1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
62 # keyword -> reserveret ord
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "MIME-Version: 1.0\n"
136 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
139 #: c-decl.c:4636 c-typeck.c:5849 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423
140 #: cp/error.c:610 cp/error.c:889
145 #: c-objc-common.c:173
147 msgid "({anonymous})"
150 #: c-parser.c:946 cp/parser.c:20888
151 #, fuzzy, gcc-internal-format
152 msgid "expected end of line"
153 msgstr "ragelse i slutningen af #line"
155 #: c-parser.c:1760 c-parser.c:1774 c-parser.c:4001 c-parser.c:4439
156 #: c-parser.c:4700 c-parser.c:4856 c-parser.c:4873 c-parser.c:5038
157 #: c-parser.c:6983 c-parser.c:7019 c-parser.c:7051 c-parser.c:7099
158 #: c-parser.c:7279 c-parser.c:8031 c-parser.c:8101 c-parser.c:8144
159 #: c-parser.c:9118 c-parser.c:9263 c-parser.c:9301 c-parser.c:2447
160 #: c-parser.c:7272 cp/parser.c:20834
161 #, fuzzy, gcc-internal-format
162 msgid "expected %<;%>"
163 msgstr "';' forventet"
165 #: c-parser.c:1804 c-parser.c:2385 c-parser.c:2675 c-parser.c:3306
166 #: c-parser.c:3358 c-parser.c:3363 c-parser.c:4483 c-parser.c:4616
167 #: c-parser.c:4778 c-parser.c:4974 c-parser.c:5100 c-parser.c:6181
168 #: c-parser.c:6219 c-parser.c:6305 c-parser.c:6345 c-parser.c:6383
169 #: c-parser.c:6398 c-parser.c:6422 c-parser.c:7560 c-parser.c:7631
170 #: c-parser.c:8436 c-parser.c:8457 c-parser.c:8507 c-parser.c:8617
171 #: c-parser.c:8690 c-parser.c:8758 c-parser.c:9226 c-parser.c:8580
173 #, fuzzy, gcc-internal-format
174 msgid "expected %<(%>"
175 msgstr "';' forventet"
177 #: c-parser.c:1809 c-parser.c:6189 c-parser.c:6227 c-parser.c:6312
178 #: c-parser.c:6319 c-parser.c:6356 cp/parser.c:20499 cp/parser.c:20852
179 #, fuzzy, gcc-internal-format
180 msgid "expected %<,%>"
181 msgstr "';' forventet"
183 #: c-parser.c:1830 c-parser.c:2400 c-parser.c:2711 c-parser.c:2919
184 #: c-parser.c:3083 c-parser.c:3132 c-parser.c:3191 c-parser.c:3313
185 #: c-parser.c:3484 c-parser.c:3495 c-parser.c:3504 c-parser.c:4486
186 #: c-parser.c:4620 c-parser.c:4897 c-parser.c:5032 c-parser.c:5112
187 #: c-parser.c:5673 c-parser.c:5860 c-parser.c:5920 c-parser.c:6126
188 #: c-parser.c:6144 c-parser.c:6165 c-parser.c:6198 c-parser.c:6299
189 #: c-parser.c:6327 c-parser.c:6369 c-parser.c:6391 c-parser.c:6414
190 #: c-parser.c:6435 c-parser.c:6575 c-parser.c:6847 c-parser.c:7363
191 #: c-parser.c:7384 c-parser.c:7583 c-parser.c:7635 c-parser.c:8003
192 #: c-parser.c:8439 c-parser.c:8460 c-parser.c:8538 c-parser.c:8623
193 #: c-parser.c:8739 c-parser.c:8821 c-parser.c:9154 c-parser.c:9271
194 #: c-parser.c:9312 cp/parser.c:20882
195 #, fuzzy, gcc-internal-format
196 msgid "expected %<)%>"
197 msgstr "';' forventet"
199 #: c-parser.c:3002 c-parser.c:3789 c-parser.c:3823 c-parser.c:5092
200 #: c-parser.c:6291 c-parser.c:6455 c-parser.c:6562 cp/parser.c:20846
201 #, fuzzy, gcc-internal-format
202 msgid "expected %<]%>"
203 msgstr "';' forventet"
206 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
209 #: c-parser.c:3652 cp/parser.c:20840 cp/parser.c:22438
210 #, fuzzy, gcc-internal-format
211 msgid "expected %<}%>"
212 msgstr "';' forventet"
214 #: c-parser.c:3942 c-parser.c:7603 c-parser.c:9555 c-parser.c:2267
215 #: c-parser.c:2467 c-parser.c:7168 cp/parser.c:13502 cp/parser.c:20843
216 #, fuzzy, gcc-internal-format
217 msgid "expected %<{%>"
218 msgstr "';' forventet"
220 #: c-parser.c:4161 c-parser.c:4170 c-parser.c:4996 c-parser.c:5337
221 #: c-parser.c:7377 c-parser.c:7742 c-parser.c:7799 c-parser.c:8728
222 #: cp/parser.c:20876 cp/parser.c:21694
223 #, fuzzy, gcc-internal-format
224 msgid "expected %<:%>"
225 msgstr "';' forventet"
227 #: c-parser.c:4694 cp/parser.c:20776
228 #, gcc-internal-format
229 msgid "expected %<while%>"
234 msgid "expected %<.%>"
235 msgstr "';' forventet"
237 #: c-parser.c:6857 c-parser.c:6889 c-parser.c:7112 cp/parser.c:22224
239 #, fuzzy, gcc-internal-format
240 msgid "expected %<@end%>"
241 msgstr "uventet operand"
243 #: c-parser.c:7518 cp/parser.c:20861
244 #, fuzzy, gcc-internal-format
245 msgid "expected %<>%>"
246 msgstr "';' forventet"
248 #: c-parser.c:8825 cp/parser.c:20885
249 #, gcc-internal-format
250 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
253 #: c-parser.c:9252 c-parser.c:3846 cp/parser.c:20864
254 #, fuzzy, gcc-internal-format
255 msgid "expected %<=%>"
256 msgstr "';' forventet"
258 #: c-parser.c:9612 c-parser.c:9602 cp/parser.c:24752
259 #, gcc-internal-format
260 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
269 msgid "flow control insn inside a basic block"
270 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
273 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
274 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
277 msgid "insn outside basic block"
278 msgstr "instruktion uden for basisblok"
281 msgid "return not followed by barrier"
282 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
286 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
287 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
291 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
297 msgstr "ingen parametre"
299 #: collect2.c:1671 collect2.c:1860 collect2.c:1895
304 #: collect2.c:1674 collect2.c:1865 collect2.c:1898
311 msgid "collect2 version %s"
312 msgstr "collect2 version %s"
316 msgid "%d constructor found\n"
317 msgid_plural "%d constructors found\n"
318 msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
319 msgstr[1] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
323 msgid "%d destructor found\n"
324 msgid_plural "%d destructors found\n"
325 msgstr[0] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
326 msgstr[1] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
330 msgid "%d frame table found\n"
331 msgid_plural "%d frame tables found\n"
332 msgstr[0] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
333 msgstr[1] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
335 #: collect2.c:1962 lto-wrapper.c:203
337 msgid "can't get program status"
338 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
342 msgid "could not open response file %s"
343 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
347 msgid "could not write to response file %s"
348 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
352 msgid "could not close response file %s"
353 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
357 msgid "[cannot find %s]"
358 msgstr "[kan ikke finde %s]"
362 msgid "cannot find '%s'"
363 msgstr "kan ikke finde '%s'"
365 #: collect2.c:2078 collect2.c:2619 collect2.c:2815 lto-wrapper.c:172
367 msgid "pex_init failed"
372 msgid "[Leaving %s]\n"
373 msgstr "[Efterlader %s]\n"
379 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
382 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
386 msgid "cannot find 'nm'"
387 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
391 msgid "can't open nm output"
392 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
396 msgid "init function found in object %s"
397 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
401 msgid "fini function found in object %s"
402 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
406 msgid "can't open ldd output"
407 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
413 "ldd output with constructors/destructors.\n"
416 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
420 msgid "dynamic dependency %s not found"
421 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
425 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
426 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
430 msgid "%s: not a COFF file"
431 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
435 msgid "%s: cannot open as COFF file"
436 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
440 msgid "library lib%s not found"
441 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
445 msgid "%s: all warnings being treated as errors\n"
446 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
450 msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
451 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
455 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
456 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
460 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
461 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
466 "Please submit a full bug report,\n"
467 "with preprocessed source if appropriate.\n"
468 "See %s for instructions.\n"
470 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
471 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
472 "Se %s for instruktioner.\n"
476 msgid "compilation terminated.\n"
477 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
481 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
482 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
486 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
487 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
490 msgid "negative insn length"
491 msgstr "negativ instruktionslængde"
494 msgid "could not split insn"
495 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
499 msgid "invalid 'asm': "
500 msgstr "ugyldig 'asm': "
504 msgid "nested assembly dialect alternatives"
505 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
507 #: final.c:3269 final.c:3281
509 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
510 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
514 msgid "operand number missing after %%-letter"
515 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
517 #: final.c:3331 final.c:3372
519 msgid "operand number out of range"
520 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
524 msgid "invalid %%-code"
525 msgstr "ugyldig %%-kode"
529 msgid "'%%l' operand isn't a label"
530 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
532 #. We can't handle floating point constants;
533 #. PRINT_OPERAND must handle them.
534 #. We can't handle floating point constants;
535 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
536 #. We can't handle floating point constants;
537 #. PRINT_OPERAND must handle them.
538 #: final.c:3560 config/i386/i386.c:12975 config/pdp11/pdp11.c:1741
540 msgid "floating constant misused"
541 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
543 #: final.c:3619 config/i386/i386.c:13073 config/pdp11/pdp11.c:1782
545 msgid "invalid expression as operand"
546 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
550 msgid "Using built-in specs.\n"
551 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
556 "Setting spec %s to '%s'\n"
559 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
564 msgid "Reading specs from %s\n"
565 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
569 msgid "could not find specs file %s\n"
570 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
574 msgid "rename spec %s to %s\n"
575 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
583 "specifikation er '%s'\n"
595 "Go ahead? (y or n) "
598 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
602 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
603 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
607 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
608 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
615 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
616 msgstr " -pass-exit-codes Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
619 msgid " --help Display this information\n"
620 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
623 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
624 msgstr " --target-help Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
627 msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
632 msgid " Display specific types of command line options\n"
633 msgstr " --target-help Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
636 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
637 msgstr " (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
641 msgid " --version Display compiler version information\n"
642 msgstr " -version Udskriv oversætterens version\n"
645 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
646 msgstr " -dumpspecs Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
649 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
650 msgstr " -dumpversion Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
653 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
654 msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor\n"
657 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
658 msgstr " -print-search-dirs Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
661 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
662 msgstr " -print-libgcc-file-name Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
665 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
666 msgstr " -print-file-name=<bibl> Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
669 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
670 msgstr " -print-prog-name=<prog> Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
673 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
674 msgstr " -print-multi-directory Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
678 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
679 " multiple library search directories\n"
681 " -print-multi-lib Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
682 " flere bibliotekssøgekataloger\n"
685 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
686 msgstr " -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
690 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
691 msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor\n"
694 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
698 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
699 msgstr " -Wa,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
702 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
703 msgstr " -Wp,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
706 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
707 msgstr " -Wl,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
711 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
712 msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
716 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
717 msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
720 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
721 msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
724 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
725 msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer\n"
729 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
730 msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer\n"
734 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
735 " prefixes to other gcc components\n"
739 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
740 msgstr " -pipe Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
743 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
744 msgstr " -time Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
747 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
748 msgstr " -specs=<fil> Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
751 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
752 msgstr " -std=<standard> Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
756 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
761 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
762 msgstr " -B <katalog> Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
765 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
766 msgstr " -v Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
769 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
771 " -### Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
772 " og kommandoerne udføres ikke\n"
775 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
776 msgstr " -E Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
779 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
780 msgstr " -S Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
783 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
784 msgstr " -c Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
787 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
788 msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>\n"
792 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
793 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
794 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
795 " guessing the language based on the file's extension\n"
797 " -x <sprog> Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
798 " Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
799 " 'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
800 " sproget på filendelsen udføres\n"
806 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
807 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
808 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
811 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
812 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
813 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
814 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
818 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
819 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
823 msgid "install: %s%s\n"
824 msgstr "installering: %s%s\n"
828 msgid "programs: %s\n"
829 msgstr "programmer: %s\n"
833 msgid "libraries: %s\n"
834 msgstr "biblioteker: %s\n"
840 "For bug reporting instructions, please see:\n"
843 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
850 #: gcc.c:6517 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164
854 #: gcc.c:6518 java/jcf-dump.c:1165
857 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
858 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
861 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
862 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
867 msgstr "biblioteker: %s\n"
871 msgid "Configured with: %s\n"
872 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
876 msgid "Thread model: %s\n"
877 msgstr "Trådmodel: %s\n"
881 msgid "gcc version %s %s\n"
882 msgstr "GCC version %s\n"
886 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
887 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
901 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
908 "Assembler options\n"
909 "=================\n"
916 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
923 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
926 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
932 "Print code coverage information.\n"
935 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
940 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
941 msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n"
945 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
946 msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
950 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
951 msgstr " -a, --all-blocks Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
955 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
956 msgstr " -b, --branch-probabilities Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
961 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
962 " rather than percentages\n"
963 msgstr " -c, --branch-counts Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
967 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
968 msgstr " -n, --no-output Opret ikke en uddatafil\n"
973 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
975 msgstr " -l, --long-file-names Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
979 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
980 msgstr " -f, --function-summaries Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
984 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
985 msgstr " -o, --object-directory KAT|FIL Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
989 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
990 msgstr " -p, --preserve-paths Bevar alle stinavnskomponenter\n"
994 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
995 msgstr " -u, --unconditional-branches Vis ubetingede forgreningstal også\n"
999 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
1000 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
1006 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1010 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1016 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1021 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1022 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1023 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1026 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1027 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1031 msgid "%s:no functions found\n"
1032 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
1034 #: gcov.c:578 gcov.c:606
1041 msgid "%s:creating '%s'\n"
1042 msgstr "opretter %s"
1046 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1047 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
1051 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1052 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
1056 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1057 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
1061 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1066 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1067 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
1071 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1072 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
1076 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1077 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
1081 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1082 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
1086 msgid "%s:corrupted\n"
1087 msgstr "%s:ødelagt\n"
1091 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1092 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
1096 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1097 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
1101 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1102 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
1106 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1111 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1112 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
1116 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1117 msgstr "%s før '%s'"
1121 msgid "%s:overflowed\n"
1122 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
1126 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1131 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1136 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1141 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1142 msgstr "%s før '%s'"
1151 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1152 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
1156 msgid "No executable lines\n"
1157 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
1161 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1162 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
1166 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1167 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
1171 msgid "No branches\n"
1172 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
1176 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1177 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
1182 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
1186 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1187 msgstr "%s før '%s'"
1191 msgid "call %2d returned %s\n"
1192 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
1196 msgid "call %2d never executed\n"
1197 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
1201 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1202 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
1206 msgid "branch %2d never executed\n"
1207 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
1211 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1212 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
1216 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1217 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
1221 msgid "%s:cannot open source file\n"
1222 msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
1226 msgid "PRE disabled"
1227 msgstr "GCSE deaktiveret"
1230 msgid "GCSE disabled"
1231 msgstr "GCSE deaktiveret"
1235 msgid "const/copy propagation disabled"
1236 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
1238 #: gengtype-state.c:150
1240 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
1241 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1243 #: gengtype-state.c:154
1245 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
1246 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1248 #. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a
1249 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
1251 #: gengtype-state.c:165
1253 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1256 #: gengtype-state.c:170
1258 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1259 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1261 #: gengtype-state.c:695
1263 msgid "Option tag unknown"
1266 #: gengtype-state.c:750
1268 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1269 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
1271 #: gengtype-state.c:765
1273 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1274 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
1276 #: gengtype-state.c:969
1278 msgid "Unexpected type..."
