311
24432 #, gcc-internal-format
24433 msgid "%qs profile count data file not found"
24434 msgstr ""
24436 #: coverage.cc:340
24437 #, fuzzy, gcc-internal-format
24438 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
24439 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
24440 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
24442 #: coverage.cc:360
24443 #, fuzzy, gcc-internal-format
24444 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
24445 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
24446 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
24448 #: coverage.cc:369
24449 #, fuzzy, gcc-internal-format
24450 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
24451 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
24452 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
24454 #: coverage.cc:388
24455 #, gcc-internal-format
24456 msgid "execution counts estimated\n"
24457 msgstr ""
24459 #: coverage.cc:389
24460 #, gcc-internal-format
24461 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
24462 msgstr ""
24464 #: coverage.cc:402
24465 #, fuzzy, gcc-internal-format
24466 #| msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
24467 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
24468 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
24470 #: coverage.cc:666
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "function starts on a higher line number than it ends"
24473 msgstr ""
24475 #: coverage.cc:688
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "error writing %qs"
24478 msgstr "ошибка записи %qs"
24480 #: coverage.cc:1288
24481 #, fuzzy, gcc-internal-format
24482 #| msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
24483 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
24484 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
24486 #: coverage.cc:1333
24487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24488 msgid "cannot open %s"
24489 msgstr "ошибка открытия %s"
24491 #: data-streamer-in.cc:53
24492 #, gcc-internal-format
24493 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
24494 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
24496 #: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
24499 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
24501 #: dbgcnt.cc:140
24502 #, gcc-internal-format
24503 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
24504 msgstr ""
24506 #: dbgcnt.cc:157
24507 #, gcc-internal-format
24508 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
24509 msgstr ""
24511 #: dbgcnt.cc:169
24512 #, fuzzy, gcc-internal-format
24513 #| msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
24514 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
24515 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
24517 #: dbgcnt.cc:238
24518 #, fuzzy, gcc-internal-format
24519 #| msgid "Runtime name."
24520 msgid "counter name"
24521 msgstr "Имя времени выполнения."
24523 #: dbgcnt.cc:239
24524 #, fuzzy, gcc-internal-format
24525 #| msgid "pointer argument"
24526 msgid "counter value"
24527 msgstr "аргумент-указатель"
24529 #: dbgcnt.cc:239
24530 #, fuzzy, gcc-internal-format
24531 #| msgid "enclosing task"
24532 msgid "closed intervals"
24533 msgstr "объемлющая задача"
24535 #: dbxout.cc:3384
24536 #, gcc-internal-format
24537 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
24538 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
24540 #: dbxout.cc:3915
24541 #, gcc-internal-format
24542 msgid "global destructors not supported on this target"
24543 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
24545 #: dbxout.cc:3932
24546 #, gcc-internal-format
24547 msgid "global constructors not supported on this target"
24548 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
24550 #: diagnostic.cc:2163
24551 #, fuzzy, gcc-internal-format
24552 #| msgid "debug: "
24553 msgid "debug path"
24554 msgstr "отладка: "
24556 #: dominance.cc:1170
24557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24558 msgid "dominator of %d status unknown"
24559 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
24561 #: dominance.cc:1178
24562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24563 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
24564 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
24566 #: dumpfile.cc:381
24567 #, gcc-internal-format
24568 msgid "could not open dump file %qs: %m"
24569 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
24571 #: dumpfile.cc:1844
24572 #, fuzzy, gcc-internal-format
24573 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
24574 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
24575 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
24577 #: dumpfile.cc:1926
24578 #, fuzzy, gcc-internal-format
24579 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
24580 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
24581 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
24583 #: dumpfile.cc:1929
24584 #, fuzzy, gcc-internal-format
24585 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24586 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
24587 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
24589 #: dumpfile.cc:2002
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
24592 msgstr "неизвестная опция %q.*s в %<-fopt-info-%s%>"
24594 #: dumpfile.cc:2034
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
24597 msgstr "игнорирование возможно конфликтующих опций %<-fopt-info-%s%>"
24599 #: dwarf2out.cc:1140
24600 #, fuzzy, gcc-internal-format
24601 #| msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
24602 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
24603 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются, только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
24605 #: dwarf2out.cc:11153
24606 #, gcc-internal-format
24607 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
24608 msgstr ""
24610 #: dwarf2out.cc:14992
24611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24612 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
24613 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
24615 #: emit-rtl.cc:2894
24616 #, gcc-internal-format
24617 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
24618 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
24620 #: emit-rtl.cc:2896
24621 #, gcc-internal-format
24622 msgid "shared rtx"
24623 msgstr "разделяемый rtx"
24625 #: emit-rtl.cc:2898
24626 #, gcc-internal-format
24627 msgid "internal consistency failure"
24628 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
24630 #: emit-rtl.cc:4000
24631 #, fuzzy, gcc-internal-format
24632 #| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
24633 msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
24634 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
24636 #: errors.cc:133
24637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24638 msgid "abort in %s, at %s:%d"
24639 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
24641 #: except.cc:2166
24642 #, gcc-internal-format
24643 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
24644 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
24646 #: except.cc:2301
24647 #, fuzzy, gcc-internal-format
24648 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
24649 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
24650 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
24652 #: except.cc:3425 except.cc:3450
24653 #, fuzzy, gcc-internal-format
24654 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
24655 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
24656 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
24658 #: except.cc:3438 except.cc:3469
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format
24660 #| msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
24661 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
24662 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
24664 #: except.cc:3455
24665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24666 msgid "outer block of region %i is wrong"
24667 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
24669 #: except.cc:3460
24670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24671 msgid "negative nesting depth of region %i"
24672 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
24674 #: except.cc:3474
24675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24676 msgid "region of lp %i is wrong"
24677 msgstr "некорректный регион lp %i"
24679 #: except.cc:3501
24680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24681 msgid "tree list ends on depth %i"
24682 msgstr "лист дерева на глубине %i"
24684 #: except.cc:3506
24685 #, fuzzy, gcc-internal-format
24686 #| msgid "region_array does not match region_tree"
24687 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
24688 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
24690 #: except.cc:3511
24691 #, fuzzy, gcc-internal-format
24692 #| msgid "lp_array does not match region_tree"
24693 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
24694 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
24696 #: except.cc:3518 tree.cc:13975 value-prof.cc:541
24697 #, fuzzy, gcc-internal-format
24698 #| msgid "open %s failed: %s"
24699 msgid "%qs failed"
24700 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
24702 #: explow.cc:1551
24703 #, gcc-internal-format
24704 msgid "stack limits not supported on this target"
24705 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
24707 #: expmed.cc:359
24708 #, gcc-internal-format
24709 msgid "reverse scalar storage order"
24710 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
24712 #: expmed.cc:376
24713 #, gcc-internal-format
24714 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
24715 msgstr "обратить порядок хранения вещественного скаляра"
24717 #: expmed.cc:418
24718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24719 msgid "reverse storage order for %smode"
24720 msgstr "обратить порядок хранения для %smode"
24722 #: expmed.cc:671
24723 #, gcc-internal-format
24724 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
24725 msgstr "запись %wu-бит данных вне границ объекта-приемника, данные усечены до %wu-бит"
24727 #: expr.cc:11514
24728 #, fuzzy, gcc-internal-format
24729 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
24730 msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
24731 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
24733 #: expr.cc:11528
24734 #, fuzzy, gcc-internal-format
24735 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
24736 msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
24737 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
24739 #: expr.cc:12566
24740 #, fuzzy, gcc-internal-format
24741 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
24742 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
24743 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
24745 #: file-prefix-map.cc:50
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "invalid argument %qs to %qs"
24748 msgstr ""
24750 #: final.cc:1789
24751 #, fuzzy, gcc-internal-format
24752 #| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
24753 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
24754 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
24756 #: final.cc:4436 toplev.cc:1399 tree-cfgcleanup.cc:1517
24757 #, gcc-internal-format
24758 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
24759 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
24761 #: final.cc:4505 tree-cfgcleanup.cc:1534
24762 #, gcc-internal-format
24763 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
24764 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
24766 #: fixed-value.cc:128
24767 #, gcc-internal-format
24768 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
24769 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
24771 #: fold-const.cc:4666 fold-const.cc:4676
24772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24773 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
24774 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
24776 #: fold-const.cc:6055 tree-ssa-reassoc.cc:2859 tree-ssa-reassoc.cc:3913
24777 #, gcc-internal-format
24778 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
24779 msgstr "предполагается, что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
24781 #: fold-const.cc:6519 fold-const.cc:6535
24782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24783 msgid "comparison is always %d"
24784 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
24786 #: fold-const.cc:6683
24787 #, gcc-internal-format
24788 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
24789 msgstr "%<or%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
24791 #: fold-const.cc:6688
24792 #, gcc-internal-format
24793 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
24794 msgstr "%<and%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
24796 #: fold-const.cc:9915
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
24799 msgstr "предполагается, что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
24801 #: fold-const.cc:10322
24802 #, gcc-internal-format
24803 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
24804 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
24806 #: fold-const.cc:13591
24807 #, gcc-internal-format
24808 msgid "fold check: original tree changed by fold"
24809 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
24811 #: function.cc:253
24812 #, fuzzy, gcc-internal-format
24813 #| msgid "total size of local objects too large"
24814 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
24815 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
24817 #: function.cc:257
24818 #, fuzzy, gcc-internal-format
24819 #| msgid "total size of local objects too large"
24820 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
24821 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
24823 #: function.cc:1788 gimplify.cc:6599 gimplify.cc:6761
24824 #, gcc-internal-format
24825 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
24826 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
24828 #: function.cc:4293
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
24831 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
24833 #: function.cc:4314
24834 #, gcc-internal-format
24835 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
24836 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
24838 #: function.cc:4988
24839 #, gcc-internal-format
24840 msgid "function returns an aggregate"
24841 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
24843 #: gcc.cc:2201
24844 #, fuzzy, gcc-internal-format
24845 #| msgid "could not open response file %s"
24846 msgid "cannot open nested response file"
24847 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
24849 #: gcc.cc:2238
24850 #, fuzzy, gcc-internal-format
24851 #| msgid "could not close response file %s"
24852 msgid "cannot close nonexistent response file"
24853 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
24855 #: gcc.cc:2261
24856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24857 msgid "could not open temporary response file %s"
24858 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
24860 #: gcc.cc:2268
24861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24862 msgid "could not write to temporary response file %s"
24863 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
24865 #: gcc.cc:2274
24866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24867 msgid "could not close temporary response file %s"
24868 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
24870 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
24871 #: gcc.cc:2306
24872 #, fuzzy, gcc-internal-format
24873 #| msgid "cannot read %s: %m"
24874 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
24875 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
24877 #: gcc.cc:2400 gcc.cc:2421
24878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24879 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
24880 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
24882 #: gcc.cc:2448 gcc.cc:2458 gcc.cc:2469 gcc.cc:2480
24883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24884 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
24885 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
24887 #: gcc.cc:2491
24888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24889 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
24890 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
24892 #: gcc.cc:2499
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
24895 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
24897 #: gcc.cc:2521
24898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24899 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
24900 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
24902 #: gcc.cc:2533 gcc.cc:2547
24903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24904 msgid "specs file malformed after %ld characters"
24905 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
24907 #: gcc.cc:2602
24908 #, gcc-internal-format
24909 msgid "spec file has no spec for linking"
24910 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
24912 #: gcc.cc:3166 gcc.cc:3203
24913 #, gcc-internal-format
24914 msgid "system path %qs is not absolute"
24915 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
24917 #: gcc.cc:3292
24918 #, fuzzy, gcc-internal-format
24919 #| msgid "-pipe not supported"
24920 msgid "%<-pipe%> not supported"
24921 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
24923 #: gcc.cc:3430 gcc.cc:7714
24924 #, fuzzy, gcc-internal-format
24925 #| msgid "cannot open %s: %m"
24926 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
24927 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
24929 #: gcc.cc:3431 gcc.cc:7715
24930 #, fuzzy, gcc-internal-format
24931 #| msgid "cannot open %s: %m"
24932 msgid "cannot execute %qs: %s"
24933 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
24935 #: gcc.cc:3450
24936 #, gcc-internal-format
24937 msgid "failed to get exit status: %m"
24938 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
24940 #: gcc.cc:3456
24941 #, gcc-internal-format
24942 msgid "failed to get process times: %m"
24943 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
24945 #. The inferior failed to catch the signal.
24946 #: gcc.cc:3482 gcc.cc:3506
24947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24948 msgid "%s signal terminated program %s"
24949 msgstr ""
24951 #: gcc.cc:3986 opts-common.cc:1544 opts-common.cc:1576
24952 #, fuzzy, gcc-internal-format
24953 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
24954 msgid "unrecognized command-line option %qs"
24955 msgstr "некорректный ключ %qs"
24957 #: gcc.cc:4028
24958 #, fuzzy, gcc-internal-format
24959 #| msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
24960 msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
24961 msgstr "GCC не сконфигурирована для поддержки %s как цели разгрузки"
24963 #: gcc.cc:4035
24964 #, fuzzy, gcc-internal-format
24965 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
24966 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
24967 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
24969 #: gcc.cc:4038
24970 #, fuzzy, gcc-internal-format
24971 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24972 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
24973 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
24975 #: gcc.cc:4058
24976 #, gcc-internal-format
24977 msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
24978 msgstr ""
24980 #: gcc.cc:4445
24981 #, fuzzy, gcc-internal-format
24982 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
24983 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
24984 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
24986 #: gcc.cc:4968 toplev.cc:717
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "input file %qs is the same as output file"
24989 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
24991 #: gcc.cc:4973
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "output filename may not be empty"
24994 msgstr "имя выходного файла не может быть пустым"
24996 #: gcc.cc:5358
24997 #, fuzzy, gcc-internal-format
24998 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
24999 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
25000 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
25002 #: gcc.cc:5446
25003 #, gcc-internal-format
25004 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
25005 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
25007 #: gcc.cc:5649
25008 #, gcc-internal-format
25009 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
25010 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
25012 #: gcc.cc:5856
25013 #, gcc-internal-format
25014 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
25015 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
25017 #: gcc.cc:5860
25018 #, gcc-internal-format
25019 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
25020 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
25022 #: gcc.cc:6081
25023 #, gcc-internal-format
25024 msgid "spec %qs invalid"
25025 msgstr "спецификация %qs некорректна"
25027 #: gcc.cc:6242
25028 #, gcc-internal-format
25029 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
25030 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
25032 #: gcc.cc:6521
25033 #, gcc-internal-format
25034 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
25035 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
25037 #: gcc.cc:6537
25038 #, fuzzy, gcc-internal-format
25039 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
25040 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
25041 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
25043 #: gcc.cc:6556
25044 #, gcc-internal-format
25045 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
25046 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
25048 #. Catch the case where a spec string contains something like
25049 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
25050 #. hand side of the :.
25051 #: gcc.cc:6767
25052 #, gcc-internal-format
25053 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
25054 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
25056 #: gcc.cc:6818
25057 #, gcc-internal-format
25058 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
25059 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
25061 #: gcc.cc:6884
25062 #, gcc-internal-format
25063 msgid "unknown spec function %qs"
25064 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
25066 #: gcc.cc:6914
25067 #, fuzzy, gcc-internal-format
25068 #| msgid "error in args to spec function %qs"
25069 msgid "error in arguments to spec function %qs"
25070 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
25072 #: gcc.cc:6973
25073 #, gcc-internal-format
25074 msgid "malformed spec function name"
25075 msgstr "некорректное имя spec-функции"
25077 #. )
25078 #: gcc.cc:6976
25079 #, gcc-internal-format
25080 msgid "no arguments for spec function"
25081 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
25083 #: gcc.cc:6995
25084 #, gcc-internal-format
25085 msgid "malformed spec function arguments"
25086 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
25088 #: gcc.cc:7174
25089 #, gcc-internal-format
25090 msgid "braced spec %qs ends in escape"
25091 msgstr ""
25093 #: gcc.cc:7309
25094 #, gcc-internal-format
25095 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
25096 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
25098 #: gcc.cc:7404
25099 #, gcc-internal-format
25100 msgid "braced spec body %qs is invalid"
25101 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
25103 #: gcc.cc:8013
25104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25105 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
25106 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
25108 #: gcc.cc:8024
25109 #, fuzzy, gcc-internal-format
25110 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
25111 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
25112 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
25114 #: gcc.cc:8034 gcc.cc:8075
25115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25116 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
25117 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
25119 #: gcc.cc:8054 gcc.cc:8091
25120 #, fuzzy, gcc-internal-format
25121 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
25122 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
25123 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
25125 #: gcc.cc:8394
25126 #, fuzzy, gcc-internal-format
25127 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25128 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
25129 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25131 #: gcc.cc:8419
25132 #, fuzzy, gcc-internal-format
25133 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25134 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
25135 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25137 #: gcc.cc:8626
25138 #, fuzzy, gcc-internal-format
25139 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25140 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25141 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
25143 #: gcc.cc:8630
25144 #, fuzzy, gcc-internal-format
25145 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
25146 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
25147 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>"
25149 #: gcc.cc:8756
25150 #, gcc-internal-format
25151 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
25152 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
25154 #: gcc.cc:8817
25155 #, gcc-internal-format
25156 msgid "no input files"
25157 msgstr "не заданы входные файлы"
25159 #: gcc.cc:8868
25160 #, fuzzy, gcc-internal-format
25161 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
25162 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
25163 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
25165 #: gcc.cc:8910
25166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25167 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
25168 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
25170 #: gcc.cc:8935
25171 #, fuzzy, gcc-internal-format
25172 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
25173 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
25174 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
25176 #: gcc.cc:8951
25177 #, fuzzy, gcc-internal-format
25178 #| msgid "during -fcompare-debug recompilation"
25179 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
25180 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
25182 #: gcc.cc:8960
25183 #, gcc-internal-format
25184 msgid "comparing final insns dumps"
25185 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
25187 #: gcc.cc:9113
25188 #, fuzzy, gcc-internal-format
25189 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
25190 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
25191 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
25193 #: gcc.cc:9147
25194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25195 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25196 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
25198 #. This is can be an indication the user specifed an errorneous
25199 #. separated option value, (or used the wrong prefix for an
25200 #. option).
25201 #: gcc.cc:9153
25202 #, fuzzy, gcc-internal-format
25203 #| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25204 msgid "%s: linker input file not found: %m"
25205 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
25207 #: gcc.cc:9249 c-family/c-opts.cc:793
25208 #, gcc-internal-format
25209 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
25210 msgstr "нельзя использовать %<-%> как входное имя файла для прекомпилированного заголовка"
25212 #: gcc.cc:9255
25213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25214 msgid "language %s not recognized"
25215 msgstr "некорректное задание языка %s"
25217 #: gcc.cc:9495
25218 #, gcc-internal-format
25219 msgid "multilib spec %qs is invalid"
25220 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
25222 #: gcc.cc:9697
25223 #, gcc-internal-format
25224 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
25225 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
25227 #: gcc.cc:9761
25228 #, gcc-internal-format
25229 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
25230 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs %qs некорректен"
25232 #: gcc.cc:9924
25233 #, gcc-internal-format
25234 msgid "multilib select %qs is invalid"
25235 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
25237 #: gcc.cc:9964
25238 #, gcc-internal-format
25239 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
25240 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
25242 #: gcc.cc:10215
25243 #, gcc-internal-format
25244 msgid "environment variable %qs not defined"
25245 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
25247 #: gcc.cc:10382 gcc.cc:10387
25248 #, gcc-internal-format
25249 msgid "invalid version number %qs"
25250 msgstr "некорректный номер версии %qs"
25252 #: gcc.cc:10430
25253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25254 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
25255 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
25257 #: gcc.cc:10436
25258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25259 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
25260 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
25262 #: gcc.cc:10478
25263 #, gcc-internal-format
25264 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
25265 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
25267 #: gcc.cc:10602
25268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25269 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
25270 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
25272 #: gcc.cc:10670
25273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25274 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
25275 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
25277 #: gcc.cc:10757
25278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25279 #| msgid "too many arguments for format"
25280 msgid "too many arguments for %%:dumps"
25281 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
25283 #: gcc.cc:10861
25284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25285 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
25286 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
25288 #: gcc.cc:10882
25289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25290 #| msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
25291 msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
25292 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
25294 #: gcov-tool.cc:73
25295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25296 #| msgid "error writing %qs"
25297 msgid "error in removing %s"
25298 msgstr "ошибка записи %qs"
25301 #: gcov-tool.cc:104
25302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25303 msgid "Cannot make directory %s"
25304 msgstr "ошибка создания каталога %s"
25306 #: gcov-tool.cc:112
25307 #, gcc-internal-format
25308 msgid "Cannot get current directory name"
25309 msgstr "Невозможно получить имя текущего каталога"
25312 #: gcov-tool.cc:116 gcov-tool.cc:130
25313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25314 msgid "Cannot change directory to %s"
25315 msgstr "Невозможно сменить каталог на %s"
25317 #: gcov-tool.cc:123
25318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25319 msgid "output file %s already exists in folder %s"
25320 msgstr "выходной файл %s уже существует в папке %s"
25322 #: gcov-tool.cc:223
25323 #, fuzzy, gcc-internal-format
25324 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
25325 msgid "weights need to be non-negative"
25326 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
25328 #: gcov-tool.cc:358
25329 #, fuzzy, gcc-internal-format
25330 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
25331 msgid "scale needs to be non-negative"
25332 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
25334 #: gcse.cc:3980
25335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25336 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
25337 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
25339 #: gcse.cc:3992
25340 #, fuzzy, gcc-internal-format
25341 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
25342 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
25343 msgstr "%s: %d базовых блоков и %d регистров; увеличьте --param max-gcse-memory выше %d"
25345 #: gencfn-macros.cc:195
25346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25347 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25348 msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
25350 #: gencfn-macros.cc:202
25351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25352 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25353 msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
25355 #: gentarget-def.cc:126
25356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25357 msgid "invalid prototype for '%s'"
25358 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
25360 #: gentarget-def.cc:131
25361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25362 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
25363 msgstr "прототип для '%s' имеет обязательные операнды после необязательных операндов"
25365 #: gentarget-def.cc:148
25366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25367 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
25368 msgstr "аргумент %d для '%s' не имеет ожидаемое имя"
25370 #: gentarget-def.cc:168
25371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25372 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
25373 msgstr "'%s' должно иметь %d операндов (исключая match_dups)"
25375 #: gentarget-def.cc:172
25376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25377 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
25378 msgstr "'%s' должно иметь не менее %d операндов (исключая match_dups)"
25380 #: gentarget-def.cc:176
25381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25382 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
25383 msgstr "'%s' должно иметь не более %d операндов (исключая match_dups)"
25385 #: gentarget-def.cc:276
25386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25387 msgid "duplicate definition of '%s'"
25388 msgstr "повторное определение '%s'"
25390 #: ggc-common.cc:415 ggc-common.cc:423 ggc-common.cc:551 ggc-common.cc:569
25391 #: ggc-common.cc:683 ggc-common.cc:694 ggc-common.cc:709 ggc-page.cc:2499
25392 #: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
25393 #, fuzzy, gcc-internal-format
25394 #| msgid "can%'t write PCH file: %m"
25395 msgid "cannot write PCH file: %m"
25396 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
25398 #: ggc-common.cc:533
25399 #, gcc-internal-format
25400 msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
25401 msgstr ""
25403 #: ggc-common.cc:562 config/i386/host-cygwin.cc:57
25404 #, fuzzy, gcc-internal-format
25405 #| msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
25406 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
25407 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
25409 #: ggc-common.cc:572
25410 #, fuzzy, gcc-internal-format
25411 #| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
25412 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
25413 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
25415 #: ggc-common.cc:748 ggc-common.cc:764 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:790
25416 #: ggc-common.cc:793 ggc-common.cc:797 ggc-common.cc:832 ggc-common.cc:861
25417 #: ggc-common.cc:869 ggc-common.cc:879 ggc-common.cc:890 ggc-page.cc:2601
25418 #, fuzzy, gcc-internal-format
25419 #| msgid "can%'t read PCH file: %m"
25420 msgid "cannot read PCH file: %m"
25421 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
25423 #: ggc-common.cc:777
25424 #, fuzzy, gcc-internal-format
25425 #| msgid "Memory allocation failed"
25426 msgid "PCH allocation failure"
25427 msgstr "Ошибка выделения памяти"
25429 #: ggc-page.cc:1744
25430 #, gcc-internal-format
25431 msgid "open /dev/zero: %m"
25432 msgstr "open /dev/zero: %m"
25434 #: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
25435 #, fuzzy, gcc-internal-format
25436 #| msgid "can%'t write PCH file"
25437 msgid "cannot write PCH file"
25438 msgstr "ошибка записи PCH файла"
25440 #: gimple-array-bounds.cc:291
25441 #, fuzzy, gcc-internal-format
25442 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
25443 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
25444 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
25446 #: gimple-array-bounds.cc:317
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
25449 msgstr ""
25451 #: gimple-array-bounds.cc:327
25452 #, gcc-internal-format
25453 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
25454 msgstr ""
25456 #: gimple-array-bounds.cc:332
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
25459 msgstr ""
25461 #: gimple-array-bounds.cc:338
25462 #, fuzzy, gcc-internal-format
25463 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
25464 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
25465 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
25467 #: gimple-array-bounds.cc:340
25468 #, fuzzy, gcc-internal-format
25469 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
25470 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
25471 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
25473 #: gimple-array-bounds.cc:374 gimple-array-bounds.cc:641
25474 #, gcc-internal-format
25475 msgid "while referencing %qD"
25476 msgstr ""
25478 #: gimple-array-bounds.cc:376
25479 #, fuzzy, gcc-internal-format
25480 #| msgid "union defined here"
25481 msgid "defined here %qD"
25482 msgstr "объединение определено здесь"
25484 #: gimple-array-bounds.cc:497
25485 #, fuzzy, gcc-internal-format
25486 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
25487 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
25488 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
25490 #: gimple-array-bounds.cc:502
25491 #, fuzzy, gcc-internal-format
25492 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
25493 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
25494 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
25496 #: gimple-array-bounds.cc:517
25497 #, fuzzy, gcc-internal-format
25498 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
25499 msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
25500 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
25502 #: gimple-array-bounds.cc:540
25503 #, gcc-internal-format
25504 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
25505 msgstr ""
25507 #: gimple-array-bounds.cc:619
25508 #, gcc-internal-format
25509 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
25510 msgstr ""
25512 #: gimple-array-bounds.cc:633
25513 #, gcc-internal-format
25514 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
25515 msgstr ""
25517 #: gimple-fold.cc:2082 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2077
25518 #, gcc-internal-format
25519 msgid "%qD source argument is the same as destination"
25520 msgstr ""
25522 #: gimple-fold.cc:2148
25523 #, gcc-internal-format
25524 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
25525 msgstr ""
25527 #: gimple-fold.cc:2153
25528 #, gcc-internal-format
25529 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
25530 msgstr ""
25532 #: gimple-fold.cc:2528 gimple-ssa-warn-access.cc:856
25533 #, fuzzy, gcc-internal-format
25534 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
25535 msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
25536 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
25538 #: gimple-fold.cc:2547
25539 #, gcc-internal-format
25540 msgid "%qD specified bound %E equals source length"
25541 msgstr ""
25543 #: gimple-fold.cc:4545 gimple-fold.cc:4749
25544 #, fuzzy, gcc-internal-format
25545 #| msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
25546 msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
25547 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
25549 #: gimple-fold.cc:4698 cp/constexpr.cc:4372
25550 #, gcc-internal-format
25551 msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
25552 msgstr ""
25554 #: gimple-fold.cc:4926
25555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25556 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
25557 msgid "%s not supported for variable length aggregates"
25558 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
25560 #: gimple-fold.cc:4932
25561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25562 #| msgid "SPE not supported in this target"
25563 msgid "%s not supported on this target"
25564 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
25566 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
25567 #, gcc-internal-format
25568 msgid "potential null pointer dereference"
25569 msgstr "потенциальный переход по пустому указателю"
25571 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
25572 #, gcc-internal-format
25573 msgid "null pointer dereference"
25574 msgstr "переход по пустому указателю"
25576 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
25577 #, gcc-internal-format
25578 msgid "function may return address of local variable"
25579 msgstr "функция может возвращать адрес локальной переменной"
25581 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:10989
25582 #, gcc-internal-format
25583 msgid "function returns address of local variable"
25584 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
25586 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2028
25587 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3693 tree.cc:12212 tree.cc:12249 tree.cc:12290
25588 #: tree.cc:12323 c/c-typeck.cc:2991 c/c-typeck.cc:3084 c/c-typeck.cc:5634
25589 #: c/c-typeck.cc:10895 c/c-typeck.cc:10912 c/gimple-parser.cc:2468
25590 #: c/gimple-parser.cc:2476 cp/call.cc:7622 cp/call.cc:9697 cp/constexpr.cc:853
25591 #: cp/constexpr.cc:3822 cp/cvt.cc:1075 cp/cvt.cc:1113 cp/decl.cc:8671
25592 #: cp/decl.cc:15886 cp/decl.cc:16253 cp/decl2.cc:5859 cp/decl2.cc:5914
25593 #: cp/parser.cc:21707 cp/pt.cc:8986 cp/semantics.cc:2165 cp/semantics.cc:3480
25594 #: cp/semantics.cc:4563 cp/typeck.cc:1991 cp/typeck.cc:2210 cp/typeck.cc:4341
25595 #: cp/typeck.cc:10195
25596 #, gcc-internal-format
25597 msgid "declared here"
25598 msgstr "объявлено здесь"
25600 #: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
25601 #, fuzzy, gcc-internal-format
25602 #| msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
25603 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
25604 msgstr "nonnull аргумент %qD сравнивается с NULL"
25606 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2825 gimple-ssa-sprintf.cc:2945
25607 #, gcc-internal-format
25608 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
25609 msgstr "%qE вывод может быть усечен ранее последнего символа формата"
25611 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2827 gimple-ssa-sprintf.cc:2947
25612 #, gcc-internal-format
25613 msgid "%qE output truncated before the last format character"
25614 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
25616 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2830 gimple-ssa-sprintf.cc:2950
25617 #, gcc-internal-format
25618 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
25619 msgstr "%qE может писать завершающий nul после конца приемника"
25621 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2832 gimple-ssa-sprintf.cc:2952
25622 #, gcc-internal-format
25623 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
25624 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
25626 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2842
25627 #, gcc-internal-format
25628 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
25629 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
25630 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
25631 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
25632 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
25634 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2849
25635 #, gcc-internal-format
25636 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
25637 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
25638 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
25639 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
25640 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
25642 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2856
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
25645 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
25646 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
25647 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
25648 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
25650 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2867
25651 #, gcc-internal-format
25652 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25653 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
25655 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2870
25656 #, gcc-internal-format
25657 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25658 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
25660 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2872
25661 #, gcc-internal-format
25662 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25663 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера %wu"
25665 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2884
25666 #, gcc-internal-format
25667 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25668 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
25670 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2887
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25673 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
25675 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2890
25676 #, gcc-internal-format
25677 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25678 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера %wu"
25680 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2899
25681 #, gcc-internal-format
25682 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25683 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
25685 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2902
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25688 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
25690 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2905
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25693 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
25695 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2914
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25698 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
25700 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2917
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25703 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
25705 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2919
25706 #, gcc-internal-format
25707 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25708 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
25710 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2961
25711 #, gcc-internal-format
25712 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25713 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25714 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25715 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25716 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25718 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2968
25719 #, gcc-internal-format
25720 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25721 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25722 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25723 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25724 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25726 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2976
25727 #, gcc-internal-format
25728 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25729 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25730 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25731 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25732 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25734 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2988
25735 #, gcc-internal-format
25736 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25737 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25739 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2991
25740 #, gcc-internal-format
25741 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25742 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25744 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2994
25745 #, gcc-internal-format
25746 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25747 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25749 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3007
25750 #, gcc-internal-format
25751 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25752 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
25754 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3010
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25757 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
25759 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3013
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25762 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
25764 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3023
25765 #, gcc-internal-format
25766 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25767 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25769 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3026
25770 #, gcc-internal-format
25771 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25772 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25774 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3029
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25777 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25779 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3038
25780 #, gcc-internal-format
25781 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25782 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
25784 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3041
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25787 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
25789 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3044
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25792 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
25794 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3166
25795 #, fuzzy, gcc-internal-format
25796 #| msgid "directive argument %qE"
25797 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
25798 msgstr "аргумент директивы %qE"
25800 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3244
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
25803 msgstr ""
25805 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3250
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
25808 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт превышает минимальный требуемый размер 4095"
25810 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3257
25811 #, gcc-internal-format
25812 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
25813 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может превысить минимальный требуемый размер 4095"
25815 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3287
25816 #, fuzzy, gcc-internal-format
25817 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25818 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
25819 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
25821 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3293
25822 #, fuzzy, gcc-internal-format
25823 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25824 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
25825 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
25827 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3304
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25830 msgstr ""
25832 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3310
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25835 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
25837 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3321
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
25840 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может вызвать превышение результатом %<INT_MAX%>"
25842 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3331
25843 #, fuzzy, gcc-internal-format
25844 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
25845 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
25846 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
25847 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
25849 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3337 gimple-ssa-warn-access.cc:232
25850 #, fuzzy, gcc-internal-format
25851 #| msgid "template parameter %qD declared here"
25852 msgid "referenced argument declared here"
25853 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
25855 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3344
25856 #, gcc-internal-format
25857 msgid "assuming directive output of %wu byte"
25858 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
25859 msgstr[0] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
25860 msgstr[1] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
25861 msgstr[2] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
25863 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3351
25864 #, gcc-internal-format
25865 msgid "directive argument %qE"
25866 msgstr "аргумент директивы %qE"
25868 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3353
25869 #, gcc-internal-format
25870 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
25871 msgstr "аргумент директивы в диапазоне [%E, %E]"
25873 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3357
25874 #, gcc-internal-format
25875 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
25876 msgstr "использование диапазона [%E, %E] для аргумента директивы"
25878 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3377
25879 #, fuzzy, gcc-internal-format
25880 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
25881 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
25882 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
25883 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
25884 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
25885 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
25887 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3382
25888 #, gcc-internal-format
25889 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
25890 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
25892 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3387
25893 #, gcc-internal-format
25894 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
25895 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
25897 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3392
25898 #, gcc-internal-format
25899 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
25900 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
25902 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3403
25903 #, gcc-internal-format
25904 msgid "%qE output %wu byte"
25905 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
25906 msgstr[0] ""
25907 msgstr[1] ""
25908 msgstr[2] ""
25910 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3407
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
25913 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
25914 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
25916 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3411
25917 #, fuzzy, gcc-internal-format
25918 #| msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
25919 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
25920 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
25922 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3415
25923 #, fuzzy, gcc-internal-format
25924 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
25925 msgid "%qE output %wu or more bytes"
25926 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
25928 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3794
25929 #, gcc-internal-format
25930 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
25931 msgstr ""
25933 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3828
25934 #, gcc-internal-format
25935 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
25936 msgstr ""
25938 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3961
25939 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
25940 msgstr ""
25942 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3973
25943 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
25944 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
25945 msgstr[0] ""
25946 msgstr[1] ""
25947 msgstr[2] ""
25949 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3984
25950 #, fuzzy
25951 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
25952 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
25953 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
25954 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
25955 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
25956 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
25958 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4004
25959 #, gcc-internal-format
25960 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
25961 msgstr ""
25963 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4590
25964 #, gcc-internal-format
25965 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
25966 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
25968 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4601
25969 #, gcc-internal-format
25970 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
25971 msgstr ""
25973 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4627
25974 #, gcc-internal-format
25975 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
25976 msgstr ""
25978 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4671
25979 #, fuzzy, gcc-internal-format
25980 #| msgid "null destination pointer"
25981 msgid "null destination pointer"
25982 msgstr "нулевой указатель приемника"
25984 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4688
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
25987 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
25989 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4700
25990 #, fuzzy, gcc-internal-format
25991 #| msgid "null format string"
25992 msgid "null format string"
25993 msgstr "пустая форматная строка"
25995 #: gimple-ssa-warn-access.cc:172
25996 #, fuzzy, gcc-internal-format
25997 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
25998 msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
25999 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26001 #: gimple-ssa-warn-access.cc:180
26002 #, fuzzy, gcc-internal-format
26003 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26004 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
26005 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26007 #: gimple-ssa-warn-access.cc:183
26008 #, fuzzy, gcc-internal-format
26009 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26010 msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
26011 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26013 #: gimple-ssa-warn-access.cc:186
26014 #, fuzzy, gcc-internal-format
26015 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26016 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
26017 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26019 #: gimple-ssa-warn-access.cc:194
26020 #, fuzzy, gcc-internal-format
26021 #| msgid "%qE argument is not a function"
26022 msgid "%qD argument missing terminating nul"
26023 msgstr "аргумент %qE не функция"
26025 #: gimple-ssa-warn-access.cc:203
26026 #, fuzzy, gcc-internal-format
26027 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26028 msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
26029 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26031 #: gimple-ssa-warn-access.cc:211
26032 #, fuzzy, gcc-internal-format
26033 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26034 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
26035 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26037 #: gimple-ssa-warn-access.cc:214
26038 #, fuzzy, gcc-internal-format
26039 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26040 msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
26041 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26043 #: gimple-ssa-warn-access.cc:217
26044 #, fuzzy, gcc-internal-format
26045 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26046 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
26047 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26049 #: gimple-ssa-warn-access.cc:225
26050 #, fuzzy, gcc-internal-format
26051 #| msgid "%qE argument is not a function"
26052 msgid "%qs argument missing terminating nul"
26053 msgstr "аргумент %qE не функция"
26055 #: gimple-ssa-warn-access.cc:488 gimple-ssa-warn-access.cc:729
26056 #, fuzzy, gcc-internal-format
26057 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26058 msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
26059 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26061 #: gimple-ssa-warn-access.cc:493 gimple-ssa-warn-access.cc:745
26062 #, fuzzy, gcc-internal-format
26063 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26064 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26065 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26067 #: gimple-ssa-warn-access.cc:641
26068 #, gcc-internal-format
26069 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
26070 msgstr ""
26072 #: gimple-ssa-warn-access.cc:647
26073 #, gcc-internal-format
26074 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
26075 msgstr ""
26077 #: gimple-ssa-warn-access.cc:653
26078 #, gcc-internal-format
26079 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
26080 msgstr ""
26082 #: gimple-ssa-warn-access.cc:663
26083 #, gcc-internal-format
26084 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
26085 msgstr ""
26087 #: gimple-ssa-warn-access.cc:669
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "argument %qD declared here"
26090 msgstr ""
26092 #: gimple-ssa-warn-access.cc:727
26093 #, fuzzy, gcc-internal-format
26094 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26095 msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
26096 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26098 #: gimple-ssa-warn-access.cc:734
26099 #, fuzzy, gcc-internal-format
26100 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26101 msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
26102 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26104 #: gimple-ssa-warn-access.cc:736
26105 #, fuzzy, gcc-internal-format
26106 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26107 msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
26108 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26110 #: gimple-ssa-warn-access.cc:743
26111 #, fuzzy, gcc-internal-format
26112 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26113 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
26114 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26116 #: gimple-ssa-warn-access.cc:751
26117 #, fuzzy, gcc-internal-format
26118 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26119 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
26120 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26122 #: gimple-ssa-warn-access.cc:753
26123 #, fuzzy, gcc-internal-format
26124 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26125 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26126 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26128 #: gimple-ssa-warn-access.cc:763
26129 #, fuzzy, gcc-internal-format
26130 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26131 msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
26132 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26134 #: gimple-ssa-warn-access.cc:765
26135 #, fuzzy, gcc-internal-format
26136 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26137 msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
26138 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26140 #: gimple-ssa-warn-access.cc:770
26141 #, fuzzy, gcc-internal-format
26142 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26143 msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
26144 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26146 #: gimple-ssa-warn-access.cc:772
26147 #, fuzzy, gcc-internal-format
26148 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26149 msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
26150 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26152 #: gimple-ssa-warn-access.cc:779
26153 #, fuzzy, gcc-internal-format
26154 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26155 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
26156 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26158 #: gimple-ssa-warn-access.cc:781
26159 #, fuzzy, gcc-internal-format
26160 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26161 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
26162 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26164 #: gimple-ssa-warn-access.cc:786
26165 #, fuzzy, gcc-internal-format
26166 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26167 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
26168 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26170 #: gimple-ssa-warn-access.cc:788
26171 #, fuzzy, gcc-internal-format
26172 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26173 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
26174 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26176 #: gimple-ssa-warn-access.cc:796
26177 #, gcc-internal-format
26178 msgid "source object allocated here"
26179 msgstr ""
26181 #: gimple-ssa-warn-access.cc:819
26182 #, fuzzy, gcc-internal-format
26183 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26184 msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
26185 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26187 #: gimple-ssa-warn-access.cc:821
26188 #, fuzzy, gcc-internal-format
26189 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26190 msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
26191 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26193 #: gimple-ssa-warn-access.cc:826
26194 #, fuzzy, gcc-internal-format
26195 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26196 msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
26197 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26199 #: gimple-ssa-warn-access.cc:828
26200 #, fuzzy, gcc-internal-format
26201 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26202 msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
26203 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26205 #: gimple-ssa-warn-access.cc:835
26206 #, fuzzy, gcc-internal-format
26207 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26208 msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
26209 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26211 #: gimple-ssa-warn-access.cc:837
26212 #, fuzzy, gcc-internal-format
26213 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26214 msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
26215 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26217 #: gimple-ssa-warn-access.cc:842
26218 #, fuzzy, gcc-internal-format
26219 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26220 msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
26221 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26223 #: gimple-ssa-warn-access.cc:844
26224 #, fuzzy, gcc-internal-format
26225 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26226 msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
26227 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26229 #: gimple-ssa-warn-access.cc:854
26230 #, fuzzy, gcc-internal-format
26231 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26232 msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
26233 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26235 #: gimple-ssa-warn-access.cc:861
26236 #, fuzzy, gcc-internal-format
26237 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26238 msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
26239 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26241 #: gimple-ssa-warn-access.cc:863
26242 #, fuzzy, gcc-internal-format
26243 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26244 msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
26245 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26247 #: gimple-ssa-warn-access.cc:870
26248 #, fuzzy, gcc-internal-format
26249 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26250 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
26251 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26253 #: gimple-ssa-warn-access.cc:872
26254 #, fuzzy, gcc-internal-format
26255 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26256 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
26257 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26259 #: gimple-ssa-warn-access.cc:877 gimple-ssa-warn-access.cc:879
26260 #, fuzzy, gcc-internal-format
26261 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26262 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
26263 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26265 #: gimple-ssa-warn-access.cc:888
26266 #, fuzzy, gcc-internal-format
26267 #| msgid "a function-definition is not allowed here"
26268 msgid "destination object allocated here"
26269 msgstr "function-definition здесь не допускается"
26271 #: gimple-ssa-warn-access.cc:932
26272 #, fuzzy, gcc-internal-format
26273 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26274 msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
26275 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26277 #: gimple-ssa-warn-access.cc:934
26278 #, fuzzy, gcc-internal-format
26279 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26280 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26281 msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
26282 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26284 #: gimple-ssa-warn-access.cc:937
26285 #, fuzzy, gcc-internal-format
26286 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26287 msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
26288 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26290 #: gimple-ssa-warn-access.cc:939
26291 #, fuzzy, gcc-internal-format
26292 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26293 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26294 msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
26295 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26297 #: gimple-ssa-warn-access.cc:944
26298 #, fuzzy, gcc-internal-format
26299 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26300 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26301 msgid "may access %E byte in a region of size %E"
26302 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26304 #: gimple-ssa-warn-access.cc:946
26305 #, fuzzy, gcc-internal-format
26306 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26307 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26308 msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
26309 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26311 #: gimple-ssa-warn-access.cc:949
26312 #, fuzzy, gcc-internal-format
26313 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26314 msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
26315 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26317 #: gimple-ssa-warn-access.cc:951
26318 #, fuzzy, gcc-internal-format
26319 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26320 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26321 msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
26322 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26324 #: gimple-ssa-warn-access.cc:960
26325 #, fuzzy, gcc-internal-format
26326 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
26327 msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
26328 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
26330 #: gimple-ssa-warn-access.cc:962
26331 #, fuzzy, gcc-internal-format
26332 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26333 msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
26334 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26336 #: gimple-ssa-warn-access.cc:967
26337 #, fuzzy, gcc-internal-format
26338 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26339 msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
26340 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26342 #: gimple-ssa-warn-access.cc:969
26343 #, fuzzy, gcc-internal-format
26344 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26345 msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
26346 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26348 #: gimple-ssa-warn-access.cc:977
26349 #, fuzzy, gcc-internal-format
26350 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
26351 msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
26352 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
26354 #: gimple-ssa-warn-access.cc:979
26355 #, fuzzy, gcc-internal-format
26356 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26357 msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
26358 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26360 #: gimple-ssa-warn-access.cc:984
26361 #, fuzzy, gcc-internal-format
26362 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26363 msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
26364 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26366 #: gimple-ssa-warn-access.cc:986
26367 #, fuzzy, gcc-internal-format
26368 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26369 msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
26370 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26372 #: gimple-ssa-warn-access.cc:998
26373 #, fuzzy, gcc-internal-format
26374 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26375 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26376 msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
26377 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26379 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1000
26380 #, fuzzy, gcc-internal-format
26381 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
26382 msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
26383 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
26385 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
26386 #, fuzzy, gcc-internal-format
26387 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26388 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26389 msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
26390 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26392 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1005
26393 #, fuzzy, gcc-internal-format
26394 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
26395 msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26396 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
26398 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1010
26399 #, fuzzy, gcc-internal-format
26400 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26401 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26402 msgid "may write %E byte into a region of size %E"
26403 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26405 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1012
26406 #, fuzzy, gcc-internal-format
26407 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
26408 msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
26409 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
26411 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
26412 #, fuzzy, gcc-internal-format
26413 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26414 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26415 msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
26416 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26418 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1017
26419 #, fuzzy, gcc-internal-format
26420 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
26421 msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26422 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
26424 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1026
26425 #, fuzzy, gcc-internal-format
26426 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26427 msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
26428 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26430 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1028 gimple-ssa-warn-access.cc:1399
26431 #, fuzzy, gcc-internal-format
26432 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26433 msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
26434 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26436 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1034
26437 #, fuzzy, gcc-internal-format
26438 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26439 msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
26440 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26442 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1036 gimple-ssa-warn-access.cc:1404
26443 #, fuzzy, gcc-internal-format
26444 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26445 msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
26446 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26448 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1045
26449 #, fuzzy, gcc-internal-format
26450 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26451 msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
26452 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26454 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1047
26455 #, fuzzy, gcc-internal-format
26456 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26457 msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26458 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26460 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1053
26461 #, fuzzy, gcc-internal-format
26462 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26463 msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
26464 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26466 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1055
26467 #, fuzzy, gcc-internal-format
26468 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26469 msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26470 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26472 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1069
26473 #, fuzzy, gcc-internal-format
26474 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26475 msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
26476 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26478 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1071
26479 #, fuzzy, gcc-internal-format
26480 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26481 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26482 msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
26483 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26485 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
26486 #, fuzzy, gcc-internal-format
26487 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26488 msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
26489 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26491 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1076
26492 #, fuzzy, gcc-internal-format
26493 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26494 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26495 msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
26496 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26498 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1082
26499 #, fuzzy, gcc-internal-format
26500 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26501 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26502 msgid "may read %E byte from a region of size %E"
26503 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26505 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1084
26506 #, fuzzy, gcc-internal-format
26507 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26508 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26509 msgid "reading %E byte from a region of size %E"
26510 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26512 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
26513 #, fuzzy, gcc-internal-format
26514 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26515 msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
26516 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26518 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1089
26519 #, fuzzy, gcc-internal-format
26520 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26521 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26522 msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
26523 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26525 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1098
26526 #, fuzzy, gcc-internal-format
26527 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
26528 msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
26529 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
26531 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1100
26532 #, fuzzy, gcc-internal-format
26533 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26534 msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
26535 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26537 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1105
26538 #, fuzzy, gcc-internal-format
26539 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26540 msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
26541 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26543 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1107
26544 #, fuzzy, gcc-internal-format
26545 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26546 msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
26547 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26549 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1115
26550 #, fuzzy, gcc-internal-format
26551 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
26552 msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
26553 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
26555 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1117
26556 #, fuzzy, gcc-internal-format
26557 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26558 msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
26559 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26561 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1122
26562 #, fuzzy, gcc-internal-format
26563 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26564 msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
26565 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26567 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1124
26568 #, fuzzy, gcc-internal-format
26569 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26570 msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
26571 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26573 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1139
26574 #, fuzzy, gcc-internal-format
26575 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26576 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26577 msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
26578 msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
26579 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26580 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26581 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26583 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1144
26584 #, fuzzy, gcc-internal-format
26585 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26586 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26587 msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
26588 msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
26589 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26590 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26591 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26593 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1152
26594 #, fuzzy, gcc-internal-format
26595 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26596 msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
26597 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26599 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1156
26600 #, fuzzy, gcc-internal-format
26601 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26602 msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
26603 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26605 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1163
26606 #, fuzzy, gcc-internal-format
26607 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26608 msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
26609 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26611 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1167
26612 #, fuzzy, gcc-internal-format
26613 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26614 msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
26615 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26617 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2023
26618 #, gcc-internal-format
26619 msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
26620 msgstr ""
26622 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2038 gimple-ssa-warn-access.cc:3768
26623 #, fuzzy, gcc-internal-format
26624 #| msgid "required from %q#D\n"
26625 msgid "returned from %qD"
26626 msgstr "требуемый из %q#D\n"
26628 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2041
26629 #, fuzzy, gcc-internal-format
26630 #| msgid "required from %q#D\n"
26631 msgid "returned from %qT"
26632 msgstr "требуемый из %q#D\n"
26634 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2043
26635 #, fuzzy, gcc-internal-format
26636 #| msgid "union defined here"
26637 msgid "obtained here"
26638 msgstr "объединение определено здесь"
26640 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2251
26641 #, fuzzy, gcc-internal-format
26642 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
26643 msgid "argument %i value %qE is negative"
26644 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
26646 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2268
26647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26648 #| msgid "%Kargument %i value is zero"
26649 msgid "argument %i value is zero"
26650 msgstr "%Kаргумент %i значение нулевое"
26652 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2286
26653 #, fuzzy, gcc-internal-format
26654 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
26655 msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
26656 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
26658 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2300
26659 #, fuzzy, gcc-internal-format
26660 #| msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
26661 msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
26662 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] отрицательный"
26664 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2307
26665 #, fuzzy, gcc-internal-format
26666 #| msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26667 msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26668 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] превышает максимальный размер объекта %E"
26670 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2337
26671 #, fuzzy, gcc-internal-format
26672 #| msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
26673 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
26674 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает %<SIZE_MAX%>"
26676 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2343
26677 #, fuzzy, gcc-internal-format
26678 #| msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
26679 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
26680 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает максимальный размер объекта %E"
26682 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2354 gimple-ssa-warn-access.cc:2357
26683 #, gcc-internal-format
26684 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
26685 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
26687 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2368
26688 #, gcc-internal-format
26689 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
26690 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
26692 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2371
26693 #, gcc-internal-format
26694 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
26695 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
26697 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2817
26698 #, fuzzy, gcc-internal-format
26699 #| msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
26700 msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
26701 msgstr "неизвестный спецификатор архитектуры в модели памяти встроенной функции"
26703 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2908
26704 #, fuzzy, gcc-internal-format
26705 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
26706 msgid "invalid memory model %qs for %qD"
26707 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
26709 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2912
26710 #, fuzzy, gcc-internal-format
26711 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
26712 msgid "invalid memory model %wi for %qD"
26713 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
26715 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2927 gimple-ssa-warn-access.cc:2979
26716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26717 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
26718 msgid "valid models are %s"
26719 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
26721 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2940
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
26724 msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
26725 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
26727 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2945
26728 #, gcc-internal-format
26729 msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
26730 msgstr ""
26732 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2960
26733 #, fuzzy, gcc-internal-format
26734 #| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
26735 msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
26736 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
26738 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2986
26739 #, fuzzy, gcc-internal-format
26740 #| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
26741 msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
26742 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
26744 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3417
26745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26746 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
26747 msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
26748 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
26750 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3425
26751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26752 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
26753 msgid "argument %i value %s is negative"
26754 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
26756 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3475
26757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26758 #| msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
26759 msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
26760 msgstr "аргумент для массива переменной длины может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
26762 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3484
26763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26764 msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
26765 msgstr ""
26767 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3495
26768 #, gcc-internal-format
26769 msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
26770 msgstr ""
26772 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3558
26773 #, fuzzy, gcc-internal-format
26774 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
26775 msgid "referencing argument %u of type %qT"
26776 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
26778 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3572
26779 #, fuzzy, gcc-internal-format
26780 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
26781 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
26782 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
26784 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
26785 #, fuzzy, gcc-internal-format
26786 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
26787 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
26788 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
26790 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3583
26791 #, fuzzy, gcc-internal-format
26792 #| msgid "in a call to built-in function %qD"
26793 msgid "in a call to function %qD"
26794 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
26796 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3586
26797 #, fuzzy, gcc-internal-format
26798 #| msgid "  in call to %qD"
26799 msgid "in a call with type %qT"
26800 msgstr "  в вызове %qD"
26802 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3690
26803 #, gcc-internal-format
26804 msgid "%qD called on unallocated object %qD"
26805 msgstr ""
26807 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3707
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
26810 msgstr ""
26812 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3716
26813 #, fuzzy, gcc-internal-format
26814 #| msgid "struct defined here"
26815 msgid "assigned here"
26816 msgstr "структура определена здесь"
26818 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3749
26819 #, fuzzy, gcc-internal-format
26820 #| msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
26821 msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
26822 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
26824 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3758
26825 #, gcc-internal-format
26826 msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
26827 msgstr ""
26829 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3910
26830 #, fuzzy, gcc-internal-format
26831 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
26832 msgid "pointer %qE may be used after %qD"
26833 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
26835 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3911
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
26838 msgid "pointer %qE used after %qD"
26839 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
26841 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3915
26842 #, fuzzy, gcc-internal-format
26843 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26844 msgid "pointer may be used after %qD"
26845 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
26847 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3916
26848 #, fuzzy, gcc-internal-format
26849 #| msgid "unused parameter %qD"
26850 msgid "pointer used after %qD"
26851 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
26853 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3920
26854 #, fuzzy, gcc-internal-format
26855 #| msgid "in call to %qD, declared here"
26856 msgid "call to %qD here"
26857 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
26859 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3936
26860 #, gcc-internal-format
26861 msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
26862 msgstr ""
26864 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3937
26865 #, fuzzy, gcc-internal-format
26866 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
26867 msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
26868 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
26870 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3942
26871 #, fuzzy, gcc-internal-format
26872 #| msgid "assuming pointer to member %qD"
26873 msgid "dangling pointer to %qD may be used"
26874 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
26876 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3943
26877 #, fuzzy, gcc-internal-format
26878 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
26879 msgid "using a dangling pointer to %qD"
26880 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
26882 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3946 gimple-ssa-warn-access.cc:4588
26883 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1827 tree-ssa-uninit.cc:903
26884 #: tree-ssa-uninit.cc:1069 c/c-decl.cc:3893 c/c-decl.cc:4166
26885 #: c/c-typeck.cc:8987 c/c-typeck.cc:11696 cp/class.cc:1492 cp/class.cc:3276
26886 #: cp/constexpr.cc:1013 cp/decl.cc:4307 cp/decl.cc:12394 cp/decl.cc:12877
26887 #: cp/decl.cc:12886 cp/friend.cc:404 cp/friend.cc:414 cp/init.cc:2892
26888 #: cp/parser.cc:3488 cp/parser.cc:3634 cp/parser.cc:3685 cp/parser.cc:6882
26889 #: cp/parser.cc:24237 cp/typeck.cc:4777
26890 #, gcc-internal-format
26891 msgid "%qD declared here"
26892 msgstr "%qD объявлено здесь"
26894 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3954
26895 #, gcc-internal-format
26896 msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
26897 msgstr ""
26899 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
26900 #, gcc-internal-format
26901 msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
26902 msgstr ""
26904 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
26905 #, gcc-internal-format
26906 msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
26907 msgstr ""
26909 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3964
26910 #, fuzzy, gcc-internal-format
26911 #| msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
26912 msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
26913 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
26915 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3968
26916 #, fuzzy, gcc-internal-format
26917 #| msgid "unnamed class defined here"
26918 msgid "unnamed temporary defined here"
26919 msgstr "неименованный класс определен здесь"
26921 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4058
26922 #, fuzzy, gcc-internal-format
26923 #| msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
26924 msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
26925 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
26927 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4063
26928 #, fuzzy, gcc-internal-format
26929 #| msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
26930 msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
26931 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
26933 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4069
26934 #, fuzzy, gcc-internal-format
26935 #| msgid "  in call to %qD"
26936 msgid "call to %qD"
26937 msgstr "  в вызове %qD"
26939 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4582
26940 #, fuzzy, gcc-internal-format
26941 #| msgid "address of local variable %qD returned"
26942 msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
26943 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
26945 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:285
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "use of %<alloca%>"
26948 msgstr "использование %<alloca%>"
26950 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:324
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "argument to variable-length array may be too large"
26953 msgstr "аргумент для массива переменной длины может оказаться слишком большим"
26955 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:326
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
26958 msgstr "аргумент для %<alloca%> может оказаться слишком большим"
26960 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:331
26961 #, fuzzy, gcc-internal-format
26962 #| msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
26963 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
26964 msgstr "лимит %u байт, но аргумент может достигать размера %s"
26966 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:343
26967 #, gcc-internal-format
26968 msgid "argument to variable-length array is too large"
26969 msgstr "аргумент для массива переменной длины слишком большой"
26971 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:345
26972 #, gcc-internal-format
26973 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
26974 msgstr "аргумент для %<alloca%> слишком большой"
26976 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:349
26977 #, fuzzy, gcc-internal-format
26978 #| msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
26979 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
26980 msgstr "лимит %u байт, но аргумент %s"
26982 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:361
26983 #, gcc-internal-format
26984 msgid "unbounded use of variable-length array"
26985 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
26987 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
26988 #, gcc-internal-format
26989 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
26990 msgstr "некорректное использование %<alloca%>"
26992 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:367
26993 #, gcc-internal-format
26994 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
26995 msgstr "использование %<alloca%> в цикле"
26997 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:372
26998 #, gcc-internal-format
26999 msgid "argument to variable-length array is zero"
27000 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
27002 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:374
27003 #, gcc-internal-format
27004 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
27005 msgstr "аргумент для %<alloca%> нулевой"
27007 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1495
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27010 msgstr ""
27012 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1497
27013 #, gcc-internal-format
27014 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27015 msgstr ""
27017 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1501
27018 #, gcc-internal-format
27019 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27020 msgstr ""
27022 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1503
27023 #, gcc-internal-format
27024 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27025 msgstr ""
27027 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1510
27028 #, gcc-internal-format
27029 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27030 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27031 msgstr[0] ""
27032 msgstr[1] ""
27033 msgstr[2] ""
27035 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1520
27036 #, gcc-internal-format
27037 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27038 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27039 msgstr[0] ""
27040 msgstr[1] ""
27041 msgstr[2] ""
27043 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1533
27044 #, gcc-internal-format
27045 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27046 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27047 msgstr[0] ""
27048 msgstr[1] ""
27049 msgstr[2] ""
27051 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1543
27052 #, fuzzy, gcc-internal-format
27053 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27054 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27055 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27057 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1551
27058 #, gcc-internal-format
27059 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27060 msgstr ""
27062 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1564
27063 #, gcc-internal-format
27064 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27065 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27066 msgstr[0] ""
27067 msgstr[1] ""
27068 msgstr[2] ""
27070 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1572
27071 #, gcc-internal-format
27072 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27073 msgstr ""
27075 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1579
27076 #, gcc-internal-format
27077 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27078 msgstr ""
27080 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1607
27081 #, gcc-internal-format
27082 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
27083 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
27084 msgstr[0] ""
27085 msgstr[1] ""
27086 msgstr[2] ""
27088 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1614
27089 #, gcc-internal-format
27090 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27091 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27092 msgstr[0] ""
27093 msgstr[1] ""
27094 msgstr[2] ""
27096 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1625
27097 #, gcc-internal-format
27098 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
27099 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
27100 msgstr[0] ""
27101 msgstr[1] ""
27102 msgstr[2] ""
27104 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1632
27105 #, gcc-internal-format
27106 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27107 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27108 msgstr[0] ""
27109 msgstr[1] ""
27110 msgstr[2] ""
27112 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1645
27113 #, fuzzy, gcc-internal-format
27114 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27115 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
27116 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
27117 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27118 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27119 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27121 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1652
27122 #, gcc-internal-format
27123 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27124 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27125 msgstr[0] ""
27126 msgstr[1] ""
27127 msgstr[2] ""
27129 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1664
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27132 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27133 msgstr[0] ""
27134 msgstr[1] ""
27135 msgstr[2] ""
27137 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1710
27138 #, fuzzy, gcc-internal-format
27139 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27140 msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27141 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27143 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1716
27144 #, fuzzy, gcc-internal-format
27145 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27146 msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
27147 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27149 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1777
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
27152 msgstr ""
27154 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1782 c-family/c-warn.cc:3753
27155 #, gcc-internal-format
27156 msgid "array %qD declared here"
27157 msgstr ""
27159 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1787 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1793
27160 #, gcc-internal-format
27161 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
27162 msgstr ""
27164 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1810
27165 #, gcc-internal-format
27166 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
27167 msgstr ""
27169 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1813
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
27172 msgstr ""
27174 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1819
27175 #, fuzzy, gcc-internal-format
27176 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
27177 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
27178 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
27180 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1821
27181 #, fuzzy, gcc-internal-format
27182 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
27183 msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
27184 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
27186 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1834
27187 #, fuzzy, gcc-internal-format
27188 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27189 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
27190 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27192 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1836
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
27195 msgstr ""
27197 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1842
27198 #, fuzzy, gcc-internal-format
27199 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27200 msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
27201 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27203 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1843
27204 #, fuzzy, gcc-internal-format
27205 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27206 msgid "%qD offset %s is out of bounds"
27207 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27209 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1855
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
27212 msgstr ""
27214 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1863 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1884
27215 #, fuzzy, gcc-internal-format
27216 #| msgid "%qD declared here"
27217 msgid "subobject %qD declared here"
27218 msgstr "%qD объявлено здесь"
27220 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1873
27221 #, gcc-internal-format
27222 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
27223 msgstr ""
27225 #: gimple-streamer-in.cc:207
27226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27227 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
27228 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
27230 #: gimple-warn-recursion.cc:195
27231 #, fuzzy, gcc-internal-format
27232 #| msgid "circular pointer delegation detected"
27233 msgid "infinite recursion detected"
27234 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
27236 #: gimple-warn-recursion.cc:202
27237 #, fuzzy, gcc-internal-format
27238 #| msgid "recursive inlining"
27239 msgid "recursive call"
27240 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
27242 #: gimple.cc:1292
27243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27244 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
27245 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
27247 #: gimplify.cc:2068
27248 #, gcc-internal-format
27249 msgid "statement will never be executed"
27250 msgstr "Оператор никогда не будет выполнен"
27252 #: gimplify.cc:2132
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
27255 msgstr ""
27257 #: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "this statement may fall through"
27260 msgstr "этот оператор может провалиться"
27262 #: gimplify.cc:2534
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "here"
27265 msgstr "здесь"
27267 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
27268 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
27269 #: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
27270 #, gcc-internal-format
27271 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
27272 msgstr "атрибут %<fallthrough%> без предшествующей case метки или default метки"
27274 #: gimplify.cc:3767
27275 #, gcc-internal-format
27276 msgid "using result of function returning %<void%>"
27277 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
27279 #: gimplify.cc:6600
27280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27281 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
27282 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
27283 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
27285 #: gimplify.cc:6615
27286 #, fuzzy, gcc-internal-format
27287 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
27288 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
27289 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
27291 #: gimplify.cc:6762
27292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27293 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
27294 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
27296 #: gimplify.cc:6802 gimplify.cc:6812
27297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27298 msgid "memory input %d is not directly addressable"
27299 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
27301 #: gimplify.cc:7427
27302 #, fuzzy, gcc-internal-format
27303 #| msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
27304 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
27305 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
27307 #: gimplify.cc:7429
27308 #, fuzzy, gcc-internal-format
27309 #| msgid "enclosing target region"
27310 msgid "enclosing region"
27311 msgstr "объемлющая целевая область"
27313 #: gimplify.cc:7433
27314 #, gcc-internal-format
27315 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
27316 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
27318 #: gimplify.cc:7435
27319 #, gcc-internal-format
27320 msgid "enclosing target region"
27321 msgstr "объемлющая целевая область"
27323 #: gimplify.cc:7448
27324 #, gcc-internal-format
27325 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
27326 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
27328 #: gimplify.cc:7450
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "enclosing task"
27331 msgstr "объемлющая задача"
27333 #: gimplify.cc:7547
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
27336 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
27338 #: gimplify.cc:7549
27339 #, gcc-internal-format
27340 msgid "enclosing %qs"
27341 msgstr "объемлющая %qs"
27343 #: gimplify.cc:7692
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
27346 msgstr "%qE не задано в объемлющей OpenACC %qs конструкции"
27348 #: gimplify.cc:7694
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
27351 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
27353 #: gimplify.cc:7755
27354 #, gcc-internal-format
27355 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
27356 msgstr "%qE с %<link%> предложением использовано в %<routine%> функции"
27358 #: gimplify.cc:7763
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
27361 msgstr "%qE требует %<declare%> директиву для использования в %<routine%> функции"
27363 #: gimplify.cc:7832
27364 #, fuzzy, gcc-internal-format
27365 #| msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
27366 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
27367 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
27369 #: gimplify.cc:7834
27370 #, fuzzy, gcc-internal-format
27371 #| msgid "enclosing target region"
27372 msgid "enclosing %<target%>"
27373 msgstr "объемлющая целевая область"
27375 #: gimplify.cc:7864 gimplify.cc:9565
27376 #, gcc-internal-format
27377 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
27378 msgstr "переменная %qE декларирована в объемлющей %<host_data%> области"
27380 #: gimplify.cc:7885
27381 #, gcc-internal-format
27382 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
27383 msgstr "%qD со ссылкой из целевой области не имеет отображаемый тип"
27386 #: gimplify.cc:8016
27387 #, gcc-internal-format
27388 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
27389 msgstr "итерационная переменная %qE предопределенно линейна"
27391 #: gimplify.cc:8019
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "iteration variable %qE should be private"
27394 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
27396 #: gimplify.cc:8033
27397 #, gcc-internal-format
27398 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
27399 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
27401 #: gimplify.cc:8036
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
27404 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
27406 #: gimplify.cc:8039
27407 #, gcc-internal-format
27408 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
27409 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть линейной"
27411 #: gimplify.cc:9226 gimplify.cc:9232
27412 #, fuzzy, gcc-internal-format
27413 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27414 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
27415 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
27417 #: gimplify.cc:9249
27418 #, fuzzy, gcc-internal-format
27419 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
27420 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
27421 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
27423 #: gimplify.cc:9271
27424 #, gcc-internal-format
27425 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
27426 msgstr ""
27428 #: gimplify.cc:9279
27429 #, gcc-internal-format
27430 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
27431 msgstr ""
27434 #: gimplify.cc:9290 gimplify.cc:9296 gimplify.cc:9302 gimplify.cc:9308
27435 #: gimplify.cc:9314 gimplify.cc:13647
27436 #, fuzzy, gcc-internal-format
27437 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
27438 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
27439 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
27441 #: gimplify.cc:9408
27442 #, gcc-internal-format
27443 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
27444 msgstr "%<linear%> клаузула для переменной отличной от итератора цикла заданного в конструкции, скомбинированной с %<distribute%>"
27446 #: gimplify.cc:9761
27447 #, gcc-internal-format
27448 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
27449 msgstr "отображение поля %qE структуры переменной длины"
27451 #: gimplify.cc:10031
27452 #, gcc-internal-format
27453 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
27454 msgstr "%qE встречается более одного раза в map клаузуле"
27456 #: gimplify.cc:10547
27457 #, gcc-internal-format
27458 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
27459 msgstr "copyprivate переменная %qE не является threadprivate или private во внешнем контексте"
27461 #: gimplify.cc:10604
27462 #, gcc-internal-format
27463 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
27464 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
27466 #: gimplify.cc:10636
27467 #, gcc-internal-format
27468 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
27469 msgstr "ожидался %qs %<if%> модификатор клаузулы а не %qs"
27471 #: gimplify.cc:10674
27472 #, fuzzy, gcc-internal-format
27473 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
27474 msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
27475 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
27477 #: gimplify.cc:10690
27478 #, gcc-internal-format
27479 msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
27480 msgstr ""
27482 #: gimplify.cc:10902
27483 #, gcc-internal-format
27484 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
27485 msgstr ""
27487 #: gimplify.cc:11116
27488 #, gcc-internal-format
27489 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
27490 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<map%> клаузуле"
27492 #: gimplify.cc:11170
27493 #, gcc-internal-format
27494 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27495 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
27497 #: gimplify.cc:11427
27498 #, gcc-internal-format
27499 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27500 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
27502 #: gimplify.cc:11500
27503 #, gcc-internal-format
27504 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
27505 msgstr "та же переменная использована в %<firstprivate%> и %<lastprivate%> клаузулах %<distribute%> конструкции"
27507 #: gimplify.cc:11601
27508 #, fuzzy, gcc-internal-format
27509 #| msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
27510 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
27511 msgstr "несовместимая клаузула данных с редукцией %qE; преобразовано в present_or_copy"
27513 #: gimplify.cc:11750
27514 #, gcc-internal-format
27515 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
27516 msgstr ""
27518 #: gimplify.cc:11769
27519 #, gcc-internal-format
27520 msgid "invalid private reduction on %qE"
27521 msgstr "некорректная private редукция на %qE"
27523 #: gimplify.cc:11919
27524 #, fuzzy, gcc-internal-format
27525 #| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
27526 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
27527 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
27529 #: gimplify.cc:12253
27530 #, fuzzy, gcc-internal-format
27531 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27532 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
27533 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
27535 #: gimplify.cc:12512 gimplify.cc:12516 gimplify.cc:12525
27536 #, gcc-internal-format
27537 msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
27538 msgstr ""
27540 #: gimplify.cc:12744
27541 #, fuzzy, gcc-internal-format
27542 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
27543 msgid "threadprivate iteration variable %qD"
27544 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
27546 #: gimplify.cc:12775 gimplify.cc:12883
27547 #, fuzzy, gcc-internal-format
27548 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27549 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
27550 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
27552 #: gimplify.cc:13585
27553 #, fuzzy, gcc-internal-format
27554 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
27555 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
27556 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
27558 #: gimplify.cc:13609
27559 #, fuzzy, gcc-internal-format
27560 #| msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
27561 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
27562 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
27564 #: gimplify.cc:13629
27565 #, fuzzy, gcc-internal-format
27566 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
27567 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
27568 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
27570 #: gimplify.cc:13654
27571 #, gcc-internal-format
27572 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
27573 msgstr ""
27575 #: gimplify.cc:13682
27576 #, fuzzy, gcc-internal-format
27577 #| msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
27578 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
27579 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
27581 #: gimplify.cc:14764 omp-low.cc:3654
27582 #, gcc-internal-format
27583 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
27584 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
27586 #: gimplify.cc:14782
27587 #, gcc-internal-format
27588 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
27589 msgstr "переменная %qE не есть итерация самого внешнего цикла %d, ожидалось %qE"
27591 #: gimplify.cc:14795
27592 #, fuzzy, gcc-internal-format
27593 #| msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
27594 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
27595 msgstr "число переменных в %<depend(sink)%> клаузуле не соответствует числу итерационных переменных"
27597 #: gimplify.cc:14808
27598 #, fuzzy, gcc-internal-format
27599 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
27600 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
27601 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
27603 #: gimplify.cc:14819
27604 #, fuzzy, gcc-internal-format
27605 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
27606 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
27607 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
27609 #: gimplify.cc:16122
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "gimplification failed"
27612 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
27614 #: gimplify.cc:16650
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
27617 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
27619 #: gimplify.cc:16655
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
27622 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
27624 #: gimplify.cc:16662
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "if this code is reached, the program will abort"
27627 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
27629 #: godump.cc:1414
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "could not close Go dump file: %m"
27632 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
27634 #: godump.cc:1426
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
27637 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
27639 #: graphite.cc:524
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
27642 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует)."
27644 #: input.cc:1357
27645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27646 msgid "expansion point is location %i"
27647 msgstr "точка расширения есть расположение %i"
27649 #: input.cc:1387
27650 #, fuzzy, gcc-internal-format
27651 #| msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
27652 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
27653 msgstr "токен %u имеет x-location == y-location == %u"
27655 #: input.cc:1396
27656 #, fuzzy, gcc-internal-format
27657 #| msgid "token %u has x-location == %u"
27658 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
27659 msgstr "токен %u имеет x-location == %u"
27661 #: input.cc:1397
27662 #, fuzzy, gcc-internal-format
27663 #| msgid "token %u has y-location == %u"
27664 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
27665 msgstr "токен %u имеет y-location == %u"
27667 #: internal-fn.cc:634
27668 #, gcc-internal-format
27669 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
27670 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
27672 #: ipa-devirt.cc:663 ipa-devirt.cc:748 ipa-devirt.cc:777 ipa-devirt.cc:819
27673 #: ipa-devirt.cc:850
27674 #, gcc-internal-format
27675 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
27676 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения"
27678 #: ipa-devirt.cc:666
27679 #, gcc-internal-format
27680 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
27681 msgstr "переменная того же ассемблерного имени, что и виртуальная таблица, определена в другой единице трансляции"
27683 #: ipa-devirt.cc:707
27684 #, gcc-internal-format
27685 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
27686 msgstr "виртуальная таблица типа %qD содержит RTTI информацию"
27688 #: ipa-devirt.cc:713
27689 #, gcc-internal-format
27690 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
27691 msgstr "но предназначена чем-то из другой единицы трансляции"
27693 #: ipa-devirt.cc:717
27694 #, gcc-internal-format
27695 msgid "RTTI will not work on this type"
27696 msgstr "RTTI не будет работать с этим типом"
27698 #: ipa-devirt.cc:754
27699 #, gcc-internal-format
27700 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
27701 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу другого размера"
27703 #: ipa-devirt.cc:783
27704 #, gcc-internal-format
27705 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
27706 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции с другой RTTI информацией"
27708 #: ipa-devirt.cc:827 ipa-devirt.cc:858
27709 #, gcc-internal-format
27710 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
27711 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции"
27713 #: ipa-devirt.cc:831
27714 #, gcc-internal-format
27715 msgid "contains additional virtual method %qD"
27716 msgstr "содержит дополнительный виртуальный метод %qD"
27718 #: ipa-devirt.cc:838
27719 #, gcc-internal-format
27720 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
27721 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с большим числом элементов"
27723 #: ipa-devirt.cc:864
27724 #, gcc-internal-format
27725 msgid "virtual method %qD"
27726 msgstr "виртуальный метод %qD"
27728 #: ipa-devirt.cc:868
27729 #, gcc-internal-format
27730 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
27731 msgstr "должен соответствовать виртуальному методу %qD, но не соответствует"
27733 #: ipa-devirt.cc:874
27734 #, gcc-internal-format
27735 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
27736 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с другим содержимым"
27738 #: ipa-devirt.cc:908
27739 #, fuzzy, gcc-internal-format
27740 #| msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
27741 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
27742 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
27744 #: ipa-devirt.cc:916
27745 #, gcc-internal-format
27746 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
27747 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
27749 #: ipa-devirt.cc:928 ipa-devirt.cc:943 ipa-devirt.cc:1218 ipa-devirt.cc:1263
27750 #: ipa-devirt.cc:1302 ipa-devirt.cc:1320
27751 #, gcc-internal-format
27752 msgid "a different type is defined in another translation unit"
27753 msgstr "другой тип определен в другой единице трансляции"
27755 #: ipa-devirt.cc:935
27756 #, gcc-internal-format
27757 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
27758 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть поле %qD"
27760 #: ipa-devirt.cc:945
27761 #, gcc-internal-format
27762 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
27763 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть метод %qD"
27765 #: ipa-devirt.cc:1050
27766 #, fuzzy, gcc-internal-format
27767 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
27768 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
27769 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может соответствовать типу %qT в другой единице трансляции"
27771 #: ipa-devirt.cc:1055
27772 #, fuzzy, gcc-internal-format
27773 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
27774 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
27775 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может иметь соответствие в другой единице трансляции"
27777 #: ipa-devirt.cc:1060
27778 #, gcc-internal-format
27779 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
27780 msgstr "несовместимый тип определен в другой единице трансляции"
27782 #: ipa-devirt.cc:1076
27783 #, gcc-internal-format
27784 msgid "type name %qs should match type name %qs"
27785 msgstr "имя типа %qs должно соответствовать имени типа %qs"
27787 #: ipa-devirt.cc:1080 ipa-devirt.cc:1177
27788 #, gcc-internal-format
27789 msgid "the incompatible type is defined here"
27790 msgstr "несовместимый тип определен здесь"
27792 #: ipa-devirt.cc:1108
27793 #, gcc-internal-format
27794 msgid "array types have different bounds"
27795 msgstr "типы массива имеют разные границы"
27798 #: ipa-devirt.cc:1123
27799 #, gcc-internal-format
27800 msgid "return value type mismatch"
27801 msgstr "несоответствие типа возвращаемого значения"
27804 #: ipa-devirt.cc:1138
27805 #, gcc-internal-format
27806 msgid "implicit this pointer type mismatch"
27807 msgstr "несоответствие типа неявного this указателя"
27809 #: ipa-devirt.cc:1141
27810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27811 msgid "type mismatch in parameter %i"
27812 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
27814 #: ipa-devirt.cc:1152
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "types have different parameter counts"
27817 msgstr "типы имеют разные счетчики параметров"
27819 #: ipa-devirt.cc:1168
27820 #, gcc-internal-format
27821 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
27822 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
27824 #: ipa-devirt.cc:1174
27825 #, gcc-internal-format
27826 msgid "type %qT should match type %qT"
27827 msgstr "тип %qT должен соответствовать типу %qT"
27829 #: ipa-devirt.cc:1246
27830 #, gcc-internal-format
27831 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
27832 msgstr "тип с другой точностью определен в другой единице трансляции"
27834 #: ipa-devirt.cc:1253
27835 #, gcc-internal-format
27836 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
27837 msgstr "тип с другой знаковостью определен в другой единице трансляции"
27839 #: ipa-devirt.cc:1278
27840 #, gcc-internal-format
27841 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
27842 msgstr "это определено как указатель в другом адресном пространстве в другой единице трансляции"
27844 #: ipa-devirt.cc:1287
27845 #, gcc-internal-format
27846 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
27847 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
27849 #: ipa-devirt.cc:1347
27850 #, gcc-internal-format
27851 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
27852 msgstr "массив другого размера определен в другой единице трансляции"
27854 #: ipa-devirt.cc:1362
27855 #, gcc-internal-format
27856 msgid "has different return value in another translation unit"
27857 msgstr "имеет другое возвращаемое значение в другой единице трансляции"
27859 #: ipa-devirt.cc:1385 ipa-devirt.cc:1397
27860 #, gcc-internal-format
27861 msgid "has different parameters in another translation unit"
27862 msgstr "имеет другие параметры в другой единице трансляции"
27864 #: ipa-devirt.cc:1420
27865 #, gcc-internal-format
27866 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
27867 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
27869 #: ipa-devirt.cc:1424
27870 #, gcc-internal-format
27871 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
27872 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
27874 #: ipa-devirt.cc:1442 ipa-devirt.cc:1506
27875 #, gcc-internal-format
27876 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
27877 msgstr "тип с другими указателями виртуальной таблицы определен в другой единице трансляции"
27879 #: ipa-devirt.cc:1449 ipa-devirt.cc:1511
27880 #, gcc-internal-format
27881 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
27882 msgstr "тип с другими базами определен в другой единице трансляции"
27884 #: ipa-devirt.cc:1457
27885 #, gcc-internal-format
27886 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
27887 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
27889 #: ipa-devirt.cc:1471
27890 #, gcc-internal-format
27891 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
27892 msgstr "поле с тем же именем, но другим типом определено в другой единице трансляции"
27894 #: ipa-devirt.cc:1484
27895 #, gcc-internal-format
27896 msgid "fields have different layout in another translation unit"
27897 msgstr "поля имеют другое расположение в другой единице трансляции"
27899 #: ipa-devirt.cc:1491
27900 #, gcc-internal-format
27901 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
27902 msgstr ""
27904 #: ipa-devirt.cc:1515
27905 #, gcc-internal-format
27906 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
27907 msgstr "тип с другим числом полей определен в другой единице трансляции"
27909 #: ipa-devirt.cc:1538
27910 #, gcc-internal-format
27911 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
27912 msgstr "тип с другим размером определен в другой единице трансляции"
27914 #: ipa-devirt.cc:1547
27915 #, gcc-internal-format
27916 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
27917 msgstr ""
27919 #: ipa-devirt.cc:1560
27920 #, fuzzy, gcc-internal-format
27921 #| msgid "Array bound mismatch"
27922 msgid "memory layout mismatch"
27923 msgstr "Границы массива не совпадают"
27925 #: ipa-devirt.cc:1679
27926 #, gcc-internal-format
27927 msgid "the extra base is defined here"
27928 msgstr "дополнительная база определена здесь"
27930 #: ipa-devirt.cc:3845
27931 #, gcc-internal-format
27932 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
27933 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27934 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
27935 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
27936 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
27938 #: ipa-devirt.cc:3854
27939 #, gcc-internal-format
27940 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27941 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27942 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
27943 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
27944 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
27946 #: ipa-devirt.cc:3884
27947 #, gcc-internal-format
27948 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
27949 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27950 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
27951 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
27952 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
27954 #: ipa-devirt.cc:3892
27955 #, gcc-internal-format
27956 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
27957 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27958 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
27959 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
27960 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
27962 #: ipa-devirt.cc:3900
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27965 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27966 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
27967 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
27968 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
27970 #: ipa-devirt.cc:3911
27971 #, gcc-internal-format
27972 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27973 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27974 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
27975 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
27976 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
27978 #: ipa-devirt.cc:4224
27979 #, fuzzy, gcc-internal-format
27980 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
27981 msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
27982 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
27984 #: ipa-devirt.cc:4233
27985 #, fuzzy, gcc-internal-format
27986 #| msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
27987 msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
27988 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
27990 #: ipa-devirt.cc:4237
27991 #, gcc-internal-format
27992 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
27993 msgstr "перечисление с другим именем значения определено в другой единице трансляции"
27995 #: ipa-devirt.cc:4241
27996 #, gcc-internal-format
27997 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
27998 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
28000 #: ipa-devirt.cc:4262
28001 #, fuzzy, gcc-internal-format
28002 #| msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
28003 msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
28004 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
28006 #: ipa-devirt.cc:4268
28007 #, fuzzy, gcc-internal-format
28008 #| msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
28009 msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
28010 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
28012 #: ipa-devirt.cc:4277
28013 #, fuzzy, gcc-internal-format
28014 #| msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
28015 msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
28016 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
28018 #: ipa-devirt.cc:4283
28019 #, fuzzy, gcc-internal-format
28020 #| msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
28021 msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
28022 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
28024 #: ipa-devirt.cc:4288
28025 #, fuzzy, gcc-internal-format
28026 #| msgid "missing definition"
28027 msgid "mismatching definition"
28028 msgstr "отсутствует определение"
28030 #: ipa-fnsummary.cc:4542
28031 #, fuzzy, gcc-internal-format
28032 #| msgid "invalid function in gimple call"
28033 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
28034 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
28036 #: ipa-fnsummary.cc:4643
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
28039 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
28041 #: ipa-modref.cc:4014
28042 #, fuzzy, gcc-internal-format
28043 #| msgid "ipa inline summary is missing in input file"
28044 msgid "IPA modref summary is missing in input file"
28045 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
28047 #: ipa-prop.cc:4776 ipa-prop.cc:4818 ipa-prop.cc:4904 ipa-prop.cc:4952
28048 #, fuzzy, gcc-internal-format
28049 #| msgid "invalid function in gimple call"
28050 msgid "invalid jump function in LTO stream"
28051 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
28053 #: ipa-pure-const.cc:218
28054 #, gcc-internal-format
28055 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
28056 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs"
28058 #: ipa-pure-const.cc:219
28059 #, gcc-internal-format
28060 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
28061 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs, если она нормально возвращает управление"
28063 #: ipa-reference.cc:1264
28064 #, gcc-internal-format
28065 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
28066 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
28068 #: ipa-sra.cc:1491
28069 #, gcc-internal-format
28070 msgid "Access offset before parent offset"
28071 msgstr ""
28073 #: ipa-sra.cc:1496
28074 #, gcc-internal-format
28075 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
28076 msgstr ""
28078 #: ipa-sra.cc:1501
28079 #, gcc-internal-format
28080 msgid "Access terminates outside of its parent"
28081 msgstr ""
28083 #: ipa-sra.cc:1513
28084 #, gcc-internal-format
28085 msgid "Access overlaps with its sibling"
28086 msgstr ""
28088 #: ipa-sra.cc:1532
28089 #, fuzzy, gcc-internal-format
28090 #| msgid "HSA SSA verification failed"
28091 msgid "IPA-SRA access verification failed"
28092 msgstr "неудача верификации HSA SSA"
28094 #: ipa-sra.cc:2496
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
28097 msgstr ""
28099 #: ipa-sra.cc:2499
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
28102 msgstr ""
28104 #: ira.cc:2434 ira.cc:2456
28105 #, fuzzy, gcc-internal-format
28106 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
28107 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
28108 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
28110 #: ira.cc:6026
28111 #, gcc-internal-format
28112 msgid "frame pointer required, but reserved"
28113 msgstr "указатель кадра требуется, но зарезервирован"
28115 #: ira.cc:6027
28116 #, gcc-internal-format
28117 msgid "for %qD"
28118 msgstr "для %qD"
28120 #: ira.cc:6043
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
28123 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
28125 #: lra-assigns.cc:1694
28126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28127 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28128 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
28129 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28131 #: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
28132 #, gcc-internal-format
28133 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
28134 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
28136 #: lra-assigns.cc:1870
28137 #, gcc-internal-format
28138 msgid "unable to find a register to spill"
28139 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
28141 #: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3845 reload.cc:4100
28142 #, gcc-internal-format
28143 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
28144 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
28146 #: lra-constraints.cc:5126
28147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28148 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28149 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
28150 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28152 #: lto-cgraph.cc:1127
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
28155 msgstr ""
28157 #: lto-cgraph.cc:1132
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
28160 msgstr ""
28162 #: lto-cgraph.cc:1301
28163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28164 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
28165 msgstr "поток байткода: найдено несколько экземпляров cgraph узла с uid %d"
28167 #: lto-cgraph.cc:1466
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
28170 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
28172 #: lto-cgraph.cc:1472
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
28175 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
28177 #: lto-cgraph.cc:1549
28178 #, gcc-internal-format
28179 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
28180 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
28182 #: lto-cgraph.cc:1668
28183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28184 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
28185 msgstr ""
28187 #: lto-cgraph.cc:1693
28188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28189 msgid "Profile information in %s corrupted"
28190 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
28192 #: lto-cgraph.cc:1731
28193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28194 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
28195 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
28197 #: lto-cgraph.cc:1741
28198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28199 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
28200 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
28202 #: lto-cgraph.cc:1816
28203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28204 msgid "invalid offload table in %s"
28205 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
28207 #: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
28208 #: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
28209 #: lto-compress.cc:391
28210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28211 msgid "compressed stream: %s"
28212 msgstr "сжатый поток: %s"
28214 #: lto-compress.cc:163
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "original not compressed with zstd"
28217 msgstr ""
28220 #: lto-compress.cc:165
28221 #, fuzzy, gcc-internal-format
28222 #| msgid "storage size not known"
28223 msgid "original size unknown"
28224 msgstr "размер в памяти неизвестен"
28226 #: lto-compress.cc:171
28227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28228 #| msgid "compressed stream: %s"
28229 msgid "decompressed stream: %s"
28230 msgstr "сжатый поток: %s"
28232 #: lto-compress.cc:411
28233 #, fuzzy, gcc-internal-format
28234 #| msgid "this compiler does not support %s"
28235 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
28236 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
28238 #: lto-section-in.cc:460
28239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28240 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
28241 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
28243 #: lto-section-in.cc:471
28244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28245 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
28246 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
28248 #: lto-streamer-in.cc:125
28249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28250 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
28251 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
28253 #: lto-streamer-in.cc:1193 lto-streamer-in.cc:1204
28254 #, gcc-internal-format
28255 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
28256 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа вне диапазона"
28258 #: lto-streamer-in.cc:1198 lto-streamer-in.cc:1208
28259 #, gcc-internal-format
28260 msgid "Cgraph edge statement index not found"
28261 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа не найден"
28263 #: lto-streamer-in.cc:1215
28264 #, gcc-internal-format
28265 msgid "Reference statement index out of range"
28266 msgstr "Индекс оператора ссылки вне диапазона"
28268 #: lto-streamer-in.cc:1219
28269 #, gcc-internal-format
28270 msgid "Reference statement index not found"
28271 msgstr "Индекс оператора ссылки не найден"
28273 #: lto-streamer-in.cc:1969
28274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28275 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
28276 msgstr "ошибка чтения LTO таблицы режимов из %s"
28278 #: lto-streamer-in.cc:2071
28279 #, gcc-internal-format
28280 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28281 msgstr ""
28283 #: lto-streamer-in.cc:2076
28284 #, gcc-internal-format
28285 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28286 msgstr ""
28288 #: lto-streamer-in.cc:2081
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28291 msgstr ""
28293 #: lto-streamer-in.cc:2086
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
28296 msgstr ""
28298 #: lto-streamer-in.cc:2089
28299 #, fuzzy, gcc-internal-format
28300 #| msgid "unsupported simdlen %d"
28301 msgid "%s - unsupported mode %qs"
28302 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
28304 #: lto-streamer-out.cc:554 lto-streamer-out.cc:906
28305 #, gcc-internal-format
28306 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
28307 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
28309 #: lto-streamer.cc:129
28310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28311 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
28312 msgstr "поток байткода: неожиданная LTO секция %s"
28314 #: lto-streamer.cc:261
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
28317 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
28319 #: lto-wrapper.cc:131
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
28322 msgstr "удаляется LTRANS файл %s: %m"
28324 #: lto-wrapper.cc:325
28325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28326 #| msgid "Option %s with different values"
28327 msgid "option %s with different values"
28328 msgstr "Опция %s с другими значениями"
28330 #: lto-wrapper.cc:341
28331 #, fuzzy, gcc-internal-format
28332 #| msgid "Option %s with different values"
28333 msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
28334 msgstr "Опция %s с другими значениями"
28336 #: lto-wrapper.cc:456
28337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28338 #| msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
28339 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
28340 msgstr "Опция %s не использована согласовано во всех LTO входных файлах"
28342 #: lto-wrapper.cc:601 lto-wrapper.cc:609
28343 #, gcc-internal-format
28344 msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
28345 msgstr ""
28347 #: lto-wrapper.cc:617
28348 #, gcc-internal-format
28349 msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
28350 msgstr ""
28352 #: lto-wrapper.cc:943
28353 #, fuzzy, gcc-internal-format
28354 #| msgid "offload compiler %s not found"
28355 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
28356 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
28358 #: lto-wrapper.cc:1024
28359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28360 msgid "problem with building target image for %s"
28361 msgstr ""
28363 #: lto-wrapper.cc:1053
28364 #, gcc-internal-format
28365 msgid "reading input file"
28366 msgstr "чтение входного файла"
28368 #: lto-wrapper.cc:1058
28369 #, gcc-internal-format
28370 msgid "writing output file"
28371 msgstr "запись выходного файла"
28373 #: lto-wrapper.cc:1094
28374 #, fuzzy, gcc-internal-format
28375 #| msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
28376 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
28377 msgstr "ошибка инсталляции, не удается найти crtoffloadtable.o"
28379 #: lto-wrapper.cc:1447
28380 #, fuzzy, gcc-internal-format
28381 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
28382 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
28383 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
28385 #: lto-wrapper.cc:1451
28386 #, fuzzy, gcc-internal-format
28387 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
28388 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
28389 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
28391 #: lto-wrapper.cc:1731 lto-wrapper.cc:1791 c-family/c-pch.cc:213
28392 #: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
28393 #, gcc-internal-format
28394 msgid "cannot read %s: %m"
28395 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
28397 #: lto-wrapper.cc:1758
28398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28399 msgid "invalid format of %s"
28400 msgstr "некорректный формат %s"
28402 #: lto-wrapper.cc:1927
28403 #, fuzzy, gcc-internal-format
28404 #| msgid "fopen: %s: %m"
28405 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
28406 msgstr "fopen: %s: %m"
28409 #: lto-wrapper.cc:1944
28410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28411 #| msgid "can't open output file '%s'"
28412 msgid "corrupted ltrans output file %s"
28413 msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
28415 #: lto-wrapper.cc:1986
28416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28417 msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
28418 msgstr ""
28420 #: lto-wrapper.cc:2162
28421 #, fuzzy, gcc-internal-format
28422 #| msgid "atexit failed"
28423 msgid "%<atexit%> failed"
28424 msgstr "ошибка в atexit"
28426 #: multiple_target.cc:76
28427 #, fuzzy, gcc-internal-format
28428 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
28429 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
28430 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
28432 #: multiple_target.cc:83
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "target does not support function version dispatcher"
28435 msgstr "цель не поддерживает диспетчер версий функций"
28437 #: multiple_target.cc:91
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
28440 msgstr ""
28442 #: multiple_target.cc:327 c-family/c-attribs.cc:5494
28443 #, gcc-internal-format
28444 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
28445 msgstr ""
28447 #: multiple_target.cc:336
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
28450 msgstr ""
28452 #: multiple_target.cc:339
28453 #, gcc-internal-format
28454 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
28455 msgstr ""
28457 #: multiple_target.cc:360
28458 #, fuzzy, gcc-internal-format
28459 #| msgid "default target was not set"
28460 msgid "%<default%> target was not set"
28461 msgstr "подразумеваемая цель не была установлен"
28463 #: multiple_target.cc:364
28464 #, gcc-internal-format
28465 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
28466 msgstr ""
28468 #: multiple_target.cc:368
28469 #, fuzzy, gcc-internal-format
28470 #| msgid "multiple default labels in one switch"
28471 msgid "multiple %<default%> targets were set"
28472 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
28474 #: omp-expand.cc:3340
28475 #, fuzzy, gcc-internal-format
28476 #| msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
28477 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
28478 msgstr "%<depend(sink)%> клаузула ждет лексически более поздней итерации"
28480 #: omp-expand.cc:3477
28481 #, fuzzy, gcc-internal-format
28482 #| msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
28483 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
28484 msgstr "%<depend(sink)%> ссылается на итерацию отсутствующую в пространстве итераций"
28486 #: omp-expand.cc:8089
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
28489 msgstr ""
28491 #: omp-expand.cc:10016
28492 #, fuzzy, gcc-internal-format
28493 #| msgid "-pipe not supported"
28494 msgid "%<ancestor%> not yet supported"
28495 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
28497 #: omp-general.cc:1111
28498 #, fuzzy, gcc-internal-format
28499 #| msgid "specified option %qs more than once"
28500 msgid "selector set %qs specified more than once"
28501 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
28503 #: omp-general.cc:1125 omp-general.cc:1138
28504 #, fuzzy, gcc-internal-format
28505 #| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
28506 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
28507 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
28509 #: omp-general.cc:1179
28510 #, gcc-internal-format
28511 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
28512 msgstr ""
28514 #: omp-general.cc:1186
28515 #, fuzzy, gcc-internal-format
28516 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
28517 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
28518 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
28520 #: omp-general.cc:1191
28521 #, fuzzy, gcc-internal-format
28522 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
28523 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
28524 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
28526 #: omp-general.cc:1233
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
28529 msgstr ""
28531 #: omp-general.cc:2766
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
28534 msgstr ""
28536 #: omp-general.cc:2769
28537 #, fuzzy, gcc-internal-format
28538 #| msgid "previously used here"
28539 msgid "... to the previous %qs clause here"
28540 msgstr "которое ранее использовано здесь"
28542 #: omp-general.cc:2804
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
28545 msgstr ""
28547 #: omp-general.cc:2858
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
28550 msgstr ""
28552 #: omp-general.cc:2865
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
28555 msgstr ""
28557 #: omp-general.cc:2874
28558 #, fuzzy, gcc-internal-format
28559 #| msgid "switch starts here"
28560 msgid "... with %qs clause here"
28561 msgstr "начало переключателя здесь"
28563 #: omp-general.cc:2882
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "... without %qs clause near to here"
28566 msgstr ""
28568 #: omp-low.cc:2704 omp-offload.cc:1488
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
28571 msgstr "%<seq%> переопределяет другие OpenACC спецификаторы циклов"
28573 #: omp-low.cc:2707 omp-offload.cc:1489
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
28576 msgstr "%<auto%> конфликтует с другими OpenACC спецификаторами циклов"
28578 #: omp-low.cc:2711 omp-offload.cc:1523
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
28581 msgstr "внутренний цикл использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий"
28583 #: omp-low.cc:2762
28584 #, fuzzy, gcc-internal-format
28585 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
28586 msgid "argument not permitted on %qs clause"
28587 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
28589 #: omp-low.cc:2766
28590 #, fuzzy, gcc-internal-format
28591 #| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
28592 msgid "enclosing parent compute construct"
28593 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
28595 #: omp-low.cc:2769
28596 #, fuzzy, gcc-internal-format
28597 #| msgid "enclosing task"
28598 msgid "enclosing routine"
28599 msgstr "объемлющая задача"
28601 #: omp-low.cc:2810
28602 #, fuzzy, gcc-internal-format
28603 #| msgid "conflicting types for %q+D"
28604 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
28605 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
28607 #: omp-low.cc:2813
28608 #, fuzzy, gcc-internal-format
28609 #| msgid "no previous declaration for %qD"
28610 msgid "location of the previous reduction for %qE"
28611 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
28613 #: omp-low.cc:2846
28614 #, gcc-internal-format
28615 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
28616 msgstr ""
28618 #: omp-low.cc:3103
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
28621 msgstr ""
28623 #: omp-low.cc:3161
28624 #, gcc-internal-format
28625 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
28626 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC подпрограммы"
28628 #: omp-low.cc:3170
28629 #, gcc-internal-format
28630 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
28631 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC области"
28633 #: omp-low.cc:3185
28634 #, gcc-internal-format
28635 msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
28636 msgstr ""
28638 #: omp-low.cc:3210 omp-low.cc:3277
28639 #, fuzzy, gcc-internal-format
28640 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
28641 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
28642 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
28644 #: omp-low.cc:3229
28645 #, fuzzy, gcc-internal-format
28646 #| msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
28647 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
28648 msgstr "%<ordered simd threads%> должна быть замкнуто вложена внутри %<for simd%> области"
28650 #: omp-low.cc:3245
28651 #, fuzzy, gcc-internal-format
28652 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
28653 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
28654 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
28656 #: omp-low.cc:3259
28657 #, fuzzy, gcc-internal-format
28658 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
28659 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
28660 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
28662 #: omp-low.cc:3273
28663 #, fuzzy, gcc-internal-format
28664 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
28665 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
28666 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
28668 #: omp-low.cc:3293
28669 #, gcc-internal-format
28670 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
28671 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
28673 #: omp-low.cc:3342
28674 #, gcc-internal-format
28675 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
28676 msgstr "OpenACC директива цикла должна быть ассоциирована с OpenACC вычислительной областью"
28678 #: omp-low.cc:3364
28679 #, gcc-internal-format
28680 msgid "orphaned %qs construct"
28681 msgstr "зависшая %qs конструкция"
28683 #: omp-low.cc:3393
28684 #, fuzzy, gcc-internal-format
28685 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
28686 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
28687 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<nowait%> для конструкции"
28689 #: omp-low.cc:3398
28690 #, fuzzy, gcc-internal-format
28691 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
28692 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
28693 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<ordered%> для конструкции"
28695 #: omp-low.cc:3418 omp-low.cc:3431
28696 #, fuzzy, gcc-internal-format
28697 #| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
28698 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
28699 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> внутри %<nowait%> sections конструкции"
28701 #: omp-low.cc:3460
28702 #, gcc-internal-format
28703 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
28704 msgstr "%<%s taskgroup%> конструкция не вложена замкнуто в %<taskgroup%> области"
28706 #: omp-low.cc:3485
28707 #, gcc-internal-format
28708 msgid "invalid arguments"
28709 msgstr "некорректные аргументы"
28711 #: omp-low.cc:3491
28712 #, gcc-internal-format
28713 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
28714 msgstr "%<%s %s%> конструкция не вложена замкнуто в области %qs"
28716 #: omp-low.cc:3520
28717 #, fuzzy, gcc-internal-format
28718 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28719 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28720 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
28722 #: omp-low.cc:3527
28723 #, fuzzy, gcc-internal-format
28724 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28725 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28726 msgstr "work-sharing область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
28728 #: omp-low.cc:3558
28729 #, fuzzy, gcc-internal-format
28730 #| msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28731 msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28732 msgstr "%<master%> область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
28734 #: omp-low.cc:3593
28735 #, fuzzy, gcc-internal-format
28736 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28737 msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
28738 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
28740 #: omp-low.cc:3618 omp-low.cc:3775 c-family/c-omp.cc:734
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
28743 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
28745 #: omp-low.cc:3646
28746 #, gcc-internal-format
28747 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
28748 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
28750 #: omp-low.cc:3663
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
28753 msgstr "некорректный depend вид в omp %<ordered%> %<depend%>"
28755 #: omp-low.cc:3678
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
28758 msgstr "%<ordered%> %<simd%>  должно быть замкнуто вложена внутри %<simd%> области"
28760 #: omp-low.cc:3691
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28763 msgstr "%<ordered%> область не может быть замкнуто вложена внутри %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
28765 #: omp-low.cc:3704 omp-low.cc:3726
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
28768 msgstr "%<ordered%> область должна быть замкнуто вложена внутри области цикла с %<ordered%> клаузулой"
28770 #: omp-low.cc:3712
28771 #, fuzzy, gcc-internal-format
28772 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
28773 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
28774 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
28776 #: omp-low.cc:3743
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
28779 msgstr "%<critical%> область не может быть вложена внутри %<critical%> области с тем же именем"
28781 #: omp-low.cc:3761
28782 #, fuzzy, gcc-internal-format
28783 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
28784 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
28785 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
28787 #: omp-low.cc:3783
28788 #, gcc-internal-format
28789 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
28790 msgstr "OpenACC область внутри OpenACC подпрограммы, вложенный параллелизм пока не поддерживается"
28792 #: omp-low.cc:3796
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
28795 msgstr "OpenACC конструкция внутри не-OpenACC области"
28797 #: omp-low.cc:3857
28798 #, gcc-internal-format
28799 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
28800 msgstr "%s %qs конструкция внутри %s %qs области"
28802 #: omp-low.cc:3870 omp-low.cc:3877
28803 #, gcc-internal-format
28804 msgid "%qs construct inside of %qs region"
28805 msgstr "%qs конструкция внутри %qs области"
28807 #: omp-low.cc:4116
28808 #, fuzzy, gcc-internal-format
28809 #| msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
28810 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
28811 msgstr "setjmp/longjmp внутри simd конструкции"
28813 #: omp-low.cc:4142
28814 #, gcc-internal-format
28815 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
28816 msgstr ""
28818 #: omp-low.cc:4158
28819 #, gcc-internal-format
28820 msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
28821 msgstr ""
28823 #: omp-low.cc:4170
28824 #, gcc-internal-format
28825 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
28826 msgstr ""
28828 #: omp-low.cc:9829
28829 #, gcc-internal-format
28830 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
28831 msgstr "игнорирование sink клаузулу со смещением, не кратным шагу цикла"
28833 #: omp-low.cc:9852
28834 #, gcc-internal-format
28835 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
28836 msgstr "первое смещение должно быть в противоположном направлении от итераций цикла"
28838 #: omp-low.cc:14618
28839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28840 msgid "invalid exit from %s structured block"
28841 msgstr "некорректный выход из %s структурного блока"
28843 #: omp-low.cc:14620 omp-low.cc:14625
28844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28845 msgid "invalid entry to %s structured block"
28846 msgstr "некорректный вход в %s структурный блок"
28848 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
28849 #: omp-low.cc:14629
28850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28851 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
28852 msgstr "некорректное ветвление в/из %s структурного блока"
28854 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:254
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
28857 msgstr ""
28859 #. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
28860 #. this loop can be gang-partitioned.
28861 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:270
28862 #, gcc-internal-format
28863 msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
28864 msgstr ""
28866 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:480
28867 #, gcc-internal-format
28868 msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
28869 msgstr ""
28871 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:483
28872 #, gcc-internal-format
28873 msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
28874 msgstr ""
28876 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:562
28877 #, fuzzy, gcc-internal-format
28878 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
28879 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
28880 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
28882 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:566
28883 #, gcc-internal-format
28884 msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
28885 msgstr ""
28887 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288
28888 #, fuzzy, gcc-internal-format
28889 #| msgid "shared is not supported"
28890 msgid "%qs not yet supported"
28891 msgstr "shared не поддерживается"
28893 #: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
28894 #, gcc-internal-format
28895 msgid "shared-memory region overflow"
28896 msgstr ""
28898 #: omp-offload.cc:315
28899 #, fuzzy, gcc-internal-format
28900 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
28901 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
28902 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
28904 #: omp-offload.cc:899
28905 #, fuzzy, gcc-internal-format
28906 #| msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
28907 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
28908 msgstr "-fopenacc-dim операнд искажен в '%s'"
28910 #: omp-offload.cc:951
28911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28912 msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
28913 msgstr ""
28915 #: omp-offload.cc:957
28916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28917 msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
28918 msgstr ""
28920 #: omp-offload.cc:1447
28921 #, gcc-internal-format
28922 msgid "gang reduction on an orphan loop"
28923 msgstr ""
28925 #: omp-offload.cc:1521
28926 #, gcc-internal-format
28927 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
28928 msgstr "вызов подпрограммы использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий цикл"
28930 #: omp-offload.cc:1525 omp-offload.cc:1557
28931 #, gcc-internal-format
28932 msgid "containing loop here"
28933 msgstr "объемлющий цикл здесь"
28935 #: omp-offload.cc:1530
28936 #, gcc-internal-format
28937 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
28938 msgstr "вызов подпрограммы использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
28940 #: omp-offload.cc:1532
28941 #, gcc-internal-format
28942 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
28943 msgstr "цикл использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
28945 #: omp-offload.cc:1537
28946 #, gcc-internal-format
28947 msgid "routine %qD declared here"
28948 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
28950 #: omp-offload.cc:1550
28951 #, gcc-internal-format
28952 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
28953 msgstr "некорректно вложенный OpenACC параллелизм циклов"
28955 #: omp-offload.cc:1691
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
28958 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания элементарного цикла"
28960 #: omp-offload.cc:1699
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
28963 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания мозаичного цикла"
28965 #: omp-offload.cc:1701
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
28968 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания цикла"
28970 #: omp-simd-clone.cc:197
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "ignoring large linear step"
28973 msgstr "игнорирование большого линейного шага"
28975 #: omp-simd-clone.cc:203
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "ignoring zero linear step"
28978 msgstr "игнорирование нулевого линейного шага"
28980 #: omp-simd-clone.cc:265
28981 #, gcc-internal-format
28982 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
28983 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным типом возврата"
28985 #: omp-simd-clone.cc:275
28986 #, gcc-internal-format
28987 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
28988 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным не-%<uniform%> аргументом"
28990 #: optabs.cc:4835
28991 #, gcc-internal-format
28992 msgid "indirect jumps are not available on this target"
28993 msgstr "косвенные переходы отсутствуют на этой платформе"
28995 #: optinfo-emit-json.cc:113
28996 #, fuzzy, gcc-internal-format
28997 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
28998 msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
28999 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
29001 #: optinfo-emit-json.cc:121
29002 #, fuzzy, gcc-internal-format
29003 #| msgid "error writing to %s: %m"
29004 msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
29005 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
29007 #: optinfo-emit-json.cc:130
29008 #, fuzzy, gcc-internal-format
29009 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
29010 msgid "error closing optimization records %qs"
29011 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
29013 #: opts-common.cc:1379
29014 #, fuzzy, gcc-internal-format
29015 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
29016 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
29017 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
29019 #: opts-common.cc:1389 opts.cc:2453
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "missing argument to %qs"
29022 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
29024 #: opts-common.cc:1396
29025 #, fuzzy, gcc-internal-format
29026 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
29027 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
29028 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
29030 #: opts-common.cc:1400
29031 #, gcc-internal-format
29032 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
29033 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
29035 #: opts-common.cc:1407
29036 #, gcc-internal-format
29037 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
29038 msgstr ""
29040 #: opts-common.cc:1471
29041 #, fuzzy, gcc-internal-format
29042 #| msgid "invalid argument to %qD"
29043 msgid "invalid argument in option %qs"
29044 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
29046 #: opts-common.cc:1473
29047 #, gcc-internal-format
29048 msgid "%qs specified multiple times in the same option"
29049 msgstr ""
29051 #: opts-common.cc:1476
29052 #, fuzzy, gcc-internal-format
29053 #| msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29054 msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
29055 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
29057 #: opts-common.cc:1498
29058 #, gcc-internal-format
29059 msgid "unrecognized argument in option %qs"
29060 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
29062 #: opts-common.cc:1509 config/i386/i386-options.cc:1615
29063 #, gcc-internal-format
29064 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
29065 msgstr "допустимые аргументы для %qs: %s; имелось в виду %qs?"
29067 #: opts-common.cc:1512 config/i386/i386-options.cc:1618
29068 #, gcc-internal-format
29069 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
29070 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
29072 #: opts-common.cc:1555 c-family/c-opts.cc:451
29073 #, gcc-internal-format
29074 msgid "switch %qs is no longer supported"
29075 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
29077 #: opts-common.cc:1615
29078 #, fuzzy, gcc-internal-format
29079 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
29080 msgid "argument to %qs is bigger than %d"
29081 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
29083 #: opts-common.cc:1962
29084 #, fuzzy, gcc-internal-format
29085 #| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
29086 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
29087 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
29089 #: opts-global.cc:102
29090 #, fuzzy, gcc-internal-format
29091 #| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
29092 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
29093 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
29095 #. Eventually this should become a hard error IMO.
29096 #: opts-global.cc:108
29097 #, fuzzy, gcc-internal-format
29098 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
29099 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
29100 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
29103 #. Happens for -Werror=warning_name.
29104 #: opts-global.cc:112
29105 #, fuzzy, gcc-internal-format
29106 #| msgid "%H%qs is not valid for %qs"
29107 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
29108 msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
29110 #: opts-global.cc:144
29111 #, gcc-internal-format
29112 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
29113 msgstr ""
29115 #: opts-global.cc:399
29116 #, fuzzy, gcc-internal-format
29117 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
29118 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
29119 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-fopt-info-%s%>"
29121 #: opts-global.cc:420 opts-global.cc:429
29122 #, fuzzy, gcc-internal-format
29123 #| msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
29124 msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
29125 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
29127 #: opts-global.cc:454
29128 #, gcc-internal-format
29129 msgid "unrecognized register name %qs"
29130 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
29132 #: opts-global.cc:472
29133 #, fuzzy, gcc-internal-format
29134 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
29135 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
29136 msgstr "-fasan-shadow-offset следует использовать только с -fsanitize=kernel-address"
29138 #: opts-global.cc:475
29139 #, gcc-internal-format
29140 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
29141 msgstr "неопознанное теневое смещение %qs"
29143 #: opts.cc:226
29144 #, gcc-internal-format
29145 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
29146 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
29148 #: opts.cc:262
29149 #, gcc-internal-format
29150 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
29151 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
29153 #: opts.cc:269
29154 #, gcc-internal-format
29155 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
29156 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
29158 #: opts.cc:733
29159 #, fuzzy, gcc-internal-format
29160 #| msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
29161 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
29162 msgstr "аргумент %<-O%> должен быть неотрицательным целым числом, %<g%>, %<s%> или %<fast%>"
29164 #: opts.cc:839 opts.cc:845 opts.cc:851 opts.cc:857 opts.cc:868 opts.cc:878
29165 #: opts.cc:884 opts.cc:890 opts.cc:896 opts.cc:902 opts.cc:908 opts.cc:914
29166 #: opts.cc:920 opts.cc:926 opts.cc:943 opts.cc:951 config/mips/mips.cc:20183
29167 #: config/mips/mips.cc:20185 config/mips/mips.cc:20198
29168 #, gcc-internal-format
29169 msgid "%qs is incompatible with %qs"
29170 msgstr "%qs несовместим с %qs"
29172 #: opts.cc:933
29173 #, fuzzy, gcc-internal-format
29174 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
29175 msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
29176 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
29178 #: opts.cc:1013
29179 #, fuzzy, gcc-internal-format
29180 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
29181 msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
29182 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
29184 #: opts.cc:1051
29185 #, gcc-internal-format
29186 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
29187 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
29189 #: opts.cc:1055
29190 #, gcc-internal-format
29191 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
29192 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
29194 #: opts.cc:1069
29195 #, gcc-internal-format
29196 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
29197 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
29199 #: opts.cc:1084
29200 #, gcc-internal-format
29201 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
29202 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать, если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
29204 #: opts.cc:1154
29205 #, gcc-internal-format
29206 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
29207 msgstr ""
29209 #: opts.cc:1162
29210 #, fuzzy, gcc-internal-format
29211 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
29212 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
29213 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
29215 #: opts.cc:1176
29216 #, gcc-internal-format
29217 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
29218 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
29220 #: opts.cc:1203
29221 #, gcc-internal-format
29222 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
29223 msgstr ""
29225 #: opts.cc:1207
29226 #, gcc-internal-format
29227 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
29228 msgstr ""
29230 #: opts.cc:1232
29231 #, gcc-internal-format
29232 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
29233 msgstr ""
29235 #: opts.cc:1259
29236 #, gcc-internal-format
29237 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
29238 msgstr ""
29240 #: opts.cc:1266
29241 #, gcc-internal-format
29242 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
29243 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
29245 #: opts.cc:1269
29246 #, gcc-internal-format
29247 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
29248 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
29250 #: opts.cc:1274
29251 #, fuzzy, gcc-internal-format
29252 #| msgid "profiling not supported with -mg"
29253 msgid "live patching is not supported with LTO"
29254 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
29256 #: opts.cc:1278
29257 #, fuzzy, gcc-internal-format
29258 #| msgid "profiling not supported with -mg"
29259 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
29260 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
29262 #: opts.cc:1353
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
29265 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
29267 #: opts.cc:1357
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
29270 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
29272 #: opts.cc:1385
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
29275 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
29277 #: opts.cc:1420 config/darwin.cc:3359
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
29280 msgstr ""
29282 #: opts.cc:1436
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
29285 msgstr ""
29287 #: opts.cc:1454 config/pa/pa.cc:564
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
29290 msgstr ""
29292 #: opts.cc:1963
29293 #, fuzzy, gcc-internal-format
29294 #| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
29295 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
29296 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
29298 #: opts.cc:2184
29299 #, gcc-internal-format
29300 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
29301 msgstr ""
29303 #: opts.cc:2223
29304 #, fuzzy, gcc-internal-format
29305 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
29306 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
29307 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s; имелось в виду %qs?"
29309 #: opts.cc:2229
29310 #, fuzzy, gcc-internal-format
29311 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
29312 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
29313 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s"
29315 #: opts.cc:2264
29316 #, fuzzy, gcc-internal-format
29317 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
29318 msgid "%qs attribute directive ignored"
29319 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
29322 #: opts.cc:2288
29323 #, fuzzy, gcc-internal-format
29324 #| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
29325 msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
29326 msgstr "неопознанный аргумент для -mcpu: %s"
29328 #: opts.cc:2312
29329 #, fuzzy, gcc-internal-format
29330 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
29331 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
29332 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
29334 #: opts.cc:2327
29335 #, fuzzy, gcc-internal-format
29336 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
29337 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
29338 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
29340 #: opts.cc:2336
29341 #, fuzzy, gcc-internal-format
29342 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29343 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
29344 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
29346 #: opts.cc:2395
29347 #, fuzzy, gcc-internal-format
29348 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
29349 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
29350 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
29352 #: opts.cc:2508
29353 #, fuzzy, gcc-internal-format
29354 #| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
29355 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
29356 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
29358 #: opts.cc:2517
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
29361 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
29362 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
29364 #: opts.cc:2681
29365 #, gcc-internal-format
29366 msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
29367 msgstr ""
29369 #: opts.cc:2687
29370 #, gcc-internal-format
29371 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
29372 msgstr ""
29374 #: opts.cc:2896
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
29377 msgstr ""
29379 #: opts.cc:2904
29380 #, fuzzy, gcc-internal-format
29381 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
29382 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
29383 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
29385 #: opts.cc:3025
29386 #, gcc-internal-format
29387 msgid "unknown stack check parameter %qs"
29388 msgstr "неизвестный параметр проверки стека %qs"
29390 #: opts.cc:3071
29391 #, fuzzy, gcc-internal-format
29392 #| msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
29393 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
29394 msgstr "%<-gdwarf%s%> двусмысленна; используйте %<-gdwarf-%s%> для DWARF версии или %<-gdwarf -g%s%> для уровня отладки"
29396 #: opts.cc:3082
29397 #, fuzzy, gcc-internal-format
29398 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
29399 msgid "dwarf version %wu is not supported"
29400 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
29402 #: opts.cc:3131
29403 #, fuzzy, gcc-internal-format
29404 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
29405 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
29406 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
29408 #: opts.cc:3331
29409 #, gcc-internal-format
29410 msgid "target system does not support debug output"
29411 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
29413 #: opts.cc:3369
29414 #, gcc-internal-format
29415 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
29416 msgstr "отладочный формат %qs противоречит предыдущему выбору"
29418 #: opts.cc:3393
29419 #, gcc-internal-format
29420 msgid "unrecognized debug output level %qs"
29421 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
29423 #: opts.cc:3395
29424 #, gcc-internal-format
29425 msgid "debug output level %qs is too high"
29426 msgstr "уровень вывода отладочной информации %qs слишком высок"
29428 #: opts.cc:3407
29429 #, fuzzy, gcc-internal-format
29430 #| msgid "unrecognized debug output level %qs"
29431 msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
29432 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
29434 #: opts.cc:3424
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
29437 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
29439 #: opts.cc:3428
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
29442 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
29444 #: opts.cc:3473
29445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29446 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
29447 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
29449 #: opts.cc:3502
29450 #, fuzzy, gcc-internal-format
29451 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
29452 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
29453 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
29455 #: opts.cc:3506
29456 #, fuzzy, gcc-internal-format
29457 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
29458 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
29459 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
29461 #: opts.cc:3510
29462 #, fuzzy, gcc-internal-format
29463 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
29464 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
29465 msgstr "-Werror=%s: -%s не есть опция, управляющая предупреждениями"
29467 #: passes.cc:84
29468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29469 msgid "pass %s does not support cloning"
29470 msgstr "проход %s не поддерживает клонирование"
29472 #: passes.cc:90
29473 #, fuzzy, gcc-internal-format
29474 #| msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
29475 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
29476 msgstr "проход %s нуждается в set_pass_param реализации, обрабатывающей дополнительный аргумент в NEXT_PASS"
29478 #: passes.cc:1073
29479 #, fuzzy, gcc-internal-format
29480 #| msgid "unrecognized option -fenable"
29481 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
29482 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
29484 #: passes.cc:1075
29485 #, fuzzy, gcc-internal-format
29486 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
29487 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
29488 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
29490 #: passes.cc:1083
29491 #, fuzzy, gcc-internal-format
29492 #| msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
29493 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
29494 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
29496 #: passes.cc:1085
29497 #, fuzzy, gcc-internal-format
29498 #| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
29499 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
29500 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
29502 #: passes.cc:1110 passes.cc:1199
29503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29504 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
29505 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
29507 #: passes.cc:1113 passes.cc:1210
29508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29509 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
29510 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
29512 #: passes.cc:1149 passes.cc:1177
29513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29514 msgid "Invalid range %s in option %s"
29515 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
29517 #: passes.cc:1195
29518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29519 msgid "enable pass %s for function %s"
29520 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
29522 #: passes.cc:1206
29523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29524 msgid "disable pass %s for function %s"
29525 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
29527 #: passes.cc:1435
29528 #, gcc-internal-format
29529 msgid "invalid pass positioning operation"
29530 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
29532 #: passes.cc:1496
29533 #, gcc-internal-format
29534 msgid "plugin cannot register a missing pass"
29535 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
29537 #: passes.cc:1499
29538 #, gcc-internal-format
29539 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
29540 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
29542 #: passes.cc:1504
29543 #, gcc-internal-format
29544 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
29545 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
29547 #: passes.cc:1523
29548 #, gcc-internal-format
29549 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
29550 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
29552 #: plugin.cc:212
29553 #, gcc-internal-format
29554 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
29555 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
29557 #: plugin.cc:234
29558 #, fuzzy, gcc-internal-format
29559 #| msgid ""
29560 #| "plugin %s was specified with different paths:\n"
29561 #| "%s\n"
29562 #| "%s"
29563 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
29564 msgstr ""
29565 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
29566 "%s\n"
29567 "%s"
29569 #: plugin.cc:293
29570 #, fuzzy, gcc-internal-format
29571 #| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
29572 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
29573 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
29575 #: plugin.cc:357
29576 #, fuzzy, gcc-internal-format
29577 #| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
29578 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
29579 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
29581 #: plugin.cc:376
29582 #, gcc-internal-format
29583 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
29584 msgstr "невозможно регистрировать информацию для плагина %qs - имя плагина не найдено"
29586 #: plugin.cc:472
29587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29588 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
29589 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
29591 #: plugin.cc:505
29592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29593 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
29594 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
29596 #: plugin.cc:639
29597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29598 msgid ""
29599 "cannot load plugin %s\n"
29600 "%s"
29601 msgstr ""
29602 "ошибка загрузки плагина %s\n"
29603 "%s"
29605 #: plugin.cc:650
29606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29607 msgid ""
29608 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
29609 "%s"
29610 msgstr ""
29611 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
29612 "%s"
29614 #: plugin.cc:663
29615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29616 msgid ""
29617 "cannot find %s in plugin %s\n"
29618 "%s"
29619 msgstr ""
29620 "не найден %s в плагине %s\n"
29621 "%s"
29623 #: plugin.cc:673
29624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29625 msgid "fail to initialize plugin %s"
29626 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
29628 #: plugin.cc:706
29629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29630 #| msgid ""
29631 #| "cannot load plugin %s\n"
29632 #| "%s"
29633 msgid "cannot load plugin %s: %s"
29634 msgstr ""
29635 "ошибка загрузки плагина %s\n"
29636 "%s"
29638 #: plugin.cc:716
29639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29640 #| msgid ""
29641 #| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
29642 #| "%s"
29643 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
29644 msgstr ""
29645 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
29646 "%s"
29648 #: plugin.cc:726
29649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29650 #| msgid ""
29651 #| "cannot find %s in plugin %s\n"
29652 #| "%s"
29653 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
29654 msgstr ""
29655 "не найден %s в плагине %s\n"
29656 "%s"
29658 #: plugin.cc:735
29659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29660 #| msgid "fail to initialize plugin %s"
29661 msgid "failed to initialize plugin %s"
29662 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
29664 #: plugin.cc:1009
29665 #, fuzzy, gcc-internal-format
29666 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
29667 msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
29668 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
29670 #: pointer-query.cc:1202
29671 #, fuzzy, gcc-internal-format
29672 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
29673 msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
29674 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
29676 #: pointer-query.cc:1205
29677 #, gcc-internal-format
29678 msgid "destination object %qE of size %s"
29679 msgstr ""
29681 #: pointer-query.cc:1211
29682 #, gcc-internal-format
29683 msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
29684 msgstr ""
29686 #: pointer-query.cc:1214
29687 #, gcc-internal-format
29688 msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
29689 msgstr ""
29691 #: pointer-query.cc:1224
29692 #, gcc-internal-format
29693 msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
29694 msgstr ""
29696 #: pointer-query.cc:1227
29697 #, gcc-internal-format
29698 msgid "source object %qE of size %s"
29699 msgstr ""
29701 #: pointer-query.cc:1234
29702 #, gcc-internal-format
29703 msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
29704 msgstr ""
29706 #: pointer-query.cc:1237
29707 #, gcc-internal-format
29708 msgid "source object of size %s allocated by %qE"
29709 msgstr ""
29711 #: pointer-query.cc:1245
29712 #, gcc-internal-format
29713 msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
29714 msgstr ""
29716 #: pointer-query.cc:1248
29717 #, gcc-internal-format
29718 msgid "object %qE of size %s"
29719 msgstr ""
29721 #: pointer-query.cc:1255
29722 #, gcc-internal-format
29723 msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
29724 msgstr ""
29726 #: pointer-query.cc:1258
29727 #, gcc-internal-format
29728 msgid "object of size %s allocated by %qE"
29729 msgstr ""
29731 #: predict.cc:2523
29732 #, fuzzy, gcc-internal-format
29733 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
29734 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
29735 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
29737 #: predict.cc:2536
29738 #, gcc-internal-format
29739 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
29740 msgstr ""
29742 #: predict.cc:3541
29743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29744 msgid "Missing counts for called function %s"
29745 msgstr ""
29747 #: profile.cc:616
29748 #, gcc-internal-format
29749 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
29750 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
29752 #: profile.cc:633
29753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29754 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
29755 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
29757 #: profile.cc:656
29758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29759 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
29760 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
29762 #: profile.cc:965
29763 #, fuzzy, gcc-internal-format
29764 #| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
29765 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
29766 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
29768 #: read-rtl-function.cc:265
29769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29770 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
29771 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i (`%s') инструкции %i"
29773 #: read-rtl-function.cc:269
29774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29775 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
29776 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i инструкции %i"
29778 #: read-rtl-function.cc:412
29779 #, gcc-internal-format
29780 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
29781 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
29783 #: read-rtl-function.cc:713
29784 #, fuzzy, gcc-internal-format
29785 #| msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
29786 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
29787 msgstr "неопознанный флаг ребра '%s'"
29789 #: read-rtl-function.cc:856
29790 #, gcc-internal-format
29791 msgid "more than one 'crtl' directive"
29792 msgstr "более одной 'crtl' директивы"
29794 #: read-rtl-function.cc:985
29795 #, fuzzy, gcc-internal-format
29796 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
29797 msgid "unrecognized enum value: %qs"
29798 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
29800 #: read-rtl-function.cc:1141 read-rtl-function.cc:1200
29801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29802 msgid "was expecting `%s'"
29803 msgstr "ожидалось `%s'"
29805 #: read-rtl-function.cc:1594
29806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29807 msgid "duplicate insn UID: %i"
29808 msgstr "повторный UID инструкции: %i"
29810 #: read-rtl-function.cc:1655
29811 #, gcc-internal-format
29812 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
29813 msgstr "начало/конец RTL фрагмента в разных файлах"
29815 #: read-rtl-function.cc:1661
29816 #, gcc-internal-format
29817 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
29818 msgstr "начало RTL фрагмента должно быть на более ранней строке, чем конец"
29820 #: read-rtl.cc:490
29821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29822 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
29823 msgstr ""
29825 #: reg-stack.cc:538
29826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29827 msgid "output constraint %d must specify a single register"
29828 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
29830 #: reg-stack.cc:548
29831 #, fuzzy, gcc-internal-format
29832 #| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
29833 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
29834 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
29836 #: reg-stack.cc:572
29837 #, fuzzy, gcc-internal-format
29838 #| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
29839 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
29840 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
29842 #: reg-stack.cc:612
29843 #, fuzzy, gcc-internal-format
29844 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
29845 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
29846 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
29848 #: reg-stack.cc:630
29849 #, fuzzy, gcc-internal-format
29850 #| msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
29851 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
29852 msgstr "явно использованные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
29854 #: reg-stack.cc:650
29855 #, gcc-internal-format
29856 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
29857 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
29859 #: regcprop.cc:1239
29860 #, fuzzy, gcc-internal-format
29861 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
29862 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
29863 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
29865 #: regcprop.cc:1251
29866 #, fuzzy, gcc-internal-format
29867 #| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
29868 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
29869 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
29871 #: regcprop.cc:1254
29872 #, fuzzy, gcc-internal-format
29873 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
29874 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
29875 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
29877 #: regcprop.cc:1266
29878 #, fuzzy, gcc-internal-format
29879 #| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
29880 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
29881 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
29883 #: reginfo.cc:674
29884 #, fuzzy, gcc-internal-format
29885 #| msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
29886 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
29887 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
29889 #: reginfo.cc:678
29890 #, fuzzy, gcc-internal-format
29891 #| msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
29892 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
29893 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
29895 #: reginfo.cc:690
29896 #, fuzzy, gcc-internal-format
29897 #| msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
29898 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
29899 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
29901 #: reginfo.cc:717 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
29902 #: config/ia64/ia64.cc:6036 config/ia64/ia64.cc:6043 config/pa/pa.cc:465
29903 #: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8277 config/sh/sh.cc:8284
29904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29905 msgid "unknown register name: %s"
29906 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
29908 #: reginfo.cc:730
29909 #, gcc-internal-format
29910 msgid "stack register used for global register variable"
29911 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
29913 #: reginfo.cc:736
29914 #, gcc-internal-format
29915 msgid "global register variable follows a function definition"
29916 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
29918 #: reginfo.cc:742
29919 #, gcc-internal-format
29920 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
29921 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
29923 #: reginfo.cc:745 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5561
29924 #, gcc-internal-format
29925 msgid "conflicts with %qD"
29926 msgstr "конфликтует с %qD"
29928 #: reginfo.cc:750
29929 #, gcc-internal-format
29930 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
29931 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
29933 #: reload.cc:1312
29934 #, gcc-internal-format
29935 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
29936 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
29938 #: reload.cc:1326
29939 #, gcc-internal-format
29940 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
29941 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
29943 #: reload.cc:2671
29944 #, fuzzy, gcc-internal-format
29945 #| msgid "this target does not support %qs"
29946 msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
29947 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
29949 #: reload.cc:3702
29950 #, gcc-internal-format
29951 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
29952 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
29954 #: reload1.cc:2060
29955 #, fuzzy, gcc-internal-format
29956 #| msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
29957 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
29958 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
29960 #: reload1.cc:2065
29961 #, gcc-internal-format
29962 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
29963 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
29965 #: reload1.cc:4582
29966 #, gcc-internal-format
29967 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
29968 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
29970 #: reload1.cc:5999
29971 #, gcc-internal-format
29972 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
29973 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
29975 #: reload1.cc:7877
29976 #, gcc-internal-format
29977 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
29978 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
29980 #: rtl.cc:887
29981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29982 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
29983 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
29985 #: rtl.cc:897
29986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29987 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
29988 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
29990 #: rtl.cc:907
29991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29992 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
29993 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
29995 #: rtl.cc:916
29996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29997 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
29998 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
30000 #: rtl.cc:926
30001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30002 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30003 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
30005 #: rtl.cc:937
30006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30007 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30008 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30009 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
30011 #: rtl.cc:968
30012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30013 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
30014 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
30016 #: rtl.cc:978
30017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30018 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
30019 msgstr "RTL проверка: доступ к hwi эл-ту %d вектора с последним эл-том %d в %s, в %s:%d"
30021 #: rtl.cc:988
30022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30023 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
30024 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
30026 #: rtl.cc:999
30027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30028 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
30029 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
30031 #: stmt.cc:215
30032 #, gcc-internal-format
30033 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
30034 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
30036 #: stmt.cc:230
30037 #, gcc-internal-format
30038 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
30039 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
30041 #: stmt.cc:254
30042 #, gcc-internal-format
30043 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
30044 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
30046 #: stmt.cc:261 stmt.cc:350
30047 #, gcc-internal-format
30048 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
30049 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
30051 #: stmt.cc:277
30052 #, gcc-internal-format
30053 msgid "matching constraint not valid in output operand"
30054 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
30056 #: stmt.cc:341
30057 #, gcc-internal-format
30058 msgid "input operand constraint contains %qc"
30059 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
30061 #: stmt.cc:380
30062 #, gcc-internal-format
30063 msgid "matching constraint references invalid operand number"
30064 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
30066 #: stmt.cc:414
30067 #, gcc-internal-format
30068 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
30069 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
30071 #: stmt.cc:431
30072 #, gcc-internal-format
30073 msgid "matching constraint does not allow a register"
30074 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
30076 #: stmt.cc:525
30077 #, fuzzy, gcc-internal-format
30078 #| msgid "duplicate asm operand name %qs"
30079 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
30080 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
30082 #: stmt.cc:622
30083 #, gcc-internal-format
30084 msgid "missing close brace for named operand"
30085 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
30087 #: stmt.cc:651
30088 #, gcc-internal-format
30089 msgid "undefined named operand %qs"
30090 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
30092 #: stor-layout.cc:802
30093 #, fuzzy, gcc-internal-format
30094 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
30095 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
30096 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
30098 #: stor-layout.cc:1183
30099 #, gcc-internal-format
30100 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
30101 msgstr ""
30103 #: stor-layout.cc:1190
30104 #, gcc-internal-format
30105 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
30106 msgstr ""
30108 #: stor-layout.cc:1193
30109 #, gcc-internal-format
30110 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
30111 msgstr ""
30113 #: stor-layout.cc:1325
30114 #, gcc-internal-format
30115 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
30116 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
30118 #: stor-layout.cc:1329
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
30121 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
30123 #: stor-layout.cc:1349
30124 #, gcc-internal-format
30125 msgid "padding struct to align %q+D"
30126 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
30128 #: stor-layout.cc:1408
30129 #, gcc-internal-format
30130 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
30131 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
30133 #: stor-layout.cc:1784
30134 #, gcc-internal-format
30135 msgid "padding struct size to alignment boundary"
30136 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
30138 #: stor-layout.cc:1812
30139 #, gcc-internal-format
30140 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
30141 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
30143 #: stor-layout.cc:1816
30144 #, gcc-internal-format
30145 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
30146 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
30148 #: stor-layout.cc:1822
30149 #, gcc-internal-format
30150 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
30151 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
30153 #: stor-layout.cc:1824
30154 #, gcc-internal-format
30155 msgid "packed attribute is unnecessary"
30156 msgstr "атрибут packed не требуется"
30158 #: stor-layout.cc:2609
30159 #, gcc-internal-format
30160 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
30161 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
30163 #: stor-layout.cc:2615
30164 #, fuzzy, gcc-internal-format
30165 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
30166 msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
30167 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
30169 #: substring-locations.cc:229
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid "format string is defined here"
30172 msgstr "форматная цепочка определена здесь"
30174 #: symtab-thunks.cc:400
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
30177 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %qD, который использует %<...%>"
30179 #: symtab.cc:303
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
30182 msgstr ""
30184 #: symtab.cc:1106
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "function symbol is not function"
30187 msgstr "функциональный символ не есть функция"
30189 #: symtab.cc:1113
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
30192 msgstr ""
30195 #: symtab.cc:1121
30196 #, gcc-internal-format
30197 msgid "variable symbol is not variable"
30198 msgstr "символ переменной не есть переменная"
30200 #: symtab.cc:1127
30201 #, gcc-internal-format
30202 msgid "node has unknown type"
30203 msgstr "узел имеет неизвестный тип"
30205 #: symtab.cc:1132
30206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30207 #| msgid "%qD has invalid argument list"
30208 msgid "node has invalid order %i"
30209 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
30211 #: symtab.cc:1141
30212 #, gcc-internal-format
30213 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30214 msgstr "узел не найден node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30216 #: symtab.cc:1149
30217 #, gcc-internal-format
30218 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30219 msgstr "узел отличается от node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30221 #: symtab.cc:1160 symtab.cc:1167
30222 #, gcc-internal-format
30223 msgid "assembler name hash list corrupted"
30224 msgstr "хэш-список ассемблерного имени поврежден"
30226 #: symtab.cc:1176
30227 #, gcc-internal-format
30228 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
30229 msgstr "не найден узел в symtab assembler name hash"
30231 #: symtab.cc:1185
30232 #, gcc-internal-format
30233 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
30234 msgstr "испорчен двусвязный список ассемблерных имен"
30236 #: symtab.cc:1190
30237 #, gcc-internal-format
30238 msgid "node has body_removed but is definition"
30239 msgstr "узел имеет body_removed, но является определением"
30241 #: symtab.cc:1195
30242 #, gcc-internal-format
30243 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
30244 msgstr "узел проанализирован, но это не определение"
30246 #: symtab.cc:1200
30247 #, gcc-internal-format
30248 msgid "node is alias but not implicit alias"
30249 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
30251 #: symtab.cc:1205
30252 #, gcc-internal-format
30253 msgid "node is alias but not definition"
30254 msgstr "узел является синонимом, но не определением"
30256 #: symtab.cc:1210
30257 #, gcc-internal-format
30258 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
30259 msgstr "узел есть weakref, но не transparent_alias"
30261 #: symtab.cc:1215
30262 #, gcc-internal-format
30263 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
30264 msgstr "узел есть transparent_alias, но не синоним"
30266 #: symtab.cc:1220
30267 #, fuzzy, gcc-internal-format
30268 #| msgid "node is alias but not implicit alias"
30269 msgid "node is symver but not alias"
30270 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
30272 #: symtab.cc:1229
30273 #, gcc-internal-format
30274 msgid "symver target is not exported with default visibility"
30275 msgstr ""
30277 #: symtab.cc:1236
30278 #, fuzzy, gcc-internal-format
30279 #| msgid "Set the default symbol visibility"
30280 msgid "symver is not exported with default visibility"
30281 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
30283 #: symtab.cc:1245
30284 #, gcc-internal-format
30285 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
30286 msgstr "узел в списке same_comdat_group, но не имеет comdat_group"
30288 #: symtab.cc:1250
30289 #, gcc-internal-format
30290 msgid "same_comdat_group list across different groups"
30291 msgstr "same_comdat_group список через разные группы"
30293 #: symtab.cc:1255
30294 #, gcc-internal-format
30295 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
30296 msgstr "смешение разных типов символа в одной comdat группе не поддерживается"
30298 #: symtab.cc:1260
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "node is alone in a comdat group"
30301 msgstr "только один узел в comdat группе"
30303 #: symtab.cc:1267
30304 #, gcc-internal-format
30305 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
30306 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
30308 #: symtab.cc:1282
30309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30310 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
30311 msgstr "на comdat-local символ ссылается %s извне его comdat"
30313 #: symtab.cc:1292
30314 #, fuzzy, gcc-internal-format
30315 #| msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
30316 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
30317 msgstr "implicit_section флаг установлен, а секция нет"
30319 #: symtab.cc:1299
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "Both section and comdat group is set"
30322 msgstr "Установлена и секция, и comdat группа"
30324 #: symtab.cc:1311
30325 #, fuzzy, gcc-internal-format
30326 #| msgid "Alias and target's section differs"
30327 msgid "Alias and target%'s section differs"
30328 msgstr "синоним и секция цели различаются"
30330 #: symtab.cc:1318
30331 #, fuzzy, gcc-internal-format
30332 #| msgid "Alias and target's comdat groups differs"
30333 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
30334 msgstr "синоним и comdat группа цели различаются"
30336 #: symtab.cc:1333
30337 #, fuzzy, gcc-internal-format
30338 #| msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
30339 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
30340 msgstr "Прозрачный синоним и ассемблерные имена цели различаются"
30342 #: symtab.cc:1341
30343 #, gcc-internal-format
30344 msgid "Chained transparent aliases"
30345 msgstr "Связанные в цепочку прозрачные синонимы"
30347 #: symtab.cc:1364 symtab.cc:1382 symtab.cc:1409
30348 #, gcc-internal-format
30349 msgid "symtab_node::verify failed"
30350 msgstr "ошибка symtab_node::verify"
30352 #: symtab.cc:1381
30353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30354 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
30355 msgid "invalid order in asm node %i"
30356 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
30358 #: symtab.cc:1405
30359 #, gcc-internal-format
30360 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
30361 msgstr "Два символа с одной comdat_group не связаны посредством same_comdat_group списка."
30363 #: symtab.cc:1843
30364 #, gcc-internal-format
30365 msgid "function %q+D part of alias cycle"
30366 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
30368 #: symtab.cc:1845
30369 #, gcc-internal-format
30370 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
30371 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
30373 #: symtab.cc:1873
30374 #, gcc-internal-format
30375 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
30376 msgstr "секция синонима %q+D должна соответствовать его цели"
30378 #: targhooks.cc:201
30379 #, fuzzy, gcc-internal-format
30380 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
30381 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
30382 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
30384 #: targhooks.cc:1185
30385 #, fuzzy, gcc-internal-format
30386 #| msgid "SPE not supported in this target"
30387 msgid "%qs not supported on this target"
30388 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
30390 #: targhooks.cc:1227
30391 #, gcc-internal-format
30392 msgid "nested functions not supported on this target"
30393 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
30395 #: targhooks.cc:1240
30396 #, gcc-internal-format
30397 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
30398 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
30400 #: targhooks.cc:1742
30401 #, gcc-internal-format
30402 msgid "target attribute is not supported on this machine"
30403 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
30405 #: targhooks.cc:1756
30406 #, fuzzy, gcc-internal-format
30407 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
30408 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
30409 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
30411 #: toplev.cc:721
30412 #, fuzzy, gcc-internal-format
30413 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
30414 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
30415 msgstr "ошибка открытия %qs на запись: %m"
30417 #: toplev.cc:740
30418 #, fuzzy, gcc-internal-format
30419 #| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
30420 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
30421 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
30423 #: toplev.cc:792
30424 #, gcc-internal-format
30425 msgid "stack usage computation not supported for this target"
30426 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
30428 #: toplev.cc:850
30429 #, gcc-internal-format
30430 msgid "stack usage might be unbounded"
30431 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
30433 #: toplev.cc:855
30434 #, fuzzy, gcc-internal-format
30435 #| msgid "stack usage might be %wd bytes"
30436 msgid "stack usage might be %wu bytes"
30437 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
30439 #: toplev.cc:858
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 #| msgid "stack usage is %wd bytes"
30442 msgid "stack usage is %wu bytes"
30443 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
30446 #: toplev.cc:975
30447 #, fuzzy, gcc-internal-format
30448 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
30449 msgid "cannot open %s for writing: %m"
30450 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
30452 #: toplev.cc:1251
30453 #, gcc-internal-format
30454 msgid "this target does not support %qs"
30455 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
30457 #: toplev.cc:1285
30458 #, fuzzy, gcc-internal-format
30459 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
30460 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
30461 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
30463 #: toplev.cc:1296
30464 #, gcc-internal-format
30465 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
30466 msgstr ""
30468 #: toplev.cc:1303
30469 #, gcc-internal-format
30470 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
30471 msgstr ""
30473 #: toplev.cc:1310
30474 #, gcc-internal-format
30475 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
30476 msgstr ""
30478 #: toplev.cc:1325
30479 #, gcc-internal-format
30480 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
30481 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
30483 #: toplev.cc:1341
30484 #, gcc-internal-format
30485 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
30486 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
30488 #: toplev.cc:1345
30489 #, gcc-internal-format
30490 msgid "this target machine does not have delayed branches"
30491 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
30493 #: toplev.cc:1359
30494 #, fuzzy, gcc-internal-format
30495 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
30496 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
30497 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
30499 #: toplev.cc:1388
30500 #, fuzzy, gcc-internal-format
30501 #| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
30502 msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
30503 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
30505 #: toplev.cc:1406
30506 #, gcc-internal-format
30507 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
30508 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
30510 #: toplev.cc:1420
30511 #, fuzzy, gcc-internal-format
30512 #| msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
30513 msgid "STABS debugging information is obsolete and not supported anymore"
30514 msgstr "STABS отладочная информация для Ada устарела и больше не поддерживается"
30516 #: toplev.cc:1457
30517 #, gcc-internal-format
30518 msgid "target system does not support the %qs debug format"
30519 msgstr "целевая система не поддерживает %qs отладочный формат"
30521 #: toplev.cc:1485
30522 #, gcc-internal-format
30523 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
30524 msgstr ""
30526 #: toplev.cc:1501
30527 #, gcc-internal-format
30528 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
30529 msgstr ""
30531 #: toplev.cc:1511
30532 #, gcc-internal-format
30533 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
30534 msgstr ""
30536 #: toplev.cc:1540
30537 #, fuzzy, gcc-internal-format
30538 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
30539 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
30540 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
30542 #: toplev.cc:1546
30543 #, fuzzy, gcc-internal-format
30544 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30545 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
30546 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
30548 #: toplev.cc:1554
30549 #, fuzzy, gcc-internal-format
30550 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
30551 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
30552 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
30554 #: toplev.cc:1560
30555 #, fuzzy, gcc-internal-format
30556 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
30557 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
30558 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
30560 #: toplev.cc:1570
30561 #, fuzzy, gcc-internal-format
30562 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
30563 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
30564 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
30566 #: toplev.cc:1582
30567 #, fuzzy, gcc-internal-format
30568 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
30569 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
30570 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
30572 #: toplev.cc:1592
30573 #, gcc-internal-format
30574 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
30575 msgstr ""
30577 #: toplev.cc:1602
30578 #, gcc-internal-format
30579 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
30580 msgstr ""
30582 #: toplev.cc:1612
30583 #, fuzzy, gcc-internal-format
30584 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
30585 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
30586 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
30588 #: toplev.cc:1624
30589 #, fuzzy, gcc-internal-format
30590 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
30591 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
30592 msgstr "-fsanitize=address и -fsanitize=kernel-address не поддерживаются для этой целевой платформы"
30594 #: toplev.cc:1634
30595 #, fuzzy, gcc-internal-format
30596 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
30597 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
30598 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
30600 #: toplev.cc:1643
30601 #, fuzzy, gcc-internal-format
30602 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
30603 msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
30604 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
30606 #: toplev.cc:1653
30607 #, fuzzy, gcc-internal-format
30608 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
30609 msgid "%qs is not supported for this target"
30610 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
30612 #: toplev.cc:1661
30613 #, fuzzy, gcc-internal-format
30614 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
30615 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
30616 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
30618 #: toplev.cc:1664
30619 #, gcc-internal-format
30620 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
30621 msgstr ""
30623 #: toplev.cc:2002
30624 #, gcc-internal-format
30625 msgid "error writing to %s: %m"
30626 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
30628 #: toplev.cc:2004
30629 #, gcc-internal-format
30630 msgid "error closing %s: %m"
30631 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
30633 #: toplev.cc:2122
30634 #, gcc-internal-format
30635 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
30636 msgstr ""
30638 #: toplev.cc:2208
30639 #, gcc-internal-format
30640 msgid "self-tests are not enabled in this build"
30641 msgstr "self-tests не включены в этой сборке"
30643 #: toplev.cc:2301
30644 #, fuzzy, gcc-internal-format
30645 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
30646 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
30647 msgstr "тесты самопроверки несовместимы с -E"
30649 #: trans-mem.cc:610
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
30652 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри транзакции"
30654 #: trans-mem.cc:613
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
30657 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри %<transaction_safe%> функции"
30659 #: trans-mem.cc:645
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
30662 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
30664 #: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4819
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
30667 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
30669 #: trans-mem.cc:721
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
30672 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
30674 #: trans-mem.cc:725
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
30677 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
30679 #: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4751
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
30682 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
30684 #: trans-mem.cc:740
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
30687 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
30689 #: trans-mem.cc:744
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
30692 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
30694 #: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4791
30695 #, fuzzy, gcc-internal-format
30696 #| msgid "asm not allowed in atomic transaction"
30697 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
30698 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
30700 #: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4417
30701 #, fuzzy, gcc-internal-format
30702 #| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
30703 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
30704 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
30706 #: trans-mem.cc:774
30707 #, gcc-internal-format
30708 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
30709 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
30711 #: trans-mem.cc:777
30712 #, gcc-internal-format
30713 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
30714 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
30716 #: trans-mem.cc:784
30717 #, gcc-internal-format
30718 msgid "outer transaction in transaction"
30719 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
30721 #: trans-mem.cc:787
30722 #, gcc-internal-format
30723 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
30724 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
30726 #: trans-mem.cc:791
30727 #, gcc-internal-format
30728 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
30729 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
30731 #: tree-cfg.cc:358
30732 #, gcc-internal-format
30733 msgid "ignoring loop annotation"
30734 msgstr "игнорирование аннотации цикла"
30736 #: tree-cfg.cc:3012
30737 #, fuzzy, gcc-internal-format
30738 #| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
30739 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
30740 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
30742 #: tree-cfg.cc:3017
30743 #, fuzzy, gcc-internal-format
30744 #| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
30745 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
30746 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
30748 #: tree-cfg.cc:3032
30749 #, fuzzy, gcc-internal-format
30750 #| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
30751 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
30752 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
30754 #: tree-cfg.cc:3056
30755 #, fuzzy, gcc-internal-format
30756 #| msgid "non-scalar type"
30757 msgid "non-scalar %qs"
30758 msgstr "нескалярный тип"
30760 #: tree-cfg.cc:3070
30761 #, fuzzy, gcc-internal-format
30762 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
30763 msgid "invalid position or size operand to %qs"
30764 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
30766 #: tree-cfg.cc:3076
30767 #, fuzzy, gcc-internal-format
30768 #| msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
30769 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
30770 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
30772 #: tree-cfg.cc:3085
30773 #, fuzzy, gcc-internal-format
30774 #| msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
30775 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
30776 msgstr "размер режима нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
30778 #: tree-cfg.cc:3093
30779 #, fuzzy, gcc-internal-format
30780 #| msgid "shift of non-integer operand"
30781 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
30782 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
30784 #: tree-cfg.cc:3100
30785 #, fuzzy, gcc-internal-format
30786 #| msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
30787 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
30788 msgstr "позиция плюс размер превышает размер указуемого объекта в BIT_FIELD_REF"
30790 #: tree-cfg.cc:3111
30791 #, fuzzy, gcc-internal-format
30792 #| msgid "type mismatch in array reference"
30793 msgid "type mismatch in %qs reference"
30794 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
30796 #: tree-cfg.cc:3127
30797 #, gcc-internal-format
30798 msgid "non-top-level %qs"
30799 msgstr ""
30801 #: tree-cfg.cc:3142
30802 #, fuzzy, gcc-internal-format
30803 #| msgid "invalid operand to %%R"
30804 msgid "invalid operands to %qs"
30805 msgstr "некорректный операнд для %%R"
30807 #: tree-cfg.cc:3153 tree-cfg.cc:3162 tree-cfg.cc:3179 tree-cfg.cc:3874
30808 #: tree-cfg.cc:3903 tree-cfg.cc:3920 tree-cfg.cc:3941 tree-cfg.cc:3989
30809 #: tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4064 tree-cfg.cc:4088 tree-cfg.cc:4124
30810 #: tree-cfg.cc:4145 tree-cfg.cc:4190 tree-cfg.cc:4266 tree-cfg.cc:4301
30811 #: tree-cfg.cc:4313 tree-cfg.cc:4372 tree-cfg.cc:4397 tree-cfg.cc:4472
30812 #: tree-cfg.cc:4558
30813 #, fuzzy, gcc-internal-format
30814 #| msgid "type mismatch in parameter %i"
30815 msgid "type mismatch in %qs"
30816 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
30818 #: tree-cfg.cc:3173
30819 #, fuzzy, gcc-internal-format
30820 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
30821 msgid "invalid %qs offset operator"
30822 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
30824 #: tree-cfg.cc:3197
30825 #, fuzzy, gcc-internal-format
30826 #| msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
30827 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
30828 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
30830 #: tree-cfg.cc:3205
30831 #, fuzzy, gcc-internal-format
30832 #| msgid "conversion of register to a different size"
30833 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
30834 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
30836 #: tree-cfg.cc:3225 tree-cfg.cc:3251
30837 #, fuzzy, gcc-internal-format
30838 #| msgid "invalid address operand in MEM_REF"
30839 msgid "invalid address operand in %qs"
30840 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
30842 #: tree-cfg.cc:3232 tree-cfg.cc:3258
30843 #, fuzzy, gcc-internal-format
30844 #| msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
30845 msgid "invalid offset operand in %qs"
30846 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
30848 #: tree-cfg.cc:3239 tree-cfg.cc:3265
30849 #, fuzzy, gcc-internal-format
30850 #| msgid "invalid use of %qD"
30851 msgid "invalid clique in %qs"
30852 msgstr "некорректное использование %qD"
30854 #: tree-cfg.cc:3272 tree-cfg.cc:4570
30855 #, fuzzy, gcc-internal-format
30856 #| msgid "simple IF"
30857 msgid "%qs in gimple IL"
30858 msgstr "простой IF"
30860 #: tree-cfg.cc:3287
30861 #, gcc-internal-format
30862 msgid "invalid expression for min lvalue"
30863 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
30865 #: tree-cfg.cc:3338
30866 #, gcc-internal-format
30867 msgid "gimple call has two targets"
30868 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
30870 #: tree-cfg.cc:3347
30871 #, gcc-internal-format
30872 msgid "gimple call has no target"
30873 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
30875 #: tree-cfg.cc:3354
30876 #, gcc-internal-format
30877 msgid "invalid function in gimple call"
30878 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
30880 #: tree-cfg.cc:3364
30881 #, gcc-internal-format
30882 msgid "non-function in gimple call"
30883 msgstr "не функция в gimple вызове"
30885 #: tree-cfg.cc:3375
30886 #, gcc-internal-format
30887 msgid "invalid pure const state for function"
30888 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
30890 #: tree-cfg.cc:3387
30891 #, gcc-internal-format
30892 msgid "invalid LHS in gimple call"
30893 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
30895 #: tree-cfg.cc:3395
30896 #, fuzzy, gcc-internal-format
30897 #| msgid "LHS in noreturn call"
30898 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
30899 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
30901 #: tree-cfg.cc:3409
30902 #, gcc-internal-format
30903 msgid "invalid conversion in gimple call"
30904 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
30906 #: tree-cfg.cc:3418
30907 #, gcc-internal-format
30908 msgid "invalid static chain in gimple call"
30909 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
30911 #: tree-cfg.cc:3429
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
30914 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
30916 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
30917 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
30918 #. call them that way but we also produce calls to
30919 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
30920 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
30921 #. we must make sure arguments are stripped off.
30922 #: tree-cfg.cc:3447
30923 #, fuzzy, gcc-internal-format
30924 #| msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
30925 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
30926 msgstr "вызов __builtin_unreachable или __builtin_trap с аргументами"
30928 #: tree-cfg.cc:3478
30929 #, gcc-internal-format
30930 msgid "%<DEFFERED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
30931 msgstr ""
30933 #: tree-cfg.cc:3496
30934 #, gcc-internal-format
30935 msgid "invalid argument to gimple call"
30936 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
30938 #: tree-cfg.cc:3523
30939 #, gcc-internal-format
30940 msgid "invalid operands in gimple comparison"
30941 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
30943 #: tree-cfg.cc:3534
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "mismatching comparison operand types"
30946 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
30948 #: tree-cfg.cc:3551
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
30951 msgstr "неподдерживаемая операция или тип для векторного сравнения, возвращающего boolean"
30953 #: tree-cfg.cc:3566
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "non-vector operands in vector comparison"
30956 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
30958 #: tree-cfg.cc:3575
30959 #, gcc-internal-format
30960 msgid "invalid vector comparison resulting type"
30961 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
30963 #: tree-cfg.cc:3582
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "bogus comparison result type"
30966 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
30968 #: tree-cfg.cc:3604
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "non-register as LHS of unary operation"
30971 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
30973 #: tree-cfg.cc:3610
30974 #, gcc-internal-format
30975 msgid "invalid operand in unary operation"
30976 msgstr "неверные операнды унарной операции"
30978 #: tree-cfg.cc:3633
30979 #, fuzzy, gcc-internal-format
30980 #| msgid "invalid types in nop conversion"
30981 msgid "invalid vector types in nop conversion"
30982 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
30984 #: tree-cfg.cc:3670
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "invalid types in nop conversion"
30987 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
30989 #: tree-cfg.cc:3685
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "invalid types in address space conversion"
30992 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
30994 #: tree-cfg.cc:3699
30995 #, gcc-internal-format
30996 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
30997 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
30999 #: tree-cfg.cc:3714
31000 #, fuzzy, gcc-internal-format
31001 #| msgid "invalid types in conversion to floating point"
31002 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
31003 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
31005 #: tree-cfg.cc:3729
31006 #, gcc-internal-format
31007 msgid "invalid types in conversion to integer"
31008 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
31010 #: tree-cfg.cc:3769
31011 #, fuzzy, gcc-internal-format
31012 #| msgid "type mismatch in sad expression"
31013 msgid "type mismatch in %qs expression"
31014 msgstr "несоответствие типов в sad выражении"
31016 #: tree-cfg.cc:3786 tree-cfg.cc:3800 tree-cfg.cc:4170
31017 #, fuzzy, gcc-internal-format
31018 #| msgid "invalid prototype for '%s'"
31019 msgid "invalid types for %qs"
31020 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
31022 #: tree-cfg.cc:3811
31023 #, gcc-internal-format
31024 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
31025 msgstr ""
31027 #: tree-cfg.cc:3825
31028 #, gcc-internal-format
31029 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
31030 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
31032 #: tree-cfg.cc:3850
31033 #, gcc-internal-format
31034 msgid "non-register as LHS of binary operation"
31035 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
31037 #: tree-cfg.cc:3857
31038 #, gcc-internal-format
31039 msgid "invalid operands in binary operation"
31040 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
31042 #: tree-cfg.cc:3964
31043 #, fuzzy, gcc-internal-format
31044 #| msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
31045 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
31046 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
31048 #: tree-cfg.cc:3975
31049 #, fuzzy, gcc-internal-format
31050 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
31051 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
31052 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
31054 #: tree-cfg.cc:4198
31055 #, fuzzy, gcc-internal-format
31056 #| msgid "vector types expected in sad expression"
31057 msgid "vector type expected in %qs"
31058 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
31060 #: tree-cfg.cc:4211
31061 #, gcc-internal-format
31062 msgid "type mismatch in binary expression"
31063 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
31065 #: tree-cfg.cc:4239
31066 #, gcc-internal-format
31067 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
31068 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
31070 #: tree-cfg.cc:4248
31071 #, gcc-internal-format
31072 msgid "invalid operands in ternary operation"
31073 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
31075 #: tree-cfg.cc:4280
31076 #, fuzzy, gcc-internal-format
31077 #| msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
31078 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
31079 msgstr "первый аргумент VEC_COND_EXPR должен быть boolean векторного типа с тем же числом элементов, что и результат"
31081 #: tree-cfg.cc:4325 tree-cfg.cc:4384
31082 #, fuzzy, gcc-internal-format
31083 #| msgid "vector types expected in sad expression"
31084 msgid "vector types expected in %qs"
31085 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
31087 #: tree-cfg.cc:4340
31088 #, fuzzy, gcc-internal-format
31089 #| msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
31090 msgid "vectors with different element number found in %qs"
31091 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
31093 #: tree-cfg.cc:4356
31094 #, fuzzy, gcc-internal-format
31095 #| msgid "invalid offload table in %s"
31096 msgid "invalid mask type in %qs"
31097 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
31099 #: tree-cfg.cc:4417
31100 #, fuzzy, gcc-internal-format
31101 #| msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
31102 msgid "not allowed type combination in %qs"
31103 msgstr "недопустимая комбинация типов в BIT_INSERT_EXPR"
31105 #: tree-cfg.cc:4426
31106 #, fuzzy, gcc-internal-format
31107 #| msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
31108 msgid "invalid position or size in %qs"
31109 msgstr "некорректная позиция или размер в BIT_INSERT_EXPR"
31111 #: tree-cfg.cc:4432
31112 #, fuzzy, gcc-internal-format
31113 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
31114 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
31115 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
31117 #: tree-cfg.cc:4442
31118 #, fuzzy, gcc-internal-format
31119 #| msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
31120 msgid "insertion out of range in %qs"
31121 msgstr "вставка вне диапазона в BIT_INSERT_EXPR"
31123 #: tree-cfg.cc:4452
31124 #, fuzzy, gcc-internal-format
31125 #| msgid "vector insertion not at element boundary"
31126 msgid "%qs not at element boundary"
31127 msgstr "векторная вставка не на границе элемента"
31129 #: tree-cfg.cc:4508
31130 #, fuzzy, gcc-internal-format
31131 #| msgid "non-trivial conversion at assignment"
31132 msgid "non-trivial conversion in %qs"
31133 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
31135 #: tree-cfg.cc:4517
31136 #, fuzzy, gcc-internal-format
31137 #| msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
31138 msgid "%qs LHS in clobber statement"
31139 msgstr "non-decl/MEM_REF LHS в затирающем операторе"
31141 #: tree-cfg.cc:4525
31142 #, gcc-internal-format
31143 msgid "%qs LHS in assignment statement"
31144 msgstr ""
31146 #: tree-cfg.cc:4544
31147 #, fuzzy, gcc-internal-format
31148 #| msgid "invalid operand to %%R"
31149 msgid "invalid operand in %qs"
31150 msgstr "некорректный операнд для %%R"
31152 #: tree-cfg.cc:4585 tree-cfg.cc:4611
31153 #, fuzzy, gcc-internal-format
31154 #| msgid "invalid rhs for gimple memory store"
31155 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
31156 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
31158 #: tree-cfg.cc:4645 tree-cfg.cc:4663
31159 #, fuzzy, gcc-internal-format
31160 #| msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
31161 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
31162 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
31164 #: tree-cfg.cc:4654 tree-cfg.cc:4671
31165 #, fuzzy, gcc-internal-format
31166 #| msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
31167 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
31168 msgstr "некорректное число элементов векторного CONSTRUCTOR"
31170 #: tree-cfg.cc:4679
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
31173 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
31175 #: tree-cfg.cc:4688
31176 #, fuzzy, gcc-internal-format
31177 #| msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
31178 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
31179 msgstr "векторный CONSTRUCTOR с non-NULL индексом элемента"
31182 #: tree-cfg.cc:4695
31183 #, fuzzy, gcc-internal-format
31184 #| msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
31185 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
31186 msgstr "элемент векторного CONSTRUCTOR не есть GIMPLE-значение"
31188 #: tree-cfg.cc:4704
31189 #, fuzzy, gcc-internal-format
31190 #| msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
31191 msgid "non-vector %qs with elements"
31192 msgstr "non-vector CONSTRUCTOR с элементами"
31194 #: tree-cfg.cc:4715
31195 #, fuzzy, gcc-internal-format
31196 #| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
31197 msgid "%qs with an always-false condition"
31198 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
31200 #: tree-cfg.cc:4722
31201 #, gcc-internal-format
31202 msgid "%qs RHS in assignment statement"
31203 msgstr ""
31205 #: tree-cfg.cc:4779
31206 #, gcc-internal-format
31207 msgid "invalid operand in return statement"
31208 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
31210 #: tree-cfg.cc:4794 c/gimple-parser.cc:2474
31211 #, gcc-internal-format
31212 msgid "invalid conversion in return statement"
31213 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
31215 #: tree-cfg.cc:4818
31216 #, gcc-internal-format
31217 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
31218 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
31220 #: tree-cfg.cc:4837
31221 #, gcc-internal-format
31222 msgid "invalid operand to switch statement"
31223 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
31225 #: tree-cfg.cc:4845
31226 #, gcc-internal-format
31227 msgid "non-integral type switch statement"
31228 msgstr "оператор switch с нецелочисленным типом"
31230 #: tree-cfg.cc:4855
31231 #, gcc-internal-format
31232 msgid "invalid default case label in switch statement"
31233 msgstr "некорректная default case метка в операторе switch"
31235 #: tree-cfg.cc:4867
31236 #, fuzzy, gcc-internal-format
31237 #| msgid "invalid CASE_CHAIN"
31238 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
31239 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
31241 #: tree-cfg.cc:4873
31242 #, gcc-internal-format
31243 msgid "invalid case label in switch statement"
31244 msgstr "некорректная case метка в операторе switch"
31246 #: tree-cfg.cc:4880
31247 #, gcc-internal-format
31248 msgid "invalid case range in switch statement"
31249 msgstr "некорректный case диапазон в операторе switch"
31251 #: tree-cfg.cc:4890
31252 #, gcc-internal-format
31253 msgid "type precision mismatch in switch statement"
31254 msgstr "несоответствие точности типов в операторе switch"
31256 #: tree-cfg.cc:4897
31257 #, gcc-internal-format
31258 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
31259 msgstr "несоответствие типов для case метки в операторе switch"
31261 #: tree-cfg.cc:4906
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "case labels not sorted in switch statement"
31264 msgstr "case метки не отсортированы в операторе switch"
31266 #: tree-cfg.cc:4949
31267 #, fuzzy, gcc-internal-format
31268 #| msgid "label's context is not the current function decl"
31269 msgid "label context is not the current function declaration"
31270 msgstr "контекст метки не есть декларация текущей функции"
31272 #: tree-cfg.cc:4958
31273 #, fuzzy, gcc-internal-format
31274 #| msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
31275 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
31276 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
31278 #: tree-cfg.cc:4968
31279 #, gcc-internal-format
31280 msgid "incorrect setting of landing pad number"
31281 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
31283 #: tree-cfg.cc:4984
31284 #, gcc-internal-format
31285 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
31286 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
31288 #: tree-cfg.cc:4992
31289 #, gcc-internal-format
31290 msgid "invalid labels in gimple cond"
31291 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
31293 #: tree-cfg.cc:5075 tree-cfg.cc:5084
31294 #, fuzzy, gcc-internal-format
31295 #| msgid "invalid PHI result"
31296 msgid "invalid %<PHI%> result"
31297 msgstr "некорректный результат PHI"
31299 #: tree-cfg.cc:5094
31300 #, fuzzy, gcc-internal-format
31301 #| msgid "missing PHI def"
31302 msgid "missing %<PHI%> def"
31303 msgstr "отсутствует определение PHI"
31305 #: tree-cfg.cc:5108
31306 #, fuzzy, gcc-internal-format
31307 #| msgid "invalid PHI argument"
31308 msgid "invalid %<PHI%> argument"
31309 msgstr "некорректный аргумент PHI"
31311 #: tree-cfg.cc:5115
31312 #, fuzzy, gcc-internal-format
31313 #| msgid "incompatible types in PHI argument %u"
31314 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
31315 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
31317 #: tree-cfg.cc:5213
31318 #, fuzzy, gcc-internal-format
31319 #| msgid "verify_gimple failed"
31320 msgid "%<verify_gimple%> failed"
31321 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
31323 #: tree-cfg.cc:5270
31324 #, fuzzy, gcc-internal-format
31325 #| msgid "dead STMT in EH table"
31326 msgid "dead statement in EH table"
31327 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
31329 #: tree-cfg.cc:5286
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "location references block not in block tree"
31332 msgstr "расположения блока ссылок не в дереве блоков"
31334 #: tree-cfg.cc:5335
31335 #, fuzzy, gcc-internal-format
31336 #| msgid "Local declaration from a different function"
31337 msgid "local declaration from a different function"
31338 msgstr "Локальная декларация из другой функции"
31340 #: tree-cfg.cc:5438
31341 #, gcc-internal-format
31342 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
31343 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
31345 #: tree-cfg.cc:5447
31346 #, gcc-internal-format
31347 msgid "PHI node with location"
31348 msgstr "PHI узел с расположением"
31350 #: tree-cfg.cc:5458 tree-cfg.cc:5505
31351 #, gcc-internal-format
31352 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
31353 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
31355 #: tree-cfg.cc:5466
31356 #, gcc-internal-format
31357 msgid "virtual PHI with argument locations"
31358 msgstr "виртуальный PHI с расположениями аргументов"
31360 #: tree-cfg.cc:5493
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
31363 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
31365 #: tree-cfg.cc:5533
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
31368 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
31370 #: tree-cfg.cc:5539
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "statement marked for throw in middle of block"
31373 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
31375 #: tree-cfg.cc:5561
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "verify_gimple failed"
31378 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
31380 #: tree-cfg.cc:5583
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
31383 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
31385 #: tree-cfg.cc:5590
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
31388 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
31390 #: tree-cfg.cc:5597
31391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31392 msgid "fallthru to exit from bb %d"
31393 msgstr "сквозной выход из блока %d"
31395 #: tree-cfg.cc:5621
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
31398 msgstr ""
31400 #: tree-cfg.cc:5628
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
31403 msgstr ""
31405 #: tree-cfg.cc:5635
31406 #, fuzzy, gcc-internal-format
31407 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
31408 msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
31409 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
31411 #: tree-cfg.cc:5642
31412 #, fuzzy, gcc-internal-format
31413 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
31414 msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
31415 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
31417 #: tree-cfg.cc:5655
31418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31419 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
31420 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
31423 #: tree-cfg.cc:5665
31424 #, fuzzy, gcc-internal-format
31425 #| msgid "label %s in the middle of basic block %d"
31426 msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
31427 msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
31429 #: tree-cfg.cc:5687
31430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31431 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
31432 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
31434 #: tree-cfg.cc:5700
31435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31436 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
31437 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
31439 #: tree-cfg.cc:5723 tree-cfg.cc:5745 tree-cfg.cc:5762 tree-cfg.cc:5831
31440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31441 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
31442 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
31444 #: tree-cfg.cc:5733
31445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31446 msgid "explicit goto at end of bb %d"
31447 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
31449 #: tree-cfg.cc:5767
31450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31451 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
31452 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
31454 #: tree-cfg.cc:5797
31455 #, gcc-internal-format
31456 msgid "found default case not at the start of case vector"
31457 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
31459 #: tree-cfg.cc:5805
31460 #, gcc-internal-format
31461 msgid "case labels not sorted: "
31462 msgstr "case-метки не отсортированы: "
31464 #: tree-cfg.cc:5822
31465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31466 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
31467 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
31469 #: tree-cfg.cc:5845
31470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31471 msgid "missing edge %i->%i"
31472 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
31474 #: tree-cfg.cc:9509
31475 #, gcc-internal-format
31476 msgid "%<noreturn%> function does return"
31477 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
31479 #: tree-cfg.cc:9530 tree-cfg.cc:9562
31480 #, gcc-internal-format
31481 msgid "control reaches end of non-void function"
31482 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
31484 #: tree-cfg.cc:9628
31485 #, fuzzy, gcc-internal-format
31486 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
31487 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
31488 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
31490 #: tree-cfg.cc:9633 cp/cvt.cc:1117
31491 #, fuzzy, gcc-internal-format
31492 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
31493 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
31494 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
31496 #: tree-complex.cc:1632
31497 #, gcc-internal-format
31498 msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
31499 msgstr ""
31501 #: tree-diagnostic-path.cc:467
31502 msgid "%@ %s"
31503 msgstr ""
31505 #: tree-diagnostic.cc:203
31506 #, gcc-internal-format
31507 msgid "in definition of macro %qs"
31508 msgstr "в определении макроса %qs"
31510 #: tree-diagnostic.cc:220
31511 #, gcc-internal-format
31512 msgid "in expansion of macro %qs"
31513 msgstr "в расширении макроса %qs"
31515 #: tree-eh.cc:4926
31516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31517 msgid "BB %i has multiple EH edges"
31518 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
31520 #: tree-eh.cc:4938
31521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31522 #| msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
31523 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
31524 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
31526 #: tree-eh.cc:4946
31527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31528 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
31529 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
31531 #: tree-eh.cc:4952
31532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31533 msgid "BB %i is missing an EH edge"
31534 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
31536 #: tree-eh.cc:4958
31537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31538 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
31539 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
31541 #: tree-eh.cc:4992 tree-eh.cc:5011
31542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31543 msgid "BB %i is missing an edge"
31544 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
31546 #: tree-eh.cc:5028
31547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31548 msgid "BB %i too many fallthru edges"
31549 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
31551 #: tree-eh.cc:5037
31552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31553 msgid "BB %i has incorrect edge"
31554 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
31556 #: tree-eh.cc:5043
31557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31558 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
31559 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
31561 #: tree-inline.cc:3902
31562 #, gcc-internal-format
31563 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
31564 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
31566 #: tree-inline.cc:3909
31567 #, gcc-internal-format
31568 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
31569 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
31571 #: tree-inline.cc:3949
31572 #, gcc-internal-format
31573 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
31574 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
31576 #: tree-inline.cc:3963
31577 #, gcc-internal-format
31578 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
31579 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
31581 #: tree-inline.cc:3977
31582 #, gcc-internal-format
31583 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
31584 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
31586 #: tree-inline.cc:3989
31587 #, gcc-internal-format
31588 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
31589 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
31591 #: tree-inline.cc:3997
31592 #, gcc-internal-format
31593 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
31594 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
31596 #: tree-inline.cc:4009
31597 #, fuzzy, gcc-internal-format
31598 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
31599 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
31600 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
31602 #: tree-inline.cc:4029
31603 #, gcc-internal-format
31604 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
31605 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
31607 #: tree-inline.cc:4075
31608 #, fuzzy, gcc-internal-format
31609 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
31610 msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
31611 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
31613 #: tree-inline.cc:4143
31614 #, fuzzy, gcc-internal-format
31615 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
31616 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
31617 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
31619 #: tree-inline.cc:4151
31620 #, gcc-internal-format
31621 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
31622 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
31624 #: tree-inline.cc:4837
31625 #, fuzzy, gcc-internal-format
31626 #| msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
31627 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
31628 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
31630 #: tree-inline.cc:4840 tree-inline.cc:4861
31631 #, gcc-internal-format
31632 msgid "called from here"
31633 msgstr "которая вызвана здесь"
31635 #: tree-inline.cc:4843 tree-inline.cc:4864
31636 #, gcc-internal-format
31637 msgid "called from this function"
31638 msgstr "вызвано из этой функции"
31640 #: tree-inline.cc:4857
31641 #, gcc-internal-format
31642 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
31643 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
31645 #: tree-into-ssa.cc:3337
31646 #, fuzzy, gcc-internal-format
31647 #| msgid "statement uses released SSA name:"
31648 msgid "statement uses released SSA name"
31649 msgstr "оператор использует освобожденное SSA имя:"
31651 #: tree-into-ssa.cc:3349
31652 #, gcc-internal-format
31653 msgid "cannot update SSA form"
31654 msgstr "невозможно изменить SSA форму"
31656 #: tree-into-ssa.cc:3440 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
31657 #, gcc-internal-format
31658 msgid "SSA corruption"
31659 msgstr "повреждение SSA"
31662 #: tree-nested.cc:1164
31663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31664 #| msgid "%s of read-only reference %qD"
31665 msgid "%s from %s referenced in %s"
31666 msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
31668 #: tree-nested.cc:2956
31669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31670 msgid "%s from %s called in %s"
31671 msgstr ""
31673 #: tree-profile.cc:624
31674 #, fuzzy, gcc-internal-format
31675 #| msgid "invalid expression as operand"
31676 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
31677 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
31679 #: tree-profile.cc:714
31680 #, gcc-internal-format
31681 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
31682 msgstr "цель не поддерживает атомарное изменение профиля, выбран одиночный режим"
31684 #: tree-ssa-alias.cc:3976
31685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31686 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
31687 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
31688 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
31690 #: tree-ssa-alias.cc:4015
31691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31692 #| msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
31693 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
31694 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
31696 #: tree-ssa-ccp.cc:4609 c-family/c-common.cc:5812
31697 #, gcc-internal-format
31698 msgid "%qs pointer is null"
31699 msgstr ""
31701 #: tree-ssa-ccp.cc:4612 c-family/c-common.cc:5815
31702 #, fuzzy, gcc-internal-format
31703 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
31704 msgid "in a call to non-static member function %qD"
31705 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
31707 #: tree-ssa-ccp.cc:4618 c-family/c-common.cc:5821
31708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31709 msgid "argument %u null where non-null expected"
31710 msgstr ""
31712 #: tree-ssa-ccp.cc:4624
31713 #, gcc-internal-format
31714 msgid "in a call to built-in function %qD"
31715 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
31717 #: tree-ssa-ccp.cc:4628 c-family/c-common.cc:5825
31718 #, fuzzy, gcc-internal-format
31719 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
31720 msgid "in a call to function %qD declared %qs"
31721 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
31723 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3478
31724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31725 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
31726 msgstr "итерация %s включает неопределенное поведение"
31728 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3479
31729 #, gcc-internal-format
31730 msgid "within this loop"
31731 msgstr "внутри этого цикла"
31733 #: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2090
31734 #, gcc-internal-format
31735 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
31736 msgstr "%<l1-cache-size%> параметр не степень двойки %d"
31738 #: tree-ssa-operands.cc:1033
31739 #, fuzzy, gcc-internal-format
31740 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
31741 msgid "virtual definition of statement not up to date"
31742 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
31744 #: tree-ssa-operands.cc:1040
31745 #, fuzzy, gcc-internal-format
31746 #| msgid "virtual def operand missing for stmt"
31747 msgid "virtual def operand missing for statement"
31748 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
31750 #: tree-ssa-operands.cc:1050
31751 #, fuzzy, gcc-internal-format
31752 #| msgid "virtual use of statement not up-to-date"
31753 msgid "virtual use of statement not up to date"
31754 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
31756 #: tree-ssa-operands.cc:1057
31757 #, fuzzy, gcc-internal-format
31758 #| msgid "virtual use operand missing for stmt"
31759 msgid "virtual use operand missing for statement"
31760 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
31762 #: tree-ssa-operands.cc:1074
31763 #, fuzzy, gcc-internal-format
31764 #| msgid "excess use operand for stmt"
31765 msgid "excess use operand for statement"
31766 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
31768 #: tree-ssa-operands.cc:1084
31769 #, fuzzy, gcc-internal-format
31770 #| msgid "use operand missing for stmt"
31771 msgid "use operand missing for statement"
31772 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
31774 #: tree-ssa-operands.cc:1091
31775 #, fuzzy, gcc-internal-format
31776 #| msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
31777 msgid "statement volatile flag not up to date"
31778 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
31780 #: tree-ssa-strlen.cc:2138
31781 #, fuzzy, gcc-internal-format
31782 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31783 msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
31784 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31786 #: tree-ssa-strlen.cc:2142
31787 #, fuzzy, gcc-internal-format
31788 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31789 msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
31790 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31792 #: tree-ssa-strlen.cc:2151
31793 #, fuzzy, gcc-internal-format
31794 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
31795 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
31796 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
31797 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
31798 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
31799 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
31800 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
31802 #: tree-ssa-strlen.cc:2159
31803 #, fuzzy, gcc-internal-format
31804 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
31805 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
31806 msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
31807 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
31808 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
31809 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
31810 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
31812 #: tree-ssa-strlen.cc:2169
31813 #, fuzzy, gcc-internal-format
31814 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
31815 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31816 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
31817 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31818 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31819 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31820 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31822 #: tree-ssa-strlen.cc:2177
31823 #, fuzzy, gcc-internal-format
31824 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
31825 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31826 msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
31827 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31828 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31829 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31830 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31832 #: tree-ssa-strlen.cc:2187
31833 #, fuzzy, gcc-internal-format
31834 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31835 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31836 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
31838 #: tree-ssa-strlen.cc:2193
31839 #, fuzzy, gcc-internal-format
31840 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31841 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31842 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
31844 #: tree-ssa-strlen.cc:2201
31845 #, fuzzy, gcc-internal-format
31846 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31847 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31848 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31850 #: tree-ssa-strlen.cc:2207
31851 #, fuzzy, gcc-internal-format
31852 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31853 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31854 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31856 #: tree-ssa-strlen.cc:3099
31857 #, gcc-internal-format
31858 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
31859 msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
31860 msgstr[0] ""
31861 msgstr[1] ""
31862 msgstr[2] ""
31864 #: tree-ssa-strlen.cc:3115
31865 #, fuzzy, gcc-internal-format
31866 #| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
31867 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
31868 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
31869 msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
31870 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
31871 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
31872 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
31874 #: tree-ssa-strlen.cc:3122
31875 #, fuzzy, gcc-internal-format
31876 #| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31877 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
31878 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
31880 #: tree-ssa-strlen.cc:3134
31881 #, fuzzy, gcc-internal-format
31882 #| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
31883 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
31884 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
31885 msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
31886 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
31887 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
31888 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
31890 #: tree-ssa-strlen.cc:3141 tree-ssa-strlen.cc:3157
31891 #, fuzzy, gcc-internal-format
31892 #| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31893 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
31894 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
31896 #: tree-ssa-strlen.cc:3311
31897 #, fuzzy, gcc-internal-format
31898 #| msgid "%qE output truncated before the last format character"
31899 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
31900 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
31902 #: tree-ssa-strlen.cc:3324
31903 #, fuzzy, gcc-internal-format
31904 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
31905 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
31906 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
31908 #: tree-ssa-strlen.cc:3332
31909 #, gcc-internal-format
31910 msgid "length computed here"
31911 msgstr ""
31913 #: tree-ssa-strlen.cc:4253
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
31916 msgstr ""
31918 #: tree-ssa-strlen.cc:4255
31919 #, gcc-internal-format
31920 msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
31921 msgstr ""
31923 #: tree-ssa-strlen.cc:4262
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
31926 msgstr ""
31928 #: tree-ssa-strlen.cc:4267
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
31931 msgstr ""
31933 #: tree-ssa-strlen.cc:4278
31934 #, fuzzy, gcc-internal-format
31935 #| msgid "  in thrown expression"
31936 msgid "in this expression"
31937 msgstr "  в throw-выражении"
31939 #: tree-ssa-uninit.cc:283
31940 #, fuzzy, gcc-internal-format
31941 #| msgid "%qE is not initialized"
31942 msgid "%qD is used uninitialized"
31943 msgstr "%qE не инициализирован"
31945 #: tree-ssa-uninit.cc:285
31946 #, fuzzy, gcc-internal-format
31947 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
31948 msgid "%qD may be used uninitialized"
31949 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
31951 #: tree-ssa-uninit.cc:292
31952 #, fuzzy, gcc-internal-format
31953 #| msgid "%qE is not initialized"
31954 msgid "%qs is used uninitialized"
31955 msgstr "%qE не инициализирован"
31957 #: tree-ssa-uninit.cc:295
31958 #, fuzzy, gcc-internal-format
31959 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
31960 msgid "%qs may be used uninitialized"
31961 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
31963 #: tree-ssa-uninit.cc:314 varasm.cc:366 varasm.cc:7834
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "%qD was declared here"
31966 msgstr "%qD было объявлено здесь"
31968 #: tree-ssa-uninit.cc:316
31969 #, fuzzy, gcc-internal-format
31970 #| msgid "%qD was declared here"
31971 msgid "%qs was declared here"
31972 msgstr "%qD было объявлено здесь"
31974 #: tree-ssa-uninit.cc:430 tree-ssa-uninit.cc:742
31975 #, fuzzy, gcc-internal-format
31976 #| msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
31977 msgid "%qE may be used uninitialized"
31978 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
31980 #: tree-ssa-uninit.cc:439
31981 #, fuzzy, gcc-internal-format
31982 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
31983 msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
31984 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
31986 #: tree-ssa-uninit.cc:729
31987 #, fuzzy, gcc-internal-format
31988 #| msgid "%qE is not initialized"
31989 msgid "%qE is used uninitialized"
31990 msgstr "%qE не инициализирован"
31992 #: tree-ssa-uninit.cc:864
31993 #, fuzzy, gcc-internal-format
31994 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
31995 msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
31996 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
31998 #: tree-ssa-uninit.cc:871
31999 #, fuzzy, gcc-internal-format
32000 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
32001 msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
32002 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
32004 #: tree-ssa-uninit.cc:887
32005 #, fuzzy, gcc-internal-format
32006 #| msgid "routine %qD declared here"
32007 msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
32008 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
32010 #: tree-ssa-uninit.cc:895
32011 #, fuzzy, gcc-internal-format
32012 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
32013 msgid "by argument %u of type %s to %qT"
32014 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
32016 #: tree-ssa.cc:664
32017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32018 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
32019 msgstr "множественные виртуальные PHI узлы в BB %d"
32021 #: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
32022 #, gcc-internal-format
32023 msgid "virtual definition is not an SSA name"
32024 msgstr "виртуальное определение не есть SSA имя"
32026 #: tree-ssa.cc:694
32027 #, gcc-internal-format
32028 msgid "stmt with wrong VUSE"
32029 msgstr "оператор в неверным VUSE"
32031 #: tree-ssa.cc:724
32032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32033 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
32034 msgstr "PHI узел с неверным VUSE на ребре из BB %d"
32036 #: tree-ssa.cc:750
32037 #, gcc-internal-format
32038 msgid "expected an SSA_NAME object"
32039 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
32041 #: tree-ssa.cc:756
32042 #, gcc-internal-format
32043 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
32044 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
32046 #: tree-ssa.cc:763
32047 #, gcc-internal-format
32048 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
32049 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
32051 #: tree-ssa.cc:769
32052 #, gcc-internal-format
32053 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
32054 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
32056 #: tree-ssa.cc:775
32057 #, gcc-internal-format
32058 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
32059 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
32061 #: tree-ssa.cc:781
32062 #, gcc-internal-format
32063 msgid "found a real definition for a non-register"
32064 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
32066 #: tree-ssa.cc:788
32067 #, gcc-internal-format
32068 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
32069 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
32071 #: tree-ssa.cc:818
32072 #, gcc-internal-format
32073 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
32074 msgstr "RESULT_DECL должно читаться, только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
32076 #: tree-ssa.cc:824
32077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32078 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
32079 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
32081 #: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
32082 #, gcc-internal-format
32083 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
32084 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
32086 #: tree-ssa.cc:885
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "missing definition"
32089 msgstr "отсутствует определение"
32091 #: tree-ssa.cc:891
32092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32093 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
32094 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
32096 #: tree-ssa.cc:899
32097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32098 msgid "definition in block %i follows the use"
32099 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
32101 #: tree-ssa.cc:906
32102 #, gcc-internal-format
32103 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
32104 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
32106 #: tree-ssa.cc:914
32107 #, gcc-internal-format
32108 msgid "no immediate_use list"
32109 msgstr "отсутствует список immediate_use"
32111 #: tree-ssa.cc:926
32112 #, gcc-internal-format
32113 msgid "wrong immediate use list"
32114 msgstr "некорректный список immediate use"
32116 #: tree-ssa.cc:960
32117 #, gcc-internal-format
32118 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
32119 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
32121 #: tree-ssa.cc:974
32122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32123 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
32124 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
32126 #: tree-ssa.cc:983
32127 #, gcc-internal-format
32128 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
32129 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
32131 #: tree-ssa.cc:989
32132 #, fuzzy, gcc-internal-format
32133 #| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
32134 msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
32135 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
32137 #: tree-ssa.cc:1010
32138 #, gcc-internal-format
32139 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
32140 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
32142 #: tree-ssa.cc:1017
32143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32144 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
32145 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
32147 #: tree-ssa.cc:1092
32148 #, gcc-internal-format
32149 msgid "shared SSA name info"
32150 msgstr "информация о разделяемом SSA имени"
32152 #: tree-ssa.cc:1119
32153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32154 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
32155 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
32157 #: tree-ssa.cc:1145
32158 #, gcc-internal-format
32159 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
32160 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
32162 #: tree-ssa.cc:1211
32163 #, gcc-internal-format
32164 msgid "verify_ssa failed"
32165 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
32167 #: tree-streamer-in.cc:360
32168 #, gcc-internal-format
32169 msgid "machine independent builtin code out of range"
32170 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
32172 #: tree-streamer-in.cc:366
32173 #, gcc-internal-format
32174 msgid "target specific builtin not available"
32175 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
32177 #: tree-vect-generic.cc:328 tree-vect-generic.cc:498 tree-vect-generic.cc:2048
32178 #, gcc-internal-format
32179 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
32180 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
32182 #: tree-vect-generic.cc:331
32183 #, gcc-internal-format
32184 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
32185 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
32187 #: tree-vect-generic.cc:388
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
32190 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
32192 #: tree-vect-generic.cc:1110
32193 #, gcc-internal-format
32194 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
32195 msgstr "векторное условие будет расширено по частям"
32197 #: tree-vect-generic.cc:1608
32198 #, gcc-internal-format
32199 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
32200 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
32202 #: tree-vect-loop.cc:4334
32203 #, gcc-internal-format
32204 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
32205 msgstr "векторизация не получилась для simd цикла"
32207 #: tree.cc:2260
32208 #, gcc-internal-format
32209 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
32210 msgstr "неконстантный элемент в константном CONSTRUCTOR"
32212 #: tree.cc:2262
32213 #, gcc-internal-format
32214 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
32215 msgstr "элемент с побочными эффектами в no-side-effects CONSTRUCTOR"
32217 #: tree.cc:7209
32218 #, gcc-internal-format
32219 msgid "arrays of functions are not meaningful"
32220 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
32222 #: tree.cc:7373
32223 #, gcc-internal-format
32224 msgid "function return type cannot be function"
32225 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
32227 #: tree.cc:8819 tree.cc:8904 tree.cc:8967
32228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32229 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
32230 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
32232 #: tree.cc:8856
32233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32234 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
32235 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
32237 #: tree.cc:8869
32238 #, gcc-internal-format
32239 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
32240 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
32242 #: tree.cc:8918
32243 #, gcc-internal-format
32244 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
32245 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
32247 #: tree.cc:8931
32248 #, fuzzy, gcc-internal-format
32249 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
32250 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
32251 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
32253 #: tree.cc:8993
32254 #, gcc-internal-format
32255 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
32256 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
32258 #: tree.cc:9007
32259 #, fuzzy, gcc-internal-format
32260 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
32261 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
32262 msgstr "проверка дерева: доступ к элементу %d tree_int_cst с %d элементами в %s, на %s:%d"
32264 #: tree.cc:9020
32265 #, fuzzy, gcc-internal-format
32266 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
32267 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
32268 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
32270 #: tree.cc:9033
32271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32272 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
32273 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
32275 #: tree.cc:9046
32276 #, fuzzy, gcc-internal-format
32277 #| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
32278 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
32279 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
32281 #: tree.cc:12207
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "%qD is deprecated: %s"
32284 msgstr "%qD устарело: %s"
32286 #: tree.cc:12210
32287 #, gcc-internal-format
32288 msgid "%qD is deprecated"
32289 msgstr "%qD устарело"
32291 #: tree.cc:12233
32292 #, gcc-internal-format
32293 msgid "%qE is deprecated: %s"
32294 msgstr "%qE устаревшее: %s"
32296 #: tree.cc:12236
32297 #, gcc-internal-format
32298 msgid "%qE is deprecated"
32299 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
32301 #: tree.cc:12242
32302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32303 msgid "type is deprecated: %s"
32304 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
32306 #: tree.cc:12245
32307 #, gcc-internal-format
32308 msgid "type is deprecated"
32309 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
32311 #: tree.cc:12287
32312 #, fuzzy, gcc-internal-format
32313 #| msgid "%qD is not a variable"
32314 msgid "%qD is unavailable: %s"
32315 msgstr "%qD не переменная"
32317 #: tree.cc:12289
32318 #, fuzzy, gcc-internal-format
32319 #| msgid "%qD is not a variable"
32320 msgid "%qD is unavailable"
32321 msgstr "%qD не переменная"
32323 #: tree.cc:12310
32324 #, fuzzy, gcc-internal-format
32325 #| msgid "%qD is not a variable"
32326 msgid "%qE is unavailable: %s"
32327 msgstr "%qD не переменная"
32329 #: tree.cc:12312
32330 #, fuzzy, gcc-internal-format
32331 #| msgid "%qD is not a variable"
32332 msgid "%qE is unavailable"
32333 msgstr "%qD не переменная"
32335 #: tree.cc:12317
32336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32337 #| msgid "open %s failed: %s"
32338 msgid "type is unavailable: %s"
32339 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
32341 #: tree.cc:12319
32342 #, fuzzy, gcc-internal-format
32343 #| msgid "%qD is not a variable"
32344 msgid "type is unavailable"
32345 msgstr "%qD не переменная"
32347 #. Type variant can differ by:
32349 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
32350 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
32351 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
32352 #. in this case some values may not be set in the variant types
32353 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
32354 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
32355 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
32356 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
32357 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
32358 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
32359 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
32360 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
32361 #. of TREE_TYPE of their main variants.
32362 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
32363 #. the main variant TYPE_FIELDS.
32364 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
32366 #. Convenience macro for matching individual fields.
32367 #: tree.cc:13134
32368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32369 msgid "type variant differs by %s"
32370 msgstr ""
32372 #: tree.cc:13179
32373 #, fuzzy, gcc-internal-format
32374 #| msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
32375 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
32376 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
32378 #: tree.cc:13181
32379 #, fuzzy, gcc-internal-format
32380 #| msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
32381 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
32382 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT варианта типа"
32384 #: tree.cc:13183
32385 #, fuzzy, gcc-internal-format
32386 #| msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
32387 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
32388 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT типа"
32390 #: tree.cc:13208
32391 #, fuzzy, gcc-internal-format
32392 #| msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
32393 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
32394 msgstr "вариант типа с TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
32396 #: tree.cc:13221
32397 #, fuzzy, gcc-internal-format
32398 #| msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
32399 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
32400 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_VFIELD"
32402 #: tree.cc:13257
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format
32404 #| msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
32405 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
32406 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
32408 #: tree.cc:13259
32409 #, fuzzy, gcc-internal-format
32410 #| msgid "type variant's TYPE_BINFO"
32411 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
32412 msgstr "TYPE_BINFO варианта типа"
32414 #: tree.cc:13261
32415 #, fuzzy, gcc-internal-format
32416 #| msgid "type's TYPE_BINFO"
32417 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
32418 msgstr "TYPE_BINFO типа"
32420 #: tree.cc:13300
32421 #, fuzzy, gcc-internal-format
32422 #| msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
32423 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
32424 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_FIELDS"
32426 #: tree.cc:13302
32427 #, gcc-internal-format
32428 msgid "first mismatch is field"
32429 msgstr "первое несоответствие является полем"
32431 #: tree.cc:13304
32432 #, gcc-internal-format
32433 msgid "and field"
32434 msgstr "и поле"
32436 #: tree.cc:13321
32437 #, fuzzy, gcc-internal-format
32438 #| msgid "type variant has different TREE_TYPE"
32439 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
32440 msgstr "вариант типа имеет другой TREE_TYPE"
32442 #: tree.cc:13323 tree.cc:13334
32443 #, fuzzy, gcc-internal-format
32444 #| msgid "type variant's TREE_TYPE"
32445 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
32446 msgstr "TREE_TYPE варианта типа"
32448 #: tree.cc:13325 tree.cc:13336
32449 #, fuzzy, gcc-internal-format
32450 #| msgid "type's TREE_TYPE"
32451 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
32452 msgstr "TREE_TYPE типа"
32454 #: tree.cc:13332
32455 #, gcc-internal-format
32456 msgid "type is not compatible with its variant"
32457 msgstr "тип не совместим со своим вариантом"
32459 #: tree.cc:13644
32460 #, fuzzy, gcc-internal-format
32461 #| msgid "Main variant is not defined"
32462 msgid "main variant is not defined"
32463 msgstr "Главный вариант не определен"
32465 #: tree.cc:13649
32466 #, fuzzy, gcc-internal-format
32467 #| msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
32468 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
32469 msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT имеет другой TYPE_MAIN_VARIANT"
32471 #: tree.cc:13661
32472 #, fuzzy, gcc-internal-format
32473 #| msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
32474 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
32475 msgstr "TYPE_CANONICAL имеет другой TYPE_CANONICAL"
32477 #: tree.cc:13680
32478 #, fuzzy, gcc-internal-format
32479 #| msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
32480 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
32481 msgstr "TYPE_CANONICAL несовместим"
32483 #: tree.cc:13688
32484 #, fuzzy, gcc-internal-format
32485 #| msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
32486 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
32487 msgstr "TYPE_MODE от TYPE_CANONICAL несовместим"
32489 #: tree.cc:13694
32490 #, fuzzy, gcc-internal-format
32491 #| msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
32492 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
32493 msgstr "TYPE_CANONICAL от главного варианта не есть главный вариант"
32495 #: tree.cc:13710
32496 #, fuzzy, gcc-internal-format
32497 #| msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
32498 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
32499 msgstr "TYPE_VFIELD не есть ни FIELD_DECL ни TREE_LIST"
32501 #: tree.cc:13720
32502 #, fuzzy, gcc-internal-format
32503 #| msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
32504 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
32505 msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO не есть POINTER_TYPE"
32507 #: tree.cc:13730
32508 #, fuzzy, gcc-internal-format
32509 #| msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
32510 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
32511 msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO не есть REFERENCE_TYPE"
32513 #: tree.cc:13751
32514 #, fuzzy, gcc-internal-format
32515 #| msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
32516 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
32517 msgstr "TYPE_BINFO не есть TREE_BINFO"
32519 #: tree.cc:13757
32520 #, fuzzy, gcc-internal-format
32521 #| msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
32522 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
32523 msgstr "TYPE_BINFO тип не есть TYPE_MAIN_VARIANT"
32525 #: tree.cc:13768
32526 #, fuzzy, gcc-internal-format
32527 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
32528 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
32529 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть ни record ни union"
32531 #: tree.cc:13779
32532 #, fuzzy, gcc-internal-format
32533 #| msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
32534 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
32535 msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE не есть ни record ни union"
32537 #: tree.cc:13797
32538 #, fuzzy, gcc-internal-format
32539 #| msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
32540 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
32541 msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE не INTEGER_CST"
32543 #: tree.cc:13804
32544 #, fuzzy, gcc-internal-format
32545 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
32546 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
32547 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
32549 #: tree.cc:13811
32550 #, fuzzy, gcc-internal-format
32551 #| msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
32552 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
32553 msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) поле не-NULL"
32555 #: tree.cc:13827
32556 #, fuzzy, gcc-internal-format
32557 #| msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
32558 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
32559 msgstr "Enum значение не есть CONST_DECL или INTEGER_CST"
32561 #: tree.cc:13836
32562 #, fuzzy, gcc-internal-format
32563 #| msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
32564 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
32565 msgstr "Тип enum значения не есть ни INTEGER_TYPE ни преобразуемый в enum"
32567 #: tree.cc:13844
32568 #, fuzzy, gcc-internal-format
32569 #| msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
32570 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
32571 msgstr "Имя enum значения не есть IDENTIFIER_NODE"
32573 #: tree.cc:13854
32574 #, fuzzy, gcc-internal-format
32575 #| msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
32576 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
32577 msgstr "Массивный TYPE_DOMAIN не есть целочисленный тип"
32579 #: tree.cc:13863
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 #| msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
32582 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
32583 msgstr "TYPE_FIELDS определено в неполном типе"
32585 #: tree.cc:13885
32586 #, fuzzy, gcc-internal-format
32587 #| msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
32588 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
32589 msgstr "Неверное дерево в TYPE_FIELDS списке"
32591 #: tree.cc:13900
32592 #, fuzzy, gcc-internal-format
32593 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
32594 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
32595 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P есть %i, в то время как TYPE_CACHED_VALUES есть %p"
32597 #: tree.cc:13907
32598 #, fuzzy, gcc-internal-format
32599 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
32600 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
32601 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES не есть TREE_VEC"
32603 #: tree.cc:13920
32604 #, fuzzy, gcc-internal-format
32605 #| msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
32606 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
32607 msgstr "неверный TYPE_CACHED_VALUES элемент"
32609 #: tree.cc:13933
32610 #, fuzzy, gcc-internal-format
32611 #| msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
32612 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
32613 msgstr "TREE_PURPOSE не-NULL в TYPE_ARG_TYPES списке"
32615 #: tree.cc:13939
32616 #, fuzzy, gcc-internal-format
32617 #| msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
32618 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
32619 msgstr "Неверный элемент в TYPE_ARG_TYPES списке"
32621 #: tree.cc:13946
32622 #, fuzzy, gcc-internal-format
32623 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
32624 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
32625 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
32627 #: tree.cc:13958
32628 #, fuzzy, gcc-internal-format
32629 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
32630 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
32631 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P установлен хотя не должен"
32633 #: tree.cc:13968
32634 #, fuzzy, gcc-internal-format
32635 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
32636 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
32637 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть главный вариант"
32639 #: tsan.cc:506
32640 #, fuzzy, gcc-internal-format
32641 #| msgid "%s does not support %s"
32642 msgid "%qs is not supported with %qs"
32643 msgstr "%s не поддерживает %s"
32645 #: value-prof.cc:500
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "dead histogram"
32648 msgstr "мертвая гистограмма"
32650 #: value-prof.cc:529
32651 #, fuzzy, gcc-internal-format
32652 #| msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
32653 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
32654 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
32656 #: value-prof.cc:598
32657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32658 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
32659 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
32661 #: var-tracking.cc:7209
32662 #, fuzzy, gcc-internal-format
32663 #| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
32664 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
32665 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
32667 #: var-tracking.cc:7213
32668 #, gcc-internal-format
32669 msgid "variable tracking size limit exceeded"
32670 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
32672 #: varasm.cc:315
32673 #, fuzzy, gcc-internal-format
32674 #| msgid "class %qE already exists"
32675 msgid "section already exists: %qs"
32676 msgstr "класс %qE уже существует"
32678 #: varasm.cc:361
32679 #, gcc-internal-format
32680 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
32681 msgstr ""
32683 #: varasm.cc:364
32684 #, gcc-internal-format
32685 msgid "section type conflict with %qD"
32686 msgstr ""
32688 #: varasm.cc:369
32689 #, gcc-internal-format
32690 msgid "%+qD causes a section type conflict"
32691 msgstr ""
32693 #: varasm.cc:371
32694 #, gcc-internal-format
32695 msgid "section type conflict"
32696 msgstr "конфликт типа секции"
32698 #: varasm.cc:1104
32699 #, gcc-internal-format
32700 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
32701 msgstr "выравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле %d"
32703 #: varasm.cc:1272
32704 #, gcc-internal-format
32705 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
32706 msgstr "только нулевые инициализаторы допускаются в секции %qs"
32708 #: varasm.cc:1502 varasm.cc:1511
32709 #, gcc-internal-format
32710 msgid "register name not specified for %q+D"
32711 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
32713 #: varasm.cc:1513
32714 #, gcc-internal-format
32715 msgid "invalid register name for %q+D"
32716 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
32718 #: varasm.cc:1515
32719 #, gcc-internal-format
32720 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
32721 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
32723 #: varasm.cc:1518
32724 #, gcc-internal-format
32725 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
32726 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
32728 #: varasm.cc:1521
32729 #, gcc-internal-format
32730 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
32731 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
32733 #: varasm.cc:1524
32734 #, gcc-internal-format
32735 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
32736 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
32738 #: varasm.cc:1533
32739 #, fuzzy, gcc-internal-format
32740 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
32741 msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
32742 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
32744 #: varasm.cc:1543
32745 #, gcc-internal-format
32746 msgid "global register variable has initial value"
32747 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
32749 #: varasm.cc:1547
32750 #, gcc-internal-format
32751 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
32752 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
32754 #: varasm.cc:1593
32755 #, gcc-internal-format
32756 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
32757 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
32759 #: varasm.cc:2172
32760 #, gcc-internal-format
32761 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
32762 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
32764 #: varasm.cc:2205
32765 #, gcc-internal-format
32766 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
32767 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
32769 #: varasm.cc:2308 c/c-decl.cc:5477 c/c-parser.cc:1662
32770 #, gcc-internal-format
32771 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
32772 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
32774 #: varasm.cc:5275
32775 #, gcc-internal-format
32776 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
32777 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
32779 #: varasm.cc:5280
32780 #, gcc-internal-format
32781 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
32782 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
32784 #: varasm.cc:5625
32785 #, gcc-internal-format
32786 msgid "invalid initial value for member %qE"
32787 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
32789 #: varasm.cc:5881
32790 #, fuzzy, gcc-internal-format
32791 #| msgid "%q+D declared as a friend"
32792 msgid "%qD declared weak after being used"
32793 msgstr "%q+D декларировано как friend"
32795 #: varasm.cc:5933
32796 #, gcc-internal-format
32797 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
32798 msgstr "weak декларация %q+D применяется к уже существующему static определению"
32800 #: varasm.cc:5974
32801 #, gcc-internal-format
32802 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
32803 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
32805 #: varasm.cc:5978
32806 #, gcc-internal-format
32807 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
32808 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
32810 #: varasm.cc:6007 varasm.cc:6327
32811 #, gcc-internal-format
32812 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
32813 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
32815 #: varasm.cc:6202 varasm.cc:6324
32816 #, fuzzy, gcc-internal-format
32817 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
32818 msgid "%qs is not supported in this configuration"
32819 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
32821 #: varasm.cc:6230
32822 #, fuzzy, gcc-internal-format
32823 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
32824 msgid "%qs is not supported on this target"
32825 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
32827 #: varasm.cc:6286
32828 #, fuzzy, gcc-internal-format
32829 #| msgid "-pg not supported on this platform"
32830 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
32831 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
32833 #: varasm.cc:6305
32834 #, fuzzy, gcc-internal-format
32835 #| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
32836 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
32837 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
32839 #: varasm.cc:6307
32840 #, fuzzy, gcc-internal-format
32841 #| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
32842 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
32843 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
32845 #: varasm.cc:6314 config/nvptx/nvptx.cc:7445
32846 #, gcc-internal-format
32847 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
32848 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
32850 #: varasm.cc:6542 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
32851 #, gcc-internal-format
32852 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
32853 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
32855 #: varasm.cc:7830
32856 #, gcc-internal-format
32857 msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
32858 msgstr ""
32860 #: vec.cc:190
32861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32862 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
32863 msgstr ""
32865 #: vec.cc:195
32866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32867 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
32868 msgstr ""
32870 #: vec.cc:202
32871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32872 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
32873 msgstr ""
32875 #: vec.cc:204
32876 #, gcc-internal-format
32877 msgid "qsort checking failed"
32878 msgstr ""
32880 #: vr-values.cc:2365
32881 #, gcc-internal-format
32882 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
32883 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
32885 #: vr-values.cc:2371
32886 #, gcc-internal-format
32887 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
32888 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
32890 #: vr-values.cc:2413
32891 #, gcc-internal-format
32892 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
32893 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
32895 #: vr-values.cc:2415
32896 #, gcc-internal-format
32897 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
32898 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
32900 #: vr-values.cc:3093
32901 #, gcc-internal-format
32902 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
32903 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
32905 #: vr-values.cc:3161
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
32908 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<min/max (X,Y)%> в %<X%> или %<Y%>"
32910 #: vr-values.cc:3213
32911 #, gcc-internal-format
32912 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
32913 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
32915 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
32916 #: xcoffout.cc:194
32917 #, gcc-internal-format
32918 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
32919 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
32921 #: c-family/c-ada-spec.cc:2899
32922 #, fuzzy, gcc-internal-format
32923 #| msgid "Use packed stack layout."
32924 msgid "packed layout"
32925 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
32927 #: c-family/c-attribs.cc:619 d/d-attribs.cc:1169
32928 #, fuzzy, gcc-internal-format
32929 #| msgid "template argument %d is invalid"
32930 msgid "%qE attribute argument is invalid"
32931 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
32933 #: c-family/c-attribs.cc:622 d/d-attribs.cc:1172
32934 #, fuzzy, gcc-internal-format
32935 #| msgid "template argument %d is invalid"
32936 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
32937 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
32939 #: c-family/c-attribs.cc:634 d/d-attribs.cc:1184
32940 #, fuzzy, gcc-internal-format
32941 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
32942 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
32943 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
32945 #: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1188
32946 #, fuzzy, gcc-internal-format
32947 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
32948 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
32949 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
32951 #: c-family/c-attribs.cc:649 c-family/c-attribs.cc:4316
32952 #: c-family/c-attribs.cc:4320 d/d-attribs.cc:1199
32953 #, fuzzy, gcc-internal-format
32954 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
32955 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
32956 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
32958 #: c-family/c-attribs.cc:654 d/d-attribs.cc:1204
32959 #, fuzzy, gcc-internal-format
32960 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
32961 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
32962 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
32964 #: c-family/c-attribs.cc:670 d/d-attribs.cc:1218
32965 #, fuzzy, gcc-internal-format
32966 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
32967 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
32968 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
32970 #: c-family/c-attribs.cc:675 d/d-attribs.cc:1223
32971 #, fuzzy, gcc-internal-format
32972 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
32973 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
32974 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
32976 #: c-family/c-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:1246
32977 #, fuzzy, gcc-internal-format
32978 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
32979 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
32980 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
32982 #: c-family/c-attribs.cc:703 d/d-attribs.cc:1251
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format
32984 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
32985 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
32986 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
32988 #: c-family/c-attribs.cc:724
32989 #, fuzzy, gcc-internal-format
32990 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
32991 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
32992 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
32994 #: c-family/c-attribs.cc:728
32995 #, fuzzy, gcc-internal-format
32996 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
32997 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
32998 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
33000 #: c-family/c-attribs.cc:755 c-family/c-attribs.cc:768 d/d-attribs.cc:1272
33001 #, fuzzy, gcc-internal-format
33002 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
33003 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
33004 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
33006 #: c-family/c-attribs.cc:759 c-family/c-attribs.cc:773 d/d-attribs.cc:1277
33007 #, fuzzy, gcc-internal-format
33008 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
33009 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
33010 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
33012 #: c-family/c-attribs.cc:783
33013 #, fuzzy, gcc-internal-format
33014 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
33015 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
33016 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
33018 #: c-family/c-attribs.cc:788
33019 #, gcc-internal-format
33020 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
33021 msgstr ""
33023 #: c-family/c-attribs.cc:908
33024 #, fuzzy, gcc-internal-format
33025 #| msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
33026 msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
33027 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
33029 #: c-family/c-attribs.cc:946
33030 #, fuzzy, gcc-internal-format
33031 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
33032 msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
33033 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
33035 #: c-family/c-attribs.cc:956
33036 #, fuzzy, gcc-internal-format
33037 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33038 msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
33039 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
33041 #: c-family/c-attribs.cc:979
33042 #, gcc-internal-format
33043 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
33044 msgstr ""
33046 #: c-family/c-attribs.cc:991
33047 #, gcc-internal-format
33048 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
33049 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
33051 #: c-family/c-attribs.cc:1161 c-family/c-attribs.cc:3190
33052 #: c-family/c-attribs.cc:5623 ada/gcc-interface/utils.cc:7033
33053 #, fuzzy, gcc-internal-format
33054 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
33055 msgid "%qE argument not a string"
33056 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
33058 #: c-family/c-attribs.cc:1324 ada/gcc-interface/utils.cc:6627
33059 #, gcc-internal-format
33060 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
33061 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
33063 #: c-family/c-attribs.cc:1373
33064 #, fuzzy, gcc-internal-format
33065 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
33066 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
33067 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
33069 #: c-family/c-attribs.cc:1413 c-family/c-attribs.cc:1419
33070 #: c-family/c-attribs.cc:5441 c-family/c-attribs.cc:5481
33071 #: c-family/c-attribs.cc:5487 ada/gcc-interface/utils.cc:6886
33072 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6920 ada/gcc-interface/utils.cc:6926
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
33075 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с %qs атрибутом"
33077 #: c-family/c-attribs.cc:1475 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
33080 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
33082 #: c-family/c-attribs.cc:1645 c-family/c-attribs.cc:3173
33083 #, fuzzy, gcc-internal-format
33084 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33085 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
33086 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
33088 #: c-family/c-attribs.cc:1651
33089 #, fuzzy, gcc-internal-format
33090 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33091 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
33092 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
33094 #: c-family/c-attribs.cc:1676 config/i386/i386-options.cc:3789
33095 #, gcc-internal-format
33096 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
33097 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
33099 #: c-family/c-attribs.cc:1705
33100 #, gcc-internal-format
33101 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
33102 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
33104 #: c-family/c-attribs.cc:1744 c-family/c-attribs.cc:3847
33105 #, gcc-internal-format
33106 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
33107 msgstr ""
33109 #: c-family/c-attribs.cc:1767
33110 #, fuzzy, gcc-internal-format
33111 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
33112 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
33113 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
33115 #: c-family/c-attribs.cc:1784
33116 #, fuzzy, gcc-internal-format
33117 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
33118 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
33119 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
33121 #: c-family/c-attribs.cc:1880
33122 #, gcc-internal-format
33123 msgid "destructor priorities are not supported"
33124 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
33126 #: c-family/c-attribs.cc:1882
33127 #, gcc-internal-format
33128 msgid "constructor priorities are not supported"
33129 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
33131 #: c-family/c-attribs.cc:1904
33132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33133 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
33134 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
33136 #: c-family/c-attribs.cc:1909
33137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33138 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
33139 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
33141 #: c-family/c-attribs.cc:1917
33142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33143 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
33144 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
33146 #: c-family/c-attribs.cc:1920
33147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33148 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
33149 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
33151 #: c-family/c-attribs.cc:2073
33152 #, gcc-internal-format
33153 msgid "unknown machine mode %qE"
33154 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
33156 #: c-family/c-attribs.cc:2107
33157 #, fuzzy, gcc-internal-format
33158 #| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
33159 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
33160 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
33162 #: c-family/c-attribs.cc:2110
33163 #, fuzzy, gcc-internal-format
33164 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
33165 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
33166 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
33168 #: c-family/c-attribs.cc:2119
33169 #, gcc-internal-format
33170 msgid "unable to emulate %qs"
33171 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
33173 #: c-family/c-attribs.cc:2132
33174 #, gcc-internal-format
33175 msgid "invalid pointer mode %qs"
33176 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
33178 #: c-family/c-attribs.cc:2149
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
33181 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
33183 #: c-family/c-attribs.cc:2160
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "no data type for mode %qs"
33186 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
33188 #: c-family/c-attribs.cc:2170
33189 #, fuzzy, gcc-internal-format
33190 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
33191 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
33192 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
33194 #: c-family/c-attribs.cc:2198
33195 #, gcc-internal-format
33196 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
33197 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
33199 #: c-family/c-attribs.cc:2223 c-family/c-attribs.cc:2537 d/d-attribs.cc:999
33200 #, gcc-internal-format
33201 msgid "section attributes are not supported for this target"
33202 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
33204 #: c-family/c-attribs.cc:2229 d/d-attribs.cc:1006
33205 #, gcc-internal-format
33206 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
33207 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
33209 #: c-family/c-attribs.cc:2235 d/d-attribs.cc:1013
33210 #, gcc-internal-format
33211 msgid "section attribute argument not a string constant"
33212 msgstr "аргумент атрибута секции не строковая константа"
33214 #: c-family/c-attribs.cc:2244 d/d-attribs.cc:1022
33215 #, gcc-internal-format
33216 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
33217 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
33219 #: c-family/c-attribs.cc:2255 config/bfin/bfin.cc:4796
33220 #: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
33221 #: d/d-attribs.cc:1033
33222 #, gcc-internal-format
33223 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
33224 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
33226 #: c-family/c-attribs.cc:2264 c-family/c-attribs.cc:2563 d/d-attribs.cc:1042
33227 #, gcc-internal-format
33228 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
33229 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
33231 #: c-family/c-attribs.cc:2380
33232 #, gcc-internal-format
33233 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
33234 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
33236 #: c-family/c-attribs.cc:2405
33237 #, gcc-internal-format
33238 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
33239 msgstr ""
33241 #: c-family/c-attribs.cc:2450
33242 #, gcc-internal-format
33243 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
33244 msgstr ""
33246 #: c-family/c-attribs.cc:2498 d/d-attribs.cc:1120
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "inline function %q+D declared weak"
33249 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
33251 #: c-family/c-attribs.cc:2503
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
33254 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
33256 #: c-family/c-attribs.cc:2544
33257 #, fuzzy, gcc-internal-format
33258 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
33259 msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
33260 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
33262 #: c-family/c-attribs.cc:2554 config/bfin/bfin.cc:4824
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
33265 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
33267 #: c-family/c-attribs.cc:2569
33268 #, fuzzy, gcc-internal-format
33269 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
33270 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
33271 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
33273 #: c-family/c-attribs.cc:2576
33274 #, fuzzy, gcc-internal-format
33275 #| msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
33276 msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
33277 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
33279 #: c-family/c-attribs.cc:2587
33280 #, fuzzy, gcc-internal-format
33281 #| msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
33282 msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
33283 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
33285 #: c-family/c-attribs.cc:2600
33286 #, fuzzy, gcc-internal-format
33287 #| msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
33288 msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
33289 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
33291 #: c-family/c-attribs.cc:2633
33292 #, gcc-internal-format
33293 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
33294 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
33296 #: c-family/c-attribs.cc:2652 d/d-attribs.cc:1068
33297 #, fuzzy, gcc-internal-format
33298 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
33299 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
33300 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
33302 #: c-family/c-attribs.cc:2660 d/d-attribs.cc:1076
33303 #, fuzzy, gcc-internal-format
33304 #| msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
33305 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
33306 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
33308 #: c-family/c-attribs.cc:2670 d/d-attribs.cc:1086
33309 #, fuzzy, gcc-internal-format
33310 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33311 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
33312 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
33314 #: c-family/c-attribs.cc:2684 d/d-attribs.cc:1100
33315 #, gcc-internal-format
33316 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
33317 msgstr ""
33319 #: c-family/c-attribs.cc:2685 d/d-attribs.cc:1101
33320 #, fuzzy, gcc-internal-format
33321 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33322 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
33323 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33325 #: c-family/c-attribs.cc:2720
33326 #, gcc-internal-format
33327 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
33328 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
33330 #: c-family/c-attribs.cc:2728
33331 #, gcc-internal-format
33332 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
33333 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
33335 #: c-family/c-attribs.cc:2745 c-family/c-attribs.cc:3738
33336 #, gcc-internal-format
33337 msgid "attribute %qE argument not a string"
33338 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
33340 #: c-family/c-attribs.cc:2778
33341 #, fuzzy, gcc-internal-format
33342 #| msgid "%q+D declared as a friend"
33343 msgid "%+qD declared %qs after being used"
33344 msgstr "%q+D декларировано как friend"
33346 #: c-family/c-attribs.cc:2828
33347 #, fuzzy, gcc-internal-format
33348 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33349 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
33350 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
33352 #: c-family/c-attribs.cc:2841
33353 #, fuzzy, gcc-internal-format
33354 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33355 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
33356 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
33358 #: c-family/c-attribs.cc:2852
33359 #, fuzzy, gcc-internal-format
33360 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
33361 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
33362 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
33364 #: c-family/c-attribs.cc:2907
33365 #, fuzzy, gcc-internal-format
33366 #| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
33367 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
33368 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
33370 #: c-family/c-attribs.cc:2912
33371 #, fuzzy, gcc-internal-format
33372 #| msgid "template parameter %qD declared here"
33373 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
33374 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
33376 #: c-family/c-attribs.cc:2960
33377 #, fuzzy, gcc-internal-format
33378 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33379 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
33380 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
33382 #: c-family/c-attribs.cc:3018
33383 #, fuzzy, gcc-internal-format
33384 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
33385 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
33386 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
33388 #: c-family/c-attribs.cc:3041
33389 #, fuzzy, gcc-internal-format
33390 #| msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
33391 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
33392 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
33394 #: c-family/c-attribs.cc:3054
33395 #, fuzzy, gcc-internal-format
33396 #| msgid "%q+D declared as a friend"
33397 msgid "%+qD declared %qE after being used"
33398 msgstr "%q+D декларировано как friend"
33400 #: c-family/c-attribs.cc:3078
33401 #, gcc-internal-format
33402 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
33403 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
33405 #: c-family/c-attribs.cc:3084
33406 #, gcc-internal-format
33407 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33408 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
33410 #: c-family/c-attribs.cc:3097
33411 #, gcc-internal-format
33412 msgid "visibility argument not a string"
33413 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
33415 #: c-family/c-attribs.cc:3109
33416 #, gcc-internal-format
33417 msgid "%qE attribute ignored on types"
33418 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
33420 #: c-family/c-attribs.cc:3125
33421 #, fuzzy, gcc-internal-format
33422 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
33423 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33424 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
33426 #: c-family/c-attribs.cc:3137
33427 #, gcc-internal-format
33428 msgid "%qD redeclared with different visibility"
33429 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
33431 #: c-family/c-attribs.cc:3140 c-family/c-attribs.cc:3144
33432 #, gcc-internal-format
33433 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
33434 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
33436 #: c-family/c-attribs.cc:3181
33437 #, fuzzy, gcc-internal-format
33438 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33439 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
33440 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
33442 #: c-family/c-attribs.cc:3203
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33445 msgstr ""
33447 #: c-family/c-attribs.cc:3225 c-family/c-attribs.cc:3821
33448 #: c-family/c-attribs.cc:5588 c-family/c-attribs.cc:5615
33449 #: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7019
33450 #, gcc-internal-format
33451 msgid "%qE attribute applies only to functions"
33452 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
33454 #: c-family/c-attribs.cc:3271
33455 #, fuzzy, gcc-internal-format
33456 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33457 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
33458 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
33460 #: c-family/c-attribs.cc:3281
33461 #, fuzzy, gcc-internal-format
33462 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
33463 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
33464 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
33466 #: c-family/c-attribs.cc:3285
33467 #, fuzzy, gcc-internal-format
33468 #| msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
33469 msgid "deallocation function declared here"
33470 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
33472 #: c-family/c-attribs.cc:3312
33473 #, fuzzy, gcc-internal-format
33474 #| msgid "%qE attribute applies only to functions"
33475 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
33476 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
33478 #: c-family/c-attribs.cc:3322
33479 #, fuzzy, gcc-internal-format
33480 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33481 msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
33482 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
33484 #. Handle specially the common case of specifying one of a number
33485 #. of overloads, such as operator delete.
33486 #: c-family/c-attribs.cc:3368
33487 #, fuzzy, gcc-internal-format
33488 #| msgid "template argument %d is invalid"
33489 msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
33490 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
33492 #: c-family/c-attribs.cc:3370
33493 #, gcc-internal-format
33494 msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
33495 msgstr ""
33497 #: c-family/c-attribs.cc:3375
33498 #, fuzzy, gcc-internal-format
33499 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33500 msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
33501 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
33503 #: c-family/c-attribs.cc:3378
33504 #, fuzzy, gcc-internal-format
33505 #| msgid "template parameter %qD declared here"
33506 msgid "argument references a symbol declared here"
33507 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
33509 #. Reject functions without a prototype.
33510 #: c-family/c-attribs.cc:3394
33511 #, fuzzy, gcc-internal-format
33512 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33513 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
33514 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33516 #: c-family/c-attribs.cc:3397 c-family/c-attribs.cc:3410
33517 #, fuzzy, gcc-internal-format
33518 #| msgid "template parameter %qD declared here"
33519 msgid "referenced symbol declared here"
33520 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
33522 #. Reject functions that don't take a pointer as their first
33523 #. argument.
33524 #: c-family/c-attribs.cc:3407
33525 #, fuzzy, gcc-internal-format
33526 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
33527 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
33528 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
33530 #: c-family/c-attribs.cc:3521 c-family/c-attribs.cc:3569
33531 #: c-family/c-attribs.cc:3596 d/d-attribs.cc:1303
33532 #, fuzzy, gcc-internal-format
33533 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33534 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
33535 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
33537 #: c-family/c-attribs.cc:3615
33538 #, fuzzy, gcc-internal-format
33539 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33540 msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
33541 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33543 #: c-family/c-attribs.cc:3623
33544 #, fuzzy, gcc-internal-format
33545 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33546 msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
33547 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33549 #: c-family/c-attribs.cc:3634
33550 #, fuzzy, gcc-internal-format
33551 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33552 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
33553 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33555 #: c-family/c-attribs.cc:3647
33556 #, fuzzy, gcc-internal-format
33557 #| msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
33558 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
33559 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
33561 #: c-family/c-attribs.cc:3751
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
33564 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
33566 #: c-family/c-attribs.cc:3827 c-family/c-attribs.cc:5594
33567 #, fuzzy, gcc-internal-format
33568 #| msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
33569 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
33570 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
33572 #: c-family/c-attribs.cc:3894
33573 #, gcc-internal-format
33574 msgid "%qE attribute duplicated"
33575 msgstr "атрибут %qE продублирован"
33577 #: c-family/c-attribs.cc:3896
33578 #, gcc-internal-format
33579 msgid "%qE attribute follows %qE"
33580 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
33582 #: c-family/c-attribs.cc:3995
33583 #, gcc-internal-format
33584 msgid "type was previously declared %qE"
33585 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
33587 #: c-family/c-attribs.cc:4008 cp/class.cc:4777
33588 #, gcc-internal-format
33589 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
33590 msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> может задаваться только для виртуальной функции"
33592 #: c-family/c-attribs.cc:4066
33593 #, gcc-internal-format
33594 msgid "%qE argument not an identifier"
33595 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
33597 #: c-family/c-attribs.cc:4077
33598 #, gcc-internal-format
33599 msgid "%qD is not compatible with %qD"
33600 msgstr "%qD не совместим с %qD"
33602 #: c-family/c-attribs.cc:4080
33603 #, gcc-internal-format
33604 msgid "%qE argument is not a function"
33605 msgstr "аргумент %qE не функция"
33607 #: c-family/c-attribs.cc:4128 cp/name-lookup.cc:6053
33608 #, gcc-internal-format
33609 msgid "deprecated message is not a string"
33610 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
33612 #: c-family/c-attribs.cc:4169 c-family/c-attribs.cc:4234
33613 #, gcc-internal-format
33614 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33615 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
33617 #: c-family/c-attribs.cc:4193
33618 #, gcc-internal-format
33619 msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
33620 msgstr ""
33622 #: c-family/c-attribs.cc:4292 c-family/c-attribs.cc:4294
33623 #, gcc-internal-format
33624 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33625 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
33627 #: c-family/c-attribs.cc:4329 c-family/c-attribs.cc:4333
33628 #, fuzzy, gcc-internal-format
33629 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
33630 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
33631 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
33633 #: c-family/c-attribs.cc:4346 c-family/c-attribs.cc:4350
33634 #, fuzzy, gcc-internal-format
33635 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
33636 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
33637 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
33639 #: c-family/c-attribs.cc:4358 ada/gcc-interface/utils.cc:4172
33640 #, gcc-internal-format
33641 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
33642 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
33644 #: c-family/c-attribs.cc:4364 ada/gcc-interface/utils.cc:4179
33645 #, gcc-internal-format
33646 msgid "zero vector size"
33647 msgstr "нулевой размер вектора"
33649 #: c-family/c-attribs.cc:4373 c-family/c-attribs.cc:4376
33650 #, fuzzy, gcc-internal-format
33651 #| msgid "number of components of vector not a power of two"
33652 msgid "number of vector components %wu not a power of two"
33653 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
33655 #: c-family/c-attribs.cc:4383 c-family/c-attribs.cc:4387
33656 #, gcc-internal-format
33657 msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
33658 msgstr ""
33660 #: c-family/c-attribs.cc:4447
33661 #, fuzzy, gcc-internal-format
33662 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
33663 msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
33664 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
33666 #: c-family/c-attribs.cc:4480
33667 #, fuzzy, gcc-internal-format
33668 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
33669 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
33670 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
33672 #: c-family/c-attribs.cc:4537
33673 #, gcc-internal-format
33674 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
33675 msgstr ""
33677 #: c-family/c-attribs.cc:4545
33678 #, gcc-internal-format
33679 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
33680 msgstr ""
33682 #: c-family/c-attribs.cc:4679
33683 #, fuzzy, gcc-internal-format
33684 #| msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
33685 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
33686 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
33688 #: c-family/c-attribs.cc:4728
33689 #, gcc-internal-format
33690 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
33691 msgstr ""
33693 #: c-family/c-attribs.cc:4734
33694 #, gcc-internal-format
33695 msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
33696 msgstr ""
33698 #: c-family/c-attribs.cc:4740
33699 #, fuzzy, gcc-internal-format
33700 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
33701 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
33702 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
33704 #: c-family/c-attribs.cc:4748
33705 #, gcc-internal-format
33706 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
33707 msgstr ""
33709 #: c-family/c-attribs.cc:4770
33710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33711 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
33712 msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
33713 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
33715 #: c-family/c-attribs.cc:4853
33716 #, fuzzy, gcc-internal-format
33717 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
33718 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
33719 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
33721 #: c-family/c-attribs.cc:4903
33722 #, fuzzy, gcc-internal-format
33723 #| msgid "attribute ignored"
33724 msgid "attribute %qE invalid mode"
33725 msgstr "атрибут проигнорирован"
33727 #: c-family/c-attribs.cc:4912
33728 #, gcc-internal-format
33729 msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33730 msgstr ""
33732 #: c-family/c-attribs.cc:4940
33733 #, gcc-internal-format
33734 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33735 msgstr ""
33737 #: c-family/c-attribs.cc:4951
33738 #, gcc-internal-format
33739 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
33740 msgstr ""
33742 #. The first positional argument is required.  It may be worth
33743 #. dropping the requirement at some point and having read_only
33744 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
33745 #. write_only to the rest.
33746 #: c-family/c-attribs.cc:4964
33747 #, fuzzy, gcc-internal-format
33748 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
33749 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
33750 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
33752 #: c-family/c-attribs.cc:5005
33753 #, gcc-internal-format
33754 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
33755 msgstr ""
33757 #: c-family/c-attribs.cc:5008
33758 #, gcc-internal-format
33759 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
33760 msgstr ""
33762 #: c-family/c-attribs.cc:5033
33763 #, fuzzy, gcc-internal-format
33764 #| msgid "template argument %d is invalid"
33765 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
33766 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
33768 #: c-family/c-attribs.cc:5037
33769 #, fuzzy, gcc-internal-format
33770 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
33771 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
33772 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
33774 #: c-family/c-attribs.cc:5044
33775 #, fuzzy, gcc-internal-format
33776 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
33777 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
33778 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
33780 #. The first argument must have a pointer or reference type.
33781 #: c-family/c-attribs.cc:5052
33782 #, fuzzy, gcc-internal-format
33783 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
33784 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
33785 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
33787 #: c-family/c-attribs.cc:5063
33788 #, gcc-internal-format
33789 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
33790 msgstr ""
33792 #: c-family/c-attribs.cc:5076
33793 #, fuzzy, gcc-internal-format
33794 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
33795 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
33796 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
33798 #: c-family/c-attribs.cc:5094
33799 #, fuzzy, gcc-internal-format
33800 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
33801 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
33802 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
33804 #: c-family/c-attribs.cc:5326
33805 #, gcc-internal-format
33806 msgid "cleanup argument not an identifier"
33807 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
33809 #: c-family/c-attribs.cc:5333
33810 #, gcc-internal-format
33811 msgid "cleanup argument not a function"
33812 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
33814 #: c-family/c-attribs.cc:5370
33815 #, gcc-internal-format
33816 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
33817 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
33819 #: c-family/c-attribs.cc:5378
33820 #, gcc-internal-format
33821 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
33822 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
33824 #: c-family/c-attribs.cc:5394 ada/gcc-interface/utils.cc:6530
33825 #, gcc-internal-format
33826 msgid "requested position is not an integer constant"
33827 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
33829 #: c-family/c-attribs.cc:5402 ada/gcc-interface/utils.cc:6537
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "requested position is less than zero"
33832 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
33834 #: c-family/c-attribs.cc:5457 ada/gcc-interface/utils.cc:6901
33835 #: d/d-attribs.cc:746
33836 #, gcc-internal-format
33837 msgid "empty string in attribute %<target%>"
33838 msgstr ""
33840 #. The argument must be a constant string.
33841 #: c-family/c-attribs.cc:5476 config/sh/sh.cc:8548
33842 #, gcc-internal-format
33843 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33844 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
33846 #: c-family/c-attribs.cc:5640 ada/gcc-interface/utils.cc:7050
33847 #, fuzzy, gcc-internal-format
33848 #| msgid "unrecognized register name %qs"
33849 msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
33850 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
33852 #: c-family/c-attribs.cc:5658
33853 #, fuzzy, gcc-internal-format
33854 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
33855 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
33856 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
33858 #: c-family/c-attribs.cc:5673
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
33861 msgstr "атрибут %qE допустим только для %<struct%> типа"
33863 #: c-family/c-attribs.cc:5709
33864 #, fuzzy, gcc-internal-format
33865 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33866 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
33867 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33869 #: c-family/c-attribs.cc:5718
33870 #, fuzzy, gcc-internal-format
33871 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
33872 msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
33873 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
33875 #: c-family/c-attribs.cc:5740
33876 #, fuzzy, gcc-internal-format
33877 #| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
33878 msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
33879 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
33881 #: c-family/c-attribs.cc:5752
33882 #, fuzzy, gcc-internal-format
33883 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33884 msgid "%qE attribute is for pointer types only"
33885 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
33887 #: c-family/c-attribs.cc:5771
33888 #, fuzzy, gcc-internal-format
33889 #| msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
33890 msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
33891 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
33893 #: c-family/c-attribs.cc:5794
33894 #, fuzzy, gcc-internal-format
33895 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
33896 msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
33897 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
33899 #: c-family/c-attribs.cc:5807
33900 #, fuzzy, gcc-internal-format
33901 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33902 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
33903 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33905 #: c-family/c-attribs.cc:5819
33906 #, fuzzy, gcc-internal-format
33907 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33908 msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
33909 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33911 #: c-family/c-attribs.cc:5834
33912 #, fuzzy, gcc-internal-format
33913 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
33914 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
33915 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
33917 #: c-family/c-attribs.cc:5845
33918 #, fuzzy, gcc-internal-format
33919 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
33920 msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
33921 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
33923 #: c-family/c-attribs.cc:5869
33924 #, fuzzy, gcc-internal-format
33925 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
33926 msgid "unknown attribute %qE"
33927 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
33929 #: c-family/c-attribs.cc:5896
33930 #, fuzzy, gcc-internal-format
33931 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
33932 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
33933 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
33935 #: c-family/c-attribs.cc:6000
33936 #, fuzzy, gcc-internal-format
33937 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
33938 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
33939 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
33941 #: c-family/c-attribs.cc:6002
33942 #, fuzzy, gcc-internal-format
33943 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
33944 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
33945 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
33947 #: c-family/c-attribs.cc:6179
33948 #, fuzzy, gcc-internal-format
33949 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33950 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
33951 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
33953 #: c-family/c-common.cc:766
33954 #, gcc-internal-format
33955 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
33956 msgstr "%qD не определено вне функции"
33958 #: c-family/c-common.cc:811
33959 #, fuzzy, gcc-internal-format
33960 #| msgid "size of array is too large"
33961 msgid "size of string literal is too large"
33962 msgstr "размер массива слишком велик"
33964 #: c-family/c-common.cc:834
33965 #, gcc-internal-format
33966 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
33967 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
33969 #: c-family/c-common.cc:1007
33970 #, fuzzy, gcc-internal-format
33971 #| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
33972 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
33973 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
33975 #: c-family/c-common.cc:1048
33976 #, fuzzy, gcc-internal-format
33977 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
33978 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
33979 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
33981 #: c-family/c-common.cc:1057
33982 #, fuzzy, gcc-internal-format
33983 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
33984 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
33985 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
33987 #: c-family/c-common.cc:1064
33988 #, fuzzy, gcc-internal-format
33989 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
33990 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
33991 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
33993 #: c-family/c-common.cc:1075
33994 #, fuzzy, gcc-internal-format
33995 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
33996 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
33997 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
33999 #: c-family/c-common.cc:1085
34000 #, fuzzy, gcc-internal-format
34001 #| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
34002 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
34003 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
34005 #: c-family/c-common.cc:1136
34006 #, fuzzy, gcc-internal-format
34007 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
34008 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
34009 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
34011 #: c-family/c-common.cc:1147
34012 #, fuzzy, gcc-internal-format
34013 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
34014 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
34015 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
34017 #: c-family/c-common.cc:1156
34018 #, fuzzy, gcc-internal-format
34019 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
34020 msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
34021 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
34023 #: c-family/c-common.cc:1164
34024 #, gcc-internal-format
34025 msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
34026 msgstr ""
34028 #: c-family/c-common.cc:1189 c-family/c-common.cc:1199
34029 #, fuzzy, gcc-internal-format
34030 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
34031 msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
34032 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
34034 #: c-family/c-common.cc:1277
34035 #, fuzzy, gcc-internal-format
34036 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
34037 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
34038 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
34040 #: c-family/c-common.cc:1286
34041 #, fuzzy, gcc-internal-format
34042 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
34043 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
34044 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
34046 #: c-family/c-common.cc:1295
34047 #, fuzzy, gcc-internal-format
34048 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
34049 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
34050 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
34052 #: c-family/c-common.cc:1919
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "operation on %qE may be undefined"
34055 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
34057 #: c-family/c-common.cc:2270
34058 #, gcc-internal-format
34059 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
34060 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
34062 #: c-family/c-common.cc:2353
34063 #, gcc-internal-format
34064 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
34065 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
34067 #: c-family/c-common.cc:2898
34068 #, gcc-internal-format
34069 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
34070 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
34072 #: c-family/c-common.cc:3147
34073 #, gcc-internal-format
34074 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
34075 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
34077 #: c-family/c-common.cc:3150
34078 #, gcc-internal-format
34079 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
34080 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
34082 #: c-family/c-common.cc:3251
34083 #, fuzzy, gcc-internal-format
34084 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
34085 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
34086 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
34088 #: c-family/c-common.cc:3259
34089 #, fuzzy, gcc-internal-format
34090 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
34091 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
34092 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
34094 #: c-family/c-common.cc:3303
34095 #, gcc-internal-format
34096 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
34097 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<void *%>"
34099 #: c-family/c-common.cc:3312
34100 #, gcc-internal-format
34101 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
34102 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
34104 #: c-family/c-common.cc:3529
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "enum constant in boolean context"
34107 msgstr "enum константа в boolean контексте"
34109 #: c-family/c-common.cc:3559 d/d-convert.cc:149
34110 #, gcc-internal-format
34111 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
34112 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<true%>"
34114 #: c-family/c-common.cc:3604
34115 #, gcc-internal-format
34116 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
34117 msgstr "%<*%> в булевом контексте, предлагается %<&&%> взамен"
34119 #: c-family/c-common.cc:3616
34120 #, fuzzy, gcc-internal-format
34121 #| msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
34122 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
34123 msgstr "%<<<%> в булевом контексте, имелось в виду %<<%> ?"
34125 #: c-family/c-common.cc:3632
34126 #, fuzzy, gcc-internal-format
34127 #| msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
34128 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
34129 msgstr "?: использование integer констант в boolean контексте, выражение всегда будет давать значение %<true%>"
34131 #: c-family/c-common.cc:3641
34132 #, fuzzy, gcc-internal-format
34133 #| msgid "?: using integer constants in boolean context"
34134 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
34135 msgstr "?: использование целых констант в булевом контексте"
34137 #: c-family/c-common.cc:3677
34138 #, gcc-internal-format
34139 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
34140 msgstr "компилятор может предполагать, что адрес %qD всегда будет давать значение %<true%>"
34142 #: c-family/c-common.cc:3712 cp/semantics.cc:854 cp/typeck.cc:9977
34143 #, gcc-internal-format
34144 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
34145 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
34147 #: c-family/c-common.cc:3799 c/c-decl.cc:4708 c/c-decl.cc:7119
34148 #: c/c-typeck.cc:15862
34149 #, gcc-internal-format
34150 msgid "invalid use of %<restrict%>"
34151 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
34153 #: c-family/c-common.cc:3873
34154 #, gcc-internal-format
34155 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
34156 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
34158 #: c-family/c-common.cc:3883
34159 #, gcc-internal-format
34160 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
34161 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
34163 #: c-family/c-common.cc:3886
34164 #, gcc-internal-format
34165 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
34166 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
34168 #: c-family/c-common.cc:3897 cp/typeck.cc:1905
34169 #, gcc-internal-format
34170 msgid "invalid application of %qs to a void type"
34171 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
34173 #: c-family/c-common.cc:3906
34174 #, gcc-internal-format
34175 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
34176 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
34178 #: c-family/c-common.cc:3914
34179 #, gcc-internal-format
34180 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
34181 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
34183 #: c-family/c-common.cc:3966
34184 #, gcc-internal-format
34185 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
34186 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
34188 #: c-family/c-common.cc:4768
34189 #, gcc-internal-format
34190 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
34191 msgstr "первый аргумент %<va_arg%> должен иметь тип %<va_list%>"
34193 #: c-family/c-common.cc:4888
34194 #, gcc-internal-format
34195 msgid "cannot disable built-in function %qs"
34196 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
34198 #: c-family/c-common.cc:5078
34199 #, gcc-internal-format
34200 msgid "pointers are not permitted as case values"
34201 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
34203 #: c-family/c-common.cc:5085
34204 #, gcc-internal-format
34205 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
34206 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
34208 #: c-family/c-common.cc:5113
34209 #, gcc-internal-format
34210 msgid "empty range specified"
34211 msgstr "пустой диапазон"
34213 #: c-family/c-common.cc:5165
34214 #, gcc-internal-format
34215 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
34216 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
34218 #: c-family/c-common.cc:5167
34219 #, gcc-internal-format
34220 msgid "this is the first entry overlapping that value"
34221 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
34223 #: c-family/c-common.cc:5171
34224 #, gcc-internal-format
34225 msgid "duplicate case value"
34226 msgstr "повтор case-значения,"
34228 #: c-family/c-common.cc:5172 c-family/c-warn.cc:2542
34229 #, gcc-internal-format
34230 msgid "previously used here"
34231 msgstr "которое ранее использовано здесь"
34233 #: c-family/c-common.cc:5176
34234 #, gcc-internal-format
34235 msgid "multiple default labels in one switch"
34236 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
34238 #: c-family/c-common.cc:5178
34239 #, gcc-internal-format
34240 msgid "this is the first default label"
34241 msgstr "это первая метка default"
34243 #: c-family/c-common.cc:5290
34244 #, gcc-internal-format
34245 msgid "taking the address of a label is non-standard"
34246 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
34248 #: c-family/c-common.cc:5468
34249 #, gcc-internal-format
34250 msgid "requested alignment is not an integer constant"
34251 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
34253 #: c-family/c-common.cc:5476 c-family/c-common.cc:5486
34254 #, fuzzy, gcc-internal-format
34255 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
34256 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
34257 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
34259 #: c-family/c-common.cc:5496
34260 #, fuzzy, gcc-internal-format
34261 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
34262 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
34263 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
34265 #: c-family/c-common.cc:5504
34266 #, fuzzy, gcc-internal-format
34267 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
34268 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
34269 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
34271 #: c-family/c-common.cc:5679
34272 #, gcc-internal-format
34273 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
34274 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
34276 #: c-family/c-common.cc:5693
34277 #, gcc-internal-format
34278 msgid "missing sentinel in function call"
34279 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
34281 #: c-family/c-common.cc:5920 c-family/c-common.cc:5970 d/d-attribs.cc:812
34282 #: d/d-attribs.cc:862
34283 #, gcc-internal-format
34284 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
34285 msgstr "некорректная опция %qs для атрибута %<optimize%>"
34287 #: c-family/c-common.cc:5923 c-family/c-common.cc:5974
34288 #, gcc-internal-format
34289 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
34290 msgstr "некорректная опция %qs для pragma %<optimize%>"
34292 #: c-family/c-common.cc:6022
34293 #, fuzzy, gcc-internal-format
34294 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
34295 msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
34296 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
34298 #: c-family/c-common.cc:6026
34299 #, gcc-internal-format
34300 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
34301 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
34303 #: c-family/c-common.cc:6206 c-family/c-common.cc:7042
34304 #: c-family/c-common.cc:7089 c-family/c-common.cc:7164
34305 #: c-family/c-common.cc:7237 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2117
34306 #: c/c-typeck.cc:3729
34307 #, gcc-internal-format
34308 msgid "too few arguments to function %qE"
34309 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
34311 #: c-family/c-common.cc:6211 c-family/c-common.cc:7095
34312 #: c-family/c-common.cc:7263 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2119
34313 #: c/c-typeck.cc:3593
34314 #, gcc-internal-format
34315 msgid "too many arguments to function %qE"
34316 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
34318 #: c-family/c-common.cc:6253
34319 #, gcc-internal-format
34320 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
34321 msgstr ""
34323 #: c-family/c-common.cc:6278
34324 #, gcc-internal-format
34325 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
34326 msgstr "второй аргумент функции %qE должен быть целой константной степенью 2 от %qi до %qu бит"
34328 #: c-family/c-common.cc:6299 c-family/c-common.cc:6343
34329 #, gcc-internal-format
34330 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
34331 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
34333 #: c-family/c-common.cc:6322
34334 #, gcc-internal-format
34335 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
34336 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
34338 #: c-family/c-common.cc:6336
34339 #, gcc-internal-format
34340 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
34341 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
34343 #: c-family/c-common.cc:6356
34344 #, gcc-internal-format
34345 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
34346 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
34348 #: c-family/c-common.cc:6373 c-family/c-common.cc:6423
34349 #, gcc-internal-format
34350 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
34351 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
34353 #: c-family/c-common.cc:6380
34354 #, gcc-internal-format
34355 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
34356 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не имеет тип указателя на целочисленное"
34358 #: c-family/c-common.cc:6386
34359 #, gcc-internal-format
34360 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
34361 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
34363 #: c-family/c-common.cc:6392
34364 #, gcc-internal-format
34365 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
34366 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
34368 #: c-family/c-common.cc:6398 c-family/c-common.cc:6405
34369 #: c-family/c-common.cc:6460 c-family/c-common.cc:6467
34370 #, fuzzy, gcc-internal-format
34371 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
34372 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
34373 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
34375 #: c-family/c-common.cc:6429
34376 #, gcc-internal-format
34377 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
34378 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
34380 #: c-family/c-common.cc:6435
34381 #, gcc-internal-format
34382 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
34383 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип boolean"
34385 #: c-family/c-common.cc:6448
34386 #, fuzzy, gcc-internal-format
34387 #| msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
34388 msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
34389 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
34391 #: c-family/c-common.cc:6454
34392 #, fuzzy, gcc-internal-format
34393 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
34394 msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
34395 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
34397 #: c-family/c-common.cc:6719
34398 #, gcc-internal-format
34399 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
34400 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
34402 #: c-family/c-common.cc:6724
34403 #, gcc-internal-format
34404 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
34405 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
34407 #: c-family/c-common.cc:6731
34408 #, gcc-internal-format
34409 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
34410 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
34412 #: c-family/c-common.cc:6744
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
34415 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
34417 #: c-family/c-common.cc:6797
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
34420 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
34422 #: c-family/c-common.cc:6958
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "size of array is too large"
34425 msgstr "размер массива слишком велик"
34427 #: c-family/c-common.cc:7072 c-family/c-common.cc:7196
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
34430 msgstr "тип операнда %qT несовместим с аргументом %d для %qE"
34432 #: c-family/c-common.cc:7106
34433 #, fuzzy, gcc-internal-format
34434 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
34435 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
34436 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
34438 #: c-family/c-common.cc:7122
34439 #, fuzzy, gcc-internal-format
34440 #| msgid "left argument must be a slice"
34441 msgid "both arguments must be compatible"
34442 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
34444 #: c-family/c-common.cc:7338
34445 #, gcc-internal-format
34446 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
34447 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
34449 #: c-family/c-common.cc:7352
34450 #, gcc-internal-format
34451 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
34452 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
34454 #: c-family/c-common.cc:7359
34455 #, fuzzy, gcc-internal-format
34456 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
34457 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
34458 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
34460 #: c-family/c-common.cc:7368
34461 #, gcc-internal-format
34462 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
34463 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
34465 #: c-family/c-common.cc:7379
34466 #, gcc-internal-format
34467 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
34468 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
34470 #: c-family/c-common.cc:7400
34471 #, gcc-internal-format
34472 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
34473 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
34475 #: c-family/c-common.cc:7408
34476 #, gcc-internal-format
34477 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
34478 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
34480 #: c-family/c-common.cc:7414
34481 #, gcc-internal-format
34482 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
34483 msgstr "аргумент %d для %qE не должен быть указателем на функцию"
34485 #: c-family/c-common.cc:7422
34486 #, gcc-internal-format
34487 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
34488 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
34490 #: c-family/c-common.cc:7435
34491 #, fuzzy, gcc-internal-format
34492 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
34493 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
34494 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
34496 #: c-family/c-common.cc:7440
34497 #, fuzzy, gcc-internal-format
34498 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
34499 msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
34500 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
34502 #: c-family/c-common.cc:7449
34503 #, fuzzy, gcc-internal-format
34504 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
34505 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
34506 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
34508 #: c-family/c-common.cc:7454
34509 #, fuzzy, gcc-internal-format
34510 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
34511 msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
34512 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
34514 #: c-family/c-common.cc:7467
34515 #, gcc-internal-format
34516 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
34517 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
34519 #: c-family/c-common.cc:7480
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
34522 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
34524 #: c-family/c-common.cc:7881
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
34527 msgstr ""
34529 #: c-family/c-common.cc:8516
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "index value is out of bound"
34532 msgstr "значение индекса вне диапазона"
34534 #: c-family/c-common.cc:8558 c-family/c-common.cc:8607
34535 #: c-family/c-common.cc:8623
34536 #, gcc-internal-format
34537 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
34538 msgstr "преобразование скаляра %qT в вектор %qT включает усечение"
34540 #. Reject arguments that are built-in functions with
34541 #. no library fallback.
34542 #: c-family/c-common.cc:8711
34543 #, gcc-internal-format
34544 msgid "built-in function %qE must be directly called"
34545 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
34547 #: c-family/c-common.cc:8731
34548 #, fuzzy, gcc-internal-format
34549 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
34550 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
34551 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
34553 #: c-family/c-common.cc:8734
34554 #, fuzzy, gcc-internal-format
34555 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
34556 msgid "size of array is not a constant expression"
34557 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
34559 #: c-family/c-common.cc:8738
34560 #, fuzzy, gcc-internal-format
34561 #| msgid "size of array %qE is negative"
34562 msgid "size %qE of array %qE is negative"
34563 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
34565 #: c-family/c-common.cc:8741
34566 #, fuzzy, gcc-internal-format
34567 #| msgid "size of array is negative"
34568 msgid "size %qE of array is negative"
34569 msgstr "размер массива отрицательный"
34571 #: c-family/c-common.cc:8746
34572 #, fuzzy, gcc-internal-format
34573 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
34574 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
34575 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
34577 #: c-family/c-common.cc:8749
34578 #, fuzzy, gcc-internal-format
34579 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
34580 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
34581 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
34583 #: c-family/c-common.cc:8754
34584 #, fuzzy, gcc-internal-format
34585 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
34586 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
34587 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
34589 #: c-family/c-common.cc:8757
34590 #, fuzzy, gcc-internal-format
34591 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
34592 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
34593 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
34595 #: c-family/c-common.cc:8828
34596 #, fuzzy, gcc-internal-format
34597 #| msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
34598 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
34599 msgstr "переменная окружения SOURCE_DATE_EPOCH должна расширяться в неотрицательное целое не более %wd"
34601 #: c-family/c-format.cc:199
34602 #, gcc-internal-format
34603 msgid "function does not return string type"
34604 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
34606 #: c-family/c-format.cc:233
34607 #, gcc-internal-format
34608 msgid "format string argument is not a string type"
34609 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
34611 #: c-family/c-format.cc:259
34612 #, gcc-internal-format
34613 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
34614 msgstr "найдена ссылка %qs, но форматный аргумент должен быть строкой"
34616 #: c-family/c-format.cc:262
34617 #, gcc-internal-format
34618 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
34619 msgstr "найден %qT, но форматный аргумент должен быть строкой"
34621 #: c-family/c-format.cc:272
34622 #, gcc-internal-format
34623 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
34624 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой, но была найдена строка"
34626 #: c-family/c-format.cc:294
34627 #, gcc-internal-format
34628 msgid "format argument should be a %qs reference"
34629 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой"
34631 #: c-family/c-format.cc:347
34632 #, gcc-internal-format
34633 msgid "unrecognized format specifier"
34634 msgstr "некорректный спецификатор формата"
34636 #: c-family/c-format.cc:360
34637 #, gcc-internal-format
34638 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
34639 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
34641 #: c-family/c-format.cc:369
34642 #, gcc-internal-format
34643 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
34644 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
34646 #: c-family/c-format.cc:391
34647 #, fuzzy, gcc-internal-format
34648 #| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
34649 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
34650 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
34652 #: c-family/c-format.cc:1230
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
34655 msgstr "функция %qD может быть кандидатом на %qs форматный атрибут"
34657 #: c-family/c-format.cc:1321 c-family/c-format.cc:1342
34658 #: c-family/c-format.cc:2777
34659 #, gcc-internal-format
34660 msgid "missing $ operand number in format"
34661 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
34663 #: c-family/c-format.cc:1351
34664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34665 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
34666 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
34668 #: c-family/c-format.cc:1358
34669 #, gcc-internal-format
34670 msgid "operand number out of range in format"
34671 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
34673 #: c-family/c-format.cc:1381
34674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34675 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
34676 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
34678 #: c-family/c-format.cc:1414
34679 #, fuzzy, gcc-internal-format
34680 #| msgid "$ operand number used after format without operand number"
34681 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
34682 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
34684 #: c-family/c-format.cc:1445
34685 #, fuzzy, gcc-internal-format
34686 #| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
34687 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
34688 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
34690 #: c-family/c-format.cc:1548
34691 #, gcc-internal-format
34692 msgid "format not a string literal, format string not checked"
34693 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
34695 #: c-family/c-format.cc:1563 c-family/c-format.cc:1566
34696 #, gcc-internal-format
34697 msgid "format not a string literal and no format arguments"
34698 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
34700 #: c-family/c-format.cc:1569
34701 #, gcc-internal-format
34702 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
34703 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
34705 #: c-family/c-format.cc:1586
34706 #, gcc-internal-format
34707 msgid "too many arguments for format"
34708 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
34710 #: c-family/c-format.cc:1591
34711 #, fuzzy, gcc-internal-format
34712 #| msgid "unused arguments in $-style format"
34713 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
34714 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
34716 #: c-family/c-format.cc:1594
34717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34718 msgid "zero-length %s format string"
34719 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
34721 #: c-family/c-format.cc:1598
34722 #, gcc-internal-format
34723 msgid "format is a wide character string"
34724 msgstr "формат задан как строка широких символов"
34726 #: c-family/c-format.cc:1602
34727 #, fuzzy, gcc-internal-format
34728 #| msgid "format string argument is not a string type"
34729 msgid "format string is not an array of type %qs"
34730 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
34732 #: c-family/c-format.cc:1605
34733 #, gcc-internal-format
34734 msgid "unterminated format string"
34735 msgstr "не терминирована строка формата"
34737 #: c-family/c-format.cc:2020
34738 #, gcc-internal-format
34739 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
34740 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
34742 #: c-family/c-format.cc:2030
34743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34744 msgid "%s does not support %s"
34745 msgstr "%s не поддерживает %s"
34747 #: c-family/c-format.cc:2040
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
34750 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
34752 #: c-family/c-format.cc:2054
34753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34754 msgid "%s used within a quoted sequence"
34755 msgstr ""
34757 #: c-family/c-format.cc:2067
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "%qc conversion used unquoted"
34760 msgstr ""
34762 #: c-family/c-format.cc:2185 c-family/c-format.cc:2516
34763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34764 msgid "repeated %s in format"
34765 msgstr "повторный %s в формате"
34767 #: c-family/c-format.cc:2196
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
34770 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
34772 #: c-family/c-format.cc:2298
34773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34774 msgid "zero width in %s format"
34775 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
34777 #: c-family/c-format.cc:2321
34778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34779 msgid "empty left precision in %s format"
34780 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
34782 #: c-family/c-format.cc:2412
34783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34784 msgid "empty precision in %s format"
34785 msgstr "пустая точность в формате %s"
34787 #: c-family/c-format.cc:2490
34788 #, gcc-internal-format
34789 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
34790 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
34792 #: c-family/c-format.cc:2546
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34795 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
34797 #: c-family/c-format.cc:2558
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
34800 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
34802 #: c-family/c-format.cc:2590
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
34805 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
34807 #: c-family/c-format.cc:2595
34808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34809 msgid "%s ignored with %s in %s format"
34810 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
34812 #: c-family/c-format.cc:2602
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
34815 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
34817 #: c-family/c-format.cc:2607
34818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34819 msgid "use of %s and %s together in %s format"
34820 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
34822 #: c-family/c-format.cc:2634
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
34825 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
34827 #: c-family/c-format.cc:2638
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
34830 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
34832 #: c-family/c-format.cc:2665
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
34835 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
34837 #: c-family/c-format.cc:2694
34838 #, gcc-internal-format
34839 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
34840 msgstr "использование %qs модификатора длины с %qc символом типа или не имеет эффекта или дает неопределенное поведение"
34842 #: c-family/c-format.cc:2716
34843 #, gcc-internal-format
34844 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
34845 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
34847 #: c-family/c-format.cc:2754
34848 #, gcc-internal-format
34849 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
34850 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
34852 #: c-family/c-format.cc:2758
34853 #, gcc-internal-format
34854 msgid "operand number specified for format taking no argument"
34855 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
34857 #: c-family/c-format.cc:3109
34858 #, fuzzy, gcc-internal-format
34859 #| msgid "repeated %s in format"
34860 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
34861 msgstr "повторный %s в формате"
34863 #: c-family/c-format.cc:3111
34864 #, fuzzy, gcc-internal-format
34865 #| msgid "repeated %s in format"
34866 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
34867 msgstr "повторный %s в формате"
34869 #: c-family/c-format.cc:3112
34870 #, fuzzy, gcc-internal-format
34871 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
34872 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
34873 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
34875 #: c-family/c-format.cc:3115
34876 #, fuzzy, gcc-internal-format
34877 #| msgid "try using %qE instead"
34878 msgid "use %qs instead"
34879 msgstr "попробуйте задать %qE"
34881 #: c-family/c-format.cc:3167
34882 #, fuzzy, gcc-internal-format
34883 #| msgid "function attribute mismatch"
34884 msgid "unquoted attribute in format"
34885 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
34887 #: c-family/c-format.cc:3180
34888 #, fuzzy, gcc-internal-format
34889 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
34890 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
34891 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
34893 #: c-family/c-format.cc:3194
34894 #, fuzzy, gcc-internal-format
34895 #| msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
34896 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
34897 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
34899 #: c-family/c-format.cc:3228
34900 #, gcc-internal-format
34901 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
34902 msgstr ""
34904 #: c-family/c-format.cc:3272
34905 #, gcc-internal-format
34906 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
34907 msgstr ""
34909 #: c-family/c-format.cc:3279 c-family/c-format.cc:3550
34910 #, gcc-internal-format
34911 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
34912 msgstr ""
34914 #: c-family/c-format.cc:3319
34915 #, fuzzy, gcc-internal-format
34916 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34917 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
34918 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
34920 #: c-family/c-format.cc:3332
34921 #, fuzzy, gcc-internal-format
34922 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
34923 msgid "spurious trailing space in format"
34924 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
34926 #: c-family/c-format.cc:3353
34927 #, fuzzy, gcc-internal-format
34928 #| msgid "non-constant initialization expression at %L"
34929 msgid "inconsistent capitalization in format"
34930 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
34932 #: c-family/c-format.cc:3360
34933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34934 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34935 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
34936 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
34938 #: c-family/c-format.cc:3380
34939 #, fuzzy, gcc-internal-format
34940 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34941 msgid "unquoted control characters in format"
34942 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
34944 #: c-family/c-format.cc:3387
34945 #, fuzzy, gcc-internal-format
34946 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34947 msgid "unquoted control character %qc in format"
34948 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
34950 #: c-family/c-format.cc:3445
34951 #, fuzzy, gcc-internal-format
34952 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
34953 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
34954 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
34956 #: c-family/c-format.cc:3505
34957 #, fuzzy, gcc-internal-format
34958 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34959 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
34960 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
34962 #: c-family/c-format.cc:3524
34963 #, gcc-internal-format
34964 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
34965 msgstr ""
34967 #: c-family/c-format.cc:3560
34968 #, fuzzy, gcc-internal-format
34969 #| msgid "repeated %s in format"
34970 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
34971 msgstr "повторный %s в формате"
34973 #: c-family/c-format.cc:3562
34974 #, gcc-internal-format
34975 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
34976 msgstr ""
34978 #: c-family/c-format.cc:3574
34979 #, fuzzy, gcc-internal-format
34980 #| msgid "repeated %s in format"
34981 msgid "grave accent %<`%> in format"
34982 msgstr "повторный %s в формате"
34984 #: c-family/c-format.cc:3576
34985 #, gcc-internal-format
34986 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
34987 msgstr ""
34989 #: c-family/c-format.cc:3588
34990 #, gcc-internal-format
34991 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
34992 msgstr ""
34994 #: c-family/c-format.cc:3599
34995 #, fuzzy, gcc-internal-format
34996 #| msgid "repeated %s in format"
34997 msgid "quoted %qs directive in format"
34998 msgstr "повторный %s в формате"
35000 #: c-family/c-format.cc:3601
35001 #, gcc-internal-format
35002 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
35003 msgstr ""
35005 #: c-family/c-format.cc:3630
35006 #, fuzzy, gcc-internal-format
35007 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35008 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
35009 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35011 #: c-family/c-format.cc:3670
35012 #, fuzzy, gcc-internal-format
35013 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35014 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
35015 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35017 #: c-family/c-format.cc:3687
35018 #, gcc-internal-format
35019 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
35020 msgstr ""
35022 #: c-family/c-format.cc:3707
35023 #, fuzzy, gcc-internal-format
35024 #| msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
35025 msgid "unquoted non-graph characters in format"
35026 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
35028 #: c-family/c-format.cc:3714
35029 #, fuzzy, gcc-internal-format
35030 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35031 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
35032 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35034 #: c-family/c-format.cc:3746
35035 #, fuzzy, gcc-internal-format
35036 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35037 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
35038 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35040 #: c-family/c-format.cc:3753
35041 #, gcc-internal-format
35042 msgid "unterminated quoting directive"
35043 msgstr ""
35045 #: c-family/c-format.cc:3762
35046 #, fuzzy, gcc-internal-format
35047 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35048 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
35049 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35051 #: c-family/c-format.cc:3832
35052 #, gcc-internal-format
35053 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35054 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35056 #: c-family/c-format.cc:3892
35057 #, gcc-internal-format
35058 msgid "conversion lacks type at end of format"
35059 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
35061 #: c-family/c-format.cc:3921
35062 #, gcc-internal-format
35063 msgid "nested quoting directive"
35064 msgstr ""
35066 #: c-family/c-format.cc:3932
35067 #, gcc-internal-format
35068 msgid "unmatched quoting directive"
35069 msgstr ""
35071 #: c-family/c-format.cc:3947
35072 #, gcc-internal-format
35073 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
35074 msgstr ""
35076 #: c-family/c-format.cc:3953
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "unmatched color reset directive"
35079 msgstr ""
35081 #: c-family/c-format.cc:3965
35082 #, gcc-internal-format
35083 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
35084 msgstr ""
35086 #: c-family/c-format.cc:4005
35087 #, gcc-internal-format
35088 msgid "embedded %<\\0%> in format"
35089 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
35091 #: c-family/c-format.cc:4021
35092 #, gcc-internal-format
35093 msgid "unterminated color directive"
35094 msgstr ""
35096 #: c-family/c-format.cc:4143
35097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35098 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
35099 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
35101 #: c-family/c-format.cc:4154
35102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35103 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
35104 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
35106 #: c-family/c-format.cc:4174
35107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35108 msgid "writing into constant object (argument %d)"
35109 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
35111 #: c-family/c-format.cc:4186
35112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35113 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
35114 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
35116 #: c-family/c-format.cc:4728
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
35119 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
35121 #: c-family/c-format.cc:4737
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
35124 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
35126 #: c-family/c-format.cc:4747
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
35129 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
35131 #: c-family/c-format.cc:4756
35132 #, gcc-internal-format
35133 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
35134 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
35136 #: c-family/c-format.cc:4818 c-family/c-format.cc:4824
35137 #: c-family/c-format.cc:4878
35138 #, gcc-internal-format
35139 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
35140 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
35142 #: c-family/c-format.cc:4831 c-family/c-format.cc:4888
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
35145 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
35147 #: c-family/c-format.cc:4940
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
35150 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
35152 #: c-family/c-format.cc:4984
35153 #, fuzzy, gcc-internal-format
35154 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
35155 msgid "%qs is not defined as a type"
35156 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
35158 #: c-family/c-format.cc:5010
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
35161 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
35163 #: c-family/c-format.cc:5027
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
35166 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
35168 #: c-family/c-format.cc:5033
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
35171 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
35173 #: c-family/c-format.cc:5209
35174 #, fuzzy, gcc-internal-format
35175 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
35176 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
35177 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
35179 #: c-family/c-format.cc:5221
35180 #, gcc-internal-format
35181 msgid "strftime formats cannot format arguments"
35182 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
35184 #: c-family/c-indentation.cc:318
35185 #, fuzzy, gcc-internal-format
35186 #| msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
35187 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
35188 msgstr "-Wmisleading-indentation выключено с этого места вперед, так как отслеживание колонок было выключено из-за размера кода/заголовков"
35190 #: c-family/c-indentation.cc:323
35191 #, gcc-internal-format
35192 msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
35193 msgstr ""
35195 #: c-family/c-indentation.cc:651
35196 #, gcc-internal-format
35197 msgid "this %qs clause does not guard..."
35198 msgstr "эта %qs клаузула не защищает..."
35200 #: c-family/c-indentation.cc:654
35201 #, gcc-internal-format
35202 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
35203 msgstr "...этот оператор, но последний ошибочно полагается на защиту %qs"
35205 #: c-family/c-lex.cc:226
35206 #, gcc-internal-format
35207 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
35208 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
35210 #: c-family/c-lex.cc:261
35211 #, fuzzy, gcc-internal-format
35212 #| msgid "ignoring #pragma %s %s"
35213 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
35214 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
35216 #. ... or not.
35217 #: c-family/c-lex.cc:590 c-family/c-lex.cc:1318
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "stray %<@%> in program"
35220 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
35222 #: c-family/c-lex.cc:605
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "stray %qs in program"
35225 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
35227 #: c-family/c-lex.cc:615
35228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35229 msgid "missing terminating %c character"
35230 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
35232 #: c-family/c-lex.cc:617
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "stray %qc in program"
35235 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
35237 #: c-family/c-lex.cc:622
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "stray %<\\%o%> in program"
35240 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
35242 #: c-family/c-lex.cc:840
35243 #, gcc-internal-format
35244 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
35245 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
35247 #: c-family/c-lex.cc:844
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
35250 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
35252 #: c-family/c-lex.cc:872
35253 #, gcc-internal-format
35254 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
35255 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
35257 #: c-family/c-lex.cc:912
35258 #, fuzzy, gcc-internal-format
35259 #| msgid "unsuffixed float constant"
35260 msgid "unsuffixed floating constant"
35261 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
35263 #: c-family/c-lex.cc:926
35264 #, fuzzy, gcc-internal-format
35265 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
35266 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
35267 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
35269 #: c-family/c-lex.cc:949 c-family/c-lex.cc:973
35270 #, gcc-internal-format
35271 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
35272 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
35274 #: c-family/c-lex.cc:954 c-family/c-lex.cc:977
35275 #, gcc-internal-format
35276 msgid "non-standard suffix on floating constant"
35277 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
35279 #: c-family/c-lex.cc:1056 c-family/c-lex.cc:1059
35280 #, gcc-internal-format
35281 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
35282 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
35284 #: c-family/c-lex.cc:1074
35285 #, gcc-internal-format
35286 msgid "floating constant truncated to zero"
35287 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
35289 #: c-family/c-lex.cc:1275
35290 #, gcc-internal-format
35291 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
35292 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
35294 #: c-family/c-lex.cc:1294 c/c-parser.cc:7390
35295 #, gcc-internal-format
35296 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
35297 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
35299 #: c-family/c-lex.cc:1330 c/c-parser.cc:7411
35300 #, gcc-internal-format
35301 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
35302 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
35304 #: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19259
35305 #, gcc-internal-format
35306 msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
35307 msgstr ""
35309 #: c-family/c-omp.cc:241
35310 #, gcc-internal-format
35311 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
35312 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
35314 #: c-family/c-omp.cc:246
35315 #, gcc-internal-format
35316 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
35317 msgstr "%<_Atomic%> выражение в %<#pragma omp atomic%>"
35319 #: c-family/c-omp.cc:251
35320 #, fuzzy, gcc-internal-format
35321 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
35322 msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
35323 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
35325 #: c-family/c-omp.cc:540
35326 #, gcc-internal-format
35327 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
35328 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
35330 #: c-family/c-omp.cc:543 c-family/c-omp.cc:581
35331 #, gcc-internal-format
35332 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
35333 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
35335 #: c-family/c-omp.cc:700
35336 #, gcc-internal-format
35337 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
35338 msgstr ""
35340 #: c-family/c-omp.cc:706
35341 #, gcc-internal-format
35342 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
35343 msgstr ""
35345 #: c-family/c-omp.cc:722
35346 #, fuzzy, gcc-internal-format
35347 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
35348 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
35349 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
35351 #: c-family/c-omp.cc:728
35352 #, fuzzy, gcc-internal-format
35353 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
35354 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
35355 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
35357 #: c-family/c-omp.cc:750
35358 #, fuzzy, gcc-internal-format
35359 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
35360 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
35361 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
35363 #: c-family/c-omp.cc:964 cp/semantics.cc:10463
35364 #, gcc-internal-format
35365 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
35366 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
35368 #: c-family/c-omp.cc:969
35369 #, gcc-internal-format
35370 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
35371 msgstr "%<_Atomic%> итерационная переменная %qE"
35373 #: c-family/c-omp.cc:985
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "%qE is not initialized"
35376 msgstr "%qE не инициализирован"
35378 #: c-family/c-omp.cc:1006 cp/semantics.cc:10352
35379 #, gcc-internal-format
35380 msgid "missing controlling predicate"
35381 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
35383 #: c-family/c-omp.cc:1112 cp/semantics.cc:9968
35384 #, gcc-internal-format
35385 msgid "invalid controlling predicate"
35386 msgstr "некорректный управляющий предикат"
35388 #: c-family/c-omp.cc:1119 cp/semantics.cc:10358
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "missing increment expression"
35391 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
35393 #: c-family/c-omp.cc:1219 c-family/c-omp.cc:1237
35394 #, gcc-internal-format
35395 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
35396 msgstr ""
35398 #: c-family/c-omp.cc:1250 cp/semantics.cc:10085
35399 #, gcc-internal-format
35400 msgid "invalid increment expression"
35401 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
35403 #: c-family/c-omp.cc:1347
35404 #, gcc-internal-format
35405 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
35406 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
35408 #: c-family/c-omp.cc:1351
35409 #, gcc-internal-format
35410 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
35411 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
35413 #: c-family/c-omp.cc:1355
35414 #, gcc-internal-format
35415 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
35416 msgstr "выражение инкремента ссылается на итерационную переменную %qD"
35418 #: c-family/c-omp.cc:1533
35419 #, fuzzy, gcc-internal-format
35420 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
35421 msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
35422 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
35424 #: c-family/c-omp.cc:1537
35425 #, fuzzy, gcc-internal-format
35426 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
35427 msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
35428 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
35430 #: c-family/c-omp.cc:1544
35431 #, gcc-internal-format
35432 msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
35433 msgstr ""
35435 #: c-family/c-omp.cc:1550
35436 #, fuzzy, gcc-internal-format
35437 #| msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
35438 msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
35439 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
35441 #: c-family/c-omp.cc:1615 c-family/c-omp.cc:1700
35442 #, fuzzy, gcc-internal-format
35443 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
35444 msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
35445 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
35447 #: c-family/c-omp.cc:1650
35448 #, gcc-internal-format
35449 msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
35450 msgstr ""
35452 #: c-family/c-omp.cc:2247
35453 #, gcc-internal-format
35454 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
35455 msgstr ""
35457 #: c-family/c-omp.cc:2258
35458 #, gcc-internal-format
35459 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
35460 msgstr ""
35462 #: c-family/c-omp.cc:2271
35463 #, gcc-internal-format
35464 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
35465 msgstr ""
35467 #: c-family/c-omp.cc:2744 c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:9081
35468 #, gcc-internal-format
35469 msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
35470 msgstr ""
35473 #: c-family/c-omp.cc:2836 c-family/c-omp.cc:2851
35474 #, fuzzy, gcc-internal-format
35475 #| msgid "%qD is not an function argument"
35476 msgid "%qD is not a function argument"
35477 msgstr "%qD не является аргументом функции"
35479 #: c-family/c-opts.cc:341
35480 #, fuzzy, gcc-internal-format
35481 #| msgid "-I- specified twice"
35482 msgid "%<-I-%> specified twice"
35483 msgstr "дважды задан ключ -I-"
35485 #: c-family/c-opts.cc:344
35486 #, fuzzy, gcc-internal-format
35487 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
35488 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
35489 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
35491 #: c-family/c-opts.cc:435
35492 #, gcc-internal-format
35493 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
35494 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
35496 #: c-family/c-opts.cc:621 fortran/cpp.cc:370
35497 #, gcc-internal-format
35498 msgid "output filename specified twice"
35499 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
35501 #: c-family/c-opts.cc:822
35502 #, fuzzy, gcc-internal-format
35503 #| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
35504 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
35505 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
35507 #: c-family/c-opts.cc:862
35508 #, fuzzy, gcc-internal-format
35509 #| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
35510 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
35511 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
35513 #: c-family/c-opts.cc:908
35514 #, fuzzy, gcc-internal-format
35515 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
35516 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
35517 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
35519 #: c-family/c-opts.cc:910
35520 #, fuzzy, gcc-internal-format
35521 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
35522 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
35523 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
35525 #: c-family/c-opts.cc:912
35526 #, fuzzy, gcc-internal-format
35527 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
35528 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
35529 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
35531 #: c-family/c-opts.cc:914
35532 #, fuzzy, gcc-internal-format
35533 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
35534 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
35535 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
35537 #: c-family/c-opts.cc:916
35538 #, fuzzy, gcc-internal-format
35539 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
35540 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
35541 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
35543 #: c-family/c-opts.cc:918
35544 #, fuzzy, gcc-internal-format
35545 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
35546 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
35547 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
35549 #: c-family/c-opts.cc:974
35550 #, gcc-internal-format
35551 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
35552 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> не поддерживается, используется =2"
35554 #: c-family/c-opts.cc:1001
35555 #, gcc-internal-format
35556 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
35557 msgstr ""
35559 #: c-family/c-opts.cc:1003
35560 #, gcc-internal-format
35561 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
35562 msgstr ""
35564 #: c-family/c-opts.cc:1006
35565 #, gcc-internal-format
35566 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
35567 msgstr ""
35569 #: c-family/c-opts.cc:1076
35570 #, gcc-internal-format
35571 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
35572 msgstr "внешние функции TLS инициализации не поддерживаются для этой платформы"
35574 #: c-family/c-opts.cc:1100
35575 #, gcc-internal-format
35576 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
35577 msgstr ""
35579 #: c-family/c-opts.cc:1114
35580 #, gcc-internal-format
35581 msgid "opening output file %s: %m"
35582 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
35584 #: c-family/c-opts.cc:1132
35585 #, fuzzy, gcc-internal-format
35586 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
35587 msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
35588 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
35590 #: c-family/c-opts.cc:1298 d/d-lang.cc:1311
35591 #, gcc-internal-format
35592 msgid "opening dependency file %s: %m"
35593 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
35595 #: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1324
35596 #, gcc-internal-format
35597 msgid "closing dependency file %s: %m"
35598 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
35600 #: c-family/c-opts.cc:1312
35601 #, gcc-internal-format
35602 msgid "when writing output to %s: %m"
35603 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
35605 #: c-family/c-opts.cc:1388
35606 #, fuzzy, gcc-internal-format
35607 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
35608 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
35609 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
35611 #: c-family/c-opts.cc:1412
35612 #, fuzzy, gcc-internal-format
35613 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
35614 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
35615 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
35617 #: c-family/c-opts.cc:1445
35618 #, fuzzy, gcc-internal-format
35619 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
35620 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
35621 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
35623 #: c-family/c-opts.cc:1448
35624 #, fuzzy, gcc-internal-format
35625 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
35626 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
35627 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
35629 #: c-family/c-opts.cc:1646
35630 #, gcc-internal-format
35631 msgid "too late for # directive to set debug directory"
35632 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
35634 #: c-family/c-pch.cc:105
35635 #, fuzzy, gcc-internal-format
35636 #| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
35637 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
35638 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
35640 #: c-family/c-pch.cc:125
35641 #, fuzzy, gcc-internal-format
35642 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
35643 msgid "cannot write to %s: %m"
35644 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
35646 #: c-family/c-pch.cc:183
35647 #, fuzzy, gcc-internal-format
35648 #| msgid "can%'t write %s: %m"
35649 msgid "cannot write %s: %m"
35650 msgstr "ошибка записи %s: %m"
35652 #: c-family/c-pch.cc:392
35653 #, fuzzy, gcc-internal-format
35654 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
35655 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
35656 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
35658 #: c-family/c-pch.cc:394
35659 #, fuzzy, gcc-internal-format
35660 #| msgid "use #include instead"
35661 msgid "use %<#include%> instead"
35662 msgstr "используйте директиву #include"
35664 #: c-family/c-pch.cc:400
35665 #, gcc-internal-format
35666 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
35667 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
35669 #: c-family/c-pch.cc:405
35670 #, fuzzy, gcc-internal-format
35671 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
35672 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
35673 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
35675 #: c-family/c-pch.cc:406
35676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35677 msgid "%s: PCH file was invalid"
35678 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
35680 #: c-family/c-pragma.cc:98
35681 #, fuzzy, gcc-internal-format
35682 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
35683 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
35684 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
35686 #: c-family/c-pragma.cc:113
35687 #, fuzzy, gcc-internal-format
35688 #| msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
35689 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
35690 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
35692 #: c-family/c-pragma.cc:144
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
35695 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
35697 #: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
35698 #, gcc-internal-format
35699 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
35700 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
35702 #: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
35703 #, gcc-internal-format
35704 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
35705 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
35707 #: c-family/c-pragma.cc:164
35708 #, gcc-internal-format
35709 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
35710 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
35712 #: c-family/c-pragma.cc:166
35713 #, gcc-internal-format
35714 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
35715 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
35717 #: c-family/c-pragma.cc:175
35718 #, gcc-internal-format
35719 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
35720 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
35722 #: c-family/c-pragma.cc:206
35723 #, gcc-internal-format
35724 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
35725 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
35727 #: c-family/c-pragma.cc:209
35728 #, fuzzy, gcc-internal-format
35729 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
35730 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
35731 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
35733 #: c-family/c-pragma.cc:230
35734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35735 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
35736 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
35738 #: c-family/c-pragma.cc:269
35739 #, fuzzy, gcc-internal-format
35740 #| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
35741 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
35742 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
35744 #: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
35745 #, fuzzy, gcc-internal-format
35746 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
35747 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
35748 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
35750 #: c-family/c-pragma.cc:375
35751 #, gcc-internal-format
35752 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
35753 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
35755 #: c-family/c-pragma.cc:381
35756 #, gcc-internal-format
35757 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
35758 msgstr "%<#pragma weak%> декларация для %q+D не допускается, проигнорирована"
35760 #: c-family/c-pragma.cc:429
35761 #, fuzzy, gcc-internal-format
35762 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
35763 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
35764 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
35766 #: c-family/c-pragma.cc:438
35767 #, gcc-internal-format
35768 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
35769 msgstr ""
35771 #: c-family/c-pragma.cc:444
35772 #, fuzzy, gcc-internal-format
35773 #| msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
35774 msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
35775 msgstr "отсутствует [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
35777 #: c-family/c-pragma.cc:454
35778 #, fuzzy, gcc-internal-format
35779 #| msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
35780 msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
35781 msgstr "ожидалось [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
35783 #: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
35784 #, fuzzy, gcc-internal-format
35785 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
35786 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
35787 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
35789 #: c-family/c-pragma.cc:514
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
35792 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
35794 #: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
35795 #, fuzzy, gcc-internal-format
35796 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
35797 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
35798 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим  переименованием"
35800 #: c-family/c-pragma.cc:570
35801 #, fuzzy, gcc-internal-format
35802 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
35803 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
35804 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей  директивой #pragma redefine_extname"
35806 #: c-family/c-pragma.cc:606
35807 #, fuzzy, gcc-internal-format
35808 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
35809 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
35810 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
35812 #: c-family/c-pragma.cc:637
35813 #, fuzzy, gcc-internal-format
35814 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
35815 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
35816 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
35818 #: c-family/c-pragma.cc:698
35819 #, fuzzy, gcc-internal-format
35820 #| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
35821 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
35822 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
35824 #: c-family/c-pragma.cc:741
35825 #, fuzzy, gcc-internal-format
35826 #| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
35827 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
35828 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
35830 #: c-family/c-pragma.cc:748
35831 #, gcc-internal-format
35832 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
35833 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
35835 #: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
35836 #, gcc-internal-format
35837 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
35838 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
35840 #: c-family/c-pragma.cc:756
35841 #, fuzzy, gcc-internal-format
35842 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
35843 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
35844 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
35846 #: c-family/c-pragma.cc:764
35847 #, gcc-internal-format
35848 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
35849 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
35851 #: c-family/c-pragma.cc:776
35852 #, fuzzy, gcc-internal-format
35853 #| msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35854 msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35855 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
35857 #: c-family/c-pragma.cc:806
35858 #, fuzzy, gcc-internal-format
35859 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35860 msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
35861 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35863 #: c-family/c-pragma.cc:814
35864 #, fuzzy, gcc-internal-format
35865 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35866 msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
35867 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35869 #: c-family/c-pragma.cc:821
35870 #, fuzzy, gcc-internal-format
35871 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35872 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
35873 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35875 #: c-family/c-pragma.cc:836
35876 #, fuzzy, gcc-internal-format
35877 #| msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35878 msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35879 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
35881 #: c-family/c-pragma.cc:846
35882 #, gcc-internal-format
35883 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35884 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35886 #: c-family/c-pragma.cc:858
35887 #, gcc-internal-format
35888 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35889 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35891 #: c-family/c-pragma.cc:863
35892 #, gcc-internal-format
35893 msgid "did you mean %<-%s%>?"
35894 msgstr ""
35896 #: c-family/c-pragma.cc:870
35897 #, gcc-internal-format
35898 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
35899 msgstr "%qs не является опцией управляющей предупреждениями"
35901 #: c-family/c-pragma.cc:878
35902 #, gcc-internal-format
35903 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
35904 msgstr "опция %qs годится для %s, но не для %s"
35906 #: c-family/c-pragma.cc:911
35907 #, fuzzy, gcc-internal-format
35908 #| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
35909 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
35910 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
35912 #: c-family/c-pragma.cc:923
35913 #, gcc-internal-format
35914 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
35915 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
35917 #: c-family/c-pragma.cc:948
35918 #, gcc-internal-format
35919 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
35920 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
35922 #: c-family/c-pragma.cc:954
35923 #, fuzzy, gcc-internal-format
35924 #| msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
35925 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
35926 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
35928 #: c-family/c-pragma.cc:983
35929 #, fuzzy, gcc-internal-format
35930 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
35931 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
35932 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
35934 #: c-family/c-pragma.cc:995
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
35937 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
35939 #: c-family/c-pragma.cc:1019
35940 #, gcc-internal-format
35941 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
35942 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
35944 #: c-family/c-pragma.cc:1025
35945 #, fuzzy, gcc-internal-format
35946 #| msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
35947 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
35948 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
35950 #: c-family/c-pragma.cc:1068
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
35953 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
35955 #: c-family/c-pragma.cc:1105
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
35958 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
35960 #: c-family/c-pragma.cc:1112
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
35963 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
35965 #: c-family/c-pragma.cc:1163
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
35968 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
35970 #: c-family/c-pragma.cc:1202 c-family/c-pragma.cc:1209
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
35973 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
35975 #: c-family/c-pragma.cc:1204
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
35978 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
35980 #: c-family/c-pragma.cc:1214
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
35983 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
35985 #: c-family/c-pragma.cc:1217
35986 #, fuzzy, gcc-internal-format
35987 #| msgid "#pragma message: %s"
35988 msgid "%<#pragma message: %s%>"
35989 msgstr "#pragma message: %s"
35991 #: c-family/c-pragma.cc:1255
35992 #, gcc-internal-format
35993 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
35994 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
35996 #: c-family/c-pragma.cc:1262 c-family/c-pragma.cc:1276
35997 #, gcc-internal-format
35998 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
35999 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
36001 #: c-family/c-pragma.cc:1282 cp/lex.cc:595
36002 #, gcc-internal-format
36003 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
36004 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
36006 #: c-family/c-pragma.cc:1300
36007 #, gcc-internal-format
36008 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
36009 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
36011 #: c-family/c-pragma.cc:1309
36012 #, gcc-internal-format
36013 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
36014 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
36016 #: c-family/c-pragma.cc:1315
36017 #, gcc-internal-format
36018 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
36019 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
36021 #: c-family/c-pretty-print.cc:340
36022 #, gcc-internal-format
36023 msgid "<type-error>"
36024 msgstr "<ошибка типа>"
36026 #: c-family/c-pretty-print.cc:383
36027 #, gcc-internal-format
36028 msgid "<unnamed-unsigned:"
36029 msgstr "<unnamed-unsigned:"
36031 #: c-family/c-pretty-print.cc:387
36032 #, gcc-internal-format
36033 msgid "<unnamed-float:"
36034 msgstr "<unnamed-float:"
36036 #: c-family/c-pretty-print.cc:390
36037 #, gcc-internal-format
36038 msgid "<unnamed-fixed:"
36039 msgstr "<unnamed-fixed:"
36041 #: c-family/c-pretty-print.cc:405
36042 #, gcc-internal-format
36043 msgid "<typedef-error>"
36044 msgstr "<ошибка typedef>"
36046 #: c-family/c-pretty-print.cc:420
36047 #, gcc-internal-format
36048 msgid "<tag-error>"
36049 msgstr "<ошибка тега>"
36051 #: c-family/c-pretty-print.cc:1310
36052 #, gcc-internal-format
36053 msgid "<erroneous-expression>"
36054 msgstr "<ошибочное выражение>"
36056 #: c-family/c-pretty-print.cc:1314 cp/cxx-pretty-print.cc:133
36057 #, gcc-internal-format
36058 msgid "<return-value>"
36059 msgstr "<return-значение>"
36061 #: c-family/c-semantics.cc:197
36062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36063 msgid "wrong type argument to %s"
36064 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
36066 #: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3121
36067 #: cp/constexpr.cc:6572
36068 #, gcc-internal-format
36069 msgid "overflow in constant expression"
36070 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
36072 #: c-family/c-warn.cc:98
36073 #, gcc-internal-format
36074 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36075 msgstr ""
36077 #: c-family/c-warn.cc:100
36078 #, gcc-internal-format
36079 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
36080 msgstr ""
36082 #: c-family/c-warn.cc:106
36083 #, gcc-internal-format
36084 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36085 msgstr ""
36087 #: c-family/c-warn.cc:108
36088 #, gcc-internal-format
36089 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36090 msgstr ""
36092 #: c-family/c-warn.cc:114
36093 #, gcc-internal-format
36094 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36095 msgstr ""
36097 #: c-family/c-warn.cc:116
36098 #, gcc-internal-format
36099 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36100 msgstr ""
36102 #: c-family/c-warn.cc:122
36103 #, gcc-internal-format
36104 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36105 msgstr ""
36107 #: c-family/c-warn.cc:124
36108 #, gcc-internal-format
36109 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
36110 msgstr ""
36112 #: c-family/c-warn.cc:131
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36115 msgstr ""
36117 #: c-family/c-warn.cc:133
36118 #, gcc-internal-format
36119 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
36120 msgstr ""
36122 #: c-family/c-warn.cc:137
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36125 msgstr ""
36127 #: c-family/c-warn.cc:139
36128 #, gcc-internal-format
36129 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36130 msgstr ""
36132 #: c-family/c-warn.cc:231
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
36135 msgstr "логическое %<or%> применено к не булевой константе"
36137 #: c-family/c-warn.cc:235
36138 #, gcc-internal-format
36139 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
36140 msgstr "логическое %<and%> применено к не булевой константе"
36142 #: c-family/c-warn.cc:305
36143 #, gcc-internal-format
36144 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
36145 msgstr "логическое %<or%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
36147 #: c-family/c-warn.cc:309
36148 #, gcc-internal-format
36149 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
36150 msgstr "логическое %<and%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
36152 #: c-family/c-warn.cc:319
36153 #, gcc-internal-format
36154 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
36155 msgstr "логическое %<or%> равных выражений"
36157 #: c-family/c-warn.cc:322
36158 #, gcc-internal-format
36159 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
36160 msgstr "логическое %<and%> равных выражений"
36162 #: c-family/c-warn.cc:408
36163 #, gcc-internal-format
36164 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
36165 msgstr ""
36167 #: c-family/c-warn.cc:411
36168 #, gcc-internal-format
36169 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
36170 msgstr ""
36172 #: c-family/c-warn.cc:516
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "self-comparison always evaluates to true"
36175 msgstr "самосравнение всегда дает true"
36177 #: c-family/c-warn.cc:519
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "self-comparison always evaluates to false"
36180 msgstr "самосравнение всегда дает false"
36182 #: c-family/c-warn.cc:570
36183 #, gcc-internal-format
36184 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
36185 msgstr "логическое not применимо только к левой части сравнения"
36187 #: c-family/c-warn.cc:578
36188 #, gcc-internal-format
36189 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
36190 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
36192 #: c-family/c-warn.cc:721
36193 #, gcc-internal-format
36194 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
36195 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
36197 #: c-family/c-warn.cc:739
36198 #, gcc-internal-format
36199 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
36200 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
36202 #: c-family/c-warn.cc:747 c-family/c-warn.cc:765
36203 #, gcc-internal-format
36204 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
36205 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
36207 #: c-family/c-warn.cc:912
36208 #, gcc-internal-format
36209 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
36210 msgstr ""
36212 #: c-family/c-warn.cc:943
36213 #, gcc-internal-format
36214 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
36215 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду устранить addressof?"
36217 #: c-family/c-warn.cc:950
36218 #, gcc-internal-format
36219 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
36220 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду задать явную длину?"
36222 #: c-family/c-warn.cc:955
36223 #, gcc-internal-format
36224 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
36225 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду перейти по ссылке?"
36227 #: c-family/c-warn.cc:967
36228 #, gcc-internal-format
36229 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
36230 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и приемник; ожидалось %qT или явная длина"
36232 #: c-family/c-warn.cc:983
36233 #, gcc-internal-format
36234 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
36235 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду устранить addressof?"
36237 #: c-family/c-warn.cc:990
36238 #, gcc-internal-format
36239 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
36240 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду задать явную длину?"
36242 #: c-family/c-warn.cc:995
36243 #, gcc-internal-format
36244 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
36245 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
36247 #: c-family/c-warn.cc:1007
36248 #, gcc-internal-format
36249 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
36250 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и источник; ожидалось %qT или явная длина"
36252 #: c-family/c-warn.cc:1023
36253 #, gcc-internal-format
36254 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
36255 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду устранить addressof?"
36257 #: c-family/c-warn.cc:1030
36258 #, gcc-internal-format
36259 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
36260 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду задать явную длину?"
36262 #: c-family/c-warn.cc:1035
36263 #, gcc-internal-format
36264 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
36265 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
36267 #: c-family/c-warn.cc:1047
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
36270 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и первый источник; ожидалось %qT или явная длина"
36272 #: c-family/c-warn.cc:1063
36273 #, gcc-internal-format
36274 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
36275 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду устранить addressof?"
36277 #: c-family/c-warn.cc:1070
36278 #, gcc-internal-format
36279 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
36280 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду задать явную длину?"
36282 #: c-family/c-warn.cc:1075
36283 #, gcc-internal-format
36284 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
36285 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
36287 #: c-family/c-warn.cc:1087
36288 #, gcc-internal-format
36289 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
36290 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и второй источник; ожидалось %qT или явная длина"
36292 #: c-family/c-warn.cc:1116 c-family/c-warn.cc:1123
36293 #, gcc-internal-format
36294 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
36295 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
36297 #: c-family/c-warn.cc:1133
36298 #, gcc-internal-format
36299 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
36300 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
36302 #: c-family/c-warn.cc:1142
36303 #, gcc-internal-format
36304 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
36305 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
36307 #: c-family/c-warn.cc:1151
36308 #, gcc-internal-format
36309 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
36310 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
36312 #: c-family/c-warn.cc:1162
36313 #, gcc-internal-format
36314 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
36315 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
36317 #: c-family/c-warn.cc:1166
36318 #, gcc-internal-format
36319 msgid "%q+D declared as variadic function"
36320 msgstr "%q+D декларирована как variadic функция"
36322 #: c-family/c-warn.cc:1209
36323 #, gcc-internal-format
36324 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
36325 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
36327 #: c-family/c-warn.cc:1234 c-family/c-warn.cc:1431
36328 #, gcc-internal-format
36329 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
36330 msgstr ""
36332 #: c-family/c-warn.cc:1239 c-family/c-warn.cc:1439
36333 #, gcc-internal-format
36334 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
36335 msgstr ""
36337 #: c-family/c-warn.cc:1247
36338 #, gcc-internal-format
36339 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
36340 msgstr ""
36342 #: c-family/c-warn.cc:1252
36343 #, gcc-internal-format
36344 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
36345 msgstr ""
36347 #: c-family/c-warn.cc:1259 c-family/c-warn.cc:1429
36348 #, gcc-internal-format
36349 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
36350 msgstr ""
36352 #: c-family/c-warn.cc:1263 c-family/c-warn.cc:1437
36353 #, gcc-internal-format
36354 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
36355 msgstr ""
36357 #: c-family/c-warn.cc:1374
36358 #, gcc-internal-format
36359 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
36360 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
36362 #: c-family/c-warn.cc:1379
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
36365 msgstr ""
36367 #: c-family/c-warn.cc:1383
36368 #, gcc-internal-format
36369 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
36370 msgstr ""
36372 #: c-family/c-warn.cc:1450 c-family/c-warn.cc:1467 c-family/c-warn.cc:1484
36373 #, gcc-internal-format
36374 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
36375 msgstr ""
36377 #: c-family/c-warn.cc:1455 c-family/c-warn.cc:1472 c-family/c-warn.cc:1489
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
36380 msgstr ""
36382 #: c-family/c-warn.cc:1519
36383 #, gcc-internal-format
36384 msgid "case value %qs not in enumerated type"
36385 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
36387 #: c-family/c-warn.cc:1524
36388 #, gcc-internal-format
36389 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
36390 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
36392 #: c-family/c-warn.cc:1604
36393 #, gcc-internal-format
36394 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
36395 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
36397 #: c-family/c-warn.cc:1618
36398 #, gcc-internal-format
36399 msgid "case label value is less than minimum value for type"
36400 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
36402 #: c-family/c-warn.cc:1635
36403 #, gcc-internal-format
36404 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
36405 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
36407 #: c-family/c-warn.cc:1648
36408 #, gcc-internal-format
36409 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
36410 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
36412 #: c-family/c-warn.cc:1661
36413 #, gcc-internal-format
36414 msgid "switch missing default case"
36415 msgstr "оператор switch без метки default"
36417 #: c-family/c-warn.cc:1706
36418 #, gcc-internal-format
36419 msgid "switch condition has boolean value"
36420 msgstr "switch условие имеет булево значение"
36422 #: c-family/c-warn.cc:1788
36423 #, gcc-internal-format
36424 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
36425 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
36427 #: c-family/c-warn.cc:1816
36428 #, fuzzy, gcc-internal-format
36429 #| msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
36430 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
36431 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
36433 #: c-family/c-warn.cc:1838
36434 #, gcc-internal-format
36435 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
36436 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
36438 #: c-family/c-warn.cc:1840
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "increment of member %qD in read-only object"
36441 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
36443 #: c-family/c-warn.cc:1842
36444 #, gcc-internal-format
36445 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
36446 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
36448 #: c-family/c-warn.cc:1844
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
36451 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
36453 #: c-family/c-warn.cc:1848
36454 #, gcc-internal-format
36455 msgid "assignment of read-only member %qD"
36456 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
36458 #: c-family/c-warn.cc:1849
36459 #, gcc-internal-format
36460 msgid "increment of read-only member %qD"
36461 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
36463 #: c-family/c-warn.cc:1850
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "decrement of read-only member %qD"
36466 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
36468 #: c-family/c-warn.cc:1851
36469 #, gcc-internal-format
36470 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
36471 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
36473 #: c-family/c-warn.cc:1855
36474 #, gcc-internal-format
36475 msgid "assignment of read-only variable %qD"
36476 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
36478 #: c-family/c-warn.cc:1856
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "increment of read-only variable %qD"
36481 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
36483 #: c-family/c-warn.cc:1857
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "decrement of read-only variable %qD"
36486 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
36488 #: c-family/c-warn.cc:1858
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
36491 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
36493 #: c-family/c-warn.cc:1861
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
36496 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
36498 #: c-family/c-warn.cc:1862
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "increment of read-only parameter %qD"
36501 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
36503 #: c-family/c-warn.cc:1863
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
36506 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
36508 #: c-family/c-warn.cc:1864
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
36511 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
36513 #: c-family/c-warn.cc:1869
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
36516 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
36518 #: c-family/c-warn.cc:1871
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "increment of read-only named return value %qD"
36521 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
36523 #: c-family/c-warn.cc:1873
36524 #, gcc-internal-format
36525 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
36526 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
36528 #: c-family/c-warn.cc:1875
36529 #, gcc-internal-format
36530 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
36531 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
36533 #: c-family/c-warn.cc:1880
36534 #, gcc-internal-format
36535 msgid "assignment of function %qD"
36536 msgstr "присваивание функции %qD"
36538 #: c-family/c-warn.cc:1881
36539 #, gcc-internal-format
36540 msgid "increment of function %qD"
36541 msgstr "инкрементация функции %qD"
36543 #: c-family/c-warn.cc:1882
36544 #, gcc-internal-format
36545 msgid "decrement of function %qD"
36546 msgstr "декрементация функции %qD"
36548 #: c-family/c-warn.cc:1883
36549 #, gcc-internal-format
36550 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
36551 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
36553 #: c-family/c-warn.cc:1886 c/c-typeck.cc:5006
36554 #, gcc-internal-format
36555 msgid "assignment of read-only location %qE"
36556 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
36558 #: c-family/c-warn.cc:1887 c/c-typeck.cc:5009
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "increment of read-only location %qE"
36561 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
36563 #: c-family/c-warn.cc:1888 c/c-typeck.cc:5012
36564 #, gcc-internal-format
36565 msgid "decrement of read-only location %qE"
36566 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
36568 #: c-family/c-warn.cc:1889
36569 #, gcc-internal-format
36570 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
36571 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
36573 #: c-family/c-warn.cc:1903
36574 #, gcc-internal-format
36575 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
36576 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
36578 #: c-family/c-warn.cc:1906
36579 #, gcc-internal-format
36580 msgid "lvalue required as increment operand"
36581 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
36583 #: c-family/c-warn.cc:1909
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "lvalue required as decrement operand"
36586 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
36588 #: c-family/c-warn.cc:1912
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
36591 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
36593 #: c-family/c-warn.cc:1915
36594 #, fuzzy, gcc-internal-format
36595 #| msgid "lvalue required in asm statement"
36596 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
36597 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
36599 #: c-family/c-warn.cc:1932
36600 #, gcc-internal-format
36601 msgid "invalid type argument (have %qT)"
36602 msgstr "неверный тип аргумента (задан %qT)"
36604 #: c-family/c-warn.cc:1936
36605 #, gcc-internal-format
36606 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
36607 msgstr "неверный тип аргумента для индексации массива (задан %qT)"
36609 #: c-family/c-warn.cc:1941
36610 #, gcc-internal-format
36611 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
36612 msgstr "неверный тип аргумента для унарной %<*%> (задан %qT)"
36614 #: c-family/c-warn.cc:1946
36615 #, gcc-internal-format
36616 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
36617 msgstr "неверный тип аргумента для операции %<->%> (задан %qT)"
36619 #: c-family/c-warn.cc:1951
36620 #, gcc-internal-format
36621 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
36622 msgstr "неверный тип аргумента для %<->*%> (задан %qT)"
36624 #: c-family/c-warn.cc:1956
36625 #, gcc-internal-format
36626 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
36627 msgstr "неверный тип аргумента для неявного преобразования (задан %qT)"
36629 #: c-family/c-warn.cc:1983
36630 #, gcc-internal-format
36631 msgid "array subscript has type %<char%>"
36632 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
36634 #: c-family/c-warn.cc:2019 c-family/c-warn.cc:2022
36635 #, gcc-internal-format
36636 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
36637 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
36639 #: c-family/c-warn.cc:2025 c-family/c-warn.cc:2028
36640 #, gcc-internal-format
36641 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
36642 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
36644 #: c-family/c-warn.cc:2034 c-family/c-warn.cc:2037
36645 #, gcc-internal-format
36646 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
36647 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
36649 #: c-family/c-warn.cc:2040 c-family/c-warn.cc:2043
36650 #, gcc-internal-format
36651 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
36652 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
36654 #: c-family/c-warn.cc:2049 c-family/c-warn.cc:2052
36655 #, gcc-internal-format
36656 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
36657 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
36659 #: c-family/c-warn.cc:2059 c-family/c-warn.cc:2063
36660 #, gcc-internal-format
36661 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
36662 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
36664 #: c-family/c-warn.cc:2067 c-family/c-warn.cc:2070
36665 #, gcc-internal-format
36666 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
36667 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
36669 #: c-family/c-warn.cc:2075
36670 #, gcc-internal-format
36671 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
36672 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
36674 #: c-family/c-warn.cc:2083 c-family/c-warn.cc:2087
36675 #, gcc-internal-format
36676 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
36677 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
36679 #: c-family/c-warn.cc:2091 c-family/c-warn.cc:2094
36680 #, gcc-internal-format
36681 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
36682 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
36684 #: c-family/c-warn.cc:2100 c-family/c-warn.cc:2103
36685 #, gcc-internal-format
36686 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
36687 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
36689 #: c-family/c-warn.cc:2106 c-family/c-warn.cc:2109
36690 #, gcc-internal-format
36691 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
36692 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
36694 #: c-family/c-warn.cc:2113 c-family/c-warn.cc:2116
36695 #, gcc-internal-format
36696 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
36697 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
36699 #: c-family/c-warn.cc:2121
36700 #, gcc-internal-format
36701 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
36702 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
36704 #: c-family/c-warn.cc:2128 c-family/c-warn.cc:2131
36705 #, gcc-internal-format
36706 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
36707 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
36709 #: c-family/c-warn.cc:2136 c-family/c-warn.cc:2139
36710 #, gcc-internal-format
36711 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
36712 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
36714 #: c-family/c-warn.cc:2149 c-family/c-warn.cc:2155
36715 #, gcc-internal-format
36716 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
36717 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
36719 #: c-family/c-warn.cc:2171
36720 #, gcc-internal-format
36721 msgid "label %q+D defined but not used"
36722 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
36724 #: c-family/c-warn.cc:2173
36725 #, gcc-internal-format
36726 msgid "label %q+D declared but not defined"
36727 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
36729 #: c-family/c-warn.cc:2196
36730 #, gcc-internal-format
36731 msgid "division by zero"
36732 msgstr "деление на ноль"
36734 #: c-family/c-warn.cc:2216
36735 #, gcc-internal-format
36736 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
36737 msgstr "%<memset%> использовано с константным нулевым параметром длины; возможно это следствие перестановки параметров"
36739 #: c-family/c-warn.cc:2240
36740 #, gcc-internal-format
36741 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
36742 msgstr "%<memset%> использовано с длиной равной числу элементов без умножения на размер элемента"
36744 #: c-family/c-warn.cc:2320
36745 #, gcc-internal-format
36746 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
36747 msgstr ""
36749 #: c-family/c-warn.cc:2373
36750 #, fuzzy, gcc-internal-format
36751 #| msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
36752 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
36753 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
36755 #: c-family/c-warn.cc:2377
36756 #, fuzzy, gcc-internal-format
36757 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
36758 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
36759 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
36761 #: c-family/c-warn.cc:2388
36762 #, fuzzy, gcc-internal-format
36763 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
36764 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
36765 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
36767 #: c-family/c-warn.cc:2443
36768 #, gcc-internal-format
36769 msgid "unused parameter %qD"
36770 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
36772 #: c-family/c-warn.cc:2505
36773 #, gcc-internal-format
36774 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
36775 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
36777 #: c-family/c-warn.cc:2541
36778 #, gcc-internal-format
36779 msgid "duplicated %<if%> condition"
36780 msgstr "повторное %<if%> условие"
36782 #: c-family/c-warn.cc:2570
36783 #, gcc-internal-format
36784 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
36785 msgstr "оптимизационный атрибут %qD после определения, но атрибут не соответствует"
36787 #: c-family/c-warn.cc:2578
36788 #, fuzzy, gcc-internal-format
36789 #| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
36790 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
36791 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
36793 #: c-family/c-warn.cc:2583
36794 #, fuzzy, gcc-internal-format
36795 #| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
36796 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
36797 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
36799 #: c-family/c-warn.cc:2632
36800 #, gcc-internal-format
36801 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
36802 msgstr "результат %qE требует %u бит для представления, но %qT имеет только %u бит"
36804 #: c-family/c-warn.cc:2670 c-family/c-warn.cc:2694
36805 #, gcc-internal-format
36806 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
36807 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть false"
36809 #: c-family/c-warn.cc:2673 c-family/c-warn.cc:2691
36810 #, gcc-internal-format
36811 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
36812 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть true"
36814 #: c-family/c-warn.cc:2741
36815 #, fuzzy
36816 #| msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
36817 #| msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
36818 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
36819 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
36820 msgstr[0] "передача аргумента %i в restrict-квалифицированный параметр синонимично аргументам %Z"
36821 msgstr[1] ""
36822 msgstr[2] ""
36824 #: c-family/c-warn.cc:2807 c/c-typeck.cc:5588 cp/call.cc:5949
36825 #, gcc-internal-format
36826 msgid "this condition has identical branches"
36827 msgstr "это условие имеет идентичные ветвления"
36829 #: c-family/c-warn.cc:2914
36830 #, gcc-internal-format
36831 msgid "macro expands to multiple statements"
36832 msgstr ""
36834 #: c-family/c-warn.cc:2915
36835 #, gcc-internal-format
36836 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
36837 msgstr ""
36839 #: c-family/c-warn.cc:3008
36840 #, gcc-internal-format
36841 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
36842 msgstr ""
36844 #: c-family/c-warn.cc:3015 c-family/c-warn.cc:3018 cp/init.cc:656
36845 #, gcc-internal-format
36846 msgid "defined here"
36847 msgstr ""
36849 #: c-family/c-warn.cc:3105
36850 #, gcc-internal-format
36851 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
36852 msgstr ""
36854 #: c-family/c-warn.cc:3333
36855 #, fuzzy
36856 #| msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
36857 msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
36858 msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
36859 msgstr[0] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
36860 msgstr[1] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
36861 msgstr[2] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
36863 #: c-family/c-warn.cc:3336 c-family/c-warn.cc:3707
36864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36865 #| msgid "previously declared here"
36866 msgid "previously declared as %s"
36867 msgstr "предыдущая декларация здесь"
36869 #: c-family/c-warn.cc:3470
36870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36871 #| msgid "argument to variable-length array is zero"
36872 msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
36873 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
36875 #: c-family/c-warn.cc:3475
36876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36877 #| msgid "previously declared here"
36878 msgid "previously declared as a pointer %s"
36879 msgstr "предыдущая декларация здесь"
36881 #: c-family/c-warn.cc:3476
36882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36883 #| msgid "previously declared here"
36884 msgid "previously declared as an ordinary array %s"
36885 msgstr "предыдущая декларация здесь"
36887 #: c-family/c-warn.cc:3489 c-family/c-warn.cc:3503
36888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36889 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
36890 msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
36891 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
36893 #: c-family/c-warn.cc:3493 c-family/c-warn.cc:3519
36894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36895 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
36896 msgid "previously declared as a variable length array %s"
36897 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
36899 #: c-family/c-warn.cc:3506
36900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36901 #| msgid "previously declared here"
36902 msgid "previously declared as an array %s"
36903 msgstr "предыдущая декларация здесь"
36905 #: c-family/c-warn.cc:3515
36906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36907 msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
36908 msgstr ""
36910 #: c-family/c-warn.cc:3543
36911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36912 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
36913 msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
36914 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
36915 msgstr[0] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
36916 msgstr[1] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
36917 msgstr[2] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
36919 #: c-family/c-warn.cc:3550
36920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36921 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
36922 msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
36923 msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
36924 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
36925 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
36926 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
36928 #: c-family/c-warn.cc:3574
36929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36930 msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
36931 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
36932 msgstr[0] ""
36933 msgstr[1] ""
36934 msgstr[2] ""
36936 #: c-family/c-warn.cc:3582
36937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36938 msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
36939 msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
36940 msgstr[0] ""
36941 msgstr[1] ""
36942 msgstr[2] ""
36944 #: c-family/c-warn.cc:3589
36945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36946 msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
36947 msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
36948 msgstr[0] ""
36949 msgstr[1] ""
36950 msgstr[2] ""
36952 #: c-family/c-warn.cc:3642
36953 #, gcc-internal-format
36954 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
36955 msgstr ""
36957 #: c-family/c-warn.cc:3649 c-family/c-warn.cc:3683
36958 #, fuzzy, gcc-internal-format
36959 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
36960 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
36961 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
36963 #: c-family/c-warn.cc:3661
36964 #, fuzzy, gcc-internal-format
36965 #| msgid "previously declared here"
36966 msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
36967 msgstr "предыдущая декларация здесь"
36969 #: c-family/c-warn.cc:3666
36970 #, fuzzy, gcc-internal-format
36971 #| msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
36972 msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
36973 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
36975 #: c-family/c-warn.cc:3686
36976 #, fuzzy, gcc-internal-format
36977 #| msgid "previous declaration %qD"
36978 msgid "previously declared as %s with bound %qs"
36979 msgstr "предыдущая декларация %qD"
36981 #: c-family/c-warn.cc:3705
36982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36983 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
36984 msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
36985 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
36987 #: c-family/c-warn.cc:3736
36988 #, gcc-internal-format
36989 msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
36990 msgstr ""
36992 #: c-family/c-warn.cc:3746
36993 #, fuzzy, gcc-internal-format
36994 #| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
36995 msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
36996 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
36998 #: c-family/c-warn.cc:3750
36999 #, fuzzy, gcc-internal-format
37000 #| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
37001 msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
37002 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
37004 #: c-family/c-warn.cc:3776
37005 #, fuzzy, gcc-internal-format
37006 #| msgid "comparison between pointer and integer"
37007 msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
37008 msgstr "сравнение указателя и целого"
37010 #: c-family/c-warn.cc:3777
37011 #, fuzzy, gcc-internal-format
37012 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
37013 msgid "comparison between two arrays"
37014 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
37016 #: c-family/c-warn.cc:3781
37017 #, gcc-internal-format
37018 msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
37019 msgstr ""
37021 #: c-family/c-warn.cc:3785
37022 #, gcc-internal-format
37023 msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
37024 msgstr ""
37026 #: c-family/cppspec.cc:94
37027 #, gcc-internal-format
37028 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
37029 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
37031 #: c-family/cppspec.cc:113
37032 #, gcc-internal-format
37033 msgid "too many input files"
37034 msgstr "слишком много входных файлов"
37036 #: c-family/known-headers.cc:323
37037 #, fuzzy, gcc-internal-format
37038 #| msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
37039 msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
37040 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
37043 #: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:519 config/aarch64/aarch64.cc:17798
37044 #, fuzzy, gcc-internal-format
37045 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
37046 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
37047 msgstr "неизвестное значение %qs для -mcpu"
37049 #: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
37050 #, fuzzy, gcc-internal-format
37051 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
37052 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
37053 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
37055 #: common/config/arc/arc-common.cc:84
37056 #, fuzzy, gcc-internal-format
37057 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
37058 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
37059 msgstr "задано несколько -mcpu= опций."
37061 #: common/config/arc/arc-common.cc:90
37062 #, gcc-internal-format
37063 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
37064 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
37066 #: common/config/arm/arm-common.cc:289
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
37069 msgstr ""
37071 #: common/config/arm/arm-common.cc:298
37072 #, fuzzy, gcc-internal-format
37073 #| msgid "unrecognized option -fenable"
37074 msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
37075 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
37077 #: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
37078 #: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17730
37079 #: config/aarch64/aarch64.cc:17768
37080 #, gcc-internal-format
37081 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
37082 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
37084 #: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
37085 #: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17733
37086 #: config/aarch64/aarch64.cc:17771
37087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37088 msgid "valid arguments are: %s"
37089 msgstr ""
37091 #: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
37092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37093 msgid "unrecognized %s target: %s"
37094 msgstr ""
37096 #: common/config/arm/arm-common.cc:508
37097 #, fuzzy, gcc-internal-format
37098 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
37099 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
37100 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
37102 #: common/config/arm/arm-common.cc:536
37103 #, gcc-internal-format
37104 msgid "%qs does not support feature %qs"
37105 msgstr ""
37107 #: common/config/arm/arm-common.cc:547
37108 #, gcc-internal-format
37109 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
37110 msgstr ""
37112 #: common/config/arm/arm-common.cc:550
37113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37114 msgid "valid feature names are: %s"
37115 msgstr ""
37117 #: common/config/arm/arm-common.cc:568
37118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37119 msgid "%s does not take any feature options"
37120 msgstr ""
37122 #: common/config/arm/arm-common.cc:665
37123 #, gcc-internal-format
37124 msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
37125 msgstr ""
37127 #: common/config/arm/arm-common.cc:679
37128 #, fuzzy, gcc-internal-format
37129 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
37130 msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
37131 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
37133 #: common/config/arm/arm-common.cc:1035
37134 #, fuzzy, gcc-internal-format
37135 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
37136 msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
37137 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
37139 #: common/config/avr/avr-common.cc:91
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
37142 msgstr ""
37144 #: common/config/avr/avr-common.cc:99
37145 #, gcc-internal-format
37146 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
37147 msgstr ""
37149 #: common/config/avr/avr-common.cc:115
37150 #, gcc-internal-format
37151 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
37152 msgstr ""
37154 #: common/config/avr/avr-common.cc:124
37155 #, gcc-internal-format
37156 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
37157 msgstr ""
37159 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
37160 #, fuzzy, gcc-internal-format
37161 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
37162 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
37163 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
37165 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
37166 #, fuzzy, gcc-internal-format
37167 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
37168 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
37169 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
37171 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
37172 #, fuzzy, gcc-internal-format
37173 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
37174 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
37175 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
37177 #: common/config/i386/i386-common.cc:1638
37178 #, fuzzy, gcc-internal-format
37179 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
37180 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
37181 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
37183 #: common/config/i386/i386-common.cc:1641
37184 #, fuzzy, gcc-internal-format
37185 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
37186 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
37187 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
37189 #: common/config/i386/i386-common.cc:1648
37190 #, fuzzy, gcc-internal-format
37191 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
37192 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
37193 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
37195 #: common/config/i386/i386-common.cc:1651
37196 #, fuzzy, gcc-internal-format
37197 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
37198 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
37199 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
37201 #: common/config/i386/i386-common.cc:1659
37202 #, fuzzy, gcc-internal-format
37203 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
37204 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
37205 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
37207 #: common/config/i386/i386-common.cc:1662
37208 #, fuzzy, gcc-internal-format
37209 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
37210 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
37211 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
37213 #: common/config/i386/i386-common.cc:1671
37214 #, fuzzy, gcc-internal-format
37215 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
37216 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
37217 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
37219 #: common/config/i386/i386-common.cc:1726
37220 #: common/config/s390/s390-common.cc:132
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
37223 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
37225 #: common/config/i386/i386-common.cc:1736
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
37228 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
37230 #: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
37231 #, fuzzy, gcc-internal-format
37232 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
37233 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
37234 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
37236 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
37237 #, fuzzy, gcc-internal-format
37238 #| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
37239 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
37240 msgstr "для опции -misr-vector-size=X допустимый X должен быть: 4 или 16"
37242 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
37243 #, fuzzy, gcc-internal-format
37244 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
37245 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
37246 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
37248 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
37249 #, fuzzy, gcc-internal-format
37250 #| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
37251 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
37252 msgstr "для опции -mcache-block-size=X допустимый X должен быть: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 или 512"
37254 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:392
37255 #, gcc-internal-format
37256 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
37257 msgstr ""
37259 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:640
37260 #, fuzzy, gcc-internal-format
37261 #| msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
37262 msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
37263 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
37265 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:646
37266 #, gcc-internal-format
37267 msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
37268 msgstr ""
37270 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:716
37271 #, fuzzy, gcc-internal-format
37272 #| msgid "-march=%s: invalid ISA string"
37273 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
37274 msgstr "-march=%s: некорректная ISA цепочка"
37276 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:728
37277 #, gcc-internal-format
37278 msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
37279 msgstr ""
37281 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:747
37282 #, gcc-internal-format
37283 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
37284 msgstr ""
37286 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:774
37287 #, fuzzy, gcc-internal-format
37288 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
37289 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
37290 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
37292 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:778
37293 #, fuzzy, gcc-internal-format
37294 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
37295 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
37296 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
37298 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:965
37299 #, fuzzy, gcc-internal-format
37300 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
37301 msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
37302 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
37304 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:977
37305 #, fuzzy, gcc-internal-format
37306 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
37307 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
37308 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
37310 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1006
37311 #, fuzzy, gcc-internal-format
37312 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
37313 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
37314 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
37316 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1043
37317 #, fuzzy, gcc-internal-format
37318 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
37319 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
37320 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
37322 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1221
37323 #, fuzzy, gcc-internal-format
37324 #| msgid "%<%s%> is unknown"
37325 msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
37326 msgstr "%<%s%> неизвестен"
37328 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:184 config/sparc/sparc.cc:1815
37329 #, fuzzy, gcc-internal-format
37330 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
37331 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
37332 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
37334 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
37335 #, fuzzy, gcc-internal-format
37336 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
37337 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
37338 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
37340 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234
37341 #, fuzzy, gcc-internal-format
37342 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
37343 msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
37344 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
37346 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268
37347 #, gcc-internal-format
37348 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
37349 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на PowerPC64 GNU/Linux с glibc-2.18 или старше"
37351 #: common/config/rx/rx-common.cc:61
37352 #, gcc-internal-format
37353 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
37354 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
37356 #: common/config/rx/rx-common.cc:63
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
37359 msgstr "процессор RX100 не оборудован FPU"
37361 #: common/config/s390/s390-common.cc:104
37362 #, gcc-internal-format
37363 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
37364 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
37366 #: common/config/s390/s390-common.cc:109
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "stack size must be an exact power of 2"
37369 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
37371 #: common/config/v850/v850-common.cc:47
37372 #, gcc-internal-format
37373 msgid "value passed in %qs is too large"
37374 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
37376 #: config/darwin-c.cc:81
37377 #, fuzzy, gcc-internal-format
37378 #| msgid "too many #pragma options align=reset"
37379 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
37380 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
37382 #: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
37383 #: config/darwin-c.cc:108
37384 #, fuzzy, gcc-internal-format
37385 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
37386 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
37387 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
37389 #: config/darwin-c.cc:111
37390 #, fuzzy, gcc-internal-format
37391 #| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
37392 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
37393 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
37395 #: config/darwin-c.cc:121
37396 #, fuzzy, gcc-internal-format
37397 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
37398 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
37399 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
37401 #: config/darwin-c.cc:133
37402 #, fuzzy, gcc-internal-format
37403 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
37404 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
37405 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
37407 #: config/darwin-c.cc:154
37408 #, fuzzy, gcc-internal-format
37409 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
37410 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
37411 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
37413 #: config/darwin-c.cc:157
37414 #, fuzzy, gcc-internal-format
37415 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
37416 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
37417 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
37419 #: config/darwin-c.cc:168
37420 #, fuzzy, gcc-internal-format
37421 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
37422 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
37423 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
37425 #: config/darwin-c.cc:176
37426 #, fuzzy, gcc-internal-format
37427 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
37428 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
37429 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
37431 #: config/darwin-c.cc:179
37432 #, fuzzy, gcc-internal-format
37433 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
37434 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
37435 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
37437 #: config/darwin-c.cc:405
37438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37439 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
37440 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
37442 #: config/darwin-c.cc:709
37443 #, fuzzy, gcc-internal-format
37444 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
37445 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
37446 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
37448 #: config/darwin-driver.cc:147
37449 #, fuzzy, gcc-internal-format
37450 #| msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
37451 msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
37452 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
37454 #: config/darwin-driver.cc:186
37455 #, fuzzy, gcc-internal-format
37456 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
37457 msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
37458 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
37460 #: config/darwin-driver.cc:226
37461 #, fuzzy, gcc-internal-format
37462 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
37463 msgid "could not understand version %qs"
37464 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
37466 #: config/darwin-driver.cc:300
37467 #, fuzzy, gcc-internal-format
37468 #| msgid "this compiler does not support %s"
37469 msgid "this compiler does not support %qs"
37470 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
37472 #: config/darwin-driver.cc:326
37473 #, fuzzy, gcc-internal-format
37474 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
37475 msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
37476 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
37478 #: config/darwin-driver.cc:367
37479 #, fuzzy, gcc-internal-format
37480 #| msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
37481 msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
37482 msgstr "этот компилятор не поддерживает PowerPC (архитектурные флаги игнорируются)"
37484 #: config/darwin-driver.cc:374
37485 #, fuzzy, gcc-internal-format
37486 #| msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
37487 msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
37488 msgstr "%s конфликтует с i386 (arch флаги проигнорированы)"
37490 #: config/darwin-driver.cc:383
37491 #, fuzzy, gcc-internal-format
37492 #| msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
37493 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
37494 msgstr "%s конфликтует с x86_64 (arch флаги игнорируются)"
37497 #: config/darwin-driver.cc:390
37498 #, fuzzy, gcc-internal-format
37499 #| msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
37500 msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
37501 msgstr "этот компилятор не поддерживает X86 (arch флаги проигнорированы)"
37503 #: config/darwin-driver.cc:397
37504 #, fuzzy, gcc-internal-format
37505 #| msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
37506 msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
37507 msgstr "%s конфликтует с ppc (arch флаги проигнорированы)"
37509 #: config/darwin-driver.cc:406
37510 #, fuzzy, gcc-internal-format
37511 #| msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
37512 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
37513 msgstr "%s конфликтует с ppc64 (arch флаги проигнорированы)"
37515 #: config/darwin.cc:2022
37516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37517 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
37518 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
37520 #: config/darwin.cc:2114
37521 #, gcc-internal-format
37522 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
37523 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
37525 #: config/darwin.cc:2121
37526 #, gcc-internal-format
37527 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
37528 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
37530 #: config/darwin.cc:2713 config/darwin.cc:2777
37531 #, gcc-internal-format
37532 msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
37533 msgstr ""
37535 #: config/darwin.cc:2867
37536 #, gcc-internal-format
37537 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
37538 msgstr "protected visibility атрибут не поддерживается в данной конфигурации; проигнорирован"
37540 #: config/darwin.cc:3082
37541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37542 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
37543 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
37545 #: config/darwin.cc:3308
37546 #, fuzzy, gcc-internal-format
37547 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
37548 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
37549 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
37551 #: config/darwin.cc:3313
37552 #, fuzzy, gcc-internal-format
37553 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
37554 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
37555 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
37557 #: config/darwin.cc:3328
37558 #, fuzzy, gcc-internal-format
37559 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
37560 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
37561 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
37563 #: config/darwin.cc:3407
37564 #, gcc-internal-format
37565 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
37566 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
37568 #: config/darwin.cc:3450
37569 #, gcc-internal-format
37570 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
37571 msgstr ""
37573 #: config/darwin.cc:3630
37574 #, gcc-internal-format
37575 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
37576 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
37578 #: config/darwin.cc:3637
37579 #, gcc-internal-format
37580 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
37581 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
37583 #: config/darwin.cc:3704
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "CFString literal is missing"
37586 msgstr "пропущен литерал CFString"
37588 #: config/darwin.cc:3715
37589 #, gcc-internal-format
37590 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
37591 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
37593 #: config/darwin.cc:3739
37594 #, fuzzy, gcc-internal-format
37595 #| msgid "%s in CFString literal"
37596 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
37597 msgstr "%s в CFString литерале"
37599 #: config/darwin.cc:3740
37600 #, fuzzy, gcc-internal-format
37601 #| msgid "%s in CFString literal"
37602 msgid "embedded NUL in CFString literal"
37603 msgstr "%s в CFString литерале"
37605 #: config/host-darwin.cc:107
37606 #, fuzzy, gcc-internal-format
37607 #| msgid "%qD is not a variable"
37608 msgid "PCH memory is not available: %m"
37609 msgstr "%qD не переменная"
37611 #: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
37612 #, gcc-internal-format
37613 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
37614 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
37616 #: config/sol2-c.cc:100
37617 #, gcc-internal-format
37618 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
37619 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
37621 #: config/sol2-c.cc:115
37622 #, gcc-internal-format
37623 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
37624 msgstr ""
37626 #: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "malformed %<#pragma align%>"
37629 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
37631 #: config/sol2-c.cc:134
37632 #, gcc-internal-format
37633 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
37634 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
37636 #: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
37637 #, gcc-internal-format
37638 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
37639 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
37641 #: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
37642 #, gcc-internal-format
37643 msgid "malformed %<#pragma init%>"
37644 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
37646 #: config/sol2-c.cc:193
37647 #, gcc-internal-format
37648 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
37649 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
37651 #: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
37652 #, gcc-internal-format
37653 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
37654 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
37656 #: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
37657 #, gcc-internal-format
37658 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
37659 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
37661 #: config/sol2-c.cc:252
37662 #, gcc-internal-format
37663 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
37664 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
37666 #: config/sol2.cc:58
37667 #, gcc-internal-format
37668 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
37669 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
37671 #: config/vxworks.cc:165
37672 #, gcc-internal-format
37673 msgid "PIC is only supported for RTPs"
37674 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
37676 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1937
37677 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2171 config/arm/arm-builtins.cc:3086
37678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37679 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
37680 msgid "argument %d must be a constant immediate"
37681 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
37684 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2009 config/arm/arm-builtins.cc:3441
37685 #, fuzzy, gcc-internal-format
37686 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
37687 msgid "lane index must be a constant immediate"
37688 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
37691 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2013
37692 #, fuzzy, gcc-internal-format
37693 #| msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
37694 msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
37695 msgstr "%Kобщий размер и размер элемента должны быть ненулевыми непосредственными константами"
37697 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2261
37698 #, fuzzy, gcc-internal-format
37699 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
37700 msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
37701 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
37703 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2367
37704 #, fuzzy, gcc-internal-format
37705 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
37706 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
37707 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
37709 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2402
37710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37711 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
37712 msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
37713 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
37715 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3234
37716 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3254
37717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37718 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
37719 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
37720 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
37722 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3238
37723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37724 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
37725 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
37726 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
37728 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:296
37729 #, fuzzy, gcc-internal-format
37730 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
37731 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
37732 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
37734 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:308
37735 #, fuzzy, gcc-internal-format
37736 #| msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
37737 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
37738 msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
37740 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:657
37741 #, fuzzy, gcc-internal-format
37742 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
37743 msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
37744 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
37746 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:659
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
37749 msgstr ""
37751 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:679
37752 #, fuzzy, gcc-internal-format
37753 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
37754 msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
37755 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
37757 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:720
37758 #, fuzzy, gcc-internal-format
37759 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
37760 msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
37761 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
37763 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:732
37764 #, fuzzy, gcc-internal-format
37765 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
37766 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
37767 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
37769 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:745
37770 #, fuzzy, gcc-internal-format
37771 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37772 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
37773 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37775 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:758
37776 #, fuzzy, gcc-internal-format
37777 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37778 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
37779 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37781 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:770
37782 #, fuzzy, gcc-internal-format
37783 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37784 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
37785 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37787 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1202
37788 #, fuzzy, gcc-internal-format
37789 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
37790 msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
37791 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
37793 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1268
37794 #, fuzzy, gcc-internal-format
37795 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37796 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
37797 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
37799 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1288
37800 #, fuzzy, gcc-internal-format
37801 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37802 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
37803 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
37805 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1291
37806 #, gcc-internal-format
37807 msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
37808 msgstr ""
37810 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1300
37811 #, fuzzy, gcc-internal-format
37812 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37813 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
37814 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
37816 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1308
37817 #, fuzzy, gcc-internal-format
37818 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
37819 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
37820 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
37822 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1342
37823 #, fuzzy, gcc-internal-format
37824 #| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
37825 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
37826 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
37828 #. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
37829 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1347
37830 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1353
37831 #, gcc-internal-format
37832 msgid "%qT%d%qE%d"
37833 msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
37834 msgstr[0] ""
37835 msgstr[1] ""
37836 msgstr[2] ""
37838 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1362
37839 #, fuzzy, gcc-internal-format
37840 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37841 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
37842 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37844 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1365
37845 #, fuzzy, gcc-internal-format
37846 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37847 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
37848 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37850 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1389
37851 #, fuzzy, gcc-internal-format
37852 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37853 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
37854 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37856 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1409
37857 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1616
37858 #, fuzzy, gcc-internal-format
37859 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37860 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
37861 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37863 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1430
37864 #, fuzzy, gcc-internal-format
37865 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37866 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
37867 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37869 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1461
37870 #, fuzzy, gcc-internal-format
37871 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37872 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
37873 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37875 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1483
37876 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2049
37877 #, fuzzy, gcc-internal-format
37878 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
37879 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
37880 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
37882 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1503
37883 #, fuzzy, gcc-internal-format
37884 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37885 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
37886 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37888 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1597
37889 #, fuzzy, gcc-internal-format
37890 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37891 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
37892 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37894 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1609
37895 #, fuzzy, gcc-internal-format
37896 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37897 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
37898 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37900 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1636
37901 #, gcc-internal-format
37902 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
37903 msgstr ""
37905 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1657
37906 #, gcc-internal-format
37907 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
37908 msgstr ""
37910 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1668
37911 #, gcc-internal-format
37912 msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
37913 msgstr ""
37915 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1689
37916 #, fuzzy, gcc-internal-format
37917 #| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
37918 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
37919 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
37921 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1707
37922 #, fuzzy, gcc-internal-format
37923 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
37924 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
37925 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
37927 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1723
37928 #, fuzzy, gcc-internal-format
37929 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37930 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
37931 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
37933 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1746
37934 #, fuzzy, gcc-internal-format
37935 #| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
37936 msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
37937 msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
37939 #. It doesn't really matter whether the element is expected to be
37940 #. the same size as type suffix 0.
37941 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1791
37942 #, gcc-internal-format
37943 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
37944 msgstr ""
37946 #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
37947 #. scalars here.
37948 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1797
37949 #, fuzzy, gcc-internal-format
37950 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37951 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
37952 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
37954 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1833
37955 #, fuzzy, gcc-internal-format
37956 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37957 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
37958 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37960 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1853
37961 #, fuzzy, gcc-internal-format
37962 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37963 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
37964 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37966 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1903
37967 #, gcc-internal-format
37968 msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
37969 msgstr ""
37971 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908
37972 #, gcc-internal-format
37973 msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
37974 msgstr ""
37976 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1912
37977 #, fuzzy, gcc-internal-format
37978 #| msgid "%qs does not support MIPS16 code"
37979 msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
37980 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
37982 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1940
37983 #, fuzzy, gcc-internal-format
37984 #| msgid "%s does not support split_edge"
37985 msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
37986 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
37988 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1943
37989 #, fuzzy, gcc-internal-format
37990 #| msgid "%s does not support split_edge"
37991 msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
37992 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
37994 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1956
37995 #, gcc-internal-format
37996 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
37997 msgstr ""
37999 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961
38000 #, gcc-internal-format
38001 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
38002 msgstr ""
38004 #. TYPE is part of the function name.
38005 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1968
38006 #, fuzzy, gcc-internal-format
38007 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38008 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
38009 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38011 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2016
38012 #, fuzzy, gcc-internal-format
38013 #| msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
38014 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
38015 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38017 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2100
38018 #, fuzzy, gcc-internal-format
38019 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
38020 msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
38021 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
38023 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2104
38024 #, fuzzy, gcc-internal-format
38025 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
38026 msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
38027 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
38029 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2192
38030 #, fuzzy, gcc-internal-format
38031 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
38032 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
38033 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38035 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3521
38036 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
38037 #, fuzzy, gcc-internal-format
38038 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
38039 msgid "duplicate definition of %qs"
38040 msgstr "повторное определение '%s'"
38042 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3697
38043 #, fuzzy, gcc-internal-format
38044 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
38045 msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
38046 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
38048 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3703
38049 #, fuzzy, gcc-internal-format
38050 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
38051 msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
38052 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
38054 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3710
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
38057 msgstr ""
38059 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3718
38060 #, fuzzy, gcc-internal-format
38061 #| msgid "case label is not an integer constant expression"
38062 msgid "%qs requires an integer constant expression"
38063 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
38065 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3726
38066 #, fuzzy, gcc-internal-format
38067 #| msgid "Unsupported value for mmpy-option"
38068 msgid "unsupported SVE vector size"
38069 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
38071 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3840
38072 #, fuzzy, gcc-internal-format
38073 #| msgid "type %qT does not have a known size"
38074 msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
38075 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
38077 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845
38078 #, fuzzy, gcc-internal-format
38079 #| msgid "type %qT does not have a known size"
38080 msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
38081 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
38083 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850
38084 #, fuzzy, gcc-internal-format
38085 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
38086 msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
38087 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
38089 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3856
38090 #, fuzzy, gcc-internal-format
38091 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38092 msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
38093 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
38095 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3863
38096 #, gcc-internal-format
38097 msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
38098 msgstr ""
38100 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3865
38101 #, fuzzy, gcc-internal-format
38102 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
38103 msgid "fields cannot have SVE type %qT"
38104 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
38106 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870
38107 #, fuzzy, gcc-internal-format
38108 #| msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
38109 msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
38110 msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
38112 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875
38113 #, fuzzy, gcc-internal-format
38114 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38115 msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
38116 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38118 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
38119 #, fuzzy, gcc-internal-format
38120 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38121 msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
38122 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38124 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
38125 #, fuzzy, gcc-internal-format
38126 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38127 msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
38128 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38130 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
38131 #, fuzzy, gcc-internal-format
38132 #| msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
38133 msgid "capture by copy of SVE type %qT"
38134 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
38136 #: config/aarch64/aarch64.cc:2735
38137 #, fuzzy, gcc-internal-format
38138 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
38139 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
38140 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
38142 #: config/aarch64/aarch64.cc:2810 config/aarch64/aarch64.cc:2824
38143 #, fuzzy, gcc-internal-format
38144 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
38145 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
38146 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
38148 #: config/aarch64/aarch64.cc:3277
38149 #, fuzzy, gcc-internal-format
38150 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38151 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
38152 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
38154 #: config/aarch64/aarch64.cc:3280
38155 #, fuzzy, gcc-internal-format
38156 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38157 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
38158 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
38160 #: config/aarch64/aarch64.cc:3284
38161 #, fuzzy, gcc-internal-format
38162 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
38163 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
38164 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
38166 #: config/aarch64/aarch64.cc:3287
38167 #, fuzzy, gcc-internal-format
38168 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
38169 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
38170 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
38172 #: config/aarch64/aarch64.cc:3303
38173 #, fuzzy, gcc-internal-format
38174 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
38175 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
38176 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
38178 #: config/aarch64/aarch64.cc:3304
38179 #, gcc-internal-format
38180 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
38181 msgstr ""
38183 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
38184 #. fatal error.
38185 #: config/aarch64/aarch64.cc:7030
38186 #, fuzzy, gcc-internal-format
38187 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
38188 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
38189 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
38191 #: config/aarch64/aarch64.cc:7357
38192 #, fuzzy, gcc-internal-format
38193 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
38194 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
38195 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
38197 #: config/aarch64/aarch64.cc:7485 config/aarch64/aarch64.cc:7548
38198 #: config/aarch64/aarch64.cc:7671 config/aarch64/aarch64.cc:19669
38199 #: config/arm/arm.cc:7234 config/arm/arm.cc:7264 config/arm/arm.cc:29065
38200 #, fuzzy, gcc-internal-format
38201 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
38202 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
38203 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
38205 #: config/aarch64/aarch64.cc:7616
38206 #, fuzzy, gcc-internal-format
38207 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
38208 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
38209 msgstr "Использовать расширения SPE ABI."
38211 #: config/aarch64/aarch64.cc:7619
38212 #, gcc-internal-format
38213 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
38214 msgstr ""
38216 #: config/aarch64/aarch64.cc:7796
38217 #, gcc-internal-format
38218 msgid "stack probes for SVE frames"
38219 msgstr ""
38221 #: config/aarch64/aarch64.cc:17228
38222 #, fuzzy, gcc-internal-format
38223 #| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
38224 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
38225 msgstr "неизвестный флаг переданный в -moverride=%s (%s)"
38227 #: config/aarch64/aarch64.cc:17272
38228 #, fuzzy, gcc-internal-format
38229 #| msgid "%qs attribute ignored"
38230 msgid "%qs string ill-formed"
38231 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
38233 #: config/aarch64/aarch64.cc:17328
38234 #, fuzzy, gcc-internal-format
38235 #| msgid "invalid format of %s"
38236 msgid "invalid format for %<sve_width%>"
38237 msgstr "некорректный формат %s"
38239 #: config/aarch64/aarch64.cc:17340
38240 #, fuzzy, gcc-internal-format
38241 #| msgid "invalid %%h value"
38242 msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
38243 msgstr "некорректное значение %%h"
38245 #: config/aarch64/aarch64.cc:17360
38246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38247 msgid "tuning string missing in option (%s)"
38248 msgstr "строка настройки отсутствует в опции (%s)"
38250 #: config/aarch64/aarch64.cc:17378
38251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38252 msgid "unknown tuning option (%s)"
38253 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
38255 #: config/aarch64/aarch64.cc:17546 config/arm/arm.cc:3188
38256 #: config/riscv/riscv.cc:5079
38257 #, gcc-internal-format
38258 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
38259 msgstr ""
38261 #: config/aarch64/aarch64.cc:17555 config/riscv/riscv.cc:5088
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
38264 msgstr ""
38266 #: config/aarch64/aarch64.cc:17563
38267 #, fuzzy, gcc-internal-format
38268 #| msgid "Specify the register allocation order"
38269 msgid "specify a system register with a small string length"
38270 msgstr "Порядок выделения регистров"
38272 #: config/aarch64/aarch64.cc:17573 config/arm/arm.cc:3200
38273 #: config/riscv/riscv.cc:5117 config/rs6000/rs6000.cc:4561
38274 #, gcc-internal-format
38275 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
38276 msgstr ""
38278 #: config/aarch64/aarch64.cc:17580
38279 #, gcc-internal-format
38280 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
38281 msgstr ""
38283 #: config/aarch64/aarch64.cc:17670
38284 #, gcc-internal-format
38285 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
38286 msgstr ""
38288 #: config/aarch64/aarch64.cc:17686
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
38291 msgstr ""
38293 #: config/aarch64/aarch64.cc:17795
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
38296 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
38298 #: config/aarch64/aarch64.cc:17802
38299 #, fuzzy, gcc-internal-format
38300 #| msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
38301 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
38302 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-mcpu=%s%>"
38304 #: config/aarch64/aarch64.cc:17861
38305 #, fuzzy, gcc-internal-format
38306 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
38307 msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
38308 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
38310 #: config/aarch64/aarch64.cc:17872
38311 #, gcc-internal-format
38312 msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
38313 msgstr ""
38315 #: config/aarch64/aarch64.cc:17877
38316 #, fuzzy, gcc-internal-format
38317 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
38318 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
38319 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
38321 #: config/aarch64/aarch64.cc:17983
38322 #, fuzzy, gcc-internal-format
38323 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
38324 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
38325 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
38327 #: config/aarch64/aarch64.cc:17985
38328 #, fuzzy, gcc-internal-format
38329 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
38330 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
38331 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
38333 #: config/aarch64/aarch64.cc:18009
38334 #, gcc-internal-format
38335 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
38336 msgstr "отсутствует имя архитектуры в %<-march=%s%>"
38339 #: config/aarch64/aarch64.cc:18012
38340 #, fuzzy, gcc-internal-format
38341 #| msgid "unknown value %qs for -march"
38342 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
38343 msgstr "неизвестное значение %qs для -march"
38345 #: config/aarch64/aarch64.cc:18016
38346 #, fuzzy, gcc-internal-format
38347 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
38348 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
38349 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
38351 #: config/aarch64/aarch64.cc:18044
38352 #, gcc-internal-format
38353 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
38354 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mtune=%s%>"
38357 #: config/aarch64/aarch64.cc:18047
38358 #, fuzzy, gcc-internal-format
38359 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
38360 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
38361 msgstr "неизвестное значение %qs для -mtune"
38363 #: config/aarch64/aarch64.cc:18185
38364 #, fuzzy, gcc-internal-format
38365 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
38366 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
38367 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
38369 #: config/aarch64/aarch64.cc:18241
38370 #, fuzzy, gcc-internal-format
38371 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
38372 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
38373 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
38375 #: config/aarch64/aarch64.cc:18248
38376 #, gcc-internal-format
38377 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
38378 msgstr ""
38380 #: config/aarch64/aarch64.cc:18330
38381 #, fuzzy, gcc-internal-format
38382 #| msgid "code model %qs with -f%s"
38383 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
38384 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
38386 #: config/aarch64/aarch64.cc:18333
38387 #, fuzzy, gcc-internal-format
38388 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
38389 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
38390 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
38392 #: config/aarch64/aarch64.cc:18512
38393 #, gcc-internal-format
38394 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
38395 msgstr ""
38397 #: config/aarch64/aarch64.cc:18515
38398 #, fuzzy, gcc-internal-format
38399 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
38400 msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
38401 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
38403 #: config/aarch64/aarch64.cc:18519
38404 #, fuzzy, gcc-internal-format
38405 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
38406 msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
38407 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
38409 #: config/aarch64/aarch64.cc:18554
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
38412 msgstr ""
38414 #: config/aarch64/aarch64.cc:18557
38415 #, fuzzy, gcc-internal-format
38416 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
38417 msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
38418 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
38420 #: config/aarch64/aarch64.cc:18561 config/aarch64/aarch64.cc:18668
38421 #, fuzzy, gcc-internal-format
38422 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
38423 msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
38424 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
38426 #: config/aarch64/aarch64.cc:18584
38427 #, fuzzy, gcc-internal-format
38428 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
38429 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
38430 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
38432 #: config/aarch64/aarch64.cc:18588
38433 #, fuzzy, gcc-internal-format
38434 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
38435 msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
38436 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
38438 #: config/aarch64/aarch64.cc:18623
38439 #, fuzzy, gcc-internal-format
38440 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
38441 msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
38442 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
38444 #: config/aarch64/aarch64.cc:18664
38445 #, gcc-internal-format
38446 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
38447 msgstr ""
38449 #: config/aarch64/aarch64.cc:18722 config/aarch64/aarch64.cc:18895
38450 #, gcc-internal-format
38451 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
38452 msgstr ""
38454 #: config/aarch64/aarch64.cc:18766
38455 #, gcc-internal-format
38456 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
38457 msgstr ""
38459 #: config/aarch64/aarch64.cc:18774 config/i386/i386-options.cc:1234
38460 #, gcc-internal-format
38461 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
38462 msgstr ""
38464 #: config/aarch64/aarch64.cc:18828
38465 #, gcc-internal-format
38466 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
38467 msgstr ""
38469 #: config/aarch64/aarch64.cc:18885 config/arm/arm.cc:33174
38470 #: config/rs6000/rs6000.cc:24271 config/s390/s390.cc:15857
38471 #, gcc-internal-format
38472 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
38473 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
38475 #: config/aarch64/aarch64.cc:18920
38476 #, gcc-internal-format
38477 msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
38478 msgstr ""
38480 #: config/aarch64/aarch64.cc:18923
38481 #, gcc-internal-format
38482 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
38483 msgstr ""
38485 #: config/aarch64/aarch64.cc:18932
38486 #, gcc-internal-format
38487 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
38488 msgstr ""
38490 #: config/aarch64/aarch64.cc:20397 config/arm/arm.cc:6582
38491 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:374 config/s390/s390.cc:12236
38492 #, fuzzy
38493 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
38494 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
38495 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
38497 #: config/aarch64/aarch64.cc:20402 config/arm/arm.cc:6587
38498 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:369 config/s390/s390.cc:12231
38499 #, fuzzy
38500 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
38501 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
38502 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
38504 #: config/aarch64/aarch64.cc:20407 config/arm/arm.cc:6592
38505 #, fuzzy
38506 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
38507 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
38508 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
38510 #: config/aarch64/aarch64.cc:21556 config/aarch64/aarch64.cc:21559
38511 #, gcc-internal-format
38512 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
38513 msgstr "проход %wd вне диапазона %wd - %wd"
38515 #: config/aarch64/aarch64.cc:26669 config/i386/i386.cc:23352
38516 #: config/i386/i386.cc:23480
38517 #, fuzzy, gcc-internal-format
38518 #| msgid "unsupported simdlen %d"
38519 msgid "unsupported simdlen %wd"
38520 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
38522 #: config/aarch64/aarch64.cc:26679 config/aarch64/aarch64.cc:26706
38523 #, gcc-internal-format
38524 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
38525 msgstr ""
38527 #: config/aarch64/aarch64.cc:26683
38528 #, gcc-internal-format
38529 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
38530 msgstr ""
38532 #: config/aarch64/aarch64.cc:26687
38533 #, fuzzy, gcc-internal-format
38534 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
38535 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
38536 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
38538 #: config/aarch64/aarch64.cc:26710
38539 #, fuzzy, gcc-internal-format
38540 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
38541 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
38542 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
38544 #: config/aarch64/aarch64.cc:26735
38545 #, fuzzy, gcc-internal-format
38546 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
38547 msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
38548 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
38550 #: config/alpha/alpha.cc:420
38551 #, fuzzy, gcc-internal-format
38552 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
38553 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
38554 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
38556 #: config/alpha/alpha.cc:435
38557 #, fuzzy, gcc-internal-format
38558 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
38559 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
38560 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
38562 #: config/alpha/alpha.cc:450
38563 #, fuzzy, gcc-internal-format
38564 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
38565 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
38566 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
38568 #: config/alpha/alpha.cc:468
38569 #, fuzzy, gcc-internal-format
38570 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
38571 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
38572 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
38574 #: config/alpha/alpha.cc:483
38575 #, fuzzy, gcc-internal-format
38576 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
38577 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
38578 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
38580 #: config/alpha/alpha.cc:501
38581 #, fuzzy, gcc-internal-format
38582 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
38583 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
38584 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
38586 #: config/alpha/alpha.cc:517
38587 #, gcc-internal-format
38588 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
38589 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
38591 #: config/alpha/alpha.cc:522
38592 #, gcc-internal-format
38593 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
38594 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
38596 #: config/alpha/alpha.cc:526
38597 #, fuzzy, gcc-internal-format
38598 #| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
38599 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
38600 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
38602 #: config/alpha/alpha.cc:554
38603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38604 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
38605 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
38607 #: config/alpha/alpha.cc:569
38608 #, fuzzy, gcc-internal-format
38609 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
38610 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
38611 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
38613 #: config/alpha/alpha.cc:6651 config/alpha/alpha.cc:6654
38614 #: config/arc/arc.cc:7078 config/arc/arc.cc:7352 config/s390/s390.cc:876
38615 #: config/tilegx/tilegx.cc:3537 config/tilepro/tilepro.cc:3100
38616 #, gcc-internal-format
38617 msgid "bad builtin fcode"
38618 msgstr "некорректный встроенный fcode"
38620 #: config/arc/arc.cc:1098
38621 #, fuzzy, gcc-internal-format
38622 #| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
38623 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
38624 msgstr "-mno-mpy поддерживается только для ARC700 или ARCv2"
38626 #: config/arc/arc.cc:1101
38627 #, fuzzy, gcc-internal-format
38628 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
38629 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
38630 msgstr "-mno-dpfp-lrsr поддерживается только с -mdpfp"
38632 #: config/arc/arc.cc:1106
38633 #, gcc-internal-format
38634 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
38635 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
38637 #: config/arc/arc.cc:1110
38638 #, fuzzy, gcc-internal-format
38639 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
38640 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
38641 msgstr "-mspfp_fast недоступно на ARC600 или ARC601"
38643 #: config/arc/arc.cc:1115
38644 #, fuzzy, gcc-internal-format
38645 #| msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
38646 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
38647 msgstr "FPX/FPU смешение не допускается"
38649 #: config/arc/arc.cc:1120
38650 #, fuzzy, gcc-internal-format
38651 #| msgid "PIC is only supported for RTPs"
38652 msgid "PIC is not supported for %qs"
38653 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
38655 #: config/arc/arc.cc:1159
38656 #, fuzzy, gcc-internal-format
38657 #| msgid "missing operand"
38658 msgid "missing dash"
38659 msgstr "отсутствует операнд"
38661 #: config/arc/arc.cc:1171
38662 #, gcc-internal-format
38663 msgid "first register must be R0"
38664 msgstr ""
38666 #: config/arc/arc.cc:1191
38667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38668 msgid "last register name %s must be an odd register"
38669 msgstr ""
38671 #: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6051 config/pa/pa.cc:480
38672 #: config/sh/sh.cc:8292
38673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38674 msgid "%s-%s is an empty range"
38675 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
38677 #: config/arc/arc.cc:1250
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
38680 msgstr ""
38682 #: config/arc/arc.cc:1312
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
38685 msgstr ""
38687 #: config/arc/arc.cc:1321
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
38690 msgstr ""
38692 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
38693 #. option is not allowed.  Extra, check options against default
38694 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
38695 #. mismatch.
38696 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
38697 #. translated.  They are like keywords which one can relate with the
38698 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
38699 #: config/arc/arc.cc:1365
38700 #, fuzzy, gcc-internal-format
38701 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
38702 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
38703 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
38705 #: config/arc/arc.cc:1370
38706 #, gcc-internal-format
38707 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
38708 msgstr ""
38710 #: config/arc/arc.cc:1378
38711 #, fuzzy, gcc-internal-format
38712 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
38713 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
38714 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
38716 #: config/arc/arc.cc:1383
38717 #, fuzzy, gcc-internal-format
38718 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
38719 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
38720 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
38722 #: config/arc/arc.cc:1949
38723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38724 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
38725 msgstr "исправлено, что опция умножения влечет r%d"
38727 #: config/arc/arc.cc:2097 config/epiphany/epiphany.cc:508
38728 #: config/epiphany/epiphany.cc:550
38729 #, gcc-internal-format
38730 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
38731 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
38734 #: config/arc/arc.cc:2106
38735 #, gcc-internal-format
38736 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
38737 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
38740 #: config/arc/arc.cc:2115
38741 #, gcc-internal-format
38742 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
38743 msgstr ""
38745 #: config/arc/arc.cc:2129 config/arm/arm.cc:7375 config/arm/arm.cc:7393
38746 #: config/arm/arm.cc:7574 config/avr/avr.cc:9588 config/avr/avr.cc:9604
38747 #: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
38748 #: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6454 config/csky/csky.cc:6482
38749 #: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:342
38750 #: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3330
38751 #: config/i386/i386-options.cc:3507 config/i386/i386-options.cc:3563
38752 #: config/i386/i386-options.cc:3614 config/i386/i386-options.cc:3651
38753 #: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3066
38754 #: config/nvptx/nvptx.cc:5785 config/riscv/riscv.cc:3287
38755 #: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
38756 #: config/rs6000/rs6000.cc:20212 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
38757 #: config/s390/s390.cc:1091 config/s390/s390.cc:1178 config/sh/sh.cc:8428
38758 #: config/sh/sh.cc:8446 config/sh/sh.cc:8470 config/sh/sh.cc:8541
38759 #: config/sh/sh.cc:8564 config/stormy16/stormy16.cc:2229
38760 #: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
38761 #, gcc-internal-format
38762 msgid "%qE attribute only applies to functions"
38763 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
38765 #: config/arc/arc.cc:6977
38766 #, fuzzy, gcc-internal-format
38767 #| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
38768 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
38769 msgstr "__builtin_arc_aligned с неконстантным выравниванием"
38771 #: config/arc/arc.cc:6985
38772 #, fuzzy, gcc-internal-format
38773 #| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
38774 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
38775 msgstr "некорректное значение выравнивания для __builtin_arc_aligned"
38777 #: config/arc/arc.cc:7148
38778 #, gcc-internal-format
38779 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
38780 msgstr "аргумент 1 должен быть непосредственным беззнаковым 3-битным"
38782 #: config/arc/arc.cc:7189 config/arc/arc.cc:7286
38783 #, gcc-internal-format
38784 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38785 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
38787 #: config/arc/arc.cc:7222 config/arc/arc.cc:7254
38788 #, gcc-internal-format
38789 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38790 msgstr "операнд 1 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
38792 #: config/arc/arc.cc:7226 config/arc/arc.cc:7258
38793 #, gcc-internal-format
38794 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
38795 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
38797 #: config/arc/arc.cc:7290
38798 #, gcc-internal-format
38799 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
38800 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
38802 #: config/arc/arc.cc:7323
38803 #, gcc-internal-format
38804 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
38805 msgstr "операнд 4 должен быть беззнаковым 8-битным значением (0-255)"
38807 #: config/arc/arc.cc:7327
38808 #, gcc-internal-format
38809 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38810 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
38812 #: config/arc/arc.cc:7334
38813 #, gcc-internal-format
38814 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
38815 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (подрегистр 0-7)"
38817 #: config/arc/arc.cc:7337
38818 #, gcc-internal-format
38819 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
38820 msgstr "операнд 2 должен быть четным 3-битным значением (подрегистр 0,2,4,6)"
38822 #: config/arc/arc.cc:7384
38823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38824 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
38825 msgstr "внутренняя функция требует непосредственное значение для операнда %d"
38827 #: config/arc/arc.cc:7389
38828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38829 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
38830 msgstr "операнд %d должен быть 6-битным беззнаковым непосредственным"
38832 #: config/arc/arc.cc:7393
38833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38834 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
38835 msgstr "операнд %d должен быть 8-битным беззнаковым непосредственным"
38837 #: config/arc/arc.cc:7397
38838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38839 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
38840 msgstr "операнд %d должен быть 3-битным беззнаковым непосредственным"
38842 #: config/arc/arc.cc:7400
38843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38844 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
38845 msgstr "неизвестный тип непосредственного операнда встроенной функции для операнда %d"
38847 #: config/arc/arc.cc:7451
38848 #, gcc-internal-format
38849 msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
38850 msgstr ""
38852 #: config/arc/arc.cc:8441
38853 #, fuzzy, gcc-internal-format
38854 #| msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
38855 msgid "insn addresses not set after shorten branches"
38856 msgstr "Адреса инструкций не установлены после shorten_branches"
38858 #: config/arc/arc.cc:8656
38859 #, gcc-internal-format
38860 msgid "insn addresses not freed"
38861 msgstr "адреса инструкций не освобождены"
38863 #: config/arc/arc.cc:11064
38864 #, gcc-internal-format
38865 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
38866 msgstr ""
38869 #: config/arc/arc.cc:11072 config/arc/arc.cc:11111
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "argument of %qE attribute is missing"
38872 msgstr ""
38874 #: config/arc/arc.cc:11083 config/arc/arc.cc:11122 config/arc/arc.cc:11248
38875 #: config/avr/avr.cc:9660
38876 #, gcc-internal-format
38877 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
38878 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
38880 #: config/arc/arc.cc:11103
38881 #, gcc-internal-format
38882 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
38883 msgstr ""
38885 #: config/arc/arc.cc:11158
38886 #, gcc-internal-format
38887 msgid "%qE attribute only applies to types"
38888 msgstr ""
38891 #: config/arc/arc.cc:11164
38892 #, gcc-internal-format
38893 msgid "argument of %qE attribute ignored"
38894 msgstr ""
38896 #: config/arc/arc.cc:11238 config/avr/avr.cc:9647 config/bfin/bfin.cc:4817
38897 #: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5808
38898 #, gcc-internal-format
38899 msgid "%qE attribute only applies to variables"
38900 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
38902 #: config/arm/aarch-common.cc:550 config/i386/i386.cc:22216
38903 #, fuzzy, gcc-internal-format
38904 #| msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
38905 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
38906 msgstr "альтернативы не допускается в выводе ассемблерного флага"
38908 #: config/arm/aarch-common.cc:611 config/i386/i386.cc:22280
38909 #, fuzzy, gcc-internal-format
38910 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
38911 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
38912 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
38914 #: config/arm/aarch-common.cc:621 config/i386/i386.cc:22309
38915 #, fuzzy, gcc-internal-format
38916 #| msgid "invalid type for asm flag output"
38917 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
38918 msgstr "некорректный тип для вывода ассемблерного флага"
38920 #: config/arm/arm-builtins.cc:3065
38921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38922 #| msgid "coprocessor not enabled"
38923 msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
38924 msgstr "сопроцессор не включен"
38926 #: config/arm/arm-builtins.cc:3069
38927 #, gcc-internal-format
38928 msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
38929 msgstr ""
38931 #: config/arm/arm-builtins.cc:3078
38932 #, fuzzy, gcc-internal-format
38933 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
38934 msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
38935 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
38937 #: config/arm/arm-builtins.cc:3197
38938 #, gcc-internal-format
38939 msgid "this builtin is not supported for this target"
38940 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
38942 #: config/arm/arm-builtins.cc:3312
38943 #, fuzzy, gcc-internal-format
38944 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
38945 msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
38946 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
38949 #: config/arm/arm-builtins.cc:3317
38950 #, fuzzy, gcc-internal-format
38951 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
38952 msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
38953 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
38955 #: config/arm/arm-builtins.cc:3340
38956 #, fuzzy, gcc-internal-format
38957 #| msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
38958 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
38959 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
38961 #: config/arm/arm-builtins.cc:3362
38962 #, fuzzy, gcc-internal-format
38963 #| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
38964 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
38965 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции (например, -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) для использования этих встроенных функций."
38967 #: config/arm/arm-builtins.cc:3384
38968 #, gcc-internal-format
38969 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
38970 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
38972 #: config/arm/arm-builtins.cc:3463
38973 #, fuzzy, gcc-internal-format
38974 #| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
38975 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
38976 msgstr "Вы должны включить крипто инструкции (например, включить -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon...) для использования этих встроенных функций."
38978 #. @@@ better error message
38979 #: config/arm/arm-builtins.cc:3541 config/arm/arm-builtins.cc:3645
38980 #, gcc-internal-format
38981 msgid "selector must be an immediate"
38982 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
38984 #: config/arm/arm-builtins.cc:3549 config/arm/arm-builtins.cc:3594
38985 #: config/arm/arm-builtins.cc:3652 config/arm/arm-builtins.cc:3661
38986 #, gcc-internal-format
38987 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
38988 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 7"
38990 #: config/arm/arm-builtins.cc:3554 config/arm/arm-builtins.cc:3663
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
38993 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 3"
38995 #: config/arm/arm-builtins.cc:3559 config/arm/arm-builtins.cc:3665
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
38998 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 1"
39000 #: config/arm/arm-builtins.cc:3731
39001 #, gcc-internal-format
39002 msgid "mask must be an immediate"
39003 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
39005 #: config/arm/arm-builtins.cc:3736
39006 #, gcc-internal-format
39007 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
39008 msgstr "диапазон маски должен быть от 0 до 255"
39010 #: config/arm/arm-builtins.cc:3924
39011 #, gcc-internal-format
39012 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
39013 msgstr ""
39015 #: config/arm/arm-builtins.cc:3932
39016 #, gcc-internal-format
39017 msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
39018 msgstr ""
39020 #: config/arm/arm-builtins.cc:3940
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
39023 msgstr ""
39025 #: config/arm/arm-builtins.cc:4003
39026 #, gcc-internal-format
39027 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
39028 msgstr ""
39030 #: config/arm/arm-c.cc:108
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
39033 msgstr ""
39035 #: config/arm/arm-c.cc:140
39036 #, fuzzy, gcc-internal-format
39037 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
39038 msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
39039 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
39041 #: config/arm/arm-c.cc:148
39042 #, fuzzy, gcc-internal-format
39043 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
39044 msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
39045 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
39047 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
39048 #, fuzzy, gcc-internal-format
39049 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
39050 msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
39051 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
39054 #: config/arm/arm.cc:2941
39055 #, gcc-internal-format
39056 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
39057 msgstr "iWMMXt и NEON несовместимы"
39059 #: config/arm/arm.cc:2947
39060 #, gcc-internal-format
39061 msgid "target CPU does not support ARM mode"
39062 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
39064 #: config/arm/arm.cc:2951
39065 #, gcc-internal-format
39066 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
39067 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
39069 #: config/arm/arm.cc:2954
39070 #, gcc-internal-format
39071 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
39072 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
39074 #: config/arm/arm.cc:2962
39075 #, fuzzy, gcc-internal-format
39076 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
39077 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
39078 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
39080 #: config/arm/arm.cc:2967
39081 #, gcc-internal-format
39082 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
39083 msgstr "iWMMXt не поддерживается в Thumb режиме"
39085 #: config/arm/arm.cc:2970
39086 #, fuzzy, gcc-internal-format
39087 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
39088 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
39089 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
39091 #: config/arm/arm.cc:2974
39092 #, gcc-internal-format
39093 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
39094 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
39096 #: config/arm/arm.cc:2987
39097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39098 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
39099 msgstr ""
39101 #: config/arm/arm.cc:2992
39102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39103 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
39104 msgstr ""
39106 #: config/arm/arm.cc:2997
39107 #, fuzzy, gcc-internal-format
39108 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
39109 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
39110 msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
39112 #: config/arm/arm.cc:3099
39113 #, gcc-internal-format
39114 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
39115 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
39117 #: config/arm/arm.cc:3149
39118 #, gcc-internal-format
39119 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
39120 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
39122 #: config/arm/arm.cc:3287
39123 #, fuzzy, gcc-internal-format
39124 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
39125 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
39126 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
39128 #: config/arm/arm.cc:3542
39129 #, fuzzy, gcc-internal-format
39130 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
39131 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
39132 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
39134 #: config/arm/arm.cc:3551
39135 #, fuzzy, gcc-internal-format
39136 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
39137 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
39138 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
39140 #: config/arm/arm.cc:3554
39141 #, gcc-internal-format
39142 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
39143 msgstr ""
39145 #: config/arm/arm.cc:3577
39146 #, gcc-internal-format
39147 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
39148 msgstr ""
39150 #: config/arm/arm.cc:3585
39151 #, gcc-internal-format
39152 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
39153 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
39155 #: config/arm/arm.cc:3587
39156 #, gcc-internal-format
39157 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
39158 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
39160 #: config/arm/arm.cc:3612
39161 #, fuzzy, gcc-internal-format
39162 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
39163 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
39164 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
39166 #: config/arm/arm.cc:3624 config/arm/arm.cc:33188
39167 #, fuzzy, gcc-internal-format
39168 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
39169 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
39170 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
39172 #: config/arm/arm.cc:3632
39173 #, fuzzy, gcc-internal-format
39174 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
39175 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
39176 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
39178 #: config/arm/arm.cc:3641
39179 #, fuzzy, gcc-internal-format
39180 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
39181 msgid "unable to use %qs for PIC register"
39182 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
39184 #: config/arm/arm.cc:3681 config/pru/pru.cc:612
39185 #, fuzzy, gcc-internal-format
39186 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
39187 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
39188 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
39190 #: config/arm/arm.cc:3848
39191 #, gcc-internal-format
39192 msgid "selected fp16 options are incompatible"
39193 msgstr "выбранные fp16 опции несовместимы"
39195 #: config/arm/arm.cc:3883
39196 #, fuzzy, gcc-internal-format
39197 #| msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
39198 msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
39199 msgstr "-mstack-protector-guard требует допустимый базовый регистр"
39201 #: config/arm/arm.cc:3903
39202 #, gcc-internal-format
39203 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
39204 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
39206 #: config/arm/arm.cc:3906
39207 #, gcc-internal-format
39208 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
39209 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
39211 #: config/arm/arm.cc:3914
39212 #, gcc-internal-format
39213 msgid "target CPU does not support interworking"
39214 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
39216 #: config/arm/arm.cc:3927
39217 #, fuzzy, gcc-internal-format
39218 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
39219 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
39220 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
39222 #: config/arm/arm.cc:3930
39223 #, fuzzy, gcc-internal-format
39224 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
39225 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
39226 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
39228 #: config/arm/arm.cc:3935
39229 #, fuzzy, gcc-internal-format
39230 #| msgid "__fp16 and no ldrh"
39231 msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
39232 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
39234 #: config/arm/arm.cc:3938
39235 #, gcc-internal-format
39236 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
39237 msgstr "целевой процессор не поддерживает ARMv8-M Security Extensions"
39239 #: config/arm/arm.cc:3943
39240 #, gcc-internal-format
39241 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
39242 msgstr ""
39244 #: config/arm/arm.cc:3955
39245 #, fuzzy, gcc-internal-format
39246 #| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
39247 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
39248 msgstr "-mfloat-abi=hard: в выбранном процессоре нет FPU"
39250 #: config/arm/arm.cc:3963
39251 #, fuzzy, gcc-internal-format
39252 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
39253 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
39254 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
39256 #: config/arm/arm.cc:6222
39257 #, gcc-internal-format
39258 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
39259 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
39261 #: config/arm/arm.cc:6224
39262 #, gcc-internal-format
39263 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
39264 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
39266 #: config/arm/arm.cc:6253
39267 #, gcc-internal-format
39268 msgid "PCS variant"
39269 msgstr "PCS вариант"
39271 #: config/arm/arm.cc:6528
39272 #, fuzzy, gcc-internal-format
39273 #| msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
39274 msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
39275 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
39277 #: config/arm/arm.cc:6623
39278 #, gcc-internal-format
39279 msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
39280 msgstr ""
39282 #: config/arm/arm.cc:7007 config/arm/arm.cc:7228 config/arm/arm.cc:7261
39283 #: config/arm/arm.cc:29058
39284 #, gcc-internal-format
39285 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39286 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39288 #: config/arm/arm.cc:7399
39289 #, gcc-internal-format
39290 msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
39291 msgstr ""
39293 #: config/arm/arm.cc:7523
39294 #, gcc-internal-format
39295 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
39296 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с аргументами переданными на стеке"
39298 #: config/arm/arm.cc:7535
39299 #, gcc-internal-format
39300 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
39301 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
39303 #: config/arm/arm.cc:7544
39304 #, gcc-internal-format
39305 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
39306 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций, которые возвращают значение на стеке"
39308 #: config/arm/arm.cc:7566 config/arm/arm.cc:7618
39309 #, fuzzy, gcc-internal-format
39310 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
39311 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
39312 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
39314 #: config/arm/arm.cc:7585
39315 #, gcc-internal-format
39316 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
39317 msgstr "атрибут %qE не действует на функции со статической компоновкой"
39319 #: config/arm/arm.cc:7634
39320 #, gcc-internal-format
39321 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
39322 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
39324 #: config/arm/arm.cc:9614
39325 #, fuzzy, gcc-internal-format
39326 #| msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
39327 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
39328 msgstr "доступ к локальной памяти потока в настоящее время не поддерживается с -mpure-code или -mslow-flash-data"
39330 #: config/arm/arm.cc:13383 config/arm/arm.cc:13385
39331 #, gcc-internal-format
39332 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
39333 msgstr "%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
39335 #: config/arm/arm.cc:25678
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
39338 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
39340 #: config/arm/arm.cc:26341
39341 #, gcc-internal-format
39342 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
39343 msgstr "Неожиданный thumb1 далекий переход"
39345 #: config/arm/arm.cc:26600
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "no low registers available for popping high registers"
39348 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
39350 #: config/arm/arm.cc:26852
39351 #, fuzzy, gcc-internal-format
39352 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
39353 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
39354 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
39356 #: config/arm/arm.cc:27098
39357 #, fuzzy, gcc-internal-format
39358 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
39359 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
39360 msgstr "-fstack-check=specific для Thumb-1"
39362 #: config/arm/arm.cc:33203
39363 #, gcc-internal-format
39364 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
39365 msgstr ""
39367 #. This doesn't really make sense until we support
39368 #. general dynamic selection of the architecture and all
39369 #. sub-features.
39370 #: config/arm/arm.cc:33211
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
39373 msgstr "auto fpu выбор в настоящее время здесь не допускается"
39375 #: config/arm/arm.cc:33224
39376 #, gcc-internal-format
39377 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
39378 msgstr ""
39380 #: config/arm/arm.cc:33238
39381 #, gcc-internal-format
39382 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
39383 msgstr ""
39385 #: config/arm/arm.cc:34200
39386 #, fuzzy, gcc-internal-format
39387 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
39388 msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
39389 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
39391 #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
39392 #, gcc-internal-format
39393 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
39394 msgstr "%qs ожидает 1 аргумент а дано %d"
39396 #: config/avr/avr-c.cc:76
39397 #, gcc-internal-format
39398 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
39399 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как аргумент"
39401 #: config/avr/avr-c.cc:102
39402 #, gcc-internal-format
39403 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
39404 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
39406 #: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
39407 #, gcc-internal-format
39408 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
39409 msgstr "не найдено соответствующей перегрузки с фиксированной точкой для %qs"
39411 #: config/avr/avr-c.cc:124
39412 #, gcc-internal-format
39413 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
39414 msgstr "%qs ожидает 2 аргумента а дано %d"
39416 #: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
39417 #, gcc-internal-format
39418 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
39419 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как первый аргумент"
39421 #: config/avr/avr-c.cc:144
39422 #, gcc-internal-format
39423 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
39424 msgstr "%qs ожидает целочисленное значение как второй аргумент"
39426 #: config/avr/avr-devices.cc:152
39427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39428 msgid "supported core architectures:%s"
39429 msgstr "поддерживаемые архитектуры ядра:%s"
39431 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
39432 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
39433 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
39434 #. with -mmcu=<device>.
39435 #: config/avr/avr.cc:711
39436 #, gcc-internal-format
39437 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
39438 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
39440 #: config/avr/avr.cc:760 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
39441 #, fuzzy, gcc-internal-format
39442 #| msgid "-fpic is not supported"
39443 msgid "%<-fpic%> is not supported"
39444 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
39446 #: config/avr/avr.cc:762 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
39447 #, fuzzy, gcc-internal-format
39448 #| msgid "-fPIC is not supported"
39449 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
39450 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
39452 #: config/avr/avr.cc:764 config/pru/pru.cc:605
39453 #, fuzzy, gcc-internal-format
39454 #| msgid "-fpie is not supported"
39455 msgid "%<-fpie%> is not supported"
39456 msgstr "-fpie не поддерживается"
39458 #: config/avr/avr.cc:766 config/pru/pru.cc:607
39459 #, fuzzy, gcc-internal-format
39460 #| msgid "-fPIE is not supported"
39461 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
39462 msgstr "-fPIE не поддерживается"
39464 #: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:5376
39465 #, gcc-internal-format
39466 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
39467 msgstr ""
39469 #: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:5388
39470 #, gcc-internal-format
39471 msgid "%qs function cannot have arguments"
39472 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
39474 #: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:5385
39475 #, gcc-internal-format
39476 msgid "%qs function cannot return a value"
39477 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
39479 #: config/avr/avr.cc:1093
39480 #, gcc-internal-format
39481 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
39482 msgstr "%qs похоже искаженный %qs обработчик, отсутствует %<__vector%> префикс"
39484 #: config/avr/avr.cc:1106
39485 #, gcc-internal-format
39486 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
39487 msgstr ""
39489 #: config/avr/avr.cc:1323
39490 #, gcc-internal-format
39491 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
39492 msgstr "%<builtin_return_address%> содержит только 2 байта адреса"
39494 #: config/avr/avr.cc:2748
39495 #, gcc-internal-format
39496 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
39497 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
39499 #: config/avr/avr.cc:2887
39500 #, gcc-internal-format
39501 msgid "accessing data memory with program memory address"
39502 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
39504 #: config/avr/avr.cc:2948
39505 #, gcc-internal-format
39506 msgid "accessing program memory with data memory address"
39507 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
39509 #: config/avr/avr.cc:3304
39510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39511 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
39512 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
39514 #: config/avr/avr.cc:3569
39515 #, gcc-internal-format
39516 msgid "writing to address space %qs not supported"
39517 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
39519 #: config/avr/avr.cc:9623
39520 #, gcc-internal-format
39521 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
39522 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
39524 #: config/avr/avr.cc:9630
39525 #, gcc-internal-format
39526 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
39527 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
39529 #: config/avr/avr.cc:9670
39530 #, gcc-internal-format
39531 msgid "%qE attribute address out of range"
39532 msgstr "адрес атрибута %qE вне диапазона"
39534 #: config/avr/avr.cc:9684
39535 #, gcc-internal-format
39536 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
39537 msgstr "и %s и %qE атрибут предоставляют адрес"
39539 #: config/avr/avr.cc:9694
39540 #, gcc-internal-format
39541 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
39542 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
39544 #: config/avr/avr.cc:9766
39545 #, gcc-internal-format
39546 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
39547 msgstr "адресные пространства не поддерживаются для сокращенных Tiny устройств"
39549 #: config/avr/avr.cc:9773
39550 #, gcc-internal-format
39551 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
39552 msgstr "адресное пространство %qs не поддерживается для устройств с флэш-памятью размером до %d KiB"
39554 #: config/avr/avr.cc:9944
39555 #, gcc-internal-format
39556 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
39557 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
39559 #: config/avr/avr.cc:9947
39560 #, gcc-internal-format
39561 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
39562 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
39564 #: config/avr/avr.cc:10009
39565 #, gcc-internal-format
39566 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
39567 msgstr "переменная %q+D должна быть const, чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
39569 #: config/avr/avr.cc:10048
39570 #, gcc-internal-format
39571 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
39572 msgstr "декларация статического IO для %q+D требует адрес"
39574 #: config/avr/avr.cc:10080
39575 #, gcc-internal-format
39576 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
39577 msgstr "декларация IO для %q+D требует адрес"
39579 #: config/avr/avr.cc:10197
39580 #, fuzzy, gcc-internal-format
39581 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
39582 msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
39583 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
39585 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
39586 #: config/avr/avr.cc:10273
39587 #, gcc-internal-format
39588 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
39589 msgstr "переменная %q+D с динамической инициализацией помещена в область программной памяти"
39591 #: config/avr/avr.cc:10284
39592 #, gcc-internal-format
39593 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
39594 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
39596 #: config/avr/avr.cc:10370
39597 #, gcc-internal-format
39598 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
39599 msgstr "%q+D имеет несовместимые атрибуты %qs и %qs"
39601 #: config/avr/avr.cc:10433
39602 #, gcc-internal-format
39603 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
39604 msgstr "архитектура %qs поддерживается только для ассемблера"
39606 #: config/avr/avr.cc:13082
39607 #, gcc-internal-format
39608 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
39609 msgstr "преобразование из адресного пространства %qs в адресное пространство %qs"
39611 #: config/avr/avr.cc:14172 config/avr/avr.cc:14185
39612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39613 msgid "%s expects a compile time integer constant"
39614 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
39616 #: config/avr/avr.cc:14199
39617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39618 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
39619 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
39621 #: config/avr/avr.cc:14227
39622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39623 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
39624 msgstr "округление до %d бит не влияет на величину с фиксированной точкой с %d битами в дробной части"
39626 #: config/avr/avr.cc:14236
39627 #, gcc-internal-format
39628 msgid "rounding result will always be 0"
39629 msgstr "результат округления всегда будет 0"
39631 #: config/avr/driver-avr.cc:58
39632 #, gcc-internal-format
39633 msgid "bad usage of spec function %qs"
39634 msgstr "некорректное использование spec функции %qs"
39636 #: config/avr/driver-avr.cc:86
39637 #, gcc-internal-format
39638 msgid "specified option %qs more than once"
39639 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
39641 #: config/avr/driver-avr.cc:100
39642 #, gcc-internal-format
39643 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
39644 msgstr "имя запоминающего устройства %qs после %qs: некорректный символ %qc"
39646 #: config/bfin/bfin.cc:2368
39647 #, fuzzy, gcc-internal-format
39648 #| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
39649 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
39650 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
39652 #: config/bfin/bfin.cc:2374
39653 #, fuzzy, gcc-internal-format
39654 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
39655 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
39656 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
39658 #: config/bfin/bfin.cc:2379
39659 #, fuzzy, gcc-internal-format
39660 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
39661 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
39662 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
39664 #: config/bfin/bfin.cc:2385
39665 #, fuzzy, gcc-internal-format
39666 #| msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
39667 msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
39668 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
39670 #: config/bfin/bfin.cc:2388
39671 #, fuzzy, gcc-internal-format
39672 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
39673 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
39674 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
39676 #: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
39677 #, fuzzy, gcc-internal-format
39678 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
39679 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
39680 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
39682 #: config/bfin/bfin.cc:2413
39683 #, fuzzy, gcc-internal-format
39684 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
39685 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
39686 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
39688 #: config/bfin/bfin.cc:2416
39689 #, fuzzy, gcc-internal-format
39690 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
39691 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
39692 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
39694 #: config/bfin/bfin.cc:2419
39695 #, fuzzy, gcc-internal-format
39696 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
39697 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
39698 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
39700 #: config/bfin/bfin.cc:2422
39701 #, fuzzy, gcc-internal-format
39702 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
39703 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
39704 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
39706 #: config/bfin/bfin.cc:4699
39707 #, gcc-internal-format
39708 msgid "multiple function type attributes specified"
39709 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
39711 #: config/bfin/bfin.cc:4766
39712 #, fuzzy, gcc-internal-format
39713 #| msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
39714 msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
39715 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
39717 #: config/bpf/bpf.cc:111
39718 #, fuzzy, gcc-internal-format
39719 #| msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
39720 msgid "%qE attribute requires an integer argument"
39721 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
39723 #: config/bpf/bpf.cc:118
39724 #, fuzzy, gcc-internal-format
39725 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
39726 msgid "%qE requires an argument"
39727 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
39729 #: config/bpf/bpf.cc:139
39730 #, fuzzy, gcc-internal-format
39731 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
39732 msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
39733 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
39735 #: config/bpf/bpf.cc:216
39736 #, gcc-internal-format
39737 msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
39738 msgstr ""
39740 #: config/bpf/bpf.cc:236
39741 #, fuzzy, gcc-internal-format
39742 #| msgid "%s does not support %s"
39743 msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
39744 msgstr "%s не поддерживает %s"
39746 #: config/bpf/bpf.cc:416
39747 #, fuzzy, gcc-internal-format
39748 #| msgid "variable tracking size limit exceeded"
39749 msgid "eBPF stack limit exceeded"
39750 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
39752 #: config/bpf/bpf.cc:767
39753 #, fuzzy, gcc-internal-format
39754 #| msgid "too many arguments to make"
39755 msgid "too many function arguments for eBPF"
39756 msgstr "слишком много аргументов для make"
39758 #: config/bpf/bpf.cc:785 config/bpf/bpf.cc:787
39759 #, fuzzy, gcc-internal-format
39760 #| msgid "In constructor %qs"
39761 msgid "no constructors"
39762 msgstr "В конструкторе %qs"
39764 #: config/bpf/bpf.cc:803 config/bpf/bpf.cc:805
39765 #, fuzzy, gcc-internal-format
39766 #| msgid "In destructor %qs"
39767 msgid "no destructors"
39768 msgstr "В деструкторе %qs"
39770 #: config/bpf/bpf.cc:857
39771 #, fuzzy, gcc-internal-format
39772 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
39773 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
39774 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
39776 #: config/bpf/bpf.cc:1019 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313
39777 #: config/mips/mips.cc:17190 config/nios2/nios2.cc:3596
39778 #: config/riscv/riscv-builtins.cc:222
39779 #, gcc-internal-format
39780 msgid "invalid argument to built-in function"
39781 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
39783 #: config/bpf/bpf.cc:1339
39784 #, fuzzy, gcc-internal-format
39785 #| msgid "expected template-argument"
39786 msgid "expected exactly 1 argument"
39787 msgstr "ожидался template-argument"
39789 #: config/c6x/c6x.cc:245
39790 #, fuzzy, gcc-internal-format
39791 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
39792 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
39793 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
39795 #: config/cr16/cr16.cc:308
39796 #, gcc-internal-format
39797 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
39798 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
39800 #: config/cr16/cr16.cc:311
39801 #, fuzzy, gcc-internal-format
39802 #| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
39803 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
39804 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
39806 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
39807 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
39808 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
39809 #. we notice.
39810 #: config/cris/cris.cc:728
39811 #, fuzzy, gcc-internal-format
39812 #| msgid "MULT case in cris_op_str"
39813 msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
39814 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
39816 #: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
39817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39818 msgid "internal error: bad register: %d"
39819 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
39821 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
39822 #: config/cris/cris.cc:2216
39823 #, fuzzy, gcc-internal-format
39824 #| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
39825 msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
39826 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
39828 #: config/cris/cris.cc:2269
39829 #, fuzzy, gcc-internal-format
39830 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
39831 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
39832 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
39834 #: config/cris/cris.cc:2298
39835 #, fuzzy, gcc-internal-format
39836 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
39837 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
39838 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
39840 #: config/cris/cris.cc:2334
39841 #, fuzzy, gcc-internal-format
39842 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
39843 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
39844 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
39846 #. Use error rather than warning, so invalid use is easily
39847 #. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
39848 #. further errors.
39849 #: config/cris/cris.cc:2350
39850 #, fuzzy, gcc-internal-format
39851 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
39852 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
39853 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
39855 #: config/cris/cris.cc:2551
39856 #, gcc-internal-format
39857 msgid "unknown src"
39858 msgstr "неизвестный src"
39860 #: config/cris/cris.cc:2601
39861 #, gcc-internal-format
39862 msgid "unknown dest"
39863 msgstr "неизвестный dest"
39865 #: config/cris/cris.cc:2902
39866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39867 msgid "stackframe too big: %d bytes"
39868 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
39870 #: config/csky/csky.cc:2538
39871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39872 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
39873 msgstr ""
39875 #: config/csky/csky.cc:2604 config/csky/csky.cc:2642 config/csky/csky.cc:2707
39876 #: config/csky/csky.cc:2730 config/csky/csky.cc:2747
39877 #, fuzzy, gcc-internal-format
39878 #| msgid "%s does not support %s"
39879 msgid "%qs is not supported by arch %s"
39880 msgstr "%s не поддерживает %s"
39882 #: config/csky/csky.cc:2645
39883 #, fuzzy, gcc-internal-format
39884 #| msgid "-mhard-float not supported"
39885 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
39886 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
39888 #: config/csky/csky.cc:2661
39889 #, fuzzy, gcc-internal-format
39890 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
39891 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
39892 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
39894 #: config/csky/csky.cc:2664
39895 #, gcc-internal-format
39896 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
39897 msgstr ""
39899 #: config/csky/csky.cc:2719
39900 #, fuzzy, gcc-internal-format
39901 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
39902 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
39903 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
39905 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
39906 #. core.  We need a register other than the one holding the
39907 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
39908 #. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
39909 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
39910 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
39911 #. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
39912 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
39913 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
39914 #. by the caller.  In theory we could test for that and handle
39915 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
39916 #. stack overflow, but punt for now.
39917 #: config/csky/csky.cc:6274
39918 #, fuzzy, gcc-internal-format
39919 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
39920 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
39921 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
39923 #: config/csky/csky.cc:6472
39924 #, fuzzy, gcc-internal-format
39925 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
39926 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
39927 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
39929 #: config/epiphany/epiphany.cc:499
39930 #, gcc-internal-format
39931 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
39932 msgstr "обработчики прерываний не могут иметь аргументы"
39934 #: config/epiphany/epiphany.cc:523
39935 #, gcc-internal-format
39936 msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
39937 msgstr ""
39939 #: config/epiphany/epiphany.cc:1543
39940 #, fuzzy, gcc-internal-format
39941 #| msgid "stack_offset must be at least 4"
39942 msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
39943 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
39945 #: config/epiphany/epiphany.cc:1545
39946 #, fuzzy, gcc-internal-format
39947 #| msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
39948 msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
39949 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
39951 #: config/frv/frv.cc:8477
39952 #, gcc-internal-format
39953 msgid "accumulator is not a constant integer"
39954 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
39956 #: config/frv/frv.cc:8482
39957 #, gcc-internal-format
39958 msgid "accumulator number is out of bounds"
39959 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
39961 #: config/frv/frv.cc:8493
39962 #, gcc-internal-format
39963 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
39964 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
39966 #: config/frv/frv.cc:8569
39967 #, gcc-internal-format
39968 msgid "invalid IACC argument"
39969 msgstr "некорректный IACC аргумент"
39971 #: config/frv/frv.cc:8592 config/sparc/sparc.cc:11018
39972 #, gcc-internal-format
39973 msgid "%qs expects a constant argument"
39974 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
39976 #: config/frv/frv.cc:8597 config/sparc/sparc.cc:11024
39977 #, gcc-internal-format
39978 msgid "constant argument out of range for %qs"
39979 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
39981 #: config/frv/frv.cc:9078
39982 #, fuzzy, gcc-internal-format
39983 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
39984 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
39985 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
39987 #: config/frv/frv.cc:9090
39988 #, gcc-internal-format
39989 msgid "this media function is only available on the fr500"
39990 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
39992 #: config/frv/frv.cc:9118
39993 #, gcc-internal-format
39994 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
39995 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
39997 #: config/frv/frv.cc:9137
39998 #, fuzzy, gcc-internal-format
39999 #| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
40000 msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
40001 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
40003 #: config/frv/frv.cc:9146
40004 #, fuzzy, gcc-internal-format
40005 #| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
40006 msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
40007 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
40009 #: config/frv/frv.cc:9158
40010 #, fuzzy, gcc-internal-format
40011 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
40012 msgid "this built-in function is only available on the fr450"
40013 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
40015 #: config/ft32/ft32.cc:181
40016 #, fuzzy, gcc-internal-format
40017 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
40018 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
40019 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
40021 #: config/ft32/ft32.cc:206
40022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40023 msgid "bad alignment: %d"
40024 msgstr "некорректное выравнивание: %d"
40026 #: config/ft32/ft32.cc:502
40027 #, gcc-internal-format
40028 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
40029 msgstr "кадр стека должен быть меньше чем 64k"
40031 #: config/gcn/gcn.cc:169
40032 #, gcc-internal-format
40033 msgid "XNACK support"
40034 msgstr ""
40036 #: config/gcn/gcn.cc:255
40037 #, fuzzy, gcc-internal-format
40038 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
40039 msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
40040 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
40042 #: config/gcn/gcn.cc:268
40043 #, gcc-internal-format
40044 msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
40045 msgstr ""
40047 #: config/gcn/gcn.cc:275
40048 #, gcc-internal-format
40049 msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
40050 msgstr ""
40052 #: config/gcn/gcn.cc:327
40053 #, fuzzy, gcc-internal-format
40054 #| msgid "Pass arguments in registers"
40055 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
40056 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
40058 #: config/gcn/gcn.cc:2155
40059 #, gcc-internal-format
40060 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
40061 msgstr ""
40063 #: config/gcn/gcn.cc:2391
40064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40065 #| msgid "wrong type argument to %s"
40066 msgid "wrong type of argument %s"
40067 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
40069 #: config/gcn/gcn.cc:3323
40070 #, fuzzy, gcc-internal-format
40071 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
40072 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
40073 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
40075 #: config/gcn/gcn.cc:3431
40076 #, fuzzy, gcc-internal-format
40077 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
40078 msgid "TLS is not implemented for GCN."
40079 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
40081 #: config/gcn/gcn.cc:4067
40082 #, fuzzy, gcc-internal-format
40083 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
40084 msgid "Builtin not implemented"
40085 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
40087 #: config/gcn/gcn.cc:5051
40088 #, fuzzy, gcc-internal-format
40089 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
40090 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
40091 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
40093 #: config/gcn/gcn.cc:5052
40094 #, fuzzy, gcc-internal-format
40095 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
40096 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
40097 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
40099 #: config/gcn/gcn.cc:5064 config/nvptx/nvptx.cc:6460
40100 #, fuzzy, gcc-internal-format
40101 #| msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
40102 msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
40103 msgstr "использование num_workers (%d), игнорирование %d"
40105 #: config/gcn/gcn.cc:5091 config/gcn/gcn.cc:5118
40106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40107 #| msgid "operand number out of range"
40108 msgid "offload dimension out of range (%d)"
40109 msgstr "номер операнда вне диапазона"
40111 #: config/gcn/gcn.cc:5591
40112 #, gcc-internal-format
40113 msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
40114 msgstr ""
40116 #: config/gcn/mkoffload.cc:165 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:73
40117 #: config/nvptx/mkoffload.cc:88
40118 #, gcc-internal-format
40119 msgid "deleting file %s: %m"
40120 msgstr "удаляется файл %s: %m"
40122 #: config/gcn/mkoffload.cc:771 config/nvptx/mkoffload.cc:365
40123 #, gcc-internal-format
40124 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
40125 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
40127 #: config/gcn/mkoffload.cc:830 config/nvptx/mkoffload.cc:422
40128 #, gcc-internal-format
40129 msgid "COLLECT_GCC must be set."
40130 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен."