1279 msgstr "uventet operand"
1281 #: gengtype-state.c:1149
1283 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1284 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
1286 #: gengtype-state.c:1175
1288 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1289 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
1291 #: gengtype-state.c:1207
1293 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1294 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
1296 #: gengtype-state.c:1210
1298 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1299 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
1301 #: gengtype-state.c:1213
1303 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1306 #: gengtype-state.c:2395
1308 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1309 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
1311 #: gengtype-state.c:2433
1313 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1314 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
1318 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1319 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
1323 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1324 msgstr " da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
1328 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1329 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
1333 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1334 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
1338 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1339 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
1343 msgid "End of search list.\n"
1344 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
1346 #: input.c:39 c-family/c-opts.c:1288 cp/error.c:1046 fortran/cpp.c:568
1348 msgstr "<indbygget>"
1350 #. Opening quotation mark.
1355 #. Closing quotation mark.
1360 #: ipa-pure-const.c:154
1362 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1363 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1365 #: ipa-pure-const.c:155
1367 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1368 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1371 msgid "At top level:"
1372 msgstr "Ved øverste niveau:"
1374 #: langhooks.c:394 cp/error.c:2814
1376 msgid "In member function %qs"
1377 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
1379 #: langhooks.c:398 cp/error.c:2817
1381 msgid "In function %qs"
1382 msgstr "I funktionen '%s':"
1384 #: langhooks.c:449 cp/error.c:2767
1386 msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
1387 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1389 #: langhooks.c:454 cp/error.c:2772
1391 msgid " inlined from %qs at %s:%d"
1392 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1394 #: langhooks.c:460 cp/error.c:2778
1396 msgid " inlined from %qs"
1397 msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
1399 #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1912
1400 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1403 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913
1404 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1407 #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1917
1408 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1411 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1918
1412 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1415 #: lto-wrapper.c:212
1417 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1418 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1420 #: lto-wrapper.c:215
1422 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1423 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1425 #: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1988
1426 #, gcc-internal-format
1427 msgid "%s returned %d exit status"
1428 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
1430 #: lto-wrapper.c:236
1432 msgid "deleting LTRANS file %s"
1435 #: lto-wrapper.c:258
1437 msgid "failed to open %s"
1438 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
1440 #: lto-wrapper.c:263
1442 msgid "could not write to temporary file %s"
1443 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
1445 #: lto-wrapper.c:302
1447 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1448 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1450 #: lto-wrapper.c:307
1452 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1453 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1455 #: lto-wrapper.c:316
1457 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1460 #: lto-wrapper.c:461 lto-wrapper.c:619
1462 msgid "invalid LTO mode"
1463 msgstr "ugyldig %%j-kode"
1465 #: lto-wrapper.c:482
1470 #. What to print when a switch has no documentation.
1472 msgid "This switch lacks documentation"
1473 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
1486 msgstr "GCSE deaktiveret"
1490 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1495 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1500 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1505 msgid "The following options are target specific"
1506 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1510 msgid "The following options control compiler warning messages"
1511 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1515 msgid "The following options control optimizations"
1516 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
1518 #: opts.c:1153 opts.c:1192
1520 msgid "The following options are language-independent"
1521 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1525 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1526 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
1530 msgid "The following options are specific to just the language "
1531 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1535 msgid "The following options are supported by the language "
1536 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1540 msgid "The following options are not documented"
1541 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1545 msgid "The following options take separate arguments"
1546 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1550 msgid "The following options take joined arguments"
1551 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1555 msgid "The following options are language-related"
1556 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1560 msgid "enabled by default"
1561 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
1573 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1577 msgid "unable to generate reloads for:"
1578 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
1581 msgid "this is the insn:"
1582 msgstr "dette er instruktionen:"
1584 #. It's the compiler's fault.
1586 msgid "could not find a spill register"
1587 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
1589 #. It's the compiler's fault.
1591 msgid "VOIDmode on an output"
1592 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
1595 msgid "failure trying to reload:"
1599 msgid "unrecognizable insn:"
1600 msgstr "ukendt instruktion:"
1603 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1604 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
1608 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1609 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
1612 msgid "out of memory"
1613 msgstr "løbet tør for hukommelse"
1616 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1620 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1625 msgid "collect: reading %s\n"
1626 msgstr "collect: læser %s\n"
1630 msgid "removing .rpo file"
1635 msgid "renaming .rpo file"
1640 msgid "collect: recompiling %s\n"
1641 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
1646 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1647 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
1651 msgid "collect: relinking\n"
1652 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
1656 msgid "unrecoverable error"
1657 msgstr "intern fejl"
1662 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1663 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1665 "%s%s%s version %s (%s)\n"
1666 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
1667 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
1671 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1676 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1681 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1686 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1687 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1690 msgid "options passed: "
1691 msgstr "tilvalg overbragt: "
1694 msgid "options enabled: "
1695 msgstr "tilvalg slået til: "
1698 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
1702 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
1707 msgid "function not considered for inlining"
1708 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1710 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1713 msgid "function body not available"
1714 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1718 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1719 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1721 #. Function is not inlinable.
1724 msgid "function not inlinable"
1725 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1727 #. Function is not an inlining candidate.
1730 msgid "function not inline candidate"
1731 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1734 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1738 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1742 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1746 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1750 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1753 #. Recursive inlining.
1755 msgid "recursive inlining"
1758 #. Call is unlikely.
1760 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1764 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1768 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1771 #. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
1774 msgid "target specific option mismatch"
1777 "Målspecifikke tilvalg:\n"
1781 msgid "mismatched arguments"
1782 msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
1786 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1787 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1790 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1795 msgid "function body can be overwriten at linktime"
1796 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1798 #. The remainder are real diagnostic types.
1799 #: diagnostic.def:33
1800 msgid "fatal error: "
1801 msgstr "fatal fejl: "
1803 #: diagnostic.def:34
1804 msgid "internal compiler error: "
1805 msgstr "intern oversætterfejl: "
1807 #: diagnostic.def:35
1811 #: diagnostic.def:36
1812 msgid "sorry, unimplemented: "
1813 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
1815 #: diagnostic.def:37
1819 #: diagnostic.def:38
1820 msgid "anachronism: "
1821 msgstr "anakronisme: "
1823 #: diagnostic.def:39
1827 #: diagnostic.def:40
1829 msgstr "fejlfinding: "
1831 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1832 #. prefix does not matter.
1833 #: diagnostic.def:43
1838 #: diagnostic.def:44
1844 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
1848 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1852 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1853 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1856 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1857 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
1861 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1862 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1866 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1867 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1870 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1874 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1878 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1883 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1884 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1887 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin unit"
1891 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1895 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1899 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1903 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1904 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
1907 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1908 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
1911 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1912 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
1915 msgid "The size of function body to be considered large"
1916 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1919 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1920 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
1924 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1925 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1929 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1930 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
1934 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1935 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
1938 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1943 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1944 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1948 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1949 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
1952 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1953 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
1956 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1960 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1964 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1968 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1972 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1976 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1977 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1981 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1982 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1986 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1987 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1991 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1992 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
1996 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1997 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2001 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2002 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2006 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2007 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2011 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2012 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2016 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
2017 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2021 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2022 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2026 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2027 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2030 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2034 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2038 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2042 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2046 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2050 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2051 msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2054 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2055 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2059 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2060 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2063 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2068 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2069 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2072 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2073 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2076 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2077 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2081 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2082 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2086 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2087 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2091 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2092 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2096 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2097 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2100 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2101 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2105 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2106 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2109 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2114 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2115 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2119 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2120 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2124 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2125 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2128 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2132 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2137 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2138 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2141 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2145 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2149 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2153 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2157 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2161 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2165 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2169 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2173 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2177 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2181 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2186 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2187 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2191 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2192 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2196 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2197 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2201 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2202 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2204 #: params.def:556 params.def:566
2206 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2207 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2209 #: params.def:561 params.def:571
2211 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2212 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2215 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2220 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2221 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2225 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2226 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2229 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2233 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2237 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2242 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2243 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2246 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2250 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2255 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2256 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2260 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2261 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2264 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2268 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2272 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2276 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2281 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2282 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2285 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2289 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2293 msgid "The size of L1 cache"
2297 msgid "The size of L1 cache line"
2301 msgid "The size of L2 cache"
2305 msgid "Whether to use canonical types"
2309 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2313 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2317 msgid "Max loops number for regional RA"
2321 msgid "Max size of conflict table in MB"
2325 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2329 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2333 msgid "size of tiles for loop blocking"
2338 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2339 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2342 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2346 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2351 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2352 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2355 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2359 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2363 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2367 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2371 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2375 msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization"
2379 msgid "Number of paritions program should be split to"
2383 msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)"
2387 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2390 #: c-family/c-format.c:368
2394 #: c-family/c-format.c:369
2396 msgid "field width specifier"
2399 #: c-family/c-format.c:370
2401 msgid "field precision specifier"
2402 msgstr "feltpræcision"
2404 # her er der tale om en signalering
2405 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49
2410 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49
2412 msgid "the ' ' printf flag"
2413 msgstr "' '-printf-flaget"
2415 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2416 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:50
2421 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2422 #: config/i386/msformat-c.c:50
2424 msgid "the '+' printf flag"
2425 msgstr "'+'-printf-flaget"
2427 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
2428 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:51
2429 #: config/i386/msformat-c.c:86
2434 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
2435 #: config/i386/msformat-c.c:51
2437 msgid "the '#' printf flag"
2438 msgstr "'#'-printf-flaget"
2440 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:580
2441 #: config/i386/msformat-c.c:52
2446 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:52
2448 msgid "the '0' printf flag"
2449 msgstr "'0'-printf-flaget"
2451 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:579
2452 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:53
2457 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:53
2459 msgid "the '-' printf flag"
2460 msgstr "'-'-printf-flaget"
2462 #: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:54
2463 #: config/i386/msformat-c.c:74
2468 #: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:54
2470 msgid "the ''' printf flag"
2471 msgstr "'''-printf-flaget"
2473 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:563
2478 #: c-family/c-format.c:490
2480 msgid "the 'I' printf flag"
2481 msgstr "'''-printf-flaget"
2483 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:560
2484 #: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:44
2485 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
2489 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:44
2490 #: config/i386/msformat-c.c:55
2491 msgid "field width in printf format"
2492 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
2494 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2495 #: config/i386/msformat-c.c:56
2499 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2500 #: config/i386/msformat-c.c:56
2501 msgid "precision in printf format"
2502 msgstr "præcision i printf-formatering"
2504 #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
2505 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:45
2506 #: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
2507 msgid "length modifier"
2508 msgstr "længdetilpasning"
2510 #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
2511 #: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:57
2512 msgid "length modifier in printf format"
2513 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
2515 #: c-family/c-format.c:545
2520 #: c-family/c-format.c:545
2522 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2523 msgstr "'''-printf-flaget"
2525 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70
2526 msgid "assignment suppression"
2527 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
2529 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70
2530 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2531 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
2533 #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71
2538 #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71
2540 msgid "the 'a' scanf flag"
2541 msgstr "'a'-scanf-flaget"
2543 #: c-family/c-format.c:559
2548 #: c-family/c-format.c:559
2550 msgid "the 'm' scanf flag"
2551 msgstr "'''-scanf-flaget"
2553 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:72
2554 msgid "field width in scanf format"
2555 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
2557 #: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:73
2558 msgid "length modifier in scanf format"
2559 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
2561 #: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:74
2563 msgid "the ''' scanf flag"
2564 msgstr "'''-scanf-flaget"
2566 #: c-family/c-format.c:563
2568 msgid "the 'I' scanf flag"
2569 msgstr "'''-scanf-flaget"
2571 #: c-family/c-format.c:578
2576 #: c-family/c-format.c:578
2578 msgid "the '_' strftime flag"
2579 msgstr "'_'-strftime-flaget"
2581 #: c-family/c-format.c:579
2583 msgid "the '-' strftime flag"
2584 msgstr "'-'-strftime-flaget"
2586 #: c-family/c-format.c:580
2588 msgid "the '0' strftime flag"
2589 msgstr "'0'-strftime-flaget"
2591 #: c-family/c-format.c:581 c-family/c-format.c:605
2596 #: c-family/c-format.c:581
2598 msgid "the '^' strftime flag"
2599 msgstr "'^'-strftime-flaget"
2601 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:86
2603 msgid "the '#' strftime flag"
2604 msgstr "'#'-strftime-flaget"
2606 #: c-family/c-format.c:583
2607 msgid "field width in strftime format"
2608 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
2610 #: c-family/c-format.c:584
2612 msgid "'E' modifier"
2613 msgstr "'E'-modifikation"
2615 #: c-family/c-format.c:584
2617 msgid "the 'E' strftime modifier"
2618 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
2620 #: c-family/c-format.c:585
2622 msgid "'O' modifier"
2623 msgstr "'O'-modifikation"
2625 #: c-family/c-format.c:585
2627 msgid "the 'O' strftime modifier"
2628 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
2630 #: c-family/c-format.c:586
2632 msgid "the 'O' modifier"
2633 msgstr "'O'-modifikation"
2635 #: c-family/c-format.c:604
2636 msgid "fill character"
2637 msgstr "udfyldningstegn"
2639 #: c-family/c-format.c:604
2640 msgid "fill character in strfmon format"
2641 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
2643 #: c-family/c-format.c:605
2645 msgid "the '^' strfmon flag"
2646 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
2648 #: c-family/c-format.c:606
2650 msgid "the '+' strfmon flag"
2651 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
2653 #: c-family/c-format.c:607
2658 #: c-family/c-format.c:607
2660 msgid "the '(' strfmon flag"
2661 msgstr "'('-strfmon-flaget"
2663 #: c-family/c-format.c:608
2668 #: c-family/c-format.c:608
2670 msgid "the '!' strfmon flag"
2671 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
2673 #: c-family/c-format.c:609
2675 msgid "the '-' strfmon flag"
2676 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
2678 #: c-family/c-format.c:610
2679 msgid "field width in strfmon format"
2680 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
2682 #: c-family/c-format.c:611
2683 msgid "left precision"
2684 msgstr "venstrepræcision"
2686 #: c-family/c-format.c:611
2687 msgid "left precision in strfmon format"
2688 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
2690 #: c-family/c-format.c:612
2691 msgid "right precision"
2692 msgstr "højrepræcision"
2694 #: c-family/c-format.c:612
2695 msgid "right precision in strfmon format"
2696 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
2698 #: c-family/c-format.c:613
2699 msgid "length modifier in strfmon format"
2700 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
2702 #. Handle deferred options from command-line.
2703 #: c-family/c-opts.c:1306 fortran/cpp.c:573
2705 msgid "<command-line>"
2706 msgstr "<kommandolinje>"
2708 #: c-family/c-pretty-print.c:344
2710 msgid "<type-error>"
2711 msgstr "tolkningsfejl"
2713 #: c-family/c-pretty-print.c:383
2714 msgid "<unnamed-unsigned:"
2717 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2718 msgid "<unnamed-signed:"
2721 #: c-family/c-pretty-print.c:387
2722 msgid "<unnamed-float:"
2725 #: c-family/c-pretty-print.c:390
2726 msgid "<unnamed-fixed:"
2729 #: c-family/c-pretty-print.c:405
2730 msgid "<typedef-error>"
2733 #: c-family/c-pretty-print.c:418
2736 msgstr "syntaksfejl"
2738 #: c-family/c-pretty-print.c:1165
2740 msgid "<erroneous-expression>"
2741 msgstr "overløb i konstant udtryk"
2743 #: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:153
2745 msgid "<return-value>"
2746 msgstr "returnering"
2748 #: config/alpha/alpha.c:5145
2750 msgid "invalid %%H value"
2751 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
2753 #: config/alpha/alpha.c:5166 config/bfin/bfin.c:1671
2755 msgid "invalid %%J value"
2756 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
2758 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:5214
2760 msgid "invalid %%r value"
2761 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
2763 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/ia64/ia64.c:5168
2764 #: config/rs6000/rs6000.c:15830 config/xtensa/xtensa.c:2307
2766 msgid "invalid %%R value"
2767 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
2769 #: config/alpha/alpha.c:5212 config/rs6000/rs6000.c:15749
2770 #: config/xtensa/xtensa.c:2274
2772 msgid "invalid %%N value"
2773 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
2775 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/rs6000/rs6000.c:15777
2777 msgid "invalid %%P value"
2778 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
2780 #: config/alpha/alpha.c:5228
2782 msgid "invalid %%h value"
2783 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
2785 #: config/alpha/alpha.c:5236 config/xtensa/xtensa.c:2300
2787 msgid "invalid %%L value"
2788 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
2790 #: config/alpha/alpha.c:5275 config/rs6000/rs6000.c:15731
2792 msgid "invalid %%m value"
2793 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
2795 #: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:15739
2797 msgid "invalid %%M value"
2798 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
2800 #: config/alpha/alpha.c:5327
2802 msgid "invalid %%U value"
2803 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
2805 #: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5353
2806 #: config/rs6000/rs6000.c:15838
2808 msgid "invalid %%s value"
2809 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
2811 #: config/alpha/alpha.c:5376
2813 msgid "invalid %%C value"
2814 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
2816 #: config/alpha/alpha.c:5413 config/rs6000/rs6000.c:15596
2818 msgid "invalid %%E value"
2819 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
2821 #: config/alpha/alpha.c:5438 config/alpha/alpha.c:5486
2823 msgid "unknown relocation unspec"
2824 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
2826 #: config/alpha/alpha.c:5447 config/crx/crx.c:1119
2827 #: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/spu/spu.c:1721
2829 msgid "invalid %%xn code"
2830 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
2832 #: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2149
2834 msgid "invalid operand to %%R code"
2835 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
2837 #: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2172
2839 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2840 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
2842 #: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2243
2844 msgid "invalid operand to %%U code"
2845 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
2847 #: config/arc/arc.c:1808
2849 msgid "invalid operand to %%V code"
2850 msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
2853 #. Undocumented flag.
2854 #: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2270 config/sparc/sparc.c:7616
2856 msgid "invalid operand output code"
2857 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
2859 #: config/arm/arm.c:15891 config/arm/arm.c:15909
2861 msgid "predicated Thumb instruction"
2862 msgstr "Generér char-instruktioner"
2864 #: config/arm/arm.c:15897
2866 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2867 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
2869 #: config/arm/arm.c:16067
2871 msgid "invalid shift operand"
2872 msgstr "ugyldig %%f-operand"
2874 #: config/arm/arm.c:16124 config/arm/arm.c:16146 config/arm/arm.c:16156
2875 #: config/arm/arm.c:16166 config/arm/arm.c:16176 config/arm/arm.c:16215
2876 #: config/arm/arm.c:16233 config/arm/arm.c:16268 config/arm/arm.c:16287
2877 #: config/arm/arm.c:16302 config/arm/arm.c:16329 config/arm/arm.c:16336
2878 #: config/arm/arm.c:16354 config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16369
2879 #: config/arm/arm.c:16390 config/arm/arm.c:16397 config/arm/arm.c:16522
2880 #: config/arm/arm.c:16529 config/arm/arm.c:16547 config/arm/arm.c:16554
2881 #: config/bfin/bfin.c:1684 config/bfin/bfin.c:1691 config/bfin/bfin.c:1698
2882 #: config/bfin/bfin.c:1705 config/bfin/bfin.c:1714 config/bfin/bfin.c:1721
2883 #: config/bfin/bfin.c:1728 config/bfin/bfin.c:1735
2885 msgid "invalid operand for code '%c'"
2886 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
2888 #: config/arm/arm.c:16228
2890 msgid "instruction never executed"
2891 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
2893 #: config/arm/arm.c:16566
2895 msgid "missing operand"
2896 msgstr "manglende startparantes"
2898 #: config/arm/arm.c:18996
2900 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2901 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
2903 #: config/arm/arm.c:19006
2905 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2906 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
2908 #: config/avr/avr.c:1096
2910 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2911 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
2913 #: config/avr/avr.c:1222
2915 msgid "bad address, not a constant):"
2916 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
2918 #: config/avr/avr.c:1235
2919 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2920 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
2922 #: config/avr/avr.c:1242
2924 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2925 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
2927 #: config/avr/avr.c:1253
2928 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2929 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
2931 #: config/avr/avr.c:1278
2932 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2933 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
2935 #: config/avr/avr.c:1859 config/avr/avr.c:2547
2936 msgid "invalid insn:"
2937 msgstr "ugyldig instruktion:"
2939 #: config/avr/avr.c:1898 config/avr/avr.c:1984 config/avr/avr.c:2033
2940 #: config/avr/avr.c:2061 config/avr/avr.c:2156 config/avr/avr.c:2325
2941 #: config/avr/avr.c:2586 config/avr/avr.c:2698
2942 msgid "incorrect insn:"
2943 msgstr "ukorrekt instruktion:"
2945 #: config/avr/avr.c:2080 config/avr/avr.c:2241 config/avr/avr.c:2396
2946 #: config/avr/avr.c:2764
2947 msgid "unknown move insn:"
2948 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
2950 #: config/avr/avr.c:2994
2951 msgid "bad shift insn:"
2952 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
2954 #: config/avr/avr.c:3110 config/avr/avr.c:3530 config/avr/avr.c:3888
2955 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2956 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
2958 #: config/bfin/bfin.c:1633
2960 msgid "invalid %%j value"
2961 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
2963 #: config/bfin/bfin.c:1826
2965 msgid "invalid const_double operand"
2966 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
2968 #: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3074 final.c:3076
2969 #: fold-const.c:281 gcc.c:4527 gcc.c:4541 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
2970 #: rtl-error.c:102 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:5992
2971 #: cp/typeck.c:5229 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269
2972 #: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350
2973 #, gcc-internal-format
2977 #: config/cris/cris.c:626
2978 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2979 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
2981 #: config/cris/cris.c:643
2982 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2983 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
2985 #: config/cris/cris.c:708
2986 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2987 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
2989 #: config/cris/cris.c:725
2991 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2992 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
2994 #: config/cris/cris.c:744
2996 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2997 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
2999 #: config/cris/cris.c:777
3000 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3001 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3003 #: config/cris/cris.c:816
3004 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3005 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
3007 #: config/cris/cris.c:880 config/cris/cris.c:914
3008 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3009 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
3011 #: config/cris/cris.c:890
3012 msgid "bad register"
3013 msgstr "ugyldigt register"
3015 #: config/cris/cris.c:934
3016 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3017 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
3019 #: config/cris/cris.c:951
3020 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3021 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
3023 #: config/cris/cris.c:976