40132 #: config/gcn/mkoffload.cc:876 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:606
40133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40134 msgid "offload compiler %s not found"
40135 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
40137 #: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:625
40138 #: config/nvptx/mkoffload.cc:493
40139 #, gcc-internal-format
40140 msgid "unrecognizable argument of option "
40141 msgstr ""
40143 #: config/gcn/mkoffload.cc:947
40144 #, fuzzy, gcc-internal-format
40145 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
40146 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
40147 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
40149 #: config/gcn/mkoffload.cc:1021 config/gcn/mkoffload.cc:1145
40150 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:260 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:335
40151 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:387 config/nvptx/mkoffload.cc:557
40152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40153 msgid "cannot open '%s'"
40154 msgstr "ошибка открытия '%s'"
40156 #: config/gcn/mkoffload.cc:1141
40157 #, fuzzy, gcc-internal-format
40158 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
40159 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
40160 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
40162 #: config/gcn/mkoffload.cc:1158
40163 #, fuzzy, gcc-internal-format
40164 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
40165 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
40166 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
40168 #: config/h8300/h8300.cc:298
40169 #, fuzzy, gcc-internal-format
40170 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
40171 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
40172 msgstr "-ms2600 без -ms"
40174 #: config/h8300/h8300.cc:304
40175 #, fuzzy, gcc-internal-format
40176 #| msgid "-mexr is used without -ms"
40177 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
40178 msgstr "-mexr использовано без -ms"
40180 #: config/h8300/h8300.cc:310
40181 #, fuzzy, gcc-internal-format
40182 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
40183 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
40184 msgstr "-mexr использовано без -ms или -msx"
40186 #: config/h8300/h8300.cc:316
40187 #, fuzzy, gcc-internal-format
40188 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
40189 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
40190 msgstr "-mno-exr допускается только с -ms или -msx - Опция игнорируется!"
40192 #: config/h8300/h8300.cc:323
40193 #, fuzzy, gcc-internal-format
40194 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
40195 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
40196 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
40198 #: config/i386/host-cygwin.cc:64
40199 #, fuzzy, gcc-internal-format
40200 #| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
40201 msgid "cannot extend PCH file: %m"
40202 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
40204 #: config/i386/host-cygwin.cc:75
40205 #, fuzzy, gcc-internal-format
40206 #| msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
40207 msgid "cannot set position in PCH file: %m"
40208 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
40210 #: config/i386/i386-builtins.cc:2058
40211 #, fuzzy, gcc-internal-format
40212 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
40213 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
40214 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов"
40216 #: config/i386/i386-builtins.cc:2108
40217 #, fuzzy, gcc-internal-format
40218 #| msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
40219 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
40220 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
40222 #: config/i386/i386-builtins.cc:2119
40223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40224 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
40225 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
40226 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов : %s"
40228 #: config/i386/i386-builtins.cc:2229
40229 #, fuzzy, gcc-internal-format
40230 #| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
40231 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
40232 msgstr "Параметр для внутренней функции должен быть строковой константой или литералом"
40234 #: config/i386/i386-builtins.cc:2253 config/i386/i386-builtins.cc:2303
40235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40236 #| msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
40237 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
40238 msgstr "Параметр для внутренней функции некорректен: %s"
40240 #: config/i386/i386-expand.cc:9155
40241 #, fuzzy, gcc-internal-format
40242 #| msgid "interrupt service routine can't be called directly"
40243 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
40244 msgstr "программа обслуживания прерываний не может вызываться напрямую"
40246 #: config/i386/i386-expand.cc:9579 config/i386/i386-expand.cc:11075
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
40249 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
40251 #: config/i386/i386-expand.cc:9967
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
40254 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
40256 #: config/i386/i386-expand.cc:10062
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
40259 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
40261 #: config/i386/i386-expand.cc:11004
40262 #, gcc-internal-format
40263 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
40264 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
40266 #: config/i386/i386-expand.cc:11019
40267 #, gcc-internal-format
40268 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
40269 msgstr "последний аргумент должен быть 3-битным непосредственным"
40271 #: config/i386/i386-expand.cc:11054
40272 #, gcc-internal-format
40273 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
40274 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
40276 #: config/i386/i386-expand.cc:11094
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
40279 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
40281 #: config/i386/i386-expand.cc:11110
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
40284 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
40286 #: config/i386/i386-expand.cc:11120
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
40289 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
40291 #: config/i386/i386-expand.cc:11125
40292 #, gcc-internal-format
40293 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
40294 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
40296 #: config/i386/i386-expand.cc:11262
40297 #, gcc-internal-format
40298 msgid "the third argument must be comparison constant"
40299 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
40301 #: config/i386/i386-expand.cc:11267
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "incorrect comparison mode"
40304 msgstr "некорректный режим сравнения"
40306 #: config/i386/i386-expand.cc:11273 config/i386/i386-expand.cc:11631
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "incorrect rounding operand"
40309 msgstr "некорректный операнд округления"
40311 #: config/i386/i386-expand.cc:11611
40312 #, gcc-internal-format
40313 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
40314 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
40316 #: config/i386/i386-expand.cc:11619
40317 #, gcc-internal-format
40318 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
40319 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
40321 #: config/i386/i386-expand.cc:11622
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
40324 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
40326 #: config/i386/i386-expand.cc:12140 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2393
40327 #, fuzzy, gcc-internal-format
40328 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
40329 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
40330 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
40332 #: config/i386/i386-expand.cc:12371
40333 #, gcc-internal-format
40334 msgid "%qE needs unknown isa option"
40335 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
40337 #: config/i386/i386-expand.cc:12375
40338 #, gcc-internal-format
40339 msgid "%qE needs isa option %s"
40340 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
40342 #: config/i386/i386-expand.cc:13319
40343 #, gcc-internal-format
40344 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
40345 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
40347 #: config/i386/i386-expand.cc:13352
40348 #, gcc-internal-format
40349 msgid "last argument must be an immediate"
40350 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
40352 #: config/i386/i386-expand.cc:14116 config/i386/i386-expand.cc:14328
40353 #, gcc-internal-format
40354 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
40355 msgstr "последний аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
40357 #: config/i386/i386-expand.cc:14381
40358 #, gcc-internal-format
40359 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
40360 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
40362 #: config/i386/i386-expand.cc:14387
40363 #, gcc-internal-format
40364 msgid "incorrect hint operand"
40365 msgstr "некорректный операнд подсказки"
40367 #: config/i386/i386-expand.cc:14406
40368 #, fuzzy, gcc-internal-format
40369 #| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
40370 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
40371 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
40373 #: config/i386/i386-features.cc:2685
40374 #, fuzzy, gcc-internal-format
40375 #| msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
40376 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
40377 msgstr "версии функции не могут быть помечены как gnu_inline, должны генерироваться тела"
40380 #: config/i386/i386-features.cc:2690 config/i386/i386-features.cc:2958
40381 #, fuzzy, gcc-internal-format
40382 #| msgid "Virtual function multiversioning not supported"
40383 msgid "virtual function multiversioning not supported"
40384 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
40386 #: config/i386/i386-features.cc:2822 config/rs6000/rs6000.cc:24983
40387 #, fuzzy, gcc-internal-format
40388 #| msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
40389 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
40390 msgstr "мультиверсионность требует ifunc, что не поддерживается на этой платформе"
40392 #: config/i386/i386-options.cc:874 config/i386/i386-options.cc:2071
40393 #: config/i386/i386-options.cc:2080
40394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40395 msgid "code model %s does not support PIC mode"
40396 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
40398 #: config/i386/i386-options.cc:1139
40399 #, fuzzy, gcc-internal-format
40400 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
40401 msgid "attribute %qs argument is not a string"
40402 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
40404 #: config/i386/i386-options.cc:1203
40405 #, fuzzy, gcc-internal-format
40406 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
40407 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
40408 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
40410 #: config/i386/i386-options.cc:1266
40411 #, fuzzy, gcc-internal-format
40412 #| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
40413 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
40414 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
40416 #: config/i386/i386-options.cc:1304
40417 #, fuzzy, gcc-internal-format
40418 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
40419 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
40420 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
40422 #: config/i386/i386-options.cc:1586
40423 #, gcc-internal-format
40424 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
40425 msgstr "некорректный аргумент %qs для опции %qs"
40427 #: config/i386/i386-options.cc:1592
40428 #, gcc-internal-format
40429 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
40430 msgstr "диапазоны размера в опции %qs следует увеличить"
40432 #: config/i386/i386-options.cc:1602
40433 #, gcc-internal-format
40434 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
40435 msgstr "некорректное имя стратегии %qs задано для опции %qs"
40437 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
40438 #: config/i386/i386-options.cc:1628
40439 #, gcc-internal-format
40440 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
40441 msgstr "имя стратегии %qs заданное для опции %qs не поддерживается для 32-битного кода"
40443 #: config/i386/i386-options.cc:1641
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
40446 msgstr "неизвестное выравнивание %qs задано для опции %qs"
40448 #: config/i386/i386-options.cc:1651
40449 #, gcc-internal-format
40450 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
40451 msgstr "максимальное значение для диапазона последнего размера должно быть -1 для опции %qs"
40453 #: config/i386/i386-options.cc:1658
40454 #, gcc-internal-format
40455 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
40456 msgstr "слишком много диапазонов размера задано в опции %qs"
40458 #: config/i386/i386-options.cc:1711
40459 #, gcc-internal-format
40460 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
40461 msgstr ""
40463 #: config/i386/i386-options.cc:1896
40464 #, gcc-internal-format
40465 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
40466 msgstr "Intel MCU psABI не поддерживается в %s режиме"
40468 #: config/i386/i386-options.cc:1950
40469 #, gcc-internal-format
40470 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
40471 msgstr "%<-mtune=x86-64%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<-mtune=k8%> или %<-mtune=generic%>"
40473 #: config/i386/i386-options.cc:1952
40474 #, gcc-internal-format
40475 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
40476 msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<target(\"tune=k8\")%> или %<target(\"tune=generic\")%>"
40478 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
40479 #: config/i386/i386-options.cc:1980
40480 #, fuzzy, gcc-internal-format
40481 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
40482 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
40483 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
40485 #: config/i386/i386-options.cc:1985
40486 #, fuzzy, gcc-internal-format
40487 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
40488 msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
40489 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
40491 #: config/i386/i386-options.cc:2000
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
40494 msgstr "адресный режим %qs не поддерживается в %s-битном режиме"
40496 #: config/i386/i386-options.cc:2011
40497 #, fuzzy, gcc-internal-format
40498 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
40499 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
40500 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
40502 #: config/i386/i386-options.cc:2017
40503 #, fuzzy, gcc-internal-format
40504 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
40505 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
40506 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
40508 #: config/i386/i386-options.cc:2020
40509 #, fuzzy, gcc-internal-format
40510 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
40511 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
40512 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
40514 #: config/i386/i386-options.cc:2024
40515 #, fuzzy, gcc-internal-format
40516 #| msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
40517 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
40518 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds%>"
40520 #: config/i386/i386-options.cc:2041 config/i386/i386-options.cc:2050
40521 #: config/i386/i386-options.cc:2062 config/i386/i386-options.cc:2073
40522 #: config/i386/i386-options.cc:2084
40523 #, gcc-internal-format
40524 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
40525 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
40527 #: config/i386/i386-options.cc:2053 config/i386/i386-options.cc:2065
40528 #, gcc-internal-format
40529 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
40530 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
40532 #: config/i386/i386-options.cc:2108
40533 #, fuzzy, gcc-internal-format
40534 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
40535 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
40536 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
40538 #: config/i386/i386-options.cc:2113
40539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40540 msgid "%i-bit mode not compiled in"
40541 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
40543 #: config/i386/i386-options.cc:2125
40544 #, gcc-internal-format
40545 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
40546 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
40548 #: config/i386/i386-options.cc:2127
40549 #, gcc-internal-format
40550 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
40551 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
40553 #: config/i386/i386-options.cc:2134
40554 #, gcc-internal-format
40555 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
40556 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
40558 #: config/i386/i386-options.cc:2136
40559 #, gcc-internal-format
40560 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
40561 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
40563 #: config/i386/i386-options.cc:2144 config/i386/i386-options.cc:2276
40564 #, gcc-internal-format
40565 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
40566 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
40568 #: config/i386/i386-options.cc:2215
40569 #, fuzzy, gcc-internal-format
40570 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
40571 msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
40572 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
40574 #: config/i386/i386-options.cc:2216
40575 #, fuzzy, gcc-internal-format
40576 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
40577 msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
40578 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
40580 #: config/i386/i386-options.cc:2238
40581 #, gcc-internal-format
40582 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
40583 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
40585 #: config/i386/i386-options.cc:2240
40586 #, gcc-internal-format
40587 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
40588 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
40590 #: config/i386/i386-options.cc:2245
40591 #, gcc-internal-format
40592 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
40593 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
40595 #: config/i386/i386-options.cc:2246
40596 #, gcc-internal-format
40597 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
40598 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
40600 #: config/i386/i386-options.cc:2295
40601 #, fuzzy, gcc-internal-format
40602 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
40603 msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
40604 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
40606 #: config/i386/i386-options.cc:2296
40607 #, fuzzy, gcc-internal-format
40608 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
40609 msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
40610 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
40612 #: config/i386/i386-options.cc:2317
40613 #, gcc-internal-format
40614 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
40615 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
40617 #: config/i386/i386-options.cc:2319
40618 #, gcc-internal-format
40619 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
40620 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
40622 #: config/i386/i386-options.cc:2324
40623 #, gcc-internal-format
40624 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
40625 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s"
40627 #: config/i386/i386-options.cc:2325
40628 #, gcc-internal-format
40629 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
40630 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s"
40632 #: config/i386/i386-options.cc:2349
40633 #, fuzzy, gcc-internal-format
40634 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
40635 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
40636 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
40638 #: config/i386/i386-options.cc:2351
40639 #, fuzzy, gcc-internal-format
40640 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
40641 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
40642 msgstr "-mregparm игнорируется для Intel MCU psABI"
40644 #: config/i386/i386-options.cc:2354
40645 #, fuzzy, gcc-internal-format
40646 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
40647 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
40648 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
40650 #: config/i386/i386-options.cc:2380
40651 #, fuzzy, gcc-internal-format
40652 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
40653 msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
40654 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
40656 #: config/i386/i386-options.cc:2385
40657 #, gcc-internal-format
40658 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
40659 msgstr "%<-mrtd%> игнорируется в 64-битном режиме"
40661 #: config/i386/i386-options.cc:2386
40662 #, gcc-internal-format
40663 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
40664 msgstr "%<target(\"rtd\")%> игнорируется в 64-битном режиме"
40666 #: config/i386/i386-options.cc:2475
40667 #, fuzzy, gcc-internal-format
40668 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
40669 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
40670 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
40672 #: config/i386/i386-options.cc:2478
40673 #, fuzzy, gcc-internal-format
40674 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
40675 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
40676 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
40678 #: config/i386/i386-options.cc:2501
40679 #, fuzzy, gcc-internal-format
40680 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
40681 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
40682 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
40684 #: config/i386/i386-options.cc:2514
40685 #, fuzzy, gcc-internal-format
40686 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
40687 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
40688 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
40690 #: config/i386/i386-options.cc:2517
40691 #, fuzzy, gcc-internal-format
40692 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
40693 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
40694 msgstr "-mnop-mcount не реализовано для -fPIC"
40696 #: config/i386/i386-options.cc:2523
40697 #, gcc-internal-format
40698 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
40699 msgstr "%<-msseregparm%> используется без SSE включения"
40701 #: config/i386/i386-options.cc:2524
40702 #, gcc-internal-format
40703 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
40704 msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> используется без SSE включения"
40706 #: config/i386/i386-options.cc:2534
40707 #, gcc-internal-format
40708 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
40709 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
40711 #: config/i386/i386-options.cc:2541
40712 #, gcc-internal-format
40713 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
40714 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
40716 #: config/i386/i386-options.cc:2591
40717 #, gcc-internal-format
40718 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
40719 msgstr "опробование стека требует %<-maccumulate-outgoing-args%> для корректной работы"
40721 #: config/i386/i386-options.cc:2593
40722 #, gcc-internal-format
40723 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
40724 msgstr "опробование стека требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> для корректной работы"
40726 #: config/i386/i386-options.cc:2607
40727 #, gcc-internal-format
40728 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
40729 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<-maccumulate-outgoing-args%>"
40731 #: config/i386/i386-options.cc:2609
40732 #, gcc-internal-format
40733 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
40734 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
40736 #: config/i386/i386-options.cc:2669
40737 #, fuzzy, gcc-internal-format
40738 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
40739 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
40740 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
40742 #: config/i386/i386-options.cc:2672
40743 #, fuzzy, gcc-internal-format
40744 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
40745 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
40746 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
40748 #: config/i386/i386-options.cc:2676
40749 #, gcc-internal-format
40750 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
40751 msgstr ""
40753 #: config/i386/i386-options.cc:2790
40754 #, fuzzy, gcc-internal-format
40755 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
40756 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
40757 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
40759 #: config/i386/i386-options.cc:2849
40760 #, fuzzy, gcc-internal-format
40761 #| msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
40762 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
40763 msgstr "%qs не есть допустимое число в -mstack-protector-guard-offset"
40765 #: config/i386/i386-options.cc:2854
40766 #, fuzzy, gcc-internal-format
40767 #| msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
40768 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
40769 msgstr "%qs не есть допустимое смещение в -mstack-protector-guard-offset="
40771 #: config/i386/i386-options.cc:2882
40772 #, fuzzy, gcc-internal-format
40773 #| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
40774 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
40775 msgstr "%qs не есть допустимый базовый регистр в -mstack-protector-guard-reg"
40777 #: config/i386/i386-options.cc:2930
40778 #, fuzzy, gcc-internal-format
40779 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
40780 msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
40781 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
40783 #: config/i386/i386-options.cc:3064
40784 #, gcc-internal-format
40785 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
40786 msgstr ""
40788 #: config/i386/i386-options.cc:3079
40789 #, fuzzy, gcc-internal-format
40790 #| msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
40791 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
40792 msgstr "Только отладочный формат DWARF поддерживается для программы обслуживания прерываний."
40794 #: config/i386/i386-options.cc:3128
40795 #, gcc-internal-format
40796 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
40797 msgstr ""
40799 #: config/i386/i386-options.cc:3138
40800 #, gcc-internal-format
40801 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
40802 msgstr ""
40804 #: config/i386/i386-options.cc:3173
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
40807 msgstr ""
40809 #: config/i386/i386-options.cc:3183
40810 #, gcc-internal-format
40811 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
40812 msgstr ""
40814 #: config/i386/i386-options.cc:3290
40815 #, fuzzy, gcc-internal-format
40816 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
40817 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
40818 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
40820 #: config/i386/i386-options.cc:3292
40821 #, fuzzy, gcc-internal-format
40822 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
40823 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
40824 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
40826 #: config/i386/i386-options.cc:3296
40827 #, fuzzy, gcc-internal-format
40828 #| msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
40829 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
40830 msgstr "%s инструкции не допускаются в функции с no_caller_saved_registers атрибутом"
40832 #: config/i386/i386-options.cc:3343 config/i386/i386-options.cc:3394
40833 #, gcc-internal-format
40834 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
40835 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
40837 #: config/i386/i386-options.cc:3348
40838 #, gcc-internal-format
40839 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
40840 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
40842 #: config/i386/i386-options.cc:3355 config/i386/i386-options.cc:3583
40843 #, gcc-internal-format
40844 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
40845 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
40847 #: config/i386/i386-options.cc:3361
40848 #, gcc-internal-format
40849 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
40850 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
40852 #: config/i386/i386-options.cc:3386 config/i386/i386-options.cc:3429
40853 #, gcc-internal-format
40854 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
40855 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
40857 #: config/i386/i386-options.cc:3390
40858 #, gcc-internal-format
40859 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
40860 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
40862 #: config/i386/i386-options.cc:3398 config/i386/i386-options.cc:3447
40863 #, gcc-internal-format
40864 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
40865 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
40867 #: config/i386/i386-options.cc:3408 config/i386/i386-options.cc:3425
40868 #, gcc-internal-format
40869 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
40870 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
40872 #: config/i386/i386-options.cc:3412
40873 #, gcc-internal-format
40874 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
40875 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
40877 #: config/i386/i386-options.cc:3416 config/i386/i386-options.cc:3443
40878 #, gcc-internal-format
40879 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
40880 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
40882 #: config/i386/i386-options.cc:3433 config/i386/i386-options.cc:3451
40883 #, gcc-internal-format
40884 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
40885 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
40887 #: config/i386/i386-options.cc:3439
40888 #, gcc-internal-format
40889 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
40890 msgstr "атрибут %qE используется для неклассового метода"
40892 #: config/i386/i386-options.cc:3543 config/rs6000/rs6000.cc:20325
40893 #, gcc-internal-format
40894 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
40895 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
40897 #: config/i386/i386-options.cc:3570
40898 #, gcc-internal-format
40899 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
40900 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
40902 #: config/i386/i386-options.cc:3591
40903 #, gcc-internal-format
40904 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
40905 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
40907 #: config/i386/i386-options.cc:3625 config/i386/i386-options.cc:3635
40908 #, fuzzy, gcc-internal-format
40909 #| msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
40910 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
40911 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
40913 #: config/i386/i386-options.cc:3662 config/i386/i386-options.cc:3684
40914 #: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1188
40915 #, gcc-internal-format
40916 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
40917 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
40920 #: config/i386/i386-options.cc:3672 config/i386/i386-options.cc:3694
40921 #: config/s390/s390.cc:1217
40922 #, gcc-internal-format
40923 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
40924 msgstr ""
40926 #: config/i386/i386-options.cc:3726
40927 #, gcc-internal-format
40928 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
40929 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь указатель первым аргументом"
40931 #: config/i386/i386-options.cc:3733
40932 #, fuzzy, gcc-internal-format
40933 #| msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
40934 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
40935 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь беззнаковый %sint вторым аргументом"
40937 #: config/i386/i386-options.cc:3744
40938 #, gcc-internal-format
40939 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
40940 msgstr "программа обслуживания прерываний может иметь только указательный аргумент и необязательный целочисленный аргумент"
40942 #: config/i386/i386-options.cc:3747
40943 #, fuzzy, gcc-internal-format
40944 #| msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
40945 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
40946 msgstr "программа обслуживания прерываний не может иметь не-void возвращаемое значение"
40948 #: config/i386/i386.cc:1221
40949 #, gcc-internal-format
40950 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
40951 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
40953 #: config/i386/i386.cc:1224
40954 #, gcc-internal-format
40955 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
40956 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
40958 #: config/i386/i386.cc:1528
40959 #, fuzzy, gcc-internal-format
40960 #| msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
40961 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
40962 msgstr "X32 не поддерживает ms_abi атрибут"
40964 #: config/i386/i386.cc:1562
40965 #, fuzzy, gcc-internal-format
40966 #| msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
40967 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
40968 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
40970 #: config/i386/i386.cc:1913
40971 #, gcc-internal-format
40972 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
40973 msgstr "AVX512F векторный аргумент без включения AVX512F изменяет ABI"
40975 #: config/i386/i386.cc:1919
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
40978 msgstr "AVX512F векторный возврат без включения AVX512F изменяет ABI"
40980 #: config/i386/i386.cc:1933
40981 #, gcc-internal-format
40982 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
40983 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
40985 #: config/i386/i386.cc:1939
40986 #, gcc-internal-format
40987 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
40988 msgstr "AVX векторный возврат без включения AVX изменяет ABI"
40990 #: config/i386/i386.cc:1955
40991 #, gcc-internal-format
40992 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
40993 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
40995 #: config/i386/i386.cc:1961
40996 #, gcc-internal-format
40997 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
40998 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
41000 #: config/i386/i386.cc:1977
41001 #, gcc-internal-format
41002 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
41003 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
41005 #: config/i386/i386.cc:1983
41006 #, gcc-internal-format
41007 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
41008 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
41010 #: config/i386/i386.cc:2181
41011 #, gcc-internal-format
41012 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
41013 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
41015 #: config/i386/i386.cc:2302
41016 #, fuzzy, gcc-internal-format
41017 #| msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
41018 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
41019 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
41021 #: config/i386/i386.cc:2435
41022 #, fuzzy, gcc-internal-format
41023 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
41024 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
41025 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
41027 #: config/i386/i386.cc:2551
41028 #, fuzzy
41029 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
41030 msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
41031 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
41033 #: config/i386/i386.cc:2646
41034 #, gcc-internal-format
41035 msgid "SSE register return with SSE disabled"
41036 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
41038 #: config/i386/i386.cc:2652
41039 #, gcc-internal-format
41040 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
41041 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
41043 #: config/i386/i386.cc:2672
41044 #, gcc-internal-format
41045 msgid "x87 register return with x87 disabled"
41046 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
41048 #: config/i386/i386.cc:2995 config/i386/i386.cc:3236 config/i386/i386.cc:4014
41049 #, gcc-internal-format
41050 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
41051 msgstr "вызов %qD с SSE соглашением о вызовах без включения SSE/SSE2"
41053 #: config/i386/i386.cc:2997 config/i386/i386.cc:3238 config/i386/i386.cc:4016
41054 #, gcc-internal-format
41055 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
41056 msgstr "это ошибка GCC, которую можно обойти добавлением атрибута used для вызываемой функции"
41058 #: config/i386/i386.cc:3639
41059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41060 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
41061 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
41062 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
41064 #: config/i386/i386.cc:6506
41065 #, fuzzy, gcc-internal-format
41066 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
41067 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
41068 msgstr "%qD не совместим с %qD"
41070 #: config/i386/i386.cc:8410
41071 #, fuzzy, gcc-internal-format
41072 #| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
41073 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
41074 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
41076 #: config/i386/i386.cc:8500
41077 #, gcc-internal-format
41078 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
41079 msgstr ""
41081 #: config/i386/i386.cc:9432
41082 #, fuzzy, gcc-internal-format
41083 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
41084 msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
41085 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
41087 #: config/i386/i386.cc:9437
41088 #, fuzzy, gcc-internal-format
41089 #| msgid "nested functions not supported on this target"
41090 msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
41091 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
41093 #: config/i386/i386.cc:9823
41094 #, fuzzy, gcc-internal-format
41095 #| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
41096 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
41097 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
41099 #: config/i386/i386.cc:9843
41100 #, fuzzy, gcc-internal-format
41101 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
41102 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
41103 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
41105 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
41106 #. around the addition and comparison.
41107 #: config/i386/i386.cc:9854
41108 #, fuzzy, gcc-internal-format
41109 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
41110 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
41111 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
41113 #: config/i386/i386.cc:12887
41114 #, fuzzy, gcc-internal-format
41115 #| msgid "unsupported size for integer register"
41116 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
41117 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
41119 #: config/i386/i386.cc:12898 config/i386/i386.cc:12912
41120 #, gcc-internal-format
41121 msgid "unsupported size for integer register"
41122 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
41124 #: config/i386/i386.cc:12944
41125 #, gcc-internal-format
41126 msgid "extended registers have no high halves"
41127 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
41129 #: config/i386/i386.cc:12959
41130 #, gcc-internal-format
41131 msgid "unsupported operand size for extended register"
41132 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
41134 #: config/i386/i386.cc:13153
41135 #, fuzzy, gcc-internal-format
41136 #| msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
41137 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
41138 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда 'z'"
41140 #: config/i386/i386.cc:17184
41141 #, gcc-internal-format
41142 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
41143 msgstr ""
41145 #: config/i386/i386.cc:21408
41146 #, fuzzy
41147 #| msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
41148 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
41149 msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
41151 #: config/i386/i386.cc:21504
41152 #, fuzzy, gcc-internal-format
41153 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
41154 msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
41155 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
41157 #: config/i386/i386.cc:23313
41158 #, gcc-internal-format
41159 msgid "unknown architecture specific memory model"
41160 msgstr ""
41162 #: config/i386/i386.cc:23320
41163 #, fuzzy, gcc-internal-format
41164 #| msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
41165 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
41166 msgstr "HLE_ACQUIRE не использовано с ACQUIRE или более сильной моделью памяти"
41168 #: config/i386/i386.cc:23327
41169 #, fuzzy, gcc-internal-format
41170 #| msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
41171 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
41172 msgstr "HLE_RELEASE не использовано с RELEASE или более сильной моделью памяти"
41174 #: config/i386/i386.cc:23373
41175 #, gcc-internal-format
41176 msgid "unsupported return type %qT for simd"
41177 msgstr ""
41179 #: config/i386/i386.cc:23403
41180 #, gcc-internal-format
41181 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
41182 msgstr ""
41184 #: config/i386/i386.cc:23946
41185 #, fuzzy, gcc-internal-format
41186 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
41187 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
41188 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
41190 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:601
41191 #, gcc-internal-format
41192 msgid "COLLECT_GCC must be set"
41193 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен"
41195 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:641
41196 #, gcc-internal-format
41197 msgid "output file not specified"
41198 msgstr "выходной файл не задан"
41200 #: config/i386/winnt.cc:83
41201 #, gcc-internal-format
41202 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
41203 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
41205 #: config/i386/winnt.cc:156
41206 #, gcc-internal-format
41207 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
41208 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
41210 #: config/ia64/ia64-c.cc:50
41211 #, fuzzy, gcc-internal-format
41212 #| msgid "malformed #pragma builtin"
41213 msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
41214 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
41216 #: config/ia64/ia64.cc:751
41217 #, gcc-internal-format
41218 msgid "invalid argument of %qE attribute"
41219 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
41221 #: config/ia64/ia64.cc:764
41222 #, gcc-internal-format
41223 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
41224 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
41226 #: config/ia64/ia64.cc:771
41227 #, gcc-internal-format
41228 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
41229 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
41231 #: config/ia64/ia64.cc:779
41232 #, gcc-internal-format
41233 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
41234 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
41236 #: config/ia64/ia64.cc:6024 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8266
41237 #, fuzzy, gcc-internal-format
41238 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
41239 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
41240 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
41242 #: config/ia64/ia64.cc:11290
41243 #, gcc-internal-format
41244 msgid "version attribute is not a string"
41245 msgstr "атрибут версии не строка"
41247 #: config/iq2000/iq2000.cc:1867
41248 #, fuzzy, gcc-internal-format
41249 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
41250 msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
41251 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
41253 #: config/iq2000/iq2000.cc:2590
41254 #, gcc-internal-format
41255 msgid "argument %qd is not a constant"
41256 msgstr "аргумент %qd не константа"
41258 #: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:2552
41259 #, fuzzy, gcc-internal-format
41260 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
41261 msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
41262 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
41264 #: config/iq2000/iq2000.cc:3048
41265 #, fuzzy, gcc-internal-format
41266 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
41267 msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
41268 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
41270 #: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2395
41271 #, fuzzy, gcc-internal-format
41272 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
41273 msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
41274 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
41276 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
41277 #, fuzzy, gcc-internal-format
41278 #| msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
41279 msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
41280 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
41282 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
41283 #, gcc-internal-format
41284 msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
41285 msgstr ""
41287 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
41288 #, gcc-internal-format
41289 msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
41290 msgstr ""
41292 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
41293 #, gcc-internal-format
41294 msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
41295 msgstr ""
41297 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
41298 #, gcc-internal-format
41299 msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
41300 msgstr ""
41302 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
41303 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
41304 #, fuzzy, gcc-internal-format
41305 #| msgid "%qE does not have class type"
41306 msgid "%qs does not work on a cross compiler"
41307 msgstr "%qE не класс"
41309 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
41310 #, fuzzy, gcc-internal-format
41311 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
41312 msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
41313 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
41315 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
41316 #, fuzzy, gcc-internal-format
41317 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
41318 msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
41319 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
41321 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
41322 #, gcc-internal-format
41323 msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
41324 msgstr ""
41326 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
41327 #, gcc-internal-format
41328 msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
41329 msgstr ""
41331 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
41332 #, gcc-internal-format
41333 msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
41334 msgstr ""
41336 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
41337 #, gcc-internal-format
41338 msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
41339 msgstr ""
41341 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
41342 #, gcc-internal-format
41343 msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
41344 msgstr ""
41346 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
41347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41348 msgid "ABI with startfiles: %s"
41349 msgstr ""
41351 #: config/loongarch/loongarch.cc:3483
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
41354 msgstr ""
41356 #: config/loongarch/loongarch.cc:5531
41357 #, fuzzy, gcc-internal-format
41358 #| msgid "code model %s does not support PIC mode"
41359 msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
41360 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
41362 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
41363 #, fuzzy, gcc-internal-format
41364 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
41365 msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
41366 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
41368 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
41369 #, fuzzy, gcc-internal-format
41370 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
41371 msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
41372 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
41374 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
41375 #, fuzzy, gcc-internal-format
41376 #| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
41377 msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
41378 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
41380 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
41381 #, fuzzy, gcc-internal-format
41382 #| msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
41383 msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
41384 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
41386 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
41387 #, fuzzy, gcc-internal-format
41388 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
41389 msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
41390 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
41392 #: config/m32c/m32c.cc:419
41393 #, fuzzy, gcc-internal-format
41394 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
41395 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
41396 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
41398 #: config/m32c/m32c.cc:2931
41399 #, gcc-internal-format
41400 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
41401 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
41403 #. The argument must be a constant integer.
41404 #: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8478 config/sh/sh.cc:8573
41405 #, gcc-internal-format
41406 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
41407 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
41409 #: config/m32c/m32c.cc:2956
41410 #, gcc-internal-format
41411 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
41412 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
41414 #: config/m32c/m32c.cc:4080
41415 #, gcc-internal-format
41416 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
41417 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
41419 #: config/m32c/m32c.cc:4187
41420 #, gcc-internal-format
41421 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
41422 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
41424 #: config/m32r/m32r.cc:415
41425 #, gcc-internal-format
41426 msgid "invalid argument of %qs attribute"
41427 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
41429 #: config/m68k/m68k.cc:531
41430 #, fuzzy, gcc-internal-format
41431 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
41432 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
41433 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
41435 #: config/m68k/m68k.cc:602
41436 #, fuzzy, gcc-internal-format
41437 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
41438 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
41439 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
41441 #: config/m68k/m68k.cc:666
41442 #, fuzzy, gcc-internal-format
41443 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
41444 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
41445 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
41447 #: config/m68k/m68k.cc:673
41448 #, fuzzy, gcc-internal-format
41449 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
41450 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
41451 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
41453 #: config/m68k/m68k.cc:681
41454 #, fuzzy, gcc-internal-format
41455 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
41456 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
41457 msgstr "-fstack-limit- опции не поддерживаются на этом процессоре"
41459 #: config/m68k/m68k.cc:799
41460 #, gcc-internal-format
41461 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
41462 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
41464 #: config/m68k/m68k.cc:806
41465 #, fuzzy, gcc-internal-format
41466 #| msgid "interrupt_thread is available only on fido"
41467 msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
41468 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
41470 #: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1756
41471 #, gcc-internal-format
41472 msgid "stack limit expression is not supported"
41473 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
41475 #: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16613
41476 #, fuzzy, gcc-internal-format
41477 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
41478 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
41479 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
41481 #: config/mcore/mcore.cc:2959
41482 #, gcc-internal-format
41483 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
41484 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
41486 #: config/microblaze/microblaze.cc:1755
41487 #, fuzzy, gcc-internal-format
41488 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
41489 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
41490 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
41492 #: config/microblaze/microblaze.cc:1767
41493 #, fuzzy, gcc-internal-format
41494 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
41495 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
41496 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
41498 #: config/microblaze/microblaze.cc:1816
41499 #, fuzzy, gcc-internal-format
41500 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
41501 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
41502 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
41504 #: config/microblaze/microblaze.cc:1833
41505 #, fuzzy, gcc-internal-format
41506 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
41507 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
41508 msgstr "-mxl-reorder может использоваться только с -mcpu=v8.30.a или выше"
41510 #: config/microblaze/microblaze.cc:1840
41511 #, fuzzy, gcc-internal-format
41512 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
41513 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
41514 msgstr "-mxl-reorder требует -mxl-pattern-compare для -mcpu=v8.30.a"
41516 #: config/microblaze/microblaze.cc:1846
41517 #, fuzzy, gcc-internal-format
41518 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
41519 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
41520 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
41522 #: config/mips/mips.cc:1426 config/mips/mips.cc:1430
41523 #, gcc-internal-format
41524 msgid "%qs attribute only applies to functions"
41525 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
41527 #: config/mips/mips.cc:1440 config/mips/mips.cc:1446
41528 #, gcc-internal-format
41529 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
41530 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %qs и %qs"
41532 #: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481
41533 #: config/nios2/nios2.cc:4483
41534 #, gcc-internal-format
41535 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
41536 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
41538 #: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567
41539 #: config/riscv/riscv.cc:3315
41540 #, gcc-internal-format
41541 msgid "%qE attribute requires a string argument"
41542 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
41544 #: config/mips/mips.cc:1521
41545 #, fuzzy, gcc-internal-format
41546 #| msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
41547 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
41548 msgstr "аргумент атрибута %qE не eic и не vector=<line>"
41550 #: config/mips/mips.cc:1537
41551 #, fuzzy, gcc-internal-format
41552 #| msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
41553 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
41554 msgstr "вектор прерывания для %qE атрибута не есть vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
41556 #: config/mips/mips.cc:1574
41557 #, gcc-internal-format
41558 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
41559 msgstr "аргумент %qE атрибута не есть intstack"
41561 #: config/mips/mips.cc:6090
41562 msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
41563 msgstr ""
41565 #: config/mips/mips.cc:6518
41566 msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
41567 msgstr ""
41569 #: config/mips/mips.cc:6542
41570 msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
41571 msgstr ""
41573 #: config/mips/mips.cc:7880
41574 #, gcc-internal-format
41575 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
41576 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
41578 #: config/mips/mips.cc:11124
41579 #, gcc-internal-format
41580 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
41581 msgstr "атрибут %<interrupt%> требует процессор MIPS32r2 или выше"
41583 #: config/mips/mips.cc:11126
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
41586 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
41588 #: config/mips/mips.cc:12116
41589 #, fuzzy, gcc-internal-format
41590 #| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
41591 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
41592 msgstr "-fstack-check=specific не реализовано для MIPS16"
41594 #: config/mips/mips.cc:17184
41595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41596 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
41597 msgstr "аргумент %d для внутренней функции должен быть константой в диапазоне от %d до %d"
41599 #: config/mips/mips.cc:17304
41600 #, gcc-internal-format
41601 msgid "failed to expand built-in function"
41602 msgstr "ошибка при расширении внутренней функции"
41604 #: config/mips/mips.cc:17435
41605 #, gcc-internal-format
41606 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
41607 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
41609 #: config/mips/mips.cc:18043
41610 #, gcc-internal-format
41611 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
41612 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
41614 #: config/mips/mips.cc:19850
41615 #, gcc-internal-format
41616 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
41617 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
41619 #: config/mips/mips.cc:19853
41620 #, fuzzy, gcc-internal-format
41621 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
41622 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
41623 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
41625 #: config/mips/mips.cc:19856
41626 #, fuzzy, gcc-internal-format
41627 #| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
41628 msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
41629 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
41631 #: config/mips/mips.cc:19859
41632 #, gcc-internal-format
41633 msgid "MSA MIPS16 code"
41634 msgstr "MSA MIPS16 код"
41636 #: config/mips/mips.cc:20037 config/mips/mips.cc:20042
41637 #: config/mips/mips.cc:20131 config/mips/mips.cc:20133
41638 #: config/mips/mips.cc:20163 config/mips/mips.cc:20173
41639 #: config/mips/mips.cc:20279 config/mips/mips.cc:20309
41640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41641 msgid "unsupported combination: %s"
41642 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
41644 #: config/mips/mips.cc:20076
41645 #, gcc-internal-format
41646 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
41647 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
41649 #: config/mips/mips.cc:20086
41650 #, gcc-internal-format
41651 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
41652 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
41654 #: config/mips/mips.cc:20101
41655 #, gcc-internal-format
41656 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
41657 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
41659 #: config/mips/mips.cc:20103
41660 #, gcc-internal-format
41661 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
41662 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
41664 #: config/mips/mips.cc:20105
41665 #, gcc-internal-format
41666 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
41667 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
41669 #: config/mips/mips.cc:20128
41670 #, gcc-internal-format
41671 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
41672 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
41674 #: config/mips/mips.cc:20137
41675 #, gcc-internal-format
41676 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
41677 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться, только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
41679 #: config/mips/mips.cc:20140
41680 #, gcc-internal-format
41681 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
41682 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
41684 #: config/mips/mips.cc:20161
41685 #, gcc-internal-format
41686 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
41687 msgstr "%<-mfpxx%> использоваться только с o32 ABI"
41689 #: config/mips/mips.cc:20165
41690 #, gcc-internal-format
41691 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
41692 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
41694 #: config/mips/mips.cc:20167
41695 #, gcc-internal-format
41696 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
41697 msgstr "%<-mfpxx%> требует %<-mlra%>"
41699 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
41700 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
41701 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
41702 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
41703 #. an error.
41704 #: config/mips/mips.cc:20192
41705 #, gcc-internal-format
41706 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
41707 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
41709 #: config/mips/mips.cc:20245
41710 #, gcc-internal-format
41711 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
41712 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
41714 #: config/mips/mips.cc:20260
41715 #, gcc-internal-format
41716 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
41717 msgstr "архитектура %qs не поддерживает инструкции madd или msub"
41719 #: config/mips/mips.cc:20274
41720 #, gcc-internal-format
41721 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
41722 msgstr "архитектура %qs не поддерживает нечетные регистры одинарной точности"
41724 #: config/mips/mips.cc:20287 config/mips/mips.cc:20293
41725 #, gcc-internal-format
41726 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
41727 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs%s %s"
41729 #: config/mips/mips.cc:20302
41730 #, gcc-internal-format
41731 msgid "unsupported combination: %qs %s"
41732 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs %s"
41734 #: config/mips/mips.cc:20317
41735 #, gcc-internal-format
41736 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
41737 msgstr "невозможно генерировать позиционно-независимый код для %qs"
41739 #: config/mips/mips.cc:20320
41740 #, gcc-internal-format
41741 msgid "position-independent code requires %qs"
41742 msgstr "позиционно-независимый код требует %qs"
41744 #: config/mips/mips.cc:20353
41745 #, gcc-internal-format
41746 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
41747 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
41749 #: config/mips/mips.cc:20361 config/mips/mips.cc:20364
41750 #, gcc-internal-format
41751 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
41752 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
41754 #: config/mips/mips.cc:20379
41755 #, gcc-internal-format
41756 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
41757 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=legacy%>"
41759 #: config/mips/mips.cc:20386
41760 #, gcc-internal-format
41761 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
41762 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
41764 #: config/mips/mips.cc:20404
41765 #, gcc-internal-format
41766 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
41767 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
41769 #: config/mips/mips.cc:20414
41770 #, gcc-internal-format
41771 msgid "%qs must be used with %qs"
41772 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
41774 #: config/mips/mips.cc:20424
41775 #, gcc-internal-format
41776 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
41777 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
41779 #: config/mips/mips.cc:20431
41780 #, gcc-internal-format
41781 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
41782 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
41784 #: config/mips/mips.cc:20440
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
41787 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
41789 #: config/mips/mips.cc:20451
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
41792 msgstr "архитектура %qs не поддерживает DSP инструкции"
41794 #: config/mips/mips.cc:20461
41795 #, fuzzy, gcc-internal-format
41796 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
41797 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
41798 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
41800 #: config/mips/mips.cc:20471
41801 #, fuzzy, gcc-internal-format
41802 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
41803 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
41804 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
41806 #: config/mips/mips.cc:20577
41807 #, gcc-internal-format
41808 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
41809 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
41811 #: config/mips/mips.cc:20581
41812 #, gcc-internal-format
41813 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
41814 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
41816 #: config/mips/mips.cc:21417
41817 #, gcc-internal-format
41818 msgid "mips16 function profiling"
41819 msgstr "профилирование функций mips16"
41821 #: config/mmix/mmix.cc:320
41822 #, fuzzy, gcc-internal-format
41823 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
41824 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
41825 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
41827 #: config/mmix/mmix.cc:785
41828 #, gcc-internal-format
41829 msgid "support for mode %qs"
41830 msgstr "поддержка моды %qs"
41832 #: config/mmix/mmix.cc:799
41833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41834 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
41835 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
41837 #: config/mmix/mmix.cc:980
41838 #, fuzzy, gcc-internal-format
41839 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
41840 msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
41841 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
41843 #: config/mmix/mmix.cc:1003
41844 #, gcc-internal-format
41845 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
41846 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
41848 #: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774
41849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41850 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
41851 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
41853 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
41854 #: config/mmix/mmix.cc:1766
41855 #, fuzzy, gcc-internal-format
41856 #| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
41857 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
41858 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
41860 #: config/mmix/mmix.cc:2055
41861 #, gcc-internal-format
41862 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
41863 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
41865 #: config/mmix/mmix.cc:2308
41866 #, gcc-internal-format
41867 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
41868 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
41870 #: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
41871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41872 #| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
41873 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
41874 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
41876 #: config/mn10300/mn10300.cc:107
41877 #, fuzzy, gcc-internal-format
41878 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
41879 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
41880 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
41882 #: config/msp430/driver-msp430.cc:38
41883 #, fuzzy, gcc-internal-format
41884 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
41885 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
41886 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
41888 #: config/msp430/driver-msp430.cc:69
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
41891 msgstr ""
41893 #: config/msp430/driver-msp430.cc:75
41894 #, gcc-internal-format
41895 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
41896 msgstr ""
41898 #: config/msp430/driver-msp430.cc:92
41899 #, fuzzy, gcc-internal-format
41900 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
41901 msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
41902 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
41904 #: config/msp430/driver-msp430.cc:141
41905 #, fuzzy, gcc-internal-format
41906 #| msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
41907 msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
41908 msgstr "неожиданный первый аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
41910 #: config/msp430/driver-msp430.cc:146
41911 #, fuzzy, gcc-internal-format
41912 #| msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
41913 msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
41914 msgstr "msp430_select_hwmult_lib требуется один или более аргументов"
41916 #: config/msp430/msp430-devices.cc:258
41917 #, fuzzy, gcc-internal-format
41918 #| msgid "expected expression before %<decltype%>"
41919 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
41920 msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
41922 #: config/msp430/msp430-devices.cc:297
41923 #, gcc-internal-format
41924 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
41925 msgstr ""
41927 #: config/msp430/msp430-devices.cc:300
41928 #, gcc-internal-format
41929 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
41930 msgstr ""
41932 #: config/msp430/msp430-devices.cc:303
41933 #, gcc-internal-format
41934 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
41935 msgstr ""
41937 #: config/msp430/msp430-devices.cc:315
41938 #, gcc-internal-format
41939 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
41940 msgstr ""
41942 #: config/msp430/msp430-devices.cc:348
41943 #, gcc-internal-format
41944 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
41945 msgstr ""
41947 #: config/msp430/msp430-devices.cc:368
41948 #, gcc-internal-format
41949 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
41950 msgstr ""
41952 #: config/msp430/msp430-devices.cc:384
41953 #, gcc-internal-format
41954 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
41955 msgstr ""
41957 #: config/msp430/msp430-devices.cc:471
41958 #, fuzzy, gcc-internal-format
41959 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
41960 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
41961 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
41963 #: config/msp430/msp430-devices.cc:482
41964 #, fuzzy, gcc-internal-format
41965 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
41966 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
41967 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
41969 #: config/msp430/msp430-devices.cc:488
41970 #, gcc-internal-format
41971 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
41972 msgstr ""
41974 #: config/msp430/msp430.cc:181
41975 #, fuzzy, gcc-internal-format
41976 #| msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
41977 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
41978 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s ISA, но -mcpu опция установлена в %s"
41980 #: config/msp430/msp430.cc:189
41981 #, fuzzy, gcc-internal-format
41982 #| msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
41983 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
41984 msgstr "MCU '%s' не поддерживает аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в %s"
41986 #: config/msp430/msp430.cc:198
41987 #, fuzzy, gcc-internal-format
41988 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
41989 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
41990 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
41992 #: config/msp430/msp430.cc:203
41993 #, fuzzy, gcc-internal-format
41994 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
41995 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
41996 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 32-бит"
41998 #: config/msp430/msp430.cc:208
41999 #, fuzzy, gcc-internal-format
42000 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
42001 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
42002 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в f5series"
42004 #: config/msp430/msp430.cc:225
42005 #, gcc-internal-format
42006 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
42007 msgstr ""
42009 #: config/msp430/msp430.cc:232
42010 #, fuzzy, gcc-internal-format
42011 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
42012 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
42013 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
42015 #: config/msp430/msp430.cc:244
42016 #, gcc-internal-format
42017 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
42018 msgstr ""
42020 #: config/msp430/msp430.cc:250
42021 #, fuzzy, gcc-internal-format
42022 #| msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
42023 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
42024 msgstr "Неопознанное MCU имя '%s'."
42026 #: config/msp430/msp430.cc:255
42027 #, fuzzy, gcc-internal-format
42028 #| msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
42029 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
42030 msgstr "-mlarge требует 430X-совместимое -mmcu="
42032 #: config/msp430/msp430.cc:258
42033 #, gcc-internal-format
42034 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
42035 msgstr ""
42037 #: config/msp430/msp430.cc:261
42038 #, fuzzy, gcc-internal-format
42039 #| msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
42040 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
42041 msgstr "-mcode-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
42043 #: config/msp430/msp430.cc:265
42044 #, gcc-internal-format
42045 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
42046 msgstr ""
42048 #: config/msp430/msp430.cc:268
42049 #, fuzzy, gcc-internal-format
42050 #| msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
42051 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
42052 msgstr "-mdata-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
42054 #: config/msp430/msp430.cc:291
42055 #, fuzzy, gcc-internal-format
42056 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
42057 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
42058 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
42060 #: config/msp430/msp430.cc:296
42061 #, gcc-internal-format
42062 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
42063 msgstr ""
42065 #: config/msp430/msp430.cc:1895
42066 #, gcc-internal-format
42067 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
42068 msgstr "неопознанный аргумент вектор прерываний для %qE атрибута"
42070 #: config/msp430/msp430.cc:1904
42071 #, fuzzy, gcc-internal-format
42072 #| msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
42073 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
42074 msgstr "числовой аргумент для %qE атрибута должен быть в диапазоне 0..63"
42076 #: config/msp430/msp430.cc:1910
42077 #, gcc-internal-format
42078 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
42079 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа или число"
42081 #: config/msp430/msp430.cc:1939
42082 #, fuzzy, gcc-internal-format
42083 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
42084 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
42085 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
42087 #: config/msp430/msp430.cc:1975
42088 #, fuzzy, gcc-internal-format
42089 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
42090 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
42091 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
42093 #: config/msp430/msp430.cc:1978
42094 #, fuzzy, gcc-internal-format
42095 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
42096 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
42097 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
42099 #: config/msp430/msp430.cc:1981
42100 #, fuzzy, gcc-internal-format
42101 #| msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
42102 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
42103 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
42105 #: config/msp430/msp430.cc:1991
42106 #, gcc-internal-format
42107 msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
42108 msgstr ""
42110 #: config/msp430/msp430.cc:2101
42111 #, fuzzy, gcc-internal-format
42112 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
42113 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
42114 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
42116 #: config/msp430/msp430.cc:2104
42117 #, fuzzy, gcc-internal-format
42118 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
42119 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
42120 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
42122 #: config/msp430/msp430.cc:2107
42123 #, fuzzy, gcc-internal-format
42124 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
42125 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
42126 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
42128 #: config/msp430/msp430.cc:2267
42129 #, gcc-internal-format
42130 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
42131 msgstr "аргумент для interrupt атрибута не поддерживается для weak функций"
42133 #: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2936
42134 #, fuzzy, gcc-internal-format
42135 #| msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
42136 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
42137 msgstr "__delay_cycles() принимает только константные аргументы"
42139 #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2945
42140 #, fuzzy, gcc-internal-format
42141 #| msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
42142 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
42143 msgstr "__delay_cycles принимает только неотрицательные счетчики циклов"
42145 #: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2958
42146 #, fuzzy, gcc-internal-format
42147 #| msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
42148 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
42149 msgstr "__delay_cycles ограничено 32-битными счетчиками циклов"
42151 #: config/msp430/msp430.cc:2849
42152 #, fuzzy, gcc-internal-format
42153 #| msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
42154 msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
42155 msgstr "MSP430 встроенные функции работают только внутри обработчиков прерываний"
42157 #: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3029 config/rx/rx.cc:2666
42158 #: config/xtensa/xtensa.cc:3496 config/xtensa/xtensa.cc:3522
42159 #, gcc-internal-format
42160 msgid "bad builtin code"
42161 msgstr "некорректный встроенный code"
42163 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3834
42164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42165 msgid "invalid argument to built-in function %s"
42166 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
42168 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
42169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42170 msgid "constant argument out of range for %s"
42171 msgstr ""
42173 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
42174 #, fuzzy, gcc-internal-format
42175 #| msgid "Generate string extension instructions."
42176 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
42177 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
42179 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
42180 #, fuzzy, gcc-internal-format
42181 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
42182 msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
42183 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
42185 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
42186 #, fuzzy, gcc-internal-format
42187 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
42188 msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
42189 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
42191 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
42192 #, fuzzy, gcc-internal-format
42193 #| msgid "this builtin is not supported for this target"
42194 msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
42195 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
42197 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
42198 #, fuzzy, gcc-internal-format
42199 #| msgid "Generate performance extension instructions."
42200 msgid "don%'t support performance extension instructions"
42201 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
42203 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
42204 #, fuzzy, gcc-internal-format
42205 #| msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
42206 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
42207 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
42209 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
42210 #, fuzzy, gcc-internal-format
42211 #| msgid "Generate string extension instructions."
42212 msgid "don%'t support string extension instructions"
42213 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
42215 #: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
42216 #, fuzzy, gcc-internal-format
42217 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
42218 msgid "require id argument in the string"
42219 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
42221 #: config/nds32/nds32-isr.cc:131
42222 #, fuzzy, gcc-internal-format
42223 #| msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
42224 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
42225 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
42227 #: config/nds32/nds32-isr.cc:221
42228 #, fuzzy, gcc-internal-format
42229 #| msgid "invalid id value for reset attribute"
42230 msgid "invalid id value for exception attribute"
42231 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
42233 #: config/nds32/nds32-isr.cc:617
42234 #, fuzzy, gcc-internal-format
42235 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
42236 msgid "multiple save register attributes to function %qD"
42237 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
42239 #: config/nds32/nds32-isr.cc:630
42240 #, gcc-internal-format
42241 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
42242 msgstr "несколько nested types атрибутов для функции %qD"
42244 #: config/nds32/nds32-isr.cc:642
42245 #, gcc-internal-format
42246 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
42247 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
42249 #: config/nds32/nds32-isr.cc:646
42250 #, fuzzy, gcc-internal-format
42251 #| msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
42252 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
42253 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
42255 #: config/nds32/nds32-isr.cc:649
42256 #, gcc-internal-format
42257 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
42258 msgstr ""
42260 #: config/nds32/nds32-isr.cc:652
42261 #, fuzzy, gcc-internal-format
42262 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
42263 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
42264 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
42266 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
42267 #: config/nds32/nds32.cc:2407 config/nds32/nds32.cc:2461
42268 #: config/nds32/nds32.cc:3572 config/nds32/nds32.cc:3669
42269 #: config/nds32/nds32.cc:3684 config/nds32/nds32.cc:3690
42270 #: config/nds32/nds32.cc:3766 config/nds32/nds32.cc:3772
42271 #: config/nds32/nds32.cc:3804
42272 #, gcc-internal-format
42273 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
42274 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для сокращенных регистров"
42276 #. The enum index value for array size is out of range.
42277 #: config/nds32/nds32.cc:3463
42278 #, gcc-internal-format
42279 msgid "intrinsic register index is out of range"
42280 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
42282 #: config/nds32/nds32.cc:3479 config/nds32/nds32.cc:3486
42283 #: config/nds32/nds32.cc:3493 config/nds32/nds32.cc:3500
42284 #: config/nds32/nds32.cc:3507
42285 #, fuzzy, gcc-internal-format
42286 #| msgid "intrinsic register index is out of range"
42287 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
42288 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
42290 #: config/nds32/nds32.cc:3944
42291 #, fuzzy, gcc-internal-format
42292 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
42293 msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
42294 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
42296 #: config/nds32/nds32.cc:3952
42297 #, fuzzy, gcc-internal-format
42298 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
42299 msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
42300 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
42302 #: config/nds32/nds32.cc:4041
42303 #, gcc-internal-format
42304 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
42305 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
42307 #: config/nds32/nds32.cc:4069
42308 #, gcc-internal-format
42309 msgid "invalid id value for reset attribute"
42310 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
42312 #: config/nds32/nds32.cc:4085
42313 #, gcc-internal-format
42314 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
42315 msgstr "некорректная nmi функция для reset атрибута"
42317 #: config/nds32/nds32.cc:4098
42318 #, gcc-internal-format
42319 msgid "invalid warm function for reset attribute"
42320 msgstr "некорректная warm функция для reset атрибута"
42322 #: config/nds32/nds32.cc:4149
42323 #, gcc-internal-format
42324 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
42325 msgstr ""
42327 #: config/nds32/nds32.cc:4182
42328 #, gcc-internal-format
42329 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
42330 msgstr ""
42332 #: config/nds32/nds32.cc:4185
42333 #, gcc-internal-format
42334 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
42335 msgstr ""
42337 #: config/nios2/nios2.cc:574
42338 #, gcc-internal-format
42339 msgid "Unknown form for stack limit expression"
42340 msgstr "Неизвестная форма для выражения границы стека"
42342 #: config/nios2/nios2.cc:1183
42343 #, fuzzy, gcc-internal-format
42344 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
42345 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
42346 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> требуется для плавающей точки двойной точности"
42348 #: config/nios2/nios2.cc:1192
42349 #, fuzzy, gcc-internal-format
42350 #| msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
42351 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
42352 msgstr "противоречивое использование -mcustom ключей, атрибутов цели и/или __builtin_custom_ функций"
42354 #: config/nios2/nios2.cc:1316
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
42357 msgstr "игнорирование неопознанного значения ключа %<-mcustom-fpu-cfg%> %<%s%>"
42359 #: config/nios2/nios2.cc:1335
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
42362 msgstr "значение ключа %<-mcustom-%s%> %d должно быть между 0 и 255"
42364 #: config/nios2/nios2.cc:1358
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
42367 msgstr "позиционно-независимый код требует Linux ABI"
42369 #: config/nios2/nios2.cc:1361
42370 #, fuzzy, gcc-internal-format
42371 #| msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
42372 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
42373 msgstr "PIC поддержка для -fstack-limit-symbol"
42375 #: config/nios2/nios2.cc:1383
42376 #, fuzzy, gcc-internal-format
42377 #| msgid "profiling not supported with -mg"
42378 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
42379 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
42381 #: config/nios2/nios2.cc:1385
42382 #, fuzzy, gcc-internal-format
42383 #| msgid "profiling not supported with -mg"
42384 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
42385 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
42387 #: config/nios2/nios2.cc:1387
42388 #, fuzzy, gcc-internal-format
42389 #| msgid "profiling not supported with -mg"
42390 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
42391 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
42393 #: config/nios2/nios2.cc:1395
42394 #, fuzzy, gcc-internal-format
42395 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
42396 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
42397 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
42399 #: config/nios2/nios2.cc:1401
42400 #, fuzzy, gcc-internal-format
42401 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
42402 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
42403 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
42406 #: config/nios2/nios2.cc:1412
42407 #, gcc-internal-format
42408 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
42409 msgstr "BMX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
42411 #: config/nios2/nios2.cc:1414
42412 #, gcc-internal-format
42413 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
42414 msgstr "CDX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
42416 #: config/nios2/nios2.cc:1419
42417 #, gcc-internal-format
42418 msgid "R2 architecture is little-endian only"
42419 msgstr "R2 архитектура только little-endian"
42421 #: config/nios2/nios2.cc:3579
42422 #, fuzzy, gcc-internal-format
42423 #| msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
42424 msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
42425 msgstr "Невозможно вызвать %<__builtin_custom_%s%> без задания ключа %<-mcustom-%s%>"
42427 #: config/nios2/nios2.cc:3688
42428 #, fuzzy, gcc-internal-format
42429 #| msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
42430 msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
42431 msgstr "код операции специализированной инструкции должен быть константой времени компиляции в диапазоне 00-255 для __builtin_custom_%s"
42433 #: config/nios2/nios2.cc:3893
42434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42435 #| msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
42436 msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
42437 msgstr "Номер управляющего регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
42439 #: config/nios2/nios2.cc:3921
42440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42441 #| msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
42442 msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
42443 msgstr "Номер регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
42445 #: config/nios2/nios2.cc:3928
42446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42447 #| msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
42448 msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
42449 msgstr "Непосредственное значение должно помещаться в %d-битное целое для %s"
42451 #: config/nios2/nios2.cc:3978
42452 #, fuzzy, gcc-internal-format
42453 #| msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
42454 msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
42455 msgstr "Операнд ENI инструкции должен быть 0 или 1"
42457 #: config/nios2/nios2.cc:4006
42458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42459 #| msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
42460 msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
42461 msgstr "Встроенная функция %s требует Nios II R%d"
42463 #: config/nios2/nios2.cc:4086
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
42466 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
42468 #: config/nios2/nios2.cc:4093 config/nios2/nios2.cc:4104
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
42471 msgstr "вызов %<__builtin_custom_%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
42473 #: config/nios2/nios2.cc:4247
42474 #, fuzzy, gcc-internal-format
42475 #| msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
42476 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
42477 msgstr "custom-fpu-cfg опция не поддерживает %<no-%>"
42479 #: config/nios2/nios2.cc:4252
42480 #, fuzzy, gcc-internal-format
42481 #| msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
42482 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
42483 msgstr "custom-fpu-cfg опция требует конфигурационного аргумента"
42485 #: config/nios2/nios2.cc:4280
42486 #, gcc-internal-format
42487 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
42488 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
42490 #: config/nios2/nios2.cc:4295
42491 #, gcc-internal-format
42492 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
42493 msgstr "%<custom-%s=%> требует аргумента"
42495 #: config/nios2/nios2.cc:4305
42496 #, fuzzy, gcc-internal-format
42497 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
42498 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
42499 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
42501 #: config/nios2/nios2.cc:4317
42502 #, gcc-internal-format
42503 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
42504 msgstr "%<custom-%s=%> не опознано как FPU инструкция"
42506 #: config/nios2/nios2.cc:4324
42507 #, fuzzy, gcc-internal-format
42508 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
42509 msgid "invalid custom instruction option %qs"
42510 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
42512 #: config/nvptx/mkoffload.cc:110
42513 #, gcc-internal-format
42514 msgid "malformed ptx file"
42515 msgstr "некорректный синтаксис ptx файла"
42517 #: config/nvptx/mkoffload.cc:470
42518 #, fuzzy, gcc-internal-format
42519 #| msgid "offload compiler %s not found"
42520 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
42521 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
42523 #: config/nvptx/mkoffload.cc:513
42524 #, fuzzy, gcc-internal-format
42525 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
42526 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
42527 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
42529 #: config/nvptx/mkoffload.cc:596
42530 #, gcc-internal-format
42531 msgid "cannot open intermediate ptx file"
42532 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
42534 #: config/nvptx/nvptx.cc:207
42535 #, fuzzy, gcc-internal-format
42536 #| msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
42537 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
42538 msgstr "опция %s не поддерживается вместе с -fopenacc"
42540 #: config/nvptx/nvptx.cc:326
42541 #, gcc-internal-format
42542 msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
42543 msgstr ""
42545 #: config/nvptx/nvptx.cc:359
42546 #, gcc-internal-format
42547 msgid "not generating patch area, nops not supported"
42548 msgstr ""
42550 #: config/nvptx/nvptx.cc:458
42551 #, gcc-internal-format
42552 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
42553 msgstr "статическая инициализация переменной %q+D в %<.shared%> памяти не поддерживается"
42555 #: config/nvptx/nvptx.cc:2330
42556 #, gcc-internal-format
42557 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
42558 msgstr "невозможно породить невыровненные указатели в ptx ассемблере"
42560 #: config/nvptx/nvptx.cc:2555
42561 #, gcc-internal-format
42562 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
42563 msgstr "PTX не поддерживает weak декларации (только weak определения)"
42565 #: config/nvptx/nvptx.cc:5790
42566 #, gcc-internal-format
42567 msgid "%qE attribute requires a void return type"
42568 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
42570 #: config/nvptx/nvptx.cc:5813
42571 #, gcc-internal-format
42572 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
42573 msgstr "%qE атрибут не допускается с классом памяти auto"
42575 #: config/nvptx/nvptx.cc:6433
42576 #, fuzzy, gcc-internal-format
42577 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
42578 msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
42579 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
42581 #: config/nvptx/nvptx.cc:6441
42582 #, fuzzy, gcc-internal-format
42583 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
42584 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
42585 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
42587 #: config/nvptx/nvptx.cc:6455
42588 #, fuzzy, gcc-internal-format
42589 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
42590 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
42591 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
42593 #: config/nvptx/nvptx.cc:7341
42594 #, gcc-internal-format
42595 msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
42596 msgstr ""
42598 #: config/nvptx/nvptx.cc:7455
42599 #, fuzzy, gcc-internal-format
42600 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
42601 msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
42602 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
42604 #: config/nvptx/nvptx.cc:7468
42605 #, fuzzy, gcc-internal-format
42606 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
42607 msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
42608 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
42610 #: config/or1k/or1k.cc:1311
42611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42612 #| msgid "unexpected operand"
42613 msgid "unexpected operand: %d"
42614 msgstr "некорректный операнд"
42616 #: config/pa/pa.cc:529
42617 #, gcc-internal-format
42618 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
42619 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
42621 #: config/pa/pa.cc:534
42622 #, gcc-internal-format
42623 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
42624 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
42626 #: config/pa/pa.cc:539
42627 #, fuzzy, gcc-internal-format
42628 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
42629 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
42630 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
42632 #: config/pa/pa.cc:540
42633 #, fuzzy, gcc-internal-format
42634 #| msgid "-g option disabled"
42635 msgid "%<-g%> option disabled"
42636 msgstr "ключ -g игнорируется"
42638 #: config/pru/pru-passes.cc:111
42639 #, fuzzy, gcc-internal-format
42640 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
42641 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
42642 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
42644 #: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
42645 #: config/pru/pru-passes.cc:176
42646 #, fuzzy, gcc-internal-format
42647 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
42648 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
42649 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
42651 #: config/pru/pru-pragma.cc:59
42652 #, fuzzy, gcc-internal-format
42653 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
42654 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
42655 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
42657 #: config/pru/pru-pragma.cc:61
42658 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
42659 msgstr ""
42661 #: config/pru/pru-pragma.cc:64
42662 #, fuzzy
42663 #| msgid "redefinition of %q#T"
42664 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
42665 msgstr "повторное определение %q#T"
42667 #: config/pru/pru-pragma.cc:69
42668 #, gcc-internal-format
42669 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
42670 msgstr ""
42672 #: config/pru/pru-pragma.cc:77
42673 #, fuzzy, gcc-internal-format
42674 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
42675 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
42676 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
42678 #: config/pru/pru.cc:2115
42679 #, gcc-internal-format
42680 msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
42681 msgstr ""
42683 #: config/pru/pru.cc:2122
42684 #, gcc-internal-format
42685 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
42686 msgstr ""
42688 #: config/pru/pru.cc:2125
42689 #, fuzzy, gcc-internal-format
42690 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
42691 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
42692 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
42694 #: config/pru/pru.cc:2128
42695 #, gcc-internal-format
42696 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
42697 msgstr ""
42699 #: config/pru/pru.cc:2131
42700 #, fuzzy, gcc-internal-format
42701 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
42702 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
42703 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
42705 #: config/pru/pru.cc:2134
42706 #, gcc-internal-format
42707 msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
42708 msgstr ""
42710 #: config/pru/pru.cc:2137
42711 #, gcc-internal-format
42712 msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
42713 msgstr ""
42715 #: config/pru/pru.cc:2162
42716 #, gcc-internal-format
42717 msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
42718 msgstr ""
42721 #: config/riscv/riscv.cc:396
42722 #, fuzzy, gcc-internal-format
42723 #| msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
42724 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
42725 msgstr "неизвестный процессор %qs для -mtune"
42727 #: config/riscv/riscv.cc:2935 config/riscv/riscv.cc:2977
42728 #, fuzzy, gcc-internal-format
42729 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
42730 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
42731 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
42733 #: config/riscv/riscv.cc:3326
42734 #, fuzzy, gcc-internal-format
42735 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
42736 msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
42737 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
42739 #: config/riscv/riscv.cc:4998
42740 #, fuzzy, gcc-internal-format
42741 #| msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
42742 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
42743 msgstr "-mdiv требует -march, чтобы понять %<M%> расширение"
42745 #: config/riscv/riscv.cc:5041
42746 #, fuzzy, gcc-internal-format
42747 #| msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
42748 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
42749 msgstr "запрошенный ABI требует -march, чтобы понять %qc расширение"
42751 #: config/riscv/riscv.cc:5045
42752 #, gcc-internal-format
42753 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
42754 msgstr ""
42756 #: config/riscv/riscv.cc:5049
42757 #, fuzzy, gcc-internal-format
42758 #| msgid "ABI requires -march=rv%d"
42759 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
42760 msgstr "ABI требует -march=rv%d"
42762 #: config/riscv/riscv.cc:5059
42763 #, fuzzy, gcc-internal-format
42764 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
42765 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
42766 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
42768 #: config/riscv/riscv.cc:5072
42769 #, gcc-internal-format
42770 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
42771 msgstr ""
42773 #: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4573
42774 #, gcc-internal-format
42775 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
42776 msgstr ""
42778 #: config/riscv/riscv.cc:5113 config/rs6000/rs6000.cc:4556
42779 #, gcc-internal-format
42780 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
42781 msgstr ""
42783 #: config/riscv/riscv.cc:5414
42784 #, fuzzy, gcc-internal-format
42785 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
42786 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
42787 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
42789 #. Address spaces are currently only supported by C.
42790 #: config/rl78/rl78.cc:375
42791 #, fuzzy, gcc-internal-format
42792 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
42793 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
42794 msgstr "-mes0 можно использовать только с C"
42796 #: config/rl78/rl78.cc:378
42797 #, gcc-internal-format
42798 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
42799 msgstr "mduc регистры сохраняются только для G13 цели"
42801 #: config/rl78/rl78.cc:393
42802 #, fuzzy, gcc-internal-format
42803 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
42804 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
42805 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g10"
42807 #: config/rl78/rl78.cc:395
42808 #, fuzzy, gcc-internal-format
42809 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
42810 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
42811 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g10"
42813 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
42814 #: config/rl78/rl78.cc:407
42815 #, fuzzy, gcc-internal-format
42816 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
42817 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
42818 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g13"
42820 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
42821 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
42822 #: config/rl78/rl78.cc:420
42823 #, fuzzy, gcc-internal-format
42824 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
42825 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
42826 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g14"
42828 #: config/rl78/rl78.cc:843
42829 #, gcc-internal-format
42830 msgid "naked attribute only applies to functions"
42831 msgstr "naked атрибут применим только к функциям"
42833 #: config/rl78/rl78.cc:867
42834 #, fuzzy, gcc-internal-format
42835 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
42836 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
42837 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
42839 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
42840 #. bits.
42841 #: config/rl78/rl78.cc:1233
42842 #, gcc-internal-format
42843 msgid "converting far pointer to near pointer"
42844 msgstr "преобразование далекого указателя в ближний указатель"
42846 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
42847 #, gcc-internal-format
42848 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
42849 msgstr ""
42851 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
42852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42853 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
42854 msgstr ""
42856 #: config/rs6000/host-darwin.cc:61
42857 #, fuzzy, gcc-internal-format
42858 #| msgid "Segmentation Fault (code)"
42859 msgid "segmentation fault (code)"
42860 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
42862 #: config/rs6000/host-darwin.cc:131
42863 #, fuzzy, gcc-internal-format
42864 #| msgid "Segmentation Fault"
42865 msgid "segmentation fault"
42866 msgstr "Ошибка сегментации"
42868 #: config/rs6000/host-darwin.cc:145
42869 #, gcc-internal-format
42870 msgid "While setting up signal stack: %m"
42871 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
42873 #: config/rs6000/host-darwin.cc:151
42874 #, gcc-internal-format
42875 msgid "While setting up signal handler: %m"
42876 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
42878 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83
42879 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93
42880 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
42881 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113
42882 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130
42883 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
42884 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:143
42885 #, fuzzy, gcc-internal-format
42886 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
42887 msgid "%qs requires the %qs option"
42888 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
42890 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:86 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:102
42891 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:116 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:139
42892 #, fuzzy, gcc-internal-format
42893 #| msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
42894 msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
42895 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
42897 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:109 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:120
42898 #, fuzzy, gcc-internal-format
42899 #| msgid "%qs requires branch-likely instructions"
42900 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
42901 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
42903 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124
42904 #, fuzzy, gcc-internal-format
42905 #| msgid "Single-precision floating point unit."
42906 msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
42907 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности."
42909 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2279
42910 #, gcc-internal-format
42911 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
42912 msgstr ""
42914 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2337
42915 #, gcc-internal-format
42916 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
42917 msgstr ""
42919 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
42920 #, gcc-internal-format
42921 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
42922 msgstr ""
42924 #. Invalid CPU argument.
42925 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2628
42926 #, gcc-internal-format
42927 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
42928 msgstr ""
42930 #. Invalid HWCAP argument.
42931 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2656
42932 #, gcc-internal-format
42933 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
42934 msgstr ""
42936 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2685
42937 #, gcc-internal-format
42938 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
42939 msgstr ""
42941 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3032 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3186
42942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42943 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
42944 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
42946 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3034 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3188
42947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42948 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
42949 msgstr "аргумент %d есть беззнаковый литерал вне диапазона"
42951 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3139
42952 #, gcc-internal-format
42953 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
42954 msgstr ""
42956 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3409
42957 #, fuzzy, gcc-internal-format
42958 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
42959 msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
42960 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
42962 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3416
42963 #, fuzzy, gcc-internal-format
42964 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
42965 msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
42966 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
42968 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3422
42969 #, gcc-internal-format
42970 msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
42971 msgstr ""
42973 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429
42974 #, fuzzy, gcc-internal-format
42975 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
42976 msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
42977 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
42979 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584
42980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42981 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
42982 msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
42983 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
42985 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3600
42986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42987 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
42988 msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
42989 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
42991 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3617
42992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42993 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
42994 msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
42995 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
42997 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3633
42998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42999 #| msgid "argument %d must be an unsigned literal"
43000 msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
43001 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
43003 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
43004 #, fuzzy, gcc-internal-format
43005 #| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
43006 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
43007 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
43009 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
43010 #, gcc-internal-format
43011 msgid "missing open paren"
43012 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
43014 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
43015 #, gcc-internal-format
43016 msgid "missing number"
43017 msgstr "отсутствует число"
43019 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
43020 #, gcc-internal-format
43021 msgid "missing close paren"
43022 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
43024 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
43025 #, gcc-internal-format
43026 msgid "number must be 0 or 1"
43027 msgstr "число должно быть 0 или 1"
43029 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
43030 #, fuzzy, gcc-internal-format
43031 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
43032 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
43033 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
43035 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1249 config/rs6000/rs6000-c.cc:1650
43036 #, gcc-internal-format
43037 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
43038 msgstr ""
43040 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1256 config/rs6000/rs6000-c.cc:1342
43041 #, gcc-internal-format
43042 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
43043 msgstr ""
43045 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1520
43046 #, gcc-internal-format
43047 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
43048 msgstr ""
43050 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1735
43051 #, fuzzy, gcc-internal-format
43052 #| msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
43053 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
43054 msgstr "vec_lvsl устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
43056 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1739
43057 #, fuzzy, gcc-internal-format
43058 #| msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
43059 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
43060 msgstr "vec_lvsr устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
43062 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795
43063 #, fuzzy, gcc-internal-format
43064 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
43065 msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
43066 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
43068 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037
43069 #, gcc-internal-format
43070 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
43071 msgstr ""
43073 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2026
43074 #, gcc-internal-format
43075 msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
43076 msgstr ""
43078 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2030
43079 #, fuzzy, gcc-internal-format
43080 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
43081 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
43082 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
43084 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:387
43085 #, gcc-internal-format
43086 msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
43087 msgstr ""
43089 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:455
43090 #, gcc-internal-format
43091 msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
43092 msgstr ""
43094 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:507
43095 #, gcc-internal-format
43096 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
43097 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
43099 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:691
43100 #, gcc-internal-format
43101 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
43102 msgstr ""
43104 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1115
43105 #, gcc-internal-format
43106 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
43107 msgstr ""
43109 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1641
43110 #, fuzzy, gcc-internal-format
43111 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
43112 msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
43113 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
43115 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:2030
43116 #, gcc-internal-format
43117 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
43118 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
43120 #. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
43121 #. DEFAULT_ABI isn't established yet.
43122 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:732
43123 #, fuzzy, gcc-internal-format
43124 #| msgid "Use the ELFv2 ABI."
43125 msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
43126 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
43128 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1719
43129 #, gcc-internal-format
43130 msgid "stack frame too large"
43131 msgstr "кадр стека слишком велик"
43133 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5559
43134 #, gcc-internal-format
43135 msgid "%qs uses register r29"
43136 msgstr ""
43138 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5567
43139 #, fuzzy, gcc-internal-format
43140 #| msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
43141 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
43142 msgstr "Кадр стека больше 2G не поддерживается для -fsplit-stack"
43144 #: config/rs6000/rs6000.cc:3230 config/rs6000/rs6000.cc:3233
43145 #: config/rs6000/rs6000.cc:3236
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "%qs requires %qs or %qs"
43148 msgstr ""
43150 #: config/rs6000/rs6000.cc:3337
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
43153 msgstr ""
43155 #: config/rs6000/rs6000.cc:3487
43156 #, fuzzy, gcc-internal-format
43157 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
43158 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
43159 msgstr "-mcall-aixdesc несовместим с -mabi=elfv2"
43161 #: config/rs6000/rs6000.cc:3536
43162 #, fuzzy, gcc-internal-format
43163 #| msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
43164 msgid "%qs unsupported for this ABI"
43165 msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
43167 #: config/rs6000/rs6000.cc:3669
43168 #, gcc-internal-format
43169 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
43170 msgstr ""
43172 #: config/rs6000/rs6000.cc:3808
43173 #, gcc-internal-format
43174 msgid "AltiVec not supported in this target"
43175 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
43177 #: config/rs6000/rs6000.cc:3825
43178 #, gcc-internal-format
43179 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
43180 msgstr ""
43182 #: config/rs6000/rs6000.cc:3907
43183 #, gcc-internal-format
43184 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
43185 msgstr ""
43187 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
43188 #. were explicitly cleared.
43189 #: config/rs6000/rs6000.cc:3915
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
43192 msgstr ""
43194 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
43195 #: config/rs6000/rs6000.cc:3949 config/rs6000/rs6000.cc:3957
43196 #: config/rs6000/rs6000.cc:3964 config/rs6000/rs6000.cc:3971
43197 #: config/rs6000/rs6000.cc:3979 config/rs6000/rs6000.cc:3998
43198 #: config/rs6000/rs6000.cc:4060 config/rs6000/rs6000.cc:4087
43199 #: config/rs6000/rs6000.cc:4114 config/rs6000/rs6000.cc:4129
43200 #: config/rs6000/rs6000.cc:4137 config/rs6000/rs6000.cc:4261
43201 #: config/rs6000/rs6000.cc:4274 config/rs6000/rs6000.cc:4283
43202 #: config/rs6000/rs6000.cc:4421 config/rs6000/rs6000.cc:4438
43203 #: config/rs6000/rs6000.cc:4449
43204 #, gcc-internal-format
43205 msgid "%qs requires %qs"
43206 msgstr ""
43208 #: config/rs6000/rs6000.cc:4165
43209 #, fuzzy, gcc-internal-format
43210 #| msgid "target attribute or pragma changes long double size"
43211 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
43212 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
43214 #: config/rs6000/rs6000.cc:4186
43215 #, fuzzy, gcc-internal-format
43216 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
43217 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
43218 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
43220 #: config/rs6000/rs6000.cc:4199
43221 #, fuzzy, gcc-internal-format
43222 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
43223 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
43224 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
43226 #: config/rs6000/rs6000.cc:4202
43227 #, fuzzy, gcc-internal-format
43228 #| msgid "using IBM extended precision long double"
43229 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
43230 msgstr "использование IBM extended precision long double"
43232 #: config/rs6000/rs6000.cc:4221
43233 #, gcc-internal-format
43234 msgid "%qs requires VSX support"
43235 msgstr ""
43237 #: config/rs6000/rs6000.cc:4230
43238 #, gcc-internal-format
43239 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
43240 msgstr ""
43242 #: config/rs6000/rs6000.cc:4253
43243 #, gcc-internal-format
43244 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
43245 msgstr ""
43247 #: config/rs6000/rs6000.cc:4340
43248 #, fuzzy, gcc-internal-format
43249 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
43250 msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
43251 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
43253 #: config/rs6000/rs6000.cc:4353 config/rs6000/rs6000.cc:4368
43254 #, gcc-internal-format
43255 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
43256 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
43258 #: config/rs6000/rs6000.cc:4381
43259 #, gcc-internal-format
43260 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
43261 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
43263 #: config/rs6000/rs6000.cc:4581
43264 #, gcc-internal-format
43265 msgid "%qs needs a valid base register"
43266 msgstr ""
43268 #: config/rs6000/rs6000.cc:4878
43269 #, gcc-internal-format
43270 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
43271 msgstr ""
43273 #: config/rs6000/rs6000.cc:4915
43274 #, gcc-internal-format
43275 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
43276 msgstr ""
43278 #: config/rs6000/rs6000.cc:10785
43279 #, gcc-internal-format
43280 msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
43281 msgstr ""
43283 #: config/rs6000/rs6000.cc:17594
43284 #, gcc-internal-format
43285 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
43286 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
43288 #: config/rs6000/rs6000.cc:19990
43289 #, gcc-internal-format
43290 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
43291 msgstr ""
43293 #: config/rs6000/rs6000.cc:20072
43294 #, gcc-internal-format
43295 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
43296 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
43298 #: config/rs6000/rs6000.cc:20074
43299 #, gcc-internal-format
43300 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
43301 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
43303 #: config/rs6000/rs6000.cc:20076
43304 #, gcc-internal-format
43305 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
43306 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
43308 #: config/rs6000/rs6000.cc:20078
43309 #, fuzzy, gcc-internal-format
43310 #| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
43311 msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
43312 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
43314 #: config/rs6000/rs6000.cc:20084
43315 #, gcc-internal-format
43316 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
43317 msgstr ""
43319 #: config/rs6000/rs6000.cc:20087
43320 #, gcc-internal-format
43321 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
43322 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
43324 #: config/rs6000/rs6000.cc:20092
43325 #, gcc-internal-format
43326 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
43327 msgstr ""
43329 #: config/rs6000/rs6000.cc:20095
43330 #, gcc-internal-format
43331 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
43332 msgstr ""
43334 #: config/rs6000/rs6000.cc:24243
43335 #, gcc-internal-format
43336 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
43337 msgstr ""
43339 #: config/rs6000/rs6000.cc:24246
43340 #, gcc-internal-format
43341 msgid "%s%qs%s is not allowed"
43342 msgstr ""
43344 #: config/rs6000/rs6000.cc:24248
43345 #, gcc-internal-format
43346 msgid "%s%qs%s is invalid"
43347 msgstr ""
43349 #: config/rs6000/rs6000.cc:24792
43350 #, gcc-internal-format
43351 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
43352 msgstr ""
43354 #: config/rs6000/rs6000.cc:24951
43355 #, gcc-internal-format
43356 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
43357 msgstr ""
43360 #: config/rs6000/rs6000.cc:25239
43361 #, gcc-internal-format
43362 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
43363 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
43365 #: config/rs6000/rs6000.cc:28335
43366 #, gcc-internal-format
43367 msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
43368 msgstr ""
43370 #: config/rx/rx.cc:651
43371 #, fuzzy, gcc-internal-format
43372 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
43373 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
43374 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
43376 #: config/rx/rx.cc:1384
43377 #, gcc-internal-format
43378 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
43379 msgstr "выявлено несколько быстрых программ прерываний: %qE и %qE"
43381 #: config/rx/rx.cc:2480
43382 #, fuzzy, gcc-internal-format
43383 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
43384 msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
43385 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
43387 #: config/rx/rx.cc:2602
43388 #, fuzzy, gcc-internal-format
43389 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
43390 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
43391 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
43393 #: config/rx/rx.cc:2605
43394 #, fuzzy, gcc-internal-format
43395 #| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
43396 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
43397 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
43399 #: config/rx/rx.cc:2652
43400 #, fuzzy, gcc-internal-format
43401 #| msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
43402 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
43403 msgstr "-mno-allow-string-insns запрещает генерацию RMPA инструкции"
43405 #: config/rx/rx.cc:2800
43406 #, gcc-internal-format
43407 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
43408 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
43410 #: config/s390/s390-c.cc:487
43411 #, fuzzy, gcc-internal-format
43412 #| msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
43413 msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
43414 msgstr "встроенная функция vec_step может использоваться только для векторных типов"
43416 #: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:916
43417 #, gcc-internal-format
43418 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
43419 msgstr "константное значение требуется для встроенной функции %qF (аргумент %d)"
43421 #: config/s390/s390-c.cc:732
43422 #, gcc-internal-format
43423 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
43424 msgstr "допустимые значения для встроенной функции %qF (аргумент %d): 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 и 4096"
43426 #: config/s390/s390-c.cc:909
43427 #, fuzzy, gcc-internal-format
43428 #| msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
43429 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
43430 msgstr "встроенная функция %qF предназначена только для внутреннего употребления в GCC"
43432 #: config/s390/s390-c.cc:917
43433 #, fuzzy, gcc-internal-format
43434 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
43435 msgid "builtin %qF is deprecated"
43436 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
43438 #: config/s390/s390-c.cc:921
43439 #, fuzzy, gcc-internal-format
43440 #| msgid "%qF requires -mvx"
43441 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
43442 msgstr "%qF требует -mvx"
43444 #: config/s390/s390-c.cc:927
43445 #, gcc-internal-format
43446 msgid "%qF requires z14 or higher"
43447 msgstr "%qF требует z14 или выше"
43449 #: config/s390/s390-c.cc:933
43450 #, fuzzy, gcc-internal-format
43451 #| msgid "%qF requires z14 or higher"
43452 msgid "%qF requires z15 or higher"
43453 msgstr "%qF требует z14 или выше"
43455 #: config/s390/s390-c.cc:947
43456 #, gcc-internal-format
43457 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
43458 msgstr "несоответствие в числе аргументов для встроенной функции %qF. Ожидалось %d, получено %d"
43460 #: config/s390/s390-c.cc:996
43461 #, gcc-internal-format
43462 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
43463 msgstr "недопустимая комбинация параметров для встроенной функции %qs"
43465 #: config/s390/s390-c.cc:1002
43466 #, gcc-internal-format
43467 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
43468 msgstr "неоднозначная перегрузка для встроенной функции %qs"
43470 #: config/s390/s390-c.cc:1010
43471 #, gcc-internal-format
43472 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
43473 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
43475 #: config/s390/s390-c.cc:1019
43476 #, fuzzy, gcc-internal-format
43477 #| msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
43478 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
43479 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
43481 #: config/s390/s390-c.cc:1025
43482 #, fuzzy, gcc-internal-format
43483 #| msgid "%qs matching variant is deprecated."
43484 msgid "%qs matching variant is deprecated"
43485 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
43487 #: config/s390/s390-c.cc:1065
43488 #, gcc-internal-format
43489 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
43490 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона для целевого типа"
43492 #: config/s390/s390.cc:765
43493 #, fuzzy, gcc-internal-format
43494 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
43495 msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
43496 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона ("
43498 #: config/s390/s390.cc:769
43499 #, fuzzy, gcc-internal-format
43500 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
43501 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
43502 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
43504 #: config/s390/s390.cc:785
43505 #, fuzzy, gcc-internal-format
43506 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
43507 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
43508 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
43510 #: config/s390/s390.cc:834
43511 #, fuzzy, gcc-internal-format
43512 #| msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
43513 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
43514 msgstr "встроенная функция %qF не поддерживается без -mhtm (по умолчанию с -march=zEC12 и выше)."
43516 #: config/s390/s390.cc:840
43517 #, fuzzy, gcc-internal-format
43518 #| msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
43519 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
43520 msgstr "встроенная функция %qF требует -mvx (по умолчанию с -march=z13 и выше)."
43522 #: config/s390/s390.cc:847
43523 #, fuzzy, gcc-internal-format
43524 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
43525 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
43526 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
43528 #: config/s390/s390.cc:853
43529 #, fuzzy, gcc-internal-format
43530 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
43531 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
43532 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
43534 #: config/s390/s390.cc:872
43535 #, gcc-internal-format
43536 msgid "unresolved overloaded builtin"
43537 msgstr "неразрешенная перегрузка внутренней функции"
43539 #: config/s390/s390.cc:879 config/tilegx/tilegx.cc:3540
43540 #: config/tilepro/tilepro.cc:3103
43541 #, gcc-internal-format
43542 msgid "bad builtin icode"
43543 msgstr "некорректный встроенный icode"
43545 #: config/s390/s390.cc:1013
43546 #, gcc-internal-format
43547 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
43548 msgstr "некорректный аргумент %d для встроенной функции %qF"
43550 #: config/s390/s390.cc:1114
43551 #, gcc-internal-format
43552 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
43553 msgstr ""
43556 #: config/s390/s390.cc:1204
43557 #, gcc-internal-format
43558 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
43559 msgstr ""
43561 #: config/s390/s390.cc:10094
43562 #, gcc-internal-format
43563 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
43564 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
43566 #: config/s390/s390.cc:11459
43567 #, gcc-internal-format
43568 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
43569 msgstr ""
43571 #: config/s390/s390.cc:11475
43572 #, gcc-internal-format
43573 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
43574 msgstr ""
43576 #: config/s390/s390.cc:11503
43577 #, gcc-internal-format
43578 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
43579 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
43581 #: config/s390/s390.cc:11507
43582 #, gcc-internal-format
43583 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
43584 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
43586 #: config/s390/s390.cc:12253
43587 #, fuzzy, gcc-internal-format
43588 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
43589 msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
43590 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
43592 #: config/s390/s390.cc:13212
43593 #, fuzzy, gcc-internal-format
43594 #| msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
43595 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
43596 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
43598 #: config/s390/s390.cc:15503
43599 #, gcc-internal-format
43600 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
43601 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
43603 #: config/s390/s390.cc:15510
43604 #, gcc-internal-format
43605 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
43606 msgstr ""
43608 #: config/s390/s390.cc:15545
43609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43610 msgid "hardware vector support not available on %s"
43611 msgstr "аппаратная поддержка векторов отсутствует на %s"
43613 #: config/s390/s390.cc:15548
43614 #, fuzzy, gcc-internal-format
43615 #| msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
43616 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
43617 msgstr "аппаратная поддержка векторов недоступна с -msoft-float"
43619 #: config/s390/s390.cc:15577
43620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43621 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
43622 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
43623 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
43625 #: config/s390/s390.cc:15581
43626 #, fuzzy, gcc-internal-format
43627 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
43628 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
43629 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
43631 #: config/s390/s390.cc:15593
43632 #, fuzzy, gcc-internal-format
43633 #| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
43634 msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
43635 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
43637 #: config/s390/s390.cc:15602
43638 #, fuzzy, gcc-internal-format
43639 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
43640 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
43641 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
43643 #: config/s390/s390.cc:15608
43644 #, gcc-internal-format
43645 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
43646 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
43648 #: config/s390/s390.cc:15610
43649 #, gcc-internal-format
43650 msgid "stack size must not be greater than 64k"
43651 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
43653 #: config/s390/s390.cc:15613
43654 #, fuzzy, gcc-internal-format
43655 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
43656 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
43657 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
43659 #: config/s390/s390.cc:15626
43660 #, gcc-internal-format
43661 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
43662 msgstr ""
43664 #: config/s390/s390.cc:15629
43665 #, gcc-internal-format
43666 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
43667 msgstr ""
43669 #: config/s390/s390.cc:15632
43670 #, gcc-internal-format
43671 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
43672 msgstr ""
43674 #: config/s390/s390.cc:15635
43675 #, gcc-internal-format
43676 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
43677 msgstr ""
43679 #: config/s390/s390.cc:15688
43680 #, fuzzy, gcc-internal-format
43681 #| msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
43682 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
43683 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
43685 #. argument is not a plain number
43686 #: config/s390/s390.cc:15724
43687 #, gcc-internal-format
43688 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
43689 msgstr "аргументы для %qs должны быть неотрицательными целыми числами"
43691 #: config/s390/s390.cc:15731
43692 #, gcc-internal-format
43693 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
43694 msgstr ""
43696 #: config/s390/s390.cc:15762
43697 #, gcc-internal-format
43698 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
43699 msgstr ""
43701 #: config/s390/s390.cc:15923 config/s390/s390.cc:15973
43702 #: config/s390/s390.cc:15990
43703 #, fuzzy, gcc-internal-format
43704 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
43705 msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
43706 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
43708 #. Value is not allowed for the target attribute.
43709 #: config/s390/s390.cc:15929
43710 #, gcc-internal-format
43711 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
43712 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
43714 #: config/sh/sh.cc:936
43715 #, fuzzy, gcc-internal-format
43716 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
43717 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
43718 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
43720 #: config/sh/sh.cc:953
43721 #, fuzzy, gcc-internal-format
43722 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
43723 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
43724 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
43726 #: config/sh/sh.cc:7416
43727 #, fuzzy, gcc-internal-format
43728 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
43729 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
43730 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
43732 #: config/sh/sh.cc:8352
43733 #, gcc-internal-format
43734 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
43735 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
43737 #: config/sh/sh.cc:8422
43738 #, gcc-internal-format
43739 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
43740 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
43742 #: config/sh/sh.cc:8464
43743 #, gcc-internal-format
43744 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
43745 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
43747 #: config/sh/sh.cc:8486
43748 #, gcc-internal-format
43749 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
43750 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
43752 #: config/sh/sh.cc:10831
43753 #, gcc-internal-format
43754 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
43755 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
43757 #: config/sparc/sparc.cc:1842
43758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43759 msgid "%s is not supported by this configuration"
43760 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
43762 #: config/sparc/sparc.cc:1849
43763 #, fuzzy, gcc-internal-format
43764 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
43765 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
43766 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
43768 #: config/sparc/sparc.cc:1857
43769 #, fuzzy, gcc-internal-format
43770 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
43771 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
43772 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
43774 #: config/sparc/sparc.cc:1981
43775 #, fuzzy, gcc-internal-format
43776 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
43777 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
43778 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
43780 #: config/stormy16/stormy16.cc:1058
43781 #, gcc-internal-format
43782 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
43783 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
43785 #: config/stormy16/stormy16.cc:1215
43786 #, fuzzy, gcc-internal-format
43787 #| msgid "function_profiler support"
43788 msgid "%<function_profiler%> support"
43789 msgstr "поддержка function_profiler"
43791 #: config/stormy16/stormy16.cc:1309
43792 #, fuzzy, gcc-internal-format
43793 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
43794 msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
43795 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
43797 #: config/stormy16/stormy16.cc:1880
43798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43799 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
43800 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
43802 #: config/stormy16/stormy16.cc:2252
43803 #, gcc-internal-format
43804 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
43805 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
43807 #: config/stormy16/stormy16.cc:2259
43808 #, fuzzy, gcc-internal-format
43809 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
43810 msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
43811 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
43813 #: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129
43814 #, gcc-internal-format
43815 msgid "operand must be an immediate of the right size"
43816 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
43818 #: config/v850/v850-c.cc:67
43819 #, fuzzy, gcc-internal-format
43820 #| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
43821 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
43822 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
43824 #: config/v850/v850-c.cc:70
43825 #, fuzzy, gcc-internal-format
43826 #| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
43827 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
43828 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
43830 #: config/v850/v850-c.cc:96
43831 #, gcc-internal-format
43832 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
43833 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
43835 #: config/v850/v850-c.cc:104
43836 #, gcc-internal-format
43837 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
43838 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
43840 #: config/v850/v850-c.cc:153
43841 #, fuzzy, gcc-internal-format
43842 #| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
43843 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
43844 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
43846 #: config/v850/v850-c.cc:170
43847 #, gcc-internal-format
43848 msgid "unrecognized section name %qE"
43849 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
43851 #: config/v850/v850-c.cc:184
43852 #, fuzzy, gcc-internal-format
43853 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
43854 msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
43855 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
43857 #: config/v850/v850-c.cc:203
43858 #, fuzzy, gcc-internal-format
43859 #| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
43860 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
43861 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
43863 #: config/v850/v850-c.cc:214
43864 #, fuzzy, gcc-internal-format
43865 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
43866 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
43867 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
43869 #: config/v850/v850-c.cc:225
43870 #, fuzzy, gcc-internal-format
43871 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
43872 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
43873 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
43875 #: config/v850/v850-c.cc:236
43876 #, fuzzy, gcc-internal-format
43877 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
43878 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
43879 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
43881 #: config/v850/v850-c.cc:247
43882 #, fuzzy, gcc-internal-format
43883 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
43884 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
43885 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
43887 #: config/v850/v850-c.cc:258
43888 #, fuzzy, gcc-internal-format
43889 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
43890 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
43891 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
43893 #: config/v850/v850-c.cc:269
43894 #, fuzzy, gcc-internal-format
43895 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
43896 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
43897 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
43899 #: config/v850/v850.cc:2046
43900 #, gcc-internal-format
43901 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
43902 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
43904 #: config/v850/v850.cc:2057
43905 #, gcc-internal-format
43906 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
43907 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
43909 #: config/v850/v850.cc:2188
43910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43911 msgid "bogus JR construction: %d"
43912 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
43914 #: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
43915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43916 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
43917 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
43919 #: config/v850/v850.cc:2293
43920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43921 msgid "bogus JARL construction: %d"
43922 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
43924 #: config/v850/v850.cc:2591
43925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43926 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
43927 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
43929 #: config/v850/v850.cc:2610
43930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43931 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
43932 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
43934 #: config/v850/v850.cc:2712
43935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43936 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
43937 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
43939 #: config/v850/v850.cc:2729
43940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43941 msgid "too much stack space to prepare: %d"
43942 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
43944 #: config/visium/visium.cc:730
43945 #, fuzzy, gcc-internal-format
43946 #| msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
43947 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
43948 msgstr "обработчик прерываний не может компилироваться с -muser-mode"
43950 #: config/vms/vms-c.cc:44
43951 #, fuzzy, gcc-internal-format
43952 #| msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
43953 msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
43954 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
43956 #: config/vms/vms-c.cc:55
43957 #, fuzzy, gcc-internal-format
43958 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
43959 msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
43960 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
43962 #: config/vms/vms-c.cc:81
43963 #, fuzzy, gcc-internal-format
43964 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
43965 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
43966 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
43968 #: config/vms/vms-c.cc:96
43969 #, fuzzy, gcc-internal-format
43970 #| msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
43971 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
43972 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
43974 #: config/vms/vms-c.cc:101
43975 #, fuzzy, gcc-internal-format
43976 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
43977 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
43978 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
43980 #: config/vms/vms-c.cc:135
43981 #, fuzzy, gcc-internal-format
43982 #| msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
43983 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
43984 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
43986 #: config/vms/vms-c.cc:148
43987 #, fuzzy, gcc-internal-format
43988 #| msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
43989 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
43990 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
43992 #: config/vms/vms-c.cc:203
43993 #, fuzzy, gcc-internal-format
43994 #| msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
43995 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
43996 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
43998 #: config/vms/vms-c.cc:224
43999 #, gcc-internal-format
44000 msgid "extern model globalvalue"
44001 msgstr "внешняя модель globalvalue"
44003 #: config/vms/vms-c.cc:229
44004 #, fuzzy, gcc-internal-format
44005 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
44006 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
44007 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
44009 #: config/vms/vms-c.cc:235
44010 #, gcc-internal-format
44011 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
44012 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
44014 #: config/vms/vms-c.cc:249
44015 #, gcc-internal-format
44016 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
44017 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
44019 #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
44020 #, fuzzy, gcc-internal-format
44021 #| msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
44022 msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
44023 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
44025 #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
44026 #, gcc-internal-format
44027 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
44028 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, игнорируется"
44030 #: config/vms/vms-c.cc:329
44031 #, gcc-internal-format
44032 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
44033 msgstr "некорректная константа в %<#pragma %s%>"
44035 #: config/xtensa/xtensa.cc:2252
44036 #, gcc-internal-format
44037 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
44038 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
44040 #: config/xtensa/xtensa.cc:2287
44041 #, fuzzy, gcc-internal-format
44042 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
44043 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
44044 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
44046 #: config/xtensa/xtensa.cc:2294
44047 #, gcc-internal-format
44048 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
44049 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
44051 #: config/xtensa/xtensa.cc:3664
44052 #, fuzzy, gcc-internal-format
44053 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
44054 msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
44055 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
44057 #: ada/gcc-interface/misc.cc:155
44058 #, gcc-internal-format
44059 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
44060 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
44062 #: ada/gcc-interface/misc.cc:258
44063 #, fuzzy, gcc-internal-format
44064 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
44065 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
44066 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
44068 #: ada/gcc-interface/misc.cc:260
44069 #, fuzzy, gcc-internal-format
44070 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
44071 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
44072 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
44074 #: ada/gcc-interface/trans.cc:332
44075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44076 #| msgid "STOP code at %C contains too many digits"
44077 msgid "%s contains too many lines"
44078 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
44080 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1657
44081 #, fuzzy, gcc-internal-format
44082 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
44083 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
44084 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline_Always"
44086 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1659 ada/gcc-interface/trans.cc:1665
44087 #, gcc-internal-format
44088 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
44089 msgstr "подстановка родительской подпрограммы невозможна"
44091 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1663
44092 #, fuzzy, gcc-internal-format
44093 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
44094 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
44095 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline"
44097 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4163
44098 #, gcc-internal-format
44099 msgid "invalid element type for attribute %qs"
44100 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
44102 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4187
44103 #, gcc-internal-format
44104 msgid "number of components of vector not a power of two"
44105 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
44107 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6387 ada/gcc-interface/utils.cc:6565
44108 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6746
44109 #, gcc-internal-format
44110 msgid "%qs attribute ignored"
44111 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
44113 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6442
44114 #, fuzzy, gcc-internal-format
44115 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
44116 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
44117 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
44119 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6457
44120 #, fuzzy, gcc-internal-format
44121 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
44122 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
44123 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
44125 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6479
44126 #, fuzzy, gcc-internal-format
44127 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
44128 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
44129 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
44131 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6488
44132 #, fuzzy, gcc-internal-format
44133 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
44134 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
44135 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
44137 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6509
44138 #, gcc-internal-format
44139 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
44140 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
44142 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6518
44143 #, gcc-internal-format
44144 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
44145 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
44147 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6706 d/d-attribs.cc:346 d/d-attribs.cc:473
44148 #, gcc-internal-format
44149 msgid "%qE attribute has no effect"
44150 msgstr "атрибут %qE не действует"
44152 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6990
44153 #, gcc-internal-format
44154 msgid "attribute %qs applies to array types only"
44155 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
44157 #: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2258 c/c-typeck.cc:12924 cp/typeck.cc:2344
44158 #: cp/typeck.cc:9000 cp/typeck.cc:9802 d/d-convert.cc:262
44159 #, gcc-internal-format
44160 msgid "void value not ignored as it ought to be"
44161 msgstr "использование пустого (void) значения"
44163 #: c/c-convert.cc:183 d/d-convert.cc:323
44164 #, gcc-internal-format
44165 msgid "conversion to non-scalar type requested"
44166 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
44168 #: c/c-decl.cc:838
44169 #, gcc-internal-format
44170 msgid "array %q+D assumed to have one element"
44171 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
44173 #: c/c-decl.cc:879
44174 #, gcc-internal-format
44175 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
44176 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
44178 #: c/c-decl.cc:884
44179 #, gcc-internal-format
44180 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
44181 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
44183 #: c/c-decl.cc:1080
44184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44185 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
44186 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
44188 #: c/c-decl.cc:1232 cp/decl.cc:368
44189 #, gcc-internal-format
44190 msgid "label %q+D used but not defined"
44191 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
44193 #: c/c-decl.cc:1278
44194 #, gcc-internal-format
44195 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
44196 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
44198 #: c/c-decl.cc:1292
44199 #, gcc-internal-format
44200 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
44201 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
44203 #: c/c-decl.cc:1309
44204 #, gcc-internal-format
44205 msgid "unused variable %q+D"
44206 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
44208 #: c/c-decl.cc:1313 cp/decl.cc:707
44209 #, gcc-internal-format
44210 msgid "variable %qD set but not used"
44211 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
44213 #: c/c-decl.cc:1318
44214 #, gcc-internal-format
44215 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
44216 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
44218 #: c/c-decl.cc:1599 c/c-decl.cc:7391 c/c-decl.cc:8296 c/c-decl.cc:9119
44219 #, gcc-internal-format
44220 msgid "originally defined here"
44221 msgstr "исходное определение находится здесь"
44223 #: c/c-decl.cc:1824
44224 #, fuzzy, gcc-internal-format
44225 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
44226 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
44227 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
44229 #: c/c-decl.cc:1831
44230 #, fuzzy, gcc-internal-format
44231 #| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
44232 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
44233 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
44235 #: c/c-decl.cc:1879
44236 #, gcc-internal-format
44237 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
44238 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
44240 #: c/c-decl.cc:1885
44241 #, gcc-internal-format
44242 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
44243 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
44245 #: c/c-decl.cc:1894
44246 #, gcc-internal-format
44247 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
44248 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
44250 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
44251 #. for this poor-style construct.
44252 #: c/c-decl.cc:1907
44253 #, gcc-internal-format
44254 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
44255 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
44257 #: c/c-decl.cc:1925
44258 #, fuzzy, gcc-internal-format
44259 #| msgid "previous definition of %qD was here"
44260 msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
44261 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
44263 #: c/c-decl.cc:1929
44264 #, fuzzy, gcc-internal-format
44265 #| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
44266 msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
44267 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
44269 #: c/c-decl.cc:1933
44270 #, fuzzy, gcc-internal-format
44271 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
44272 msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
44273 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
44275 #: c/c-decl.cc:1973
44276 #, gcc-internal-format
44277 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
44278 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
44280 #: c/c-decl.cc:1978
44281 #, gcc-internal-format
44282 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
44283 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
44285 #: c/c-decl.cc:1981 c/c-decl.cc:3069
44286 #, gcc-internal-format
44287 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
44288 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
44290 #: c/c-decl.cc:1991
44291 #, gcc-internal-format
44292 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
44293 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
44295 #: c/c-decl.cc:2027
44296 #, fuzzy, gcc-internal-format
44297 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
44298 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
44299 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
44301 #: c/c-decl.cc:2037 c/c-decl.cc:2062
44302 #, fuzzy, gcc-internal-format
44303 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
44304 msgid "%qD is declared in header %qs"
44305 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
44307 #: c/c-decl.cc:2048
44308 #, fuzzy, gcc-internal-format
44309 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
44310 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
44311 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
44313 #: c/c-decl.cc:2053
44314 #, fuzzy, gcc-internal-format
44315 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
44316 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
44317 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
44319 #: c/c-decl.cc:2086
44320 #, gcc-internal-format
44321 msgid "conflicting types for %q+D"
44322 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
44324 #: c/c-decl.cc:2099 c/c-decl.cc:2136
44325 #, fuzzy, gcc-internal-format
44326 #| msgid "conflicting types for %q+D"
44327 msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
44328 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
44330 #: c/c-decl.cc:2116
44331 #, gcc-internal-format
44332 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
44333 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
44335 #: c/c-decl.cc:2120
44336 #, gcc-internal-format
44337 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
44338 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
44340 #: c/c-decl.cc:2124
44341 #, gcc-internal-format
44342 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
44343 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
44345 #: c/c-decl.cc:2133
44346 #, gcc-internal-format
44347 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
44348 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
44350 #: c/c-decl.cc:2158
44351 #, gcc-internal-format
44352 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
44353 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
44355 #: c/c-decl.cc:2171
44356 #, gcc-internal-format
44357 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
44358 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
44360 #: c/c-decl.cc:2176
44361 #, gcc-internal-format
44362 msgid "redefinition of typedef %q+D"
44363 msgstr "переопределение typedef %q+D"
44365 #: c/c-decl.cc:2204
44366 #, fuzzy, gcc-internal-format
44367 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
44368 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
44369 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
44371 #: c/c-decl.cc:2220
44372 #, fuzzy, gcc-internal-format
44373 #| msgid "declaration of function %qD in invalid context"
44374 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
44375 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
44377 #: c/c-decl.cc:2247 c/c-decl.cc:2358
44378 #, gcc-internal-format
44379 msgid "redefinition of %q+D"
44380 msgstr "переопределение %q+D"
44382 #: c/c-decl.cc:2286 c/c-decl.cc:2398
44383 #, gcc-internal-format
44384 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
44385 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
44387 #: c/c-decl.cc:2297 c/c-decl.cc:2305 c/c-decl.cc:2387 c/c-decl.cc:2395
44388 #, gcc-internal-format
44389 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
44390 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
44392 #: c/c-decl.cc:2322
44393 #, gcc-internal-format
44394 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
44395 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
44397 #: c/c-decl.cc:2325
44398 #, gcc-internal-format
44399 msgid "but not here"
44400 msgstr "но не здесь"
44402 #: c/c-decl.cc:2344
44403 #, gcc-internal-format
44404 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
44405 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
44407 #: c/c-decl.cc:2347
44408 #, gcc-internal-format
44409 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
44410 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
44412 #: c/c-decl.cc:2379
44413 #, gcc-internal-format
44414 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
44415 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
44417 #: c/c-decl.cc:2417
44418 #, gcc-internal-format
44419 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
44420 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
44422 #: c/c-decl.cc:2424
44423 #, gcc-internal-format
44424 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
44425 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
44427 #: c/c-decl.cc:2450
44428 #, gcc-internal-format
44429 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
44430 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
44432 #: c/c-decl.cc:2471
44433 #, gcc-internal-format
44434 msgid "redefinition of parameter %q+D"
44435 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
44437 #: c/c-decl.cc:2498
44438 #, gcc-internal-format
44439 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
44440 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
44442 #: c/c-decl.cc:3027
44443 #, gcc-internal-format
44444 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
44445 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
44447 #: c/c-decl.cc:3049
44448 #, gcc-internal-format
44449 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
44450 msgstr "декларация %qD перекрывает параметр"
44452 #: c/c-decl.cc:3062 cp/name-lookup.cc:3321
44453 #, gcc-internal-format
44454 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
44455 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
44457 #: c/c-decl.cc:3088
44458 #, gcc-internal-format
44459 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
44460 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
44462 #: c/c-decl.cc:3094 cp/name-lookup.cc:3085
44463 #, gcc-internal-format
44464 msgid "shadowed declaration is here"
44465 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
44467 #: c/c-decl.cc:3224
44468 #, gcc-internal-format
44469 msgid "nested extern declaration of %qD"
44470 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
44472 #: c/c-decl.cc:3387 c/c-decl.cc:3401
44473 #, gcc-internal-format
44474 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
44475 msgstr "неявная декларация функции %qE; имелось в виду %qs?"
44477 #: c/c-decl.cc:3393 c/c-decl.cc:3406
44478 #, gcc-internal-format
44479 msgid "implicit declaration of function %qE"
44480 msgstr "неявная декларация функции %qE"
44482 #: c/c-decl.cc:3425
44483 #, fuzzy, gcc-internal-format
44484 #| msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
44485 msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
44486 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
44488 #: c/c-decl.cc:3695
44489 #, gcc-internal-format
44490 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
44491 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
44493 #: c/c-decl.cc:3705
44494 #, gcc-internal-format
44495 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
44496 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
44498 #: c/c-decl.cc:3716
44499 #, gcc-internal-format
44500 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
44501 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
44503 #: c/c-decl.cc:3777
44504 #, gcc-internal-format
44505 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
44506 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции); имелось в виду %qs?"
44508 #: c/c-decl.cc:3782
44509 #, gcc-internal-format
44510 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
44511 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
44513 #: c/c-decl.cc:3795
44514 #, gcc-internal-format
44515 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
44516 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции); имелось в виду %qs?"
44518 #: c/c-decl.cc:3800
44519 #, gcc-internal-format
44520 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
44521 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
44523 #: c/c-decl.cc:3804
44524 #, gcc-internal-format
44525 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
44526 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
44528 #: c/c-decl.cc:3852 cp/decl.cc:3362
44529 #, gcc-internal-format
44530 msgid "label %qE referenced outside of any function"
44531 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
44533 #: c/c-decl.cc:3888
44534 #, gcc-internal-format
44535 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
44536 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
44538 #: c/c-decl.cc:3891
44539 #, gcc-internal-format
44540 msgid "jump skips variable initialization"
44541 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
44543 #: c/c-decl.cc:3892 c/c-decl.cc:3947 c/c-decl.cc:4037
44544 #, gcc-internal-format
44545 msgid "label %qD defined here"
44546 msgstr "метка %qD определена здесь"
44548 #: c/c-decl.cc:3946 c/c-decl.cc:4036
44549 #, gcc-internal-format
44550 msgid "jump into statement expression"
44551 msgstr "переход в выражение-оператор"
44553 #: c/c-decl.cc:3969
44554 #, gcc-internal-format
44555 msgid "duplicate label declaration %qE"
44556 msgstr "повторная декларация метки %qE"
44558 #: c/c-decl.cc:4068 cp/decl.cc:3776
44559 #, gcc-internal-format
44560 msgid "duplicate label %qD"
44561 msgstr "дублирование метки %qD"
44563 #: c/c-decl.cc:4099
44564 #, gcc-internal-format
44565 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
44566 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
44568 #: c/c-decl.cc:4164
44569 #, gcc-internal-format
44570 msgid "switch jumps over variable initialization"
44571 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
44573 #: c/c-decl.cc:4165 c/c-decl.cc:4176
44574 #, gcc-internal-format
44575 msgid "switch starts here"
44576 msgstr "начало переключателя здесь"
44578 #: c/c-decl.cc:4175
44579 #, gcc-internal-format
44580 msgid "switch jumps into statement expression"
44581 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
44583 #: c/c-decl.cc:4258
44584 #, gcc-internal-format
44585 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
44586 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
44588 #: c/c-decl.cc:4444 cp/tree.cc:4923
44589 #, gcc-internal-format
44590 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
44591 msgstr "%qE атрибут применен к %qD с void типом возврата"
44593 #: c/c-decl.cc:4453
44594 #, fuzzy, gcc-internal-format
44595 #| msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
44596 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
44597 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
44599 #: c/c-decl.cc:4718
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
44602 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
44604 #: c/c-decl.cc:4729
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
44607 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
44609 #: c/c-decl.cc:4745
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
44612 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
44614 #: c/c-decl.cc:4757
44615 #, gcc-internal-format
44616 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
44617 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
44619 #: c/c-decl.cc:4779 c/c-decl.cc:4787
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "useless type name in empty declaration"
44622 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
44624 #: c/c-decl.cc:4795
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "%<inline%> in empty declaration"
44627 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
44629 #: c/c-decl.cc:4801
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
44632 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
44634 #: c/c-decl.cc:4807
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
44637 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
44639 #: c/c-decl.cc:4813
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
44642 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
44644 #: c/c-decl.cc:4820
44645 #, gcc-internal-format
44646 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
44647 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
44649 #: c/c-decl.cc:4826
44650 #, gcc-internal-format
44651 msgid "useless %qs in empty declaration"
44652 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
44654 #: c/c-decl.cc:4839
44655 #, gcc-internal-format
44656 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
44657 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
44659 #: c/c-decl.cc:4846
44660 #, gcc-internal-format
44661 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
44662 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
44665 #: c/c-decl.cc:4864
44666 #, fuzzy, gcc-internal-format
44667 #| msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
44668 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
44669 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
44671 #: c/c-decl.cc:4878 c/c-parser.cc:2038
44672 #, gcc-internal-format
44673 msgid "empty declaration"
44674 msgstr "пустая декларация"
44676 #: c/c-decl.cc:4950
44677 #, gcc-internal-format
44678 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
44679 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
44681 #: c/c-decl.cc:4954
44682 #, gcc-internal-format
44683 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
44684 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
44686 #. C99 6.7.5.2p4
44687 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
44688 #. C99 6.7.5.2p4
44689 #: c/c-decl.cc:4960 c/c-decl.cc:7855 c/c-decl.cc:9820
44690 #, gcc-internal-format
44691 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
44692 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
44694 #: c/c-decl.cc:5130
44695 #, gcc-internal-format
44696 msgid "%q+D is usually a function"
44697 msgstr "%q+D обычно является функцией"
44699 #: c/c-decl.cc:5139
44700 #, fuzzy, gcc-internal-format
44701 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
44702 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
44703 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
44705 #: c/c-decl.cc:5144
44706 #, gcc-internal-format
44707 msgid "function %qD is initialized like a variable"
44708 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
44710 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
44711 #: c/c-decl.cc:5150
44712 #, gcc-internal-format
44713 msgid "parameter %qD is initialized"
44714 msgstr "параметр %qD инициализирован"
44716 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
44717 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
44718 #. sense to permit them to be initialized given that
44719 #. ordinary VLAs may not be initialized.
44720 #: c/c-decl.cc:5169 c/c-decl.cc:5184 c/c-typeck.cc:8270
44721 #, gcc-internal-format
44722 msgid "variable-sized object may not be initialized"
44723 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
44725 #: c/c-decl.cc:5175
44726 #, gcc-internal-format
44727 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
44728 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
44730 #: c/c-decl.cc:5264
44731 #, fuzzy, gcc-internal-format
44732 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
44733 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
44734 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
44736 #: c/c-decl.cc:5314
44737 #, gcc-internal-format
44738 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
44739 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
44741 #: c/c-decl.cc:5316
44742 #, gcc-internal-format
44743 msgid "%qD should be initialized"
44744 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
44746 #: c/c-decl.cc:5397
44747 #, gcc-internal-format
44748 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
44749 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
44751 #: c/c-decl.cc:5402
44752 #, gcc-internal-format
44753 msgid "array size missing in %q+D"
44754 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
44756 #: c/c-decl.cc:5406
44757 #, gcc-internal-format
44758 msgid "zero or negative size array %q+D"
44759 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
44761 #: c/c-decl.cc:5495
44762 #, gcc-internal-format
44763 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
44764 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
44766 #: c/c-decl.cc:5545
44767 #, fuzzy, gcc-internal-format
44768 #| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
44769 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
44770 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
44772 #: c/c-decl.cc:5583
44773 #, gcc-internal-format
44774 msgid "cannot put object with volatile field into register"
44775 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
44777 #: c/c-decl.cc:5669
44778 #, fuzzy, gcc-internal-format
44779 #| msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
44780 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
44781 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
44783 #: c/c-decl.cc:5684 cp/decl.cc:8612
44784 #, gcc-internal-format
44785 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
44786 msgstr "%q+D в declare target директиве не имеет отображаемого типа"
44788 #: c/c-decl.cc:5947
44789 #, gcc-internal-format
44790 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
44791 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
44793 #: c/c-decl.cc:6058
44794 #, gcc-internal-format
44795 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
44796 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
44798 #: c/c-decl.cc:6079 c/c-decl.cc:6094
44799 #, gcc-internal-format
44800 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
44801 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
44803 #: c/c-decl.cc:6089
44804 #, gcc-internal-format
44805 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
44806 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
44808 #: c/c-decl.cc:6100
44809 #, gcc-internal-format
44810 msgid "negative width in bit-field %qs"
44811 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
44813 #: c/c-decl.cc:6105
44814 #, gcc-internal-format
44815 msgid "zero width for bit-field %qs"
44816 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
44818 #: c/c-decl.cc:6115
44819 #, gcc-internal-format
44820 msgid "bit-field %qs has invalid type"
44821 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
44823 #: c/c-decl.cc:6121
44824 #, gcc-internal-format
44825 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
44826 msgstr ""
44828 #: c/c-decl.cc:6132
44829 #, gcc-internal-format
44830 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
44831 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
44833 #: c/c-decl.cc:6138
44834 #, gcc-internal-format
44835 msgid "width of %qs exceeds its type"
44836 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
44838 #: c/c-decl.cc:6151
44839 #, gcc-internal-format
44840 msgid "%qs is narrower than values of its type"
44841 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
44843 #: c/c-decl.cc:6166
44844 #, fuzzy, gcc-internal-format
44845 #| msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
44846 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
44847 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
44849 #: c/c-decl.cc:6169
44850 #, fuzzy, gcc-internal-format
44851 #| msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
44852 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
44853 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
44855 #: c/c-decl.cc:6176
44856 #, gcc-internal-format
44857 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
44858 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
44860 #: c/c-decl.cc:6178
44861 #, gcc-internal-format
44862 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
44863 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
44865 #: c/c-decl.cc:6395 c/c-decl.cc:6791 c/c-decl.cc:6801
44866 #, gcc-internal-format
44867 msgid "variably modified %qE at file scope"
44868 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
44870 #: c/c-decl.cc:6397
44871 #, gcc-internal-format
44872 msgid "variably modified field at file scope"
44873 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
44875 #: c/c-decl.cc:6417
44876 #, gcc-internal-format
44877 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
44878 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
44880 #: c/c-decl.cc:6421
44881 #, gcc-internal-format
44882 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
44883 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
44885 #: c/c-decl.cc:6453
44886 #, gcc-internal-format
44887 msgid "duplicate %<const%>"
44888 msgstr "повторное употребление %<const%>"
44890 #: c/c-decl.cc:6455
44891 #, gcc-internal-format
44892 msgid "duplicate %<restrict%>"
44893 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
44895 #: c/c-decl.cc:6457
44896 #, gcc-internal-format
44897 msgid "duplicate %<volatile%>"
44898 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
44900 #: c/c-decl.cc:6459
44901 #, gcc-internal-format
44902 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
44903 msgstr "повторный %<_Atomic%>"
44905 #: c/c-decl.cc:6462
44906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44907 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
44908 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
44910 #: c/c-decl.cc:6485 c/c-parser.cc:3053
44911 #, gcc-internal-format
44912 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
44913 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
44915 #: c/c-decl.cc:6499
44916 #, gcc-internal-format
44917 msgid "function definition declared %<auto%>"
44918 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
44920 #: c/c-decl.cc:6501
44921 #, gcc-internal-format
44922 msgid "function definition declared %<register%>"
44923 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
44925 #: c/c-decl.cc:6503
44926 #, gcc-internal-format
44927 msgid "function definition declared %<typedef%>"
44928 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
44930 #: c/c-decl.cc:6505
44931 #, gcc-internal-format
44932 msgid "function definition declared %qs"
44933 msgstr "определение функции декларировано %qs"
44935 #: c/c-decl.cc:6523
44936 #, gcc-internal-format
44937 msgid "storage class specified for structure field %qE"
44938 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
44940 #: c/c-decl.cc:6526
44941 #, gcc-internal-format
44942 msgid "storage class specified for structure field"
44943 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
44945 #: c/c-decl.cc:6530
44946 #, gcc-internal-format
44947 msgid "storage class specified for parameter %qE"
44948 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
44950 #: c/c-decl.cc:6533
44951 #, gcc-internal-format
44952 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
44953 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
44955 #: c/c-decl.cc:6536 cp/decl.cc:12630
44956 #, gcc-internal-format
44957 msgid "storage class specified for typename"
44958 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
44960 #: c/c-decl.cc:6553
44961 #, gcc-internal-format
44962 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
44963 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
44965 #: c/c-decl.cc:6557
44966 #, gcc-internal-format
44967 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
44968 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
44970 #: c/c-decl.cc:6562
44971 #, gcc-internal-format
44972 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
44973 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
44975 #: c/c-decl.cc:6566
44976 #, gcc-internal-format
44977 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
44978 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
44980 #: c/c-decl.cc:6571
44981 #, gcc-internal-format
44982 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
44983 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
44985 #: c/c-decl.cc:6574
44986 #, gcc-internal-format
44987 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
44988 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
44990 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
44991 #. array type which is converted to pointer type)
44992 #. may have static or type qualifiers.
44993 #: c/c-decl.cc:6621 c/c-decl.cc:7015
44994 #, gcc-internal-format
44995 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
44996 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
44998 #: c/c-decl.cc:6682
44999 #, gcc-internal-format
45000 msgid "declaration of %qE as array of voids"
45001 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
45003 #: c/c-decl.cc:6684
45004 #, gcc-internal-format
45005 msgid "declaration of type name as array of voids"
45006 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
45008 #: c/c-decl.cc:6691
45009 #, gcc-internal-format
45010 msgid "declaration of %qE as array of functions"
45011 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
45013 #: c/c-decl.cc:6694
45014 #, gcc-internal-format
45015 msgid "declaration of type name as array of functions"
45016 msgstr "имя типа описано как массив функций"
45018 #: c/c-decl.cc:6702 c/c-decl.cc:8827
45019 #, gcc-internal-format
45020 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
45021 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
45023 #: c/c-decl.cc:6734
45024 #, gcc-internal-format
45025 msgid "size of array %qE has non-integer type"
45026 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
45028 #: c/c-decl.cc:6738
45029 #, gcc-internal-format
45030 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
45031 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
45033 #: c/c-decl.cc:6746
45034 #, gcc-internal-format
45035 msgid "size of array %qE has incomplete type"
45036 msgstr "размер массива %qE имеет неполный тип"
45038 #: c/c-decl.cc:6749
45039 #, gcc-internal-format
45040 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
45041 msgstr "размер безымянного массива имеет неполный тип"
45043 #: c/c-decl.cc:6761
45044 #, gcc-internal-format
45045 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
45046 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
45048 #: c/c-decl.cc:6764
45049 #, gcc-internal-format
45050 msgid "ISO C forbids zero-size array"
45051 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
45053 #: c/c-decl.cc:6773
45054 #, gcc-internal-format
45055 msgid "size of array %qE is negative"
45056 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
45058 #: c/c-decl.cc:6775
45059 #, gcc-internal-format
45060 msgid "size of unnamed array is negative"
45061 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
45063 #: c/c-decl.cc:6861
45064 #, gcc-internal-format
45065 msgid "size of array %qE is too large"
45066 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
45068 #: c/c-decl.cc:6864
45069 #, gcc-internal-format
45070 msgid "size of unnamed array is too large"
45071 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
45073 #: c/c-decl.cc:6903 c/c-decl.cc:7561
45074 #, gcc-internal-format
45075 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
45076 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
45078 #. C99 6.7.5.2p4
45079 #: c/c-decl.cc:6925
45080 #, gcc-internal-format
45081 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
45082 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
45084 #: c/c-decl.cc:6938
45085 #, gcc-internal-format
45086 msgid "array type has incomplete element type %qT"
45087 msgstr "тип массива имеет неполный тип элементов %qT"
45089 #: c/c-decl.cc:6944
45090 #, gcc-internal-format
45091 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
45092 msgstr "декларация %qE как многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
45094 #: c/c-decl.cc:6948
45095 #, gcc-internal-format
45096 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
45097 msgstr "декларация многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
45099 #: c/c-decl.cc:7051
45100 #, gcc-internal-format
45101 msgid "%qE declared as function returning a function"
45102 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
45104 #: c/c-decl.cc:7054
45105 #, gcc-internal-format
45106 msgid "type name declared as function returning a function"
45107 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
45109 #: c/c-decl.cc:7061
45110 #, gcc-internal-format
45111 msgid "%qE declared as function returning an array"
45112 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
45114 #: c/c-decl.cc:7064
45115 #, gcc-internal-format
45116 msgid "type name declared as function returning an array"
45117 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
45119 #: c/c-decl.cc:7105
45120 #, gcc-internal-format
45121 msgid "function definition has qualified void return type"
45122 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
45124 #: c/c-decl.cc:7109 cp/decl.cc:12935
45125 #, gcc-internal-format
45126 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
45127 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
45129 #: c/c-decl.cc:7147 c/c-decl.cc:7357 c/c-decl.cc:7411 c/c-decl.cc:7495
45130 #: c/c-decl.cc:7617 c/c-parser.cc:3055
45131 #, gcc-internal-format
45132 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
45133 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный тип функции"
45135 #: c/c-decl.cc:7153 c/c-decl.cc:7363 c/c-decl.cc:7500 c/c-decl.cc:7622
45136 #, gcc-internal-format
45137 msgid "ISO C forbids qualified function types"
45138 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
45140 #: c/c-decl.cc:7248
45141 #, gcc-internal-format
45142 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
45143 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
45145 #: c/c-decl.cc:7252
45146 #, gcc-internal-format
45147 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
45148 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
45150 #: c/c-decl.cc:7258
45151 #, gcc-internal-format
45152 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
45153 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
45155 #: c/c-decl.cc:7274
45156 #, gcc-internal-format
45157 msgid "%qs specified for parameter %qE"
45158 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
45160 #: c/c-decl.cc:7277
45161 #, gcc-internal-format
45162 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
45163 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
45165 #: c/c-decl.cc:7283
45166 #, gcc-internal-format
45167 msgid "%qs specified for structure field %qE"
45168 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
45170 #: c/c-decl.cc:7286
45171 #, gcc-internal-format
45172 msgid "%qs specified for structure field"
45173 msgstr "%qs задано для поля структуры"
45175 #: c/c-decl.cc:7301
45176 #, gcc-internal-format
45177 msgid "bit-field %qE has atomic type"
45178 msgstr "битовое поле %qE имеет atomic тип"
45180 #: c/c-decl.cc:7303
45181 #, gcc-internal-format
45182 msgid "bit-field has atomic type"
45183 msgstr "битовое поле имеет atomic тип"
45185 #: c/c-decl.cc:7312
45186 #, gcc-internal-format
45187 msgid "alignment specified for typedef %qE"
45188 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
45190 #: c/c-decl.cc:7314
45191 #, gcc-internal-format
45192 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
45193 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
45195 #: c/c-decl.cc:7319
45196 #, gcc-internal-format
45197 msgid "alignment specified for parameter %qE"
45198 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
45200 #: c/c-decl.cc:7321
45201 #, gcc-internal-format
45202 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
45203 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
45205 #: c/c-decl.cc:7326
45206 #, gcc-internal-format
45207 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
45208 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
45210 #: c/c-decl.cc:7328
45211 #, gcc-internal-format
45212 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
45213 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
45215 #: c/c-decl.cc:7331
45216 #, gcc-internal-format
45217 msgid "alignment specified for function %qE"
45218 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
45220 #: c/c-decl.cc:7338
45221 #, gcc-internal-format
45222 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
45223 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
45225 #: c/c-decl.cc:7341
45226 #, gcc-internal-format
45227 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
45228 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
45230 #: c/c-decl.cc:7372
45231 #, gcc-internal-format
45232 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
45233 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
45235 #: c/c-decl.cc:7374
45236 #, gcc-internal-format
45237 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
45238 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
45240 #: c/c-decl.cc:7417
45241 #, gcc-internal-format
45242 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
45243 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
45245 #. C99 6.7.2.1p8
45246 #: c/c-decl.cc:7428
45247 #, gcc-internal-format
45248 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
45249 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
45251 #: c/c-decl.cc:7445 cp/decl.cc:11521
45252 #, gcc-internal-format
45253 msgid "variable or field %qE declared void"
45254 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
45256 #: c/c-decl.cc:7485
45257 #, gcc-internal-format
45258 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
45259 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
45261 #: c/c-decl.cc:7527
45262 #, gcc-internal-format
45263 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
45264 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
45266 #: c/c-decl.cc:7529
45267 #, gcc-internal-format
45268 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
45269 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
45271 #: c/c-decl.cc:7542
45272 #, gcc-internal-format
45273 msgid "field %qE declared as a function"
45274 msgstr "поле %qE описано как функция"
45276 #: c/c-decl.cc:7549
45277 #, gcc-internal-format
45278 msgid "field %qE has incomplete type"
45279 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
45281 #: c/c-decl.cc:7551
45282 #, gcc-internal-format
45283 msgid "unnamed field has incomplete type"
45284 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
45286 #: c/c-decl.cc:7588 c/c-decl.cc:7599 c/c-decl.cc:7602
45287 #, gcc-internal-format
45288 msgid "invalid storage class for function %qE"
45289 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
45291 #: c/c-decl.cc:7659
45292 #, gcc-internal-format
45293 msgid "cannot inline function %<main%>"
45294 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
45296 #: c/c-decl.cc:7661
45297 #, gcc-internal-format
45298 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
45299 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
45301 #: c/c-decl.cc:7672
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
45304 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
45306 #: c/c-decl.cc:7675
45307 #, gcc-internal-format
45308 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
45309 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
45311 #: c/c-decl.cc:7704
45312 #, gcc-internal-format
45313 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
45314 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
45316 #: c/c-decl.cc:7714
45317 #, gcc-internal-format
45318 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
45319 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
45321 #: c/c-decl.cc:7716
45322 #, gcc-internal-format
45323 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
45324 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
45326 #: c/c-decl.cc:7751
45327 #, gcc-internal-format
45328 msgid "non-nested function with variably modified type"
45329 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
45331 #: c/c-decl.cc:7753
45332 #, gcc-internal-format
45333 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
45334 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
45336 #: c/c-decl.cc:7861 c/c-decl.cc:9628
45337 #, gcc-internal-format
45338 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
45339 msgstr "декларация функции не является прототипом"
45341 #: c/c-decl.cc:7871
45342 #, gcc-internal-format
45343 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
45344 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
45346 #: c/c-decl.cc:7916
45347 #, gcc-internal-format
45348 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
45349 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
45351 #: c/c-decl.cc:7920
45352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45353 msgid "parameter %u has incomplete type"
45354 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
45356 #: c/c-decl.cc:7931
45357 #, gcc-internal-format
45358 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
45359 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
45361 #: c/c-decl.cc:7935
45362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45363 msgid "parameter %u has void type"
45364 msgstr "параметр %u имеет тип void"
45366 #: c/c-decl.cc:8009
45367 #, gcc-internal-format
45368 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
45369 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
45371 #: c/c-decl.cc:8013 c/c-decl.cc:8049
45372 #, gcc-internal-format
45373 msgid "%<void%> must be the only parameter"
45374 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
45376 #: c/c-decl.cc:8043
45377 #, gcc-internal-format
45378 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
45379 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
45381 #: c/c-decl.cc:8089
45382 #, gcc-internal-format
45383 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
45384 msgstr "%<%s %E%> декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
45386 #: c/c-decl.cc:8095
45387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45388 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
45389 msgstr "анонимное %s декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
45391 #: c/c-decl.cc:8203
45392 #, gcc-internal-format
45393 msgid "enum type defined here"
45394 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
45396 #: c/c-decl.cc:8209
45397 #, gcc-internal-format
45398 msgid "struct defined here"
45399 msgstr "структура определена здесь"
45401 #: c/c-decl.cc:8215
45402 #, gcc-internal-format
45403 msgid "union defined here"
45404 msgstr "объединение определено здесь"
45406 #: c/c-decl.cc:8292
45407 #, gcc-internal-format
45408 msgid "redefinition of %<union %E%>"
45409 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
45411 #: c/c-decl.cc:8294
45412 #, gcc-internal-format
45413 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
45414 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
45416 #: c/c-decl.cc:8303
45417 #, gcc-internal-format
45418 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
45419 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
45421 #: c/c-decl.cc:8305
45422 #, gcc-internal-format
45423 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
45424 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
45426 #: c/c-decl.cc:8335 c/c-decl.cc:9138
45427 #, gcc-internal-format
45428 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
45429 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
45431 #: c/c-decl.cc:8402 cp/decl.cc:5338
45432 #, gcc-internal-format
45433 msgid "declaration does not declare anything"
45434 msgstr "декларация ничего не описывает"
45436 #: c/c-decl.cc:8407
45437 #, gcc-internal-format
45438 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
45439 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
45441 #: c/c-decl.cc:8410
45442 #, gcc-internal-format
45443 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
45444 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
45446 #: c/c-decl.cc:8503 c/c-decl.cc:8521 c/c-decl.cc:8582
45447 #, gcc-internal-format
45448 msgid "duplicate member %q+D"
45449 msgstr "повторное описание члена %q+D"
45451 #: c/c-decl.cc:8608
45452 #, gcc-internal-format
45453 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
45454 msgstr "пустая структура имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
45456 #: c/c-decl.cc:8611
45457 #, gcc-internal-format
45458 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
45459 msgstr "пустое объединение имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
45461 #: c/c-decl.cc:8736
45462 #, gcc-internal-format
45463 msgid "union has no named members"
45464 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
45466 #: c/c-decl.cc:8738
45467 #, gcc-internal-format
45468 msgid "union has no members"
45469 msgstr "объединение без элементов"
45471 #: c/c-decl.cc:8743
45472 #, gcc-internal-format
45473 msgid "struct has no named members"
45474 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
45476 #: c/c-decl.cc:8745
45477 #, gcc-internal-format
45478 msgid "struct has no members"
45479 msgstr "структура не содержит элементов"
45481 #: c/c-decl.cc:8806 cp/decl.cc:13898
45482 #, gcc-internal-format
45483 msgid "flexible array member in union"
45484 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
45486 #: c/c-decl.cc:8812
45487 #, gcc-internal-format
45488 msgid "flexible array member not at end of struct"
45489 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
45491 #: c/c-decl.cc:8818
45492 #, gcc-internal-format
45493 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
45494 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре без именованных элементов"
45496 #: c/c-decl.cc:8849
45497 #, gcc-internal-format
45498 msgid "type %qT is too large"
45499 msgstr "тип %qT слишком велик"
45501 #: c/c-decl.cc:8903
45502 #, fuzzy, gcc-internal-format
45503 #| msgid "reverse scalar storage order"
45504 msgid "type punning toggles scalar storage order"
45505 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
45507 #: c/c-decl.cc:8970
45508 #, gcc-internal-format
45509 msgid "union cannot be made transparent"
45510 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
45512 #: c/c-decl.cc:9110
45513 #, gcc-internal-format
45514 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
45515 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
45517 #. This enum is a named one that has been declared already.
45518 #: c/c-decl.cc:9117
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
45521 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
45523 #: c/c-decl.cc:9196 cp/decl.cc:16447
45524 #, fuzzy, gcc-internal-format
45525 #| msgid "specified mode too small for enumeral values"
45526 msgid "specified mode too small for enumerated values"
45527 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
45529 #: c/c-decl.cc:9211
45530 #, gcc-internal-format
45531 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
45532 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
45534 #: c/c-decl.cc:9331 c/c-decl.cc:9347
45535 #, gcc-internal-format
45536 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
45537 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
45539 #: c/c-decl.cc:9342
45540 #, gcc-internal-format
45541 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
45542 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
45544 #: c/c-decl.cc:9366
45545 #, gcc-internal-format
45546 msgid "overflow in enumeration values"
45547 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
45549 #: c/c-decl.cc:9374
45550 #, gcc-internal-format
45551 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
45552 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
45554 #: c/c-decl.cc:9522 cp/decl.cc:5652 cp/decl.cc:17026
45555 #, fuzzy, gcc-internal-format
45556 #| msgid "inline function %qD given attribute noinline"
45557 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
45558 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
45560 #: c/c-decl.cc:9540
45561 #, gcc-internal-format
45562 msgid "return type is an incomplete type"
45563 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
45565 #: c/c-decl.cc:9551
45566 #, gcc-internal-format
45567 msgid "return type defaults to %<int%>"
45568 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
45570 #: c/c-decl.cc:9579
45571 #, gcc-internal-format
45572 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
45573 msgstr "%q+D определена как variadic функциях без прототипа"
45575 #: c/c-decl.cc:9637
45576 #, gcc-internal-format
45577 msgid "no previous prototype for %qD"
45578 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
45580 #: c/c-decl.cc:9646
45581 #, gcc-internal-format
45582 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
45583 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
45585 #: c/c-decl.cc:9654 cp/decl.cc:17161
45586 #, gcc-internal-format
45587 msgid "no previous declaration for %qD"
45588 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
45590 #: c/c-decl.cc:9664
45591 #, gcc-internal-format
45592 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
45593 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
45595 #: c/c-decl.cc:9683
45596 #, gcc-internal-format
45597 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
45598 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
45600 #: c/c-decl.cc:9685
45601 #, gcc-internal-format
45602 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
45603 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
45605 #: c/c-decl.cc:9692
45606 #, gcc-internal-format
45607 msgid "%qD is normally a non-static function"
45608 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
45610 #: c/c-decl.cc:9740
45611 #, gcc-internal-format
45612 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
45613 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
45615 #: c/c-decl.cc:9755
45616 #, gcc-internal-format
45617 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
45618 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
45620 #: c/c-decl.cc:9772
45621 #, fuzzy, gcc-internal-format
45622 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
45623 msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
45624 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
45626 #: c/c-decl.cc:9812 c/c-decl.cc:9816
45627 #, gcc-internal-format
45628 msgid "old-style function definition"
45629 msgstr "определение функции в старом стиле"
45631 #: c/c-decl.cc:9829
45632 #, gcc-internal-format
45633 msgid "parameter name missing from parameter list"
45634 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
45636 #: c/c-decl.cc:9845
45637 #, gcc-internal-format
45638 msgid "%qD declared as a non-parameter"
45639 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
45641 #: c/c-decl.cc:9853
45642 #, gcc-internal-format
45643 msgid "multiple parameters named %qD"
45644 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
45646 #: c/c-decl.cc:9862
45647 #, gcc-internal-format
45648 msgid "parameter %qD declared with void type"
45649 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
45651 #: c/c-decl.cc:9891 c/c-decl.cc:9896
45652 #, gcc-internal-format
45653 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
45654 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
45656 #: c/c-decl.cc:9916
45657 #, gcc-internal-format
45658 msgid "parameter %qD has incomplete type"
45659 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
45661 #: c/c-decl.cc:9923
45662 #, gcc-internal-format
45663 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
45664 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
45666 #: c/c-decl.cc:9976
45667 #, gcc-internal-format
45668 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
45669 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
45671 #: c/c-decl.cc:9987
45672 #, gcc-internal-format
45673 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
45674 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
45676 #: c/c-decl.cc:9990 c/c-decl.cc:10037 c/c-decl.cc:10051
45677 #, gcc-internal-format
45678 msgid "prototype declaration"
45679 msgstr "декларация прототипа"
45681 #: c/c-decl.cc:10029
45682 #, gcc-internal-format
45683 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
45684 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
45686 #: c/c-decl.cc:10034
45687 #, gcc-internal-format
45688 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
45689 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
45691 #: c/c-decl.cc:10044
45692 #, gcc-internal-format
45693 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
45694 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
45696 #: c/c-decl.cc:10049
45697 #, gcc-internal-format
45698 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
45699 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
45701 #: c/c-decl.cc:10307 cp/decl.cc:17987
45702 #, gcc-internal-format
45703 msgid "no return statement in function returning non-void"
45704 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
45706 #: c/c-decl.cc:10326 cp/decl.cc:18071
45707 #, gcc-internal-format
45708 msgid "parameter %qD set but not used"
45709 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
45711 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
45712 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
45713 #. allow it.
45714 #: c/c-decl.cc:10422
45715 #, gcc-internal-format
45716 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
45717 msgstr "декларации в заголовке %<for%>-цикла допускаются только в C99 или C11 режиме"
45719 #: c/c-decl.cc:10427
45720 #, fuzzy, gcc-internal-format
45721 #| msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
45722 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
45723 msgstr "используйте опцию -std=c99, -std=gnu99,-std=c11 или -std=gnu11 для компиляции вашей программы"
45725 #: c/c-decl.cc:10434
45726 #, gcc-internal-format
45727 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
45728 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<for%> в декларациях циклов"
45730 #: c/c-decl.cc:10466
45731 #, gcc-internal-format
45732 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
45733 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
45735 #: c/c-decl.cc:10470
45736 #, gcc-internal-format
45737 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
45738 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
45740 #: c/c-decl.cc:10477
45741 #, gcc-internal-format
45742 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
45743 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
45745 #: c/c-decl.cc:10482
45746 #, gcc-internal-format
45747 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
45748 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
45750 #: c/c-decl.cc:10486
45751 #, gcc-internal-format
45752 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
45753 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
45755 #: c/c-decl.cc:10490
45756 #, gcc-internal-format
45757 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
45758 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
45760 #: c/c-decl.cc:10784
45761 #, gcc-internal-format
45762 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
45763 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
45765 #: c/c-decl.cc:10843 c/c-decl.cc:10850
45766 #, gcc-internal-format
45767 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
45768 msgstr "повторный %qE  спецификатор декларации"
45770 #: c/c-decl.cc:10880 c/c-decl.cc:11264 c/c-decl.cc:11659
45771 #, gcc-internal-format
45772 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
45773 msgstr "два или более типа в декларации"
45775 #: c/c-decl.cc:10892 cp/parser.cc:32717
45776 #, gcc-internal-format
45777 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
45778 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
45780 #: c/c-decl.cc:10905
45781 #, gcc-internal-format
45782 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
45783 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
45785 #: c/c-decl.cc:11134 c/c-parser.cc:9997
45786 #, gcc-internal-format
45787 msgid "ISO C90 does not support complex types"
45788 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
45790 #: c/c-decl.cc:11180
45791 #, gcc-internal-format
45792 msgid "ISO C does not support saturating types"
45793 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
45795 #: c/c-decl.cc:11251 c/c-decl.cc:11817
45796 #, gcc-internal-format
45797 msgid "duplicate %qE"
45798 msgstr "дублирование %qE"
45800 #: c/c-decl.cc:11311
45801 #, gcc-internal-format
45802 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
45803 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
45805 #: c/c-decl.cc:11333
45806 #, gcc-internal-format
45807 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
45808 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
45810 #: c/c-decl.cc:11376
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
45813 msgstr "ISO C90 не поддерживает булевы типы"
45815 #: c/c-decl.cc:11495
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
45818 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<_Float%d%s%>"
45820 #: c/c-decl.cc:11545
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
45823 msgstr "%<_Float%d%s%> не поддерживается для этой целевой машины"
45825 #: c/c-decl.cc:11616
45826 #, fuzzy, gcc-internal-format
45827 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
45828 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
45829 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
45831 #: c/c-decl.cc:11640 c/c-decl.cc:11913 c/c-parser.cc:9008
45832 #, gcc-internal-format
45833 msgid "fixed-point types not supported for this target"
45834 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
45836 #: c/c-decl.cc:11642
45837 #, gcc-internal-format
45838 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
45839 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
45841 #: c/c-decl.cc:11677
45842 #, gcc-internal-format
45843 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
45844 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
45846 #: c/c-decl.cc:11690
45847 #, gcc-internal-format
45848 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
45849 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
45851 #: c/c-decl.cc:11739
45852 #, gcc-internal-format
45853 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
45854 msgstr "%qE - не в начале декларации"
45856 #: c/c-decl.cc:11760
45857 #, gcc-internal-format
45858 msgid "%qE used with %<auto%>"
45859 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
45861 #: c/c-decl.cc:11762
45862 #, gcc-internal-format
45863 msgid "%qE used with %<register%>"
45864 msgstr "%qE использован с %<register%>"
45866 #: c/c-decl.cc:11764
45867 #, gcc-internal-format
45868 msgid "%qE used with %<typedef%>"
45869 msgstr "%qE использован с %<typedef%>"
45871 #: c/c-decl.cc:11778 c/c-parser.cc:8362
45872 #, gcc-internal-format
45873 msgid "ISO C99 does not support %qE"
45874 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
45876 #: c/c-decl.cc:11781 c/c-parser.cc:8365
45877 #, gcc-internal-format
45878 msgid "ISO C90 does not support %qE"
45879 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
45881 #: c/c-decl.cc:11793
45882 #, gcc-internal-format
45883 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
45884 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
45886 #: c/c-decl.cc:11802
45887 #, gcc-internal-format
45888 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
45889 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
45891 #: c/c-decl.cc:11815
45892 #, gcc-internal-format
45893 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
45894 msgstr "повторение %<_Thread_local%> или %<__thread%>"
45896 #: c/c-decl.cc:11823
45897 #, gcc-internal-format
45898 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
45899 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
45901 #: c/c-decl.cc:11831
45902 #, gcc-internal-format
45903 msgid "%qs used with %qE"
45904 msgstr "%qs использован с %qE"
45906 #: c/c-decl.cc:11910
45907 #, gcc-internal-format
45908 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
45909 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
45911 #: c/c-decl.cc:11925
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
45914 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
45916 #: c/c-decl.cc:11952
45917 #, gcc-internal-format
45918 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
45919 msgstr ""
45921 #: c/c-decl.cc:11978 c/c-decl.cc:11994 c/c-decl.cc:12020
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "ISO C does not support complex integer types"
45924 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
45926 #: c/c-decl.cc:12448 cp/semantics.cc:5998
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
45929 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
45931 #: c/c-decl.cc:12452 cp/semantics.cc:6002
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
45934 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> инициализатор ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_priv%> и не %<omp_orig%>"
45936 #: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12227 cp/typeck.cc:5398
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "left shift of negative value"
45939 msgstr "сдвиг влево отрицательного значения"
45941 #: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12236 cp/typeck.cc:5406
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "left shift count is negative"
45944 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
45946 #: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12164 cp/typeck.cc:5345
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "right shift count is negative"
45949 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
45951 #: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12255 cp/typeck.cc:5414
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "left shift count >= width of type"
45954 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
45956 #: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12188 cp/typeck.cc:5356
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "right shift count >= width of type"
45959 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
45961 #: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12247
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "left shift count >= width of vector element"
45964 msgstr "счетчик сдвига влево >= ширине элемента вектора"
45966 #: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12175
45967 #, gcc-internal-format
45968 msgid "right shift count >= width of vector element"
45969 msgstr "счетчик сдвига вправо >= ширине элемента вектора"
45971 #: c/c-parser.cc:321
45972 #, gcc-internal-format
45973 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
45974 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
45976 #: c/c-parser.cc:974 cp/parser.cc:3035
45977 #, gcc-internal-format
45978 msgid "version control conflict marker in file"
45979 msgstr "противоречивый маркер управления версиями в файле"
45982 #: c/c-parser.cc:1195 cp/parser.cc:3116
45983 #, gcc-internal-format
45984 msgid "to match this %qs"
45985 msgstr ""
45987 #: c/c-parser.cc:1324 cp/parser.cc:32951
45988 #, gcc-internal-format
45989 msgid "expected end of line"
45990 msgstr "ожидался конец строки"
45992 #: c/c-parser.cc:1643
45993 #, gcc-internal-format
45994 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
45995 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
45997 #: c/c-parser.cc:1667 cp/semantics.cc:3344
45998 #, fuzzy, gcc-internal-format
45999 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
46000 msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
46001 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
46003 #: c/c-parser.cc:1755 c/c-parser.cc:11307
46004 #, gcc-internal-format
46005 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
46006 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
46008 #: c/c-parser.cc:1946
46009 #, gcc-internal-format
46010 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
46011 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<struct%>, чтобы сослаться на этот тип"
46013 #: c/c-parser.cc:1954
46014 #, gcc-internal-format
46015 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
46016 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<union%>, чтобы сослаться на этот тип"
46018 #: c/c-parser.cc:1962
46019 #, gcc-internal-format
46020 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
46021 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<enum%>, чтобы сослаться на этот тип"
46023 #: c/c-parser.cc:1975 c/c-parser.cc:4381
46024 #, gcc-internal-format
46025 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
46026 msgstr "неизвестное имя типа %qE; имелось в виду %qs?"
46028 #: c/c-parser.cc:1979 c/c-parser.cc:2882 c/c-parser.cc:4385
46029 #, gcc-internal-format
46030 msgid "unknown type name %qE"
46031 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
46033 #: c/c-parser.cc:2006 c/c-parser.cc:12611 c/c-parser.cc:19967
46034 #: c/c-parser.cc:20554 c/c-parser.cc:21076 cp/parser.cc:43762
46035 #: cp/parser.cc:48022
46036 #, gcc-internal-format
46037 msgid "expected declaration specifiers"
46038 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
46040 #: c/c-parser.cc:2016
46041 #, gcc-internal-format
46042 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
46043 msgstr "%<__auto_type%> в пустой декларации"
46045 #: c/c-parser.cc:2030
46046 #, fuzzy, gcc-internal-format
46047 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
46048 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
46049 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
46051 #: c/c-parser.cc:2053 c/c-parser.cc:3614
46052 #, gcc-internal-format
46053 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
46054 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
46056 #: c/c-parser.cc:2071 cp/parser.cc:35182 cp/parser.cc:35254
46057 #, gcc-internal-format
46058 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
46059 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
46061 #: c/c-parser.cc:2106
46062 #, gcc-internal-format
46063 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
46064 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
46066 #: c/c-parser.cc:2127
46067 #, gcc-internal-format
46068 msgid "unexpected attribute"
46069 msgstr "неожиданный атрибут"
46071 #: c/c-parser.cc:2137 c/c-parser.cc:6233 cp/parser.cc:12517 cp/parser.cc:12724
46072 #, gcc-internal-format
46073 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
46074 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
46076 #: c/c-parser.cc:2169
46077 #, gcc-internal-format
46078 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
46079 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
46081 #: c/c-parser.cc:2186
46082 #, gcc-internal-format
46083 msgid "data definition has no type or storage class"
46084 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
46086 #. This means there is an attribute specifier after
46087 #. the declarator in a function definition.  Provide
46088 #. some more information for the user.
46089 #: c/c-parser.cc:2201
46090 #, gcc-internal-format
46091 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
46092 msgstr "атрибуты должны задаваться до декларатора в определении функции"
46094 #: c/c-parser.cc:2228
46095 #, gcc-internal-format
46096 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
46097 msgstr "%<__auto_type%> использован с инициализатором битового поля"
46099 #: c/c-parser.cc:2299 c/c-parser.cc:2428
46100 #, gcc-internal-format
46101 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
46102 msgstr "%<__auto_type%> требует инициализированной декларации данных"
46104 #: c/c-parser.cc:2391
46105 #, gcc-internal-format
46106 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
46107 msgstr "%<__auto_type%> может использоваться только с одним декларатором"
46109 #: c/c-parser.cc:2420 cp/parser.cc:15387
46110 #, gcc-internal-format
46111 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
46112 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
46114 #. This can appear in many cases looking nothing like a
46115 #. function definition, so we don't give a more specific
46116 #. error suggesting there was one.
46117 #: c/c-parser.cc:2434 c/c-parser.cc:2475
46118 #, gcc-internal-format
46119 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
46120 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
46122 #: c/c-parser.cc:2442
46123 #, gcc-internal-format
46124 msgid "ISO C forbids nested functions"
46125 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
46127 #: c/c-parser.cc:2626
46128 #, gcc-internal-format
46129 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
46130 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
46132 #: c/c-parser.cc:2629
46133 #, gcc-internal-format
46134 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
46135 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
46137 #: c/c-parser.cc:2650 c/c-parser.cc:7351 c/c-parser.cc:12672
46138 #, gcc-internal-format
46139 msgid "expected string literal"
46140 msgstr "ожидался строковый литерал"
46142 #: c/c-parser.cc:2659
46143 #, fuzzy, gcc-internal-format
46144 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
46145 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
46146 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
46148 #: c/c-parser.cc:2665
46149 #, gcc-internal-format
46150 msgid "expression in static assertion is not an integer"
46151 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
46153 #: c/c-parser.cc:2674
46154 #, gcc-internal-format
46155 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
46156 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
46158 #: c/c-parser.cc:2679
46159 #, gcc-internal-format
46160 msgid "expression in static assertion is not constant"
46161 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
46163 #: c/c-parser.cc:2686
46164 #, gcc-internal-format
46165 msgid "static assertion failed: %E"
46166 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
46168 #: c/c-parser.cc:2688 cp/semantics.cc:11184
46169 #, gcc-internal-format
46170 msgid "static assertion failed"
46171 msgstr "нарушено статическое утверждение"
46173 #: c/c-parser.cc:3024
46174 #, gcc-internal-format
46175 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
46176 msgstr "%<_Atomic%> в Objective-C"
46178 #: c/c-parser.cc:3027
46179 #, gcc-internal-format
46180 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
46181 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
46183 #: c/c-parser.cc:3030
46184 #, gcc-internal-format
46185 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
46186 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
46188 #: c/c-parser.cc:3057
46189 #, gcc-internal-format
46190 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
46191 msgstr "%<_Atomic%> применен к квалифицированному типу"
46193 #: c/c-parser.cc:3087
46194 #, fuzzy, gcc-internal-format
46195 #| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
46196 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
46197 msgstr "%<__GIMPLE%> допускается только с -fgimple"
46199 #: c/c-parser.cc:3197
46200 #, gcc-internal-format
46201 msgid "empty enum is invalid"
46202 msgstr "пустое перечисление некорректно"
46204 #: c/c-parser.cc:3201 c/c-parser.cc:4199 c/c-parser.cc:4905 c/c-parser.cc:4917
46205 #: c/c-parser.cc:5352 c/c-parser.cc:5651 c/c-parser.cc:7218 c/c-parser.cc:7301
46206 #: c/c-parser.cc:8225 c/c-parser.cc:8530 c/c-parser.cc:8539 c/c-parser.cc:9068
46207 #: c/c-parser.cc:9254 c/c-parser.cc:9280 c/c-parser.cc:10164
46208 #: c/c-parser.cc:10590 c/c-parser.cc:10627 c/c-parser.cc:10889
46209 #: c/c-parser.cc:10940 c/c-parser.cc:11100 c/c-parser.cc:11130
46210 #: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11167 c/c-parser.cc:11180
46211 #: c/c-parser.cc:11486 c/c-parser.cc:11610 c/c-parser.cc:12194
46212 #: c/c-parser.cc:12247 c/c-parser.cc:12263 c/c-parser.cc:12309
46213 #: c/c-parser.cc:13119 c/c-parser.cc:13162 c/c-parser.cc:15798
46214 #: c/c-parser.cc:15910 c/c-parser.cc:16561 c/c-parser.cc:18943
46215 #: c/c-parser.cc:21604 c/c-parser.cc:21795 c/gimple-parser.cc:1793
46216 #: c/gimple-parser.cc:1839 cp/parser.cc:9164 cp/parser.cc:32954
46217 #: cp/parser.cc:36159 cp/parser.cc:38953 cp/parser.cc:39122 cp/parser.cc:45313
46218 #: cp/parser.cc:47317
46219 #, gcc-internal-format
46220 msgid "expected identifier"
46221 msgstr "ожидался идентификатор"
46223 #: c/c-parser.cc:3243 cp/parser.cc:21104
46224 #, gcc-internal-format
46225 msgid "comma at end of enumerator list"
46226 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
46228 #: c/c-parser.cc:3249 go/gofrontend/embed.cc:423
46229 #, gcc-internal-format
46230 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
46231 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
46233 #: c/c-parser.cc:3288
46234 #, gcc-internal-format
46235 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
46236 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
46238 #: c/c-parser.cc:3411
46239 #, gcc-internal-format
46240 msgid "expected class name"
46241 msgstr "ожидалось имя класса"
46243 #: c/c-parser.cc:3433
46244 #, gcc-internal-format
46245 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
46246 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
46248 #: c/c-parser.cc:3462
46249 #, gcc-internal-format
46250 msgid "no semicolon at end of struct or union"
46251 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
46253 #: c/c-parser.cc:3576 c/c-parser.cc:5147
46254 #, gcc-internal-format
46255 msgid "expected specifier-qualifier-list"
46256 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
46258 #: c/c-parser.cc:3587
46259 #, gcc-internal-format
46260 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
46261 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
46263 #: c/c-parser.cc:3677
46264 #, gcc-internal-format
46265 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
46266 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
46268 #: c/c-parser.cc:3684
46269 #, gcc-internal-format
46270 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
46271 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
46273 #: c/c-parser.cc:3738
46274 #, gcc-internal-format
46275 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
46276 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
46278 #: c/c-parser.cc:3770
46279 #, gcc-internal-format
46280 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
46281 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
46283 #: c/c-parser.cc:3773
46284 #, gcc-internal-format
46285 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
46286 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
46288 #: c/c-parser.cc:4027
46289 #, gcc-internal-format
46290 msgid "expected identifier or %<(%>"
46291 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
46293 #: c/c-parser.cc:4268
46294 #, gcc-internal-format
46295 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
46296 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
46298 #: c/c-parser.cc:4392
46299 #, gcc-internal-format
46300 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
46301 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
46304 #: c/c-parser.cc:4617
46305 #, fuzzy, gcc-internal-format
46306 #| msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
46307 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
46308 msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
46310 #: c/c-parser.cc:4942 cp/parser.cc:29046
46311 #, fuzzy, gcc-internal-format
46312 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
46313 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
46314 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
46316 #: c/c-parser.cc:4993
46317 #, fuzzy, gcc-internal-format
46318 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
46319 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
46320 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
46322 #: c/c-parser.cc:5257
46323 #, gcc-internal-format
46324 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
46325 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
46327 #: c/c-parser.cc:5316
46328 #, gcc-internal-format
46329 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
46330 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
46332 #: c/c-parser.cc:5461
46333 #, gcc-internal-format
46334 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
46335 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
46337 #: c/c-parser.cc:5473
46338 #, gcc-internal-format
46339 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
46340 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
46342 #: c/c-parser.cc:5481
46343 #, gcc-internal-format
46344 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
46345 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
46347 #: c/c-parser.cc:5666
46348 #, gcc-internal-format
46349 msgid "ISO C forbids label declarations"
46350 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
46352 #: c/c-parser.cc:5672 c/c-parser.cc:5761 c/c-parser.cc:5775
46353 #: c/gimple-parser.cc:409
46354 #, gcc-internal-format
46355 msgid "expected declaration or statement"
46356 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
46358 #: c/c-parser.cc:5707
46359 #, gcc-internal-format
46360 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
46361 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
46363 #: c/c-parser.cc:5719 c/c-parser.cc:5752
46364 #, gcc-internal-format
46365 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
46366 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
46368 #: c/c-parser.cc:5783
46369 #, gcc-internal-format
46370 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
46371 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
46373 #: c/c-parser.cc:5788 cp/parser.cc:12845
46374 #, gcc-internal-format
46375 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
46376 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
46378 #: c/c-parser.cc:5806
46379 #, gcc-internal-format
46380 msgid "label at end of compound statement"
46381 msgstr "метка в конце составного оператора"
46383 #. Avoid infinite loop in error recovery:
46384 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
46385 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
46386 #. it to proceed further.
46387 #: c/c-parser.cc:5827 c/c-parser.cc:5840 c/c-parser.cc:6254
46388 #: c/gimple-parser.cc:2328 cp/parser.cc:12426
46389 #, gcc-internal-format
46390 msgid "expected statement"
46391 msgstr "ожидался оператор"
46393 #: c/c-parser.cc:5894
46394 #, gcc-internal-format
46395 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
46396 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
46398 #: c/c-parser.cc:5922
46399 #, gcc-internal-format
46400 msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
46401 msgstr ""
46403 #: c/c-parser.cc:6153
46404 #, gcc-internal-format
46405 msgid "expected identifier or %<*%>"
46406 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
46408 #: c/c-parser.cc:6237
46409 #, gcc-internal-format
46410 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
46411 msgstr "только атрибут %<fallthrough%> может применяться к пустому оператору"
46413 #: c/c-parser.cc:6362 cp/parser.cc:14409
46414 #, gcc-internal-format
46415 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
46416 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
46418 #: c/c-parser.cc:6404 cp/parser.cc:14412
46419 #, gcc-internal-format
46420 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
46421 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
46423 #: c/c-parser.cc:6535 cp/parser.cc:13214
46424 #, gcc-internal-format
46425 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
46426 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
46428 #: c/c-parser.cc:6675
46429 #, gcc-internal-format
46430 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
46431 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
46433 #: c/c-parser.cc:6807 c/c-parser.cc:6839
46434 #, gcc-internal-format
46435 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
46436 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
46438 #: c/c-parser.cc:6862
46439 #, gcc-internal-format
46440 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
46441 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
46443 #: c/c-parser.cc:6886 cp/parser.cc:13501
46444 #, gcc-internal-format
46445 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
46446 msgstr "отсутствует условие цикла в цикле с %<GCC ivdep%> pragma"
46448 #: c/c-parser.cc:6892 cp/parser.cc:13507
46449 #, gcc-internal-format
46450 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
46451 msgstr ""
46453 #: c/c-parser.cc:6928
46454 #, gcc-internal-format
46455 msgid "missing collection in fast enumeration"
46456 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
46458 #: c/c-parser.cc:7050 c/c-parser.cc:7061 c/c-parser.cc:7072
46459 #, fuzzy, gcc-internal-format
46460 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
46461 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
46462 msgstr "повторный cv-qualifier"
46464 #: c/c-parser.cc:7051 c/c-parser.cc:7062 c/c-parser.cc:7073 cp/parser.cc:21976
46465 #: cp/parser.cc:21993 cp/parser.cc:22007
46466 #, gcc-internal-format
46467 msgid "first seen here"
46468 msgstr ""
46470 #: c/c-parser.cc:7082
46471 #, fuzzy, gcc-internal-format
46472 #| msgid "%qE is not a class template"
46473 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
46474 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
46476 #: c/c-parser.cc:7132
46477 #, gcc-internal-format
46478 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
46479 msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%>"
46481 #: c/c-parser.cc:7431 cp/parser.cc:4485
46482 #, gcc-internal-format
46483 msgid "a wide string is invalid in this context"
46484 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
46486 #: c/c-parser.cc:7623
46487 #, fuzzy, gcc-internal-format
46488 #| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
46489 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
46490 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
46492 #. Location of the binary operator.
46493 #. Quiet warning.
46494 #: c/c-parser.cc:7844 cp/typeck.cc:5173
46495 #, gcc-internal-format
46496 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
46497 msgstr ""
46499 #: c/c-parser.cc:7850 cp/typeck.cc:5178
46500 #, gcc-internal-format
46501 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
46502 msgstr ""
46504 #: c/c-parser.cc:8089
46505 #, gcc-internal-format
46506 msgid "alignment specified for type name in cast"
46507 msgstr ""
46509 #: c/c-parser.cc:8188
46510 #, gcc-internal-format
46511 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
46512 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
46514 #: c/c-parser.cc:8319
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
46517 msgstr ""
46519 #: c/c-parser.cc:8335
46520 #, gcc-internal-format
46521 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
46522 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
46524 #: c/c-parser.cc:8405
46525 #, gcc-internal-format
46526 msgid "alignment specified for type name in %qE"
46527 msgstr ""
46529 #: c/c-parser.cc:8428
46530 #, gcc-internal-format
46531 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
46532 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
46534 #: c/c-parser.cc:8579
46535 #, gcc-internal-format
46536 msgid "cannot take address of %qs"
46537 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
46539 #: c/c-parser.cc:8662
46540 #, gcc-internal-format
46541 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
46542 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Generic%>"
46544 #: c/c-parser.cc:8665
46545 #, gcc-internal-format
46546 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
46547 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Generic%>"
46549 #: c/c-parser.cc:8734
46550 #, gcc-internal-format
46551 msgid "%<_Generic%> association has function type"
46552 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип функции"
46554 #: c/c-parser.cc:8737
46555 #, gcc-internal-format
46556 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
46557 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет неполный тип"
46559 #: c/c-parser.cc:8741
46560 #, gcc-internal-format
46561 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
46562 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип переменной длины"
46564 #: c/c-parser.cc:8765
46565 #, gcc-internal-format
46566 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
46567 msgstr "повторение %<default%> case в %<_Generic%>"
46569 #: c/c-parser.cc:8766
46570 #, gcc-internal-format
46571 msgid "original %<default%> is here"
46572 msgstr "оригинал %<default%> здесь"
46574 #: c/c-parser.cc:8774
46575 #, gcc-internal-format
46576 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
46577 msgstr "%<_Generic%> задает два совместимых типа"
46579 #: c/c-parser.cc:8775
46580 #, gcc-internal-format
46581 msgid "compatible type is here"
46582 msgstr "совместимый тип здесь"
46584 #: c/c-parser.cc:8798
46585 #, gcc-internal-format
46586 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
46587 msgstr "%<_Generic%> селектор соответствует нескольким ассоциациям"
46590 #: c/c-parser.cc:8800
46591 #, gcc-internal-format
46592 msgid "other match is here"
46593 msgstr "другое соответствие здесь"
46595 #: c/c-parser.cc:8825
46596 #, gcc-internal-format
46597 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
46598 msgstr "%<_Generic%> селектор типа %qT несовместим ни с какой ассоциацией"
46600 #: c/c-parser.cc:8846
46601 #, gcc-internal-format
46602 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
46603 msgstr ""
46605 #: c/c-parser.cc:8854
46606 #, gcc-internal-format
46607 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
46608 msgstr ""
46610 #: c/c-parser.cc:8860
46611 #, gcc-internal-format
46612 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
46613 msgstr ""
46615 #: c/c-parser.cc:8876
46616 #, gcc-internal-format
46617 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
46618 msgstr ""
46620 #: c/c-parser.cc:8899 c/c-parser.cc:8903
46621 #, fuzzy, gcc-internal-format
46622 #| msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
46623 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
46624 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
46626 #: c/c-parser.cc:8907
46627 #, gcc-internal-format
46628 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
46629 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
46631 #: c/c-parser.cc:9082 c/c-parser.cc:10206 c/c-parser.cc:10228
46632 #: c/c-parser.cc:18359 c/gimple-parser.cc:1711 c/gimple-parser.cc:2345
46633 #: cp/parser.cc:40878
46634 #, gcc-internal-format
46635 msgid "expected expression"
46636 msgstr "ожидалось выражение"
46638 #: c/c-parser.cc:9103
46639 #, gcc-internal-format
46640 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
46641 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
46643 #: c/c-parser.cc:9117
46644 #, gcc-internal-format
46645 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
46646 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
46648 #: c/c-parser.cc:9307
46649 #, gcc-internal-format
46650 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
46651 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
46653 #: c/c-parser.cc:9323
46654 #, gcc-internal-format
46655 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
46656 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
46658 #: c/c-parser.cc:9393 c/c-parser.cc:9410 c/c-parser.cc:9417
46659 #, gcc-internal-format
46660 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
46661 msgstr ""
46663 #: c/c-parser.cc:9438
46664 #, gcc-internal-format
46665 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
46666 msgstr ""
46668 #: c/c-parser.cc:9482 c/c-parser.cc:9492
46669 #, gcc-internal-format
46670 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46671 msgstr ""
46673 #: c/c-parser.cc:9514 c/c-parser.cc:9524
46674 #, gcc-internal-format
46675 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46676 msgstr ""
46678 #: c/c-parser.cc:9557
46679 #, gcc-internal-format
46680 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
46681 msgstr ""
46683 #: c/c-parser.cc:9576
46684 #, gcc-internal-format
46685 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
46686 msgstr ""
46688 #: c/c-parser.cc:9624
46689 #, gcc-internal-format
46690 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46691 msgstr ""
46693 #: c/c-parser.cc:9647
46694 #, gcc-internal-format
46695 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46696 msgstr ""
46698 #: c/c-parser.cc:9664
46699 #, gcc-internal-format
46700 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46701 msgstr ""
46703 #: c/c-parser.cc:9702
46704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46705 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
46706 msgstr ""
46708 #: c/c-parser.cc:9713
46709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46710 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
46711 msgstr ""
46713 #: c/c-parser.cc:9721
46714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46715 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
46716 msgstr ""
46718 #: c/c-parser.cc:9729 c/c-parser.cc:9759
46719 #, gcc-internal-format
46720 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
46721 msgstr ""
46723 #: c/c-parser.cc:9737 c/c-parser.cc:9779
46724 #, gcc-internal-format
46725 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
46726 msgstr ""
46728 #: c/c-parser.cc:9751
46729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46730 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
46731 msgstr ""
46733 #: c/c-parser.cc:9771
46734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46735 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
46736 msgstr ""
46738 #: c/c-parser.cc:9877
46739 #, gcc-internal-format
46740 msgid "no matching function for type-generic call"
46741 msgstr ""
46743 #: c/c-parser.cc:9918
46744 #, gcc-internal-format
46745 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
46746 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_call_with_static_chain%>"
46748 #: c/c-parser.cc:9931
46749 #, gcc-internal-format
46750 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
46751 msgstr "первый аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть выражением вызова"
46753 #: c/c-parser.cc:9935
46754 #, gcc-internal-format
46755 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
46756 msgstr "второй аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть типа указателя"
46758 #: c/c-parser.cc:9961
46759 #, gcc-internal-format
46760 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
46761 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
46763 #: c/c-parser.cc:9983
46764 #, gcc-internal-format
46765 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
46766 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
46768 #: c/c-parser.cc:9992
46769 #, gcc-internal-format
46770 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
46771 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
46773 #: c/c-parser.cc:10037 c/c-parser.cc:10066 cp/parser.cc:7480
46774 #, gcc-internal-format
46775 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
46776 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
46778 #: c/c-parser.cc:10266
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "compound literal has variable size"
46781 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
46783 #: c/c-parser.cc:10277
46784 #, gcc-internal-format
46785 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
46786 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
46788 #: c/c-parser.cc:10281
46789 #, gcc-internal-format
46790 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
46791 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
46793 #: c/c-parser.cc:10294
46794 #, gcc-internal-format
46795 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
46796 msgstr ""
46798 #: c/c-parser.cc:10368
46799 #, gcc-internal-format
46800 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
46801 msgstr ""
46803 #: c/c-parser.cc:10373
46804 #, gcc-internal-format
46805 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
46806 msgstr ""
46808 #: c/c-parser.cc:10381
46809 #, fuzzy, gcc-internal-format
46810 #| msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
46811 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
46812 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
46814 #: c/c-parser.cc:10392
46815 #, gcc-internal-format
46816 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
46817 msgstr ""
46819 #: c/c-parser.cc:10396
46820 #, gcc-internal-format
46821 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
46822 msgstr ""
46824 #: c/c-parser.cc:10401
46825 #, gcc-internal-format
46826 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
46827 msgstr ""
46829 #: c/c-parser.cc:10414
46830 #, gcc-internal-format
46831 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
46832 msgstr ""
46834 #: c/c-parser.cc:10418
46835 #, gcc-internal-format
46836 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
46837 msgstr ""
46839 #: c/c-parser.cc:10435
46840 #, gcc-internal-format
46841 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
46842 msgstr ""
46844 #: c/c-parser.cc:10440
46845 #, gcc-internal-format
46846 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
46847 msgstr ""
46849 #: c/c-parser.cc:10445
46850 #, gcc-internal-format
46851 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
46852 msgstr ""
46854 #: c/c-parser.cc:10471
46855 #, gcc-internal-format
46856 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
46857 msgstr ""
46859 #: c/c-parser.cc:10911
46860 #, gcc-internal-format
46861 msgid "expected identifier or %<)%>"
46862 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
46864 #: c/c-parser.cc:11007
46865 #, gcc-internal-format
46866 msgid "extra semicolon"
46867 msgstr "лишняя точка с запятой"
46869 #: c/c-parser.cc:11255
46870 #, gcc-internal-format
46871 msgid "extra semicolon in method definition specified"
46872 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
46874 #: c/c-parser.cc:11387
46875 #, gcc-internal-format
46876 msgid "method attributes must be specified at the end only"
46877 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
46879 #: c/c-parser.cc:11407
46880 #, gcc-internal-format
46881 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
46882 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
46884 #: c/c-parser.cc:11529
46885 #, gcc-internal-format
46886 msgid "objective-c method declaration is expected"
46887 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
46889 #: c/c-parser.cc:11980
46890 #, gcc-internal-format
46891 msgid "no type or storage class may be specified here,"
46892 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
46894 #: c/c-parser.cc:12048 cp/parser.cc:36016
46895 #, fuzzy, gcc-internal-format
46896 #| msgid "unknown property attribute"
46897 msgid "empty property attribute list"
46898 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
46900 #: c/c-parser.cc:12062 cp/parser.cc:36029
46901 #, fuzzy, gcc-internal-format
46902 #| msgid "missing Code attribute"
46903 msgid "missing property attribute"
46904 msgstr "отсутствует атрибут Code"
46906 #: c/c-parser.cc:12101
46907 #, fuzzy, gcc-internal-format
46908 #| msgid "unknown property attribute"
46909 msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
46910 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
46912 #: c/c-parser.cc:12104 cp/parser.cc:36066
46913 #, gcc-internal-format
46914 msgid "unknown property attribute"
46915 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
46917 #: c/c-parser.cc:12113 cp/parser.cc:36075
46918 #, fuzzy, gcc-internal-format
46919 #| msgid "expected %<=%> before %qE"
46920 msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
46921 msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
46923 #: c/c-parser.cc:12124 cp/parser.cc:36089
46924 #, fuzzy, gcc-internal-format
46925 #| msgid "expected selection-statement"
46926 msgid "expected %qE selector name"
46927 msgstr "ожидался selection-statement"
46929 #: c/c-parser.cc:12140 cp/parser.cc:36108
46930 #, fuzzy, gcc-internal-format
46931 #| msgid "setter name must terminate with %<:%>"
46932 msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
46933 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
46935 #: c/c-parser.cc:12354 cp/parser.cc:47648
46936 #, gcc-internal-format
46937 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
46938 msgstr ""
46940 #: c/c-parser.cc:12399 c/c-parser.cc:20551 c/c-parser.cc:20848
46941 #: c/c-parser.cc:20907 c/c-parser.cc:20993 cp/parser.cc:43759
46942 #: cp/parser.cc:44095 cp/parser.cc:44186 cp/parser.cc:44260 cp/parser.cc:47695
46943 #: cp/parser.cc:47711 cp/parser.cc:47727 cp/parser.cc:47744 cp/parser.cc:47761
46944 #: cp/parser.cc:47778 cp/parser.cc:47805 cp/parser.cc:47819 cp/parser.cc:47844
46945 #: cp/parser.cc:47858
46946 #, gcc-internal-format
46947 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
46948 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
46950 #: c/c-parser.cc:12422 cp/parser.cc:47833
46951 #, gcc-internal-format
46952 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
46953 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть в контексте файла"
46955 #: c/c-parser.cc:12508 cp/parser.cc:47941
46956 #, fuzzy, gcc-internal-format
46957 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
46958 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
46959 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
46961 #: c/c-parser.cc:12515 cp/parser.cc:47947
46962 #, gcc-internal-format
46963 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
46964 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
46966 #: c/c-parser.cc:12527
46967 #, fuzzy, gcc-internal-format
46968 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
46969 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
46970 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
46972 #: c/c-parser.cc:12556 c/c-parser.cc:12580 cp/parser.cc:47976
46973 #: cp/parser.cc:48009
46974 #, gcc-internal-format
46975 msgid "for, while or do statement expected"
46976 msgstr "for, while или do оператор ожидался"
46978 #: c/c-parser.cc:12593 cp/parser.cc:47685
46979 #, gcc-internal-format
46980 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
46981 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
46983 #: c/c-parser.cc:12940 c/c-parser.cc:16406 c/c-parser.cc:18119
46984 #: c/c-parser.cc:18177 c/c-parser.cc:18184 c/c-parser.cc:18191
46985 #: c/c-parser.cc:22623 c/c-parser.cc:22631 c/c-parser.cc:22905
46986 #: c/c-parser.cc:22915 cp/parser.cc:36531 cp/parser.cc:39627
46987 #: cp/parser.cc:40652 cp/parser.cc:40715 cp/parser.cc:40722 cp/parser.cc:40729
46988 #: cp/parser.cc:46576 cp/parser.cc:46584 cp/parser.cc:46741 cp/parser.cc:46751
46989 #, gcc-internal-format
46990 msgid "too many %qs clauses"
46991 msgstr "слишком много конструкций %qs"
46993 #: c/c-parser.cc:12967
46994 #, gcc-internal-format
46995 msgid "expression must be integral"
46996 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
46998 #: c/c-parser.cc:13266 c/c-parser.cc:13278
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
47001 msgstr "ожидалась %<)%> или %<,%>"
47003 #: c/c-parser.cc:13429 c/c-parser.cc:23108
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "%qD is not a variable"
47006 msgstr "%qD не переменная"
47008 #: c/c-parser.cc:13433 cp/semantics.cc:8191
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "%qD is not a pointer variable"
47011 msgstr "%qD не указательная переменная"
47013 #: c/c-parser.cc:13475 cp/parser.cc:37263
47014 #, gcc-internal-format
47015 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
47016 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
47018 #: c/c-parser.cc:13570 cp/parser.cc:37341
47019 #, gcc-internal-format
47020 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
47021 msgstr ""
47023 #: c/c-parser.cc:13572 cp/parser.cc:37343
47024 #, fuzzy, gcc-internal-format
47025 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
47026 msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
47027 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
47029 #: c/c-parser.cc:13693 cp/parser.cc:37455
47030 #, gcc-internal-format
47031 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
47032 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
47034 #: c/c-parser.cc:13713 c/c-parser.cc:20900 c/c-parser.cc:20986
47035 #: cp/parser.cc:37473 cp/parser.cc:44087 cp/parser.cc:44178
47036 #, gcc-internal-format
47037 msgid "expected %<data%>"
47038 msgstr "ожидалось %<data%>"
47040 #: c/c-parser.cc:13766 cp/parser.cc:37528
47041 #, gcc-internal-format
47042 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
47043 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
47045 #: c/c-parser.cc:13773 cp/parser.cc:37535
47046 #, gcc-internal-format
47047 msgid "too many %<if%> clauses"
47048 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
47050 #: c/c-parser.cc:13775 cp/parser.cc:37537
47051 #, gcc-internal-format
47052 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
47053 msgstr "слишком много %<if%> клаузул без модификатора"
47055 #: c/c-parser.cc:13781 cp/parser.cc:37543
47056 #, gcc-internal-format
47057 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
47058 msgstr "если какая-либо %<if%> клаузула имеет модификатор, то все %<if%> должны использовать модификатор"
47060 #: c/c-parser.cc:13886 c/c-parser.cc:13946 c/c-parser.cc:14007
47061 #: c/c-parser.cc:14054 c/c-parser.cc:14133 c/c-parser.cc:14512
47062 #: c/c-parser.cc:14594 c/c-parser.cc:15161 c/c-parser.cc:15306
47063 #: c/c-parser.cc:15371 c/c-parser.cc:16343
47064 #, gcc-internal-format
47065 msgid "expected integer expression"
47066 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
47068 #: c/c-parser.cc:13897
47069 #, gcc-internal-format
47070 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
47071 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
47073 #: c/c-parser.cc:13957
47074 #, gcc-internal-format
47075 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
47076 msgstr "значение %<num_tasks%> должно быть положительным"
47078 #: c/c-parser.cc:14018 cp/semantics.cc:8411
47079 #, gcc-internal-format
47080 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
47081 msgstr "значение %<grainsize%> должно быть положительным"
47083 #: c/c-parser.cc:14066 cp/semantics.cc:8441
47084 #, gcc-internal-format
47085 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
47086 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
47088 #: c/c-parser.cc:14100 cp/parser.cc:37769
47089 #, fuzzy, gcc-internal-format
47090 #| msgid "expected integer expression"
47091 msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
47092 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
47094 #: c/c-parser.cc:14172 cp/parser.cc:37839
47095 #, fuzzy, gcc-internal-format
47096 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
47097 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
47098 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
47100 #: c/c-parser.cc:14233 cp/parser.cc:37904
47101 #, fuzzy, gcc-internal-format
47102 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
47103 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
47104 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
47106 #: c/c-parser.cc:14299 cp/parser.cc:37973
47107 #, fuzzy, gcc-internal-format
47108 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
47109 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
47110 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
47112 #: c/c-parser.cc:14302 cp/parser.cc:37976
47113 #, fuzzy, gcc-internal-format
47114 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
47115 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
47116 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
47118 #: c/c-parser.cc:14386 cp/semantics.cc:7272 cp/semantics.cc:7325
47119 #, gcc-internal-format
47120 msgid "%qs expression must be integral"
47121 msgstr "%qs выражение должно быть целочисленным"
47123 #: c/c-parser.cc:14398 c/c-parser.cc:14521 cp/semantics.cc:7304
47124 #: cp/semantics.cc:7339
47125 #, gcc-internal-format
47126 msgid "%qs value must be positive"
47127 msgstr "значение %qs должно быть положительным"
47129 #: c/c-parser.cc:14460 cp/parser.cc:37035
47130 #, gcc-internal-format
47131 msgid "too many %<static%> arguments"
47132 msgstr "слишком много %<static%> аргументов"
47134 #: c/c-parser.cc:14494 cp/parser.cc:37068
47135 #, gcc-internal-format
47136 msgid "unexpected argument"
47137 msgstr "неожиданный аргумент"
47139 #: c/c-parser.cc:14661 cp/semantics.cc:8621
47140 #, gcc-internal-format
47141 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
47142 msgstr "%<tile%> аргумент требует положительной целочисленной константы"
47144 #: c/c-parser.cc:14736 cp/parser.cc:38026
47145 #, fuzzy, gcc-internal-format
47146 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
47147 msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
47148 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
47150 #: c/c-parser.cc:14745 c/c-parser.cc:14751 cp/parser.cc:38035
47151 #: cp/parser.cc:38045
47152 #, fuzzy, gcc-internal-format
47153 #| msgid "expected %<none%>"
47154 msgid "expected %<concurrent%>"
47155 msgstr "ожидалось %<new%>"
47157 #: c/c-parser.cc:14787 cp/parser.cc:38085
47158 #, fuzzy, gcc-internal-format
47159 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
47160 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
47161 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
47163 #: c/c-parser.cc:14840 cp/parser.cc:38153
47164 #, gcc-internal-format
47165 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
47166 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
47168 #: c/c-parser.cc:14965 c/c-parser.cc:22177 cp/parser.cc:46215
47169 #, gcc-internal-format
47170 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
47171 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
47173 #: c/c-parser.cc:15085 cp/parser.cc:38411
47174 #, gcc-internal-format
47175 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
47176 msgstr "заданы оба модификатора %<monotonic%> и %<nonmonotonic%>"
47178 #: c/c-parser.cc:15139 cp/parser.cc:38427
47179 #, gcc-internal-format
47180 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
47181 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
47183 #: c/c-parser.cc:15143 cp/parser.cc:38430
47184 #, gcc-internal-format
47185 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
47186 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
47188 #: c/c-parser.cc:15155 cp/semantics.cc:7386
47189 #, gcc-internal-format
47190 msgid "chunk size value must be positive"
47191 msgstr "значение размера чанка должно быть положительным"
47193 #: c/c-parser.cc:15178 cp/parser.cc:38450
47194 #, gcc-internal-format
47195 msgid "invalid schedule kind"
47196 msgstr "некорректный тип планирования"
47198 #: c/c-parser.cc:15316 c/c-parser.cc:15326
47199 #, gcc-internal-format
47200 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
47201 msgstr "значение %<num_teams%> должно быть положительным"
47203 #: c/c-parser.cc:15333 cp/semantics.cc:7353
47204 #, gcc-internal-format
47205 msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
47206 msgstr ""
47208 #: c/c-parser.cc:15381 cp/semantics.cc:7482
47209 #, gcc-internal-format
47210 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
47211 msgstr "значение %<thread_limit%> должно быть положительным"
47213 #: c/c-parser.cc:15426 cp/semantics.cc:7610
47214 #, gcc-internal-format
47215 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
47216 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
47218 #: c/c-parser.cc:15536
47219 #, fuzzy, gcc-internal-format
47220 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
47221 msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
47222 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
47224 #: c/c-parser.cc:15543
47225 #, fuzzy, gcc-internal-format
47226 #| msgid "duplicate %qs"
47227 msgid "duplicate %qs modifier"
47228 msgstr "дублирование %qs"
47230 #: c/c-parser.cc:15591 cp/semantics.cc:7745
47231 #, gcc-internal-format
47232 msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
47233 msgstr ""
47235 #: c/c-parser.cc:15602 cp/semantics.cc:7700 cp/semantics.cc:7716
47236 #, fuzzy, gcc-internal-format
47237 #| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
47238 msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
47239 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
47241 #: c/c-parser.cc:15678
47242 #, gcc-internal-format
47243 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
47244 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
47246 #: c/c-parser.cc:15728
47247 #, gcc-internal-format
47248 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
47249 msgstr "%<safelen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
47251 #: c/c-parser.cc:15767
47252 #, gcc-internal-format
47253 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
47254 msgstr "%<simdlen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
47256 #: c/c-parser.cc:16098 cp/parser.cc:39312
47257 #, fuzzy, gcc-internal-format
47258 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
47259 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
47260 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
47262 #: c/c-parser.cc:16145 cp/parser.cc:39366 cp/parser.cc:39688
47263 #: cp/parser.cc:39738
47264 #, gcc-internal-format
47265 msgid "invalid depend kind"
47266 msgstr "некорректный depend вид"
47268 #: c/c-parser.cc:16215 cp/parser.cc:39436
47269 #, fuzzy, gcc-internal-format
47270 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
47271 msgid "too many %<always%> modifiers"
47272 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
47274 #: c/c-parser.cc:16225 cp/parser.cc:39449
47275 #, fuzzy, gcc-internal-format
47276 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
47277 msgid "too many %<close%> modifiers"
47278 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
47280 #: c/c-parser.cc:16233 cp/parser.cc:39460
47281 #, fuzzy, gcc-internal-format
47282 #| msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
47283 msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
47284 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
47286 #: c/c-parser.cc:16261 cp/parser.cc:39491
47287 #, gcc-internal-format
47288 msgid "invalid map kind"
47289 msgstr "некорректный map вид"
47291 #: c/c-parser.cc:16313 cp/parser.cc:39550
47292 #, gcc-internal-format
47293 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
47294 msgstr ""
47296 #: c/c-parser.cc:16325 cp/parser.cc:39561
47297 #, fuzzy, gcc-internal-format
47298 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
47299 msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
47300 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
47302 #: c/c-parser.cc:16348 cp/semantics.cc:7507
47303 #, fuzzy, gcc-internal-format
47304 #| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
47305 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
47306 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
47308 #: c/c-parser.cc:16381 cp/parser.cc:39632
47309 #, gcc-internal-format
47310 msgid "invalid dist_schedule kind"
47311 msgstr "некорректный dist_schedule вид"
47313 #: c/c-parser.cc:16460
47314 #, gcc-internal-format
47315 msgid "invalid proc_bind kind"
47316 msgstr "некорректный proc_bind вид"
47318 #: c/c-parser.cc:16504
47319 #, fuzzy, gcc-internal-format
47320 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
47321 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
47322 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
47324 #: c/c-parser.cc:16581 cp/semantics.cc:7907
47325 #, gcc-internal-format
47326 msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
47327 msgstr ""
47329 #: c/c-parser.cc:16783 cp/parser.cc:39977
47330 #, gcc-internal-format
47331 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
47332 msgstr "ожидалась %<#pragma acc%> клаузула"
47334 #: c/c-parser.cc:16794 c/c-parser.cc:17138 cp/parser.cc:39988
47335 #: cp/parser.cc:40380
47336 #, gcc-internal-format
47337 msgid "%qs is not valid for %qs"
47338 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
47340 #: c/c-parser.cc:16838 cp/parser.cc:40040
47341 #, gcc-internal-format
47342 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
47343 msgstr ""
47345 #: c/c-parser.cc:16987 cp/parser.cc:40228
47346 #, gcc-internal-format
47347 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
47348 msgstr "%qs должна быть первой клаузулой %qs"
47350 #: c/c-parser.cc:17127 cp/parser.cc:40369
47351 #, gcc-internal-format
47352 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
47353 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
47355 #: c/c-parser.cc:17260 cp/parser.cc:44587
47356 #, gcc-internal-format
47357 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
47358 msgstr "нет допустимых клаузул заданных в %<#pragma acc declare%>"
47360 #: c/c-parser.cc:17270 cp/parser.cc:44597
47361 #, gcc-internal-format
47362 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
47363 msgstr "секция массива в %<#pragma acc declare%>"
47366 #: c/c-parser.cc:17290 cp/parser.cc:44617
47367 #, gcc-internal-format
47368 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
47369 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
47371 #: c/c-parser.cc:17301 cp/parser.cc:44628
47372 #, gcc-internal-format
47373 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
47374 msgstr "некорректная OpenACC клаузула в контексте файла"
47376 #: c/c-parser.cc:17308 cp/parser.cc:44635
47377 #, gcc-internal-format
47378 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
47379 msgstr "некорректное использование %<extern%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
47382 #: c/c-parser.cc:17316 cp/parser.cc:44643
47383 #, gcc-internal-format
47384 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
47385 msgstr "некорректное использование %<global%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
47388 #: c/c-parser.cc:17327 cp/parser.cc:44665
47389 #, fuzzy, gcc-internal-format
47390 #| msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
47391 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
47392 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
47394 #: c/c-parser.cc:17337 cp/parser.cc:44675
47395 #, gcc-internal-format
47396 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
47397 msgstr "переменная %qD использована более одного раза с %<#pragma acc declare%>"
47399 #: c/c-parser.cc:17430 cp/parser.cc:44773
47400 #, gcc-internal-format
47401 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
47402 msgstr "ожидалось %<data%> после %<#pragma acc %s%>"
47404 #: c/c-parser.cc:17446 cp/parser.cc:44790
47405 #, gcc-internal-format
47406 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
47407 msgstr "%<#pragma acc %s data%> не содержит клаузулу перемещения данных"
47409 #: c/c-parser.cc:17696 cp/parser.cc:3163
47410 #, gcc-internal-format
47411 msgid "%qE has not been declared"
47412 msgstr "%qE не был декларирован"
47414 #: c/c-parser.cc:17700
47415 #, gcc-internal-format
47416 msgid "expected function name"
47417 msgstr "ожидалось имя функции"
47419 #: c/c-parser.cc:17718 cp/parser.cc:47008
47420 #, gcc-internal-format
47421 msgid "%qD does not refer to a function"
47422 msgstr "%qD не ссылается на функцию"
47424 #: c/c-parser.cc:17741 c/c-parser.cc:17789 cp/parser.cc:1499
47425 #, gcc-internal-format
47426 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
47427 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение функции"
47429 #: c/c-parser.cc:17781 cp/parser.cc:47059 cp/parser.cc:47106
47430 #, gcc-internal-format
47431 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
47432 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение одиночной функции"
47434 #: c/c-parser.cc:17812 cp/parser.cc:47134
47435 #, gcc-internal-format
47436 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
47437 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до использования"
47439 #: c/c-parser.cc:17813 cp/parser.cc:47136
47440 #, gcc-internal-format
47441 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
47442 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до определения"
47444 #: c/c-parser.cc:17857 cp/parser.cc:44991
47445 #, gcc-internal-format
47446 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
47447 msgstr "%<#pragma acc update%> должна содержать по крайней мере одну %<device%>, %<host%> или %<self%>клаузулу"
47449 #: c/c-parser.cc:17912 cp/parser.cc:40466
47450 #, fuzzy, gcc-internal-format
47451 #| msgid "expected %<operator%>"
47452 msgid "expected %<allocator%>"
47453 msgstr "ожидалось %<operator%>"
47455 #: c/c-parser.cc:17928
47456 #, gcc-internal-format
47457 msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
47458 msgstr ""
47460 #: c/c-parser.cc:17943 cp/parser.cc:40481
47461 #, fuzzy, gcc-internal-format
47462 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
47463 msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
47464 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
47466 #: c/c-parser.cc:18085 cp/parser.cc:40618
47467 #, fuzzy, gcc-internal-format
47468 #| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
47469 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
47470 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
47472 #: c/c-parser.cc:18124 cp/parser.cc:40657
47473 #, fuzzy, gcc-internal-format
47474 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
47475 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
47476 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
47478 #: c/c-parser.cc:18148 cp/parser.cc:40686
47479 #, fuzzy, gcc-internal-format
47480 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
47481 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
47482 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
47484 #: c/c-parser.cc:18163 cp/parser.cc:40701
47485 #, fuzzy, gcc-internal-format
47486 #| msgid "too many %qs clauses"
47487 msgid "too many atomic clauses"
47488 msgstr "слишком много конструкций %qs"
47490 #: c/c-parser.cc:18170 cp/parser.cc:40708
47491 #, fuzzy, gcc-internal-format
47492 #| msgid "too many %qs clauses"
47493 msgid "too many memory order clauses"
47494 msgstr "слишком много конструкций %qs"
47496 #: c/c-parser.cc:18208 c/c-parser.cc:18215 cp/parser.cc:40746
47497 #: cp/parser.cc:40753
47498 #, fuzzy, gcc-internal-format
47499 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
47500 msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
47501 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
47503 #: c/c-parser.cc:18221 c/c-parser.cc:18226 cp/parser.cc:40759
47504 #: cp/parser.cc:40764
47505 #, fuzzy, gcc-internal-format
47506 #| msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
47507 msgid "%qs clause requires %qs clause"
47508 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
47510 #: c/c-parser.cc:18270 cp/parser.cc:40808
47511 #, fuzzy, gcc-internal-format
47512 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
47513 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
47514 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
47516 #: c/c-parser.cc:18280 cp/parser.cc:40818
47517 #, fuzzy, gcc-internal-format
47518 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
47519 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
47520 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
47522 #: c/c-parser.cc:18403 cp/parser.cc:40918
47523 #, fuzzy, gcc-internal-format
47524 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
47525 msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
47526 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
47528 #: c/c-parser.cc:18410 cp/parser.cc:40925
47529 #, fuzzy, gcc-internal-format
47530 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
47531 msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
47532 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
47534 #: c/c-parser.cc:18483 cp/parser.cc:40990 cp/parser.cc:41271
47535 #: cp/parser.cc:41365 cp/parser.cc:41383
47536 #, fuzzy, gcc-internal-format
47537 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
47538 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
47539 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
47541 #: c/c-parser.cc:18494 cp/parser.cc:41001
47542 #, fuzzy, gcc-internal-format
47543 #| msgid "expected %<delete%>"
47544 msgid "unexpected %<else%>"
47545 msgstr "ожидалось %<delete%>"
47547 #: c/c-parser.cc:18554 cp/parser.cc:41438
47548 #, fuzzy, gcc-internal-format
47549 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
47550 msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
47551 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
47553 #: c/c-parser.cc:18826 cp/parser.cc:41292 cp/parser.cc:41318
47554 #, gcc-internal-format
47555 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
47556 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
47558 #: c/c-parser.cc:18830 cp/parser.cc:41358 cp/parser.cc:41392
47559 #, gcc-internal-format
47560 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
47561 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
47563 #: c/c-parser.cc:18881 cp/parser.cc:41427
47564 #, gcc-internal-format
47565 msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
47566 msgstr ""
47568 #: c/c-parser.cc:18887 cp/semantics.cc:10761 cp/semantics.cc:10771
47569 #, gcc-internal-format
47570 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
47571 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
47573 #: c/c-parser.cc:18987 cp/semantics.cc:10848
47574 #, fuzzy, gcc-internal-format
47575 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
47576 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
47577 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
47579 #: c/c-parser.cc:19044 cp/parser.cc:41593
47580 #, fuzzy, gcc-internal-format
47581 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
47582 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
47583 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
47585 #: c/c-parser.cc:19056 cp/parser.cc:41609
47586 #, gcc-internal-format
47587 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
47588 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
47590 #: c/c-parser.cc:19094 cp/parser.cc:41649
47591 #, fuzzy, gcc-internal-format
47592 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
47593 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
47594 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
47596 #: c/c-parser.cc:19102 cp/parser.cc:41657
47597 #, fuzzy, gcc-internal-format
47598 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
47599 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
47600 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
47602 #: c/c-parser.cc:19107
47603 #, gcc-internal-format
47604 msgid "expected %<(%> or end of line"
47605 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
47607 #: c/c-parser.cc:19186 cp/parser.cc:42376
47608 #, fuzzy, gcc-internal-format
47609 #| msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
47610 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
47611 msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
47613 #: c/c-parser.cc:19191 cp/parser.cc:42382
47614 #, fuzzy, gcc-internal-format
47615 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
47616 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
47617 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
47619 #: c/c-parser.cc:19247 cp/parser.cc:42433
47620 #, gcc-internal-format
47621 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
47622 msgstr "%<ordered%> параметр клаузулы меньше чем %<collapse%>"
47624 #: c/c-parser.cc:19258 cp/parser.cc:42444
47625 #, gcc-internal-format
47626 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
47627 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
47629 #: c/c-parser.cc:19276 cp/parser.cc:42472
47630 #, gcc-internal-format
47631 msgid "for statement expected"
47632 msgstr "ожидался оператор for"
47634 #: c/c-parser.cc:19354 cp/semantics.cc:10339 cp/semantics.cc:10430
47635 #, gcc-internal-format
47636 msgid "expected iteration declaration or initialization"
47637 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
47639 #: c/c-parser.cc:19440
47640 #, gcc-internal-format
47641 msgid "not enough perfectly nested loops"
47642 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
47644 #: c/c-parser.cc:19488 cp/parser.cc:42786
47645 #, gcc-internal-format
47646 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
47647 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
47649 #: c/c-parser.cc:19571 cp/parser.cc:42582 cp/parser.cc:42624 cp/pt.cc:18293
47650 #, gcc-internal-format
47651 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
47652 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
47654 #: c/c-parser.cc:19707 cp/parser.cc:42907
47655 #, gcc-internal-format
47656 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
47657 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
47659 #: c/c-parser.cc:19986 cp/parser.cc:43200
47660 #, gcc-internal-format
47661 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
47662 msgstr "%<#pragma omp ordered%> с %<depend%> клаузулой может использоваться только в составных операторах"
47664 #: c/c-parser.cc:20200 cp/parser.cc:43406
47665 #, gcc-internal-format
47666 msgid "expected %<for%> after %qs"
47667 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
47669 #: c/c-parser.cc:20542 cp/parser.cc:43750
47670 #, gcc-internal-format
47671 msgid "expected %<point%>"
47672 msgstr "ожидалось %<point%>"
47674 #: c/c-parser.cc:20797 cp/parser.cc:44025
47675 #, gcc-internal-format
47676 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
47677 msgstr "%<#pragma omp target data%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
47679 #: c/c-parser.cc:20813 cp/parser.cc:44041
47680 #, fuzzy, gcc-internal-format
47681 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
47682 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
47683 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
47685 #: c/c-parser.cc:20861 cp/parser.cc:44273
47686 #, gcc-internal-format
47687 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
47688 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
47690 #: c/c-parser.cc:20935 cp/parser.cc:44124
47691 #, gcc-internal-format
47692 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
47693 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
47695 #: c/c-parser.cc:20947 cp/parser.cc:44136
47696 #, gcc-internal-format
47697 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
47698 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
47700 #: c/c-parser.cc:21022 cp/parser.cc:44216
47701 #, gcc-internal-format
47702 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
47703 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> с map-type отличном от %<from%>, %<release%> или %<delete%> на %<map%> клаузуле"
47705 #: c/c-parser.cc:21035 cp/parser.cc:44229
47706 #, gcc-internal-format
47707 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
47708 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
47710 #: c/c-parser.cc:21271 cp/semantics.cc:9870
47711 #, gcc-internal-format
47712 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
47713 msgstr "%<#pragma omp target%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
47715 #: c/c-parser.cc:21328
47716 #, fuzzy, gcc-internal-format
47717 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
47718 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
47719 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация функции или определение или другая %<#pragma omp declare simd%>"
47721 #: c/c-parser.cc:21379 c/c-parser.cc:21407
47722 #, fuzzy, gcc-internal-format
47723 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
47724 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
47725 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация или определение функции"
47727 #: c/c-parser.cc:21446 cp/parser.cc:45141
47728 #, fuzzy, gcc-internal-format
47729 #| msgid "expected selection-statement"
47730 msgid "expected trait selector name"
47731 msgstr "ожидался selection-statement"
47733 #: c/c-parser.cc:21499 cp/parser.cc:45193
47734 #, gcc-internal-format
47735 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
47736 msgstr ""
47738 #: c/c-parser.cc:21524 cp/parser.cc:45217
47739 #, fuzzy, gcc-internal-format
47740 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
47741 msgid "selector %qs does not accept any properties"
47742 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
47744 #: c/c-parser.cc:21551 cp/parser.cc:45256 cp/pt.cc:11712
47745 #, fuzzy, gcc-internal-format
47746 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
47747 msgid "score argument must be constant integer expression"
47748 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
47750 #: c/c-parser.cc:21554 cp/parser.cc:45259 cp/pt.cc:11729
47751 #, fuzzy, gcc-internal-format
47752 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
47753 msgid "score argument must be non-negative"
47754 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
47756 #: c/c-parser.cc:21578 cp/parser.cc:45287 cp/pt.cc:11715
47757 #, fuzzy, gcc-internal-format
47758 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
47759 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
47760 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
47762 #: c/c-parser.cc:21623 cp/parser.cc:45331
47763 #, fuzzy, gcc-internal-format
47764 #| msgid "expected string literal"
47765 msgid "expected identifier or string literal"
47766 msgstr "ожидался строковый литерал"
47768 #: c/c-parser.cc:21645 cp/parser.cc:45353 cp/pt.cc:11719
47769 #, fuzzy, gcc-internal-format
47770 #| msgid "expected integer expression"
47771 msgid "property must be constant integer expression"
47772 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
47774 #: c/c-parser.cc:21656 cp/parser.cc:45364
47775 #, fuzzy, gcc-internal-format
47776 #| msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
47777 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
47778 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
47780 #: c/c-parser.cc:21743 cp/parser.cc:45450
47781 #, fuzzy, gcc-internal-format
47782 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
47783 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
47784 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
47786 #: c/c-parser.cc:21818 cp/parser.cc:45564
47787 #, fuzzy, gcc-internal-format
47788 #| msgid "expected %<catch%>"
47789 msgid "expected %<match%>"
47790 msgstr "ожидалось %<catch%>"
47792 #: c/c-parser.cc:21838
47793 #, fuzzy, gcc-internal-format
47794 #| msgid "%qs at %L is not a function"
47795 msgid "variant %qD is not a function"
47796 msgstr "%qs в %L не есть функция"
47798 #: c/c-parser.cc:21844 cp/decl.cc:7953
47799 #, fuzzy, gcc-internal-format
47800 #| msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
47801 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
47802 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
47804 #: c/c-parser.cc:21856 cp/decl.cc:7962
47805 #, gcc-internal-format
47806 msgid "variant %qD is a built-in"
47807 msgstr ""
47809 #: c/c-parser.cc:21901
47810 #, fuzzy, gcc-internal-format
47811 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
47812 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
47813 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно декларация функции или определение"
47815 #: c/c-parser.cc:21909 cp/parser.cc:45609
47816 #, fuzzy, gcc-internal-format
47817 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
47818 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
47819 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно одиночная декларация функции или определение"
47821 #: c/c-parser.cc:22018 cp/parser.cc:45817
47822 #, gcc-internal-format
47823 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
47824 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
47826 #: c/c-parser.cc:22067 cp/parser.cc:45929
47827 #, gcc-internal-format
47828 msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
47829 msgstr ""
47831 #: c/c-parser.cc:22086 cp/parser.cc:45955
47832 #, gcc-internal-format
47833 msgid "expected %<target%>"
47834 msgstr "ожидалось %<target%>"
47836 #: c/c-parser.cc:22093 cp/parser.cc:45962
47837 #, gcc-internal-format
47838 msgid "expected %<declare%>"
47839 msgstr "ожидалось %<declare%>"
47841 #: c/c-parser.cc:22099 cp/parser.cc:45969
47842 #, gcc-internal-format
47843 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
47844 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
47846 #: c/c-parser.cc:22127
47847 #, gcc-internal-format
47848 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
47849 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> не в контексте файла или блока"
47851 #: c/c-parser.cc:22204
47852 #, gcc-internal-format
47853 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47854 msgstr "предекларированный арифметический тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
47856 #: c/c-parser.cc:22208
47857 #, gcc-internal-format
47858 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47859 msgstr "функциональный или массивный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
47861 #: c/c-parser.cc:22211
47862 #, gcc-internal-format
47863 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47864 msgstr "%<_Atomic%> квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
47866 #: c/c-parser.cc:22214
47867 #, gcc-internal-format
47868 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47869 msgstr "const, volatile или restrict квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
47871 #: c/c-parser.cc:22222
47872 #, gcc-internal-format
47873 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
47874 msgstr "повторная декларация %qs %<#pragma omp declare reduction%> для типа %qT"
47876 #: c/c-parser.cc:22231
47877 #, gcc-internal-format
47878 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
47879 msgstr "предыдущая %<#pragma omp declare reduction%>"
47881 #: c/c-parser.cc:22348
47882 #, gcc-internal-format
47883 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
47884 msgstr "ожидалось %<omp_priv%> или имя функции"
47886 #: c/c-parser.cc:22359
47887 #, gcc-internal-format
47888 msgid "expected function-name %<(%>"
47889 msgstr "ожидалось имя функции %<(%>"
47891 #: c/c-parser.cc:22378
47892 #, gcc-internal-format
47893 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
47894 msgstr "одним из аргументов вызова инициализатора должен быть %<&omp_priv%>"
47896 #: c/c-parser.cc:22509 cp/parser.cc:46457
47897 #, fuzzy, gcc-internal-format
47898 #| msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
47899 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
47900 msgstr "ожидалось %<simd%> или %<reduction%> или %<target%>"
47902 #: c/c-parser.cc:22576 cp/parser.cc:46523
47903 #, fuzzy, gcc-internal-format
47904 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
47905 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
47906 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
47908 #: c/c-parser.cc:22605 cp/parser.cc:46558
47909 #, gcc-internal-format
47910 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
47911 msgstr ""
47914 #: c/c-parser.cc:22614 cp/parser.cc:46567
47915 #, fuzzy, gcc-internal-format
47916 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
47917 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
47918 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
47920 #: c/c-parser.cc:22626 cp/parser.cc:46579
47921 #, gcc-internal-format
47922 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
47923 msgstr ""
47925 #: c/c-parser.cc:22638 cp/parser.cc:46591
47926 #, gcc-internal-format
47927 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
47928 msgstr ""
47930 #: c/c-parser.cc:22647 cp/parser.cc:46600
47931 #, gcc-internal-format
47932 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
47933 msgstr ""
47935 #: c/c-parser.cc:22661 cp/parser.cc:46614
47936 #, fuzzy, gcc-internal-format
47937 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
47938 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
47939 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
47941 #: c/c-parser.cc:22680
47942 #, fuzzy, gcc-internal-format
47943 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
47944 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
47945 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
47947 #: c/c-parser.cc:22686
47948 #, fuzzy, gcc-internal-format
47949 #| msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
47950 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
47951 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
47953 #: c/c-parser.cc:22847 cp/parser.cc:46676
47954 #, fuzzy, gcc-internal-format
47955 #| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
47956 msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
47957 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
47959 #: c/c-parser.cc:22880 cp/parser.cc:46711
47960 #, fuzzy, gcc-internal-format
47961 #| msgid "expected %<(%> before %qE"
47962 msgid "expected %qs or %qs"
47963 msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
47965 #: c/c-parser.cc:22937 cp/parser.cc:46773
47966 #, fuzzy, gcc-internal-format
47967 #| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
47968 msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
47969 msgstr "%<#pragma omp ordered%> с %<depend%> клаузулой может использоваться только в составных операторах"
47971 #: c/c-parser.cc:22960 cp/parser.cc:46800
47972 #, gcc-internal-format
47973 msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
47974 msgstr ""
47976 #: c/c-parser.cc:22963 cp/parser.cc:46803
47977 #, gcc-internal-format
47978 msgid "%<pragma omp error%> encountered"
47979 msgstr ""
47981 #: c/c-parser.cc:23110 cp/semantics.cc:9245
47982 #, gcc-internal-format
47983 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
47984 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
47986 #: c/c-parser.cc:23112 cp/semantics.cc:9247
47987 #, gcc-internal-format
47988 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
47989 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
47991 #: c/c-parser.cc:23116 cp/semantics.cc:9249
47992 #, gcc-internal-format
47993 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
47994 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
47996 #: c/c-parser.cc:23295 cp/parser.cc:47539
47997 #, gcc-internal-format
47998 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
47999 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
48001 #: c/c-parser.cc:23301 cp/parser.cc:47545
48002 #, gcc-internal-format
48003 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
48004 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
48006 #: c/c-parser.cc:23310
48007 #, fuzzy, gcc-internal-format
48008 #| msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
48009 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
48010 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
48012 #: c/c-parser.cc:23318 cp/parser.cc:47563
48013 #, gcc-internal-format
48014 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
48015 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
48017 #: c/c-parser.cc:23402
48018 #, gcc-internal-format
48019 msgid "no closing brace"
48020 msgstr "нет закрывающей скобки"
48022 #: c/c-typeck.cc:228
48023 #, gcc-internal-format
48024 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
48025 msgstr "%qD имеет неполный тип %qT"
48027 #: c/c-typeck.cc:242 c/c-typeck.cc:10734 c/c-typeck.cc:10776 cp/call.cc:4670
48028 #, gcc-internal-format
48029 msgid "invalid use of void expression"
48030 msgstr "неправильное использование void-выражения"
48032 #: c/c-typeck.cc:250
48033 #, gcc-internal-format
48034 msgid "invalid use of flexible array member"
48035 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
48037 #: c/c-typeck.cc:256 cp/typeck2.cc:363
48038 #, gcc-internal-format
48039 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
48040 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
48042 #: c/c-typeck.cc:264
48043 #, gcc-internal-format
48044 msgid "invalid use of undefined type %qT"
48045 msgstr "некорректное использование неопределенного типа %qT"
48047 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
48048 #: c/c-typeck.cc:267
48049 #, gcc-internal-format
48050 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
48051 msgstr "некорректное использование неполного typedef %qT"
48053 #: c/c-typeck.cc:340
48054 #, gcc-internal-format
48055 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
48056 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
48058 #: c/c-typeck.cc:375
48059 #, fuzzy, gcc-internal-format
48060 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
48061 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
48062 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
48064 #: c/c-typeck.cc:602 c/c-typeck.cc:627
48065 #, gcc-internal-format
48066 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
48067 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
48069 #: c/c-typeck.cc:777
48070 #, fuzzy, gcc-internal-format
48071 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
48072 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
48073 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
48075 #: c/c-typeck.cc:782
48076 #, fuzzy, gcc-internal-format
48077 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
48078 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
48079 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
48081 #: c/c-typeck.cc:787
48082 #, fuzzy, gcc-internal-format
48083 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
48084 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
48085 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
48087 #: c/c-typeck.cc:1332
48088 #, fuzzy, gcc-internal-format
48089 #| msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
48090 msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
48091 msgstr "указатели на массивы с разными квалификаторами не совместимы в ISO C"
48093 #: c/c-typeck.cc:1336
48094 #, gcc-internal-format
48095 msgid "types are not quite compatible"
48096 msgstr "типы не вполне совместимы"
48098 #: c/c-typeck.cc:1340
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "pointer target types incompatible in C++"
48101 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
48103 #: c/c-typeck.cc:1673
48104 #, gcc-internal-format
48105 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
48106 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
48108 #: c/c-typeck.cc:1930
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
48111 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
48113 #: c/c-typeck.cc:2505 c/c-typeck.cc:9289
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
48116 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
48118 #: c/c-typeck.cc:2509 c/c-typeck.cc:9293
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "%qT has no member named %qE"
48121 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
48123 #: c/c-typeck.cc:2518
48124 #, gcc-internal-format
48125 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
48126 msgstr "доступ к элементу %qE атомарной структуры %qE"
48128 #: c/c-typeck.cc:2521
48129 #, gcc-internal-format
48130 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
48131 msgstr "доступ к элементу %qE атомарного объединения %qE"
48133 #: c/c-typeck.cc:2583
48134 #, gcc-internal-format
48135 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
48136 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
48138 #: c/c-typeck.cc:2589
48139 #, gcc-internal-format
48140 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
48141 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
48143 #: c/c-typeck.cc:2637
48144 #, gcc-internal-format
48145 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
48146 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
48148 #: c/c-typeck.cc:2692
48149 #, gcc-internal-format
48150 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
48151 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
48153 #: c/c-typeck.cc:2702 cp/typeck.cc:3838 cp/typeck.cc:3931
48154 #, gcc-internal-format
48155 msgid "array subscript is not an integer"
48156 msgstr "индекс массива не является целым значением"
48158 #: c/c-typeck.cc:2708
48159 #, gcc-internal-format
48160 msgid "subscripted value is pointer to function"
48161 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
48163 #: c/c-typeck.cc:2762
48164 #, gcc-internal-format
48165 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
48166 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
48168 #: c/c-typeck.cc:2765
48169 #, gcc-internal-format
48170 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
48171 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
48173 #: c/c-typeck.cc:2881
48174 #, gcc-internal-format
48175 msgid "enum constant defined here"
48176 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
48178 #: c/c-typeck.cc:2988 cp/typeck.cc:1989
48179 #, gcc-internal-format
48180 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
48181 msgstr "%<sizeof%> от массивного параметра функции %qE вернет размер от %qT"
48183 #: c/c-typeck.cc:3147
48184 #, gcc-internal-format
48185 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
48186 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией или указателем на функцию"
48188 #: c/c-typeck.cc:3152
48189 #, gcc-internal-format
48190 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
48191 msgstr "вызываемый объект %qD не является функцией или указателем на функцию"
48193 #: c/c-typeck.cc:3158
48194 #, gcc-internal-format
48195 msgid "called object is not a function or function pointer"
48196 msgstr "вызываемый объект не является функцией или указателем на функцию"
48198 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
48199 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
48200 #. executions of the program must execute the code.