3024 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3025 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
3027 #: config/cris/cris.c:999
3028 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3029 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
3031 #: config/cris/cris.c:1013
3032 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3033 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
3035 #: config/cris/cris.c:1033 config/moxie/moxie.c:181
3036 msgid "invalid operand modifier letter"
3037 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3039 #: config/cris/cris.c:1090
3040 msgid "unexpected multiplicative operand"
3041 msgstr "uventet multiplikativ operand"
3043 #: config/cris/cris.c:1110 config/moxie/moxie.c:206
3044 msgid "unexpected operand"
3045 msgstr "uventet operand"
3047 #: config/cris/cris.c:1149 config/cris/cris.c:1159
3048 msgid "unrecognized address"
3049 msgstr "ukendt adresse"
3051 #: config/cris/cris.c:2283
3052 msgid "unrecognized supposed constant"
3053 msgstr "ukendt formodet konstant"
3055 #: config/cris/cris.c:2712 config/cris/cris.c:2776
3056 msgid "unexpected side-effects in address"
3057 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
3059 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3061 #: config/cris/cris.c:3611
3062 msgid "unidentifiable call op"
3065 #: config/cris/cris.c:3663
3067 msgid "PIC register isn't set up"
3068 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
3070 #: config/fr30/fr30.c:513
3072 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3073 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
3075 #: config/fr30/fr30.c:537
3077 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3078 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3080 #: config/fr30/fr30.c:557
3082 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3083 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3085 #: config/fr30/fr30.c:578
3087 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3088 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3090 #: config/fr30/fr30.c:586
3092 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3093 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3095 #: config/fr30/fr30.c:603
3097 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3098 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3100 #: config/fr30/fr30.c:610
3102 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3103 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3105 #: config/fr30/fr30.c:627
3107 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3108 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3110 #: config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:664 config/fr30/fr30.c:675
3111 #: config/fr30/fr30.c:688
3113 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3114 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3116 #: config/frv/frv.c:2608
3118 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3119 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3121 #: config/frv/frv.c:2619
3123 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3124 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3126 #: config/frv/frv.c:2658 config/frv/frv.c:2668 config/frv/frv.c:2677
3127 #: config/frv/frv.c:2698 config/frv/frv.c:2703
3129 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3130 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3132 #: config/frv/frv.c:2789
3134 msgid "bad condition code"
3135 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3137 #: config/frv/frv.c:2865
3139 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3140 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3142 #: config/frv/frv.c:2926
3144 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3145 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3147 #: config/frv/frv.c:2934
3149 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3150 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3152 #: config/frv/frv.c:2950
3154 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3155 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3157 #: config/frv/frv.c:2964
3159 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3160 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3162 #: config/frv/frv.c:3012
3164 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3165 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3167 #: config/frv/frv.c:3025
3169 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3170 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3172 #: config/frv/frv.c:3046
3174 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3175 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3177 #: config/frv/frv.c:3064
3179 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3180 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3182 #: config/frv/frv.c:3084
3184 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3185 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3187 #: config/frv/frv.c:3115
3189 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3190 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3192 #: config/frv/frv.c:3120
3193 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3194 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3196 #: config/frv/frv.c:4521
3198 msgid "bad output_move_single operand"
3199 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3201 #: config/frv/frv.c:4648
3203 msgid "bad output_move_double operand"
3204 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3206 #: config/frv/frv.c:4790
3208 msgid "bad output_condmove_single operand"
3209 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3211 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3212 #. particular machine description choice. Every machine description should
3213 #. define `TARGET_VERSION'. For example:
3216 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3218 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3220 #: config/frv/frv.h:295
3225 #: config/i386/i386.c:13067
3227 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3228 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3230 #: config/i386/i386.c:13664
3232 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3235 #: config/i386/i386.c:13755 config/i386/i386.c:13830
3237 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3238 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3240 #: config/i386/i386.c:13825
3242 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3243 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3245 #: config/i386/i386.c:13905 config/i386/i386.c:13945
3247 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3248 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3250 #: config/i386/i386.c:13971
3252 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3253 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3255 #: config/i386/i386.c:13981
3257 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3258 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3260 #: config/i386/i386.c:13999
3262 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3263 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3265 #: config/i386/i386.c:14009
3267 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3268 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3270 #: config/i386/i386.c:14112
3272 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3273 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3275 #: config/i386/i386.c:14138
3277 msgid "invalid operand code '%c'"
3278 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3280 #: config/i386/i386.c:14188
3282 msgid "invalid constraints for operand"
3283 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3285 #: config/i386/i386.c:22086
3286 msgid "unknown insn mode"
3287 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3289 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3290 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3291 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3293 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3294 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3296 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3298 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3299 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3301 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3303 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3304 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3306 #: config/ia64/ia64.c:5096
3308 msgid "invalid %%G mode"
3309 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3311 #: config/ia64/ia64.c:5266
3313 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3314 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3316 #: config/ia64/ia64.c:10946
3318 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3319 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3321 #: config/ia64/ia64.c:10949
3323 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3324 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3326 #: config/ia64/ia64.c:10962 config/ia64/ia64.c:10973
3328 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3329 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3331 #: config/iq2000/iq2000.c:3184
3333 msgid "invalid %%P operand"
3334 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3336 #: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:15767
3338 msgid "invalid %%p value"
3339 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3341 #: config/iq2000/iq2000.c:3249
3343 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3344 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3346 #: config/lm32/lm32.c:525
3348 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3351 #: config/lm32/lm32.c:595
3353 msgstr "ugyldig operand"
3355 #: config/lm32/lm32.c:607
3356 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3359 #: config/lm32/lm32.c:611
3360 msgid "invalid addressing mode"
3361 msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
3363 #: config/m32r/m32r.c:2119
3365 msgid "invalid operand to %%s code"
3366 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3368 #: config/m32r/m32r.c:2126
3370 msgid "invalid operand to %%p code"
3371 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3373 #: config/m32r/m32r.c:2181
3374 msgid "bad insn for 'A'"
3375 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3377 #: config/m32r/m32r.c:2228
3379 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3380 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3382 #: config/m32r/m32r.c:2251
3384 msgid "invalid operand to %%N code"
3385 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3387 #: config/m32r/m32r.c:2284
3388 msgid "pre-increment address is not a register"
3389 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3391 #: config/m32r/m32r.c:2291
3392 msgid "pre-decrement address is not a register"
3393 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3395 #: config/m32r/m32r.c:2298
3396 msgid "post-increment address is not a register"
3397 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3399 #: config/m32r/m32r.c:2374 config/m32r/m32r.c:2388
3400 #: config/rs6000/rs6000.c:25201
3402 msgstr "ugyldig adresse"
3404 #: config/m32r/m32r.c:2393
3405 msgid "lo_sum not of register"
3406 msgstr "lo_sum ikke af register"
3408 #. !!!! SCz wrong here.
3409 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3256 config/m68hc11/m68hc11.c:3634
3410 msgid "move insn not handled"
3411 msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
3413 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3480 config/m68hc11/m68hc11.c:3564
3414 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3837
3415 msgid "invalid register in the move instruction"
3416 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
3418 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3514
3419 msgid "invalid operand in the instruction"
3420 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
3422 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3811
3423 msgid "invalid register in the instruction"
3424 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
3426 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3844
3427 msgid "operand 1 must be a hard register"
3428 msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
3430 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3858
3431 msgid "invalid rotate insn"
3432 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
3434 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4286
3435 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3436 msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
3438 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4619 config/m68hc11/m68hc11.c:4923
3439 msgid "cannot do z-register replacement"
3440 msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
3442 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4986
3443 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3444 msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
3446 #: config/mep/mep.c:3321
3448 msgid "invalid %%L code"
3449 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3451 #: config/microblaze/microblaze.c:1747
3453 msgid "unknown punctuation '%c'"
3454 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
3456 #: config/microblaze/microblaze.c:1756
3458 msgid "null pointer"
3461 #: config/microblaze/microblaze.c:1791
3463 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3464 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3466 #: config/microblaze/microblaze.c:1820
3468 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3469 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3471 #: config/microblaze/microblaze.c:1840 config/microblaze/microblaze.c:2001
3473 msgid "insn contains an invalid address !"
3474 msgstr "ugyldig adresse"
3476 #: config/microblaze/microblaze.c:1854 config/microblaze/microblaze.c:2041
3477 #: config/xtensa/xtensa.c:2394
3478 msgid "invalid address"
3479 msgstr "ugyldig adresse"
3481 #: config/microblaze/microblaze.c:1953
3483 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3484 msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
3486 #: config/mips/mips.c:7454 config/mips/mips.c:7475 config/mips/mips.c:7595
3488 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3489 msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
3491 #: config/mips/mips.c:7532 config/mips/mips.c:7539 config/mips/mips.c:7546
3492 #: config/mips/mips.c:7553 config/mips/mips.c:7613 config/mips/mips.c:7627
3493 #: config/mips/mips.c:7640 config/mips/mips.c:7649
3495 msgid "invalid use of '%%%c'"
3496 msgstr "ugyldig brug af '%D"
3498 #: config/mips/mips.c:7871
3499 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3502 #: config/mmix/mmix.c:1589 config/mmix/mmix.c:1719
3503 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3504 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3506 #: config/mmix/mmix.c:1668
3507 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3508 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3510 #: config/mmix/mmix.c:1687
3511 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3512 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3514 #: config/mmix/mmix.c:1697
3515 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3516 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3518 #. We need the original here.
3519 #: config/mmix/mmix.c:1781
3520 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3521 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3523 #: config/mmix/mmix.c:1838
3524 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3525 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3527 #: config/mmix/mmix.c:2713
3528 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3529 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3531 #: config/mmix/mmix.c:2720
3532 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3533 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3535 #: config/mmix/mmix.c:2724
3536 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3537 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3539 #: config/mmix/mmix.c:2788
3540 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3541 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3543 #: config/picochip/picochip.c:2687
3544 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3547 #: config/picochip/picochip.c:2946
3548 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3551 #: config/picochip/picochip.c:2992 config/picochip/picochip.c:3024
3553 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3554 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3556 #: config/picochip/picochip.c:3038
3558 msgid "Bad address, not register:"
3559 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3561 #: config/rs6000/host-darwin.c:95
3563 msgid "Out of stack space.\n"
3566 #: config/rs6000/host-darwin.c:116
3568 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3571 #: config/rs6000/rs6000.c:2787
3573 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3574 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
3576 #: config/rs6000/rs6000.c:2792
3578 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3579 msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
3581 #: config/rs6000/rs6000.c:2797
3583 msgid "-mvsx used with little endian code"
3584 msgstr "Generér lilleendet kode"
3586 #: config/rs6000/rs6000.c:2799
3588 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3589 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
3591 #: config/rs6000/rs6000.c:2803
3593 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3594 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
3596 #: config/rs6000/rs6000.c:2805
3597 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3600 #: config/rs6000/rs6000.c:7750
3603 msgstr "ugyldig operand"
3605 #: config/rs6000/rs6000.c:15577
3607 msgid "invalid %%c value"
3608 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
3610 #: config/rs6000/rs6000.c:15605
3612 msgid "invalid %%f value"
3613 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3615 #: config/rs6000/rs6000.c:15614
3617 msgid "invalid %%F value"
3618 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3620 #: config/rs6000/rs6000.c:15623
3622 msgid "invalid %%G value"
3623 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3625 #: config/rs6000/rs6000.c:15658
3627 msgid "invalid %%j code"
3628 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3630 #: config/rs6000/rs6000.c:15668
3632 msgid "invalid %%J code"
3633 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3635 #: config/rs6000/rs6000.c:15678
3637 msgid "invalid %%k value"
3638 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3640 #: config/rs6000/rs6000.c:15693 config/xtensa/xtensa.c:2293
3642 msgid "invalid %%K value"
3643 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3645 #: config/rs6000/rs6000.c:15757
3647 msgid "invalid %%O value"
3648 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3650 #: config/rs6000/rs6000.c:15804
3652 msgid "invalid %%q value"
3653 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3655 #: config/rs6000/rs6000.c:15848
3657 msgid "invalid %%S value"
3658 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3660 #: config/rs6000/rs6000.c:15888
3662 msgid "invalid %%T value"
3663 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3665 #: config/rs6000/rs6000.c:15898
3667 msgid "invalid %%u value"
3668 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3670 #: config/rs6000/rs6000.c:15907 config/xtensa/xtensa.c:2263