48201 #: c/c-typeck.cc:3188
48202 #, gcc-internal-format
48203 msgid "function called through a non-compatible type"
48204 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
48206 #: c/c-typeck.cc:3193 c/c-typeck.cc:3245
48207 #, gcc-internal-format
48208 msgid "function with qualified void return type called"
48209 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
48211 #: c/c-typeck.cc:3300
48212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48213 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
48214 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
48216 #: c/c-typeck.cc:3314
48217 #, gcc-internal-format
48218 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
48219 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
48221 #: c/c-typeck.cc:3320
48222 #, gcc-internal-format
48223 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
48224 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
48226 #: c/c-typeck.cc:3326
48227 #, gcc-internal-format
48228 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
48229 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
48231 #: c/c-typeck.cc:3332
48232 #, gcc-internal-format
48233 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
48234 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
48236 #: c/c-typeck.cc:3338
48237 #, gcc-internal-format
48238 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
48239 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
48241 #: c/c-typeck.cc:3344
48242 #, gcc-internal-format
48243 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
48244 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
48246 #: c/c-typeck.cc:3358
48247 #, gcc-internal-format
48248 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
48249 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
48251 #: c/c-typeck.cc:3384
48252 #, gcc-internal-format
48253 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
48254 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
48256 #: c/c-typeck.cc:3409
48257 #, gcc-internal-format
48258 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
48259 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
48261 #: c/c-typeck.cc:3433
48262 #, gcc-internal-format
48263 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
48264 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
48266 #: c/c-typeck.cc:3438
48267 #, gcc-internal-format
48268 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
48269 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
48271 #: c/c-typeck.cc:3591
48272 #, gcc-internal-format
48273 msgid "too many arguments to method %qE"
48274 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
48276 #: c/c-typeck.cc:3601
48277 #, fuzzy, gcc-internal-format
48278 #| msgid "too many arguments to function %qE"
48279 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
48280 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
48282 #: c/c-typeck.cc:3673
48283 #, gcc-internal-format
48284 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
48285 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
48287 #: c/c-typeck.cc:3741
48288 #, fuzzy, gcc-internal-format
48289 #| msgid "too few arguments to function %qE"
48290 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
48291 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
48293 #: c/c-typeck.cc:3916 c/c-typeck.cc:3944 cp/typeck.cc:5444 cp/typeck.cc:5720
48294 #, gcc-internal-format
48295 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
48296 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
48298 #: c/c-typeck.cc:3924 c/c-typeck.cc:3935 cp/typeck.cc:5476 cp/typeck.cc:5500
48299 #, gcc-internal-format
48300 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
48301 msgstr "сравнение указателя и нулевой символьной константы"
48303 #: c/c-typeck.cc:3927 c/c-typeck.cc:3938 cp/typeck.cc:5479 cp/typeck.cc:5503
48304 #, gcc-internal-format
48305 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
48306 msgstr "вы хотели перейти по указателю?"
48308 #: c/c-typeck.cc:3965
48309 #, gcc-internal-format
48310 msgid "comparison between %qT and %qT"
48311 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
48313 #: c/c-typeck.cc:4016
48314 #, gcc-internal-format
48315 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
48316 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
48318 #: c/c-typeck.cc:4019
48319 #, gcc-internal-format
48320 msgid "pointer to a function used in subtraction"
48321 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
48323 #: c/c-typeck.cc:4053
48324 #, gcc-internal-format
48325 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
48326 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
48328 #: c/c-typeck.cc:4062 cp/typeck.cc:6465
48329 #, gcc-internal-format
48330 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
48331 msgstr "арифметическая операция над указателем на пустой агрегат"
48333 #: c/c-typeck.cc:4505
48334 #, gcc-internal-format
48335 msgid "%<~%> on a boolean expression"
48336 msgstr "%<~%> над булевым выражением"
48338 #: c/c-typeck.cc:4509
48339 #, gcc-internal-format
48340 msgid "did you mean to use logical not?"
48341 msgstr "имелось в виду использовать логическое not?"
48343 #: c/c-typeck.cc:4519
48344 #, gcc-internal-format
48345 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
48346 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
48348 #: c/c-typeck.cc:4543
48349 #, fuzzy, gcc-internal-format
48350 #| msgid "wrong type argument to abs"
48351 msgid "wrong type argument to absu"
48352 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
48354 #: c/c-typeck.cc:4568
48355 #, gcc-internal-format
48356 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
48357 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
48359 #: c/c-typeck.cc:4626
48360 #, gcc-internal-format
48361 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
48362 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
48364 #: c/c-typeck.cc:4629
48365 #, gcc-internal-format
48366 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
48367 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
48369 #: c/c-typeck.cc:4636
48370 #, gcc-internal-format
48371 msgid "increment of a boolean expression"
48372 msgstr "инкремент булева выражения"
48374 #: c/c-typeck.cc:4639
48375 #, gcc-internal-format
48376 msgid "decrement of a boolean expression"
48377 msgstr "декремент булева выражения"
48379 #: c/c-typeck.cc:4655
48380 #, gcc-internal-format
48381 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
48382 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
48384 #: c/c-typeck.cc:4681 c/c-typeck.cc:4715
48385 #, gcc-internal-format
48386 msgid "wrong type argument to increment"
48387 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
48389 #: c/c-typeck.cc:4683 c/c-typeck.cc:4718
48390 #, gcc-internal-format
48391 msgid "wrong type argument to decrement"
48392 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
48394 #: c/c-typeck.cc:4703
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48397 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
48399 #: c/c-typeck.cc:4707
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
48402 msgstr "декремент указателя на неполный тип %qT"
48404 #: c/c-typeck.cc:4812
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
48407 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
48409 #: c/c-typeck.cc:4871 c/c-typeck.cc:5064
48410 #, gcc-internal-format
48411 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
48412 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
48414 #: c/c-typeck.cc:4885
48415 #, gcc-internal-format
48416 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
48417 msgstr "нельзя взять адрес от скаляра с обратным порядком памяти"
48419 #: c/c-typeck.cc:4893
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
48422 msgstr "адрес массива с обратным порядком скалярной памяти"
48424 #: c/c-typeck.cc:5095
48425 #, gcc-internal-format
48426 msgid "global register variable %qD used in nested function"
48427 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
48429 #: c/c-typeck.cc:5098
48430 #, gcc-internal-format
48431 msgid "register variable %qD used in nested function"
48432 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
48434 #: c/c-typeck.cc:5103
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "address of global register variable %qD requested"
48437 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
48439 #: c/c-typeck.cc:5105
48440 #, gcc-internal-format
48441 msgid "address of register variable %qD requested"
48442 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
48444 #: c/c-typeck.cc:5244
48445 #, gcc-internal-format
48446 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
48447 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
48449 #: c/c-typeck.cc:5326
48450 #, gcc-internal-format
48451 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
48452 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
48454 #: c/c-typeck.cc:5385 c/c-typeck.cc:5391
48455 #, gcc-internal-format
48456 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
48457 msgstr ""
48459 #: c/c-typeck.cc:5408
48460 #, gcc-internal-format
48461 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
48462 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
48464 #: c/c-typeck.cc:5425
48465 #, gcc-internal-format
48466 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
48467 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
48469 #: c/c-typeck.cc:5449
48470 #, gcc-internal-format
48471 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
48472 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
48474 #: c/c-typeck.cc:5453
48475 #, fuzzy, gcc-internal-format
48476 #| msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
48477 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
48478 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
48480 #: c/c-typeck.cc:5458
48481 #, gcc-internal-format
48482 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
48483 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
48485 #: c/c-typeck.cc:5473
48486 #, fuzzy, gcc-internal-format
48487 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
48488 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
48489 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
48491 #: c/c-typeck.cc:5478
48492 #, gcc-internal-format
48493 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
48494 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
48496 #: c/c-typeck.cc:5487 c/c-typeck.cc:5498
48497 #, gcc-internal-format
48498 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
48499 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
48501 #: c/c-typeck.cc:5512
48502 #, gcc-internal-format
48503 msgid "type mismatch in conditional expression"
48504 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
48506 #: c/c-typeck.cc:5627
48507 #, fuzzy, gcc-internal-format
48508 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
48509 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
48510 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
48512 #: c/c-typeck.cc:5631
48513 #, fuzzy, gcc-internal-format
48514 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
48515 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
48516 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
48518 #: c/c-typeck.cc:5649
48519 #, fuzzy, gcc-internal-format
48520 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
48521 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
48522 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
48524 #: c/c-typeck.cc:5654
48525 #, fuzzy, gcc-internal-format
48526 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
48527 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
48528 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
48530 #: c/c-typeck.cc:5663 cp/cvt.cc:1096
48531 #, gcc-internal-format
48532 msgid "in call to %qD, declared here"
48533 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
48535 #: c/c-typeck.cc:5712
48536 #, gcc-internal-format
48537 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
48538 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
48540 #: c/c-typeck.cc:5730 c/c-typeck.cc:11309
48541 #, gcc-internal-format
48542 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
48543 msgstr "правый операнд comma выражения не имеет эффекта"
48545 #: c/c-typeck.cc:5801
48546 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
48547 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
48549 #: c/c-typeck.cc:5807
48550 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
48551 msgstr "приведение типа отбрасывает квалификатор типа цели указателя"
48553 #: c/c-typeck.cc:5842
48554 #, gcc-internal-format
48555 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
48556 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
48558 #: c/c-typeck.cc:5936
48559 #, gcc-internal-format
48560 msgid "cast specifies array type"
48561 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
48563 #: c/c-typeck.cc:5942
48564 #, gcc-internal-format
48565 msgid "cast specifies function type"
48566 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
48568 #: c/c-typeck.cc:5957
48569 #, gcc-internal-format
48570 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
48571 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
48573 #: c/c-typeck.cc:5977
48574 #, gcc-internal-format
48575 msgid "ISO C forbids casts to union type"
48576 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
48578 #: c/c-typeck.cc:5987
48579 #, gcc-internal-format
48580 msgid "cast to union type from type not present in union"
48581 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
48583 #: c/c-typeck.cc:6022
48584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48585 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
48586 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
48588 #: c/c-typeck.cc:6027
48589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48590 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
48591 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
48593 #: c/c-typeck.cc:6032
48594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48595 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
48596 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
48598 #: c/c-typeck.cc:6052
48599 #, gcc-internal-format
48600 msgid "cast increases required alignment of target type"
48601 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
48603 #: c/c-typeck.cc:6063
48604 #, gcc-internal-format
48605 msgid "cast from pointer to integer of different size"
48606 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
48608 #: c/c-typeck.cc:6068
48609 #, gcc-internal-format
48610 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
48611 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
48613 #: c/c-typeck.cc:6077 cp/typeck.cc:8835
48614 #, gcc-internal-format
48615 msgid "cast to pointer from integer of different size"
48616 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
48618 #: c/c-typeck.cc:6091
48619 #, gcc-internal-format
48620 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
48621 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
48623 #: c/c-typeck.cc:6100
48624 #, gcc-internal-format
48625 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
48626 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
48628 #: c/c-typeck.cc:6110
48629 #, gcc-internal-format
48630 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
48631 msgstr ""
48633 #: c/c-typeck.cc:6206
48634 #, gcc-internal-format
48635 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
48636 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
48638 #: c/c-typeck.cc:6247
48639 #, gcc-internal-format
48640 msgid "assignment to expression with array type"
48641 msgstr "присваивание выражению с массивным типом"
48643 #: c/c-typeck.cc:6373
48644 #, gcc-internal-format
48645 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
48646 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
48648 #: c/c-typeck.cc:6575 c/c-typeck.cc:6597 c/c-typeck.cc:6623
48649 #, gcc-internal-format
48650 msgid "(near initialization for %qs)"
48651 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
48653 #: c/c-typeck.cc:6638
48654 #, gcc-internal-format
48655 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
48656 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
48658 #: c/c-typeck.cc:6681 c/c-typeck.cc:6922
48659 #, gcc-internal-format
48660 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
48661 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
48663 #: c/c-typeck.cc:6715
48664 #, gcc-internal-format
48665 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
48666 msgstr ""
48668 #: c/c-typeck.cc:6718
48669 #, gcc-internal-format
48670 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
48671 msgstr ""
48673 #: c/c-typeck.cc:6723
48674 #, fuzzy, gcc-internal-format
48675 #| msgid "routine %qD declared here"
48676 msgid "built-in %qD declared here"
48677 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
48679 #: c/c-typeck.cc:6917
48680 #, gcc-internal-format
48681 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
48682 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
48684 #: c/c-typeck.cc:6926
48685 #, gcc-internal-format
48686 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
48687 msgstr ""
48689 #: c/c-typeck.cc:6931
48690 #, gcc-internal-format
48691 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
48692 msgstr ""
48694 #: c/c-typeck.cc:6936
48695 #, gcc-internal-format
48696 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
48697 msgstr ""
48699 #: c/c-typeck.cc:6954
48700 #, fuzzy, gcc-internal-format
48701 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
48702 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
48703 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
48705 #: c/c-typeck.cc:7133 c/c-typeck.cc:7507
48706 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
48707 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
48709 #: c/c-typeck.cc:7136 c/c-typeck.cc:7510
48710 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
48711 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
48713 #: c/c-typeck.cc:7139 c/c-typeck.cc:7512
48714 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
48715 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
48717 #: c/c-typeck.cc:7142 c/c-typeck.cc:7514
48718 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
48719 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
48721 #: c/c-typeck.cc:7150 c/c-typeck.cc:7398 c/c-typeck.cc:7441
48722 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
48723 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
48725 #: c/c-typeck.cc:7152 c/c-typeck.cc:7400 c/c-typeck.cc:7443
48726 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
48727 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
48729 #: c/c-typeck.cc:7154 c/c-typeck.cc:7402 c/c-typeck.cc:7445
48730 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
48731 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
48733 #: c/c-typeck.cc:7156 c/c-typeck.cc:7404 c/c-typeck.cc:7447
48734 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
48735 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
48737 #: c/c-typeck.cc:7165
48738 #, gcc-internal-format
48739 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
48740 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
48742 #: c/c-typeck.cc:7233
48743 #, gcc-internal-format
48744 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
48745 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
48747 #: c/c-typeck.cc:7246
48748 #, gcc-internal-format
48749 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
48750 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
48752 #: c/c-typeck.cc:7256
48753 #, gcc-internal-format
48754 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
48755 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
48757 #: c/c-typeck.cc:7267
48758 #, gcc-internal-format
48759 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
48760 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
48762 #: c/c-typeck.cc:7277
48763 #, gcc-internal-format
48764 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
48765 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
48767 #: c/c-typeck.cc:7300
48768 #, gcc-internal-format
48769 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
48770 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
48772 #: c/c-typeck.cc:7306
48773 #, gcc-internal-format
48774 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
48775 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
48777 #: c/c-typeck.cc:7312
48778 #, gcc-internal-format
48779 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
48780 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
48782 #: c/c-typeck.cc:7317 cp/typeck.cc:9955
48783 #, gcc-internal-format
48784 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
48785 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
48787 #: c/c-typeck.cc:7340
48788 #, fuzzy, gcc-internal-format
48789 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
48790 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
48791 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
48793 #: c/c-typeck.cc:7350
48794 #, fuzzy, gcc-internal-format
48795 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48796 msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
48797 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
48799 #: c/c-typeck.cc:7360
48800 #, fuzzy, gcc-internal-format
48801 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
48802 msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
48803 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
48805 #: c/c-typeck.cc:7365
48806 #, fuzzy, gcc-internal-format
48807 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48808 msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
48809 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
48811 #: c/c-typeck.cc:7415
48812 #, gcc-internal-format
48813 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
48814 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
48816 #: c/c-typeck.cc:7418
48817 #, gcc-internal-format
48818 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
48819 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
48821 #: c/c-typeck.cc:7420
48822 #, gcc-internal-format
48823 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
48824 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
48826 #: c/c-typeck.cc:7422
48827 #, gcc-internal-format
48828 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
48829 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
48831 #: c/c-typeck.cc:7452
48832 #, gcc-internal-format
48833 msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
48834 msgstr ""
48836 #: c/c-typeck.cc:7469
48837 #, gcc-internal-format
48838 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
48839 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
48841 #: c/c-typeck.cc:7477
48842 #, gcc-internal-format
48843 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
48844 msgstr ""
48846 #: c/c-typeck.cc:7483
48847 #, gcc-internal-format
48848 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
48849 msgstr ""
48851 #: c/c-typeck.cc:7488
48852 #, gcc-internal-format
48853 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
48854 msgstr ""
48856 #: c/c-typeck.cc:7530
48857 #, gcc-internal-format
48858 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
48859 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
48861 #: c/c-typeck.cc:7538
48862 #, fuzzy, gcc-internal-format
48863 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48864 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
48865 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
48867 #: c/c-typeck.cc:7543
48868 #, gcc-internal-format
48869 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
48870 msgstr ""
48872 #: c/c-typeck.cc:7550
48873 #, fuzzy, gcc-internal-format
48874 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
48875 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
48876 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
48878 #: c/c-typeck.cc:7555
48879 #, gcc-internal-format
48880 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
48881 msgstr ""
48883 #: c/c-typeck.cc:7562
48884 #, fuzzy, gcc-internal-format
48885 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
48886 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
48887 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
48889 #: c/c-typeck.cc:7567
48890 #, gcc-internal-format
48891 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
48892 msgstr ""
48894 #: c/c-typeck.cc:7606
48895 #, gcc-internal-format
48896 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
48897 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
48899 #: c/c-typeck.cc:7613
48900 #, gcc-internal-format
48901 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
48902 msgstr ""
48904 #: c/c-typeck.cc:7619
48905 #, gcc-internal-format
48906 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
48907 msgstr ""
48909 #: c/c-typeck.cc:7623
48910 #, gcc-internal-format
48911 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
48912 msgstr ""
48914 #: c/c-typeck.cc:7643
48915 #, gcc-internal-format
48916 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
48917 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
48919 #: c/c-typeck.cc:7650
48920 #, gcc-internal-format
48921 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
48922 msgstr ""
48924 #: c/c-typeck.cc:7656
48925 #, gcc-internal-format
48926 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
48927 msgstr ""
48929 #: c/c-typeck.cc:7660
48930 #, gcc-internal-format
48931 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
48932 msgstr ""
48934 #: c/c-typeck.cc:7687
48935 #, gcc-internal-format
48936 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
48937 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
48939 #: c/c-typeck.cc:7698
48940 #, gcc-internal-format
48941 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
48942 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
48944 #: c/c-typeck.cc:7709
48945 #, gcc-internal-format
48946 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
48947 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
48949 #: c/c-typeck.cc:7719
48950 #, gcc-internal-format
48951 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
48952 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
48954 #: c/c-typeck.cc:7787
48955 #, gcc-internal-format
48956 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
48957 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
48959 #: c/c-typeck.cc:8027 c/c-typeck.cc:8926 cp/typeck2.cc:1190
48960 #, gcc-internal-format
48961 msgid "initialization of a flexible array member"
48962 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
48964 #: c/c-typeck.cc:8043 cp/typeck2.cc:1207
48965 #, gcc-internal-format
48966 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
48967 msgstr ""
48969 #: c/c-typeck.cc:8083
48970 #, gcc-internal-format
48971 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
48972 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
48974 #: c/c-typeck.cc:8151 cp/typeck.cc:2380
48975 #, gcc-internal-format
48976 msgid "invalid use of non-lvalue array"
48977 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
48979 #: c/c-typeck.cc:8170 c/c-typeck.cc:8194 c/c-typeck.cc:8197 c/c-typeck.cc:8205
48980 #: c/c-typeck.cc:8248 c/c-typeck.cc:9779 c/c-typeck.cc:9829
48981 #, gcc-internal-format
48982 msgid "initializer element is not constant"
48983 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
48985 #: c/c-typeck.cc:8179
48986 #, gcc-internal-format
48987 msgid "array initialized from non-constant array expression"
48988 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
48990 #: c/c-typeck.cc:8210 c/c-typeck.cc:8261 c/c-typeck.cc:9839
48991 #, gcc-internal-format
48992 msgid "initializer element is not a constant expression"
48993 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
48995 #: c/c-typeck.cc:8255 c/c-typeck.cc:9834
48996 #, gcc-internal-format
48997 msgid "initializer element is not computable at load time"
48998 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
49000 #: c/c-typeck.cc:8274
49001 #, gcc-internal-format
49002 msgid "invalid initializer"
49003 msgstr "неверный инициализатор"
49005 #: c/c-typeck.cc:8555 cp/decl.cc:7331
49006 #, gcc-internal-format
49007 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
49008 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
49010 #: c/c-typeck.cc:8774
49011 #, gcc-internal-format
49012 msgid "extra brace group at end of initializer"
49013 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
49015 #: c/c-typeck.cc:8857
49016 #, gcc-internal-format
49017 msgid "braces around scalar initializer"
49018 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
49020 #: c/c-typeck.cc:8923 c/c-typeck.cc:10362 cp/typeck2.cc:1217
49021 #: cp/typeck2.cc:1482
49022 #, gcc-internal-format
49023 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
49024 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
49026 #: c/c-typeck.cc:8960
49027 #, gcc-internal-format
49028 msgid "missing braces around initializer"
49029 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
49031 #: c/c-typeck.cc:8983
49032 #, gcc-internal-format
49033 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
49034 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
49036 #: c/c-typeck.cc:9007
49037 #, gcc-internal-format
49038 msgid "empty scalar initializer"
49039 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
49041 #: c/c-typeck.cc:9012
49042 #, gcc-internal-format
49043 msgid "extra elements in scalar initializer"
49044 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
49046 #: c/c-typeck.cc:9131 c/c-typeck.cc:9213
49047 #, gcc-internal-format
49048 msgid "array index in non-array initializer"
49049 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
49051 #: c/c-typeck.cc:9136 c/c-typeck.cc:9275
49052 #, gcc-internal-format
49053 msgid "field name not in record or union initializer"
49054 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
49056 #: c/c-typeck.cc:9186
49057 #, gcc-internal-format
49058 msgid "array index in initializer not of integer type"
49059 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
49061 #: c/c-typeck.cc:9195 c/c-typeck.cc:9204
49062 #, gcc-internal-format
49063 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
49064 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
49066 #: c/c-typeck.cc:9209 c/c-typeck.cc:9211
49067 #, gcc-internal-format
49068 msgid "nonconstant array index in initializer"
49069 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
49071 #: c/c-typeck.cc:9215 c/c-typeck.cc:9218
49072 #, gcc-internal-format
49073 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
49074 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
49076 #: c/c-typeck.cc:9237
49077 #, gcc-internal-format
49078 msgid "empty index range in initializer"
49079 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
49081 #: c/c-typeck.cc:9246
49082 #, gcc-internal-format
49083 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
49084 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
49086 #: c/c-typeck.cc:9348 c/c-typeck.cc:9378 c/c-typeck.cc:9922
49087 #, gcc-internal-format
49088 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
49089 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
49091 #: c/c-typeck.cc:9352 c/c-typeck.cc:9382 c/c-typeck.cc:9925
49092 #, gcc-internal-format
49093 msgid "initialized field overwritten"
49094 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
49096 #: c/c-typeck.cc:9856
49097 #, gcc-internal-format
49098 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
49099 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
49101 #: c/c-typeck.cc:10237
49102 #, fuzzy, gcc-internal-format
49103 #| msgid "excess elements in char array initializer"
49104 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
49105 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
49107 #: c/c-typeck.cc:10244 c/c-typeck.cc:10321
49108 #, gcc-internal-format
49109 msgid "excess elements in struct initializer"
49110 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
49112 #: c/c-typeck.cc:10265
49113 #, gcc-internal-format
49114 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
49115 msgstr "позиционная инициализация поля в %<struct%> декларированной с %<designated_init%> атрибутом"
49117 #: c/c-typeck.cc:10336 cp/typeck2.cc:1194
49118 #, gcc-internal-format
49119 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
49120 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
49122 #: c/c-typeck.cc:10431
49123 #, gcc-internal-format
49124 msgid "excess elements in union initializer"
49125 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
49127 #: c/c-typeck.cc:10453
49128 #, gcc-internal-format
49129 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
49130 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
49132 #: c/c-typeck.cc:10515
49133 #, gcc-internal-format
49134 msgid "excess elements in array initializer"
49135 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
49137 #: c/c-typeck.cc:10549
49138 #, gcc-internal-format
49139 msgid "excess elements in vector initializer"
49140 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
49142 #: c/c-typeck.cc:10581
49143 #, gcc-internal-format
49144 msgid "excess elements in scalar initializer"
49145 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
49147 #: c/c-typeck.cc:10824
49148 #, gcc-internal-format
49149 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
49150 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
49152 #: c/c-typeck.cc:10830
49153 #, fuzzy, gcc-internal-format
49154 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
49155 msgid "computed goto must be pointer type"
49156 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
49158 #: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10447
49159 #, gcc-internal-format
49160 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
49161 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
49163 #: c/c-typeck.cc:10887 c/c-typeck.cc:10891
49164 #, gcc-internal-format
49165 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
49166 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
49168 #: c/c-typeck.cc:10905 c/gimple-parser.cc:2466
49169 #, gcc-internal-format
49170 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
49171 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
49173 #: c/c-typeck.cc:10908
49174 #, gcc-internal-format
49175 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
49176 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
49178 #: c/c-typeck.cc:10985
49179 #, gcc-internal-format
49180 msgid "function returns address of label"
49181 msgstr "функция возвращает адрес метки"
49183 #: c/c-typeck.cc:11076 cp/semantics.cc:1511
49184 #, gcc-internal-format
49185 msgid "switch quantity not an integer"
49186 msgstr "в операторе switch задано не целое"
49188 #: c/c-typeck.cc:11101
49189 #, gcc-internal-format
49190 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
49191 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
49193 #: c/c-typeck.cc:11139 c/c-typeck.cc:11147
49194 #, gcc-internal-format
49195 msgid "case label is not an integer constant expression"
49196 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
49198 #: c/c-typeck.cc:11153 cp/parser.cc:12638
49199 #, gcc-internal-format
49200 msgid "case label not within a switch statement"
49201 msgstr "case-метка вне оператора switch"
49203 #: c/c-typeck.cc:11155
49204 #, gcc-internal-format
49205 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
49206 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
49208 #: c/c-typeck.cc:11231 cp/parser.cc:14243
49209 #, gcc-internal-format
49210 msgid "break statement not within loop or switch"
49211 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
49213 #: c/c-typeck.cc:11234 c/c-typeck.cc:11254 cp/decl.cc:3748 cp/parser.cc:14253
49214 #: cp/parser.cc:14274
49215 #, gcc-internal-format
49216 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
49217 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
49219 #: c/c-typeck.cc:11237 cp/parser.cc:14256
49220 #, gcc-internal-format
49221 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
49222 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
49224 #: c/c-typeck.cc:11251 cp/parser.cc:14266
49225 #, gcc-internal-format
49226 msgid "continue statement not within a loop"
49227 msgstr "оператор continue вне цикла"
49229 #: c/c-typeck.cc:11291 cp/cp-gimplify.cc:229
49230 #, gcc-internal-format
49231 msgid "statement with no effect"
49232 msgstr "оператор без побочного эффекта"
49234 #: c/c-typeck.cc:11335
49235 #, gcc-internal-format
49236 msgid "expression statement has incomplete type"
49237 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
49239 #: c/c-typeck.cc:11626
49240 #, fuzzy, gcc-internal-format
49241 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
49242 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
49243 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
49245 #: c/c-typeck.cc:11631
49246 #, fuzzy, gcc-internal-format
49247 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
49248 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
49249 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
49251 #: c/c-typeck.cc:11649 c/c-typeck.cc:11686
49252 #, fuzzy, gcc-internal-format
49253 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
49254 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
49255 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
49257 #: c/c-typeck.cc:11654 c/c-typeck.cc:11691
49258 #, fuzzy, gcc-internal-format
49259 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
49260 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
49261 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
49263 #: c/c-typeck.cc:12277 c/c-typeck.cc:12413 cp/typeck.cc:5742
49264 #, gcc-internal-format
49265 msgid "comparing vectors with different element types"
49266 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
49268 #: c/c-typeck.cc:12285 c/c-typeck.cc:12421 cp/typeck.cc:5755
49269 #, gcc-internal-format
49270 msgid "comparing vectors with different number of elements"
49271 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
49273 #: c/c-typeck.cc:12300 c/c-typeck.cc:12436 cp/typeck.cc:5773
49274 #, gcc-internal-format
49275 msgid "comparison between types %qT and %qT"
49276 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
49278 #: c/c-typeck.cc:12310 c/c-typeck.cc:12446 cp/typeck.cc:5790
49279 #, gcc-internal-format
49280 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
49281 msgstr "невозможно найти целый тип того же размера, что и %qT"
49283 #: c/c-typeck.cc:12324 cp/typeck.cc:5433
49284 #, fuzzy, gcc-internal-format
49285 #| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
49286 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
49287 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
49289 #: c/c-typeck.cc:12358 c/c-typeck.cc:12487
49290 #, gcc-internal-format
49291 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
49292 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
49294 #: c/c-typeck.cc:12365 c/c-typeck.cc:12371
49295 #, gcc-internal-format
49296 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
49297 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
49299 #: c/c-typeck.cc:12378 c/c-typeck.cc:12497
49300 #, gcc-internal-format
49301 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
49302 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
49304 #: c/c-typeck.cc:12390 c/c-typeck.cc:12395 c/c-typeck.cc:12523
49305 #: c/c-typeck.cc:12528
49306 #, gcc-internal-format
49307 msgid "comparison between pointer and integer"
49308 msgstr "сравнение указателя и целого"
49310 #: c/c-typeck.cc:12475
49311 #, gcc-internal-format
49312 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
49313 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
49315 #: c/c-typeck.cc:12477
49316 #, gcc-internal-format
49317 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
49318 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
49320 #: c/c-typeck.cc:12482
49321 #, gcc-internal-format
49322 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
49323 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
49325 #: c/c-typeck.cc:12505 c/c-typeck.cc:12508 c/c-typeck.cc:12515
49326 #: c/c-typeck.cc:12518
49327 #, gcc-internal-format
49328 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
49329 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
49331 #: c/c-typeck.cc:12594
49332 #, gcc-internal-format
49333 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
49334 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
49336 #: c/c-typeck.cc:12912
49337 #, gcc-internal-format
49338 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
49339 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
49341 #: c/c-typeck.cc:12916
49342 #, gcc-internal-format
49343 msgid "used struct type value where scalar is required"
49344 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
49346 #: c/c-typeck.cc:12920
49347 #, gcc-internal-format
49348 msgid "used union type value where scalar is required"
49349 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
49351 #: c/c-typeck.cc:12936
49352 #, gcc-internal-format
49353 msgid "used vector type where scalar is required"
49354 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
49356 #: c/c-typeck.cc:13126 cp/semantics.cc:10921
49357 #, gcc-internal-format
49358 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
49359 msgstr "%<#pragma omp cancel%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
49361 #: c/c-typeck.cc:13137 c/c-typeck.cc:13147 cp/semantics.cc:10932
49362 #: cp/semantics.cc:10942
49363 #, fuzzy, gcc-internal-format
49364 #| msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
49365 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
49366 msgstr "ожидался %<parallel%> или %<target%> модификатор %<if%> клаузулы"
49368 #: c/c-typeck.cc:13182 cp/semantics.cc:10977
49369 #, gcc-internal-format
49370 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
49371 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
49373 #: c/c-typeck.cc:13227 c/c-typeck.cc:14923 c/c-typeck.cc:15059
49374 #: c/c-typeck.cc:15142
49375 #, gcc-internal-format
49376 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
49377 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %qs клаузуле"
49379 #: c/c-typeck.cc:13251 c/c-typeck.cc:14849 c/c-typeck.cc:15045
49380 #: cp/semantics.cc:5092 cp/semantics.cc:7830 cp/semantics.cc:8073
49381 #, gcc-internal-format
49382 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
49383 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
49385 #: c/c-typeck.cc:13260 c/c-typeck.cc:15069 cp/semantics.cc:5102
49386 #: cp/semantics.cc:8092
49387 #, gcc-internal-format
49388 msgid "%qE is a member of a union"
49389 msgstr "%qE является элементом объединения"
49391 #: c/c-typeck.cc:13277 c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:8101
49392 #, fuzzy, gcc-internal-format
49393 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
49394 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
49395 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
49397 #: c/c-typeck.cc:13288 cp/semantics.cc:5127 cp/semantics.cc:8146
49398 #, gcc-internal-format
49399 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
49400 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
49402 #: c/c-typeck.cc:13292 c/c-typeck.cc:15106 cp/semantics.cc:5131
49403 #: cp/semantics.cc:8150
49404 #, gcc-internal-format
49405 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
49406 msgstr "%qE не есть переменная в %qs клаузуле"
49408 #: c/c-typeck.cc:13300
49409 #, gcc-internal-format
49410 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
49411 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %qs клаузуле"
49413 #: c/c-typeck.cc:13310 c/c-typeck.cc:15113 c/c-typeck.cc:15240
49414 #: cp/semantics.cc:5140 cp/semantics.cc:8157 cp/semantics.cc:8346
49415 #, gcc-internal-format
49416 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
49417 msgstr "%qD есть threadprivate переменная в %qs клаузуле"
49419 #: c/c-typeck.cc:13347 cp/semantics.cc:5174
49420 #, gcc-internal-format
49421 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
49422 msgstr "нижняя граница %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
49424 #: c/c-typeck.cc:13354 cp/semantics.cc:5181
49425 #, gcc-internal-format
49426 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
49427 msgstr "длина %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
49429 #: c/c-typeck.cc:13377 cp/semantics.cc:5214
49430 #, fuzzy, gcc-internal-format
49431 #| msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
49432 msgid "expected single pointer in %qs clause"
49433 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
49435 #: c/c-typeck.cc:13395 c/c-typeck.cc:13462 c/c-typeck.cc:13754
49436 #: cp/semantics.cc:5232 cp/semantics.cc:5299
49437 #, gcc-internal-format
49438 msgid "zero length array section in %qs clause"
49439 msgstr "секция массива нулевой длины в %qs клаузуле"
49441 #: c/c-typeck.cc:13414 cp/semantics.cc:5251
49442 #, gcc-internal-format
49443 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
49444 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
49446 #: c/c-typeck.cc:13422 cp/semantics.cc:5259
49447 #, gcc-internal-format
49448 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
49449 msgstr "отрицательная нижняя граница в секции массива в %qs клаузуле"
49451 #: c/c-typeck.cc:13431 c/c-typeck.cc:13555 cp/semantics.cc:5268
49452 #: cp/semantics.cc:5392
49453 #, gcc-internal-format
49454 msgid "negative length in array section in %qs clause"
49455 msgstr "отрицательная длина в секции массива в %qs клаузуле"
49457 #: c/c-typeck.cc:13448 cp/semantics.cc:5285
49458 #, gcc-internal-format
49459 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
49460 msgstr "нижняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
49462 #: c/c-typeck.cc:13491 cp/semantics.cc:5328
49463 #, gcc-internal-format
49464 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
49465 msgstr "длина %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
49467 #: c/c-typeck.cc:13506 cp/semantics.cc:5343
49468 #, gcc-internal-format
49469 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
49470 msgstr "верхняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
49472 #: c/c-typeck.cc:13543 cp/semantics.cc:5380
49473 #, fuzzy, gcc-internal-format
49474 #| msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
49475 msgid "for array function parameter length expression must be specified"
49476 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
49478 #: c/c-typeck.cc:13547 cp/semantics.cc:5384
49479 #, gcc-internal-format
49480 msgid "for pointer type length expression must be specified"
49481 msgstr "для типа указателя должно быть задано выражение длины"
49483 #: c/c-typeck.cc:13574 c/c-typeck.cc:13693 cp/semantics.cc:5411
49484 #: cp/semantics.cc:5545
49485 #, gcc-internal-format
49486 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
49487 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
49489 #: c/c-typeck.cc:13584 cp/semantics.cc:5421
49490 #, gcc-internal-format
49491 msgid "%qE does not have pointer or array type"
49492 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
49494 #: c/c-typeck.cc:13971 cp/semantics.cc:6519
49495 #, fuzzy, gcc-internal-format
49496 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
49497 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
49498 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
49500 #: c/c-typeck.cc:13978
49501 #, fuzzy, gcc-internal-format
49502 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
49503 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
49504 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
49506 #: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:6526
49507 #, fuzzy, gcc-internal-format
49508 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
49509 msgid "iterator %qD has const qualified type"
49510 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
49512 #: c/c-typeck.cc:13997 cp/semantics.cc:6542
49513 #, fuzzy, gcc-internal-format
49514 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
49515 msgid "iterator step with non-integral type"
49516 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
49518 #: c/c-typeck.cc:14017 cp/semantics.cc:6578
49519 #, gcc-internal-format
49520 msgid "iterator %qD has zero step"
49521 msgstr ""
49523 #: c/c-typeck.cc:14044
49524 #, gcc-internal-format
49525 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
49526 msgstr ""
49528 #: c/c-typeck.cc:14051 cp/semantics.cc:6612
49529 #, fuzzy, gcc-internal-format
49530 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
49531 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
49532 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
49534 #: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:6618
49535 #, fuzzy, gcc-internal-format
49536 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
49537 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
49538 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
49540 #: c/c-typeck.cc:14063 cp/semantics.cc:6624
49541 #, fuzzy, gcc-internal-format
49542 #| msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
49543 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
49544 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
49546 #: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:6672
49547 #, fuzzy, gcc-internal-format
49548 #| msgid "expected pointer"
49549 msgid "expected pointer in %qs clause"
49550 msgstr "ожидался указатель"
49553 #: c/c-typeck.cc:14188 cp/semantics.cc:6753
49554 #, fuzzy, gcc-internal-format
49555 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
49556 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
49557 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
49560 #: c/c-typeck.cc:14210 cp/semantics.cc:6773
49561 #, fuzzy, gcc-internal-format
49562 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
49563 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
49564 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
49566 #: c/c-typeck.cc:14236 c/c-typeck.cc:14246
49567 #, gcc-internal-format
49568 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
49569 msgstr "%qD в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевой длины"
49571 #: c/c-typeck.cc:14266
49572 #, gcc-internal-format
49573 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
49574 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
49576 #: c/c-typeck.cc:14278
49577 #, fuzzy, gcc-internal-format
49578 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
49579 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
49580 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
49582 #: c/c-typeck.cc:14286
49583 #, fuzzy, gcc-internal-format
49584 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
49585 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
49586 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
49588 #: c/c-typeck.cc:14330
49589 #, gcc-internal-format
49590 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
49591 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
49593 #: c/c-typeck.cc:14339 cp/semantics.cc:6411
49594 #, gcc-internal-format
49595 msgid "user defined reduction not found for %qE"
49596 msgstr "определенная пользователем редукция не найдена для %qE"
49598 #: c/c-typeck.cc:14427
49599 #, gcc-internal-format
49600 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
49601 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
49603 #: c/c-typeck.cc:14445 c/c-typeck.cc:15334 cp/semantics.cc:8862
49604 #, gcc-internal-format
49605 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
49606 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
49608 #: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:8930
49609 #, gcc-internal-format
49610 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
49611 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
49613 #: c/c-typeck.cc:14471 cp/semantics.cc:6814
49614 #, gcc-internal-format
49615 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
49616 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
49618 #: c/c-typeck.cc:14479
49619 #, gcc-internal-format
49620 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
49621 msgstr "линейное предложение применено к нецелой переменной без указателя с типом %qT"
49623 #: c/c-typeck.cc:14487
49624 #, gcc-internal-format
49625 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
49626 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<linear%>"
49628 #: c/c-typeck.cc:14506 cp/semantics.cc:6888
49629 #, gcc-internal-format
49630 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
49631 msgstr "шаг предложения %<linear%> %qE не является ни константой, ни параметром"
49633 #: c/c-typeck.cc:14536 c/c-typeck.cc:15233 c/c-typeck.cc:15479
49634 #: cp/semantics.cc:6975 cp/semantics.cc:8339 cp/semantics.cc:8682
49635 #, gcc-internal-format
49636 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
49637 msgstr "%qE не является переменной в предложении %qs"
49639 #: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6993
49640 #, fuzzy, gcc-internal-format
49641 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
49642 msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
49643 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
49645 #: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:7004
49646 #, gcc-internal-format
49647 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
49648 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сокращения"
49650 #: c/c-typeck.cc:14579 c/c-typeck.cc:14649 c/c-typeck.cc:14683
49651 #, gcc-internal-format
49652 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
49653 msgstr "%qE многократно встречается в предложениях данных"
49655 #: c/c-typeck.cc:14589 c/c-typeck.cc:14656 c/c-typeck.cc:14967
49656 #: c/c-typeck.cc:15160 c/c-typeck.cc:15168 c/c-typeck.cc:15185
49657 #: c/c-typeck.cc:15195 c/c-typeck.cc:15203 cp/semantics.cc:7018
49658 #: cp/semantics.cc:7028 cp/semantics.cc:7121 cp/semantics.cc:7128
49659 #: cp/semantics.cc:7175 cp/semantics.cc:7986 cp/semantics.cc:8209
49660 #: cp/semantics.cc:8217 cp/semantics.cc:8234 cp/semantics.cc:8244
49661 #: cp/semantics.cc:8252
49662 #, gcc-internal-format
49663 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
49664 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
49666 #: c/c-typeck.cc:14592 c/c-typeck.cc:14662 c/c-typeck.cc:15171
49667 #: c/c-typeck.cc:15206 cp/semantics.cc:7031 cp/semantics.cc:7134
49668 #: cp/semantics.cc:8220 cp/semantics.cc:8255
49669 #, gcc-internal-format
49670 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
49671 msgstr "%qD встречается в предложениях данных и сопоставления"
49673 #: c/c-typeck.cc:14637 cp/semantics.cc:7108
49674 #, gcc-internal-format
49675 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
49676 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<firstprivate%>"
49678 #: c/c-typeck.cc:14676 cp/semantics.cc:7167
49679 #, gcc-internal-format
49680 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
49681 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<lastprivate%>"
49683 #: c/c-typeck.cc:14695 cp/semantics.cc:7562
49684 #, gcc-internal-format
49685 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
49686 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
49688 #: c/c-typeck.cc:14702
49689 #, gcc-internal-format
49690 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
49691 msgstr "%qE в предложении %<aligned%> не является ни указателем, ни массивом"
49693 #: c/c-typeck.cc:14709
49694 #, gcc-internal-format
49695 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
49696 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<aligned%>"
49698 #: c/c-typeck.cc:14716
49699 #, gcc-internal-format
49700 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
49701 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
49703 #: c/c-typeck.cc:14729 cp/semantics.cc:7633
49704 #, fuzzy, gcc-internal-format
49705 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
49706 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
49707 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
49709 #: c/c-typeck.cc:14735
49710 #, fuzzy, gcc-internal-format
49711 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
49712 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
49713 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
49715 #: c/c-typeck.cc:14748 cp/semantics.cc:7672
49716 #, fuzzy, gcc-internal-format
49717 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
49718 msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
49719 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
49721 #: c/c-typeck.cc:14754
49722 #, fuzzy, gcc-internal-format
49723 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
49724 msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
49725 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
49727 #: c/c-typeck.cc:14827 cp/semantics.cc:7801
49728 #, gcc-internal-format
49729 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
49730 msgstr ""
49732 #: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7820
49733 #, fuzzy, gcc-internal-format
49734 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
49735 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
49736 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
49738 #: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7842
49739 #, gcc-internal-format
49740 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
49741 msgstr ""
49743 #: c/c-typeck.cc:14869 cp/semantics.cc:7854
49744 #, gcc-internal-format
49745 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
49746 msgstr ""
49748 #: c/c-typeck.cc:14915 cp/semantics.cc:7938
49749 #, gcc-internal-format
49750 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
49751 msgstr "секция массива не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
49753 #: c/c-typeck.cc:14963 c/c-typeck.cc:15182 cp/semantics.cc:7982
49754 #: cp/semantics.cc:8231
49755 #, gcc-internal-format
49756 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
49757 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях движения"
49759 #: c/c-typeck.cc:14971 c/c-typeck.cc:15188 cp/semantics.cc:7990
49760 #: cp/semantics.cc:8237
49761 #, gcc-internal-format
49762 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
49763 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сопоставления"
49765 #: c/c-typeck.cc:15052 cp/semantics.cc:8080
49766 #, gcc-internal-format
49767 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
49768 msgstr "%qE не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
49770 #: c/c-typeck.cc:15133 c/c-typeck.cc:15247 cp/semantics.cc:8180
49771 #: cp/semantics.cc:8353
49772 #, gcc-internal-format
49773 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
49774 msgstr "%qD не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
49776 #: c/c-typeck.cc:15228 cp/semantics.cc:8333
49777 #, gcc-internal-format
49778 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
49779 msgstr "%qE не является ни переменной, ни именем функции в предложении %qs"
49781 #: c/c-typeck.cc:15256 cp/semantics.cc:8363
49782 #, gcc-internal-format
49783 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
49784 msgstr "%qE многократно встречается в одной директиве %<declare target%><)%>"
49786 #: c/c-typeck.cc:15270 cp/semantics.cc:8379
49787 #, gcc-internal-format
49788 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
49789 msgstr "%qD не является аргументом в %<uniform%> предложении"
49791 #: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:8382
49792 #, gcc-internal-format
49793 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
49794 msgstr "%qE не является аргументом в %<uniform%> предложении"
49796 #: c/c-typeck.cc:15292
49797 #, fuzzy, gcc-internal-format
49798 #| msgid "source is not a pointer"
49799 msgid "%qs variable is not a pointer"
49800 msgstr "источник не есть указатель"
49802 #: c/c-typeck.cc:15299
49803 #, gcc-internal-format
49804 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
49805 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом"
49807 #: c/c-typeck.cc:15347 c/c-typeck.cc:15440 cp/semantics.cc:8824
49808 #, fuzzy, gcc-internal-format
49809 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
49810 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
49811 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
49813 #: c/c-typeck.cc:15367 cp/semantics.cc:7886
49814 #, fuzzy, gcc-internal-format
49815 #| msgid "too many %qs clauses"
49816 msgid "too many %qs clauses on a task construct"
49817 msgstr "слишком много конструкций %qs"
49819 #: c/c-typeck.cc:15462 cp/semantics.cc:8650
49820 #, gcc-internal-format
49821 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
49822 msgstr "предложение %<inbranch%> несовместимо с %<notinbranch%>"
49824 #: c/c-typeck.cc:15529 cp/semantics.cc:9001
49825 #, gcc-internal-format
49826 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
49827 msgstr "%qE является предопределённым %qs для %qs"
49829 #: c/c-typeck.cc:15539
49830 #, gcc-internal-format
49831 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
49832 msgstr ""
49834 #: c/c-typeck.cc:15558 cp/semantics.cc:8776
49835 #, gcc-internal-format
49836 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
49837 msgstr "значение предложения %<simdlen%> больше значения %<safelen%> предложения"
49839 #: c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:8789
49840 #, gcc-internal-format
49841 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
49842 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
49844 #: c/c-typeck.cc:15581 c/c-typeck.cc:15589 cp/semantics.cc:8798
49845 #: cp/semantics.cc:8816
49846 #, fuzzy, gcc-internal-format
49847 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
49848 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
49849 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
49851 #: c/c-typeck.cc:15637 cp/semantics.cc:8756
49852 #, gcc-internal-format
49853 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
49854 msgstr "шаг %<linear%> предложения является параметром %qD, который не указан в %<uniform%> предложении"
49856 #: c/c-typeck.cc:15688 cp/semantics.cc:8806
49857 #, fuzzy, gcc-internal-format
49858 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
49859 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
49860 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
49862 #: c/c-typeck.cc:15698 cp/semantics.cc:8835
49863 #, fuzzy, gcc-internal-format
49864 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
49865 msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
49866 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
49868 #: c/c-typeck.cc:15716 cp/semantics.cc:9026
49869 #, gcc-internal-format
49870 msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
49871 msgstr ""
49873 #: c/c-typeck.cc:15890
49874 #, gcc-internal-format
49875 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
49876 msgstr "нельзя использовать %<va_arg%> с обратным порядком хранения"
49878 #: c/c-typeck.cc:15895
49879 #, gcc-internal-format
49880 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
49881 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
49883 #: c/c-typeck.cc:15901
49884 #, fuzzy, gcc-internal-format
49885 #| msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
49886 msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
49887 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
49889 #: c/c-typeck.cc:15907
49890 #, gcc-internal-format
49891 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
49892 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
49894 #: c/gimple-parser.cc:166
49895 #, fuzzy, gcc-internal-format
49896 #| msgid "expected unqualified-id"
49897 msgid "expected frequency quality"
49898 msgstr "ожидался unqualified-id"
49900 #: c/gimple-parser.cc:175
49901 #, fuzzy, gcc-internal-format
49902 #| msgid "unknown profile update method %qs"
49903 msgid "unknown profile quality"
49904 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
49906 #: c/gimple-parser.cc:187
49907 #, fuzzy, gcc-internal-format
49908 #| msgid "expected function name"
49909 msgid "expected frequency value"
49910 msgstr "ожидалось имя функции"
49912 #: c/gimple-parser.cc:326
49913 #, fuzzy, gcc-internal-format
49914 #| msgid "field %qs not found"
49915 msgid "edge not found"
49916 msgstr "нет поля %qs"
49918 #: c/gimple-parser.cc:342
49919 #, fuzzy, gcc-internal-format
49920 #| msgid "concept %qD has no definition"
49921 msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
49922 msgstr "concept %qD не имеет определения"
49924 #: c/gimple-parser.cc:482 c/gimple-parser.cc:488
49925 #, fuzzy, gcc-internal-format
49926 #| msgid "expected pointer"
49927 msgid "expected block index"
49928 msgstr "ожидался указатель"
49930 #: c/gimple-parser.cc:496
49931 #, fuzzy, gcc-internal-format
49932 #| msgid "invalid map kind"
49933 msgid "invalid block index"
49934 msgstr "некорректный map вид"
49936 #: c/gimple-parser.cc:507
49937 #, fuzzy, gcc-internal-format
49938 #| msgid "expected type specifier"
49939 msgid "expected block specifier"
49940 msgstr "ожидался спецификатор типа"
49942 #: c/gimple-parser.cc:525
49943 #, fuzzy, gcc-internal-format
49944 #| msgid "expected pass name"
49945 msgid "expected loop number"
49946 msgstr "ожидалось pass имя"
49948 #: c/gimple-parser.cc:543
49949 #, fuzzy, gcc-internal-format
49950 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
49951 msgid "unknown block specifier"
49952 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
49954 #: c/gimple-parser.cc:556 c/gimple-parser.cc:1968
49955 #, fuzzy, gcc-internal-format
49956 #| msgid "expected pointer"
49957 msgid "expected count value"
49958 msgstr "ожидался указатель"
49960 #: c/gimple-parser.cc:579 c/gimple-parser.cc:666
49961 #, gcc-internal-format
49962 msgid "stmts without block"
49963 msgstr ""
49965 #: c/gimple-parser.cc:616
49966 #, fuzzy, gcc-internal-format
49967 #| msgid "duplicate label %qD"
49968 msgid "duplicate loop header"
49969 msgstr "дублирование метки %qD"
49971 #: c/gimple-parser.cc:823
49972 #, fuzzy, gcc-internal-format
49973 #| msgid "invalid base-class specification"
49974 msgid "invalid source block specification"
49975 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
49977 #: c/gimple-parser.cc:890
49978 #, fuzzy, gcc-internal-format
49979 #| msgid "unexpected argument"
49980 msgid "unexpected RHS for assignment"
49981 msgstr "неожиданный аргумент"
49983 #: c/gimple-parser.cc:994
49984 #, gcc-internal-format
49985 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
49986 msgstr "%<&&%> некорректно в GIMPLE"
49988 #: c/gimple-parser.cc:997
49989 #, gcc-internal-format
49990 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
49991 msgstr "%<||%> некорректно в GIMPLE"
49993 #: c/gimple-parser.cc:1111
49994 #, gcc-internal-format
49995 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
49996 msgstr "ожидался указатель как аргумент для унарного %<*%>"
49998 #: c/gimple-parser.cc:1137
49999 #, gcc-internal-format
50000 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
50001 msgstr "%<!%> некорректно в GIMPLE"
50003 #: c/gimple-parser.cc:1196 c/gimple-parser.cc:1533
50004 #, fuzzy, gcc-internal-format
50005 #| msgid "unexpected offset"
50006 msgid "expected constant offset"
50007 msgstr "неожиданное смещение"
50009 #: c/gimple-parser.cc:1257
50010 #, gcc-internal-format
50011 msgid "SSA name undeclared"
50012 msgstr "SSA имя не объявлено"
50014 #: c/gimple-parser.cc:1279
50015 #, gcc-internal-format
50016 msgid "base variable or SSA name undeclared"
50017 msgstr "базовая переменная или SSA имя не объявлено"
50019 #: c/gimple-parser.cc:1286
50020 #, gcc-internal-format
50021 msgid "invalid base %qE for SSA name"
50022 msgstr "недопустимая основа %qE для имени SSA"
50024 #: c/gimple-parser.cc:1314
50025 #, fuzzy, gcc-internal-format
50026 #| msgid "expected function name"
50027 msgid "expecting internal function name"
50028 msgstr "ожидалось имя функции"
50030 #: c/gimple-parser.cc:1327
50031 #, fuzzy, gcc-internal-format
50032 #| msgid "call to internal function %qE"
50033 msgid "unknown internal function %qE"
50034 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
50036 #: c/gimple-parser.cc:1465
50037 #, gcc-internal-format
50038 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
50039 msgstr "недопустимый тип операнда %<__MEM%>"
50041 #: c/gimple-parser.cc:1527
50042 #, fuzzy, gcc-internal-format
50043 #| msgid "expected initializer"
50044 msgid "expected constant size"
50045 msgstr "ожидался инициализатор"
50047 #: c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1595 c/gimple-parser.cc:1635
50048 #: c/gimple-parser.cc:1643 c/gimple-parser.cc:1652
50049 #, gcc-internal-format
50050 msgid "invalid _Literal"
50051 msgstr "недопустимый _Literal"
50053 #: c/gimple-parser.cc:1574
50054 #, fuzzy, gcc-internal-format
50055 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
50056 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
50057 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
50059 #: c/gimple-parser.cc:1687
50060 #, gcc-internal-format
50061 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
50062 msgstr "анонимное SSA имя не может иметь подразумеваемое определение"
50064 #: c/gimple-parser.cc:1770
50065 #, fuzzy, gcc-internal-format
50066 #| msgid "call to non-function %qD"
50067 msgid "invalid call to non-function"
50068 msgstr "вызов не функции %qD"
50070 #: c/gimple-parser.cc:1824
50071 #, fuzzy, gcc-internal-format
50072 #| msgid "dereferencing a null pointer"
50073 msgid "dereference of non-pointer"
50074 msgstr "доступ по пустому указателю"
50076 #: c/gimple-parser.cc:1949
50077 #, gcc-internal-format
50078 msgid "expected pass name"
50079 msgstr "ожидалось pass имя"
50081 #: c/gimple-parser.cc:1988
50082 #, gcc-internal-format
50083 msgid "invalid operation"
50084 msgstr "некорректная операция"
50087 #: c/gimple-parser.cc:2152
50088 #, fuzzy, gcc-internal-format
50089 #| msgid "Period required"
50090 msgid "comparison required"
50091 msgstr "Требуется точка"
50093 #: c/gimple-parser.cc:2204
50094 #, fuzzy, gcc-internal-format
50095 #| msgid "-fpic is not supported"
50096 msgid "%<catch%> is not supported"
50097 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
50099 #: c/gimple-parser.cc:2206
50100 #, fuzzy, gcc-internal-format
50101 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
50102 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
50103 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
50105 #: c/gimple-parser.cc:2250 c/gimple-parser.cc:2287
50106 #, gcc-internal-format
50107 msgid "expected goto expression"
50108 msgstr "ожидалось goto выражение"
50110 #: c/gimple-parser.cc:2258
50111 #, gcc-internal-format
50112 msgid "expected else statement"
50113 msgstr "ожидался else оператор"
50115 #: c/gimple-parser.cc:2401
50116 #, fuzzy, gcc-internal-format
50117 #| msgid "expected label"
50118 msgid "expected case label"
50119 msgstr "ожидалась метка"
50121 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
50122 #: cp/call.cc:3796
50123 #, gcc-internal-format
50124 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
50125 msgstr "  передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
50127 #: cp/call.cc:3800
50128 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
50129 msgstr ""
50131 #: cp/call.cc:3807
50132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50133 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
50134 msgstr ""
50136 #. Conversion of conversion function return value failed.
50137 #: cp/call.cc:3814
50138 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
50139 msgstr ""
50141 #: cp/call.cc:3820
50142 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
50143 msgstr ""
50145 #: cp/call.cc:3834 cp/pt.cc:6975
50146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50147 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
50148 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
50149 msgstr[0] ""
50150 msgstr[1] ""
50151 msgstr[2] ""
50153 #: cp/call.cc:3839 cp/pt.cc:6980
50154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50155 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
50156 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
50157 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
50158 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
50159 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
50161 #: cp/call.cc:3867
50162 #, gcc-internal-format
50163 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
50164 msgstr ""
50166 #: cp/call.cc:3872
50167 #, gcc-internal-format
50168 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
50169 msgstr ""
50171 #: cp/call.cc:3876
50172 #, gcc-internal-format
50173 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
50174 msgstr ""
50176 #: cp/call.cc:3880
50177 #, gcc-internal-format
50178 msgid "%s%qT (conversion)"
50179 msgstr ""
50181 #: cp/call.cc:3882
50182 #, gcc-internal-format
50183 msgid "%s%#qD (near match)"
50184 msgstr ""
50186 #: cp/call.cc:3884
50187 #, gcc-internal-format
50188 msgid "%s%#qD (deleted)"
50189 msgstr ""
50191 #: cp/call.cc:3886
50192 #, gcc-internal-format
50193 msgid "%s%#qD (reversed)"
50194 msgstr ""
50196 #: cp/call.cc:3888
50197 #, gcc-internal-format
50198 msgid "%s%#qD (rewritten)"
50199 msgstr ""
50201 #: cp/call.cc:3890
50202 #, gcc-internal-format
50203 msgid "%s%#qD"
50204 msgstr ""
50206 #: cp/call.cc:3894
50207 #, gcc-internal-format
50208 msgid "  inherited here"
50209 msgstr ""
50211 #: cp/call.cc:3915
50212 #, gcc-internal-format
50213 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
50214 msgstr "  возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
50216 #: cp/call.cc:3921
50217 #, gcc-internal-format
50218 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
50219 msgstr "  преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
50221 #: cp/call.cc:3932
50222 #, gcc-internal-format
50223 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
50224 msgstr "  подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
50226 #. Re-run template unification with diagnostics.
50227 #: cp/call.cc:3937
50228 #, gcc-internal-format
50229 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
50230 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
50232 #: cp/call.cc:3951
50233 #, gcc-internal-format
50234 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
50235 msgstr "  конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
50237 #: cp/call.cc:3958
50238 #, gcc-internal-format
50239 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
50240 msgstr ""
50242 #: cp/call.cc:4105 cp/call.cc:4481
50243 #, fuzzy, gcc-internal-format
50244 #| msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
50245 msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
50246 msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
50248 #: cp/call.cc:4380
50249 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
50250 msgstr ""
50252 #: cp/call.cc:4487 cp/cvt.cc:860
50253 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
50254 msgstr ""
50256 #: cp/call.cc:4554
50257 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
50258 msgstr ""
50260 #: cp/call.cc:4575
50261 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
50262 msgstr ""
50264 #: cp/call.cc:4763
50265 #, gcc-internal-format
50266 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
50267 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
50269 #: cp/call.cc:4766
50270 #, gcc-internal-format
50271 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
50272 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
50274 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
50275 #. pointer-to-member-function.
50276 #: cp/call.cc:5026
50277 #, gcc-internal-format
50278 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
50279 msgstr ""
50281 #: cp/call.cc:5096
50282 #, gcc-internal-format
50283 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
50284 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
50286 #: cp/call.cc:5110
50287 #, gcc-internal-format
50288 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
50289 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
50291 #: cp/call.cc:5150
50292 #, gcc-internal-format
50293 msgid "ambiguous overload for "
50294 msgstr ""
50296 #: cp/call.cc:5151
50297 #, gcc-internal-format
50298 msgid "no match for "
50299 msgstr ""
50301 #: cp/call.cc:5154
50302 #, gcc-internal-format
50303 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
50304 msgstr ""
50306 #: cp/call.cc:5156
50307 #, gcc-internal-format
50308 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
50309 msgstr ""
50311 #: cp/call.cc:5158
50312 #, gcc-internal-format
50313 msgid " (operand type is %qT)"
50314 msgstr ""
50316 #: cp/call.cc:5175
50317 #, gcc-internal-format
50318 msgid "ternary %<operator?:%>"
50319 msgstr "тернарный %<operator?:%>"
50321 #: cp/call.cc:5179
50322 #, gcc-internal-format
50323 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
50324 msgstr ""
50326 #: cp/call.cc:5188 cp/call.cc:5232 cp/call.cc:5242
50327 #, gcc-internal-format
50328 msgid "%<operator%s%>"
50329 msgstr "%<operator%s%>"
50331 #: cp/call.cc:5191
50332 #, gcc-internal-format
50333 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
50334 msgstr "%<operator%s%> в %<%E%s%>"
50336 #: cp/call.cc:5198
50337 #, gcc-internal-format
50338 msgid "%<operator[]%>"
50339 msgstr "%<operator[]%>"
50341 #: cp/call.cc:5201
50342 #, gcc-internal-format
50343 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
50344 msgstr "%<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
50346 #: cp/call.cc:5209
50347 #, gcc-internal-format
50348 msgid "%qs"
50349 msgstr "%qs"
50351 #: cp/call.cc:5212
50352 #, gcc-internal-format
50353 msgid "%qs in %<%s %E%>"
50354 msgstr "%qs в %<%s %E%>"
50356 #: cp/call.cc:5218
50357 #, fuzzy, gcc-internal-format
50358 #| msgid "%<operator%s%>"
50359 msgid "%<operator %s%>"
50360 msgstr "%<operator%s%>"
50362 #: cp/call.cc:5221
50363 #, fuzzy, gcc-internal-format
50364 #| msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
50365 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
50366 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
50368 #: cp/call.cc:5236
50369 #, gcc-internal-format
50370 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
50371 msgstr "%<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
50373 #: cp/call.cc:5245
50374 #, gcc-internal-format
50375 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
50376 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
50378 #: cp/call.cc:5357
50379 #, fuzzy, gcc-internal-format
50380 #| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
50381 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
50382 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
50384 #: cp/call.cc:5424
50385 #, fuzzy, gcc-internal-format
50386 #| msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
50387 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
50388 msgstr "выведенный скалярный тип %qT не есть целый или плавающий тип того же размера, что и %qT"
50390 #: cp/call.cc:5441 cp/call.cc:5448
50391 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
50392 msgstr ""
50394 #: cp/call.cc:5504
50395 #, gcc-internal-format
50396 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
50397 msgstr "несовместимые векторные типы в условном выражении: %qT, %qT и %qT"
50399 #: cp/call.cc:5584
50400 #, gcc-internal-format
50401 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
50402 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
50404 #: cp/call.cc:5589
50405 #, gcc-internal-format
50406 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
50407 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
50409 #: cp/call.cc:5638 cp/call.cc:5753 cp/call.cc:5924
50410 #, fuzzy, gcc-internal-format
50411 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
50412 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
50413 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
50415 #: cp/call.cc:5642
50416 #, gcc-internal-format
50417 msgid "  and each type can be converted to the other"
50418 msgstr ""
50420 #: cp/call.cc:5829
50421 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
50422 msgstr ""
50424 #: cp/call.cc:5845
50425 #, fuzzy, gcc-internal-format
50426 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
50427 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
50428 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
50430 #: cp/call.cc:5858
50431 #, fuzzy, gcc-internal-format
50432 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50433 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
50434 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
50436 #: cp/call.cc:5863
50437 #, fuzzy, gcc-internal-format
50438 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50439 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
50440 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
50442 #: cp/call.cc:5879
50443 #, fuzzy, gcc-internal-format
50444 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
50445 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
50446 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
50448 #: cp/call.cc:6636
50449 #, gcc-internal-format
50450 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
50451 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
50453 #: cp/call.cc:6638
50454 #, gcc-internal-format
50455 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
50456 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
50458 #: cp/call.cc:6718
50459 #, gcc-internal-format
50460 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
50461 msgstr ""
50463 #: cp/call.cc:6769
50464 #, fuzzy, gcc-internal-format
50465 #| msgid "return type of %qD is not %<int%>"
50466 msgid "return type of %qD is not %qs"
50467 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
50469 #: cp/call.cc:6771
50470 #, gcc-internal-format
50471 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
50472 msgstr ""
50474 #: cp/call.cc:6842
50475 #, gcc-internal-format
50476 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
50477 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
50479 #: cp/call.cc:7035
50480 #, fuzzy, gcc-internal-format
50481 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
50482 msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
50483 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
50485 #: cp/call.cc:7049
50486 #, fuzzy, gcc-internal-format
50487 #| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
50488 msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
50489 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
50491 #: cp/call.cc:7325
50492 #, fuzzy, gcc-internal-format
50493 #| msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
50494 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
50495 msgstr "очистка исключений для этого размещения new выбирает неразмещенный оператор delete"
50497 #: cp/call.cc:7328
50498 #, fuzzy, gcc-internal-format
50499 #| msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
50500 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
50501 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения в C++14 (или с -fsized-deallocation)"
50503 #: cp/call.cc:7365
50504 #, gcc-internal-format
50505 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
50506 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения"
50508 #: cp/call.cc:7559
50509 #, gcc-internal-format
50510 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
50511 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
50513 #: cp/call.cc:7562
50514 #, gcc-internal-format
50515 msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
50516 msgstr ""
50518 #: cp/call.cc:7571
50519 #, gcc-internal-format
50520 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
50521 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
50523 #: cp/call.cc:7607
50524 #, gcc-internal-format
50525 msgid "%q#D is private within this context"
50526 msgstr "%q#D private в данном контексте"
50528 #: cp/call.cc:7608 cp/decl.cc:8680
50529 #, gcc-internal-format
50530 msgid "declared private here"
50531 msgstr "декларировано private здесь"
50533 #: cp/call.cc:7613
50534 #, gcc-internal-format
50535 msgid "%q#D is protected within this context"
50536 msgstr "%q#D protected в данном контексте"
50538 #: cp/call.cc:7614 cp/decl.cc:8681
50539 #, gcc-internal-format
50540 msgid "declared protected here"
50541 msgstr "декларировано protected здесь"
50543 #: cp/call.cc:7621
50544 #, gcc-internal-format
50545 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
50546 msgstr "%q#D недоступно в данном контексте"
50548 #: cp/call.cc:7702
50549 #, gcc-internal-format
50550 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
50551 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
50553 #: cp/call.cc:7705 cp/call.cc:7724 cp/decl.cc:10359 cp/decl.cc:10367
50554 #: cp/typeck.cc:4438
50555 #, fuzzy, gcc-internal-format
50556 #| msgid " declared here"
50557 msgid "  declared here"
50558 msgstr " объявлено здесь"
50560 #: cp/call.cc:7709
50561 #, gcc-internal-format
50562 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
50563 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
50565 #: cp/call.cc:7721
50566 #, gcc-internal-format
50567 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
50568 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
50570 #: cp/call.cc:7728
50571 #, gcc-internal-format
50572 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
50573 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
50575 #: cp/call.cc:7795
50576 #, gcc-internal-format
50577 msgid "  initializing argument %P of %qD"
50578 msgstr "  при инициализации %P -го аргумента %qD"
50580 #: cp/call.cc:7816
50581 #, fuzzy, gcc-internal-format
50582 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50583 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
50584 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50586 #: cp/call.cc:7866
50587 #, gcc-internal-format
50588 msgid "too many braces around initializer for %qT"
50589 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
50591 #: cp/call.cc:7877
50592 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
50593 msgstr ""
50595 #: cp/call.cc:7886
50596 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
50597 msgstr ""
50599 #: cp/call.cc:7923 cp/cvt.cc:227
50600 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
50601 msgstr ""
50603 #: cp/call.cc:7965 cp/call.cc:7972
50604 #, gcc-internal-format
50605 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
50606 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
50608 #: cp/call.cc:7968
50609 #, gcc-internal-format
50610 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
50611 msgstr "в C++11 и выше подразумеваемый конструктор может быть явным"
50613 #: cp/call.cc:8238
50614 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
50615 msgstr ""
50617 #: cp/call.cc:8247
50618 #, fuzzy
50619 #| msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
50620 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
50621 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
50623 #: cp/call.cc:8252
50624 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
50625 msgstr ""
50627 #. extype is volatile
50628 #: cp/call.cc:8255
50629 #, fuzzy
50630 #| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
50631 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
50632 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
50634 #: cp/call.cc:8268
50635 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
50636 msgstr ""
50638 #: cp/call.cc:8271
50639 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
50640 msgstr ""
50642 #: cp/call.cc:8310
50643 #, fuzzy, gcc-internal-format
50644 #| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
50645 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
50646 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
50648 #: cp/call.cc:8313 cp/call.cc:8331
50649 #, gcc-internal-format
50650 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
50651 msgstr "недопустимое связывание упакованного  поля %qE с %qT"
50653 #: cp/call.cc:8316
50654 #, gcc-internal-format
50655 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
50656 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
50658 #: cp/call.cc:8511
50659 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
50660 msgstr ""
50662 #: cp/call.cc:8538 cp/cvt.cc:1988
50663 #, fuzzy, gcc-internal-format
50664 #| msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
50665 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
50666 msgstr "scoped enum %qT передан дальше ... как %qT перед fabi-version=6, %qT после"
50668 #: cp/call.cc:8582
50669 #, gcc-internal-format
50670 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
50671 msgstr "передача объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
50673 #: cp/call.cc:8618
50674 #, gcc-internal-format
50675 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
50676 msgstr "невозможно принять ссылочный тип %q#T через %<...%>"
50678 #: cp/call.cc:8628
50679 #, gcc-internal-format
50680 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
50681 msgstr "прием объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
50683 #: cp/call.cc:8696
50684 #, gcc-internal-format
50685 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
50686 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
50688 #: cp/call.cc:8705
50689 #, gcc-internal-format
50690 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
50691 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
50693 #: cp/call.cc:8805
50694 #, gcc-internal-format
50695 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
50696 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
50698 #: cp/call.cc:8867
50699 #, gcc-internal-format
50700 msgid "use of multiversioned function without a default"
50701 msgstr "использование мультиверсионной функции без подразумеваемой"
50703 #: cp/call.cc:9470
50704 #, gcc-internal-format
50705 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
50706 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
50708 #: cp/call.cc:9473 cp/call.cc:12163
50709 #, gcc-internal-format
50710 msgid "  in call to %qD"
50711 msgstr "  в вызове %qD"
50713 #: cp/call.cc:9498
50714 #, gcc-internal-format
50715 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
50716 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
50718 #: cp/call.cc:9695
50719 #, gcc-internal-format
50720 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
50721 msgstr "передача аргументов в многоточие унаследованного конструктора %qD"
50723 #: cp/call.cc:9830
50724 #, gcc-internal-format
50725 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
50726 msgstr ""
50728 #: cp/call.cc:10226
50729 #, gcc-internal-format
50730 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
50731 msgstr ""
50733 #: cp/call.cc:10229
50734 #, gcc-internal-format
50735 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
50736 msgstr ""
50738 #: cp/call.cc:10234
50739 #, gcc-internal-format
50740 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
50741 msgstr ""
50743 #: cp/call.cc:10239
50744 #, gcc-internal-format
50745 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
50746 msgstr ""
50748 #: cp/call.cc:10254
50749 #, gcc-internal-format
50750 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
50751 msgstr ""
50753 #: cp/call.cc:10256
50754 #, gcc-internal-format
50755 msgid "; use assignment instead"
50756 msgstr ""
50758 #: cp/call.cc:10258
50759 #, gcc-internal-format
50760 msgid "; use value-initialization instead"
50761 msgstr ""
50763 #: cp/call.cc:10261
50764 #, gcc-internal-format
50765 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
50766 msgstr ""
50768 #: cp/call.cc:10264
50769 #, gcc-internal-format
50770 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
50771 msgstr ""
50773 #: cp/call.cc:10266
50774 #, gcc-internal-format
50775 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
50776 msgstr ""
50778 #: cp/call.cc:10287
50779 #, gcc-internal-format
50780 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
50781 msgstr ""
50783 #: cp/call.cc:10289
50784 #, gcc-internal-format
50785 msgid "; use copy-assignment instead"
50786 msgstr ""
50788 #: cp/call.cc:10291
50789 #, gcc-internal-format
50790 msgid "; use copy-initialization instead"
50791 msgstr ""
50793 #: cp/call.cc:10294
50794 #, gcc-internal-format
50795 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
50796 msgstr ""
50798 #: cp/call.cc:10297
50799 #, gcc-internal-format
50800 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
50801 msgstr ""
50803 #: cp/call.cc:10300
50804 #, gcc-internal-format
50805 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
50806 msgstr ""
50808 #: cp/call.cc:10311
50809 #, gcc-internal-format
50810 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
50811 msgstr ""
50813 #: cp/call.cc:10323
50814 #, gcc-internal-format
50815 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
50816 msgstr ""
50818 #: cp/call.cc:10342
50819 #, gcc-internal-format
50820 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
50821 msgstr ""
50823 #: cp/call.cc:10345
50824 #, gcc-internal-format
50825 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
50826 msgstr ""
50828 #: cp/call.cc:10355
50829 #, gcc-internal-format
50830 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
50831 msgstr ""
50833 #: cp/call.cc:10358
50834 #, gcc-internal-format
50835 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
50836 msgstr ""
50838 #: cp/call.cc:10361
50839 #, gcc-internal-format
50840 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
50841 msgstr ""
50843 #: cp/call.cc:10370
50844 #, gcc-internal-format
50845 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
50846 msgstr ""
50848 #: cp/call.cc:10392
50849 #, gcc-internal-format
50850 msgid "%#qT declared here"
50851 msgstr ""
50853 #: cp/call.cc:10446
50854 #, fuzzy, gcc-internal-format
50855 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
50856 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
50857 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
50859 #: cp/call.cc:10513
50860 #, gcc-internal-format
50861 msgid "constructor delegates to itself"
50862 msgstr "конструктор делегирует к себе"
50864 #: cp/call.cc:10788 cp/typeck.cc:9890
50865 msgid "cannot convert %qH to %qI"
50866 msgstr ""
50868 #: cp/call.cc:10810
50869 #, gcc-internal-format
50870 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
50871 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
50873 #: cp/call.cc:10842
50874 #, gcc-internal-format
50875 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
50876 msgstr ""
50878 #: cp/call.cc:10891
50879 #, gcc-internal-format
50880 msgid "call to non-function %qD"
50881 msgstr "вызов не функции %qD"
50883 #: cp/call.cc:10929 cp/pt.cc:16618 cp/typeck.cc:3339
50884 #, gcc-internal-format
50885 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
50886 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
50888 #: cp/call.cc:10931
50889 #, gcc-internal-format
50890 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
50891 msgstr "для приведения типов в функциональном стиле удалите избыточные %<::%D%>"
50893 #: cp/call.cc:11123
50894 #, gcc-internal-format
50895 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
50896 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%s(%A)%>"
50898 #: cp/call.cc:11126
50899 #, gcc-internal-format
50900 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
50901 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
50904 #: cp/call.cc:11149
50905 #, gcc-internal-format
50906 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
50907 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из инициализатора нестатического элемента данных"
50910 #: cp/call.cc:11154
50911 #, gcc-internal-format
50912 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
50913 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из конструктора"
50916 #: cp/call.cc:11155
50917 #, gcc-internal-format
50918 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
50919 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из деструктора"
50921 #: cp/call.cc:11178
50922 #, gcc-internal-format
50923 msgid "cannot call member function %qD without object"
50924 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
50926 #: cp/call.cc:12161
50927 #, gcc-internal-format
50928 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
50929 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
50931 #: cp/call.cc:12230
50932 #, gcc-internal-format
50933 msgid "choosing %qD over %qD"
50934 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
50936 #: cp/call.cc:12231
50937 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
50938 msgstr ""
50940 #: cp/call.cc:12234
50941 #, gcc-internal-format
50942 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
50943 msgstr "  поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
50945 #: cp/call.cc:12484
50946 #, gcc-internal-format
50947 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
50948 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
50950 #: cp/call.cc:12488
50951 #, gcc-internal-format
50952 msgid " candidate 1: %q#F"
50953 msgstr ""
50955 #: cp/call.cc:12490
50956 #, gcc-internal-format
50957 msgid " candidate 2: %q#F"
50958 msgstr ""
50960 #: cp/call.cc:12536
50961 #, gcc-internal-format
50962 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
50963 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
50965 #: cp/call.cc:12937
50966 #, gcc-internal-format
50967 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
50968 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
50970 #: cp/call.cc:13092
50971 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
50972 msgstr ""
50974 #: cp/call.cc:13096
50975 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
50976 msgstr ""
50978 #: cp/class.cc:321
50979 #, gcc-internal-format
50980 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
50981 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT, так как база является виртуальной"
50983 #: cp/class.cc:325
50984 #, gcc-internal-format
50985 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
50986 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
50988 #: cp/class.cc:332
50989 #, gcc-internal-format
50990 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
50991 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
50993 #: cp/class.cc:337
50994 #, gcc-internal-format
50995 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
50996 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
50998 #: cp/class.cc:390
50999 #, fuzzy, gcc-internal-format
51000 #| msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
51001 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
51002 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
51004 #: cp/class.cc:1209
51005 #, gcc-internal-format
51006 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
51007 msgstr ""
51009 #: cp/class.cc:1212
51010 #, gcc-internal-format
51011 msgid "version inherited from %qT declared here"
51012 msgstr ""
51014 #: cp/class.cc:1231
51015 #, gcc-internal-format
51016 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
51017 msgstr ""
51019 #: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1801 cp/decl.cc:1813 cp/decl.cc:1838
51020 #: cp/decl.cc:1861 cp/name-lookup.cc:2720 cp/name-lookup.cc:3034
51021 #, gcc-internal-format
51022 msgid "previous declaration %q#D"
51023 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
51025 #: cp/class.cc:1275
51026 #, gcc-internal-format
51027 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
51028 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
51030 #: cp/class.cc:1278
51031 #, gcc-internal-format
51032 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
51033 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
51035 #: cp/class.cc:1381
51036 #, gcc-internal-format
51037 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
51038 msgstr ""
51040 #: cp/class.cc:1385
51041 #, gcc-internal-format
51042 msgid "local method %q#D declared here"
51043 msgstr ""
51045 #: cp/class.cc:1390
51046 #, gcc-internal-format
51047 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
51048 msgstr ""
51050 #: cp/class.cc:1394
51051 #, gcc-internal-format
51052 msgid "local member %q#D declared here"
51053 msgstr ""
51055 #: cp/class.cc:1465
51056 #, gcc-internal-format
51057 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
51058 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе возврата)"
51060 #: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
51061 #: cp/cvt.cc:1098
51062 #, gcc-internal-format
51063 msgid "%qT declared here"
51064 msgstr "%qT декларировано здесь"
51066 #: cp/class.cc:1473
51067 #, gcc-internal-format
51068 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
51069 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе)"
51071 #: cp/class.cc:1480
51072 #, gcc-internal-format
51073 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
51074 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет базовый %qT"
51076 #: cp/class.cc:1488
51077 #, gcc-internal-format
51078 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
51079 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в типе %qD)"
51081 #: cp/class.cc:1799
51082 #, gcc-internal-format
51083 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
51084 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
51086 #: cp/class.cc:2273
51087 #, gcc-internal-format
51088 msgid "all member functions in class %qT are private"
51089 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
51091 #: cp/class.cc:2285
51092 #, gcc-internal-format
51093 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
51094 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
51096 #: cp/class.cc:2328
51097 #, gcc-internal-format
51098 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
51099 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
51101 #: cp/class.cc:2332
51102 #, gcc-internal-format
51103 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
51104 msgstr ""
51106 #: cp/class.cc:2622
51107 #, gcc-internal-format
51108 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
51109 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
51111 #: cp/class.cc:2982
51112 #, gcc-internal-format
51113 msgid "%qD can be marked override"
51114 msgstr "%q#D может быть помечен override"
51116 #: cp/class.cc:2985
51117 #, gcc-internal-format
51118 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
51119 msgstr "%q+#D помечен %<override%>, но не делается override"
51121 #: cp/class.cc:3000
51122 #, gcc-internal-format
51123 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
51124 msgstr "%q+#D помечен %<final%>, но не является virtual"
51126 #: cp/class.cc:3062
51127 #, gcc-internal-format
51128 msgid "%qD was hidden"
51129 msgstr "%qD было скрыто"
51131 #: cp/class.cc:3063
51132 #, gcc-internal-format
51133 msgid "  by %qD"
51134 msgstr ""
51136 #: cp/class.cc:3275
51137 #, gcc-internal-format
51138 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
51139 msgstr "многоточие в %qD не наследуется"
51141 #: cp/class.cc:3467
51142 #, fuzzy, gcc-internal-format
51143 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
51144 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
51145 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
51147 #: cp/class.cc:3483
51148 #, gcc-internal-format
51149 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
51150 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
51152 #: cp/class.cc:3488
51153 #, gcc-internal-format
51154 msgid "negative width in bit-field %q+D"
51155 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
51157 #: cp/class.cc:3493
51158 #, gcc-internal-format
51159 msgid "zero width for bit-field %q+D"
51160 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
51162 #: cp/class.cc:3503
51163 #, gcc-internal-format
51164 msgid "width of %qD exceeds its type"
51165 msgstr "ширина %qD превышает его тип"
51167 #: cp/class.cc:3509
51168 #, gcc-internal-format
51169 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
51170 msgstr "%qD слишком мало для хранения всех значений %q#T"
51172 #: cp/class.cc:3570
51173 #, gcc-internal-format
51174 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
51175 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
51177 #: cp/class.cc:3573
51178 #, gcc-internal-format
51179 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
51180 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
51182 #: cp/class.cc:3575
51183 #, gcc-internal-format
51184 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
51185 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
51187 #: cp/class.cc:3579
51188 #, fuzzy, gcc-internal-format
51189 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51190 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51191 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51193 #: cp/class.cc:3695
51194 #, gcc-internal-format
51195 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
51196 msgstr "в C++98 %q+D может не быть статическим, поскольку это элемент объединения"
51198 #: cp/class.cc:3708
51199 #, gcc-internal-format
51200 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
51201 msgstr "нестатический элемент данных %q+D в объединении может не иметь ссылочный тип %qT"
51203 #: cp/class.cc:3721
51204 #, fuzzy, gcc-internal-format
51205 #| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
51206 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
51207 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
51209 #: cp/class.cc:3727
51210 #, fuzzy, gcc-internal-format
51211 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
51212 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
51213 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
51215 #: cp/class.cc:3798
51216 #, gcc-internal-format
51217 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
51218 msgstr "атрибут packed проигнорирован из-за неупакованного не-POD поля %q#D"
51220 #: cp/class.cc:3850
51221 #, gcc-internal-format
51222 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
51223 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован как %<mutable%> ссылка"
51225 #: cp/class.cc:3853
51226 #, gcc-internal-format
51227 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
51228 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован и как %<const%>, и как %<mutable%>"
51230 #: cp/class.cc:3884
51231 #, gcc-internal-format
51232 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
51233 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
51235 #: cp/class.cc:3886
51236 #, fuzzy, gcc-internal-format
51237 #| msgid "next member %q#D declared here"
51238 msgid "initialized member %q+D declared here"
51239 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
51241 #: cp/class.cc:3934
51242 #, gcc-internal-format
51243 msgid "field %q#D with same name as class"
51244 msgstr "поле %q#D с тем же именем, что и класс"
51246 #: cp/class.cc:3962
51247 #, gcc-internal-format
51248 msgid "%q#T has pointer data members"
51249 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
51251 #: cp/class.cc:3967
51252 #, fuzzy, gcc-internal-format
51253 #| msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
51254 msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
51255 msgstr "  но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
51257 #: cp/class.cc:3969
51258 #, gcc-internal-format
51259 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
51260 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
51262 #: cp/class.cc:3973
51263 #, fuzzy, gcc-internal-format
51264 #| msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
51265 msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
51266 msgstr "  но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
51268 #: cp/class.cc:3975
51269 #, fuzzy, gcc-internal-format
51270 #| msgid "next member %q#D declared here"
51271 msgid "pointer member %q+D declared here"
51272 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
51274 #: cp/class.cc:4432
51275 #, fuzzy, gcc-internal-format
51276 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
51277 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
51278 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
51280 #: cp/class.cc:4435
51281 #, fuzzy, gcc-internal-format
51282 #| msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
51283 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
51284 msgstr "выравнивание %qD увеличится в -fabi-version=9"
51286 #: cp/class.cc:4763
51287 #, gcc-internal-format
51288 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
51289 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
51291 #: cp/class.cc:4796
51292 #, fuzzy, gcc-internal-format
51293 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
51294 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
51295 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
51297 #: cp/class.cc:5249
51298 #, gcc-internal-format
51299 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
51300 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
51302 #: cp/class.cc:5270
51303 #, gcc-internal-format
51304 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
51305 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
51307 #: cp/class.cc:5894 cp/constexpr.cc:261
51308 #, gcc-internal-format
51309 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
51310 msgstr ""
51312 #: cp/class.cc:5920
51313 #, gcc-internal-format
51314 msgid "%q+T is not literal because:"
51315 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
51317 #: cp/class.cc:5923
51318 #, gcc-internal-format
51319 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
51320 msgstr ""
51322 #: cp/class.cc:5926
51323 #, gcc-internal-format
51324 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
51325 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
51327 #: cp/class.cc:5929
51328 #, fuzzy, gcc-internal-format
51329 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
51330 msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
51331 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
51333 #: cp/class.cc:5937
51334 #, gcc-internal-format
51335 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
51336 msgstr ""
51338 #: cp/class.cc:5970
51339 #, gcc-internal-format
51340 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
51341 msgstr "  базовый класс %qT %q+T не литерал"
51343 #: cp/class.cc:5985
51344 #, gcc-internal-format
51345 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
51346 msgstr ""
51348 #: cp/class.cc:5992
51349 #, gcc-internal-format
51350 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
51351 msgstr ""
51353 #: cp/class.cc:6123
51354 #, gcc-internal-format
51355 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
51356 msgstr "базовый класс %q#T имеет доступный невиртуальный деструктор"
51358 #: cp/class.cc:6152
51359 #, gcc-internal-format
51360 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
51361 msgstr "нестатическая ссылка %q#D в классе без конструктора"
51363 #: cp/class.cc:6158
51364 #, gcc-internal-format
51365 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
51366 msgstr "нестатический константный элемент %q#D в классе без конструктора"
51368 #: cp/class.cc:6490
51369 #, fuzzy, gcc-internal-format
51370 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
51371 msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
51372 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
51374 #: cp/class.cc:6494
51375 #, fuzzy, gcc-internal-format
51376 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
51377 msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
51378 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
51380 #: cp/class.cc:6534
51381 #, gcc-internal-format
51382 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
51383 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
51385 #: cp/class.cc:6546
51386 #, gcc-internal-format
51387 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
51388 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
51390 #: cp/class.cc:6788
51391 #, gcc-internal-format
51392 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
51393 msgstr "смещение %qD несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
51395 #: cp/class.cc:6983
51396 #, gcc-internal-format
51397 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
51398 msgstr "размер типа %qT слишком велик (%qE байт)"
51400 #: cp/class.cc:7269
51401 #, gcc-internal-format
51402 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
51403 msgstr "некорректное использование %q#T с массивом нулевого размера в %q#D"
51405 #: cp/class.cc:7271
51406 #, gcc-internal-format
51407 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
51408 msgstr "недопустимое использование %q#T с элементом регулируемого массива в %q#T"
51410 #: cp/class.cc:7276
51411 #, gcc-internal-format
51412 msgid "array member %q#D declared here"
51413 msgstr "элемент массива %q#D объявлен здесь"
51415 #: cp/class.cc:7304
51416 #, gcc-internal-format
51417 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
51418 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD не в конце %q#T"
51420 #: cp/class.cc:7306
51421 #, gcc-internal-format
51422 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
51423 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD в другом пустом %q#T"
51425 #: cp/class.cc:7315 cp/class.cc:7346
51426 #, gcc-internal-format
51427 msgid "in the definition of %q#T"
51428 msgstr "в определении %q#T"
51430 #: cp/class.cc:7323
51431 #, gcc-internal-format
51432 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
51433 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
51435 #: cp/class.cc:7325
51436 #, gcc-internal-format
51437 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
51438 msgstr "элемент регулируемого массива %qD в другом пустом %q#T"
51440 #: cp/class.cc:7344
51441 #, gcc-internal-format
51442 msgid "next member %q#D declared here"
51443 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
51445 #: cp/class.cc:7458 cp/decl.cc:16869 cp/parser.cc:26634
51446 #, gcc-internal-format
51447 msgid "redefinition of %q#T"
51448 msgstr "повторное определение %q#T"
51450 #: cp/class.cc:7602
51451 #, gcc-internal-format
51452 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
51453 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции и доступный невиртуальный деструктор"
51455 #: cp/class.cc:7630
51456 #, gcc-internal-format
51457 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
51458 msgstr "тип transparent %q#T не имеет полей"
51460 #: cp/class.cc:7636
51461 #, gcc-internal-format
51462 msgid "type transparent class %qT has base classes"
51463 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
51465 #: cp/class.cc:7640
51466 #, gcc-internal-format
51467 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
51468 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
51470 #: cp/class.cc:7646
51471 #, gcc-internal-format
51472 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
51473 msgstr "type transparent %q#T не может быть сделан прозрачным, так как тип первого поля имеет ABI, отличный от класса в целом"
51475 #: cp/class.cc:7795
51476 #, gcc-internal-format
51477 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
51478 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
51480 #: cp/class.cc:7806
51481 #, gcc-internal-format
51482 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
51483 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
51485 #: cp/class.cc:8313
51486 #, gcc-internal-format
51487 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
51488 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
51490 #: cp/class.cc:8403
51491 #, gcc-internal-format
51492 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
51493 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
51495 #: cp/class.cc:8561
51496 #, gcc-internal-format
51497 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
51498 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
51500 #: cp/class.cc:8588
51501 #, gcc-internal-format
51502 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
51503 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
51505 #: cp/class.cc:8615
51506 #, gcc-internal-format
51507 msgid "assuming pointer to member %qD"
51508 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
51510 #: cp/class.cc:8618
51511 #, gcc-internal-format
51512 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
51513 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
51515 #: cp/class.cc:8694 cp/class.cc:8736
51516 #, gcc-internal-format
51517 msgid "not enough type information"
51518 msgstr "недостаточная информация о типе"
51520 #: cp/class.cc:8714
51521 #, gcc-internal-format
51522 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
51523 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
51525 #: cp/class.cc:8988
51526 #, fuzzy, gcc-internal-format
51527 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
51528 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
51529 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
51531 #: cp/class.cc:8991
51532 #, fuzzy, gcc-internal-format
51533 #| msgid "redeclared here as %q#D"
51534 msgid "%qD declared here as %q#D"
51535 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
51537 #: cp/constexpr.cc:110
51538 #, gcc-internal-format
51539 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
51540 msgstr ""
51542 #: cp/constexpr.cc:121
51543 #, fuzzy, gcc-internal-format
51544 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51545 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
51546 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51548 #: cp/constexpr.cc:134
51549 #, gcc-internal-format
51550 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
51551 msgstr ""
51553 #: cp/constexpr.cc:198
51554 #, gcc-internal-format
51555 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
51556 msgstr ""
51558 #: cp/constexpr.cc:211
51559 #, gcc-internal-format
51560 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
51561 msgstr ""
51563 #: cp/constexpr.cc:223
51564 #, gcc-internal-format
51565 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
51566 msgstr ""
51568 #: cp/constexpr.cc:232 cp/decl.cc:14000
51569 #, fuzzy, gcc-internal-format
51570 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51571 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
51572 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51574 #: cp/constexpr.cc:245
51575 #, gcc-internal-format
51576 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
51577 msgstr ""
51579 #: cp/constexpr.cc:272
51580 #, gcc-internal-format
51581 msgid "%q#T has virtual base classes"
51582 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
51584 #: cp/constexpr.cc:530
51585 #, gcc-internal-format
51586 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
51587 msgstr ""
51589 #: cp/constexpr.cc:790
51590 #, gcc-internal-format
51591 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
51592 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
51594 #: cp/constexpr.cc:851
51595 #, gcc-internal-format
51596 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
51597 msgstr "элемент %qD должен инициализироваться посредством mem-initializer в %<constexpr%> конструкторе"
51599 #: cp/constexpr.cc:914
51600 #, gcc-internal-format
51601 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
51602 msgstr ""
51604 #: cp/constexpr.cc:1029
51605 #, gcc-internal-format
51606 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
51607 msgstr ""
51609 #: cp/constexpr.cc:1528 cp/constexpr.cc:2897
51610 #, gcc-internal-format
51611 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
51612 msgstr ""
51614 #: cp/constexpr.cc:1533 cp/constexpr.cc:1543 cp/constexpr.cc:3114
51615 #, gcc-internal-format
51616 msgid "%q+E is not a constant expression"
51617 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
51619 #: cp/constexpr.cc:1852 cp/constexpr.cc:8610
51620 #, gcc-internal-format
51621 msgid "call to internal function %qE"
51622 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
51624 #: cp/constexpr.cc:1906
51625 #, fuzzy, gcc-internal-format
51626 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
51627 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
51628 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
51630 #: cp/constexpr.cc:1908
51631 #, fuzzy, gcc-internal-format
51632 #| msgid "originally defined here"
51633 msgid "originally declared %<const%> here"
51634 msgstr "исходное определение находится здесь"
51636 #: cp/constexpr.cc:2126 cp/constexpr.cc:2181 cp/constexpr.cc:2213
51637 #: cp/constexpr.cc:2234
51638 #, gcc-internal-format
51639 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
51640 msgstr ""
51642 #: cp/constexpr.cc:2127
51643 #, fuzzy, gcc-internal-format
51644 #| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
51645 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
51646 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
51648 #: cp/constexpr.cc:2151
51649 #, fuzzy, gcc-internal-format
51650 #| msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
51651 msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
51652 msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
51654 #: cp/constexpr.cc:2182 cp/constexpr.cc:2214
51655 #, gcc-internal-format
51656 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
51657 msgstr ""
51659 #: cp/constexpr.cc:2236
51660 #, fuzzy, gcc-internal-format
51661 #| msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
51662 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
51663 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
51665 #: cp/constexpr.cc:2239
51666 #, gcc-internal-format
51667 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
51668 msgstr ""
51670 #: cp/constexpr.cc:2316 cp/constexpr.cc:2591 cp/constexpr.cc:8642
51671 #, gcc-internal-format
51672 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
51673 msgstr ""
51675 #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
51676 #. class non-literal, so we don't need to handle it here.
51677 #: cp/constexpr.cc:2322
51678 #, fuzzy, gcc-internal-format
51679 #| msgid "cannot call member function %qD without object"
51680 msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
51681 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
51683 #: cp/constexpr.cc:2439
51684 #, gcc-internal-format
51685 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
51686 msgstr ""
51688 #: cp/constexpr.cc:2512
51689 #, fuzzy, gcc-internal-format
51690 #| msgid "braced list index is not allowed with array notation"
51691 msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
51692 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
51694 #: cp/constexpr.cc:2516 cp/constexpr.cc:2538
51695 #, fuzzy, gcc-internal-format
51696 #| msgid "original declaration appeared here"
51697 msgid "allocation performed here"
51698 msgstr "исходная декларация находится здесь"
51700 #: cp/constexpr.cc:2534
51701 #, fuzzy, gcc-internal-format
51702 #| msgid "braced list index is not allowed with array notation"
51703 msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
51704 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
51706 #: cp/constexpr.cc:2551
51707 #, fuzzy, gcc-internal-format
51708 #| msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
51709 msgid "deallocation of already deallocated storage"
51710 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
51712 #: cp/constexpr.cc:2558
51713 #, fuzzy, gcc-internal-format
51714 #| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
51715 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
51716 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
51718 #: cp/constexpr.cc:2687
51719 #, gcc-internal-format
51720 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
51721 msgstr "%qD вызвана в константном выражении до завершения ее определения"
51723 #: cp/constexpr.cc:2694
51724 #, gcc-internal-format
51725 msgid "%qD called in a constant expression"
51726 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
51728 #: cp/constexpr.cc:2698
51729 #, gcc-internal-format
51730 msgid "%qD used before its definition"
51731 msgstr "%qD использована до своего определения"
51733 #: cp/constexpr.cc:2770
51734 #, gcc-internal-format
51735 msgid "call has circular dependency"
51736 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
51738 #: cp/constexpr.cc:2781
51739 #, fuzzy, gcc-internal-format
51740 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
51741 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
51742 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
51744 #: cp/constexpr.cc:3154
51745 #, gcc-internal-format
51746 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
51747 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
51749 #: cp/constexpr.cc:3161
51750 #, fuzzy, gcc-internal-format
51751 #| msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
51752 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
51753 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E >= точности левого операнда"
51755 #: cp/constexpr.cc:3184
51756 #, gcc-internal-format
51757 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
51758 msgstr "левый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
51760 #: cp/constexpr.cc:3203
51761 #, gcc-internal-format
51762 msgid "shift expression %q+E overflows"
51763 msgstr "переполнение выражения сдвига %q+E"
51765 #: cp/constexpr.cc:3402
51766 #, gcc-internal-format
51767 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
51768 msgstr "вычисления включающие пустой указатель в %qE"
51770 #: cp/constexpr.cc:3817
51771 #, gcc-internal-format
51772 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
51773 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
51775 #: cp/constexpr.cc:3820
51776 #, fuzzy, gcc-internal-format
51777 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
51778 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
51779 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
51781 #: cp/constexpr.cc:3825
51782 #, gcc-internal-format
51783 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
51784 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
51786 #: cp/constexpr.cc:3828
51787 #, fuzzy, gcc-internal-format
51788 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
51789 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
51790 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
51792 #: cp/constexpr.cc:4011
51793 #, gcc-internal-format
51794 msgid "accessing uninitialized array element"
51795 msgstr "доступ к неинициализированному элементу массива"
51797 #: cp/constexpr.cc:4068
51798 #, gcc-internal-format
51799 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
51800 msgstr "доступ по пустому указателю в %qE"
51802 #: cp/constexpr.cc:4085 cp/constexpr.cc:4184 cp/constexpr.cc:4196
51803 #: cp/constexpr.cc:6624 cp/constexpr.cc:6723 cp/constexpr.cc:8562
51804 #, gcc-internal-format
51805 msgid "%qE is not a constant expression"
51806 msgstr "%qE не есть константное выражение"
51808 #: cp/constexpr.cc:4091
51809 #, gcc-internal-format
51810 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
51811 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
51813 #: cp/constexpr.cc:4122 cp/constexpr.cc:4144
51814 #, gcc-internal-format
51815 msgid "accessing uninitialized member %qD"
51816 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
51818 #: cp/constexpr.cc:4124
51819 #, gcc-internal-format
51820 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
51821 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
51823 #: cp/constexpr.cc:4262
51824 #, fuzzy, gcc-internal-format
51825 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51826 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
51827 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51829 #: cp/constexpr.cc:4265
51830 #, fuzzy, gcc-internal-format
51831 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51832 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
51833 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51835 #: cp/constexpr.cc:4276
51836 #, fuzzy, gcc-internal-format
51837 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51838 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
51839 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51841 #: cp/constexpr.cc:4279
51842 #, fuzzy, gcc-internal-format
51843 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51844 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
51845 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51847 #: cp/constexpr.cc:4290
51848 #, fuzzy, gcc-internal-format
51849 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51850 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
51851 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51853 #: cp/constexpr.cc:4293
51854 #, fuzzy, gcc-internal-format
51855 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51856 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
51857 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51859 #: cp/constexpr.cc:4304
51860 #, fuzzy, gcc-internal-format
51861 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51862 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
51863 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51865 #: cp/constexpr.cc:4308
51866 #, fuzzy, gcc-internal-format
51867 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51868 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
51869 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51871 #: cp/constexpr.cc:4319
51872 #, fuzzy, gcc-internal-format
51873 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51874 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
51875 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51877 #: cp/constexpr.cc:4322
51878 #, fuzzy, gcc-internal-format
51879 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
51880 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
51881 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
51883 #: cp/constexpr.cc:4475
51884 #, fuzzy, gcc-internal-format
51885 #| msgid "nested functions not supported on this target"
51886 msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
51887 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
51889 #: cp/constexpr.cc:4484 cp/constexpr.cc:4494
51890 #, gcc-internal-format
51891 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
51892 msgstr ""
51894 #: cp/constexpr.cc:4514
51895 #, gcc-internal-format
51896 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
51897 msgstr ""
51899 #: cp/constexpr.cc:4553
51900 #, fuzzy, gcc-internal-format
51901 #| msgid "accessing uninitialized member %qD"
51902 msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
51903 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
51905 #: cp/constexpr.cc:4565
51906 #, gcc-internal-format
51907 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
51908 msgstr ""
51910 #: cp/constexpr.cc:5353 cp/constexpr.cc:7318
51911 #, gcc-internal-format
51912 msgid "dereferencing a null pointer"
51913 msgstr "доступ по пустому указателю"
51915 #: cp/constexpr.cc:5373
51916 #, gcc-internal-format
51917 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
51918 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
51920 #: cp/constexpr.cc:5418
51921 #, fuzzy, gcc-internal-format
51922 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
51923 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
51924 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
51926 #: cp/constexpr.cc:5420 cp/constexpr.cc:5427
51927 #, fuzzy, gcc-internal-format
51928 #| msgid "declared here"
51929 msgid "allocated here"
51930 msgstr "объявлено здесь"
51932 #: cp/constexpr.cc:5425
51933 #, fuzzy, gcc-internal-format
51934 #| msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
51935 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
51936 msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
51938 #: cp/constexpr.cc:5430
51939 #, gcc-internal-format
51940 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
51941 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
51943 #: cp/constexpr.cc:5437
51944 #, gcc-internal-format
51945 msgid "%qD used in its own initializer"
51946 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
51948 #: cp/constexpr.cc:5442
51949 #, gcc-internal-format
51950 msgid "%q#D is not const"
51951 msgstr "%q#D не есть const"
51953 #: cp/constexpr.cc:5445
51954 #, gcc-internal-format
51955 msgid "%q#D is volatile"
51956 msgstr "%q#D переменная"
51958 #: cp/constexpr.cc:5450 cp/constexpr.cc:5457
51959 #, gcc-internal-format
51960 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
51961 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
51963 #: cp/constexpr.cc:5463
51964 #, gcc-internal-format
51965 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
51966 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
51968 #: cp/constexpr.cc:5466
51969 #, gcc-internal-format
51970 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
51971 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
51973 #: cp/constexpr.cc:5721
51974 #, gcc-internal-format
51975 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
51976 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
51978 #: cp/constexpr.cc:5790
51979 #, fuzzy, gcc-internal-format
51980 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
51981 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
51982 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
51984 #: cp/constexpr.cc:5803
51985 #, fuzzy, gcc-internal-format
51986 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
51987 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
51988 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
51990 #: cp/constexpr.cc:6203 cp/constexpr.cc:7597
51991 #, gcc-internal-format
51992 msgid "statement is not a constant expression"
51993 msgstr "оператор не является константным выражением"
51995 #: cp/constexpr.cc:6307
51996 #, fuzzy, gcc-internal-format
51997 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
51998 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
51999 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
52001 #: cp/constexpr.cc:6407
52002 #, fuzzy, gcc-internal-format
52003 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
52004 msgid "inline assembly is not a constant expression"
52005 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
52007 #: cp/constexpr.cc:6408
52008 #, gcc-internal-format
52009 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
52010 msgstr ""
52012 #: cp/constexpr.cc:6426
52013 #, fuzzy, gcc-internal-format
52014 #| msgid "invalid use of %qD"
52015 msgid "use of %qD"
52016 msgstr "некорректное использование %qD"
52018 #: cp/constexpr.cc:6430
52019 #, gcc-internal-format
52020 msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
52021 msgstr ""
52023 #: cp/constexpr.cc:6432
52024 #, gcc-internal-format
52025 msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
52026 msgstr ""
52028 #: cp/constexpr.cc:6434
52029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52030 msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
52031 msgstr ""
52033 #: cp/constexpr.cc:6436
52034 #, gcc-internal-format
52035 msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
52036 msgstr ""
52038 #: cp/constexpr.cc:6586
52039 #, gcc-internal-format
52040 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
52041 msgstr "значение %qE типа %qT не есть константное выражение"
52043 #: cp/constexpr.cc:6599
52044 #, fuzzy, gcc-internal-format
52045 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
52046 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
52047 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
52049 #: cp/constexpr.cc:6752
52050 #, gcc-internal-format
52051 msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
52052 msgstr ""
52054 #: cp/constexpr.cc:6755
52055 #, fuzzy, gcc-internal-format
52056 #| msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
52057 msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
52058 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
52060 #: cp/constexpr.cc:6803 cp/constexpr.cc:9242
52061 #, gcc-internal-format
52062 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
52063 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
52065 #: cp/constexpr.cc:7237 cp/constexpr.cc:8767
52066 #, fuzzy, gcc-internal-format
52067 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
52068 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
52069 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
52071 #: cp/constexpr.cc:7265
52072 #, gcc-internal-format
52073 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
52074 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
52076 #: cp/constexpr.cc:7293
52077 #, fuzzy, gcc-internal-format
52078 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
52079 msgid "cast from %qT is not allowed"
52080 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
52082 #: cp/constexpr.cc:7329
52083 #, gcc-internal-format
52084 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
52085 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
52087 #: cp/constexpr.cc:7447 cp/constexpr.cc:9061 cp/constexpr.cc:9462
52088 #, gcc-internal-format
52089 msgid "expression %qE is not a constant expression"
52090 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
52092 #: cp/constexpr.cc:7494 cp/constexpr.cc:9501
52093 #, gcc-internal-format
52094 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
52095 msgstr "%<goto%> не есть константное выражение"
52097 #: cp/constexpr.cc:7550
52098 #, fuzzy, gcc-internal-format
52099 #| msgid "expected template-id"
52100 msgid "unexpected template-id %qE"
52101 msgstr "ожидался template-id"
52103 #: cp/constexpr.cc:7556 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:714
52104 #, fuzzy, gcc-internal-format
52105 #| msgid "built-in function %qE must be directly called"
52106 msgid "function concept must be called"
52107 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
52109 #: cp/constexpr.cc:7581
52110 #, fuzzy, gcc-internal-format
52111 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
52112 msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
52113 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
52115 #: cp/constexpr.cc:7600
52116 #, gcc-internal-format
52117 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
52118 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
52120 #: cp/constexpr.cc:7858
52121 #, gcc-internal-format
52122 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
52123 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
52125 #: cp/constexpr.cc:7866
52126 #, gcc-internal-format
52127 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
52128 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
52130 #: cp/constexpr.cc:7881
52131 #, fuzzy, gcc-internal-format
52132 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
52133 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
52134 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
52136 #: cp/constexpr.cc:7892
52137 #, fuzzy, gcc-internal-format
52138 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
52139 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
52140 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
52142 #: cp/constexpr.cc:7910
52143 #, gcc-internal-format
52144 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
52145 msgstr ""
52147 #: cp/constexpr.cc:8502
52148 #, fuzzy, gcc-internal-format
52149 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
52150 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
52151 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
52153 #: cp/constexpr.cc:8732
52154 #, gcc-internal-format
52155 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
52156 msgstr ""
52158 #: cp/constexpr.cc:8735
52159 #, gcc-internal-format
52160 msgid "because it is used as a glvalue"
52161 msgstr ""
52163 #: cp/constexpr.cc:8787
52164 #, fuzzy, gcc-internal-format
52165 #| msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
52166 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
52167 msgstr "reinterpret_cast из целого в указатель"
52169 #: cp/constexpr.cc:8820
52170 #, gcc-internal-format
52171 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
52172 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
52174 #: cp/constexpr.cc:8859
52175 #, gcc-internal-format
52176 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
52177 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
52179 #: cp/constexpr.cc:9007
52180 #, gcc-internal-format
52181 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
52182 msgstr ""
52184 #: cp/constexpr.cc:9075
52185 #, fuzzy, gcc-internal-format
52186 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
52187 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
52188 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
52190 #: cp/constexpr.cc:9090
52191 #, fuzzy, gcc-internal-format
52192 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
52193 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
52194 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
52196 #: cp/constexpr.cc:9154
52197 #, gcc-internal-format
52198 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
52199 msgstr "приведение к нецелочисленному типу %qT в константном выражении"
52201 #: cp/constexpr.cc:9211
52202 #, fuzzy, gcc-internal-format
52203 #| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
52204 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
52205 msgstr "%qD декларирована %<thread_local%> я %<constexpr%> функции"
52207 #: cp/constexpr.cc:9218
52208 #, fuzzy, gcc-internal-format
52209 #| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
52210 msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
52211 msgstr "%qD декларирована %<static%> я %<constexpr%> функции"
52213 #: cp/constexpr.cc:9291
52214 #, gcc-internal-format
52215 msgid "division by zero is not a constant expression"
52216 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
52218 #: cp/constexpr.cc:9392
52219 #, gcc-internal-format
52220 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
52221 msgstr "%<delete[]%> не есть константное выражение"
52223 #: cp/constexpr.cc:9460
52224 #, fuzzy, gcc-internal-format
52225 #| msgid "use of %<this%> in a constant expression"
52226 msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
52227 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
52229 #: cp/constexpr.cc:9471
52230 #, gcc-internal-format
52231 msgid "non-constant array initialization"
52232 msgstr "неконстантная инициализация массива"
52234 #: cp/constexpr.cc:9510
52235 #, fuzzy, gcc-internal-format
52236 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52237 msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
52238 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52240 #: cp/constexpr.cc:9540
52241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52242 msgid "unexpected AST of kind %s"
52243 msgstr "неожиданное AST вида %s"
52245 #: cp/constraint.cc:166
52246 #, fuzzy, gcc-internal-format
52247 #| msgid "concept must have type %<bool%>"
52248 msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
52249 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
52251 #: cp/constraint.cc:373
52252 #, fuzzy, gcc-internal-format
52253 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
52254 msgid "function call of variable concept %qE"
52255 msgstr "специализация variable concept %q#D"
52257 #: cp/constraint.cc:545
52258 #, gcc-internal-format
52259 msgid "MAP %qD TO %qT"
52260 msgstr ""
52262 #: cp/constraint.cc:547
52263 #, gcc-internal-format
52264 msgid "MAP %qD TO %qE"
52265 msgstr ""
52267 #: cp/constraint.cc:560
52268 #, fuzzy, gcc-internal-format
52269 #| msgid "no arguments"
52270 msgid "argument %qT"
52271 msgstr "отсутствуют аргументы"
52273 #: cp/constraint.cc:562
52274 #, fuzzy, gcc-internal-format
52275 #| msgid "directive argument %qE"
52276 msgid "argument %qE"
52277 msgstr "аргумент директивы %qE"
52279 #: cp/constraint.cc:1150
52280 #, fuzzy, gcc-internal-format
52281 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
52282 msgid "%qT does not match original declaration"
52283 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
52285 #: cp/constraint.cc:1153
52286 #, fuzzy, gcc-internal-format
52287 #| msgid "variable template declared here"
52288 msgid "original template declaration here"
52289 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
52291 #: cp/constraint.cc:1352
52292 #, fuzzy, gcc-internal-format
52293 #| msgid "no matching template for %qD found"
52294 msgid "no matching concepts for %qE"
52295 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
52297 #: cp/constraint.cc:1653
52298 #, fuzzy, gcc-internal-format
52299 #| msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
52300 msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
52301 msgstr "вариантное ограничение введено без %<...%>"
52303 #: cp/constraint.cc:1654
52304 #, fuzzy, gcc-internal-format
52305 #| msgid "previously declared here"
52306 msgid "prototype declared here"
52307 msgstr "предыдущая декларация здесь"
52309 #: cp/constraint.cc:1741
52310 #, fuzzy, gcc-internal-format
52311 #| msgid "template parameters cannot be friends"
52312 msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
52313 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
52315 #: cp/constraint.cc:1769
52316 #, fuzzy, gcc-internal-format
52317 #| msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
52318 msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
52319 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для %qT из ()"
52321 #: cp/constraint.cc:1933
52322 #, fuzzy, gcc-internal-format
52323 #| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
52324 msgid "the required expression %qE is invalid, because"
52325 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
52327 #: cp/constraint.cc:1940
52328 #, fuzzy, gcc-internal-format
52329 #| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
52330 msgid "the required expression %qE is invalid"
52331 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
52333 #. Replay the substitution error.
52334 #: cp/constraint.cc:1979
52335 #, fuzzy, gcc-internal-format
52336 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
52337 msgid "the required type %qT is invalid, because"
52338 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
52340 #: cp/constraint.cc:1983
52341 #, fuzzy, gcc-internal-format
52342 #| msgid "duplicate base type %qT invalid"
52343 msgid "the required type %qT is invalid"
52344 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
52346 #: cp/constraint.cc:2036 cp/constraint.cc:2109
52347 #, fuzzy, gcc-internal-format
52348 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
52349 msgid "cannot convert %qE to %qT"
52350 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
52352 #: cp/constraint.cc:2062
52353 #, fuzzy, gcc-internal-format
52354 #| msgid "%qE is not a template"
52355 msgid "%qE is not %<noexcept%>"
52356 msgstr "%qE не является шаблоном"
52358 #: cp/constraint.cc:2086
52359 #, gcc-internal-format
52360 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
52361 msgstr ""
52363 #: cp/constraint.cc:2093
52364 #, fuzzy, gcc-internal-format
52365 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
52366 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
52367 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
52369 #: cp/constraint.cc:2104
52370 #, fuzzy, gcc-internal-format
52371 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
52372 msgid "cannot convert %qE to %qT because"
52373 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
52375 #. Replay the substitution error.
52376 #: cp/constraint.cc:2136
52377 #, gcc-internal-format
52378 msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
52379 msgstr ""
52381 #: cp/constraint.cc:2140
52382 #, fuzzy, gcc-internal-format
52383 #| msgid "constraints for %qD not satisfied"
52384 msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
52385 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
52387 #: cp/constraint.cc:2627
52388 #, gcc-internal-format
52389 msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
52390 msgstr ""
52392 #: cp/constraint.cc:2673
52393 #, gcc-internal-format
52394 msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
52395 msgstr ""
52397 #: cp/constraint.cc:2676
52398 #, gcc-internal-format
52399 msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
52400 msgstr ""
52402 #: cp/constraint.cc:2793
52403 #, fuzzy, gcc-internal-format
52404 #| msgid "invalid operand in the instruction"
52405 msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
52406 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
52408 #: cp/constraint.cc:2806
52409 #, gcc-internal-format
52410 msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
52411 msgstr ""
52413 #: cp/constraint.cc:3449
52414 #, fuzzy, gcc-internal-format
52415 #| msgid "in definition of macro %qs"
52416 msgid "definition of concept %qD is empty"
52417 msgstr "в определении макроса %qs"
52419 #: cp/constraint.cc:3452
52420 #, gcc-internal-format
52421 msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
52422 msgstr ""
52424 #: cp/constraint.cc:3598
52425 #, gcc-internal-format
52426 msgid "  %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
52427 msgstr ""
52429 #: cp/constraint.cc:3601 cp/constraint.cc:3696
52430 #, fuzzy, gcc-internal-format
52431 #| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
52432 msgid "  %qT is not %<nothrow%> default constructible"
52433 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
52435 #: cp/constraint.cc:3604
52436 #, gcc-internal-format
52437 msgid "  %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
52438 msgstr ""
52440 #: cp/constraint.cc:3607
52441 #, fuzzy, gcc-internal-format
52442 #| msgid "%qD is not a variable"
52443 msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
52444 msgstr "%qD не переменная"
52446 #: cp/constraint.cc:3610 cp/constraint.cc:3690
52447 #, fuzzy, gcc-internal-format
52448 #| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
52449 msgid "  %qT is not trivially default constructible"
52450 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
52452 #: cp/constraint.cc:3613
52453 #, fuzzy, gcc-internal-format
52454 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
52455 msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
52456 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
52458 #: cp/constraint.cc:3616
52459 #, fuzzy, gcc-internal-format
52460 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
52461 msgid "  %qT is not trivially destructible"
52462 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
52464 #: cp/constraint.cc:3619
52465 #, fuzzy, gcc-internal-format
52466 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
52467 msgid "  %qT does not have a virtual destructor"
52468 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
52470 #: cp/constraint.cc:3622
52471 #, fuzzy, gcc-internal-format
52472 #| msgid "%q#T is not a class"
52473 msgid "  %qT is not an abstract class"
52474 msgstr "%q#T не является классом"
52476 #: cp/constraint.cc:3625
52477 #, fuzzy, gcc-internal-format
52478 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
52479 msgid "  %qT is not a base of %qT"
52480 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
52482 #: cp/constraint.cc:3628
52483 #, fuzzy, gcc-internal-format
52484 #| msgid "%q#T is not a class"
52485 msgid "  %qT is not a class"
52486 msgstr "%q#T не является классом"
52488 #: cp/constraint.cc:3631
52489 #, fuzzy, gcc-internal-format
52490 #| msgid "%q#T is not a class"
52491 msgid "  %qT is not an empty class"
52492 msgstr "%q#T не является классом"
52494 #: cp/constraint.cc:3634
52495 #, fuzzy, gcc-internal-format
52496 #| msgid "%qT is not a template"
52497 msgid "  %qT is not an enum"
52498 msgstr "%qT не является шаблоном"
52500 #: cp/constraint.cc:3637
52501 #, fuzzy, gcc-internal-format
52502 #| msgid "%q#T is not a class"
52503 msgid "  %qT is not a final class"
52504 msgstr "%q#T не является классом"
52506 #: cp/constraint.cc:3640
52507 #, fuzzy, gcc-internal-format
52508 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
52509 msgid "  %qT is not layout compatible with %qT"
52510 msgstr "%qD не совместим с %qD"
52512 #: cp/constraint.cc:3643
52513 #, fuzzy, gcc-internal-format
52514 #| msgid "%qT is not a class type"
52515 msgid "  %qT is not a literal type"
52516 msgstr "%qT не является классовым типом"
52518 #: cp/constraint.cc:3646
52519 #, fuzzy, gcc-internal-format
52520 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
52521 msgid "  %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
52522 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
52524 #: cp/constraint.cc:3650
52525 #, fuzzy, gcc-internal-format
52526 #| msgid "%qD is not a type"
52527 msgid "  %qT is not a POD type"
52528 msgstr "%qD не является типом"
52530 #: cp/constraint.cc:3653
52531 #, fuzzy, gcc-internal-format
52532 #| msgid "%qT is not a class type"
52533 msgid "  %qT is not a polymorphic type"
52534 msgstr "%qT не является классовым типом"
52536 #: cp/constraint.cc:3656
52537 #, fuzzy, gcc-internal-format
52538 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
52539 msgid "  %qT is not the same as %qT"
52540 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
52542 #: cp/constraint.cc:3659
52543 #, fuzzy, gcc-internal-format
52544 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
52545 msgid "  %qT is not an standard layout type"
52546 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
52548 #: cp/constraint.cc:3662
52549 #, fuzzy, gcc-internal-format
52550 #| msgid "%qT is not a class type"
52551 msgid "  %qT is not a trivial type"
52552 msgstr "%qT не является классовым типом"
52554 #: cp/constraint.cc:3665
52555 #, fuzzy, gcc-internal-format
52556 #| msgid "%qs at %L is not a function"
52557 msgid "  %qT is not a union"
52558 msgstr "%qs в %L не есть функция"
52560 #: cp/constraint.cc:3668
52561 #, fuzzy, gcc-internal-format
52562 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
52563 msgid "  %qT is not an aggregate"
52564 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
52566 #: cp/constraint.cc:3671
52567 #, fuzzy, gcc-internal-format
52568 #| msgid "%q+T is not literal because:"
52569 msgid "  %qT is not trivially copyable"
52570 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
52572 #: cp/constraint.cc:3674
52573 #, fuzzy, gcc-internal-format
52574 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
52575 msgid "  %qT is not assignable from %qT"
52576 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
52578 #: cp/constraint.cc:3677
52579 #, fuzzy, gcc-internal-format
52580 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
52581 msgid "  %qT is not trivially assignable from %qT"
52582 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
52584 #: cp/constraint.cc:3680
52585 #, fuzzy, gcc-internal-format
52586 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
52587 msgid "  %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT"
52588 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
52590 #: cp/constraint.cc:3684
52591 #, fuzzy, gcc-internal-format
52592 #| msgid "type %qE has no default constructor to call"
52593 msgid "  %qT is not default constructible"
52594 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
52596 #: cp/constraint.cc:3686
52597 #, fuzzy, gcc-internal-format
52598 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
52599 msgid "  %qT is not constructible from %qE"
52600 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
52602 #: cp/constraint.cc:3692
52603 #, fuzzy, gcc-internal-format
52604 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
52605 msgid "  %qT is not trivially constructible from %qE"
52606 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
52608 #: cp/constraint.cc:3698
52609 #, fuzzy, gcc-internal-format
52610 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
52611 msgid "  %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE"
52612 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
52614 #: cp/constraint.cc:3701
52615 #, fuzzy, gcc-internal-format
52616 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
52617 msgid "  %qT does not have unique object representations"
52618 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
52620 #: cp/constraint.cc:3727
52621 #, fuzzy, gcc-internal-format
52622 #| msgid "invalid constant"
52623 msgid "invalid constraints"
52624 msgstr "недопустимая константа"
52626 #: cp/constraint.cc:3752
52627 #, fuzzy, gcc-internal-format
52628 #| msgid "concept must have type %<bool%>"
52629 msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
52630 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
52632 #: cp/constraint.cc:3755
52633 #, fuzzy, gcc-internal-format
52634 #| msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
52635 msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
52636 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
52638 #: cp/constraint.cc:3806
52639 #, fuzzy, gcc-internal-format
52640 #| msgid "constraints for %qD not satisfied"
52641 msgid "constraints not satisfied"
52642 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
52644 #: cp/constraint.cc:3821
52645 #, gcc-internal-format
52646 msgid "set %qs to at least %d for more detail"
52647 msgstr ""
52649 #: cp/coroutines.cc:303
52650 #, gcc-internal-format
52651 msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
52652 msgstr ""
52654 #: cp/coroutines.cc:305
52655 #, gcc-internal-format
52656 msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
52657 msgstr ""
52659 #: cp/coroutines.cc:360
52660 #, fuzzy, gcc-internal-format
52661 #| msgid "cannot inline function %<main%>"
52662 msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
52663 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
52665 #: cp/coroutines.cc:382
52666 #, gcc-internal-format
52667 msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
52668 msgstr ""
52670 #: cp/coroutines.cc:407
52671 #, gcc-internal-format
52672 msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
52673 msgstr ""
52675 #: cp/coroutines.cc:492
52676 #, fuzzy, gcc-internal-format
52677 #| msgid "unable to find a register to spill"
52678 msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
52679 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
52681 #: cp/coroutines.cc:511
52682 #, gcc-internal-format
52683 msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
52684 msgstr ""
52686 #: cp/coroutines.cc:515
52687 #, fuzzy, gcc-internal-format
52688 #| msgid "%qD was declared here"
52689 msgid "%<return_void%> declared here"
52690 msgstr "%qD было объявлено здесь"
52692 #: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4290
52693 #, fuzzy, gcc-internal-format
52694 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
52695 msgid "no member named %qE in %qT"
52696 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
52698 #: cp/coroutines.cc:741
52699 #, fuzzy, gcc-internal-format
52700 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52701 msgid "%qs cannot be used outside a function"
52702 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
52704 #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
52705 #: cp/coroutines.cc:749
52706 #, fuzzy, gcc-internal-format
52707 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52708 msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
52709 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
52711 #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
52712 #: cp/coroutines.cc:760
52713 #, fuzzy, gcc-internal-format
52714 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52715 msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
52716 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
52718 #: cp/coroutines.cc:771
52719 #, fuzzy, gcc-internal-format
52720 #| msgid "virtual function cannot have deduced return type"
52721 msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
52722 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
52724 #: cp/coroutines.cc:782
52725 #, fuzzy, gcc-internal-format
52726 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52727 msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
52728 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
52730 #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
52731 #: cp/coroutines.cc:789
52732 #, fuzzy, gcc-internal-format
52733 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
52734 msgid "%qs cannot be used in a constructor"
52735 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
52737 #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
52738 #: cp/coroutines.cc:796
52739 #, fuzzy, gcc-internal-format
52740 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
52741 msgid "%qs cannot be used in a destructor"
52742 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
52744 #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
52745 #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
52746 #. the bad keyword is and what made the function into a coro.
52747 #: cp/coroutines.cc:827
52748 #, fuzzy, gcc-internal-format
52749 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
52750 msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
52751 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
52753 #: cp/coroutines.cc:875
52754 #, fuzzy, gcc-internal-format
52755 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
52756 msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
52757 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
52759 #: cp/coroutines.cc:877
52760 #, gcc-internal-format
52761 msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
52762 msgstr ""
52764 #: cp/coroutines.cc:962
52765 #, fuzzy, gcc-internal-format
52766 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
52767 msgid "awaitable type %qT is not a structure"
52768 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
52770 #: cp/coroutines.cc:1073
52771 #, gcc-internal-format
52772 msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
52773 msgstr ""
52775 #: cp/coroutines.cc:1384
52776 #, fuzzy, gcc-internal-format
52777 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
52778 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
52779 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
52781 #: cp/coroutines.cc:1422
52782 #, fuzzy, gcc-internal-format
52783 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
52784 msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
52785 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
52787 #: cp/coroutines.cc:1432
52788 #, fuzzy, gcc-internal-format
52789 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
52790 msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
52791 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
52793 #: cp/coroutines.cc:1912
52794 #, fuzzy, gcc-internal-format
52795 #| msgid "no previous prototype for %qD"
52796 msgid "no suspend point info for %qD"
52797 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
52799 #: cp/coroutines.cc:2110 cp/coroutines.cc:4664
52800 #, gcc-internal-format
52801 msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
52802 msgstr ""
52804 #: cp/coroutines.cc:2560
52805 #, fuzzy, gcc-internal-format
52806 #| msgid "duplicate %qE"
52807 msgid "duplicate info for %qE"
52808 msgstr "дублирование %qE"
52810 #: cp/coroutines.cc:3711
52811 #, fuzzy, gcc-internal-format
52812 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
52813 msgid "await expressions are not permitted in handlers"
52814 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
52816 #: cp/coroutines.cc:3943
52817 #, fuzzy, gcc-internal-format
52818 #| msgid "variable-length array bound is unknown"
52819 msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
52820 msgstr "граница массив переменной длины неизвестна"
52822 #: cp/coroutines.cc:4669
52823 #, gcc-internal-format
52824 msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
52825 msgstr ""
52827 #: cp/coroutines.cc:4672
52828 #, gcc-internal-format
52829 msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
52830 msgstr ""
52832 #: cp/coroutines.cc:4701
52833 #, gcc-internal-format
52834 msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
52835 msgstr ""
52837 #. We can't initialize a non-class return value from void.
52838 #: cp/coroutines.cc:5099
52839 #, fuzzy, gcc-internal-format
52840 #| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
52841 msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
52842 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
52844 #: cp/cp-gimplify.cc:155
52845 #, gcc-internal-format
52846 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
52847 msgstr ""
52849 #: cp/cp-gimplify.cc:981 cp/cp-gimplify.cc:993
52850 #, fuzzy, gcc-internal-format
52851 #| msgid "too many arguments to member function %q#D"
52852 msgid "taking address of an immediate function %qD"
52853 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
52855 #: cp/cp-gimplify.cc:1553
52856 #, fuzzy, gcc-internal-format
52857 #| msgid "throw will always call terminate()"
52858 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
52859 msgstr "throw будет всегда вызывать terminate()"
52861 #: cp/cp-gimplify.cc:1556
52862 #, fuzzy, gcc-internal-format
52863 #| msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
52864 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
52865 msgstr "в C++11 деструкторы подразумевают noexcept"
52867 #: cp/cp-gimplify.cc:1568
52868 #, fuzzy, gcc-internal-format
52869 #| msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
52870 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
52871 msgstr "в C++11 это throw терминируется, поскольку деструкторы подразумевают noexcept"
52873 #: cp/cp-gimplify.cc:3064
52874 #, fuzzy, gcc-internal-format
52875 #| msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
52876 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
52877 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
52879 #: cp/cp-gimplify.cc:3086 cp/cp-gimplify.cc:3098 cp/decl.cc:4143
52880 #: cp/method.cc:978
52881 #, gcc-internal-format
52882 msgid "%qD is not a type"
52883 msgstr "%qD не является типом"
52885 #: cp/cp-gimplify.cc:3104
52886 #, fuzzy, gcc-internal-format
52887 #| msgid "%qT is not a class type"
52888 msgid "%qD is not a class type"
52889 msgstr "%qT не является классовым типом"
52891 #: cp/cp-gimplify.cc:3121
52892 #, fuzzy, gcc-internal-format
52893 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
52894 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
52895 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
52897 #: cp/cp-gimplify.cc:3132
52898 #, fuzzy, gcc-internal-format
52899 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
52900 msgid "%qD does not have integral type"
52901 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
52903 #: cp/cp-gimplify.cc:3144
52904 #, gcc-internal-format
52905 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
52906 msgstr ""
52908 #: cp/cp-gimplify.cc:3248
52909 #, fuzzy, gcc-internal-format
52910 #| msgid "creating %s"
52911 msgid "evaluating %qs"
52912 msgstr "создание %s"
52914 #: cp/cvt.cc:92
52915 #, fuzzy
52916 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
52917 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
52918 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
52920 #: cp/cvt.cc:102
52921 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
52922 msgstr ""
52924 #: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
52925 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
52926 msgstr ""
52928 #: cp/cvt.cc:391
52929 #, gcc-internal-format
52930 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52931 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
52933 #: cp/cvt.cc:394
52934 #, gcc-internal-format
52935 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52936 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
52938 #: cp/cvt.cc:397
52939 #, gcc-internal-format
52940 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52941 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
52943 #: cp/cvt.cc:400
52944 #, gcc-internal-format
52945 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52946 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
52948 #: cp/cvt.cc:476
52949 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
52950 msgstr ""
52952 #: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8366
52953 #, gcc-internal-format
52954 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
52955 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
52957 #: cp/cvt.cc:526
52958 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
52959 msgstr ""
52961 #: cp/cvt.cc:814
52962 #, gcc-internal-format
52963 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
52964 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
52966 #: cp/cvt.cc:832
52967 #, gcc-internal-format
52968 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
52969 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE  вне диапазона типа %qT"
52971 #: cp/cvt.cc:843 cp/cvt.cc:898
52972 #, gcc-internal-format
52973 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
52974 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
52976 #: cp/cvt.cc:852
52977 #, gcc-internal-format
52978 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
52979 msgstr "невозможно преобразовать %qE из %<void%> в %<bool%>"
52981 #: cp/cvt.cc:914
52982 #, fuzzy, gcc-internal-format
52983 #| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
52984 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
52985 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
52987 #: cp/cvt.cc:972
52988 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
52989 msgstr ""
52991 #: cp/cvt.cc:1068
52992 #, fuzzy, gcc-internal-format
52993 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
52994 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
52995 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
52997 #: cp/cvt.cc:1070
52998 #, fuzzy, gcc-internal-format
52999 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
53000 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
53001 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
53003 #: cp/cvt.cc:1086
53004 #, fuzzy, gcc-internal-format
53005 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
53006 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
53007 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
53009 #: cp/cvt.cc:1088
53010 #, fuzzy, gcc-internal-format
53011 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
53012 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
53013 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
53015 #: cp/cvt.cc:1110
53016 #, fuzzy, gcc-internal-format
53017 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
53018 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
53019 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
53021 #: cp/cvt.cc:1164
53022 #, gcc-internal-format
53023 msgid "pseudo-destructor is not called"
53024 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
53026 #: cp/cvt.cc:1260
53027 #, gcc-internal-format
53028 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
53029 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
53031 #: cp/cvt.cc:1264
53032 #, gcc-internal-format
53033 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
53034 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
53036 #: cp/cvt.cc:1269
53037 #, gcc-internal-format
53038 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
53039 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
53041 #: cp/cvt.cc:1274
53042 #, gcc-internal-format
53043 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
53044 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
53046 #: cp/cvt.cc:1279
53047 #, gcc-internal-format
53048 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
53049 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
53051 #: cp/cvt.cc:1284
53052 #, gcc-internal-format
53053 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
53054 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
53056 #: cp/cvt.cc:1288
53057 #, gcc-internal-format
53058 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
53059 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
53061 #: cp/cvt.cc:1304
53062 #, gcc-internal-format
53063 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
53064 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
53066 #: cp/cvt.cc:1308
53067 #, gcc-internal-format
53068 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
53069 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
53071 #: cp/cvt.cc:1313
53072 #, gcc-internal-format
53073 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
53074 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
53076 #: cp/cvt.cc:1318
53077 #, gcc-internal-format
53078 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
53079 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
53081 #: cp/cvt.cc:1323
53082 #, gcc-internal-format
53083 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
53084 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
53086 #: cp/cvt.cc:1328
53087 #, gcc-internal-format
53088 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
53089 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
53091 #: cp/cvt.cc:1332
53092 #, gcc-internal-format
53093 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
53094 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
53096 #: cp/cvt.cc:1346
53097 #, gcc-internal-format
53098 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
53099 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
53101 #: cp/cvt.cc:1351
53102 #, gcc-internal-format
53103 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
53104 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
53106 #: cp/cvt.cc:1356
53107 #, gcc-internal-format
53108 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
53109 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
53111 #: cp/cvt.cc:1361
53112 #, gcc-internal-format
53113 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
53114 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
53116 #: cp/cvt.cc:1366
53117 #, gcc-internal-format
53118 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
53119 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
53121 #: cp/cvt.cc:1371
53122 #, gcc-internal-format
53123 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
53124 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
53126 #: cp/cvt.cc:1376
53127 #, gcc-internal-format
53128 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
53129 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
53131 #: cp/cvt.cc:1417
53132 #, gcc-internal-format
53133 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
53134 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
53136 #: cp/cvt.cc:1421
53137 #, gcc-internal-format
53138 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
53139 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
53141 #: cp/cvt.cc:1426
53142 #, gcc-internal-format
53143 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
53144 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
53146 #: cp/cvt.cc:1431
53147 #, gcc-internal-format
53148 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
53149 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
53151 #: cp/cvt.cc:1436
53152 #, gcc-internal-format
53153 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
53154 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
53156 #: cp/cvt.cc:1441
53157 #, gcc-internal-format
53158 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
53159 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
53161 #: cp/cvt.cc:1445
53162 #, gcc-internal-format
53163 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
53164 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
53166 #: cp/cvt.cc:1501
53167 #, gcc-internal-format
53168 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
53169 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
53171 #: cp/cvt.cc:1505
53172 #, gcc-internal-format
53173 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
53174 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
53176 #: cp/cvt.cc:1509
53177 #, gcc-internal-format
53178 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
53179 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
53181 #: cp/cvt.cc:1513
53182 #, gcc-internal-format
53183 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
53184 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
53186 #: cp/cvt.cc:1517
53187 #, gcc-internal-format
53188 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
53189 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
53191 #: cp/cvt.cc:1521
53192 #, gcc-internal-format
53193 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
53194 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
53196 #: cp/cvt.cc:1525
53197 #, gcc-internal-format
53198 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
53199 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
53201 #: cp/cvt.cc:1541
53202 #, gcc-internal-format
53203 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
53204 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
53206 #: cp/cvt.cc:1546
53207 #, gcc-internal-format
53208 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
53209 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
53211 #: cp/cvt.cc:1551
53212 #, gcc-internal-format
53213 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
53214 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
53216 #: cp/cvt.cc:1556
53217 #, gcc-internal-format
53218 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
53219 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
53221 #: cp/cvt.cc:1561
53222 #, gcc-internal-format
53223 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
53224 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
53226 #: cp/cvt.cc:1566
53227 #, gcc-internal-format
53228 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
53229 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
53231 #: cp/cvt.cc:1595
53232 #, gcc-internal-format
53233 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
53234 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
53236 #: cp/cvt.cc:1600
53237 #, gcc-internal-format
53238 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
53239 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
53241 #: cp/cvt.cc:1605
53242 #, gcc-internal-format
53243 msgid "right operand of comma operator has no effect"
53244 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
53246 #: cp/cvt.cc:1609
53247 #, gcc-internal-format
53248 msgid "left operand of comma operator has no effect"
53249 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
53251 #: cp/cvt.cc:1613
53252 #, gcc-internal-format
53253 msgid "statement has no effect"
53254 msgstr "оператор не имеет эффекта"
53256 #: cp/cvt.cc:1617
53257 #, gcc-internal-format
53258 msgid "for increment expression has no effect"
53259 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
53261 #: cp/cvt.cc:1770
53262 #, gcc-internal-format
53263 msgid "converting NULL to non-pointer type"
53264 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
53266 #: cp/cvt.cc:1888
53267 #, fuzzy, gcc-internal-format
53268 #| msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
53269 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
53270 msgstr "преобразование подразумеваемого типа не может вывести аргумент шаблона для %qD"
53272 #: cp/cvt.cc:1903
53273 #, gcc-internal-format
53274 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
53275 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
53277 #: cp/cvt.cc:1906
53278 #, gcc-internal-format
53279 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
53280 msgstr "  возможные преобразования - %qD и %qD"
53282 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2288
53283 #, gcc-internal-format
53284 msgid "template-parameter-"
53285 msgstr "параметр-шаблона-"
53288 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2302
53289 #, fuzzy, gcc-internal-format
53290 #| msgid "Period required"
53291 msgid "requires"
53292 msgstr "Требуется точка"
53294 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2884 cp/error.cc:394
53295 #, gcc-internal-format
53296 msgid "with"
53297 msgstr "с"
53299 #: cp/decl.cc:690
53300 #, gcc-internal-format
53301 msgid "unused structured binding declaration"
53302 msgstr ""
53304 #: cp/decl.cc:693
53305 #, gcc-internal-format
53306 msgid "unused variable %qD"
53307 msgstr "неиспользуемая переменная %qD"
53309 #: cp/decl.cc:702
53310 #, gcc-internal-format
53311 msgid "structured binding declaration set but not used"
53312 msgstr ""
53314 #: cp/decl.cc:857
53315 #, gcc-internal-format
53316 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
53317 msgstr "%qF декларирована %<static%>, но нигде не определена"
53319 #: cp/decl.cc:864
53320 #, gcc-internal-format
53321 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
53322 msgstr "odr-used inline переменная %qD не определена"
53324 #: cp/decl.cc:1213
53325 #, gcc-internal-format
53326 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
53327 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
53329 #: cp/decl.cc:1253
53330 #, gcc-internal-format
53331 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
53332 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
53334 #: cp/decl.cc:1267
53335 #, gcc-internal-format
53336 msgid "from previous declaration %qF"
53337 msgstr "из предыдущей декларации %qF"
53339 #: cp/decl.cc:1320
53340 #, fuzzy, gcc-internal-format
53341 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
53342 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
53343 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%> от предыдущей декларации"
53345 #: cp/decl.cc:1324 cp/decl.cc:15875
53346 #, gcc-internal-format
53347 msgid "previous declaration %qD"
53348 msgstr "предыдущая декларация %qD"
53350 #: cp/decl.cc:1353
53351 #, gcc-internal-format
53352 msgid "cannot specialize concept %q#D"
53353 msgstr "невозможно специализировать concept %q#D"
53355 #: cp/decl.cc:1375
53356 #, gcc-internal-format
53357 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
53358 msgstr "редекларация %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы"
53360 #: cp/decl.cc:1404
53361 #, fuzzy, gcc-internal-format
53362 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
53363 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
53364 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
53366 #: cp/decl.cc:1407
53367 #, fuzzy, gcc-internal-format
53368 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
53369 msgid "previous declaration of %q#D"
53370 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
53372 #: cp/decl.cc:1456
53373 #, fuzzy, gcc-internal-format
53374 #| msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
53375 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
53376 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
53378 #: cp/decl.cc:1458 cp/decl.cc:1877
53379 #, gcc-internal-format
53380 msgid "old declaration %q#D"
53381 msgstr "старая декларация %q#D"
53383 #: cp/decl.cc:1496
53384 #, fuzzy, gcc-internal-format
53385 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
53386 msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
53387 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
53389 #: cp/decl.cc:1498
53390 #, gcc-internal-format
53391 msgid "original definition appeared here"
53392 msgstr "исходное определение находится здесь"
53394 #: cp/decl.cc:1564
53395 #, gcc-internal-format
53396 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
53397 msgstr ""
53399 #: cp/decl.cc:1577 cp/decl.cc:1703
53400 #, gcc-internal-format
53401 msgid "shadowing built-in function %q#D"
53402 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
53404 #: cp/decl.cc:1578 cp/decl.cc:1704
53405 #, gcc-internal-format
53406 msgid "shadowing library function %q#D"
53407 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
53409 #: cp/decl.cc:1586
53410 #, gcc-internal-format
53411 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
53412 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
53414 #: cp/decl.cc:1590 cp/decl.cc:1651
53415 #, gcc-internal-format
53416 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
53417 msgstr ""
53419 #: cp/decl.cc:1678
53420 #, gcc-internal-format
53421 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
53422 msgstr ""
53424 #: cp/decl.cc:1684 cp/decl.cc:1698
53425 #, gcc-internal-format
53426 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
53427 msgstr "новая декларация %q#D делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
53429 #: cp/decl.cc:1688
53430 #, gcc-internal-format
53431 msgid "ignoring the %q#D declaration"
53432 msgstr ""
53434 #: cp/decl.cc:1792
53435 #, fuzzy, gcc-internal-format
53436 #| msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
53437 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
53438 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
53440 #: cp/decl.cc:1796
53441 #, fuzzy, gcc-internal-format
53442 #| msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
53443 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
53444 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
53446 #: cp/decl.cc:1812
53447 #, fuzzy, gcc-internal-format
53448 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
53449 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
53450 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
53452 #: cp/decl.cc:1836
53453 #, fuzzy, gcc-internal-format
53454 #| msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
53455 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
53456 msgstr "конфликтующая декларация шаблона %q+#D"
53458 #: cp/decl.cc:1858
53459 #, fuzzy, gcc-internal-format
53460 #| msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
53461 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
53462 msgstr "конфликтующая декларация C функции %q+#D"
53464 #: cp/decl.cc:1875
53465 #, fuzzy, gcc-internal-format
53466 #| msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
53467 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
53468 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
53470 #: cp/decl.cc:1885
53471 #, fuzzy, gcc-internal-format
53472 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
53473 msgid "conflicting declaration %q#D"
53474 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
53476 #: cp/decl.cc:1887
53477 #, gcc-internal-format
53478 msgid "previous declaration as %q#D"
53479 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
53481 #: cp/decl.cc:1897
53482 #, gcc-internal-format
53483 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
53484 msgstr "редекларация %<pragma omp declare reduction%>"
53486 #: cp/decl.cc:1899
53487 #, gcc-internal-format
53488 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
53489 msgstr "предыдущая декларация %<pragma omp declare reduction%>"
53491 #: cp/decl.cc:1957
53492 #, gcc-internal-format
53493 msgid "%q#D previously defined here"
53494 msgstr "%q#D ранее определено здесь"
53496 #: cp/decl.cc:1958 cp/name-lookup.cc:3160 cp/name-lookup.cc:3189
53497 #: cp/name-lookup.cc:3213
53498 #, gcc-internal-format
53499 msgid "%q#D previously declared here"
53500 msgstr "%q#D ранее декларировано здесь"
53502 #: cp/decl.cc:1969
53503 #, gcc-internal-format
53504 msgid "prototype specified for %q#D"
53505 msgstr "прототип задан для %q#D"
53507 #: cp/decl.cc:1971
53508 #, gcc-internal-format
53509 msgid "previous non-prototype definition here"
53510 msgstr "предыдущее непрототипное определение здесь"
53512 #: cp/decl.cc:2011
53513 #, fuzzy, gcc-internal-format
53514 #| msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
53515 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
53516 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D с %qL привязкой"
53518 #: cp/decl.cc:2014
53519 #, gcc-internal-format
53520 msgid "previous declaration with %qL linkage"
53521 msgstr "предыдущая декларация с %qL привязкой"
53523 #: cp/decl.cc:2063 cp/decl.cc:2073
53524 #, gcc-internal-format
53525 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
53526 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
53528 #: cp/decl.cc:2066 cp/decl.cc:2076
53529 #, gcc-internal-format
53530 msgid "previous specification in %q#D here"
53531 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
53533 #: cp/decl.cc:2116
53534 #, fuzzy, gcc-internal-format
53535 #| msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
53536 msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
53537 msgstr "декларация %q+#D конфликтует с внутренней декларацией %q#D"
53539 #: cp/decl.cc:2124
53540 #, fuzzy, gcc-internal-format
53541 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
53542 msgid "declaration %qD conflicts with import"
53543 msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
53545 #: cp/decl.cc:2125
53546 #, fuzzy, gcc-internal-format
53547 #| msgid " declared here"
53548 msgid "import declared %q#D here"
53549 msgstr " объявлено здесь"
53551 #: cp/decl.cc:2133
53552 #, fuzzy, gcc-internal-format
53553 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
53554 msgid "conflicting exporting declaration %qD"
53555 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
53557 #: cp/decl.cc:2134
53558 #, fuzzy, gcc-internal-format
53559 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
53560 msgid "previous declaration %q#D here"
53561 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
53563 #: cp/decl.cc:2159
53564 #, fuzzy, gcc-internal-format
53565 #| msgid "previous definition of %qD was here"
53566 msgid "previous definition of %qD here"
53567 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
53569 #: cp/decl.cc:2160
53570 #, fuzzy, gcc-internal-format
53571 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
53572 msgid "previous declaration of %qD here"
53573 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
53575 #: cp/decl.cc:2173
53576 #, fuzzy, gcc-internal-format
53577 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
53578 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
53579 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
53581 #: cp/decl.cc:2218
53582 #, gcc-internal-format
53583 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
53584 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
53586 #: cp/decl.cc:2234
53587 #, fuzzy, gcc-internal-format
53588 #| msgid "deleted definition of %q+D"
53589 msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
53590 msgstr "удаленное определение %q+D"
53592 #. From [temp.expl.spec]:
53594 #. If a template, a member template or the member of a class
53595 #. template is explicitly specialized then that
53596 #. specialization shall be declared before the first use of
53597 #. that specialization that would cause an implicit
53598 #. instantiation to take place, in every translation unit in
53599 #. which such a use occurs.
53600 #: cp/decl.cc:2728
53601 #, gcc-internal-format
53602 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
53603 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
53605 #: cp/decl.cc:2867
53606 #, gcc-internal-format
53607 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
53608 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
53610 #. Reject two definitions.
53611 #: cp/decl.cc:3131 cp/decl.cc:3160 cp/decl.cc:3202 cp/decl.cc:3219
53612 #: cp/decl.cc:3322
53613 #, gcc-internal-format
53614 msgid "redefinition of %q#D"
53615 msgstr "переопределение %q#D"
53617 #: cp/decl.cc:3147
53618 #, gcc-internal-format
53619 msgid "%qD conflicts with used function"
53620 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
53622 #: cp/decl.cc:3157
53623 #, gcc-internal-format
53624 msgid "%q#D not declared in class"
53625 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
53627 #: cp/decl.cc:3171 cp/decl.cc:3229
53628 #, gcc-internal-format
53629 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
53630 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
53632 #: cp/decl.cc:3174 cp/decl.cc:3232
53633 #, gcc-internal-format
53634 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
53635 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
53637 #: cp/decl.cc:3181 cp/decl.cc:3239
53638 #, fuzzy, gcc-internal-format
53639 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
53640 msgid "deduction guide %q+D redeclared"
53641 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
53643 #: cp/decl.cc:3188
53644 #, gcc-internal-format
53645 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
53646 msgstr ""
53648 #. is_primary=
53649 #. is_partial=
53650 #. is_friend_decl=
53651 #: cp/decl.cc:3253
53652 #, gcc-internal-format
53653 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
53654 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
53656 #: cp/decl.cc:3268
53657 #, gcc-internal-format
53658 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
53659 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
53661 #: cp/decl.cc:3271
53662 #, gcc-internal-format
53663 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
53664 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
53666 #: cp/decl.cc:3286 cp/decl.cc:3330 cp/name-lookup.cc:2715
53667 #: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211
53668 #, gcc-internal-format
53669 msgid "redeclaration of %q#D"
53670 msgstr "редекларация %q#D"
53672 #: cp/decl.cc:3313
53673 #, gcc-internal-format
53674 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
53675 msgstr "избыточное переопределение %<constexpr%> элемента статических данных %qD"
53677 #: cp/decl.cc:3381
53678 #, gcc-internal-format
53679 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
53680 msgstr "локальная метка %qE конфликтует с существующей меткой"
53682 #: cp/decl.cc:3382
53683 #, gcc-internal-format
53684 msgid "previous label"
53685 msgstr "предыдущая метка"
53687 #: cp/decl.cc:3472
53688 #, gcc-internal-format
53689 msgid "  from here"
53690 msgstr "  отсюда"
53692 #: cp/decl.cc:3496 cp/decl.cc:3733
53693 #, gcc-internal-format
53694 msgid "  exits OpenMP structured block"
53695 msgstr "  покидает OpenMP структурный блок"
53697 #: cp/decl.cc:3524
53698 #, gcc-internal-format
53699 msgid "  crosses initialization of %q#D"
53700 msgstr "  пересекает инициализацию %q#D"
53702 #: cp/decl.cc:3527
53703 #, gcc-internal-format
53704 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
53705 msgstr "  входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
53707 #: cp/decl.cc:3541 cp/decl.cc:3702
53708 #, fuzzy, gcc-internal-format
53709 #| msgid "  enters try block"
53710 msgid "  enters %<try%> block"
53711 msgstr "  входит в try-блок"
53713 #: cp/decl.cc:3547 cp/decl.cc:3684 cp/decl.cc:3704
53714 #, fuzzy, gcc-internal-format
53715 #| msgid "  enters catch block"
53716 msgid "  enters %<catch%> block"
53717 msgstr "  входит в catch-блок"
53719 #: cp/decl.cc:3553 cp/decl.cc:3716
53720 #, gcc-internal-format
53721 msgid "  enters OpenMP structured block"
53722 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
53724 #: cp/decl.cc:3559 cp/decl.cc:3706
53725 #, gcc-internal-format
53726 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
53727 msgstr "  входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
53729 #: cp/decl.cc:3566 cp/decl.cc:3708
53730 #, fuzzy, gcc-internal-format
53731 #| msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
53732 msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
53733 msgstr "  входит в %<constexpr%> оператор if"
53735 #: cp/decl.cc:3572 cp/decl.cc:3710
53736 #, fuzzy, gcc-internal-format
53737 #| msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
53738 msgid "  enters %<consteval if%> statement"
53739 msgstr "  входит в %<constexpr%> оператор if"
53741 #: cp/decl.cc:3691
53742 #, gcc-internal-format
53743 msgid "  skips initialization of %q#D"
53744 msgstr "  пропускает инициализацию %q#D"
53746 #: cp/decl.cc:3694
53747 #, gcc-internal-format
53748 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
53749 msgstr "  входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
53751 #: cp/decl.cc:4150 cp/parser.cc:6921
53752 #, fuzzy, gcc-internal-format
53753 #| msgid "%qD used without template parameters"
53754 msgid "%qD used without template arguments"
53755 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
53757 #: cp/decl.cc:4156
53758 #, fuzzy, gcc-internal-format
53759 #| msgid "%qD is not a function template"
53760 msgid "%qD is a function, not a type"
53761 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
53763 #: cp/decl.cc:4167
53764 #, gcc-internal-format
53765 msgid "%q#T is not a class"
53766 msgstr "%q#T не является классом"
53768 #: cp/decl.cc:4195 cp/decl.cc:4296
53769 #, gcc-internal-format
53770 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
53771 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
53773 #: cp/decl.cc:4196
53774 #, gcc-internal-format
53775 msgid "no type named %q#T in %q#T"
53776 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
53778 #: cp/decl.cc:4209
53779 #, gcc-internal-format
53780 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
53781 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
53783 #: cp/decl.cc:4218
53784 #, gcc-internal-format
53785 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
53786 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
53788 #: cp/decl.cc:4231
53789 #, gcc-internal-format
53790 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
53791 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
53793 #: cp/decl.cc:4305
53794 #, gcc-internal-format
53795 msgid "template parameters do not match template %qD"
53796 msgstr "параметры шаблона не соответствуют шаблону %qD"
53798 #: cp/decl.cc:4658
53799 #, fuzzy, gcc-internal-format
53800 #| msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
53801 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
53802 msgstr "-faligned-new=%d не есть степень двойки"
53804 #: cp/decl.cc:4838
53805 #, gcc-internal-format
53806 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
53807 msgstr ""
53809 #: cp/decl.cc:4842
53810 #, gcc-internal-format
53811 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
53812 msgstr ""
53814 #: cp/decl.cc:4855
53815 #, gcc-internal-format
53816 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
53817 msgstr ""
53819 #: cp/decl.cc:4860
53820 #, gcc-internal-format
53821 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
53822 msgstr ""
53824 #: cp/decl.cc:5186
53825 #, gcc-internal-format
53826 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
53827 msgstr ""
53829 #: cp/decl.cc:5196 cp/parser.cc:22800
53830 #, gcc-internal-format
53831 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
53832 msgstr ""
53834 #: cp/decl.cc:5225
53835 #, fuzzy, gcc-internal-format
53836 #| msgid "anonymous struct not inside named type"
53837 msgid "anonymous struct with base classes"
53838 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
53840 #: cp/decl.cc:5237
53841 #, gcc-internal-format
53842 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
53843 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
53845 #: cp/decl.cc:5240
53846 #, gcc-internal-format
53847 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
53848 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
53850 #: cp/decl.cc:5243
53851 #, gcc-internal-format
53852 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
53853 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
53855 #: cp/decl.cc:5262
53856 #, gcc-internal-format
53857 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
53858 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
53860 #: cp/decl.cc:5265
53861 #, gcc-internal-format
53862 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
53863 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
53865 #: cp/decl.cc:5307
53866 #, gcc-internal-format
53867 msgid "multiple types in one declaration"
53868 msgstr "несколько типов в одной декларации"
53870 #: cp/decl.cc:5312
53871 #, gcc-internal-format
53872 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
53873 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
53875 #: cp/decl.cc:5329
53876 #, gcc-internal-format
53877 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
53878 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
53880 #: cp/decl.cc:5362
53881 #, gcc-internal-format
53882 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
53883 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
53885 #: cp/decl.cc:5370
53886 #, gcc-internal-format
53887 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
53888 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
53890 #: cp/decl.cc:5377
53891 #, gcc-internal-format
53892 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
53893 msgstr "%<inline%> может задаваться только для функций"
53895 #: cp/decl.cc:5380
53896 #, gcc-internal-format
53897 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
53898 msgstr "%<virtual%> может задаваться только для функций"
53900 #: cp/decl.cc:5385
53901 #, gcc-internal-format
53902 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
53903 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
53905 #: cp/decl.cc:5388
53906 #, gcc-internal-format
53907 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
53908 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
53910 #: cp/decl.cc:5391
53911 #, gcc-internal-format
53912 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
53913 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
53915 #: cp/decl.cc:5395
53916 #, gcc-internal-format
53917 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
53918 msgstr "%<const%> может задаваться только для объектов и функций"
53920 #: cp/decl.cc:5399
53921 #, gcc-internal-format
53922 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
53923 msgstr "%<volatile%> может задаваться только для объектов и функций"
53925 #: cp/decl.cc:5403
53926 #, gcc-internal-format
53927 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
53928 msgstr "%<__restrict%> может задаваться только для объектов и функций"
53930 #: cp/decl.cc:5407
53931 #, gcc-internal-format
53932 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
53933 msgstr "%<__thread%> может задаваться только для объектов и функций"
53935 #: cp/decl.cc:5411
53936 #, gcc-internal-format
53937 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
53938 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
53940 #: cp/decl.cc:5414 cp/decl.cc:5417 cp/decl.cc:5420
53941 #, fuzzy, gcc-internal-format
53942 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
53943 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
53944 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
53946 #: cp/decl.cc:5442
53947 #, gcc-internal-format
53948 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
53949 msgstr "атрибут игнорируется в явной конкретизации %q#T"
53951 #: cp/decl.cc:5445
53952 #, gcc-internal-format
53953 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
53954 msgstr "никакой атрибут не может применяться к явной конкретизации"
53956 #: cp/decl.cc:5518
53957 #, gcc-internal-format
53958 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
53959 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
53961 #. A template type parameter or other dependent type.
53962 #: cp/decl.cc:5522
53963 #, gcc-internal-format
53964 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
53965 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
53967 #: cp/decl.cc:5588 cp/decl2.cc:972
53968 #, fuzzy, gcc-internal-format
53969 #| msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
53970 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
53971 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
53973 #: cp/decl.cc:5601
53974 #, gcc-internal-format
53975 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
53976 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
53978 #: cp/decl.cc:5639
53979 #, gcc-internal-format
53980 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
53981 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
53983 #: cp/decl.cc:5663
53984 #, gcc-internal-format
53985 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
53986 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
53988 #: cp/decl.cc:5671
53989 #, gcc-internal-format
53990 msgid "non-member-template declaration of %qD"
53991 msgstr "non-member-template декларация %qD"
53993 #: cp/decl.cc:5672
53994 #, gcc-internal-format
53995 msgid "does not match member template declaration here"
53996 msgstr "не соответствует декларации элемента шаблона здесь"
53998 #: cp/decl.cc:5684
53999 #, gcc-internal-format
54000 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
54001 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
54003 #: cp/decl.cc:5696
54004 #, gcc-internal-format
54005 msgid "duplicate initialization of %qD"
54006 msgstr "повторная инициализация %qD"
54008 #: cp/decl.cc:5744
54009 #, gcc-internal-format
54010 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
54011 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
54013 #: cp/decl.cc:5761
54014 #, gcc-internal-format
54015 msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
54016 msgstr ""
54018 #: cp/decl.cc:5797
54019 #, fuzzy, gcc-internal-format
54020 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54021 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
54022 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54024 #: cp/decl.cc:5803
54025 #, fuzzy, gcc-internal-format
54026 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54027 msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
54028 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54030 #: cp/decl.cc:5868
54031 #, gcc-internal-format
54032 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
54033 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
54035 #: cp/decl.cc:5874 cp/decl.cc:7189
54036 #, gcc-internal-format
54037 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
54038 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
54040 #: cp/decl.cc:5884
54041 #, gcc-internal-format
54042 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
54043 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
54045 #: cp/decl.cc:5951
54046 #, gcc-internal-format
54047 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
54048 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
54050 #: cp/decl.cc:6034
54051 #, gcc-internal-format
54052 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
54053 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
54055 #: cp/decl.cc:6040
54056 #, gcc-internal-format
54057 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
54058 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
54060 #: cp/decl.cc:6059
54061 #, gcc-internal-format
54062 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
54063 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
54065 #: cp/decl.cc:6063
54066 #, gcc-internal-format
54067 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
54068 msgstr "C99 обозначение %qE не является целочисленным константным выражением"
54070 #: cp/decl.cc:6124
54071 #, gcc-internal-format
54072 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
54073 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
54075 #: cp/decl.cc:6131
54076 #, gcc-internal-format
54077 msgid "array size missing in %qD"
54078 msgstr "не задан размер массива для %qD"
54080 #: cp/decl.cc:6143
54081 #, gcc-internal-format
54082 msgid "zero-size array %qD"
54083 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
54085 #: cp/decl.cc:6183
54086 #, gcc-internal-format
54087 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
54088 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
54090 #: cp/decl.cc:6208
54091 #, gcc-internal-format
54092 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
54093 msgstr "размер памяти %qD не константа"
54095 #: cp/decl.cc:6291
54096 #, gcc-internal-format
54097 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
54098 msgstr "простите: семантики inline переменной %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
54100 #: cp/decl.cc:6295
54101 #, gcc-internal-format
54102 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
54103 msgstr "простите: семантики статических данных inline функции %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
54105 #: cp/decl.cc:6301
54106 #, gcc-internal-format
54107 msgid "you can work around this by removing the initializer"
54108 msgstr "это можно обойти, удалив инициализатор"
54110 #: cp/decl.cc:6343
54111 #, fuzzy, gcc-internal-format
54112 #| msgid "uninitialized const %qD"
54113 msgid "uninitialized %<const %D%>"
54114 msgstr "неинициализированная константа %qD"
54116 #: cp/decl.cc:6350
54117 #, gcc-internal-format
54118 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
54119 msgstr "неинициализированная переменная %qD в %<constexpr%> функции"
54121 #: cp/decl.cc:6359
54122 #, gcc-internal-format
54123 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
54124 msgstr ""
54126 #: cp/decl.cc:6367
54127 #, gcc-internal-format
54128 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
54129 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
54131 #: cp/decl.cc:6371
54132 #, gcc-internal-format
54133 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
54134 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
54136 #: cp/decl.cc:6374
54137 #, gcc-internal-format
54138 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
54139 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q#D"
54141 #: cp/decl.cc:6569
54142 #, gcc-internal-format
54143 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
54144 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
54146 #: cp/decl.cc:6641
54147 #, gcc-internal-format
54148 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
54149 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
54151 #: cp/decl.cc:6683
54152 #, gcc-internal-format
54153 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
54154 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
54156 #: cp/decl.cc:6696
54157 #, gcc-internal-format
54158 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
54159 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
54161 #: cp/decl.cc:6720
54162 #, fuzzy, gcc-internal-format
54163 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
54164 msgid "%qD is not a direct member of %qT"
54165 msgstr "%qD не является элементом %qT"
54167 #: cp/decl.cc:6775
54168 #, gcc-internal-format
54169 msgid "invalid initializer for %q#D"
54170 msgstr "некорректный инициализатор для %q#D"
54172 #: cp/decl.cc:6825
54173 #, gcc-internal-format
54174 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
54175 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
54177 #: cp/decl.cc:6864 cp/decl.cc:7148 cp/typeck2.cc:1495 cp/typeck2.cc:1815
54178 #: cp/typeck2.cc:1863 cp/typeck2.cc:1910
54179 #, gcc-internal-format
54180 msgid "too many initializers for %qT"
54181 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
54183 #: cp/decl.cc:6906
54184 #, gcc-internal-format
54185 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
54186 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
54188 #: cp/decl.cc:6916
54189 #, fuzzy, gcc-internal-format
54190 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
54191 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
54192 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
54194 #: cp/decl.cc:7049
54195 #, gcc-internal-format
54196 msgid "missing braces around initializer for %qT"
54197 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
54199 #: cp/decl.cc:7177
54200 #, fuzzy, gcc-internal-format
54201 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
54202 msgid "structured binding has incomplete type %qT"
54203 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
54205 #: cp/decl.cc:7191
54206 #, gcc-internal-format
54207 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
54208 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
54210 #: cp/decl.cc:7204
54211 #, gcc-internal-format
54212 msgid "variable-sized compound literal"
54213 msgstr "составной литерал переменного размера"
54215 #: cp/decl.cc:7259
54216 #, gcc-internal-format
54217 msgid "%q#D has incomplete type"
54218 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
54220 #: cp/decl.cc:7280
54221 #, gcc-internal-format
54222 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
54223 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
54225 #: cp/decl.cc:7325
54226 #, gcc-internal-format
54227 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
54228 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
54230 #: cp/decl.cc:7468
54231 #, gcc-internal-format
54232 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
54233 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
54235 #: cp/decl.cc:7507
54236 #, gcc-internal-format
54237 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
54238 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
54240 #: cp/decl.cc:7509
54241 #, gcc-internal-format
54242 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
54243 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
54245 #: cp/decl.cc:7512
54246 #, gcc-internal-format
54247 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
54248 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для non-inline статического элемента %qD"
54250 #: cp/decl.cc:7517
54251 #, gcc-internal-format
54252 msgid "(an out of class initialization is required)"
54253 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
54255 #: cp/decl.cc:7719
54256 #, gcc-internal-format
54257 msgid "reference %qD is initialized with itself"
54258 msgstr "ссылка %qD инициализируется собой"
54260 #: cp/decl.cc:7976
54261 #, fuzzy, gcc-internal-format
54262 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
54263 msgid "could not find variant declaration"
54264 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
54266 #: cp/decl.cc:8000
54267 #, fuzzy, gcc-internal-format
54268 #| msgid "too few arguments to constructor %q#D"
54269 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
54270 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
54272 #: cp/decl.cc:8005
54273 #, fuzzy, gcc-internal-format
54274 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
54275 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
54276 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
54278 #: cp/decl.cc:8010
54279 #, gcc-internal-format
54280 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
54281 msgstr ""
54283 #: cp/decl.cc:8015
54284 #, gcc-internal-format
54285 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
54286 msgstr ""
54288 #: cp/decl.cc:8020
54289 #, gcc-internal-format
54290 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
54291 msgstr ""
54293 #: cp/decl.cc:8070
54294 #, gcc-internal-format
54295 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
54296 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
54298 #: cp/decl.cc:8091 cp/decl.cc:14547
54299 #, gcc-internal-format
54300 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
54301 msgstr ""
54303 #: cp/decl.cc:8095 cp/decl.cc:14551
54304 #, gcc-internal-format
54305 msgid "%<register%> storage class specifier used"
54306 msgstr "использован %<register%> спецификатор класса хранения"
54308 #: cp/decl.cc:8161
54309 #, fuzzy, gcc-internal-format
54310 #| msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
54311 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
54312 msgstr "инициализатор для %<decltype(auto) %D%> имеет тип функции (вы забыли %<()%> ?)"
54314 #: cp/decl.cc:8277
54315 #, gcc-internal-format
54316 msgid "variable concept has no initializer"
54317 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
54319 #: cp/decl.cc:8336
54320 #, gcc-internal-format
54321 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
54322 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
54324 #: cp/decl.cc:8379
54325 #, fuzzy, gcc-internal-format
54326 #| msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
54327 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
54328 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
54330 #: cp/decl.cc:8557
54331 #, gcc-internal-format
54332 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
54333 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
54335 #: cp/decl.cc:8666
54336 #, gcc-internal-format
54337 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
54338 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он содержит анонимный элемент структуры"
54340 #: cp/decl.cc:8669
54341 #, gcc-internal-format
54342 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
54343 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
54345 #: cp/decl.cc:8676
54346 #, gcc-internal-format
54347 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
54348 msgstr ""
54350 #: cp/decl.cc:8702
54351 #, gcc-internal-format
54352 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
54353 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: и он и его базовый класс %qT имеют нестатические элементы данных"
54355 #: cp/decl.cc:8711
54356 #, gcc-internal-format
54357 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
54358 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: его базовые классы %qT и %qT имеют нестатические элементы данных"
54360 #: cp/decl.cc:8921
54361 #, gcc-internal-format
54362 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
54363 msgstr ""
54365 #: cp/decl.cc:8937
54366 #, gcc-internal-format
54367 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
54368 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
54370 #: cp/decl.cc:8946 cp/decl.cc:9031
54371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54372 msgid "%u name provided for structured binding"
54373 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
54374 msgstr[0] ""
54375 msgstr[1] ""
54376 msgstr[2] ""
54378 #: cp/decl.cc:8950
54379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54380 msgid "only %u name provided for structured binding"
54381 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
54382 msgstr[0] ""
54383 msgstr[1] ""
54384 msgstr[2] ""
54386 #: cp/decl.cc:8953
54387 #, gcc-internal-format
54388 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
54389 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
54390 msgstr[0] ""
54391 msgstr[1] ""
54392 msgstr[2] ""
54394 #: cp/decl.cc:8998
54395 #, gcc-internal-format
54396 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
54397 msgstr ""
54399 #: cp/decl.cc:9024
54400 #, gcc-internal-format
54401 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
54402 msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> не является целочисленным константным выражением"
54404 #: cp/decl.cc:9033
54405 #, gcc-internal-format
54406 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
54407 msgstr ""
54409 #: cp/decl.cc:9054
54410 #, gcc-internal-format
54411 msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
54412 msgstr ""
54414 #: cp/decl.cc:9060
54415 #, gcc-internal-format
54416 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
54417 msgstr ""
54419 #: cp/decl.cc:9089
54420 #, gcc-internal-format
54421 msgid "cannot decompose union type %qT"
54422 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
54424 #: cp/decl.cc:9094
54425 #, gcc-internal-format
54426 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
54427 msgstr "невозможна декомпозиция non-array non-class типа %qT"
54429 #: cp/decl.cc:9099
54430 #, gcc-internal-format
54431 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
54432 msgstr "невозможна декомпозиция типа lambda замыкания %qT"
54434 #: cp/decl.cc:9105
54435 #, gcc-internal-format
54436 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
54437 msgstr ""
54439 #: cp/decl.cc:9114
54440 #, gcc-internal-format
54441 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
54442 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT без нестатических элементов данных"
54444 #: cp/decl.cc:9581
54445 #, gcc-internal-format
54446 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
54447 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> требует динамической инициализации"
54449 #: cp/decl.cc:9584
54450 #, gcc-internal-format
54451 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
54452 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> имеет нетривиальный деструктор"
54454 #: cp/decl.cc:9589
54455 #, gcc-internal-format
54456 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
54457 msgstr "C++11 %<thread_local%> допускает динамическую инициализацию и уничтожение"
54459 #: cp/decl.cc:9808
54460 #, gcc-internal-format
54461 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
54462 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
54464 #: cp/decl.cc:9812
54465 #, gcc-internal-format
54466 msgid "array size missing in %qT"
54467 msgstr "не задан размер массива в %qT"
54469 #: cp/decl.cc:9815
54470 #, gcc-internal-format
54471 msgid "zero-size array %qT"
54472 msgstr "нулевой размер массива %qT"
54474 #: cp/decl.cc:9831
54475 #, gcc-internal-format
54476 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
54477 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
54479 #: cp/decl.cc:9833
54480 #, gcc-internal-format
54481 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
54482 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
54484 #: cp/decl.cc:9859
54485 #, gcc-internal-format
54486 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
54487 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
54489 #: cp/decl.cc:9861
54490 #, gcc-internal-format
54491 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
54492 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
54494 #: cp/decl.cc:9867
54495 #, gcc-internal-format
54496 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
54497 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
54499 #: cp/decl.cc:9870
54500 #, gcc-internal-format
54501 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
54502 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
54504 #: cp/decl.cc:9872
54505 #, gcc-internal-format
54506 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
54507 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
54509 #: cp/decl.cc:9878
54510 #, gcc-internal-format
54511 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
54512 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
54514 #: cp/decl.cc:9881
54515 #, gcc-internal-format
54516 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
54517 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
54519 #: cp/decl.cc:9883
54520 #, gcc-internal-format
54521 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
54522 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
54524 #: cp/decl.cc:9889
54525 #, gcc-internal-format
54526 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
54527 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
54529 #: cp/decl.cc:9892
54530 #, gcc-internal-format
54531 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
54532 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
54534 #: cp/decl.cc:9894
54535 #, gcc-internal-format
54536 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
54537 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
54539 #: cp/decl.cc:9901
54540 #, gcc-internal-format
54541 msgid "%q+D declared as a friend"
54542 msgstr "%q+D декларировано как friend"
54544 #: cp/decl.cc:9908
54545 #, gcc-internal-format
54546 msgid "%q+D declared with an exception specification"
54547 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
54549 #: cp/decl.cc:9940
54550 #, gcc-internal-format
54551 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
54552 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
54554 #: cp/decl.cc:9980
54555 #, gcc-internal-format
54556 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
54557 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
54559 #: cp/decl.cc:9991
54560 #, gcc-internal-format
54561 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
54562 msgstr "concept %q#D декларирован с параметрами функциями"
54564 #: cp/decl.cc:9998
54565 #, gcc-internal-format
54566 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
54567 msgstr "concept %q#D декларирован с выведенным типом возврата"
54569 #: cp/decl.cc:10001
54570 #, gcc-internal-format
54571 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
54572 msgstr "concept %q#D с non-%<bool%> типом возврата %qT"
54574 #: cp/decl.cc:10077
54575 #, gcc-internal-format
54576 msgid "concept %qD has no definition"
54577 msgstr "concept %qD не имеет определения"
54579 #: cp/decl.cc:10106
54580 #, fuzzy, gcc-internal-format
54581 #| msgid "function cannot be instrumented"
54582 msgid "a function concept cannot be constrained"
54583 msgstr "функция не может быть инструментирована"
54585 #: cp/decl.cc:10116
54586 #, fuzzy, gcc-internal-format
54587 #| msgid "%qD is not a template function"
54588 msgid "constraints on a non-templated function"
54589 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
54591 #: cp/decl.cc:10161
54592 #, gcc-internal-format
54593 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
54594 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
54596 #: cp/decl.cc:10172
54597 #, gcc-internal-format
54598 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
54599 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
54601 #: cp/decl.cc:10191
54602 #, gcc-internal-format
54603 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
54604 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
54606 #: cp/decl.cc:10200
54607 #, gcc-internal-format
54608 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
54609 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
54611 #: cp/decl.cc:10217
54612 #, fuzzy, gcc-internal-format
54613 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
54614 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
54615 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
54617 #: cp/decl.cc:10262
54618 #, gcc-internal-format
54619 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
54620 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
54622 #: cp/decl.cc:10265
54623 #, gcc-internal-format
54624 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
54625 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
54627 #: cp/decl.cc:10268 cp/decl.cc:10271
54628 #, fuzzy, gcc-internal-format
54629 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
54630 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
54631 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
54633 #: cp/decl.cc:10273
54634 #, gcc-internal-format
54635 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
54636 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
54638 #: cp/decl.cc:10335
54639 #, gcc-internal-format
54640 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
54641 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
54643 #: cp/decl.cc:10336
54644 #, gcc-internal-format
54645 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
54646 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
54648 #: cp/decl.cc:10344
54649 #, gcc-internal-format
54650 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
54651 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
54653 #: cp/decl.cc:10345
54654 #, gcc-internal-format
54655 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
54656 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
54658 #: cp/decl.cc:10357
54659 #, fuzzy, gcc-internal-format
54660 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
54661 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
54662 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
54664 #: cp/decl.cc:10365
54665 #, fuzzy, gcc-internal-format
54666 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
54667 msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
54668 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
54670 #: cp/decl.cc:10371
54671 #, gcc-internal-format
54672 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
54673 msgstr "руководство вывода %qD не должно иметь тело функции"
54675 #: cp/decl.cc:10384
54676 #, gcc-internal-format
54677 msgid "literal operator with C linkage"
54678 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
54680 #: cp/decl.cc:10394
54681 #, gcc-internal-format
54682 msgid "%qD has invalid argument list"
54683 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
54685 #: cp/decl.cc:10402
54686 #, gcc-internal-format
54687 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
54688 msgstr "целый суффикс %qs перекрыт реализацией"
54690 #: cp/decl.cc:10408
54691 #, fuzzy, gcc-internal-format
54692 #| msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
54693 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
54694 msgstr "суффикс плавающей точки %qs перекрыт реализацией"
54696 #: cp/decl.cc:10415
54697 #, gcc-internal-format
54698 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
54699 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
54701 #: cp/decl.cc:10420
54702 #, gcc-internal-format
54703 msgid "%qD must be a non-member function"
54704 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
54706 #: cp/decl.cc:10503
54707 #, gcc-internal-format
54708 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
54709 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
54711 #: cp/decl.cc:10543
54712 #, gcc-internal-format
54713 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
54714 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
54716 #: cp/decl.cc:10548
54717 #, gcc-internal-format
54718 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
54719 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
54721 #: cp/decl.cc:10550
54722 #, gcc-internal-format
54723 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
54724 msgstr "%q#D явно подразумевается здесь"
54726 #: cp/decl.cc:10567
54727 #, gcc-internal-format
54728 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
54729 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
54731 #: cp/decl.cc:10760
54732 #, gcc-internal-format
54733 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
54734 msgstr "невозможно декларировать %<::main%> как глобальную переменную"
54736 #: cp/decl.cc:10769
54737 #, gcc-internal-format
54738 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
54739 msgstr "non-template переменная не может быть %<concept%>"
54741 #: cp/decl.cc:10775
54742 #, fuzzy, gcc-internal-format
54743 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
54744 msgid "concept must be defined at namespace scope"
54745 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
54747 #: cp/decl.cc:10782
54748 #, gcc-internal-format
54749 msgid "concept must have type %<bool%>"
54750 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
54752 #: cp/decl.cc:10785
54753 #, fuzzy, gcc-internal-format
54754 #| msgid "variable concept has no initializer"
54755 msgid "a variable concept cannot be constrained"
54756 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
54758 #: cp/decl.cc:10909
54759 #, gcc-internal-format
54760 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
54761 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
54763 #: cp/decl.cc:10913
54764 #, gcc-internal-format
54765 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
54766 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
54768 #: cp/decl.cc:10917
54769 #, gcc-internal-format
54770 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
54771 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
54773 #: cp/decl.cc:10928
54774 #, gcc-internal-format
54775 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
54776 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
54778 #: cp/decl.cc:10933
54779 #, gcc-internal-format
54780 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
54781 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
54783 #: cp/decl.cc:10938
54784 #, gcc-internal-format
54785 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
54786 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
54788 #: cp/decl.cc:11049
54789 #, gcc-internal-format
54790 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
54791 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
54793 #: cp/decl.cc:11052
54794 #, gcc-internal-format
54795 msgid "size of array has non-integral type %qT"
54796 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
54798 #: cp/decl.cc:11083 cp/decl.cc:11155
54799 #, gcc-internal-format
54800 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
54801 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
54803 #: cp/decl.cc:11087 cp/decl.cc:11158
54804 #, gcc-internal-format
54805 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
54806 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
54808 #: cp/decl.cc:11138
54809 #, gcc-internal-format
54810 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
54811 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
54813 #: cp/decl.cc:11141
54814 #, gcc-internal-format
54815 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
54816 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
54818 #: cp/decl.cc:11165
54819 #, gcc-internal-format
54820 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
54821 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
54823 #: cp/decl.cc:11168
54824 #, gcc-internal-format
54825 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
54826 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
54828 #: cp/decl.cc:11174
54829 #, gcc-internal-format
54830 msgid "variable length array %qD is used"
54831 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
54833 #: cp/decl.cc:11177
54834 #, gcc-internal-format
54835 msgid "variable length array is used"
54836 msgstr "используется массив переменного размера"
54838 #: cp/decl.cc:11229
54839 #, gcc-internal-format
54840 msgid "overflow in array dimension"
54841 msgstr "переполнение в размерности массива"
54843 #: cp/decl.cc:11289
54844 #, fuzzy, gcc-internal-format
54845 #| msgid "%qD declared as array of %qT"
54846 msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
54847 msgstr "%qD декларировано как массив %qT"
54849 #: cp/decl.cc:11292
54850 #, fuzzy, gcc-internal-format
54851 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
54852 msgid "creating array of template placeholder type %qT"
54853 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
54855 #: cp/decl.cc:11302
54856 #, gcc-internal-format
54857 msgid "declaration of %qD as array of void"
54858 msgstr "декларация %qD как массива void"
54860 #: cp/decl.cc:11304
54861 #, gcc-internal-format
54862 msgid "creating array of void"
54863 msgstr "создание массива void"
54865 #: cp/decl.cc:11309
54866 #, gcc-internal-format
54867 msgid "declaration of %qD as array of functions"
54868 msgstr "декларация %qD как массива функций"
54870 #: cp/decl.cc:11311
54871 #, gcc-internal-format
54872 msgid "creating array of functions"
54873 msgstr "создание массива функций"
54875 #: cp/decl.cc:11316
54876 #, gcc-internal-format
54877 msgid "declaration of %qD as array of references"
54878 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
54880 #: cp/decl.cc:11318
54881 #, gcc-internal-format
54882 msgid "creating array of references"
54883 msgstr "создание массива ссылок"
54885 #: cp/decl.cc:11323
54886 #, gcc-internal-format
54887 msgid "declaration of %qD as array of function members"
54888 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
54890 #: cp/decl.cc:11326
54891 #, gcc-internal-format
54892 msgid "creating array of function members"
54893 msgstr "создание массива элементов-функций"
54895 #: cp/decl.cc:11344
54896 #, gcc-internal-format
54897 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
54898 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
54900 #: cp/decl.cc:11348
54901 #, gcc-internal-format
54902 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
54903 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
54905 #: cp/decl.cc:11362
54906 #, fuzzy, gcc-internal-format
54907 #| msgid "variable length array is used"
54908 msgid "variable-length array of %<auto%>"
54909 msgstr "используется массив переменного размера"
54911 #: cp/decl.cc:11438
54912 #, gcc-internal-format
54913 msgid "return type specification for constructor invalid"
54914 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
54916 #: cp/decl.cc:11441
54917 #, gcc-internal-format
54918 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
54919 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации конструктора"
54921 #: cp/decl.cc:11452
54922 #, gcc-internal-format
54923 msgid "return type specification for destructor invalid"
54924 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
54926 #: cp/decl.cc:11455
54927 #, gcc-internal-format
54928 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
54929 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
54931 #: cp/decl.cc:11468
54932 #, gcc-internal-format
54933 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
54934 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
54936 #: cp/decl.cc:11471
54937 #, gcc-internal-format
54938 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
54939 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
54941 #: cp/decl.cc:11480
54942 #, gcc-internal-format
54943 msgid "return type specified for deduction guide"
54944 msgstr "возвращаемый тип задан для руководства вывода"
54946 #: cp/decl.cc:11483
54947 #, gcc-internal-format
54948 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
54949 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации руководства вывода"
54951 #: cp/decl.cc:11487
54952 #, gcc-internal-format
54953 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
54954 msgstr ""
54956 #: cp/decl.cc:11496
54957 #, fuzzy, gcc-internal-format
54958 #| msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
54959 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
54960 msgstr "decl-спецификатор в декларации руководства вывода"
54962 #: cp/decl.cc:11517
54963 #, gcc-internal-format
54964 msgid "unnamed variable or field declared void"
54965 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
54967 #: cp/decl.cc:11525
54968 #, gcc-internal-format
54969 msgid "variable or field declared void"
54970 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
54972 #: cp/decl.cc:11540
54973 #, gcc-internal-format
54974 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
54975 msgstr "%<inline%> спецификатор некорректен для переменной %qD декларированной в контексте блока"
54977 #: cp/decl.cc:11545
54978 #, fuzzy, gcc-internal-format
54979 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54980 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54981 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54983 #: cp/decl.cc:11601
54984 #, gcc-internal-format
54985 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
54986 msgstr "%qT как тип а не плоский %<decltype(auto)%>"
54988 #: cp/decl.cc:11607
54989 #, fuzzy, gcc-internal-format
54990 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
54991 msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
54992 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
54994 #: cp/decl.cc:11823
54995 #, gcc-internal-format
54996 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
54997 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
54999 #: cp/decl.cc:11826 cp/decl.cc:11848
55000 #, gcc-internal-format
55001 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
55002 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
55004 #: cp/decl.cc:11829
55005 #, gcc-internal-format
55006 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
55007 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
55009 #: cp/decl.cc:11839
55010 #, fuzzy, gcc-internal-format
55011 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
55012 msgid "%q#T is not a class or namespace"
55013 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
55015 #: cp/decl.cc:11863
55016 #, fuzzy, gcc-internal-format
55017 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
55018 msgid "declaration of %qE as non-function"
55019 msgstr "декларация %qD как не-функции"
55021 #: cp/decl.cc:11870
55022 #, fuzzy, gcc-internal-format
55023 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
55024 msgid "declaration of %qE as non-member"
55025 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
55027 #: cp/decl.cc:11898
55028 #, gcc-internal-format
55029 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
55030 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
55032 #: cp/decl.cc:11949
55033 #, gcc-internal-format
55034 msgid "function definition does not declare parameters"
55035 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
55037 #: cp/decl.cc:11957 cp/decl.cc:11966 cp/decl.cc:13780
55038 #, gcc-internal-format
55039 msgid "declaration of %qD as non-function"
55040 msgstr "декларация %qD как не-функции"
55042 #: cp/decl.cc:11974
55043 #, gcc-internal-format
55044 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
55045 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
55047 #: cp/decl.cc:11979
55048 #, gcc-internal-format
55049 msgid "declaration of %qD as parameter"
55050 msgstr "декларация %qD как параметра"
55053 #: cp/decl.cc:12014
55054 #, fuzzy, gcc-internal-format
55055 #| msgid "no classes specified"
55056 msgid "both %qs and %qs specified"
55057 msgstr "нет специфицированных классов"
55059 #: cp/decl.cc:12021 cp/decl.cc:12028 cp/decl.cc:12035 cp/decl.cc:12042
55060 #, fuzzy, gcc-internal-format
55061 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
55062 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
55063 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
55065 #: cp/decl.cc:12053
55066 #, gcc-internal-format
55067 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
55068 msgstr ""
55070 #: cp/decl.cc:12063
55071 #, gcc-internal-format
55072 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
55073 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
55075 #: cp/decl.cc:12071
55076 #, gcc-internal-format
55077 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
55078 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
55080 #: cp/decl.cc:12122
55081 #, gcc-internal-format
55082 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
55083 msgstr "ISO C++ не поддерживает плоские %<complex%> означающие %<double complex%>"
55085 #: cp/decl.cc:12171 cp/decl.cc:12175 cp/decl.cc:12178
55086 #, gcc-internal-format
55087 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
55088 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
55090 #: cp/decl.cc:12195
55091 #, gcc-internal-format
55092 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
55093 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается этой целевой платформой"
55095 #: cp/decl.cc:12203
55096 #, gcc-internal-format
55097 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
55098 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int%d%> для %qs"
55100 #: cp/decl.cc:12257
55101 #, fuzzy, gcc-internal-format
55102 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
55103 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
55104 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
55106 #: cp/decl.cc:12263
55107 #, fuzzy, gcc-internal-format
55108 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
55109 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
55110 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
55112 #: cp/decl.cc:12271 cp/decl.cc:12277
55113 #, fuzzy, gcc-internal-format
55114 #| msgid "%qs used with %qE"
55115 msgid "%qs specified with %qT"
55116 msgstr "%qs использован с %qE"
55118 #: cp/decl.cc:12284
55119 #, gcc-internal-format
55120 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
55121 msgstr "%qs указан с %<decltype%>"
55123 #: cp/decl.cc:12286
55124 #, gcc-internal-format
55125 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
55126 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
55128 #: cp/decl.cc:12353
55129 #, gcc-internal-format
55130 msgid "complex invalid for %qs"
55131 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
55133 #: cp/decl.cc:12392
55134 #, gcc-internal-format
55135 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
55136 msgstr "за типом заполнителя шаблона %qT должен следовать простой declarator-id"
55138 #: cp/decl.cc:12417
55139 #, gcc-internal-format
55140 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
55141 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<static%>"
55143 #: cp/decl.cc:12426
55144 #, fuzzy, gcc-internal-format
55145 #| msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
55146 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55147 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<constexpr%>"
55149 #: cp/decl.cc:12439
55150 #, gcc-internal-format
55151 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
55152 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
55154 #: cp/decl.cc:12446
55155 #, gcc-internal-format
55156 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
55157 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
55159 #: cp/decl.cc:12456 cp/decl.cc:12628
55160 #, gcc-internal-format
55161 msgid "storage class specified for parameter %qs"
55162 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
55164 #: cp/decl.cc:12464 cp/decl.cc:12473 cp/decl.cc:12479 cp/decl.cc:12485
55165 #, fuzzy, gcc-internal-format
55166 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
55167 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
55168 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
55170 #: cp/decl.cc:12495
55171 #, gcc-internal-format
55172 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
55173 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
55175 #: cp/decl.cc:12505 cp/decl.cc:12508 cp/decl.cc:12510 cp/decl.cc:12513
55176 #: cp/decl.cc:12523 cp/decl.cc:12533 cp/decl.cc:12543 cp/decl.cc:12547
55177 #, gcc-internal-format
55178 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
55179 msgstr ""
55181 #: cp/decl.cc:12517 cp/decl.cc:12539
55182 #, fuzzy, gcc-internal-format
55183 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55184 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55185 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55187 #: cp/decl.cc:12527
55188 #, fuzzy, gcc-internal-format
55189 #| msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
55190 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
55191 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
55193 #: cp/decl.cc:12551
55194 #, gcc-internal-format
55195 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
55196 msgstr ""
55198 #: cp/decl.cc:12562
55199 #, gcc-internal-format
55200 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
55201 msgstr ""
55203 #: cp/decl.cc:12565
55204 #, gcc-internal-format
55205 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
55206 msgstr "тип должен быть cv-qualified %<auto%> или ссылкой на cv-qualified %<auto%>"
55208 #: cp/decl.cc:12600
55209 #, gcc-internal-format
55210 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
55211 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
55213 #: cp/decl.cc:12626
55214 #, gcc-internal-format
55215 msgid "storage class specified for %qs"
55216 msgstr "для %qs задан класс хранения"
55218 #: cp/decl.cc:12640
55219 #, gcc-internal-format
55220 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
55221 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
55223 #: cp/decl.cc:12645
55224 #, gcc-internal-format
55225 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
55226 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
55228 #: cp/decl.cc:12653
55229 #, gcc-internal-format
55230 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
55231 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
55233 #: cp/decl.cc:12667
55234 #, gcc-internal-format
55235 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
55236 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
55238 #: cp/decl.cc:12698 cp/decl.cc:14152 cp/parser.cc:14829 cp/parser.cc:20652
55239 #: cp/parser.cc:27053
55240 #, gcc-internal-format
55241 msgid "attribute ignored"
55242 msgstr "атрибут проигнорирован"
55244 #: cp/decl.cc:12699
55245 #, gcc-internal-format
55246 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
55247 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
55249 #: cp/decl.cc:12757
55250 #, gcc-internal-format
55251 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
55252 msgstr ""
55254 #: cp/decl.cc:12763
55255 #, fuzzy, gcc-internal-format
55256 #| msgid "Expected left parenthesis"
55257 msgid "remove parentheses"
55258 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
55260 #: cp/decl.cc:12812
55261 #, gcc-internal-format
55262 msgid "requires-clause on return type"
55263 msgstr "requires-клаузула для типа возврата"
55265 #: cp/decl.cc:12832
55266 #, gcc-internal-format
55267 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
55268 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
55270 #: cp/decl.cc:12836
55271 #, fuzzy, gcc-internal-format
55272 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
55273 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
55274 msgstr "выведенный тип возврата доступен только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
55276 #: cp/decl.cc:12841
55277 #, gcc-internal-format
55278 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
55279 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
55281 #: cp/decl.cc:12848
55282 #, gcc-internal-format
55283 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
55284 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
55286 #: cp/decl.cc:12857
55287 #, fuzzy, gcc-internal-format
55288 #| msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
55289 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
55290 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
55292 #: cp/decl.cc:12862
55293 #, fuzzy, gcc-internal-format
55294 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
55295 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
55296 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
55298 #: cp/decl.cc:12873
55299 #, gcc-internal-format
55300 msgid "deduced class type %qD in function return type"
55301 msgstr ""
55303 #: cp/decl.cc:12882
55304 #, gcc-internal-format
55305 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
55306 msgstr "руководство вывода для %qT должно иметь завершающий тип возврата"
55308 #: cp/decl.cc:12895
55309 #, gcc-internal-format
55310 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
55311 msgstr "хвостовой тип возврата %qT руководства вывода не есть специализация %qT"
55313 #: cp/decl.cc:12909
55314 #, fuzzy, gcc-internal-format
55315 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55316 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55317 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55319 #: cp/decl.cc:12912
55320 #, gcc-internal-format
55321 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
55322 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
55324 #: cp/decl.cc:12919
55325 #, gcc-internal-format
55326 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
55327 msgstr "функция преобразования не может иметь завершающий тип возврата"
55329 #: cp/decl.cc:12941
55330 #, fuzzy, gcc-internal-format
55331 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
55332 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
55333 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
55335 #: cp/decl.cc:12953
55336 #, gcc-internal-format
55337 msgid "%qs declared as function returning a function"
55338 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
55340 #: cp/decl.cc:12959
55341 #, gcc-internal-format
55342 msgid "%qs declared as function returning an array"
55343 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
55345 #: cp/decl.cc:12966
55346 #, fuzzy, gcc-internal-format
55347 #| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
55348 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
55349 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
55351 #: cp/decl.cc:12999
55352 #, gcc-internal-format
55353 msgid "destructor cannot be static member function"
55354 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
55356 #: cp/decl.cc:13001
55357 #, gcc-internal-format
55358 msgid "constructor cannot be static member function"
55359 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
55361 #: cp/decl.cc:13006
55362 #, gcc-internal-format
55363 msgid "destructors may not be cv-qualified"
55364 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
55366 #: cp/decl.cc:13007
55367 #, gcc-internal-format
55368 msgid "constructors may not be cv-qualified"
55369 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
55371 #: cp/decl.cc:13015
55372 #, gcc-internal-format
55373 msgid "destructors may not be ref-qualified"
55374 msgstr "деструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
55376 #: cp/decl.cc:13016
55377 #, gcc-internal-format
55378 msgid "constructors may not be ref-qualified"
55379 msgstr "конструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
55381 #: cp/decl.cc:13034
55382 #, gcc-internal-format
55383 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
55384 msgstr "конструкторы не могут быть декларированы %<virtual%>"
55386 #: cp/decl.cc:13051
55387 #, gcc-internal-format
55388 msgid "virtual functions cannot be friends"
55389 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
55391 #: cp/decl.cc:13056
55392 #, gcc-internal-format
55393 msgid "friend declaration not in class definition"
55394 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
55396 #: cp/decl.cc:13060
55397 #, fuzzy, gcc-internal-format
55398 #| msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
55399 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
55400 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
55402 #: cp/decl.cc:13070
55403 #, gcc-internal-format
55404 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
55405 msgstr ""
55407 #: cp/decl.cc:13074
55408 #, gcc-internal-format
55409 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
55410 msgstr ""
55412 #: cp/decl.cc:13112
55413 #, gcc-internal-format
55414 msgid "destructors may not have parameters"
55415 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
55417 #: cp/decl.cc:13152
55418 #, gcc-internal-format
55419 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
55420 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
55422 #: cp/decl.cc:13165 cp/decl.cc:13172
55423 #, gcc-internal-format
55424 msgid "cannot declare reference to %q#T"
55425 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
55427 #: cp/decl.cc:13174
55428 #, gcc-internal-format
55429 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
55430 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
55432 #: cp/decl.cc:13203
55433 #, gcc-internal-format
55434 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
55435 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
55437 #: cp/decl.cc:13204
55438 #, gcc-internal-format
55439 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
55440 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
55442 #: cp/decl.cc:13277
55443 #, gcc-internal-format
55444 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
55445 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
55447 #: cp/decl.cc:13357
55448 #, gcc-internal-format
55449 msgid "template-id %qD used as a declarator"
55450 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
55452 #: cp/decl.cc:13383
55453 #, gcc-internal-format
55454 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
55455 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
55457 #: cp/decl.cc:13388
55458 #, gcc-internal-format
55459 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
55460 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
55462 #: cp/decl.cc:13418
55463 #, gcc-internal-format
55464 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
55465 msgstr ""
55467 #: cp/decl.cc:13420
55468 #, gcc-internal-format
55469 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
55470 msgstr ""
55472 #: cp/decl.cc:13428
55473 #, gcc-internal-format
55474 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
55475 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
55477 #: cp/decl.cc:13468
55478 #, gcc-internal-format
55479 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
55480 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
55482 #: cp/decl.cc:13477
55483 #, gcc-internal-format
55484 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
55485 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
55487 #: cp/decl.cc:13480
55488 #, gcc-internal-format
55489 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
55490 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
55492 #: cp/decl.cc:13491
55493 #, gcc-internal-format
55494 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
55495 msgstr "%<explicit%> вне декларации класса"
55497 #: cp/decl.cc:13494
55498 #, gcc-internal-format
55499 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
55500 msgstr "%<explicit%> в friend декларации"
55502 #: cp/decl.cc:13497
55503 #, gcc-internal-format
55504 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
55505 msgstr "только декларации конструкторов и операторов преобразования могут быть %<explicit%>"
55507 #: cp/decl.cc:13507
55508 #, gcc-internal-format
55509 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
55510 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
55512 #: cp/decl.cc:13514
55513 #, gcc-internal-format
55514 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
55515 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
55517 #: cp/decl.cc:13520
55518 #, gcc-internal-format
55519 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
55520 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
55522 #: cp/decl.cc:13526
55523 #, fuzzy, gcc-internal-format
55524 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
55525 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
55526 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
55528 #: cp/decl.cc:13532
55529 #, fuzzy, gcc-internal-format
55530 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
55531 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
55532 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
55534 #: cp/decl.cc:13538
55535 #, gcc-internal-format
55536 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
55537 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
55539 #: cp/decl.cc:13554
55540 #, fuzzy, gcc-internal-format
55541 #| msgid "types may not be defined in conditions"
55542 msgid "typedef may not be a function definition"
55543 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
55545 #: cp/decl.cc:13557
55546 #, fuzzy, gcc-internal-format
55547 #| msgid "types may not be defined in conditions"
55548 msgid "typedef may not be a member function definition"
55549 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
55551 #: cp/decl.cc:13583
55552 #, fuzzy, gcc-internal-format
55553 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
55554 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
55555 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
55557 #: cp/decl.cc:13586
55558 #, gcc-internal-format
55559 msgid "typedef declared %<auto%>"
55560 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
55562 #: cp/decl.cc:13591
55563 #, gcc-internal-format
55564 msgid "requires-clause on typedef"
55565 msgstr "requires-клаузула для typedef"
55567 #: cp/decl.cc:13595
55568 #, gcc-internal-format
55569 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
55570 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
55572 #: cp/decl.cc:13621
55573 #, gcc-internal-format
55574 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
55575 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
55577 #: cp/decl.cc:13710
55578 #, gcc-internal-format
55579 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
55580 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
55582 #: cp/decl.cc:13718
55583 #, gcc-internal-format
55584 msgid "template parameters cannot be friends"
55585 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
55587 #: cp/decl.cc:13720
55588 #, gcc-internal-format
55589 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
55590 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
55592 #: cp/decl.cc:13724
55593 #, gcc-internal-format
55594 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
55595 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
55597 #: cp/decl.cc:13737
55598 #, gcc-internal-format
55599 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
55600 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
55602 #: cp/decl.cc:13757
55603 #, gcc-internal-format
55604 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
55605 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
55607 #: cp/decl.cc:13761
55608 #, gcc-internal-format
55609 msgid "requires-clause on type-id"
55610 msgstr "requires-клаузула для идентификатора типа"
55612 #: cp/decl.cc:13771
55613 #, gcc-internal-format
55614 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
55615 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
55617 #: cp/decl.cc:13786
55618 #, gcc-internal-format
55619 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
55620 msgstr "requires-клаузула в декларации нефункционального типа %qT"
55622 #: cp/decl.cc:13805
55623 #, gcc-internal-format
55624 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
55625 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
55627 #: cp/decl.cc:13814 cp/parser.cc:20086
55628 #, fuzzy, gcc-internal-format
55629 #| msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
55630 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
55631 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
55633 #: cp/decl.cc:13819
55634 #, fuzzy, gcc-internal-format
55635 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
55636 msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
55637 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
55639 #: cp/decl.cc:13822
55640 #, fuzzy, gcc-internal-format
55641 #| msgid "%qD is not a function template"
55642 msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
55643 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
55645 #: cp/decl.cc:13827
55646 #, gcc-internal-format
55647 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
55648 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
55650 #: cp/decl.cc:13830
55651 #, gcc-internal-format
55652 msgid "parameter declared %<auto%>"
55653 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
55655 #: cp/decl.cc:13881 cp/parser.cc:3483
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
55658 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
55660 #: cp/decl.cc:13885
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
55663 msgstr "нестатический элемент данных декларирован с заполнителем %qT"
55665 #: cp/decl.cc:13906
55666 #, gcc-internal-format
55667 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
55668 msgstr "ISO C++ запрещает элемент регулируемый массив %qs"
55670 #: cp/decl.cc:13909
55671 #, gcc-internal-format
55672 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
55673 msgstr "ISO C++ запрещает элементы регулируемые массивы"
55675 #. Something like struct S { int N::j; };
55676 #: cp/decl.cc:13925
55677 #, gcc-internal-format
55678 msgid "invalid use of %<::%>"
55679 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
55681 #: cp/decl.cc:13946
55682 #, gcc-internal-format
55683 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
55684 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
55686 #: cp/decl.cc:13956
55687 #, gcc-internal-format
55688 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
55689 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
55691 #: cp/decl.cc:13966
55692 #, gcc-internal-format
55693 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
55694 msgstr "%qD не может быть декларирована %<virtual%>, поскольку она всегда статическая"
55696 #: cp/decl.cc:13980
55697 #, gcc-internal-format
55698 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
55699 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
55701 #: cp/decl.cc:13987
55702 #, gcc-internal-format
55703 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
55704 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
55706 #: cp/decl.cc:13994 cp/decl.cc:14007
55707 #, fuzzy, gcc-internal-format
55708 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
55709 msgid "a destructor cannot be %qs"
55710 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
55712 #: cp/decl.cc:14013
55713 #, gcc-internal-format
55714 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
55715 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
55717 #: cp/decl.cc:14022
55718 #, gcc-internal-format
55719 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
55720 msgstr "конструктор не может быть %<concept%>"
55722 #: cp/decl.cc:14028
55723 #, gcc-internal-format
55724 msgid "a concept cannot be a member function"
55725 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
55727 #: cp/decl.cc:14036 cp/decl.cc:14382
55728 #, fuzzy, gcc-internal-format
55729 #| msgid "cannot open %s"
55730 msgid "%qD cannot be %qs"
55731 msgstr "ошибка открытия %s"
55733 #: cp/decl.cc:14045
55734 #, gcc-internal-format
55735 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
55736 msgstr "специализация переменного шаблона %qD декларирована как функция"
55738 #: cp/decl.cc:14048
55739 #, gcc-internal-format
55740 msgid "variable template declared here"
55741 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
55743 #: cp/decl.cc:14110
55744 #, gcc-internal-format
55745 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
55746 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
55748 #: cp/decl.cc:14115
55749 #, gcc-internal-format
55750 msgid "name %qT has incomplete type"
55751 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
55753 #: cp/decl.cc:14135
55754 #, gcc-internal-format
55755 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
55756 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
55758 #: cp/decl.cc:14138
55759 #, fuzzy, gcc-internal-format
55760 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
55761 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
55762 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
55764 #: cp/decl.cc:14153 cp/parser.cc:20653 cp/parser.cc:27054
55765 #, fuzzy, gcc-internal-format
55766 #| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
55767 msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
55768 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
55770 #: cp/decl.cc:14199 cp/decl.cc:14210
55771 #, fuzzy, gcc-internal-format
55772 #| msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
55773 msgid "static data member %qE declared %qs"
55774 msgstr "статический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
55776 #: cp/decl.cc:14204
55777 #, gcc-internal-format
55778 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
55779 msgstr ""
55781 #: cp/decl.cc:14249 cp/decl.cc:14257 cp/decl.cc:14264 cp/decl.cc:14271
55782 #, fuzzy, gcc-internal-format
55783 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
55784 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
55785 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
55787 #: cp/decl.cc:14323
55788 #, gcc-internal-format
55789 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
55790 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
55792 #: cp/decl.cc:14326
55793 #, gcc-internal-format
55794 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
55795 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
55797 #: cp/decl.cc:14332
55798 #, gcc-internal-format
55799 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
55800 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
55802 #: cp/decl.cc:14336
55803 #, gcc-internal-format
55804 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
55805 msgstr "класс хранения %<thread_local%> недопустим для функции %qs"
55807 #: cp/decl.cc:14341
55808 #, gcc-internal-format
55809 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
55810 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
55812 #: cp/decl.cc:14353
55813 #, gcc-internal-format
55814 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
55815 msgstr "%<static%> спецификатор некорректен для функции %qs декларированной вне глобального контекста"
55817 #: cp/decl.cc:14357
55818 #, gcc-internal-format
55819 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
55820 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
55822 #: cp/decl.cc:14365
55823 #, gcc-internal-format
55824 msgid "virtual non-class function %qs"
55825 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
55827 #: cp/decl.cc:14372
55828 #, gcc-internal-format
55829 msgid "%qs defined in a non-class scope"
55830 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
55832 #: cp/decl.cc:14373
55833 #, gcc-internal-format
55834 msgid "%qs declared in a non-class scope"
55835 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
55837 #: cp/decl.cc:14416
55838 #, gcc-internal-format
55839 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
55840 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
55842 #: cp/decl.cc:14425
55843 #, gcc-internal-format
55844 msgid "cannot declare static function inside another function"
55845 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
55847 #: cp/decl.cc:14466
55848 #, gcc-internal-format
55849 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
55850 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
55852 #: cp/decl.cc:14473
55853 #, gcc-internal-format
55854 msgid "static member %qD declared %<register%>"
55855 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
55857 #: cp/decl.cc:14479
55858 #, gcc-internal-format
55859 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
55860 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
55862 #: cp/decl.cc:14487
55863 #, gcc-internal-format
55864 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
55865 msgstr ""
55867 #: cp/decl.cc:14494
55868 #, fuzzy, gcc-internal-format
55869 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
55870 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
55871 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
55873 #: cp/decl.cc:14514
55874 #, gcc-internal-format
55875 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
55876 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
55878 #: cp/decl.cc:14526
55879 #, gcc-internal-format
55880 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
55881 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
55883 #: cp/decl.cc:14531
55884 #, gcc-internal-format
55885 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
55886 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
55888 #: cp/decl.cc:14711
55889 #, gcc-internal-format
55890 msgid "default argument %qE uses %qD"
55891 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
55893 #: cp/decl.cc:14714
55894 #, gcc-internal-format
55895 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
55896 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
55899 #: cp/decl.cc:14841
55900 #, gcc-internal-format
55901 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
55902 msgstr "некорректное использование cv-квалифицированного типа %qT в декларации параметра"
55905 #: cp/decl.cc:14845
55906 #, gcc-internal-format
55907 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
55908 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
55910 #: cp/decl.cc:14874
55911 #, fuzzy, gcc-internal-format
55912 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
55913 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
55914 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
55916 #: cp/decl.cc:14882
55917 #, gcc-internal-format
55918 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
55919 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
55921 #: cp/decl.cc:14907
55922 #, gcc-internal-format
55923 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
55924 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
55926 #: cp/decl.cc:14909
55927 #, gcc-internal-format
55928 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
55929 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
55931 #: cp/decl.cc:15168
55932 #, gcc-internal-format
55933 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
55934 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
55936 #: cp/decl.cc:15247
55937 #, gcc-internal-format
55938 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
55939 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
55941 #: cp/decl.cc:15254
55942 #, gcc-internal-format
55943 msgid "%qD may not be declared as static"
55944 msgstr "%qD можно не определять статической"
55946 #: cp/decl.cc:15284
55947 #, fuzzy, gcc-internal-format
55948 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
55949 msgid "%qD must be a non-static member function"
55950 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
55952 #: cp/decl.cc:15290
55953 #, gcc-internal-format
55954 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
55955 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
55957 #: cp/decl.cc:15300
55958 #, gcc-internal-format
55959 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
55960 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
55962 #. 13.4.0.3
55963 #: cp/decl.cc:15326
55964 #, fuzzy, gcc-internal-format
55965 #| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
55966 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
55967 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
55969 #: cp/decl.cc:15340
55970 #, gcc-internal-format
55971 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
55972 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
55974 #: cp/decl.cc:15366
55975 #, gcc-internal-format
55976 msgid "%qD must have either zero or one argument"
55977 msgstr ""
55979 #: cp/decl.cc:15367
55980 #, gcc-internal-format
55981 msgid "%qD must have either one or two arguments"
55982 msgstr ""
55984 #: cp/decl.cc:15379
55985 #, gcc-internal-format
55986 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
55987 msgstr ""
55989 #: cp/decl.cc:15380
55990 #, gcc-internal-format
55991 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
55992 msgstr ""
55994 #: cp/decl.cc:15391
55995 #, gcc-internal-format
55996 msgid "%qD must have no arguments"
55997 msgstr ""
55999 #: cp/decl.cc:15392 cp/decl.cc:15404
56000 #, gcc-internal-format
56001 msgid "%qD must have exactly one argument"
56002 msgstr ""
56004 #: cp/decl.cc:15405
56005 #, gcc-internal-format
56006 msgid "%qD must have exactly two arguments"
56007 msgstr ""
56009 #: cp/decl.cc:15420
56010 #, gcc-internal-format
56011 msgid "%qD cannot have default arguments"
56012 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
56014 #: cp/decl.cc:15444
56015 #, fuzzy, gcc-internal-format
56016 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
56017 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
56018 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
56020 #: cp/decl.cc:15451
56021 #, fuzzy, gcc-internal-format
56022 #| msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
56023 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
56024 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
56026 #: cp/decl.cc:15453
56027 #, fuzzy, gcc-internal-format
56028 #| msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
56029 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
56030 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
56032 #: cp/decl.cc:15462
56033 #, fuzzy, gcc-internal-format
56034 #| msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
56035 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
56036 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
56038 #: cp/decl.cc:15464
56039 #, fuzzy, gcc-internal-format
56040 #| msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
56041 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
56042 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
56044 #: cp/decl.cc:15480
56045 #, gcc-internal-format
56046 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
56047 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
56049 #: cp/decl.cc:15499
56050 #, gcc-internal-format
56051 msgid "prefix %qD should return %qT"
56052 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
56054 #: cp/decl.cc:15506
56055 #, gcc-internal-format
56056 msgid "postfix %qD should return %qT"
56057 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
56059 #: cp/decl.cc:15518
56060 #, gcc-internal-format
56061 msgid "%qD should return by value"
56062 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
56064 #: cp/decl.cc:15573
56065 #, gcc-internal-format
56066 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
56067 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
56069 #: cp/decl.cc:15596
56070 #, gcc-internal-format
56071 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
56072 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
56074 #: cp/decl.cc:15599
56075 #, gcc-internal-format
56076 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
56077 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
56079 #: cp/decl.cc:15601
56080 #, gcc-internal-format
56081 msgid "%qD has a previous declaration here"
56082 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
56084 #: cp/decl.cc:15609
56085 #, gcc-internal-format
56086 msgid "%qT referred to as %qs"
56087 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
56089 #: cp/decl.cc:15610 cp/decl.cc:15617
56090 #, gcc-internal-format
56091 msgid "%qT has a previous declaration here"
56092 msgstr "%qT ранее декларирован здесь"
56094 #: cp/decl.cc:15616
56095 #, gcc-internal-format
56096 msgid "%qT referred to as enum"
56097 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
56099 #. If a class template appears as elaborated type specifier
56100 #. without a template header such as:
56102 #. template <class T> class C {};
56103 #. void f(class C);             // No template header here
56105 #. then the required template argument is missing.
56106 #: cp/decl.cc:15631
56107 #, gcc-internal-format
56108 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
56109 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
56111 #: cp/decl.cc:15674 cp/name-lookup.cc:5717 cp/name-lookup.cc:5849
56112 #: cp/parser.cc:6931 cp/parser.cc:30646
56113 #, gcc-internal-format
56114 msgid "reference to %qD is ambiguous"
56115 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
56117 #: cp/decl.cc:15683
56118 #, fuzzy, gcc-internal-format
56119 #| msgid "function template %qD redeclared as a class template"
56120 msgid "class template %qD redeclared as non-template"
56121 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
56123 #: cp/decl.cc:15705 cp/name-lookup.cc:5407
56124 #, gcc-internal-format
56125 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
56126 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
56128 #: cp/decl.cc:15733 cp/friend.cc:315 cp/parser.cc:3308 cp/parser.cc:6636
56129 #: cp/pt.cc:9878
56130 #, gcc-internal-format
56131 msgid "%qT is not a template"
56132 msgstr "%qT не является шаблоном"
56134 #: cp/decl.cc:15738
56135 #, gcc-internal-format
56136 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
56137 msgstr "возможно вы хотите явно добавить %<%T::%>"
56139 #: cp/decl.cc:15843
56140 #, gcc-internal-format
56141 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
56142 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
56144 #: cp/decl.cc:15874
56145 #, gcc-internal-format
56146 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
56147 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
56149 #: cp/decl.cc:15885 cp/semantics.cc:3479
56150 #, fuzzy, gcc-internal-format
56151 #| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
56152 msgid "cannot declare %qD in a different module"
56153 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
56155 #: cp/decl.cc:16001
56156 #, gcc-internal-format
56157 msgid "derived union %qT invalid"
56158 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
56160 #: cp/decl.cc:16008
56161 #, gcc-internal-format
56162 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
56163 msgstr "%qT определен с многими непосредственными базами"
56165 #: cp/decl.cc:16019
56166 #, gcc-internal-format
56167 msgid "%qT defined with direct virtual base"
56168 msgstr "%qT определен с непосредственной виртуальной базой"
56170 #: cp/decl.cc:16044
56171 #, gcc-internal-format
56172 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
56173 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
56175 #: cp/decl.cc:16074
56176 #, gcc-internal-format
56177 msgid "recursive type %qT undefined"
56178 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
56180 #: cp/decl.cc:16076
56181 #, gcc-internal-format
56182 msgid "duplicate base type %qT invalid"
56183 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
56185 #: cp/decl.cc:16221
56186 #, gcc-internal-format
56187 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
56188 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
56190 #: cp/decl.cc:16224 cp/decl.cc:16232 cp/decl.cc:16242 cp/decl.cc:16838
56191 #: cp/parser.cc:21001
56192 #, gcc-internal-format
56193 msgid "previous definition here"
56194 msgstr "предыдущее определение здесь"
56196 #: cp/decl.cc:16229
56197 #, gcc-internal-format
56198 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
56199 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
56201 #: cp/decl.cc:16239
56202 #, gcc-internal-format
56203 msgid "different underlying type in enum %q#T"
56204 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
56206 #: cp/decl.cc:16250
56207 #, fuzzy, gcc-internal-format
56208 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
56209 msgid "cannot define %qD in different module"
56210 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
56212 #: cp/decl.cc:16324
56213 #, gcc-internal-format
56214 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
56215 msgstr ""
56217 #. DR 377
56219 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
56220 #. enumeration is ill-formed.
56221 #: cp/decl.cc:16471
56222 #, gcc-internal-format
56223 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
56224 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
56226 #: cp/decl.cc:16646
56227 #, gcc-internal-format
56228 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
56229 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
56231 #: cp/decl.cc:16656
56232 #, gcc-internal-format
56233 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
56234 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
56236 #: cp/decl.cc:16705
56237 #, gcc-internal-format
56238 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
56239 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
56241 #: cp/decl.cc:16706
56242 #, gcc-internal-format
56243 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
56244 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<long%>"
56246 #: cp/decl.cc:16717
56247 #, gcc-internal-format
56248 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
56249 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
56251 #: cp/decl.cc:16737
56252 #, gcc-internal-format
56253 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
56254 msgstr ""
56256 #: cp/decl.cc:16836 cp/parser.cc:20999
56257 #, gcc-internal-format
56258 msgid "multiple definition of %q#T"
56259 msgstr "повторное определение %q#T"
56261 #: cp/decl.cc:16910
56262 #, gcc-internal-format
56263 msgid "return type %q#T is incomplete"
56264 msgstr "тип результата %q#T неполный"
56266 #: cp/decl.cc:17070 cp/typeck.cc:10621
56267 #, gcc-internal-format
56268 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
56269 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
56271 #: cp/decl.cc:17920
56272 #, gcc-internal-format
56273 msgid "no return statements in function returning %qT"
56274 msgstr "нет операторов возврата в функции возвращающей %qT"
56276 #: cp/decl.cc:17922 cp/typeck.cc:10501
56277 #, gcc-internal-format
56278 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
56279 msgstr "только плоский %<auto%> тип возврата может быть приведен к %<void%>"
56281 #: cp/decl.cc:17984
56282 #, fuzzy, gcc-internal-format
56283 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
56284 msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
56285 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
56287 #: cp/decl.cc:18166
56288 #, gcc-internal-format
56289 msgid "%qD is already defined in class %qT"
56290 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
56292 #: cp/decl.cc:18557
56293 #, gcc-internal-format
56294 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
56295 msgstr "использование %qD до приведения %<auto%>"
56297 #: cp/decl2.cc:351
56298 #, gcc-internal-format
56299 msgid "name missing for member function"
56300 msgstr "не задано имя элемента-функции"
56302 #: cp/decl2.cc:447 cp/decl2.cc:480
56303 #, gcc-internal-format
56304 msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
56305 msgstr ""
56307 #: cp/decl2.cc:470
56308 #, gcc-internal-format
56309 msgid "built-in subscript operator without expression list"
56310 msgstr ""
56312 #: cp/decl2.cc:484
56313 #, gcc-internal-format
56314 msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
56315 msgstr ""
56317 #: cp/decl2.cc:502 cp/decl2.cc:516
56318 #, gcc-internal-format
56319 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
56320 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
56322 #: cp/decl2.cc:510
56323 #, gcc-internal-format
56324 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
56325 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
56327 #: cp/decl2.cc:592
56328 #, gcc-internal-format
56329 msgid "deleting array %q#E"
56330 msgstr "удаление массива %q#E"
56332 #: cp/decl2.cc:600
56333 #, gcc-internal-format
56334 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
56335 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
56337 #: cp/decl2.cc:614
56338 #, gcc-internal-format
56339 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
56340 msgstr ""
56342 #: cp/decl2.cc:624
56343 #, gcc-internal-format
56344 msgid "deleting %qT is undefined"
56345 msgstr "удаление %qT не определено"
56347 #: cp/decl2.cc:672 cp/pt.cc:5893
56348 #, gcc-internal-format
56349 msgid "template declaration of %q#D"
56350 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
56352 #: cp/decl2.cc:712
56353 #, gcc-internal-format
56354 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
56355 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
56357 #: cp/decl2.cc:727 cp/pt.cc:5861
56358 #, gcc-internal-format
56359 msgid "destructor %qD declared as member template"
56360 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
56362 #: cp/decl2.cc:823
56363 #, gcc-internal-format
56364 msgid "no declaration matches %q#D"
56365 msgstr ""
56367 #: cp/decl2.cc:828
56368 #, gcc-internal-format
56369 msgid "no conversion operators declared"
56370 msgstr ""
56372 #: cp/decl2.cc:831
56373 #, gcc-internal-format
56374 msgid "no functions named %qD"
56375 msgstr ""
56377 #: cp/decl2.cc:833
56378 #, gcc-internal-format
56379 msgid "%#qT defined here"
56380 msgstr ""
56382 #: cp/decl2.cc:893
56383 #, gcc-internal-format
56384 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
56385 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
56387 #: cp/decl2.cc:902
56388 #, gcc-internal-format
56389 msgid "static data member %qD in unnamed class"
56390 msgstr "статический элемент данных %qD в неименованном классе"
56392 #: cp/decl2.cc:904
56393 #, gcc-internal-format
56394 msgid "unnamed class defined here"
56395 msgstr "неименованный класс определен здесь"
56397 #: cp/decl2.cc:985
56398 #, gcc-internal-format
56399 msgid "explicit template argument list not allowed"
56400 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
56402 #: cp/decl2.cc:1027
56403 #, gcc-internal-format
56404 msgid "%qD is already defined in %qT"
56405 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
56407 #: cp/decl2.cc:1056 cp/decl2.cc:1064
56408 #, gcc-internal-format
56409 msgid "invalid initializer for member function %qD"
56410 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
56412 #: cp/decl2.cc:1073
56413 #, gcc-internal-format
56414 msgid "initializer specified for friend function %qD"
56415 msgstr "инициализатор задан для friend функции %qD"
56417 #: cp/decl2.cc:1076
56418 #, gcc-internal-format
56419 msgid "initializer specified for static member function %qD"
56420 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
56422 #: cp/decl2.cc:1124
56423 #, gcc-internal-format
56424 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
56425 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
56427 #: cp/decl2.cc:1181
56428 #, fuzzy, gcc-internal-format
56429 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
56430 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
56431 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
56433 #: cp/decl2.cc:1189
56434 #, gcc-internal-format
56435 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
56436 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
56438 #: cp/decl2.cc:1200
56439 #, gcc-internal-format
56440 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
56441 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
56443 #: cp/decl2.cc:1206
56444 #, gcc-internal-format
56445 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
56446 msgstr ""
56448 #: cp/decl2.cc:1213
56449 #, gcc-internal-format
56450 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
56451 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
56453 #: cp/decl2.cc:1221
56454 #, gcc-internal-format
56455 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
56456 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
56458 #: cp/decl2.cc:1235
56459 #, gcc-internal-format
56460 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
56461 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
56464 #: cp/decl2.cc:1568
56465 #, fuzzy, gcc-internal-format
56466 #| msgid "incomplete type %qT not allowed"
56467 msgid "incomplete type %qT is not mappable"
56468 msgstr "неполный тип %qT не допускается"
56470 #: cp/decl2.cc:1584
56471 #, fuzzy, gcc-internal-format
56472 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
56473 msgid "static field %qD is not mappable"
56474 msgstr "%qs в %C не является переменной"
56476 #: cp/decl2.cc:1681
56477 #, gcc-internal-format
56478 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
56479 msgstr "%q+D статический элемент данных внутри declare target директивы"
56481 #: cp/decl2.cc:1720 cp/name-lookup.cc:8551
56482 #, fuzzy, gcc-internal-format
56483 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
56484 msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
56485 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
56487 #: cp/decl2.cc:1789
56488 #, gcc-internal-format
56489 msgid "anonymous struct not inside named type"
56490 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
56492 #: cp/decl2.cc:1805
56493 #, gcc-internal-format
56494 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
56495 msgstr "%q#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
56497 #: cp/decl2.cc:1812
56498 #, gcc-internal-format
56499 msgid "private member %q#D in anonymous union"
56500 msgstr "private-элемент %q#D в анонимном объединении"
56502 #: cp/decl2.cc:1815
56503 #, gcc-internal-format
56504 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
56505 msgstr "protected-элемент %q#D в анонимном объединении"
56507 #: cp/decl2.cc:1880
56508 #, gcc-internal-format
56509 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
56510 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
56512 #: cp/decl2.cc:1889
56513 #, gcc-internal-format
56514 msgid "anonymous union with no members"
56515 msgstr "безымянное объединение без элементов"
56517 #: cp/decl2.cc:1926
56518 #, gcc-internal-format
56519 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
56520 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
56522 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
56524 #. The first parameter shall not have an associated default
56525 #. argument.
56526 #: cp/decl2.cc:1938
56527 #, gcc-internal-format
56528 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
56529 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
56531 #: cp/decl2.cc:1954
56532 #, gcc-internal-format
56533 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
56534 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
56536 #: cp/decl2.cc:1984
56537 #, gcc-internal-format
56538 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
56539 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
56541 #: cp/decl2.cc:1999
56542 #, fuzzy, gcc-internal-format
56543 #| msgid "destructor cannot be static member function"
56544 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
56545 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
56547 #: cp/decl2.cc:2002
56548 #, fuzzy, gcc-internal-format
56549 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
56550 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
56551 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
56553 #: cp/decl2.cc:2004
56554 #, fuzzy, gcc-internal-format
56555 #| msgid "destructor cannot be static member function"
56556 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
56557 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
56559 #: cp/decl2.cc:2014
56560 #, gcc-internal-format
56561 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
56562 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
56564 #: cp/decl2.cc:2995
56565 #, gcc-internal-format
56566 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
56567 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
56569 #: cp/decl2.cc:2999
56570 #, gcc-internal-format
56571 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
56572 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
56574 #: cp/decl2.cc:3004
56575 #, gcc-internal-format
56576 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
56577 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
56579 #: cp/decl2.cc:3012
56580 #, gcc-internal-format
56581 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
56582 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
56584 #: cp/decl2.cc:3030
56585 #, gcc-internal-format
56586 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
56587 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
56589 #: cp/decl2.cc:3034
56590 #, gcc-internal-format
56591 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
56592 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
56594 #: cp/decl2.cc:3039
56595 #, gcc-internal-format
56596 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
56597 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
56599 #: cp/decl2.cc:3046
56600 #, gcc-internal-format
56601 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
56602 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
56604 #: cp/decl2.cc:4715
56605 #, gcc-internal-format
56606 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
56607 msgstr "%q#D, декларированное с использованием неименованного типа, используется, но не определяется"
56609 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
56610 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
56611 #. entities.  Since it's not always an error in the
56612 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
56613 #: cp/decl2.cc:4724
56614 #, gcc-internal-format
56615 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
56616 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
56618 #: cp/decl2.cc:4728
56619 #, gcc-internal-format
56620 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
56621 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
56623 #: cp/decl2.cc:4732
56624 #, gcc-internal-format
56625 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
56626 msgstr "%q#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для привязки"
56628 #: cp/decl2.cc:4740
56629 #, gcc-internal-format
56630 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
56631 msgstr "%q#D, декларированное с использованием локального типа %qT, используется, но не определяется"
56633 #: cp/decl2.cc:4744
56634 #, gcc-internal-format
56635 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
56636 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
56638 #: cp/decl2.cc:4747
56639 #, gcc-internal-format
56640 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
56641 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
56643 #: cp/decl2.cc:4935
56644 #, gcc-internal-format
56645 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
56646 msgstr ""
56648 #: cp/decl2.cc:4938
56649 #, gcc-internal-format
56650 msgid "previous mangling %q#D"
56651 msgstr ""
56653 #: cp/decl2.cc:4940
56654 #, fuzzy, gcc-internal-format
56655 #| msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
56656 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
56657 msgstr "более поздняя -fabi-version= (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
56659 #: cp/decl2.cc:5012 cp/decl2.cc:5015
56660 #, gcc-internal-format
56661 msgid "the program should also define %qD"
56662 msgstr "программа должна также определять %qD"
56664 #: cp/decl2.cc:5368
56665 #, gcc-internal-format
56666 msgid "inline function %qD used but never defined"
56667 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
56669 #: cp/decl2.cc:5571
56670 #, fuzzy, gcc-internal-format
56671 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
56672 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
56673 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
56675 #: cp/decl2.cc:5576
56676 #, fuzzy, gcc-internal-format
56677 #| msgid "parameter pack cannot have a default argument"
56678 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
56679 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
56681 #: cp/decl2.cc:5709
56682 #, fuzzy, gcc-internal-format
56683 #| msgid "class %qE is deprecated"
56684 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
56685 msgstr "класс %qE устарел"
56687 #: cp/decl2.cc:5713
56688 #, gcc-internal-format
56689 msgid "because %qT has user-provided %qD"
56690 msgstr ""
56692 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
56693 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
56694 #: cp/decl2.cc:5854
56695 #, gcc-internal-format
56696 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
56697 msgstr ""
56699 #: cp/decl2.cc:5857
56700 #, gcc-internal-format
56701 msgid "use of deleted function %qD"
56702 msgstr "использование удаленной функции %qD"
56704 #: cp/decl2.cc:5911
56705 #, fuzzy, gcc-internal-format
56706 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
56707 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
56708 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
56710 #: cp/decl2.cc:5943
56711 #, gcc-internal-format
56712 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
56713 msgstr ""
56715 #: cp/error.cc:4027
56716 #, gcc-internal-format
56717 msgid "(no argument)"
56718 msgstr ""
56720 #: cp/error.cc:4119
56721 #, gcc-internal-format
56722 msgid "[...]"
56723 msgstr ""
56725 #: cp/error.cc:4466
56726 #, fuzzy, gcc-internal-format
56727 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56728 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56729 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56731 #: cp/error.cc:4471
56732 #, fuzzy, gcc-internal-format
56733 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56734 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56735 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56737 #: cp/error.cc:4476
56738 #, fuzzy, gcc-internal-format
56739 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56740 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56741 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56743 #: cp/error.cc:4481
56744 #, fuzzy, gcc-internal-format
56745 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56746 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56747 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56749 #: cp/error.cc:4486
56750 #, fuzzy, gcc-internal-format
56751 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56752 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56753 msgstr "C++11 auto доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56755 #: cp/error.cc:4491
56756 #, fuzzy, gcc-internal-format
56757 #| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56758 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56759 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56761 #: cp/error.cc:4496
56762 #, fuzzy, gcc-internal-format
56763 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56764 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56765 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56767 #: cp/error.cc:4502
56768 #, fuzzy, gcc-internal-format
56769 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56770 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56771 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56773 #: cp/error.cc:4507
56774 #, fuzzy, gcc-internal-format
56775 #| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56776 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56777 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56779 #: cp/error.cc:4512
56780 #, fuzzy, gcc-internal-format
56781 #| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56782 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56783 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56785 #: cp/error.cc:4517
56786 #, fuzzy, gcc-internal-format
56787 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56788 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56789 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56791 #: cp/error.cc:4522
56792 #, fuzzy, gcc-internal-format
56793 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56794 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56795 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56797 #: cp/error.cc:4527
56798 #, fuzzy, gcc-internal-format
56799 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56800 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56801 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56803 #: cp/error.cc:4532
56804 #, fuzzy, gcc-internal-format
56805 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56806 msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56807 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56809 #: cp/error.cc:4537
56810 #, fuzzy, gcc-internal-format
56811 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56812 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56813 msgstr "ref-квалификаторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56815 #: cp/error.cc:4587
56816 #, gcc-internal-format
56817 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
56818 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
56820 #: cp/error.cc:4591
56821 #, gcc-internal-format
56822 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
56823 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
56825 #: cp/error.cc:4605
56826 #, fuzzy, gcc-internal-format
56827 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
56828 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
56829 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
56831 #: cp/error.cc:4609 cp/typeck.cc:2730
56832 #, gcc-internal-format
56833 msgid "%qD is not a member of %qT"
56834 msgstr "%qD не является элементом %qT"
56836 #: cp/error.cc:4631
56837 #, fuzzy, gcc-internal-format
56838 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
56839 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
56840 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
56842 #: cp/error.cc:4635 cp/typeck.cc:3323
56843 #, gcc-internal-format
56844 msgid "%qD is not a member of %qD"
56845 msgstr "%qD не является элементом %qD"
56847 #: cp/error.cc:4646
56848 #, fuzzy, gcc-internal-format
56849 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
56850 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
56851 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
56853 #: cp/error.cc:4650
56854 #, gcc-internal-format
56855 msgid "%<::%D%> has not been declared"
56856 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
56858 #: cp/except.cc:377
56859 #, fuzzy, gcc-internal-format
56860 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
56861 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
56862 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
56864 #: cp/except.cc:623
56865 #, gcc-internal-format
56866 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
56867 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
56869 #: cp/except.cc:749
56870 #, gcc-internal-format
56871 msgid "  in thrown expression"
56872 msgstr "  в throw-выражении"
56874 #: cp/except.cc:890
56875 #, fuzzy, gcc-internal-format
56876 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
56877 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
56878 msgstr "невозможно декларировать catch параметр как rvalue тип ссылки %qT"
56880 #: cp/except.cc:898
56881 #, gcc-internal-format
56882 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
56883 msgstr "невозможно throw выражение типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
56885 #: cp/except.cc:901
56886 #, gcc-internal-format
56887 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
56888 msgstr "невозможно catch тип %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
56890 #: cp/except.cc:1001
56891 #, fuzzy, gcc-internal-format
56892 #| msgid "exception of type %qT will be caught"
56893 msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
56894 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
56896 #: cp/except.cc:1003
56897 #, fuzzy, gcc-internal-format
56898 #| msgid "for %qD"
56899 msgid "for type %qT"
56900 msgstr "для %qD"
56902 #: cp/except.cc:1032
56903 #, gcc-internal-format
56904 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
56905 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
56907 #: cp/except.cc:1128
56908 #, gcc-internal-format
56909 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
56910 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
56912 #: cp/except.cc:1131
56913 #, gcc-internal-format
56914 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
56915 msgstr "но %qD не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
56917 #: cp/expr.cc:233
56918 #, fuzzy, gcc-internal-format
56919 #| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
56920 msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
56921 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
56923 #: cp/friend.cc:192
56924 #, gcc-internal-format
56925 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
56926 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
56928 #: cp/friend.cc:289
56929 #, gcc-internal-format
56930 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
56931 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
56933 #. template <class U> friend class T::X<U>;
56934 #. [temp.friend]
56935 #. Friend declarations shall not declare partial
56936 #. specializations.
56937 #: cp/friend.cc:306 cp/friend.cc:354
56938 #, gcc-internal-format
56939 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
56940 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
56942 #: cp/friend.cc:320
56943 #, gcc-internal-format
56944 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
56945 msgstr "возможно вам нужны явные аргументы шаблона в вашем вложенном спецификаторе имени"
56947 #: cp/friend.cc:332
56948 #, gcc-internal-format
56949 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
56950 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
56952 #: cp/friend.cc:395
56953 #, gcc-internal-format
56954 msgid "%qT is not a member of %qT"
56955 msgstr "%qT не является элементом %qT"
56957 #: cp/friend.cc:401
56958 #, gcc-internal-format
56959 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
56960 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
56962 #: cp/friend.cc:411
56963 #, gcc-internal-format
56964 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
56965 msgstr "%qT не вложен в %qT"
56967 #. template <class T> friend class T;
56968 #: cp/friend.cc:425
56969 #, gcc-internal-format
56970 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
56971 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
56973 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
56974 #: cp/friend.cc:433
56975 #, gcc-internal-format
56976 msgid "%q#T is not a template"
56977 msgstr "%q#T не шаблон"
56979 #: cp/friend.cc:456
56980 #, gcc-internal-format
56981 msgid "%qD is already a friend of %qT"
56982 msgstr "%qD уже friend для %qT"
56984 #: cp/friend.cc:466
56985 #, gcc-internal-format
56986 msgid "%qT is already a friend of %qT"
56987 msgstr "%qT уже friend для %qT"
56989 #: cp/friend.cc:506
56990 #, gcc-internal-format
56991 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
56992 msgstr "friend декларация %qD не может иметь virt-спецификаторы"
56994 #: cp/friend.cc:592
56995 #, gcc-internal-format
56996 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
56997 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
56999 #: cp/friend.cc:642
57000 #, gcc-internal-format
57001 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
57002 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
57004 #: cp/friend.cc:646
57005 #, fuzzy, gcc-internal-format
57006 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
57007 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
57008 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
57010 #: cp/init.cc:391
57011 #, gcc-internal-format
57012 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
57013 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
57015 #: cp/init.cc:474
57016 #, gcc-internal-format
57017 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
57018 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
57020 #: cp/init.cc:513
57021 #, gcc-internal-format
57022 msgid "value-initialization of function type %qT"
57023 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
57025 #: cp/init.cc:519
57026 #, gcc-internal-format
57027 msgid "value-initialization of reference type %qT"
57028 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
57031 #: cp/init.cc:588
57032 #, gcc-internal-format
57033 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
57034 msgstr ""
57036 #: cp/init.cc:654
57037 #, gcc-internal-format
57038 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
57039 msgstr ""
57041 #: cp/init.cc:718
57042 #, gcc-internal-format
57043 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
57044 msgstr "инициализатор для элемента регулируемого массива %q#D"
57046 #: cp/init.cc:783
57047 #, gcc-internal-format
57048 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
57049 msgstr ""
57051 #: cp/init.cc:887 cp/init.cc:968
57052 #, gcc-internal-format
57053 msgid "%qD is initialized with itself"
57054 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
57056 #: cp/init.cc:893
57057 #, gcc-internal-format
57058 msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
57059 msgstr ""
57061 #: cp/init.cc:897
57062 #, fuzzy, gcc-internal-format
57063 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
57064 msgid "member %qD is used uninitialized"
57065 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
57067 #: cp/init.cc:945
57068 #, gcc-internal-format
57069 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
57070 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
57072 #: cp/init.cc:1089
57073 #, gcc-internal-format
57074 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
57075 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
57077 #: cp/init.cc:1104 cp/init.cc:1130 cp/init.cc:2726 cp/method.cc:2366
57078 #, gcc-internal-format
57079 msgid "uninitialized const member in %q#T"
57080 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
57082 #: cp/init.cc:1106 cp/init.cc:1124 cp/init.cc:1132 cp/init.cc:2711
57083 #: cp/init.cc:2739 cp/method.cc:2369 cp/method.cc:2380
57084 #, gcc-internal-format
57085 msgid "%q#D should be initialized"
57086 msgstr "%q#D должен быть инициализирован"
57088 #: cp/init.cc:1122 cp/init.cc:2698 cp/method.cc:2377
57089 #, gcc-internal-format
57090 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
57091 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
57093 #: cp/init.cc:1307
57094 #, gcc-internal-format
57095 msgid "%qD will be initialized after"
57096 msgstr "%qD будет инициализирован после"
57098 #: cp/init.cc:1310
57099 #, gcc-internal-format
57100 msgid "base %qT will be initialized after"
57101 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
57103 #: cp/init.cc:1314
57104 #, gcc-internal-format
57105 msgid "  %q#D"
57106 msgstr "  %q#D"
57108 #: cp/init.cc:1316
57109 #, gcc-internal-format
57110 msgid "  base %qT"
57111 msgstr "  базового класса %qT"
57113 #: cp/init.cc:1318
57114 #, gcc-internal-format
57115 msgid "  when initialized here"
57116 msgstr "  если инициализирован здесь"
57118 #: cp/init.cc:1335
57119 #, gcc-internal-format
57120 msgid "multiple initializations given for %qD"
57121 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
57123 #: cp/init.cc:1339
57124 #, gcc-internal-format
57125 msgid "multiple initializations given for base %qT"
57126 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
57128 #: cp/init.cc:1426
57129 #, gcc-internal-format
57130 msgid "initializations for multiple members of %qT"
57131 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
57133 #: cp/init.cc:1536
57134 #, gcc-internal-format
57135 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
57136 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
57138 #: cp/init.cc:1772 cp/init.cc:1791
57139 #, gcc-internal-format
57140 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
57141 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
57143 #: cp/init.cc:1778
57144 #, gcc-internal-format
57145 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
57146 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
57148 #: cp/init.cc:1785
57149 #, gcc-internal-format
57150 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
57151 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
57153 #: cp/init.cc:1824
57154 #, gcc-internal-format
57155 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
57156 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
57158 #: cp/init.cc:1832
57159 #, gcc-internal-format
57160 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
57161 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
57163 #: cp/init.cc:1879
57164 #, gcc-internal-format
57165 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
57166 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
57168 #: cp/init.cc:1887
57169 #, gcc-internal-format
57170 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
57171 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
57173 #: cp/init.cc:1890
57174 #, gcc-internal-format
57175 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
57176 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
57178 #: cp/init.cc:2002 cp/init.cc:4790 cp/typeck2.cc:1350
57179 #, gcc-internal-format
57180 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
57181 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
57183 #: cp/init.cc:2323 cp/semantics.cc:3756
57184 #, gcc-internal-format
57185 msgid "%qT is not a class type"
57186 msgstr "%qT не является классовым типом"
57188 #: cp/init.cc:2381
57189 #, gcc-internal-format
57190 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
57191 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
57193 #: cp/init.cc:2395
57194 #, gcc-internal-format
57195 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
57196 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
57198 #: cp/init.cc:2481 cp/typeck.cc:2208
57199 #, gcc-internal-format
57200 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
57201 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
57203 #: cp/init.cc:2488 cp/semantics.cc:2164
57204 #, gcc-internal-format
57205 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
57206 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
57208 #: cp/init.cc:2695
57209 #, gcc-internal-format
57210 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
57211 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
57213 #: cp/init.cc:2703
57214 #, gcc-internal-format
57215 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
57216 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
57218 #: cp/init.cc:2707
57219 #, gcc-internal-format
57220 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
57221 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T"
57223 #: cp/init.cc:2723
57224 #, gcc-internal-format
57225 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
57226 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
57228 #: cp/init.cc:2731
57229 #, gcc-internal-format
57230 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
57231 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
57233 #: cp/init.cc:2735
57234 #, gcc-internal-format
57235 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
57236 msgstr "неинициализированный const элемент в базе %q#T от %q#T"
57238 #: cp/init.cc:2850
57239 #, gcc-internal-format
57240 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
57241 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
57243 #: cp/init.cc:2853
57244 #, fuzzy, gcc-internal-format
57245 #| msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
57246 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
57247 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
57249 #: cp/init.cc:2863
57250 #, gcc-internal-format
57251 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
57252 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
57254 #: cp/init.cc:2866
57255 #, fuzzy, gcc-internal-format
57256 #| msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
57257 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
57258 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
57260 #: cp/init.cc:2875
57261 #, gcc-internal-format
57262 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
57263 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
57265 #: cp/init.cc:2878
57266 #, fuzzy, gcc-internal-format
57267 #| msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
57268 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
57269 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
57271 #: cp/init.cc:2895
57272 #, fuzzy, gcc-internal-format
57273 #| msgid "routine %qD declared here"
57274 msgid "at offset %wi from %qD declared here"
57275 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
57277 #: cp/init.cc:2899
57278 #, fuzzy, gcc-internal-format
57279 #| msgid "routine %qD declared here"
57280 msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
57281 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
57283 #: cp/init.cc:3097
57284 #, gcc-internal-format
57285 msgid "integer overflow in array size"
57286 msgstr "целочисленное переполнение в размере массива"
57288 #: cp/init.cc:3107
57289 #, gcc-internal-format
57290 msgid "array size in new-expression must be constant"
57291 msgstr "размер массива в new-выражении должно быть константным"
57293 #: cp/init.cc:3125
57294 #, gcc-internal-format
57295 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
57296 msgstr "переменно модифицированный тип не допускается в new-выражении"
57298 #: cp/init.cc:3141
57299 #, fuzzy, gcc-internal-format
57300 #| msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
57301 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
57302 msgstr "неконстантная длина массива new должна быть задана непосредственно, не с помощью typedef"
57304 #: cp/init.cc:3143
57305 #, gcc-internal-format
57306 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
57307 msgstr "неконстантная длина new массива должна быть задана без скобок вокруг идентификатора типа"
57309 #: cp/init.cc:3153
57310 #, fuzzy, gcc-internal-format
57311 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
57312 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
57313 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
57315 #: cp/init.cc:3159
57316 #, gcc-internal-format
57317 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
57318 msgstr ""
57320 #: cp/init.cc:3201
57321 #, gcc-internal-format
57322 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
57323 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
57325 #: cp/init.cc:3357
57326 #, gcc-internal-format
57327 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
57328 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
57330 #: cp/init.cc:3364 cp/search.cc:1179
57331 #, gcc-internal-format
57332 msgid "request for member %qD is ambiguous"
57333 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
57335 #: cp/init.cc:3445
57336 #, gcc-internal-format
57337 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
57338 msgstr "%<new%> типа %qT с расширенным выравниванием %d"
57340 #: cp/init.cc:3448
57341 #, gcc-internal-format
57342 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
57343 msgstr "использует %qD, который не имеет параметра выравнивания"
57345 #: cp/init.cc:3451
57346 #, gcc-internal-format
57347 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
57348 msgstr "используйте %<-faligned-new%>, чтобы включить C++17 поддержку over-aligned new"
57350 #: cp/init.cc:3647
57351 #, gcc-internal-format
57352 msgid "parenthesized initializer in array new"
57353 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
57355 #: cp/init.cc:3921
57356 #, gcc-internal-format
57357 msgid "size in array new must have integral type"
57358 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
57360 #: cp/init.cc:3950
57361 #, gcc-internal-format
57362 msgid "new cannot be applied to a reference type"
57363 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
57365 #: cp/init.cc:3959
57366 #, gcc-internal-format
57367 msgid "new cannot be applied to a function type"
57368 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
57370 #: cp/init.cc:4079
57371 #, fuzzy, gcc-internal-format
57372 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
57373 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
57374 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
57376 #: cp/init.cc:4083
57377 #, fuzzy, gcc-internal-format
57378 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
57379 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
57380 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete [] не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
57382 #: cp/init.cc:4694
57383 #, gcc-internal-format
57384 msgid "initializer ends prematurely"
57385 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
57387 #: cp/init.cc:4990
57388 #, gcc-internal-format
57389 msgid "unknown array size in delete"
57390 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
57392 #: cp/init.cc:5024
57393 #, fuzzy, gcc-internal-format
57394 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
57395 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
57396 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
57398 #: cp/init.cc:5029
57399 #, fuzzy, gcc-internal-format
57400 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
57401 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
57402 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
57404 #: cp/init.cc:5044
57405 #, gcc-internal-format
57406 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
57407 msgstr "удаление объекта абстрактного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
57409 #: cp/init.cc:5049
57410 #, gcc-internal-format
57411 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
57412 msgstr "удаление объекта полиморфного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, может вызвать неопределенное поведение"
57414 #: cp/init.cc:5356
57415 #, gcc-internal-format
57416 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
57417 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
57419 #: cp/lambda.cc:546
57420 #, gcc-internal-format
57421 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
57422 msgstr "массив с границей времени выполнения не может захватываться копированием, только по ссылке"
57424 #: cp/lambda.cc:561
57425 #, gcc-internal-format
57426 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
57427 msgstr ""
57429 #: cp/lambda.cc:565
57430 #, gcc-internal-format
57431 msgid "because the array element type %qT has variable size"
57432 msgstr "так как тип элементов массива %qT имеет переменный размер"
57434 #: cp/lambda.cc:589
57435 #, gcc-internal-format
57436 msgid "cannot capture %qE by reference"
57437 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
57439 #: cp/lambda.cc:599
57440 #, gcc-internal-format
57441 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
57442 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
57444 #: cp/lambda.cc:654
57445 #, gcc-internal-format
57446 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
57447 msgstr ""
57449 #: cp/lambda.cc:730
57450 #, gcc-internal-format
57451 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
57452 msgstr ""
57454 #: cp/lambda.cc:732
57455 #, gcc-internal-format
57456 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
57457 msgstr ""
57459 #: cp/lambda.cc:852
57460 #, gcc-internal-format
57461 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
57462 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
57464 #: cp/lex.cc:602
57465 #, fuzzy, gcc-internal-format
57466 #| msgid "invalid #pragma %s"
57467 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
57468 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
57470 #: cp/lex.cc:610
57471 #, fuzzy, gcc-internal-format
57472 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
57473 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
57474 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
57476 #: cp/lex.cc:682
57477 #, fuzzy, gcc-internal-format
57478 #| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
57479 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
57480 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
57482 #: cp/lex.cc:710
57483 #, gcc-internal-format
57484 msgid "%qD not defined"
57485 msgstr "нет определения %qD"
57487 #: cp/lex.cc:722
57488 #, fuzzy, gcc-internal-format
57489 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
57490 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
57491 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
57493 #: cp/lex.cc:726
57494 #, gcc-internal-format
57495 msgid "%qD was not declared in this scope"
57496 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
57498 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
57499 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
57500 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
57501 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
57502 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
57503 #. is going wrong.
57505 #. Note that we have the exact wording of the following message in
57506 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
57507 #. be kept in synch.
57508 #: cp/lex.cc:768
57509 #, gcc-internal-format
57510 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
57511 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
57513 #: cp/lex.cc:777
57514 #, gcc-internal-format
57515 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
57516 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
57518 #: cp/logic.cc:303
57519 #, gcc-internal-format
57520 msgid "  # %E"
57521 msgstr ""
57523 #: cp/mangle.cc:2386
57524 #, fuzzy, gcc-internal-format
57525 #| msgid "mangling typeof, use decltype instead"
57526 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
57527 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
57529 #: cp/mangle.cc:2390
57530 #, fuzzy, gcc-internal-format
57531 #| msgid "mangling __underlying_type"
57532 msgid "mangling %<__underlying_type%>"
57533 msgstr "разборка __underlying_type"
57535 #: cp/mangle.cc:2697
57536 #, gcc-internal-format
57537 msgid "mangling unknown fixed point type"
57538 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
57540 #: cp/mangle.cc:3475
57541 #, gcc-internal-format
57542 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
57543 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
57545 #: cp/mangle.cc:3480
57546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57547 msgid "mangling %C"
57548 msgstr "разборка %C"
57550 #: cp/mangle.cc:3556
57551 #, gcc-internal-format
57552 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
57553 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
57555 #: cp/mangle.cc:4120
57556 #, gcc-internal-format
57557 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
57558 msgstr "скорректированное имя для %qD изменится в C++17, так как спецификация исключительных ситуаций есть часть типа функции"
57560 #: cp/mangle.cc:4166
57561 #, gcc-internal-format
57562 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
57563 msgstr ""
57565 #: cp/mangle.cc:4172
57566 #, gcc-internal-format
57567 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
57568 msgstr ""
57570 #: cp/mangle.cc:4444
57571 #, fuzzy, gcc-internal-format
57572 #| msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
57573 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
57574 msgstr "скорректированное имя thunk для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
57576 #: cp/mangle.cc:4449
57577 #, fuzzy, gcc-internal-format
57578 #| msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
57579 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
57580 msgstr "скорректированное имя для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
57582 #: cp/mangle.cc:4454
57583 #, fuzzy, gcc-internal-format
57584 #| msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
57585 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
57586 msgstr "скорректированное имя переменной руководства инициализации для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
57588 #: cp/mapper-client.cc:308
57589 #, gcc-internal-format
57590 msgid "failed %s mapper %qs line %u"
57591 msgstr ""
57593 #: cp/mapper-client.cc:309
57594 #, gcc-internal-format
57595 msgid "failed %s mapper %qs"
57596 msgstr ""
57598 #: cp/mapper-client.cc:321
57599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57600 msgid "failed mapper handshake %s"
57601 msgstr ""
57603 #: cp/mapper-client.cc:355
57604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57605 msgid "mapper died by signal %s"
57606 msgstr ""
57608 #: cp/mapper-client.cc:358
57609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57610 #| msgid "failed to get exit status: %m"
57611 msgid "mapper exit status %d"
57612 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
57614 #: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2319
57615 #, fuzzy, gcc-internal-format
57616 #| msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
57617 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
57618 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
57620 #: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2325
57621 #, fuzzy, gcc-internal-format
57622 #| msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
57623 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
57624 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
57626 #: cp/method.cc:951
57627 #, fuzzy, gcc-internal-format
57628 #| msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
57629 msgid "%qD is not a static data member"
57630 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
57632 #: cp/method.cc:952
57633 #, fuzzy, gcc-internal-format
57634 #| msgid "missing argument to %qs"
57635 msgid "determining value of %qs"
57636 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
57638 #: cp/method.cc:979
57639 #, fuzzy, gcc-internal-format
57640 #| msgid "wrong type argument to %s"
57641 msgid "forming type of %qs"
57642 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
57644 #: cp/method.cc:1170
57645 #, fuzzy, gcc-internal-format
57646 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
57647 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
57648 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
57650 #: cp/method.cc:1185
57651 #, gcc-internal-format
57652 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
57653 msgstr ""
57655 #: cp/method.cc:1193
57656 #, fuzzy, gcc-internal-format
57657 #| msgid "%qD must take %<void%>"
57658 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
57659 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
57661 #: cp/method.cc:1198
57662 #, fuzzy, gcc-internal-format
57663 #| msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
57664 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
57665 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
57667 #: cp/method.cc:1225
57668 #, fuzzy, gcc-internal-format
57669 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
57670 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
57671 msgstr "%qD уже friend для %qT"
57673 #: cp/method.cc:1234
57674 #, gcc-internal-format
57675 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
57676 msgstr ""
57678 #: cp/method.cc:1237
57679 #, gcc-internal-format
57680 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
57681 msgstr ""
57683 #: cp/method.cc:1240
57684 #, gcc-internal-format
57685 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
57686 msgstr ""
57688 #. Return type is auto, suggest changing it.
57689 #: cp/method.cc:1397
57690 #, gcc-internal-format
57691 msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
57692 msgstr ""
57694 #: cp/method.cc:1417
57695 #, gcc-internal-format
57696 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
57697 msgstr ""
57699 #: cp/method.cc:1426
57700 #, fuzzy, gcc-internal-format
57701 #| msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
57702 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
57703 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
57705 #: cp/method.cc:1471
57706 #, fuzzy, gcc-internal-format
57707 #| msgid "cannot decompose union type %qT"
57708 msgid "cannot default compare union %qT"
57709 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
57711 #: cp/method.cc:1539
57712 #, fuzzy, gcc-internal-format
57713 #| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
57714 msgid "cannot default compare reference member %qD"
57715 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
57717 #: cp/method.cc:1548
57718 #, fuzzy, gcc-internal-format
57719 #| msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
57720 msgid "cannot default compare anonymous union member"
57721 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
57723 #: cp/method.cc:1566
57724 #, fuzzy, gcc-internal-format
57725 #| msgid "initialization of a flexible array member"
57726 msgid "cannot default compare flexible array member"
57727 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
57729 #: cp/method.cc:1853
57730 #, gcc-internal-format
57731 msgid "synthesized method %qD first required here"
57732 msgstr ""
57734 #: cp/method.cc:2262
57735 #, gcc-internal-format
57736 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
57737 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
57739 #: cp/method.cc:2273
57740 #, fuzzy, gcc-internal-format
57741 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
57742 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
57743 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
57745 #: cp/method.cc:2274
57746 #, gcc-internal-format
57747 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
57748 msgstr ""
57750 #: cp/method.cc:2342
57751 #, gcc-internal-format
57752 msgid "initializer for %q#D is invalid"
57753 msgstr "инициализатор для %q#D некорректен"
57755 #: cp/method.cc:2399
57756 #, gcc-internal-format
57757 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
57758 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует %q#D"
57760 #: cp/method.cc:2410
57761 #, gcc-internal-format
57762 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
57763 msgstr "копирование нестатического элемента данных %q#D rvalue типа ссылки"
57765 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
57766 #: cp/method.cc:2617
57767 #, gcc-internal-format
57768 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
57769 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
57771 #: cp/method.cc:2660
57772 #, gcc-internal-format
57773 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
57774 msgstr "подразумеваемое move присваивание для %qT вызывает оператор нетривиального move присваивания для виртуальной базы %qT"
57776 #: cp/method.cc:2791
57777 #, gcc-internal-format
57778 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
57779 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
57781 #: cp/method.cc:2794
57782 #, gcc-internal-format
57783 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
57784 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
57786 #: cp/method.cc:2803
57787 #, gcc-internal-format
57788 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
57789 msgstr "%q#D неявно декларирован как удаленный, поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или перемещающий оператор присваивания"
57791 #: cp/method.cc:2814
57792 #, gcc-internal-format
57793 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
57794 msgstr "%q#D наследует из нескольких базовых подобъектов"
57796 #: cp/method.cc:2822 cp/method.cc:2846
57797 #, gcc-internal-format
57798 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
57799 msgstr "%q#D неявно удален, поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
57801 #: cp/method.cc:2855
57802 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
57803 msgstr "%q#F неявно удалено, так как его спецификация исключительных ситуаций не соответствует неявной спецификации исключительных ситуаций %qX"
57805 #: cp/method.cc:3258
57806 #, gcc-internal-format
57807 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
57808 msgstr ""
57810 #: cp/method.cc:3261
57811 #, gcc-internal-format
57812 msgid "expected signature: %qD"
57813 msgstr ""
57815 #: cp/method.cc:3293
57816 #, gcc-internal-format
57817 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
57818 msgstr ""
57820 #: cp/method.cc:3313
57821 #, gcc-internal-format
57822 msgid "a template cannot be defaulted"
57823 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
57825 #: cp/method.cc:3348
57826 #, gcc-internal-format
57827 msgid "%qD cannot be defaulted"
57828 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
57830 #: cp/method.cc:3357
57831 #, gcc-internal-format
57832 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
57833 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
57835 #: cp/module.cc:1547
57836 #, fuzzy, gcc-internal-format
57837 #| msgid "%s: section %s is missing"
57838 msgid "section %qs is missing or corrupted"
57839 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
57841 #: cp/module.cc:1549
57842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57843 #| msgid "%s: section %s is missing"
57844 msgid "section #%u is missing or corrupted"
57845 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
57847 #: cp/module.cc:1771
57848 #, gcc-internal-format
57849 msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
57850 msgstr ""
57852 #: cp/module.cc:1786
57853 #, fuzzy, gcc-internal-format
57854 #| msgid "expected template-id for type"
57855 msgid "unexpected encapsulation format or type"
57856 msgstr "ожидался template-id для типа"
57858 #: cp/module.cc:1795
57859 #, gcc-internal-format
57860 msgid "encapsulation is malformed"
57861 msgstr ""
57863 #: cp/module.cc:11084
57864 #, fuzzy, gcc-internal-format
57865 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
57866 msgid "conflicting global module declaration %#qD"
57867 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
57869 #: cp/module.cc:11086
57870 #, fuzzy, gcc-internal-format
57871 #| msgid "in declaration %q+D"
57872 msgid "existing declaration %#qD"
57873 msgstr "в декларации %q+D"
57875 #: cp/module.cc:12150
57876 #, fuzzy, gcc-internal-format
57877 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
57878 msgid "definition of %qD does not match"
57879 msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
57881 #: cp/module.cc:12152
57882 #, fuzzy, gcc-internal-format
57883 #| msgid "missing definition"
57884 msgid "existing definition %qD"
57885 msgstr "отсутствует определение"
57887 #: cp/module.cc:12164
57888 #, fuzzy, gcc-internal-format
57889 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
57890 msgid "... this enumerator %qD"
57891 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
57893 #: cp/module.cc:12166
57894 #, fuzzy, gcc-internal-format
57895 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
57896 msgid "enumerator %qD does not match ..."
57897 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
57899 #: cp/module.cc:12172
57900 #, gcc-internal-format
57901 msgid "additional enumerators beginning with %qD"
57902 msgstr ""
57904 #: cp/module.cc:12176
57905 #, gcc-internal-format
57906 msgid "enumeration range differs"
57907 msgstr ""
57909 #: cp/module.cc:13295
57910 #, gcc-internal-format
57911 msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
57912 msgstr ""
57914 #: cp/module.cc:13864
57915 #, gcc-internal-format
57916 msgid "recursive lazy load"
57917 msgstr ""
57919 #. Cannot import the current module.
57920 #: cp/module.cc:13883
57921 #, gcc-internal-format
57922 msgid "cannot import module in its own purview"
57923 msgstr ""
57925 #: cp/module.cc:13884 cp/module.cc:18967
57926 #, fuzzy, gcc-internal-format
57927 #| msgid "routine %qD declared here"
57928 msgid "module %qs declared here"
57929 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
57931 #: cp/module.cc:14229
57932 #, gcc-internal-format
57933 msgid "indirect import %qs is not already loaded"
57934 msgstr ""
57936 #: cp/module.cc:14235
57937 #, gcc-internal-format
57938 msgid "import %qs has CRC mismatch"
57939 msgstr ""
57941 #: cp/module.cc:15934
57942 #, gcc-internal-format
57943 msgid "unable to represent further imported source locations"
57944 msgstr ""
57946 #: cp/module.cc:16847
57947 #, gcc-internal-format
57948 msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
57949 msgstr ""
57951 #: cp/module.cc:17084
57952 #, fuzzy, gcc-internal-format
57953 #| msgid "previous definition of %qD was here"
57954 msgid "macro definitions of %qE corrupted"
57955 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
57957 #: cp/module.cc:17108 cp/module.cc:17111
57958 #, fuzzy, gcc-internal-format
57959 #| msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
57960 msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
57961 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
57963 #: cp/module.cc:17117
57964 #, gcc-internal-format
57965 msgid "%<#undef %E%>"
57966 msgstr ""
57968 #: cp/module.cc:17119
57969 #, gcc-internal-format
57970 msgid "%<#define %s%>"
57971 msgstr ""
57973 #: cp/module.cc:17349
57974 #, fuzzy, gcc-internal-format
57975 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
57976 msgid "compiled module file is %qs"
57977 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
57979 #: cp/module.cc:17386 cp/module.cc:17391
57980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57981 #| msgid "Display the compiler's version."
57982 msgid "compiled module is %sversion %s"
57983 msgstr "Показать версию компилятора."
57985 #: cp/module.cc:17397
57986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57987 #| msgid "collect2 version %s\n"
57988 msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
57989 msgstr "collect2 версия %s\n"
57991 #: cp/module.cc:17427
57992 #, fuzzy, gcc-internal-format
57993 #| msgid "no %qs getter found"
57994 msgid "module %qs found"
57995 msgstr "не найден %qs getter"
57997 #: cp/module.cc:17429
57998 #, gcc-internal-format
57999 msgid "header module expected, module %qs found"
58000 msgstr ""
58002 #: cp/module.cc:17430
58003 #, gcc-internal-format
58004 msgid "module %qs expected, header module found"
58005 msgstr ""
58007 #: cp/module.cc:17445
58008 #, gcc-internal-format
58009 msgid "module %qs CRC mismatch"
58010 msgstr ""
58012 #: cp/module.cc:17459
58013 #, gcc-internal-format
58014 msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
58015 msgstr ""
58017 #: cp/module.cc:17471
58018 #, gcc-internal-format
58019 msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
58020 msgstr ""
58022 #: cp/module.cc:17487
58023 #, fuzzy, gcc-internal-format
58024 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
58025 msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
58026 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
58028 #: cp/module.cc:17504
58029 #, fuzzy, gcc-internal-format
58030 #| msgid "function attribute mismatch"
58031 msgid "fixed tree mismatch"
58032 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
58034 #: cp/module.cc:17591
58035 #, fuzzy, gcc-internal-format
58036 #| msgid "stack limit expression is not supported"
58037 msgid "interface partition is not exported"
58038 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
58040 #: cp/module.cc:18125
58041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58042 #| msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
58043 msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
58044 msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
58046 #: cp/module.cc:18163
58047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58048 #| msgid "failed to create map component '%s'"
58049 msgid "failed to read compiled module: %s"
58050 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
58052 #: cp/module.cc:18173
58053 #, gcc-internal-format
58054 msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
58055 msgstr ""
58057 #: cp/module.cc:18178
58058 #, gcc-internal-format
58059 msgid "imports must be built before being imported"
58060 msgstr ""
58062 #: cp/module.cc:18181
58063 #, gcc-internal-format
58064 msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
58065 msgstr ""
58067 #: cp/module.cc:18672
58068 #, fuzzy, gcc-internal-format
58069 #| msgid "creating %s"
58070 msgid "reading CMI %qs"
58071 msgstr "создание %s"
58073 #: cp/module.cc:18816
58074 #, gcc-internal-format
58075 msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
58076 msgstr ""
58078 #: cp/module.cc:18817
58079 #, gcc-internal-format
58080 msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
58081 msgstr ""
58083 #: cp/module.cc:18824
58084 #, gcc-internal-format
58085 msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
58086 msgstr ""
58088 #: cp/module.cc:18825
58089 #, gcc-internal-format
58090 msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
58091 msgstr ""
58093 #: cp/module.cc:18883
58094 #, gcc-internal-format
58095 msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
58096 msgstr ""
58098 #: cp/module.cc:18887
58099 #, gcc-internal-format
58100 msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
58101 msgstr ""
58103 #. Only header units should appear inside language
58104 #. specifications.  The std doesn't specify this, but I think
58105 #. that's an error in resolving US 033, because language linkage
58106 #. is also our escape clause to getting things into the global
58107 #. module, so we don't want to confuse things by having to think
58108 #. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
58109 #. contents into the global module all of a sudden.
58110 #: cp/module.cc:18932
58111 #, gcc-internal-format
58112 msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
58113 msgstr ""
58115 #: cp/module.cc:18962
58116 #, fuzzy, gcc-internal-format
58117 #| msgid "Symbol %qs already declared"
58118 msgid "module already declared"
58119 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
58121 #: cp/module.cc:18963
58122 #, fuzzy, gcc-internal-format
58123 #| msgid "module procedure"
58124 msgid "module already imported"
58125 msgstr "процедура модуля"
58127 #: cp/module.cc:18968
58128 #, fuzzy, gcc-internal-format
58129 #| msgid "module procedure"
58130 msgid "module %qs imported here"
58131 msgstr "процедура модуля"
58133 #: cp/module.cc:19155
58134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58135 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
58136 msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
58137 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
58139 #: cp/module.cc:19198
58140 #, gcc-internal-format
58141 msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
58142 msgstr ""
58144 #: cp/module.cc:19216
58145 #, gcc-internal-format
58146 msgid "include %qs translated to import"
58147 msgstr ""
58149 #: cp/module.cc:19217
58150 #, gcc-internal-format
58151 msgid "include %qs processed textually"
58152 msgstr ""
58154 #: cp/module.cc:19574
58155 #, fuzzy, gcc-internal-format
58156 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
58157 msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
58158 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
58160 #: cp/module.cc:19578
58161 #, fuzzy, gcc-internal-format
58162 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
58163 msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
58164 msgstr "Традиционное препроцессирование."
58166 #: cp/module.cc:19588
58167 #, gcc-internal-format
58168 msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
58169 msgstr ""
58171 #: cp/module.cc:19589
58172 #, gcc-internal-format
58173 msgid "module dependencies require preprocessing"
58174 msgstr ""
58176 #: cp/module.cc:19591
58177 #, gcc-internal-format
58178 msgid "you should use the %<-%s%> option"
58179 msgstr ""
58181 #: cp/module.cc:19626 cp/module.cc:19655
58182 #, fuzzy, gcc-internal-format
58183 #| msgid "invalid --param name %qs"
58184 msgid "invalid header name %qs"
58185 msgstr "некорректное --param имя %qs"
58187 #: cp/module.cc:19665
58188 #, fuzzy, gcc-internal-format
58189 #| msgid "invalid --param name %qs"
58190 msgid "invalid module name %qs"
58191 msgstr "некорректное --param имя %qs"
58193 #: cp/module.cc:19831
58194 #, gcc-internal-format
58195 msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
58196 msgstr ""
58198 #: cp/module.cc:19871
58199 #, fuzzy, gcc-internal-format
58200 #| msgid "error writing %qs"
58201 msgid "writing CMI %qs"
58202 msgstr "ошибка записи %qs"
58204 #: cp/module.cc:19876
58205 #, fuzzy, gcc-internal-format
58206 #| msgid "Error writing modules file: %s"
58207 msgid "not writing module %qs due to errors"
58208 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
58210 #: cp/module.cc:19904
58211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58212 #| msgid "failed to create map component '%s'"
58213 msgid "failed to write compiled module: %s"
58214 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
58216 #: cp/module.cc:20041
58217 #, fuzzy, gcc-internal-format
58218 #| msgid "unknown spec function %qs"
58219 msgid "unknown header kind %qs"
58220 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
58222 #: cp/name-lookup.cc:2712
58223 #, fuzzy, gcc-internal-format
58224 #| msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
58225 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
58226 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
58228 #: cp/name-lookup.cc:2718
58229 #, gcc-internal-format
58230 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
58231 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
58233 #: cp/name-lookup.cc:2883
58234 #, gcc-internal-format
58235 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
58236 msgstr ""
58238 #: cp/name-lookup.cc:3032
58239 #, gcc-internal-format
58240 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
58241 msgstr ""
58243 #: cp/name-lookup.cc:3037
58244 #, gcc-internal-format
58245 msgid "due to different exception specifications"
58246 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
58248 #: cp/name-lookup.cc:3135
58249 #, fuzzy, gcc-internal-format
58250 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
58251 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
58252 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
58254 #: cp/name-lookup.cc:3158
58255 #, gcc-internal-format
58256 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
58257 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
58259 #: cp/name-lookup.cc:3297
58260 #, gcc-internal-format
58261 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
58262 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент %qT"
58264 #: cp/name-lookup.cc:3758
58265 #, gcc-internal-format
58266 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
58267 msgstr ""
58269 #: cp/name-lookup.cc:4225
58270 #, fuzzy, gcc-internal-format
58271 #| msgid "%s %s %p %d\n"
58272 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
58273 msgstr "%s %s %p %d\n"
58275 #: cp/name-lookup.cc:4228
58276 #, fuzzy, gcc-internal-format
58277 #| msgid "%s %s %p %d\n"
58278 msgid "%s %s %p %d"
58279 msgstr "%s %s %p %d\n"
58281 #: cp/name-lookup.cc:4840
58282 #, fuzzy, gcc-internal-format
58283 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
58284 msgid "%q#D does not have external linkage"
58285 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
58287 #: cp/name-lookup.cc:4842 cp/parser.cc:11376 cp/parser.cc:11386
58288 #: cp/semantics.cc:3942 cp/semantics.cc:3954
58289 #, gcc-internal-format
58290 msgid "%q#D declared here"
58291 msgstr "%q#D декларировано здесь"
58293 #: cp/name-lookup.cc:5554
58294 #, fuzzy, gcc-internal-format
58295 #| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
58296 msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
58297 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
58299 #: cp/name-lookup.cc:5570
58300 #, gcc-internal-format
58301 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
58302 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
58304 #: cp/name-lookup.cc:5578
58305 #, fuzzy, gcc-internal-format
58306 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58307 msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58308 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58310 #: cp/name-lookup.cc:5594 cp/pt.cc:18618
58311 #, fuzzy, gcc-internal-format
58312 #| msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
58313 msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
58314 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
58316 #: cp/name-lookup.cc:5604
58317 #, fuzzy, gcc-internal-format
58318 #| msgid "non-member-template declaration of %qD"
58319 msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
58320 msgstr "non-member-template декларация %qD"
58322 #: cp/name-lookup.cc:5615 cp/name-lookup.cc:5688
58323 #, fuzzy, gcc-internal-format
58324 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
58325 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
58326 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
58328 #: cp/name-lookup.cc:5638
58329 #, fuzzy, gcc-internal-format
58330 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
58331 msgid "%qT is not a direct base of %qT"
58332 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
58334 #: cp/name-lookup.cc:5698
58335 #, fuzzy, gcc-internal-format
58336 #| msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
58337 msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
58338 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
58340 #: cp/name-lookup.cc:5710
58341 #, fuzzy, gcc-internal-format
58342 #| msgid "%qE has not been declared"
58343 msgid "%qD has not been declared in %qD"
58344 msgstr "%qE не был декларирован"
58346 #: cp/name-lookup.cc:5724
58347 #, fuzzy, gcc-internal-format
58348 #| msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
58349 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
58350 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
58352 #: cp/name-lookup.cc:5735
58353 #, gcc-internal-format
58354 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
58355 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
58357 #: cp/name-lookup.cc:5828
58358 #, gcc-internal-format
58359 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
58360 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
58362 #: cp/name-lookup.cc:5869
58363 #, gcc-internal-format
58364 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
58365 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
58367 #: cp/name-lookup.cc:5879
58368 #, gcc-internal-format
58369 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
58370 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
58372 #: cp/name-lookup.cc:5947
58373 #, gcc-internal-format
58374 msgid "%qD has not been declared within %qD"
58375 msgstr ""
58377 #: cp/name-lookup.cc:5949
58378 #, gcc-internal-format
58379 msgid "only here as a %<friend%>"
58380 msgstr ""
58382 #: cp/name-lookup.cc:6003
58383 #, gcc-internal-format
58384 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
58385 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
58387 #: cp/name-lookup.cc:6010
58388 #, gcc-internal-format
58389 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
58390 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла, поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
58392 #: cp/name-lookup.cc:6020 cp/name-lookup.cc:6047
58393 #, gcc-internal-format
58394 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
58395 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
58397 #: cp/name-lookup.cc:6026
58398 #, gcc-internal-format
58399 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
58400 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
58402 #: cp/name-lookup.cc:6063 cp/name-lookup.cc:8556
58403 #, gcc-internal-format
58404 msgid "%qD attribute directive ignored"
58405 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
58407 #: cp/name-lookup.cc:6389
58408 #, gcc-internal-format
58409 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
58410 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
58412 #: cp/name-lookup.cc:6441
58413 #, gcc-internal-format
58414 msgid "suggested alternative:"
58415 msgid_plural "suggested alternatives:"
58416 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
58417 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
58418 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
58420 #: cp/name-lookup.cc:6447
58421 #, gcc-internal-format
58422 msgid "  %qE"
58423 msgstr "  %qE"
58425 #: cp/name-lookup.cc:6976
58426 #, gcc-internal-format
58427 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
58428 msgstr ""
58430 #: cp/name-lookup.cc:6982
58431 #, gcc-internal-format
58432 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
58433 msgstr ""
58435 #: cp/name-lookup.cc:7418
58436 #, gcc-internal-format
58437 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
58438 msgstr ""
58440 #: cp/name-lookup.cc:7421
58441 #, gcc-internal-format
58442 msgid "it was later defined here"
58443 msgstr ""
58445 #: cp/name-lookup.cc:8184
58446 #, fuzzy, gcc-internal-format
58447 #| msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
58448 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
58449 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
58451 #: cp/name-lookup.cc:8540
58452 #, fuzzy, gcc-internal-format
58453 #| msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
58454 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
58455 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
58457 #: cp/name-lookup.cc:8543
58458 #, gcc-internal-format
58459 msgid "you can use an inline namespace instead"
58460 msgstr ""
58462 #. We only allow depth 255.
58463 #: cp/name-lookup.cc:8642
58464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58465 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
58466 msgstr ""
58468 #: cp/name-lookup.cc:8739
58469 #, fuzzy, gcc-internal-format
58470 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
58471 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
58472 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
58474 #: cp/name-lookup.cc:8755
58475 #, gcc-internal-format
58476 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
58477 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
58479 #: cp/name-lookup.cc:8835
58480 #, gcc-internal-format
58481 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
58482 msgstr ""
58484 #: cp/name-lookup.cc:8836
58485 #, gcc-internal-format
58486 msgid "%qD defined here"
58487 msgstr ""
58489 #: cp/name-lookup.cc:8885
58490 #, fuzzy, gcc-internal-format
58491 #| msgid "%qD conflicts with used function"
58492 msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
58493 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
58495 #: cp/name-lookup.cc:8887
58496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58497 #| msgid "previous definition here"
58498 msgid "reachable %s definition here"
58499 msgstr "предыдущее определение здесь"
58501 #: cp/name-lookup.cc:8930
58502 #, fuzzy, gcc-internal-format
58503 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
58504 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
58505 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
58507 #: cp/name-lookup.cc:8939
58508 #, fuzzy, gcc-internal-format
58509 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
58510 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
58511 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
58513 #: cp/optimize.cc:612
58514 #, gcc-internal-format
58515 msgid "making multiple clones of %qD"
58516 msgstr "порождение множества клонов %qD"
58518 #: cp/parser.cc:899
58519 #, gcc-internal-format
58520 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
58521 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
58523 #: cp/parser.cc:913
58524 #, fuzzy, gcc-internal-format
58525 #| msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
58526 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
58527 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
58529 #: cp/parser.cc:1406 cp/parser.cc:1419
58530 #, fuzzy, gcc-internal-format
58531 #| msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
58532 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
58533 msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P не установлено в true"
58535 #: cp/parser.cc:1444 cp/parser.cc:45103
58536 #, fuzzy, gcc-internal-format
58537 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
58538 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
58539 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
58541 #: cp/parser.cc:1484
58542 #, fuzzy, gcc-internal-format
58543 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
58544 msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
58545 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
58547 #: cp/parser.cc:3022
58548 #, gcc-internal-format
58549 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
58550 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
58552 #: cp/parser.cc:3151
58553 #, gcc-internal-format
58554 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
58555 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
58557 #: cp/parser.cc:3154
58558 #, gcc-internal-format
58559 msgid "%<::%E%> has not been declared"
58560 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
58562 #: cp/parser.cc:3157
58563 #, gcc-internal-format
58564 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
58565 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
58567 #: cp/parser.cc:3160 cp/parser.cc:20938
58568 #, gcc-internal-format
58569 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
58570 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
58572 #: cp/parser.cc:3170
58573 #, gcc-internal-format
58574 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
58575 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
58577 #: cp/parser.cc:3174
58578 #, gcc-internal-format
58579 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
58580 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
58582 #: cp/parser.cc:3179
58583 #, gcc-internal-format
58584 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
58585 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
58587 #: cp/parser.cc:3192
58588 #, gcc-internal-format
58589 msgid "%<::%E%> is not a type"
58590 msgstr "%<::%E%> не тип"
58592 #: cp/parser.cc:3195
58593 #, gcc-internal-format
58594 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
58595 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
58597 #: cp/parser.cc:3199
58598 #, gcc-internal-format
58599 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
58600 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
58602 #: cp/parser.cc:3211
58603 #, gcc-internal-format
58604 msgid "%qE is not a type"
58605 msgstr "%qE не тип"
58607 #: cp/parser.cc:3214
58608 #, gcc-internal-format
58609 msgid "%qE is not a class or namespace"
58610 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
58612 #: cp/parser.cc:3218
58613 #, gcc-internal-format
58614 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
58615 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
58617 #: cp/parser.cc:3282
58618 #, gcc-internal-format
58619 msgid "new types may not be defined in a return type"
58620 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
58622 #: cp/parser.cc:3284
58623 #, gcc-internal-format
58624 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
58625 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
58627 #: cp/parser.cc:3312
58628 #, gcc-internal-format
58629 msgid "%qE is not a class template"
58630 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
58632 #: cp/parser.cc:3314
58633 #, gcc-internal-format
58634 msgid "%qE is not a template"
58635 msgstr "%qE не является шаблоном"
58637 #: cp/parser.cc:3317
58638 #, gcc-internal-format
58639 msgid "invalid template-id"
58640 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
58642 #: cp/parser.cc:3351
58643 #, gcc-internal-format
58644 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
58645 msgstr "ISO C++ запрещает использование литералов с плавающей точкой в константном выражении"
58647 #: cp/parser.cc:3355 cp/pt.cc:20286
58648 #, gcc-internal-format
58649 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
58650 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
58652 #: cp/parser.cc:3360
58653 #, gcc-internal-format
58654 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
58655 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
58657 #: cp/parser.cc:3364
58658 #, gcc-internal-format
58659 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
58660 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
58662 #: cp/parser.cc:3368
58663 #, gcc-internal-format
58664 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
58665 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
58667 #: cp/parser.cc:3372
58668 #, gcc-internal-format
58669 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
58670 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
58672 #: cp/parser.cc:3376
58673 #, gcc-internal-format
58674 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
58675 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
58677 #: cp/parser.cc:3380
58678 #, gcc-internal-format
58679 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
58680 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
58682 #: cp/parser.cc:3384
58683 #, gcc-internal-format
58684 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
58685 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
58687 #: cp/parser.cc:3388
58688 #, gcc-internal-format
58689 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
58690 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
58692 #: cp/parser.cc:3392
58693 #, gcc-internal-format
58694 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
58695 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
58697 #: cp/parser.cc:3395
58698 #, gcc-internal-format
58699 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
58700 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
58702 #: cp/parser.cc:3399
58703 #, gcc-internal-format
58704 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
58705 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
58707 #: cp/parser.cc:3403
58708 #, gcc-internal-format
58709 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
58710 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
58712 #: cp/parser.cc:3449
58713 #, gcc-internal-format
58714 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
58715 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
58717 #: cp/parser.cc:3486
58718 #, fuzzy, gcc-internal-format
58719 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58720 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58721 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
58723 #: cp/parser.cc:3491
58724 #, gcc-internal-format
58725 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
58726 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
58728 #. Something like 'unsigned A a;'
58729 #: cp/parser.cc:3494
58730 #, gcc-internal-format
58731 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
58732 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
58734 #: cp/parser.cc:3507
58735 #, gcc-internal-format
58736 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
58737 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
58739 #: cp/parser.cc:3511
58740 #, gcc-internal-format
58741 msgid "%qE does not name a type"
58742 msgstr "%qE не является именем типа"
58744 #: cp/parser.cc:3520
58745 #, fuzzy, gcc-internal-format
58746 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58747 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58748 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58750 #: cp/parser.cc:3523
58751 #, fuzzy, gcc-internal-format
58752 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58753 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58754 msgstr "C++11 %<noexcept%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58756 #: cp/parser.cc:3529
58757 #, fuzzy, gcc-internal-format
58758 #| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
58759 msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
58760 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
58762 #: cp/parser.cc:3532
58763 #, fuzzy, gcc-internal-format
58764 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
58765 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
58766 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
58768 #: cp/parser.cc:3535
58769 #, gcc-internal-format
58770 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
58771 msgstr ""
58773 #: cp/parser.cc:3541
58774 #, fuzzy, gcc-internal-format
58775 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58776 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58777 msgstr "C++11 %<thread_local%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58779 #: cp/parser.cc:3544
58780 #, fuzzy, gcc-internal-format
58781 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58782 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58783 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58785 #: cp/parser.cc:3547
58786 #, fuzzy, gcc-internal-format
58787 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
58788 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
58789 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
58791 #: cp/parser.cc:3550 cp/parser.cc:29916
58792 #, fuzzy, gcc-internal-format
58793 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
58794 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
58795 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
58797 #: cp/parser.cc:3572
58798 #, gcc-internal-format
58799 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
58800 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
58802 #: cp/parser.cc:3600 cp/parser.cc:3612
58803 #, fuzzy, gcc-internal-format
58804 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
58805 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
58806 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
58808 #: cp/parser.cc:3605 cp/parser.cc:3617
58809 #, gcc-internal-format
58810 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
58811 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
58813 #: cp/parser.cc:3625
58814 #, fuzzy, gcc-internal-format
58815 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
58816 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
58817 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
58819 #: cp/parser.cc:3630
58820 #, gcc-internal-format
58821 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
58822 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
58824 #: cp/parser.cc:3641
58825 #, gcc-internal-format
58826 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
58827 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
58829 #: cp/parser.cc:3644
58830 #, gcc-internal-format
58831 msgid "and %qT has no template constructors"
58832 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
58834 #: cp/parser.cc:3654
58835 #, gcc-internal-format
58836 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
58837 msgstr ""
58839 #: cp/parser.cc:3662
58840 #, gcc-internal-format
58841 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
58842 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%>, поскольку %qT зависимый контекст"
58844 #: cp/parser.cc:3674 cp/parser.cc:3678
58845 #, gcc-internal-format
58846 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
58847 msgstr "%qE в %q#T не именует тип шаблона"
58849 #: cp/parser.cc:3682
58850 #, gcc-internal-format
58851 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
58852 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
58854 #: cp/parser.cc:4364
58855 #, gcc-internal-format
58856 msgid "expected string-literal"
58857 msgstr "ожидался строковый литерал"
58859 #: cp/parser.cc:4430
58860 #, gcc-internal-format
58861 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
58862 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
58864 #: cp/parser.cc:4449
58865 #, gcc-internal-format
58866 msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
58867 msgstr ""
58869 #: cp/parser.cc:4616
58870 #, gcc-internal-format
58871 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
58872 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
58874 #: cp/parser.cc:4722
58875 #, gcc-internal-format
58876 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
58877 msgstr "целый литерал превосходит диапазон %qT типа"
58879 #: cp/parser.cc:4729
58880 #, gcc-internal-format
58881 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
58882 msgstr "плавающий литерал превосходит диапазон %qT типа"
58884 #: cp/parser.cc:4733
58885 #, gcc-internal-format
58886 msgid "floating literal truncated to zero"
58887 msgstr "плавающий литерал усечен к нулю"
58889 #: cp/parser.cc:4762
58890 #, gcc-internal-format
58891 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
58892 msgstr ""
58894 #: cp/parser.cc:4796
58895 #, gcc-internal-format
58896 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
58897 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
58899 #: cp/parser.cc:4802
58900 #, gcc-internal-format
58901 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
58902 msgstr ""
58904 #: cp/parser.cc:4806
58905 #, gcc-internal-format
58906 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
58907 msgstr ""
58909 #: cp/parser.cc:4810
58910 #, gcc-internal-format
58911 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
58912 msgstr ""
58914 #: cp/parser.cc:4894
58915 #, gcc-internal-format
58916 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
58917 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
58919 #: cp/parser.cc:4988
58920 #, gcc-internal-format
58921 msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
58922 msgstr ""
58924 #: cp/parser.cc:5003 cp/parser.cc:15172
58925 #, gcc-internal-format
58926 msgid "expected declaration"
58927 msgstr "ожидалась декларация"
58929 #: cp/parser.cc:5364 cp/parser.cc:5379
58930 #, gcc-internal-format
58931 msgid "expected binary operator"
58932 msgstr "ожидался бинарный оператор"
58934 #: cp/parser.cc:5385
58935 #, gcc-internal-format
58936 msgid "expected ..."
58937 msgstr "ожидалось ..."
58939 #: cp/parser.cc:5397
58940 #, gcc-internal-format
58941 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
58942 msgstr "бинарное выражение в операнде fold-выражения"
58944 #: cp/parser.cc:5402
58945 #, gcc-internal-format
58946 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
58947 msgstr "условное выражение в операнде fold-выражения"
58949 #: cp/parser.cc:5410
58950 #, gcc-internal-format
58951 msgid "mismatched operator in fold-expression"
58952 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
58954 #: cp/parser.cc:5514
58955 #, gcc-internal-format
58956 msgid "fixed-point types not supported in C++"
58957 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
58959 #: cp/parser.cc:5597
58960 #, gcc-internal-format
58961 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
58962 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
58964 #: cp/parser.cc:5609
58965 #, gcc-internal-format
58966 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
58967 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
58969 #: cp/parser.cc:5649
58970 #, fuzzy, gcc-internal-format
58971 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58972 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58973 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58975 #: cp/parser.cc:5710 cp/parser.cc:5891 cp/parser.cc:6072 cp/semantics.cc:4096
58976 #, gcc-internal-format
58977 msgid "expected primary-expression"
58978 msgstr "ожидалось primary-expression"
58980 #: cp/parser.cc:5740
58981 #, gcc-internal-format
58982 msgid "%<this%> may not be used in this context"
58983 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
58985 #: cp/parser.cc:5885
58986 #, gcc-internal-format
58987 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
58988 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
58990 #: cp/parser.cc:6226
58991 #, gcc-internal-format
58992 msgid "expected id-expression"
58993 msgstr "ожидалось id-выражение"
58995 #: cp/parser.cc:6264
58996 #, fuzzy, gcc-internal-format
58997 #| msgid "expected %<@end%> before end of line"
58998 msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
58999 msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
59001 #: cp/parser.cc:6391
59002 #, gcc-internal-format
59003 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
59004 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
59006 #: cp/parser.cc:6401
59007 #, fuzzy, gcc-internal-format
59008 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
59009 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
59010 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
59012 #: cp/parser.cc:6438 cp/parser.cc:8553
59013 #, fuzzy, gcc-internal-format
59014 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59015 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59016 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59018 #: cp/parser.cc:6450
59019 #, fuzzy, gcc-internal-format
59020 #| msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
59021 msgid "template-id not allowed for destructor"
59022 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
59024 #: cp/parser.cc:6559
59025 #, gcc-internal-format
59026 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
59027 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
59029 #: cp/parser.cc:6574
59030 #, gcc-internal-format
59031 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
59032 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
59034 #: cp/parser.cc:6610 cp/parser.cc:23390
59035 #, gcc-internal-format
59036 msgid "expected unqualified-id"
59037 msgstr "ожидался unqualified-id"
59039 #: cp/parser.cc:6637 cp/typeck.cc:3020 cp/typeck.cc:3023 cp/typeck.cc:3040
59040 #, gcc-internal-format
59041 msgid "%qD is not a template"
59042 msgstr "%qD не является шаблоном"
59044 #: cp/parser.cc:6751
59045 #, gcc-internal-format
59046 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
59047 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
59049 #: cp/parser.cc:6832
59050 #, fuzzy, gcc-internal-format
59051 #| msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
59052 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
59053 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
59055 #: cp/parser.cc:6859 cp/parser.cc:6870
59056 #, fuzzy, gcc-internal-format
59057 #| msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
59058 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
59059 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
59061 #: cp/parser.cc:6862
59062 #, gcc-internal-format
59063 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
59064 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
59066 #: cp/parser.cc:6876
59067 #, gcc-internal-format
59068 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
59069 msgstr "идентификатор переменного шаблона %qD в nested-name-specifier"
59071 #: cp/parser.cc:7050
59072 #, gcc-internal-format
59073 msgid "expected nested-name-specifier"
59074 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
59076 #: cp/parser.cc:7257 cp/parser.cc:9798
59077 #, gcc-internal-format
59078 msgid "types may not be defined in casts"
59079 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
59081 #: cp/parser.cc:7346
59082 #, gcc-internal-format
59083 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
59084 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
59086 #: cp/parser.cc:7438
59087 #, gcc-internal-format
59088 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
59089 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
59091 #: cp/parser.cc:7450 cp/pt.cc:20979
59092 #, gcc-internal-format
59093 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
59094 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_launder%>"
59096 #: cp/parser.cc:7463
59097 #, fuzzy, gcc-internal-format
59098 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
59099 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
59100 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
59102 #: cp/parser.cc:7489
59103 #, fuzzy, gcc-internal-format
59104 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
59105 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
59106 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
59108 #: cp/parser.cc:7627
59109 #, gcc-internal-format
59110 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
59111 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
59113 #: cp/parser.cc:7686
59114 #, gcc-internal-format
59115 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
59116 msgstr "два последовательных %<[%> только введут атрибут"
59118 #: cp/parser.cc:8326 cp/typeck.cc:2908
59119 #, gcc-internal-format
59120 msgid "invalid use of %qD"
59121 msgstr "некорректное использование %qD"
59123 #: cp/parser.cc:8335
59124 #, gcc-internal-format
59125 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
59126 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
59128 #: cp/parser.cc:8605
59129 #, gcc-internal-format
59130 msgid "non-scalar type"
59131 msgstr "нескалярный тип"
59133 #: cp/parser.cc:8715
59134 #, gcc-internal-format
59135 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
59136 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
59138 #: cp/parser.cc:8810
59139 #, gcc-internal-format
59140 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
59141 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
59143 #: cp/parser.cc:9084 cp/parser.cc:32470
59144 #, fuzzy, gcc-internal-format
59145 #| msgid "types may not be defined in a new-expression"
59146 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
59147 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
59149 #: cp/parser.cc:9149
59150 #, fuzzy, gcc-internal-format
59151 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
59152 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
59153 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
59155 #: cp/parser.cc:9235
59156 #, gcc-internal-format
59157 msgid "types may not be defined in a new-expression"
59158 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
59160 #: cp/parser.cc:9251
59161 #, gcc-internal-format
59162 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
59163 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
59165 #: cp/parser.cc:9253
59166 #, gcc-internal-format
59167 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
59168 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
59170 #: cp/parser.cc:9285
59171 #, gcc-internal-format
59172 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
59173 msgstr "инициализация new-выражения для типа %<auto%> требует ровно один элемент"
59175 #: cp/parser.cc:9330
59176 #, gcc-internal-format
59177 msgid "expected expression-list or type-id"
59178 msgstr "ожидался список выражений или идентификатор типа"
59180 #: cp/parser.cc:9359
59181 #, gcc-internal-format
59182 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
59183 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
59185 #: cp/parser.cc:9494
59186 #, gcc-internal-format
59187 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
59188 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
59190 #: cp/parser.cc:9903
59191 #, gcc-internal-format
59192 msgid "use of old-style cast to %q#T"
59193 msgstr ""
59195 #: cp/parser.cc:10052
59196 #, gcc-internal-format
59197 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
59198 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
59200 #: cp/parser.cc:10055
59201 #, gcc-internal-format
59202 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
59203 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
59205 #: cp/parser.cc:10263
59206 #, fuzzy, gcc-internal-format
59207 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
59208 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
59209 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
59211 #: cp/parser.cc:10552
59212 #, gcc-internal-format
59213 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
59214 msgstr ""
59216 #: cp/parser.cc:10709
59217 #, fuzzy, gcc-internal-format
59218 #| msgid "types may not be defined in conditions"
59219 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
59220 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
59222 #: cp/parser.cc:11021
59223 #, fuzzy, gcc-internal-format
59224 #| msgid "lambda-expression in template-argument"
59225 msgid "lambda-expression in template parameter type"
59226 msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
59228 #: cp/parser.cc:11031
59229 #, fuzzy, gcc-internal-format
59230 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59231 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59232 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59234 #: cp/parser.cc:11041
59235 #, fuzzy, gcc-internal-format
59236 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59237 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59238 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59240 #: cp/parser.cc:11199
59241 #, fuzzy, gcc-internal-format
59242 #| msgid "the lambda has no capture-default"
59243 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
59244 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
59246 #: cp/parser.cc:11221
59247 #, gcc-internal-format
59248 msgid "expected end of capture-list"
59249 msgstr "ожидался конец capture-list"
59251 #: cp/parser.cc:11237
59252 #, fuzzy, gcc-internal-format
59253 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59254 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59255 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59257 #: cp/parser.cc:11243 cp/parser.cc:11265 cp/parser.cc:11458
59258 #, gcc-internal-format
59259 msgid "already captured %qD in lambda expression"
59260 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
59262 #: cp/parser.cc:11259
59263 #, fuzzy, gcc-internal-format
59264 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59265 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59266 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59268 #: cp/parser.cc:11279
59269 #, fuzzy, gcc-internal-format
59270 #| msgid "cannot capture %qE by reference"
59271 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
59272 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
59274 #: cp/parser.cc:11299
59275 #, fuzzy, gcc-internal-format
59276 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59277 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59278 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59280 #: cp/parser.cc:11310
59281 #, gcc-internal-format
59282 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
59283 msgstr ""
59285 #: cp/parser.cc:11341
59286 #, fuzzy, gcc-internal-format
59287 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59288 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59289 msgstr "lambda-захватывающие инициализаторы доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59291 #: cp/parser.cc:11348
59292 #, gcc-internal-format
59293 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
59294 msgstr "пустой инициализатор для lambda init-capture"
59296 #: cp/parser.cc:11372
59297 #, gcc-internal-format
59298 msgid "capture of non-variable %qE"
59299 msgstr ""
59301 #: cp/parser.cc:11382
59302 #, gcc-internal-format
59303 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
59304 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
59306 #: cp/parser.cc:11420
59307 #, fuzzy, gcc-internal-format
59308 #| msgid "too many %<if%> clauses"
59309 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
59310 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
59312 #: cp/parser.cc:11431
59313 #, gcc-internal-format
59314 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
59315 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
59317 #: cp/parser.cc:11436
59318 #, gcc-internal-format
59319 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
59320 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
59322 #: cp/parser.cc:11515
59323 #, fuzzy, gcc-internal-format
59324 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59325 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59326 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59328 #: cp/parser.cc:11519
59329 #, fuzzy, gcc-internal-format
59330 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59331 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59332 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59334 #: cp/parser.cc:11588
59335 #, gcc-internal-format
59336 msgid "default argument specified for lambda parameter"
59337 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
59339 #: cp/parser.cc:11607
59340 #, fuzzy, gcc-internal-format
59341 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59342 msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
59343 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59345 #: cp/parser.cc:11619
59346 #, gcc-internal-format
59347 msgid "duplicate %<mutable%>"
59348 msgstr "повторное %<mutable%>"
59350 #: cp/parser.cc:11626
59351 #, fuzzy, gcc-internal-format
59352 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59353 msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
59354 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59356 #: cp/parser.cc:11639
59357 #, fuzzy, gcc-internal-format
59358 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59359 msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
59360 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59362 #: cp/parser.cc:11657
59363 #, fuzzy, gcc-internal-format
59364 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59365 msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
59366 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59368 #: cp/parser.cc:11699
59369 #, fuzzy, gcc-internal-format
59370 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59371 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59372 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59374 #: cp/parser.cc:11859 cp/parser.cc:11998 cp/parser.cc:45709
59375 #, gcc-internal-format
59376 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
59377 msgstr ""
59379 #: cp/parser.cc:11885 cp/parser.cc:45691
59380 #, gcc-internal-format
59381 msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
59382 msgstr ""
59384 #: cp/parser.cc:11967
59385 #, gcc-internal-format
59386 msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
59387 msgstr ""
59389 #: cp/parser.cc:11975
59390 #, gcc-internal-format
59391 msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
59392 msgstr ""
59394 #: cp/parser.cc:11987
59395 #, gcc-internal-format
59396 msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
59397 msgstr ""
59399 #: cp/parser.cc:12107
59400 #, gcc-internal-format
59401 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
59402 msgstr ""
59404 #: cp/parser.cc:12530 cp/parser.cc:12731
59405 #, gcc-internal-format
59406 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
59407 msgstr "атрибуты в начале оператора игнорируются"
59409 #: cp/parser.cc:12570
59410 #, gcc-internal-format
59411 msgid "expected labeled-statement"
59412 msgstr "ожидался помеченный оператор"
59414 #: cp/parser.cc:12619
59415 #, gcc-internal-format
59416 msgid "case label %qE not within a switch statement"
59417 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
59419 #: cp/parser.cc:12738
59420 #, gcc-internal-format
59421 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
59422 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE, поскольку %qT зависимый контекст"
59424 #: cp/parser.cc:12747
59425 #, gcc-internal-format
59426 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
59427 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
59429 #: cp/parser.cc:12795
59430 #, gcc-internal-format
59431 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
59432 msgstr ""
59434 #: cp/parser.cc:12959
59435 #, fuzzy, gcc-internal-format
59436 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59437 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59438 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59440 #: cp/parser.cc:12981
59441 #, fuzzy, gcc-internal-format
59442 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59443 msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
59444 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59446 #: cp/parser.cc:13006 cp/parser.cc:13041
59447 #, fuzzy, gcc-internal-format
59448 #| msgid "lvalue required in asm statement"
59449 msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
59450 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
59452 #: cp/parser.cc:13083
59453 #, fuzzy, gcc-internal-format
59454 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59455 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59456 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59458 #: cp/parser.cc:13251 cp/parser.cc:32957
59459 #, gcc-internal-format
59460 msgid "expected selection-statement"
59461 msgstr "ожидался selection-statement"
59463 #: cp/parser.cc:13292
59464 #, fuzzy, gcc-internal-format
59465 #| msgid "function returning an array"
59466 msgid "condition declares an array"
59467 msgstr "функция возвращает массив"
59469 #: cp/parser.cc:13294
59470 #, fuzzy, gcc-internal-format
59471 #| msgid "field %qE declared as a function"
59472 msgid "condition declares a function"
59473 msgstr "поле %qE описано как функция"
59475 #: cp/parser.cc:13334
59476 #, gcc-internal-format
59477 msgid "types may not be defined in conditions"
59478 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
59480 #. Anything else is an error.
59481 #: cp/parser.cc:13416 cp/parser.cc:22670 cp/parser.cc:25189
59482 #, gcc-internal-format
59483 msgid "expected initializer"
59484 msgstr "ожидался инициализатор"
59486 #: cp/parser.cc:13466
59487 #, fuzzy, gcc-internal-format
59488 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59489 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59490 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59492 #: cp/parser.cc:13717
59493 #, gcc-internal-format
59494 msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
59495 msgstr ""
59497 #. rval
59498 #: cp/parser.cc:13724
59499 #, gcc-internal-format
59500 msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
59501 msgstr ""
59503 #: cp/parser.cc:13749
59504 #, fuzzy, gcc-internal-format
59505 #| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
59506 msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
59507 msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
59509 #: cp/parser.cc:13754
59510 #, gcc-internal-format
59511 msgid "use reference type to prevent copying"
59512 msgstr ""
59514 #: cp/parser.cc:13897
59515 #, gcc-internal-format
59516 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
59517 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
59519 #: cp/parser.cc:13981
59520 #, gcc-internal-format
59521 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
59522 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
59524 #: cp/parser.cc:14124 cp/parser.cc:32960
59525 #, gcc-internal-format
59526 msgid "expected iteration-statement"
59527 msgstr "ожидался iteration-statement"
59529 #: cp/parser.cc:14169
59530 #, fuzzy, gcc-internal-format
59531 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59532 msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
59533 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59535 #: cp/parser.cc:14186
59536 #, fuzzy, gcc-internal-format
59537 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59538 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59539 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59541 #: cp/parser.cc:14318
59542 #, fuzzy, gcc-internal-format
59543 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59544 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
59545 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59547 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
59548 #: cp/parser.cc:14327
59549 #, gcc-internal-format
59550 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
59551 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
59553 #: cp/parser.cc:14340 cp/parser.cc:32963
59554 #, gcc-internal-format
59555 msgid "expected jump-statement"
59556 msgstr "ожидался оператор перехода"
59558 #: cp/parser.cc:14517
59559 #, fuzzy, gcc-internal-format
59560 #| msgid "expected template-name"
59561 msgid "expected module-name"
59562 msgstr "ожидалось template-name"
59564 #: cp/parser.cc:14552
59565 #, fuzzy, gcc-internal-format
59566 #| msgid "method declaration not in @interface context"
59567 msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
59568 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
59570 #: cp/parser.cc:14577
59571 #, gcc-internal-format
59572 msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
59573 msgstr ""
59575 #: cp/parser.cc:14582
59576 #, fuzzy, gcc-internal-format
59577 #| msgid "volatile argument"
59578 msgid "private module fragment"
59579 msgstr "volatile аргумент"
59581 #. Neither the first declaration, nor in a GMF.
59582 #: cp/parser.cc:14588
59583 #, gcc-internal-format
59584 msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
59585 msgstr ""
59587 #: cp/parser.cc:14625
59588 #, gcc-internal-format
59589 msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
59590 msgstr ""
59592 #: cp/parser.cc:14628
59593 #, gcc-internal-format
59594 msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
59595 msgstr ""
59597 #: cp/parser.cc:14636
59598 #, fuzzy, gcc-internal-format
59599 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
59600 msgid "import-declaration must be at global scope"
59601 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
59603 #: cp/parser.cc:14649
59604 #, fuzzy, gcc-internal-format
59605 #| msgid "invalid linkage-specification"
59606 msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
59607 msgstr "некорректная linkage-specification"
59609 #: cp/parser.cc:14657
59610 #, gcc-internal-format
59611 msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
59612 msgstr ""
59614 #: cp/parser.cc:14662
59615 #, gcc-internal-format
59616 msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
59617 msgstr ""
59619 #: cp/parser.cc:14682
59620 #, gcc-internal-format
59621 msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
59622 msgstr ""
59624 #: cp/parser.cc:14690
59625 #, fuzzy, gcc-internal-format
59626 #| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
59627 msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
59628 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
59630 #: cp/parser.cc:14711
59631 #, gcc-internal-format
59632 msgid "%<export%> not part of following module-directive"
59633 msgstr ""
59635 #: cp/parser.cc:14798 cp/parser.cc:27010
59636 #, gcc-internal-format
59637 msgid "extra %<;%>"
59638 msgstr "избыточная %<;%>"
59640 #: cp/parser.cc:14856
59641 #, fuzzy, gcc-internal-format
59642 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
59643 msgid "attributes are not permitted in this position"
59644 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
59646 #: cp/parser.cc:14860
59647 #, fuzzy, gcc-internal-format
59648 #| msgid "attribute ignored"
59649 msgid "attributes may be inserted here"
59650 msgstr "атрибут проигнорирован"
59652 #: cp/parser.cc:15077
59653 #, gcc-internal-format
59654 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
59655 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
59657 #: cp/parser.cc:15310
59658 #, gcc-internal-format
59659 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
59660 msgstr "непеременная %qD в декларации с более чем одним декларатором с типом заполнителем"
59662 #: cp/parser.cc:15330
59663 #, gcc-internal-format
59664 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
59665 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
59667 #: cp/parser.cc:15351
59668 #, gcc-internal-format
59669 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
59670 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
59672 #: cp/parser.cc:15376
59673 #, gcc-internal-format
59674 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
59675 msgstr "типы нельзя определять в декларации for-диапазона"
59677 #: cp/parser.cc:15431
59678 #, gcc-internal-format
59679 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
59680 msgstr "инициализатор в диапазонном %<for%> цикле"
59682 #: cp/parser.cc:15434
59683 #, gcc-internal-format
59684 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
59685 msgstr "несколько деклараций в диапазонном %<for%> цикле"
59687 #: cp/parser.cc:15487
59688 #, fuzzy, gcc-internal-format
59689 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59690 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59691 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59693 #: cp/parser.cc:15539
59694 #, gcc-internal-format
59695 msgid "empty structured binding declaration"
59696 msgstr ""
59698 #: cp/parser.cc:15557
59699 #, gcc-internal-format
59700 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
59701 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
59703 #: cp/parser.cc:15726
59704 #, gcc-internal-format
59705 msgid "%<friend%> used outside of class"
59706 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
59708 #: cp/parser.cc:15765
59709 #, fuzzy, gcc-internal-format
59710 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
59711 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
59712 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
59714 #: cp/parser.cc:15768
59715 #, gcc-internal-format
59716 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
59717 msgstr ""
59719 #: cp/parser.cc:15835
59720 #, gcc-internal-format
59721 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
59722 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
59724 #: cp/parser.cc:15871
59725 #, fuzzy, gcc-internal-format
59726 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
59727 msgid "%qD invalid in condition"
59728 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
59730 #: cp/parser.cc:15878
59731 #, gcc-internal-format
59732 msgid "%qD invalid in lambda"
59733 msgstr "%qD некорректно в lambda"
59735 #: cp/parser.cc:15959
59736 #, fuzzy, gcc-internal-format
59737 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
59738 msgid "type-specifier invalid in lambda"
59739 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
59741 #: cp/parser.cc:15971
59742 #, gcc-internal-format
59743 msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
59744 msgstr ""
59746 #: cp/parser.cc:15973
59747 #, gcc-internal-format
59748 msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
59749 msgstr ""
59751 #: cp/parser.cc:15988
59752 #, gcc-internal-format
59753 msgid "class definition may not be declared a friend"
59754 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
59756 #: cp/parser.cc:16061 cp/parser.cc:27552
59757 #, gcc-internal-format
59758 msgid "templates may not be %<virtual%>"
59759 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
59761 #: cp/parser.cc:16080
59762 #, fuzzy, gcc-internal-format
59763 #| msgid "types may not be defined in an exception-specification"
59764 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
59765 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
59767 #: cp/parser.cc:16084
59768 #, fuzzy, gcc-internal-format
59769 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59770 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59771 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59773 #: cp/parser.cc:16149
59774 #, gcc-internal-format
59775 msgid "invalid linkage-specification"
59776 msgstr "некорректная linkage-specification"
59778 #: cp/parser.cc:16253
59779 #, fuzzy, gcc-internal-format
59780 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59781 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59782 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59784 #: cp/parser.cc:16455
59785 #, fuzzy, gcc-internal-format
59786 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59787 msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59788 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59790 #: cp/parser.cc:16468
59791 #, gcc-internal-format
59792 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
59793 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
59795 #: cp/parser.cc:16641
59796 #, gcc-internal-format
59797 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
59798 msgstr "типы не могут быть определены в conversion-type-id"
59800 #: cp/parser.cc:16670
59801 #, gcc-internal-format
59802 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
59803 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
59805 #: cp/parser.cc:16674
59806 #, gcc-internal-format
59807 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
59808 msgstr "использование %<auto%> в операторе преобразования элемента шаблона не может быть приведено"
59810 #: cp/parser.cc:16758
59811 #, gcc-internal-format
59812 msgid "only constructors take member initializers"
59813 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
59815 #: cp/parser.cc:16785
59816 #, gcc-internal-format
59817 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
59818 msgstr ""
59820 #: cp/parser.cc:16797 cp/pt.cc:27079
59821 #, gcc-internal-format
59822 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
59823 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
59825 #: cp/parser.cc:16809 cp/pt.cc:27091
59826 #, gcc-internal-format
59827 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
59828 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
59830 #: cp/parser.cc:16861
59831 #, gcc-internal-format
59832 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
59833 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
59835 #: cp/parser.cc:16946
59836 #, gcc-internal-format
59837 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
59838 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
59840 #: cp/parser.cc:17347
59841 #, gcc-internal-format
59842 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
59843 msgstr "неожиданное ключевое слово; удалите пробел между кавычками и суффикс идентификатором"
59845 #: cp/parser.cc:17353
59846 #, gcc-internal-format
59847 msgid "expected suffix identifier"
59848 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
59850 #: cp/parser.cc:17362
59851 #, gcc-internal-format
59852 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
59853 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
59855 #: cp/parser.cc:17368
59856 #, gcc-internal-format
59857 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
59858 msgstr "некорректный префикс кодировки в литеральном операторе"
59860 #: cp/parser.cc:17402
59861 #, gcc-internal-format
59862 msgid "expected operator"
59863 msgstr "ожидался оператор"
59865 #: cp/parser.cc:17449
59866 #, gcc-internal-format
59867 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
59868 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
59870 #: cp/parser.cc:17451
59871 #, fuzzy, gcc-internal-format
59872 #| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
59873 msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
59874 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
59876 #: cp/parser.cc:17453
59877 #, fuzzy, gcc-internal-format
59878 #| msgid "-mexr is used without -ms"
59879 msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
59880 msgstr "-mexr использовано без -ms"
59882 #: cp/parser.cc:17632
59883 #, gcc-internal-format
59884 msgid "invalid constrained type parameter"
59885 msgstr "некорректный constrained type параметр"
59888 #: cp/parser.cc:17640
59889 #, gcc-internal-format
59890 msgid "cv-qualified type parameter"
59891 msgstr "cv-qualified type параметр"
59893 #: cp/parser.cc:17787
59894 #, gcc-internal-format
59895 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
59896 msgstr "некорректное использование %<auto%> в подразумеваемом аргументе шаблона"
59898 #: cp/parser.cc:18023 cp/parser.cc:18109 cp/parser.cc:24956
59899 #, gcc-internal-format
59900 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
59901 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
59903 #: cp/parser.cc:18027 cp/parser.cc:18113
59904 #, gcc-internal-format
59905 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
59906 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
59908 #: cp/parser.cc:18180
59909 #, gcc-internal-format
59910 msgid "expected template-id"
59911 msgstr "ожидался template-id"
59913 #: cp/parser.cc:18242
59914 #, gcc-internal-format
59915 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
59916 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
59918 #: cp/parser.cc:18246
59919 #, gcc-internal-format
59920 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
59921 msgstr ""
59923 #: cp/parser.cc:18250
59924 #, gcc-internal-format
59925 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
59926 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> или %<-std=c++11%> или %<-std=gnu++11%> G++ примет ваш код)"
59928 #: cp/parser.cc:18280
59929 #, fuzzy, gcc-internal-format
59930 #| msgid "invalid non-type template argument"
59931 msgid "invalid template-argument-list"
59932 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
59934 #: cp/parser.cc:18281
59935 #, gcc-internal-format
59936 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
59937 msgstr ""
59939 #: cp/parser.cc:18288
59940 #, fuzzy, gcc-internal-format
59941 #| msgid "expected template-argument"
59942 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
59943 msgstr "ожидался template-argument"
59945 #: cp/parser.cc:18402
59946 #, gcc-internal-format
59947 msgid "parse error in template argument list"
59948 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
59950 #. The name does not name a template.
59951 #: cp/parser.cc:18487 cp/parser.cc:18675 cp/parser.cc:18868
59952 #, gcc-internal-format
59953 msgid "expected template-name"
59954 msgstr "ожидалось template-name"
59956 #. Explain what went wrong.
59957 #: cp/parser.cc:18533
59958 #, gcc-internal-format
59959 msgid "non-template %qD used as template"
59960 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
59962 #: cp/parser.cc:18535
59963 #, gcc-internal-format
59964 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
59965 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
59967 #: cp/parser.cc:18737
59968 #, gcc-internal-format
59969 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
59970 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
59972 #: cp/parser.cc:18833 cp/parser.cc:18851 cp/parser.cc:19024
59973 #, gcc-internal-format
59974 msgid "expected template-argument"
59975 msgstr "ожидался template-argument"
59977 #: cp/parser.cc:18991
59978 #, gcc-internal-format
59979 msgid "invalid non-type template argument"
59980 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
59982 #: cp/parser.cc:19133
59983 #, gcc-internal-format
59984 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
59985 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
59987 #: cp/parser.cc:19137
59988 #, gcc-internal-format
59989 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
59990 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
59992 #: cp/parser.cc:19141
59993 #, fuzzy, gcc-internal-format
59994 #| msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
59995 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
59996 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
59998 #: cp/parser.cc:19203
59999 #, gcc-internal-format
60000 msgid "template specialization with C linkage"
60001 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
60003 #: cp/parser.cc:19432
60004 #, gcc-internal-format
60005 msgid "expected type specifier"
60006 msgstr "ожидался спецификатор типа"
60008 #: cp/parser.cc:19624
60009 #, fuzzy, gcc-internal-format
60010 #| msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60011 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
60012 msgstr "использование %<auto%> в декларации lambda параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60014 #: cp/parser.cc:19630
60015 #, fuzzy, gcc-internal-format
60016 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60017 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
60018 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60020 #: cp/parser.cc:19635
60021 #, fuzzy, gcc-internal-format
60022 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60023 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
60024 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60026 #: cp/parser.cc:19792
60027 #, gcc-internal-format
60028 msgid "expected template-id for type"
60029 msgstr "ожидался template-id для типа"
60031 #: cp/parser.cc:19922
60032 #, gcc-internal-format
60033 msgid "expected type-name"
60034 msgstr "ожидалось имя типа"
60036 #: cp/parser.cc:20034
60037 #, fuzzy, gcc-internal-format
60038 #| msgid "%qE does not name a type"
60039 msgid "%qE does not constrain a type"
60040 msgstr "%qE не является именем типа"
60042 #: cp/parser.cc:20035
60043 #, fuzzy, gcc-internal-format
60044 #| msgid "union defined here"
60045 msgid "concept defined here"
60046 msgstr "объединение определено здесь"
60048 #: cp/parser.cc:20067
60049 #, fuzzy, gcc-internal-format
60050 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
60051 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
60052 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
60054 #: cp/parser.cc:20074
60055 #, fuzzy, gcc-internal-format
60056 #| msgid "placeholder constraints not satisfied"
60057 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
60058 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
60060 #: cp/parser.cc:20317
60061 #, gcc-internal-format
60062 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
60063 msgstr ""
60065 #: cp/parser.cc:20393
60066 #, fuzzy, gcc-internal-format
60067 #| msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
60068 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
60069 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
60071 #: cp/parser.cc:20555
60072 #, gcc-internal-format
60073 msgid "declaration %qD does not declare anything"
60074 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
60076 #: cp/parser.cc:20643
60077 #, gcc-internal-format
60078 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
60079 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
60081 #: cp/parser.cc:20649
60082 #, gcc-internal-format
60083 msgid "attributes ignored on template instantiation"
60084 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
60086 #: cp/parser.cc:20660
60087 #, gcc-internal-format
60088 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
60089 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier, который не является forward декларацией"
60091 #: cp/parser.cc:20801
60092 #, gcc-internal-format
60093 msgid "%qD is an enumeration template"
60094 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
60096 #: cp/parser.cc:20812
60097 #, gcc-internal-format
60098 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
60099 msgstr "%qD не именует перечисление в %qT"
60101 #: cp/parser.cc:20827
60102 #, gcc-internal-format
60103 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
60104 msgstr "неименованный scoped enum не допускается"
60106 #: cp/parser.cc:20843
60107 #, fuzzy, gcc-internal-format
60108 #| msgid "types may not be defined in casts"
60109 msgid "types may not be defined in enum-base"
60110 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
60112 #: cp/parser.cc:20888
60113 #, gcc-internal-format
60114 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
60115 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
60117 #: cp/parser.cc:20932
60118 #, gcc-internal-format
60119 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
60120 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
60122 #: cp/parser.cc:20946
60123 #, gcc-internal-format
60124 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
60125 msgstr "вложенный спецификатор имени %qT для enum декларации не именует класс или пространство имен"
60127 #: cp/parser.cc:20958 cp/parser.cc:26467
60128 #, gcc-internal-format
60129 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
60130 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
60132 #: cp/parser.cc:20963 cp/parser.cc:26472
60133 #, gcc-internal-format
60134 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
60135 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
60137 #: cp/parser.cc:20975 cp/parser.cc:26485
60138 #, gcc-internal-format
60139 msgid "extra qualification not allowed"
60140 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
60142 #: cp/parser.cc:21014
60143 #, gcc-internal-format
60144 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
60145 msgstr "ISO C++ запрещает пустой неименованный enum"
60147 #: cp/parser.cc:21039
60148 #, gcc-internal-format
60149 msgid "opaque-enum-specifier without name"
60150 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
60152 #: cp/parser.cc:21042
60153 #, gcc-internal-format
60154 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
60155 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
60157 #: cp/parser.cc:21163
60158 #, fuzzy, gcc-internal-format
60159 #| msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
60160 msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
60161 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
60163 #: cp/parser.cc:21238
60164 #, fuzzy, gcc-internal-format
60165 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
60166 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
60167 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
60169 #: cp/parser.cc:21242
60170 #, gcc-internal-format
60171 msgid "%qD is not a namespace-name"
60172 msgstr "%qD не есть namespace-name"
60174 #: cp/parser.cc:21246
60175 #, gcc-internal-format
60176 msgid "expected namespace-name"
60177 msgstr "ожидалось namespace-name"
60179 #: cp/parser.cc:21307
60180 #, fuzzy, gcc-internal-format
60181 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60182 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60183 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60185 #: cp/parser.cc:21319
60186 #, gcc-internal-format
60187 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
60188 msgstr ""
60190 #: cp/parser.cc:21338
60191 #, fuzzy, gcc-internal-format
60192 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60193 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60194 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60196 #: cp/parser.cc:21348
60197 #, gcc-internal-format
60198 msgid "nested namespace name required"
60199 msgstr ""
60201 #: cp/parser.cc:21353
60202 #, gcc-internal-format
60203 msgid "namespace name required"
60204 msgstr ""
60206 #: cp/parser.cc:21357
60207 #, gcc-internal-format
60208 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
60209 msgstr "определение вложенного пространства имен не может иметь атрибуты"
60211 #: cp/parser.cc:21360
60212 #, gcc-internal-format
60213 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
60214 msgstr "определение вложенного пространства имен не может быть inline"
60216 #: cp/parser.cc:21367
60217 #, gcc-internal-format
60218 msgid "namespace %qD entered"
60219 msgstr "вход в пространство имен %qD"
60221 #: cp/parser.cc:21422
60222 #, gcc-internal-format
60223 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
60224 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
60226 #: cp/parser.cc:21597
60227 #, fuzzy, gcc-internal-format
60228 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60229 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60230 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60232 #: cp/parser.cc:21612
60233 #, gcc-internal-format
60234 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
60235 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
60237 #: cp/parser.cc:21630
60238 #, fuzzy, gcc-internal-format
60239 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60240 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60241 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60243 #: cp/parser.cc:21640
60244 #, gcc-internal-format
60245 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
60246 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
60248 #: cp/parser.cc:21705
60249 #, fuzzy, gcc-internal-format
60250 #| msgid "previous declaration here"
60251 msgid "opaque-enum-declaration here"
60252 msgstr "предыдущая декларация здесь"
60254 #: cp/parser.cc:21775
60255 #, gcc-internal-format
60256 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
60257 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
60259 #: cp/parser.cc:21954
60260 #, fuzzy, gcc-internal-format
60261 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60262 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60263 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60265 #: cp/parser.cc:21974 cp/parser.cc:21991 cp/parser.cc:22005
60266 #, fuzzy, gcc-internal-format
60267 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
60268 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
60269 msgstr "повторный cv-qualifier"
60271 #: cp/parser.cc:21981
60272 #, fuzzy, gcc-internal-format
60273 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
60274 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
60275 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
60277 #: cp/parser.cc:22018
60278 #, fuzzy, gcc-internal-format
60279 #| msgid "%qT is not a namespace"
60280 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
60281 msgstr "%qT не является пространством имён"
60283 #: cp/parser.cc:22034
60284 #, fuzzy, gcc-internal-format
60285 #| msgid "use of parameter outside function body"
60286 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
60287 msgstr "использование параметра вне тела функции"
60289 #: cp/parser.cc:22262
60290 #, fuzzy, gcc-internal-format
60291 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
60292 msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
60293 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
60295 #: cp/parser.cc:22273
60296 #, fuzzy, gcc-internal-format
60297 #| msgid "parenthesized initializer in array new"
60298 msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
60299 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
60301 #: cp/parser.cc:22278
60302 #, gcc-internal-format
60303 msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
60304 msgstr ""
60306 #: cp/parser.cc:22281
60307 #, gcc-internal-format
60308 msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
60309 msgstr ""
60311 #: cp/parser.cc:22298 cp/parser.cc:22323
60312 #, fuzzy, gcc-internal-format
60313 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
60314 msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
60315 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
60317 #: cp/parser.cc:22310 cp/parser.cc:22331
60318 #, gcc-internal-format
60319 msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
60320 msgstr ""
60322 #: cp/parser.cc:22317
60323 #, fuzzy, gcc-internal-format
60324 #| msgid "function %qD redeclared as variable"
60325 msgid "add parentheses to declare a variable"
60326 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
60328 #: cp/parser.cc:22564
60329 #, gcc-internal-format
60330 msgid "a function-definition is not allowed here"
60331 msgstr "function-definition здесь не допускается"
60333 #: cp/parser.cc:22575
60334 #, fuzzy, gcc-internal-format
60335 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
60336 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
60337 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
60339 #: cp/parser.cc:22579
60340 #, gcc-internal-format
60341 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
60342 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
60344 #: cp/parser.cc:22630
60345 #, gcc-internal-format
60346 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
60347 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
60349 #: cp/parser.cc:22751
60350 #, gcc-internal-format
60351 msgid "initializer provided for function"
60352 msgstr "инициализатор задан для функции"
60354 #: cp/parser.cc:22793
60355 #, gcc-internal-format
60356 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
60357 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
60359 #: cp/parser.cc:22807
60360 #, gcc-internal-format
60361 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
60362 msgstr "не-функция %qD декларирована как неявный шаблон"
60364 #: cp/parser.cc:23310
60365 #, gcc-internal-format
60366 msgid "array bound is not an integer constant"
60367 msgstr "граница массива не является целой константой"
60369 #: cp/parser.cc:23436
60370 #, gcc-internal-format
60371 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
60372 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
60374 #: cp/parser.cc:23440
60375 #, gcc-internal-format
60376 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
60377 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
60379 #. We do not attempt to print the declarator
60380 #. here because we do not have enough
60381 #. information about its original syntactic
60382 #. form.
60383 #: cp/parser.cc:23469
60384 #, gcc-internal-format
60385 msgid "invalid declarator"
60386 msgstr "некорректная декларация"
60388 #: cp/parser.cc:23477
60389 #, gcc-internal-format
60390 msgid "invalid use of constructor as a template"
60391 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
60393 #: cp/parser.cc:23479
60394 #, gcc-internal-format
60395 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
60396 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
60398 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
60399 #. function.
60400 #: cp/parser.cc:23594
60401 #, gcc-internal-format
60402 msgid "qualified-id in declaration"
60403 msgstr "квалифицированный идентификатор в декларации"
60405 #: cp/parser.cc:23619
60406 #, gcc-internal-format
60407 msgid "expected declarator"
60408 msgstr "ожидалась декларация"
60410 #: cp/parser.cc:23740
60411 #, gcc-internal-format
60412 msgid "%qD is a namespace"
60413 msgstr "%qD является пространством имён"
60415 #: cp/parser.cc:23742
60416 #, gcc-internal-format
60417 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
60418 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
60420 #: cp/parser.cc:23763
60421 #, gcc-internal-format
60422 msgid "expected ptr-operator"
60423 msgstr "ожидался ptr-operator"
60425 #: cp/parser.cc:23824
60426 #, gcc-internal-format
60427 msgid "duplicate cv-qualifier"
60428 msgstr "повторный cv-qualifier"
60430 #: cp/parser.cc:23878
60431 #, gcc-internal-format
60432 msgid "multiple ref-qualifiers"
60433 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
60435 #: cp/parser.cc:23915
60436 #, gcc-internal-format
60437 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
60438 msgstr ""
60440 #: cp/parser.cc:23973
60441 #, gcc-internal-format
60442 msgid "duplicate virt-specifier"
60443 msgstr "повторный virt-specifier"
60445 #: cp/parser.cc:24235
60446 #, gcc-internal-format
60447 msgid "missing template arguments after %qT"
60448 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона после %qT"
60450 #: cp/parser.cc:24241
60451 #, fuzzy, gcc-internal-format
60452 #| msgid "missing template arguments"
60453 msgid "%qT not permitted in template argument"
60454 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
60456 #: cp/parser.cc:24244 cp/typeck2.cc:353 cp/typeck2.cc:400 cp/typeck2.cc:2362
60457 #, gcc-internal-format
60458 msgid "invalid use of %qT"
60459 msgstr "некорректное использование %qT"
60461 #: cp/parser.cc:24271
60462 #, gcc-internal-format
60463 msgid "types may not be defined in template arguments"
60464 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
60466 #: cp/parser.cc:24276
60467 #, gcc-internal-format
60468 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
60469 msgstr "некорректное использование %<auto%> в аргументе шаблона"
60471 #: cp/parser.cc:24382
60472 #, gcc-internal-format
60473 msgid "expected type-specifier"
60474 msgstr "ожидался type-specifier"
60476 #: cp/parser.cc:24663
60477 #, gcc-internal-format
60478 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
60479 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
60481 #: cp/parser.cc:24741
60482 #, gcc-internal-format
60483 msgid "types may not be defined in parameter types"
60484 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
60486 #: cp/parser.cc:24940
60487 #, gcc-internal-format
60488 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
60489 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
60491 #: cp/parser.cc:24958
60492 #, gcc-internal-format
60493 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
60494 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
60496 #: cp/parser.cc:24964
60497 #, gcc-internal-format
60498 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
60499 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
60501 #: cp/parser.cc:24966
60502 #, gcc-internal-format
60503 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
60504 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
60506 #: cp/parser.cc:25096
60507 #, fuzzy, gcc-internal-format
60508 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60509 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60510 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60512 #: cp/parser.cc:25100
60513 #, fuzzy, gcc-internal-format
60514 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60515 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60516 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60518 #: cp/parser.cc:25424
60519 #, fuzzy, gcc-internal-format
60520 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60521 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60522 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60524 #: cp/parser.cc:25444
60525 #, gcc-internal-format
60526 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
60527 msgstr ""
60529 #: cp/parser.cc:25482
60530 #, gcc-internal-format
60531 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
60532 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
60534 #: cp/parser.cc:25496
60535 #, gcc-internal-format
60536 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
60537 msgstr ""
60539 #: cp/parser.cc:25521
60540 #, gcc-internal-format
60541 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
60542 msgstr ""
60544 #: cp/parser.cc:25572
60545 #, gcc-internal-format
60546 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
60547 msgstr ""
60549 #: cp/parser.cc:25628 cp/parser.cc:25765
60550 #, gcc-internal-format
60551 msgid "expected class-name"
60552 msgstr "ожидалось class-name"
60554 #: cp/parser.cc:26005
60555 #, gcc-internal-format
60556 msgid "expected %<;%> after class definition"
60557 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
60559 #: cp/parser.cc:26008
60560 #, gcc-internal-format
60561 msgid "expected %<;%> after struct definition"
60562 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
60564 #: cp/parser.cc:26011
60565 #, gcc-internal-format
60566 msgid "expected %<;%> after union definition"
60567 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
60569 #: cp/parser.cc:26409
60570 #, gcc-internal-format
60571 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
60572 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
60574 #: cp/parser.cc:26420
60575 #, gcc-internal-format
60576 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
60577 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
60579 #: cp/parser.cc:26428
60580 #, gcc-internal-format
60581 msgid "global qualification of class name is invalid"
60582 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
60584 #: cp/parser.cc:26435
60585 #, gcc-internal-format
60586 msgid "qualified name does not name a class"
60587 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
60589 #: cp/parser.cc:26447
60590 #, gcc-internal-format
60591 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
60592 msgstr ""
60594 #: cp/parser.cc:26453
60595 #, gcc-internal-format
60596 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
60597 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
60599 #: cp/parser.cc:26507
60600 #, gcc-internal-format
60601 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
60602 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
60604 #: cp/parser.cc:26539
60605 #, gcc-internal-format
60606 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
60607 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
60609 #: cp/parser.cc:26572
60610 #, gcc-internal-format
60611 msgid "could not resolve typename type"
60612 msgstr "невозможно разрешить typename type"
60614 #: cp/parser.cc:26636
60615 #, gcc-internal-format
60616 msgid "previous definition of %q#T"
60617 msgstr "предыдущее определение %q#T"
60619 #. In a lambda this should work, but doesn't currently.
60620 #. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
60621 #. This should work, but currently doesn't.
60622 #: cp/parser.cc:26650 cp/pt.cc:4342
60623 #, fuzzy, gcc-internal-format
60624 #| msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
60625 msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
60626 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
60628 #: cp/parser.cc:26750 cp/parser.cc:32966
60629 #, gcc-internal-format
60630 msgid "expected class-key"
60631 msgstr "ожидалось class-key"
60633 #: cp/parser.cc:26775
60634 #, gcc-internal-format
60635 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60636 msgstr ""
60638 #: cp/parser.cc:26779
60639 #, gcc-internal-format
60640 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
60641 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
60643 #: cp/parser.cc:27029
60644 #, gcc-internal-format
60645 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
60646 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
60648 #: cp/parser.cc:27060
60649 #, gcc-internal-format
60650 msgid "friend declaration does not name a class or function"
60651 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
60653 #: cp/parser.cc:27078
60654 #, gcc-internal-format
60655 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
60656 msgstr "класс хранения для анонимного агрегата в контексте класса недопустим"
60658 #: cp/parser.cc:27180
60659 #, fuzzy, gcc-internal-format
60660 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60661 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60662 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60664 #: cp/parser.cc:27187
60665 #, gcc-internal-format
60666 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
60667 msgstr ""
60669 #: cp/parser.cc:27200
60670 #, gcc-internal-format
60671 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
60672 msgstr ""
60674 #: cp/parser.cc:27362
60675 #, fuzzy, gcc-internal-format
60676 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
60677 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
60678 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
60680 #: cp/parser.cc:27390
60681 #, gcc-internal-format
60682 msgid "pure-specifier on function-definition"
60683 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
60685 #: cp/parser.cc:27410
60686 #, gcc-internal-format
60687 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
60688 msgstr ""
60690 #: cp/parser.cc:27457
60691 #, gcc-internal-format
60692 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
60693 msgstr "случайная %<,%> в конце декларации элемента"
60695 #: cp/parser.cc:27471
60696 #, gcc-internal-format
60697 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
60698 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
60700 #: cp/parser.cc:27546
60701 #, gcc-internal-format
60702 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
60703 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
60705 #: cp/parser.cc:27581
60706 #, gcc-internal-format
60707 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
60708 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
60710 #: cp/parser.cc:27711
60711 #, gcc-internal-format
60712 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
60713 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
60715 #: cp/parser.cc:27731
60716 #, gcc-internal-format
60717 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
60718 msgstr "более одного спецификатора access в base-спецификаторе"
60720 #: cp/parser.cc:27755
60721 #, gcc-internal-format
60722 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
60723 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
60725 #: cp/parser.cc:27758
60726 #, gcc-internal-format
60727 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
60728 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
60730 #: cp/parser.cc:27958 cp/parser.cc:28052
60731 #, gcc-internal-format
60732 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
60733 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
60735 #: cp/parser.cc:28060
60736 #, gcc-internal-format
60737 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
60738 msgstr ""
60740 #: cp/parser.cc:28066
60741 #, gcc-internal-format
60742 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
60743 msgstr "динамические спецификации исключительных ситуаций считаются устаревшими в C++11"
60745 #: cp/parser.cc:28110
60746 #, gcc-internal-format
60747 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
60748 msgstr "некорректное использование %<auto%> в спецификации исключительной ситуации"
60750 #: cp/parser.cc:28151
60751 #, fuzzy, gcc-internal-format
60752 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60753 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60754 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60756 #: cp/parser.cc:28263
60757 #, gcc-internal-format
60758 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
60759 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
60761 #: cp/parser.cc:28812
60762 #, fuzzy, gcc-internal-format
60763 #| msgid "expected function name"
60764 msgid "expected OpenMP directive name"
60765 msgstr "ожидалось имя функции"
60767 #: cp/parser.cc:28821
60768 #, fuzzy, gcc-internal-format
60769 #| msgid "unexpected attribute before %qs token"
60770 msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
60771 msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
60773 #: cp/parser.cc:28866
60774 #, fuzzy, gcc-internal-format
60775 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
60776 msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
60777 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
60779 #: cp/parser.cc:28965
60780 #, gcc-internal-format
60781 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
60782 msgstr "атрибутный using префикс использован вместе с scoped attribute token"
60784 #: cp/parser.cc:28979
60785 #, gcc-internal-format
60786 msgid "expected an identifier for the attribute name"
60787 msgstr "ожидался идентификатор для имени атрибута"
60789 #: cp/parser.cc:29030
60790 #, fuzzy, gcc-internal-format
60791 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
60792 msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
60793 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
60795 #. e.g. [[attr()]].
60796 #: cp/parser.cc:29098
60797 #, gcc-internal-format
60798 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
60799 msgstr ""
60801 #: cp/parser.cc:29133
60802 #, fuzzy, gcc-internal-format
60803 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
60804 msgid "attribute %qs specified multiple times"
60805 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
60807 #: cp/parser.cc:29175
60808 #, gcc-internal-format
60809 msgid "expected attribute before %<...%>"
60810 msgstr "ожидался атрибут перед %<...%>"
60812 #: cp/parser.cc:29235
60813 #, fuzzy, gcc-internal-format
60814 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60815 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60816 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60818 #: cp/parser.cc:29578 cp/parser.cc:29587
60819 #, fuzzy, gcc-internal-format
60820 #| msgid "expression must be integral"
60821 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
60822 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
60824 #: cp/parser.cc:29933
60825 #, gcc-internal-format
60826 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
60827 msgstr ""
60829 #: cp/parser.cc:30163
60830 #, gcc-internal-format
60831 msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
60832 msgstr ""
60834 #: cp/parser.cc:30301
60835 #, fuzzy, gcc-internal-format
60836 #| msgid "requested position is not an integer constant"
60837 msgid "result type is not a plain type-constraint"
60838 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
60840 #: cp/parser.cc:30309
60841 #, fuzzy, gcc-internal-format
60842 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
60843 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
60844 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
60846 #: cp/parser.cc:30807
60847 #, gcc-internal-format
60848 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
60849 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
60851 #: cp/parser.cc:30812
60852 #, gcc-internal-format
60853 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
60854 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
60856 #: cp/parser.cc:30816
60857 #, gcc-internal-format
60858 msgid "too few template-parameter-lists"
60859 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
60861 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
60862 #. something like:
60864 #. template <class T> template <class U> void S::f();
60865 #: cp/parser.cc:30823
60866 #, gcc-internal-format
60867 msgid "too many template-parameter-lists"
60868 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
60870 #: cp/parser.cc:31221
60871 #, gcc-internal-format
60872 msgid "named return values are no longer supported"
60873 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
60875 #: cp/parser.cc:31392
60876 #, gcc-internal-format
60877 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
60878 msgstr ""
60880 #: cp/parser.cc:31401
60881 #, gcc-internal-format
60882 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
60883 msgstr ""
60885 #: cp/parser.cc:31407
60886 #, gcc-internal-format
60887 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
60888 msgstr ""
60890 #: cp/parser.cc:31514
60891 #, gcc-internal-format
60892 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
60893 msgstr ""
60895 #: cp/parser.cc:31524
60896 #, gcc-internal-format
60897 msgid "no matching concept for template-introduction"
60898 msgstr "нет подходящего concept для template-introduction"
60900 #: cp/parser.cc:31547
60901 #, gcc-internal-format
60902 msgid "invalid declaration of member template in local class"
60903 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
60905 #: cp/parser.cc:31556
60906 #, gcc-internal-format
60907 msgid "template with C linkage"
60908 msgstr "шаблон с привязкой C"
60910 #: cp/parser.cc:31576
60911 #, gcc-internal-format
60912 msgid "invalid explicit specialization"
60913 msgstr "некорректная явная специализация"
60915 #: cp/parser.cc:31688
60916 #, gcc-internal-format
60917 msgid "template declaration of %<typedef%>"
60918 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
60920 #: cp/parser.cc:31739
60921 #, gcc-internal-format
60922 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
60923 msgstr "декларация шаблона класса не должна декларирован ничего иного"
60925 #: cp/parser.cc:31791
60926 #, gcc-internal-format
60927 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
60928 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
60930 #: cp/parser.cc:32096
60931 #, gcc-internal-format
60932 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
60933 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
60935 #: cp/parser.cc:32109
60936 #, gcc-internal-format
60937 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
60938 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
60940 #: cp/parser.cc:32418
60941 #, gcc-internal-format
60942 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
60943 msgstr "аргумент %<sizeof...%> должен быть окружен скобками"
60945 #: cp/parser.cc:32573
60946 #, gcc-internal-format
60947 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
60948 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
60950 #: cp/parser.cc:32588
60951 #, gcc-internal-format
60952 msgid "%<__thread%> before %qD"
60953 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
60955 #: cp/parser.cc:32723
60956 #, gcc-internal-format
60957 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
60958 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
60961 #: cp/parser.cc:32734
60962 #, gcc-internal-format
60963 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
60964 msgstr "заданы и %<__thread%> и %<thread_local%>"
60966 #: cp/parser.cc:32739
60967 #, gcc-internal-format
60968 msgid "duplicate %qD"
60969 msgstr "дублирование %qD"
60971 #: cp/parser.cc:32765
60972 #, gcc-internal-format
60973 msgid "duplicate %qs"
60974 msgstr "дублирование %qs"
60976 #: cp/parser.cc:32817
60977 #, gcc-internal-format
60978 msgid "expected %<new%>"
60979 msgstr "ожидалось %<new%>"
60981 #: cp/parser.cc:32820
60982 #, gcc-internal-format
60983 msgid "expected %<delete%>"
60984 msgstr "ожидалось %<delete%>"
60986 #: cp/parser.cc:32823
60987 #, gcc-internal-format
60988 msgid "expected %<return%>"
60989 msgstr "ожидалось %<return%>"
60991 #: cp/parser.cc:32829
60992 #, gcc-internal-format
60993 msgid "expected %<extern%>"
60994 msgstr "ожидалось %<extern%>"
60996 #: cp/parser.cc:32832
60997 #, gcc-internal-format
60998 msgid "expected %<static_assert%>"
60999 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
61001 #: cp/parser.cc:32835
61002 #, gcc-internal-format
61003 msgid "expected %<decltype%>"
61004 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
61006 #: cp/parser.cc:32838
61007 #, gcc-internal-format
61008 msgid "expected %<operator%>"
61009 msgstr "ожидалось %<operator%>"
61011 #: cp/parser.cc:32841
61012 #, gcc-internal-format
61013 msgid "expected %<class%>"
61014 msgstr "ожидалось %<class%>"
61016 #: cp/parser.cc:32844
61017 #, gcc-internal-format
61018 msgid "expected %<template%>"
61019 msgstr "ожидалось %<template%>"
61021 #: cp/parser.cc:32847
61022 #, gcc-internal-format
61023 msgid "expected %<namespace%>"
61024 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
61026 #: cp/parser.cc:32850
61027 #, gcc-internal-format
61028 msgid "expected %<using%>"
61029 msgstr "ожидалось %<using%>"
61031 #: cp/parser.cc:32853
61032 #, gcc-internal-format
61033 msgid "expected %<asm%>"
61034 msgstr "ожидалось %<asm%>"
61036 #: cp/parser.cc:32856
61037 #, gcc-internal-format
61038 msgid "expected %<try%>"
61039 msgstr "ожидалось %<try%>"
61041 #: cp/parser.cc:32859
61042 #, gcc-internal-format
61043 msgid "expected %<catch%>"
61044 msgstr "ожидалось %<catch%>"
61046 #: cp/parser.cc:32862
61047 #, gcc-internal-format
61048 msgid "expected %<throw%>"
61049 msgstr "ожидалось %<throw%>"
61051 #: cp/parser.cc:32865
61052 #, fuzzy, gcc-internal-format
61053 #| msgid "expected %<data%>"
61054 msgid "expected %<auto%>"
61055 msgstr "ожидалось %<data%>"
61057 #: cp/parser.cc:32868
61058 #, gcc-internal-format
61059 msgid "expected %<__label__%>"
61060 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
61062 #: cp/parser.cc:32871
61063 #, gcc-internal-format
61064 msgid "expected %<@try%>"
61065 msgstr "ожидалось %<@try%>"
61067 #: cp/parser.cc:32874
61068 #, gcc-internal-format
61069 msgid "expected %<@synchronized%>"
61070 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
61072 #: cp/parser.cc:32877
61073 #, gcc-internal-format
61074 msgid "expected %<@throw%>"
61075 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
61077 #: cp/parser.cc:32880
61078 #, gcc-internal-format
61079 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
61080 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
61082 #: cp/parser.cc:32883
61083 #, gcc-internal-format
61084 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
61085 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
61087 #: cp/parser.cc:32886
61088 #, fuzzy, gcc-internal-format
61089 #| msgid "expected %<@end%>"
61090 msgid "expected %<co_yield%>"
61091 msgstr "ожидалось %<@end%>"
61093 #: cp/parser.cc:32918
61094 #, gcc-internal-format
61095 msgid "expected %<::%>"
61096 msgstr "ожидалось %<::%>"
61098 #: cp/parser.cc:32930
61099 #, gcc-internal-format
61100 msgid "expected %<...%>"
61101 msgstr "ожидалось %<...%>"
61103 #: cp/parser.cc:32933
61104 #, gcc-internal-format
61105 msgid "expected %<*%>"
61106 msgstr "ожидалось %<*%>"
61108 #: cp/parser.cc:32936
61109 #, gcc-internal-format
61110 msgid "expected %<~%>"
61111 msgstr "ожидалось %<~%>"
61113 #: cp/parser.cc:32942
61114 #, gcc-internal-format
61115 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
61116 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
61118 #: cp/parser.cc:32969
61119 #, gcc-internal-format
61120 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
61121 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
61123 #: cp/parser.cc:33301
61124 #, gcc-internal-format
61125 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
61126 msgstr ""
61128 #: cp/parser.cc:33452
61129 #, gcc-internal-format
61130 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
61131 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
61133 #: cp/parser.cc:33457
61134 #, gcc-internal-format
61135 msgid "%q#T was previously declared here"
61136 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
61138 #: cp/parser.cc:33578
61139 #, fuzzy, gcc-internal-format
61140 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
61141 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
61142 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
61144 #: cp/parser.cc:33718 cp/parser.cc:33752
61145 #, fuzzy, gcc-internal-format
61146 #| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
61147 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
61148 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
61150 #: cp/parser.cc:33725 cp/parser.cc:33758
61151 #, gcc-internal-format
61152 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
61153 msgstr ""
61155 #: cp/parser.cc:33726 cp/parser.cc:33759
61156 #, fuzzy, gcc-internal-format
61157 #| msgid "expected class-key"
61158 msgid "replace the class-key with %qs"
61159 msgstr "ожидалось class-key"
61161 #: cp/parser.cc:33733
61162 #, fuzzy, gcc-internal-format
61163 #| msgid "label %qD defined here"
61164 msgid "%qT defined as %qs here"
61165 msgstr "метка %qD определена здесь"
61167 #: cp/parser.cc:33734
61168 #, fuzzy, gcc-internal-format
61169 #| msgid "%qT declared here"
61170 msgid "%qT first declared as %qs here"
61171 msgstr "%qT декларировано здесь"
61173 #: cp/parser.cc:33816
61174 #, gcc-internal-format
61175 msgid "%qD redeclared with different access"
61176 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
61178 #: cp/parser.cc:33837
61179 #, gcc-internal-format
61180 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
61181 msgstr "в C++98 %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
61183 #: cp/parser.cc:34086
61184 #, gcc-internal-format
61185 msgid "file ends in default argument"
61186 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
61188 #: cp/parser.cc:34327 cp/parser.cc:35635 cp/parser.cc:35824
61189 #, gcc-internal-format
61190 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
61191 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
61193 #: cp/parser.cc:34398
61194 #, gcc-internal-format
61195 msgid "objective-c++ message receiver expected"
61196 msgstr "objective-c++ получатель сообщения ожидался"
61198 #: cp/parser.cc:34468
61199 #, gcc-internal-format
61200 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
61201 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
61203 #: cp/parser.cc:34499
61204 #, gcc-internal-format
61205 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
61206 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
61208 #: cp/parser.cc:34903
61209 #, gcc-internal-format
61210 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
61211 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
61213 #: cp/parser.cc:34978 cp/parser.cc:34996
61214 #, gcc-internal-format
61215 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
61216 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
61218 #: cp/parser.cc:34990 cp/parser.cc:35056
61219 #, gcc-internal-format
61220 msgid "method attributes must be specified at the end"
61221 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
61223 #: cp/parser.cc:35099
61224 #, gcc-internal-format
61225 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
61226 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
61228 #: cp/parser.cc:35296 cp/parser.cc:35303 cp/parser.cc:35310
61229 #, gcc-internal-format
61230 msgid "invalid type for instance variable"
61231 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
61233 #: cp/parser.cc:35427
61234 #, gcc-internal-format
61235 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
61236 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
61238 #: cp/parser.cc:35600
61239 #, gcc-internal-format
61240 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
61241 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
61243 #: cp/parser.cc:35607
61244 #, gcc-internal-format
61245 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
61246 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
61248 #: cp/parser.cc:35887 cp/parser.cc:35894 cp/parser.cc:35901
61249 #, gcc-internal-format
61250 msgid "invalid type for property"
61251 msgstr "некорректный тип для property"
61253 #: cp/parser.cc:36063
61254 #, fuzzy, gcc-internal-format
61255 #| msgid "unknown property attribute"
61256 msgid "unknown property attribute %qE"
61257 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
61259 #: cp/parser.cc:37178
61260 #, fuzzy, gcc-internal-format
61261 #| msgid "expected integer expression"
61262 msgid "expected integer expression list"
61263 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
61265 #: cp/parser.cc:37195
61266 #, gcc-internal-format
61267 msgid "%<wait%> expression must be integral"
61268 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
61270 #: cp/parser.cc:38284
61271 #, gcc-internal-format
61272 msgid "invalid reduction-identifier"
61273 msgstr "некорректный reduction-инициализатор"
61275 #: cp/parser.cc:39112
61276 #, fuzzy, gcc-internal-format
61277 #| msgid "types may not be defined in parameter types"
61278 msgid "types may not be defined in iterator type"
61279 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
61281 #: cp/parser.cc:41880
61282 #, gcc-internal-format
61283 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
61284 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
61286 #: cp/parser.cc:42284
61287 #, gcc-internal-format
61288 msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
61289 msgstr ""
61291 #: cp/parser.cc:42543
61292 #, fuzzy, gcc-internal-format
61293 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
61294 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
61295 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
61297 #: cp/parser.cc:42630 cp/pt.cc:18300
61298 #, gcc-internal-format
61299 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
61300 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
61302 #: cp/parser.cc:42723
61303 #, gcc-internal-format
61304 msgid "not enough for loops to collapse"
61305 msgstr "недостаточно для сжатия циклов"
61307 #: cp/parser.cc:45065
61308 #, fuzzy, gcc-internal-format
61309 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
61310 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
61311 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
61313 #: cp/parser.cc:45700
61314 #, gcc-internal-format
61315 msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
61316 msgstr ""
61318 #: cp/parser.cc:45979
61319 #, gcc-internal-format
61320 msgid "%<declare target%> in attribute syntax terminated with %<end declare target%> in pragma syntax"
61321 msgstr ""
61323 #: cp/parser.cc:45983
61324 #, gcc-internal-format
61325 msgid "%<declare target%> in pragma syntax terminated with %<end declare target%> in attribute syntax"
61326 msgstr ""
61328 #: cp/parser.cc:46089
61329 #, gcc-internal-format
61330 msgid "invalid initializer clause"
61331 msgstr "некорректная клаузула инициализатора"
61333 #: cp/parser.cc:46119
61334 #, gcc-internal-format
61335 msgid "expected id-expression (arguments)"
61336 msgstr "ожидалось id-выражение (аргументы)"
61338 #: cp/parser.cc:46131
61339 #, gcc-internal-format
61340 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
61341 msgstr "один из аргументов вызова инициализатора должен быть %<omp_priv%> или %<&omp_priv%>"
61343 #: cp/parser.cc:46234
61344 #, gcc-internal-format
61345 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
61346 msgstr "типы не могут определяться в declare reduction списке типов"
61348 #: cp/parser.cc:46254 cp/semantics.cc:6055
61349 #, gcc-internal-format
61350 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
61351 msgstr "предекларированный арифметический тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
61353 #: cp/parser.cc:46258 cp/semantics.cc:6063
61354 #, gcc-internal-format
61355 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
61356 msgstr "функциональный или массивный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
61358 #: cp/parser.cc:46261 cp/pt.cc:14256 cp/semantics.cc:6069
61359 #, gcc-internal-format
61360 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
61361 msgstr "тип ссылки %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
61363 #: cp/parser.cc:46264 cp/semantics.cc:6075
61364 #, fuzzy, gcc-internal-format
61365 #| msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
61366 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
61367 msgstr "const, volatile или __restrict квалифицированный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
61369 #: cp/parser.cc:46991
61370 #, gcc-internal-format
61371 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
61372 msgstr "%<#pragma acc routine%> именует множество перегрузок"
61374 #: cp/parser.cc:47001
61375 #, gcc-internal-format
61376 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
61377 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
61379 #. cancel-and-throw is unimplemented.
61380 #: cp/parser.cc:47359
61381 #, fuzzy, gcc-internal-format
61382 #| msgid "atomic_cancel"
61383 msgid "%<atomic_cancel%>"
61384 msgstr "atomic_cancel"
61386 #: cp/parser.cc:47406 cp/semantics.cc:11006
61387 #, gcc-internal-format
61388 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
61389 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
61391 #: cp/parser.cc:47408 cp/semantics.cc:11008
61392 #, gcc-internal-format
61393 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
61394 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
61396 #: cp/parser.cc:47554
61397 #, gcc-internal-format
61398 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
61399 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
61401 #: cp/parser.cc:47557
61402 #, gcc-internal-format
61403 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
61404 msgstr "  либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
61406 #: cp/parser.cc:47608
61407 #, fuzzy, gcc-internal-format
61408 #| msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
61409 msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
61410 msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
61412 #: cp/parser.cc:47905
61413 #, fuzzy, gcc-internal-format
61414 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
61415 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
61416 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
61418 #: cp/parser.cc:47956
61419 #, gcc-internal-format
61420 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
61421 msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> должна быть внутри функций"
61423 #: cp/parser.cc:47988
61424 #, gcc-internal-format
61425 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
61426 msgstr ""
61428 #: cp/parser.cc:48068
61429 #, fuzzy, gcc-internal-format
61430 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
61431 msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
61432 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
61434 #: cp/parser.cc:48107
61435 #, fuzzy, gcc-internal-format
61436 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
61437 msgid "placeholder type not allowed in this context"
61438 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
61440 #: cp/parser.cc:48312
61441 #, gcc-internal-format
61442 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
61443 msgstr "неявные шаблоны не могут быть %<virtual%>"
61445 #: cp/parser.cc:48368
61446 #, gcc-internal-format
61447 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
61448 msgstr ""
61450 #: cp/pt.cc:308
61451 #, gcc-internal-format
61452 msgid "data member %qD cannot be a member template"
61453 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
61455 #: cp/pt.cc:321
61456 #, gcc-internal-format
61457 msgid "invalid member template declaration %qD"
61458 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
61460 #: cp/pt.cc:747
61461 #, gcc-internal-format
61462 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
61463 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
61465 #: cp/pt.cc:761
61466 #, gcc-internal-format
61467 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
61468 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
61470 #: cp/pt.cc:845
61471 #, gcc-internal-format
61472 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
61473 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
61475 #: cp/pt.cc:856 cp/pt.cc:1097
61476 #, gcc-internal-format
61477 msgid "specialization of %qD in different namespace"
61478 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
61480 #: cp/pt.cc:858
61481 #, gcc-internal-format
61482 msgid "  from definition of %q#D"
61483 msgstr ""
61485 #: cp/pt.cc:875
61486 #, gcc-internal-format
61487 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
61488 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
61490 #: cp/pt.cc:1009
61491 #, gcc-internal-format
61492 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
61493 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
61495 #: cp/pt.cc:1021
61496 #, gcc-internal-format
61497 msgid "specialization of alias template %qD"
61498 msgstr "специализация алиасного шаблона %qD"
61500 #: cp/pt.cc:1024 cp/pt.cc:1163
61501 #, gcc-internal-format
61502 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
61503 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
61505 #: cp/pt.cc:1056
61506 #, gcc-internal-format
61507 msgid "specialization of %qT after instantiation"
61508 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
61510 #: cp/pt.cc:1100
61511 #, fuzzy, gcc-internal-format
61512 #| msgid "redefinition of %q#D"
61513 msgid "from definition of %q#D"
61514 msgstr "переопределение %q#D"
61516 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
61517 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
61518 #: cp/pt.cc:1141
61519 #, gcc-internal-format
61520 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
61521 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
61523 #: cp/pt.cc:1159
61524 #, gcc-internal-format
61525 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
61526 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
61528 #: cp/pt.cc:1624
61529 #, gcc-internal-format
61530 msgid "specialization of %qD after instantiation"
61531 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
61533 #: cp/pt.cc:2065 cp/semantics.cc:5925
61534 #, gcc-internal-format
61535 msgid "%s %#qD"
61536 msgstr ""
61538 #: cp/pt.cc:2201
61539 #, gcc-internal-format
61540 msgid "%qD is not a function template"
61541 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
61543 #: cp/pt.cc:2206
61544 #, gcc-internal-format
61545 msgid "%qD is not a variable template"
61546 msgstr "%qD не есть переменный шаблон"
61548 #: cp/pt.cc:2490
61549 #, gcc-internal-format
61550 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
61551 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
61553 #: cp/pt.cc:2494
61554 #, gcc-internal-format
61555 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
61556 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
61558 #: cp/pt.cc:2504
61559 #, gcc-internal-format
61560 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
61561 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
61563 #: cp/pt.cc:2711
61564 #, fuzzy, gcc-internal-format
61565 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61566 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61567 msgstr "переменные шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61569 #: cp/pt.cc:2721
61570 #, gcc-internal-format
61571 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
61572 msgstr ""
61574 #: cp/pt.cc:2727
61575 #, gcc-internal-format
61576 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
61577 msgstr "элементы явно специализированного класса определяются без заголовка шаблона"
61579 #: cp/pt.cc:2751
61580 #, gcc-internal-format
61581 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
61582 msgstr "явная специализация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
61584 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
61585 #: cp/pt.cc:2756
61586 #, gcc-internal-format
61587 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
61588 msgstr "явная конкретизация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
61590 #: cp/pt.cc:2792
61591 #, gcc-internal-format
61592 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
61593 msgstr ""
61595 #: cp/pt.cc:2796
61596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61597 msgid "missing primary template attributes %s"
61598 msgstr ""
61600 #: cp/pt.cc:2797
61601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61602 msgid "missing primary template attribute %s"
61603 msgstr ""
61605 #: cp/pt.cc:2889 cp/pt.cc:2949
61606 #, fuzzy, gcc-internal-format
61607 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
61608 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
61609 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
61611 #: cp/pt.cc:2902
61612 #, gcc-internal-format
61613 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
61614 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
61616 #: cp/pt.cc:2908
61617 #, gcc-internal-format
61618 msgid "definition provided for explicit instantiation"
61619 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
61621 #: cp/pt.cc:2916
61622 #, gcc-internal-format
61623 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
61624 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
61626 #: cp/pt.cc:2919
61627 #, gcc-internal-format
61628 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
61629 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
61631 #: cp/pt.cc:2921
61632 #, gcc-internal-format
61633 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
61634 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
61636 #: cp/pt.cc:2927
61637 #, gcc-internal-format
61638 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
61639 msgstr "явная специализация декларированного %<concept%>"
61641 #: cp/pt.cc:2960
61642 #, fuzzy, gcc-internal-format
61643 #| msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
61644 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
61645 msgstr "нетиповая частичная специализация %qD не допускается"
61647 #: cp/pt.cc:2964
61648 #, fuzzy, gcc-internal-format
61649 #| msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
61650 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
61651 msgstr "неклассовая, непеременная частичная специализация %qD не допускается"
61653 #: cp/pt.cc:2996
61654 #, gcc-internal-format
61655 msgid "default argument specified in explicit specialization"
61656 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
61658 #: cp/pt.cc:3039
61659 #, gcc-internal-format
61660 msgid "%qD is not a template function"
61661 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
61663 #. From [temp.expl.spec]:
61665 #. If such an explicit specialization for the member
61666 #. of a class template names an implicitly-declared
61667 #. special member function (clause _special_), the
61668 #. program is ill-formed.
61670 #. Similar language is found in [temp.explicit].
61671 #: cp/pt.cc:3101
61672 #, gcc-internal-format
61673 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
61674 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
61676 #: cp/pt.cc:3117
61677 #, gcc-internal-format
61678 msgid "no member function %qD declared in %qT"
61679 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
61681 #: cp/pt.cc:3148
61682 #, gcc-internal-format
61683 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
61684 msgstr "friend декларация %qD не видна для явной специализации"
61686 #: cp/pt.cc:3151
61687 #, gcc-internal-format
61688 msgid "friend declaration here"
61689 msgstr "friend декларация здесь"
61691 #: cp/pt.cc:3260
61692 #, gcc-internal-format
61693 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
61694 msgstr "явная специализация function concept %qD"
61696 #: cp/pt.cc:3858
61697 #, fuzzy, gcc-internal-format
61698 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
61699 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
61700 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
61702 #: cp/pt.cc:4205
61703 #, gcc-internal-format
61704 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
61705 msgstr ""
61707 #: cp/pt.cc:4273
61708 #, fuzzy, gcc-internal-format
61709 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
61710 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
61711 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
61713 #: cp/pt.cc:4275
61714 #, fuzzy, gcc-internal-format
61715 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
61716 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
61717 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
61719 #: cp/pt.cc:4359
61720 #, gcc-internal-format
61721 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
61722 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
61724 #: cp/pt.cc:4376 cp/pt.cc:5183
61725 #, gcc-internal-format
61726 msgid "        %qD"
61727 msgstr "        %qD"
61729 #: cp/pt.cc:4378
61730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61731 #| msgid "          %s"
61732 msgid "        %s"
61733 msgstr "          %s"
61735 #: cp/pt.cc:4504
61736 #, gcc-internal-format
61737 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
61738 msgstr "декларация параметра шаблона %q+D перекрывает параметр шаблона"
61740 #: cp/pt.cc:4507
61741 #, gcc-internal-format
61742 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
61743 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
61745 #: cp/pt.cc:4509
61746 #, gcc-internal-format
61747 msgid "template parameter %qD declared here"
61748 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
61750 #: cp/pt.cc:5119
61751 #, gcc-internal-format
61752 msgid "specialization of variable concept %q#D"
61753 msgstr "специализация variable concept %q#D"
61755 #: cp/pt.cc:5178
61756 #, gcc-internal-format
61757 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
61758 msgstr "параметры шаблона не выводимы в частичной специализации:"
61760 #: cp/pt.cc:5201
61761 #, gcc-internal-format
61762 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
61763 msgstr ""
61765 #: cp/pt.cc:5205
61766 #, gcc-internal-format
61767 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
61768 msgstr ""
61770 #: cp/pt.cc:5209 cp/pt.cc:5220 cp/pt.cc:5228
61771 #, gcc-internal-format
61772 msgid "primary template here"
61773 msgstr "первичный шаблон здесь"
61775 #: cp/pt.cc:5217
61776 #, gcc-internal-format
61777 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
61778 msgstr "частичная специализация не более специальна чем первичный шаблон, так как она замещает несколько параметров пакетным расширением"
61780 #: cp/pt.cc:5227
61781 #, fuzzy, gcc-internal-format
61782 #| msgid "too many arguments to function %qE"
61783 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
61784 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
61786 #: cp/pt.cc:5242
61787 #, gcc-internal-format
61788 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
61789 msgstr "частичная специализация %qD не более специальна чем"
61791 #: cp/pt.cc:5244
61792 #, gcc-internal-format
61793 msgid "primary template %qD"
61794 msgstr "первичный шаблон %qD"
61796 #: cp/pt.cc:5286
61797 #, gcc-internal-format
61798 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
61799 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
61801 #: cp/pt.cc:5289
61802 #, gcc-internal-format
61803 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
61804 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
61806 #: cp/pt.cc:5351
61807 #, gcc-internal-format
61808 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
61809 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
61810 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
61811 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
61812 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
61814 #: cp/pt.cc:5410
61815 #, gcc-internal-format
61816 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
61817 msgstr "декларация %qD делает неоднозначной более раннюю конкретизацию шаблона для %qD"
61819 #: cp/pt.cc:5414
61820 #, gcc-internal-format
61821 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
61822 msgstr "частичная специализация %qD после конкретизации %qD"
61824 #: cp/pt.cc:5597
61825 #, gcc-internal-format
61826 msgid "no default argument for %qD"
61827 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
61829 #. A primary class template, primary variable template
61830 #. (DR 2032), or alias template can only have one
61831 #. parameter pack, at the end of the template
61832 #. parameter list.
61833 #: cp/pt.cc:5620
61834 #, gcc-internal-format
61835 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
61836 msgstr "parameter pack %q+D должен быть в конце списка параметров шаблона"
61838 #: cp/pt.cc:5656
61839 #, gcc-internal-format
61840 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
61841 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
61843 #: cp/pt.cc:5659
61844 #, gcc-internal-format
61845 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
61846 msgstr ""
61848 #: cp/pt.cc:5662
61849 #, fuzzy, gcc-internal-format
61850 #| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
61851 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61852 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
61854 #: cp/pt.cc:5665
61855 #, gcc-internal-format
61856 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
61857 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
61859 #: cp/pt.cc:5668 cp/pt.cc:5726
61860 #, gcc-internal-format
61861 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
61862 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
61864 #: cp/pt.cc:5837
61865 #, gcc-internal-format
61866 msgid "template %qD declared"
61867 msgstr "шаблон %qD декларирован"
61869 #: cp/pt.cc:5845
61870 #, gcc-internal-format
61871 msgid "template class without a name"
61872 msgstr "шаблон класса без имени"
61874 #: cp/pt.cc:5853
61875 #, gcc-internal-format
61876 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
61877 msgstr "элемент-шаблон %qD не может иметь virt-спецификаторы"
61879 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
61881 #. An allocation function can be a function
61882 #. template. ... Template allocation functions shall
61883 #. have two or more parameters.
61884 #: cp/pt.cc:5876
61885 #, gcc-internal-format
61886 msgid "invalid template declaration of %qD"
61887 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
61889 #: cp/pt.cc:6028
61890 #, gcc-internal-format
61891 msgid "template definition of non-template %q#D"
61892 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
61894 #: cp/pt.cc:6067
61895 #, gcc-internal-format
61896 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
61897 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
61899 #: cp/pt.cc:6081
61900 #, gcc-internal-format
61901 msgid "got %d template parameters for %q#D"
61902 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
61904 #: cp/pt.cc:6084
61905 #, gcc-internal-format
61906 msgid "got %d template parameters for %q#T"
61907 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
61909 #: cp/pt.cc:6086
61910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61911 msgid "  but %d required"
61912 msgstr "  вместо требуемых %d"
61914 #: cp/pt.cc:6107
61915 #, gcc-internal-format
61916 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
61917 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
61919 #: cp/pt.cc:6110
61920 #, gcc-internal-format
61921 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
61922 msgstr "используйте %<template<>%> для явной специализации"
61924 #: cp/pt.cc:6255
61925 #, gcc-internal-format
61926 msgid "%qT is not a template type"
61927 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
61929 #: cp/pt.cc:6268
61930 #, gcc-internal-format
61931 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
61932 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
61934 #: cp/pt.cc:6279
61935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61936 msgid "redeclared with %d template parameter"
61937 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
61938 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
61939 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
61940 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
61942 #: cp/pt.cc:6283
61943 #, gcc-internal-format
61944 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
61945 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
61946 msgstr[0] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметр шаблона"
61947 msgstr[1] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
61948 msgstr[2] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
61950 #: cp/pt.cc:6317
61951 #, gcc-internal-format
61952 msgid "template parameter %q+#D"
61953 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
61955 #: cp/pt.cc:6319
61956 #, gcc-internal-format
61957 msgid "redeclared here as %q#D"
61958 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
61960 #: cp/pt.cc:6321
61961 #, fuzzy, gcc-internal-format
61962 #| msgid "declared here"
61963 msgid "redeclared here"
61964 msgstr "объявлено здесь"
61966 #: cp/pt.cc:6332
61967 #, fuzzy, gcc-internal-format
61968 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
61969 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
61970 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
61972 #: cp/pt.cc:6335 cp/pt.cc:6362
61973 #, gcc-internal-format
61974 msgid "original declaration appeared here"
61975 msgstr "исходная декларация находится здесь"
61977 #: cp/pt.cc:6359
61978 #, gcc-internal-format
61979 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
61980 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
61982 #: cp/pt.cc:6725 cp/pt.cc:6794
61983 #, gcc-internal-format
61984 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
61985 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
61987 #: cp/pt.cc:6728
61988 #, gcc-internal-format
61989 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
61990 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
61992 #: cp/pt.cc:6731
61993 #, gcc-internal-format
61994 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
61995 msgstr "это должно быть именем функции с внешней привязкой"
61997 #: cp/pt.cc:6744
61998 #, gcc-internal-format
61999 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
62000 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
62002 #: cp/pt.cc:6748
62003 #, gcc-internal-format
62004 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
62005 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
62007 #: cp/pt.cc:6797
62008 #, gcc-internal-format
62009 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
62010 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
62012 #: cp/pt.cc:6799
62013 #, gcc-internal-format
62014 msgid "because it is a member of %qT"
62015 msgstr ""
62017 #: cp/pt.cc:6868
62018 #, fuzzy, gcc-internal-format
62019 #| msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
62020 msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
62021 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
62023 #: cp/pt.cc:6877
62024 #, gcc-internal-format
62025 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
62026 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
62028 #: cp/pt.cc:6886
62029 #, gcc-internal-format
62030 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
62031 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
62033 #: cp/pt.cc:6895
62034 #, gcc-internal-format
62035 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
62036 msgstr "  параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
62038 #: cp/pt.cc:6906
62039 #, gcc-internal-format
62040 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
62041 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
62043 #: cp/pt.cc:6916
62044 #, gcc-internal-format
62045 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
62046 msgstr "  %qE не эквивалентно %qE"
62048 #: cp/pt.cc:6925
62049 #, gcc-internal-format
62050 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
62051 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
62053 #: cp/pt.cc:6937
62054 #, gcc-internal-format
62055 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
62056 msgstr "  выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
62058 #: cp/pt.cc:6941
62059 #, gcc-internal-format
62060 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
62061 msgstr "  выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
62063 #: cp/pt.cc:6952
62064 #, gcc-internal-format
62065 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
62066 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
62068 #: cp/pt.cc:6963
62069 #, gcc-internal-format
62070 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
62071 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
62073 #: cp/pt.cc:7006
62074 #, gcc-internal-format
62075 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
62076 msgstr "  невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
62078 #: cp/pt.cc:7019
62079 #, gcc-internal-format
62080 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
62081 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
62083 #: cp/pt.cc:7023
62084 #, gcc-internal-format
62085 msgid "  %qT is not derived from %qT"
62086 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
62088 #: cp/pt.cc:7034
62089 #, gcc-internal-format
62090 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
62091 msgstr "  параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
62093 #: cp/pt.cc:7044
62094 #, fuzzy, gcc-internal-format
62095 #| msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
62096 msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
62097 msgstr "  невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
62099 #: cp/pt.cc:7054
62100 #, gcc-internal-format
62101 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
62102 msgstr ""
62104 #: cp/pt.cc:7115
62105 #, gcc-internal-format
62106 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
62107 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qE не переменная"
62109 #: cp/pt.cc:7123
62110 #, fuzzy, gcc-internal-format
62111 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
62112 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
62113 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
62115 #: cp/pt.cc:7133
62116 #, gcc-internal-format
62117 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
62118 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
62120 #: cp/pt.cc:7148
62121 #, gcc-internal-format
62122 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
62123 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона"
62125 #: cp/pt.cc:7158
62126 #, gcc-internal-format
62127 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
62128 msgstr "адрес %qT подобъекта %qD не есть корректный аргумент шаблона"
62130 #: cp/pt.cc:7165
62131 #, gcc-internal-format
62132 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
62133 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона, так как он не имеет статический срок хранения"
62135 #: cp/pt.cc:7183
62136 #, gcc-internal-format
62137 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
62138 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона, поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
62140 #: cp/pt.cc:7191
62141 #, gcc-internal-format
62142 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
62143 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для %qT, поскольку не является адресом переменной"
62145 #: cp/pt.cc:7303
62146 #, gcc-internal-format
62147 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
62148 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
62150 #: cp/pt.cc:7470
62151 #, gcc-internal-format
62152 msgid "in template argument for type %qT"
62153 msgstr ""
62155 #: cp/pt.cc:7484
62156 #, fuzzy, gcc-internal-format
62157 #| msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
62158 msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
62159 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
62161 #: cp/pt.cc:7570
62162 #, gcc-internal-format
62163 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
62164 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
62166 #: cp/pt.cc:7578
62167 #, gcc-internal-format
62168 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
62169 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не есть lvalue"
62171 #: cp/pt.cc:7596
62172 #, gcc-internal-format
62173 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
62174 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
62176 #: cp/pt.cc:7655
62177 #, gcc-internal-format
62178 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
62179 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он является указателем"
62181 #: cp/pt.cc:7657
62182 #, gcc-internal-format
62183 msgid "try using %qE instead"
62184 msgstr "попробуйте задать %qE"
62186 #: cp/pt.cc:7711
62187 #, gcc-internal-format
62188 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
62189 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он имеет тип %qT"
62191 #: cp/pt.cc:8281
62192 #, gcc-internal-format
62193 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
62194 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
62196 #: cp/pt.cc:8297
62197 #, gcc-internal-format
62198 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
62199 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
62201 #: cp/pt.cc:8433
62202 #, gcc-internal-format
62203 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
62204 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
62206 #: cp/pt.cc:8462
62207 #, gcc-internal-format
62208 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
62209 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
62211 #: cp/pt.cc:8467
62212 #, gcc-internal-format
62213 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
62214 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
62216 #: cp/pt.cc:8483 cp/pt.cc:8517 cp/pt.cc:8571
62217 #, gcc-internal-format
62218 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
62219 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
62221 #: cp/pt.cc:8491
62222 #, gcc-internal-format
62223 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
62224 msgstr "  ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
62226 #: cp/pt.cc:8499
62227 #, fuzzy, gcc-internal-format
62228 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
62229 msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
62230 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
62232 #: cp/pt.cc:8505
62233 #, gcc-internal-format
62234 msgid "  expected a class template, got %qE"
62235 msgstr "  ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
62237 #: cp/pt.cc:8508
62238 #, gcc-internal-format
62239 msgid "  expected a type, got %qE"
62240 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
62242 #: cp/pt.cc:8522
62243 #, gcc-internal-format
62244 msgid "  expected a type, got %qT"
62245 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qT"
62247 #: cp/pt.cc:8525
62248 #, gcc-internal-format
62249 msgid "  expected a class template, got %qT"
62250 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
62252 #: cp/pt.cc:8575
62253 #, gcc-internal-format
62254 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
62255 msgstr "  ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
62257 #: cp/pt.cc:8589
62258 #, gcc-internal-format
62259 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
62260 msgstr "несоответствие ограничений в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
62262 #: cp/pt.cc:8592
62263 #, gcc-internal-format
62264 msgid "  expected %qD but got %qD"
62265 msgstr ""
62267 #: cp/pt.cc:8665
62268 #, gcc-internal-format
62269 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
62270 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE из %qT в %qT"
62272 #: cp/pt.cc:8803 cp/pt.cc:9116
62273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62274 msgid "template argument %d is invalid"
62275 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
62277 #: cp/pt.cc:8818 cp/pt.cc:8950
62278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62279 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
62280 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
62282 #: cp/pt.cc:8946
62283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62284 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
62285 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть по крайней мере %d)"
62287 #: cp/pt.cc:8955
62288 #, gcc-internal-format
62289 msgid "provided for %qD"
62290 msgstr "предоставлено для %qD"
62292 #: cp/pt.cc:8980
62293 #, gcc-internal-format
62294 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
62295 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD алиасного шаблона %qD"
62297 #: cp/pt.cc:8984
62298 #, gcc-internal-format
62299 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
62300 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD concept %qD"
62302 #: cp/pt.cc:9082
62303 #, gcc-internal-format
62304 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
62305 msgstr "так что любая конкретизация с непустым пакетом параметров была бы синтаксически некорректной"
62307 #: cp/pt.cc:9726
62308 #, gcc-internal-format
62309 msgid "%q#D is not a function template"
62310 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
62312 #: cp/pt.cc:9890
62313 #, gcc-internal-format
62314 msgid "non-template type %qT used as a template"
62315 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
62317 #: cp/pt.cc:9892
62318 #, gcc-internal-format
62319 msgid "for template declaration %q+D"
62320 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
62322 #: cp/pt.cc:10028 cp/pt.cc:21852
62323 #, fuzzy, gcc-internal-format
62324 #| msgid "template constraint failure"
62325 msgid "template constraint failure for %qD"
62326 msgstr "нарушение ограничения шаблона"
62328 #: cp/pt.cc:10404
62329 #, gcc-internal-format
62330 msgid "use of invalid variable template %qE"
62331 msgstr "использование некорректного переменного шаблона %qE"
62333 #: cp/pt.cc:11083
62334 #, fuzzy, gcc-internal-format
62335 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
62336 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
62337 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
62339 #: cp/pt.cc:12288
62340 #, gcc-internal-format
62341 msgid "flexible array member %qD in union"
62342 msgstr ""
62344 #: cp/pt.cc:12792
62345 #, gcc-internal-format
62346 msgid "fold of empty expansion over %O"
62347 msgstr "свертка пустого расширения над %O"
62350 #: cp/pt.cc:13221
62351 #, fuzzy, gcc-internal-format
62352 #| msgid "%qE is not a potential constant expression"
62353 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
62354 msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
62356 #: cp/pt.cc:13309
62357 #, gcc-internal-format
62358 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
62359 msgstr ""
62361 #: cp/pt.cc:13312
62362 #, gcc-internal-format
62363 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
62364 msgstr ""
62366 #: cp/pt.cc:13944
62367 #, gcc-internal-format
62368 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
62369 msgstr ""
62371 #: cp/pt.cc:14039
62372 #, gcc-internal-format
62373 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
62374 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
62376 #. It may seem that this case cannot occur, since:
62378 #. typedef void f();
62379 #. void g() { f x; }
62381 #. declares a function, not a variable.  However:
62383 #. typedef void f();
62384 #. template <typename T> void g() { T t; }
62385 #. template void g<f>();
62387 #. is an attempt to declare a variable with function
62388 #. type.