3672 msgid "invalid %%v value"
3673 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3675 #: config/rs6000/rs6000.c:16006 config/xtensa/xtensa.c:2314
3677 msgid "invalid %%x value"
3678 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3680 #: config/rs6000/rs6000.c:16152
3682 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3683 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
3685 #: config/rs6000/rs6000.c:27228
3687 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3688 msgstr "for få parametre til funktionen"
3690 #: config/s390/s390.c:5144
3692 msgid "cannot decompose address"
3693 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
3695 #: config/score/score3.c:1284 config/score/score3.c:1304
3696 #: config/score/score7.c:1272
3698 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3699 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3701 #: config/sh/sh.c:1188
3703 msgid "invalid operand to %%R"
3704 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3706 #: config/sh/sh.c:1215
3708 msgid "invalid operand to %%S"
3709 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3711 #: config/sh/sh.c:9254
3713 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3714 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3716 #: config/sh/sh.c:9256
3718 msgid "created and used with different ABIs"
3719 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3721 #: config/sh/sh.c:9258
3723 msgid "created and used with different endianness"
3724 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3726 #: config/sparc/sparc.c:7424 config/sparc/sparc.c:7430
3728 msgid "invalid %%Y operand"
3729 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
3731 #: config/sparc/sparc.c:7500
3733 msgid "invalid %%A operand"
3734 msgstr "ugyldig %%A-operand"
3736 #: config/sparc/sparc.c:7510
3738 msgid "invalid %%B operand"
3739 msgstr "ugyldig %%B-operand"
3741 #: config/sparc/sparc.c:7549
3743 msgid "invalid %%c operand"
3744 msgstr "ugyldig %%c-operand"
3746 #: config/sparc/sparc.c:7571
3748 msgid "invalid %%d operand"
3749 msgstr "ugyldig %%d-operand"
3751 #: config/sparc/sparc.c:7588
3753 msgid "invalid %%f operand"
3754 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3756 #: config/sparc/sparc.c:7602
3758 msgid "invalid %%s operand"
3759 msgstr "ugyldig %%s-operand"
3761 #: config/sparc/sparc.c:7656
3763 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3764 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3766 #: config/sparc/sparc.c:7659
3768 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3769 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3771 #: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819
3773 msgid "'B' operand is not constant"
3774 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
3776 #: config/stormy16/stormy16.c:1775
3778 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3779 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
3781 #: config/stormy16/stormy16.c:1801
3783 msgid "'o' operand is not constant"
3784 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
3786 #: config/stormy16/stormy16.c:1833
3788 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3789 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
3791 #: config/v850/v850.c:338
3792 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3793 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
3795 #: config/v850/v850.c:920
3796 msgid "output_move_single:"
3797 msgstr "output_move_single:"
3799 #: config/vax/vax.c:418
3801 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3804 #: config/vax/vax.c:427
3806 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3807 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
3809 #: config/vax/vax.c:513
3811 msgid "symbol used as immediate operand"
3812 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3814 #: config/vax/vax.c:1536
3816 msgid "illegal operand detected"
3817 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3819 #: config/xtensa/xtensa.c:740 config/xtensa/xtensa.c:772
3820 #: config/xtensa/xtensa.c:781
3822 msgstr "ugyldig test"
3824 #: config/xtensa/xtensa.c:2251
3826 msgid "invalid %%D value"
3827 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
3829 #: config/xtensa/xtensa.c:2288
3830 msgid "invalid mask"
3831 msgstr "ugyldig maske"
3833 #: config/xtensa/xtensa.c:2321
3835 msgid "invalid %%d value"
3836 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
3838 #: config/xtensa/xtensa.c:2342 config/xtensa/xtensa.c:2352
3840 msgid "invalid %%t/%%b value"
3841 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
3843 #: config/xtensa/xtensa.c:2419
3844 msgid "no register in address"
3845 msgstr "ingen registre i adresse"
3847 #: config/xtensa/xtensa.c:2427
3848 msgid "address offset not a constant"
3849 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3853 msgid "candidate 1:"
3854 msgstr "candidate%s: %+#D"
3858 msgid "candidate 2:"
3859 msgstr "candidate%s: %+#D"
3861 #: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:8958
3865 #: cp/cxx-pretty-print.c:2118
3867 msgid "template-parameter-"
3868 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
3872 msgid "candidates are: %+#D"
3873 msgstr "candidate%s: %+#D"
3875 #: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1726
3876 #, fuzzy, gcc-internal-format
3877 msgid "candidate is: %+#D"
3878 msgstr "candidate%s: %+#D"
3883 msgstr "manglende tal"
3887 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3888 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
3892 msgid "<unresolved overloaded function type>"
3893 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
3897 msgid "<type error>"
3898 msgstr "tolkningsfejl"
3902 msgid "<anonymous %s>"
3903 msgstr "<anonym %s>"
3905 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
3911 msgid "<typeprefixerror>"
3916 msgid "(static initializers for %s)"
3917 msgstr "(statisk %s for %s)"
3921 msgid "(static destructors for %s)"
3922 msgstr "(statisk %s for %s)"
3929 msgid "<return value> "
3935 msgstr "<anonym %s>"
3938 msgid "<enumerator>"
3943 msgid "<declaration error>"
3944 msgstr "omerklæring af '%#D'"
3950 #: cp/error.c:1541 cp/error.c:1561
3952 msgid "<template parameter error>"
3953 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
3959 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
3960 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
3963 msgid "<throw-expression>"
3964 msgstr " i kastet udtryk"
3972 msgid "<expression error>"
3973 msgstr "tolkningsfejl"
3976 msgid "<unknown operator>"
3988 msgid "At global scope:"
3993 msgid "In static member function %qs"
3994 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
3998 msgid "In copy constructor %qs"
3999 msgstr "I konstruktionen"
4003 msgid "In constructor %qs"
4004 msgstr "I konstruktionen"
4008 msgid "In destructor %qs"
4009 msgstr "I konstruktionen"
4013 msgid "In lambda function"
4014 msgstr "I funktionen"
4018 msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
4019 msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
4023 msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from %qs\n"
4024 msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n"
4028 msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
4029 msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n"
4031 #: cp/error.c:2880 cp/error.c:2881
4033 msgid "%s:%d: recursively instantiated from %qs\n"
4034 msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n"
4038 msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from here"
4039 msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n"
4043 msgid "%s:%d:%d: instantiated from here"
4044 msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n"
4048 msgid "%s:%d: recursively instantiated from here"
4049 msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n"
4053 msgid "%s:%d: instantiated from here"
4054 msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n"
4058 msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4063 msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4068 msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs"
4073 msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs"
4074 msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n"
4078 msgid "candidates are:"
4079 msgstr "candidate%s: %+#D"
4081 #: cp/pt.c:16515 cp/call.c:3072
4082 #, fuzzy, gcc-internal-format
4083 msgid "candidate is:"
4084 msgid_plural "candidates are:"
4085 msgstr[0] "candidate%s: %+#D"
4086 msgstr[1] "candidate%s: %+#D"
4090 msgid "target is not pointer or reference to class"
4091 msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
4095 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4096 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
4100 msgid "target is not pointer or reference"
4101 msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
4105 msgid "source is not a pointer"
4106 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
4110 msgid "source is not a pointer to class"
4111 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
4115 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4116 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
4120 msgid "source is not of class type"
4121 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
4125 msgid "source is of incomplete class type"
4126 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
4129 msgid "conversion casts away constness"
4133 msgid "source type is not polymorphic"
4136 #: cp/typeck.c:5001 c-typeck.c:3468
4137 #, gcc-internal-format
4138 msgid "wrong type argument to unary minus"
4139 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
4141 #: cp/typeck.c:5002 c-typeck.c:3455
4142 #, gcc-internal-format
4143 msgid "wrong type argument to unary plus"
4144 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4146 #: cp/typeck.c:5025 c-typeck.c:3494
4147 #, gcc-internal-format
4148 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4149 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
4151 #: cp/typeck.c:5032 c-typeck.c:3502
4152 #, gcc-internal-format
4153 msgid "wrong type argument to abs"
4154 msgstr "forkert parametertype til abs"
4156 #: cp/typeck.c:5040 c-typeck.c:3514
4157 #, gcc-internal-format
4158 msgid "wrong type argument to conjugation"
4159 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
4163 msgid "in argument to unary !"
4164 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4167 msgid "no pre-increment operator for type"
4171 msgid "no post-increment operator for type"
4175 msgid "no pre-decrement operator for type"
4179 msgid "no post-decrement operator for type"
4182 #: fortran/arith.c:96
4183 msgid "Arithmetic OK at %L"
4186 #: fortran/arith.c:99
4187 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4190 #: fortran/arith.c:102
4191 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4194 #: fortran/arith.c:105
4195 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4198 #: fortran/arith.c:108
4200 msgid "Division by zero at %L"
4201 msgstr "division med nul"
4203 #: fortran/arith.c:111
4204 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4207 #: fortran/arith.c:115
4208 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4211 #: fortran/arith.c:1346
4213 msgid "elemental binary operation"
4214 msgstr "manglende binær operator"
4216 #: fortran/check.c:1473 fortran/check.c:2351 fortran/check.c:2405
4218 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4221 #: fortran/check.c:2157
4223 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4226 #: fortran/check.c:2633 fortran/intrinsic.c:3912
4228 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4231 #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
4232 #: fortran/error.c:902
4237 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
4242 #: fortran/error.c:956
4244 msgid "Fatal Error:"
4245 msgstr "fatal fejl: "
4247 #: fortran/expr.c:607
4249 msgid "Constant expression required at %C"
4252 #: fortran/expr.c:610
4254 msgid "Integer expression required at %C"
4257 #: fortran/expr.c:615
4259 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4260 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4262 #: fortran/expr.c:3141
4264 msgid "array assignment"
4267 #: fortran/gfortranspec.c:303
4270 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4271 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4272 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4273 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4277 #: fortran/gfortranspec.c:459
4282 #: fortran/interface.c:2238 fortran/intrinsic.c:3621
4283 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4288 msgid "Positive width required"
4289 msgstr " men %d påkrævet"
4293 msgid "Nonnegative width required"
4294 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
4297 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4302 msgid "Unexpected end of format string"
4303 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4307 msgid "Zero width in format descriptor"
4308 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
4312 msgid "Missing leading left parenthesis"
4313 msgstr "manglende startparantes"
4317 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4318 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
4321 msgid "Expected P edit descriptor"
4324 #. P requires a prior number.
4326 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4329 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4330 msgid "Comma required after P descriptor"
4334 msgid "Positive width required with T descriptor"
4339 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4340 msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
4343 msgid "Positive exponent width required"
4348 msgid "Period required in format specifier"
4349 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
4351 #: fortran/io.c:1521
4356 #: fortran/io.c:2818
4357 msgid "internal unit in WRITE"
4360 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4361 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4362 #: fortran/io.c:3999
4364 msgid "%s tag with INQUIRE"
4367 #: fortran/matchexp.c:28
4369 msgid "Syntax error in expression at %C"
4370 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4372 #: fortran/module.c:985
4374 msgid "Unexpected EOF"
4375 msgstr "uventet operand"
4377 #: fortran/module.c:1017
4379 msgid "Unexpected end of module in string constant"
4380 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
4382 #: fortran/module.c:1071
4384 msgid "Integer overflow"
4385 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4387 #: fortran/module.c:1102
4388 msgid "Name too long"
4391 #: fortran/module.c:1209
4395 #: fortran/module.c:1253
4397 msgid "Expected name"
4398 msgstr "uventet operand"
4400 #: fortran/module.c:1256
4402 msgid "Expected left parenthesis"
4403 msgstr "uventet operand"
4405 #: fortran/module.c:1259
4406 msgid "Expected right parenthesis"
4409 #: fortran/module.c:1262
4411 msgid "Expected integer"
4412 msgstr "uventet operand"
4414 #: fortran/module.c:1265
4416 msgid "Expected string"
4417 msgstr "uventet operand"
4419 #: fortran/module.c:1289
4420 msgid "find_enum(): Enum not found"
4423 #: fortran/module.c:1908
4425 msgid "Expected attribute bit name"
4426 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
4428 #: fortran/module.c:2777
4430 msgid "Expected integer string"
4431 msgstr "sektionshenvisning mangler"
4433 #: fortran/module.c:2781
4434 msgid "Error converting integer"
4437 #: fortran/module.c:2803
4439 msgid "Expected real string"
4440 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4442 #: fortran/module.c:3020
4444 msgid "Expected expression type"
4445 msgstr "uventet adresseudtryk"
4447 #: fortran/module.c:3074
4449 msgid "Bad operator"
4450 msgstr "ugyldig operand"
4452 #: fortran/module.c:3163
4454 msgid "Bad type in constant expression"
4455 msgstr "overløb i konstant udtryk"
4457 #: fortran/module.c:5669
4459 msgid "Unexpected end of module"
4460 msgstr "uventet PIC-symbol"
4462 #: fortran/parse.c:1166
4463 msgid "arithmetic IF"
4466 #: fortran/parse.c:1175
4468 msgid "attribute declaration"
4469 msgstr "Ugyldig erklæring"
4471 #: fortran/parse.c:1211
4473 msgid "data declaration"
4474 msgstr "tom erklæring"
4476 #: fortran/parse.c:1220
4478 msgid "derived type declaration"
4479 msgstr "tom erklæring"
4481 #: fortran/parse.c:1314
4485 #: fortran/parse.c:1323
4486 msgid "implied END DO"
4489 #: fortran/parse.c:1408 fortran/resolve.c:8930
4493 #: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:8969 fortran/resolve.c:8971
4495 msgid "pointer assignment"
4498 #: fortran/parse.c:1429
4502 #: fortran/resolve.c:499
4503 msgid "module procedure"
4506 #: fortran/resolve.c:500
4508 msgid "internal function"
4509 msgstr "I funktionen"
4511 #: fortran/resolve.c:1896
4512 msgid "elemental procedure"
4515 #: fortran/resolve.c:3654
4517 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4520 #: fortran/resolve.c:3670
4522 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4525 #: fortran/resolve.c:3686
4527 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4530 #: fortran/resolve.c:3701
4532 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4535 #: fortran/resolve.c:3720
4537 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4540 #: fortran/resolve.c:3734
4542 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4545 #: fortran/resolve.c:3748
4547 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4548 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
4550 #: fortran/resolve.c:3777
4552 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4555 #: fortran/resolve.c:3783
4557 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4560 #: fortran/resolve.c:3791
4562 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4565 #: fortran/resolve.c:3793
4567 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4570 #: fortran/resolve.c:3796
4572 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4575 #: fortran/resolve.c:3882
4577 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4580 #: fortran/resolve.c:6148
4581 msgid "Loop variable"
4584 #: fortran/resolve.c:6152
4585 msgid "iterator variable"
4588 #: fortran/resolve.c:6157
4589 msgid "Start expression in DO loop"
4592 #: fortran/resolve.c:6161
4594 msgid "End expression in DO loop"
4595 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
4597 #: fortran/resolve.c:6165
4598 msgid "Step expression in DO loop"
4601 #: fortran/resolve.c:6412 fortran/resolve.c:6414
4602 msgid "DEALLOCATE object"
4605 #: fortran/resolve.c:6715 fortran/resolve.c:6717
4606 msgid "ALLOCATE object"
4609 #: fortran/resolve.c:6896
4610 msgid "STAT variable"
4613 #: fortran/resolve.c:6939
4614 msgid "ERRMSG variable"
4617 #: fortran/resolve.c:7954
4618 msgid "item in READ"
4621 #: fortran/trans-array.c:1137
4623 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4626 #: fortran/trans-array.c:4303
4627 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4630 #: fortran/trans-decl.c:4120
4632 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4635 #: fortran/trans-decl.c:4128
4637 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4640 #: fortran/trans-expr.c:5135
4642 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4645 #: fortran/trans-intrinsic.c:890
4647 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4650 #: fortran/trans-intrinsic.c:5413
4652 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
4655 #: fortran/trans-intrinsic.c:5445
4656 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4659 #: fortran/trans-io.c:529