62389 #: cp/pt.cc:15069
62390 #, gcc-internal-format
62391 msgid "variable %qD has function type"
62392 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
62394 #: cp/pt.cc:15269
62395 #, gcc-internal-format
62396 msgid "invalid parameter type %qT"
62397 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
62399 #: cp/pt.cc:15271
62400 #, gcc-internal-format
62401 msgid "in declaration %q+D"
62402 msgstr "в декларации %q+D"
62404 #: cp/pt.cc:15399
62405 #, gcc-internal-format
62406 msgid "function returning an array"
62407 msgstr "функция возвращает массив"
62409 #: cp/pt.cc:15401
62410 #, gcc-internal-format
62411 msgid "function returning a function"
62412 msgstr "функция возвращает функцию"
62414 #: cp/pt.cc:16103
62415 #, gcc-internal-format
62416 msgid "forming reference to void"
62417 msgstr "создание ссылки на void"
62419 #: cp/pt.cc:16105
62420 #, gcc-internal-format
62421 msgid "forming pointer to reference type %qT"
62422 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
62424 #: cp/pt.cc:16107
62425 #, gcc-internal-format
62426 msgid "forming reference to reference type %qT"
62427 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
62429 #: cp/pt.cc:16120
62430 #, gcc-internal-format
62431 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
62432 msgstr "формирование указателя на квалифицированный тип функции %qT"
62434 #: cp/pt.cc:16123
62435 #, gcc-internal-format
62436 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
62437 msgstr "формирование ссылки на квалифицированный тип функции %qT"
62439 #: cp/pt.cc:16171
62440 #, gcc-internal-format
62441 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
62442 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
62444 #: cp/pt.cc:16177
62445 #, gcc-internal-format
62446 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
62447 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
62449 #: cp/pt.cc:16183
62450 #, gcc-internal-format
62451 msgid "creating pointer to member of type void"
62452 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
62454 #: cp/pt.cc:16249
62455 #, gcc-internal-format
62456 msgid "creating array of %qT"
62457 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
62459 #: cp/pt.cc:16284
62460 #, gcc-internal-format
62461 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
62462 msgstr ""
62464 #: cp/pt.cc:16304
62465 #, gcc-internal-format
62466 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
62467 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
62469 #: cp/pt.cc:16338
62470 #, gcc-internal-format
62471 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
62472 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
62474 #: cp/pt.cc:16346
62475 #, fuzzy, gcc-internal-format
62476 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
62477 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
62478 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
62480 #: cp/pt.cc:16460
62481 #, gcc-internal-format
62482 msgid "use of %qs in template"
62483 msgstr "использование %qs в шаблоне"
62485 #: cp/pt.cc:16760
62486 #, gcc-internal-format
62487 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
62488 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
62490 #: cp/pt.cc:16775
62491 #, gcc-internal-format
62492 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
62493 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
62495 #: cp/pt.cc:16777
62496 #, gcc-internal-format
62497 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
62498 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
62500 #: cp/pt.cc:16870
62501 #, fuzzy, gcc-internal-format
62502 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
62503 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
62504 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
62506 #: cp/pt.cc:17021
62507 #, gcc-internal-format
62508 msgid "using invalid field %qD"
62509 msgstr "использование некорректного поля %qD"
62511 #: cp/pt.cc:17598 cp/pt.cc:19546
62512 #, gcc-internal-format
62513 msgid "invalid use of pack expansion expression"
62514 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
62516 #: cp/pt.cc:17602 cp/pt.cc:19550
62517 #, gcc-internal-format
62518 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
62519 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
62521 #: cp/pt.cc:19690
62522 #, gcc-internal-format
62523 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
62524 msgstr "пустой инициализатор в lambda init-capture"
62526 #: cp/pt.cc:20883
62527 #, gcc-internal-format
62528 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
62529 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
62531 #: cp/pt.cc:20917
62532 #, gcc-internal-format
62533 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
62534 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
62536 #: cp/pt.cc:20922
62537 #, gcc-internal-format
62538 msgid "use %<this->%D%> instead"
62539 msgstr "используйте %<this->%D%>"
62541 #: cp/pt.cc:20925
62542 #, gcc-internal-format
62543 msgid "use %<%T::%D%> instead"
62544 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
62546 #: cp/pt.cc:20930
62547 #, gcc-internal-format
62548 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
62549 msgstr "%qD декларировано здесь, позднее в единице трансляции"
62551 #: cp/pt.cc:20993
62552 #, fuzzy, gcc-internal-format
62553 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
62554 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
62555 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
62557 #: cp/pt.cc:21228
62558 #, gcc-internal-format
62559 msgid "%qT is not a class or namespace"
62560 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
62562 #: cp/pt.cc:21231
62563 #, gcc-internal-format
62564 msgid "%qD is not a class or namespace"
62565 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
62567 #: cp/pt.cc:21555
62568 #, gcc-internal-format
62569 msgid "%qT is/uses unnamed type"
62570 msgstr "%qT есть/использует неименованный тип"
62572 #: cp/pt.cc:21557
62573 #, gcc-internal-format
62574 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
62575 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
62577 #: cp/pt.cc:21567
62578 #, gcc-internal-format
62579 msgid "%qT is a variably modified type"
62580 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
62582 #: cp/pt.cc:21582
62583 #, gcc-internal-format
62584 msgid "integral expression %qE is not constant"
62585 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
62587 #: cp/pt.cc:21600
62588 #, gcc-internal-format
62589 msgid "  trying to instantiate %qD"
62590 msgstr "  при конкретизации %qD"
62592 #: cp/pt.cc:25766
62593 #, gcc-internal-format
62594 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
62595 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона для %q#T"
62597 #: cp/pt.cc:25768
62598 #, gcc-internal-format
62599 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
62600 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#D"
62602 #: cp/pt.cc:25774
62603 msgid "%s %#qS"
62604 msgstr ""
62606 #: cp/pt.cc:25798 cp/pt.cc:25893
62607 #, gcc-internal-format
62608 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
62609 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
62611 #: cp/pt.cc:25804
62612 #, fuzzy, gcc-internal-format
62613 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
62614 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
62615 msgstr "специализация variable concept %q#D"
62617 #: cp/pt.cc:25806
62618 #, fuzzy, gcc-internal-format
62619 #| msgid "explicit specialization of function concept %qD"
62620 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
62621 msgstr "явная специализация function concept %qD"
62623 #: cp/pt.cc:25825
62624 #, gcc-internal-format
62625 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
62626 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
62628 #: cp/pt.cc:25831 cp/pt.cc:25888
62629 #, gcc-internal-format
62630 msgid "no matching template for %qD found"
62631 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
62633 #: cp/pt.cc:25836
62634 #, gcc-internal-format
62635 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
62636 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
62638 #: cp/pt.cc:25844
62639 #, gcc-internal-format
62640 msgid "explicit instantiation of %q#D"
62641 msgstr "явная конкретизация %q#D"
62643 #: cp/pt.cc:25880
62644 #, gcc-internal-format
62645 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
62646 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
62648 #: cp/pt.cc:25903 cp/pt.cc:25970
62649 #, gcc-internal-format
62650 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
62651 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
62653 #: cp/pt.cc:25908 cp/pt.cc:25985
62654 #, gcc-internal-format
62655 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
62656 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
62658 #: cp/pt.cc:25942
62659 #, gcc-internal-format
62660 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
62661 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
62663 #: cp/pt.cc:25945
62664 #, gcc-internal-format
62665 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
62666 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
62668 #: cp/pt.cc:25954
62669 #, gcc-internal-format
62670 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
62671 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
62673 #: cp/pt.cc:25975
62674 #, gcc-internal-format
62675 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
62676 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
62678 #: cp/pt.cc:26015
62679 #, gcc-internal-format
62680 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
62681 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
62683 #: cp/pt.cc:26313
62684 #, gcc-internal-format
62685 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
62686 msgstr ""
62688 #. [temp.explicit]
62690 #. The definition of a non-exported function template, a
62691 #. non-exported member function template, or a non-exported
62692 #. member function or static data member of a class template
62693 #. shall be present in every translation unit in which it is
62694 #. explicitly instantiated.
62695 #: cp/pt.cc:26807
62696 #, gcc-internal-format
62697 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
62698 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
62700 #: cp/pt.cc:26855
62701 #, fuzzy, gcc-internal-format
62702 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
62703 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
62704 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
62706 #: cp/pt.cc:27227
62707 #, fuzzy, gcc-internal-format
62708 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62709 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62710 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
62712 #: cp/pt.cc:27257
62713 #, fuzzy, gcc-internal-format
62714 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
62715 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
62716 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
62718 #: cp/pt.cc:27266
62719 #, fuzzy, gcc-internal-format
62720 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62721 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62722 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
62724 #: cp/pt.cc:27274
62725 #, gcc-internal-format
62726 msgid "invalid template non-type parameter"
62727 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
62729 #: cp/pt.cc:27276
62730 #, gcc-internal-format
62731 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
62732 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
62734 #: cp/pt.cc:28694
62735 #, gcc-internal-format
62736 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
62737 msgstr ""
62739 #: cp/pt.cc:28984
62740 #, fuzzy, gcc-internal-format
62741 #| msgid "a concept cannot be a member function"
62742 msgid "a concept cannot be constrained"
62743 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
62745 #: cp/pt.cc:28993
62746 #, fuzzy, gcc-internal-format
62747 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
62748 msgid "concept %qE not in namespace scope"
62749 msgstr "%qT не является пространством имен или unscoped enum"
62751 #: cp/pt.cc:28999
62752 #, fuzzy, gcc-internal-format
62753 #| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
62754 msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
62755 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
62757 #: cp/pt.cc:29026
62758 #, gcc-internal-format
62759 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
62760 msgstr ""
62762 #: cp/pt.cc:30082
62763 #, fuzzy, gcc-internal-format
62764 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
62765 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
62766 msgstr "неклассовый шаблон %qT использован без аргументов шаблона"
62768 #: cp/pt.cc:30094
62769 #, fuzzy, gcc-internal-format
62770 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62771 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62772 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
62774 #: cp/pt.cc:30100
62775 #, fuzzy, gcc-internal-format
62776 #| msgid "use #include instead"
62777 msgid "use %qD directly instead"
62778 msgstr "используйте директиву #include"
62780 #: cp/pt.cc:30212
62781 #, gcc-internal-format
62782 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
62783 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для инициализации копированием %qT, поскольку он имеет неявное руководство вывода или декларированные пользователем конструкторы"
62785 #: cp/pt.cc:30219
62786 #, gcc-internal-format
62787 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
62788 msgstr ""
62790 #: cp/pt.cc:30231
62791 #, gcc-internal-format
62792 msgid "class template argument deduction failed:"
62793 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
62795 #: cp/pt.cc:30234
62796 #, gcc-internal-format
62797 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
62798 msgstr "явные руководства вывода не рассматриваются для copy-инициализации"
62800 #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
62801 #: cp/pt.cc:30248
62802 #, gcc-internal-format
62803 msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
62804 msgstr ""
62806 #: cp/pt.cc:30252
62807 #, fuzzy, gcc-internal-format
62808 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
62809 msgid "explicit deduction guide declared here"
62810 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
62812 #: cp/pt.cc:30266
62813 #, fuzzy, gcc-internal-format
62814 #| msgid "class template argument deduction failed:"
62815 msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
62816 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
62818 #: cp/pt.cc:30268
62819 #, gcc-internal-format
62820 msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
62821 msgstr ""
62823 #: cp/pt.cc:30333
62824 #, gcc-internal-format
62825 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
62826 msgstr "direct-list-initialization %<auto%> требует ровно один элемент"
62828 #: cp/pt.cc:30336
62829 #, gcc-internal-format
62830 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
62831 msgstr "для вывода к %<std::initializer_list%> используйте copy-list-initialization (то есть добавьте %<=%> перед %<{%>)"
62833 #: cp/pt.cc:30426
62834 #, gcc-internal-format
62835 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
62836 msgstr "не удается вывести возвращаемый тип lambda из %qE"
62838 #: cp/pt.cc:30428
62839 #, gcc-internal-format
62840 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
62841 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
62843 #: cp/pt.cc:30500
62844 #, gcc-internal-format
62845 msgid "placeholder constraints not satisfied"
62846 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
62848 #: cp/pt.cc:30504
62849 #, gcc-internal-format
62850 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
62851 msgstr "выведенный инициализатор не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
62853 #: cp/pt.cc:30508
62854 #, gcc-internal-format
62855 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
62856 msgstr "выведенный тип возврата не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
62858 #: cp/pt.cc:30512
62859 #, gcc-internal-format
62860 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
62861 msgstr "выведенный тип выражения не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
62863 #: cp/pt.cc:30652
62864 #, gcc-internal-format
62865 msgid "invalid use of %qT in template argument"
62866 msgstr ""
62868 #: cp/rtti.cc:310
62869 #, fuzzy, gcc-internal-format
62870 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
62871 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
62872 msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
62874 #: cp/rtti.cc:323
62875 #, gcc-internal-format
62876 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
62877 msgstr ""
62879 #: cp/rtti.cc:424
62880 #, gcc-internal-format
62881 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
62882 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
62884 #: cp/rtti.cc:524
62885 #, fuzzy, gcc-internal-format
62886 #| msgid "typeid of qualified function type %qT"
62887 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
62888 msgstr "идентификатор типа квалифицированного типа функции %qT"
62890 #: cp/rtti.cc:714 cp/rtti.cc:730
62891 #, fuzzy, gcc-internal-format
62892 #| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
62893 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
62894 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
62896 #: cp/rtti.cc:742
62897 #, fuzzy, gcc-internal-format
62898 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
62899 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
62900 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
62902 #: cp/rtti.cc:818
62903 #, fuzzy, gcc-internal-format
62904 #| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
62905 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
62906 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
62908 #: cp/search.cc:278
62909 #, gcc-internal-format
62910 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
62911 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
62913 #: cp/search.cc:294
62914 #, gcc-internal-format
62915 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
62916 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
62918 #: cp/search.cc:1913
62919 #, gcc-internal-format
62920 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
62921 msgstr ""
62923 #: cp/search.cc:1916
62924 #, gcc-internal-format
62925 msgid "overridden function is %q#F"
62926 msgstr ""
62928 #: cp/search.cc:1991
62929 #, gcc-internal-format
62930 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
62931 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q#D"
62933 #: cp/search.cc:1993 cp/search.cc:2010 cp/search.cc:2027
62934 #, gcc-internal-format
62935 msgid "overridden function is %q#D"
62936 msgstr ""
62938 #: cp/search.cc:2006
62939 #, gcc-internal-format
62940 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
62941 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
62943 #: cp/search.cc:2008
62944 #, gcc-internal-format
62945 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
62946 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
62948 #: cp/search.cc:2025
62949 #, gcc-internal-format
62950 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
62951 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
62953 #: cp/search.cc:2040
62954 #, fuzzy, gcc-internal-format
62955 #| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
62956 msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
62957 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
62959 #: cp/search.cc:2043
62960 #, fuzzy, gcc-internal-format
62961 #| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
62962 msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
62963 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
62965 #: cp/search.cc:2046 cp/search.cc:2075 cp/search.cc:2084 cp/search.cc:2093
62966 #, gcc-internal-format
62967 msgid "overridden function is %qD"
62968 msgstr ""
62970 #: cp/search.cc:2062
62971 #, gcc-internal-format
62972 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
62973 msgstr "%qD декларировано %<transaction_safe_dynamic%>"
62975 #: cp/search.cc:2064
62976 #, gcc-internal-format
62977 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
62978 msgstr "перебивает %qD декларированное %<transaction_safe%>"
62980 #: cp/search.cc:2072
62981 #, gcc-internal-format
62982 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
62983 msgstr ""
62985 #: cp/search.cc:2081
62986 #, gcc-internal-format
62987 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
62988 msgstr ""
62990 #: cp/search.cc:2091
62991 #, gcc-internal-format
62992 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
62993 msgstr ""
62995 #: cp/search.cc:2176
62996 #, gcc-internal-format
62997 msgid "%q+#D cannot be declared"
62998 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
63000 #: cp/search.cc:2177
63001 #, gcc-internal-format
63002 msgid "  since %q+#D declared in base class"
63003 msgstr "  поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
63005 #: cp/semantics.cc:995
63006 #, gcc-internal-format
63007 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
63008 msgstr ""
63010 #: cp/semantics.cc:999
63011 #, gcc-internal-format
63012 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
63013 msgstr ""
63015 #: cp/semantics.cc:1003
63016 #, gcc-internal-format
63017 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
63018 msgstr ""
63020 #: cp/semantics.cc:1170
63021 #, gcc-internal-format
63022 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
63023 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
63025 #: cp/semantics.cc:1694
63026 #, gcc-internal-format
63027 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
63028 msgstr ""
63030 #: cp/semantics.cc:1699
63031 #, gcc-internal-format
63032 msgid "catching type %q#T by value"
63033 msgstr ""
63035 #: cp/semantics.cc:1704
63036 #, gcc-internal-format
63037 msgid "catching non-reference type %q#T"
63038 msgstr ""
63040 #: cp/semantics.cc:1914
63041 #, fuzzy, gcc-internal-format
63042 #| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
63043 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
63044 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
63046 #: cp/semantics.cc:1996
63047 #, fuzzy, gcc-internal-format
63048 #| msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
63049 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
63050 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
63052 #: cp/semantics.cc:2162
63053 #, gcc-internal-format
63054 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
63055 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
63057 #: cp/semantics.cc:2412
63058 #, fuzzy, gcc-internal-format
63059 #| msgid "missing template arguments"
63060 msgid "%qE missing template arguments"
63061 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
63063 #: cp/semantics.cc:2472
63064 #, gcc-internal-format
63065 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
63066 msgstr ""
63068 #: cp/semantics.cc:2824
63069 #, fuzzy, gcc-internal-format
63070 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
63071 msgid "cannot call a concept as a function"
63072 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
63074 #: cp/semantics.cc:2892
63075 #, gcc-internal-format
63076 msgid "arguments to destructor are not allowed"
63077 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
63079 #: cp/semantics.cc:2989
63080 #, gcc-internal-format
63081 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
63082 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
63084 #: cp/semantics.cc:2991
63085 #, gcc-internal-format
63086 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
63087 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
63089 #: cp/semantics.cc:2993
63090 #, gcc-internal-format
63091 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
63092 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
63094 #: cp/semantics.cc:3015
63095 #, gcc-internal-format
63096 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
63097 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
63099 #: cp/semantics.cc:3023 cp/typeck.cc:2940
63100 #, gcc-internal-format
63101 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
63102 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
63104 #: cp/semantics.cc:3045
63105 #, gcc-internal-format
63106 msgid "%qE is not of type %qT"
63107 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
63109 #: cp/semantics.cc:3152
63110 #, gcc-internal-format
63111 msgid "compound literal of non-object type %qT"
63112 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
63114 #: cp/semantics.cc:3172
63115 #, fuzzy, gcc-internal-format
63116 #| msgid "function cannot be instrumented"
63117 msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
63118 msgstr "функция не может быть инструментирована"
63120 #: cp/semantics.cc:3177
63121 #, fuzzy, gcc-internal-format
63122 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
63123 msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
63124 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
63126 #: cp/semantics.cc:3358
63127 #, gcc-internal-format
63128 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
63129 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
63131 #: cp/semantics.cc:3408
63132 #, gcc-internal-format
63133 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
63134 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
63136 #: cp/semantics.cc:3411
63137 #, gcc-internal-format
63138 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
63139 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
63141 #: cp/semantics.cc:3428
63142 #, gcc-internal-format
63143 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
63144 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
63146 #: cp/semantics.cc:3459
63147 #, gcc-internal-format
63148 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
63149 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
63151 #: cp/semantics.cc:3751
63152 #, gcc-internal-format
63153 msgid "invalid base-class specification"
63154 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
63156 #: cp/semantics.cc:3916
63157 #, gcc-internal-format
63158 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
63159 msgstr "невозможно захватить элемент %qD анонимного объединения"
63161 #: cp/semantics.cc:3933 cp/semantics.cc:12170
63162 #, gcc-internal-format
63163 msgid "%qD is not captured"
63164 msgstr "%qD не захватывается"
63166 #: cp/semantics.cc:3937
63167 #, gcc-internal-format
63168 msgid "the lambda has no capture-default"
63169 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
63171 #: cp/semantics.cc:3939
63172 #, gcc-internal-format
63173 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
63174 msgstr "lambda в локальном классе %q+T не может захватывать переменные из объемлющего контекста"
63176 #: cp/semantics.cc:3951
63177 #, gcc-internal-format
63178 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
63179 msgstr "использование локальной переменной с автоматическим хранением из объемлющей функции"
63181 #: cp/semantics.cc:3953
63182 #, gcc-internal-format
63183 msgid "use of parameter from containing function"
63184 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
63186 #: cp/semantics.cc:4080
63187 #, gcc-internal-format
63188 msgid "use of parameter outside function body"
63189 msgstr "использование параметра вне тела функции"
63191 #: cp/semantics.cc:4090
63192 #, gcc-internal-format
63193 msgid "missing template arguments"
63194 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
63196 #: cp/semantics.cc:4126
63197 #, gcc-internal-format
63198 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
63199 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении, поскольку он не целого или перечислимого типа"
63201 #: cp/semantics.cc:4157
63202 #, gcc-internal-format
63203 msgid "use of class template %qT as expression"
63204 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
63206 #. Ambiguous reference to base members.
63207 #: cp/semantics.cc:4164
63208 #, gcc-internal-format
63209 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
63210 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
63212 #: cp/semantics.cc:4192
63213 #, gcc-internal-format
63214 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
63215 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
63217 #: cp/semantics.cc:4354
63218 #, gcc-internal-format
63219 msgid "type of %qE is unknown"
63220 msgstr "тип %qE неизвестен"
63222 #: cp/semantics.cc:4383
63223 #, gcc-internal-format
63224 msgid "%qT is not an enumeration type"
63225 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
63227 #. Parameter packs can only be used in templates
63228 #: cp/semantics.cc:4517
63229 #, fuzzy, gcc-internal-format
63230 #| msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
63231 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
63232 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
63234 #: cp/semantics.cc:4549
63235 #, gcc-internal-format
63236 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
63237 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
63239 #: cp/semantics.cc:4562
63240 #, gcc-internal-format
63241 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
63242 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
63244 #: cp/semantics.cc:4566
63245 #, gcc-internal-format
63246 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
63247 msgstr ""
63249 #: cp/semantics.cc:4571
63250 #, gcc-internal-format
63251 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
63252 msgstr ""
63254 #: cp/semantics.cc:4582
63255 #, gcc-internal-format
63256 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
63257 msgstr ""
63259 #: cp/semantics.cc:5922
63260 #, gcc-internal-format
63261 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
63262 msgstr "определенный пользователем reduction поиск неоднозначен"
63264 #: cp/semantics.cc:6195
63265 #, gcc-internal-format
63266 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
63267 msgstr "%qE в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевого размера"
63269 #: cp/semantics.cc:6241
63270 #, gcc-internal-format
63271 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
63272 msgstr "%qE имеет const тип для %<reduction%>"
63274 #: cp/semantics.cc:6360
63275 #, gcc-internal-format
63276 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
63277 msgstr "определенная пользователем редукция в конструкторским инициализатором для базового класса %qT"
63279 #: cp/semantics.cc:6827
63280 #, gcc-internal-format
63281 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
63282 msgstr "linear клаузула с %qs модификатором применена к нессылочной переменной с %qT типом"
63284 #: cp/semantics.cc:6842
63285 #, gcc-internal-format
63286 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
63287 msgstr "linear клаузула применена к нецелой, неуказательной переменной с %qT типом"
63289 #: cp/semantics.cc:6866
63290 #, gcc-internal-format
63291 msgid "linear step expression must be integral"
63292 msgstr "выражение линейного шага должно быть целочисленным"
63294 #: cp/semantics.cc:6959 cp/semantics.cc:7091 cp/semantics.cc:7150
63295 #: cp/semantics.cc:7548 cp/semantics.cc:8665
63296 #, gcc-internal-format
63297 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
63298 msgstr "%<this%> допускается в OpenMP только в %<declare simd%> клаузулах"
63300 #: cp/semantics.cc:6971 cp/semantics.cc:8678
63301 #, gcc-internal-format
63302 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
63303 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
63305 #: cp/semantics.cc:7104
63306 #, gcc-internal-format
63307 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
63308 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
63310 #: cp/semantics.cc:7163
63311 #, gcc-internal-format
63312 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
63313 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
63315 #: cp/semantics.cc:7213
63316 #, gcc-internal-format
63317 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
63318 msgstr "%<gang%> статическое выражение должно быть целочисленным"
63320 #: cp/semantics.cc:7227
63321 #, gcc-internal-format
63322 msgid "%<gang%> static value must be positive"
63323 msgstr "%<gang%> статическое значение должно быть положительным"
63325 #: cp/semantics.cc:7261
63326 #, gcc-internal-format
63327 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
63328 msgstr "%<gang%> числовое выражение должно быть целочисленным"
63330 #: cp/semantics.cc:7264
63331 #, gcc-internal-format
63332 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
63333 msgstr "%<vector%> выражение длины должно быть целочисленным"
63335 #: cp/semantics.cc:7268
63336 #, gcc-internal-format
63337 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
63338 msgstr "%<worker%> числовое выражение должно быть целочисленным"
63340 #: cp/semantics.cc:7290
63341 #, gcc-internal-format
63342 msgid "%<gang%> num value must be positive"
63343 msgstr "%<gang%> числовое значение должно быть положительным"
63345 #: cp/semantics.cc:7294
63346 #, gcc-internal-format
63347 msgid "%<vector%> length value must be positive"
63348 msgstr "%<vector%> значение длины должно быть положительным"
63350 #: cp/semantics.cc:7299
63351 #, gcc-internal-format
63352 msgid "%<worker%> num value must be positive"
63353 msgstr "%<worker%> числовое значение должно быть положительным"
63355 #: cp/semantics.cc:7373
63356 #, gcc-internal-format
63357 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
63358 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
63360 #: cp/semantics.cc:7406
63361 #, gcc-internal-format
63362 msgid "%qs length expression must be integral"
63363 msgstr "%qs выражение длины должно быть целочисленным"
63365 #: cp/semantics.cc:7420
63366 #, gcc-internal-format
63367 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
63368 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
63370 #: cp/semantics.cc:7440
63371 #, gcc-internal-format
63372 msgid "%<async%> expression must be integral"
63373 msgstr "%<async%> выражение должно быть целочисленным"
63375 #: cp/semantics.cc:7469
63376 #, gcc-internal-format
63377 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
63378 msgstr "%<thread_limit%> выражение должно быть целочисленным"
63380 #: cp/semantics.cc:7499
63381 #, gcc-internal-format
63382 msgid "%<device%> id must be integral"
63383 msgstr "%<device%> идентификатор должен быть целочисленным"
63385 #: cp/semantics.cc:7530
63386 #, gcc-internal-format
63387 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
63388 msgstr "%<dist_schedule%> выражение размера чанка должно быть целочисленным"
63390 #: cp/semantics.cc:7559
63391 #, gcc-internal-format
63392 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
63393 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
63395 #: cp/semantics.cc:7574
63396 #, gcc-internal-format
63397 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
63398 msgstr "%qE в %<aligned%> клаузуле не указатель, не массив и не ссылка на указатель или массив"
63400 #: cp/semantics.cc:7581
63401 #, gcc-internal-format
63402 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
63403 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
63405 #: cp/semantics.cc:7596
63406 #, gcc-internal-format
63407 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
63408 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть целочисленной"
63410 #: cp/semantics.cc:7629
63411 #, fuzzy, gcc-internal-format
63412 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
63413 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
63414 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
63416 #: cp/semantics.cc:7640
63417 #, fuzzy, gcc-internal-format
63418 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
63419 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
63420 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
63422 #: cp/semantics.cc:7657
63423 #, fuzzy, gcc-internal-format
63424 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
63425 msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
63426 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
63428 #: cp/semantics.cc:7669
63429 #, fuzzy, gcc-internal-format
63430 #| msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
63431 msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
63432 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
63434 #: cp/semantics.cc:7678
63435 #, fuzzy, gcc-internal-format
63436 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
63437 msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
63438 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
63440 #: cp/semantics.cc:7815
63441 #, fuzzy, gcc-internal-format
63442 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
63443 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
63444 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
63446 #: cp/semantics.cc:8325
63447 #, gcc-internal-format
63448 msgid "template %qE in clause %qs"
63449 msgstr "шаблон %qE в клаузуле %qs"
63451 #: cp/semantics.cc:8329
63452 #, gcc-internal-format
63453 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
63454 msgstr "перегрузка имени функции %qE в клаузуле %qs"
63456 #: cp/semantics.cc:8398
63457 #, gcc-internal-format
63458 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
63459 msgstr "%<grainsize%> выражение должно быть целочисленным"
63461 #: cp/semantics.cc:8428
63462 #, gcc-internal-format
63463 msgid "%<priority%> expression must be integral"
63464 msgstr "%<priority%> выражение должно быть целочисленным"
63466 #: cp/semantics.cc:8458
63467 #, fuzzy, gcc-internal-format
63468 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
63469 msgid "%<hint%> expression must be integral"
63470 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
63472 #: cp/semantics.cc:8471
63473 #, fuzzy, gcc-internal-format
63474 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
63475 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
63476 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
63478 #: cp/semantics.cc:8488
63479 #, fuzzy, gcc-internal-format
63480 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
63481 msgid "%<filter%> expression must be integral"
63482 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
63484 #: cp/semantics.cc:8519
63485 #, fuzzy, gcc-internal-format
63486 #| msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
63487 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
63488 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
63490 #: cp/semantics.cc:8529
63491 #, gcc-internal-format
63492 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
63493 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
63495 #: cp/semantics.cc:8606
63496 #, gcc-internal-format
63497 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
63498 msgstr "%<tile%> аргумент требует целочисленный тип"
63500 #: cp/semantics.cc:9011
63501 #, gcc-internal-format
63502 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
63503 msgstr ""
63505 #: cp/semantics.cc:9238
63506 #, gcc-internal-format
63507 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
63508 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
63510 #: cp/semantics.cc:9252
63511 #, gcc-internal-format
63512 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
63513 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
63515 #: cp/semantics.cc:9980
63516 #, gcc-internal-format
63517 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
63518 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
63520 #: cp/semantics.cc:10448
63521 #, gcc-internal-format
63522 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
63523 msgstr "%<#pragma omp simd%> использована с итерационной переменной класса %qE"
63525 #: cp/semantics.cc:10758 cp/semantics.cc:10768
63526 #, gcc-internal-format
63527 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
63528 msgstr "%<#pragma omp atomic update%> использует два различных выражения для памяти"
63530 #: cp/semantics.cc:11186
63531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63532 msgid "static assertion failed: %s"
63533 msgstr "неудача static assertion: %s"
63535 #: cp/semantics.cc:11200
63536 #, fuzzy, gcc-internal-format
63537 #| msgid "too many arguments to %qE"
63538 msgid "the comparison reduces to %qE"
63539 msgstr "слишком много аргументов для %qE"
63541 #: cp/semantics.cc:11203
63542 #, fuzzy, gcc-internal-format
63543 #| msgid "self-comparison always evaluates to false"
63544 msgid "%qE evaluates to false"
63545 msgstr "самосравнение всегда дает false"
63547 #: cp/semantics.cc:11207
63548 #, gcc-internal-format
63549 msgid "non-constant condition for static assertion"
63550 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
63552 #: cp/semantics.cc:11236
63553 #, fuzzy, gcc-internal-format
63554 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
63555 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
63556 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
63558 #: cp/semantics.cc:11281
63559 #, fuzzy, gcc-internal-format
63560 #| msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
63561 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
63562 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
63564 #: cp/semantics.cc:11516
63565 #, gcc-internal-format
63566 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
63567 msgstr ""
63569 #: cp/semantics.cc:11525
63570 #, gcc-internal-format
63571 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
63572 msgstr ""
63574 #: cp/semantics.cc:11696
63575 #, gcc-internal-format
63576 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
63577 msgstr ""
63579 #: cp/semantics.cc:11720
63580 #, fuzzy, gcc-internal-format
63581 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
63582 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
63583 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
63585 #: cp/semantics.cc:11731
63586 #, gcc-internal-format
63587 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
63588 msgstr ""
63590 #: cp/semantics.cc:12209
63591 #, gcc-internal-format
63592 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
63593 msgstr "операнд выражения свертки не имеет нерасширенных пакетов параметров"
63595 #: cp/semantics.cc:12268
63596 #, gcc-internal-format
63597 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
63598 msgstr "оба аргумента в бинарной свертке имеют нерасширенные пакеты параметров"
63600 #: cp/semantics.cc:12270
63601 #, gcc-internal-format
63602 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
63603 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
63605 #: cp/semantics.cc:12288
63606 #, gcc-internal-format
63607 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
63608 msgstr "неуказательный аргумент для %<__builtin_launder%>"
63610 #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
63611 #. as functions may not return an array, so don't bother trying
63612 #. to support this (and then deal with VLAs etc.).
63613 #: cp/semantics.cc:12337
63614 #, gcc-internal-format
63615 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
63616 msgstr ""
63618 #: cp/semantics.cc:12343
63619 #, gcc-internal-format
63620 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
63621 msgstr ""
63623 #: cp/semantics.cc:12370
63624 #, gcc-internal-format
63625 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
63626 msgstr ""
63628 #: cp/semantics.cc:12378
63629 #, gcc-internal-format
63630 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
63631 msgstr ""
63633 #: cp/tree.cc:1480
63634 #, gcc-internal-format
63635 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
63636 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
63638 #: cp/tree.cc:2016
63639 #, gcc-internal-format
63640 msgid "statement-expression in a constant expression"
63641 msgstr ""
63643 #: cp/tree.cc:4437
63644 #, gcc-internal-format
63645 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
63646 msgstr ""
63648 #: cp/tree.cc:4441
63649 #, gcc-internal-format
63650 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
63651 msgstr ""
63653 #: cp/tree.cc:4445
63654 #, gcc-internal-format
63655 msgid " declared here"
63656 msgstr " объявлено здесь"
63658 #: cp/tree.cc:4450
63659 #, fuzzy, gcc-internal-format
63660 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
63661 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
63662 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
63664 #: cp/tree.cc:4452
63665 #, gcc-internal-format
63666 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
63667 msgstr ""
63669 #: cp/tree.cc:4879
63670 #, fuzzy, gcc-internal-format
63671 #| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
63672 msgid "base class %qT is not public"
63673 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
63675 #: cp/tree.cc:4882
63676 #, fuzzy, gcc-internal-format
63677 #| msgid "%qD is not captured"
63678 msgid "%qD is not public"
63679 msgstr "%qD не захватывается"
63681 #: cp/tree.cc:4889
63682 #, fuzzy, gcc-internal-format
63683 #| msgid "%qD is not a variable"
63684 msgid "%qD is mutable"
63685 msgstr "%qD не переменная"
63687 #: cp/tree.cc:4897
63688 #, fuzzy, gcc-internal-format
63689 #| msgid "%qD is not a type"
63690 msgid "%qD has a non-structural type"
63691 msgstr "%qD не является типом"
63693 #: cp/tree.cc:4915
63694 #, fuzzy, gcc-internal-format
63695 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
63696 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
63697 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
63699 #: cp/tree.cc:4930
63700 #, gcc-internal-format
63701 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
63702 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
63704 #: cp/tree.cc:4948
63705 #, fuzzy, gcc-internal-format
63706 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
63707 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
63708 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
63710 #: cp/tree.cc:4954
63711 #, fuzzy, gcc-internal-format
63712 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
63713 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
63714 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
63716 #: cp/tree.cc:4974
63717 #, fuzzy, gcc-internal-format
63718 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
63719 msgid "%qE attribute takes no arguments"
63720 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
63722 #: cp/tree.cc:4978
63723 #, fuzzy, gcc-internal-format
63724 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
63725 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
63726 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
63728 #: cp/tree.cc:5041
63729 #, fuzzy, gcc-internal-format
63730 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
63731 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
63732 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
63734 #: cp/tree.cc:5063
63735 #, gcc-internal-format
63736 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
63737 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
63739 #: cp/tree.cc:5071
63740 #, fuzzy, gcc-internal-format
63741 #| msgid "requested init_priority is out of range"
63742 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
63743 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
63745 #: cp/tree.cc:5082
63746 #, fuzzy, gcc-internal-format
63747 #| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
63748 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
63749 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
63751 #: cp/tree.cc:5094
63752 #, gcc-internal-format
63753 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
63754 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
63756 #: cp/tree.cc:5121
63757 #, gcc-internal-format
63758 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
63759 msgstr ""
63761 #: cp/tree.cc:5141
63762 #, gcc-internal-format
63763 msgid "the %qE attribute requires arguments"
63764 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
63766 #: cp/tree.cc:5152
63767 #, gcc-internal-format
63768 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
63769 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны быть узкими строковыми литералами"
63771 #: cp/tree.cc:5165 cp/tree.cc:5178
63772 #, gcc-internal-format
63773 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
63774 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны содержать корректные идентификаторы"
63776 #: cp/tree.cc:5167
63777 #, gcc-internal-format
63778 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
63779 msgstr "%<%c%> не является корректным символом для идентификатора"
63781 #: cp/tree.cc:5180
63782 #, gcc-internal-format
63783 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
63784 msgstr "%<%c%> не является корректным символом в идентификаторе"
63786 #: cp/tree.cc:5204
63787 #, gcc-internal-format
63788 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
63789 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
63791 #: cp/tree.cc:5210
63792 #, gcc-internal-format
63793 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
63794 msgstr "атрибут %qE применен к %qT после его определения"
63796 #: cp/tree.cc:5217
63797 #, gcc-internal-format
63798 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
63799 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к конкретизации шаблона %qT"
63801 #: cp/tree.cc:5224
63802 #, gcc-internal-format
63803 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
63804 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к специализации шаблона %qT"
63806 #: cp/tree.cc:5246
63807 #, gcc-internal-format
63808 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
63809 msgstr "атрибут %qE применен к нефункции, непеременной %qD"
63811 #: cp/tree.cc:5252
63812 #, gcc-internal-format
63813 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
63814 msgstr "атрибут %qE применен к extern \"C\" декларации %qD"
63816 #: cp/tree.cc:6133
63817 #, gcc-internal-format
63818 msgid "zero as null pointer constant"
63819 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
63821 #: cp/tree.cc:6155
63822 #, fuzzy, gcc-internal-format
63823 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
63824 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
63825 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
63827 #: cp/typeck.cc:478
63828 #, gcc-internal-format
63829 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
63830 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
63832 #: cp/typeck.cc:484
63833 #, gcc-internal-format
63834 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
63835 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
63837 #: cp/typeck.cc:490
63838 #, gcc-internal-format
63839 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
63840 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
63842 #: cp/typeck.cc:638
63843 #, gcc-internal-format
63844 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
63845 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
63847 #: cp/typeck.cc:643
63848 #, gcc-internal-format
63849 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
63850 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
63852 #: cp/typeck.cc:648
63853 #, gcc-internal-format
63854 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
63855 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
63857 #: cp/typeck.cc:727
63858 #, gcc-internal-format
63859 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
63860 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
63862 #: cp/typeck.cc:732
63863 #, gcc-internal-format
63864 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
63865 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
63867 #: cp/typeck.cc:737
63868 #, gcc-internal-format
63869 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
63870 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
63872 #: cp/typeck.cc:1558
63873 #, gcc-internal-format
63874 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
63875 msgstr ""
63877 #: cp/typeck.cc:1565
63878 #, gcc-internal-format
63879 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
63880 msgstr ""
63882 #: cp/typeck.cc:1895
63883 #, gcc-internal-format
63884 msgid "invalid application of %qs to a member function"
63885 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
63887 #: cp/typeck.cc:2000
63888 #, gcc-internal-format
63889 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
63890 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
63892 #: cp/typeck.cc:2008
63893 #, gcc-internal-format
63894 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
63895 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
63897 #: cp/typeck.cc:2073
63898 #, gcc-internal-format
63899 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
63900 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
63902 #: cp/typeck.cc:2084
63903 #, gcc-internal-format
63904 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
63905 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
63907 #: cp/typeck.cc:2168
63908 #, gcc-internal-format
63909 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
63910 msgstr "%<alignas%> аргумент имеет нецелочисленный тип %qT"
63912 #: cp/typeck.cc:2213
63913 #, gcc-internal-format
63914 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
63915 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
63917 #: cp/typeck.cc:2389
63918 #, gcc-internal-format
63919 msgid "taking address of temporary array"
63920 msgstr "взятие адреса от временного массива"
63922 #: cp/typeck.cc:2571
63923 #, gcc-internal-format
63924 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
63925 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование строковой константы в %qT"
63927 #: cp/typeck.cc:2575
63928 #, gcc-internal-format
63929 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
63930 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
63932 #: cp/typeck.cc:2690 cp/typeck.cc:3255
63933 #, gcc-internal-format
63934 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
63935 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
63937 #: cp/typeck.cc:2694 cp/typeck.cc:3259
63938 #, gcc-internal-format
63939 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
63940 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
63942 #: cp/typeck.cc:2728
63943 #, fuzzy, gcc-internal-format
63944 #| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
63945 msgid "invalid use of non-static data member %qE"
63946 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
63948 #: cp/typeck.cc:2805
63949 #, gcc-internal-format
63950 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
63951 msgstr "недопустимый доступ к нестатическому элементу данных в %qD в виртуальной базе NULL объекта"
63953 #: cp/typeck.cc:2955
63954 #, gcc-internal-format
63955 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
63956 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
63958 #: cp/typeck.cc:2964
63959 #, gcc-internal-format
63960 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
63961 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
63963 #: cp/typeck.cc:3106
63964 #, gcc-internal-format
63965 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
63966 msgstr "поле %q#D доступно через %q#D"
63968 #. No hint.
63969 #: cp/typeck.cc:3125
63970 #, gcc-internal-format
63971 msgid "%q#T has no member named %qE"
63972 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE"
63974 #: cp/typeck.cc:3148
63975 #, fuzzy, gcc-internal-format
63976 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
63977 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
63978 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
63980 #: cp/typeck.cc:3159
63981 #, fuzzy, gcc-internal-format
63982 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
63983 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
63984 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
63986 #: cp/typeck.cc:3174
63987 #, gcc-internal-format
63988 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
63989 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
63991 #: cp/typeck.cc:3289 cp/typeck.cc:3315
63992 #, gcc-internal-format
63993 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
63994 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
63996 #: cp/typeck.cc:3354
63997 #, gcc-internal-format
63998 msgid "%qT is not a base of %qT"
63999 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
64001 #: cp/typeck.cc:3417
64002 #, gcc-internal-format
64003 msgid "%qD is not a member template function"
64004 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
64006 #: cp/typeck.cc:3683
64007 #, gcc-internal-format
64008 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
64009 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
64011 #: cp/typeck.cc:3715
64012 #, gcc-internal-format
64013 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
64014 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
64016 #: cp/typeck.cc:3718
64017 #, gcc-internal-format
64018 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
64019 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
64021 #: cp/typeck.cc:3721
64022 #, gcc-internal-format
64023 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
64024 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
64026 #: cp/typeck.cc:3725
64027 #, gcc-internal-format
64028 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
64029 msgstr "левый операнд %<->*%> должен быть указателем на класс, но является указателем на элемент типа %qT"
64031 #: cp/typeck.cc:3790
64032 #, gcc-internal-format
64033 msgid "subscript missing in array reference"
64034 msgstr "отсутствует индекс массива"
64036 #: cp/typeck.cc:3887
64037 #, gcc-internal-format
64038 msgid "subscripting array declared %<register%>"
64039 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
64041 #: cp/typeck.cc:3925
64042 #, gcc-internal-format
64043 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
64044 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
64046 #: cp/typeck.cc:3997
64047 #, gcc-internal-format
64048 msgid "object missing in use of %qE"
64049 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
64051 #: cp/typeck.cc:4222
64052 #, gcc-internal-format
64053 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
64054 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
64056 #: cp/typeck.cc:4243
64057 #, gcc-internal-format
64058 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
64059 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
64061 #: cp/typeck.cc:4260
64062 #, gcc-internal-format
64063 msgid "%qE cannot be used as a function"
64064 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
64066 #: cp/typeck.cc:4263
64067 #, gcc-internal-format
64068 msgid "%qD cannot be used as a function"
64069 msgstr "%qD нельзя использовать как функцию"
64071 #: cp/typeck.cc:4266
64072 #, gcc-internal-format
64073 msgid "expression cannot be used as a function"
64074 msgstr "выражение нельзя использовать как функцию"
64076 #: cp/typeck.cc:4324
64077 #, gcc-internal-format
64078 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
64079 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
64081 #: cp/typeck.cc:4325
64082 #, gcc-internal-format
64083 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
64084 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
64086 #: cp/typeck.cc:4330
64087 #, gcc-internal-format
64088 msgid "too many arguments to member function %q#D"
64089 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
64091 #: cp/typeck.cc:4331
64092 #, gcc-internal-format
64093 msgid "too few arguments to member function %q#D"
64094 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
64096 #: cp/typeck.cc:4337
64097 #, gcc-internal-format
64098 msgid "too many arguments to function %q#D"
64099 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
64101 #: cp/typeck.cc:4338
64102 #, gcc-internal-format
64103 msgid "too few arguments to function %q#D"
64104 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
64106 #: cp/typeck.cc:4348
64107 #, gcc-internal-format
64108 msgid "too many arguments to method %q#D"
64109 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
64111 #: cp/typeck.cc:4349
64112 #, gcc-internal-format
64113 msgid "too few arguments to method %q#D"
64114 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
64116 #: cp/typeck.cc:4352
64117 #, gcc-internal-format
64118 msgid "too many arguments to function"
64119 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
64121 #: cp/typeck.cc:4353
64122 #, gcc-internal-format
64123 msgid "too few arguments to function"
64124 msgstr "слишком мало аргументов функции"
64126 #: cp/typeck.cc:4435
64127 #, gcc-internal-format
64128 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
64129 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
64131 #: cp/typeck.cc:4441
64132 #, gcc-internal-format
64133 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
64134 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
64136 #: cp/typeck.cc:4701
64137 #, fuzzy, gcc-internal-format
64138 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
64139 msgid "the address %qE will never be NULL"
64140 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
64142 #: cp/typeck.cc:4747
64143 #, gcc-internal-format
64144 msgid "the address of %qD will never be NULL"
64145 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
64147 #: cp/typeck.cc:4758
64148 #, gcc-internal-format
64149 msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
64150 msgstr ""
64152 #: cp/typeck.cc:4772
64153 #, gcc-internal-format
64154 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
64155 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
64157 #: cp/typeck.cc:4821
64158 #, fuzzy, gcc-internal-format
64159 #| msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
64160 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
64161 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
64163 #: cp/typeck.cc:4826
64164 #, fuzzy, gcc-internal-format
64165 #| msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
64166 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
64167 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
64169 #: cp/typeck.cc:4856
64170 #, gcc-internal-format
64171 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
64172 msgstr ""
64174 #: cp/typeck.cc:4860
64175 #, fuzzy, gcc-internal-format
64176 #| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
64177 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
64178 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
64180 #: cp/typeck.cc:4869
64181 #, gcc-internal-format
64182 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
64183 msgstr ""
64185 #: cp/typeck.cc:4873
64186 #, gcc-internal-format
64187 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
64188 msgstr ""
64190 #: cp/typeck.cc:4999 cp/typeck.cc:5011
64191 #, gcc-internal-format
64192 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
64193 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
64195 #: cp/typeck.cc:5057
64196 #, gcc-internal-format
64197 msgid "NULL used in arithmetic"
64198 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
64200 #: cp/typeck.cc:5519 cp/typeck.cc:5528 cp/typeck.cc:5822 cp/typeck.cc:5831
64201 #, gcc-internal-format
64202 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
64203 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
64205 #: cp/typeck.cc:5744 cp/typeck.cc:5757
64206 #, gcc-internal-format
64207 msgid "operand types are %qT and %qT"
64208 msgstr "типы операндов %qT и %qT"
64210 #: cp/typeck.cc:5780
64211 #, gcc-internal-format
64212 msgid "three-way comparison of vectors"
64213 msgstr ""
64215 #: cp/typeck.cc:5814
64216 #, fuzzy, gcc-internal-format
64217 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
64218 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
64219 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
64221 #: cp/typeck.cc:5861
64222 #, fuzzy, gcc-internal-format
64223 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
64224 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
64225 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
64227 #: cp/typeck.cc:5907
64228 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
64229 msgstr ""
64231 #: cp/typeck.cc:5987
64232 #, gcc-internal-format
64233 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
64234 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
64236 #: cp/typeck.cc:6387
64237 #, gcc-internal-format
64238 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
64239 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
64241 #: cp/typeck.cc:6395
64242 #, gcc-internal-format
64243 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
64244 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
64246 #: cp/typeck.cc:6403
64247 #, gcc-internal-format
64248 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
64249 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
64251 #: cp/typeck.cc:6456
64252 #, gcc-internal-format
64253 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
64254 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
64256 #: cp/typeck.cc:6535
64257 #, gcc-internal-format
64258 msgid "taking address of constructor %qD"
64259 msgstr ""
64261 #: cp/typeck.cc:6536
64262 #, gcc-internal-format
64263 msgid "taking address of destructor %qD"
64264 msgstr ""
64266 #: cp/typeck.cc:6552
64267 #, gcc-internal-format
64268 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
64269 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
64271 #: cp/typeck.cc:6555
64272 #, gcc-internal-format
64273 msgid "  a qualified-id is required"
64274 msgstr "  qualified-id требуется"
64276 #: cp/typeck.cc:6562
64277 #, gcc-internal-format
64278 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
64279 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
64281 #: cp/typeck.cc:6753
64282 #, gcc-internal-format
64283 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
64284 msgstr ""
64286 #: cp/typeck.cc:6759
64287 #, gcc-internal-format
64288 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
64289 msgstr ""
64291 #. Make this a permerror because we used to accept it.
64292 #: cp/typeck.cc:6794
64293 #, fuzzy, gcc-internal-format
64294 #| msgid "taking address of temporary"
64295 msgid "taking address of rvalue"
64296 msgstr "адрес от временной переменной"
64298 #: cp/typeck.cc:6811
64299 #, gcc-internal-format
64300 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
64301 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
64303 #: cp/typeck.cc:6869
64304 #, gcc-internal-format
64305 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
64306 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
64308 #: cp/typeck.cc:6895 cp/typeck.cc:7452
64309 #, gcc-internal-format
64310 msgid "attempt to take address of bit-field"
64311 msgstr "попытка взять адрес битового поля"
64313 #: cp/typeck.cc:7052
64314 #, fuzzy, gcc-internal-format
64315 #| msgid "%<~%> on an expression of type bool"
64316 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
64317 msgstr "%<~%> от выражения типа bool"
64319 #: cp/typeck.cc:7053
64320 #, gcc-internal-format
64321 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
64322 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
64324 #: cp/typeck.cc:7176
64325 #, gcc-internal-format
64326 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
64327 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
64329 #: cp/typeck.cc:7177
64330 #, gcc-internal-format
64331 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
64332 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
64334 #: cp/typeck.cc:7193
64335 #, gcc-internal-format
64336 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
64337 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
64339 #: cp/typeck.cc:7195
64340 #, gcc-internal-format
64341 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
64342 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
64344 #: cp/typeck.cc:7207
64345 #, gcc-internal-format
64346 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
64347 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
64349 #: cp/typeck.cc:7209
64350 #, gcc-internal-format
64351 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
64352 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
64354 #: cp/typeck.cc:7248
64355 #, gcc-internal-format
64356 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
64357 msgstr ""
64359 #: cp/typeck.cc:7261
64360 #, gcc-internal-format
64361 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
64362 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator--%> запрещено"
64364 #: cp/typeck.cc:7271
64365 #, gcc-internal-format
64366 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
64367 msgstr ""
64369 #: cp/typeck.cc:7279
64370 #, gcc-internal-format
64371 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
64372 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator++%> устарело"
64374 #: cp/typeck.cc:7464
64375 #, gcc-internal-format
64376 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
64377 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
64379 #: cp/typeck.cc:7486
64380 #, gcc-internal-format
64381 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
64382 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
64384 #: cp/typeck.cc:7491
64385 #, gcc-internal-format
64386 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
64387 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
64389 #: cp/typeck.cc:7566
64390 #, gcc-internal-format
64391 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
64392 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
64394 #: cp/typeck.cc:7578
64395 #, gcc-internal-format
64396 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
64397 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
64399 #: cp/typeck.cc:7582
64400 #, gcc-internal-format
64401 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
64402 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
64404 #: cp/typeck.cc:7586
64405 #, gcc-internal-format
64406 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
64407 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
64409 #: cp/typeck.cc:7624
64410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64411 msgid "%s expression list treated as compound expression"
64412 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
64414 #: cp/typeck.cc:7716
64415 #, gcc-internal-format
64416 msgid "no context to resolve type of %qE"
64417 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
64419 #: cp/typeck.cc:7750
64420 #, gcc-internal-format
64421 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
64422 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
64424 #: cp/typeck.cc:7756
64425 #, fuzzy, gcc-internal-format
64426 #| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
64427 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
64428 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
64430 #: cp/typeck.cc:7763
64431 #, fuzzy, gcc-internal-format
64432 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
64433 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
64434 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
64437 #: cp/typeck.cc:7787
64438 #, gcc-internal-format
64439 msgid "useless cast to type %q#T"
64440 msgstr ""
64442 #: cp/typeck.cc:7801
64443 #, gcc-internal-format
64444 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
64445 msgstr ""
64447 #: cp/typeck.cc:8238
64448 #, fuzzy, gcc-internal-format
64449 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
64450 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
64451 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
64453 #: cp/typeck.cc:8244 cp/typeck.cc:8250 cp/typeck.cc:9918
64454 #, gcc-internal-format
64455 msgid "class type %qT is incomplete"
64456 msgstr "тип класса %qT неполный"
64458 #: cp/typeck.cc:8278
64459 msgid "converting from %qH to %qI"
64460 msgstr ""
64462 #: cp/typeck.cc:8353
64463 #, fuzzy, gcc-internal-format
64464 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
64465 msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
64466 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
64468 #: cp/typeck.cc:8423
64469 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
64470 msgstr ""
64472 #: cp/typeck.cc:8448
64473 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
64474 msgstr ""
64476 #: cp/typeck.cc:8459
64477 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
64478 msgstr ""
64480 #: cp/typeck.cc:8480 cp/typeck.cc:8670
64481 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
64482 msgstr ""
64484 #: cp/typeck.cc:8497
64485 #, gcc-internal-format
64486 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
64487 msgstr "приведение указателя на функцию к указателю на объект условно поддерживается"
64489 #: cp/typeck.cc:8511
64490 #, gcc-internal-format
64491 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
64492 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
64494 #: cp/typeck.cc:8584
64495 #, fuzzy, gcc-internal-format
64496 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
64497 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
64498 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни  указателем на элемент данных"
64500 #: cp/typeck.cc:8593
64501 #, fuzzy, gcc-internal-format
64502 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
64503 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
64504 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
64506 #: cp/typeck.cc:8635
64507 #, fuzzy, gcc-internal-format
64508 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
64509 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
64510 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
64512 #: cp/typeck.cc:8705
64513 #, fuzzy, gcc-internal-format
64514 #| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
64515 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
64516 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
64518 #: cp/typeck.cc:8806 cp/typeck.cc:8815
64519 #, gcc-internal-format
64520 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
64521 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
64523 #: cp/typeck.cc:8824
64524 #, gcc-internal-format
64525 msgid "invalid cast to function type %qT"
64526 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
64528 #: cp/typeck.cc:9134
64529 #, gcc-internal-format
64530 msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
64531 msgstr ""
64533 #: cp/typeck.cc:9154
64534 #, gcc-internal-format
64535 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
64536 msgstr "  в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
64538 #: cp/typeck.cc:9214
64539 #, gcc-internal-format
64540 msgid "assigning to an array from an initializer list"
64541 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
64543 #: cp/typeck.cc:9241
64544 #, gcc-internal-format
64545 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
64546 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
64548 #: cp/typeck.cc:9255
64549 #, gcc-internal-format
64550 msgid "array used as initializer"
64551 msgstr "массив использован как инициализатор"
64553 #: cp/typeck.cc:9257
64554 #, gcc-internal-format
64555 msgid "invalid array assignment"
64556 msgstr "некорректное присваивание массива"
64558 #: cp/typeck.cc:9399
64559 #, gcc-internal-format
64560 msgid "   in pointer to member function conversion"
64561 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
64563 #: cp/typeck.cc:9413
64564 #, gcc-internal-format
64565 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
64566 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
64568 #: cp/typeck.cc:9460 cp/typeck.cc:9479
64569 #, gcc-internal-format
64570 msgid "   in pointer to member conversion"
64571 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент"
64573 #: cp/typeck.cc:9560
64574 #, gcc-internal-format
64575 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
64576 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
64578 #: cp/typeck.cc:9881
64579 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
64580 msgstr ""
64582 #: cp/typeck.cc:9886
64583 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
64584 msgstr ""
64586 #: cp/typeck.cc:9895
64587 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
64588 msgstr ""
64590 #: cp/typeck.cc:9899
64591 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
64592 msgstr ""
64594 #: cp/typeck.cc:9904
64595 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
64596 msgstr ""
64598 #: cp/typeck.cc:9936
64599 #, gcc-internal-format
64600 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
64601 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
64603 #: cp/typeck.cc:9940
64604 #, gcc-internal-format
64605 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
64606 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
64608 #: cp/typeck.cc:9945
64609 #, gcc-internal-format
64610 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
64611 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
64613 #: cp/typeck.cc:9950
64614 #, gcc-internal-format
64615 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
64616 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
64618 #: cp/typeck.cc:9960
64619 #, gcc-internal-format
64620 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
64621 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
64623 #: cp/typeck.cc:10056
64624 #, gcc-internal-format
64625 msgid "in passing argument %P of %qD"
64626 msgstr "при передаче аргумента %P от %qD"
64628 #: cp/typeck.cc:10138
64629 #, gcc-internal-format
64630 msgid "returning reference to temporary"
64631 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
64633 #: cp/typeck.cc:10141
64634 #, gcc-internal-format
64635 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
64636 msgstr ""
64638 #: cp/typeck.cc:10177
64639 #, gcc-internal-format
64640 msgid "reference to local variable %qD returned"
64641 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %qD"
64643 #: cp/typeck.cc:10181
64644 #, gcc-internal-format
64645 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
64646 msgstr ""
64648 #: cp/typeck.cc:10187
64649 #, gcc-internal-format
64650 msgid "address of label %qD returned"
64651 msgstr "возвращен адрес метки %qD"
64653 #: cp/typeck.cc:10191
64654 #, gcc-internal-format
64655 msgid "address of local variable %qD returned"
64656 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
64658 #: cp/typeck.cc:10390
64659 #, gcc-internal-format
64660 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
64661 msgstr ""
64663 #: cp/typeck.cc:10392 cp/typeck.cc:10415
64664 #, gcc-internal-format
64665 msgid "remove %<std::move%> call"
64666 msgstr ""
64669 #: cp/typeck.cc:10414
64670 #, fuzzy, gcc-internal-format
64671 #| msgid "not enough values in return statement"
64672 msgid "redundant move in return statement"
64673 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
64675 #: cp/typeck.cc:10453
64676 #, gcc-internal-format
64677 msgid "returning a value from a destructor"
64678 msgstr "возвращен результат деструктора"
64680 #. If a return statement appears in a handler of the
64681 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
64682 #: cp/typeck.cc:10461
64683 #, gcc-internal-format
64684 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
64685 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
64687 #. You can't return a value from a constructor.
64688 #: cp/typeck.cc:10464
64689 #, gcc-internal-format
64690 msgid "returning a value from a constructor"
64691 msgstr "возврат результата конструктора"
64693 #. Give a helpful error message.
64694 #: cp/typeck.cc:10499 cp/typeck.cc:10545
64695 #, gcc-internal-format
64696 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
64697 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
64699 #: cp/typeck.cc:10507
64700 #, gcc-internal-format
64701 msgid "returning initializer list"
64702 msgstr "возврат списка инициализатора"
64704 #: cp/typeck.cc:10526
64705 #, gcc-internal-format
64706 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
64707 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
64709 #: cp/typeck.cc:10529
64710 #, gcc-internal-format
64711 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
64712 msgstr "противоречивый вывод для auto return type: %qT и затем %qT"
64714 #: cp/typeck.cc:10564
64715 #, gcc-internal-format
64716 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
64717 msgstr ""
64719 #: cp/typeck.cc:10593
64720 #, fuzzy, gcc-internal-format
64721 #| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
64722 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
64723 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
64725 #: cp/typeck.cc:11239
64726 #, fuzzy, gcc-internal-format
64727 #| msgid "using temporary as lvalue"
64728 msgid "using rvalue as lvalue"
64729 msgstr "использование временного как lvalue"
64731 #: cp/typeck2.cc:51
64732 #, gcc-internal-format
64733 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
64734 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
64736 #: cp/typeck2.cc:107
64737 #, gcc-internal-format
64738 msgid "assignment of constant field %qD"
64739 msgstr "присваивание константного поля %qD"
64741 #: cp/typeck2.cc:108
64742 #, gcc-internal-format
64743 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
64744 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
64746 #: cp/typeck2.cc:109
64747 #, gcc-internal-format
64748 msgid "increment of constant field %qD"
64749 msgstr "инкремент константного поля %qD"
64751 #: cp/typeck2.cc:110
64752 #, gcc-internal-format
64753 msgid "decrement of constant field %qD"
64754 msgstr "декремент константного поля %qD"
64756 #: cp/typeck2.cc:117
64757 #, gcc-internal-format
64758 msgid "assignment of read-only reference %qD"
64759 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
64761 #: cp/typeck2.cc:118
64762 #, gcc-internal-format
64763 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
64764 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
64766 #: cp/typeck2.cc:119
64767 #, gcc-internal-format
64768 msgid "increment of read-only reference %qD"
64769 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
64771 #: cp/typeck2.cc:120
64772 #, gcc-internal-format
64773 msgid "decrement of read-only reference %qD"
64774 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
64776 #: cp/typeck2.cc:175
64777 #, gcc-internal-format
64778 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
64779 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
64781 #: cp/typeck2.cc:180
64782 #, gcc-internal-format
64783 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
64784 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
64786 #: cp/typeck2.cc:183
64787 #, gcc-internal-format
64788 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
64789 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
64791 #: cp/typeck2.cc:187
64792 #, gcc-internal-format
64793 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
64794 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
64796 #: cp/typeck2.cc:191
64797 #, gcc-internal-format
64798 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
64799 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
64801 #: cp/typeck2.cc:193
64802 #, gcc-internal-format
64803 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
64804 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
64806 #. Here we do not have location information.
64807 #: cp/typeck2.cc:196
64808 #, gcc-internal-format
64809 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
64810 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
64812 #: cp/typeck2.cc:198
64813 #, gcc-internal-format
64814 msgid "invalid abstract type for %q+D"
64815 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
64817 #: cp/typeck2.cc:203
64818 #, gcc-internal-format
64819 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
64820 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
64822 #: cp/typeck2.cc:206
64823 #, gcc-internal-format
64824 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
64825 msgstr "некорректное приведение к типу абстрактного класса %qT"
64827 #: cp/typeck2.cc:209
64828 #, gcc-internal-format
64829 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
64830 msgstr "некорректное new-выражения типа абстрактного класса %qT"
64832 #: cp/typeck2.cc:212
64833 #, gcc-internal-format
64834 msgid "invalid abstract return type %qT"
64835 msgstr "некорректный абстрактный возвращаемый тип %qT"
64837 #: cp/typeck2.cc:215
64838 #, gcc-internal-format
64839 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
64840 msgstr "некорректный абстрактный тип параметра %qT"
64842 #: cp/typeck2.cc:218
64843 #, gcc-internal-format
64844 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
64845 msgstr "выражение типа абстрактного класса %qT нельзя использовать в throw-выражении"
64847 #: cp/typeck2.cc:222
64848 #, fuzzy, gcc-internal-format
64849 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
64850 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
64851 msgstr "невозможно декларировать catch параметр с типом абстрактного класса %qT"
64853 #: cp/typeck2.cc:226
64854 #, gcc-internal-format
64855 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
64856 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
64858 #: cp/typeck2.cc:236
64859 #, gcc-internal-format
64860 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
64861 msgstr "  поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
64863 #: cp/typeck2.cc:242
64864 #, fuzzy, gcc-internal-format
64865 #| msgid "        %qD"
64866 msgid "    %#qD"
64867 msgstr "        %qD"
64869 #: cp/typeck2.cc:295
64870 #, gcc-internal-format
64871 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
64872 msgstr "определение %q#T не полно вплоть до закрывающей фигурной скобки"
64874 #: cp/typeck2.cc:298
64875 #, gcc-internal-format
64876 msgid "forward declaration of %q#T"
64877 msgstr "forward декларация %q#T"
64879 #: cp/typeck2.cc:300
64880 #, gcc-internal-format
64881 msgid "declaration of %q#T"
64882 msgstr "декларация %q#T"
64884 #: cp/typeck2.cc:331
64885 #, gcc-internal-format
64886 msgid "%qD has incomplete type"
64887 msgstr "%qD имеет неполный тип"
64889 #: cp/typeck2.cc:345
64890 #, gcc-internal-format
64891 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
64892 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
64894 #: cp/typeck2.cc:382
64895 #, gcc-internal-format
64896 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
64897 msgstr "некорректное использование функции-элемента %qD (вы забыли %<()%> ?)"
64899 #: cp/typeck2.cc:387
64900 #, gcc-internal-format
64901 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
64902 msgstr "некорректное использование элемента %qD (вы забыли %<&%>?)"
64904 #: cp/typeck2.cc:397
64905 #, gcc-internal-format
64906 msgid "invalid use of placeholder %qT"
64907 msgstr "некорректное использование заполнителя %qT"
64909 #: cp/typeck2.cc:404
64910 #, gcc-internal-format
64911 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
64912 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
64914 #: cp/typeck2.cc:409
64915 #, gcc-internal-format
64916 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
64917 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
64919 #: cp/typeck2.cc:415
64920 #, fuzzy, gcc-internal-format
64921 #| msgid "invalid use of pack expansion expression"
64922 msgid "invalid use of pack expansion %qT"
64923 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
64925 #: cp/typeck2.cc:421
64926 #, gcc-internal-format
64927 msgid "invalid use of dependent type %qT"
64928 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
64930 #: cp/typeck2.cc:428
64931 #, gcc-internal-format
64932 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
64933 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
64935 #: cp/typeck2.cc:436
64936 #, gcc-internal-format
64937 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
64938 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
64940 #: cp/typeck2.cc:440
64941 #, gcc-internal-format
64942 msgid "overloaded function with no contextual type information"
64943 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
64945 #: cp/typeck2.cc:443
64946 #, gcc-internal-format
64947 msgid "insufficient contextual information to determine type"
64948 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
64950 #: cp/typeck2.cc:827
64951 #, gcc-internal-format
64952 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
64953 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
64955 #: cp/typeck2.cc:900
64956 #, fuzzy, gcc-internal-format
64957 #| msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
64958 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
64959 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
64961 #: cp/typeck2.cc:1066
64962 #, fuzzy
64963 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
64964 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
64965 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
64967 #: cp/typeck2.cc:1078 cp/typeck2.cc:1092
64968 #, fuzzy
64969 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
64970 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
64971 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
64973 #: cp/typeck2.cc:1081
64974 #, gcc-internal-format
64975 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
64976 msgstr ""
64978 #: cp/typeck2.cc:1247
64979 #, fuzzy, gcc-internal-format
64980 #| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
64981 msgid "initializer-string for %qT is too long"
64982 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
64984 #: cp/typeck2.cc:1310
64985 #, gcc-internal-format
64986 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
64987 msgstr ""
64989 #: cp/typeck2.cc:1312
64990 #, fuzzy, gcc-internal-format
64991 #| msgid "braces around scalar initializer"
64992 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
64993 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
64995 #: cp/typeck2.cc:1332
64996 #, gcc-internal-format
64997 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
64998 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
65000 #: cp/typeck2.cc:1713 cp/typeck2.cc:1743
65001 #, gcc-internal-format
65002 msgid "missing initializer for member %qD"
65003 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
65005 #: cp/typeck2.cc:1720
65006 #, gcc-internal-format
65007 msgid "member %qD is uninitialized reference"
65008 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
65010 #: cp/typeck2.cc:1727
65011 #, gcc-internal-format
65012 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
65013 msgstr "элемент %qD с неинициализированными ссылочными полями"
65015 #: cp/typeck2.cc:1812
65016 #, gcc-internal-format
65017 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
65018 msgstr ""
65020 #: cp/typeck2.cc:1885
65021 #, gcc-internal-format
65022 msgid "no field %qD found in union being initialized"
65023 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
65025 #: cp/typeck2.cc:1896
65026 #, gcc-internal-format
65027 msgid "index value instead of field name in union initializer"
65028 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
65030 #: cp/typeck2.cc:2112
65031 #, gcc-internal-format
65032 msgid "circular pointer delegation detected"
65033 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
65035 #: cp/typeck2.cc:2126
65036 #, gcc-internal-format
65037 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
65038 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
65040 #: cp/typeck2.cc:2156
65041 #, gcc-internal-format
65042 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
65043 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
65045 #: cp/typeck2.cc:2158
65046 #, gcc-internal-format
65047 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
65048 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
65050 #: cp/typeck2.cc:2185
65051 #, gcc-internal-format
65052 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
65053 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
65055 #: cp/typeck2.cc:2194
65056 #, gcc-internal-format
65057 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
65058 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
65060 #: cp/typeck2.cc:2216
65061 #, gcc-internal-format
65062 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
65063 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
65065 #: cp/typeck2.cc:2274
65066 #, gcc-internal-format
65067 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
65068 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует rvalue"
65070 #: cp/typeck2.cc:2285
65071 #, gcc-internal-format
65072 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
65073 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
65075 #: cp/typeck2.cc:2293
65076 #, fuzzy, gcc-internal-format
65077 #| msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
65078 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
65079 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
65081 #: cp/typeck2.cc:2334
65082 #, gcc-internal-format
65083 msgid "functional cast to array type %qT"
65084 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
65086 #: cp/typeck2.cc:2351
65087 #, fuzzy, gcc-internal-format
65088 #| msgid "function cannot be instrumented"
65089 msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
65090 msgstr "функция не может быть инструментирована"
65092 #: cp/typeck2.cc:2356
65093 #, fuzzy, gcc-internal-format
65094 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
65095 msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
65096 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
65098 #: cp/typeck2.cc:2381
65099 #, gcc-internal-format
65100 msgid "invalid value-initialization of reference type"
65101 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
65103 #: cp/typeck2.cc:2622
65104 #, gcc-internal-format
65105 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
65106 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
65108 #: cp/typeck2.cc:2625
65109 #, gcc-internal-format
65110 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
65111 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
65113 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:719
65114 #, gcc-internal-format
65115 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
65116 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
65118 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:859
65119 #, gcc-internal-format
65120 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
65121 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
65123 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1109
65124 #, gcc-internal-format
65125 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
65126 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_count_data.log%>: %m"
65128 #: d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:376
65129 #, fuzzy, gcc-internal-format
65130 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
65131 msgid "unknown attribute %qs"
65132 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
65134 #: d/d-attribs.cc:1127
65135 #, fuzzy, gcc-internal-format
65136 #| msgid "%q+D declared as a friend"
65137 msgid "%q+D declared weak after being used"
65138 msgstr "%q+D декларировано как friend"
65140 #: d/d-codegen.cc:329
65141 #, fuzzy, gcc-internal-format
65142 #| msgid "cannot decompose variable length array %qT"
65143 msgid "cannot determine the length of a %qs"
65144 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
65146 #: d/d-codegen.cc:1231
65147 #, fuzzy, gcc-internal-format
65148 #| msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
65149 msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
65150 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
65152 #: d/d-codegen.cc:1426
65153 #, fuzzy, gcc-internal-format
65154 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
65155 msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
65156 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
65158 #: d/d-codegen.cc:2155
65159 #, gcc-internal-format
65160 msgid "need %<this%> to access member %qE"
65161 msgstr ""
65163 #: d/d-codegen.cc:2317
65164 #, gcc-internal-format
65165 msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
65166 msgstr ""
65168 #: d/d-codegen.cc:2368
65169 #, fuzzy, gcc-internal-format
65170 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
65171 msgid "cannot get frame pointer to %qs"
65172 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
65174 #. Should instead error on line that references `fd'.
65175 #: d/d-codegen.cc:2394
65176 #, fuzzy, gcc-internal-format
65177 #| msgid "Store function names in object code."
65178 msgid "nested function missing body"
65179 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
65181 #: d/d-codegen.cc:2436
65182 #, fuzzy, gcc-internal-format
65183 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
65184 msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
65185 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
65187 #: d/d-codegen.cc:2740
65188 #, fuzzy, gcc-internal-format
65189 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
65190 msgid "has scoped destruction, cannot build closure"
65191 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
65193 #: d/d-codegen.cc:2957
65194 #, fuzzy, gcc-internal-format
65195 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
65196 msgid "forward reference to frame of %qs"
65197 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
65199 #: d/d-convert.cc:379
65200 #, fuzzy, gcc-internal-format
65201 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
65202 msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
65203 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
65205 #: d/d-convert.cc:395
65206 #, fuzzy, gcc-internal-format
65207 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
65208 msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
65209 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
65211 #. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
65212 #. always results in null as there is no run-time information,
65213 #. and no way one can derive from the other.
65214 #: d/d-convert.cc:442
65215 #, fuzzy, gcc-internal-format
65216 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
65217 msgid "cast to %qs will produce null result"
65218 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
65220 #: d/d-convert.cc:482
65221 #, gcc-internal-format
65222 msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
65223 msgstr ""
65225 #: d/d-convert.cc:516
65226 #, fuzzy, gcc-internal-format
65227 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
65228 msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
65229 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
65231 #: d/d-convert.cc:563
65232 #, fuzzy, gcc-internal-format
65233 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
65234 msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
65235 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
65237 #: d/d-convert.cc:610
65238 #, gcc-internal-format
65239 msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
65240 msgstr ""
65242 #: d/d-lang.cc:477
65243 #, fuzzy, gcc-internal-format
65244 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
65245 msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
65246 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
65248 #: d/d-lang.cc:532
65249 #, fuzzy, gcc-internal-format
65250 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
65251 msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
65252 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
65254 #: d/d-lang.cc:551
65255 #, fuzzy, gcc-internal-format
65256 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
65257 msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
65258 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
65260 #: d/d-lang.cc:735
65261 #, fuzzy, gcc-internal-format
65262 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
65263 msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
65264 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
65266 #: d/d-lang.cc:1047
65267 #, gcc-internal-format
65268 msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
65269 msgstr ""
65271 #: d/d-lang.cc:1228
65272 #, gcc-internal-format
65273 msgid "unable to resolve forward reference in definition"
65274 msgstr ""
65276 #: d/d-lang.cc:1348
65277 #, fuzzy, gcc-internal-format
65278 #| msgid "opening output file %s: %m"
65279 msgid "opening json file %s: %m"
65280 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
65282 #: d/d-lang.cc:1359
65283 #, fuzzy, gcc-internal-format
65284 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
65285 msgid "closing json file %s: %m"
65286 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
65288 #: d/d-lang.cc:1430
65289 #, fuzzy, gcc-internal-format
65290 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
65291 msgid "closing mixin file %s: %m"
65292 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
65294 #: d/d-lang.cc:1435
65295 #, fuzzy, gcc-internal-format
65296 #| msgid "opening output file %s: %m"
65297 msgid "opening mixin file %s: %m"
65298 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
65300 #: d/d-target.cc:156
65301 #, fuzzy, gcc-internal-format
65302 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
65303 msgid "D does not support pointers on this target."
65304 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
65306 #: d/d-target.cc:252
65307 #, gcc-internal-format
65308 msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
65309 msgstr ""
65311 #: d/decl.cc:259
65312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65313 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
65314 msgid "pragma(%s) not implemented"
65315 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
65317 #: d/decl.cc:366 d/decl.cc:481 d/decl.cc:555 d/decl.cc:598 d/decl.cc:637
65318 #, gcc-internal-format
65319 msgid "had semantic errors when compiling"
65320 msgstr ""
65322 #: d/decl.cc:453
65323 #, fuzzy, gcc-internal-format
65324 #| msgid "invalid use of %qD"
65325 msgid "use of %qs"
65326 msgstr "некорректное использование %qD"
65328 #: d/decl.cc:455
65329 #, gcc-internal-format
65330 msgid "is hidden by %qs"
65331 msgstr ""
65333 #: d/decl.cc:458
65334 #, gcc-internal-format
65335 msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
65336 msgstr ""
65338 #: d/decl.cc:691
65339 #, fuzzy, gcc-internal-format
65340 #| msgid "size of array is too large"
65341 msgid "size is too large"
65342 msgstr "размер массива слишком велик"
65344 #: d/decl.cc:1310
65345 #, fuzzy, gcc-internal-format
65346 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
65347 msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
65348 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
65350 #: d/decl.cc:1699
65351 #, gcc-internal-format
65352 msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
65353 msgstr ""
65355 #: d/expr.cc:528
65356 #, fuzzy, gcc-internal-format
65357 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
65358 msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
65359 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
65361 #. Static arrays have already been handled by the front-end.
65362 #: d/expr.cc:1330
65363 #, fuzzy, gcc-internal-format
65364 #| msgid "unexpected operand"
65365 msgid "unexpected type for array length: %qs"
65366 msgstr "некорректный операнд"
65368 #: d/expr.cc:1465
65369 #, fuzzy, gcc-internal-format
65370 #| msgid "unknown TLS model %qs"
65371 msgid "don%'t know how to delete %qs"
65372 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
65374 #: d/expr.cc:1489
65375 #, fuzzy, gcc-internal-format
65376 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
65377 msgid "%qs is not an associative array"
65378 msgstr "%qD не указательная переменная"
65380 #: d/expr.cc:1773 d/expr.cc:2149
65381 #, gcc-internal-format
65382 msgid "need %<this%> to access member %qs"
65383 msgstr ""
65385 #: d/expr.cc:1849
65386 #, fuzzy, gcc-internal-format
65387 #| msgid "%qD is normally a non-static function"
65388 msgid "delegates are only for non-static functions"
65389 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
65391 #: d/expr.cc:1921
65392 #, fuzzy, gcc-internal-format
65393 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
65394 msgid "%qs is not a field, but a %qs"
65395 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
65397 #: d/expr.cc:2185
65398 #, fuzzy, gcc-internal-format
65399 #| msgid "recursively required from %q#D\n"
65400 msgid "recursive reference %qs"
65401 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
65403 #: d/expr.cc:2204 d/expr.cc:3074
65404 #, fuzzy, gcc-internal-format
65405 #| msgid "overflow in constant expression"
65406 msgid "non-constant expression %qs"
65407 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
65409 #: d/expr.cc:3041
65410 #, fuzzy, gcc-internal-format
65411 #| msgid "%qE is not a constant expression"
65412 msgid "%qs is not an expression"
65413 msgstr "%qE не есть константное выражение"
65415 #: d/expr.cc:3048
65416 #, fuzzy, gcc-internal-format
65417 #| msgid "%qE is not a constant expression"
65418 msgid "type %qs is not an expression"
65419 msgstr "%qE не есть константное выражение"
65421 #: d/modules.cc:415
65422 #, fuzzy, gcc-internal-format
65423 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
65424 msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
65425 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
65427 #: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
65428 #, gcc-internal-format
65429 msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
65430 msgstr ""
65432 #: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
65433 #, gcc-internal-format
65434 msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
65435 msgstr ""
65437 #: d/toir.cc:429
65438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65439 #| msgid "label %qE referenced outside of any function"
65440 msgid "label %s referenced outside of any function"
65441 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
65443 #: d/toir.cc:781
65444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65445 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
65446 msgid "cannot handle switch condition of type %s"
65447 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
65449 #: d/toir.cc:1158
65450 #, fuzzy, gcc-internal-format
65451 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
65452 msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
65453 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
65455 #: d/toir.cc:1165
65456 #, gcc-internal-format
65457 msgid "cannot throw C++ classes"
65458 msgstr ""
65460 #: d/toir.cc:1167
65461 #, gcc-internal-format
65462 msgid "cannot throw COM objects"
65463 msgstr ""
65465 #: d/toir.cc:1300
65466 #, gcc-internal-format
65467 msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
65468 msgstr ""
65470 #: d/typeinfo.cc:1068
65471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65472 msgid "toHash() must be declared as extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, not %s"
65473 msgstr ""
65475 #: d/typeinfo.cc:1415
65476 #, gcc-internal-format
65477 msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
65478 msgstr ""
65480 #: d/typeinfo.cc:1419
65481 #, fuzzy, gcc-internal-format
65482 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
65483 msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
65484 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
65486 #: d/typeinfo.cc:1434
65487 #, gcc-internal-format
65488 msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
65489 msgstr ""
65491 #: d/types.cc:161
65492 #, gcc-internal-format
65493 msgid "missing or corrupt object.d"
65494 msgstr ""
65496 #: d/types.cc:799
65497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65498 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
65499 msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
65500 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
65502 #: fortran/arith.cc:47
65503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65504 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
65505 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
65507 #: fortran/arith.cc:97
65508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65509 msgid "Arithmetic OK at %L"
65510 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
65512 #: fortran/arith.cc:100
65513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65514 msgid "Arithmetic overflow at %L"
65515 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
65517 #: fortran/arith.cc:103
65518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65519 msgid "Arithmetic underflow at %L"
65520 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
65522 #: fortran/arith.cc:106
65523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65524 msgid "Arithmetic NaN at %L"
65525 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
65527 #: fortran/arith.cc:109
65528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65529 msgid "Division by zero at %L"
65530 msgstr "деление на ноль в %L"
65532 #: fortran/arith.cc:112
65533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65534 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
65535 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
65537 #: fortran/arith.cc:115
65538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65539 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
65540 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
65542 #: fortran/arith.cc:119
65543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65544 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
65545 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
65546 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
65548 #: fortran/arith.cc:123 fortran/arith.cc:1973
65549 #, gcc-internal-format
65550 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
65551 msgstr "gfc_arith_error(): Некорректный код ошибки"
65553 #: fortran/arith.cc:156
65554 #, gcc-internal-format
65555 msgid "Fix min_int calculation"
65556 msgstr "Исправьте min_int вычисление"
65558 #: fortran/arith.cc:536
65559 #, gcc-internal-format
65560 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
65561 msgstr "gfc_range_check(): Некорректный тип"
65563 #: fortran/arith.cc:609
65564 #, gcc-internal-format
65565 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
65566 msgstr "gfc_arith_uminus(): Некорректный базовый тип"
65568 #: fortran/arith.cc:643
65569 #, gcc-internal-format
65570 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
65571 msgstr "gfc_arith_plus(): Некорректный базовый тип"
65573 #: fortran/arith.cc:677
65574 #, gcc-internal-format
65575 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
65576 msgstr "gfc_arith_minus(): Некорректный базовый тип"
65578 #: fortran/arith.cc:712
65579 #, gcc-internal-format
65580 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
65581 msgstr "gfc_arith_times(): Некорректный базовый тип"
65583 #: fortran/arith.cc:751
65584 #, gcc-internal-format
65585 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
65586 msgstr "Целочисленное деление усечено до константы %qs в %L"
65588 #: fortran/arith.cc:797
65589 #, gcc-internal-format
65590 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
65591 msgstr "gfc_arith_divide(): Некорректный базовый тип"
65593 #: fortran/arith.cc:843
65594 #, gcc-internal-format
65595 msgid "arith_power(): Bad base"
65596 msgstr "arith_power(): Некорректная база"
65598 #: fortran/arith.cc:882
65599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65600 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
65601 msgstr "Отрицательная степень целого имеет нулевой результат в %L"
65603 #: fortran/arith.cc:902
65604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65605 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
65606 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
65607 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
65609 #: fortran/arith.cc:939 fortran/arith.cc:964
65610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65611 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
65612 msgstr "Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
65614 #: fortran/arith.cc:950
65615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65616 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
65617 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
65619 #: fortran/arith.cc:978
65620 #, gcc-internal-format
65621 msgid "arith_power(): unknown type"
65622 msgstr "arith_power(): неизвестный тип"
65624 #: fortran/arith.cc:1049
65625 #, gcc-internal-format
65626 msgid "compare_real(): Bad operator"
65627 msgstr "compare_real(): Некорректный оператор"
65629 #: fortran/arith.cc:1084
65630 #, gcc-internal-format
65631 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
65632 msgstr "gfc_compare_expr(): Некорректный базовый тип"
65634 #: fortran/arith.cc:1622
65635 #, gcc-internal-format
65636 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
65637 msgstr "eval_intrinsic(): Некорректный оператор"
65639 #: fortran/arith.cc:1679
65640 #, gcc-internal-format
65641 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
65642 msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
65644 #: fortran/arith.cc:1941
65645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65646 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
65647 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
65649 #: fortran/arith.cc:1945
65650 #, gcc-internal-format
65651 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
65652 msgstr ""
65654 #: fortran/arith.cc:1950
65655 #, gcc-internal-format
65656 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
65657 msgstr ""
65659 #: fortran/arith.cc:1955
65660 #, gcc-internal-format
65661 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
65662 msgstr ""
65664 #: fortran/arith.cc:1960
65665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65666 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
65667 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
65669 #: fortran/arith.cc:1964
65670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65671 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
65672 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
65674 #: fortran/arith.cc:1968
65675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65676 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
65677 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
65679 #: fortran/arith.cc:2055 fortran/arith.cc:2164 fortran/arith.cc:2224
65680 #: fortran/arith.cc:2276 fortran/arith.cc:2336 fortran/arith.cc:2405
65681 #: fortran/arith.cc:2472
65682 #, gcc-internal-format
65683 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
65684 msgstr "Преобразование из %qs в %qs в %L"
65686 #: fortran/arith.cc:2084 fortran/arith.cc:2117 fortran/arith.cc:2156
65687 #: fortran/arith.cc:2214 fortran/arith.cc:2266 fortran/arith.cc:2326
65688 #: fortran/arith.cc:2395 fortran/arith.cc:2464
65689 #, gcc-internal-format
65690 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
65691 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
65693 #: fortran/arith.cc:2312 fortran/arith.cc:2381
65694 #, gcc-internal-format
65695 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
65696 msgstr "Ненулевая мнимая часть отброшена в преобразовании из %qs в %qs в %L"
65698 #: fortran/arith.cc:2548
65699 #, fuzzy, gcc-internal-format
65700 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
65701 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
65702 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
65704 #: fortran/arith.cc:2577
65705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65706 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
65707 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
65708 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
65710 #: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
65711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65712 #| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
65713 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
65714 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
65716 #: fortran/array.cc:103
65717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65718 msgid "Expected array subscript at %C"
65719 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
65721 #: fortran/array.cc:112
65722 #, gcc-internal-format
65723 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
65724 msgstr "Неожиданная %<*%> в индексе комассива в %C"
65726 #: fortran/array.cc:139
65727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65728 #| msgid "Missing codimension specification at %C"
65729 msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
65730 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
65732 #: fortran/array.cc:149
65733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65734 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
65735 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
65737 #: fortran/array.cc:163
65738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65739 msgid "Expected array subscript stride at %C"
65740 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
65742 #: fortran/array.cc:223
65743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65744 msgid "Invalid form of array reference at %C"
65745 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
65747 #: fortran/array.cc:230
65748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65749 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
65750 msgstr ""
65752 #: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
65753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65754 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
65755 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
65757 #: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:707 fortran/check.cc:3418
65758 #: fortran/check.cc:5939 fortran/check.cc:5984 fortran/check.cc:6026
65759 #: fortran/check.cc:6053 fortran/check.cc:6316 fortran/match.cc:1846
65760 #: fortran/match.cc:3308 fortran/match.cc:3650 fortran/match.cc:3846
65761 #: fortran/simplify.cc:2996 fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:6306
65762 #: fortran/simplify.cc:8326
65763 #, gcc-internal-format
65764 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
65765 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
65767 #: fortran/array.cc:254
65768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65769 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
65770 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
65772 #: fortran/array.cc:276
65773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65774 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
65775 msgstr ""
65777 #: fortran/array.cc:288
65778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65779 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
65780 msgstr "STAT= атрибут в %C не на месте"
65782 #: fortran/array.cc:297
65783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65784 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
65785 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
65787 #: fortran/array.cc:303
65788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65789 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
65790 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
65792 #: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
65793 #, gcc-internal-format
65794 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
65795 msgstr "Неожиданная %<*%> для коизмерения %d из %d в %C"
65797 #: fortran/array.cc:316
65798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65799 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
65800 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
65802 #: fortran/array.cc:328
65803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65804 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
65805 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, существует только %d коизмерений"
65807 #: fortran/array.cc:392
65808 #, gcc-internal-format
65809 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
65810 msgstr "Переменная '%qs' в %L в этом контексте должна быть константой"
65812 #: fortran/array.cc:395
65813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65814 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
65815 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должно быть константой"
65817 #: fortran/array.cc:496
65818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65819 msgid "Expected expression in array specification at %C"
65820 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
65822 #: fortran/array.cc:511 fortran/array.cc:545
65823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65824 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
65825 msgstr "Ожидалось скалярное INTEGER выражение в %C, найдено %s"
65827 #: fortran/array.cc:582
65828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65829 msgid "Assumed-rank array at %C"
65830 msgstr "массив подразумеваемой размерности в %C"
65832 #: fortran/array.cc:616
65833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65834 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
65835 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
65837 #: fortran/array.cc:632 fortran/array.cc:745
65838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65839 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
65840 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
65842 #: fortran/array.cc:642 fortran/array.cc:755
65843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65844 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
65845 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
65847 #: fortran/array.cc:656 fortran/array.cc:769
65848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65849 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
65850 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
65852 #: fortran/array.cc:666 fortran/array.cc:773
65853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65854 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
65855 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
65857 #: fortran/array.cc:678 fortran/array.cc:785
65858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65859 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
65860 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
65862 #: fortran/array.cc:684 fortran/array.cc:713 fortran/array.cc:791
65863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65864 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
65865 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
65867 #: fortran/array.cc:690
65868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65869 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
65870 msgstr "Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
65872 #: fortran/array.cc:702
65873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65874 msgid "Coarray declaration at %C"
65875 msgstr "Декларация комассива в %C"
65877 #: fortran/array.cc:799
65878 #, gcc-internal-format
65879 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
65880 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть %<*%> в %C"
65882 #: fortran/array.cc:873
65883 #, gcc-internal-format
65884 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
65885 msgstr "Массив предполагаемой размерности %qs в %L не должен иметь коизмерения"
65887 #: fortran/array.cc:929
65888 #, gcc-internal-format
65889 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
65890 msgstr ""
65892 #: fortran/array.cc:973
65893 #, gcc-internal-format
65894 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
65895 msgstr "gfc_compare_array_spec(): Спецификация массива испорчена"
65897 #: fortran/array.cc:1052
65898 #, gcc-internal-format
65899 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
65900 msgstr "DO-итератор %qs в %L находится внутри итератора с тем же именем"
65902 #: fortran/array.cc:1144 fortran/array.cc:1372
65903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65904 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
65905 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
65907 #: fortran/array.cc:1174
65908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65909 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
65910 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
65911 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
65913 #: fortran/array.cc:1183
65914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65915 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
65916 msgstr ""
65918 #: fortran/array.cc:1245
65919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65920 msgid "[...] style array constructors at %C"
65921 msgstr "[...] стиль конструкторов массива в %C"
65923 #: fortran/array.cc:1265
65924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65925 msgid "Array constructor including type specification at %C"
65926 msgstr "Конструктор массива, включающий спецификацию типа в %C"
65928 #: fortran/array.cc:1271 fortran/match.cc:4282
65929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65930 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
65931 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
65933 #: fortran/array.cc:1279
65934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65935 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
65936 msgstr "Type-spec в %L не может содержать звездочку для параметра типа"
65938 #: fortran/array.cc:1297
65939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65940 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
65941 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
65943 #: fortran/array.cc:1334 fortran/array.cc:1344
65944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65945 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
65946 msgstr "Несовместимая спецификация типа для элемента массива в %L"
65948 #: fortran/array.cc:1419
65949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65950 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
65951 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
65953 #: fortran/array.cc:1750
65954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65955 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
65956 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
65958 #: fortran/array.cc:1909
65959 #, gcc-internal-format
65960 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
65961 msgstr ""
65963 #: fortran/array.cc:2088
65964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65965 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
65966 msgstr "AC-IMPLIED-DO начальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
65969 #: fortran/array.cc:2095
65970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65971 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
65972 msgstr "AC-IMPLIED-DO финальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
65975 #: fortran/array.cc:2102
65976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65977 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
65978 msgstr "AC-IMPLIED-DO выражение шага ссылается на управляющую переменную в %L"
65980 #: fortran/array.cc:2114
65981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65982 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
65983 msgstr "Значение конструктора массива в %L не должно быть неограниченно полиморфным [F2008: C4106]"
65985 #: fortran/array.cc:2206
65986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65987 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
65988 msgstr ""
65990 #: fortran/array.cc:2327
65991 #, gcc-internal-format
65992 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
65993 msgstr "spec_dimen_size(): Некорректная размерность"
65995 #: fortran/array.cc:2393
65996 #, gcc-internal-format
65997 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
65998 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректная размерность"
66000 #: fortran/array.cc:2397
66001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66002 msgid "Bad array dimension at %L"
66003 msgstr ""
66005 #: fortran/array.cc:2535
66006 #, gcc-internal-format
66007 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
66008 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректный тип размерности"
66010 #: fortran/array.cc:2586
66011 #, gcc-internal-format
66012 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
66013 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
66015 #: fortran/array.cc:2631
66016 #, gcc-internal-format
66017 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
66018 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректное EXPR_ARRAY выражение"
66020 #: fortran/array.cc:2779
66021 #, gcc-internal-format
66022 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
66023 msgstr "gfc_find_array_ref(): Ссылка не найдена"
66025 #. if (c == 0)
66026 #: fortran/bbt.cc:119
66027 #, gcc-internal-format
66028 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
66029 msgstr ""
66031 #: fortran/check.cc:87
66032 #, fuzzy, gcc-internal-format
66033 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
66034 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
66035 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
66037 #: fortran/check.cc:103
66038 #, fuzzy, gcc-internal-format
66039 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
66040 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
66041 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
66043 #: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11052
66044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66045 #| msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
66046 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
66047 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
66049 #: fortran/check.cc:371
66050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66051 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
66052 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
66053 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
66055 #: fortran/check.cc:477
66056 #, gcc-internal-format
66057 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
66058 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть скаляром"
66060 #: fortran/check.cc:493
66061 #, gcc-internal-format
66062 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
66063 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s"
66065 #: fortran/check.cc:527
66066 #, gcc-internal-format
66067 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
66068 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь числовой тип"
66070 #: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
66071 #, gcc-internal-format
66072 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
66073 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
66075 #: fortran/check.cc:560
66076 #, gcc-internal-format
66077 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
66078 msgstr ""
66080 #: fortran/check.cc:567
66081 #, gcc-internal-format
66082 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
66083 msgstr ""
66085 #: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
66086 #, gcc-internal-format
66087 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
66088 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть встроенного типа"
66090 #: fortran/check.cc:605
66091 #, gcc-internal-format
66092 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
66093 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
66095 #: fortran/check.cc:622
66096 #, gcc-internal-format
66097 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
66098 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
66100 #: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7524
66101 #, gcc-internal-format
66102 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
66103 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть константой"
66105 #: fortran/check.cc:660
66106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66107 msgid "Invalid kind for %s at %L"
66108 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
66110 #: fortran/check.cc:679
66111 #, gcc-internal-format
66112 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
66113 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
66115 #: fortran/check.cc:702
66116 #, gcc-internal-format
66117 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
66118 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
66120 #: fortran/check.cc:719
66121 #, gcc-internal-format
66122 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
66123 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
66125 #: fortran/check.cc:744
66126 #, gcc-internal-format
66127 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
66128 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть массивом"
66130 #: fortran/check.cc:765
66131 #, gcc-internal-format
66132 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
66133 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
66135 #: fortran/check.cc:786
66136 #, gcc-internal-format
66137 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
66138 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть положительным"
66140 #: fortran/check.cc:819
66141 #, gcc-internal-format
66142 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
66143 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
66145 #: fortran/check.cc:830
66146 #, gcc-internal-format
66147 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
66148 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
66150 #: fortran/check.cc:840
66151 #, gcc-internal-format
66152 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
66153 msgstr "%qs в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE(%qs)"
66155 #: fortran/check.cc:867
66156 #, gcc-internal-format
66157 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
66158 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
66160 #: fortran/check.cc:893
66161 #, gcc-internal-format
66162 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
66163 msgstr "%<%s + %s%> в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
66165 #: fortran/check.cc:926
66166 #, gcc-internal-format
66167 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
66168 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида, что и %qs"
66170 #: fortran/check.cc:943
66171 #, gcc-internal-format
66172 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
66173 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
66175 #: fortran/check.cc:958
66176 #, gcc-internal-format
66177 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
66178 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
66180 #: fortran/check.cc:980
66181 #, gcc-internal-format
66182 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
66183 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
66185 #: fortran/check.cc:998
66186 #, gcc-internal-format
66187 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
66188 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида %d"
66190 #: fortran/check.cc:1017
66191 #, gcc-internal-format
66192 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
66193 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
66195 #: fortran/check.cc:1044
66196 #, gcc-internal-format
66197 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
66198 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть переменной"
66200 #: fortran/check.cc:1093
66201 #, gcc-internal-format
66202 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
66203 msgstr "%<dim%> аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
66205 #: fortran/check.cc:1145
66206 #, gcc-internal-format
66207 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66208 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %qs в %L не есть корректный индекс измерения"
66210 #: fortran/check.cc:1248
66211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66212 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
66213 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
66215 #: fortran/check.cc:1305
66216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66217 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
66218 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
66219 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
66221 #: fortran/check.cc:1396
66222 #, gcc-internal-format
66223 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
66224 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
66226 #: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
66227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66228 msgid "Different type kinds at %L"
66229 msgstr "Различные виды типов в %L"
66231 #: fortran/check.cc:1428
66232 #, fuzzy, gcc-internal-format
66233 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
66234 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
66235 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента %qs встроенной функции"
66237 #: fortran/check.cc:1450
66238 #, gcc-internal-format
66239 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
66240 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER"
66242 #: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4380
66243 #, gcc-internal-format
66244 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
66245 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
66247 #: fortran/check.cc:1476
66248 #, gcc-internal-format
66249 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
66250 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
66252 #: fortran/check.cc:1485
66253 #, gcc-internal-format
66254 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
66255 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
66257 #: fortran/check.cc:1512
66258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66259 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
66260 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
66262 #: fortran/check.cc:1559
66263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66264 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
66265 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
66267 #: fortran/check.cc:1567
66268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66269 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
66270 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
66272 #: fortran/check.cc:1574
66273 #, gcc-internal-format
66274 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
66275 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же тип, что и %qs в %L"
66277 #: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
66278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66279 msgid "STAT= argument to %s at %L"
66280 msgstr "STAT= аргумент для %s в %L"
66282 #: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
66283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66284 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
66285 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
66287 #: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
66288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66289 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
66290 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND"
66292 #: fortran/check.cc:1645
66293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66294 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
66295 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
66297 #: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
66298 #, gcc-internal-format
66299 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
66300 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пока не поддерживается"
66302 #: fortran/check.cc:1698
66303 #, gcc-internal-format
66304 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
66305 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен задавать корректный целый вид"
66307 #: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
66308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66309 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
66310 msgstr "OLD аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
66312 #: fortran/check.cc:1767
66313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66314 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
66315 msgstr "EVENT аргумент в %L для встроенной функции EVENT_QUERY должен быть типа EVENT_TYPE"
66317 #: fortran/check.cc:1777
66318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66319 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
66320 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен быть определяемым"
66322 #: fortran/check.cc:1790
66323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66324 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
66325 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен иметь по крайней мере диапазон подразумеваемых целых"
66327 #: fortran/check.cc:1869
66328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66329 msgid "Negative argument N at %L"
66330 msgstr "Отрицательный аргумент N в %L"
66332 #: fortran/check.cc:1967
66333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66334 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
66335 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
66336 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
66338 #: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
66339 #, gcc-internal-format
66340 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
66341 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен присутствовать, если %<x%> есть COMPLEX"
66343 #: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
66344 #, gcc-internal-format
66345 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
66346 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
66348 #: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
66349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66350 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
66351 msgstr "Преобразование из %s в COMPLEX(%d) подразумеваемого вида в %L может привести к потере точности, попробуйте использовать KIND аргумент"
66353 #: fortran/check.cc:2138
66354 #, gcc-internal-format
66355 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
66356 msgstr "Аргумент %<A%> с INTENT(INOUT) в %L от встроенной подпрограммы %s не будет иметь индекс вектора"
66358 #: fortran/check.cc:2146
66359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66360 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
66361 msgstr "A аргумент в %L встроенной функции %s не должен быть коиндексирован"
66363 #: fortran/check.cc:2169
66364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66365 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
66366 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
66368 #: fortran/check.cc:2185
66369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66370 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
66371 msgstr "errmsg= аргумент в %L должен быть подразумеваемого вида character переменной"
66373 #: fortran/check.cc:2193
66374 #, gcc-internal-format
66375 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
66376 msgstr "Комассивы выключены в %L, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
66378 #: fortran/check.cc:2208
66379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66380 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
66381 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L, который есть полиморфный A аргумент или имеет размещаемые компоненты пока не реализована"
66383 #: fortran/check.cc:2227
66384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66385 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
66386 msgstr "A аргумент в %L для CO_REDUCE не должен быть полиморфным"
66388 #: fortran/check.cc:2234
66389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66390 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
66391 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
66393 #: fortran/check.cc:2248
66394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66395 #| msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
66396 msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
66397 msgstr "OPERATOR Аргумент в %L должен быть PURE функцией"
66399 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
66400 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
66401 #. as actual argument.
66402 #: fortran/check.cc:2258
66403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66404 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
66405 msgstr "Встроенная функция %s в %L не разрешена для CO_REDUCE"
66407 #: fortran/check.cc:2275
66408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66409 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
66410 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
66411 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь два аргумента"
66413 #: fortran/check.cc:2285
66414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66415 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
66416 msgstr ""
66418 #: fortran/check.cc:2294
66419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66420 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
66421 msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
66422 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L имеет аргументы типа %s и %s, но должна иметь тип %s"
66424 #: fortran/check.cc:2305
66425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66426 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
66427 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
66428 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь скалярные, неразмещаемые, неуказательные аргументы и возвращать неразмещаемый неуказательные скаляр"
66430 #: fortran/check.cc:2313
66431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66432 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
66433 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
66434 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь VALUE атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
66436 #: fortran/check.cc:2320
66437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66438 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
66439 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
66440 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь TARGET атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
66442 #: fortran/check.cc:2327
66443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66444 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
66445 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
66446 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь ASYNCHRONOUS атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
66448 #: fortran/check.cc:2335
66449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66450 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
66451 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
66452 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь OPTIONAL атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
66454 #: fortran/check.cc:2365
66455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66456 #| msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
66457 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
66458 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и аргументов OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
66460 #: fortran/check.cc:2372
66461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66462 #| msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
66463 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
66464 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и результата функции OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
66466 #: fortran/check.cc:2390
66467 #, gcc-internal-format
66468 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
66469 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть типа integer, real или character"
66471 #: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
66472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66473 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
66474 msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
66475 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
66477 #: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
66478 #: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4925
66479 #: fortran/check.cc:5050 fortran/check.cc:5120 fortran/check.cc:6302
66480 #: fortran/check.cc:6433
66481 #, gcc-internal-format
66482 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
66483 msgstr "%qs встроенная функция с KIND аргументом в %L"
66485 #: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
66486 #, gcc-internal-format
66487 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
66488 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
66490 #: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
66491 #, gcc-internal-format
66492 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
66493 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
66495 #: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
66496 #, gcc-internal-format
66497 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
66498 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
66500 #: fortran/check.cc:2657
66501 #, gcc-internal-format
66502 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
66503 msgstr "Разная форма для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции %<dot_product%>"
66505 #: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
66506 #, gcc-internal-format
66507 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
66508 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
66510 #: fortran/check.cc:2821
66511 #, gcc-internal-format
66512 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
66513 msgstr ""
66515 #: fortran/check.cc:2879
66516 #, gcc-internal-format
66517 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
66518 msgstr ""
66520 #: fortran/check.cc:2897
66521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66522 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
66523 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
66524 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
66526 #: fortran/check.cc:2911
66527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66528 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
66529 msgstr "неподразумеваемый INTEGER вида аргумент для %s встроенной функции в %L"
66531 #: fortran/check.cc:2972
66532 #, gcc-internal-format
66533 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
66534 msgstr "COMPLEX аргумент %qs %qs встроенной функции в %L"
66537 #: fortran/check.cc:3054
66538 #, fuzzy, gcc-internal-format
66539 #| msgid "arguments 1 and 2 have different types"
66540 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
66541 msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
66543 #: fortran/check.cc:3150
66544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66545 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
66546 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
66548 #: fortran/check.cc:3189
66549 #, gcc-internal-format
66550 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
66551 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же вида, что и %qs"
66553 #: fortran/check.cc:3223
66554 #, gcc-internal-format
66555 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed.  Use INT intrinsic subprogram."
66556 msgstr ""
66558 #: fortran/check.cc:3275
66559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66560 msgid "SIZE at %L must be positive"
66561 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
66563 #: fortran/check.cc:3287
66564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66565 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
66566 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
66568 #: fortran/check.cc:3346
66569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66570 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
66571 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
66572 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
66574 #: fortran/check.cc:3355
66575 #, fuzzy, gcc-internal-format
66576 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
66577 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
66578 msgstr "%qs в %C не является переменной"
66580 #: fortran/check.cc:3380
66581 #, gcc-internal-format
66582 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
66583 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть сущностью данных"
66585 #: fortran/check.cc:3594
66586 #, gcc-internal-format
66587 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
66588 msgstr "Встроенная функция %qs в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
66590 #: fortran/check.cc:3642
66591 #, gcc-internal-format
66592 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
66593 msgstr "Отсутствует %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
66595 #: fortran/check.cc:3657
66596 #, gcc-internal-format
66597 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
66598 msgstr "Повторяющийся аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
66600 #: fortran/check.cc:3662
66601 #, gcc-internal-format
66602 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
66603 msgstr "Неизвестный аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
66605 #: fortran/check.cc:3687
66606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66607 #| msgid "Different type kinds at %L"
66608 msgid "Different character kinds at %L"
66609 msgstr "Различные виды типов в %L"
66611 #: fortran/check.cc:3696
66612 #, gcc-internal-format
66613 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
66614 msgstr "%<a%d%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
66616 #: fortran/check.cc:3727
66617 #, gcc-internal-format
66618 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
66619 msgstr "%qs встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
66621 #: fortran/check.cc:3734
66622 #, gcc-internal-format
66623 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
66624 msgstr "%<a1%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
66626 #: fortran/check.cc:3801
66627 #, gcc-internal-format
66628 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
66629 msgstr "Типы аргументов %qs встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
66631 #: fortran/check.cc:3815
66632 #, gcc-internal-format
66633 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
66634 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
66636 #: fortran/check.cc:3834
66637 #, gcc-internal-format
66638 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
66639 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
66641 #: fortran/check.cc:3843
66642 #, gcc-internal-format
66643 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
66644 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
66646 #: fortran/check.cc:4006
66647 #, fuzzy, gcc-internal-format
66648 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
66649 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
66650 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
66652 #: fortran/check.cc:4124 fortran/check.cc:7444 fortran/check.cc:7459
66653 #, gcc-internal-format
66654 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
66655 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
66657 #: fortran/check.cc:4207
66658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66659 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
66660 msgstr "FROM аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
66662 #: fortran/check.cc:4218
66663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66664 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
66665 msgstr "TO аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
66667 #: fortran/check.cc:4225
66668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66669 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
66670 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными, если FROM является полиморфным"
66672 #: fortran/check.cc:4236
66673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66674 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
66675 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
66677 #: fortran/check.cc:4245
66678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66679 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
66680 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый коранг %d/%d"
66682 #: fortran/check.cc:4285
66683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66684 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
66685 msgstr "Аргументы FROM и TO в %L нарушают ограничения синонимии (F2003 12.4.1.7)"
66687 #: fortran/check.cc:4312
66688 #, gcc-internal-format
66689 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
66690 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
66692 #: fortran/check.cc:4365
66693 #, gcc-internal-format
66694 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
66695 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
66697 #: fortran/check.cc:4373
66698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66699 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
66700 msgstr "NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
66702 #: fortran/check.cc:4452 fortran/check.cc:6380
66703 #, gcc-internal-format
66704 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
66705 msgstr ""
66707 #: fortran/check.cc:4513
66708 #, gcc-internal-format
66709 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
66710 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
66712 #: fortran/check.cc:4523
66713 #, gcc-internal-format
66714 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
66715 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
66717 #: fortran/check.cc:4542
66718 #, gcc-internal-format
66719 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
66720 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть подобъектом %qs"
66722 #: fortran/check.cc:4593
66723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66724 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
66725 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
66727 #: fortran/check.cc:4701
66728 #, gcc-internal-format
66729 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
66730 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
66732 #: fortran/check.cc:4711
66733 #, gcc-internal-format
66734 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
66735 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пуст"
66737 #: fortran/check.cc:4718
66738 #, gcc-internal-format
66739 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
66740 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
66742 #: fortran/check.cc:4739
66743 #, gcc-internal-format
66744 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
66745 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
66747 #: fortran/check.cc:4779
66748 #, gcc-internal-format
66749 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
66750 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
66752 #: fortran/check.cc:4797
66753 #, gcc-internal-format
66754 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
66755 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
66757 #: fortran/check.cc:4806
66758 #, gcc-internal-format
66759 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
66760 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение %qd дублировано)"
66762 #: fortran/check.cc:4841
66763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66764 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
66765 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L, чтобы соответствовать форме"
66767 #: fortran/check.cc:4858 fortran/check.cc:4877
66768 #, gcc-internal-format
66769 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
66770 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть типа %s"
66772 #: fortran/check.cc:4868 fortran/check.cc:4887
66773 #, gcc-internal-format
66774 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
66775 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
66777 #: fortran/check.cc:4986
66778 #, gcc-internal-format
66779 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
66780 msgstr "SELECTED_REAL_KIND с аргументом не %<P%> и не %<R%> в %L"
66782 #: fortran/check.cc:5017
66783 #, gcc-internal-format
66784 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
66785 msgstr "%qs встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
66787 #: fortran/check.cc:5065
66788 #, gcc-internal-format
66789 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
66790 msgstr "%<source%> аргумент %<shape%> встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
66792 #: fortran/check.cc:5138 fortran/check.cc:7504
66793 #, gcc-internal-format
66794 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
66795 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть процедурой"
66797 #: fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:5305 fortran/check.cc:7496
66798 #, gcc-internal-format
66799 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
66800 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть TYPE(*)"
66802 #: fortran/check.cc:5165 fortran/check.cc:5317
66803 #, gcc-internal-format
66804 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
66805 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
66807 #: fortran/check.cc:5247
66808 #, gcc-internal-format
66809 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
66810 msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr потерпело неудачу"
66812 #: fortran/check.cc:5296
66813 #, gcc-internal-format
66814 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
66815 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
66817 #: fortran/check.cc:5335
66818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66819 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
66820 msgstr "Аргумент C_PTR_1 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тип TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR)"
66822 #: fortran/check.cc:5349
66823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66824 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
66825 msgstr "Аргумент C_PTR_2 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тот же тип, что и C_PTR_1: %s вместо %s"
66827 #: fortran/check.cc:5373
66828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66829 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
66830 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_POINTER должен иметь тип TYPE(C_PTR)"
66832 #: fortran/check.cc:5385
66833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66834 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
66835 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER должен быть указателем"
66837 #: fortran/check.cc:5392
66838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66839 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
66840 msgstr "FPTR аргумент в %L для C_F_POINTER должен быть полиморфным"
66842 #: fortran/check.cc:5399
66843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66844 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
66845 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER не должен быть коиндексирован"
66847 #: fortran/check.cc:5406
66848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66849 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
66850 msgstr "Неожиданный SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER со скалярным FPTR"
66852 #: fortran/check.cc:5412
66853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66854 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
66855 msgstr "Ожидался SHAPE аргумент для C_F_POINTER с массивным FPTR в %L"
66857 #: fortran/check.cc:5431
66858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66859 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
66860 msgstr "SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER должен иметь тот же размер, что и RANK FPTR"
66862 #: fortran/check.cc:5441
66863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66864 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
66865 msgstr "Полиморфный FPTR в %L для C_F_POINTER"
66867 #: fortran/check.cc:5446
66868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66869 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
66870 msgstr "Неинтероперабельный массив FPTR в %L для C_F_POINTER: %s"
66872 #: fortran/check.cc:5462
66873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66874 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
66875 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен иметь тип TYPE(C_FUNPTR)"
66877 #: fortran/check.cc:5474
66878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66879 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
66880 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть указателем на процедуру"
66882 #: fortran/check.cc:5481
66883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66884 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
66885 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть коиндексирован"
66887 #: fortran/check.cc:5487
66888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66889 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
66890 msgstr "Неинтероперабельный указатель на процедуру в %L для C_F_PROCPOINTER"
66892 #: fortran/check.cc:5501
66893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66894 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
66895 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC не должен быть коиндексирован"
66897 #: fortran/check.cc:5513
66898 #, gcc-internal-format
66899 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
66900 msgstr "Результат функции %qs в %L не годится как X аргумент для C_FUNLOC"
66902 #: fortran/check.cc:5520
66903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66904 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
66905 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC должен быть процедурой или указателем на процедуру"
66907 #: fortran/check.cc:5526
66908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66909 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
66910 msgstr "Неинтероперабельная процедура в %L для C_FUNLOC"
66912 #: fortran/check.cc:5540
66913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66914 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
66915 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть коиндексирован"
66917 #: fortran/check.cc:5546
66918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66919 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
66920 msgstr "X аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
66922 #: fortran/check.cc:5557
66923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66924 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
66925 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC должен иметь POINTER или TARGET атрибут"
66927 #: fortran/check.cc:5565
66928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66929 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
66930 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть строкой нулевого размера"
66932 #: fortran/check.cc:5574
66933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66934 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
66935 msgstr "Аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
66937 #: fortran/check.cc:5581
66938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66939 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
66940 msgstr "Неинтероперабельный массив в %L как аргумент для C_LOC: %s"
66942 #: fortran/check.cc:5592
66943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66944 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
66945 msgstr "Массив неинтероперабельного типа в %L для C_LOC, который является неразмещаемым и не подразумеваемого и не явного размера"
66947 #: fortran/check.cc:5597
66948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66949 msgid "Array section at %L to C_LOC"
66950 msgstr "Секция массива в %L для C_LOC"
66952 #: fortran/check.cc:5625
66953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66954 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
66955 msgstr "не двойной точности REAL аргумент для %s встроенной функции в %L"
66957 #: fortran/check.cc:5641
66958 #, gcc-internal-format
66959 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
66960 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
66962 #: fortran/check.cc:5660
66963 #, gcc-internal-format
66964 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66965 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
66967 #: fortran/check.cc:5684
66968 #, fuzzy, gcc-internal-format
66969 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
66970 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
66971 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
66973 #: fortran/check.cc:5948
66974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66975 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
66976 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
66978 #: fortran/check.cc:5955
66979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66980 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
66981 msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
66982 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
66984 #: fortran/check.cc:5966
66985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66986 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
66987 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
66989 #: fortran/check.cc:5999
66990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66991 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
66992 msgstr "DISTANCE= аргумент для NUM_IMAGES в %L"
66994 #: fortran/check.cc:6012
66995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66996 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
66997 msgstr "FAILED= аргумент в NUM_IMAGES в %L"
66999 #: fortran/check.cc:6036
67000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67001 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
67002 msgstr ""
67004 #: fortran/check.cc:6062
67005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67006 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
67007 msgstr "DIM аргумент без COARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
67009 #: fortran/check.cc:6069
67010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67011 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
67012 msgstr "DISTANCE аргумент не должен быть задан вместе с COARRAY или DIM аргументом во встроенной функции в %L"
67014 #: fortran/check.cc:6080
67015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67016 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
67017 msgstr "Неожиданный DIM аргумент с некомассивным аргументом в %L"
67019 #: fortran/check.cc:6098
67020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67021 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
67022 msgstr "DISTANCE= аргумент для THIS_IMAGE в %L"
67024 #: fortran/check.cc:6156
67025 #, gcc-internal-format
67026 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
67027 msgstr ""
67029 #: fortran/check.cc:6208
67030 #, fuzzy, gcc-internal-format
67031 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
67032 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
67033 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
67035 #: fortran/check.cc:6227
67036 #, fuzzy, gcc-internal-format
67037 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
67038 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
67039 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
67041 #: fortran/check.cc:6235
67042 #, gcc-internal-format
67043 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
67044 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
67046 #: fortran/check.cc:6270
67047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67048 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
67049 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
67051 #: fortran/check.cc:6394
67052 #, gcc-internal-format
67053 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
67054 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг, что и %qs или быть скаляром"
67056 #: fortran/check.cc:6407
67057 #, gcc-internal-format
67058 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
67059 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
67061 #: fortran/check.cc:6673 fortran/check.cc:6705
67062 #, gcc-internal-format
67063 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
67064 msgstr "Размер %qs аргумента %qs встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
67066 #: fortran/check.cc:6713
67067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67068 msgid "Too many arguments to %s at %L"
67069 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
67071 #: fortran/check.cc:6731
67072 #, gcc-internal-format
67073 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
67074 msgstr "fe_runtime_error цепочка должна быть null-терминирована"
67076 #: fortran/check.cc:6743
67077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67078 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
67079 msgstr "fe_runtime_error: Неправильное число аргументов (%d вместо %d)"
67081 #: fortran/check.cc:6783
67082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67083 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
67084 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
67086 #: fortran/check.cc:6802
67087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67088 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
67089 msgstr "Вещественный COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L"
67091 #: fortran/check.cc:6812
67092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67093 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
67094 msgstr "COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
67096 #: fortran/check.cc:6829
67097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67098 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
67099 msgstr "COUNT_MAX аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
67101 #: fortran/check.cc:7046
67102 #, gcc-internal-format
67103 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
67104 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
67106 #: fortran/check.cc:7228
67107 #, fuzzy, gcc-internal-format
67108 #| msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
67109 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
67110 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
67112 #: fortran/check.cc:7417 fortran/check.cc:7428
67113 #, fuzzy, gcc-internal-format
67114 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
67115 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
67116 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
67118 #: fortran/check.cc:7488
67119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67120 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
67121 msgstr "Встроенная функция NULL в %L не может быть фактическим аргументом для STORAGE_SIZE, так как она возвращает неассоциированный указатель"
67123 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
67124 #. up to 255 extension levels.
67125 #: fortran/class.cc:782 fortran/decl.cc:4035 fortran/decl.cc:10709
67126 #, gcc-internal-format
67127 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
67128 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом %qs в %L"
67130 #: fortran/class.cc:2965 fortran/class.cc:3039
67131 #, gcc-internal-format
67132 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
67133 msgstr "%qs от %qs является PRIVATE в %L"
67135 #: fortran/cpp.cc:501
67136 #, gcc-internal-format
67137 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
67138 msgstr "Для включения препроцессирования используйте %<-cpp%>"
67140 #: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
67141 #, gcc-internal-format
67142 msgid "opening output file %qs: %s"
67143 msgstr "при открытии выходного файла %qs: %s"
67145 #: fortran/data.cc:65
67146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67147 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
67148 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
67150 #: fortran/data.cc:140
67151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67152 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
67153 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
67155 #: fortran/data.cc:173
67156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67157 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
67158 msgstr "Неиспользуемая инициализационная цепочка в %L, так как переменная имеет нулевую длину"
67160 #: fortran/data.cc:179
67161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67162 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
67163 msgstr ""
67165 #: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5187
67166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67167 msgid "Substring start index at %L is less than one"
67168 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
67170 #: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5217
67171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67172 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
67173 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
67175 #: fortran/data.cc:249
67176 #, fuzzy, gcc-internal-format
67177 #| msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
67178 msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %L"
67179 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
67181 #: fortran/data.cc:291
67182 #, gcc-internal-format
67183 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
67184 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
67186 #: fortran/data.cc:315
67187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67188 msgid "Data element below array lower bound at %L"
67189 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
67191 #: fortran/data.cc:332 fortran/data.cc:421
67192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67193 msgid "Data element above array upper bound at %L"
67194 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
67196 #: fortran/data.cc:362 fortran/data.cc:587
67197 #, gcc-internal-format
67198 msgid "re-initialization of %qs at %L"
67199 msgstr "реинициализация %qs в %L"
67201 #: fortran/data.cc:532
67202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67203 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
67204 msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
67205 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
67207 #: fortran/data.cc:610
67208 #, gcc-internal-format
67209 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
67210 msgstr ""
67212 #: fortran/data.cc:662 fortran/data.cc:681 fortran/data.cc:695
67213 #: fortran/data.cc:824
67214 #, gcc-internal-format
67215 msgid "Simplification error"
67216 msgstr ""
67218 #: fortran/data.cc:837
67219 #, gcc-internal-format
67220 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
67221 msgstr "TODO: Векторные секции в data операторах"
67223 #: fortran/decl.cc:293
67224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67225 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
67226 msgstr ""
67228 #: fortran/decl.cc:307
67229 #, gcc-internal-format
67230 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
67231 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная %qs не должна быть в DATA операторе в %C"
67233 #: fortran/decl.cc:314
67234 #, gcc-internal-format
67235 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
67236 msgstr "инициализация переменной из common блока %qs в DATA операторе в %C"
67238 #: fortran/decl.cc:448
67239 #, gcc-internal-format
67240 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
67241 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
67243 #: fortran/decl.cc:474
67244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67245 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
67246 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
67248 #: fortran/decl.cc:579
67249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67250 #| msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
67251 msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
67252 msgstr "%<concept%> не может встречаться в typedef декларации"
67254 #: fortran/decl.cc:587
67255 #, gcc-internal-format
67256 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
67257 msgstr ""
67259 #: fortran/decl.cc:597
67260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67261 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
67262 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
67264 #: fortran/decl.cc:644
67265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67266 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
67267 msgstr "DATA оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
67269 #: fortran/decl.cc:668
67270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67271 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
67272 msgstr ""
67274 #: fortran/decl.cc:691
67275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67276 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
67277 msgstr ""
67279 #: fortran/decl.cc:733
67280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67281 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
67282 msgstr ""
67284 #: fortran/decl.cc:749
67285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67286 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
67287 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
67289 #: fortran/decl.cc:758
67290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67291 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
67292 msgstr ""
67294 #: fortran/decl.cc:797
67295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67296 msgid "Empty old style initializer list at %C"
67297 msgstr "Пустой старомодный список инициализатора в %C"
67299 #: fortran/decl.cc:806
67300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67301 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
67302 msgstr ""
67304 #: fortran/decl.cc:829
67305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67306 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
67307 msgstr "Repeat spec некорректна в скалярном инициализаторе в %C"
67309 #: fortran/decl.cc:834
67310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67311 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
67312 msgstr "Repeat spec должна быть integer в %C"
67314 #: fortran/decl.cc:845
67315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67316 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
67317 msgstr "Ожидалась константа данных после repeat spec в %C"
67319 #: fortran/decl.cc:877
67320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67321 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
67322 msgstr "Конец скалярного инициализатора ожидался в %C"
67324 #: fortran/decl.cc:905
67325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67326 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
67327 msgstr "Недостаточно элементов в инициализаторе массива в %C"
67329 #: fortran/decl.cc:907
67330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67331 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
67332 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
67334 #: fortran/decl.cc:933
67335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67336 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
67337 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодном списке инициализатора в %C"
67339 #: fortran/decl.cc:957
67340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67341 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
67342 msgstr "Массив предполагаемой размерности в %C не должен иметь коизмерения"
67344 #: fortran/decl.cc:1022
67345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67346 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
67347 msgstr ""
67349 #: fortran/decl.cc:1046
67350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67351 msgid "Bad INTENT specification at %C"
67352 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
67354 #: fortran/decl.cc:1067
67355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67356 msgid "deferred type parameter at %C"
67357 msgstr "отложенный параметр типа в %C"
67359 #: fortran/decl.cc:1158 fortran/resolve.cc:12624
67360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67361 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
67362 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
67364 #: fortran/decl.cc:1184
67365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67366 msgid "Old-style character length at %C"
67367 msgstr "Старый стиль длины строки в %C"
67369 #: fortran/decl.cc:1215
67370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67371 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
67372 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
67374 #: fortran/decl.cc:1367 fortran/decl.cc:1374 fortran/decl.cc:1438
67375 #, gcc-internal-format
67376 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
67377 msgstr "Процедура %qs в %C уже определена в %L"
67379 #: fortran/decl.cc:1382
67380 #, gcc-internal-format
67381 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
67382 msgstr ""
67384 #: fortran/decl.cc:1394
67385 #, gcc-internal-format
67386 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
67387 msgstr "Имя %qs в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
67389 #: fortran/decl.cc:1410
67390 #, gcc-internal-format
67391 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
67392 msgstr ""
67394 #: fortran/decl.cc:1426
67395 #, gcc-internal-format
67396 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
67397 msgstr ""
67399 #: fortran/decl.cc:1509
67400 #, gcc-internal-format
67401 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
67402 msgstr "Процедура %qs в %L должна иметь BIND(C) атрибут, чтобы быть C-совместимой"
67404 #: fortran/decl.cc:1536
67405 #, gcc-internal-format
67406 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
67407 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку производный тип %qs не является C-совместимым"
67409 #: fortran/decl.cc:1543
67410 #, gcc-internal-format
67411 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
67412 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку та полиморфна"
67414 #: fortran/decl.cc:1550
67415 #, gcc-internal-format
67416 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
67417 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но может не быть C-совместимой"
67419 #: fortran/decl.cc:1559
67420 #, fuzzy, gcc-internal-format
67421 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
67422 msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
67423 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
67425 #: fortran/decl.cc:1569
67426 #, fuzzy, gcc-internal-format
67427 #| msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
67428 msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
67429 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
67431 #: fortran/decl.cc:1590
67432 #, fuzzy, gcc-internal-format
67433 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
67434 msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
67435 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
67437 #: fortran/decl.cc:1595
67438 #, fuzzy, gcc-internal-format
67439 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
67440 msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
67441 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
67443 #: fortran/decl.cc:1602
67444 #, fuzzy, gcc-internal-format
67445 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
67446 msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
67447 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
67449 #: fortran/decl.cc:1614
67450 #, fuzzy, gcc-internal-format
67451 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
67452 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
67453 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
67455 #: fortran/decl.cc:1625
67456 #, fuzzy, gcc-internal-format
67457 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
67458 msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
67459 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
67461 #: fortran/decl.cc:1639
67462 #, gcc-internal-format
67463 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
67464 msgstr ""
67466 #: fortran/decl.cc:1657
67467 #, gcc-internal-format
67468 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
67469 msgstr "Переменная %qs в %L с ALLOCATABLE атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
67471 #: fortran/decl.cc:1665
67472 #, gcc-internal-format
67473 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
67474 msgstr "Переменная %qs в %L с POINTER атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
67476 #: fortran/decl.cc:1674
67477 #, gcc-internal-format
67478 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
67479 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
67481 #: fortran/decl.cc:1681
67482 #, gcc-internal-format
67483 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
67484 msgstr "Переменная %qs в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре %qs являющейся BIND(C)"
67486 #: fortran/decl.cc:1692
67487 #, gcc-internal-format
67488 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
67489 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L как формальный аргумент в BIND(C) процедуре %qs в %L"
67491 #: fortran/decl.cc:1760
67492 #, gcc-internal-format
67493 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
67494 msgstr "Символ %qs в %C декларирован так же, как тип в %L"
67496 #: fortran/decl.cc:1819
67497 #, gcc-internal-format
67498 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
67499 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs является BIND(C)"
67501 #: fortran/decl.cc:1859
67502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67503 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
67504 msgstr "CHARACTER длина должна быть константой в %L"
67506 #: fortran/decl.cc:1874
67507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67508 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
67509 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%ld/%ld)"
67511 #: fortran/decl.cc:1882
67512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67513 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
67514 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%ld/%ld)"
67516 #: fortran/decl.cc:1981
67517 #, gcc-internal-format
67518 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
67519 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER %qs в %C"
67521 #: fortran/decl.cc:1994
67522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67523 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
67524 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
67526 #: fortran/decl.cc:2004
67527 #, gcc-internal-format
67528 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
67529 msgstr "Переменная %qs в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
67531 #: fortran/decl.cc:2047
67532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67533 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
67534 msgstr "Невозможно инициализировать parameter массив в %L с элементами переменной длины"
67536 #: fortran/decl.cc:2111
67537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67538 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
67539 msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
67540 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
67542 #: fortran/decl.cc:2124
67543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67544 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
67545 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
67546 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
67548 #: fortran/decl.cc:2135
67549 #, fuzzy, gcc-internal-format
67550 #| msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
67551 msgid "gfc_array_size failed"
67552 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
67554 #: fortran/decl.cc:2165
67555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67556 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
67557 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
67559 #: fortran/decl.cc:2273 fortran/decl.cc:2280
67560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67561 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
67562 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
67564 #: fortran/decl.cc:2289
67565 #, gcc-internal-format
67566 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
67567 msgstr "Компонент %qs с CLASS в %C должен быть размещаемым или указателем"
67569 #: fortran/decl.cc:2298
67570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67571 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
67572 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
67574 #: fortran/decl.cc:2322 fortran/symbol.cc:2264
67575 #, gcc-internal-format
67576 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
67577 msgstr "Компонент %qs в %C уже декларирован в %L"
67579 #: fortran/decl.cc:2370
67580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67581 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
67582 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
67584 #: fortran/decl.cc:2379
67585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67586 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
67587 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
67589 #: fortran/decl.cc:2388
67590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67591 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
67592 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
67594 #: fortran/decl.cc:2405
67595 #, gcc-internal-format
67596 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
67597 msgstr ""
67599 #: fortran/decl.cc:2462
67600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67601 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
67602 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
67604 #: fortran/decl.cc:2479
67605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67606 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
67607 msgstr "NULL() инициализация в %C не может иметь MOLD"
67609 #: fortran/decl.cc:2496
67610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67611 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
67612 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
67614 #: fortran/decl.cc:2517
67615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67616 msgid "Error in pointer initialization at %C"
67617 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
67619 #: fortran/decl.cc:2524
67620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67621 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
67622 msgstr "не-NULL инициализация указателя в %C"
67624 #: fortran/decl.cc:2547
67625 #, gcc-internal-format
67626 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
67627 msgstr ""
67629 #: fortran/decl.cc:2601
67630 #, gcc-internal-format
67631 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
67632 msgstr ""
67634 #: fortran/decl.cc:2603
67635 #, gcc-internal-format
67636 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
67637 msgstr ""
67639 #: fortran/decl.cc:2611
67640 #, gcc-internal-format
67641 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
67642 msgstr ""
67644 #: fortran/decl.cc:2621
67645 #, fuzzy, gcc-internal-format
67646 #| msgid "Invalid character in name at %C"
67647 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
67648 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
67650 #: fortran/decl.cc:2663
67651 #, fuzzy, gcc-internal-format
67652 #| msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
67653 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
67654 msgstr "Не-PARAMETER символ %qs в %L не может быть выводимой формы"
67656 #: fortran/decl.cc:2673
67657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67658 msgid "Implied-shape array at %L"
67659 msgstr "Массив выводимой формы в %L"
67661 #: fortran/decl.cc:2730
67662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67663 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
67664 msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
67665 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
67667 #: fortran/decl.cc:2738
67668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67669 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
67670 msgstr ""
67672 #: fortran/decl.cc:2839
67673 #, gcc-internal-format
67674 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
67675 msgstr "%qs в %C есть переопределение декларации в соответствующем интерфейсе для MODULE PROCEDURE %qs"
67677 #: fortran/decl.cc:2850
67678 #, gcc-internal-format
67679 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
67680 msgstr ""
67682 #: fortran/decl.cc:2875 fortran/decl.cc:8940
67683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67684 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
67685 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
67687 #: fortran/decl.cc:2883
67688 #, fuzzy, gcc-internal-format
67689 #| msgid "Couldn't set pointee array spec."
67690 msgid "Cannot set pointee array spec."
67691 msgstr "Невозможно установить спецификацию указуемого массива"
67693 #: fortran/decl.cc:2946
67694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67695 msgid "Old-style initialization at %C"
67696 msgstr "Старомодная инициализация в %C"
67698 #: fortran/decl.cc:2954
67699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67700 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
67701 msgstr "некорректная старомодная инициализация для компонента производного типа в %C"
67703 #: fortran/decl.cc:2967
67704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67705 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
67706 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодной инициализации %s в %C"
67708 #: fortran/decl.cc:2987 fortran/decl.cc:7153
67709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67710 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
67711 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
67713 #: fortran/decl.cc:3010
67714 #, gcc-internal-format
67715 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
67716 msgstr "Инициализация указателя в %C требует %<=>%>, не %<=%>"
67718 #: fortran/decl.cc:3019 fortran/decl.cc:10883
67719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67720 msgid "Expected an initialization expression at %C"
67721 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
67723 #: fortran/decl.cc:3026
67724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67725 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
67726 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
67728 #: fortran/decl.cc:3043
67729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67730 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
67731 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
67733 #: fortran/decl.cc:3052
67734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67735 #| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
67736 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
67737 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
67739 #: fortran/decl.cc:3066
67740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67741 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
67742 msgstr ""
67744 #: fortran/decl.cc:3074
67745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67746 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
67747 msgstr ""
67749 #: fortran/decl.cc:3082
67750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67751 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
67752 msgstr ""
67754 #: fortran/decl.cc:3091
67755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67756 #| msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
67757 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
67758 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
67760 #: fortran/decl.cc:3108
67761 #, gcc-internal-format
67762 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
67763 msgstr ""
67765 #: fortran/decl.cc:3171 fortran/decl.cc:3206
67766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67767 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
67768 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
67770 #: fortran/decl.cc:3212
67771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67772 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
67773 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
67775 #: fortran/decl.cc:3271 fortran/decl.cc:3348
67776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67777 msgid "Missing right parenthesis at %C"
67778 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
67780 #: fortran/decl.cc:3284 fortran/decl.cc:3418
67781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67782 msgid "Expected initialization expression at %C"
67783 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
67785 #: fortran/decl.cc:3292 fortran/decl.cc:3424
67786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67787 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
67788 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
67790 #: fortran/decl.cc:3322 fortran/decl.cc:4056
67791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67792 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
67793 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
67795 #: fortran/decl.cc:3335
67796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67797 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
67798 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s, но тип в %L есть %s"
67800 #: fortran/decl.cc:3346
67801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67802 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
67803 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
67805 #: fortran/decl.cc:3450
67806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67807 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
67808 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
67810 #: fortran/decl.cc:3582
67811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67812 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
67813 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
67815 #: fortran/decl.cc:3683
67816 #, fuzzy, gcc-internal-format
67817 #| msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
67818 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
67819 msgstr "RECORD в %C является расширением, включите его посредством -fdec-structure"
67821 #: fortran/decl.cc:3696
67822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67823 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
67824 msgstr "Имя структуры ожидалось после RECORD в %C"
67826 #: fortran/decl.cc:3809
67827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67828 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
67829 msgstr ""
67831 #: fortran/decl.cc:3833
67832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67833 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
67834 msgstr ""
67836 #: fortran/decl.cc:3857
67837 #, gcc-internal-format
67838 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
67839 msgstr ""
67841 #: fortran/decl.cc:3890
67842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67843 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
67844 msgstr ""
67846 #: fortran/decl.cc:3897
67847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67848 msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
67849 msgstr ""
67851 #: fortran/decl.cc:3924
67852 #, gcc-internal-format
67853 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
67854 msgstr ""
67856 #: fortran/decl.cc:3931
67857 #, gcc-internal-format
67858 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
67859 msgstr ""
67861 #: fortran/decl.cc:3946
67862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67863 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
67864 msgstr ""
67866 #: fortran/decl.cc:3955
67867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67868 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
67869 msgstr ""
67871 #: fortran/decl.cc:4191
67872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67873 msgid "BYTE type at %C"
67874 msgstr "BYTE тип в %C"
67876 #: fortran/decl.cc:4203
67877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67878 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
67879 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
67881 #: fortran/decl.cc:4265
67882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67883 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
67884 msgstr "Предполагаемый тип в %C не допускается для компонентов"
67886 #: fortran/decl.cc:4268
67887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67888 msgid "Assumed type at %C"
67889 msgstr "Предполагаемый тип в %C"
67891 #: fortran/decl.cc:4290 fortran/decl.cc:4324 fortran/decl.cc:4357
67892 #: fortran/decl.cc:4656
67893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67894 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
67895 msgstr "TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
67897 #: fortran/decl.cc:4302 fortran/decl.cc:4330 fortran/decl.cc:4363
67898 #: fortran/decl.cc:4389 fortran/decl.cc:4681 fortran/decl.cc:4696
67899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67900 #| msgid "Invalid type-spec at %C"
67901 msgid "Malformed type-spec at %C"
67902 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
67904 #: fortran/decl.cc:4353
67905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67906 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
67907 msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C"
67909 #: fortran/decl.cc:4405 fortran/decl.cc:4547 fortran/decl.cc:4559
67910 #: fortran/decl.cc:4573 fortran/decl.cc:5055 fortran/decl.cc:5063
67911 #, gcc-internal-format
67912 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
67913 msgstr "Имя типа %qs в %C неоднозначно"
67915 #: fortran/decl.cc:4506
67916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67917 msgid "CLASS statement at %C"
67918 msgstr "CLASS оператор в %C"
67920 #: fortran/decl.cc:4588
67921 #, gcc-internal-format
67922 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
67923 msgstr "Имя типа %qs в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
67925 #: fortran/decl.cc:4731
67926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67927 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
67928 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
67930 #: fortran/decl.cc:4740
67931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67932 #| msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
67933 msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
67934 msgstr "IMPORT NONE со списком спецификаций в %C"
67936 #: fortran/decl.cc:4799
67937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67938 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
67939 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
67941 #: fortran/decl.cc:4845
67942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67943 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
67944 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
67946 #: fortran/decl.cc:4898
67947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67948 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
67949 msgstr "IMPLICIT оператор в %C следует за IMPLICIT NONE (тип) оператором"
67951 #: fortran/decl.cc:4908
67952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67953 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
67954 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
67956 #: fortran/decl.cc:5014
67957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67958 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
67959 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
67961 #: fortran/decl.cc:5021
67962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67963 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
67964 msgstr "F2008: C1210 IMPORT оператор в %C не допускается в теле интерфейса процедуры модуля"
67966 #: fortran/decl.cc:5026
67967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67968 msgid "IMPORT statement at %C"
67969 msgstr "IMPORT оператор в %C"
67971 #: fortran/decl.cc:5040
67972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67973 msgid "Expecting list of named entities at %C"
67974 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
67976 #: fortran/decl.cc:5069
67977 #, gcc-internal-format
67978 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
67979 msgstr "Невозможно IMPORT %qs из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
67981 #: fortran/decl.cc:5076
67982 #, gcc-internal-format
67983 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
67984 msgstr "%qs уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
67986 #: fortran/decl.cc:5117
67987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67988 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
67989 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
67991 #: fortran/decl.cc:5457
67992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67993 msgid "Missing codimension specification at %C"
67994 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
67996 #: fortran/decl.cc:5459
67997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67998 msgid "Missing dimension specification at %C"
67999 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
68001 #: fortran/decl.cc:5554
68002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68003 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
68004 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
68006 #: fortran/decl.cc:5571
68007 #, gcc-internal-format
68008 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
68009 msgstr ""
68011 #: fortran/decl.cc:5590
68012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68013 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
68014 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
68016 #: fortran/decl.cc:5592
68017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68018 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
68019 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
68020 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
68022 #: fortran/decl.cc:5602
68023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68024 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
68025 msgstr ""
68027 #: fortran/decl.cc:5604
68028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68029 #| msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
68030 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
68031 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
68033 #: fortran/decl.cc:5612
68034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68035 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
68036 msgstr ""
68038 #: fortran/decl.cc:5621
68039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68040 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
68041 msgstr ""
68043 #: fortran/decl.cc:5623
68044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68045 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
68046 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
68047 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
68049 #: fortran/decl.cc:5631
68050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68051 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
68052 msgstr ""
68054 #: fortran/decl.cc:5639
68055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68056 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
68057 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
68059 #: fortran/decl.cc:5641
68060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68061 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
68062 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
68063 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
68065 #: fortran/decl.cc:5659
68066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68067 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
68068 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
68070 #: fortran/decl.cc:5669
68071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68072 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
68073 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
68075 #: fortran/decl.cc:5679
68076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68077 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
68078 msgstr ""
68080 #: fortran/decl.cc:5692
68081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68082 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
68083 msgstr "ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
68085 #: fortran/decl.cc:5703
68086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68087 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
68088 msgstr "CONTIGUOUS атрибут в %C"
68090 #: fortran/decl.cc:5758 fortran/decl.cc:9242
68091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68092 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
68093 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
68095 #: fortran/decl.cc:5764
68096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68097 msgid "PROTECTED attribute at %C"
68098 msgstr "PROTECTED атрибут в %C"
68100 #: fortran/decl.cc:5798
68101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68102 msgid "VALUE attribute at %C"
68103 msgstr "VALUE атрибут в %C"
68105 #: fortran/decl.cc:5805
68106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68107 msgid "VOLATILE attribute at %C"
68108 msgstr "VOLATILE атрибут в %C"
68110 #: fortran/decl.cc:5812
68111 #, gcc-internal-format
68112 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
68113 msgstr "match_attr_spec(): Некорректный атрибут"
68115 #: fortran/decl.cc:5853
68116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68117 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
68118 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
68120 #: fortran/decl.cc:5951
68121 #, gcc-internal-format
68122 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
68123 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция %qs в %L может не быть C совместимой"
68125 #: fortran/decl.cc:5973
68126 #, gcc-internal-format
68127 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
68128 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок %qs есть BIND(C)"
68130 #: fortran/decl.cc:5982
68131 #, gcc-internal-format
68132 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
68133 msgstr "Декларация типа %qs at %L не является C совместимой, но является BIND(C)"
68135 #: fortran/decl.cc:5986
68136 #, gcc-internal-format
68137 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
68138 msgstr "Переменная %qs в %L может не быть C совместимого вида, но является BIND(C)"
68140 #: fortran/decl.cc:5998
68141 #, gcc-internal-format
68142 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
68143 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L не может быть декларирована с BIND(C), поскольку она не является глобальной"
68145 #: fortran/decl.cc:6012
68146 #, gcc-internal-format
68147 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
68148 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
68150 #: fortran/decl.cc:6020
68151 #, gcc-internal-format
68152 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
68153 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
68155 #: fortran/decl.cc:6032
68156 #, gcc-internal-format
68157 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
68158 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть массивом"
68160 #: fortran/decl.cc:6040
68161 #, fuzzy, gcc-internal-format
68162 #| msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
68163 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
68164 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть character строкой"
68166 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
68167 #. just because of this.
68168 #: fortran/decl.cc:6051
68169 #, gcc-internal-format
68170 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
68171 msgstr "Символ %qs в %L помечен как PRIVATE, но получил связывающую метку %qs"
68173 #: fortran/decl.cc:6125
68174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68175 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
68176 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
68178 #: fortran/decl.cc:6170
68179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68180 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
68181 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
68183 #: fortran/decl.cc:6177
68184 #, gcc-internal-format
68185 msgid "Missing symbol"
68186 msgstr "Отсутствует символ"
68188 #: fortran/decl.cc:6206
68189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68190 msgid "BIND(C) statement at %C"
68191 msgstr "BIND(C) оператор в %C"
68193 #: fortran/decl.cc:6268
68194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68195 #| msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
68196 msgid "CLASS entity at %C cannot have the PARAMETER attribute"
68197 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
68199 #: fortran/decl.cc:6300
68200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68201 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
68202 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
68204 #: fortran/decl.cc:6342
68205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68206 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
68207 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации анонимной структуры в %C"
68209 #: fortran/decl.cc:6351
68210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68211 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
68212 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
68214 #: fortran/decl.cc:6423
68215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68216 msgid "MODULE prefix at %C"
68217 msgstr "MODULE префикс в %C"
68219 #: fortran/decl.cc:6428
68220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68221 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
68222 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
68223 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
68225 #: fortran/decl.cc:6479
68226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68227 msgid "IMPURE procedure at %C"
68228 msgstr "IMPURE процедура в %C"
68230 #: fortran/decl.cc:6491
68231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68232 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
68233 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
68235 #: fortran/decl.cc:6537
68236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68237 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
68238 msgstr "ELEMENTAL префикс в MODULE интерфейсе отсутствует в %L"
68240 #: fortran/decl.cc:6544
68241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68242 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
68243 msgstr "PURE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
68245 #: fortran/decl.cc:6551
68246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68247 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
68248 msgstr "RECURSIVE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
68250 #: fortran/decl.cc:6612
68251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68252 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
68253 msgid "A type parameter list is required at %C"
68254 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
68256 #: fortran/decl.cc:6626 fortran/primary.cc:1893
68257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68258 msgid "Alternate-return argument at %C"
68259 msgstr "Аргумент альтернативного возврата в %C"
68261 #: fortran/decl.cc:6632 fortran/decl.cc:6640
68262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68263 msgid "A parameter name is required at %C"
68264 msgstr ""
68266 #: fortran/decl.cc:6680
68267 #, gcc-internal-format
68268 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
68269 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
68271 #: fortran/decl.cc:6693
68272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68273 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
68274 msgstr ""
68276 #: fortran/decl.cc:6696
68277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68278 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
68279 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
68281 #: fortran/decl.cc:6714
68282 #, gcc-internal-format
68283 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
68284 msgstr ""
68286 #: fortran/decl.cc:6717
68287 #, gcc-internal-format
68288 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
68289 msgstr "Повторяющийся символ %qs в списке формальных аргументов в %C"
68291 #: fortran/decl.cc:6756
68292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68293 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
68294 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
68296 #: fortran/decl.cc:6762
68297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68298 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
68299 msgstr "Несоответствие в числе MODULE PROCEDURE формальных аргументов в %C"
68301 #: fortran/decl.cc:6801
68302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68303 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
68304 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
68306 #: fortran/decl.cc:6878
68307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68308 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
68309 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
68311 #: fortran/decl.cc:6888 fortran/decl.cc:8026
68312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68313 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
68314 msgstr "BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
68316 #: fortran/decl.cc:7092
68317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68318 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
68319 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
68321 #: fortran/decl.cc:7099
68322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68323 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
68324 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
68326 #: fortran/decl.cc:7105
68327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68328 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
68329 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
68331 #: fortran/decl.cc:7128
68332 #, gcc-internal-format
68333 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
68334 msgstr "Процедура %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
68336 #: fortran/decl.cc:7174 fortran/decl.cc:7362 fortran/decl.cc:11367
68337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68338 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
68339 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
68341 #: fortran/decl.cc:7223 fortran/decl.cc:11267
68342 #, gcc-internal-format
68343 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
68344 msgstr "Ожидалось %<::%> после атрибутов связывания в %C"
68346 #: fortran/decl.cc:7230
68347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68348 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
68349 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
68351 #: fortran/decl.cc:7234
68352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68353 msgid "Procedure pointer component at %C"
68354 msgstr "Компонент указатель на процедуру в %C"
68356 #: fortran/decl.cc:7306
68357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68358 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
68359 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
68361 #: fortran/decl.cc:7324
68362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68363 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
68364 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
68366 #: fortran/decl.cc:7333 fortran/decl.cc:10007
68367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68368 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
68369 msgstr "двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
68371 #: fortran/decl.cc:7403
68372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68373 msgid "PROCEDURE statement at %C"
68374 msgstr "PROCEDURE оператор в %C"
68376 #: fortran/decl.cc:7475
68377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68378 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
68379 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
68381 #: fortran/decl.cc:7505 fortran/decl.cc:7784 fortran/decl.cc:7993
68382 #: fortran/symbol.cc:1904
68383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68384 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
68385 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
68387 #: fortran/decl.cc:7535 fortran/decl.cc:8051
68388 #, fuzzy, gcc-internal-format
68389 #| msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
68390 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
68391 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
68393 #: fortran/decl.cc:7678
68394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68395 msgid "ENTRY statement at %C"
68396 msgstr "ENTRY оператор в %C"
68398 #: fortran/decl.cc:7687
68399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68400 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
68401 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
68403 #: fortran/decl.cc:7690
68404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68405 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
68406 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
68408 #: fortran/decl.cc:7693
68409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68410 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
68411 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SUBMODULE"
68413 #: fortran/decl.cc:7696
68414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68415 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
68416 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
68418 #: fortran/decl.cc:7700 fortran/decl.cc:7745
68419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68420 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
68421 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
68423 #: fortran/decl.cc:7704
68424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68425 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
68426 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри STRUCTURE блока"
68428 #: fortran/decl.cc:7708
68429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68430 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
68431 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
68433 #: fortran/decl.cc:7712
68434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68435 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
68436 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
68438 #: fortran/decl.cc:7717
68439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68440 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
68441 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
68443 #: fortran/decl.cc:7721
68444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68445 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
68446 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
68448 #: fortran/decl.cc:7725
68449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68450 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
68451 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
68453 #: fortran/decl.cc:7729
68454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68455 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
68456 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
68458 #: fortran/decl.cc:7733
68459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68460 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68461 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
68463 #: fortran/decl.cc:7737
68464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68465 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
68466 msgstr "Неожиданный ENTRY оператор в %C"
68468 #: fortran/decl.cc:7758
68469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68470 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
68471 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
68473 #: fortran/decl.cc:7809 fortran/decl.cc:8033
68474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68475 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
68476 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
68478 #: fortran/decl.cc:7903
68479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68480 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
68481 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
68482 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
68484 #: fortran/decl.cc:8060
68485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68486 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
68487 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
68488 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
68490 #: fortran/decl.cc:8123 fortran/decl.cc:8130
68491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68492 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
68493 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
68495 #: fortran/decl.cc:8170
68496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68497 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
68498 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
68500 #: fortran/decl.cc:8186
68501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68502 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
68503 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
68505 #: fortran/decl.cc:8194
68506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68507 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
68508 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть скаляром подразумеваемого character вида"
68510 #: fortran/decl.cc:8213
68511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68512 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
68513 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
68515 #: fortran/decl.cc:8219
68516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68517 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
68518 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
68520 #: fortran/decl.cc:8225
68521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68522 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
68523 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
68525 #: fortran/decl.cc:8254
68526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68527 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
68528 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
68530 #: fortran/decl.cc:8501
68531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68532 msgid "Unexpected END statement at %C"
68533 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
68535 #: fortran/decl.cc:8510
68536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68537 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
68538 msgstr "END оператор вместо %s оператора в %L"
68540 #. We would have required END [something].
68541 #: fortran/decl.cc:8519
68542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68543 msgid "%s statement expected at %L"
68544 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
68546 #: fortran/decl.cc:8530
68547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68548 msgid "Expecting %s statement at %L"
68549 msgstr "Ожидается %s оператор в %L"
68551 #: fortran/decl.cc:8550
68552 #, gcc-internal-format
68553 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
68554 msgstr "Ожидалось имя блока от %qs в %s операторе в %L"
68556 #: fortran/decl.cc:8567
68557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68558 msgid "Expected terminating name at %C"
68559 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
68561 #: fortran/decl.cc:8581 fortran/decl.cc:8589
68562 #, gcc-internal-format
68563 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
68564 msgstr "Ожидалась метка %qs для %s оператора в %C"
68566 #: fortran/decl.cc:8688
68567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68568 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
68569 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
68571 #: fortran/decl.cc:8696
68572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68573 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
68574 msgstr "Измерения специфицированы для %s в %L после его инициализации"
68576 #: fortran/decl.cc:8704
68577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68578 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
68579 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
68581 #: fortran/decl.cc:8713
68582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68583 msgid "Array specification must be deferred at %L"
68584 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
68586 #: fortran/decl.cc:8728
68587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68588 #| msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
68589 msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
68590 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
68592 #: fortran/decl.cc:8820
68593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68594 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
68595 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
68597 #: fortran/decl.cc:8857
68598 #, gcc-internal-format
68599 msgid "Expected %<(%> at %C"
68600 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
68602 #: fortran/decl.cc:8871 fortran/decl.cc:8911
68603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68604 msgid "Expected variable name at %C"
68605 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
68607 #: fortran/decl.cc:8887
68608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68609 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
68610 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
68612 #: fortran/decl.cc:8891
68613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68614 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
68615 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
68617 #: fortran/decl.cc:8897
68618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68619 msgid "Expected \",\" at %C"
68620 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
68622 #: fortran/decl.cc:8936
68623 #, fuzzy, gcc-internal-format
68624 #| msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
68625 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
68626 msgstr "Невозможно установить Cray спецификацию указуемого массива"
68628 #: fortran/decl.cc:8960
68629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68630 msgid "Expected \")\" at %C"
68631 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
68633 #: fortran/decl.cc:8972
68634 #, gcc-internal-format
68635 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
68636 msgstr "Ожидалась %<,%> или окончание оператора в %C"
68638 #: fortran/decl.cc:8998
68639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68640 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
68641 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
68643 #: fortran/decl.cc:9030
68644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68645 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
68646 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
68648 #: fortran/decl.cc:9049
68649 #, fuzzy, gcc-internal-format
68650 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
68651 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
68652 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
68654 #: fortran/decl.cc:9088
68655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68656 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
68657 msgstr "CONTIGUOUS оператор в %C"
68659 #: fortran/decl.cc:9186
68660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68661 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
68662 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
68664 #: fortran/decl.cc:9202
68665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68666 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
68667 msgstr ""
68669 #: fortran/decl.cc:9250
68670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68671 msgid "PROTECTED statement at %C"
68672 msgstr "PROTECTED оператор в %C"
68674 #: fortran/decl.cc:9284
68675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68676 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
68677 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
68679 #: fortran/decl.cc:9311 fortran/decl.cc:9336
68680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68681 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
68682 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
68684 #: fortran/decl.cc:9357 fortran/decl.cc:9377
68685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68686 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
68687 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
68689 #: fortran/decl.cc:9399
68690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68691 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
68692 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
68694 #: fortran/decl.cc:9406
68695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68696 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
68697 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
68699 #: fortran/decl.cc:9412
68700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68701 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
68702 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
68704 #: fortran/decl.cc:9432
68705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68706 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
68707 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
68709 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
68710 #: fortran/decl.cc:9457
68711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68712 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
68713 msgstr "PARAMETER без '()' в %C"
68715 #: fortran/decl.cc:9473
68716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68717 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
68718 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
68720 #: fortran/decl.cc:9492 fortran/decl.cc:9548
68721 #, gcc-internal-format
68722 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
68723 msgstr ""
68725 #: fortran/decl.cc:9527
68726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68727 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
68728 msgstr "Ожидался список сущностей в AUTOMATIC операторе в %C"
68730 #: fortran/decl.cc:9534
68731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68732 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
68733 msgstr "Синтаксическая ошибка в AUTOMATIC операторе в %C"
68735 #: fortran/decl.cc:9583
68736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68737 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
68738 msgstr "Ожидался список сущностей в STATIC операторе в %C"
68740 #: fortran/decl.cc:9590
68741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68742 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
68743 msgstr "Синтаксическая ошибка в STATIC операторе в %C"
68745 #: fortran/decl.cc:9609
68746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68747 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
68748 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
68750 #: fortran/decl.cc:9620
68751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68752 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
68753 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
68755 #: fortran/decl.cc:9668
68756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68757 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
68758 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
68760 #: fortran/decl.cc:9685
68761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68762 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
68763 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
68765 #: fortran/decl.cc:9689
68766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68767 msgid "VALUE statement at %C"
68768 msgstr "VALUE оператор в %C"
68770 #: fortran/decl.cc:9727
68771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68772 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
68773 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
68775 #: fortran/decl.cc:9739
68776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68777 msgid "VOLATILE statement at %C"
68778 msgstr "VOLATILE оператор в %C"
68780 #: fortran/decl.cc:9766
68781 #, gcc-internal-format
68782 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
68783 msgstr "Задание VOLATILE для комассивной переменной %qs в %C, которая является use-/host-associated"
68785 #: fortran/decl.cc:9791
68786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68787 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
68788 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
68790 #: fortran/decl.cc:9803
68791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68792 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
68793 msgstr "ASYNCHRONOUS оператор в %C"
68795 #: fortran/decl.cc:9847
68796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68797 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
68798 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
68800 #: fortran/decl.cc:9872
68801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68802 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
68803 msgstr "MODULE PROCEDURE декларация в %C"
68805 #: fortran/decl.cc:9982
68806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68807 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
68808 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
68810 #: fortran/decl.cc:10040
68811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68812 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
68813 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
68815 #: fortran/decl.cc:10089
68816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68817 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
68818 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
68820 #: fortran/decl.cc:10098
68821 #, gcc-internal-format
68822 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
68823 msgstr "Символ %qs в %C не был ранее определен"
68825 #: fortran/decl.cc:10104
68826 #, gcc-internal-format
68827 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
68828 msgstr "%qs в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
68830 #: fortran/decl.cc:10111
68831 #, gcc-internal-format
68832 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
68833 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно BIND(C)"
68835 #: fortran/decl.cc:10118
68836 #, gcc-internal-format
68837 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
68838 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно SEQUENCE тип"
68840 #: fortran/decl.cc:10141
68841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68842 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
68843 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
68845 #: fortran/decl.cc:10153
68846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68847 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
68848 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
68850 #: fortran/decl.cc:10174
68851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68852 msgid "ABSTRACT type at %C"
68853 msgstr "ABSTRACT тип в %C"
68855 #: fortran/decl.cc:10220
68856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68857 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
68858 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
68860 #: fortran/decl.cc:10226
68861 #, gcc-internal-format
68862 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
68863 msgstr "Определение типа %qs в %C уже было определено в %L"
68865 #: fortran/decl.cc:10273
68866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68867 msgid "Junk after MAP statement at %C"
68868 msgstr "Мусор после MAP оператора в %C"
68870 #: fortran/decl.cc:10306
68871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68872 msgid "Junk after UNION statement at %C"
68873 msgstr "Мусор после UNION оператора в %C"
68875 #: fortran/decl.cc:10341
68876 #, gcc-internal-format
68877 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
68878 msgstr "%s в %C является DEC расширением, включите его посредством %<-fdec-structure%>"
68880 #: fortran/decl.cc:10355
68881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68882 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
68883 msgstr "Имя структуры ожидалось в декларации невложенной структуры в %C"
68885 #: fortran/decl.cc:10373
68886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68887 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
68888 msgstr "Мусор после невложенного STRUCTURE оператора в %C"
68890 #: fortran/decl.cc:10380
68891 #, gcc-internal-format
68892 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
68893 msgstr "Имя структуры %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
68895 #: fortran/decl.cc:10543
68896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68897 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
68898 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
68900 #: fortran/decl.cc:10556
68901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68902 #| msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
68903 msgid "Mangled derived type definition at %C"
68904 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
68906 #: fortran/decl.cc:10585
68907 #, gcc-internal-format
68908 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
68909 msgstr "Имя типа в %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
68911 #: fortran/decl.cc:10596
68912 #, gcc-internal-format
68913 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
68914 msgstr "Имя производного типа %qs в %C уже имеет базовый тип в %s"
68916 #: fortran/decl.cc:10599
68917 #, gcc-internal-format
68918 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
68919 msgstr ""
68921 #: fortran/decl.cc:10614
68922 #, fuzzy, gcc-internal-format
68923 #| msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
68924 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
68925 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
68927 #: fortran/decl.cc:10623
68928 #, gcc-internal-format
68929 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
68930 msgstr "Определение производного типа %qs at %C уже было определено"
68932 #: fortran/decl.cc:10686
68933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68934 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
68935 msgstr ""
68937 #: fortran/decl.cc:10769
68938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68939 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
68940 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
68942 #: fortran/decl.cc:10789
68943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68944 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
68945 msgstr "ENUM и ENUMERATOR в %C"
68947 #: fortran/decl.cc:10821
68948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68949 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
68950 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
68952 #: fortran/decl.cc:10900
68953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68954 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
68955 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
68957 #: fortran/decl.cc:10948
68958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68959 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
68960 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
68962 #: fortran/decl.cc:10984
68963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68964 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
68965 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
68967 #: fortran/decl.cc:11031 fortran/decl.cc:11046
68968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68969 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
68970 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
68972 #: fortran/decl.cc:11066
68973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68974 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
68975 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
68977 #: fortran/decl.cc:11086
68978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68979 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
68980 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
68982 #: fortran/decl.cc:11113
68983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68984 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
68985 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
68987 #: fortran/decl.cc:11131
68988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68989 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
68990 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
68992 #: fortran/decl.cc:11147
68993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68994 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
68995 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
68997 #: fortran/decl.cc:11160
68998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68999 msgid "Expected access-specifier at %C"
69000 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
69002 #: fortran/decl.cc:11162
69003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69004 msgid "Expected binding attribute at %C"
69005 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
69007 #: fortran/decl.cc:11170
69008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69009 #| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
69010 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
69011 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
69013 #: fortran/decl.cc:11183
69014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69015 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
69016 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
69018 #: fortran/decl.cc:11225
69019 #, gcc-internal-format
69020 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
69021 msgstr "Имя интерфейса ожидалось после %<(%> в %C"
69023 #: fortran/decl.cc:11231
69024 #, gcc-internal-format
69025 msgid "%<)%> expected at %C"
69026 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
69028 #: fortran/decl.cc:11251
69029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69030 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
69031 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
69033 #: fortran/decl.cc:11256
69034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69035 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
69036 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
69038 #: fortran/decl.cc:11279
69039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69040 msgid "Expected binding name at %C"
69041 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
69043 #: fortran/decl.cc:11283
69044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69045 msgid "PROCEDURE list at %C"
69046 msgstr "PROCEDURE список в %C"
69048 #: fortran/decl.cc:11295
69049 #, gcc-internal-format
69050 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
69051 msgstr "%<=> target%> некорректно для DEFERRED связывания в %C"
69053 #: fortran/decl.cc:11301
69054 #, gcc-internal-format
69055 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
69056 msgstr "%<::%> требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
69058 #: fortran/decl.cc:11311
69059 #, gcc-internal-format
69060 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
69061 msgstr "Ожидалась цель связывания после %<=>%> в %C"
69063 #: fortran/decl.cc:11328
69064 #, gcc-internal-format
69065 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
69066 msgstr "Тип %qs, содержащий DEFERRED связывание в %C, не есть ABSTRACT"
69068 #: fortran/decl.cc:11339
69069 #, gcc-internal-format
69070 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
69071 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
69073 #: fortran/decl.cc:11390
69074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69075 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
69076 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
69078 #: fortran/decl.cc:11410
69079 #, gcc-internal-format
69080 msgid "Expected %<::%> at %C"
69081 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
69083 #: fortran/decl.cc:11422
69084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69085 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
69086 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
69088 #: fortran/decl.cc:11443
69089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69090 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
69091 msgstr "Некорректная форма GENERIC оператора в %C"
69093 #: fortran/decl.cc:11454
69094 #, gcc-internal-format
69095 msgid "Expected %<=>%> at %C"
69096 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
69098 #: fortran/decl.cc:11490
69099 #, gcc-internal-format
69100 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
69101 msgstr "Уже есть не-generic процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
69103 #: fortran/decl.cc:11498
69104 #, gcc-internal-format
69105 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
69106 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ, что и уже определенное связывание %qs"
69108 #: fortran/decl.cc:11546
69109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69110 msgid "Expected specific binding name at %C"
69111 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
69113 #: fortran/decl.cc:11556
69114 #, gcc-internal-format
69115 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
69116 msgstr "%qs уже определено как конкретное связывание для generic %qs в %C"
69118 #: fortran/decl.cc:11574
69119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69120 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
69121 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
69123 #: fortran/decl.cc:11609
69124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69125 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
69126 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
69128 #: fortran/decl.cc:11620
69129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69130 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
69131 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
69133 #: fortran/decl.cc:11642
69134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69135 msgid "Empty FINAL at %C"
69136 msgstr "Пустое FINAL в %C"
69138 #: fortran/decl.cc:11649
69139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69140 msgid "Expected module procedure name at %C"
69141 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
69143 #: fortran/decl.cc:11659
69144 #, gcc-internal-format
69145 msgid "Expected %<,%> at %C"
69146 msgstr "Ожидалась %<,%> в %C"
69148 #: fortran/decl.cc:11665
69149 #, gcc-internal-format
69150 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
69151 msgstr "Неизвестное имя процедуры %qs в %C"
69153 #: fortran/decl.cc:11678
69154 #, gcc-internal-format
69155 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
69156 msgstr ""
69158 #: fortran/decl.cc:11749
69159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69160 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
69161 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
69163 #: fortran/decl.cc:11795
69164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69165 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
69166 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
69168 #: fortran/decl.cc:11816
69169 #, gcc-internal-format
69170 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
69171 msgstr ""
69173 #: fortran/decl.cc:11830
69174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69175 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
69176 msgstr ""
69178 #: fortran/decl.cc:11894
69179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69180 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
69181 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
69182 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
69184 #: fortran/decl.cc:11911
69185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69186 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
69187 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
69188 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
69190 #: fortran/decl.cc:11928
69191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69192 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
69193 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
69194 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
69196 #: fortran/dependency.cc:106
69197 #, gcc-internal-format
69198 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
69199 msgstr "identical_array_ref(): противоречивые размерности"
69201 #: fortran/dependency.cc:199
69202 #, gcc-internal-format
69203 msgid "are_identical_variables: Bad type"
69204 msgstr "are_identical_variables: Некорректный тип"
69206 #: fortran/dependency.cc:989
69207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69208 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
69209 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
69211 #: fortran/dependency.cc:1293
69212 #, gcc-internal-format
69213 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
69214 msgstr "gfc_check_dependency: ожидается EXPR_VARIABLE"
69216 #: fortran/dump-parse-tree.cc:281
69217 #, gcc-internal-format
69218 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
69219 msgstr "show_array_spec(): Необрабатываемый тип формы массива."
69221 #: fortran/dump-parse-tree.cc:360
69222 #, gcc-internal-format
69223 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
69224 msgstr "show_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
69226 #: fortran/dump-parse-tree.cc:434
69227 #, gcc-internal-format
69228 msgid "show_ref(): Bad component code"
69229 msgstr "show_ref(): Некорректный код компонента"
69231 #: fortran/dump-parse-tree.cc:707
69232 #, gcc-internal-format
69233 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
69234 msgstr ""
69236 #: fortran/dump-parse-tree.cc:750
69237 #, gcc-internal-format
69238 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
69239 msgstr "show_expr(): Не знаю, как показать выражение"
69241 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3396
69242 #, gcc-internal-format
69243 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
69244 msgstr "show_code_node(): Некорректный код оператора"
69246 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3720 fortran/dump-parse-tree.cc:3825
69247 #, gcc-internal-format
69248 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
69249 msgstr ""
69251 #: fortran/error.cc:381
69252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69253 msgid "    Included at %s:%d:"
69254 msgstr "    Включённом в %s:%d:"
69256 #: fortran/error.cc:467
69257 #, gcc-internal-format
69258 msgid "<During initialization>\n"
69259 msgstr "<во время инициализации>\n"
69261 #: fortran/expr.cc:149
69262 #, gcc-internal-format
69263 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
69264 msgstr "gfc_get_constant_expr(): местоположение %<where%> не может быть NULL"
69266 #: fortran/expr.cc:357
69267 #, gcc-internal-format
69268 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
69269 msgstr "gfc_copy_expr(): Некорректный узел выражения"
69271 #: fortran/expr.cc:510
69272 #, gcc-internal-format
69273 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
69274 msgstr "free_expr0(): Некорректный тип выражения"
69276 #: fortran/expr.cc:658 fortran/expr.cc:660 fortran/expr.cc:711
69277 #: fortran/expr.cc:713
69278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69279 msgid "Constant expression required at %C"
69280 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
69282 #: fortran/expr.cc:667 fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:720
69283 #: fortran/expr.cc:722
69284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69285 msgid "Integer expression required at %C"
69286 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
69288 #: fortran/expr.cc:677 fortran/expr.cc:679 fortran/expr.cc:733
69289 #: fortran/expr.cc:735
69290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69291 msgid "Integer value too large in expression at %C"
69292 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
69294 #: fortran/expr.cc:1098
69295 #, gcc-internal-format
69296 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
69297 msgstr "gfc_is_constant_expr(): Неизвестный тип выражения"
69299 #: fortran/expr.cc:1293
69300 #, gcc-internal-format
69301 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
69302 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Некорректный оператор"
69304 #: fortran/expr.cc:1398
69305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69306 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
69307 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
69309 #: fortran/expr.cc:1586 fortran/expr.cc:1639
69310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69311 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
69312 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
69314 #: fortran/expr.cc:1715
69315 #, fuzzy, gcc-internal-format
69316 #| msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
69317 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
69318 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы.  См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
69320 #: fortran/expr.cc:1725
69321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69322 #| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
69323 msgid "Error in array constructor referenced at %L"
69324 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
69326 #: fortran/expr.cc:1829 fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2444
69327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69328 #| msgid "MODULE prefix at %C"
69329 msgid "LEN part_ref at %C"
69330 msgstr "MODULE префикс в %C"
69332 #: fortran/expr.cc:1847 fortran/primary.cc:2295 fortran/primary.cc:2459
69333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69334 #| msgid "MODULE prefix at %C"
69335 msgid "KIND part_ref at %C"
69336 msgstr "MODULE префикс в %C"
69338 #: fortran/expr.cc:1858
69339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69340 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
69341 msgid "RE part_ref at %C"
69342 msgstr "IMPURE процедура в %C"
69344 #: fortran/expr.cc:1870
69345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69346 #| msgid "MODULE prefix at %C"
69347 msgid "IM part_ref at %C"
69348 msgstr "MODULE префикс в %C"
69350 #: fortran/expr.cc:2517
69351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69352 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
69353 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
69355 #: fortran/expr.cc:2561
69356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69357 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
69358 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
69360 #: fortran/expr.cc:2586
69361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69362 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
69363 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
69365 #: fortran/expr.cc:2593
69366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69367 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
69368 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
69370 #: fortran/expr.cc:2603
69371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69372 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
69373 msgstr ""
69375 #: fortran/expr.cc:2619
69376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69377 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
69378 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
69380 #: fortran/expr.cc:2630
69381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69382 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
69383 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
69385 #: fortran/expr.cc:2638
69386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69387 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
69388 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
69390 #: fortran/expr.cc:2661
69391 #, gcc-internal-format
69392 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
69393 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента %qs в конструкторе структуры в %L"
69395 #: fortran/expr.cc:2798
69396 #, gcc-internal-format
69397 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
69398 msgstr "Переменная предполагаемой или отложенной character длины %qs в константном выражении в %L"
69400 #: fortran/expr.cc:2873
69401 #, gcc-internal-format
69402 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69403 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
69405 #: fortran/expr.cc:2904
69406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69407 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
69408 msgstr "Вычисление нестандартного инициализационного выражения в %L"
69410 #: fortran/expr.cc:2981 fortran/resolve.cc:2808
69411 #, gcc-internal-format
69412 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
69413 msgstr "Функция %qs в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
69415 #: fortran/expr.cc:2993
69416 #, gcc-internal-format
69417 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69418 msgstr "Встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
69420 #: fortran/expr.cc:3032
69421 #, gcc-internal-format
69422 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
69423 msgstr "PARAMETER %qs использован в %L до завершения его определения"
69425 #: fortran/expr.cc:3052
69426 #, gcc-internal-format
69427 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69428 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
69430 #: fortran/expr.cc:3058
69431 #, gcc-internal-format
69432 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69433 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
69435 #: fortran/expr.cc:3067
69436 #, fuzzy, gcc-internal-format
69437 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69438 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69439 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
69441 #: fortran/expr.cc:3071
69442 #, gcc-internal-format
69443 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69444 msgstr "Отложенный массив %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
69446 #: fortran/expr.cc:3077
69447 #, gcc-internal-format
69448 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
69449 msgstr "Массив %qs в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
69451 #: fortran/expr.cc:3083
69452 #, fuzzy, gcc-internal-format
69453 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69454 msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69455 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
69457 #: fortran/expr.cc:3093
69458 #, gcc-internal-format
69459 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
69460 msgstr "Parameter %qs at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
69462 #: fortran/expr.cc:3147
69463 #, gcc-internal-format
69464 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
69465 msgstr "check_init_expr(): Неизвестный тип выражения"
69467 #: fortran/expr.cc:3282
69468 #, gcc-internal-format
69469 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
69470 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть оператор-функцией"
69472 #: fortran/expr.cc:3289
69473 #, gcc-internal-format
69474 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
69475 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть внутренней функцией"
69477 #: fortran/expr.cc:3296
69478 #, gcc-internal-format
69479 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
69480 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L должна быть PURE"
69482 #: fortran/expr.cc:3304
69483 #, gcc-internal-format
69484 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
69485 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть RECURSIVE"
69487 #: fortran/expr.cc:3451
69488 #, gcc-internal-format
69489 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
69490 msgstr "Формальный аргумент %qs не допускается в выражении в %L"
69492 #: fortran/expr.cc:3459
69493 #, gcc-internal-format
69494 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
69495 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
69497 #: fortran/expr.cc:3466
69498 #, gcc-internal-format
69499 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
69500 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть INTENT(OUT)"
69502 #: fortran/expr.cc:3495
69503 #, gcc-internal-format
69504 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
69505 msgstr "Переменная %qs не может появляться в выражении в %L"
69507 #: fortran/expr.cc:3526
69508 #, gcc-internal-format
69509 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
69510 msgstr "check_restricted(): Неизвестный тип выражения"
69512 #: fortran/expr.cc:3546
69513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69514 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
69515 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
69517 #: fortran/expr.cc:3558
69518 #, gcc-internal-format
69519 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
69520 msgstr "Функция %qs в %L должна быть PURE"
69522 #: fortran/expr.cc:3567
69523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69524 msgid "Expression at %L must be scalar"
69525 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
69527 #. Reject truncation.
69528 #: fortran/expr.cc:3599
69529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69530 msgid "optype_msgid overflow: %d"
69531 msgstr ""
69533 #: fortran/expr.cc:3603
69534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69535 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
69536 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
69538 #: fortran/expr.cc:3617
69539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69540 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
69541 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
69543 #: fortran/expr.cc:3665
69544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69545 #| msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
69546 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
69547 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
69549 #: fortran/expr.cc:3721
69550 #, gcc-internal-format
69551 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
69552 msgstr "%qs в %L не есть VALUE"
69554 #: fortran/expr.cc:3732
69555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69556 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
69557 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
69558 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
69560 #: fortran/expr.cc:3740
69561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69562 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
69563 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
69565 #: fortran/expr.cc:3747
69566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69567 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
69568 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
69570 #: fortran/expr.cc:3759
69571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69572 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
69573 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
69575 #: fortran/expr.cc:3769
69576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69577 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
69578 msgstr "Функция с POINTER-значением появляется в правой части присваивания в %L"
69580 #: fortran/expr.cc:3812
69581 #, gcc-internal-format
69582 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
69583 msgstr ""
69585 #: fortran/expr.cc:3819
69586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69587 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
69588 msgstr ""
69590 #: fortran/expr.cc:3849
69591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69592 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
69593 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
69595 #: fortran/expr.cc:3893
69596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69597 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
69598 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
69600 #: fortran/expr.cc:3901
69601 #, gcc-internal-format
69602 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
69603 msgstr "%qs в указательном присваивании в %L не может быть l-value, поскольку это процедура"
69605 #: fortran/expr.cc:3925
69606 #, gcc-internal-format
69607 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
69608 msgstr "Ожидалась спецификация границ для %qs в %L"
69610 #: fortran/expr.cc:3930
69611 #, gcc-internal-format
69612 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
69613 msgstr "Спецификация границ для %qs в указательном присваивании в %L"
69615 #: fortran/expr.cc:3959
69616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69617 msgid "Stride must not be present at %L"
69618 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
69620 #: fortran/expr.cc:3965 fortran/expr.cc:3985
69621 #, gcc-internal-format
69622 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
69623 msgstr ""
69625 #: fortran/expr.cc:3973 fortran/expr.cc:3992
69626 #, gcc-internal-format
69627 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
69628 msgstr ""
69630 #: fortran/expr.cc:4019
69631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69632 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
69633 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
69635 #: fortran/expr.cc:4040
69636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69637 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
69638 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
69640 #: fortran/expr.cc:4065
69641 #, gcc-internal-format
69642 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
69643 msgstr "Результат функции %qs некорректен как процедурная цель в присваивании указателя на процедуру в %L"
69645 #: fortran/expr.cc:4074
69646 #, gcc-internal-format
69647 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69648 msgstr "Абстрактный интерфейс %qs некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
69650 #: fortran/expr.cc:4084
69651 #, gcc-internal-format
69652 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69653 msgstr "Оператор-функция %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
69655 #: fortran/expr.cc:4090
69656 #, gcc-internal-format
69657 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69658 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
69660 #: fortran/expr.cc:4097
69661 #, gcc-internal-format
69662 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
69663 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
69665 #: fortran/expr.cc:4105
69666 #, gcc-internal-format
69667 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69668 msgstr "Невстроенная элементная процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
69670 #: fortran/expr.cc:4128
69671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69672 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
69673 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
69675 #: fortran/expr.cc:4181
69676 #, gcc-internal-format
69677 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
69678 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %qs не есть подпрограмма"
69680 #: fortran/expr.cc:4191 fortran/expr.cc:4206
69681 #, gcc-internal-format
69682 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
69683 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
69685 #: fortran/expr.cc:4197 fortran/expr.cc:4212 fortran/resolve.cc:2688
69686 #, gcc-internal-format
69687 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
69688 msgstr "Явный интерфейс требуются для %qs в %L: %s"
69690 #: fortran/expr.cc:4224
69691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69692 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
69693 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
69695 #: fortran/expr.cc:4233
69696 #, gcc-internal-format
69697 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
69698 msgstr "Цель указателя на процедуру %qs в %L должна быть встроенной функцией, host или use ассоциированной, на нее должна быть ссылка или она должна иметь EXTERNAL атрибут"
69700 #: fortran/expr.cc:4246
69701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69702 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
69703 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
69704 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
69706 #: fortran/expr.cc:4260
69707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69708 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
69709 msgstr "Data-pointer-object в %L должен быть неограниченно полиморфным или иметь тип с BIND или SEQUENCE атрибутами, чтобы быть совместимым с неограниченно полиморфной целью"
69711 #: fortran/expr.cc:4265
69712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69713 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
69714 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
69716 #: fortran/expr.cc:4273
69717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69718 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
69719 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
69721 #: fortran/expr.cc:4280
69722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69723 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
69724 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
69726 #: fortran/expr.cc:4299
69727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69728 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
69729 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
69731 #: fortran/expr.cc:4312
69732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69733 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
69734 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
69736 #: fortran/expr.cc:4316
69737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69738 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
69739 msgstr "Цель, переотображающая ранг, не ранга 1 в %L"
69741 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
69742 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
69743 #. are allowed.
69744 #: fortran/expr.cc:4341 fortran/expr.cc:4467
69745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69746 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
69747 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
69749 #: fortran/expr.cc:4344
69750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69751 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
69752 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
69754 #: fortran/expr.cc:4358
69755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69756 msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
69757 msgstr ""
69759 #: fortran/expr.cc:4364 fortran/expr.cc:4379
69760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69761 #| msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
69762 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
69763 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
69765 #: fortran/expr.cc:4395
69766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69767 #| msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
69768 msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
69769 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
69771 #: fortran/expr.cc:4406
69772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69773 msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
69774 msgstr ""
69776 #: fortran/expr.cc:4422
69777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69778 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
69779 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
69781 #: fortran/expr.cc:4437
69782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69783 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
69784 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
69786 #: fortran/expr.cc:4446
69787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69788 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
69789 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
69791 #: fortran/expr.cc:4454
69792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69793 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
69794 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
69796 #: fortran/expr.cc:4482 fortran/expr.cc:4487
69797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69798 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
69799 msgstr ""
69801 #: fortran/expr.cc:4527
69802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69803 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
69804 msgstr "Указатель в %L в присваивании указателя может пережить цель указателя"
69806 #: fortran/expr.cc:4603 fortran/resolve.cc:1529
69807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69808 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
69809 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE"
69811 #: fortran/expr.cc:4609
69812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69813 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
69814 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
69816 #: fortran/expr.cc:4624 fortran/resolve.cc:1535
69817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69818 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
69819 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
69821 #: fortran/expr.cc:4636
69822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69823 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
69824 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
69826 #: fortran/expr.cc:4642
69827 #, fuzzy, gcc-internal-format
69828 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69829 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
69830 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
69832 #: fortran/expr.cc:4649
69833 #, fuzzy, gcc-internal-format
69834 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69835 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
69836 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
69838 #: fortran/expr.cc:5117
69839 #, gcc-internal-format
69840 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
69841 msgstr ""
69843 #: fortran/expr.cc:6217
69844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69845 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
69846 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
69848 #: fortran/expr.cc:6225
69849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69850 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
69851 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
69853 #: fortran/expr.cc:6233
69854 #, gcc-internal-format
69855 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
69856 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
69858 #: fortran/expr.cc:6244
69859 #, gcc-internal-format
69860 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
69861 msgstr "%qs в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
69863 #: fortran/expr.cc:6255
69864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69865 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
69866 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
69868 #: fortran/expr.cc:6264
69869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69870 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
69871 msgstr "Тип недоступен в контексте определения переменных (%s) в %L"
69873 #: fortran/expr.cc:6277
69874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69875 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
69876 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
69878 #: fortran/expr.cc:6290
69879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69880 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
69881 msgstr "LOCK_EVENT в контексте определения переменных (%s) в %L"
69883 #: fortran/expr.cc:6321
69884 #, fuzzy, gcc-internal-format
69885 #| msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
69886 msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
69887 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
69889 #: fortran/expr.cc:6338
69890 #, gcc-internal-format
69891 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
69892 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
69894 #: fortran/expr.cc:6348
69895 #, gcc-internal-format
69896 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
69897 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
69899 #: fortran/expr.cc:6361
69900 #, fuzzy, gcc-internal-format
69901 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
69902 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
69903 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
69905 #: fortran/expr.cc:6369
69906 #, fuzzy, gcc-internal-format
69907 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
69908 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
69909 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
69911 #: fortran/expr.cc:6384
69912 #, fuzzy, gcc-internal-format
69913 #| msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
69914 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
69915 msgstr "Переменная %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
69917 #: fortran/expr.cc:6443
69918 #, fuzzy, gcc-internal-format
69919 #| msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
69920 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
69921 msgstr "%qs в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
69923 #: fortran/expr.cc:6448
69924 #, fuzzy, gcc-internal-format
69925 #| msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
69926 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
69927 msgstr "%qs в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
69929 #: fortran/expr.cc:6460
69930 #, fuzzy, gcc-internal-format
69931 #| msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
69932 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
69933 msgstr "Имя ассоциации %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L, поскольку его цель в %L также не может"
69935 #: fortran/expr.cc:6502
69936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69937 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
69938 msgstr "Элементы с одинаковым значением в %L и %L в векторном индексе в контексте определения переменной (%s)"
69940 #: fortran/frontend-passes.cc:195
69941 #, fuzzy, gcc-internal-format
69942 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
69943 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
69944 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
69946 #: fortran/frontend-passes.cc:211
69947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69948 #| msgid "No location in expression near %L"
69949 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
69950 msgstr "Нет расположения в выражении около %L"
69952 #: fortran/frontend-passes.cc:419
69953 #, gcc-internal-format
69954 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
69955 msgstr "Некорректный идентификатор в copy_walk_reduction_arg"
69957 #: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
69958 #: fortran/trans-array.cc:6891 fortran/trans-array.cc:8514
69959 #: fortran/trans-intrinsic.cc:8442
69960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69961 msgid "Creating array temporary at %L"
69962 msgstr "Создание временного массива в %L"
69964 #: fortran/frontend-passes.cc:897
69965 #, fuzzy, gcc-internal-format
69966 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
69967 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
69968 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
69970 #: fortran/frontend-passes.cc:901
69971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69972 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
69973 msgid "Removing call to impure function at %L"
69974 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
69976 #: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
69977 #, gcc-internal-format
69978 msgid "bad expression"
69979 msgstr ""
69981 #: fortran/frontend-passes.cc:1391
69982 #, gcc-internal-format
69983 msgid "bad op"
69984 msgstr ""
69986 #: fortran/frontend-passes.cc:2175
69987 #, gcc-internal-format
69988 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
69989 msgstr "некорректный OP в optimize_comparison"
69991 #: fortran/frontend-passes.cc:2352
69992 #, gcc-internal-format
69993 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
69994 msgstr ""
69996 #: fortran/frontend-passes.cc:2361
69997 #, gcc-internal-format
69998 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
69999 msgstr ""
70001 #: fortran/frontend-passes.cc:2499
70002 #, fuzzy, gcc-internal-format
70003 #| msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
70004 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
70005 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
70007 #: fortran/frontend-passes.cc:2508
70008 #, fuzzy, gcc-internal-format
70009 #| msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
70010 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
70011 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
70013 #: fortran/frontend-passes.cc:2661
70014 #, fuzzy, gcc-internal-format
70015 #| msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
70016 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
70017 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
70019 #: fortran/frontend-passes.cc:2668
70020 #, gcc-internal-format
70021 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
70022 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
70024 #: fortran/frontend-passes.cc:2923 fortran/frontend-passes.cc:2949
70025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70026 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
70027 msgstr ""
70029 #: fortran/frontend-passes.cc:2933 fortran/frontend-passes.cc:2959
70030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70031 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
70032 msgstr ""
70034 #: fortran/frontend-passes.cc:3044
70035 #, gcc-internal-format
70036 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
70037 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
70039 #: fortran/frontend-passes.cc:3050
70040 #, gcc-internal-format
70041 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
70042 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
70044 #: fortran/frontend-passes.cc:3466 fortran/trans-expr.cc:1874
70045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70046 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
70047 msgstr "Код для переразмещения размещаемого массива в %L будет добавлен"
70049 #: fortran/frontend-passes.cc:3991
70050 #, gcc-internal-format
70051 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
70052 msgstr "Скаляризация, использующая DIMEN_RANGE, не реализована"
70054 #: fortran/frontend-passes.cc:5200
70055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70056 msgid "Interchanging loops at %L"
70057 msgstr ""
70059 #: fortran/frontend-passes.cc:5839
70060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70061 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
70062 msgid "%s between %L and %L"
70063 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
70065 #: fortran/gfortranspec.cc:146
70066 #, fuzzy, gcc-internal-format
70067 #| msgid "overflowed output arg list for %qs"
70068 msgid "overflowed output argument list for %qs"
70069 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
70071 #: fortran/gfortranspec.cc:301
70072 #, gcc-internal-format
70073 msgid "no input files; unwilling to write output files"
70074 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
70076 #: fortran/interface.cc:225
70077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70078 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
70079 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
70081 #: fortran/interface.cc:252
70082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70083 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
70084 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
70086 #: fortran/interface.cc:272
70087 #, gcc-internal-format
70088 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
70089 msgstr "Формальная процедура %qs в %C не может иметь generic интерфейс"
70091 #: fortran/interface.cc:305
70092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70093 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
70094 msgstr "ABSTRACT INTERFACE в %C"
70096 #: fortran/interface.cc:312
70097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70098 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
70099 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
70101 #: fortran/interface.cc:343
70102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70103 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
70104 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
70106 #: fortran/interface.cc:356
70107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70108 msgid "Expected a nameless interface at %C"
70109 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
70111 #: fortran/interface.cc:369
70112 #, gcc-internal-format
70113 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
70114 msgstr "Ожидалось %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> в %C"
70116 #: fortran/interface.cc:400
70117 #, gcc-internal-format
70118 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
70119 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C"
70121 #: fortran/interface.cc:403
70122 #, gcc-internal-format
70123 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
70124 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C, а получено %qs"
70126 #: fortran/interface.cc:417
70127 #, gcc-internal-format
70128 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
70129 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> в %C"
70131 #: fortran/interface.cc:429
70132 #, gcc-internal-format
70133 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
70134 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE %s%> в %C"
70136 #: fortran/interface.cc:619
70137 #, gcc-internal-format
70138 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
70139 msgstr "gfc_compare_derived_types: некорректный производный тип"
70141 #: fortran/interface.cc:899
70142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70143 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
70144 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
70146 #: fortran/interface.cc:928
70147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70148 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
70149 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
70151 #: fortran/interface.cc:931
70152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70153 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
70154 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
70156 #: fortran/interface.cc:944
70157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70158 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
70159 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
70161 #: fortran/interface.cc:962
70162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70163 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
70164 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
70166 #: fortran/interface.cc:971
70167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70168 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
70169 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
70171 #: fortran/interface.cc:982
70172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70173 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
70174 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
70176 #: fortran/interface.cc:989
70177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70178 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
70179 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
70181 #: fortran/interface.cc:998 fortran/resolve.cc:17384
70182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70183 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
70184 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
70186 #: fortran/interface.cc:1005 fortran/resolve.cc:17402
70187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70188 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
70189 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
70191 #: fortran/interface.cc:1110
70192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70193 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
70194 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
70196 #: fortran/interface.cc:1468 fortran/interface.cc:1540
70197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70198 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
70199 msgstr "check_dummy_characteristics: Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
70201 #: fortran/interface.cc:1653
70202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70203 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
70204 msgstr "check_result_characteristics (1): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
70206 #: fortran/interface.cc:1700
70207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70208 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
70209 msgstr "check_result_characteristics (2): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
70211 #: fortran/interface.cc:1889
70212 #, gcc-internal-format
70213 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
70214 msgstr ""
70216 #: fortran/interface.cc:1894
70217 #, gcc-internal-format
70218 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
70219 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не имеет явного интерфейса"
70221 #: fortran/interface.cc:1898
70222 #, gcc-internal-format
70223 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
70224 msgstr ""
70226 #: fortran/interface.cc:1902
70227 #, gcc-internal-format
70228 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
70229 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
70231 #: fortran/interface.cc:1914
70232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70233 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
70234 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
70236 #: fortran/interface.cc:1918
70237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70238 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
70239 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs, поскольку generic имя есть также имя производного типа"
70241 #: fortran/interface.cc:1926
70242 #, gcc-internal-format
70243 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
70244 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %s в %L"
70246 #: fortran/interface.cc:1983 fortran/interface.cc:1988
70247 #, gcc-internal-format
70248 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
70249 msgstr "Неоднозначные интерфейсы в %s для %qs в %L и %qs в %L"
70251 #: fortran/interface.cc:1993
70252 #, gcc-internal-format
70253 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
70254 msgstr "Хотя на нее нет ссылки, %qs имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
70256 #: fortran/interface.cc:2031
70257 #, gcc-internal-format
70258 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
70259 msgstr "%qs в %L не есть процедура модуля"
70261 #: fortran/interface.cc:2236
70262 #, gcc-internal-format
70263 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
70264 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs имел предполагаемый ранг"
70266 #: fortran/interface.cc:2239
70267 #, gcc-internal-format
70268 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
70269 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
70271 #: fortran/interface.cc:2242
70272 #, gcc-internal-format
70273 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
70274 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
70276 #: fortran/interface.cc:2245
70277 #, gcc-internal-format
70278 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
70279 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
70281 #: fortran/interface.cc:2257
70282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70283 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
70284 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
70285 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
70287 #: fortran/interface.cc:2261
70288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70289 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
70290 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
70291 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
70293 #: fortran/interface.cc:2265
70294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70295 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
70296 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
70297 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
70299 #: fortran/interface.cc:2371
70300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70301 msgid "Invalid procedure argument at %L"
70302 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
70304 #: fortran/interface.cc:2379 fortran/interface.cc:2406
70305 #, gcc-internal-format
70306 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
70307 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре %qs в %L: %s"
70309 #: fortran/interface.cc:2417
70310 #, gcc-internal-format
70311 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
70312 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра %qs в %L должен быть просто непрерывным"
70314 #: fortran/interface.cc:2440
70315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70316 #| msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
70317 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
70318 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
70320 #: fortran/interface.cc:2450
70321 #, gcc-internal-format
70322 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
70323 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
70325 #: fortran/interface.cc:2460
70326 #, gcc-internal-format
70327 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
70328 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
70330 #: fortran/interface.cc:2474
70331 #, fuzzy, gcc-internal-format
70332 #| msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
70333 msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
70334 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
70336 #: fortran/interface.cc:2491
70337 #, gcc-internal-format
70338 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
70339 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть полиморфным"
70341 #: fortran/interface.cc:2501
70342 #, gcc-internal-format
70343 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
70344 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен иметь тот же декларированный тип"
70346 #: fortran/interface.cc:2516
70347 #, gcc-internal-format
70348 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
70349 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть неограниченно полиморфным, так как формальный аргумент есть указатель или размещаемая неограниченно полиморфная сущность [F2008: 12.5.2.5]"
70351 #: fortran/interface.cc:2532
70352 #, gcc-internal-format
70353 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
70354 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть комассивом"
70356 #: fortran/interface.cc:2551
70357 #, gcc-internal-format
70358 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
70359 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе %qs в %L (%d и %d)"
70361 #: fortran/interface.cc:2569
70362 #, gcc-internal-format
70363 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
70364 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть просто непрерывным или элементом такого массива"
70366 #: fortran/interface.cc:2584
70367 #, gcc-internal-format
70368 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
70369 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
70371 #: fortran/interface.cc:2599
70372 #, gcc-internal-format
70373 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
70374 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть EVENT_TYPE или имеет EVENT_TYPE компонент"
70376 #: fortran/interface.cc:2618
70377 #, gcc-internal-format
70378 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
70379 msgstr "Формальный аргумент %qs должен быть указателем или массивом предполагаемой формы или ранга без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
70381 #: fortran/interface.cc:2631
70382 #, gcc-internal-format
70383 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
70384 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент %qs"
70386 #: fortran/interface.cc:2638
70387 #, gcc-internal-format
70388 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
70389 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент %qs, что некорректно, если статус размещения модифицирован"
70391 #: fortran/interface.cc:2714
70392 #, gcc-internal-format
70393 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
70394 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
70396 #: fortran/interface.cc:2725
70397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70398 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
70399 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
70400 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
70402 #: fortran/interface.cc:2730
70403 #, fuzzy, gcc-internal-format
70404 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
70405 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
70406 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
70408 #: fortran/interface.cc:2743
70409 #, gcc-internal-format
70410 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
70411 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, не-C_CHAR-вида CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
70413 #: fortran/interface.cc:2751
70414 #, gcc-internal-format
70415 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
70416 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
70418 #: fortran/interface.cc:3121
70419 #, gcc-internal-format
70420 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
70421 msgstr ""
70423 #: fortran/interface.cc:3144
70424 #, gcc-internal-format
70425 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
70426 msgstr ""
70428 #: fortran/interface.cc:3148
70429 #, gcc-internal-format
70430 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
70431 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L не в процедуре"
70433 #: fortran/interface.cc:3157
70434 #, gcc-internal-format
70435 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
70436 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
70438 #: fortran/interface.cc:3167
70439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70440 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
70441 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
70443 #: fortran/interface.cc:3180
70444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70445 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
70446 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
70447 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
70449 #: fortran/interface.cc:3194
70450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70451 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
70452 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
70453 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
70455 #: fortran/interface.cc:3223
70456 #, gcc-internal-format
70457 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
70458 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная функция в %L для формального параметра %qs"
70460 #: fortran/interface.cc:3226
70461 #, gcc-internal-format
70462 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
70463 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр %qs"
70465 #: fortran/interface.cc:3252
70466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70467 #| msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
70468 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
70469 msgstr "Фактический аргумент в %L для формального параметра предполагаемого типа имеет производный тип с type-bound или FINAL процедурами"
70471 #: fortran/interface.cc:3276
70472 #, gcc-internal-format
70473 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
70474 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом %qs в %L"
70476 #: fortran/interface.cc:3283
70477 #, gcc-internal-format
70478 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
70479 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы %qs в %L"
70481 #: fortran/interface.cc:3298
70482 #, gcc-internal-format
70483 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
70484 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент %qs должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда, когда таковой имеется у формального"
70486 #: fortran/interface.cc:3317
70487 #, gcc-internal-format
70488 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
70489 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
70491 #: fortran/interface.cc:3327 fortran/interface.cc:3332
70492 #, gcc-internal-format
70493 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
70494 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
70496 #: fortran/interface.cc:3353
70497 #, gcc-internal-format
70498 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
70499 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента %qs в %L"
70501 #: fortran/interface.cc:3370
70502 #, gcc-internal-format
70503 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
70504 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента %qs в %L"
70506 #: fortran/interface.cc:3435
70507 #, gcc-internal-format
70508 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
70509 msgstr "Фактический аргумент для %qs не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
70511 #: fortran/interface.cc:3464
70512 #, fuzzy, gcc-internal-format
70513 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
70514 msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
70515 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
70517 #: fortran/interface.cc:3475
70518 #, gcc-internal-format
70519 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
70520 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть указателем в %L"
70522 #: fortran/interface.cc:3486
70523 #, gcc-internal-format
70524 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
70525 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
70527 #: fortran/interface.cc:3497
70528 #, gcc-internal-format
70529 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
70530 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
70532 #: fortran/interface.cc:3511
70533 #, gcc-internal-format
70534 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
70535 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр %qs требует INTENT(IN)"
70537 #: fortran/interface.cc:3526
70538 #, gcc-internal-format
70539 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
70540 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует, чтобы формальный параметр %qs не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
70542 #: fortran/interface.cc:3541
70543 #, gcc-internal-format
70544 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
70545 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра %qs требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
70547 #: fortran/interface.cc:3554
70548 #, gcc-internal-format
70549 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
70550 msgstr "Фактический аргумент CLASS массив для %qs должен быть полным массивом в %L"
70552 #: fortran/interface.cc:3565
70553 #, gcc-internal-format
70554 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
70555 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть ALLOCATABLE в %L"
70557 #: fortran/interface.cc:3602
70558 #, gcc-internal-format
70559 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
70560 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента %qs"
70562 #: fortran/interface.cc:3622
70563 #, gcc-internal-format
70564 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
70565 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
70567 #: fortran/interface.cc:3640
70568 #, gcc-internal-format
70569 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
70570 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
70572 #: fortran/interface.cc:3661
70573 #, gcc-internal-format
70574 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
70575 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент %qs из-за VOLATILE атрибута"
70577 #: fortran/interface.cc:3689
70578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70579 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
70580 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
70582 #: fortran/interface.cc:3702
70583 #, gcc-internal-format
70584 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
70585 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента %qs в %L"
70587 #: fortran/interface.cc:3830
70588 #, gcc-internal-format
70589 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
70590 msgstr "compare_actual_expr(): Некорректный код компонента"
70592 #: fortran/interface.cc:3859
70593 #, gcc-internal-format
70594 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
70595 msgstr "check_some_aliasing(): Несоответствие списка"
70597 #: fortran/interface.cc:3885
70598 #, gcc-internal-format
70599 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
70600 msgstr "check_some_aliasing(): поврежденные данные"
70602 #: fortran/interface.cc:3895
70603 #, gcc-internal-format
70604 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
70605 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом %qs и INTENT(%s) аргументом %qs в %L"
70607 #: fortran/interface.cc:3925
70608 #, gcc-internal-format
70609 msgid "check_intents(): List mismatch"
70610 msgstr "check_intents(): Несоответствие списка"
70612 #: fortran/interface.cc:3945
70613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70614 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
70615 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
70617 #: fortran/interface.cc:3957
70618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70619 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
70620 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
70622 #: fortran/interface.cc:3967
70623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70624 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
70625 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
70627 #: fortran/interface.cc:3978
70628 #, gcc-internal-format
70629 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
70630 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент %qs"
70632 #: fortran/interface.cc:4020
70633 #, gcc-internal-format
70634 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
70635 msgstr ""
70637 #: fortran/interface.cc:4024 fortran/interface.cc:4034
70638 #, gcc-internal-format
70639 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
70640 msgstr "Процедура %qs вызванная в %L не декларирована явно"
70642 #: fortran/interface.cc:4030
70643 #, gcc-internal-format
70644 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
70645 msgstr "Процедура %qs вызвана с неявным интерфейсом в %L"
70647 #: fortran/interface.cc:4043
70648 #, gcc-internal-format
70649 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
70650 msgstr "Указательный объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
70652 #: fortran/interface.cc:4051
70653 #, gcc-internal-format
70654 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
70655 msgstr "Размещаемый объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
70657 #: fortran/interface.cc:4059
70658 #, gcc-internal-format
70659 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
70660 msgstr "Размещаемая функция %qs в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
70662 #: fortran/interface.cc:4076
70663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70664 #| msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
70665 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
70666 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
70668 #: fortran/interface.cc:4085
70669 #, gcc-internal-format
70670 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
70671 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры %qs в %L"
70673 #: fortran/interface.cc:4094
70674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70675 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
70676 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
70678 #: fortran/interface.cc:4109
70679 #, gcc-internal-format
70680 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
70681 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
70683 #: fortran/interface.cc:4124
70684 #, gcc-internal-format
70685 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
70686 msgstr "Фактический аргумент EVENT_TYPE или с EVENT_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
70688 #: fortran/interface.cc:4134
70689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70690 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
70691 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
70693 #: fortran/interface.cc:4144
70694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70695 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
70696 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга требует явный интерфейс в %L"
70698 #: fortran/interface.cc:4186
70699 #, gcc-internal-format
70700 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
70701 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs вызван с неявным интерфейсом в %L"
70703 #: fortran/interface.cc:4197
70704 #, gcc-internal-format
70705 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
70706 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру %qs в %L"
70708 #: fortran/interface.cc:4282
70709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70710 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
70711 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
70713 #: fortran/interface.cc:4352
70714 #, gcc-internal-format
70715 msgid "Unable to find symbol %qs"
70716 msgstr "Не удается найти символ %qs"
70718 #: fortran/interface.cc:4725
70719 #, gcc-internal-format
70720 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
70721 msgstr "Сущность %qs в %L уже присутствует в интерфейсе"
70723 #: fortran/interface.cc:4842
70724 #, gcc-internal-format
70725 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
70726 msgstr "gfc_add_interface(): Некорректный тип интерфейса"
70728 #: fortran/interface.cc:4936
70729 #, fuzzy, gcc-internal-format
70730 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
70731 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
70732 msgstr "Не удалось перебить GENERIC %qs в %L"
70734 #: fortran/interface.cc:4948
70735 #, gcc-internal-format
70736 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
70737 msgstr "%qs в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
70739 #: fortran/interface.cc:4956
70740 #, gcc-internal-format
70741 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
70742 msgstr "%qs в %L не должно быть DEFERRED, поскольку это перебивает не-DEFERRED связывание"
70744 #: fortran/interface.cc:4964
70745 #, gcc-internal-format
70746 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
70747 msgstr "%qs в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
70749 #: fortran/interface.cc:4973
70750 #, gcc-internal-format
70751 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
70752 msgstr "%qs в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
70754 #: fortran/interface.cc:4979
70755 #, gcc-internal-format
70756 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
70757 msgstr "%qs в %L перебивает не-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
70759 #: fortran/interface.cc:4988
70760 #, gcc-internal-format
70761 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
70762 msgstr "%qs в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
70764 #: fortran/interface.cc:4999
70765 #, gcc-internal-format
70766 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
70767 msgstr "%qs в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
70769 #: fortran/interface.cc:5007
70770 #, gcc-internal-format
70771 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
70772 msgstr "Несоответствие результатов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
70774 #: fortran/interface.cc:5018
70775 #, gcc-internal-format
70776 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
70777 msgstr "%qs в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
70779 #: fortran/interface.cc:5048
70780 #, gcc-internal-format
70781 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
70782 msgstr "Формальный аргумент %qs от %qs в %L должен именоваться %qs, чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
70784 #: fortran/interface.cc:5059
70785 #, gcc-internal-format
70786 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
70787 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
70789 #: fortran/interface.cc:5068
70790 #, gcc-internal-format
70791 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
70792 msgstr "%qs в %L должен иметь то же число формальных аргументов, что и перебиваемая процедура"
70794 #: fortran/interface.cc:5077
70795 #, gcc-internal-format
70796 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
70797 msgstr "%qs в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
70799 #: fortran/interface.cc:5088
70800 #, gcc-internal-format
70801 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
70802 msgstr "%qs в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
70804 #: fortran/interface.cc:5095
70805 #, gcc-internal-format
70806 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
70807 msgstr "Passed-object формальный аргумент от %qs в %L должен быть на той же позиции, что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
70809 #: fortran/interface.cc:5116
70810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70811 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
70812 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть типа %s"
70814 #: fortran/interface.cc:5123
70815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70816 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
70817 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть KIND = %d"
70819 #: fortran/interface.cc:5130
70820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70821 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
70822 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть скаляром"
70824 #: fortran/interface.cc:5134
70825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70826 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
70827 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть ASSUMED SHAPE ARRAY"
70829 #: fortran/interface.cc:5138
70830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70831 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
70832 msgstr ""
70834 #: fortran/interface.cc:5142
70835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70836 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
70837 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен иметь INTENT %s"
70839 #: fortran/interface.cc:5200 fortran/interface.cc:5246
70840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70841 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
70842 msgstr "Альтернативный возврат в %L не допускается в DTIO процедуре"
70844 #: fortran/interface.cc:5212
70845 #, gcc-internal-format
70846 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
70847 msgstr "DTIO процедура %qs в %L должна быть подпрограммой"
70849 #: fortran/interface.cc:5224
70850 #, gcc-internal-format
70851 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
70852 msgstr "Слишком мало формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
70854 #: fortran/interface.cc:5231
70855 #, gcc-internal-format
70856 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
70857 msgstr "Слишком много формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
70859 #: fortran/intrinsic.cc:260
70860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70861 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
70862 msgstr "Переменная с NO_ARG_CHECK атрибутом в %L допустима только как аргумент для встроенных функций C_LOC и PRESENT"
70864 #: fortran/intrinsic.cc:276
70865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70866 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
70867 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L не допустим в качестве фактического аргумента встроенной функции %s"
70869 #: fortran/intrinsic.cc:283
70870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70871 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
70872 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной функции %s"
70874 #: fortran/intrinsic.cc:290
70875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70876 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
70877 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как фактический аргумент встроенных inquiry функций"
70879 #: fortran/intrinsic.cc:297
70880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70881 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
70882 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной inquiry функции %s"
70884 #: fortran/intrinsic.cc:345
70885 #, gcc-internal-format
70886 msgid "do_check(): too many args"
70887 msgstr "do_check(): слишком много аргументов"
70889 #: fortran/intrinsic.cc:425
70890 #, gcc-internal-format
70891 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
70892 msgstr "add_sym(): Некорректный режим размера"
70894 #: fortran/intrinsic.cc:1185
70895 #, fuzzy, gcc-internal-format
70896 #| msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
70897 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
70898 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
70900 #: fortran/intrinsic.cc:1220
70901 #, fuzzy, gcc-internal-format
70902 #| msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
70903 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
70904 msgstr "make_generic(): Не найден generic символ %qs"
70906 #: fortran/intrinsic.cc:4312
70907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70908 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
70909 msgstr ""
70911 #: fortran/intrinsic.cc:4325
70912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70913 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
70914 msgid "Scalar entity required at %L"
70915 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
70917 #: fortran/intrinsic.cc:4336
70918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70919 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
70920 msgid "Array entity required at %L"
70921 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
70923 #: fortran/intrinsic.cc:4343
70924 #, fuzzy, gcc-internal-format
70925 #| msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
70926 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
70927 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
70929 #: fortran/intrinsic.cc:4370
70930 #, gcc-internal-format
70931 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
70932 msgstr "Слишком много аргументов в вызове %qs в %L"
70934 #: fortran/intrinsic.cc:4386
70935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70936 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
70937 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
70939 #: fortran/intrinsic.cc:4389
70940 #, fuzzy, gcc-internal-format
70941 #| msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
70942 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
70943 msgstr "Не удалось найти ключевое слово %qs в вызове %qs в %L"
70945 #: fortran/intrinsic.cc:4396
70946 #, gcc-internal-format
70947 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
70948 msgstr "Аргумент %qs появляется дважды в вызове %qs в %L"
70950 #: fortran/intrinsic.cc:4410
70951 #, gcc-internal-format
70952 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
70953 msgstr "Отсутствует фактический аргумент %qs в вызове %qs в %L"
70955 #: fortran/intrinsic.cc:4426
70956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70957 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
70958 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
70960 #: fortran/intrinsic.cc:4480
70961 #, fuzzy, gcc-internal-format
70962 #| msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
70963 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
70964 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
70966 #: fortran/intrinsic.cc:4608
70967 #, gcc-internal-format
70968 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
70969 msgstr "resolve_intrinsic(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
70971 #: fortran/intrinsic.cc:4702
70972 #, gcc-internal-format
70973 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
70974 msgstr "do_simplify(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
70976 #: fortran/intrinsic.cc:4742
70977 #, gcc-internal-format
70978 msgid "init_arglist(): too many arguments"
70979 msgstr "init_arglist(): слишком много аргументов"
70981 #: fortran/intrinsic.cc:4894
70982 #, gcc-internal-format
70983 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
70984 msgstr "Некорректный стандартный код во встроенной функции %qs (%d)"
70986 #: fortran/intrinsic.cc:4903
70987 #, fuzzy, gcc-internal-format
70988 #| msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
70989 msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
70990 msgstr "Встроенная функция %qs (есть %s) использована в %L"
70992 #: fortran/intrinsic.cc:4975
70993 #, gcc-internal-format
70994 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
70995 msgstr "Функция %qs как инициализационное выражение в %L"
70997 #: fortran/intrinsic.cc:4993
70998 #, gcc-internal-format
70999 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
71000 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L некорректна в инициализационном выражении"
71002 #: fortran/intrinsic.cc:5069
71003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71004 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
71005 msgstr "Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
71007 #: fortran/intrinsic.cc:5160
71008 #, gcc-internal-format
71009 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
71010 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
71012 #: fortran/intrinsic.cc:5167
71013 #, gcc-internal-format
71014 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
71015 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в %L не есть PURE"
71017 #: fortran/intrinsic.cc:5270
71018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71019 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
71020 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
71022 #: fortran/intrinsic.cc:5291
71023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71024 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
71025 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
71026 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
71028 #: fortran/intrinsic.cc:5308 fortran/intrinsic.cc:5325
71029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71030 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
71031 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
71033 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
71034 #: fortran/intrinsic.cc:5313 fortran/intrinsic.cc:5333
71035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71036 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
71037 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
71039 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
71040 #. to non-character variables.  This not permited for nonconstant
71041 #. strings.
71042 #: fortran/intrinsic.cc:5399 fortran/resolve.cc:11027
71043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71044 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
71045 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
71046 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
71048 #: fortran/intrinsic.cc:5404
71049 #, fuzzy, gcc-internal-format
71050 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
71051 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
71052 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
71054 #: fortran/intrinsic.cc:5495
71055 #, gcc-internal-format
71056 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
71057 msgstr ""
71059 #: fortran/intrinsic.cc:5501
71060 #, gcc-internal-format
71061 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
71062 msgstr ""
71064 #: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
71065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71066 msgid "Extension: backslash character at %C"
71067 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
71069 #: fortran/io.cc:210
71070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71071 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
71072 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
71074 #: fortran/io.cc:453
71075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71076 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
71077 msgstr "DP спецификатор формата не допускается в %C"
71079 #: fortran/io.cc:460
71080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71081 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
71082 msgstr "DC спецификатор формата не допускается в %C"
71084 #: fortran/io.cc:467
71085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71086 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
71087 msgstr "Fortran 2003: DT спецификатор формата не допускается в %C"
71089 #: fortran/io.cc:596
71090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71091 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
71092 msgid "Positive width required in format string at %L"
71093 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
71095 #: fortran/io.cc:598
71096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71097 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
71098 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
71099 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
71101 #: fortran/io.cc:600
71102 #, gcc-internal-format
71103 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
71104 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
71106 #: fortran/io.cc:602
71107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71108 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
71109 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
71110 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
71112 #: fortran/io.cc:604
71113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71114 #| msgid "Zero width in format descriptor"
71115 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
71116 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
71118 #: fortran/io.cc:624
71119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71120 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
71121 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
71122 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
71124 #: fortran/io.cc:653
71125 #, fuzzy, gcc-internal-format
71126 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
71127 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
71128 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
71130 #: fortran/io.cc:685
71131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71132 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
71133 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
71134 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
71136 #. P requires a prior number.
71137 #: fortran/io.cc:693
71138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71139 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
71140 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
71141 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
71143 #: fortran/io.cc:701
71144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71145 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
71146 msgstr "X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
71148 #: fortran/io.cc:730
71149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71150 msgid "$ descriptor at %L"
71151 msgstr "$ дескриптор в %L"
71153 #: fortran/io.cc:734
71154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71155 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
71156 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
71158 #: fortran/io.cc:766
71159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71160 #| msgid "%s in format string at %L"
71161 msgid "Missing item in format string at %L"
71162 msgstr "%s в форматной строке в %L"
71164 #: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
71165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71166 #| msgid "Comma required after P descriptor"
71167 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
71168 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
71170 #: fortran/io.cc:827
71171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71172 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
71173 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
71174 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
71176 #: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
71177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71178 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
71179 msgstr "Расширение: Нулевая ширина после L дескриптора в %L"
71181 #: fortran/io.cc:862
71182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71183 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
71184 msgstr "Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
71186 #: fortran/io.cc:893
71187 #, gcc-internal-format
71188 msgid "%<G0%> in format at %L"
71189 msgstr "%<G0%> в формате в %L"
71191 #: fortran/io.cc:911
71192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71193 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
71194 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
71195 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
71197 #: fortran/io.cc:931
71198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71199 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
71200 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
71202 #: fortran/io.cc:941
71203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71204 #| msgid "Positive width required"
71205 msgid "positive width required at %L"
71206 msgstr "Ширина должна быть положительная"
71208 #: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
71209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71210 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
71211 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
71213 #: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
71214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71215 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
71216 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
71217 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
71219 #: fortran/io.cc:1066
71220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71221 #| msgid "Right parenthesis expected at %C"
71222 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
71223 msgstr "Ожидалась правая скобка в %C"
71225 #: fortran/io.cc:1108
71226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71227 #| msgid "Period required in format specifier %s at %L"
71228 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
71229 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
71231 #: fortran/io.cc:1114
71232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71233 msgid "Period required in format specifier at %L"
71234 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
71236 #: fortran/io.cc:1136
71237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71238 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
71239 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
71241 #: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
71242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71243 msgid "Missing comma at %L"
71244 msgstr "Отсутствует запятая в %L"
71246 #: fortran/io.cc:1349
71247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71248 msgid "Extraneous characters in format at %L"
71249 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
71251 #: fortran/io.cc:1371
71252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71253 msgid "Format statement in module main block at %C"
71254 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
71256 #: fortran/io.cc:1380
71257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71258 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
71259 msgstr "FORMAT оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
71261 #: fortran/io.cc:1386
71262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71263 msgid "Missing format label at %C"
71264 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
71266 #: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
71267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71268 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
71269 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
71271 #: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
71272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71273 msgid "Duplicate %s specification at %C"
71274 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
71276 #: fortran/io.cc:1489
71277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71278 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
71279 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
71281 #: fortran/io.cc:1497
71282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71283 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
71284 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
71286 #: fortran/io.cc:1527
71287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71288 #| msgid "Expected variable name at %C"
71289 msgid "Expecting a variable at %L"
71290 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
71292 #: fortran/io.cc:1558
71293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71294 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
71295 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
71297 #: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
71298 #, gcc-internal-format
71299 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
71300 msgstr ""
71302 #: fortran/io.cc:1669
71303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71304 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
71305 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
71307 #: fortran/io.cc:1694
71308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71309 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
71310 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
71311 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
71313 #: fortran/io.cc:1735
71314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71315 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
71316 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
71318 #: fortran/io.cc:1741
71319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71320 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
71321 msgstr "ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
71323 #: fortran/io.cc:1746
71324 #, gcc-internal-format
71325 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
71326 msgstr "Переменной %qs в %L не была присвоена метка формата"
71328 #: fortran/io.cc:1753
71329 #, gcc-internal-format
71330 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
71331 msgstr "Скаляр %qs в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
71333 #: fortran/io.cc:1768
71334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71335 #| msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
71336 msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
71337 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
71339 #: fortran/io.cc:1772
71340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71341 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
71342 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
71344 #: fortran/io.cc:1778
71345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71346 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
71347 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
71349 #: fortran/io.cc:1785
71350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71351 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
71352 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
71354 #: fortran/io.cc:1792
71355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71356 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
71357 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
71359 #: fortran/io.cc:1818
71360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71361 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
71362 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
71364 #: fortran/io.cc:1825
71365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71366 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
71367 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
71369 #: fortran/io.cc:1832
71370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71371 msgid "%s tag at %L must be scalar"
71372 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
71374 #: fortran/io.cc:1838
71375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71376 msgid "IOMSG tag at %L"
71377 msgstr "IOMSG тег в %L"
71379 #: fortran/io.cc:1846
71380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71381 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
71382 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
71384 #: fortran/io.cc:1855
71385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71386 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
71387 msgstr "Неподразумеваемый LOGICAL вид в %s теге в %L"
71389 #: fortran/io.cc:1862
71390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71391 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
71392 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
71394 #: fortran/io.cc:1880
71395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71396 msgid "CONVERT tag at %L"
71397 msgstr "CONVERT тег в %L"
71399 #: fortran/io.cc:2105
71400 #, fuzzy, gcc-internal-format
71401 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
71402 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
71403 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
71405 #: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
71406 #, fuzzy, gcc-internal-format
71407 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
71408 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
71409 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
71411 #: fortran/io.cc:2132
71412 #, fuzzy, gcc-internal-format
71413 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
71414 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
71415 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
71417 #: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
71418 #, fuzzy, gcc-internal-format
71419 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
71420 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
71421 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение %qs"
71423 #: fortran/io.cc:2219
71424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71425 #| msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
71426 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
71427 msgstr "ACTION тип конфликтует с READONLY спецификатором в %C"
71429 #: fortran/io.cc:2235
71430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71431 #| msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
71432 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
71433 msgstr "ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
71435 #: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
71436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71437 #| msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
71438 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
71439 msgstr "BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
71441 #: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
71442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71443 #| msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
71444 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
71445 msgstr "DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
71447 #: fortran/io.cc:2314
71448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71449 #| msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
71450 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
71451 msgstr "ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
71453 #: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
71454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71455 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
71456 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
71457 msgstr "ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
71459 #: fortran/io.cc:2395
71460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71461 #| msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
71462 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
71463 msgstr "SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
71465 #: fortran/io.cc:2416
71466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71467 #| msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
71468 msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
71469 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
71471 #: fortran/io.cc:2441
71472 #, gcc-internal-format
71473 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
71474 msgstr ""
71476 #: fortran/io.cc:2452
71477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71478 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
71479 msgstr ""
71481 #: fortran/io.cc:2463
71482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71483 #| msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
71484 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
71485 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
71487 #: fortran/io.cc:2474
71488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71489 #| msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
71490 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
71491 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
71493 #: fortran/io.cc:2481
71494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71495 #| msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
71496 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
71497 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
71499 #: fortran/io.cc:2516
71500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71501 #| msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
71502 msgid "%s specifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
71503 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
71505 #: fortran/io.cc:2524
71506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71507 #| msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
71508 msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
71509 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
71511 #: fortran/io.cc:2537
71512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71513 msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
71514 msgstr ""
71516 #: fortran/io.cc:2590
71517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71518 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
71519 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
71521 #: fortran/io.cc:2698
71522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71523 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
71524 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
71526 #: fortran/io.cc:2724
71527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71528 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
71529 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
71531 #: fortran/io.cc:2732
71532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71533 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
71534 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
71536 #: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3123
71537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71538 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
71539 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
71541 #: fortran/io.cc:2885
71542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71543 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
71544 msgstr "UNIT номер отсутствует в операторе в %L"
71546 #: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
71547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71548 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
71549 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
71551 #: fortran/io.cc:2929
71552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71553 msgid "FLUSH statement at %C"
71554 msgstr "FLUSH оператор в %C"
71556 #: fortran/io.cc:2970
71557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71558 msgid "Missing format with default unit at %C"
71559 msgstr "Отсутствует формат с подразумеваемым устройством в %C"
71561 #: fortran/io.cc:2990
71562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71563 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
71564 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
71566 #: fortran/io.cc:3064
71567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71568 msgid "Duplicate format specification at %C"
71569 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
71571 #: fortran/io.cc:3105
71572 #, gcc-internal-format
71573 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
71574 msgstr "Символ %qs в списке имен %qs является INTENT(IN) в %C"
71576 #: fortran/io.cc:3141
71577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71578 msgid "Duplicate NML specification at %C"
71579 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
71581 #: fortran/io.cc:3150
71582 #, gcc-internal-format
71583 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
71584 msgstr "Символ %qs в %C должен быть именем NAMELIST группы"
71586 #: fortran/io.cc:3216
71587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71588 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
71589 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
71591 #: fortran/io.cc:3312
71592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71593 msgid "UNIT not specified at %L"
71594 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
71596 #: fortran/io.cc:3319
71597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71598 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
71599 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
71600 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
71602 #: fortran/io.cc:3332
71603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71604 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
71605 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
71607 #: fortran/io.cc:3354
71608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71609 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
71610 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
71612 #: fortran/io.cc:3365
71613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71614 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
71615 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
71617 #: fortran/io.cc:3379
71618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71619 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
71620 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
71622 #: fortran/io.cc:3409
71623 #, gcc-internal-format
71624 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
71625 msgstr "NAMELIST %qs в READ операторе в %L содержит символ %qs, который не может появляться в контексте определения переменной"
71627 #: fortran/io.cc:3421
71628 #, gcc-internal-format
71629 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
71630 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
71632 #: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15252
71633 #, gcc-internal-format
71634 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
71635 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
71637 #: fortran/io.cc:3439
71638 #, gcc-internal-format
71639 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
71640 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
71642 #: fortran/io.cc:3450
71643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71644 msgid "Comma before i/o item list at %L"
71645 msgstr "Запятая перед списком элементов ввода/вывода в %L"
71647 #: fortran/io.cc:3460
71648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71649 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
71650 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
71652 #: fortran/io.cc:3472
71653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71654 msgid "END tag label %d at %L not defined"
71655 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
71657 #: fortran/io.cc:3484
71658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71659 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
71660 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
71662 #: fortran/io.cc:3494
71663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71664 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
71665 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
71667 #: fortran/io.cc:3525
71668 #, gcc-internal-format
71669 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
71670 msgstr "io_kind_name(): некорректный I/O-вид"
71672 #: fortran/io.cc:3614
71673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71674 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
71675 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
71677 #: fortran/io.cc:3646
71678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71679 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
71680 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
71681 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
71683 #: fortran/io.cc:3652
71684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71685 #| msgid "Expected variable name at %C"
71686 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
71687 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
71689 #: fortran/io.cc:3661
71690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71691 #| msgid "Expected variable name at %C"
71692 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
71693 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
71695 #: fortran/io.cc:3670
71696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71697 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
71698 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
71700 #: fortran/io.cc:3675
71701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71702 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
71703 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
71704 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
71706 #: fortran/io.cc:3823
71707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71708 msgid "Internal file at %L with namelist"
71709 msgstr "Внутренний файл в %L со списком имен"
71711 #: fortran/io.cc:3838
71712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71713 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
71714 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
71715 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
71717 #: fortran/io.cc:3951
71718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71719 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
71720 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
71721 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
71723 #: fortran/io.cc:4020
71724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71725 #| msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
71726 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
71727 msgstr "DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
71729 #: fortran/io.cc:4194
71730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71731 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
71732 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
71734 #: fortran/io.cc:4216
71735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71736 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
71737 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
71738 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
71740 #: fortran/io.cc:4389
71741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71742 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
71743 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
71745 #: fortran/io.cc:4456
71746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71747 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
71748 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
71750 #: fortran/io.cc:4618
71751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71752 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
71753 msgstr ""
71755 #: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
71756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71757 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
71758 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
71760 #: fortran/io.cc:4658
71761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71762 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
71763 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
71765 #: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1358
71766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71767 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
71768 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
71770 #: fortran/io.cc:4675
71771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71772 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
71773 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
71775 #: fortran/io.cc:4685
71776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71777 #| msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
71778 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
71779 msgstr "UNIT номер в INQUIRE операторе в %L должен быть %d"
71781 #: fortran/io.cc:4700
71782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71783 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
71784 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
71786 #: fortran/io.cc:4876
71787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71788 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
71789 msgstr "WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
71791 #: fortran/io.cc:4882
71792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71793 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
71794 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
71796 #. Reject truncation.
71797 #: fortran/iresolve.cc:70
71798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71799 #| msgid "Integer overflow"
71800 msgid "identifier overflow: %d"
71801 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
71803 #: fortran/match.cc:118
71804 #, gcc-internal-format
71805 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
71806 msgstr "gfc_op2string(): Некорректный код"
71808 #: fortran/match.cc:195
71809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71810 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
71811 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры или оператора после '.' в %C"
71813 #: fortran/match.cc:227
71814 #, gcc-internal-format
71815 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
71816 msgstr "%qs не есть определенный оператор или компонент структуры в точечной цепочке в %C"
71818 #: fortran/match.cc:298
71819 #, fuzzy, gcc-internal-format
71820 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
71821 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
71822 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
71824 #: fortran/match.cc:496
71825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71826 msgid "Integer too large at %C"
71827 msgstr "Целое слишком велико в %C"
71829 #: fortran/match.cc:551 fortran/parse.cc:1299
71830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71831 msgid "Too many digits in statement label at %C"
71832 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
71834 #: fortran/match.cc:557
71835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71836 msgid "Statement label at %C is zero"
71837 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
71839 #: fortran/match.cc:590
71840 #, gcc-internal-format
71841 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
71842 msgstr "Имя метки %qs в %C неоднозначно"
71844 #: fortran/match.cc:596
71845 #, gcc-internal-format
71846 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
71847 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
71849 #: fortran/match.cc:630
71850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71851 msgid "Invalid character in name at %C"
71852 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
71854 #: fortran/match.cc:643
71855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71856 msgid "Name at %C is too long"
71857 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
71859 #: fortran/match.cc:654
71860 #, gcc-internal-format
71861 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
71862 msgstr ""
71864 #: fortran/match.cc:930
71865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71866 msgid ".XOR. operator at %C"
71867 msgstr ""
71869 #: fortran/match.cc:985
71870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71871 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
71872 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть массивом"
71874 #: fortran/match.cc:992
71875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71876 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
71877 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
71879 #: fortran/match.cc:998
71880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71881 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
71882 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
71884 #: fortran/match.cc:1032
71885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71886 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
71887 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
71889 #: fortran/match.cc:1044
71890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71891 msgid "Syntax error in iterator at %C"
71892 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
71894 #: fortran/match.cc:1213
71895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71896 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
71897 msgstr "gfc_match(): Некорректный код соответствия %c"
71899 #: fortran/match.cc:1287
71900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71901 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
71902 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
71904 #: fortran/match.cc:1331
71905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71906 #| msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
71907 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
71908 msgstr "BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
71910 #: fortran/match.cc:1340
71911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71912 #| msgid "statement is not a constant expression"
71913 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
71914 msgstr "оператор не является константным выражением"
71916 #: fortran/match.cc:1444 fortran/match.cc:1535
71917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71918 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
71919 msgstr "Арифметический IF оператор в %C"
71921 #: fortran/match.cc:1491
71922 #, fuzzy, gcc-internal-format
71923 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
71924 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
71925 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
71927 #: fortran/match.cc:1509
71928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71929 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
71930 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
71932 #: fortran/match.cc:1520
71933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71934 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
71935 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
71937 #: fortran/match.cc:1558
71938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71939 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
71940 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
71942 #: fortran/match.cc:1651 fortran/match.cc:1658
71943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71944 #| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
71945 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
71946 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
71948 #: fortran/match.cc:1701
71949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71950 #| msgid "Invalid character in name at %C"
71951 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
71952 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
71954 #: fortran/match.cc:1707
71955 #, gcc-internal-format
71956 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
71957 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
71959 #: fortran/match.cc:1728
71960 #, fuzzy, gcc-internal-format
71961 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
71962 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
71963 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
71965 #: fortran/match.cc:1738
71966 #, fuzzy, gcc-internal-format
71967 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
71968 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
71969 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
71971 #: fortran/match.cc:1753
71972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71973 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
71974 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
71975 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
71977 #: fortran/match.cc:1761
71978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71979 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
71980 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
71981 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
71983 #: fortran/match.cc:1767
71984 #, fuzzy, gcc-internal-format
71985 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
71986 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
71987 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
71989 #: fortran/match.cc:1828
71990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71991 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
71992 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
71994 #: fortran/match.cc:1834
71995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71996 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
71997 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
71999 #: fortran/match.cc:1841
72000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72001 msgid "CRITICAL statement at %C"
72002 msgstr "CRITICAL оператор в %C"
72004 #: fortran/match.cc:1853
72005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72006 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
72007 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
72009 #: fortran/match.cc:1905
72010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72011 msgid "Expected association list at %C"
72012 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
72014 #: fortran/match.cc:1917
72015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72016 msgid "Expected association at %C"
72017 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
72019 #: fortran/match.cc:1927
72020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72021 #| msgid "Invalid character in name at %C"
72022 msgid "Invalid association target at %C"
72023 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
72025 #: fortran/match.cc:1938
72026 #, gcc-internal-format
72027 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
72028 msgstr "Повторение имени %qs в ассоциации в %C"
72030 #: fortran/match.cc:1946
72031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72032 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
72033 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
72035 #: fortran/match.cc:1953
72036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72037 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
72038 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
72039 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
72041 #: fortran/match.cc:1972
72042 #, gcc-internal-format
72043 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
72044 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
72046 #: fortran/match.cc:1990
72047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72048 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
72049 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
72051 #: fortran/match.cc:2112
72052 #, gcc-internal-format
72053 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
72054 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть ABSTRACT"
72056 #: fortran/match.cc:2184 fortran/match.cc:2256 fortran/match.cc:2279
72057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72058 msgid "Invalid type-spec at %C"
72059 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
72061 #: fortran/match.cc:2374
72062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72063 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
72064 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
72066 #: fortran/match.cc:2639
72067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72068 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
72069 msgstr "DO CONCURRENT конструкция в %C"
72071 #: fortran/match.cc:2764
72072 #, gcc-internal-format
72073 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
72074 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C неизвестно"
72076 #: fortran/match.cc:2772
72077 #, gcc-internal-format
72078 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
72079 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C не является именем конструкции"
72081 #: fortran/match.cc:2784
72082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72083 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
72084 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
72086 #. F2008, C821 & C845.
72087 #: fortran/match.cc:2792
72088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72089 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
72090 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
72092 #: fortran/match.cc:2804
72093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72094 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
72095 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
72097 #: fortran/match.cc:2807
72098 #, gcc-internal-format
72099 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
72100 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции %qs"
72102 #: fortran/match.cc:2833
72103 #, gcc-internal-format
72104 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
72105 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции %qs"
72107 #: fortran/match.cc:2838
72108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72109 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
72110 msgstr "EXIT оператор без имени do-конструкции в %C"
72112 #: fortran/match.cc:2844
72113 #, gcc-internal-format
72114 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
72115 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции %qs"
72117 #: fortran/match.cc:2852
72118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72119 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
72120 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenACC структурный блок"
72122 #: fortran/match.cc:2853
72123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72124 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
72125 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenMP структурный блок"
72127 #: fortran/match.cc:2893
72128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72129 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
72130 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$ACC LOOP цикл"
72132 #: fortran/match.cc:2899
72133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72134 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
72135 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
72136 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
72138 #: fortran/match.cc:2901
72139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72140 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
72141 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
72143 #: fortran/match.cc:2948
72144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72145 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
72146 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$OMP DO цикл"
72148 #: fortran/match.cc:2953
72149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72150 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
72151 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
72153 #: fortran/match.cc:3058
72154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72155 msgid "Blank required in %s statement near %C"
72156 msgstr "Пробел требуется в %s операторе около %C"
72158 #: fortran/match.cc:3081
72159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72160 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
72161 msgstr "STOP код в %C не может быть отрицательным"
72163 #: fortran/match.cc:3087
72164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72165 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
72166 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
72168 #: fortran/match.cc:3103
72169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72170 #| msgid "NEWUNIT specifier at %L"
72171 msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
72172 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
72174 #: fortran/match.cc:3117
72175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72176 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
72177 msgstr "%s оператор в %C в PURE процедуре"
72179 #: fortran/match.cc:3133
72180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72181 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
72182 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
72184 #: fortran/match.cc:3138
72185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72186 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
72187 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
72189 #: fortran/match.cc:3150
72190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72191 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
72192 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
72194 #: fortran/match.cc:3162
72195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72196 #| msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
72197 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
72198 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
72200 #: fortran/match.cc:3169
72201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72202 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
72203 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
72205 #: fortran/match.cc:3176
72206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72207 msgid "STOP code at %L must be scalar"
72208 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
72210 #: fortran/match.cc:3183
72211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72212 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
72213 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
72215 #: fortran/match.cc:3190
72216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72217 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
72218 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
72220 #: fortran/match.cc:3202 fortran/resolve.cc:11974
72221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72222 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
72223 msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
72224 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
72226 #: fortran/match.cc:3252
72227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72228 msgid "PAUSE statement at %C"
72229 msgstr "PAUSE оператор в %C"
72231 #: fortran/match.cc:3273
72232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72233 msgid "ERROR STOP statement at %C"
72234 msgstr "ERROR STOP оператор в %C"
72236 #: fortran/match.cc:3299
72237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72238 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
72239 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в PURE процедуре"
72241 #: fortran/match.cc:3314
72242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72243 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
72244 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в CRITICAL блоке"
72246 #: fortran/match.cc:3321
72247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72248 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
72249 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
72251 #: fortran/match.cc:3351 fortran/match.cc:3693 fortran/match.cc:3905
72252 #: fortran/match.cc:4457 fortran/match.cc:4828
72253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72254 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
72255 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L"
72257 #: fortran/match.cc:3372 fortran/match.cc:3714 fortran/match.cc:3925
72258 #: fortran/match.cc:4489 fortran/match.cc:4853
72259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72260 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
72261 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L"
72263 #: fortran/match.cc:3393
72264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72265 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
72266 msgstr "Избыточный UNTIL_COUNT тег найден в %L"
72268 #: fortran/match.cc:3459
72269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72270 msgid "EVENT POST statement at %C"
72271 msgstr "EVENT POST оператор в %C"
72273 #: fortran/match.cc:3469
72274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72275 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
72276 msgstr "EVENT WAIT оператор в %C"
72278 #: fortran/match.cc:3481
72279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72280 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
72281 msgstr "FAIL IMAGE оператор в %C"
72283 #: fortran/match.cc:3505
72284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72285 msgid "FORM TEAM statement at %C"
72286 msgstr "Оператор FROM TEAM в %C"
72288 #: fortran/match.cc:3544
72289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72290 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
72291 msgstr "Оператор CHANGE TEAM в %C"
72293 #: fortran/match.cc:3574
72294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72295 msgid "END TEAM statement at %C"
72296 msgstr ""
72298 #: fortran/match.cc:3598
72299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72300 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
72301 msgstr ""
72303 #: fortran/match.cc:3641
72304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72305 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
72306 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
72308 #: fortran/match.cc:3656
72309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72310 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
72311 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
72313 #: fortran/match.cc:3663
72314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72315 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
72316 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
72318 #: fortran/match.cc:3735
72319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72320 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
72321 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L"
72323 #: fortran/match.cc:3800
72324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72325 msgid "LOCK statement at %C"
72326 msgstr "LOCK оператор в %C"
72328 #: fortran/match.cc:3810
72329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72330 msgid "UNLOCK statement at %C"
72331 msgstr "UNLOCK оператор в %C"
72333 #: fortran/match.cc:3835
72334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72335 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
72336 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
72338 #: fortran/match.cc:3841
72339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72340 msgid "SYNC statement at %C"
72341 msgstr "SYNC оператор в %C"
72343 #: fortran/match.cc:3853
72344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72345 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
72346 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
72348 #: fortran/match.cc:3859
72349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72350 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
72351 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
72353 #: fortran/match.cc:4039
72354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72355 msgid "ASSIGN statement at %C"
72356 msgstr "ASSIGN оператор в %C"
72358 #: fortran/match.cc:4083
72359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72360 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
72361 msgstr "Assigned GOTO оператор в %C"
72363 #: fortran/match.cc:4127 fortran/match.cc:4178
72364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72365 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
72366 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
72368 #: fortran/match.cc:4188
72369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72370 msgid "Computed GOTO at %C"
72371 msgstr "Вычисляемый GOTO в %C"
72373 #: fortran/match.cc:4263
72374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72375 msgid "Error in type-spec at %L"
72376 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
72378 #: fortran/match.cc:4276
72379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72380 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
72381 msgstr "typespec в ALLOCATE в %L"
72383 #: fortran/match.cc:4299
72384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72385 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
72386 msgstr ""
72388 #: fortran/match.cc:4329 fortran/match.cc:4766
72389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72390 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
72391 msgid "Unexpected constant at %C"
72392 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
72394 #: fortran/match.cc:4339
72395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72396 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
72397 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
72399 #: fortran/match.cc:4354
72400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72401 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
72402 msgstr ""
72404 #: fortran/match.cc:4376
72405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72406 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
72407 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
72409 #: fortran/match.cc:4381
72410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72411 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
72412 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
72414 #: fortran/match.cc:4403
72415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72416 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
72417 msgstr "Allocate-object в %L не есть ни указатель на данные ни размещаемая переменная"
72419 #: fortran/match.cc:4415
72420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72421 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
72422 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
72424 #: fortran/match.cc:4423
72425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72426 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
72427 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
72429 #: fortran/match.cc:4440
72430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72431 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
72432 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
72434 #: fortran/match.cc:4467
72435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72436 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
72437 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
72438 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
72440 #: fortran/match.cc:4483
72441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72442 msgid "ERRMSG tag at %L"
72443 msgstr "ERRMSG тег в %L"
72445 #: fortran/match.cc:4506
72446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72447 msgid "SOURCE tag at %L"
72448 msgstr "SOURCE тег в %L"
72450 #: fortran/match.cc:4512
72451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72452 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
72453 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L"
72455 #: fortran/match.cc:4519
72456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72457 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
72458 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
72460 #: fortran/match.cc:4525
72461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72462 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
72463 msgstr "SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
72465 #: fortran/match.cc:4543
72466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72467 msgid "MOLD tag at %L"
72468 msgstr "MOLD тег в %L"
72470 #: fortran/match.cc:4549
72471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72472 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
72473 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L"
72475 #: fortran/match.cc:4556
72476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72477 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
72478 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
72480 #: fortran/match.cc:4582
72481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72482 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
72483 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
72485 #: fortran/match.cc:4590
72486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72487 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
72488 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
72490 #: fortran/match.cc:4602
72491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72492 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
72493 msgstr "Неограниченный полиморфный allocate-object в %L требует или спецификацию типа или SOURCE тег или MOLD тег"
72495 #: fortran/match.cc:4669
72496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72497 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
72498 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
72500 #: fortran/match.cc:4684
72501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72502 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
72503 msgstr ""
72505 #: fortran/match.cc:4778
72506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72507 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
72508 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
72510 #: fortran/match.cc:4788
72511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72512 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
72513 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
72515 #: fortran/match.cc:4795
72516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72517 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
72518 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
72520 #: fortran/match.cc:4811
72521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72522 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
72523 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
72525 #: fortran/match.cc:4848
72526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72527 msgid "ERRMSG at %L"
72528 msgstr "ERRMSG в %L"
72530 #: fortran/match.cc:4905
72531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72532 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
72533 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
72535 #: fortran/match.cc:4911
72536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72537 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
72538 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
72540 #: fortran/match.cc:4920
72541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72542 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
72543 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
72545 #: fortran/match.cc:4951
72546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72547 msgid "RETURN statement in main program at %C"
72548 msgstr "RETURN оператор в главной программе в %C"
72550 #: fortran/match.cc:4979
72551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72552 msgid "Expected component reference at %C"
72553 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
72555 #: fortran/match.cc:4988
72556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72557 msgid "Junk after CALL at %C"
72558 msgstr "Мусор после CALL в %C"
72560 #: fortran/match.cc:4999
72561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72562 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
72563 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
72565 #: fortran/match.cc:5096
72566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72567 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
72568 msgstr ""
72570 #: fortran/match.cc:5237
72571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72572 msgid "Syntax error in common block name at %C"
72573 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
72575 #. If we find an error, just print it and continue,
72576 #. cause it's just semantic, and we can see if there
72577 #. are more errors.
72578 #: fortran/match.cc:5312
72579 #, gcc-internal-format
72580 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
72581 msgstr "Переменная %qs в %L в common блоке %qs at %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs есть bind(c)"
72583 #: fortran/match.cc:5321
72584 #, fuzzy, gcc-internal-format
72585 #| msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
72586 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
72587 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs at %C не может быть bind(c), поскольку она не является глобальной"
72589 #: fortran/match.cc:5328
72590 #, gcc-internal-format
72591 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
72592 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
72594 #: fortran/match.cc:5336
72595 #, gcc-internal-format
72596 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
72597 msgstr "Инициализированный символ %qs в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
72599 #: fortran/match.cc:5352
72600 #, gcc-internal-format
72601 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
72602 msgstr "Спецификация массива для символа %qs в COMMON в %C должна быть явной"
72604 #: fortran/match.cc:5359
72605 #, fuzzy, gcc-internal-format
72606 #| msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
72607 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
72608 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
72610 #: fortran/match.cc:5369
72611 #, gcc-internal-format
72612 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
72613 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
72615 #: fortran/match.cc:5415
72616 #, gcc-internal-format
72617 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
72618 msgstr "Символ %qs в COMMON блоке %qs в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку %qs"
72620 #: fortran/match.cc:5477
72621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72622 #| msgid "BLOCK construct at %C"
72623 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
72624 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
72626 #: fortran/match.cc:5563
72627 #, gcc-internal-format
72628 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
72629 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже имеет базовый тип %s"
72631 #: fortran/match.cc:5571
72632 #, gcc-internal-format
72633 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
72634 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
72636 #. It is required that members of a namelist be declared
72637 #. before the namelist.  We check this by checking if the
72638 #. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
72639 #: fortran/match.cc:5596
72640 #, gcc-internal-format
72641 msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
72642 msgstr ""
72644 #: fortran/match.cc:5615
72645 #, gcc-internal-format
72646 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
72647 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %C не допускается"
72649 #: fortran/match.cc:5758
72650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72651 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
72652 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
72654 #: fortran/match.cc:5766
72655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72656 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
72657 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
72659 #: fortran/match.cc:5799
72660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72661 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
72662 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
72664 #: fortran/match.cc:5813
72665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72666 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
72667 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
72669 #: fortran/match.cc:5826
72670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72671 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
72672 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
72674 #: fortran/match.cc:5831
72675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72676 #| msgid "VALUE statement at %C"
72677 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
72678 msgstr "VALUE оператор в %C"
72680 #: fortran/match.cc:5967
72681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72682 msgid "Statement function at %L is recursive"
72683 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
72685 #: fortran/match.cc:5973
72686 #, fuzzy, gcc-internal-format
72687 #| msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
72688 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
72689 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
72691 #: fortran/match.cc:5984
72692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72693 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
72694 msgstr "Оператор функция в %L не может появляться внутри INTERFACE"
72696 #: fortran/match.cc:5989
72697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72698 msgid "Statement function at %C"
72699 msgstr "Оператор функция в %C"
72701 #: fortran/match.cc:6114 fortran/match.cc:6130 fortran/match.cc:6149
72702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72703 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
72704 msgstr "Выражение в CASE селекторе в %L не может быть %s"
72706 #: fortran/match.cc:6159 fortran/match.cc:6165
72707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72708 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
72709 msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
72710 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
72712 #: fortran/match.cc:6174
72713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72714 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
72715 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
72717 #: fortran/match.cc:6206
72718 #, gcc-internal-format
72719 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
72720 msgstr "Ожидалось имя блока %qs SELECT конструкции в %C"
72722 #: fortran/match.cc:6501
72723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72724 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
72725 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
72726 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
72728 #: fortran/match.cc:6542
72729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72730 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
72731 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
72733 #: fortran/match.cc:6567
72734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72735 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
72736 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
72738 #: fortran/match.cc:6723
72739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72740 #| msgid "LOCK statement at %C"
72741 msgid "SELECT RANK statement at %C"
72742 msgstr "LOCK оператор в %C"
72744 #: fortran/match.cc:6752 fortran/match.cc:6806
72745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72746 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
72747 msgstr ""
72749 #: fortran/match.cc:6816
72750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72751 #| msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
72752 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
72753 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
72755 #: fortran/match.cc:6852
72756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72757 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
72758 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
72760 #: fortran/match.cc:6904
72761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72762 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
72763 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
72765 #: fortran/match.cc:6922
72766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72767 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
72768 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
72770 #: fortran/match.cc:6954
72771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72772 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
72773 msgstr "Спецификация типа не должна специфицировать sequence производный тип или тип с BIND атрибутом в SELECT TYPE в %C [F2003:C815]"
72775 #: fortran/match.cc:6965
72776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72777 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
72778 msgstr ""
72780 #: fortran/match.cc:6976
72781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72782 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
72783 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
72785 #: fortran/match.cc:7052
72786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72787 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
72788 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
72790 #: fortran/match.cc:7072
72791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72792 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
72793 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
72794 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
72796 #: fortran/match.cc:7118
72797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72798 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
72799 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
72800 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
72802 #: fortran/match.cc:7127
72803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72804 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
72805 msgstr ""
72807 #: fortran/match.cc:7154
72808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72809 #| msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
72810 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
72811 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
72813 #: fortran/match.cc:7276
72814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72815 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
72816 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
72818 #: fortran/match.cc:7314
72819 #, gcc-internal-format
72820 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
72821 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует WHERE метке %qs"
72823 #: fortran/matchexp.cc:72
72824 #, gcc-internal-format
72825 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
72826 msgstr "Некорректный символ %qc в OPERATOR имени в %C"
72828 #: fortran/matchexp.cc:80
72829 #, gcc-internal-format
72830 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
72831 msgstr "Имя %qs не может быть использовано как определенный оператор в %C"
72833 #: fortran/matchexp.cc:173
72834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72835 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
72836 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
72838 #: fortran/matchexp.cc:281
72839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72840 msgid "Expected exponent in expression at %C"
72841 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
72843 #: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
72844 #: fortran/matchexp.cc:433
72845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72846 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
72847 msgstr "Расширение: Унарный оператор, следующий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
72849 #: fortran/matchexp.cc:665
72850 #, gcc-internal-format
72851 msgid "match_level_4(): Bad operator"
72852 msgstr "match_level_4(): Некорректный оператор"
72854 #: fortran/misc.cc:113
72855 #, gcc-internal-format
72856 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
72857 msgstr "gfc_basic_typename(): Неопределенный тип"
72859 #: fortran/misc.cc:207
72860 #, gcc-internal-format
72861 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
72862 msgstr "gfc_typename(): Неопределенный тип"
72864 #: fortran/misc.cc:311
72865 #, gcc-internal-format
72866 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
72867 msgstr "gfc_code2string(): Некорректный код"
72869 #: fortran/module.cc:238
72870 #, gcc-internal-format
72871 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
72872 msgstr "free_pi_tree(): Неразрешенное исправление"
72874 #: fortran/module.cc:455
72875 #, gcc-internal-format
72876 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
72877 msgstr "associate_integer_pointer(): Уже ассоциировано"
72879 #: fortran/module.cc:539
72880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72881 msgid "module nature in USE statement at %C"
72882 msgstr "природа модуля в USE операторе в %C"
72884 #: fortran/module.cc:551
72885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72886 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
72887 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
72889 #: fortran/module.cc:564
72890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72891 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
72892 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C, но не было найдено"
72894 #: fortran/module.cc:574
72895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72896 msgid "\"USE :: module\" at %C"
72897 msgstr "\"USE :: модуль\" в %C"
72899 #: fortran/module.cc:633
72900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72901 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
72902 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
72904 #: fortran/module.cc:644
72905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72906 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
72907 msgstr "Операторы переименования в USE операторе в %C"
72909 #: fortran/module.cc:688
72910 #, fuzzy, gcc-internal-format
72911 #| msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
72912 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
72913 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
72915 #: fortran/module.cc:691
72916 #, fuzzy, gcc-internal-format
72917 #| msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
72918 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
72919 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
72921 #: fortran/module.cc:699
72922 #, gcc-internal-format
72923 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
72924 msgstr "Имя %qs в %C уже было использовано как имя внешнего модуля"
72926 #: fortran/module.cc:762
72927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72928 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
72929 msgstr "SUBMODULE декларация в %C"
72931 #: fortran/module.cc:767
72932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72933 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
72934 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
72936 #: fortran/module.cc:842
72937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72938 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
72939 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBMODULE операторе в %C"
72941 #: fortran/module.cc:1202
72942 #, gcc-internal-format
72943 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
72944 msgstr "Чтение модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
72946 #: fortran/module.cc:1206
72947 #, gcc-internal-format
72948 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
72949 msgstr "Запись модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
72951 #: fortran/module.cc:1210
72952 #, gcc-internal-format
72953 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
72954 msgstr "Модуль %qs в строке %d колонке %d: %s"
72956 #: fortran/module.cc:1643
72957 #, gcc-internal-format
72958 msgid "require_atom(): bad atom type required"
72959 msgstr "require_atom(): некорректный атомарный тип требуется"
72961 #: fortran/module.cc:1692
72962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72963 msgid "Error writing modules file: %s"
72964 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
72966 #: fortran/module.cc:1742
72967 #, gcc-internal-format
72968 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
72969 msgstr "write_atom(): Попытка записи dab atom"
72971 #: fortran/module.cc:1963
72972 #, gcc-internal-format
72973 msgid "unquote_string(): got bad string"
72974 msgstr "unquote_string(): получена некорректная цепочка"
72976 #: fortran/module.cc:2960
72977 #, gcc-internal-format
72978 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
72979 msgstr "mio_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
72981 #: fortran/module.cc:5095
72982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72983 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
72984 msgstr "Неоднозначная !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
72986 #: fortran/module.cc:5098
72987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72988 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
72989 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
72991 #: fortran/module.cc:5292
72992 #, gcc-internal-format
72993 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
72994 msgstr "%qs от модуля %qs, импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
72996 #: fortran/module.cc:5429
72997 #, gcc-internal-format
72998 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
72999 msgstr ""
73001 #: fortran/module.cc:5708
73002 #, gcc-internal-format
73003 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
73004 msgstr "Символ %qs, встречающийся в %L, не найден в модуле %qs"
73006 #: fortran/module.cc:5715
73007 #, gcc-internal-format
73008 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
73009 msgstr "Пользовательский оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
73011 #: fortran/module.cc:5720
73012 #, gcc-internal-format
73013 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
73014 msgstr "Встроенный оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
73016 #: fortran/module.cc:5956
73017 #, gcc-internal-format
73018 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
73019 msgstr "write_symbol(): некорректный символ модуля %qs"
73021 #: fortran/module.cc:6300
73022 #, gcc-internal-format
73023 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
73024 msgstr "write_symtree(): Символ не записан"
73026 #: fortran/module.cc:6490
73027 #, fuzzy, gcc-internal-format
73028 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
73029 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
73030 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
73032 #: fortran/module.cc:6511
73033 #, gcc-internal-format
73034 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
73035 msgstr "Ошибка записи файла модуля %qs для записи: %s"
73037 #: fortran/module.cc:6522
73038 #, fuzzy, gcc-internal-format
73039 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
73040 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
73041 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
73043 #: fortran/module.cc:6525
73044 #, fuzzy, gcc-internal-format
73045 #| msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
73046 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
73047 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля %qs в %qs: %s"
73049 #: fortran/module.cc:6531
73050 #, fuzzy, gcc-internal-format
73051 #| msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
73052 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
73053 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля %qs: %s"
73055 #: fortran/module.cc:6588
73056 #, gcc-internal-format
73057 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
73058 msgstr "Символ %qs в %C уже декларирован"
73060 #: fortran/module.cc:6659
73061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73062 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
73063 msgstr "import_iso_c_binding_module(): невозможно создать символ для %s"
73065 #: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
73066 #, gcc-internal-format
73067 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
73068 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L, не содержится в выбранном стандарте"
73070 #: fortran/module.cc:6895
73071 #, gcc-internal-format
73072 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
73073 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
73075 #: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
73076 #, gcc-internal-format
73077 msgid "Symbol %qs already declared"
73078 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
73080 #: fortran/module.cc:7096
73081 #, gcc-internal-format
73082 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
73083 msgstr "Использование встроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованного ранее"
73085 #: fortran/module.cc:7118
73086 #, gcc-internal-format
73087 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
73088 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %qs"
73090 #: fortran/module.cc:7186
73091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73092 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
73093 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
73095 #: fortran/module.cc:7240
73096 #, gcc-internal-format
73097 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
73098 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
73100 #: fortran/module.cc:7266
73101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73102 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
73103 msgstr "USE оператор в %C не имеет ONLY квалификатора"
73105 #: fortran/module.cc:7295
73106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73107 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
73108 msgstr "ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
73110 #: fortran/module.cc:7307
73111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73112 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
73113 msgstr "ISO_C_BINDING модуль в %C"
73115 #: fortran/module.cc:7320
73116 #, fuzzy, gcc-internal-format
73117 #| msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
73118 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
73119 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль названный %qs в %C"
73121 #: fortran/module.cc:7326
73122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73123 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
73124 msgstr "IEEE_FEATURES модуль в %C"
73126 #: fortran/module.cc:7332
73127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73128 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
73129 msgstr "IEEE_EXCEPTIONS модуль в %C"
73131 #: fortran/module.cc:7338
73132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73133 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
73134 msgstr "IEEE_ARITHMETIC модуль в %C"
73136 #: fortran/module.cc:7348
73137 #, fuzzy, gcc-internal-format
73138 #| msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
73139 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
73140 msgstr "Ошибка открытия файла модуля %qs на чтение в %C: %s"
73142 #: fortran/module.cc:7351
73143 #, gcc-internal-format
73144 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
73145 msgstr "Файл модуля %qs не сгенерирован, так как модуль или не содержит MODULE PROCEDURE или в модуле есть ошибки."
73147 #: fortran/module.cc:7362
73148 #, gcc-internal-format
73149 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
73150 msgstr "Использование невстроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованного ранее"
73152 #: fortran/module.cc:7385
73153 #, gcc-internal-format
73154 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
73155 msgstr "Файл %qs открытый в %C не есть файл GNU Fortran модуля"
73157 #: fortran/module.cc:7393
73158 #, gcc-internal-format
73159 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
73160 msgstr "Не читается файл модуля %qs открытый в %C, так как от был создан другой версией GNU Fortran"
73162 #: fortran/module.cc:7410
73163 #, gcc-internal-format
73164 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
73165 msgstr ""
73167 #: fortran/module.cc:7412
73168 #, gcc-internal-format
73169 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
73170 msgstr ""
73172 #: fortran/openmp.cc:68 fortran/openmp.cc:6019
73173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73174 #| msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
73175 msgid "Unexpected junk at %C"
73176 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
73178 #: fortran/openmp.cc:349
73179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73180 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
73181 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
73182 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
73184 #: fortran/openmp.cc:384 fortran/openmp.cc:485 fortran/openmp.cc:805
73185 #: fortran/openmp.cc:5098
73186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73187 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
73188 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
73190 #: fortran/openmp.cc:423 fortran/openmp.cc:513
73191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73192 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
73193 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
73195 #: fortran/openmp.cc:540
73196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73197 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
73198 msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
73199 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
73201 #: fortran/openmp.cc:612
73202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73203 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
73204 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP DEPEND SINK списке в %C"
73206 #: fortran/openmp.cc:674
73207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73208 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
73209 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenACC списке выражений в %C"
73211 #: fortran/openmp.cc:741
73212 #, gcc-internal-format
73213 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
73214 msgstr "Неожиданный OpenACC параллелизм."
73216 #: fortran/openmp.cc:773
73217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73218 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
73219 msgstr "Переменная в %C является элементом COMMON блока"
73221 #: fortran/openmp.cc:833
73222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73223 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
73224 msgstr "Неожиданный мусор после !$ACC DECLARE в %C"
73226 #: fortran/openmp.cc:843
73227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73228 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
73229 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
73231 #: fortran/openmp.cc:1092
73232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73233 #| msgid "Expected DO loop at %C"
73234 msgid "Expected INTEGER type at %L"
73235 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
73237 #: fortran/openmp.cc:1106
73238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73239 #| msgid "expected identifier"
73240 msgid "Expected identifier at %C"
73241 msgstr "ожидался идентификатор"
73243 #: fortran/openmp.cc:1111
73244 #, fuzzy, gcc-internal-format
73245 #| msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
73246 msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
73247 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
73249 #: fortran/openmp.cc:1138
73250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73251 #| msgid "Expected association at %C"
73252 msgid "Expected range-specification at %C"
73253 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
73255 #: fortran/openmp.cc:1224
73256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73257 #| msgid "%<)%> expected at %C"
73258 msgid "Comma expected at %C"
73259 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
73261 #: fortran/openmp.cc:1336
73262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73263 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
73264 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
73266 #: fortran/openmp.cc:1386
73267 #, fuzzy, gcc-internal-format
73268 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
73269 msgid "Duplicated %qs clause at %L"
73270 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
73272 #: fortran/openmp.cc:1393
73273 #, fuzzy, gcc-internal-format
73274 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
73275 msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
73276 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
73278 #: fortran/openmp.cc:1400
73279 #, fuzzy, gcc-internal-format
73280 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
73281 msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
73282 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
73284 #: fortran/openmp.cc:1462
73285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73286 msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
73287 msgstr ""
73289 #: fortran/openmp.cc:1524
73290 #, fuzzy, gcc-internal-format
73291 #| msgid "Expected %<::%> at %C"
73292 msgid "Expected %<:%> at %C"
73293 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
73295 #: fortran/openmp.cc:1567
73296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73297 #| msgid "Expected variable name at %C"
73298 msgid "Expected variable list at %C"
73299 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73301 #: fortran/openmp.cc:1591
73302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73303 msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
73304 msgstr ""
73306 #: fortran/openmp.cc:1652
73307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73308 msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
73309 msgstr ""
73311 #: fortran/openmp.cc:1683
73312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73313 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
73314 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
73316 #: fortran/openmp.cc:1762
73317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73318 msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
73319 msgstr ""
73321 #: fortran/openmp.cc:1782
73322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73323 msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
73324 msgstr ""
73326 #: fortran/openmp.cc:1811
73327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73328 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
73329 msgstr ""
73331 #: fortran/openmp.cc:1814
73332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73333 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
73334 msgstr ""
73336 #: fortran/openmp.cc:1850
73337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73338 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
73339 msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
73340 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
73342 #: fortran/openmp.cc:1853
73343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73344 msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
73345 msgstr ""
73347 #: fortran/openmp.cc:1893
73348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73349 msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
73350 msgstr ""
73352 #: fortran/openmp.cc:1905
73353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73354 msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
73355 msgstr ""
73357 #: fortran/openmp.cc:1962 fortran/openmp.cc:1990
73358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73359 #| msgid "expected integer expression"
73360 msgid "Expected integer expression at %C"
73361 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
73363 #: fortran/openmp.cc:1971
73364 #, gcc-internal-format
73365 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
73366 msgstr ""
73368 #: fortran/openmp.cc:1983
73369 #, fuzzy, gcc-internal-format
73370 #| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
73371 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
73372 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
73374 #: fortran/openmp.cc:1996
73375 #, fuzzy, gcc-internal-format
73376 #| msgid "expected integer expression before numeric constant"
73377 msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
73378 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
73380 #: fortran/openmp.cc:2026
73381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73382 #| msgid "Expected DO loop at %C"
73383 msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
73384 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
73386 #: fortran/openmp.cc:2071
73387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73388 msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
73389 msgstr ""
73391 #: fortran/openmp.cc:2384
73392 #, fuzzy, gcc-internal-format
73393 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
73394 msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
73395 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
73397 #: fortran/openmp.cc:2390
73398 #, fuzzy, gcc-internal-format
73399 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
73400 msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
73401 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
73403 #: fortran/openmp.cc:2546
73404 #, gcc-internal-format
73405 msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
73406 msgstr ""
73408 #: fortran/openmp.cc:2571
73409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73410 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
73411 msgstr "Аргумент ORDERED клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
73413 #: fortran/openmp.cc:2839
73414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73415 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
73416 msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
73417 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
73419 #: fortran/openmp.cc:3022
73420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73421 #| msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
73422 msgid "Failed to match clause at %C"
73423 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
73426 #: fortran/openmp.cc:3200
73427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73428 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
73429 msgstr "Некорректная клаузула в модуле с !$ACC DECLARE в %L"
73431 #: fortran/openmp.cc:3210
73432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73433 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
73434 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
73436 #: fortran/openmp.cc:3219
73437 #, fuzzy, gcc-internal-format
73438 #| msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
73439 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
73440 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
73442 #: fortran/openmp.cc:3227
73443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73444 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
73445 msgstr "Формальный массив предполагаемого размера с !$ACC DECLARE в %L"
73447 #: fortran/openmp.cc:3276
73448 #, gcc-internal-format
73449 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
73450 msgstr "%<acc update%> должна содержать хотя бы одну %<device%> или %<host%> или %<self%> клаузулу в %L"
73453 #: fortran/openmp.cc:3324
73454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73455 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
73456 msgstr "Недопустимый аргумент для !$ACC WAIT в %C"
73458 #: fortran/openmp.cc:3331
73459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73460 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
73461 msgstr "Для предложения WAIT %L требуется выражение INTEGER"
73463 #: fortran/openmp.cc:3364
73464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73465 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
73466 msgstr "ACC CACHE директива должна быть внутри цикла %C"
73468 #: fortran/openmp.cc:3433
73469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73470 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
73471 msgstr "Только !$ACC ROUTINE форма без списка допустима в интерфейсном блоке в %C"
73473 #: fortran/openmp.cc:3467
73474 #, fuzzy, gcc-internal-format
73475 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
73476 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
73477 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
73479 #: fortran/openmp.cc:3475
73480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73481 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
73482 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
73484 #: fortran/openmp.cc:3482
73485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73486 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
73487 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, ожидалась ')' после NAME"
73489 #: fortran/openmp.cc:3497
73490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73491 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
73492 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
73493 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
73495 #: fortran/openmp.cc:3508
73496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73497 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
73498 msgstr ""
73500 #: fortran/openmp.cc:3516
73501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73502 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
73503 msgstr ""
73505 #: fortran/openmp.cc:3537 fortran/openmp.cc:3565
73506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73507 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
73508 msgstr ""
73510 #: fortran/openmp.cc:3582
73511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73512 msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
73513 msgstr ""
73515 #: fortran/openmp.cc:3734
73516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73517 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
73518 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
73520 #: fortran/openmp.cc:3756
73521 #, fuzzy, gcc-internal-format
73522 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
73523 msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
73524 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
73526 #: fortran/openmp.cc:3772
73527 #, gcc-internal-format
73528 msgid "Expected IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
73529 msgstr ""
73531 #: fortran/openmp.cc:3790
73532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73533 msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
73534 msgstr ""
73536 #: fortran/openmp.cc:3798
73537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73538 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type SOURCE, SINK or DEPOBJ"
73539 msgstr ""
73541 #: fortran/openmp.cc:3806
73542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73543 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
73544 msgstr ""
73546 #: fortran/openmp.cc:3932 fortran/openmp.cc:7556
73547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73548 #| msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
73549 msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
73550 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
73552 #: fortran/openmp.cc:3939
73553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73554 #| msgid "Constant expression required at %C"
73555 msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
73556 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
73558 #: fortran/openmp.cc:3945
73559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73560 msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
73561 msgstr ""
73563 #: fortran/openmp.cc:3964
73564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73565 #| msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
73566 msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
73567 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
73569 #: fortran/openmp.cc:3992
73570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73571 msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
73572 msgstr ""
73574 #: fortran/openmp.cc:4001
73575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73576 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
73577 msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
73578 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
73580 #: fortran/openmp.cc:4009
73581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73582 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
73583 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
73585 #: fortran/openmp.cc:4405 fortran/openmp.cc:9368
73586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73587 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73588 msgstr "Переопределение предопределенной %s !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
73590 #: fortran/openmp.cc:4409 fortran/openmp.cc:9372
73591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73592 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73593 msgstr "Переопределение предопределенной !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
73595 #: fortran/openmp.cc:4414
73596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73597 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73598 msgstr "Переопределение !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
73600 #: fortran/openmp.cc:4416
73601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73602 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73603 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
73605 #: fortran/openmp.cc:4436
73606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73607 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
73608 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE REDUCTION в %C"
73610 #: fortran/openmp.cc:4473
73611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73612 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
73613 msgstr "Только !$OMP DECLARE TARGET форма без клаузул допустима в интерфейсном блоке в %C"
73615 #: fortran/openmp.cc:4488
73616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73617 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
73618 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
73620 #: fortran/openmp.cc:4511
73621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73622 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
73623 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L является элементом COMMON блока"
73625 #: fortran/openmp.cc:4516
73626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73627 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
73628 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
73630 #: fortran/openmp.cc:4522
73631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73632 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
73633 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
73635 #: fortran/openmp.cc:4526
73636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73637 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
73638 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
73640 #: fortran/openmp.cc:4540 fortran/openmp.cc:4586
73641 #, gcc-internal-format
73642 msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
73643 msgstr ""
73645 #: fortran/openmp.cc:4550
73646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73647 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
73648 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
73650 #: fortran/openmp.cc:4556
73651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73652 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
73653 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
73655 #: fortran/openmp.cc:4560
73656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73657 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
73658 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
73660 #: fortran/openmp.cc:4569
73661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73662 #| msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
73663 msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
73664 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
73666 #: fortran/openmp.cc:4593
73667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73668 msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
73669 msgstr ""
73671 #: fortran/openmp.cc:4603
73672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73673 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
73674 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP DECLARE TARGET списке в %C"
73676 #: fortran/openmp.cc:4641
73677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73678 #| msgid "Expected variable name at %C"
73679 msgid "expected trait selector name at %C"
73680 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73682 #: fortran/openmp.cc:4696
73683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73684 msgid "selector '%s' not allowed for context selector set '%s' at %C"
73685 msgstr ""
73687 #: fortran/openmp.cc:4716
73688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73689 msgid "selector '%s' does not accept any properties at %C"
73690 msgstr ""
73692 #: fortran/openmp.cc:4725 fortran/openmp.cc:4870 fortran/openmp.cc:4969
73693 #: fortran/openmp.cc:5036
73694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73695 #| msgid "Expected ',' at %C"
73696 msgid "expected '(' at %C"
73697 msgstr "Ожидалась ',' в %C"
73699 #: fortran/openmp.cc:4733
73700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73701 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
73702 msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
73703 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
73705 #: fortran/openmp.cc:4741
73706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73707 #| msgid "Second argument of %s is negative at %L"
73708 msgid "score argument must be non-negative at %C"
73709 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
73711 #: fortran/openmp.cc:4747 fortran/openmp.cc:4860 fortran/openmp.cc:5017
73712 #: fortran/openmp.cc:5045
73713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73714 #| msgid "Expected ',' at %C"
73715 msgid "expected ')' at %C"
73716 msgstr "Ожидалась ',' в %C"
73718 #: fortran/openmp.cc:4753
73719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73720 #| msgid "Expected \",\" at %C"
73721 msgid "expected : at %C"
73722 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
73724 #: fortran/openmp.cc:4770
73725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73726 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
73727 msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
73728 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
73730 #: fortran/openmp.cc:4790
73731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73732 #| msgid "expected identifier"
73733 msgid "expected identifier at %C"
73734 msgstr "ожидался идентификатор"
73736 #: fortran/openmp.cc:4809
73737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73738 #| msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
73739 msgid "expected identifier or string literal at %C"
73740 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
73742 #: fortran/openmp.cc:4829
73743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73744 #| msgid "expected expression"
73745 msgid "expected expression at %C"
73746 msgstr "ожидалось выражение"
73748 #: fortran/openmp.cc:4837
73749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73750 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
73751 msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
73752 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
73754 #: fortran/openmp.cc:4849
73755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73756 #| msgid "Expected binding name at %C"
73757 msgid "expected simd clause at %C"
73758 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
73760 #: fortran/openmp.cc:4917
73761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73762 msgid "expected 'construct', 'device', 'implementation' or 'user' at %C"
73763 msgstr ""
73765 #: fortran/openmp.cc:4925
73766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73767 #| msgid "Expected ',' at %C"
73768 msgid "expected '=' at %C"
73769 msgstr "Ожидалась ',' в %C"
73771 #: fortran/openmp.cc:4932
73772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73773 #| msgid "Expected ',' at %C"
73774 msgid "expected '{' at %C"
73775 msgstr "Ожидалась ',' в %C"
73777 #: fortran/openmp.cc:4947
73778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73779 #| msgid "Expected ',' at %C"
73780 msgid "expected '}' at %C"
73781 msgstr "Ожидалась ',' в %C"
73783 #: fortran/openmp.cc:4976
73784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73785 #| msgid "Expected binding name at %C"
73786 msgid "expected name at %C"
73787 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
73789 #: fortran/openmp.cc:4987
73790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73791 #| msgid "Expected variable name at %C"
73792 msgid "expected variant name at %C"
73793 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73795 #: fortran/openmp.cc:5027
73796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73797 #| msgid "Expected ',' at %C"
73798 msgid "expected 'match' at %C"
73799 msgstr "Ожидалась ',' в %C"
73801 #: fortran/openmp.cc:5078
73802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73803 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
73804 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
73806 #: fortran/openmp.cc:5115
73807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73808 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
73809 msgstr "Неожиданный мусор после OMP THREADPRIVATE в %C"
73811 #: fortran/openmp.cc:5122
73812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73813 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
73814 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
73816 #: fortran/openmp.cc:5225
73817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73818 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET but other program units do"
73819 msgstr ""
73821 #: fortran/openmp.cc:5230
73822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73823 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
73824 msgstr ""
73826 #: fortran/openmp.cc:5235
73827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73828 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
73829 msgstr ""
73831 #: fortran/openmp.cc:5261
73832 #, gcc-internal-format
73833 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
73834 msgstr ""
73836 #: fortran/openmp.cc:5265
73837 #, gcc-internal-format
73838 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
73839 msgstr ""
73841 #: fortran/openmp.cc:5287
73842 #, gcc-internal-format
73843 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
73844 msgstr ""
73846 #: fortran/openmp.cc:5292
73847 #, gcc-internal-format
73848 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
73849 msgstr ""
73851 #: fortran/openmp.cc:5303
73852 #, gcc-internal-format
73853 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
73854 msgstr ""
73856 #: fortran/openmp.cc:5308
73857 #, gcc-internal-format
73858 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
73859 msgstr ""
73861 #: fortran/openmp.cc:5337
73862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73863 #| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
73864 msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
73865 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
73867 #: fortran/openmp.cc:5405
73868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73869 msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
73870 msgstr ""
73873 #: fortran/openmp.cc:5415
73874 #, fuzzy, gcc-internal-format
73875 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
73876 msgid "Sorry, %qs clause at %L on REQUIRES directive is not yet supported"
73877 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
73879 #: fortran/openmp.cc:5425
73880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73881 #| msgid "%<)%> expected at %C"
73882 msgid "Clause expected at %C"
73883 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
73885 #: fortran/openmp.cc:5431
73886 #, fuzzy, gcc-internal-format
73887 #| msgid "specified option %qs more than once"
73888 msgid "%qs clause at %L specified more than once"
73889 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
73891 #: fortran/openmp.cc:5434
73892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73893 msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
73894 msgstr ""
73896 #: fortran/openmp.cc:5460
73897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73898 #| msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
73899 msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
73900 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
73902 #: fortran/openmp.cc:5466
73903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73904 #| msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
73905 msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
73906 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
73908 #: fortran/openmp.cc:5664
73909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73910 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
73911 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
73913 #: fortran/openmp.cc:5723
73914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73915 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
73916 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
73918 #: fortran/openmp.cc:5758
73919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73920 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
73921 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
73923 #: fortran/openmp.cc:5790
73924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73925 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
73926 msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
73927 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
73929 #: fortran/openmp.cc:5825 fortran/openmp.cc:5828 fortran/openmp.cc:5831
73930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73931 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
73932 msgstr ""
73934 #: fortran/openmp.cc:5835
73935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73936 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
73937 msgstr ""
73939 #: fortran/openmp.cc:5872
73940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73941 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
73942 msgstr ""
73944 #: fortran/openmp.cc:5882
73945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73946 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
73947 msgstr ""
73949 #: fortran/openmp.cc:5919
73950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73951 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
73952 msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
73953 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
73955 #: fortran/openmp.cc:5934
73956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73957 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
73958 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
73960 #: fortran/openmp.cc:5990
73961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73962 #| msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
73963 msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
73964 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
73966 #: fortran/openmp.cc:5996
73967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73968 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
73969 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
73971 #: fortran/openmp.cc:6017
73972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73973 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
73974 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
73976 #: fortran/openmp.cc:6062
73977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73978 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
73979 msgstr "%s клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
73981 #: fortran/openmp.cc:6073
73982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73983 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
73984 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть положительным"
73986 #: fortran/openmp.cc:6084
73987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73988 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
73989 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть неотрицательным"
73991 #: fortran/openmp.cc:6095
73992 #, gcc-internal-format
73993 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
73994 msgstr "Cray pointer object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
73996 #: fortran/openmp.cc:6098
73997 #, gcc-internal-format
73998 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
73999 msgstr "Cray pointee object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
74001 #: fortran/openmp.cc:6104 fortran/openmp.cc:7421
74002 #, gcc-internal-format
74003 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
74004 msgstr "POINTER объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
74006 #: fortran/openmp.cc:6109
74007 #, gcc-internal-format
74008 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
74009 msgstr "Cray pointer object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
74011 #: fortran/openmp.cc:6114
74012 #, gcc-internal-format
74013 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
74014 msgstr "Cray pointee object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
74016 #: fortran/openmp.cc:6124 fortran/openmp.cc:7035 fortran/openmp.cc:7189
74017 #, gcc-internal-format
74018 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
74019 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %s клаузуле в %L"
74021 #: fortran/openmp.cc:6127
74022 #, gcc-internal-format
74023 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
74024 msgstr "Массив предполагаемого ранга %qs в %s клаузуле в %L"
74026 #: fortran/openmp.cc:6143 fortran/openmp.cc:7128 fortran/openmp.cc:7177
74027 #, gcc-internal-format
74028 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
74029 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
74031 #: fortran/openmp.cc:6148 fortran/openmp.cc:7425
74032 #, gcc-internal-format
74033 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
74034 msgstr "Cray pointer object %qs в %s клаузуле в %L"
74036 #: fortran/openmp.cc:6153 fortran/openmp.cc:7428
74037 #, gcc-internal-format
74038 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
74039 msgstr "Cray pointee object %qs в %s клаузуле в %L"
74041 #: fortran/openmp.cc:6158 fortran/openmp.cc:7123 fortran/openmp.cc:7416
74042 #, gcc-internal-format
74043 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
74044 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs в %s клаузуле в %L"
74046 #: fortran/openmp.cc:6161 fortran/openmp.cc:7131
74047 #, gcc-internal-format
74048 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
74049 msgstr "VALUE объект %qs в %s клаузуле в %L"
74051 #: fortran/openmp.cc:6204
74052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74053 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74054 msgstr "Неявно декларированная функция %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
74056 #: fortran/openmp.cc:6253
74057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74058 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74059 msgstr "Неявно декларированная подпрограмма %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
74061 #: fortran/openmp.cc:6291
74062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74063 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
74064 msgstr "параметр ORDERED клаузулы меньше чем COLLAPSE в %L"
74066 #: fortran/openmp.cc:6294
74067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74068 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
74069 msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
74070 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
74072 #: fortran/openmp.cc:6301 fortran/openmp.cc:6312 fortran/resolve.cc:10839
74073 #: fortran/resolve.cc:12179
74074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74075 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
74076 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
74078 #: fortran/openmp.cc:6316
74079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74080 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
74081 msgstr "IF клаузула без модификатора в %L использованная вместе с IF клаузулами с модификаторами"
74083 #: fortran/openmp.cc:6441
74084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74085 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
74086 msgstr "модификатор IF клаузулы %s в %L не подходит для текущей OpenMP конструкции"
74088 #: fortran/openmp.cc:6451
74089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74090 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
74091 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
74093 #: fortran/openmp.cc:6461
74094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74095 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
74096 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
74098 #: fortran/openmp.cc:6466
74099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74100 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
74101 msgstr "INTEGER выражение для chunk_size из SCHEDULE клаузулы в %L должен быть положительным"
74103 #: fortran/openmp.cc:6473
74104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74105 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
74106 msgstr ""
74108 #: fortran/openmp.cc:6476
74109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74110 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
74111 msgstr ""
74113 #: fortran/openmp.cc:6485
74114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74115 msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
74116 msgstr ""
74118 #: fortran/openmp.cc:6500
74119 #, gcc-internal-format
74120 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
74121 msgstr "Переменная %qs не есть формальный аргумент в %L"
74123 #: fortran/openmp.cc:6536
74124 #, fuzzy, gcc-internal-format
74125 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
74126 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
74127 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
74129 #: fortran/openmp.cc:6540
74130 #, fuzzy, gcc-internal-format
74131 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
74132 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
74133 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
74135 #: fortran/openmp.cc:6545 fortran/openmp.cc:9074
74136 #, gcc-internal-format
74137 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
74138 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
74140 #: fortran/openmp.cc:6554
74141 #, gcc-internal-format
74142 msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
74143 msgstr ""
74145 #: fortran/openmp.cc:6584
74146 #, gcc-internal-format
74147 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
74148 msgstr ""
74150 #: fortran/openmp.cc:6587 fortran/openmp.cc:6603 fortran/openmp.cc:6611
74151 #: fortran/openmp.cc:6622 fortran/openmp.cc:6634 fortran/openmp.cc:6721
74152 #: fortran/openmp.cc:9098
74153 #, gcc-internal-format
74154 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
74155 msgstr "Символ %qs присутствует в нескольких клаузулах в %L"
74157 #: fortran/openmp.cc:6646
74158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74159 #| msgid "expected integer expression at end of input"
74160 msgid "Expected integer expression of the 'omp_allocator_handle_kind' kind at %L"
74161 msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
74163 #: fortran/openmp.cc:6664
74164 #, fuzzy, gcc-internal-format
74165 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
74166 msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
74167 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
74169 #: fortran/openmp.cc:6706 fortran/trans-openmp.cc:6405
74170 #, gcc-internal-format
74171 msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
74172 msgstr ""
74174 #: fortran/openmp.cc:6728
74175 #, gcc-internal-format
74176 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
74177 msgstr "Массив %qs не разрешена в редукции в %L"
74179 #: fortran/openmp.cc:6741
74180 #, gcc-internal-format
74181 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
74182 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
74184 #: fortran/openmp.cc:6759
74185 #, gcc-internal-format
74186 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
74187 msgstr "Не-THREADPRIVATE объект %qs в COPYIN клаузуле в %L"
74189 #: fortran/openmp.cc:6767
74190 #, gcc-internal-format
74191 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
74192 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
74194 #: fortran/openmp.cc:6770
74195 #, gcc-internal-format
74196 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
74197 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
74199 #: fortran/openmp.cc:6778
74200 #, gcc-internal-format
74201 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
74202 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в SHARED клаузуле в %L"
74204 #: fortran/openmp.cc:6781
74205 #, gcc-internal-format
74206 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
74207 msgstr "Cray pointee %qs в SHARED клаузуле в %L"
74209 #: fortran/openmp.cc:6784
74210 #, fuzzy, gcc-internal-format
74211 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
74212 msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
74213 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
74215 #: fortran/openmp.cc:6790
74216 #, fuzzy, gcc-internal-format
74217 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
74218 msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
74219 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
74221 #: fortran/openmp.cc:6805
74222 #, gcc-internal-format
74223 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
74224 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле должен быть POINTER, ALLOCATABLE, Cray указатель или C_PTR в %L"
74226 #: fortran/openmp.cc:6817
74227 #, gcc-internal-format
74228 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
74229 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
74231 #: fortran/openmp.cc:6843
74232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74233 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
74234 msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
74235 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
74237 #: fortran/openmp.cc:6849
74238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74239 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
74240 msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
74241 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
74243 #: fortran/openmp.cc:6855
74244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74245 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
74246 msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
74247 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
74249 #: fortran/openmp.cc:6860
74250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74251 #| msgid "%s statement expected at %L"
74252 msgid "Nonzero range step expected at %L"
74253 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
74255 #: fortran/openmp.cc:6871
74256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74257 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
74258 msgstr "тип SINK зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
74260 #: fortran/openmp.cc:6875
74261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74262 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
74263 msgstr "DEPEND SINK использовано вместе с DEPEND SOURCE в той же конструкции в %L"
74265 #: fortran/openmp.cc:6885
74266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74267 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
74268 msgstr "SINK addend не является целой константой в %L"
74270 #: fortran/openmp.cc:6891
74271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74272 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
74273 msgstr "Только типы SOURCE или SINK зависимостей допустимы в ORDERED директиве в %L"
74275 #: fortran/openmp.cc:6900
74276 #, gcc-internal-format
74277 msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
74278 msgstr ""
74280 #: fortran/openmp.cc:6911
74281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74282 msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
74283 msgstr ""
74285 #: fortran/openmp.cc:6955
74286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74287 #| msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
74288 msgid "Array is not contiguous at %L"
74289 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
74291 #: fortran/openmp.cc:6966
74292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74293 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
74294 msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
74295 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
74297 #: fortran/openmp.cc:6974
74298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74299 #| msgid "Unexpected coarray designator at %C"
74300 msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
74301 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
74303 #: fortran/openmp.cc:6983 fortran/openmp.cc:7001
74304 #, gcc-internal-format
74305 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
74306 msgstr "%qs в %s клаузуле в %L не является подходящей секцией массива"
74308 #: fortran/openmp.cc:6993
74309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74310 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
74311 msgstr "Шаг не должен задаваться для секции массива в %s клаузуле в %L"
74313 #: fortran/openmp.cc:7015
74314 #, fuzzy, gcc-internal-format
74315 #| msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
74316 msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
74317 msgstr "%qs в DEPEND клаузуле в %L есть секция массива нулевого размера"
74319 #: fortran/openmp.cc:7041
74320 #, fuzzy, gcc-internal-format
74321 #| msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
74322 msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
74323 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
74325 #: fortran/openmp.cc:7060
74326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74327 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
74328 msgstr "TARGET%s с map-type отличным от TO, FROM, TOFROM или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
74330 #: fortran/openmp.cc:7076
74331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74332 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
74333 msgstr "TARGET ENTER DATA с map-type отличным от TO или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
74335 #: fortran/openmp.cc:7091
74336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74337 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
74338 msgstr "TARGET EXIT DATA с map-type отличным от FROM, RELEASE или DELETE в MAP клаузуле в %L"
74340 #: fortran/openmp.cc:7107 fortran/openmp.cc:7161
74341 #, gcc-internal-format
74342 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
74343 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в %s клаузуле в %L"
74345 #: fortran/openmp.cc:7110 fortran/openmp.cc:7164
74346 #, gcc-internal-format
74347 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
74348 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
74350 #: fortran/openmp.cc:7118
74351 #, fuzzy, gcc-internal-format
74352 #| msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
74353 msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
74354 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
74357 #: fortran/openmp.cc:7155
74358 #, fuzzy, gcc-internal-format
74359 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
74360 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
74361 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
74363 #: fortran/openmp.cc:7167
74364 #, fuzzy, gcc-internal-format
74365 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
74366 msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
74367 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
74369 #: fortran/openmp.cc:7174
74370 #, gcc-internal-format
74371 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
74372 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
74374 #: fortran/openmp.cc:7180
74375 #, gcc-internal-format
74376 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
74377 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
74379 #: fortran/openmp.cc:7192
74380 #, gcc-internal-format
74381 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
74382 msgstr "Переменная %qs в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
74384 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
74385 #: fortran/openmp.cc:7202
74386 #, gcc-internal-format
74387 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
74388 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в %s клаузуле в %L"
74390 #: fortran/openmp.cc:7213
74391 #, fuzzy, gcc-internal-format
74392 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
74393 msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
74394 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
74396 #: fortran/openmp.cc:7237
74397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74398 msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
74399 msgstr ""
74401 #: fortran/openmp.cc:7330
74402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74403 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
74404 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найден для типа %s в %L"
74406 #: fortran/openmp.cc:7356
74407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74408 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
74409 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
74411 #: fortran/openmp.cc:7361
74412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74413 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
74414 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
74416 #: fortran/openmp.cc:7366
74417 #, gcc-internal-format
74418 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
74419 msgstr "LINEAR переменная %qs должна быть INTEGER в %L"
74421 #: fortran/openmp.cc:7371
74422 #, gcc-internal-format
74423 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
74424 msgstr "LINEAR формальный аргумент %qs с VALUE атрибутом с %s модификатором в %L"
74426 #: fortran/openmp.cc:7382
74427 #, gcc-internal-format
74428 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
74429 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага"
74431 #: fortran/openmp.cc:7399
74432 #, gcc-internal-format
74433 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
74434 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага или формальный аргумент заданный в UNIFORM клаузуле"
74436 #: fortran/openmp.cc:7433
74437 #, gcc-internal-format
74438 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
74439 msgstr "переменная %s клаузулы %qs в %L не POINTER и не массив"
74441 #: fortran/openmp.cc:7493
74442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74443 msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
74444 msgstr ""
74446 #: fortran/openmp.cc:7506
74447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74448 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
74449 msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
74450 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
74452 #: fortran/openmp.cc:7516
74453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74454 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
74455 msgstr "chunk_size из DIST_SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярного INTEGER выражения"
74457 #: fortran/openmp.cc:7546
74458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74459 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
74460 msgstr "Несовместимое использование TILE и COLLAPSE в %L"
74462 #: fortran/openmp.cc:7548
74463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74464 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
74465 msgstr "тип SOURCE зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
74467 #: fortran/openmp.cc:7573
74468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74469 #| msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
74470 msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
74471 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
74473 #: fortran/openmp.cc:7576
74474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74475 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
74476 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
74478 #: fortran/openmp.cc:7586
74479 #, gcc-internal-format
74480 msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
74481 msgstr ""
74483 #: fortran/openmp.cc:7591
74484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74485 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
74486 msgid "The event handle at %L must not be an array element"
74487 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
74489 #: fortran/openmp.cc:7595
74490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74491 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
74492 msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
74493 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
74495 #: fortran/openmp.cc:7599
74496 #, fuzzy, gcc-internal-format
74497 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
74498 msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
74499 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
74501 #: fortran/openmp.cc:7751
74502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74503 msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
74504 msgstr ""
74506 #: fortran/openmp.cc:7759
74507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74508 msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
74509 msgstr ""
74511 #: fortran/openmp.cc:7871
74512 #, gcc-internal-format
74513 msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
74514 msgstr ""
74516 #: fortran/openmp.cc:7877
74517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74518 msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
74519 msgstr ""
74521 #: fortran/openmp.cc:7885
74522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74523 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
74524 msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
74525 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
74527 #: fortran/openmp.cc:7893
74528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74529 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74530 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
74532 #: fortran/openmp.cc:7902
74533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74534 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74535 msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
74536 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
74538 #: fortran/openmp.cc:7909
74539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74540 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
74541 msgstr "!$OMP ATOMIC с ALLOCATABLE переменной в %L"
74543 #: fortran/openmp.cc:7926
74544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74545 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
74546 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
74548 #: fortran/openmp.cc:7931
74549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74550 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
74551 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
74553 #: fortran/openmp.cc:7943
74554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74555 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74556 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74557 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
74559 #: fortran/openmp.cc:7951
74560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74561 #| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74562 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
74563 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
74565 #: fortran/openmp.cc:7961
74566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74567 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
74568 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
74570 #: fortran/openmp.cc:7977
74571 #, fuzzy, gcc-internal-format
74572 #| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
74573 msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
74574 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
74576 #: fortran/openmp.cc:7985
74577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74578 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
74579 msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
74580 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
74582 #: fortran/openmp.cc:8003
74583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74584 msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
74585 msgstr ""
74587 #: fortran/openmp.cc:8030
74588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74589 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
74590 msgstr ""
74592 #: fortran/openmp.cc:8078
74593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74594 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
74595 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
74597 #: fortran/openmp.cc:8092
74598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74599 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
74600 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
74602 #: fortran/openmp.cc:8125
74603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74604 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
74605 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
74607 #: fortran/openmp.cc:8149
74608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74609 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
74610 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
74612 #: fortran/openmp.cc:8156
74613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74614 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
74615 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
74617 #: fortran/openmp.cc:8179
74618 #, gcc-internal-format
74619 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
74620 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных функций кроме одного не должны ссылаться на %qs в %L"
74622 #: fortran/openmp.cc:8186
74623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74624 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
74625 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
74627 #: fortran/openmp.cc:8194
74628 #, gcc-internal-format
74629 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
74630 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенной функции должен быть %qs в %L"
74632 #: fortran/openmp.cc:8212
74633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74634 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
74635 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
74637 #: fortran/openmp.cc:8217
74638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74639 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
74640 msgstr "Неожиданное !$OMP ATOMIC выражение в %L"
74642 #: fortran/openmp.cc:8263
74643 #, fuzzy, gcc-internal-format
74644 #| msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
74645 msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
74646 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
74648 #: fortran/openmp.cc:8266
74649 #, fuzzy, gcc-internal-format
74650 #| msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
74651 msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
74652 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
74654 #: fortran/openmp.cc:8274
74655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74656 msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
74657 msgstr ""
74659 #: fortran/openmp.cc:8570
74660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74661 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
74662 msgstr "%s не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
74664 #: fortran/openmp.cc:8576
74665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74666 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
74667 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
74669 #: fortran/openmp.cc:8582
74670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74671 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
74672 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
74674 #: fortran/openmp.cc:8586
74675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74676 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
74677 msgstr "%s итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
74679 #: fortran/openmp.cc:8599
74680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74681 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
74682 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
74683 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
74685 #: fortran/openmp.cc:8603
74686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74687 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
74688 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
74689 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
74691 #: fortran/openmp.cc:8621
74692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74693 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
74694 msgstr "%s сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
74696 #: fortran/openmp.cc:8631
74697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74698 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
74699 msgstr "сжатые %s циклы не идеально вложены в %L"
74701 #: fortran/openmp.cc:8640 fortran/openmp.cc:8648
74702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74703 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
74704 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого %s в %L"
74706 #: fortran/openmp.cc:8853 fortran/openmp.cc:8866
74707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74708 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
74709 msgstr "Директива %s не может задаваться внутри %s области в %L"
74711 #: fortran/openmp.cc:8885
74712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74713 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
74714 msgstr "!$ACC LOOP не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
74716 #: fortran/openmp.cc:8891
74717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74718 #| msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
74719 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
74720 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
74722 #: fortran/openmp.cc:8897
74723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74724 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
74725 msgstr "!$ACC LOOP итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
74727 #: fortran/openmp.cc:8913
74728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74729 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
74730 msgstr "!$ACC LOOP %s циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
74732 #: fortran/openmp.cc:8925
74733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74734 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
74735 msgstr "%s !$ACC LOOP циклы не идеально вложены в %L"
74737 #: fortran/openmp.cc:8935 fortran/openmp.cc:8944
74738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74739 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
74740 msgstr "недостаточно DO циклов для %s !$ACC LOOP в %L"
74742 #: fortran/openmp.cc:8960
74743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74744 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
74745 msgstr "Мозаичный цикл не может быть распараллелен по совокупностям, исполнителям и векторам одновременно в %L"
74747 #: fortran/openmp.cc:8981
74748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74749 msgid "TILE requires constant expression at %L"
74750 msgstr "TILE требует константное выражение в %L"
74752 #: fortran/openmp.cc:9081
74753 #, gcc-internal-format
74754 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
74755 msgstr "Секции массивов: %qs не допускается в !$ACC DECLARE в %L"
74757 #: fortran/openmp.cc:9128
74758 #, fuzzy, gcc-internal-format
74759 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
74760 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
74761 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
74763 #: fortran/openmp.cc:9134
74764 #, fuzzy, gcc-internal-format
74765 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
74766 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
74767 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
74769 #: fortran/openmp.cc:9257
74770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74771 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
74772 msgstr "OMP TARGET UPDATE в %L требует хотя бы одну TO или FROM клаузулу"
74774 #: fortran/openmp.cc:9271
74775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74776 msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
74777 msgstr ""
74779 #: fortran/openmp.cc:9277
74780 #, gcc-internal-format
74781 msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
74782 msgstr ""
74784 #: fortran/openmp.cc:9298
74785 #, gcc-internal-format
74786 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
74787 msgstr "!$OMP DECLARE SIMD должна ссылаться на объемлющую процедуру %qs в %L"
74789 #: fortran/openmp.cc:9322
74790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74791 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74792 msgstr "Переменная отличная от OMP_PRIV или OMP_ORIG использована в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
74794 #: fortran/openmp.cc:9330
74795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74796 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74797 msgstr "Переменная отличная от OMP_OUT или OMP_IN использована в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
74799 #: fortran/openmp.cc:9359
74800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74801 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
74802 msgstr "Некорректный оператор для !$OMP DECLARE REDUCTION %s в %L"
74804 #: fortran/openmp.cc:9381
74805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74806 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
74807 msgstr "CHARACTER длина в !$OMP DECLARE REDUCTION %s не константа в %L"
74809 #: fortran/openmp.cc:9397
74810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74811 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74812 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
74814 #: fortran/openmp.cc:9412
74815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74816 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74817 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
74819 #: fortran/openmp.cc:9422
74820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74821 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
74822 msgstr "Один из фактических аргументов подпрограммы в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION должен быть OMP_PRIV в %L"
74824 #: fortran/openmp.cc:9430
74825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74826 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
74827 msgstr "Отсутствует INITIALIZER клаузула для !$OMP DECLARE REDUCTION производного типа без подразумеваемого инициализатора в %L"
74829 #: fortran/options.cc:275
74830 #, fuzzy, gcc-internal-format
74831 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
74832 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
74833 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
74835 #: fortran/options.cc:277
74836 #, fuzzy, gcc-internal-format
74837 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
74838 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
74839 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
74841 #: fortran/options.cc:371
74842 #, gcc-internal-format
74843 msgid "Reading file %qs as free form"
74844 msgstr "Чтение файла %qs как свободной формы"
74846 #: fortran/options.cc:381
74847 #, gcc-internal-format
74848 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
74849 msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> не имеет эффекта в свободной форме"
74851 #: fortran/options.cc:384
74852 #, gcc-internal-format
74853 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
74854 msgstr "%<-fd-lines-as-code%> не имеет эффекта в свободной форме"
74856 #: fortran/options.cc:422
74857 #, gcc-internal-format
74858 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
74859 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
74861 #: fortran/options.cc:425
74862 #, gcc-internal-format
74863 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
74864 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>"
74866 #: fortran/options.cc:428
74867 #, fuzzy, gcc-internal-format
74868 #| msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
74869 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
74870 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
74872 #: fortran/options.cc:431
74873 #, gcc-internal-format
74874 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
74875 msgstr "Флаг %<-frecursive%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
74877 #: fortran/options.cc:434
74878 #, fuzzy, gcc-internal-format
74879 #| msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
74880 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
74881 msgstr "Флаг %<-fmax-stack-var-size=%d%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
74883 #: fortran/options.cc:493
74884 #, gcc-internal-format
74885 msgid "Fixed line length must be at least seven"
74886 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть по крайней мере семь"
74888 #: fortran/options.cc:496
74889 #, gcc-internal-format
74890 msgid "Free line length must be at least three"
74891 msgstr "Свободная длина строки должна быть по крайней мере три"
74893 #: fortran/options.cc:499
74894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74895 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
74896 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
74898 #: fortran/options.cc:518
74899 #, gcc-internal-format
74900 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
74901 msgstr "gfortran: допускается только один параметр %<-J%>"
74903 #: fortran/options.cc:590
74904 #, gcc-internal-format
74905 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
74906 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-trap%> некорректен: %s"
74908 #: fortran/options.cc:592
74909 #, gcc-internal-format
74910 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
74911 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-summary%> некорректен: %s"
74913 #: fortran/options.cc:641
74914 #, gcc-internal-format
74915 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
74916 msgstr "Аргумент для %<-fcheck%> некорректен: %s"
74918 #: fortran/options.cc:690
74919 #, gcc-internal-format
74920 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
74921 msgstr "%<-static-libgfortran%> не поддерживается в этой конфигурации"
74923 #: fortran/options.cc:713
74924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74925 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
74926 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
74928 #: fortran/options.cc:728
74929 #, gcc-internal-format
74930 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
74931 msgstr "Неопознанная опция для %<-finit-logical%>: %s"
74933 #: fortran/options.cc:744
74934 #, gcc-internal-format
74935 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
74936 msgstr "Значение n в %<-finit-character=n%> должно быть между 0 и 127"
74938 #: fortran/parse.cc:602
74939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74940 msgid "Unclassifiable statement at %C"
74941 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
74943 #: fortran/parse.cc:666
74944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74945 #| msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
74946 msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
74947 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
74949 #: fortran/parse.cc:732
74950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74951 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
74952 msgstr "Неклассифицируемая OpenACC директива в %C"
74954 #: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1162
74955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74956 #| msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
74957 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
74958 msgstr "OpenMP директивы отличные от SIMD и DECLARE TARGET в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
74960 #: fortran/parse.cc:1146
74961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74962 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
74963 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
74965 #: fortran/parse.cc:1240
74966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74967 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
74968 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
74970 #: fortran/parse.cc:1242
74971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74972 #| msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
74973 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
74974 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
74976 #: fortran/parse.cc:1302 fortran/parse.cc:1529
74977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74978 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
74979 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
74981 #: fortran/parse.cc:1309 fortran/parse.cc:1521
74982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74983 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
74984 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
74986 #: fortran/parse.cc:1321 fortran/parse.cc:1570
74987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74988 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
74989 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
74991 #: fortran/parse.cc:1328 fortran/parse.cc:1585
74992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74993 msgid "Statement label without statement at %L"
74994 msgstr "Метка оператора без оператора в %L"
74996 #: fortran/parse.cc:1391 fortran/parse.cc:1572
74997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74998 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
74999 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
75001 #: fortran/parse.cc:1414 fortran/parse.cc:1548
75002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75003 msgid "Bad continuation line at %C"
75004 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
75006 #: fortran/parse.cc:1858
75007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75008 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
75009 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
75011 #: fortran/parse.cc:2749
75012 #, gcc-internal-format
75013 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
75014 msgstr "gfc_ascii_statement(): Некорректный код оператора"
75016 #: fortran/parse.cc:2891
75017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75018 msgid "Unexpected %s statement at %C"
75019 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
75021 #: fortran/parse.cc:3046
75022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75023 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
75024 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
75026 #: fortran/parse.cc:3063
75027 #, gcc-internal-format
75028 msgid "Unexpected end of file in %qs"
75029 msgstr "Неожиданный конец файла в %qs"
75031 #: fortran/parse.cc:3098
75032 #, gcc-internal-format
75033 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
75034 msgstr "Производный тип %qs с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
75036 #: fortran/parse.cc:3101
75037 #, gcc-internal-format
75038 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
75039 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
75041 #: fortran/parse.cc:3121
75042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75043 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
75044 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
75046 #: fortran/parse.cc:3125
75047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75048 msgid "Type-bound procedure at %C"
75049 msgstr "Type-bound процедура в %C"
75051 #: fortran/parse.cc:3133
75052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75053 msgid "GENERIC binding at %C"
75054 msgstr "GENERIC связывание в %C"
75056 #: fortran/parse.cc:3141
75057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75058 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
75059 msgstr "FINAL декларация процедуры в %C"
75061 #: fortran/parse.cc:3153
75062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75063 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
75064 msgstr "Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
75066 #: fortran/parse.cc:3163 fortran/parse.cc:3618
75067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75068 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
75069 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
75071 #: fortran/parse.cc:3170
75072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75073 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
75074 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
75076 #: fortran/parse.cc:3177 fortran/parse.cc:3631
75077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75078 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
75079 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
75081 #: fortran/parse.cc:3187
75082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75083 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
75084 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
75086 #: fortran/parse.cc:3191
75087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75088 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
75089 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
75091 #: fortran/parse.cc:3310
75092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75093 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
75094 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
75096 #: fortran/parse.cc:3316
75097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75098 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
75099 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
75101 #: fortran/parse.cc:3321
75102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75103 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
75104 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
75106 #: fortran/parse.cc:3325
75107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75108 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
75109 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
75111 #: fortran/parse.cc:3330
75112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75113 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
75114 msgstr ""
75116 #: fortran/parse.cc:3337
75117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75118 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
75119 msgstr ""
75121 #: fortran/parse.cc:3347
75122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75123 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
75124 msgstr "Компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
75126 #: fortran/parse.cc:3353
75127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75128 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
75129 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
75131 #: fortran/parse.cc:3358
75132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75133 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
75134 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение"
75136 #: fortran/parse.cc:3362
75137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75138 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
75139 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE"
75141 #: fortran/parse.cc:3367
75142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75143 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
75144 msgstr ""
75146 #: fortran/parse.cc:3374
75147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75148 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
75149 msgstr ""
75151 #: fortran/parse.cc:3426
75152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75153 msgid "failed to create map component '%s'"
75154 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
75156 #: fortran/parse.cc:3459
75157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75158 msgid "failed to create union component '%s'"
75159 msgstr "не удалось создать компонент объединения '%s'"
75161 #: fortran/parse.cc:3514
75162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75163 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
75164 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации вложенной структуры в %C"
75166 #: fortran/parse.cc:3601
75167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75168 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
75169 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
75171 #: fortran/parse.cc:3609
75172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75173 msgid "Derived type definition at %C without components"
75174 msgstr "Определение производного типа в %C без компонентов"
75176 #: fortran/parse.cc:3625
75177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75178 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
75179 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
75181 #: fortran/parse.cc:3642
75182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75183 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
75184 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
75186 #: fortran/parse.cc:3648
75187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75188 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
75189 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
75191 #: fortran/parse.cc:3653
75192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75193 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
75194 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
75196 #: fortran/parse.cc:3663
75197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75198 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
75199 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
75201 #: fortran/parse.cc:3721
75202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75203 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
75204 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
75206 #: fortran/parse.cc:3808
75207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75208 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
75209 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
75211 #: fortran/parse.cc:3832
75212 #, gcc-internal-format
75213 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
75214 msgstr "Имя %qs от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
75216 #: fortran/parse.cc:3866
75217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75218 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
75219 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
75221 #: fortran/parse.cc:3884
75222 #, gcc-internal-format
75223 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
75224 msgstr "INTERFACE процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
75226 #: fortran/parse.cc:4014
75227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75228 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
75229 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
75231 #: fortran/parse.cc:4046
75232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75233 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
75234 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK DATA в %C"
75236 #: fortran/parse.cc:4136
75237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75238 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
75239 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
75241 #: fortran/parse.cc:4144
75242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75243 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
75244 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
75246 #: fortran/parse.cc:4196
75247 #, gcc-internal-format
75248 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
75249 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
75251 #: fortran/parse.cc:4200
75252 #, gcc-internal-format
75253 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
75254 msgstr "Тип для функции %qs в %L недоступен"
75256 #: fortran/parse.cc:4260
75257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75258 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
75259 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
75261 #: fortran/parse.cc:4282
75262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75263 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
75264 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
75266 #: fortran/parse.cc:4341
75267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75268 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
75269 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
75271 #: fortran/parse.cc:4392
75272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75273 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
75274 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
75276 #: fortran/parse.cc:4410
75277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75278 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
75279 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
75281 #: fortran/parse.cc:4471
75282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75283 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
75284 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
75286 #: fortran/parse.cc:4555
75287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75288 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
75289 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS  или END SELECT оператор, следующий за SELECT TYPE в %C"
75291 #: fortran/parse.cc:4631
75292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75293 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
75294 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
75295 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
75297 #: fortran/parse.cc:4695
75298 #, gcc-internal-format
75299 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
75300 msgstr "Переменная %qs в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
75302 #: fortran/parse.cc:4728
75303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75304 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
75305 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
75307 #: fortran/parse.cc:4738
75308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75309 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
75310 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
75312 #: fortran/parse.cc:4764
75313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75314 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
75315 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenACC области в %C"
75317 #: fortran/parse.cc:4765
75318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75319 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
75320 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenMP области в %C"
75322 #: fortran/parse.cc:4791
75323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75324 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
75325 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITICAL метке"
75327 #: fortran/parse.cc:4860 fortran/parse.cc:5602
75328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75329 msgid "BLOCK construct at %C"
75330 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
75332 #: fortran/parse.cc:4894
75333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75334 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
75335 msgstr "ASSOCIATE конструкция в %C"
75337 #: fortran/parse.cc:5115
75338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75339 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
75340 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
75342 #: fortran/parse.cc:5131
75343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75344 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
75345 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
75347 #: fortran/parse.cc:5383 fortran/parse.cc:5445
75348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75349 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
75350 msgstr "OpenACC директива внутри CRITICAL блока в %C"
75352 #: fortran/parse.cc:5420
75353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75354 msgid "Expecting %s at %C"
75355 msgstr "Ожидается %s в %C"
75357 #: fortran/parse.cc:5464
75358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75359 msgid "Expected DO loop at %C"
75360 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
75362 #: fortran/parse.cc:5484
75363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75364 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
75365 msgstr "Избыточный !$ACC END LOOP в %C"
75367 #: fortran/parse.cc:5730
75368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75369 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
75370 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
75372 #: fortran/parse.cc:5790
75373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75374 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
75375 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
75377 #: fortran/parse.cc:5804
75378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75379 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
75380 msgstr "DATA оператор в %C после первого выполняемого оператора"
75382 #: fortran/parse.cc:5954
75383 #, fuzzy, gcc-internal-format
75384 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
75385 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
75386 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
75388 #: fortran/parse.cc:5957
75389 #, fuzzy, gcc-internal-format
75390 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
75391 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
75392 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
75394 #: fortran/parse.cc:5960
75395 #, fuzzy, gcc-internal-format
75396 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
75397 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
75398 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
75400 #: fortran/parse.cc:5963
75401 #, fuzzy, gcc-internal-format
75402 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
75403 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
75404 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
75406 #: fortran/parse.cc:6079
75407 #, gcc-internal-format
75408 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
75409 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %C уже неоднозначна"
75411 #: fortran/parse.cc:6136
75412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75413 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
75414 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
75416 #: fortran/parse.cc:6161
75417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75418 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
75419 msgstr "CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %L"
75421 #: fortran/parse.cc:6275
75422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75423 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
75424 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
75426 #: fortran/parse.cc:6327
75427 #, gcc-internal-format
75428 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
75429 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
75431 #: fortran/parse.cc:6331
75432 #, gcc-internal-format
75433 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
75434 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
75436 #: fortran/parse.cc:6337
75437 #, gcc-internal-format
75438 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
75439 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется в %L"
75441 #: fortran/parse.cc:6340
75442 #, gcc-internal-format
75443 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
75444 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется в %L"
75446 #: fortran/parse.cc:6362
75447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75448 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
75449 msgstr "Пустой BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущим BLOCK DATA в %L"
75451 #: fortran/parse.cc:6388
75452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75453 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
75454 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
75456 #: fortran/parse.cc:6493
75457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75458 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
75459 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
75461 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
75462 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
75463 #. statements, we're in for lots of errors.
75464 #: fortran/parse.cc:6972
75465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75466 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
75467 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
75469 #: fortran/primary.cc:103
75470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75471 msgid "Missing kind-parameter at %C"
75472 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
75474 #: fortran/primary.cc:136
75475 #, gcc-internal-format
75476 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
75477 msgstr "gfc_check_digit(): Некорректное основание"
75479 #: fortran/primary.cc:279
75480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75481 msgid "Integer kind %d at %C not available"
75482 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
75484 #: fortran/primary.cc:288
75485 #, fuzzy, gcc-internal-format
75486 #| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
75487 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
75488 msgstr "Целое число слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
75490 #: fortran/primary.cc:316
75491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75492 msgid "Hollerith constant at %C"
75493 msgstr "Холлеритова константа в %C"
75495 #: fortran/primary.cc:323
75496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75497 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
75498 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
75500 #: fortran/primary.cc:329
75501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75502 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
75503 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
75505 #: fortran/primary.cc:349
75506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75507 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
75508 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
75510 #: fortran/primary.cc:435
75511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75512 #| msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
75513 msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
75514 msgstr "Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
75516 #: fortran/primary.cc:444
75517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75518 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
75519 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
75521 #: fortran/primary.cc:450
75522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75523 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
75524 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
75526 #: fortran/primary.cc:473
75527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75528 #| msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
75529 msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
75530 msgstr "BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
75532 #: fortran/primary.cc:498
75533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75534 #| msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
75535 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
75536 msgstr "BOZ используется вне DATA оператора в %C"
75538 #: fortran/primary.cc:589
75539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75540 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
75541 msgstr "exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
75543 #: fortran/primary.cc:594
75544 #, gcc-internal-format
75545 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
75546 msgstr "Расширение: exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
75548 #: fortran/primary.cc:615
75549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75550 msgid "Missing exponent in real number at %C"
75551 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
75553 #: fortran/primary.cc:693
75554 #, gcc-internal-format
75555 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
75556 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<d%> экспоненту и явный вид"
75558 #: fortran/primary.cc:703
75559 #, gcc-internal-format
75560 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
75561 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<q%> экспоненту и явный вид"
75563 #: fortran/primary.cc:717
75564 #, gcc-internal-format
75565 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
75566 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
75568 #: fortran/primary.cc:730
75569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75570 msgid "Invalid real kind %d at %C"
75571 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
75573 #: fortran/primary.cc:745
75574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75575 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
75576 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
75578 #: fortran/primary.cc:750
75579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75580 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
75581 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
75583 #: fortran/primary.cc:755
75584 #, gcc-internal-format
75585 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
75586 msgstr "gfc_range_check() вернула некорректное значение"
75588 #: fortran/primary.cc:803
75589 #, gcc-internal-format
75590 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
75591 msgstr "Незначащие цифры в %qs числе в %C, возможно, некорректный KIND"
75593 #: fortran/primary.cc:895
75594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75595 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
75596 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
75598 #: fortran/primary.cc:1103
75599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75600 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
75601 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
75603 #: fortran/primary.cc:1124
75604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75605 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
75606 msgstr "Нетерминированная символьная константа, начинающаяся в %C"
75608 #: fortran/primary.cc:1154
75609 #, gcc-internal-format
75610 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
75611 msgstr "Символ %qs в строке в %C непредставим в character виде %d"
75613 #: fortran/primary.cc:1167
75614 #, gcc-internal-format
75615 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
75616 msgstr "match_string_constant(): Разделитель не найден"
75618 #: fortran/primary.cc:1201
75619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75620 #| msgid "Substring start index at %L must be scalar"
75621 msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
75622 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
75624 #: fortran/primary.cc:1207
75625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75626 #| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
75627 msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
75628 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
75630 #: fortran/primary.cc:1292
75631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75632 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
75633 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
75635 #: fortran/primary.cc:1336
75636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75637 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
75638 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
75640 #: fortran/primary.cc:1347
75641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75642 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
75643 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
75645 #: fortran/primary.cc:1353
75646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75647 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
75648 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
75650 #: fortran/primary.cc:1357
75651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75652 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
75653 msgstr "PARAMETER символ в complex константе в %C"
75655 #: fortran/primary.cc:1380
75656 #, gcc-internal-format
75657 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
75658 msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Некорректный тип"
75660 #: fortran/primary.cc:1387
75661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75662 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
75663 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
75665 #: fortran/primary.cc:1519
75666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75667 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
75668 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
75670 #: fortran/primary.cc:1646
75671 #, fuzzy, gcc-internal-format
75672 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
75673 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
75674 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
75676 #: fortran/primary.cc:1748
75677 #, gcc-internal-format
75678 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
75679 msgstr "Ключевое слово %qs в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
75681 #: fortran/primary.cc:1815
75682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75683 msgid "argument list function at %C"
75684 msgstr "функция списка аргументов в %C"
75686 #: fortran/primary.cc:1889
75687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75688 msgid "Expected alternate return label at %C"
75689 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
75691 #: fortran/primary.cc:1936
75692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75693 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
75694 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
75696 #: fortran/primary.cc:1982
75697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75698 msgid "Syntax error in argument list at %C"
75699 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
75701 #: fortran/primary.cc:2003
75702 #, gcc-internal-format
75703 msgid "extend_ref(): Bad tail"
75704 msgstr "extend_ref(): Некорректный хвост"
75706 #: fortran/primary.cc:2081
75707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75708 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
75709 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
75711 #: fortran/primary.cc:2089
75712 #, gcc-internal-format
75713 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
75714 msgstr "Обозначение комассива в %C, но %qs не есть комассив"
75716 #: fortran/primary.cc:2241
75717 #, gcc-internal-format
75718 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
75719 msgstr "Символ %qs в %C не имеет IMPLICIT тип"
75721 #: fortran/primary.cc:2248
75722 #, gcc-internal-format
75723 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
75724 msgstr "Неожиданный %<%c%> для переменной непроизводного типа %qs в %C"
75726 #: fortran/primary.cc:2269
75727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75728 msgid "Expected structure component name at %C"
75729 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
75731 #: fortran/primary.cc:2289 fortran/primary.cc:2431
75732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75733 msgid "RE or IM part_ref at %C"
75734 msgstr ""
75736 #: fortran/primary.cc:2308 fortran/primary.cc:2436
75737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75738 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
75739 msgstr ""
75741 #: fortran/primary.cc:2315 fortran/primary.cc:2449
75742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75743 #| msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
75744 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
75745 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
75747 #: fortran/primary.cc:2374
75748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75749 msgid "Expected argument list at %C"
75750 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
75752 #: fortran/primary.cc:2392
75753 #, fuzzy, gcc-internal-format
75754 #| msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
75755 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
75756 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
75758 #: fortran/primary.cc:2395
75759 #, gcc-internal-format
75760 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
75761 msgstr ""
75763 #: fortran/primary.cc:2465
75764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75765 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
75766 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
75767 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
75769 #: fortran/primary.cc:2493
75770 #, gcc-internal-format
75771 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
75772 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs требует список аргументов в %C"
75774 #: fortran/primary.cc:2596
75775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75776 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
75777 msgstr "Неполиморфная ссылка на абстрактный тип в %C"
75779 #: fortran/primary.cc:2603
75780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75781 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
75782 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
75784 #: fortran/primary.cc:2639
75785 #, gcc-internal-format
75786 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
75787 msgstr "gfc_variable_attr(): Выражение не является переменной"
75789 #: fortran/primary.cc:2830
75790 #, gcc-internal-format
75791 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
75792 msgstr "gfc_caf_attr(): Выражение не является переменной"
75794 #: fortran/primary.cc:2887
75795 #, gcc-internal-format
75796 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
75797 msgstr "gfc_caf_attr(): Некорректная ссылка на массив"
75799 #: fortran/primary.cc:3066
75800 #, gcc-internal-format
75801 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
75802 msgstr "Нет инициализатора для размещаемого компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
75804 #: fortran/primary.cc:3077
75805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75806 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
75807 msgstr "Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
75809 #: fortran/primary.cc:3086
75810 #, gcc-internal-format
75811 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
75812 msgstr "Нет инициализатора для компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
75814 #: fortran/primary.cc:3134
75815 #, fuzzy, gcc-internal-format
75816 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
75817 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
75818 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип %qs в %L"
75820 #: fortran/primary.cc:3154
75821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75822 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
75823 msgstr "Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
75825 #: fortran/primary.cc:3169
75826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75827 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
75828 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L"
75830 #: fortran/primary.cc:3174
75831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75832 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
75833 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
75835 #: fortran/primary.cc:3232
75836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75837 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
75838 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
75839 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
75841 #: fortran/primary.cc:3250
75842 #, gcc-internal-format
75843 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
75844 msgstr "Компонент %qs инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L"
75846 #: fortran/primary.cc:3262
75847 #, gcc-internal-format
75848 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
75849 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя %qs в конструкторе структуры в %L"
75851 #: fortran/primary.cc:3316
75852 #, gcc-internal-format
75853 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
75854 msgstr "компонент %qs в %L уже был установлен конструктором родительского производного типа"
75856 #: fortran/primary.cc:3481
75857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75858 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
75859 msgstr "%%LOC() как rvalue в %C"
75861 #: fortran/primary.cc:3540
75862 #, gcc-internal-format
75863 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
75864 msgstr "%qs в %C является именем рекурсивной функции и ссылается на результирующую переменную. Используйте явную переменную RESULT для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
75866 #: fortran/primary.cc:3571 fortran/primary.cc:3973
75867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75868 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
75869 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
75871 #: fortran/primary.cc:3676
75872 #, gcc-internal-format
75873 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
75874 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы %qs в %C"
75876 #: fortran/primary.cc:3708
75877 #, gcc-internal-format
75878 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
75879 msgstr "Оператор функция %qs требует список аргументов в %C"
75881 #: fortran/primary.cc:3711
75882 #, gcc-internal-format
75883 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
75884 msgstr "Функция %qs требует список аргументов в %C"
75886 #: fortran/primary.cc:3761
75887 #, gcc-internal-format
75888 msgid "Missing argument to %qs at %C"
75889 msgstr "Отсутствует аргумент для %qs в %C"
75891 #: fortran/primary.cc:3774
75892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75893 #| msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
75894 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
75895 msgstr "Самый левый part-ref в data-ref не может быть ссылкой на функцию в %C"
75897 #: fortran/primary.cc:3929
75898 #, gcc-internal-format
75899 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
75900 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции %qs в %C"
75902 #: fortran/primary.cc:4043
75903 #, gcc-internal-format
75904 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
75905 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
75907 #: fortran/primary.cc:4084
75908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75909 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
75910 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
75912 #: fortran/primary.cc:4119
75913 #, gcc-internal-format
75914 msgid "%qs at %C is not a variable"
75915 msgstr "%qs в %C не является переменной"
75917 #: fortran/resolve.cc:123
75918 #, gcc-internal-format
75919 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
75920 msgstr "%qs в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
75922 #: fortran/resolve.cc:126
75923 #, gcc-internal-format
75924 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
75925 msgstr "ABSTRACT тип %qs использован в %L"
75927 #: fortran/resolve.cc:143
75928 #, gcc-internal-format
75929 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
75930 msgstr "Интерфейс %qs в %L объявлен в более позднем PROCEDURE операторе"
75932 #: fortran/resolve.cc:156
75933 #, gcc-internal-format
75934 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
75935 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
75937 #: fortran/resolve.cc:163
75938 #, gcc-internal-format
75939 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
75940 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть оператором-функцией"
75942 #: fortran/resolve.cc:172
75943 #, gcc-internal-format
75944 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
75945 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
75947 #: fortran/resolve.cc:178
75948 #, gcc-internal-format
75949 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
75950 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
75952 #: fortran/resolve.cc:200
75953 #, gcc-internal-format
75954 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
75955 msgstr "PROCEDURE %qs в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
75957 #: fortran/resolve.cc:300
75958 #, gcc-internal-format
75959 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
75960 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме %qs в %L не допускается"
75962 #: fortran/resolve.cc:304
75963 #, gcc-internal-format
75964 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
75965 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции %qs в %L не допускается"
75967 #: fortran/resolve.cc:315
75968 #, gcc-internal-format
75969 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
75970 msgstr "Ссылающийся на себя аргумент %qs в %L не допускается"
75972 #: fortran/resolve.cc:387
75973 #, gcc-internal-format
75974 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
75975 msgstr "Формальная процедура %qs PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
75977 #: fortran/resolve.cc:397
75978 #, gcc-internal-format
75979 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
75980 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT(IN)"
75982 #: fortran/resolve.cc:402
75983 #, gcc-internal-format
75984 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
75985 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
75987 #: fortran/resolve.cc:410
75988 #, gcc-internal-format
75989 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
75990 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT"
75992 #: fortran/resolve.cc:415
75993 #, gcc-internal-format
75994 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
75995 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
75997 #: fortran/resolve.cc:425
75998 #, gcc-internal-format
75999 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
76000 msgstr "INTENT(OUT) argument %qs pure процедуры %qs в %L не может быть полиморфным"
76002 #: fortran/resolve.cc:458
76003 #, gcc-internal-format
76004 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
76005 msgstr "Комассивный формальный аргумент %qs в %L для элементной процедуры"
76007 #: fortran/resolve.cc:466
76008 #, gcc-internal-format
76009 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
76010 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
76012 #: fortran/resolve.cc:475
76013 #, gcc-internal-format
76014 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
76015 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
76017 #: fortran/resolve.cc:485
76018 #, gcc-internal-format
76019 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
76020 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
76022 #: fortran/resolve.cc:493
76023 #, gcc-internal-format
76024 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
76025 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
76027 #: fortran/resolve.cc:502
76028 #, gcc-internal-format
76029 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
76030 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
76032 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
76033 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
76034 #: fortran/resolve.cc:517
76035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76036 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
76037 msgstr "Аргумент '%s' функции-оператора '%s' в %L должен быть скаляром"
76039 #: fortran/resolve.cc:528
76040 #, gcc-internal-format
76041 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
76042 msgstr "Аргумент с character значением %qs оператор функции в %L должен иметь константную длину"
76044 #: fortran/resolve.cc:577
76045 #, gcc-internal-format
76046 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
76047 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
76049 #: fortran/resolve.cc:597
76050 #, gcc-internal-format
76051 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
76052 msgstr "Внутренняя функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
76054 #: fortran/resolve.cc:600
76055 #, gcc-internal-format
76056 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
76057 msgstr "Результат %qs внутренней функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
76059 #: fortran/resolve.cc:626
76060 #, gcc-internal-format
76061 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
76062 msgstr "Процедура модуля с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
76064 #: fortran/resolve.cc:628
76065 #, gcc-internal-format
76066 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
76067 msgstr "Внутренняя функция с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
76069 #: fortran/resolve.cc:800
76070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76071 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
76072 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
76074 #: fortran/resolve.cc:811
76075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76076 #| msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
76077 msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
76078 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
76080 #: fortran/resolve.cc:826
76081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76082 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
76083 msgstr "Функция %s at %L с входами, возвращающими переменные с разными длинами строк"
76085 #: fortran/resolve.cc:853
76086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76087 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
76088 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
76089 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
76091 #: fortran/resolve.cc:857
76092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76093 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
76094 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
76095 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
76097 #: fortran/resolve.cc:864
76098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76099 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
76100 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
76101 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
76103 #: fortran/resolve.cc:868
76104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76105 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
76106 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
76107 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
76109 #: fortran/resolve.cc:906
76110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76111 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
76112 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
76113 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
76115 #: fortran/resolve.cc:911
76116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76117 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
76118 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
76119 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
76121 #: fortran/resolve.cc:956
76122 #, fuzzy, gcc-internal-format
76123 #| msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
76124 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
76125 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
76127 #: fortran/resolve.cc:966
76128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76129 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
76130 msgid "COMMON block at %L"
76131 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
76133 #: fortran/resolve.cc:973
76134 #, gcc-internal-format
76135 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
76136 msgstr "Переменная %qs в %L находится в COMMON, но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
76138 #: fortran/resolve.cc:977
76139 #, gcc-internal-format
76140 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
76141 msgstr "Инициализированная переменная %qs в %L находится в безымянном COMMON, но инициализация допустима только в именованных common блоках"
76143 #: fortran/resolve.cc:984
76144 #, fuzzy, gcc-internal-format
76145 #| msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
76146 msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
76147 msgstr "%qs не может появляться в COMMON в %L [F2008:C5100]"
76149 #: fortran/resolve.cc:992
76150 #, gcc-internal-format
76151 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
76152 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
76154 #: fortran/resolve.cc:996
76155 #, gcc-internal-format
76156 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
76157 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L имеет окончательный компонент, который является размещаемым"
76159 #: fortran/resolve.cc:1000
76160 #, gcc-internal-format
76161 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
76162 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
76164 #: fortran/resolve.cc:1044
76165 #, gcc-internal-format
76166 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
76167 msgstr "В Fortran 2003 COMMON %qs блок в %L есть глобальный идентификатор и должен поэтому иметь то же связывающее имя, что и одноименный COMMON блок в %L: %s против %s"
76169 #: fortran/resolve.cc:1058
76170 #, gcc-internal-format
76171 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
76172 msgstr "COMMON блок %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
76174 #: fortran/resolve.cc:1066
76175 #, gcc-internal-format
76176 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
76177 msgstr "Fortran 2008: COMMON блок %qs со связывающей меткой в %L, разделяющий идентификатор с глобальной не-COMMON-блок сущностью в %L"
76179 #: fortran/resolve.cc:1088
76180 #, gcc-internal-format
76181 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
76182 msgstr "COMMON блок в %L со связывающей меткой %qs использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
76184 #: fortran/resolve.cc:1109
76185 #, gcc-internal-format
76186 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
76187 msgstr "COMMON блок %qs в %L использован как PARAMETER в %L"
76189 #: fortran/resolve.cc:1113
76190 #, fuzzy, gcc-internal-format
76191 #| msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
76192 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
76193 msgstr "COMMON блок %qs в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
76195 #: fortran/resolve.cc:1117
76196 #, gcc-internal-format
76197 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
76198 msgstr "COMMON блок %qs в %L является также встроенной процедурой"
76200 #: fortran/resolve.cc:1121
76201 #, gcc-internal-format
76202 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
76203 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также результатом функции"
76205 #: fortran/resolve.cc:1126
76206 #, gcc-internal-format
76207 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
76208 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также глобальной процедурой"
76210 #: fortran/resolve.cc:1193
76211 #, gcc-internal-format
76212 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
76213 msgstr "У параметра KIND %qs в конструкторе PDT в %C отсутствует значение"
76215 #: fortran/resolve.cc:1333
76216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76217 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
76218 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
76220 #: fortran/resolve.cc:1354
76221 #, gcc-internal-format
76222 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
76223 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs есть %s, но должен быть %s"
76225 #: fortran/resolve.cc:1386
76226 #, fuzzy, gcc-internal-format
76227 #| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
76228 msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
76229 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
76231 #: fortran/resolve.cc:1431
76232 #, gcc-internal-format
76233 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
76234 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту %qs, который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
76236 #: fortran/resolve.cc:1465
76237 #, gcc-internal-format
76238 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
76239 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру %qs в конструкторе структуры в %L: %s"
76241 #: fortran/resolve.cc:1484
76242 #, fuzzy, gcc-internal-format
76243 #| msgid "Too many components in structure constructor at %L"
76244 msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
76245 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
76247 #: fortran/resolve.cc:1497
76248 #, fuzzy, gcc-internal-format
76249 #| msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
76250 msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
76251 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
76253 #: fortran/resolve.cc:1518
76254 #, gcc-internal-format
76255 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
76256 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs должен быть POINTER или TARGET"
76258 #: fortran/resolve.cc:1547
76259 #, gcc-internal-format
76260 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
76261 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя %qs в %L в PURE процедуре"
76263 #: fortran/resolve.cc:1671
76264 #, gcc-internal-format
76265 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
76266 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера %qs в %L"
76268 #: fortran/resolve.cc:1733
76269 #, gcc-internal-format
76270 msgid "%qs at %L is ambiguous"
76271 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
76273 #: fortran/resolve.cc:1737
76274 #, gcc-internal-format
76275 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
76276 msgstr "GENERIC процедура %qs не допускается как фактический аргумент в %L"
76278 #: fortran/resolve.cc:1858
76279 #, gcc-internal-format
76280 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
76281 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции %qs в %L игнорируется"
76283 #: fortran/resolve.cc:1871
76284 #, gcc-internal-format
76285 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
76286 msgstr "Встроенная подпрограмма %qs в %L не должна иметь спецификатор типа"
76288 #: fortran/resolve.cc:1882
76289 #, gcc-internal-format
76290 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
76291 msgstr "%qs декларированная INTRINSIC в %L не существует"
76293 #: fortran/resolve.cc:1895
76294 #, gcc-internal-format
76295 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
76296 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
76298 #: fortran/resolve.cc:1931
76299 #, gcc-internal-format
76300 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
76301 msgstr "Не-RECURSIVE процедура %qs в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Объявите её RECURSIVE или используйте %<-frecursive%>"
76303 #: fortran/resolve.cc:1989 fortran/resolve.cc:10368 fortran/resolve.cc:12106
76304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76305 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
76306 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
76308 #: fortran/resolve.cc:2021
76309 #, fuzzy, gcc-internal-format
76310 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
76311 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
76312 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
76314 #: fortran/resolve.cc:2039
76315 #, gcc-internal-format
76316 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
76317 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
76319 #: fortran/resolve.cc:2047
76320 #, gcc-internal-format
76321 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
76322 msgstr "Встроенная %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
76324 #: fortran/resolve.cc:2054
76325 #, gcc-internal-format
76326 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
76327 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
76329 #: fortran/resolve.cc:2062
76330 #, gcc-internal-format
76331 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
76332 msgstr "ELEMENTAL не-INTRINSIC процедура %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
76334 #: fortran/resolve.cc:2089
76335 #, gcc-internal-format
76336 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
76337 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки %qs в %L"
76339 #: fortran/resolve.cc:2111
76340 #, gcc-internal-format
76341 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
76342 msgstr "Символ %qs в %L неоднозначен"
76344 #: fortran/resolve.cc:2166
76345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76346 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
76347 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
76349 #: fortran/resolve.cc:2173
76350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76351 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
76352 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
76354 #: fortran/resolve.cc:2187
76355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76356 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
76357 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
76359 #: fortran/resolve.cc:2199
76360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76361 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
76362 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
76364 #: fortran/resolve.cc:2210
76365 #, gcc-internal-format
76366 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
76367 msgstr "Компонент указатель на ELEMENTAL процедуру %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
76369 #: fortran/resolve.cc:2219
76370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76371 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
76372 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
76374 #: fortran/resolve.cc:2366
76375 #, fuzzy, gcc-internal-format
76376 #| msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
76377 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
76378 msgstr "%qs в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая, когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
76380 #: fortran/resolve.cc:2405
76381 #, gcc-internal-format
76382 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
76383 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра %qs ELEMENTAL подпрограммы %qs есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
76385 #: fortran/resolve.cc:2679
76386 #, gcc-internal-format
76387 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
76388 msgstr "Несоответствие возвращаемого типа функции %qs в %L (%s/%s)"
76390 #: fortran/resolve.cc:2706
76391 #, gcc-internal-format
76392 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
76393 msgstr "Несоответствие интерфейса в глобальной процедуре %qs в %L: %s"
76395 #: fortran/resolve.cc:2812
76396 #, gcc-internal-format
76397 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
76398 msgstr "Нет конкретной функции для generic %qs в %L"
76400 #: fortran/resolve.cc:2832
76401 #, gcc-internal-format
76402 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
76403 msgstr "Generic функция %qs в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
76405 #: fortran/resolve.cc:2870
76406 #, gcc-internal-format
76407 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
76408 msgstr "Функция %qs в %L есть INTRINSIC, но не является совместимой со встроенной"
76410 #: fortran/resolve.cc:2925
76411 #, gcc-internal-format
76412 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
76413 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию %qs в %L"
76415 #: fortran/resolve.cc:3002
76416 #, gcc-internal-format
76417 msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
76418 msgstr ""
76420 #: fortran/resolve.cc:3034
76421 #, gcc-internal-format
76422 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
76423 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
76425 #: fortran/resolve.cc:3038 fortran/resolve.cc:17316
76426 #, gcc-internal-format
76427 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
76428 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
76430 #: fortran/resolve.cc:3162
76431 #, gcc-internal-format
76432 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
76433 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри FORALL %s"
76435 #: fortran/resolve.cc:3169
76436 #, gcc-internal-format
76437 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
76438 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри DO CONCURRENT %s"
76440 #: fortran/resolve.cc:3176
76441 #, gcc-internal-format
76442 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
76443 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри PURE процедуры"
76445 #: fortran/resolve.cc:3243
76446 #, fuzzy, gcc-internal-format
76447 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
76448 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
76449 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
76451 #: fortran/resolve.cc:3254
76452 #, gcc-internal-format
76453 msgid "%qs at %L is not a function"
76454 msgstr "%qs в %L не есть функция"
76456 #: fortran/resolve.cc:3262 fortran/resolve.cc:3759
76457 #, gcc-internal-format
76458 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
76459 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs не должна фигурировать в %L"
76461 #: fortran/resolve.cc:3274
76462 #, gcc-internal-format
76463 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
76464 msgstr ""
76466 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
76467 #: fortran/resolve.cc:3317
76468 #, gcc-internal-format
76469 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
76470 msgstr "Функция %qs декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L, поскольку это не формальный аргумент"
76472 #: fortran/resolve.cc:3351
76473 #, gcc-internal-format
76474 msgid "resolve_function(): bad function type"
76475 msgstr "resolve_function(): некорректный тип функции"
76477 #: fortran/resolve.cc:3365
76478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76479 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
76480 msgstr ""
76482 #: fortran/resolve.cc:3381
76483 #, gcc-internal-format
76484 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
76485 msgstr "Определенная пользователем не-ELEMENTAL функция %qs в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
76487 #: fortran/resolve.cc:3443
76488 #, gcc-internal-format
76489 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
76490 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция %qs не есть RECURSIVE"
76492 #: fortran/resolve.cc:3447
76493 #, gcc-internal-format
76494 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
76495 msgstr "Функция %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
76497 #: fortran/resolve.cc:3487
76498 #, fuzzy, gcc-internal-format
76499 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
76500 msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
76501 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
76503 #: fortran/resolve.cc:3503
76504 #, gcc-internal-format
76505 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
76506 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в FORALL блоке в %L не есть PURE"
76508 #: fortran/resolve.cc:3509
76509 #, gcc-internal-format
76510 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
76511 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
76513 #: fortran/resolve.cc:3515
76514 #, gcc-internal-format
76515 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
76516 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в %L не есть PURE"
76518 #: fortran/resolve.cc:3583
76519 #, gcc-internal-format
76520 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
76521 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic %qs в %L"
76523 #: fortran/resolve.cc:3592
76524 #, gcc-internal-format
76525 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
76526 msgstr "Generic подпрограмма %qs в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
76528 #: fortran/resolve.cc:3627
76529 #, gcc-internal-format
76530 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
76531 msgstr "Подпрограмма %qs в %L есть INTRINSIC, но несовместима со встроенной"
76533 #: fortran/resolve.cc:3672
76534 #, gcc-internal-format
76535 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
76536 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму %qs в %L"
76538 #: fortran/resolve.cc:3730
76539 #, gcc-internal-format
76540 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
76541 msgstr "%qs в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
76543 #: fortran/resolve.cc:3769
76544 #, gcc-internal-format
76545 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
76546 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма %qs не есть RECURSIVE"
76548 #: fortran/resolve.cc:3773
76549 #, gcc-internal-format
76550 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
76551 msgstr "SUBROUTINE %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
76553 #: fortran/resolve.cc:3818
76554 #, gcc-internal-format
76555 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
76556 msgstr "resolve_subroutine(): некорректный тип функции"
76558 #: fortran/resolve.cc:3835
76559 #, fuzzy, gcc-internal-format
76560 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
76561 msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
76562 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
76564 #: fortran/resolve.cc:3862
76565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76566 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
76567 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
76569 #: fortran/resolve.cc:3914
76570 #, gcc-internal-format
76571 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
76572 msgstr "logical_to_bitwise(): Некорректная встроенная функция"
76574 #: fortran/resolve.cc:4017
76575 #, fuzzy, gcc-internal-format
76576 #| msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
76577 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
76578 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
76580 #: fortran/resolve.cc:4021
76581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76582 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
76583 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
76584 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
76586 #: fortran/resolve.cc:4098
76587 #, fuzzy, gcc-internal-format
76588 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
76589 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
76590 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
76592 #: fortran/resolve.cc:4122
76593 #, gcc-internal-format
76594 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
76595 msgstr ""
76597 #: fortran/resolve.cc:4296 fortran/resolve.cc:4311
76598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76599 msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
76600 msgstr ""
76602 #: fortran/resolve.cc:4350
76603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76604 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
76605 msgid "Equality comparison for %s at %L"
76606 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
76608 #: fortran/resolve.cc:4352
76609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76610 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
76611 msgid "Inequality comparison for %s at %L"
76612 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
76614 #: fortran/resolve.cc:4412
76615 #, gcc-internal-format
76616 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
76617 msgstr "resolve_operator(): Некорректная встроенная функция"
76619 #: fortran/resolve.cc:4582 fortran/resolve.cc:4605
76620 #, gcc-internal-format
76621 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
76622 msgstr "compare_bound_int(): Некорректное выражение"
76624 #: fortran/resolve.cc:4700
76625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76626 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
76627 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
76629 #: fortran/resolve.cc:4705
76630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76631 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
76632 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
76634 #: fortran/resolve.cc:4715
76635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76636 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
76637 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
76639 #: fortran/resolve.cc:4720
76640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76641 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
76642 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
76644 #: fortran/resolve.cc:4740
76645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76646 msgid "Illegal stride of zero at %L"
76647 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
76649 #: fortran/resolve.cc:4757
76650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76651 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
76652 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
76654 #: fortran/resolve.cc:4765
76655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76656 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
76657 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
76659 #: fortran/resolve.cc:4781
76660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76661 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
76662 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
76664 #: fortran/resolve.cc:4790
76665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76666 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
76667 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
76669 #: fortran/resolve.cc:4806
76670 #, gcc-internal-format
76671 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
76672 msgstr "check_dimension(): Некорректная ссылка на массив"
76674 #: fortran/resolve.cc:4829
76675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76676 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
76677 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
76679 #: fortran/resolve.cc:4839
76680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76681 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
76682 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
76684 #: fortran/resolve.cc:4847
76685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76686 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
76687 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
76689 #: fortran/resolve.cc:4863
76690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76691 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
76692 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
76694 #: fortran/resolve.cc:4891
76695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76696 msgid "Array index at %L must be scalar"
76697 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
76699 #: fortran/resolve.cc:4897
76700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76701 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
76702 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
76704 #: fortran/resolve.cc:4903
76705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76706 msgid "REAL array index at %L"
76707 msgstr "REAL индекс массива в %L"
76709 #: fortran/resolve.cc:4942
76710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76711 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
76712 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
76714 #: fortran/resolve.cc:4949
76715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76716 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
76717 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
76719 #: fortran/resolve.cc:5007
76720 #, gcc-internal-format
76721 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
76722 msgstr "find_array_spec(): Отсутствует спецификация"
76724 #: fortran/resolve.cc:5018
76725 #, gcc-internal-format
76726 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
76727 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(1)"
76729 #: fortran/resolve.cc:5030
76730 #, gcc-internal-format
76731 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
76732 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(2)"
76734 #: fortran/resolve.cc:5073
76735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76736 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
76737 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
76739 #: fortran/resolve.cc:5171
76740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76741 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
76742 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
76744 #: fortran/resolve.cc:5178
76745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76746 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
76747 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
76749 #: fortran/resolve.cc:5200
76750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76751 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
76752 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
76754 #: fortran/resolve.cc:5207
76755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76756 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
76757 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
76759 #: fortran/resolve.cc:5227
76760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76761 msgid "Substring end index at %L is too large"
76762 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
76764 #: fortran/resolve.cc:5417
76765 #, gcc-internal-format
76766 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
76767 msgstr "resolve_ref(): Некорректная ссылка на массив"
76769 #: fortran/resolve.cc:5431
76770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76771 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
76772 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
76774 #: fortran/resolve.cc:5441
76775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76776 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
76777 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
76779 #: fortran/resolve.cc:5487
76780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76781 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
76782 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
76784 #: fortran/resolve.cc:5579
76785 #, fuzzy, gcc-internal-format
76786 #| msgid "expression_rank(): Two array specs"
76787 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
76788 msgstr "expression_rank(): Две спецификации массива"
76790 #: fortran/resolve.cc:5661
76791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76792 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
76793 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом может использоваться только как фактический аргумент"
76795 #: fortran/resolve.cc:5671
76796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76797 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
76798 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
76800 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
76801 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
76802 #. that the function-name resolution happens too late in that
76803 #. function.
76804 #: fortran/resolve.cc:5681
76805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76806 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
76807 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
76809 #: fortran/resolve.cc:5700
76810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76811 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
76812 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
76814 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
76815 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
76816 #. that the function-name resolution happens too late in that
76817 #. function.
76818 #: fortran/resolve.cc:5710
76819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76820 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
76821 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
76823 #: fortran/resolve.cc:5721
76824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76825 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
76826 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не должна иметь ссылку на подобъект"
76828 #: fortran/resolve.cc:5730
76829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76830 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
76831 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
76833 #: fortran/resolve.cc:5746
76834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76835 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
76836 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
76838 #: fortran/resolve.cc:5928
76839 #, gcc-internal-format
76840 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
76841 msgstr "Переменная %qs, использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора, в котором она является параметром"
76843 #: fortran/resolve.cc:5933
76844 #, gcc-internal-format
76845 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
76846 msgstr "Переменная %qs используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
76848 #: fortran/resolve.cc:6003
76849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76850 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
76851 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
76853 #: fortran/resolve.cc:6016
76854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76855 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
76856 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
76858 #: fortran/resolve.cc:6032
76859 #, fuzzy, gcc-internal-format
76860 #| msgid "%qs matching variant is deprecated."
76861 msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
76862 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
76864 #: fortran/resolve.cc:6120
76865 #, gcc-internal-format
76866 msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
76867 msgstr ""
76869 #: fortran/resolve.cc:6274 fortran/resolve.cc:6426
76870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76871 #| msgid "Error in type-spec at %L"
76872 msgid "Error in typebound call at %L"
76873 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
76875 #: fortran/resolve.cc:6390
76876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76877 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
76878 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
76880 #: fortran/resolve.cc:6397
76881 #, gcc-internal-format
76882 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
76883 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип %qs'"
76885 #: fortran/resolve.cc:6436
76886 #, gcc-internal-format
76887 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
76888 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
76890 #: fortran/resolve.cc:6445
76891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76892 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
76893 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
76895 #. Nothing matching found!
76896 #: fortran/resolve.cc:6633
76897 #, gcc-internal-format
76898 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
76899 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC %qs в %L"
76901 #: fortran/resolve.cc:6667
76902 #, gcc-internal-format
76903 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
76904 msgstr "%qs в %L должна быть SUBROUTINE"
76906 #: fortran/resolve.cc:6719
76907 #, gcc-internal-format
76908 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
76909 msgstr "%qs в %L должна быть FUNCTION"
76911 #: fortran/resolve.cc:7254
76912 #, gcc-internal-format
76913 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
76914 msgstr "gfc_resolve_expr(): Некорректный тип выражения"
76916 #: fortran/resolve.cc:7287
76917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76918 msgid "%s at %L must be a scalar"
76919 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
76921 #: fortran/resolve.cc:7297
76922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76923 msgid "%s at %L must be integer"
76924 msgstr "%s в %L должен быть integer"
76926 #: fortran/resolve.cc:7301 fortran/resolve.cc:7308
76927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76928 msgid "%s at %L must be INTEGER"
76929 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
76931 #: fortran/resolve.cc:7363
76932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76933 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
76934 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
76936 #: fortran/resolve.cc:7386
76937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76938 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
76939 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
76941 #: fortran/resolve.cc:7403
76942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76943 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
76944 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он переполняется"
76946 #: fortran/resolve.cc:7409
76947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76948 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
76949 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он теряет значимость"
76951 #: fortran/resolve.cc:7470
76952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76953 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
76954 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
76956 #: fortran/resolve.cc:7475
76957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76958 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
76959 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
76961 #: fortran/resolve.cc:7482
76962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76963 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
76964 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
76966 #: fortran/resolve.cc:7490
76967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76968 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
76969 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
76971 #: fortran/resolve.cc:7495
76972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76973 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
76974 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
76976 #: fortran/resolve.cc:7508
76977 #, gcc-internal-format
76978 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
76979 msgstr "FORALL индекс %qs не может появляться в спецификации триплета в %L"
76981 #: fortran/resolve.cc:7612 fortran/resolve.cc:7910
76982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76983 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
76984 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
76986 #: fortran/resolve.cc:7620 fortran/resolve.cc:7873
76987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76988 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
76989 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
76991 #: fortran/resolve.cc:7730
76992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76993 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
76994 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг, что и allocate-object в %L"
76996 #: fortran/resolve.cc:7761
76997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76998 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
76999 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
77001 #: fortran/resolve.cc:7921
77002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77003 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
77004 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
77006 #: fortran/resolve.cc:7933
77007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77008 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
77009 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
77011 #: fortran/resolve.cc:7947
77012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77013 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
77014 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
77016 #: fortran/resolve.cc:7962
77017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77018 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
77019 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа EVENT_TYPE и не должно иметь EVENT_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
77021 #: fortran/resolve.cc:7975
77022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77023 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
77024 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
77026 #: fortran/resolve.cc:7993
77027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77028 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
77029 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра, что и в декларации"
77031 #: fortran/resolve.cc:8074 fortran/resolve.cc:8089
77032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77033 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
77034 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
77036 #: fortran/resolve.cc:8081
77037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77038 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
77039 msgstr "Спецификация массива или SOURCE= выражение со значением массивом требуется в ALLOCATE операторе в %L"
77041 #: fortran/resolve.cc:8106
77042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77043 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
77044 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
77046 #: fortran/resolve.cc:8116 fortran/resolve.cc:8218
77047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77048 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
77049 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
77051 #: fortran/resolve.cc:8122
77052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77053 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
77054 msgstr ""
77056 #: fortran/resolve.cc:8134
77057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77058 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
77059 msgstr ""
77061 #: fortran/resolve.cc:8145 fortran/resolve.cc:8173
77062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77063 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
77064 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
77066 #: fortran/resolve.cc:8192
77067 #, gcc-internal-format
77068 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
77069 msgstr "%qs не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
77071 #: fortran/resolve.cc:8207
77072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77073 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
77074 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
77076 #: fortran/resolve.cc:8249
77077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77078 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
77079 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
77081 #: fortran/resolve.cc:8278
77082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77083 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
77084 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
77086 #: fortran/resolve.cc:8291
77087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77088 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
77089 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
77091 #: fortran/resolve.cc:8305
77092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77093 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
77094 msgstr "ERRMSG переменная в %L должна быть стандартной скалярной CHARACTER переменной"
77096 #: fortran/resolve.cc:8334
77097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77098 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
77099 msgstr "Переменная Errmsg в %L не должна быть %sd в том же операторе %s"
77101 #: fortran/resolve.cc:8366
77102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77103 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
77104 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
77106 #: fortran/resolve.cc:8372 fortran/resolve.cc:8378
77107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77108 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
77109 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
77111 #. The cases overlap, or they are the same
77112 #. element in the list.  Either way, we must
77113 #. issue an error and get the next case from P.
77114 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
77115 #: fortran/resolve.cc:8606
77116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77117 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
77118 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
77120 #: fortran/resolve.cc:8657
77121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77122 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
77123 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
77125 #: fortran/resolve.cc:8668
77126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77127 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
77128 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
77130 #: fortran/resolve.cc:8681
77131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77132 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
77133 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
77135 #: fortran/resolve.cc:8727
77136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77137 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
77138 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
77140 #: fortran/resolve.cc:8746
77141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77142 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
77143 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
77145 #: fortran/resolve.cc:8756
77146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77147 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
77148 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
77150 #: fortran/resolve.cc:8774 fortran/resolve.cc:8782
77151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77152 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
77153 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
77155 #: fortran/resolve.cc:8844 fortran/resolve.cc:9501
77156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77157 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
77158 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
77160 #: fortran/resolve.cc:8870
77161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77162 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
77163 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
77165 #: fortran/resolve.cc:8883
77166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77167 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
77168 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
77170 #: fortran/resolve.cc:8898
77171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77172 msgid "Range specification at %L can never be matched"
77173 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
77175 #: fortran/resolve.cc:9001
77176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77177 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
77178 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
77180 #: fortran/resolve.cc:9052
77181 #, fuzzy, gcc-internal-format
77182 #| msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
77183 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
77184 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
77186 #: fortran/resolve.cc:9061
77187 #, fuzzy, gcc-internal-format
77188 #| msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
77189 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
77190 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
77192 #: fortran/resolve.cc:9078
77193 #, fuzzy, gcc-internal-format
77194 #| msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
77195 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
77196 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
77198 #: fortran/resolve.cc:9094
77199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77200 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
77201 msgstr ""
77203 #: fortran/resolve.cc:9101
77204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77205 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
77206 msgstr "Селектор в %L не может быть NULL()"
77208 #: fortran/resolve.cc:9106
77209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77210 msgid "Selector at %L has no type"
77211 msgstr "Селектор в %L не имеет типа"
77213 #: fortran/resolve.cc:9128
77214 #, gcc-internal-format
77215 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
77216 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
77218 #: fortran/resolve.cc:9139
77219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77220 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
77221 msgstr "CLASS селектор в %L требует временной переменной, которая пока не реализована"
77223 #: fortran/resolve.cc:9371
77224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77225 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
77226 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
77228 #: fortran/resolve.cc:9409 fortran/resolve.cc:9421
77229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77230 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
77231 msgstr "Селектор в %L не должен быть коиндексирован"
77233 #: fortran/resolve.cc:9450
77234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77235 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
77236 msgstr "TYPE IS в %L перекрывается с TYPE IS в %L"
77238 #: fortran/resolve.cc:9463
77239 #, gcc-internal-format
77240 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
77241 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
77243 #: fortran/resolve.cc:9476
77244 #, gcc-internal-format
77245 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
77246 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширением %qs"
77248 #: fortran/resolve.cc:9479
77249 #, gcc-internal-format
77250 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
77251 msgstr "Неожиданный встроенный тип %qs в %L"
77253 #: fortran/resolve.cc:9489
77254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77255 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
77256 msgstr "Спецификация типа в %L должна специфицировать, что каждый параметр длины типа является предполагаемым"
77258 #: fortran/resolve.cc:9736
77259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77260 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
77261 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
77263 #: fortran/resolve.cc:9870
77264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77265 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
77266 msgstr ""
77268 #: fortran/resolve.cc:9879
77269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77270 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
77271 msgstr ""
77273 #: fortran/resolve.cc:9882
77274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77275 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
77276 msgstr ""
77278 #: fortran/resolve.cc:9892 fortran/resolve.cc:9897
77279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77280 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
77281 msgstr ""
77283 #: fortran/resolve.cc:10006
77284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77285 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
77286 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
77288 #: fortran/resolve.cc:10058
77289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77290 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
77291 msgstr "DTIO %s процедура в %L должна быть рекурсивной"
77293 #: fortran/resolve.cc:10068
77294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77295 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
77296 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
77298 #: fortran/resolve.cc:10081
77299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77300 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
77301 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
77303 #: fortran/resolve.cc:10090
77304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77305 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
77306 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
77308 #: fortran/resolve.cc:10097
77309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77310 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
77311 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
77313 #: fortran/resolve.cc:10108
77314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77315 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
77316 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
77318 #: fortran/resolve.cc:10114
77319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77320 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
77321 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
77323 #: fortran/resolve.cc:10129
77324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77325 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
77326 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
77328 #: fortran/resolve.cc:10186
77329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77330 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
77331 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
77333 #: fortran/resolve.cc:10196
77334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77335 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
77336 msgstr "Event переменная в %L должна быть скаляром типа EVENT_TYPE"
77338 #: fortran/resolve.cc:10200
77339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77340 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
77341 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом или коиндексированным"
77343 #: fortran/resolve.cc:10203
77344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77345 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
77346 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом, но не коиндексированным"
77348 #: fortran/resolve.cc:10210 fortran/resolve.cc:10332
77349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77350 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
77351 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
77353 #: fortran/resolve.cc:10222 fortran/resolve.cc:10344
77354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77355 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
77356 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
77358 #: fortran/resolve.cc:10234
77359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77360 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
77361 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
77363 #: fortran/resolve.cc:10247
77364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77365 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
77366 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
77368 #: fortran/resolve.cc:10308
77369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77370 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
77371 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
77373 #: fortran/resolve.cc:10312 fortran/resolve.cc:10322
77374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77375 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
77376 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
77378 #: fortran/resolve.cc:10375
77379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77380 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
77381 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
77383 #: fortran/resolve.cc:10385
77384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77385 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
77386 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
77388 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
77389 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
77390 #: fortran/resolve.cc:10402 fortran/resolve.cc:10425
77391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77392 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
77393 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
77395 #: fortran/resolve.cc:10406 fortran/resolve.cc:10431
77396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77397 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
77398 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
77400 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
77401 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
77402 #. further checks are necessary in this case.
77403 #: fortran/resolve.cc:10446
77404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77405 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
77406 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке, что GOTO оператор в %L"
77408 #: fortran/resolve.cc:10518
77409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77410 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
77411 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
77413 #: fortran/resolve.cc:10534
77414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77415 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
77416 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
77418 #: fortran/resolve.cc:10542 fortran/resolve.cc:10629
77419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77420 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
77421 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
77423 #: fortran/resolve.cc:10552 fortran/resolve.cc:10639
77424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77425 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
77426 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
77428 #: fortran/resolve.cc:10583
77429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77430 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
77431 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
77433 #: fortran/resolve.cc:10592
77434 #, gcc-internal-format
77435 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
77436 msgstr "FORALL с индексом %qs не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
77438 #: fortran/resolve.cc:10739
77439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77440 #| msgid "BLOCK construct at %C"
77441 msgid "FORALL construct at %L"
77442 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
77444 #: fortran/resolve.cc:10760
77445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77446 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
77447 msgstr "FORALL имя индекса в %L должно быть скалярной переменной типа integer"
77449 #: fortran/resolve.cc:10770
77450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77451 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
77452 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
77454 #: fortran/resolve.cc:10847
77455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77456 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
77457 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
77459 #: fortran/resolve.cc:10962
77460 #, gcc-internal-format
77461 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
77462 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Некорректный тип блока"
77464 #: fortran/resolve.cc:11075
77465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77466 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
77467 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
77469 #: fortran/resolve.cc:11107
77470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77471 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
77472 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
77474 #. F2008, C1283 (4).
77475 #: fortran/resolve.cc:11113
77476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77477 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
77478 msgstr ""
77480 #: fortran/resolve.cc:11125
77481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77482 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
77483 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
77485 #: fortran/resolve.cc:11157
77486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77487 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
77488 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
77490 #: fortran/resolve.cc:11161
77491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77492 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
77493 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L"
77495 #: fortran/resolve.cc:11166
77496 #, gcc-internal-format
77497 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
77498 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L требует %<-frealloc-lhs%>"
77500 #: fortran/resolve.cc:11173
77501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77502 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
77503 msgstr "Неразмещаемая переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте, что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
77505 #: fortran/resolve.cc:11184
77506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77507 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
77508 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
77510 #: fortran/resolve.cc:11504
77511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77512 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
77513 msgstr "TODO: type-bound определенные присваивания в %L не выполнены, так как несколько ссылок на части массива появятся в промежуточных выражениях."
77515 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
77516 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
77517 #: fortran/resolve.cc:11746
77518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77519 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
77520 msgstr "Присваивание указателя на процедуру в %L"
77522 #: fortran/resolve.cc:11758
77523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77524 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
77525 msgstr "Результат функции в левой части присваивания в %L должен иметь pointer атрибут."
77527 #: fortran/resolve.cc:12028
77528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77529 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
77530 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
77531 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
77533 #: fortran/resolve.cc:12032
77534 #, gcc-internal-format
77535 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
77536 msgstr "Переменной %qs не присвоили целевую метку в %L"
77538 #: fortran/resolve.cc:12043
77539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77540 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
77541 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
77543 #: fortran/resolve.cc:12081
77544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77545 #| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
77546 msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
77547 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
77549 #: fortran/resolve.cc:12115
77550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77551 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
77552 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
77554 #: fortran/resolve.cc:12162
77555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77556 msgid "Invalid NULL at %L"
77557 msgstr "Некорректный NULL в %L"
77559 #: fortran/resolve.cc:12166
77560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77561 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
77562 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует скалярное REAL или INTEGER выражение"
77564 #: fortran/resolve.cc:12227
77565 #, gcc-internal-format
77566 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
77567 msgstr "gfc_resolve_code(): Нет выражения в DO WHILE"
77569 #: fortran/resolve.cc:12232
77570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77571 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
77572 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
77574 #: fortran/resolve.cc:12316
77575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77576 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
77577 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
77579 #: fortran/resolve.cc:12417
77580 #, gcc-internal-format
77581 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
77582 msgstr "gfc_resolve_code(): Некорректный код оператора"
77584 #: fortran/resolve.cc:12438
77585 #, fuzzy, gcc-internal-format
77586 #| msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
77587 msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
77588 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
77590 #: fortran/resolve.cc:12532
77591 #, gcc-internal-format
77592 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
77593 msgstr "Переменная %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
77595 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
77596 #. isn't the same module, reject it.
77597 #: fortran/resolve.cc:12546
77598 #, gcc-internal-format
77599 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
77600 msgstr "Переменная %qs из модуля %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L из модуля %qs"
77602 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
77603 #. exclude references to the same procedure via module association or
77604 #. multiple checks for the same procedure.
77605 #: fortran/resolve.cc:12565
77606 #, gcc-internal-format
77607 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
77608 msgstr "Процедура %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
77610 #: fortran/resolve.cc:12651
77611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77612 msgid "String length at %L is too large"
77613 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
77615 #: fortran/resolve.cc:12886
77616 #, gcc-internal-format
77617 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
77618 msgstr "Размещаемый массив %qs в %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
77620 #: fortran/resolve.cc:12890
77621 #, gcc-internal-format
77622 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
77623 msgstr "Скалярный объект %qs в %L не может быть ALLOCATABLE"
77625 #: fortran/resolve.cc:12898
77626 #, gcc-internal-format
77627 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
77628 msgstr "Указатель на массив %qs at %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
77630 #: fortran/resolve.cc:12909
77631 #, gcc-internal-format
77632 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
77633 msgstr "Массив %qs at %L не может иметь отложенную форму"
77635 #: fortran/resolve.cc:12925
77636 #, gcc-internal-format
77637 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
77638 msgstr "Тип %qs CLASS переменной %qs at %L не является расширяемым"
77640 #: fortran/resolve.cc:12937
77641 #, gcc-internal-format
77642 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
77643 msgstr "CLASS переменная %qs в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
77645 #: fortran/resolve.cc:12970
77646 #, gcc-internal-format
77647 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
77648 msgstr "Тип %qs не может быть host ассоциированным в %L, поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
77650 #: fortran/resolve.cc:12992
77651 #, gcc-internal-format
77652 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
77653 msgstr "Выведенный SAVE для переменной модуля %qs в %L необходим из-за подразумеваемой инициализации"
77655 #: fortran/resolve.cc:13025
77656 #, gcc-internal-format
77657 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
77658 msgstr "Сущность %qs в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо POINTER либо ALLOCATABLE атрибут"
77660 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
77661 #. * needs to be constant.
77662 #: fortran/resolve.cc:13061
77663 #, gcc-internal-format
77664 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
77665 msgstr "Массив из модуля или главной программы %qs в %L должен иметь константную форму"
77667 #: fortran/resolve.cc:13086
77668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77669 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
77670 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
77672 #: fortran/resolve.cc:13107
77673 #, gcc-internal-format
77674 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
77675 msgstr "%qs в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
77677 #: fortran/resolve.cc:13114
77678 #, gcc-internal-format
77679 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
77680 msgstr "COMMON переменная %qs в %L должна иметь константную character длину"
77682 #: fortran/resolve.cc:13161
77683 #, gcc-internal-format
77684 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
77685 msgstr "Размещаемая %qs в %L не может иметь инициализатор"
77687 #: fortran/resolve.cc:13164
77688 #, gcc-internal-format
77689 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
77690 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
77692 #: fortran/resolve.cc:13167
77693 #, gcc-internal-format
77694 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
77695 msgstr "Формальный параметр %qs в %L не может иметь инициализатор"
77697 #: fortran/resolve.cc:13170
77698 #, gcc-internal-format
77699 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
77700 msgstr "Встроенная %qs в %L не может иметь инициализатор"
77702 #: fortran/resolve.cc:13173
77703 #, gcc-internal-format
77704 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
77705 msgstr "Результат функции %qs в %L не может иметь инициализатор"
77707 #: fortran/resolve.cc:13176
77708 #, gcc-internal-format
77709 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
77710 msgstr "Автоматический массив %qs в %L не может иметь инициализатор"
77712 #: fortran/resolve.cc:13218
77713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77714 msgid "%s at %L"
77715 msgstr "%s в %L"
77717 #: fortran/resolve.cc:13250
77718 #, gcc-internal-format
77719 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
77720 msgstr "Оператор функция с character значением %qs в %L должна иметь константную длину"
77722 #: fortran/resolve.cc:13273
77723 #, gcc-internal-format
77724 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
77725 msgstr "%qs имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом %qs, который PUBLIC в %L"
77727 #: fortran/resolve.cc:13295
77728 #, gcc-internal-format
77729 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
77730 msgstr "Процедура %qs в PUBLIC интерфейсе %qs в %L берет формальные аргументы %qs, который PRIVATE"
77732 #: fortran/resolve.cc:13313
77733 #, gcc-internal-format
77734 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
77735 msgstr "Функция %qs в %L не может иметь инициализатор"
77737 #: fortran/resolve.cc:13325
77738 #, gcc-internal-format
77739 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
77740 msgstr "Внешний объект %qs в %L не может иметь инициализатор"
77742 #: fortran/resolve.cc:13335
77743 #, gcc-internal-format
77744 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
77745 msgstr "ELEMENTAL функция %qs в %L должна иметь скалярный результат"
77747 #: fortran/resolve.cc:13345
77748 #, gcc-internal-format
77749 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
77750 msgstr "Оператор функция %qs в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
77752 #: fortran/resolve.cc:13364
77753 #, gcc-internal-format
77754 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
77755 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение массив"
77757 #: fortran/resolve.cc:13368
77758 #, gcc-internal-format
77759 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
77760 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
77762 #: fortran/resolve.cc:13372
77763 #, gcc-internal-format
77764 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
77765 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть pure"
77767 #: fortran/resolve.cc:13376
77768 #, gcc-internal-format
77769 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
77770 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть рекурсивной"
77772 #: fortran/resolve.cc:13389
77773 #, gcc-internal-format
77774 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
77775 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L"
77777 #: fortran/resolve.cc:13400
77778 #, gcc-internal-format
77779 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
77780 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %L не должен быть элементным"
77782 #: fortran/resolve.cc:13406
77783 #, gcc-internal-format
77784 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
77785 msgstr "Формальная процедура %qs в %L не должна быть элементной"
77787 #: fortran/resolve.cc:13426
77788 #, gcc-internal-format
77789 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
77790 msgstr "Переменная результата функции %s в %L элементной функции %qs не должна иметь атрибут ALLOCATABLE или POINTER"
77792 #: fortran/resolve.cc:13483
77793 #, gcc-internal-format
77794 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
77795 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в %qs в %L"
77797 #: fortran/resolve.cc:13489
77798 #, gcc-internal-format
77799 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
77800 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в %qs в %L"
77802 #: fortran/resolve.cc:13495
77803 #, gcc-internal-format
77804 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
77805 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в %qs в %L"
77807 #: fortran/resolve.cc:13503
77808 #, gcc-internal-format
77809 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
77810 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в %qs в %L"
77812 #: fortran/resolve.cc:13509
77813 #, gcc-internal-format
77814 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
77815 msgstr "Результат указатель на процедуру %qs в %L оказался без pointer атрибута"
77817 #: fortran/resolve.cc:13552
77818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77819 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
77820 msgstr "Несоответствие в ELEMENTAL атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
77822 #: fortran/resolve.cc:13560
77823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77824 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
77825 msgstr "Несоответствие в PURE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
77827 #: fortran/resolve.cc:13568
77828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77829 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
77830 msgstr "Несоответствие в RECURSIVE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
77832 #: fortran/resolve.cc:13577
77833 #, gcc-internal-format
77834 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
77835 msgstr "%s между MODULE PROCEDURE декларацией в MODULE %qs и декларацией в %L в (SUB)MODULE %qs"
77837 #: fortran/resolve.cc:13661
77838 #, gcc-internal-format
77839 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
77840 msgstr "FINAL процедура %qs в %L не есть SUBROUTINE"
77842 #: fortran/resolve.cc:13670
77843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77844 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
77845 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
77847 #: fortran/resolve.cc:13679
77848 #, gcc-internal-format
77849 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
77850 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа %qs"
77852 #: fortran/resolve.cc:13687
77853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77854 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
77855 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
77857 #: fortran/resolve.cc:13693
77858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77859 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
77860 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
77862 #: fortran/resolve.cc:13699
77863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77864 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
77865 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
77867 #: fortran/resolve.cc:13707
77868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77869 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
77870 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
77872 #: fortran/resolve.cc:13716
77873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77874 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
77875 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
77877 #: fortran/resolve.cc:13738
77878 #, gcc-internal-format
77879 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
77880 msgstr "FINAL процедура %qs декларированная в %L имеет тот же ранг (%d), что и %qs"
77882 #: fortran/resolve.cc:13775
77883 #, gcc-internal-format
77884 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
77885 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа %qs определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
77887 #: fortran/resolve.cc:13815
77888 #, fuzzy, gcc-internal-format
77889 #| msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
77890 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
77891 msgstr "%qs и %qs не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC %qs в %L"
77893 #: fortran/resolve.cc:13851
77894 #, gcc-internal-format
77895 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
77896 msgstr "%qs и %qs для GENERIC %qs в %L неоднозначны"
77898 #: fortran/resolve.cc:13910
77899 #, gcc-internal-format
77900 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
77901 msgstr "Неопределенное конкретное связывание %qs как цели GENERIC %qs в %L"
77903 #: fortran/resolve.cc:13922
77904 #, gcc-internal-format
77905 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
77906 msgstr "GENERIC %qs в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, %qs также GENERIC"
77908 #: fortran/resolve.cc:13950
77909 #, fuzzy, gcc-internal-format
77910 #| msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
77911 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
77912 msgstr "GENERIC %qs в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
77914 #: fortran/resolve.cc:14006
77915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77916 #| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
77917 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
77918 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
77920 #: fortran/resolve.cc:14218
77921 #, gcc-internal-format
77922 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
77923 msgstr "%qs должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
77925 #: fortran/resolve.cc:14261
77926 #, gcc-internal-format
77927 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
77928 msgstr "Процедура %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
77930 #: fortran/resolve.cc:14275
77931 #, gcc-internal-format
77932 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
77933 msgstr "Процедура %qs с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
77935 #: fortran/resolve.cc:14289 fortran/resolve.cc:14775
77936 #, gcc-internal-format
77937 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
77938 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент %qs в %L"
77940 #: fortran/resolve.cc:14297
77941 #, gcc-internal-format
77942 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
77943 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
77945 #: fortran/resolve.cc:14306
77946 #, gcc-internal-format
77947 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
77948 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L должен быть скаляром"
77950 #: fortran/resolve.cc:14312
77951 #, gcc-internal-format
77952 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
77953 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть ALLOCATABLE"
77955 #: fortran/resolve.cc:14318
77956 #, gcc-internal-format
77957 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
77958 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть POINTER"
77960 #: fortran/resolve.cc:14347
77961 #, gcc-internal-format
77962 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
77963 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и компонент %qs"
77965 #: fortran/resolve.cc:14357
77966 #, gcc-internal-format
77967 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
77968 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованный компонент %qs"
77970 #: fortran/resolve.cc:14452
77971 #, gcc-internal-format
77972 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
77973 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен быть ABSTRACT, поскольку %qs есть DEFERRED и не перебивается"
77975 #: fortran/resolve.cc:14555
77976 #, gcc-internal-format
77977 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
77978 msgstr "Комассивный компонент %qs в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
77980 #: fortran/resolve.cc:14564
77981 #, gcc-internal-format
77982 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
77983 msgstr "Компонент %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
77985 #: fortran/resolve.cc:14574
77986 #, gcc-internal-format
77987 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
77988 msgstr "Компонент %qs в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
77990 #: fortran/resolve.cc:14599
77991 #, gcc-internal-format
77992 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
77993 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
77995 #: fortran/resolve.cc:14610
77996 #, gcc-internal-format
77997 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
77998 msgstr "Компонент %qs типа BIND(C) в %L должен иметь единичную длину"
78000 #: fortran/resolve.cc:14708
78001 #, gcc-internal-format
78002 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
78003 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
78005 #: fortran/resolve.cc:14722
78006 #, gcc-internal-format
78007 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
78008 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS в %L должен иметь по крайней мере один аргумент"
78010 #: fortran/resolve.cc:14738
78011 #, gcc-internal-format
78012 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
78013 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
78015 #: fortran/resolve.cc:14748
78016 #, gcc-internal-format
78017 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
78018 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть скаляром"
78020 #: fortran/resolve.cc:14757
78021 #, gcc-internal-format
78022 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
78023 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
78025 #: fortran/resolve.cc:14766
78026 #, gcc-internal-format
78027 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
78028 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
78030 #: fortran/resolve.cc:14808
78031 #, gcc-internal-format
78032 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
78033 msgstr "Компонент %qs от %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованная type-bound процедура"
78035 #: fortran/resolve.cc:14821
78036 #, gcc-internal-format
78037 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
78038 msgstr "Character длина компонента %qs должна быть константным спецификационным выражением в %L"
78040 #: fortran/resolve.cc:14832
78041 #, gcc-internal-format
78042 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
78043 msgstr "Character компонент %qs от %qs в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
78045 #: fortran/resolve.cc:14865
78046 #, gcc-internal-format
78047 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
78048 msgstr "компонент %qs имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом %qs, который PUBLIC в %L"
78050 #: fortran/resolve.cc:14873
78051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78052 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
78053 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
78055 #: fortran/resolve.cc:14882
78056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78057 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
78058 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
78060 #: fortran/resolve.cc:14968
78061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78062 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
78063 msgstr "Конфликтующие инициализаторы в объединении в %L и %L"
78065 #: fortran/resolve.cc:15013
78066 #, gcc-internal-format
78067 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
78068 msgstr "Поскольку расширяющий тип %qs в %L имеет комассивный компонент, родительский тип %qs должен также иметь его"
78070 #: fortran/resolve.cc:15026
78071 #, gcc-internal-format
78072 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
78073 msgstr "Нерасширяемый производный тип %qs в %L не должен быть ABSTRACT"
78075 #: fortran/resolve.cc:15090
78076 #, gcc-internal-format
78077 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
78078 msgstr "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
78080 #: fortran/resolve.cc:15123
78081 #, gcc-internal-format
78082 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
78083 msgstr "Generic имя %qs функции %qs в %L то же, что и имя производного типа в %L"
78085 #: fortran/resolve.cc:15137
78086 #, fuzzy, gcc-internal-format
78087 #| msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
78088 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
78089 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
78091 #: fortran/resolve.cc:15205
78092 #, gcc-internal-format
78093 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
78094 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %L не допускается"
78096 #: fortran/resolve.cc:15211
78097 #, gcc-internal-format
78098 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
78099 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с предполагаемой формой в списке имен %qs в %L"
78101 #: fortran/resolve.cc:15217
78102 #, gcc-internal-format
78103 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
78104 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с неконстантной формой в списке имен %qs в %L"
78106 #: fortran/resolve.cc:15225
78107 #, gcc-internal-format
78108 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
78109 msgstr "NAMELIST объект %qs с неконстантной character длиной в списке имен %qs в %L"
78111 #: fortran/resolve.cc:15242
78112 #, gcc-internal-format
78113 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
78114 msgstr "NAMELIST объект %qs был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
78116 #: fortran/resolve.cc:15264
78117 #, gcc-internal-format
78118 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
78119 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен %qs в %L"
78121 #: fortran/resolve.cc:15275
78122 #, gcc-internal-format
78123 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
78124 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
78126 #: fortran/resolve.cc:15302
78127 #, gcc-internal-format
78128 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
78129 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в %qs в %L"
78131 #: fortran/resolve.cc:15321
78132 #, gcc-internal-format
78133 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
78134 msgstr "Parameter массив %qs at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
78136 #: fortran/resolve.cc:15337
78137 #, gcc-internal-format
78138 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
78139 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER %qs в %L не соответствует более позднему IMPLICIT типу"
78141 #: fortran/resolve.cc:15348
78142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78143 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
78144 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
78146 #: fortran/resolve.cc:15356
78147 #, gcc-internal-format
78148 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
78149 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
78151 #: fortran/resolve.cc:15407
78152 #, gcc-internal-format
78153 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
78154 msgstr ""
78156 #: fortran/resolve.cc:15418
78157 #, gcc-internal-format
78158 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
78159 msgstr ""
78161 #: fortran/resolve.cc:15425
78162 #, gcc-internal-format
78163 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
78164 msgstr ""
78166 #: fortran/resolve.cc:15465
78167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78168 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
78169 msgstr "Простите, размещаемые/указательные компоненты в комассивах полиморфных (CLASS) типов в %L не поддерживаются"
78171 #: fortran/resolve.cc:15529
78172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78173 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
78174 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
78176 #: fortran/resolve.cc:15532
78177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78178 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
78179 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
78181 #: fortran/resolve.cc:15632
78182 #, gcc-internal-format
78183 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
78184 msgstr "%qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы или предполагаемого ранга"
78186 #: fortran/resolve.cc:15653
78187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78188 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
78189 msgstr ""
78191 #: fortran/resolve.cc:15666
78192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78193 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
78194 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
78196 #: fortran/resolve.cc:15669
78197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78198 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
78199 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
78201 #: fortran/resolve.cc:15679
78202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78203 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
78204 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
78206 #: fortran/resolve.cc:15686
78207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78208 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
78209 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L не может иметь VALUE или CODIMENSION атрибут"
78211 #: fortran/resolve.cc:15699
78212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78213 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
78214 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
78216 #: fortran/resolve.cc:15705
78217 #, gcc-internal-format
78218 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
78219 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
78221 #: fortran/resolve.cc:15715
78222 #, gcc-internal-format
78223 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
78224 msgstr "Character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
78226 #: fortran/resolve.cc:15724
78227 #, gcc-internal-format
78228 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
78229 msgstr "C совместимая character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
78231 #: fortran/resolve.cc:15737 fortran/resolve.cc:15914
78232 #, gcc-internal-format
78233 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
78234 msgstr "Производный тип %qs в %L имеет тип %qs, который не был определен"
78236 #: fortran/resolve.cc:15751
78237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78238 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
78239 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутов должна быть формальным аргументом"
78241 #: fortran/resolve.cc:15760
78242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78243 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
78244 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть типа TYPE(*) или числового встроенного типа"
78246 #: fortran/resolve.cc:15769
78247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78248 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
78249 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
78251 #: fortran/resolve.cc:15777
78252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78253 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
78254 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
78256 #: fortran/resolve.cc:15784
78257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78258 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
78259 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть или скаляром или массивом предполагаемого размера"
78261 #: fortran/resolve.cc:15804
78262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78263 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
78264 msgstr "Предполагаемый тип переменной %s в %L разрешен только для формальных переменных"
78266 #: fortran/resolve.cc:15811
78267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78268 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
78269 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
78271 #: fortran/resolve.cc:15818
78272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78273 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
78274 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
78276 #: fortran/resolve.cc:15825
78277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78278 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
78279 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна быть массивом явной формы"
78281 #: fortran/resolve.cc:15851
78282 #, gcc-internal-format
78283 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
78284 msgstr "Переменная %qs at %L не может быть BIND(C), поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
78286 #: fortran/resolve.cc:15861
78287 #, gcc-internal-format
78288 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
78289 msgstr ""
78291 #: fortran/resolve.cc:15940
78292 #, gcc-internal-format
78293 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
78294 msgstr "PUBLIC %s %qs в %L PRIVATE производного типа %qs"
78296 #: fortran/resolve.cc:15955
78297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78298 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
78299 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
78301 #: fortran/resolve.cc:15968
78302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78303 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
78304 msgstr ""
78306 #: fortran/resolve.cc:15986
78307 #, gcc-internal-format
78308 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
78309 msgstr "INTENT(OUT) формальный аргумент %qs в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
78311 #: fortran/resolve.cc:15998
78312 #, gcc-internal-format
78313 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
78314 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
78316 #: fortran/resolve.cc:16007
78317 #, gcc-internal-format
78318 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
78319 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа EVENT_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
78321 #: fortran/resolve.cc:16020
78322 #, gcc-internal-format
78323 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
78324 msgstr "Результат функции %qs в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
78326 #: fortran/resolve.cc:16029
78327 #, gcc-internal-format
78328 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
78329 msgstr "Переменная %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
78331 #: fortran/resolve.cc:16042
78332 #, gcc-internal-format
78333 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
78334 msgstr "Переменная %qs в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром, который не есть комассив"
78336 #: fortran/resolve.cc:16058
78337 #, gcc-internal-format
78338 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
78339 msgstr "Переменная %qs в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
78341 #: fortran/resolve.cc:16066
78342 #, gcc-internal-format
78343 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
78344 msgstr "Комассивная переменная %qs в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
78346 #: fortran/resolve.cc:16073
78347 #, gcc-internal-format
78348 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
78349 msgstr "Размещаемая комассивная переменная %qs в %L должна иметь отложенную форму"
78351 #: fortran/resolve.cc:16086
78352 #, gcc-internal-format
78353 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
78354 msgstr "Переменная %qs в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
78356 #: fortran/resolve.cc:16095
78357 #, gcc-internal-format
78358 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
78359 msgstr "Комассивная формальная переменная %qs в %L не допускается в BIND(C) процедуре %qs"
78361 #: fortran/resolve.cc:16111
78362 #, gcc-internal-format
78363 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
78364 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
78366 #: fortran/resolve.cc:16117
78367 #, gcc-internal-format
78368 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
78369 msgstr "LOGICAL результирующая переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
78371 #: fortran/resolve.cc:16142
78372 #, fuzzy, gcc-internal-format
78373 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
78374 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
78375 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом для подпрограммы или функции в %L"
78377 #: fortran/resolve.cc:16213
78378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78379 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
78380 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
78382 #: fortran/resolve.cc:16225
78383 #, gcc-internal-format
78384 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
78385 msgstr "!$OMP DECLARE TARGET переменная %qs в %L не есть SAVEd"
78387 #: fortran/resolve.cc:16332
78388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78389 #| msgid "Expecting list of named entities at %C"
78390 msgid "Expecting definable entity near %L"
78391 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
78393 #: fortran/resolve.cc:16340
78394 #, gcc-internal-format
78395 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
78396 msgstr "BLOCK DATA элемент %qs в %L должен быть в COMMON"
78398 #: fortran/resolve.cc:16347
78399 #, gcc-internal-format
78400 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
78401 msgstr "DATA массив %qs в %L должен быть указан в предыдущей декларации"
78403 #: fortran/resolve.cc:16354
78404 #, gcc-internal-format
78405 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
78406 msgstr "DATA элемент %qs в %L не может иметь коиндекс"
78408 #: fortran/resolve.cc:16370
78409 #, gcc-internal-format
78410 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
78411 msgstr "DATA элемент %qs в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
78413 #: fortran/resolve.cc:16377
78414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78415 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
78416 msgstr ""
78418 #: fortran/resolve.cc:16386
78419 #, fuzzy, gcc-internal-format
78420 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
78421 msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
78422 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
78424 #: fortran/resolve.cc:16432
78425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78426 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
78427 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
78429 #: fortran/resolve.cc:16445
78430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78431 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
78432 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
78434 #: fortran/resolve.cc:16544
78435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78436 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
78437 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
78439 #: fortran/resolve.cc:16552
78440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78441 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
78442 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
78444 #: fortran/resolve.cc:16560
78445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78446 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
78447 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
78449 #: fortran/resolve.cc:16567
78450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78451 #| msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
78452 msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
78453 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
78455 #: fortran/resolve.cc:16692
78456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78457 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
78458 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
78460 #: fortran/resolve.cc:16858
78461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78462 msgid "Label %d at %L defined but not used"
78463 msgstr "Метка %d в %L определена, но не используется"
78465 #: fortran/resolve.cc:16864
78466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78467 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
78468 msgstr "Метка %d в %L определена, но не может быть использована"
78470 #: fortran/resolve.cc:16948
78471 #, gcc-internal-format
78472 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
78473 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L должна иметь SEQUENCE атрибут, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
78475 #: fortran/resolve.cc:16957
78476 #, gcc-internal-format
78477 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
78478 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
78480 #: fortran/resolve.cc:16965
78481 #, gcc-internal-format
78482 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
78483 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
78485 #: fortran/resolve.cc:16981
78486 #, gcc-internal-format
78487 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
78488 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с указательным(и) компонент(ами) не может быть EQUIVALENCE объектом"
78490 #: fortran/resolve.cc:17084
78491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78492 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
78493 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
78495 #: fortran/resolve.cc:17099
78496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78497 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
78498 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE установленной в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
78500 #: fortran/resolve.cc:17124
78501 #, gcc-internal-format
78502 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
78503 msgstr ""
78505 #: fortran/resolve.cc:17133
78506 #, gcc-internal-format
78507 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
78508 msgstr "Именованная константа %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
78510 #: fortran/resolve.cc:17206
78511 #, gcc-internal-format
78512 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
78513 msgstr "Массив %qs at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
78515 #: fortran/resolve.cc:17217
78516 #, gcc-internal-format
78517 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
78518 msgstr "Компонент структуры %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
78520 #: fortran/resolve.cc:17228
78521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78522 msgid "Substring at %L has length zero"
78523 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
78525 #: fortran/resolve.cc:17259
78526 #, gcc-internal-format
78527 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
78528 msgstr ""
78530 #: fortran/resolve.cc:17326
78531 #, gcc-internal-format
78532 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
78533 msgstr "PUBLIC функция %qs в %L PRIVATE типа %qs"
78535 #: fortran/resolve.cc:17339
78536 #, gcc-internal-format
78537 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
78538 msgstr "ENTRY %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
78540 #: fortran/resolve.cc:17359
78541 #, gcc-internal-format
78542 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
78543 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна быть FUNCTION"
78545 #: fortran/resolve.cc:17369
78546 #, gcc-internal-format
78547 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
78548 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L не может быть предполагаемой character длиной"
78550 #: fortran/resolve.cc:17377
78551 #, gcc-internal-format
78552 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
78553 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
78555 #: fortran/resolve.cc:17391
78556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78557 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
78558 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
78560 #: fortran/resolve.cc:17409
78561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78562 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
78563 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
78565 #: fortran/resolve.cc:17416
78566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78567 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
78568 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
78570 #: fortran/resolve.cc:17495
78571 #, gcc-internal-format
78572 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
78573 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
78576 #: fortran/scanner.cc:309
78577 #, gcc-internal-format
78578 msgid "Include directory %qs: %s"
78579 msgstr "Include каталог %qs: %s"
78581 #: fortran/scanner.cc:313
78582 #, gcc-internal-format
78583 msgid "Nonexistent include directory %qs"
78584 msgstr "Несуществующий include каталог %qs"
78586 #: fortran/scanner.cc:318
78587 #, gcc-internal-format
78588 msgid "%qs is not a directory"
78589 msgstr "%qs не есть каталог"
78591 #: fortran/scanner.cc:792
78592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78593 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
78594 msgstr "!$ACC в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
78596 #: fortran/scanner.cc:832
78597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78598 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
78599 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
78601 #: fortran/scanner.cc:1319 fortran/scanner.cc:1522
78602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78603 msgid "Line truncated at %L"
78604 msgstr "Строка усечена в %L"
78606 #: fortran/scanner.cc:1383 fortran/scanner.cc:1612
78607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78608 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
78609 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
78611 #: fortran/scanner.cc:1462 fortran/scanner.cc:1571
78612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78613 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
78614 msgstr "Некорректное OpenACC продолжение в %C: ожидалось !$ACC, получено !$OMP"
78616 #: fortran/scanner.cc:1464 fortran/scanner.cc:1573
78617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78618 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
78619 msgstr "Некорректное OpenMP продолжение в %C: ожидалось !$OMP, получено !$ACC"
78621 #: fortran/scanner.cc:1477
78622 #, gcc-internal-format
78623 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
78624 msgstr "Отсутствует %<&%> в продолженной символьной константе в %C"
78626 #: fortran/scanner.cc:1763
78627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78628 msgid "Nonconforming tab character at %C"
78629 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
78631 #: fortran/scanner.cc:1774
78632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78633 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
78634 msgstr ""
78636 #: fortran/scanner.cc:1863 fortran/scanner.cc:1866
78637 #, gcc-internal-format
78638 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
78639 msgstr "%<&%> не допускается сам по себе в строке %d"
78641 #: fortran/scanner.cc:1956
78642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78643 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
78644 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
78646 #: fortran/scanner.cc:2185
78647 #, gcc-internal-format
78648 msgid "file %qs left but not entered"
78649 msgstr "файл %qs покидается без входа"
78651 #: fortran/scanner.cc:2227
78652 #, gcc-internal-format
78653 msgid "Illegal preprocessor directive"
78654 msgstr "Некорректная директива препроцессора"
78656 #: fortran/scanner.cc:2550
78657 #, gcc-internal-format
78658 msgid "File %qs is being included recursively"
78659 msgstr ""
78661 #: fortran/scanner.cc:2562
78662 #, fuzzy, gcc-internal-format
78663 #| msgid "Can't open file %qs"
78664 msgid "Cannot open file %qs"
78665 msgstr "Ошибка открытия файла %qs"
78668 #: fortran/scanner.cc:2572
78669 #, fuzzy, gcc-internal-format
78670 #| msgid "Can't open included file '%s'"
78671 msgid "Cannot open included file %qs"
78672 msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
78675 #: fortran/scanner.cc:2574
78676 #, fuzzy, gcc-internal-format
78677 #| msgid "Can't open included file '%s'"
78678 msgid "Cannot open pre-included file %qs"
78679 msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
78681 #: fortran/scanner.cc:2582 fortran/scanner.cc:2584
78682 #, fuzzy, gcc-internal-format
78683 #| msgid "input file %qs is the same as output file"
78684 msgid "Included file %qs is not a regular file"
78685 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
78687 #: fortran/simplify.cc:92
78688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78689 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
78690 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
78692 #: fortran/simplify.cc:97
78693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78694 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
78695 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
78697 #: fortran/simplify.cc:102
78698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78699 msgid "Result of %s is NaN at %L"
78700 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
78702 #: fortran/simplify.cc:106
78703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78704 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
78705 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
78707 #: fortran/simplify.cc:129
78708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78709 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
78710 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
78712 #: fortran/simplify.cc:137
78713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78714 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
78715 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
78717 #: fortran/simplify.cc:761
78718 #, gcc-internal-format
78719 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
78720 msgstr "gfc_simplify_abs(): Некорректный тип"
78722 #: fortran/simplify.cc:782
78723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78724 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
78725 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
78727 #: fortran/simplify.cc:789
78728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78729 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
78730 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
78732 #: fortran/simplify.cc:807
78733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78734 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
78735 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
78737 #: fortran/simplify.cc:844
78738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78739 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
78740 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
78742 #: fortran/simplify.cc:858
78743 #, gcc-internal-format
78744 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
78745 msgstr "в gfc_simplify_acos(): Некорректный тип"
78747 #: fortran/simplify.cc:877
78748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78749 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
78750 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
78752 #: fortran/simplify.cc:892
78753 #, gcc-internal-format
78754 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
78755 msgstr "в gfc_simplify_acosh(): Некорректный тип"
78757 #: fortran/simplify.cc:1121
78758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78759 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
78760 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
78762 #: fortran/simplify.cc:1135
78763 #, gcc-internal-format
78764 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
78765 msgstr "в gfc_simplify_asin(): Некорректный тип"
78767 #: fortran/simplify.cc:1170
78768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78769 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
78770 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
78771 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
78773 #: fortran/simplify.cc:1196
78774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78775 #| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
78776 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
78777 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
78779 #: fortran/simplify.cc:1248
78780 #, gcc-internal-format
78781 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
78782 msgstr "в gfc_simplify_asinh(): Некорректный тип"
78784 #: fortran/simplify.cc:1276
78785 #, gcc-internal-format
78786 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
78787 msgstr "в gfc_simplify_atan(): Некорректный тип"
78789 #: fortran/simplify.cc:1297
78790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78791 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
78792 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
78794 #: fortran/simplify.cc:1311
78795 #, gcc-internal-format
78796 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
78797 msgstr "в gfc_simplify_atanh(): Некорректный тип"
78799 #: fortran/simplify.cc:1328
78800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78801 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
78802 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
78803 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
78805 #: fortran/simplify.cc:1420
78806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78807 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
78808 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
78810 #: fortran/simplify.cc:1783
78811 #, gcc-internal-format
78812 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
78813 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (x)"
78815 #: fortran/simplify.cc:1802
78816 #, gcc-internal-format
78817 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
78818 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (y)"
78820 #: fortran/simplify.cc:1869
78821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78822 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
78823 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
78824 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
78826 #: fortran/simplify.cc:1904
78827 #, gcc-internal-format
78828 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
78829 msgstr "в gfc_simplify_cos(): Некорректный тип"
78831 #: fortran/simplify.cc:2372
78832 #, gcc-internal-format
78833 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
78834 msgstr "gfc_simplify_dim(): Некорректный тип"
78836 #: fortran/simplify.cc:2946
78837 #, gcc-internal-format
78838 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
78839 msgstr "в gfc_simplify_exp(): Некорректный тип"
78841 #: fortran/simplify.cc:3164
78842 #, gcc-internal-format
78843 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
78844 msgstr "gfc_simplify_floor(): Некорректный вид"
78846 #: fortran/simplify.cc:3277
78847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78848 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
78849 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
78851 #: fortran/simplify.cc:3285
78852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78853 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
78854 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
78856 #: fortran/simplify.cc:3400
78857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78858 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
78859 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
78861 #: fortran/simplify.cc:3424
78862 #, gcc-internal-format
78863 msgid "IBITS: Bad bit"
78864 msgstr "IBITS: Некорректный бит"
78866 #: fortran/simplify.cc:3475
78867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78868 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
78869 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
78871 #. Left shift, as in SHIFTL.