4661 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4662 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4664 #: fortran/trans-io.c:538
4666 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4667 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4669 #: fortran/trans-stmt.c:155
4670 msgid "Assigned label is not a target label"
4673 #: fortran/trans-stmt.c:655
4675 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4678 #: fortran/trans-stmt.c:1079 fortran/trans-stmt.c:1360
4680 msgid "Loop variable has been modified"
4681 msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
4683 #: fortran/trans-stmt.c:1219
4684 msgid "DO step value is zero"
4687 #: fortran/trans.c:48
4689 msgid "Array reference out of bounds"
4690 msgstr "danner reference til void"
4692 #: fortran/trans.c:49
4694 msgid "Incorrect function return value"
4695 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
4697 #: fortran/trans.c:556
4698 msgid "Memory allocation failed"
4701 #: fortran/trans.c:639 fortran/trans.c:1039
4702 msgid "Allocation would exceed memory limit"
4705 #: fortran/trans.c:729
4707 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4710 #: fortran/trans.c:735
4711 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4714 #: fortran/trans.c:848 fortran/trans.c:928
4716 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4719 #: java/jcf-dump.c:1062
4721 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
4722 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
4724 #: java/jcf-dump.c:1068
4726 msgid "error while parsing constant pool\n"
4727 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
4729 #: java/jcf-dump.c:1074 java/jcf-parse.c:1433
4730 #, gcc-internal-format
4731 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
4732 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
4734 #: java/jcf-dump.c:1084
4736 msgid "error while parsing fields\n"
4737 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
4739 #: java/jcf-dump.c:1090
4741 msgid "error while parsing methods\n"
4742 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
4744 #: java/jcf-dump.c:1096
4746 msgid "error while parsing final attributes\n"
4747 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
4749 #: java/jcf-dump.c:1133
4751 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
4754 #: java/jcf-dump.c:1140
4757 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
4760 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
4763 #: java/jcf-dump.c:1141
4766 "Display contents of a class file in readable form.\n"
4770 #: java/jcf-dump.c:1142
4772 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
4773 msgstr " -W Aktivér ekstra advarsler\n"
4775 #: java/jcf-dump.c:1143
4777 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
4778 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
4780 #: java/jcf-dump.c:1145
4782 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
4785 #: java/jcf-dump.c:1146
4787 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
4788 msgstr " -B <katalog> Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
4790 #: java/jcf-dump.c:1147
4792 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
4795 #: java/jcf-dump.c:1148
4797 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
4800 #: java/jcf-dump.c:1149
4802 msgid " -o FILE Set output file name\n"
4803 msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>\n"
4805 #: java/jcf-dump.c:1151
4807 msgid " --help Print this help, then exit\n"
4808 msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n"
4810 #: java/jcf-dump.c:1152
4812 msgid " --version Print version number, then exit\n"
4813 msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
4815 #: java/jcf-dump.c:1153
4817 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
4818 msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
4820 #: java/jcf-dump.c:1155
4823 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4827 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4830 #: java/jcf-dump.c:1183 java/jcf-dump.c:1251
4832 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
4835 #: java/jcf-dump.c:1271
4837 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
4838 msgstr "kan ikke åbne %s"
4840 #: java/jcf-dump.c:1316
4842 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
4845 #: java/jcf-dump.c:1434
4847 msgid "Bad byte codes.\n"
4848 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
4850 #: java/jvgenmain.c:47
4852 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
4854 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
4857 #: java/jvgenmain.c:111
4859 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
4860 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
4862 #: java/jvgenmain.c:157
4864 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
4865 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
4867 #: java/lang-specs.h:33
4868 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
4869 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
4871 #: java/lang-specs.h:34
4872 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
4873 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
4875 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
4876 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
4877 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
4879 #: config/i386/linux-unwind.h:186
4880 msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
4883 #: config/s390/tpf.h:120
4885 msgid "static is not supported on TPF-OS"
4886 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
4888 #: config/mcore/mcore.h:54
4889 msgid "the m210 does not have little endian support"
4890 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
4892 #: config/darwin.h:241
4893 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
4894 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
4896 #: config/darwin.h:243
4897 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
4898 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
4900 #: config/darwin.h:248
4901 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
4902 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
4904 #: config/darwin.h:249
4905 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
4906 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
4908 #: config/darwin.h:250
4909 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
4910 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
4912 #: config/darwin.h:255
4913 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
4914 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
4916 #: config/darwin.h:257
4917 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
4918 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
4920 #: config/darwin.h:258
4921 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
4922 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
4924 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
4926 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
4927 msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
4929 #: config/sparc/freebsd.h:35 config/rs6000/sysv4.h:830
4930 #: config/i386/freebsd.h:98 config/ia64/freebsd.h:26 config/alpha/freebsd.h:34
4931 #: config/arm/freebsd.h:31
4932 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
4935 #: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:1172
4936 msgid "may not use both -EB and -EL"
4937 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
4939 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
4941 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
4942 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
4944 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
4946 msgid "profiling not supported with -mg"
4947 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
4949 #: config/i386/mingw-w64.h:75 config/i386/mingw32.h:101
4950 #: config/i386/cygwin.h:116
4951 msgid "shared and mdll are not compatible"
4952 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
4954 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:746 java/jvspec.c:80
4955 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
4956 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
4958 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
4959 msgid "-c or -S required for Ada"
4960 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
4962 #: config/vxworks.h:71
4964 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
4965 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
4967 #: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:168
4968 #: config/sparc/netbsd-elf.h:122 config/sparc/netbsd-elf.h:141
4969 #: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
4970 msgid "may not use both -m32 and -m64"
4971 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
4973 #: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
4974 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55
4976 msgid "does not support multilib"
4977 msgstr "%s understøtter ikke %s"
4979 #: config/bfin/elf.h:54
4981 msgid "no processor type specified for linking"
4982 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
4984 #: config/arm/arm.h:178
4985 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
4986 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
4988 #: config/arm/arm.h:180
4989 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4990 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
4992 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
4993 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
4996 #: objc/lang-specs.h:56
4997 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5000 #: objcp/lang-specs.h:58
5001 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5004 #: config/i386/nwld.h:34
5006 msgid "static linking is not supported"
5007 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
5009 #: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
5010 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
5011 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5012 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5013 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5016 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5017 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
5018 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
5019 #: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
5020 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5023 #: config/rs6000/darwin.h:99
5024 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5025 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
5027 #: config/mips/r3900.h:34
5028 msgid "-mhard-float not supported"
5029 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
5031 #: config/mips/r3900.h:36
5033 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5034 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
5036 #: config/cris/cris.h:196
5038 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5039 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
5043 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5044 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
5048 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5049 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
5051 #: config/i386/i386.h:557
5052 msgid "'-msse5' was removed"
5055 #: config/sh/sh.h:424
5057 msgid "SH2a does not support little-endian"
5058 msgstr "%s understøtter ikke %s"
5060 #: config/rx/rx.h:66
5062 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5063 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
5065 #: config/rx/rx.h:67
5066 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5070 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5074 msgid "cannot use mshared and static together"
5077 #: java/lang.opt:122
5078 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
5079 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
5081 #: java/lang.opt:126
5082 msgid "Warn if .class files are out of date"
5083 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
5085 #: java/lang.opt:130
5086 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
5087 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
5089 #: java/lang.opt:150
5091 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
5092 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
5094 #: java/lang.opt:157
5095 msgid "Permit the use of the assert keyword"
5098 #: java/lang.opt:179
5100 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
5101 msgstr "Erstat systemsti"
5103 #: java/lang.opt:183
5105 msgid "Generate checks for references to NULL"
5106 msgstr "Generér kode til en DLL"
5108 #: java/lang.opt:187
5109 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
5112 #: java/lang.opt:194
5113 msgid "Output a class file"
5116 #: java/lang.opt:198
5117 msgid "Alias for -femit-class-file"
5120 #: java/lang.opt:202
5122 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
5123 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
5125 #: java/lang.opt:206
5126 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
5129 #: java/lang.opt:216
5130 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
5133 #: java/lang.opt:223
5134 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
5135 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
5137 #: java/lang.opt:227
5138 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
5141 #: java/lang.opt:231
5142 msgid "Generate instances of Class at runtime"
5145 #: java/lang.opt:235
5146 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
5147 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
5149 #: java/lang.opt:242
5150 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
5151 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
5153 #: java/lang.opt:246
5155 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
5156 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
5158 #: java/lang.opt:253
5159 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
5162 #: java/lang.opt:257
5164 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
5165 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
5167 #: java/lang.opt:261
5169 msgid "Generate code for the Boehm GC"
5170 msgstr "Generér kode til en C400"
5172 #: java/lang.opt:265
5173 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
5176 #: java/lang.opt:269
5178 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
5179 msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
5181 #: java/lang.opt:273
5182 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
5185 #: java/lang.opt:277
5186 msgid "Set the source language version"
5189 #: java/lang.opt:281
5191 msgid "Set the target VM version"
5192 msgstr "ugyldig version af hovedet"
5194 #: ada/gcc-interface/lang.opt:117
5195 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
5198 #: fortran/lang.opt:147
5199 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5202 #: fortran/lang.opt:199
5204 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5205 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
5207 #: fortran/lang.opt:203
5208 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5211 #: fortran/lang.opt:207
5213 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5214 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5216 #: fortran/lang.opt:211
5218 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5219 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
5221 #: fortran/lang.opt:215
5223 msgid "Warn about truncated character expressions"
5224 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5226 #: fortran/lang.opt:223
5228 msgid "Warn about most implicit conversions"
5229 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5231 #: fortran/lang.opt:227
5233 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5234 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
5236 #: fortran/lang.opt:231
5237 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5240 #: fortran/lang.opt:235
5242 msgid "Warn about truncated source lines"
5243 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
5245 #: fortran/lang.opt:239
5246 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5249 #: fortran/lang.opt:247
5251 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5252 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
5254 #: fortran/lang.opt:251
5255 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5258 #: fortran/lang.opt:255
5260 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5261 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5263 #: fortran/lang.opt:259
5264 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5267 #: fortran/lang.opt:263
5269 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5270 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
5272 #: fortran/lang.opt:267
5274 msgid "Enable preprocessing"
5275 msgstr "Aktivér stakprøvning"
5277 #: fortran/lang.opt:275
5279 msgid "Disable preprocessing"
5280 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
5282 #: fortran/lang.opt:283
5283 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5286 #: fortran/lang.opt:287
5287 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5290 #: fortran/lang.opt:295
5292 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5293 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
5295 #: fortran/lang.opt:299
5296 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5299 #: fortran/lang.opt:303
5300 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5303 #: fortran/lang.opt:307
5304 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5307 #: fortran/lang.opt:311
5308 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5311 #: fortran/lang.opt:315
5313 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5314 msgstr "Benyt storendet byteordning"
5316 #: fortran/lang.opt:319
5318 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5319 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
5321 #: fortran/lang.opt:323
5322 msgid "Use native format for unformatted files"
5325 #: fortran/lang.opt:327
5326 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5329 #: fortran/lang.opt:331
5331 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5332 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
5334 #: fortran/lang.opt:335
5335 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5338 #: fortran/lang.opt:339
5339 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5342 #: fortran/lang.opt:343
5343 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5346 #: fortran/lang.opt:347
5347 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5350 #: fortran/lang.opt:351
5351 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5354 #: fortran/lang.opt:355
5355 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5358 #: fortran/lang.opt:359
5359 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
5362 #: fortran/lang.opt:363
5363 msgid "Display the code tree after parsing"
5366 #: fortran/lang.opt:367
5368 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5369 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
5371 #: fortran/lang.opt:371
5372 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5375 #: fortran/lang.opt:375
5376 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5379 #: fortran/lang.opt:379
5381 msgid "Use f2c calling convention"
5382 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
5384 #: fortran/lang.opt:383
5386 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5387 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
5389 #: fortran/lang.opt:387
5390 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5393 #: fortran/lang.opt:391