78872 #: fortran/simplify.cc:3787 fortran/simplify.cc:3795
78873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78874 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
78875 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
78877 #: fortran/simplify.cc:3807
78878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78879 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
78880 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
78882 #: fortran/simplify.cc:3932
78883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78884 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
78885 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %C"
78887 #: fortran/simplify.cc:3935
78888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78889 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
78890 msgstr "Абсолютная величина SHIFT должна быть меньше или равна SIZE в %C"
78892 #: fortran/simplify.cc:4282 fortran/simplify.cc:4415
78893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78894 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
78895 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
78897 #: fortran/simplify.cc:4642
78898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78899 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
78900 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
78902 #: fortran/simplify.cc:4655
78903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78904 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
78905 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
78907 #: fortran/simplify.cc:4666
78908 #, gcc-internal-format
78909 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
78910 msgstr "gfc_simplify_log: некорректный тип"
78912 #: fortran/simplify.cc:4683
78913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78914 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
78915 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
78917 #: fortran/simplify.cc:5021
78918 #, gcc-internal-format
78919 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
78920 msgstr "simplify_min_max(): Некорректный тип в списке аргументов"
78922 #: fortran/simplify.cc:5942 fortran/simplify.cc:5950
78923 #, gcc-internal-format
78924 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
78925 msgstr ""
78927 #: fortran/simplify.cc:5956
78928 #, gcc-internal-format
78929 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
78930 msgstr "gfc_simplify_mod(): Некорректные аргументы"
78932 #: fortran/simplify.cc:5994 fortran/simplify.cc:6002
78933 #, fuzzy, gcc-internal-format
78934 #| msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
78935 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
78936 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
78938 #: fortran/simplify.cc:6008
78939 #, gcc-internal-format
78940 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
78941 msgstr "gfc_simplify_modulo(): Некорректные аргументы"
78943 #: fortran/simplify.cc:6080
78944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78945 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
78946 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
78948 #: fortran/simplify.cc:6657
78949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78950 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
78951 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
78953 #: fortran/simplify.cc:6713
78954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78955 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
78956 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
78958 #: fortran/simplify.cc:6750
78959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78960 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
78961 msgstr ""
78963 #: fortran/simplify.cc:6808
78964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78965 msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
78966 msgstr ""
78968 #: fortran/simplify.cc:6832
78969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78970 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
78971 msgstr ""
78973 #: fortran/simplify.cc:6845
78974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78975 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
78976 msgstr ""
78978 #: fortran/simplify.cc:6859
78979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78980 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
78981 msgstr ""
78983 #: fortran/simplify.cc:6869
78984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78985 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
78986 msgstr ""
78988 #: fortran/simplify.cc:6930
78989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78990 msgid "Reshaped array too large at %C"
78991 msgstr "Переформированный массив слишком велик в %C"
78993 #: fortran/simplify.cc:7046
78994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78995 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
78996 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
78998 #: fortran/simplify.cc:7635
78999 #, gcc-internal-format
79000 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
79001 msgstr "Некорректный тип в gfc_simplify_sign"
79003 #: fortran/simplify.cc:7664
79004 #, gcc-internal-format
79005 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
79006 msgstr "в gfc_simplify_sin(): Некорректный тип"
79008 #: fortran/simplify.cc:7802 fortran/simplify.cc:8085
79009 #, gcc-internal-format
79010 msgid "Failure getting length of a constant array."
79011 msgstr "Неудача при получении длины константного массива."
79013 #: fortran/simplify.cc:7812
79014 #, gcc-internal-format
79015 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
79016 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы.  См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
79018 #: fortran/simplify.cc:7879
79019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79020 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
79021 msgstr "Упрощение SPREAD в %C пока не реализовано"
79023 #: fortran/simplify.cc:7903
79024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79025 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
79026 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
79029 #: fortran/simplify.cc:7919
79030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79031 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
79032 msgstr "Некорректный аргумент SQRT в %L"
79034 #: fortran/simplify.cc:8266
79035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79036 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
79037 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
79039 #: fortran/simplify.cc:8289
79040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79041 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
79042 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
79044 #: fortran/simplify.cc:8773
79045 #, gcc-internal-format
79046 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
79047 msgstr "Символ %qs в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
79049 #: fortran/st.cc:300
79050 #, gcc-internal-format
79051 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
79052 msgstr "gfc_free_statement(): Некорректный оператор"
79054 #: fortran/symbol.cc:141
79055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79056 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
79057 msgstr "IMPLICIT NONE (тип) оператор в %L следует за IMPLICIT оператором"
79059 #: fortran/symbol.cc:178
79060 #, gcc-internal-format
79061 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
79062 msgstr "Буква %qc уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
79064 #: fortran/symbol.cc:200
79065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79066 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
79067 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
79069 #: fortran/symbol.cc:210
79070 #, gcc-internal-format
79071 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
79072 msgstr "Буква %qc уже имеет IMPLICIT тип в %C"
79074 #: fortran/symbol.cc:234
79075 #, gcc-internal-format
79076 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
79077 msgstr "Опция %<-fallow-leading-underscore%> предназначена только для использования разработчиками gfortran и не должна использоваться для неявно типизированных переменных"
79079 #: fortran/symbol.cc:239
79080 #, gcc-internal-format
79081 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
79082 msgstr "gfc_get_default_type(): Некорректный символ %qs"
79084 #: fortran/symbol.cc:296
79085 #, gcc-internal-format
79086 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
79087 msgstr "gfc_set_default_type(): символ уже имеет тип"
79089 #: fortran/symbol.cc:306
79090 #, gcc-internal-format
79091 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
79092 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
79094 #: fortran/symbol.cc:310
79095 #, gcc-internal-format
79096 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
79097 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
79099 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
79100 #: fortran/symbol.cc:330
79101 #, gcc-internal-format
79102 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
79103 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная %qs в %L может не быть C совместимой"
79105 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
79106 #. they are implicitly typed.
79107 #: fortran/symbol.cc:346
79108 #, gcc-internal-format
79109 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
79110 msgstr "Неявно декларированная переменная %qs в %L может не быть C совместимой, но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры %qs в %L"
79112 #: fortran/symbol.cc:387
79113 #, gcc-internal-format
79114 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
79115 msgstr "Результат функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
79117 #: fortran/symbol.cc:488
79118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79119 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
79120 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
79122 #: fortran/symbol.cc:513
79123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79124 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
79125 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
79127 #: fortran/symbol.cc:532
79128 #, gcc-internal-format
79129 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
79130 msgstr "внутренняя процедура %qs в %L конфликтует с DUMMY аргументом"
79132 #: fortran/symbol.cc:565
79133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79134 msgid "Procedure pointer at %C"
79135 msgstr "Указатель на процедуру в %C"
79137 #: fortran/symbol.cc:777
79138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79139 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
79140 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
79142 #: fortran/symbol.cc:784
79143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79144 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
79145 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
79147 #: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1790
79148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79149 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
79150 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
79152 #: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
79153 #, gcc-internal-format
79154 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
79155 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %qs в %L"
79157 #: fortran/symbol.cc:966
79158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79159 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
79160 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
79162 #: fortran/symbol.cc:969
79163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79164 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
79165 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
79167 #: fortran/symbol.cc:985
79168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79169 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
79170 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
79172 #: fortran/symbol.cc:1027
79173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79174 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
79175 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
79177 #: fortran/symbol.cc:1044
79178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79179 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
79180 msgstr "Повторный AUTOMATIC атрибут специфицирован в %L"
79182 #: fortran/symbol.cc:1068
79183 #, gcc-internal-format
79184 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
79185 msgstr "CODIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
79187 #: fortran/symbol.cc:1094
79188 #, gcc-internal-format
79189 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
79190 msgstr "DIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
79192 #: fortran/symbol.cc:1251
79193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79194 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
79195 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
79197 #: fortran/symbol.cc:1270
79198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79199 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
79200 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
79202 #: fortran/symbol.cc:1303
79203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79204 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
79205 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
79207 #: fortran/symbol.cc:1315
79208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79209 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
79210 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
79212 #: fortran/symbol.cc:1335
79213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79214 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
79215 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
79217 #: fortran/symbol.cc:1354
79218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79219 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
79220 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
79222 #: fortran/symbol.cc:1366
79223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79224 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
79225 msgstr "Атрибут VOLATILE в %L нельзя указать в процедуре PURE"
79227 #: fortran/symbol.cc:1387
79228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79229 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
79230 msgstr "Повторный атрибут ASYNCHRONOUS указан в %L"
79232 #: fortran/symbol.cc:1786
79233 #, gcc-internal-format
79234 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
79235 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
79237 #: fortran/symbol.cc:1823
79238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79239 msgid ""
79240 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
79241 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
79242 msgstr ""
79243 "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s \n"
79244 "F2008: присваивание указательной функции неоднозначно, если оно является первым выполняемым оператором блока спецификаций. Добавьте перед ним выполняемый оператор любого другого. ИСПРАВИТЬ"
79246 #: fortran/symbol.cc:1831
79247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79248 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
79249 msgstr "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s"
79251 #: fortran/symbol.cc:1866
79252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79253 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
79254 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
79256 #: fortran/symbol.cc:1890
79257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79258 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
79259 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
79261 #: fortran/symbol.cc:1907
79262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79263 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
79264 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
79266 #: fortran/symbol.cc:1914
79267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79268 msgid "BIND(C) at %L"
79269 msgstr "BIND(C) в %L"
79271 #: fortran/symbol.cc:1930
79272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79273 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
79274 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
79276 #: fortran/symbol.cc:1934
79277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79278 msgid "EXTENDS at %L"
79279 msgstr "EXTENDS в %L"
79281 #: fortran/symbol.cc:1960
79282 #, gcc-internal-format
79283 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
79284 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет явный интерфейс"
79286 #: fortran/symbol.cc:1967
79287 #, gcc-internal-format
79288 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
79289 msgstr "%qs в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
79291 #: fortran/symbol.cc:2005
79292 #, gcc-internal-format
79293 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
79294 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
79296 #: fortran/symbol.cc:2009 fortran/symbol.cc:2012
79297 #, gcc-internal-format
79298 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
79299 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
79301 #: fortran/symbol.cc:2019
79302 #, gcc-internal-format
79303 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
79304 msgstr "Процедура %qs в %L не может иметь базовый тип %s"
79306 #: fortran/symbol.cc:2031
79307 #, gcc-internal-format
79308 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
79309 msgstr "Символ %qs в %L не может иметь тип"
79311 #: fortran/symbol.cc:2276
79312 #, gcc-internal-format
79313 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
79314 msgstr "Компонент %qs в %C уже в родительском типе в %L"
79316 #: fortran/symbol.cc:2361
79317 #, gcc-internal-format
79318 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
79319 msgstr "Символ %qs в %C неоднозначен"
79321 #: fortran/symbol.cc:2393
79322 #, gcc-internal-format
79323 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
79324 msgstr "Производный тип %qs в %C используется до своего определения"
79326 #: fortran/symbol.cc:2542
79327 #, gcc-internal-format
79328 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
79329 msgstr "Компонент %qs в %C есть PRIVATE компонент %qs"
79331 #: fortran/symbol.cc:2563
79332 #, gcc-internal-format
79333 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
79334 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs. Может имелось в виду %qs?"
79336 #: fortran/symbol.cc:2567
79337 #, gcc-internal-format
79338 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
79339 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs"
79341 #: fortran/symbol.cc:2731
79342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79343 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
79344 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
79346 #: fortran/symbol.cc:2742
79347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79348 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
79349 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
79351 #: fortran/symbol.cc:2752
79352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79353 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
79354 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
79356 #: fortran/symbol.cc:2759
79357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79358 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
79359 msgstr "завершающий оператор DO цикла не END DO или CONTINUE с меткой %d в %C"
79361 #: fortran/symbol.cc:2800
79362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79363 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
79364 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
79366 #: fortran/symbol.cc:2809
79367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79368 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
79369 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
79371 #: fortran/symbol.cc:2816
79372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79373 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
79374 msgstr "Разделяемая DO терминирующая метка %d в %C"
79376 #: fortran/symbol.cc:2820
79377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79378 #| msgid "LOCK statement at %C"
79379 msgid "Labeled DO statement at %L"
79380 msgstr "LOCK оператор в %C"
79382 #: fortran/symbol.cc:3161
79383 #, gcc-internal-format
79384 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
79385 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
79387 #: fortran/symbol.cc:3164
79388 #, gcc-internal-format
79389 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
79390 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из текущей программной единицы"
79392 #. Symbol is from another namespace.
79393 #: fortran/symbol.cc:3409
79394 #, gcc-internal-format
79395 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
79396 msgstr "Символ %qs в %C уже был host ассоциирован"
79398 #: fortran/symbol.cc:4422
79399 #, gcc-internal-format
79400 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
79401 msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Данный символ неожиданно оказался NULL"
79403 #: fortran/symbol.cc:4435
79404 #, gcc-internal-format
79405 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
79406 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен иметь BIND атрибут, чтобы быть C совместимым"
79408 #: fortran/symbol.cc:4453
79409 #, gcc-internal-format
79410 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
79411 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
79413 #: fortran/symbol.cc:4474
79414 #, gcc-internal-format
79415 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
79416 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь POINTER атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
79418 #: fortran/symbol.cc:4484
79419 #, gcc-internal-format
79420 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
79421 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs в %L не может быть элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
79423 #: fortran/symbol.cc:4495
79424 #, gcc-internal-format
79425 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
79426 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
79428 #: fortran/symbol.cc:4534
79429 #, gcc-internal-format
79430 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
79431 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым хотя производный тип %qs есть BIND(C)"
79433 #: fortran/symbol.cc:4544
79434 #, gcc-internal-format
79435 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
79436 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым"
79438 #: fortran/symbol.cc:4556
79439 #, gcc-internal-format
79440 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
79441 msgstr "Производный тип %qs в %L не может иметь SEQUENCE атрибут, поскольку он есть BIND(C)"
79443 #: fortran/symbol.cc:5053 fortran/symbol.cc:5058
79444 #, gcc-internal-format
79445 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
79446 msgstr "Символ %qs используется до своего типизирования в %L"
79448 #: fortran/target-memory.cc:137
79449 #, gcc-internal-format
79450 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
79451 msgstr "некорректное выражение в gfc_element_size."
79453 #: fortran/target-memory.cc:361
79454 #, gcc-internal-format
79455 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
79456 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_encode_expr."
79458 #: fortran/target-memory.cc:634
79459 #, gcc-internal-format
79460 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
79461 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_interpret_expr."
79463 #: fortran/target-memory.cc:707
79464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79465 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
79466 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
79468 #: fortran/target-memory.cc:710
79469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79470 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
79471 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %C"
79473 #. Problems occur when we get something like
79474 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
79475 #: fortran/trans-array.cc:6339
79476 #, gcc-internal-format
79477 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
79478 msgstr ""
79480 #: fortran/trans-array.cc:8510
79481 #, gcc-internal-format
79482 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
79483 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента %qs"
79485 #: fortran/trans-array.cc:11773
79486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79487 msgid "bad expression type during walk (%d)"
79488 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
79490 #: fortran/trans-common.cc:411
79491 #, gcc-internal-format
79492 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
79493 msgstr "Именованный COMMON блок %qs at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
79495 #: fortran/trans-common.cc:819
79496 #, gcc-internal-format
79497 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
79498 msgstr "get_mpz(): Не целая константа"
79500 #: fortran/trans-common.cc:847
79501 #, gcc-internal-format
79502 msgid "element_number(): Bad dimension type"
79503 msgstr "element_number(): Некорректный тип размерности"
79505 #: fortran/trans-common.cc:917
79506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79507 msgid "Bad array reference at %L"
79508 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
79510 #: fortran/trans-common.cc:925
79511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79512 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
79513 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
79515 #: fortran/trans-common.cc:965
79516 #, gcc-internal-format
79517 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
79518 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %qs в %L и %qs в %L"
79520 #. Aligning this field would misalign a previous field.
79521 #: fortran/trans-common.cc:1154
79522 #, gcc-internal-format
79523 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
79524 msgstr "Эквивалентность установленная для переменной %qs декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
79526 #: fortran/trans-common.cc:1219
79527 #, gcc-internal-format
79528 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
79529 msgstr "Эквивалентность для %qs не соответствует упорядочению COMMON %qs в %L"
79531 #: fortran/trans-common.cc:1234
79532 #, gcc-internal-format
79533 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
79534 msgstr "Эквивалентность установленная для %qs вызывает некорректное расширение COMMON %qs at %L"
79536 #: fortran/trans-common.cc:1250
79537 #, fuzzy, gcc-internal-format
79538 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
79539 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
79540 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON %qs в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
79542 #: fortran/trans-common.cc:1256
79543 #, fuzzy, gcc-internal-format
79544 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
79545 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
79546 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
79548 #: fortran/trans-common.cc:1277
79549 #, gcc-internal-format
79550 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
79551 msgstr "COMMON %qs в %L не существует"
79553 #: fortran/trans-common.cc:1286
79554 #, gcc-internal-format
79555 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
79556 msgstr "COMMON %qs в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
79558 #: fortran/trans-common.cc:1291
79559 #, gcc-internal-format
79560 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
79561 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
79563 #: fortran/trans-const.cc:336
79564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79565 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
79566 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
79568 #: fortran/trans-const.cc:402
79569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79570 msgid "non-constant initialization expression at %L"
79571 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
79573 #: fortran/trans-decl.cc:761
79574 #, gcc-internal-format
79575 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
79576 msgstr ""
79578 #: fortran/trans-decl.cc:1790
79579 #, gcc-internal-format
79580 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
79581 msgstr "встроенная переменная, которая не является процедурой"
79583 #: fortran/trans-decl.cc:4504 fortran/trans-decl.cc:7732
79584 #, gcc-internal-format
79585 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
79586 msgstr "Возвращаемое значение функции %qs в %L не установлено"
79588 #: fortran/trans-decl.cc:4992
79589 #, gcc-internal-format
79590 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
79591 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
79593 #: fortran/trans-decl.cc:5225
79594 #, gcc-internal-format
79595 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
79596 msgstr "backend декларация для переменной модуля %qs уже существует"
79598 #: fortran/trans-decl.cc:5238
79599 #, gcc-internal-format
79600 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
79601 msgstr "Неиспользуемая PRIVATE переменная модуля %qs декларирована в %L"
79603 #: fortran/trans-decl.cc:5863
79604 #, gcc-internal-format
79605 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
79606 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен"
79608 #: fortran/trans-decl.cc:5869
79609 #, gcc-internal-format
79610 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
79611 msgstr "Формальный аргумент производного типа %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
79613 #: fortran/trans-decl.cc:5880 fortran/trans-decl.cc:6031
79614 #, gcc-internal-format
79615 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
79616 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент %qs в %L"
79618 #: fortran/trans-decl.cc:5896
79619 #, gcc-internal-format
79620 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
79621 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля %qs, которая была явно импортирована в %L"
79623 #: fortran/trans-decl.cc:5915
79624 #, gcc-internal-format
79625 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
79626 msgstr "Неиспользуемая переменная %qs декларирована в %L"
79628 #: fortran/trans-decl.cc:5964
79629 #, gcc-internal-format
79630 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
79631 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
79633 #: fortran/trans-decl.cc:5968
79634 #, gcc-internal-format
79635 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
79636 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs, который был явно импортирован в %L"
79638 #: fortran/trans-decl.cc:5998
79639 #, gcc-internal-format
79640 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
79641 msgstr "Возвращаемое значение %qs функции %qs декларированное в %L не установлено"
79643 #: fortran/trans-decl.cc:6595
79644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79645 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
79646 msgstr "Извините, !$ACC DECLARE в %L не допускается в конструкции BLOCK"
79648 #: fortran/trans-expr.cc:1109
79649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79650 #| msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
79651 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
79652 msgstr "Не могу вычислить длину char массива в %L."
79654 #: fortran/trans-expr.cc:1878
79655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79656 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
79657 msgstr "Код для переразмещения размещаемой переменной в %L будет добавлен"
79659 #: fortran/trans-expr.cc:2195
79660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79661 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
79662 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному объекту в %L не поддерживается"
79664 #: fortran/trans-expr.cc:2204
79665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79666 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
79667 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному компоненту в %L не поддерживается"
79669 #: fortran/trans-expr.cc:3880
79670 #, gcc-internal-format
79671 msgid "Unknown intrinsic op"
79672 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
79674 #: fortran/trans-expr.cc:5398
79675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79676 msgid "Unknown argument list function at %L"
79677 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
79679 #: fortran/trans-expr.cc:10005
79680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79681 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
79682 msgstr ""
79684 #: fortran/trans-intrinsic.cc:936
79685 #, gcc-internal-format
79686 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
79687 msgstr "Встроенная функция %qs (%d) не опознана"
79689 #: fortran/trans-intrinsic.cc:2441 fortran/trans-intrinsic.cc:2990
79690 #: fortran/trans-intrinsic.cc:3191
79691 #, gcc-internal-format
79692 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
79693 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
79695 #: fortran/trans-intrinsic.cc:11854 fortran/trans-stmt.cc:1100
79696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79697 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
79698 msgstr "Простите, event компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
79700 #: fortran/trans-intrinsic.cc:11861
79701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79702 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
79703 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
79705 #: fortran/trans-io.cc:1991
79706 #, gcc-internal-format
79707 msgid "build_dt: format with namelist"
79708 msgstr "build_dt: формат со списком имен"
79710 #: fortran/trans-io.cc:2532
79711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79712 msgid "Bad IO basetype (%d)"
79713 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
79715 #: fortran/trans-openmp.cc:829 fortran/trans-openmp.cc:1346
79716 #, gcc-internal-format
79717 msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
79718 msgstr ""
79720 #: fortran/trans-openmp.cc:1500
79721 #, gcc-internal-format
79722 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
79723 msgstr "неявное отображение массива предполагаемого размера %qD"
79725 #: fortran/trans-openmp.cc:3082
79726 #, fuzzy, gcc-internal-format
79727 #| msgid "optional argument"
79728 msgid "optional class parameter"
79729 msgstr "необязательный аргумент"
79731 #: fortran/trans-openmp.cc:3399
79732 #, fuzzy, gcc-internal-format
79733 #| msgid "Expected expression type"
79734 msgid "unhandled expression type"
79735 msgstr "Ожидался тип выражения"
79737 #: fortran/trans-openmp.cc:3553
79738 #, fuzzy, gcc-internal-format
79739 #| msgid "expected expression"
79740 msgid "unhandled expression"
79741 msgstr "ожидалось выражение"
79743 #: fortran/trans-openmp.cc:7295
79744 #, gcc-internal-format
79745 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
79746 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
79748 #: fortran/trans-openmp.cc:7593
79749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79750 #| msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
79751 msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
79752 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
79754 #: fortran/trans-openmp.cc:7603
79755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79756 #| msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
79757 msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
79758 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
79760 #: fortran/trans-openmp.cc:7606
79761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79762 #| msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
79763 msgid "The base name at %L must not be an entry name"
79764 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
79766 #: fortran/trans-openmp.cc:7609
79767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79768 #| msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
79769 msgid "The base name at %L must not be a generic name"
79770 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
79772 #: fortran/trans-openmp.cc:7612
79773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79774 #| msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
79775 msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
79776 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
79778 #: fortran/trans-openmp.cc:7615
79779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79780 #| msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
79781 msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
79782 msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
79784 #: fortran/trans-openmp.cc:7712
79785 #, fuzzy, gcc-internal-format
79786 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
79787 msgid "Cannot find symbol %qs"
79788 msgstr "Не удается найти символ %qs"
79790 #: fortran/trans-openmp.cc:7723
79791 #, fuzzy, gcc-internal-format
79792 #| msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
79793 msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
79794 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
79796 #: fortran/trans-openmp.cc:7735
79797 #, fuzzy, gcc-internal-format
79798 #| msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
79799 msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
79800 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
79802 #: fortran/trans-stmt.cc:572
79803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79804 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
79805 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
79807 #: fortran/trans-stmt.cc:904
79808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79809 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
79810 msgstr "Простите, lock компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
79812 #: fortran/trans-stmt.cc:1363
79813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79814 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
79815 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
79817 #: fortran/trans-stmt.cc:3631
79818 #, gcc-internal-format
79819 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
79820 msgstr "gfc_trans_select(): Некорректный тип для case выражения."
79822 #: fortran/trans-types.cc:531
79823 #, fuzzy, gcc-internal-format
79824 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
79825 msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
79826 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
79828 #: fortran/trans-types.cc:544
79829 #, gcc-internal-format
79830 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
79831 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-integer-8%> опции"
79833 #: fortran/trans-types.cc:553
79834 #, gcc-internal-format
79835 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
79836 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-finteger-4-integer-8%> опции"
79838 #: fortran/trans-types.cc:572
79839 #, gcc-internal-format
79840 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
79841 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-real-8%> опции"
79843 #: fortran/trans-types.cc:580
79844 #, gcc-internal-format
79845 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
79846 msgstr ""
79848 #: fortran/trans-types.cc:588
79849 #, gcc-internal-format
79850 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
79851 msgstr ""
79853 #: fortran/trans-types.cc:596
79854 #, gcc-internal-format
79855 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
79856 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-freal-4-real-8%> опции"
79858 #: fortran/trans-types.cc:604
79859 #, gcc-internal-format
79860 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
79861 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-4-real-10%> опции"
79863 #: fortran/trans-types.cc:612
79864 #, gcc-internal-format
79865 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
79866 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для %<-freal-4-real-16%> опции"
79868 #: fortran/trans-types.cc:643
79869 #, gcc-internal-format
79870 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
79871 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для %<-freal-8-real-4%> опции"
79873 #: fortran/trans-types.cc:651
79874 #, gcc-internal-format
79875 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
79876 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-10%> опции"
79878 #: fortran/trans-types.cc:659
79879 #, gcc-internal-format
79880 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
79881 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-16%> опции"
79883 #: fortran/trans-types.cc:801
79884 #, gcc-internal-format
79885 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
79886 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный тип"
79888 #: fortran/trans-types.cc:805
79889 #, gcc-internal-format
79890 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
79891 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный вид"
79893 #: fortran/trans.cc:2267
79894 #, gcc-internal-format
79895 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
79896 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
79898 #: go/gofrontend/embed.cc:278
79899 #, gcc-internal-format
79900 msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
79901 msgstr ""
79903 #: go/gofrontend/embed.cc:285
79904 #, fuzzy, gcc-internal-format
79905 #| msgid "invalid expression as operand"
79906 msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
79907 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
79909 #: go/gofrontend/embed.cc:290
79910 #, gcc-internal-format
79911 msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
79912 msgstr ""
79914 #: go/gofrontend/embed.cc:297
79915 #, gcc-internal-format
79916 msgid "invalid embedcfg: missing Files"
79917 msgstr ""
79919 #: go/gofrontend/embed.cc:302
79920 #, gcc-internal-format
79921 msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
79922 msgstr ""
79924 #: go/gofrontend/embed.cc:312
79925 #, gcc-internal-format
79926 msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
79927 msgstr ""
79929 #: go/gofrontend/embed.cc:324
79930 #, gcc-internal-format
79931 msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
79932 msgstr ""
79934 #: go/gofrontend/embed.cc:336
79935 #, fuzzy, gcc-internal-format
79936 #| msgid "deprecated message is not a string"
79937 msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
79938 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
79940 #: go/gofrontend/embed.cc:353
79941 #, gcc-internal-format
79942 msgid "empty file"
79943 msgstr ""
79945 #: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
79946 #, fuzzy, gcc-internal-format
79947 #| msgid "expected %<;%>"
79948 msgid "expected %<\"%>"
79949 msgstr "ожидалось %<;%>"
79951 #: go/gofrontend/embed.cc:474
79952 #, fuzzy, gcc-internal-format
79953 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
79954 msgid "expected %<,%> or %<]%>"
79955 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
79957 #: go/gofrontend/embed.cc:506
79958 #, fuzzy, gcc-internal-format
79959 #| msgid "invalid constant"
79960 msgid "invalid JSON syntax"
79961 msgstr "недопустимая константа"
79963 #: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
79964 #: go/gofrontend/embed.cc:615
79965 #, fuzzy, gcc-internal-format
79966 #| msgid "unterminated format string"
79967 msgid "unterminated string"
79968 msgstr "не терминирована строка формата"
79970 #: go/gofrontend/embed.cc:595
79971 #, fuzzy, gcc-internal-format
79972 #| msgid "invalid %%xn code"
79973 msgid "invalid hex digit"
79974 msgstr "некорректный код %%xn"
79976 #: go/gofrontend/embed.cc:604
79977 #, fuzzy, gcc-internal-format
79978 #| msgid "unrecognized section name %qE"
79979 msgid "unrecognized string escape"
79980 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
79982 #: go/gofrontend/embed.cc:625
79983 #, fuzzy, gcc-internal-format
79984 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
79985 msgid "extraneous data at end of file"
79986 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
79988 #: go/gofrontend/embed.cc:645
79989 #, fuzzy, gcc-internal-format
79990 #| msgid "Unexpected EOF"
79991 msgid "unexpected EOF"
79992 msgstr "Неожиданный конец файла"
79994 #: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
79995 #, gcc-internal-format
79996 msgid "%s:%s: %E: %E"
79997 msgstr ""
79999 #: lto/lto-common.cc:2021
80000 #, gcc-internal-format
80001 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
80002 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
80004 #: lto/lto-common.cc:2048
80005 #, gcc-internal-format
80006 msgid "could not parse hex number"
80007 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
80009 #: lto/lto-common.cc:2080
80010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80011 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
80012 msgstr ""
80014 #: lto/lto-common.cc:2089
80015 #, gcc-internal-format
80016 msgid "could not parse file offset"
80017 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
80019 #: lto/lto-common.cc:2092
80020 #, gcc-internal-format
80021 msgid "unexpected offset"
80022 msgstr "неожиданное смещение"
80024 #: lto/lto-common.cc:2114
80025 #, gcc-internal-format
80026 msgid "invalid line in the resolution file"
80027 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
80029 #: lto/lto-common.cc:2125
80030 #, gcc-internal-format
80031 msgid "invalid resolution in the resolution file"
80032 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
80034 #: lto/lto-common.cc:2131
80035 #, gcc-internal-format
80036 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
80037 msgstr "разрешение sub id %wx не в объектном файле"
80039 #: lto/lto-common.cc:2248
80040 #, fuzzy, gcc-internal-format
80041 #| msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
80042 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
80043 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
80045 #: lto/lto-common.cc:2267
80046 #, fuzzy, gcc-internal-format
80047 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
80048 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
80049 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
80051 #: lto/lto-common.cc:2388
80052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80053 msgid "Cannot open %s"
80054 msgstr "Ошибка открытия %s"
80056 #: lto/lto-common.cc:2409
80057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80058 msgid "Cannot map %s"
80059 msgstr "Ошибка отображения %s"
80061 #: lto/lto-common.cc:2420
80062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80063 msgid "Cannot read %s"
80064 msgstr "Ошибка чтения %s"
80066 #: lto/lto-common.cc:2737
80067 #, gcc-internal-format
80068 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
80069 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
80071 #: lto/lto-common.cc:2862
80072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80073 msgid "missing resolution data for %s"
80074 msgstr ""
80076 #: lto/lto-common.cc:2899
80077 #, gcc-internal-format
80078 msgid "errors during merging of translation units"
80079 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
80081 #: lto/lto-dump.cc:258
80082 #, gcc-internal-format
80083 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
80084 msgstr ""
80086 #: lto/lto-dump.cc:273
80087 #, fuzzy, gcc-internal-format
80088 #| msgid "function not inlinable"
80089 msgid "Function not found."
80090 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
80092 #: lto/lto-dump.cc:350 lto/lto-dump.cc:360
80093 #, gcc-internal-format
80094 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
80095 msgstr ""
80097 #: lto/lto-lang.cc:865
80098 #, fuzzy, gcc-internal-format
80099 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
80100 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
80101 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
80103 #: lto/lto-lang.cc:899
80104 #, fuzzy, gcc-internal-format
80105 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
80106 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
80107 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
80109 #: lto/lto-object.cc:106
80110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80111 msgid "open %s failed: %s"
80112 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
80114 #: lto/lto-object.cc:150
80115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80116 msgid "%s: %s: %s"
80117 msgstr "%s: %s: %s"
80119 #: lto/lto-object.cc:191
80120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80121 msgid "close: %s"
80122 msgstr "close: %s"
80124 #: lto/lto-object.cc:247
80125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80126 msgid "two or more sections for %s"
80127 msgstr "две или более секции для %s"
80129 #: lto/lto-partition.cc:535
80130 #, gcc-internal-format
80131 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
80132 msgstr "минимальный размер раздела не может быть больше чем максимальный размер раздела"
80134 #: lto/lto-symtab.cc:169
80135 #, gcc-internal-format
80136 msgid "%qD is defined with tls model %s"
80137 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
80139 #: lto/lto-symtab.cc:171
80140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80141 msgid "previously defined here as %s"
80142 msgstr "ранее определен здесь как %s"
80144 #: lto/lto-symtab.cc:474
80145 #, gcc-internal-format
80146 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
80147 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
80149 #: lto/lto-symtab.cc:492
80150 #, gcc-internal-format
80151 msgid "%qD has already been defined"
80152 msgstr "%qD уже была определена"
80154 #: lto/lto-symtab.cc:494
80155 #, gcc-internal-format
80156 msgid "previously defined here"
80157 msgstr "предыдущее определение здесь"
80159 #: lto/lto-symtab.cc:720
80160 #, fuzzy, gcc-internal-format
80161 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
80162 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
80163 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
80165 #: lto/lto-symtab.cc:726
80166 #, gcc-internal-format
80167 msgid "type of %qD does not match original declaration"
80168 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
80170 #: lto/lto-symtab.cc:746
80171 #, gcc-internal-format
80172 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
80173 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
80175 #: lto/lto-symtab.cc:752
80176 #, gcc-internal-format
80177 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
80178 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
80180 #: lto/lto-symtab.cc:757
80181 #, gcc-internal-format
80182 msgid "%qD was previously declared here"
80183 msgstr "%qD был ранее декларирован здесь"
80185 #: lto/lto-symtab.cc:760
80186 #, fuzzy, gcc-internal-format
80187 #| msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
80188 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
80189 msgstr "код может быть неверно оптимизирован, если -fno-strict-aliasing не используется"
80191 #: lto/lto-symtab.cc:846
80192 #, gcc-internal-format
80193 msgid "variable %qD redeclared as function"
80194 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
80196 #: lto/lto-symtab.cc:853
80197 #, gcc-internal-format
80198 msgid "function %qD redeclared as variable"
80199 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
80201 #: lto/lto-symtab.cc:865
80202 #, gcc-internal-format
80203 msgid "previously declared here"
80204 msgstr "предыдущая декларация здесь"
80206 #: lto/lto.cc:167
80207 #, fuzzy, gcc-internal-format
80208 #| msgid "lto_obj_file_open() failed"
80209 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
80210 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
80212 #: lto/lto.cc:199
80213 #, gcc-internal-format
80214 msgid "waitpid failed"
80215 msgstr "ошибка waitpid"
80217 #: lto/lto.cc:202
80218 #, gcc-internal-format
80219 msgid "streaming subprocess failed"
80220 msgstr "ошибка потокового подпроцесса"
80222 #: lto/lto.cc:205
80223 #, gcc-internal-format
80224 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
80225 msgstr "потоковый подпроцесс был уничтожен сигналом"
80227 #: lto/lto.cc:294
80228 #, gcc-internal-format
80229 msgid "no LTRANS output list filename provided"
80230 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
80232 #: lto/lto.cc:402
80233 #, gcc-internal-format
80234 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
80235 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
80237 #: lto/lto.cc:409
80238 #, gcc-internal-format
80239 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
80240 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
80242 #: lto/lto.cc:419
80243 #, gcc-internal-format
80244 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
80245 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
80247 #: objc/objc-act.cc:425 objc/objc-act.cc:6964
80248 #, gcc-internal-format
80249 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
80250 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
80252 #: objc/objc-act.cc:578
80253 #, gcc-internal-format
80254 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
80255 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
80257 #: objc/objc-act.cc:593
80258 #, gcc-internal-format
80259 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
80260 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
80262 #: objc/objc-act.cc:596
80263 #, gcc-internal-format
80264 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
80265 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
80267 #: objc/objc-act.cc:602
80268 #, gcc-internal-format
80269 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
80270 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
80272 #: objc/objc-act.cc:616
80273 #, gcc-internal-format
80274 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
80275 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
80277 #: objc/objc-act.cc:631
80278 #, gcc-internal-format
80279 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
80280 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
80282 #: objc/objc-act.cc:696
80283 #, gcc-internal-format
80284 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
80285 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
80287 #: objc/objc-act.cc:705
80288 #, gcc-internal-format
80289 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
80290 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
80292 #: objc/objc-act.cc:707
80293 #, gcc-internal-format
80294 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
80295 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект, что и %<@public%>"
80297 #: objc/objc-act.cc:718
80298 #, gcc-internal-format
80299 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
80300 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
80302 #: objc/objc-act.cc:720
80303 #, gcc-internal-format
80304 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
80305 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
80307 #: objc/objc-act.cc:728
80308 #, gcc-internal-format
80309 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
80310 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
80312 #: objc/objc-act.cc:730
80313 #, gcc-internal-format
80314 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
80315 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
80317 #. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
80318 #: objc/objc-act.cc:853
80319 #, gcc-internal-format
80320 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
80321 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
80323 #: objc/objc-act.cc:858
80324 #, fuzzy, gcc-internal-format
80325 #| msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
80326 msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
80327 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
80329 #: objc/objc-act.cc:869
80330 #, gcc-internal-format
80331 msgid "properties must be named"
80332 msgstr ""
80334 #: objc/objc-act.cc:877
80335 #, fuzzy, gcc-internal-format
80336 #| msgid "property can not be an array"
80337 msgid "property cannot be an array"
80338 msgstr "свойство не может быть массивом"
80340 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
80341 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
80342 #. the type of the return value of the getter and the first
80343 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
80344 #. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
80345 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
80346 #. a different matter.
80347 #: objc/objc-act.cc:890
80348 #, fuzzy, gcc-internal-format
80349 #| msgid "property can not be a bit-field"
80350 msgid "property cannot be a bit-field"
80351 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
80353 #: objc/objc-act.cc:914
80354 #, gcc-internal-format
80355 msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
80356 msgstr ""
80358 #: objc/objc-act.cc:916
80359 #, fuzzy, gcc-internal-format
80360 #| msgid "previous specification in %q#D here"
80361 msgid "previous specification"
80362 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
80364 #: objc/objc-act.cc:931
80365 #, fuzzy, gcc-internal-format
80366 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
80367 msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
80368 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
80370 #: objc/objc-act.cc:933
80371 #, fuzzy, gcc-internal-format
80372 #| msgid "%qD declared here"
80373 msgid "%qE specified here"
80374 msgstr "%qD объявлено здесь"
80376 #: objc/objc-act.cc:939
80377 #, fuzzy, gcc-internal-format
80378 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
80379 msgid "duplicate %qE attribute"
80380 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
80382 #: objc/objc-act.cc:940
80383 #, fuzzy, gcc-internal-format
80384 #| msgid "originally specified here"
80385 msgid "first specified here"
80386 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
80388 #: objc/objc-act.cc:967
80389 #, gcc-internal-format
80390 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
80391 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
80393 #: objc/objc-act.cc:970
80394 #, fuzzy, gcc-internal-format
80395 #| msgid "-I- specified twice"
80396 msgid "%<setter%> specified here"
80397 msgstr "дважды задан ключ -I-"
80399 #: objc/objc-act.cc:1049
80400 #, gcc-internal-format
80401 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
80402 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
80404 #: objc/objc-act.cc:1052
80405 #, gcc-internal-format
80406 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
80407 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно, если вам это нужно"
80409 #: objc/objc-act.cc:1069
80410 #, fuzzy, gcc-internal-format
80411 #| msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
80412 msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
80413 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
80415 #: objc/objc-act.cc:1127
80416 #, gcc-internal-format
80417 msgid "redeclaration of property %qD"
80418 msgstr "редекларация свойства %qD"
80420 #: objc/objc-act.cc:1130 objc/objc-act.cc:1196 objc/objc-act.cc:1207
80421 #: objc/objc-act.cc:1221 objc/objc-act.cc:1232 objc/objc-act.cc:1244
80422 #: objc/objc-act.cc:1281 objc/objc-act.cc:7751 objc/objc-act.cc:7814
80423 #: objc/objc-act.cc:7837 objc/objc-act.cc:7851 objc/objc-act.cc:7869
80424 #: objc/objc-act.cc:7968
80425 #, gcc-internal-format
80426 msgid "originally specified here"
80427 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
80429 #: objc/objc-act.cc:1192
80430 #, fuzzy, gcc-internal-format
80431 #| msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80432 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80433 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
80435 #: objc/objc-act.cc:1203
80436 #, fuzzy, gcc-internal-format
80437 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80438 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80439 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
80441 #: objc/objc-act.cc:1217
80442 #, fuzzy, gcc-internal-format
80443 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80444 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80445 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
80447 #: objc/objc-act.cc:1229
80448 #, gcc-internal-format
80449 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
80450 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
80452 #: objc/objc-act.cc:1240
80453 #, fuzzy, gcc-internal-format
80454 #| msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80455 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80456 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
80458 #: objc/objc-act.cc:1279
80459 #, gcc-internal-format
80460 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
80461 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
80463 #: objc/objc-act.cc:1322
80464 #, fuzzy, gcc-internal-format
80465 #| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
80466 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
80467 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
80469 #: objc/objc-act.cc:1327
80470 #, gcc-internal-format
80471 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
80472 msgstr ""
80474 #: objc/objc-act.cc:1780
80475 #, gcc-internal-format
80476 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
80477 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
80479 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
80480 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
80481 #. double-check for safety.
80482 #: objc/objc-act.cc:1796
80483 #, gcc-internal-format
80484 msgid "could not find class %qE"
80485 msgstr "невозможно найти класс %qE"
80487 #. Again, this should never happen, but we do check.
80488 #: objc/objc-act.cc:1804
80489 #, gcc-internal-format
80490 msgid "could not find interface for class %qE"
80491 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
80493 #: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7146
80494 #, fuzzy, gcc-internal-format
80495 #| msgid "%qD is not a variable"
80496 msgid "class %qE is unavailable"
80497 msgstr "%qD не переменная"
80499 #: objc/objc-act.cc:1812 objc/objc-act.cc:7003 objc/objc-act.cc:7148
80500 #, gcc-internal-format
80501 msgid "class %qE is deprecated"
80502 msgstr "класс %qE устарел"
80504 #: objc/objc-act.cc:1841
80505 #, gcc-internal-format
80506 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
80507 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
80509 #: objc/objc-act.cc:1891
80510 #, fuzzy, gcc-internal-format
80511 #| msgid "readonly property can not be set"
80512 msgid "%qs property cannot be set"
80513 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
80515 #: objc/objc-act.cc:2159
80516 #, gcc-internal-format
80517 msgid "method declaration not in @interface context"
80518 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
80520 #: objc/objc-act.cc:2163
80521 #, gcc-internal-format
80522 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
80523 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
80525 #: objc/objc-act.cc:2183
80526 #, gcc-internal-format
80527 msgid "method definition not in @implementation context"
80528 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
80530 #: objc/objc-act.cc:2196
80531 #, fuzzy, gcc-internal-format
80532 #| msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
80533 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
80534 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
80536 #: objc/objc-act.cc:2426
80537 #, gcc-internal-format
80538 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
80539 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
80541 #: objc/objc-act.cc:2429
80542 #, gcc-internal-format
80543 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
80544 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
80546 #: objc/objc-act.cc:2724
80547 #, gcc-internal-format
80548 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
80549 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
80551 #: objc/objc-act.cc:2728
80552 #, gcc-internal-format
80553 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
80554 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
80556 #: objc/objc-act.cc:2732
80557 #, gcc-internal-format
80558 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
80559 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
80561 #: objc/objc-act.cc:2736
80562 #, gcc-internal-format
80563 msgid "distinct Objective-C type in return"
80564 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
80566 #: objc/objc-act.cc:2740
80567 #, gcc-internal-format
80568 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
80569 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
80571 #: objc/objc-act.cc:2883
80572 #, gcc-internal-format
80573 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
80574 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
80576 #: objc/objc-act.cc:2892
80577 #, gcc-internal-format
80578 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
80579 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
80581 #. This case happens when we are given an 'interface' which
80582 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
80583 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
80584 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
80585 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
80586 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
80587 #. them with Objective-C objects.
80588 #: objc/objc-act.cc:2934
80589 #, gcc-internal-format
80590 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
80591 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
80593 #: objc/objc-act.cc:2998
80594 #, gcc-internal-format
80595 msgid "protocol %qE has circular dependency"
80596 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
80598 #: objc/objc-act.cc:3031 objc/objc-act.cc:5865
80599 #, gcc-internal-format
80600 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
80601 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
80603 #: objc/objc-act.cc:3341 objc/objc-act.cc:3996 objc/objc-act.cc:6577
80604 #: objc/objc-act.cc:7054 objc/objc-act.cc:7139 objc/objc-act.cc:7194
80605 #, gcc-internal-format
80606 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
80607 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
80609 #: objc/objc-act.cc:3345
80610 #, gcc-internal-format
80611 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
80612 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
80614 #: objc/objc-act.cc:3350
80615 #, gcc-internal-format
80616 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
80617 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
80619 #: objc/objc-act.cc:3495
80620 #, gcc-internal-format
80621 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
80622 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
80624 #: objc/objc-act.cc:3510 objc/objc-act.cc:3541 objc/objc-act.cc:6958
80625 #: objc/objc-act.cc:8304 objc/objc-act.cc:8360
80626 #, gcc-internal-format
80627 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
80628 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
80630 #: objc/objc-act.cc:3515
80631 #, gcc-internal-format
80632 msgid "cannot find class %qE"
80633 msgstr "невозможно найти класс %qE"
80635 #: objc/objc-act.cc:3517
80636 #, gcc-internal-format
80637 msgid "class %qE already exists"
80638 msgstr "класс %qE уже существует"
80640 #: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:7019
80641 #, gcc-internal-format
80642 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
80643 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
80645 #: objc/objc-act.cc:3561 objc/objc-act.cc:4147 objc/objc-act.cc:4175
80646 #: objc/objc-act.cc:4230 objc/objc-act.cc:7021
80647 #, gcc-internal-format
80648 msgid "previous declaration of %q+D"
80649 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
80651 #: objc/objc-act.cc:3850
80652 #, gcc-internal-format
80653 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
80654 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
80656 #: objc/objc-act.cc:3892
80657 #, gcc-internal-format
80658 msgid "strong-cast may possibly be needed"
80659 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
80661 #: objc/objc-act.cc:3902
80662 #, gcc-internal-format
80663 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
80664 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
80666 #: objc/objc-act.cc:3921
80667 #, gcc-internal-format
80668 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
80669 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
80671 #: objc/objc-act.cc:3927
80672 #, gcc-internal-format
80673 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
80674 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
80676 #: objc/objc-act.cc:4144 objc/objc-act.cc:4172 objc/objc-act.cc:4227
80677 #, gcc-internal-format
80678 msgid "duplicate instance variable %q+D"
80679 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
80681 #: objc/objc-act.cc:4287
80682 #, gcc-internal-format
80683 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
80684 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
80686 #: objc/objc-act.cc:4371
80687 #, fuzzy, gcc-internal-format
80688 #| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
80689 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
80690 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
80692 #: objc/objc-act.cc:4377
80693 #, fuzzy, gcc-internal-format
80694 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
80695 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
80696 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
80698 #: objc/objc-act.cc:4422
80699 #, gcc-internal-format
80700 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
80701 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
80703 #: objc/objc-act.cc:4424
80704 #, gcc-internal-format
80705 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
80706 msgstr "   при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
80708 #: objc/objc-act.cc:4471
80709 #, gcc-internal-format
80710 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
80711 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
80713 #: objc/objc-act.cc:4500
80714 #, fuzzy, gcc-internal-format
80715 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
80716 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
80717 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
80719 #: objc/objc-act.cc:4513
80720 #, gcc-internal-format
80721 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
80722 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
80724 #: objc/objc-act.cc:4534
80725 #, gcc-internal-format
80726 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
80727 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
80729 #: objc/objc-act.cc:4744
80730 #, gcc-internal-format
80731 msgid "%s %qs"
80732 msgstr "%s %qs"
80734 #: objc/objc-act.cc:4767 objc/objc-act.cc:4792
80735 #, gcc-internal-format
80736 msgid "inconsistent instance variable specification"
80737 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
80739 #: objc/objc-act.cc:4847
80740 #, fuzzy, gcc-internal-format
80741 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
80742 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
80743 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
80745 #: objc/objc-act.cc:4891
80746 #, gcc-internal-format
80747 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
80748 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
80750 #: objc/objc-act.cc:5266
80751 #, gcc-internal-format
80752 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
80753 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
80755 #: objc/objc-act.cc:5269
80756 #, gcc-internal-format
80757 msgid "using %<%c%s%>"
80758 msgstr "использование %<%c%s%>"
80760 #: objc/objc-act.cc:5278
80761 #, gcc-internal-format
80762 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
80763 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
80765 #: objc/objc-act.cc:5281
80766 #, gcc-internal-format
80767 msgid "found %<%c%s%>"
80768 msgstr "найдено %<%c%s%>"
80770 #: objc/objc-act.cc:5290
80771 #, gcc-internal-format
80772 msgid "also found %<%c%s%>"
80773 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
80775 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
80776 #. we have seen no @interface corresponding to that
80777 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
80778 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
80779 #. alloc], where we've never seen the @interface of
80780 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
80781 #. but no actual details of the class methods.  We won't
80782 #. be able to check that the class responds to the
80783 #. method, and we will have to guess the method
80784 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
80785 #. will use any method with a matching name, as if the
80786 #. receiver was of type 'Class').
80787 #. We could not find an @interface declaration, and
80788 #. there are no protocols attached to the receiver,
80789 #. so we can't complete the check that the receiver
80790 #. responds to the method, and we can't retrieve the
80791 #. method prototype.  But, because the receiver has
80792 #. a well-specified class, the programmer did want
80793 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
80794 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
80795 #. warning, either include an @interface for the
80796 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
80797 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
80798 #: objc/objc-act.cc:5578 objc/objc-act.cc:5713
80799 #, fuzzy, gcc-internal-format
80800 #| msgid "@interface of class %qE not found"
80801 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
80802 msgstr "@interface класса %qE не найден"
80804 #: objc/objc-act.cc:5587
80805 #, gcc-internal-format
80806 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
80807 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
80809 #: objc/objc-act.cc:5638
80810 #, gcc-internal-format
80811 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
80812 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
80814 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
80815 #: objc/objc-act.cc:5750
80816 #, gcc-internal-format
80817 msgid "invalid receiver type %qs"
80818 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
80820 #: objc/objc-act.cc:5767
80821 #, gcc-internal-format
80822 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
80823 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
80825 #: objc/objc-act.cc:5781
80826 #, gcc-internal-format
80827 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
80828 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
80830 #: objc/objc-act.cc:5789
80831 #, gcc-internal-format
80832 msgid "no %<%c%E%> method found"
80833 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
80835 #: objc/objc-act.cc:5796
80836 #, gcc-internal-format
80837 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
80838 msgstr ""
80840 #: objc/objc-act.cc:5914
80841 #, gcc-internal-format
80842 msgid "undeclared selector %qE"
80843 msgstr "недекларированный селектор %qE"
80845 #. Historically, a class method that produced objects (factory
80846 #. method) would assign `self' to the instance that it
80847 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
80848 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
80849 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
80850 #. violates the simple rule that a class method should not refer
80851 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
80852 #. where this is done unknowingly than to support the above
80853 #. paradigm.
80854 #: objc/objc-act.cc:5938
80855 #, gcc-internal-format
80856 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
80857 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
80859 #: objc/objc-act.cc:6168 objc/objc-act.cc:6188
80860 #, gcc-internal-format
80861 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
80862 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
80864 #: objc/objc-act.cc:6172
80865 #, gcc-internal-format
80866 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
80867 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
80869 #: objc/objc-act.cc:6192
80870 #, gcc-internal-format
80871 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
80872 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
80874 #: objc/objc-act.cc:6252
80875 #, gcc-internal-format
80876 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
80877 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
80879 #: objc/objc-act.cc:6256
80880 #, gcc-internal-format
80881 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
80882 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
80884 #: objc/objc-act.cc:6293
80885 #, gcc-internal-format
80886 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
80887 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
80889 #: objc/objc-act.cc:6381
80890 #, gcc-internal-format
80891 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
80892 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
80894 #: objc/objc-act.cc:6392
80895 #, gcc-internal-format
80896 msgid "instance variable %qs has unknown size"
80897 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
80899 #: objc/objc-act.cc:6413
80900 #, gcc-internal-format
80901 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
80902 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
80904 #: objc/objc-act.cc:6440
80905 #, gcc-internal-format
80906 msgid "type %qE has no default constructor to call"
80907 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
80909 #: objc/objc-act.cc:6446
80910 #, gcc-internal-format
80911 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
80912 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
80914 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
80915 #. initialize them.
80916 #: objc/objc-act.cc:6458
80917 #, gcc-internal-format
80918 msgid "type %qE has virtual member functions"
80919 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
80921 #: objc/objc-act.cc:6459
80922 #, gcc-internal-format
80923 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
80924 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
80926 #: objc/objc-act.cc:6469
80927 #, gcc-internal-format
80928 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
80929 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
80931 #: objc/objc-act.cc:6471
80932 #, gcc-internal-format
80933 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
80934 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
80936 #: objc/objc-act.cc:6475
80937 #, gcc-internal-format
80938 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
80939 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
80941 #: objc/objc-act.cc:6606
80942 #, gcc-internal-format
80943 msgid "instance variable %qE is declared private"
80944 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
80946 #: objc/objc-act.cc:6617
80947 #, gcc-internal-format
80948 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
80949 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
80951 #: objc/objc-act.cc:6624
80952 #, gcc-internal-format
80953 msgid "instance variable %qE is declared %s"
80954 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
80956 #: objc/objc-act.cc:6735 objc/objc-act.cc:6850
80957 #, gcc-internal-format
80958 msgid "incomplete implementation of class %qE"
80959 msgstr "неполная реализация класса %qE"
80961 #: objc/objc-act.cc:6739 objc/objc-act.cc:6854
80962 #, gcc-internal-format
80963 msgid "incomplete implementation of category %qE"
80964 msgstr "неполная реализация категории %qE"
80966 #: objc/objc-act.cc:6748 objc/objc-act.cc:6862
80967 #, gcc-internal-format
80968 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
80969 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
80971 #: objc/objc-act.cc:6903
80972 #, gcc-internal-format
80973 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
80974 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
80976 #: objc/objc-act.cc:6993
80977 #, gcc-internal-format
80978 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
80979 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
80981 #: objc/objc-act.cc:7001
80982 #, fuzzy, gcc-internal-format
80983 #| msgid "%qD is not a variable"
80984 msgid "class %qE is not available"
80985 msgstr "%qD не переменная"
80987 #: objc/objc-act.cc:7034
80988 #, gcc-internal-format
80989 msgid "reimplementation of class %qE"
80990 msgstr "повторная реализация класса %qE"
80992 #: objc/objc-act.cc:7067
80993 #, gcc-internal-format
80994 msgid "conflicting super class name %qE"
80995 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
80997 #: objc/objc-act.cc:7070
80998 #, gcc-internal-format
80999 msgid "previous declaration of %qE"
81000 msgstr "предыдущая декларация %qE"
81002 #: objc/objc-act.cc:7072
81003 #, gcc-internal-format
81004 msgid "previous declaration"
81005 msgstr "предыдущая декларация"
81007 #: objc/objc-act.cc:7084
81008 #, gcc-internal-format
81009 msgid "class %qE defined without specifying a base class"
81010 msgstr ""
81012 #: objc/objc-act.cc:7091 objc/objc-act.cc:7093
81013 #, gcc-internal-format
81014 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
81015 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
81017 #: objc/objc-act.cc:7418 objc/objc-act.cc:7614
81018 #, fuzzy, gcc-internal-format
81019 #| msgid "can not find instance variable associated with property"
81020 msgid "cannot find instance variable associated with property"
81021 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
81023 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
81024 #: objc/objc-act.cc:7580
81025 #, gcc-internal-format
81026 msgid "invalid setter, it must have one argument"
81027 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
81029 #: objc/objc-act.cc:7744 objc/objc-act.cc:7961
81030 #, gcc-internal-format
81031 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
81032 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
81034 #: objc/objc-act.cc:7747 objc/objc-act.cc:7964
81035 #, gcc-internal-format
81036 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
81037 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
81039 #: objc/objc-act.cc:7761 objc/objc-act.cc:7978
81040 #, gcc-internal-format
81041 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
81042 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
81044 #: objc/objc-act.cc:7788
81045 #, gcc-internal-format
81046 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
81047 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
81049 #: objc/objc-act.cc:7809
81050 #, gcc-internal-format
81051 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
81052 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
81054 #: objc/objc-act.cc:7831
81055 #, fuzzy, gcc-internal-format
81056 #| msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
81057 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
81058 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
81060 #: objc/objc-act.cc:7845
81061 #, fuzzy, gcc-internal-format
81062 #| msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
81063 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
81064 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
81066 #: objc/objc-act.cc:7864
81067 #, gcc-internal-format
81068 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
81069 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную, что и свойство %qs"
81071 #: objc/objc-act.cc:7905
81072 #, gcc-internal-format
81073 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
81074 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
81076 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
81077 #. detects the problem while parsing, outputs the error
81078 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
81079 #. the declaration.
81080 #: objc/objc-act.cc:7916
81081 #, gcc-internal-format
81082 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
81083 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
81085 #: objc/objc-act.cc:7922
81086 #, fuzzy, gcc-internal-format
81087 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
81088 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
81089 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
81091 #: objc/objc-act.cc:7931
81092 #, gcc-internal-format
81093 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
81094 msgstr "%<@synthesize%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
81096 #: objc/objc-act.cc:8014
81097 #, gcc-internal-format
81098 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
81099 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
81101 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
81102 #. detects the problem while parsing, outputs the error
81103 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
81104 #. declaration.
81105 #: objc/objc-act.cc:8025
81106 #, gcc-internal-format
81107 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
81108 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
81110 #: objc/objc-act.cc:8047
81111 #, gcc-internal-format
81112 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
81113 msgstr "%<@dynamic%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
81115 #: objc/objc-act.cc:8247
81116 #, gcc-internal-format
81117 msgid "definition of protocol %qE not found"
81118 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
81120 #: objc/objc-act.cc:8274
81121 #, fuzzy, gcc-internal-format
81122 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
81123 msgid "protocol %qE is unavailable"
81124 msgstr "протокол %qE устарел"
81126 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
81127 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
81128 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
81129 #: objc/objc-act.cc:8280
81130 #, gcc-internal-format
81131 msgid "protocol %qE is deprecated"
81132 msgstr "протокол %qE устарел"
81134 #: objc/objc-act.cc:8407
81135 #, gcc-internal-format
81136 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
81137 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
81139 #: objc/objc-act.cc:8931
81140 #, gcc-internal-format
81141 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
81142 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
81144 #: objc/objc-act.cc:8935
81145 #, gcc-internal-format
81146 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
81147 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
81149 #: objc/objc-act.cc:9037
81150 #, gcc-internal-format
81151 msgid "no super class declared in interface for %qE"
81152 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
81154 #: objc/objc-act.cc:9064
81155 #, fuzzy, gcc-internal-format
81156 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
81157 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
81158 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
81160 #: objc/objc-act.cc:9104
81161 #, gcc-internal-format
81162 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
81163 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
81165 #: objc/objc-act.cc:9572
81166 #, gcc-internal-format
81167 msgid "instance variable %qs is declared private"
81168 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
81170 #: objc/objc-act.cc:9625
81171 #, gcc-internal-format
81172 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
81173 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
81175 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
81176 #. should be impossible for real properties, which always
81177 #. have a getter.
81178 #: objc/objc-act.cc:9669
81179 #, gcc-internal-format
81180 msgid "no %qs getter found"
81181 msgstr "не найден %qs getter"
81183 #: objc/objc-act.cc:9916
81184 #, gcc-internal-format
81185 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
81186 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
81188 #: objc/objc-act.cc:9926
81189 #, gcc-internal-format
81190 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
81191 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
81193 #: objc/objc-act.cc:9932
81194 #, gcc-internal-format
81195 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
81196 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
81198 #: objc/objc-encoding.cc:130
81199 #, gcc-internal-format
81200 msgid "type %qT does not have a known size"
81201 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
81203 #: objc/objc-encoding.cc:721
81204 #, gcc-internal-format
81205 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
81206 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
81208 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
81209 #: objc/objc-encoding.cc:804
81210 #, fuzzy, gcc-internal-format
81211 #| msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
81212 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
81213 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
81215 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
81216 #, gcc-internal-format
81217 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
81218 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
81220 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
81221 #, gcc-internal-format
81222 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
81223 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
81225 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
81226 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3820
81227 #, gcc-internal-format
81228 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
81229 msgstr ""
81231 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
81232 #, fuzzy, gcc-internal-format
81233 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
81234 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
81235 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
81237 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
81238 #, fuzzy, gcc-internal-format
81239 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
81240 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
81241 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%>, если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
81243 #: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
81244 #, gcc-internal-format
81245 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
81246 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
81248 #~ msgid ""
81249 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
81250 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
81251 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
81252 #~ "\n"
81253 #~ msgstr ""
81254 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
81255 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
81256 #~ "\n"
81257 #~ "\n"
81258 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
81259 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
81260 #~ "\n"
81262 #~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
81263 #~ msgstr "по умолчанию %d, минимум %d, максимум %d"
81265 #~ msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
81266 #~ msgstr "Аналог %s.  Лучше использовать последний вариант."
81268 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
81269 #~ msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
81271 #~ msgid "collect: reading %s\n"
81272 #~ msgstr "collect: чтение %s\n"
81274 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
81275 #~ msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
81277 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
81278 #~ msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
81280 #~ msgid "collect: relinking\n"
81281 #~ msgstr "collect: перекомпоновка\n"
81283 #~ msgid "options passed: "
81284 #~ msgstr "переданы ключи: "
81286 #~ msgid "options enabled: "
81287 #~ msgstr "активные ключи: "
81289 #~ msgid "mismatched arguments"
81290 #~ msgstr "несовпадающие аргументы"
81292 #~ msgid "caller is instrumentation thunk"
81293 #~ msgstr "вызывающая функция является thunk'ом инструментирования"
81295 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
81296 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз."
81298 #, fuzzy
81299 #~| msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
81300 #~ msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
81301 #~ msgstr "Базовый блок будет считаться горячим, если его счётчик вносит вклад в заданный интервал всего профиля"
81303 #, fuzzy
81304 #~| msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
81305 #~ msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
81306 #~ msgstr "отслеживать N наиболее частых адресов в профиле косвенных вызовов."
81308 #~ msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
81309 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
81311 #, fuzzy
81312 #~| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
81313 #~ msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
81314 #~ msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить индекс массива."
81316 #~ msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
81317 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных."
81319 #~ msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
81320 #~ msgstr "Максимальное число аргументов PHI, при котором FSM не будет пытаться протягивать переходы через соответствующий блок."
81322 #~ msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
81323 #~ msgstr "Максимальное число новых путей протягивания переходов, которые могут быть созданы в конечном автомате."
81325 #~ msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
81326 #~ msgstr "Тип расписания OMP для автоматически распараллеливаемых циклов (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
81328 #, fuzzy
81329 #~| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
81330 #~ msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
81331 #~ msgstr "Уровень подробности отладочной информации HSA при записях в память"
81333 #~ msgid "unidentifiable call op"
81334 #~ msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
81336 #~ msgid "PIC register isn't set up"
81337 #~ msgstr "PIC-регистр не установлен"
81339 #~ msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
81340 #~ msgstr "__float128 и __ibm128 нельзя использовать в одном выражении"
81342 #~ msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
81343 #~ msgstr "__ibm128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
81345 #~ msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
81346 #~ msgstr "__float128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
81348 #~ msgid "enters try block"
81349 #~ msgstr "входит в try-блок"
81351 #~ msgid "enters catch block"
81352 #~ msgstr "входит в catch-блок"
81354 #~ msgid "enters OpenMP structured block"
81355 #~ msgstr "входит в OpenMP структурный блок"
81357 #~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
81358 #~ msgstr "входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
81360 #~ msgid "Nonnegative width required"
81361 #~ msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
81363 #~ msgid "Unexpected end of format string"
81364 #~ msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
81366 #~ msgid "Expected P edit descriptor"
81367 #~ msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
81369 #~ msgid "Positive exponent width required"
81370 #~ msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
81372 #~ msgid "Period required in format specifier"
81373 #~ msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
81375 #~ msgid "Incorrect function return value"
81376 #~ msgstr "Некорректной результат функции"
81378 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
81379 #~ msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
81381 #~ msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
81382 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
81384 #, fuzzy
81385 #~| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
81386 #~ msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
81387 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
81389 #~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
81390 #~ msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения."
81392 #~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
81393 #~ msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения."
81395 #~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
81396 #~ msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)."
81398 #~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
81399 #~ msgstr "Обеспечить, чтобы загрузки и сохранения не перемещались после DMA инструкций."
81401 #~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
81402 #~ msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA."
81404 #~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
81405 #~ msgstr "Вставлять nops, когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)."
81407 #~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
81408 #~ msgstr "Использовать стандартную главную функцию main как точку входа при старте программы."
81410 #~ msgid "Generate branch hints for branches."
81411 #~ msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений."
81413 #~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
81414 #~ msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)."
81416 #~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
81417 #~ msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]."
81419 #~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
81420 #~ msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации."
81422 #~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
81423 #~ msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации."
81425 #~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
81426 #~ msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений, чтобы избежать SPU hang запуска."
81428 #~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
81429 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)."
81431 #~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
81432 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах."
81434 #~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
81435 #~ msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)."
81437 #~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
81438 #~ msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных."
81440 #~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
81441 #~ msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)."
81443 #~ msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
81444 #~ msgstr "Настроить распределение регистров так, чтобы помочь генерации 16-битных инструкций."
81446 #~ msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
81447 #~ msgstr "Установить порог вероятности для невыровненных ветвлений."
81449 #~ msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
81450 #~ msgstr "Выполнять оптимизации выравнивания для инструкций вызова."
81452 #~ msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
81453 #~ msgstr "Использовать Neon для выполнения 64-битных операций, а не регистры ядра."
81455 #~ msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
81456 #~ msgstr "Версия ld64, которую следует использовать с данным инструментарием."
81458 #~ msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
81459 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли функции размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
81461 #~ msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
81462 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли переменные размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
81464 #~ msgid "-msim   Use simulator runtime."
81465 #~ msgstr "-msim   Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
81467 #~ msgid "Disable FP regs."
81468 #~ msgstr "Исключить использование плавающих регистров."
81470 #~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
81471 #~ msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC."
81473 #~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
81474 #~ msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR."
81476 #~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
81477 #~ msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах."
81479 #~ msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
81480 #~ msgstr "Слить toc ссылки medium/large моделей кода с инструкцией памяти."
81482 #, fuzzy
81483 #~| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
81484 #~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
81485 #~ msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
81487 #, fuzzy
81488 #~| msgid "Use hardware instructions for integer division."
81489 #~ msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
81490 #~ msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
81492 #, fuzzy
81493 #~| msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
81494 #~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
81495 #~ msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
81497 #, fuzzy
81498 #~| msgid "Use the divide instruction."
81499 #~ msgid "Use divide emulation."
81500 #~ msgstr "Использовать команды деления."
81502 #, fuzzy
81503 #~| msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
81504 #~ msgid "Use multiply emulation."
81505 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
81507 #~ msgid "Alias for --help=target."
81508 #~ msgstr "Синоним --help=target."
81510 #~ msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
81511 #~ msgstr "Предупреждать, если функция не может быть расширена в HSAIL."
81513 #~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
81514 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов."
81516 #~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
81517 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов."
81519 #~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
81520 #~ msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках."
81522 #~ msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
81523 #~ msgstr "Слить C++ типы используя правило одного определения."
81525 #~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
81526 #~ msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках."
81528 #~ msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
81529 #~ msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
81531 #~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
81532 #~ msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
81534 #, fuzzy
81535 #~| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
81536 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
81537 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
81539 #, fuzzy
81540 #~| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
81541 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
81542 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
81544 #, fuzzy
81545 #~| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
81546 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
81547 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
81549 #~ msgid "invalid memory model argument to builtin"
81550 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
81552 #~ msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
81553 #~ msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
81555 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
81556 #~ msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
81558 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
81559 #~ msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
81561 #~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
81562 #~ msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
81564 #~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
81565 #~ msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
81567 #~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
81568 #~ msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
81570 #~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
81571 #~ msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
81573 #~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
81574 #~ msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
81576 #~ msgid "can%'t open %s: %m"
81577 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
81579 #~ msgid "%s: %s\n"
81580 #~ msgstr "%s: %s\n"
81582 #~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
81583 #~ msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
81585 #, fuzzy
81586 #~| msgid "-fdbg-cnt=%s"
81587 #~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
81588 #~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
81590 #~ msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
81591 #~ msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
81593 #~ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
81594 #~ msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
81596 #~ msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
81597 #~ msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
81599 #~ msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
81600 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %%:replace-extension"
81602 #~ msgid "had to relocate PCH"
81603 #~ msgstr "пришлось переместить PCH"
81605 #~ msgid "%<alloca%> bound is unknown"
81606 #~ msgstr "граница %<alloca%> неизвестна"
81608 #~ msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
81609 #~ msgstr "аргумент для %<alloca%> может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
81611 #, fuzzy
81612 #~| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
81613 #~ msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
81614 #~ msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
81616 #~ msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
81617 #~ msgstr "Поддержка для HSA не реализует непосредственные 16-битные FPU операнды"
81619 #~ msgid "HSA image ops not handled"
81620 #~ msgstr "HSA операция образа не обработана"
81622 #~ msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
81623 #~ msgstr "HSA SSA имя определено инструкцией, которая по идее должна использовать его"
81625 #~ msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
81626 #~ msgstr "HSA SSA имя отсутствует среди операндов инструкции, которая по идее должна использовать его"
81628 #~ msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
81629 #~ msgstr "HSA инструкция использует регистр, но отсутствует среди записанных использований регистра"
81631 #~ msgid "HSA instruction verification failed"
81632 #~ msgstr "неудача верификации HSA инструкции"
81634 #~ msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
81635 #~ msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения  "
81637 #~ msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
81638 #~ msgstr "перечисление с несоответствующим числом значений определено в другой единице трансляции"
81640 #~ msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
81641 #~ msgstr "невозможно породить HSAIL для функции %s: функция не может быть закрыта"
81643 #~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
81644 #~ msgstr "несколько осей циклов задано для программы"
81646 #~ msgid "HSA has not been enabled during configuration"
81647 #~ msgstr "HSA не было включено при конфигурировании"
81649 #~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
81650 #~ msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
81652 #~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
81653 #~ msgstr "некорректное --param имя %qs; имелось в виду %qs?"
81655 #~ msgid "invalid --param value %qs"
81656 #~ msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
81658 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
81659 #~ msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
81661 #~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
81662 #~ msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
81664 #~ msgid "invalid parameter %qs"
81665 #~ msgstr "некорректный параметр %qs"
81667 #~ msgid "removing .rpo file: %m"
81668 #~ msgstr "удаление файла .rpo: %m"
81670 #~ msgid "renaming .rpo file: %m"
81671 #~ msgstr "переименование файла .rpo: %m"
81673 #, fuzzy
81674 #~| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
81675 #~ msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
81676 #~ msgstr "файл репозитория '%s' не содержит аргументы командной строки"
81678 #, fuzzy
81679 #~| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
81680 #~ msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
81681 #~ msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
81683 #~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
81684 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
81686 #~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
81687 #~ msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
81689 #~ msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
81690 #~ msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
81692 #~ msgid "invalid operand in indirect reference"
81693 #~ msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
81695 #~ msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
81696 #~ msgstr "не-скаляр BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
81698 #~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
81699 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
81701 #~ msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
81702 #~ msgstr "не-верхний-уровень BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
81704 #~ msgid "invalid operands to array reference"
81705 #~ msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
81707 #~ msgid "type mismatch in array range reference"
81708 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
81710 #~ msgid "type mismatch in component reference"
81711 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
81713 #~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
81714 #~ msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
81716 #~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
81717 #~ msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
81719 #~ msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
81720 #~ msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
81722 #, fuzzy
81723 #~| msgid "type mismatch in vector permute expression"
81724 #~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
81725 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
81727 #, fuzzy
81728 #~| msgid "invalid type for property"
81729 #~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
81730 #~ msgstr "некорректный тип для property"
81732 #~ msgid "type mismatch in complex expression"
81733 #~ msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
81735 #~ msgid "type mismatch in shift expression"
81736 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
81738 #~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
81739 #~ msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
81741 #~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
81742 #~ msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
81744 #~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
81745 #~ msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
81747 #~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
81748 #~ msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
81750 #~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
81751 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
81753 #~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
81754 #~ msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
81756 #~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
81757 #~ msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
81759 #~ msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
81760 #~ msgstr "несоответствие типов в BIT_INSERT_EXPR"
81762 #~ msgid "invalid operand in unary expression"
81763 #~ msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
81765 #~ msgid "type mismatch in address expression"
81766 #~ msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
81768 #~ msgid "nonlocal label "
81769 #~ msgstr "нелокальная метка "
81771 #~ msgid "EH landing pad label "
81772 #~ msgstr "EH landing pad метка "
81774 #~ msgid "label "
81775 #~ msgstr "метка "
81777 #~ msgid "%qD is used uninitialized in this function"
81778 #~ msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
81780 #~ msgid "%qE is used uninitialized in this function"
81781 #~ msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
81783 #~ msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
81784 #~ msgstr "TYPE_STRING_FLAG установлен у кода неверного типа"
81786 #~ msgid "verify_type failed"
81787 #~ msgstr "ошибка verify_type"
81789 #~ msgid "verify_histograms failed"
81790 #~ msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
81792 #~ msgid "weakref is not supported in this configuration"
81793 #~ msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
81795 #~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
81796 #~ msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
81798 #~ msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
81799 #~ msgstr "scalar_storage_order аргумент должен быть одним из \"big-endian\" или \"little-endian\""
81801 #~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
81802 #~ msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
81804 #~ msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
81805 #~ msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
81807 #~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
81808 #~ msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
81810 #~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
81811 #~ msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
81813 #, fuzzy
81814 #~| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
81815 #~ msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
81816 #~ msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
81818 #~ msgid "number of components of the vector not a power of two"
81819 #~ msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
81821 #~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
81822 #~ msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
81824 #~ msgid "can%'t read %s: %m"
81825 #~ msgstr "ошибка чтения %s: %m"
81827 #, fuzzy
81828 #~| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
81829 #~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
81830 #~ msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
81832 #, fuzzy
81833 #~| msgid "-msimple-fpu option ignored"
81834 #~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
81835 #~ msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
81837 #~ msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
81838 #~ msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
81840 #~ msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
81841 #~ msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
81843 #~ msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
81844 #~ msgstr "%Kпроход %wd вне диапазона %wd - %wd"
81846 #~ msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
81847 #~ msgstr "%K%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
81849 #, fuzzy
81850 #~| msgid "invalid use of ':' modifier"
81851 #~ msgid "invalid use of %<:%> modifier"
81852 #~ msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
81854 #~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
81855 #~ msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
81857 #~ msgid "unknown cc_attr value"
81858 #~ msgstr "неизвестное значение cc_attr"
81860 #, fuzzy
81861 #~| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
81862 #~ msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
81863 #~ msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
81865 #~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
81866 #~ msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
81868 #~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
81869 #~ msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
81871 #~ msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
81872 #~ msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
81874 #, fuzzy
81875 #~| msgid ""
81876 #~| "\n"
81877 #~| "ldd output with constructors/destructors.\n"
81878 #~ msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
81879 #~ msgstr ""
81880 #~ "\n"
81881 #~ "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
81883 #, fuzzy
81884 #~| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
81885 #~ msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
81886 #~ msgstr "-mn использовано без -mh или -ms или -msx"
81888 #, fuzzy
81889 #~| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
81890 #~ msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
81891 #~ msgstr "-mint32 не поддерживается для H8300 и H8300L целей"
81893 #~ msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
81894 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
81896 #~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
81897 #~ msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
81899 #, fuzzy
81900 #~| msgid "No dispatcher found for %s"
81901 #~ msgid "no dispatcher found for %s"
81902 #~ msgstr "диспетчер не найден для %s"
81904 #, fuzzy
81905 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
81906 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
81907 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -funsafe-math-optimizations не задано"
81909 #, fuzzy
81910 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
81911 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
81912 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -ffinite-math-only не задано"
81914 #, fuzzy
81915 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
81916 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
81917 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -fno-math-errno не задано"
81919 #~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
81920 #~ msgstr "передача аргумента %d от %qE отбрасывает квалификаторы типа цели указателя"
81922 #~ msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
81923 #~ msgstr "расположение агрегатов содержащих векторы с %d-байтным выравниванием изменилось в GCC 5"
81925 #~ msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
81926 #~ msgstr "ABI для передачи агрегатов с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 5"
81928 #~ msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
81929 #~ msgstr "ABI для передачи однородных плавающих агрегатов изменен в GCC 5"
81931 #~ msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
81932 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 8-битным значением поля"
81934 #, fuzzy
81935 #~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
81936 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
81937 #~ msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
81939 #, fuzzy
81940 #~| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
81941 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
81942 #~ msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
81944 #, fuzzy
81945 #~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
81946 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
81947 #~ msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
81949 #, fuzzy
81950 #~| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
81951 #~ msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
81952 #~ msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
81954 #~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
81955 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
81957 #, fuzzy
81958 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
81959 #~ msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
81960 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
81962 #, fuzzy
81963 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
81964 #~ msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
81965 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
81967 #, fuzzy
81968 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
81969 #~ msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
81970 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
81972 #~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
81973 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
81975 #~ msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
81976 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
81978 #~ msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
81979 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 7-битным беззнаковым литералом"
81981 #~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
81982 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
81984 #~ msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
81985 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
81987 #~ msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
81988 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
81990 #~ msgid "argument 1 must be 0 or 2"
81991 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 0 или 2"
81993 #~ msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
81994 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
81996 #~ msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
81997 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
81999 #~ msgid "argument 2 must be 0 or 1"
82000 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 0 или 1"
82002 #~ msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
82003 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть в диапазоне 0..15"
82005 #~ msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
82006 #~ msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
82008 #~ msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
82009 #~ msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
82011 #, fuzzy
82012 #~| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
82013 #~ msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
82014 #~ msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
82016 #~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
82017 #~ msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
82019 #~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
82020 #~ msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
82022 #~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
82023 #~ msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
82025 #, fuzzy
82026 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
82027 #~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
82028 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
82030 #, fuzzy
82031 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
82032 #~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
82033 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
82035 #~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
82036 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
82038 #~ msgid "creating run-time relocation"
82039 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения"
82041 #~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
82042 #~ msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
82044 #~ msgid "could not read the BRIG file"
82045 #~ msgstr "не удалось прочитать BRIG файл"
82047 #~ msgid "previous definition of %q+D was here"
82048 #~ msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
82050 #~ msgid "previous declaration of %q+D was here"
82051 #~ msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
82053 #~ msgid "parameter name omitted"
82054 #~ msgstr "опущено имя параметра"
82056 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
82057 #~ msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
82059 #~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
82060 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
82062 #~ msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
82063 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__PRETTY_FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
82065 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
82066 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
82068 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
82069 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
82071 #~ msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
82072 #~ msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
82074 #~ msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
82075 #~ msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
82077 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
82078 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> уже применена к %qD"
82080 #, fuzzy
82081 #~| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
82082 #~ msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
82083 #~ msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
82085 #~ msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
82086 #~ msgstr "%<#pragma omp declare target%> с клаузулами между %<#pragma omp declare target%> без клаузул и %<#pragma omp end declare target%>"
82088 #~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
82089 #~ msgstr "доступ по указателю на неполный тип %qT"
82091 #~ msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
82092 #~ msgstr "оператор break внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
82094 #~ msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
82095 #~ msgstr "оператор continue внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
82097 #~ msgid "deducing %qT as %qT"
82098 #~ msgstr "вывод %qT как %qT"
82100 #, fuzzy
82101 #~| msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
82102 #~ msgid "  (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
82103 #~ msgstr "  (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
82105 #~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
82106 #~ msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
82108 #~ msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
82109 #~ msgstr "переменная %qD нелитерального типа %qT в %<constexpr%> функции"
82111 #~ msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
82112 #~ msgstr "преобразование %qT пустого указателя в %qT не является константным выражением"
82114 #~ msgid "  %s"
82115 #~ msgstr "  %s"
82117 #~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
82118 #~ msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
82120 #~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
82121 #~ msgstr "параметр не может быть декларирован %<concept%>"
82123 #~ msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
82124 #~ msgstr "деструктор не может быть %<concept%>"
82126 #~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
82127 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
82129 #~ msgid "invalid function declaration"
82130 #~ msgstr "некорректная декларация функции"
82132 #~ msgid "invalid member function declaration"
82133 #~ msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
82135 #, fuzzy
82136 #~| msgid "%qD declared here"
82137 #~ msgid "%qs declared incorrectly"
82138 #~ msgstr "%qD объявлено здесь"
82140 #~ msgid "   by earlier handler for %qT"
82141 #~ msgstr "   ранее заданным обработчиком для %qT"
82143 #~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
82144 #~ msgstr "возможная проблема обнаружена в вызове delete [] оператора:"
82146 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
82147 #~ msgstr "мусор в конце #pragma %s"
82149 #~ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
82150 #~ msgstr "функция %q+D сводится к подразумеваемой при ее редекларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной спецификации обработки исключений %qX"
82152 #~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
82153 #~ msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
82155 #~ msgid "%qT is not a namespace"
82156 #~ msgstr "%qT не является пространством имён"
82158 #~ msgid "%qD is already declared in this scope"
82159 #~ msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
82161 #~ msgid "%qD not declared"
82162 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD"
82164 #~ msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
82165 #~ msgstr "невозможно унаследовать конструкторы от косвенной базы %qT"
82167 #~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
82168 #~ msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
82170 #~ msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
82171 #~ msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
82173 #~ msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
82174 #~ msgstr "%<goto%> в %<constexpr%> функции"
82176 #~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
82177 #~ msgstr "%<asm%> в %<constexpr%> функции"
82179 #~ msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
82180 #~ msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
82182 #~ msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
82183 #~ msgstr "атрибут %<deprecated%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
82185 #~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
82186 #~ msgstr "requires выражение не может появляться вне шаблона"
82188 #~ msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
82189 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
82191 #~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
82192 #~ msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
82194 #~ msgid "        <anonymous>"
82195 #~ msgstr "        <anonymous>"
82197 #~ msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
82198 #~ msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
82200 #, fuzzy
82201 #~| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
82202 #~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
82203 #~ msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
82205 #, fuzzy
82206 #~| msgid "-frepo must be used with -c"
82207 #~ msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
82208 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
82210 #~ msgid "mysterious repository information in %s"
82211 #~ msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
82213 #~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
82214 #~ msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
82216 #~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
82217 #~ msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
82219 #~ msgid "use of namespace %qD as expression"
82220 #~ msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
82222 #~ msgid "cannot call function %qD"
82223 #~ msgstr "невозможно вызвать функцию %qD"
82225 #~ msgid "left rotate count is negative"
82226 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
82228 #~ msgid "right rotate count is negative"
82229 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
82231 #~ msgid "left rotate count >= width of type"
82232 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
82234 #~ msgid "right rotate count >= width of type"
82235 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
82237 #~ msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
82238 #~ msgstr "Элемент %d фактического аргумента RESHAPE в %L не может быть отрицательным"
82240 #~ msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
82241 #~ msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов, таких как в %C, пока не реализован"
82243 #~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
82244 #~ msgstr "Скалярная переменная %qs в %L с POINTER или ALLOCATABLE в процедуре %qs с BIND(C) пока не поддерживается"
82246 #~ msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
82247 #~ msgstr "BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной %qs"
82249 #~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
82250 #~ msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ %qs"
82252 #, fuzzy
82253 #~| msgid "can't open input file: %s"
82254 #~ msgid "cannot open input file: %s"
82255 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
82257 #~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
82258 #~ msgstr "Тип аргумента %qs в вызове %qs в %L должен быть %s, а не %s"
82260 #~ msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
82261 #~ msgstr "IOMSG должна быть scalar-default-char-variable в %L"
82263 #~ msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
82264 #~ msgstr "%s требует scalar-default-char-expr в %L"
82266 #, fuzzy
82267 #~| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
82268 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
82269 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
82271 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
82272 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
82274 #~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
82275 #~ msgstr "Отсутствует %<(%> в операторе в или до %L"
82277 #~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
82278 #~ msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
82280 #~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
82281 #~ msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
82283 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
82284 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
82286 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
82287 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
82289 #~ msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
82290 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
82292 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
82293 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP TASKGROUP оператора в %C"
82295 #~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
82296 #~ msgstr "POINTER объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
82298 #~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
82299 #~ msgstr "Ненепрерывный массив отложенной формы %qs в %s клаузуле в %L"
82301 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
82302 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
82304 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
82305 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
82307 #, fuzzy
82308 #~| msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
82309 #~ msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
82310 #~ msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор задан для %qs вида планирования"
82312 #~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
82313 #~ msgstr "Комассивы не поддерживаются в %s клаузуле в %L"
82315 #~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
82316 #~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
82318 #~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
82319 #~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
82321 #~ msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
82322 #~ msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LASTPRIVATE в %L"
82324 #~ msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
82325 #~ msgstr "!$ACC LOOP %s в PARALLEL области не допускает %s аргументы в %L"
82327 #~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
82328 #~ msgstr "PARAMETER объект %qs не допускается в %L"
82330 #~ msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
82331 #~ msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
82333 #~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
82334 #~ msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
82336 #~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
82337 #~ msgstr "gfc_variable_attr(): Некорректная ссылка на массив"
82339 #~ msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
82340 #~ msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
82342 #~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
82343 #~ msgstr "в simplify_trig_call(): Некорректная встроенная функция"
82345 #~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
82346 #~ msgstr "в gfc_simplify_trigd(): Некорректный тип"
82348 #~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
82349 #~ msgstr "в gfc_simplify_atrigd(): Некорректный тип"
82351 #~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
82352 #~ msgstr "в gfc_simplify_atan2d(): Некорректный тип"
82354 #~ msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
82355 #~ msgstr "new_symbol(): Имя символа слишком длинное"
82357 #~ msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
82358 #~ msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть декларирован и с PRIVATE и с BIND(C) атрибутами"
82360 #~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
82361 #~ msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
82363 #~ msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
82364 #~ msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
82366 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
82367 #~ msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
82369 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
82370 #~ msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
82372 #~ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
82373 #~ msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
82375 #~ msgid "invalid property declaration"
82376 #~ msgstr "некорректная декларация свойства"
82378 #~ msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
82379 #~ msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
82381 #~ msgid "(Messages without a matching method signature"
82382 #~ msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
82384 #~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
82385 #~ msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
82387 #~ msgid "%<...%> as arguments.)"
82388 #~ msgstr "%<...%> как аргументы.)"
82390 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
82391 #~ msgstr "Не удалось открыть промежуточный выходной файл: %s\n"
82393 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
82394 #~ msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции."
82396 #~ msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
82397 #~ msgstr "Максимальное число операторов, включаемых в один статический конструктор, генерируемый при проверке выхода за границы по указателям."
82399 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
82400 #~ msgstr "опция -maltivec=le недопустима для big-endian платформ"
82402 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
82403 #~ msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
82405 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
82406 #~ msgstr "ключ -mtoc-fusion требует 64-битного режима"
82408 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
82409 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #1"
82411 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
82412 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #2"
82414 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
82415 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load не память"
82417 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
82418 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #1"
82420 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
82421 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #2"
82423 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
82424 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store не память"
82426 #~ msgid "invalid %%t operand '"
82427 #~ msgstr "неверный операнд для %%t '"
82429 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
82430 #~ msgstr "Предупреждать об ошибках доступа к памяти, обнаруженных при помощи Pointer Bounds Checker."
82432 #~ msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
82433 #~ msgstr "Выполнить инструментирование для проверки границ указателей.  Для управления инструментированием используйте ключи fchkp-*.  Поддерживается для C, C++, ObjC."
82435 #~ msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
82436 #~ msgstr "Использовать нулевые границы для входных аргументов функции 'main'.  Это помогает, когда инструментированные бинарные файлы используются с унаследованными библиотеками."
82438 #~ msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
82439 #~ msgstr "При проверке границ указателей для адреса первого поля в структуре использовать более узкие границы.  По умолчанию указатель на первое поле имеет те же границы, что и указатель на всю структуру."
82441 #~ msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
82442 #~ msgstr "Задает режим проверки границ указателей на поля объектов.  Если сужение границ включено, то используются границы для полей.  Иначе применяются границы для всего объекта."
82444 #~ msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
82445 #~ msgstr "Разрешить использование *_nobnd версий строковых функций при проверке границ указателей."
82447 #~ msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
82448 #~ msgstr "Разрешить использование *_nochk версий строковых функций при проверке границ указателей."
82450 #~ msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
82451 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ переменных вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
82453 #~ msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
82454 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ константных значений вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
82456 #~ msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
82457 #~ msgstr "При проверке границ указателей трактовать полученный динамически нулевой размер для объектов с неполным типом как бесконечный размер."
82459 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
82460 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на чтение."
82462 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
82463 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на запись."
82465 #~ msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
82466 #~ msgstr "генерировать сохранение границ для записей по указателям."
82468 #~ msgid "Generate bounds passing for calls."
82469 #~ msgstr "Генерировать передачу границ при вызовах функций."
82471 #~ msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
82472 #~ msgstr "Трансформировать инструментированные вызовы встроенных функций в вызовы оберток."
82474 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
82475 #~ msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла."
82477 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
82478 #~ msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие пространства имен."
82480 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
82481 #~ msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
82483 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
82484 #~ msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
82486 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
82487 #~ msgstr "Не считать переходы затратными."
82489 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
82490 #~ msgstr "Считать, что переходы затратны."
82492 #~ msgid "Use 32 bit float."
82493 #~ msgstr "Использовать 32-битное представление типа float."
82495 #~ msgid "Use 64 bit float."
82496 #~ msgstr "Использовать 64-битное представление типа float."
82498 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
82499 #~ msgstr "ключ %<-mpcommit%> устарел"
82501 #~ msgid "Support MPX code generation."
82502 #~ msgstr "Поддерживать MPX генерацию кода."
82504 #~ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
82505 #~ msgstr "Пытаться избегать генерации последовательностей инструкций, содержащих байты возврата."
82507 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
82508 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие обратный (little-endian) порядок элементов."
82510 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
82511 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие прямой (big-endian) порядок элементов."
82513 #~ msgid "Generate string instructions for block moves."
82514 #~ msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок."
82516 #~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
82517 #~ msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove."
82519 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
82520 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-isel."
82522 #~ msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
82523 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -misel."
82525 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
82526 #~ msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500."
82529 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
82530 #~ msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции."
82532 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
82533 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-spe."
82535 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
82536 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mspe."
82538 #~ msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
82539 #~ msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)."
82541 #~ msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
82542 #~ msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций."
82544 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
82545 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями."
82547 #~ msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
82548 #~ msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
82550 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
82551 #~ msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)."
82553 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
82554 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности."
82556 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
82557 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt."
82559 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
82560 #~ msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)."
82562 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
82563 #~ msgstr "Задать Xilinx FPU."
82565 #~ msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
82566 #~ msgstr "Разрешить 128-битные целые в VSX регистрах."
82568 #~ msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
82569 #~ msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции прямого перемещения между регистрами GPR & VSX."
82571 #~ msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
82572 #~ msgstr "Разрешить double переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
82574 #~ msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
82575 #~ msgstr "Разрешить float переменные в верхних регистрах с -mcpu=power8 или -mpower8-vector."
82577 #~ msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
82578 #~ msgstr "Разрешить float/double переменные в верхних регистрах, если процессор это позволяет."
82580 #~ msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
82581 #~ msgstr "Разрешить 64-битные целые переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
82583 #~ msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
82584 #~ msgstr "Сливать определенные операции вместе для повышения производительности на power9."
82586 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
82587 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти скаляр регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
82589 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
82590 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти вектор регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
82592 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
82593 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
82595 #~ msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
82596 #~ msgstr "Разрешить IEEE 128-битные типы без требования __float128 ключевого слова."
82598 #~ msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
82599 #~ msgstr "Включить размещение небольших целых в VSX регистрах."
82601 #~ msgid "Select ABI calling convention."
82602 #~ msgstr "Использовать ABI соглашение о вызовах."
82604 #~ msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
82605 #~ msgstr "Не генерировать millicode шлюзы (нужно только с -Os)."
82607 #~ msgid "Enable lra."
82608 #~ msgstr "Включить lra."
82610 #~ msgid "cannot read working set from %s"
82611 #~ msgstr "ошибка чтения рабочего множества из %s"
82613 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
82614 #~ msgstr "Ваша целевая платформа не поддерживает -fcheck-pointer-bounds"
82616 #~ msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
82617 #~ msgstr "Инструментальный клон не ссылается на исходный клон"
82619 #~ msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
82620 #~ msgstr "Неинструментированный узел имеет non-NULL исходную декларацию"
82622 #~ msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
82623 #~ msgstr "Инструментированный узел имеет некорректную исходную декларацию"
82625 #~ msgid "Node has more than one chkp reference"
82626 #~ msgstr "Узел имеет более одной chkp ссылки"
82628 #~ msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
82629 #~ msgstr "На некорректный узел ссылается chkp ссылка"
82631 #~ msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
82632 #~ msgstr "Проанализированный узел не имеет ссылки на инструментированную версию"
82634 #~ msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
82635 #~ msgstr "Цепочка синонимов для инструментированного узла разорвана"
82637 #~ msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
82638 #~ msgstr "Инструментальный шлюз содержит неверную дугу вызова"
82640 #~ msgid "cannot find '%s'"
82641 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
82643 #~ msgid "can't open %s: %m"
82644 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
82646 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
82647 #~ msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
82649 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
82650 #~ msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
82652 #~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
82653 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть lastprivate"
82655 #~ msgid "iteration variable %qE should not be private"
82656 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть private"
82658 #~ msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
82659 #~ msgstr "тип с другими квалификаторами определен в другой единице трансляции"
82661 #~ msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
82662 #~ msgstr "тип с другими атрибутами определен в другой единице трансляции"
82664 #~ msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
82665 #~ msgstr "тип с другим выравниванием определен в другой единице трансляции"
82667 #~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
82668 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
82670 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
82671 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
82673 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
82674 #~ msgstr "размер %q+D равен %d байт"
82676 #~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
82677 #~ msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
82679 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
82680 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается для этой целевой платформы"
82682 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
82683 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds-strict%>"
82685 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
82686 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Address Sanitizer"
82688 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
82689 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Thread Sanitizer"
82691 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
82692 #~ msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
82694 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
82695 #~ msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
82697 #~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
82698 #~ msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
82700 #~ msgid "non-integral used in condition"
82701 #~ msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
82703 #~ msgid "invalid conditional operand"
82704 #~ msgstr "некорректный операнд условного оператора"
82706 #~ msgid "invalid reference prefix"
82707 #~ msgstr "неверный префикс ссылки"
82709 #~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
82710 #~ msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
82712 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
82713 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
82715 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
82716 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
82718 #~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
82719 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
82721 #~ msgid "in statement"
82722 #~ msgstr "в операторе"
82724 #~ msgid "memory access check always fail"
82725 #~ msgstr "проверка доступа к памяти всегда заканчивается неудачей"
82727 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
82728 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds требует %qs имя для внутреннего использования"
82730 #~ msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
82731 #~ msgstr "границы указателя утеряны из-за неожиданного выражения %s"
82733 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
82734 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданная переменная типа %s"
82736 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
82737 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданный GIMPLE код %s"
82739 #~ msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
82740 #~ msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
82742 #~ msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
82743 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
82745 #~ msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
82746 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Невозможно найти границы для указателя"
82748 #~ msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
82749 #~ msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: неожиданный RHS тип: %s"
82751 #~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
82752 #~ msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
82754 #~ msgid "tls_model argument not a string"
82755 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
82757 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
82758 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
82760 #~ msgid "alloc_size parameter outside range"
82761 #~ msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
82763 #~ msgid "alloc_align parameter outside range"
82764 #~ msgstr "параметр alloc_align вне диапазона"
82766 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
82767 #~ msgstr "параметр assume_aligned не целочисленная константа"
82769 #~ msgid "requested alignment is too large"
82770 #~ msgstr "выравнивание слишком велико"
82772 #~ msgid "format string has invalid operand number"
82773 #~ msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
82775 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
82776 #~ msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
82778 #~ msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
82779 #~ msgstr "-Walloca-larger-than=0 бессмысленно"
82781 #~ msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
82782 #~ msgstr "-Wvla-larger-than=0 бессмысленно"
82784 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
82785 #~ msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
82787 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
82788 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
82790 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
82791 #~ msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
82793 #~ msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
82794 #~ msgstr "compact-casesi не применимо к ARCv2"
82796 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
82797 #~ msgstr "Intel MPX не поддерживает x32"
82799 #~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
82800 #~ msgstr "аргумент xabort должен быть 8-битным непосредственным"
82802 #~ msgid "position-independent code not supported"
82803 #~ msgstr "позиционно-независимый код не поддерживается"
82805 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
82806 #~ msgstr "`custom-%s=' аргумент требует числовых цифр"
82808 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
82809 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
82811 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
82812 #~ msgstr "vec_mul принимает только 2 аргумента"
82814 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
82815 #~ msgstr "vec_cmpne принимает только 2 аргумента"
82817 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
82818 #~ msgstr "vec_adde принимает только 3 аргумента"
82820 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
82821 #~ msgstr "vec_addec принимает только 3 аргумента"
82823 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
82824 #~ msgstr "%s принимает только %d аргументов"
82826 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
82827 #~ msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
82829 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
82830 #~ msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
82832 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
82833 #~ msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
82835 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
82836 #~ msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
82838 #~ msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
82839 #~ msgstr "внутренняя функция %s не поддерживается в данной конфигурации компилятора"
82841 #~ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
82842 #~ msgstr "некорректная комбинация параметров для AltiVec встроенной функции %s"
82844 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
82845 #~ msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
82847 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
82848 #~ msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
82850 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
82851 #~ msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
82853 #~ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
82854 #~ msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
82856 #~ msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
82857 #~ msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
82859 #~ msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
82860 #~ msgstr "не будут генерироваться power9 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power9"
82862 #~ msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
82863 #~ msgstr "не будут генерироваться power8 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power8"
82865 #~ msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
82866 #~ msgstr "не будут генерироваться power7 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power7"
82868 #~ msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
82869 #~ msgstr "не будут генерироваться power6 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power6"
82871 #~ msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
82872 #~ msgstr "не будут генерироваться power5 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power5"
82874 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
82875 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
82877 #~ msgid "not configured for SPE instruction set"
82878 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE набора инструкций"
82880 #~ msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
82881 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
82883 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
82884 #~ msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
82886 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
82887 #~ msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
82889 #~ msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
82890 #~ msgstr "-mpower9-minmax несовместима с явно выключенными опциями"
82892 #~ msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
82893 #~ msgstr "Power9 опция цели несовместима с -mcpu=<xxx> для <xxx> меньше чем power9"
82895 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
82896 #~ msgstr "-mcrypto требует -maltivec"
82898 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
82899 #~ msgstr "-mdirect-move требует -mvsx"
82901 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
82902 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -maltivec"
82904 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
82905 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -mvsx"
82907 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
82908 #~ msgstr "-mvsx-timode требует -mvsx"
82910 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
82911 #~ msgstr "-mhard-dfp требует -mhard-float"
82913 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
82914 #~ msgstr "-mupper-regs-df требует -mvsx"
82916 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
82917 #~ msgstr "-mupper-regs-di требует -mvsx"
82919 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
82920 #~ msgstr "-mupper-regs-sf требует -mpower8-vector"
82922 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
82923 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign требует -mpower8-fusion"
82925 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
82926 #~ msgstr "-mtoc-fusion требует -mpower8-fusion"
82928 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
82929 #~ msgstr "-mpower9-fusion требует -mpower8-fusion"
82931 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
82932 #~ msgstr "-mpower9-vector требует -mpower8-vector"
82934 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
82935 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mpower9-vector"
82937 #~ msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
82938 #~ msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar требуют -mdirect-move"
82940 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
82941 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-df"
82943 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
82944 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-sf"
82946 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
82947 #~ msgstr "-mvsx-timode возможно требует -mlra"
82949 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
82950 #~ msgstr "-mallow-movmisalign требует -mvsx"
82952 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
82953 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mvsx"
82955 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
82956 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mallow-movmisalign"
82958 #~ msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
82959 #~ msgstr "-mvsx-small-integer требует -mpower8-vector, -mupper-regs-di и -mdirect-move"
82961 #~ msgid "-mfloat128 requires VSX support"
82962 #~ msgstr "-mfloat128 требует VSX поддержки"
82964 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
82965 #~ msgstr "-mfloat128-type требует VSX поддержки"
82967 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
82968 #~ msgstr "-mfloat128 требует -mfloat128-type"
82970 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
82971 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -mfloat128-type"
82973 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
82974 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -m64"
82976 #~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
82977 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
82979 #~ msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
82980 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
82982 #~ msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
82983 #~ msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
82985 #~ msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
82986 #~ msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
82988 #~ msgid "internal error: builtin function %s already processed"
82989 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
82991 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
82992 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
82994 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
82995 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
82997 #~ msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
82998 #~ msgstr "внутренняя функция %s допустима только в 64-битном режиме"
83000 #~ msgid "builtin %s only accepts a string argument"
83001 #~ msgstr "внутренняя функция %s принимает только строковый аргумент"
83003 #~ msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
83004 #~ msgstr "процессор %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
83006 #~ msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
83007 #~ msgstr "hwcap %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
83009 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
83010 #~ msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
83013 #~ msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
83014 #~ msgstr "второй аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
83016 #~ msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
83017 #~ msgstr "третий аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
83019 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
83020 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
83022 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
83023 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
83025 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
83026 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
83028 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
83029 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
83031 #~ msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
83032 #~ msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
83034 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
83035 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhtm"
83037 #~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
83038 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
83040 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
83041 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
83043 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
83044 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
83046 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
83047 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-dfp и -mpower8-vector"
83049 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
83050 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-dfp"
83052 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
83053 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mpower8-vector"
83055 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
83056 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mcpu=power9 и -m64"
83058 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
83059 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mcpu=power9"
83061 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
83062 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-float и -mlong-double-128"
83064 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
83065 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-float"
83067 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
83068 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mfloat128"
83070 #~ msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
83071 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
83073 #~ msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
83074 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
83076 #~ msgid "-fsplit-stack uses register r29"
83077 #~ msgstr "-fsplit-stack использует регистр r29"
83079 #~ msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
83080 #~ msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
83082 #~ msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
83083 #~ msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
83085 #~ msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
83086 #~ msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
83088 #~ msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
83089 #~ msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
83091 #~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
83092 #~ msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
83094 #~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
83095 #~ msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
83097 #~ msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
83098 #~ msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
83100 #~ msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
83101 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
83103 #~ msgid "-mno-%s turns off -m%s"
83104 #~ msgstr "-mno-%s выключает -m%s"
83106 #~ msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
83107 #~ msgstr "-mno-power9-vector выключает -mpower9-dform"
83109 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
83110 #~ msgstr "инструкции AltiVec и SPE несовместимы"
83112 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
83113 #~ msgstr "инструкции VSX и SPE несовместимы"
83115 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
83116 #~ msgstr "64-битный SPE не поддерживается"
83118 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
83119 #~ msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
83121 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
83122 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
83124 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
83125 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
83127 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
83128 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
83130 #~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
83131 #~ msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
83133 #~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
83134 #~ msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
83136 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
83137 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
83139 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
83140 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
83142 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
83143 #~ msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
83145 #~ msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
83146 #~ msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
83148 #~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
83149 #~ msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
83151 #~ msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
83152 #~ msgstr "CPUs старше чем z900 не поддерживаются для -fsplit-stack"
83154 #~ msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
83155 #~ msgstr "%sarch=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %sarch=z900%s"
83157 #~ msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
83158 #~ msgstr "%stune=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %stune=z900%s"
83160 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
83161 #~ msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
83163 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
83164 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
83166 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
83167 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
83169 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
83170 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
83172 #~ msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
83173 #~ msgstr "доступ вне границ может быть ликвидирован оптимизацией"
83175 #~ msgid "containing loop"
83176 #~ msgstr "вложенный цикл"
83178 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
83179 #~ msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
83181 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
83182 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед ')'"
83184 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
83185 #~ msgstr "ожидалось %<tofrom%>"
83187 #~ msgid "expected %<scalar%>"
83188 #~ msgstr "ожидалось %<scalar%>"
83190 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
83191 #~ msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
83193 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
83194 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
83196 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
83197 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
83199 #~ msgid "invalid number of operands to __FMA"
83200 #~ msgstr "недопустимое число операндов для __FMA"
83202 #~ msgid "expected semicolon"
83203 #~ msgstr "ожидалась точка с запятой"
83205 #~ msgid "expected case label or goto statement"
83206 #~ msgstr "ожидалась case метка или goto оператор"
83208 #~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
83209 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
83211 #~ msgid "declaration of %q#D"
83212 #~ msgstr "декларация %q#D"
83214 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
83215 #~ msgstr "изменяет смысл %qD из %q#D"
83217 #~ msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
83218 #~ msgstr "тело %<constexpr%> конструктора не может быть function-try-block"
83220 #~ msgid "expression %qE has side-effects"
83221 #~ msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
83223 #~ msgid "size of array %qD is negative"
83224 #~ msgstr "размер массива %qD отрицательный"
83226 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
83227 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
83229 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
83230 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
83232 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
83233 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
83235 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
83236 #~ msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
83238 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
83239 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
83241 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
83242 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
83244 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
83245 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
83247 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
83248 #~ msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
83250 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
83251 #~ msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
83253 #~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
83254 #~ msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
83256 #~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
83257 #~ msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
83259 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
83260 #~ msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
83262 #~ msgid "string literal in function template signature"
83263 #~ msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
83265 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
83266 #~ msgstr "поиск имени %qD изменен"
83268 #~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
83269 #~ msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
83271 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
83272 #~ msgstr "предлагаемый вариант: %qs"
83274 #~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
83275 #~ msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
83278 #~ msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
83279 #~ msgstr "%<try%> в %<constexpr%> функции"
83281 #~ msgid "empty introduction-list"
83282 #~ msgstr "пустой introduction-список"
83284 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
83285 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не является объектом с привязкой"
83287 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
83288 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку объект %qD не имеет привязки"
83290 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
83291 #~ msgstr "%<num_tasks%> выражение должно быть целочисленным"
83293 #~ msgid "lambda-expression in a constant expression"
83294 #~ msgstr "lambda-выражение в константном выражении"
83296 #~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
83297 #~ msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
83299 #~ msgid "reference to non-lvalue returned"
83300 #~ msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
83302 #~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
83303 #~ msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
83305 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
83306 #~ msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
83308 #~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
83309 #~ msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
83311 #~ msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
83312 #~ msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
83314 #~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
83315 #~ msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
83317 #~ msgid "No location in statement"
83318 #~ msgstr "Нет расположения в операторе"
83320 #~ msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
83321 #~ msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
83323 #~ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
83324 #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, некорректное имя функции %s"
83326 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
83327 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по совокупностям в %L"
83329 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
83330 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
83332 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
83333 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
83335 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
83336 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
83338 #~ msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
83339 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по векторам не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
83341 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
83342 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с INDEPENDENT в %L"
83344 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
83345 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с GANG в %L"
83347 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
83348 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с WORKER в %L"
83350 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
83351 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с VECTOR в %L"
83353 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
83354 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с AUTO в %L"
83356 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
83357 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с GANG в %L"
83359 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
83360 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с WORKER в %L"
83362 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
83363 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с VECTOR в %L"
83365 #~ msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
83366 #~ msgstr "Компонент указатель %qs от %qs в %L есть тип, который не был декларирован"
83368 #~ msgid "check_data_variable(): Bad expression"
83369 #~ msgstr "check_data_variable(): Некорректное выражение"
83371 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
83372 #~ msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
83374 #~ msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
83375 #~ msgstr "gfc_convert_constant(): Неожиданный тип"
83377 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
83378 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
83380 #~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
83381 #~ msgid "Support Control-flow  Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
83382 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
83384 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
83385 #~ msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
83387 #~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
83388 #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
83389 #~ msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
83391 #~| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
83392 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
83393 #~ msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
83395 #~| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
83396 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
83397 #~ msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
83399 #~ msgid "bad array initializer"
83400 #~ msgstr "некорректный инициализатор массива"
83402 #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
83403 #~ msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
83405 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
83406 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
83408 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
83409 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
83411 #~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
83412 #~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
83413 #~ msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
83415 #~| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
83416 #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
83417 #~ msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
83419 #~ msgid "provided for %q+D"
83420 #~ msgstr "задано для %q+D"
83422 #~| msgid "  overriding %q+#D"
83423 #~ msgid "  overriding %q#D"
83424 #~ msgstr "  отменяющий %q+#D"
83426 #~ msgid "  overriding %q+#D"
83427 #~ msgstr "  отменяющий %q+#D"
83429 #~ msgid "  overriding %q+#F"
83430 #~ msgstr "  отменяющий %q+#F"
83432 #~ msgid "deleted function %q+D"
83433 #~ msgstr "удаленная функция %q+D"
83435 #~ msgid "virtual function %q+D"
83436 #~ msgstr "виртуальная функция %q+D"
83438 #~ msgid "overriding final function %q+D"
83439 #~ msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
83441 #~| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
83442 #~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
83443 #~ msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
83445 #~| msgid "nonconstant array index in initializer"
83446 #~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
83447 #~ msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
83449 #~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
83450 #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
83451 #~ msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
83453 #~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
83454 #~ msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
83456 #~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
83457 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
83459 #~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
83460 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
83462 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
83463 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
83465 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
83466 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
83468 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
83469 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
83471 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
83472 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
83474 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
83475 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
83478 #~| msgid "invalid function in call statement"
83479 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
83480 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
83482 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
83483 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
83484 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
83486 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
83487 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
83489 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
83490 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
83492 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
83493 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
83495 #~ msgid "invalid %%L code"
83496 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
83498 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
83499 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
83500 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
83502 #~ msgid "candidates are: %+#D"
83503 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
83505 #~ msgid "candidate is: %+#D"
83506 #~ msgstr "претендент: %+#D"
83508 #~ msgid "<anonymous %s>"
83509 #~ msgstr "<анонимный %s>"
83511 #~ msgid "{unknown}"
83512 #~ msgstr "{неизвестный}"
83514 #~ msgid "internal function"
83515 #~ msgstr "внутренняя функция"
83517 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
83518 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
83520 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
83521 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
83523 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
83524 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
83526 #~ msgid "error while parsing fields\n"
83527 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
83529 #~ msgid "error while parsing methods\n"
83530 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
83532 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
83533 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
83535 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
83536 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
83538 #~ msgid ""
83539 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
83540 #~ "\n"
83541 #~ msgstr ""
83542 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
83543 #~ "\n"
83545 #~ msgid ""
83546 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
83547 #~ "\n"
83548 #~ msgstr ""
83549 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
83550 #~ "\n"
83552 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
83553 #~ msgstr "  -c\t\t\t  Дизассемблировать тела методов\n"
83555 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
83556 #~ msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
83558 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
83559 #~ msgstr "  --classpath ПУТЬ        Задать путь к файлам .class\n"
83561 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
83562 #~ msgstr "  -I КАТАЛОГ\t\t  Добавить каталог к пути классов\n"
83564 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
83565 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТЬ    Изменить встроенный путь к классам\n"
83567 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
83568 #~ msgstr "  --extdirs ПУТЬ\t  Задать путь к каталогам расширений\n"
83570 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
83571 #~ msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
83573 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
83574 #~ msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
83576 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
83577 #~ msgstr "  --version               Напечатать номер версии и выйти\n"
83579 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
83580 #~ msgstr "  -v, --verbose\t\t  Во время работы печатать более подробную информацию\n"
83582 #~ msgid ""
83583 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
83584 #~ "%s.\n"
83585 #~ msgstr ""
83586 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
83587 #~ "%s.\n"
83589 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
83590 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
83592 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
83593 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
83595 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
83596 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
83598 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
83599 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
83601 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
83602 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
83604 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
83605 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
83607 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
83608 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
83610 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
83611 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
83613 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
83614 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
83616 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
83617 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
83619 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
83620 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
83621 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
83623 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
83624 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
83625 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
83627 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
83628 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
83629 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
83631 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
83632 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
83633 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
83635 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
83636 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
83637 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
83639 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
83640 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
83641 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
83643 #~| msgid "Generate SHcompact code"
83644 #~ msgid "Generate SHcompact code."
83645 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
83647 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
83648 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
83649 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
83651 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
83652 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
83653 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
83655 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
83656 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
83658 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
83659 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
83660 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
83662 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
83663 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
83664 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
83666 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
83667 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
83668 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
83670 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
83671 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
83672 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
83674 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
83675 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
83676 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
83678 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
83679 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
83681 #~| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
83682 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
83683 #~ msgstr "Устарело.  Используйте -Os взамен"
83685 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
83686 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
83687 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
83689 #~| msgid "Enable all optional instructions"
83690 #~ msgid "Enable all optional instructions."
83691 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
83693 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
83694 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
83695 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
83697 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
83698 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
83699 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
83701 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
83702 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
83703 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
83705 #~| msgid "Configuration name"
83706 #~ msgid "Configuration name."
83707 #~ msgstr "Имя конфигурации"
83709 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
83710 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
83711 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
83713 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
83714 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
83715 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
83717 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
83718 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
83719 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
83721 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
83722 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
83723 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
83725 #~| msgid "Const variables default to the near section"
83726 #~ msgid "Const variables default to the near section."
83727 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
83729 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
83730 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
83731 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
83733 #~| msgid "All variables default to the far section"
83734 #~ msgid "All variables default to the far section."
83735 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
83737 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
83738 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
83739 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
83741 #~| msgid "All variables default to the near section"
83742 #~ msgid "All variables default to the near section."
83743 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
83745 #~| msgid "Disable all optional instructions"
83746 #~ msgid "Disable all optional instructions."
83747 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
83749 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
83750 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
83751 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
83753 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
83754 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
83755 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
83757 #~| msgid "Enable saturation instructions"
83758 #~ msgid "Enable saturation instructions."
83759 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
83761 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
83762 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
83763 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
83765 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
83766 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
83767 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
83769 #~| msgid "All functions default to the far section"
83770 #~ msgid "All functions default to the far section."
83771 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
83773 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
83774 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
83775 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
83777 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
83778 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
83779 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
83781 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
83782 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
83783 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
83785 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
83786 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
83787 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
83789 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
83790 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
83791 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
83793 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
83794 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
83795 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
83797 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
83798 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
83799 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
83801 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
83802 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
83803 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
83805 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
83806 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
83807 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
83809 #~| msgid "Output a class file"
83810 #~ msgid "Output a class file."
83811 #~ msgstr "Выводить файл класса"
83813 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
83814 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
83815 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
83817 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
83818 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
83819 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
83821 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
83822 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
83823 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
83825 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
83826 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
83827 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
83829 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
83830 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
83831 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
83833 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
83834 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
83835 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
83837 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
83838 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
83839 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
83841 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
83842 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
83843 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
83845 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
83846 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
83847 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
83849 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
83850 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
83851 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
83853 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
83854 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
83855 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
83857 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
83858 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
83859 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
83861 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
83862 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
83863 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
83865 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
83866 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
83867 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
83869 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
83870 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
83871 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
83873 #~| msgid "Set the source language version"
83874 #~ msgid "Set the source language version."
83875 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
83877 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
83878 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
83879 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
83881 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
83882 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
83883 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
83885 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
83886 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
83887 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
83889 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
83890 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
83891 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
83893 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
83894 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
83895 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
83897 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
83898 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
83899 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
83901 #~| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
83902 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
83903 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
83905 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
83906 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
83907 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
83909 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
83910 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
83912 #~| msgid "Generate debug information in default format"
83913 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
83914 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
83916 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
83917 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
83918 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
83920 #~ msgid "argument 2 has invalid type"
83921 #~ msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
83923 #~ msgid "expected map index on left hand side"
83924 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
83926 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
83927 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
83929 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
83930 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
83932 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
83933 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
83935 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
83936 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
83938 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
83939 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
83941 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
83942 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
83944 #~ msgid "execution count is negative"
83945 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
83947 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
83948 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
83950 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
83951 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
83952 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
83954 #~ msgid "%s (program %s)"
83955 #~ msgstr "%s (программа %s)"
83957 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
83958 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
83959 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
83961 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
83962 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
83963 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
83965 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
83966 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
83967 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
83969 #~| msgid "-pipe not supported"
83970 #~ msgid "Clause not supported yet"
83971 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
83973 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
83974 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
83975 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
83977 #~ msgid "unimplemented functionality"
83978 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
83980 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
83981 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
83983 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
83984 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
83985 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
83988 #~| msgid "type mismatch in not expression"
83989 #~ msgid "length mismatch in expression"
83990 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
83992 #~| msgid "  mismatched types %qT and %qT"
83993 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
83994 #~ msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
83997 #~| msgid "type mismatch in not expression"
83998 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
83999 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
84001 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
84002 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
84003 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
84005 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
84006 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
84007 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
84009 #~| msgid "struct defined here"
84010 #~ msgid "other clause defined here"
84011 #~ msgstr "структура определена здесь"
84013 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
84014 #~ msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
84016 #~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
84017 #~ msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
84019 #~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
84020 #~ msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
84022 #~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
84023 #~ msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
84025 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
84026 #~ msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
84028 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
84029 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
84031 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
84032 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
84034 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
84035 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
84037 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
84038 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
84040 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
84041 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
84042 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
84044 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
84045 #~ msgid "only function calls can be spawned"
84046 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
84048 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
84049 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
84050 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
84052 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
84053 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
84054 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
84056 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
84057 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
84058 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
84061 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
84062 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
84063 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
84065 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
84066 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
84067 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
84070 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
84071 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
84072 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
84075 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
84076 #~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
84077 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
84079 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
84080 #~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
84081 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
84083 #~| msgid "malformed spec function arguments"
84084 #~ msgid "malformed target %s"
84085 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
84087 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
84088 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
84089 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
84091 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
84092 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
84093 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
84095 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
84096 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
84097 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
84099 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
84100 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
84101 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
84103 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
84104 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
84105 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
84107 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
84108 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
84110 #~| msgid "-fpic is not supported"
84111 #~ msgid "devices natively supported:%s"
84112 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
84114 #~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
84115 #~ msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
84117 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
84118 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
84119 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
84121 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
84122 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
84123 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
84125 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
84126 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
84127 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
84129 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
84130 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
84131 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
84133 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
84134 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
84135 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
84137 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
84138 #~ msgid "previous declaration of %D"
84139 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
84141 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
84142 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
84144 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
84145 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
84147 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
84148 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
84150 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
84151 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
84153 #~ msgid "malformed coprocessor register"
84154 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
84156 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
84157 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
84159 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
84160 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
84162 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
84163 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
84165 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
84166 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
84168 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
84169 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
84171 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
84172 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
84174 #~ msgid "malformed #pragma call"
84175 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
84177 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
84178 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
84180 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
84181 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
84183 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
84184 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
84186 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
84187 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
84189 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
84190 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
84192 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
84193 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
84195 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
84196 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
84198 #~ msgid "unusual TP-relative address"
84199 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
84201 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
84202 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
84204 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
84205 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
84207 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
84208 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
84210 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
84211 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
84213 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
84214 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
84216 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
84217 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
84219 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
84220 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
84222 #~ msgid ""
84223 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
84224 #~ "%s"
84225 #~ msgstr ""
84226 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
84227 #~ "%s"
84229 #~ msgid ""
84230 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
84231 #~ "%s"
84232 #~ msgstr ""
84233 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
84234 #~ "%s"
84236 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
84237 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
84239 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
84240 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
84242 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
84243 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
84245 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
84246 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
84248 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
84249 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
84251 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
84252 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
84254 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
84255 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
84257 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
84258 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
84260 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
84261 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
84263 #~ msgid "too few arguments to %qE"
84264 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
84266 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
84267 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
84269 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
84270 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
84272 #~| msgid "%s does not support split_block"
84273 #~ msgid "not support -fpic"
84274 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
84276 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
84277 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
84279 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
84280 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
84282 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
84283 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
84285 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
84286 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
84288 #~| msgid "invalid PHI argument"
84289 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
84290 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
84293 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
84294 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
84295 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
84297 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
84298 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
84299 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
84301 #~| msgid "array subscript is not an integer"
84302 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
84303 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
84305 #~| msgid "array subscript is not an integer"
84306 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
84307 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
84309 #~| msgid "array subscript is not an integer"
84310 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
84311 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
84313 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
84314 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
84316 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
84317 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
84319 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
84320 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
84321 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
84323 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
84324 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
84325 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
84327 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
84328 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
84330 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
84331 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
84333 #~| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
84334 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
84335 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
84337 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
84338 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
84339 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
84341 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
84342 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
84343 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
84345 #~| msgid "%q#D is not const"
84346 #~ msgid "%qD is not a constant"
84347 #~ msgstr "%q#D не есть const"
84349 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
84350 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
84351 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
84353 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
84354 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
84355 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
84357 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
84358 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
84359 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
84361 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
84362 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
84363 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
84365 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
84366 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
84368 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
84369 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
84370 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
84372 #~| msgid "invalid #pragma %s"
84373 #~ msgid "invalid pragma"
84374 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
84376 #~| msgid "for statement expected"
84377 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
84378 #~ msgstr "ожидался оператор for"
84380 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
84381 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
84382 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
84384 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
84385 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
84386 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
84388 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
84389 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
84390 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
84392 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
84393 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
84394 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
84396 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
84397 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
84398 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
84400 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
84401 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
84402 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
84404 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
84405 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
84406 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
84408 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
84409 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
84410 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
84412 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
84413 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
84414 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
84416 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
84417 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
84418 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
84420 #~| msgid "size in array new must have integral type"
84421 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
84422 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
84424 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
84425 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
84426 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
84428 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
84429 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
84430 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
84432 #~| msgid "expected boolean expression"
84433 #~ msgid "expected array notation expression"
84434 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
84436 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
84437 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
84438 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
84440 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
84441 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
84442 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
84444 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
84445 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
84447 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
84448 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
84450 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
84451 #~ msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
84453 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
84454 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
84456 #~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
84457 #~ msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
84459 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
84460 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
84461 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
84463 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
84464 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
84465 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
84467 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
84468 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
84470 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
84471 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
84473 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
84474 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
84476 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
84477 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
84479 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
84480 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
84482 #~| msgid "  %qT is not derived from %qT"
84483 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
84484 #~ msgstr "  %qT не является производным от %qT"
84486 #~ msgid "with %q+#D"
84487 #~ msgstr "с %q+#D"
84489 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
84490 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
84491 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
84493 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
84494 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
84495 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
84497 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
84498 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
84499 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
84501 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
84502 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
84503 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
84505 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
84506 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
84508 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
84509 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
84510 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
84512 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
84513 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
84514 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
84516 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
84517 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
84518 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
84520 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
84521 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
84522 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
84524 #~ msgid "label named wchar_t"
84525 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
84527 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
84528 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
84530 #~ msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
84531 #~ msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
84533 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
84534 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
84536 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
84537 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
84539 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
84540 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
84542 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
84543 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
84545 #~ msgid "previous declaration %q+D"
84546 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
84548 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
84549 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
84551 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
84552 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
84554 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
84555 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
84557 #~ msgid "parameter %qD declared void"
84558 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
84560 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
84561 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
84563 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
84564 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
84566 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
84567 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
84569 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
84570 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
84572 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
84573 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
84575 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
84576 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
84578 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
84579 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
84581 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
84582 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
84584 #~| msgid "not a valid Java .class file"
84585 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
84586 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
84588 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
84589 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
84591 #~| msgid "%qD is not a function template"
84592 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
84593 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
84595 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
84596 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
84598 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
84599 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
84601 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
84602 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
84604 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
84605 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
84607 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
84608 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
84610 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
84611 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
84613 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
84614 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
84616 #~ msgid "as %qD"
84617 #~ msgstr "как %qD"
84619 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
84620 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
84622 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
84623 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
84625 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
84626 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
84627 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
84629 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
84630 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
84632 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
84633 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
84635 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
84636 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
84638 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
84639 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
84641 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
84642 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
84644 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
84645 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
84647 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
84648 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
84650 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
84651 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
84652 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
84654 #~| msgid "expected identifier before %qE"
84655 #~ msgid "nested identifier required"
84656 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
84658 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
84659 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
84660 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
84662 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
84663 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
84665 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
84666 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
84667 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
84669 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
84670 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
84671 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
84673 #~| msgid "invalid constraints for operand"
84674 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
84675 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
84677 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
84678 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
84679 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
84681 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
84682 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
84683 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
84685 #~| msgid "Expected variable name at %C"
84686 #~ msgid "expected variable-name"
84687 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
84689 #~| msgid "candidate is: %+#D"
84690 #~ msgid "candidate is: %#D"
84691 #~ msgstr "претендент: %+#D"
84693 #~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
84694 #~ msgstr "  невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
84696 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
84697 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
84699 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
84700 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
84702 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
84703 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
84704 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
84706 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
84707 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
84709 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
84710 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
84712 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
84713 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
84715 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
84716 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
84718 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
84719 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
84721 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84722 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
84724 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84725 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84726 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
84728 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84729 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84730 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
84732 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84733 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84734 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
84736 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84737 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84738 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
84740 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
84741 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
84743 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
84744 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
84745 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
84747 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
84748 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
84749 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
84751 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
84752 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
84753 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
84755 #~ msgid "Array element size too big at %C"
84756 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
84758 #~ msgid "bad method signature"
84759 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
84761 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
84762 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
84764 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
84765 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
84767 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
84768 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
84770 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
84771 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
84773 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
84774 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
84776 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
84777 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
84779 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
84780 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
84782 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
84783 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
84785 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
84786 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
84788 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
84789 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
84791 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
84792 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
84794 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
84795 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
84797 #~ msgid "method '%s' not found in class"
84798 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
84800 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
84801 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
84803 #~ msgid "invokestatic on non static method"
84804 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
84806 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
84807 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
84809 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
84810 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
84812 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
84813 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
84815 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
84816 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
84818 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
84819 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
84821 #~ msgid "invalid PC in line number table"
84822 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
84824 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
84825 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
84827 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
84828 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
84830 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
84831 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
84833 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
84834 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
84836 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
84837 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
84839 #~ msgid "bad string constant"
84840 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
84842 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
84843 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
84845 #~ msgid "cannot find file for class %s"
84846 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
84848 #~ msgid "not a valid Java .class file"
84849 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
84851 #~ msgid "error while parsing constant pool"
84852 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
84854 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
84855 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
84857 #~ msgid "error while parsing fields"
84858 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
84860 #~ msgid "error while parsing methods"
84861 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
84863 #~ msgid "error while parsing final attributes"
84864 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
84866 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
84867 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
84869 #~ msgid "no input file specified"
84870 #~ msgstr "не задано ни одного входного файла"
84872 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
84873 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
84875 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
84876 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
84878 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
84879 #~ msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
84881 #~ msgid "--resource requires -o"
84882 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
84884 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
84885 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
84887 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
84888 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
84890 #~ msgid "cannot create temporary file"
84891 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
84893 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
84894 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
84896 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
84897 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
84899 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
84900 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
84902 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
84903 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
84905 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
84906 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
84908 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
84909 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
84911 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
84912 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
84914 #~ msgid "junk at end of signature string"
84915 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
84917 #~ msgid "verification failed: %s"
84918 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
84920 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
84921 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
84923 #~ msgid "bad pc in exception_table"
84924 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
84926 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
84927 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
84929 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
84930 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
84932 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
84933 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
84935 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
84936 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
84938 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
84939 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
84941 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
84942 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
84944 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
84945 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
84947 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
84948 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
84950 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
84951 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
84953 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
84954 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
84956 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
84957 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
84959 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
84960 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
84962 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
84963 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
84965 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
84966 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
84968 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
84969 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
84971 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
84972 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
84974 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
84975 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
84977 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
84978 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
84980 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
84981 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
84983 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
84984 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
84986 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
84987 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
84989 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
84990 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
84992 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
84993 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
84995 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
84996 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
84998 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
84999 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
85001 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
85002 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
85004 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
85005 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
85007 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
85008 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
85010 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
85011 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
85013 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
85014 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
85016 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
85017 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
85019 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
85020 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
85022 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
85023 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
85025 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
85026 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
85028 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
85029 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
85031 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
85032 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
85034 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
85035 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
85037 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
85038 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
85040 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
85041 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
85043 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
85044 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
85046 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
85047 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
85049 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
85050 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
85052 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
85053 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
85055 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
85056 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
85058 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
85059 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
85061 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
85062 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
85064 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
85065 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
85067 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
85068 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
85070 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
85071 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
85073 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
85074 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
85076 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
85077 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
85079 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
85080 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
85082 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
85083 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
85085 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
85086 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
85088 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
85089 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
85091 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
85092 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
85094 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
85095 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
85097 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
85098 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
85100 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
85101 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
85103 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
85104 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
85106 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
85107 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
85109 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
85110 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
85112 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
85113 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
85115 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
85116 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
85118 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
85119 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
85121 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
85122 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
85124 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
85125 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
85127 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
85128 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
85130 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
85131 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
85133 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
85134 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
85136 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
85137 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
85139 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
85140 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
85142 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
85143 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
85145 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
85146 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
85148 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
85149 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
85151 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
85152 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
85154 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
85155 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
85157 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
85158 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
85160 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
85161 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
85163 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
85164 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
85166 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
85167 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
85169 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
85170 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
85172 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
85173 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
85175 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
85176 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
85178 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
85179 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
85181 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
85182 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
85184 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
85185 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
85187 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
85188 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
85190 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
85191 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
85193 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
85194 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
85196 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
85197 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
85199 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
85200 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
85202 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
85203 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
85205 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
85206 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
85208 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
85209 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
85211 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
85212 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
85214 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
85215 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
85217 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
85218 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
85220 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
85221 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
85223 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
85224 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
85226 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
85227 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
85229 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
85230 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
85232 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
85233 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
85235 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
85236 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
85238 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
85239 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
85241 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
85242 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
85244 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
85245 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
85247 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
85248 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
85250 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
85251 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
85253 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
85254 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
85256 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
85257 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
85259 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
85260 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
85262 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
85263 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
85265 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
85266 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
85268 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
85269 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
85271 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
85272 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
85274 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
85275 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
85277 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
85278 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
85280 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
85281 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
85283 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
85284 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
85286 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
85287 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
85289 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
85290 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
85292 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
85293 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
85295 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
85296 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
85298 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
85299 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
85301 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
85302 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
85304 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
85305 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
85307 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
85308 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
85310 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
85311 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
85313 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
85314 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
85316 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
85317 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
85319 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
85320 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
85322 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
85323 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
85325 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
85326 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
85328 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
85329 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
85331 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
85332 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
85334 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
85335 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
85337 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
85338 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
85340 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
85341 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
85343 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
85344 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
85346 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
85347 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
85349 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
85350 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
85352 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
85353 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
85355 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
85356 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
85358 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
85359 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
85361 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
85362 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
85364 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
85365 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
85367 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
85368 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
85370 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
85371 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
85373 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
85374 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
85376 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
85377 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
85379 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
85380 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
85382 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
85383 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
85385 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
85386 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
85388 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
85389 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
85391 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
85392 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
85394 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
85395 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
85397 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
85398 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
85400 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
85401 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
85403 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
85404 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
85406 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
85407 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
85409 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
85410 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
85412 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
85413 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
85415 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
85416 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
85418 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
85419 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
85421 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
85422 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
85424 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
85425 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
85427 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
85428 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
85430 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
85431 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
85433 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
85434 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
85436 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
85437 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
85439 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
85440 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
85442 #~ msgid ""
85443 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
85444 #~ "\n"
85445 #~ msgstr ""
85446 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
85447 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
85449 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
85450 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
85452 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
85453 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
85455 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
85456 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
85458 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
85459 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
85461 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
85462 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
85464 #~ msgid "Option tag unknown"
85465 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
85467 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
85468 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
85470 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
85471 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
85473 #~ msgid "Unexpected type..."
85474 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
85476 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
85477 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
85479 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
85480 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
85482 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
85483 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
85485 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
85486 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
85488 #~ msgid "pex_init failed"
85489 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
85491 #~ msgid "can't get program status"
85492 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
85494 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
85495 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
85497 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
85498 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
85500 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
85501 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
85503 #~ msgid "fopen: %s"
85504 #~ msgstr "fopen: %s"
85506 #~ msgid "enabled by default"
85507 #~ msgstr "включено по умолчанию"
85509 #~ msgid "out of memory"
85510 #~ msgstr "недостаточно памяти"
85512 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
85513 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
85515 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
85516 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
85518 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
85519 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
85521 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
85522 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
85524 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
85525 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
85527 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
85528 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
85530 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
85531 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
85533 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
85534 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
85536 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
85537 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
85539 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
85540 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
85542 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
85543 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
85545 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
85546 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
85548 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
85549 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
85551 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
85552 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
85554 #~ msgid "<unnamed-signed:"
85555 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
85557 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
85558 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
85560 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
85561 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
85563 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
85564 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
85566 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
85567 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
85569 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
85570 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
85572 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
85573 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
85575 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
85576 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
85578 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
85579 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
85581 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
85582 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
85584 #~ msgid "invalid %%c value"
85585 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
85587 #~ msgid "invalid %%S value"
85588 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
85590 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
85591 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
85593 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
85594 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
85596 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
85597 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
85599 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
85600 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
85602 #~ msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
85603 #~ msgstr "%s:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
85605 #~ msgid ""
85606 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
85607 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
85608 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
85609 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
85610 #~ "\n"
85611 #~ msgstr ""
85612 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
85613 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
85614 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
85615 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
85616 #~ "\n"
85618 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
85619 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
85621 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
85622 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
85624 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
85625 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
85627 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
85628 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
85630 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
85631 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
85633 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
85634 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
85636 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
85637 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
85639 #~ msgid "Assume GAS"
85640 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
85642 #~ msgid "Do not assume GAS"
85643 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
85645 #~ msgid "mvcle use"
85646 #~ msgstr "mvcle use"
85648 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
85649 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
85651 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
85652 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
85654 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
85655 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
85657 #~ msgid "Use POWER instruction set"
85658 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
85660 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
85661 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
85663 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
85664 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
85666 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
85667 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
85669 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
85670 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
85672 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
85673 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
85675 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
85676 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
85678 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
85679 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
85681 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
85682 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
85684 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
85685 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
85687 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
85688 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт.  Эта опция устарела."
85690 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
85691 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
85693 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
85694 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
85696 #~ msgid "Known MCU names:"
85697 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
85699 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
85700 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
85702 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
85703 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
85705 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
85706 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
85708 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
85709 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
85711 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
85712 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
85714 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
85715 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
85717 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
85718 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
85720 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
85721 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
85723 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
85724 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
85726 #~ msgid "Generate code for k128m"
85727 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
85729 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
85730 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
85732 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
85733 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
85735 #~ msgid "Generate code for k64m"
85736 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
85738 #~ msgid "Generate code for k64mp"
85739 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
85741 #~ msgid "Generate code for k64rio"
85742 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
85744 #~ msgid "Generate code for k64smp"
85745 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
85747 #~ msgid "Generate code for xlp"
85748 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
85750 #~ msgid "Generate code for rm7000"
85751 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
85753 #~ msgid "Generate code for r3000"
85754 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
85756 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
85757 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
85759 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
85760 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
85762 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
85763 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
85765 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
85766 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
85768 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
85769 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
85771 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
85772 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
85774 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
85775 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
85777 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
85778 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
85780 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
85781 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
85783 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
85784 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
85786 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
85787 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
85789 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
85790 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
85792 #~ msgid "Reduce the size of object files"
85793 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
85795 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
85796 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
85798 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
85799 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
85801 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
85802 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
85804 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
85805 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
85807 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
85808 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
85810 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
85811 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
85813 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
85814 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
85816 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
85817 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
85819 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
85820 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
85822 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
85823 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
85825 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
85826 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
85828 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
85829 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
85831 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
85832 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
85834 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
85835 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
85837 #~ msgid "Enables a register move optimization"
85838 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
85840 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
85841 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
85843 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
85844 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
85846 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
85847 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
85849 #~ msgid "expected integer or boolean type"
85850 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
85852 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
85853 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
85855 #~ msgid "bad size for make"
85856 #~ msgstr "некорректный размер для make"
85858 #~ msgid "bad capacity when making slice"
85859 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
85861 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
85862 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
85864 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
85865 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
85867 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
85868 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
85870 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
85871 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
85873 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
85874 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
85876 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
85877 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
85879 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
85880 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
85882 #~ msgid "variable length array %qE is used"
85883 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
85885 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
85886 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
85888 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
85889 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
85891 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
85892 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
85894 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
85895 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
85897 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
85898 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
85900 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
85901 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
85903 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
85904 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
85906 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
85907 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
85909 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
85910 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
85912 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
85913 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
85915 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
85916 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
85918 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
85919 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
85921 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
85922 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
85924 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
85925 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
85927 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
85928 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
85930 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
85931 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
85933 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
85934 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
85936 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
85937 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
85939 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
85940 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
85942 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
85943 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
85945 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
85946 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
85948 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
85949 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
85951 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
85952 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
85954 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
85955 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
85957 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
85958 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
85960 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
85961 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
85963 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
85964 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
85966 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
85967 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
85969 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
85970 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
85972 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
85973 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
85975 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
85976 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
85978 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
85979 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
85981 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
85982 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
85984 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
85985 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
85987 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
85988 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
85990 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
85991 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
85993 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
85994 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
85996 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
85997 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
85999 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
86000 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
86002 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
86003 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
86005 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
86006 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
86008 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
86009 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
86011 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
86012 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
86014 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
86015 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
86017 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
86018 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
86020 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
86021 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
86023 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
86024 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
86026 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
86027 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
86029 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
86030 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
86032 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
86033 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
86035 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
86036 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
86038 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
86039 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
86041 #~ msgid "expected string literal at end of input"
86042 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
86044 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
86045 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
86047 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
86048 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
86050 #~ msgid "expected string literal before string constant"
86051 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
86053 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
86054 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
86056 #~ msgid "expected string literal before %qE"
86057 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
86059 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
86060 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
86062 #~ msgid "expected string literal before end of line"
86063 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
86065 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
86066 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
86068 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
86069 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
86071 #~ msgid "expected identifier at end of input"
86072 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
86074 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
86075 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
86077 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
86078 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
86080 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
86081 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
86083 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
86084 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
86086 #~ msgid "expected identifier before end of line"
86087 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
86089 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
86090 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
86092 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
86093 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
86095 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
86096 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
86098 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
86099 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
86101 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
86102 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
86104 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
86105 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
86107 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
86108 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
86110 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
86111 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
86113 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
86114 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
86116 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
86117 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
86119 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
86120 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
86122 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
86123 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
86125 #~ msgid "expected class name at end of input"
86126 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
86128 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
86129 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
86131 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
86132 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
86134 #~ msgid "expected class name before string constant"
86135 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
86137 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
86138 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
86140 #~ msgid "expected class name before %qE"
86141 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
86143 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
86144 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
86146 #~ msgid "expected class name before end of line"
86147 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
86149 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
86150 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
86152 #~ msgid "expected class name before %qs token"
86153 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
86155 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
86156 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
86158 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
86159 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
86161 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
86162 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
86164 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
86165 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
86167 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
86168 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
86170 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
86171 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
86173 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
86174 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
86176 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
86177 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
86179 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
86180 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
86182 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
86183 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
86185 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
86186 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
86188 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
86189 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
86191 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
86192 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
86194 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
86195 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
86197 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
86198 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
86200 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
86201 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
86203 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
86204 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
86206 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
86207 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
86209 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
86210 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
86212 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
86213 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
86215 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
86216 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
86218 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
86219 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
86221 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
86222 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
86224 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
86225 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
86227 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
86228 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
86230 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
86231 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
86233 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
86234 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
86236 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
86237 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
86239 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
86240 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
86242 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
86243 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
86245 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
86246 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
86248 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
86249 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
86251 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
86252 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
86254 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
86255 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
86257 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
86258 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
86260 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
86261 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
86263 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
86264 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
86266 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
86267 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
86269 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
86270 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
86272 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
86273 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
86275 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
86276 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
86278 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
86279 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
86281 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
86282 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
86284 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
86285 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
86287 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
86288 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
86290 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
86291 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
86293 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
86294 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
86296 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
86297 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
86299 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
86300 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
86302 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
86303 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
86305 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
86306 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
86308 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
86309 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
86311 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
86312 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
86314 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
86315 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
86317 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
86318 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
86320 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
86321 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
86323 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
86324 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
86326 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
86327 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
86329 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
86330 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
86332 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
86333 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
86335 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
86336 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
86338 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
86339 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
86341 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
86342 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
86344 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
86345 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
86347 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
86348 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
86350 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
86351 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
86353 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
86354 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
86356 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
86357 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
86359 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
86360 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
86362 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
86363 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
86365 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
86366 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
86368 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
86369 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
86371 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
86372 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
86374 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
86375 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
86377 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
86378 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
86380 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
86381 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
86383 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
86384 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
86386 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
86387 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
86389 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
86390 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
86392 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
86393 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
86395 #~ msgid "expected statement before string constant"
86396 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
86398 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
86399 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
86401 #~ msgid "expected statement before %qE"
86402 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
86404 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
86405 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
86407 #~ msgid "expected statement before end of line"
86408 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
86410 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
86411 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
86413 #~ msgid "expected statement before %qs token"
86414 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
86416 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
86417 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
86419 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
86420 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
86422 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
86423 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
86425 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
86426 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
86428 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
86429 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
86431 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
86432 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
86434 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
86435 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
86437 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
86438 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
86440 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
86441 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
86443 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
86444 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
86446 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
86447 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
86449 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
86450 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
86452 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
86453 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
86455 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
86456 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
86458 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
86459 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
86461 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
86462 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
86464 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
86465 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
86467 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
86468 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
86470 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
86471 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
86473 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
86474 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
86476 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
86477 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
86479 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
86480 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
86482 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
86483 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
86485 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
86486 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
86488 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
86489 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
86491 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
86492 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
86494 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
86495 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
86497 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
86498 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
86500 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
86501 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
86503 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
86504 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
86506 #~ msgid "expected expression at end of input"
86507 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
86509 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
86510 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
86512 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
86513 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
86515 #~ msgid "expected expression before string constant"
86516 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
86518 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
86519 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
86521 #~ msgid "expected expression before %qE"
86522 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
86524 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
86525 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
86527 #~ msgid "expected expression before end of line"
86528 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
86530 #~ msgid "expected expression before %qs token"
86531 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
86533 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
86534 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
86536 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
86537 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
86539 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
86540 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
86542 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
86543 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
86545 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
86546 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
86548 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
86549 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
86551 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
86552 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
86554 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
86555 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
86557 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
86558 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
86560 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
86561 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
86563 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
86564 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
86566 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
86567 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
86569 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
86570 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
86572 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
86573 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
86575 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
86576 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
86578 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
86579 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
86581 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
86582 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
86584 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
86585 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
86587 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
86588 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
86590 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
86591 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
86593 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
86594 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
86596 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
86597 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
86599 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
86600 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
86602 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
86603 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
86605 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
86606 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
86608 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
86609 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
86611 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
86612 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
86614 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
86615 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
86617 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
86618 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
86620 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
86621 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
86623 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
86624 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
86626 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
86627 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
86629 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
86630 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
86632 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
86633 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
86635 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
86636 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
86638 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
86639 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
86641 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
86642 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
86644 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
86645 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
86647 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
86648 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
86650 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
86651 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
86653 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
86654 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
86656 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
86657 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
86659 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
86660 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
86662 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
86663 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
86665 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
86666 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
86668 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
86669 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
86671 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
86672 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
86674 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
86675 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
86677 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
86678 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
86680 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
86681 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
86683 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
86684 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
86686 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
86687 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
86689 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
86690 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
86692 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
86693 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
86695 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
86696 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
86698 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
86699 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
86701 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
86702 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
86704 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
86705 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
86707 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
86708 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
86710 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
86711 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
86713 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
86714 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
86716 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
86717 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
86719 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
86720 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
86722 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
86723 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
86725 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
86726 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
86728 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
86729 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
86731 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
86732 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
86734 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
86735 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
86737 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
86738 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
86740 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
86741 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
86743 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
86744 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
86746 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
86747 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
86749 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
86750 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
86752 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
86753 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
86755 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
86756 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
86758 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
86759 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
86761 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
86762 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
86764 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
86765 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
86767 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
86768 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
86770 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
86771 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
86773 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
86774 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
86776 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
86777 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
86779 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
86780 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
86782 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
86783 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
86785 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
86786 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
86788 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
86789 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
86791 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
86792 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
86794 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
86795 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
86797 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
86798 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
86800 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
86801 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
86803 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
86804 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
86806 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
86807 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
86809 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
86810 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
86812 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
86813 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
86815 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
86816 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
86818 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
86819 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
86821 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
86822 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
86824 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
86825 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
86827 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
86828 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
86830 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
86831 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
86833 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
86834 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
86836 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
86837 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
86839 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
86840 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
86842 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
86843 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
86845 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
86846 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
86848 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
86849 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
86851 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
86852 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
86854 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
86855 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
86857 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
86858 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
86860 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
86861 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
86863 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
86864 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
86866 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
86867 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
86869 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
86870 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
86872 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
86873 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
86875 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
86876 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
86878 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
86879 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
86881 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
86882 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
86884 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
86885 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
86887 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
86888 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
86890 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
86891 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
86893 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
86894 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
86896 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
86897 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
86899 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
86900 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
86902 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
86903 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
86905 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
86906 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
86908 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
86909 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
86911 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
86912 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
86914 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
86915 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
86917 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
86918 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
86920 #~ msgid "for statement expected at end of input"
86921 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
86923 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
86924 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
86926 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
86927 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
86929 #~ msgid "for statement expected before string constant"
86930 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
86932 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
86933 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
86935 #~ msgid "for statement expected before %qE"
86936 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
86938 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
86939 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
86941 #~ msgid "for statement expected before end of line"
86942 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
86944 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
86945 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
86947 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
86948 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
86950 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
86951 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
86953 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
86954 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
86956 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
86957 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
86959 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
86960 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
86962 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
86963 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
86965 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
86966 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
86968 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
86969 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
86971 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
86972 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
86974 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
86975 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
86977 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
86978 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
86980 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
86981 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
86983 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
86984 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
86986 #~ msgid "missing initializer"
86987 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
86989 #~ msgid "too many eh edges %i"
86990 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
86992 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
86993 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
86995 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
86996 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
86998 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
86999 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
87001 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
87002 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
87004 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
87005 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
87007 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
87008 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
87010 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
87011 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
87013 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
87014 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
87016 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
87017 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
87019 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
87020 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
87022 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
87023 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
87025 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
87026 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
87028 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
87029 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
87031 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
87032 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
87034 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
87035 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
87037 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
87038 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
87040 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
87041 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
87043 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
87044 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
87046 #~ msgid "the language is not recognized"
87047 #~ msgstr "язык не распознан"
87049 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
87050 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
87052 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
87053 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
87055 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
87056 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
87058 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
87059 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
87061 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
87062 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
87064 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
87065 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
87067 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
87068 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
87070 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
87071 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
87073 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
87074 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
87076 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
87077 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
87079 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
87080 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
87082 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
87083 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
87085 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
87086 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
87088 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
87089 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
87091 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
87092 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
87094 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
87095 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
87097 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
87098 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
87100 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
87101 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
87103 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
87104 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
87106 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
87107 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
87109 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
87110 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
87112 #~ msgid "excess def operand for stmt"
87113 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
87115 #~ msgid "def operand missing for stmt"
87116 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
87118 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
87119 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
87121 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
87122 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
87124 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
87125 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
87127 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
87128 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
87130 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
87131 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
87133 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
87134 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
87136 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
87137 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
87139 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
87140 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
87142 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
87143 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
87145 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
87146 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
87148 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
87149 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
87151 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
87152 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
87154 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
87155 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
87157 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
87158 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
87160 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
87161 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
87163 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
87164 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
87166 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
87167 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
87169 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
87170 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
87172 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
87173 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
87175 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
87176 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
87178 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
87179 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
87181 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
87182 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
87184 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
87185 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
87187 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
87188 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
87190 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
87191 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
87193 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
87194 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
87196 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
87197 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
87199 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
87200 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
87202 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
87203 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
87205 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
87206 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
87208 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
87209 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
87211 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
87212 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
87214 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
87215 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
87217 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
87218 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
87220 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
87221 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
87223 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
87224 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
87226 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
87227 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
87229 #~ msgid "LM label has already been deferred"
87230 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
87232 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
87233 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
87235 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
87236 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
87238 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
87239 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
87241 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
87242 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
87244 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
87245 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
87247 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
87248 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
87250 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
87251 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
87253 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
87254 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
87256 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
87257 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
87259 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
87260 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
87262 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
87263 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
87265 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
87266 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
87268 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
87269 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
87271 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
87272 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
87274 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
87275 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
87277 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
87278 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
87280 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
87281 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
87283 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
87284 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
87286 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
87287 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
87289 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
87290 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
87292 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
87293 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
87295 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
87296 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
87298 #~ msgid "selected for placement delete"
87299 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
87301 #~ msgid "%q+#D is private"
87302 #~ msgstr "%q+#D - private"
87304 #~ msgid "%q+#D is protected"
87305 #~ msgstr "%q+#D - protected"
87307 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
87308 #~ msgstr "  инициализация аргумента %P из %q+D"
87310 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
87311 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
87313 #~ msgid "  in call to %q+D"
87314 #~ msgstr "  в вызове %q+D"
87316 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
87317 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
87319 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
87320 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
87322 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
87323 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
87325 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
87326 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
87328 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
87329 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
87331 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
87332 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
87334 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
87335 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
87337 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
87338 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
87340 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
87341 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
87343 #~ msgid "  candidate conversions include %qD"
87344 #~ msgstr "  возможные преобразования - %qD"
87346 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
87347 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
87349 #~ msgid "new declaration %q#D"
87350 #~ msgstr "новая декларация %#D"
87352 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
87353 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
87355 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
87356 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
87358 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
87359 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
87361 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
87362 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
87364 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
87365 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
87367 #~ msgid "jump to label %q+D"
87368 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
87370 #~ msgid "%q+D declared here"
87371 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
87373 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
87374 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
87376 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
87377 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
87379 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
87380 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
87382 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
87383 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
87385 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
87386 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
87388 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
87389 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
87391 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
87392 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
87394 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
87395 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
87397 #~ msgid "size of array %qs is too large"
87398 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
87400 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
87401 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
87403 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
87404 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
87406 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
87407 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
87409 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
87410 #~ msgstr "  в конкретизации шаблона %qT"
87412 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
87413 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
87415 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
87416 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
87418 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
87419 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
87421 #~ msgid "field initializer is not constant"
87422 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
87424 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
87425 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
87427 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
87428 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
87430 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
87431 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
87433 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
87434 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
87436 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
87437 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
87439 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
87440 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
87442 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
87443 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
87445 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
87446 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
87448 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
87449 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
87451 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
87452 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
87454 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
87455 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
87457 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
87458 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
87460 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
87461 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
87463 #~ msgid "declaration of %q+#D"
87464 #~ msgstr "декларация %q+#D"
87466 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
87467 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
87469 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
87470 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
87472 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
87473 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
87475 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
87476 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
87478 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
87479 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
87481 #~ msgid "%s %+#T"
87482 #~ msgstr "%s %+#T"
87484 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
87485 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
87487 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
87488 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
87490 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
87491 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
87493 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
87494 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
87496 #~ msgid "__is_convertible_to"
87497 #~ msgstr "__is_convertible_to"
87499 #~ msgid "array subscript out of bound"
87500 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
87502 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
87503 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
87505 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
87506 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
87508 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
87509 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
87511 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
87512 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
87514 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
87515 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
87517 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
87518 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
87520 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
87521 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
87523 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
87524 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
87526 #~ msgid "\t%+#D"
87527 #~ msgstr "\t%+#D"
87529 #~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
87530 #~ msgstr "  поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
87532 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
87533 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
87535 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
87536 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
87538 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
87539 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
87541 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
87542 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
87544 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
87545 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
87547 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
87548 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
87550 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
87551 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
87553 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
87554 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
87556 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
87557 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
87559 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
87560 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
87562 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
87563 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
87565 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
87566 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
87568 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
87569 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
87571 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
87572 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
87574 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
87575 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
87577 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
87578 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
87580 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
87581 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
87583 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
87584 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
87586 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
87587 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
87589 #~ msgid "Internal Error at (1):"
87590 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
87592 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
87593 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
87595 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
87596 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
87598 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
87599 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
87601 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
87602 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
87604 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
87605 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
87607 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
87608 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
87610 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
87611 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
87613 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
87614 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
87616 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
87617 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
87619 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
87620 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
87622 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
87623 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
87625 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
87626 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
87628 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
87629 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
87631 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
87632 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
87634 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
87635 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
87637 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
87638 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
87640 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
87641 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
87643 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
87644 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
87646 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
87647 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
87649 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
87650 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
87652 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
87653 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
87655 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
87656 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
87658 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
87659 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
87661 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
87662 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
87664 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
87665 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
87667 #~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
87668 #~ msgstr "Fortran 2003:  GENERIC связывание в %C"
87670 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
87671 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
87673 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
87674 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
87676 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
87677 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
87679 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
87680 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
87682 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
87683 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
87685 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
87686 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
87688 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
87689 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
87691 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
87692 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
87694 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
87695 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
87697 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
87698 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
87700 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
87701 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
87703 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
87704 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
87706 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
87707 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
87709 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
87710 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
87712 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
87713 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
87715 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
87716 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
87718 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
87719 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
87721 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
87722 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
87724 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
87725 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
87727 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
87728 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
87730 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
87731 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
87733 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
87734 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
87736 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
87737 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
87739 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
87740 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
87742 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
87743 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
87745 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
87746 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
87748 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
87749 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
87751 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
87752 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
87754 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
87755 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
87757 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
87758 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
87760 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
87761 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
87763 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
87764 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
87766 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
87767 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
87769 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
87770 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
87772 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
87773 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
87775 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
87776 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
87778 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
87779 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
87781 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
87782 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
87784 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
87785 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
87787 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
87788 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
87790 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
87791 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
87793 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
87794 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
87796 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
87797 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
87799 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
87800 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
87803 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
87804 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
87806 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
87807 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
87810 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
87811 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
87813 #~ msgid " (frv)"
87814 #~ msgstr " (frv)"
87816 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
87817 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
87819 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
87820 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
87822 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
87823 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
87826 #~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
87827 #~ msgstr "%s:%d:%d:   экземпляр из %qs\n"
87829 #~ msgid "Generate code for little-endian"
87830 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
87832 #~ msgid "Generate code for big-endian"
87833 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
87836 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
87837 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
87839 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
87840 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
87843 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
87844 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
87847 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
87848 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
87851 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
87852 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
87854 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
87855 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
87857 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
87858 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
87860 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
87861 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
87863 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
87864 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
87866 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
87867 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
87869 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
87870 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
87872 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
87873 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
87875 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
87876 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
87878 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
87879 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
87881 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
87882 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
87884 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
87885 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
87887 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
87888 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
87890 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
87891 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
87893 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
87894 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
87896 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
87897 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
87899 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
87900 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
87902 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
87903 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
87905 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
87906 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
87909 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
87910 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
87913 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
87914 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
87917 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
87918 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
87920 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
87921 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
87923 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
87924 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
87927 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
87928 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
87931 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
87932 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
87935 #~ msgid "invalid new of function type"
87936 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
87939 #~ msgid "edge points to same body alias:"
87940 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
87942 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
87943 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
87946 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
87947 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
87950 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
87951 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
87954 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
87955 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
87958 #~ msgid "optimization options not supported yet"
87959 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
87962 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
87963 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
87965 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
87966 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
87968 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
87969 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
87972 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
87973 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
87976 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
87977 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
87980 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
87981 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
87983 #~ msgid "verify_stmts failed"
87984 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
87987 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
87988 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
87990 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
87991 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
87993 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
87994 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
87996 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
87997 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
87999 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
88000 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
88002 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
88003 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
88005 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
88006 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
88008 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
88009 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
88011 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
88012 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
88015 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
88016 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
88019 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
88020 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
88023 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
88024 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
88027 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
88028 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
88031 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
88032 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
88035 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
88036 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
88039 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
88040 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
88043 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
88044 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
88047 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
88048 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
88050 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
88051 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
88054 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
88055 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
88057 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
88058 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
88060 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
88061 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
88063 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
88064 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
88067 #~ msgid "CPU names must be lower case"
88068 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
88070 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
88071 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
88074 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
88075 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
88078 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
88079 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
88082 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
88083 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
88086 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
88087 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
88090 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
88091 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
88093 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
88094 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
88097 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
88098 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
88101 #~ msgid "frame size of function %qs is "
88102 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
88105 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
88106 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
88109 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
88110 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
88113 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
88114 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
88117 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
88118 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
88121 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
88122 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
88125 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
88126 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
88129 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
88130 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
88132 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
88133 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
88135 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
88136 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
88139 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
88140 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
88142 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
88143 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
88145 #~ msgid "making %qD static"
88146 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
88149 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
88150 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
88153 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
88154 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
88156 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
88157 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
88160 #~ msgid "mangling new-expression"
88161 #~ msgstr "разборка new-expression"
88164 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
88165 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
88168 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
88169 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
88172 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
88173 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
88176 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
88177 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
88180 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
88181 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
88184 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
88185 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
88188 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
88189 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
88192 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
88193 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
88196 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
88197 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
88200 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
88201 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
88204 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
88205 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
88208 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
88209 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
88212 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
88213 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
88215 #~ msgid ""
88216 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
88217 #~ "Please submit a full bug report.\n"
88218 #~ "See %s for instructions."
88219 #~ msgstr ""
88220 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
88221 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
88222 #~ "См. инструкции на %s."
88224 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
88225 #~ msgstr "  -combine                 Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
88227 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
88228 #~ msgstr ""
88229 #~ "  -b <машина>              Генерировать код для указанной <машины>, \n"
88230 #~ "                                    если возможно\n"
88232 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
88233 #~ msgstr "  -V <версия>              Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
88235 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
88236 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
88238 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
88239 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
88241 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
88242 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
88244 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
88245 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
88247 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
88248 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
88250 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
88251 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
88253 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
88254 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
88256 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
88257 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
88259 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
88260 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
88262 #~ msgid "jump bypassing disabled"
88263 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
88265 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
88266 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
88268 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
88269 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
88271 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
88272 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
88274 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
88275 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
88277 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
88278 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
88280 #~ msgid ""
88281 #~ "\n"
88282 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
88283 #~ msgstr ""
88284 #~ "\n"
88285 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
88287 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
88288 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
88290 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
88291 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
88293 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
88294 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
88296 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
88297 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
88299 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
88300 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
88302 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
88303 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
88305 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
88306 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
88308 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
88309 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
88311 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
88312 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
88314 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
88315 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
88317 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
88318 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
88320 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
88321 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
88323 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
88324 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
88326 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
88327 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
88329 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
88330 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
88332 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
88333 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
88335 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
88336 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
88338 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
88339 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
88341 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
88342 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
88344 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
88345 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
88347 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
88348 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
88350 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
88351 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
88353 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
88354 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
88356 #~ msgid ""
88357 #~ "\n"
88358 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
88359 #~ msgstr ""
88360 #~ "\n"
88361 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
88363 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
88364 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
88366 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
88367 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
88369 #~ msgid ""
88370 #~ "\n"
88371 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
88372 #~ msgstr ""
88373 #~ "\n"
88374 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
88376 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
88377 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
88379 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
88380 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
88382 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
88383 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
88385 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
88386 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
88388 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
88389 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
88391 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
88392 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
88394 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
88395 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
88397 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
88398 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
88400 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
88401 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
88403 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
88404 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
88406 #~ msgid ""
88407 #~ "\n"
88408 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
88409 #~ msgstr ""
88410 #~ "\n"
88411 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
88413 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
88414 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
88416 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
88417 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
88419 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
88420 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
88422 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
88423 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
88425 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
88426 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
88428 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
88429 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
88431 #~ msgid ""
88432 #~ "\n"
88433 #~ "Execution times (seconds)\n"
88434 #~ msgstr ""
88435 #~ "\n"
88436 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
88438 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
88439 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
88441 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
88442 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
88445 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
88446 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
88448 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
88449 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
88451 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
88452 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
88454 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
88455 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
88457 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
88458 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
88460 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
88461 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
88463 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
88464 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
88467 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
88468 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
88471 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
88472 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
88474 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
88475 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
88477 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
88478 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
88480 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
88481 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
88483 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
88484 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
88486 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
88487 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
88489 #~ msgid "duplicated initializer"
88490 #~ msgstr "повторный инициализатор"
88493 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
88494 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
88496 #~ msgid "%-5d "
88497 #~ msgstr "%-5d "
88499 #~ msgid "      "
88500 #~ msgstr "      "
88502 #~ msgid "(%s "
88503 #~ msgstr "(%s "
88505 #~ msgid "%d"
88506 #~ msgstr "%d"
88508 #~ msgid ")"
88509 #~ msgstr ")"
88511 #~ msgid "("
88512 #~ msgstr "("
88514 #~ msgid "%s = "
88515 #~ msgstr "%s = "
88517 #~ msgid "(arg not-present)"
88518 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
88520 #~ msgid " "
88521 #~ msgstr " "
88523 #~ msgid "()"
88524 #~ msgstr "()"
88526 #~ msgid "(%d"
88527 #~ msgstr "(%d"
88529 #~ msgid " %s "
88530 #~ msgstr " %s "
88532 #~ msgid "FULL"
88533 #~ msgstr "FULL"
88535 #~ msgid " , "
88536 #~ msgstr " , "
88538 #~ msgid "UNKNOWN"
88539 #~ msgstr "UNKNOWN"
88541 #~ msgid " %% %s"
88542 #~ msgstr " %% %s"
88544 #~ msgid "''"
88545 #~ msgstr "''"
88548 #~ msgid ") // '"
88549 #~ msgstr ") // '"
88551 #~ msgid "%s("
88552 #~ msgstr "%s("
88554 #~ msgid "(/ "
88555 #~ msgstr "(/ "
88557 #~ msgid " /)"
88558 #~ msgstr " /)"
88560 #~ msgid "NULL()"
88561 #~ msgstr "NULL()"
88563 #~ msgid "_%d"
88564 #~ msgstr "_%d"
88566 #~ msgid ".true."
88567 #~ msgstr ".true."
88569 #~ msgid ".false."
88570 #~ msgstr ".false."
88572 #~ msgid "(complex "
88573 #~ msgstr "(complex "
88575 #~ msgid "%dH"
88576 #~ msgstr "%dH"
88578 #~ msgid "???"
88579 #~ msgstr "???"
88582 #~ msgid " {"
88583 #~ msgstr " {"
88585 #~ msgid "%s:"
88586 #~ msgstr "%s:"
88588 #~ msgid "U+ "
88589 #~ msgstr "U+ "
88591 #~ msgid "U- "
88592 #~ msgstr "U- "
88594 #~ msgid "+ "
88595 #~ msgstr "+ "
88597 #~ msgid "- "
88598 #~ msgstr "- "
88600 #~ msgid "* "
88601 #~ msgstr "* "
88603 #~ msgid "/ "
88604 #~ msgstr "/ "
88606 #~ msgid "** "
88607 #~ msgstr "** "
88609 #~ msgid "// "
88610 #~ msgstr "// "
88612 #~ msgid "AND "
88613 #~ msgstr "AND "
88615 #~ msgid "OR "
88616 #~ msgstr "OR "
88618 #~ msgid "EQV "
88619 #~ msgstr "EQV "
88621 #~ msgid "NEQV "
88622 #~ msgstr "NEQV "
88624 #~ msgid "= "
88625 #~ msgstr "= "
88628 #~ msgid "/= "
88629 #~ msgstr "/= "
88631 #~ msgid "> "
88632 #~ msgstr "> "
88634 #~ msgid ">= "
88635 #~ msgstr ">= "
88637 #~ msgid "< "
88638 #~ msgstr "< "
88640 #~ msgid "<= "
88641 #~ msgstr "<= "
88643 #~ msgid "NOT "
88644 #~ msgstr "NOT "
88646 #~ msgid "parens"
88647 #~ msgstr "скобки"
88649 #~ msgid "%s["
88650 #~ msgstr "%s["
88652 #~ msgid "%s[["
88653 #~ msgstr "%s[["
88655 #~ msgid " ALLOCATABLE"
88656 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
88658 #~ msgid " DIMENSION"
88659 #~ msgstr " DIMENSION"
88661 #~ msgid " EXTERNAL"
88662 #~ msgstr " EXTERNAL"
88664 #~ msgid " INTRINSIC"
88665 #~ msgstr " INTRINSIC"
88667 #~ msgid " OPTIONAL"
88668 #~ msgstr " OPTIONAL"
88670 #~ msgid " POINTER"
88671 #~ msgstr " POINTER"
88674 #~ msgid " PROTECTED"
88675 #~ msgstr " PROTECTED"
88678 #~ msgid " THREADPRIVATE"
88679 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
88681 #~ msgid " TARGET"
88682 #~ msgstr " TARGET"
88684 #~ msgid " DUMMY"
88685 #~ msgstr " DUMMY"
88687 #~ msgid " RESULT"
88688 #~ msgstr " RESULT"
88690 #~ msgid " ENTRY"
88691 #~ msgstr " ENTRY"
88693 #~ msgid " DATA"
88694 #~ msgstr " DATA"
88696 #~ msgid " USE-ASSOC"
88697 #~ msgstr " USE-ASSOC"
88699 #~ msgid " IN-NAMELIST"
88700 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
88702 #~ msgid " IN-COMMON"
88703 #~ msgstr " IN-COMMON"
88705 #~ msgid " FUNCTION"
88706 #~ msgstr " FUNCTION"
88708 #~ msgid " SUBROUTINE"
88709 #~ msgstr " SUBROUTINE"
88711 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
88712 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
88714 #~ msgid " SEQUENCE"
88715 #~ msgstr " SEQUENCE"
88717 #~ msgid " ELEMENTAL"
88718 #~ msgstr " ELEMENTAL"
88720 #~ msgid " PURE"
88721 #~ msgstr " PURE"
88723 #~ msgid " RECURSIVE"
88724 #~ msgstr " RECURSIVE"
88726 #~ msgid " %s"
88727 #~ msgstr " %s"
88729 #~ msgid "symbol %s "
88730 #~ msgstr "символ %s "
88732 #~ msgid "value: "
88733 #~ msgstr "значение: "
88735 #~ msgid "Array spec:"
88736 #~ msgstr "Параметры массива:"
88738 #~ msgid "Generic interfaces:"
88739 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
88741 #~ msgid "result: %s"
88742 #~ msgstr "результат: %s"
88744 #~ msgid "components: "
88745 #~ msgstr "компоненты: "
88747 #~ msgid "Formal arglist:"
88748 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
88750 #~ msgid " [Alt Return]"
88751 #~ msgstr " [Alt Return]"
88753 #~ msgid "Formal namespace"
88754 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
88756 #~ msgid "common: /%s/ "
88757 #~ msgstr "common: /%s/ "
88759 #~ msgid ", "
88760 #~ msgstr ", "
88762 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
88763 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
88765 #~ msgid " from namespace %s"
88766 #~ msgstr " из пространства имён %s"
88769 #~ msgid "%s,"
88770 #~ msgstr "%s,"
88773 #~ msgid " (%s)"
88774 #~ msgstr " (%s)"
88777 #~ msgid " ("
88778 #~ msgstr " ("
88781 #~ msgid " ORDERED"
88782 #~ msgstr " ORDERED"
88785 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
88786 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
88789 #~ msgid " %s("
88790 #~ msgstr " %s("
88793 #~ msgid " NOWAIT"
88794 #~ msgstr " NOWAIT"
88796 #~ msgid "NOP"
88797 #~ msgstr "NOP"
88799 #~ msgid "CONTINUE"
88800 #~ msgstr "CONTINUE"
88802 #~ msgid "ENTRY %s"
88803 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
88805 #~ msgid "ASSIGN "
88806 #~ msgstr "ASSIGN"
88808 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
88809 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
88811 #~ msgid " %d"
88812 #~ msgstr " %d"
88814 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
88815 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
88817 #~ msgid "GOTO "
88818 #~ msgstr "GOTO "
88820 #~ msgid ", ("
88821 #~ msgstr ", ("
88823 #~ msgid "CALL %s "
88824 #~ msgstr "CALL %s "
88826 #~ msgid "CALL ?? "
88827 #~ msgstr "CALL ?? "
88829 #~ msgid "RETURN "
88830 #~ msgstr "RETURN "
88832 #~ msgid "PAUSE "
88833 #~ msgstr "PAUSE "
88835 #~ msgid "STOP "
88836 #~ msgstr "STOP "
88838 #~ msgid "IF "
88839 #~ msgstr "IF "
88841 #~ msgid " %d, %d, %d"
88842 #~ msgstr " %d, %d, %d"
88844 #~ msgid "ELSE\n"
88845 #~ msgstr "ELSE\n"
88847 #~ msgid "ELSE IF "
88848 #~ msgstr "ELSE IF "
88850 #~ msgid "ENDIF"
88851 #~ msgstr "ENDIF"
88853 #~ msgid "SELECT CASE "
88854 #~ msgstr "SELECT CASE "
88856 #~ msgid "CASE "
88857 #~ msgstr "CASE "
88859 #~ msgid "END SELECT"
88860 #~ msgstr "END SELECT"
88862 #~ msgid "WHERE "
88863 #~ msgstr "WHERE "
88865 #~ msgid "ELSE WHERE "
88866 #~ msgstr "ELSE WHERE "
88868 #~ msgid "END WHERE"
88869 #~ msgstr "END WHERE"
88871 #~ msgid "FORALL "
88872 #~ msgstr "FORALL "
88874 #~ msgid "END FORALL"
88875 #~ msgstr "END FORALL"
88877 #~ msgid "DO "
88878 #~ msgstr "DO "
88880 #~ msgid "END DO"
88881 #~ msgstr "END DO"
88883 #~ msgid "DO WHILE "
88884 #~ msgstr "DO WHILE "
88886 #~ msgid "CYCLE"
88887 #~ msgstr "CYCLE"
88889 #~ msgid "EXIT"
88890 #~ msgstr "EXIT"
88892 #~ msgid " STAT="
88893 #~ msgstr " STAT="
88895 #~ msgid "OPEN"
88896 #~ msgstr "OPEN"
88898 #~ msgid " UNIT="
88899 #~ msgstr " UNIT="
88901 #~ msgid " IOMSG="
88902 #~ msgstr " IOMSG="
88904 #~ msgid " IOSTAT="
88905 #~ msgstr " IOSTAT="
88907 #~ msgid " FILE="
88908 #~ msgstr " FILE="
88910 #~ msgid " STATUS="
88911 #~ msgstr " STATUS="
88913 #~ msgid " ACCESS="
88914 #~ msgstr " ACCESS="
88916 #~ msgid " FORM="
88917 #~ msgstr " FORM="
88919 #~ msgid " RECL="
88920 #~ msgstr " RECL="
88922 #~ msgid " BLANK="
88923 #~ msgstr " BLANK="
88925 #~ msgid " POSITION="
88926 #~ msgstr " POSITION="
88928 #~ msgid " ACTION="
88929 #~ msgstr " ACTION="
88931 #~ msgid " DELIM="
88932 #~ msgstr " DELIM="
88934 #~ msgid " PAD="
88935 #~ msgstr " PAD="
88937 #~ msgid " CONVERT="
88938 #~ msgstr " CONVERT="
88940 #~ msgid " ERR=%d"
88941 #~ msgstr " ERR=%d"
88943 #~ msgid "CLOSE"
88944 #~ msgstr "CLOSE"
88946 #~ msgid "BACKSPACE"
88947 #~ msgstr "BACKSPACE"
88949 #~ msgid "ENDFILE"
88950 #~ msgstr "ENDFILE"
88952 #~ msgid "REWIND"
88953 #~ msgstr "REWIND"
88955 #~ msgid "FLUSH"
88956 #~ msgstr "FLUSH"
88958 #~ msgid "INQUIRE"
88959 #~ msgstr "INQUIRE"
88961 #~ msgid " EXIST="
88962 #~ msgstr " EXIST="
88964 #~ msgid " OPENED="
88965 #~ msgstr " OPENED="
88967 #~ msgid " NUMBER="
88968 #~ msgstr " NUMBER="
88970 #~ msgid " NAMED="
88971 #~ msgstr " NAMED="
88973 #~ msgid " NAME="
88974 #~ msgstr " NAME="
88976 #~ msgid " SEQUENTIAL="
88977 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
88979 #~ msgid " DIRECT="
88980 #~ msgstr " DIRECT="
88982 #~ msgid " FORMATTED"
88983 #~ msgstr " FORMATTED"
88985 #~ msgid " UNFORMATTED="
88986 #~ msgstr " UNFORMATTED="
88988 #~ msgid " NEXTREC="
88989 #~ msgstr " NEXTREC="
88991 #~ msgid " READ="
88992 #~ msgstr " READ="
88994 #~ msgid " WRITE="
88995 #~ msgstr " WRITE="
88997 #~ msgid " READWRITE="
88998 #~ msgstr " READWRITE="
89000 #~ msgid "IOLENGTH "
89001 #~ msgstr "IOLENGTH "
89003 #~ msgid "READ"
89004 #~ msgstr "READ"
89006 #~ msgid "WRITE"
89007 #~ msgstr "WRITE"
89009 #~ msgid " FMT="
89010 #~ msgstr " FMT="
89012 #~ msgid " FMT=%d"
89013 #~ msgstr " FMT=%d"
89015 #~ msgid " NML=%s"
89016 #~ msgstr " NML=%s"
89018 #~ msgid " SIZE="
89019 #~ msgstr " SIZE="
89021 #~ msgid " REC="
89022 #~ msgstr " REC="
89024 #~ msgid " ADVANCE="
89025 #~ msgstr " ADVANCE="
89027 #~ msgid "TRANSFER "
89028 #~ msgstr "TRANSFER "
89030 #~ msgid "DT_END"
89031 #~ msgstr "DT_END"
89033 #~ msgid " END=%d"
89034 #~ msgstr " END=%d"
89036 #~ msgid " EOR=%d"
89037 #~ msgstr " EOR=%d"
89039 #~ msgid "Equivalence: "
89040 #~ msgstr "Эквивалентность: "
89042 #~ msgid "Namespace:"
89043 #~ msgstr "Пространство имён:"
89045 #~ msgid " %c-%c: "
89046 #~ msgstr " %c-%c: "
89048 #~ msgid " %c: "
89049 #~ msgstr " %c: "
89051 #~ msgid "procedure name = %s"
89052 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
89054 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
89055 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
89057 #~ msgid "User operators:\n"
89058 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
89060 #~ msgid "CONTAINS\n"
89061 #~ msgstr "CONTAINS\n"
89063 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
89064 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
89067 #~ msgid "argument to '%s' missing"
89068 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
89071 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
89072 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
89075 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
89076 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
89079 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
89080 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
89083 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
89084 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
89087 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
89088 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
89091 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
89092 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
89095 #~ msgid "Out of memory"
89096 #~ msgstr "Исчерпана память"
89098 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
89099 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
89101 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
89102 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
89104 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
89105 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
89108 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
89109 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
89111 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
89112 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
89114 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
89115 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
89117 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
89118 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
89120 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
89121 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
89124 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
89125 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
89127 #~ msgid "Generate ELF output"
89128 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
89130 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
89131 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
89133 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
89134 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
89136 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
89137 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
89139 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
89140 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
89143 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
89144 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
89146 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
89147 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
89149 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
89150 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
89152 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
89153 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
89155 #~ msgid "Internal debug switch"
89156 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
89158 #~ msgid "Generate SH2a code"
89159 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
89161 #~ msgid "Trace lexical analysis"
89162 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
89164 #~ msgid "Trace the parsing process"
89165 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
89167 #~ msgid "Set class path"
89168 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
89170 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
89171 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
89173 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
89174 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
89176 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
89177 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
89179 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
89180 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
89182 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
89183 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
89185 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
89186 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
89189 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
89190 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
89192 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
89193 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
89195 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
89196 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
89198 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
89199 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
89201 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
89202 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
89204 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
89205 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
89207 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
89208 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
89210 #~ msgid "Emit cross referencing information"
89211 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
89213 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
89214 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
89216 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
89217 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
89219 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
89220 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
89222 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
89223 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
89225 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
89226 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
89228 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
89229 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
89231 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
89232 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
89234 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
89235 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
89237 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
89238 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
89240 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
89241 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
89243 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
89244 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
89246 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
89247 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
89249 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
89250 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
89253 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
89254 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
89257 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
89258 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
89261 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
89262 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
89264 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
89265 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
89267 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
89268 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
89270 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
89271 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
89273 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
89274 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
89276 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
89277 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
89280 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
89281 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
89284 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
89285 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
89288 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
89289 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
89291 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
89292 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
89294 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
89295 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
89297 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
89298 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
89300 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
89301 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
89303 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
89304 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
89307 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
89308 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
89311 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
89312 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
89315 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
89316 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
89318 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
89319 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
89321 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
89322 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
89324 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
89325 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
89327 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
89328 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
89331 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
89332 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
89335 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
89336 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
89339 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
89340 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
89342 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
89343 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
89345 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
89346 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
89349 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
89350 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
89353 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
89354 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
89357 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
89358 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
89361 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
89362 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
89365 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
89366 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
89369 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
89370 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
89373 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
89374 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
89377 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
89378 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
89381 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
89382 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
89385 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
89386 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
89389 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
89390 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
89393 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
89394 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
89397 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
89398 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
89401 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
89402 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
89405 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
89406 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
89409 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
89410 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
89413 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
89414 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
89417 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
89418 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
89421 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
89422 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
89425 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
89426 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
89429 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
89430 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
89432 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
89433 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
89436 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
89437 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
89440 #~ msgid "%Hempty declaration"
89441 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
89444 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
89445 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
89447 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
89448 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
89450 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
89451 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
89454 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
89455 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
89458 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
89459 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
89462 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
89463 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
89466 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
89467 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
89470 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
89471 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
89474 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
89475 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
89477 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
89478 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
89480 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
89481 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
89483 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
89484 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
89486 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
89487 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
89489 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
89490 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
89492 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
89493 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
89495 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
89496 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
89498 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
89499 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
89501 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
89502 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
89504 #~ msgid "%H%s"
89505 #~ msgstr "%H%s"
89507 #~ msgid "incomplete '%s' option"
89508 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
89510 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
89511 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
89513 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
89514 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
89516 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
89517 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
89519 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
89520 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
89522 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
89523 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
89525 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
89526 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
89528 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
89529 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
89531 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
89532 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
89534 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
89535 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
89538 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
89539 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
89541 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
89542 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
89544 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
89545 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
89547 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
89548 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
89551 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
89552 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
89555 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
89556 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
89559 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
89560 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
89563 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
89564 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
89567 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
89568 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
89571 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
89572 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
89575 #~ msgid "unexpected non-tuple"
89576 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
89579 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
89580 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
89582 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
89583 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
89585 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
89586 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
89588 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
89589 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
89591 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
89592 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
89594 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
89595 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
89597 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
89598 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
89600 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
89601 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
89603 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
89604 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
89606 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
89607 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
89609 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
89610 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
89612 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
89613 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
89615 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
89616 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
89619 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
89620 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
89622 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
89623 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
89625 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
89626 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
89628 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
89629 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
89632 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
89633 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
89636 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
89637 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
89639 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
89640 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
89642 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
89643 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
89645 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
89646 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
89648 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
89649 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
89651 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
89652 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
89654 #~ msgid "profiler support for WindISS"
89655 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
89657 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
89658 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
89660 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
89661 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
89664 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
89665 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
89667 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
89668 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
89671 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
89672 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
89674 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
89675 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
89677 #~ msgid "shift must be an immediate"
89678 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
89681 #~ msgid "length mask must be an immediate"
89682 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
89684 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
89685 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
89688 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
89689 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
89692 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
89693 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
89696 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
89697 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
89699 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
89700 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
89702 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
89703 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
89705 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
89706 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
89708 #~ msgid "%s has no effect"
89709 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
89712 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
89713 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
89715 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
89716 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
89718 #~ msgid "%H  from here"
89719 #~ msgstr "%H  отсюда"
89722 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
89723 #~ msgstr "  входит в область видимости не-POD %q+#D"
89725 #~ msgid "%J  enters catch block"
89726 #~ msgstr "%J  входит в catch-блок"
89728 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
89729 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
89731 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
89732 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
89734 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
89735 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
89737 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
89738 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
89740 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
89741 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
89743 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
89744 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
89746 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
89747 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
89749 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
89750 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
89752 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
89753 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
89755 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
89756 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
89758 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
89759 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
89761 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
89762 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
89765 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
89766 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
89768 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
89769 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
89771 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
89772 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
89774 #~ msgid "%<::%E%> %s"
89775 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
89777 #~ msgid "%qE %s"
89778 #~ msgstr "%qE %s"
89780 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
89781 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
89784 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
89785 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
89788 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
89789 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
89792 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
89793 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
89795 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
89796 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
89798 #~ msgid "at this point in file"
89799 #~ msgstr "в этом месте файла"
89802 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
89803 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
89806 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
89807 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
89810 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
89811 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
89813 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
89814 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
89816 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
89817 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
89819 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
89820 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
89822 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
89823 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
89825 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
89826 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
89828 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
89829 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
89831 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
89832 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
89834 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
89835 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
89837 #~ msgid "%qD attribute ignored"
89838 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
89840 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
89841 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
89843 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
89844 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
89846 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
89847 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
89849 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
89850 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
89852 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
89853 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
89855 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
89856 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
89858 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
89859 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
89861 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
89862 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
89864 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
89865 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
89867 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
89868 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
89870 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
89871 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
89873 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
89874 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
89876 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
89877 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
89879 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
89880 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
89882 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
89883 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
89885 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
89886 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
89888 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
89889 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
89892 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
89893 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
89895 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
89896 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
89898 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
89899 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
89901 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
89902 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
89904 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
89905 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
89907 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
89908 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
89910 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
89911 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
89913 #~ msgid "Big memory model"
89914 #~ msgstr "Модель большой памяти"
89916 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
89917 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
89919 #~ msgid "Generate code for CPU"
89920 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
89922 #~ msgid "Enable new features under development"
89923 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
89925 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
89926 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
89928 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
89929 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
89931 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
89932 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
89934 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
89935 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
89937 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
89938 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
89940 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
89941 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
89943 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
89944 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
89946 #~ msgid "Small memory model"
89947 #~ msgstr "Модель малой памяти"
89949 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
89950 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
89953 #~ msgid "This switch is obsolete"
89954 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
89956 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
89957 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
89959 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
89960 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
89962 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
89963 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
89965 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
89966 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
89968 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
89969 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
89971 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
89972 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
89974 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
89975 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
89977 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
89978 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
89981 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
89982 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
89985 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
89986 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
89989 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
89990 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
89992 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
89993 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
89995 #~ msgid "call is unlikely"
89996 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
89998 #~ msgid "Found in %s\n"
89999 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
90001 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
90002 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
90004 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
90005 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
90007 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
90008 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
90010 #~ msgid "this function may return with or without a value"
90011 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
90013 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
90014 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
90017 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
90018 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
90020 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
90021 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
90023 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
90024 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
90026 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
90027 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
90029 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
90030 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
90033 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
90034 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
90036 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
90037 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
90039 #~ msgid "zero size array reserves no space"
90040 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
90042 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
90043 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
90045 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
90046 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
90048 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
90049 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
90051 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
90052 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
90054 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
90055 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
90058 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
90059 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно.  Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
90061 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
90062 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
90064 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
90065 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
90068 #~ msgid ""
90069 #~ "unknown encoding: %qs\n"
90070 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
90071 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
90072 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
90073 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
90074 #~ msgstr ""
90075 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
90076 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
90077 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе.  Если вам не нужна специальная\n"
90078 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
90079 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
90082 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
90083 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
90086 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
90087 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
90090 #~ msgid ""
90091 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
90092 #~ "\n"
90093 #~ msgstr ""
90094 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
90095 #~ "\n"
90098 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
90099 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
90102 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
90103 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
90106 #~ msgid "invalid %%Y value"
90107 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
90110 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
90111 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
90114 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
90115 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
90118 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
90119 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
90122 #~ msgid " --help' for more information.\n"
90123 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
90126 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
90127 #~ msgstr "  -stubs                  Генерировать файл суррогата реализации\n"
90130 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
90131 #~ msgstr "  -force                  Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
90134 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
90135 #~ msgstr "  -old                    Неиспользуемая опция совместимости\n"
90138 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
90139 #~ msgstr "  -trace                  Неиспользуемая опция совместимости\n"
90142 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
90143 #~ msgstr "  -MD                     Напечатать все зависимости в stdout\n"
90146 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
90147 #~ msgstr "  -MMD                    Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
90150 #~ msgid "Processing %s\n"
90151 #~ msgstr "Обработка %s\n"
90154 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
90155 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
90158 #~ msgid ""
90159 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
90160 #~ "\n"
90161 #~ msgstr ""
90162 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
90163 #~ "\n"
90166 #~ msgid "%s: error: "
90167 #~ msgstr "%s: ошибка: "
90170 #~ msgid "%s: warning: "
90171 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
90174 #~ msgid "Don't use hardware fp"
90175 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
90178 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
90179 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
90182 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
90183 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
90186 #~ msgid "Generate mips16 code"
90187 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
90190 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
90191 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
90194 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
90195 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
90198 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
90199 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
90202 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
90203 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
90206 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
90207 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
90210 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
90211 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
90214 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
90215 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
90218 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
90219 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
90222 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
90223 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
90226 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
90227 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
90230 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
90231 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
90234 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
90235 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
90238 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
90239 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
90242 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
90243 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
90246 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
90247 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
90250 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
90251 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
90254 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
90255 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
90258 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
90259 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
90262 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
90263 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
90266 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
90267 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
90270 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
90271 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
90274 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
90275 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
90278 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
90279 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
90282 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
90283 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
90286 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
90287 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
90290 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
90291 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
90294 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
90295 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
90298 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
90299 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
90302 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
90303 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
90306 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
90307 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
90310 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
90311 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
90314 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
90315 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
90318 #~ msgid "unused variable %qs"
90319 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
90322 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
90323 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
90326 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
90327 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
90330 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
90331 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
90334 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
90335 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
90338 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
90339 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
90342 #~ msgid "parse error while reading %s"
90343 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
90346 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
90347 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
90350 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
90351 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
90354 #~ msgid "class is of array type\n"
90355 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
90358 #~ msgid "base class is of array type"
90359 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
90362 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
90363 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
90366 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
90367 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
90370 #~ msgid "%s: no such class"
90371 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
90374 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
90375 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
90378 #~ msgid "can't close %s: %m"
90379 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
90382 #~ msgid "can't create %s: %m"
90383 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
90386 #~ msgid "file not found '%s'"
90387 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
90390 #~ msgid "internal error - bad unget"
90391 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
90394 #~ msgid "%s method can't be abstract"
90395 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
90398 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
90399 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
90402 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
90403 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
90406 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
90407 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"