5394 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5397 #: fortran/lang.opt:395
5398 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5401 #: fortran/lang.opt:399
5402 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5405 #: fortran/lang.opt:403
5406 msgid "Assume that the source file is free form"
5409 #: fortran/lang.opt:407
5410 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5413 #: fortran/lang.opt:411
5414 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5417 #: fortran/lang.opt:415
5418 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5421 #: fortran/lang.opt:419
5422 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5425 #: fortran/lang.opt:423
5426 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5429 #: fortran/lang.opt:427
5431 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5432 msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
5434 #: fortran/lang.opt:431
5435 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5438 #: fortran/lang.opt:435
5439 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5442 #: fortran/lang.opt:439
5443 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5446 #: fortran/lang.opt:443
5447 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5450 #: fortran/lang.opt:447
5451 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5454 #: fortran/lang.opt:451
5455 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5458 #: fortran/lang.opt:455
5459 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5462 #: fortran/lang.opt:463
5463 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5466 #: fortran/lang.opt:471
5468 msgid "Protect parentheses in expressions"
5469 msgstr "uventet adresseudtryk"
5471 #: fortran/lang.opt:475
5472 msgid "Enable range checking during compilation"
5475 #: fortran/lang.opt:479
5477 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5478 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
5480 #: fortran/lang.opt:483
5481 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5484 #: fortran/lang.opt:487
5485 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5488 #: fortran/lang.opt:491
5489 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5492 #: fortran/lang.opt:495
5493 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5496 #: fortran/lang.opt:499
5497 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5500 #: fortran/lang.opt:503
5501 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5504 #: fortran/lang.opt:507
5505 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5508 #: fortran/lang.opt:515
5509 msgid "Apply negative sign to zero values"
5512 #: fortran/lang.opt:519
5514 msgid "Append underscores to externally visible names"
5515 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
5517 #: fortran/lang.opt:523
5519 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
5520 msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
5522 #: fortran/lang.opt:563
5523 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5526 #: fortran/lang.opt:567
5527 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5530 #: fortran/lang.opt:571
5531 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5534 #: fortran/lang.opt:575
5535 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5538 #: fortran/lang.opt:579
5539 msgid "Conform to nothing in particular"
5542 #: fortran/lang.opt:583
5543 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5546 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:209
5547 msgid "Do not use hardware fp"
5548 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
5550 #: config/alpha/alpha.opt:27
5551 msgid "Use fp registers"
5552 msgstr "Brug kommatalsregistre"
5554 #: config/alpha/alpha.opt:31
5558 #: config/alpha/alpha.opt:35
5559 msgid "Do not assume GAS"
5560 msgstr "Antag ikke GAS"
5562 #: config/alpha/alpha.opt:39
5563 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
5564 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
5566 #: config/alpha/alpha.opt:43
5567 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
5568 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
5570 #: config/alpha/alpha.opt:50
5571 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
5572 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
5574 #: config/alpha/alpha.opt:54
5576 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
5578 #: config/alpha/alpha.opt:58
5579 msgid "Do not use VAX fp"
5580 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
5582 #: config/alpha/alpha.opt:62
5583 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
5584 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
5586 #: config/alpha/alpha.opt:66
5587 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
5588 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
5590 #: config/alpha/alpha.opt:70
5591 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
5592 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
5594 #: config/alpha/alpha.opt:74
5595 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
5596 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
5598 #: config/alpha/alpha.opt:78
5599 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
5600 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
5602 #: config/alpha/alpha.opt:82
5603 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
5604 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
5606 #: config/alpha/alpha.opt:86
5607 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
5608 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
5610 #: config/alpha/alpha.opt:90
5612 msgid "Emit direct branches to local functions"
5613 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
5615 #: config/alpha/alpha.opt:94
5617 msgid "Emit indirect branches to local functions"
5618 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
5620 #: config/alpha/alpha.opt:98
5621 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
5622 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
5624 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:55
5625 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
5627 msgid "Use 128-bit long double"
5628 msgstr "Benyt 128 bit long double"
5630 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:59
5631 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
5633 msgid "Use 64-bit long double"
5634 msgstr "Benyt 64 bit long double"
5636 #: config/alpha/alpha.opt:110
5637 msgid "Use features of and schedule given CPU"
5638 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
5640 #: config/alpha/alpha.opt:114
5641 msgid "Schedule given CPU"
5642 msgstr "Planlæg til en given processor"
5644 #: config/alpha/alpha.opt:118
5645 msgid "Control the generated fp rounding mode"
5646 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
5648 #: config/alpha/alpha.opt:122
5649 msgid "Control the IEEE trap mode"
5650 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
5652 #: config/alpha/alpha.opt:126
5653 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
5654 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
5656 #: config/alpha/alpha.opt:130
5657 msgid "Tune expected memory latency"
5658 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
5660 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
5661 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
5662 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
5663 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
5666 #: config/frv/frv.opt:23
5668 msgid "Use 4 media accumulators"
5669 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
5672 #: config/frv/frv.opt:27
5674 msgid "Use 8 media accumulators"
5675 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
5677 #: config/frv/frv.opt:31
5679 msgid "Enable label alignment optimizations"
5680 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
5682 #: config/frv/frv.opt:35
5684 msgid "Dynamically allocate cc registers"
5685 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
5687 #: config/frv/frv.opt:42
5688 msgid "Set the cost of branches"
5691 #: config/frv/frv.opt:46
5692 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
5695 #: config/frv/frv.opt:50
5697 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
5698 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
5700 #: config/frv/frv.opt:54
5701 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
5704 #: config/frv/frv.opt:58
5706 msgid "Enable conditional moves"
5707 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
5709 #: config/frv/frv.opt:62
5711 msgid "Set the target CPU type"
5712 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
5714 #: config/frv/frv.opt:84
5716 msgid "Use fp double instructions"
5717 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
5719 #: config/frv/frv.opt:88
5720 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
5723 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
5725 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
5726 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
5728 #: config/frv/frv.opt:96
5729 msgid "Just use icc0/fcc0"
5732 #: config/frv/frv.opt:100
5733 msgid "Only use 32 FPRs"
5736 #: config/frv/frv.opt:104
5740 #: config/frv/frv.opt:108
5741 msgid "Only use 32 GPRs"
5744 #: config/frv/frv.opt:112
5748 #: config/frv/frv.opt:116
5749 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
5752 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:216
5753 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
5754 msgid "Use hardware floating point"
5755 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
5757 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
5759 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
5760 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
5762 #: config/frv/frv.opt:128
5764 msgid "Enable PIC support for building libraries"
5765 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
5767 #: config/frv/frv.opt:132
5768 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
5771 #: config/frv/frv.opt:136
5773 msgid "Disallow direct calls to global functions"
5774 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
5776 #: config/frv/frv.opt:140
5778 msgid "Use media instructions"
5779 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
5781 #: config/frv/frv.opt:144
5783 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
5784 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
5786 #: config/frv/frv.opt:148
5788 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
5789 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
5791 #: config/frv/frv.opt:152
5793 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
5794 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
5796 #: config/frv/frv.opt:157
5797 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
5800 #: config/frv/frv.opt:161
5801 msgid "Remove redundant membars"
5804 #: config/frv/frv.opt:165
5806 msgid "Pack VLIW instructions"
5807 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
5809 #: config/frv/frv.opt:169
5810 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
5813 #: config/frv/frv.opt:173
5814 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
5817 #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
5818 msgid "Use software floating point"
5819 msgstr "Benyt softwarekommatal"
5821 #: config/frv/frv.opt:181
5822 msgid "Assume a large TLS segment"
5825 #: config/frv/frv.opt:185
5827 msgid "Do not assume a large TLS segment"
5828 msgstr "Antag ikke GAS"
5830 #: config/frv/frv.opt:190
5831 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
5834 #: config/frv/frv.opt:195
5835 msgid "Link with the library-pic libraries"
5838 #: config/frv/frv.opt:199
5839 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
5842 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
5843 msgid "Target the AM33 processor"
5844 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
5846 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
5848 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
5849 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
5851 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
5853 msgid "Target the AM34 processor"
5854 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
5856 #: config/mn10300/mn10300.opt:35 config/arm/arm.opt:154
5858 msgid "Tune code for the given processor"
5859 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
5861 #: config/mn10300/mn10300.opt:39
5862 msgid "Work around hardware multiply bug"
5863 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
5865 #: config/mn10300/mn10300.opt:44
5866 msgid "Enable linker relaxations"
5867 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
5869 #: config/mn10300/mn10300.opt:48
5870 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
5873 #: config/s390/tpf.opt:23
5874 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
5877 #: config/s390/tpf.opt:27
5879 msgid "Specify main object for TPF-OS"
5880 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
5882 #: config/s390/s390.opt:23
5885 msgstr "Benyt 64 bit-API"
5887 #: config/s390/s390.opt:27
5890 msgstr "Benyt 64 bit-API"
5892 #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:102 config/spu/spu.opt:80
5893 msgid "Generate code for given CPU"
5894 msgstr "Generér kode til en given processor"
5896 #: config/s390/s390.opt:35
5897 msgid "Maintain backchain pointer"
5900 #: config/s390/s390.opt:39
5901 msgid "Additional debug prints"
5902 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
5904 #: config/s390/s390.opt:43
5905 msgid "ESA/390 architecture"
5908 #: config/s390/s390.opt:47
5910 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
5911 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
5913 #: config/s390/s390.opt:51
5915 msgid "Enable hardware floating point"
5916 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
5918 #: config/s390/s390.opt:63
5919 msgid "Use packed stack layout"
5922 #: config/s390/s390.opt:67
5923 msgid "Use bras for executable < 64k"
5924 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
5926 #: config/s390/s390.opt:71
5928 msgid "Disable hardware floating point"
5929 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
5931 #: config/s390/s390.opt:75
5932 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
5935 #: config/s390/s390.opt:79
5936 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
5939 #: config/s390/s390.opt:83 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:91
5940 #: config/i386/i386.opt:237 config/spu/spu.opt:84
5941 msgid "Schedule code for given CPU"
5942 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
5944 #: config/s390/s390.opt:87
5946 msgstr "Benyt mvcle"
5948 #: config/s390/s390.opt:91
5949 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
5952 #: config/s390/s390.opt:95
5953 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
5956 #: config/s390/s390.opt:99
5957 msgid "z/Architecture"
5960 #: config/ia64/ilp32.opt:3
5962 msgid "Generate ILP32 code"
5963 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
5965 #: config/ia64/ilp32.opt:7
5967 msgid "Generate LP64 code"
5968 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
5970 #: config/ia64/ia64.opt:21
5971 msgid "Generate big endian code"
5972 msgstr "Generér storendet kode"
5974 #: config/ia64/ia64.opt:25
5975 msgid "Generate little endian code"
5976 msgstr "Generér lilleendet kode"
5978 #: config/ia64/ia64.opt:29
5979 msgid "Generate code for GNU as"
5980 msgstr "Generér kode til GNU as"
5982 #: config/ia64/ia64.opt:33
5983 msgid "Generate code for GNU ld"
5984 msgstr "Generér kode til GNU ld"
5986 #: config/ia64/ia64.opt:37
5987 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
5988 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
5990 #: config/ia64/ia64.opt:41
5991 msgid "Use in/loc/out register names"
5992 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
5994 #: config/ia64/ia64.opt:48
5995 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
5996 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
5998 #: config/ia64/ia64.opt:52
5999 msgid "Generate code without GP reg"
6000 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
6002 #: config/ia64/ia64.opt:56
6003 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6004 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
6006 #: config/ia64/ia64.opt:60
6007 msgid "Generate self-relocatable code"
6008 msgstr "Generér selvflyttende kode"
6010 #: config/ia64/ia64.opt:64
6011 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6012 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
6014 #: config/ia64/ia64.opt:68
6015 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6016 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6018 #: config/ia64/ia64.opt:75
6019 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6020 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
6022 #: config/ia64/ia64.opt:79
6023 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6024 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6026 #: config/ia64/ia64.opt:83
6028 msgid "Do not inline integer division"
6029 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
6031 #: config/ia64/ia64.opt:87
6033 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6034 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
6036 #: config/ia64/ia64.opt:91
6038 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6039 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6041 #: config/ia64/ia64.opt:95
6043 msgid "Do not inline square root"
6044 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
6046 #: config/ia64/ia64.opt:99
6047 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6048 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
6050 #: config/ia64/ia64.opt:103
6051 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6054 #: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
6055 #: config/pa/pa.opt:51
6056 msgid "Specify range of registers to make fixed"
6057 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
6059 #: config/ia64/ia64.opt:119
6061 msgid "Use data speculation before reload"
6062 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
6064 #: config/ia64/ia64.opt:123
6065 msgid "Use data speculation after reload"
6068 #: config/ia64/ia64.opt:127
6070 msgid "Use control speculation"
6071 msgstr "Opret konsolprogram"
6073 #: config/ia64/ia64.opt:131
6074 msgid "Use in block data speculation before reload"
6077 #: config/ia64/ia64.opt:135
6078 msgid "Use in block data speculation after reload"
6081 #: config/ia64/ia64.opt:139
6082 msgid "Use in block control speculation"
6085 #: config/ia64/ia64.opt:143
6086 msgid "Use simple data speculation check"
6089 #: config/ia64/ia64.opt:147
6090 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6093 #: config/ia64/ia64.opt:151
6094 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6097 #: config/ia64/ia64.opt:155
6098 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6101 #: config/ia64/ia64.opt:159
6102 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6105 #: config/ia64/ia64.opt:163
6106 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
6109 #: config/ia64/ia64.opt:167
6110 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
6113 #: config/ia64/ia64.opt:171
6114 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
6117 #: config/ia64/ia64.opt:175
6118 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
6121 #: config/ia64/ia64.opt:179
6122 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
6125 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
6126 msgid "! It would be better to auto-generate this file."
6129 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
6130 msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
6133 #: config/m32c/m32c.opt:24
6134 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
6137 #: config/m32c/m32c.opt:28
6138 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
6141 #: config/m32c/m32c.opt:32
6142 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
6145 #: config/m32c/m32c.opt:36
6146 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
6149 #: config/m32c/m32c.opt:40
6150 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
6153 #: config/m32c/m32c.opt:44
6154 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6157 #: config/sparc/little-endian.opt:23
6159 msgid "Generate code for little-endian"
6160 msgstr "Generér kode til lilleendet"
6162 #: config/sparc/little-endian.opt:27
6164 msgid "Generate code for big-endian"
6165 msgstr "Generér kode til storendet"
6167 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
6169 msgid "Use hardware FP"
6170 msgstr "Brug hardwarekommatal"
6172 #: config/sparc/sparc.opt:31
6174 msgid "Do not use hardware FP"
6175 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
6177 #: config/sparc/sparc.opt:35
6178 msgid "Assume possible double misalignment"
6179 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
6181 #: config/sparc/sparc.opt:39
6182 msgid "Use ABI reserved registers"
6183 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
6185 #: config/sparc/sparc.opt:43
6187 msgid "Use hardware quad FP instructions"
6188 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6190 #: config/sparc/sparc.opt:47
6191 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
6192 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6194 #: config/sparc/sparc.opt:51
6196 msgid "Compile for V8+ ABI"
6197 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
6199 #: config/sparc/sparc.opt:55
6201 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6202 msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
6204 #: config/sparc/sparc.opt:59
6205 msgid "Pointers are 64-bit"
6206 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
6208 #: config/sparc/sparc.opt:63
6209 msgid "Pointers are 32-bit"
6210 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
6212 #: config/sparc/sparc.opt:67
6213 msgid "Use 64-bit ABI"
6214 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6216 #: config/sparc/sparc.opt:71
6217 msgid "Use 32-bit ABI"
6218 msgstr "Benyt 32 bit-API"
6220 #: config/sparc/sparc.opt:75
6221 msgid "Use stack bias"
6222 msgstr "Benyt stakafsæt"
6224 #: config/sparc/sparc.opt:79
6225 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6226 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
6228 #: config/sparc/sparc.opt:83
6229 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
6230 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
6232 #: config/sparc/sparc.opt:87
6233 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6234 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
6236 #: config/sparc/sparc.opt:95
6238 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
6239 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
6241 #: config/sparc/sparc.opt:99
6242 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
6245 #: config/m32r/m32r.opt:23
6247 msgid "Compile for the m32rx"
6248 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6250 #: config/m32r/m32r.opt:27
6252 msgid "Compile for the m32r2"
6253 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6255 #: config/m32r/m32r.opt:31
6257 msgid "Compile for the m32r"
6258 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6260 #: config/m32r/m32r.opt:35
6261 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
6262 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
6264 #: config/m32r/m32r.opt:39
6265 msgid "Prefer branches over conditional execution"
6266 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
6268 #: config/m32r/m32r.opt:43
6269 msgid "Give branches their default cost"
6272 #: config/m32r/m32r.opt:47
6273 msgid "Display compile time statistics"
6274 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
6276 #: config/m32r/m32r.opt:51
6277 msgid "Specify cache flush function"
6278 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
6280 #: config/m32r/m32r.opt:55
6282 msgid "Specify cache flush trap number"
6283 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
6285 #: config/m32r/m32r.opt:59
6286 msgid "Only issue one instruction per cycle"
6287 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
6289 #: config/m32r/m32r.opt:63
6291 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
6292 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
6294 #: config/m32r/m32r.opt:67
6295 msgid "Code size: small, medium or large"
6296 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
6298 #: config/m32r/m32r.opt:71
6299 msgid "Don't call any cache flush functions"
6300 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
6302 #: config/m32r/m32r.opt:75
6304 msgid "Don't call any cache flush trap"
6305 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
6307 #: config/m32r/m32r.opt:82
6308 msgid "Small data area: none, sdata, use"
6309 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
6311 #: config/m68k/m68k.opt:23
6312 msgid "Generate code for a 520X"
6313 msgstr "Generér kode til en 520X"
6315 #: config/m68k/m68k.opt:27
6317 msgid "Generate code for a 5206e"
6318 msgstr "Generér kode til en 520X"
6320 #: config/m68k/m68k.opt:31
6322 msgid "Generate code for a 528x"
6323 msgstr "Generér kode til en 520X"
6325 #: config/m68k/m68k.opt:35
6327 msgid "Generate code for a 5307"
6328 msgstr "Generér kode til en 520X"
6330 #: config/m68k/m68k.opt:39
6332 msgid "Generate code for a 5407"
6333 msgstr "Generér kode til en 520X"
6335 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
6336 msgid "Generate code for a 68000"
6337 msgstr "Generér kode til en 68000"
6339 #: config/m68k/m68k.opt:47
6341 msgid "Generate code for a 68010"
6342 msgstr "Generér kode til en 68020"
6344 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
6345 msgid "Generate code for a 68020"
6346 msgstr "Generér kode til en 68020"
6348 #: config/m68k/m68k.opt:55
6349 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
6350 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
6352 #: config/m68k/m68k.opt:59
6353 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
6354 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
6356 #: config/m68k/m68k.opt:63
6357 msgid "Generate code for a 68030"
6358 msgstr "Generér kode til en 68030"
6360 #: config/m68k/m68k.opt:67
6361 msgid "Generate code for a 68040"
6362 msgstr "Generér kode til en 68040"
6364 #: config/m68k/m68k.opt:71
6365 msgid "Generate code for a 68060"
6366 msgstr "Generér kode til en 68060"
6368 #: config/m68k/m68k.opt:75
6369 msgid "Generate code for a 68302"
6370 msgstr "Generér kode til en 68302"
6372 #: config/m68k/m68k.opt:79
6373 msgid "Generate code for a 68332"
6374 msgstr "Generér kode til en 68332"
6376 #: config/m68k/m68k.opt:84
6377 msgid "Generate code for a 68851"
6378 msgstr "Generér kode til en 68851"
6380 #: config/m68k/m68k.opt:88
6382 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6383 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6385 #: config/m68k/m68k.opt:92
6386 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
6387 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
6389 #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
6390 msgid "Specify the name of the target architecture"
6391 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
6393 #: config/m68k/m68k.opt:100
6394 msgid "Use the bit-field instructions"
6395 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
6397 #: config/m68k/m68k.opt:112
6399 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
6400 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
6402 #: config/m68k/m68k.opt:116
6404 msgid "Specify the target CPU"
6405 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
6407 #: config/m68k/m68k.opt:120
6408 msgid "Generate code for a cpu32"
6409 msgstr "Generér kode til en cpu32"
6411 #: config/m68k/m68k.opt:124
6413 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
6414 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6416 #: config/m68k/m68k.opt:128
6418 msgid "Generate code for a Fido A"
6419 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
6421 #: config/m68k/m68k.opt:132
6423 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
6424 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6426 #: config/m68k/m68k.opt:136
6427 msgid "Enable ID based shared library"
6430 #: config/m68k/m68k.opt:140
6431 msgid "Do not use the bit-field instructions"
6432 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
6434 #: config/m68k/m68k.opt:144
6435 msgid "Use normal calling convention"
6436 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
6438 #: config/m68k/m68k.opt:148
6440 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
6441 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
6443 #: config/m68k/m68k.opt:152
6444 msgid "Generate pc-relative code"
6445 msgstr "Generér pc-relativ kode"
6447 #: config/m68k/m68k.opt:156
6448 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
6449 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
6451 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
6452 msgid "Enable separate data segment"
6455 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
6456 msgid "ID of shared library to build"
6459 #: config/m68k/m68k.opt:168
6461 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
6462 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
6464 #: config/m68k/m68k.opt:172
6465 msgid "Generate code with library calls for floating point"
6466 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
6468 #: config/m68k/m68k.opt:176
6469 msgid "Do not use unaligned memory references"
6470 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
6472 #: config/m68k/m68k.opt:180
6474 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
6475 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
6477 #: config/m68k/m68k.opt:184
6478 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
6481 #: config/m68k/m68k.opt:188
6482 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
6485 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:145
6486 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
6487 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
6489 #: config/i386/djgpp.opt:25
6490 msgid "Ignored (obsolete)"
6493 #: config/i386/mingw.opt:23
6494 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
6497 #: config/i386/mingw.opt:27
6498 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6501 #: config/i386/i386.opt:66
6502 msgid "sizeof(long double) is 16"
6503 msgstr "sizeof(long double) er 16"
6505 #: config/i386/i386.opt:70 config/i386/i386.opt:141
6506 msgid "Use hardware fp"
6507 msgstr "Brug hardwarekommatal"
6509 #: config/i386/i386.opt:74
6510 msgid "sizeof(long double) is 12"
6511 msgstr "sizeof(long double) er 12"
6513 #: config/i386/i386.opt:78 config/sh/sh.opt:206
6514 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
6517 #: config/i386/i386.opt:82
6518 msgid "Align some doubles on dword boundary"
6519 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
6521 #: config/i386/i386.opt:86
6522 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
6523 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
6525 #: config/i386/i386.opt:90
6526 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
6527 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
6529 #: config/i386/i386.opt:94
6530 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
6531 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
6533 #: config/i386/i386.opt:98
6534 msgid "Align destination of the string operations"
6535 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
6537 #: config/i386/i386.opt:106
6538 msgid "Use given assembler dialect"
6539 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
6541 #: config/i386/i386.opt:110
6542 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
6543 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
6545 #: config/i386/i386.opt:114
6546 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
6549 #: config/i386/i386.opt:118
6550 msgid "Use given x86-64 code model"
6551 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
6553 #: config/i386/i386.opt:121
6555 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
6556 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
6558 #: config/i386/i386.opt:125
6559 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
6560 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
6562 #: config/i386/i386.opt:129
6563 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
6566 #: config/i386/i386.opt:133
6567 msgid "Return values of functions in FPU registers"
6568 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
6570 #: config/i386/i386.opt:137
6571 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
6572 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
6574 #: config/i386/i386.opt:149
6575 msgid "Inline all known string operations"
6576 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
6578 #: config/i386/i386.opt:153
6579 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
6582 #: config/i386/i386.opt:156
6583 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
6586 #: config/i386/i386.opt:161
6587 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
6590 #: config/i386/i386.opt:177
6591 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
6592 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6594 #: config/i386/i386.opt:181
6595 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
6598 #: config/i386/i386.opt:185
6599 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
6600 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
6602 #: config/i386/i386.opt:189
6604 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
6605 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
6607 #: config/i386/i386.opt:193
6608 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
6609 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
6611 #: config/i386/i386.opt:197
6612 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
6613 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
6615 #: config/i386/i386.opt:201
6616 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
6617 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
6619 #: config/i386/i386.opt:205
6620 msgid "Alternate calling convention"
6621 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
6623 #: config/i386/i386.opt:213
6624 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
6627 #: config/i386/i386.opt:217
6628 msgid "Realign stack in prologue"
6631 #: config/i386/i386.opt:221
6632 msgid "Enable stack probing"
6633 msgstr "Aktivér stakprøvning"
6635 #: config/i386/i386.opt:225
6637 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
6638 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
6640 #: config/i386/i386.opt:229
6641 msgid "Use given thread-local storage dialect"
6642 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
6644 #: config/i386/i386.opt:233
6646 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
6649 #: config/i386/i386.opt:241
6651 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
6652 msgstr "Generér kode til en given processor"
6654 #: config/i386/i386.opt:245 config/rs6000/rs6000.opt:228
6656 msgid "Vector library ABI to use"
6657 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
6659 #: config/i386/i386.opt:249
6661 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
6662 msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
6664 #: config/i386/i386.opt:253
6665 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
6668 #: config/i386/i386.opt:257
6670 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
6671 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
6673 #: config/i386/i386.opt:261
6674 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
6677 #: config/i386/i386.opt:266
6678 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 and Haifa scheduling"
6681 #: config/i386/i386.opt:273
6682 msgid "Generate 32bit i386 code"
6683 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
6685 #: config/i386/i386.opt:277
6686 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
6687 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
6689 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
6690 #: config/i386/i386.opt:281
6691 msgid "Support MMX built-in functions"
6692 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
6694 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
6695 #: config/i386/i386.opt:285
6696 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
6697 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
6699 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
6700 #: config/i386/i386.opt:289
6702 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
6703 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
6705 #: config/i386/i386.opt:293
6706 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
6707 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6709 #: config/i386/i386.opt:297
6710 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
6711 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6713 #: config/i386/i386.opt:301
6715 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
6716 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6718 #: config/i386/i386.opt:305
6720 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
6721 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6723 #: config/i386/i386.opt:309
6725 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
6726 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6728 #: config/i386/i386.opt:313 config/i386/i386.opt:317
6730 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
6731 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6733 #: config/i386/i386.opt:321
6735 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
6736 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6738 #: config/i386/i386.opt:325
6740 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
6741 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6743 #: config/i386/i386.opt:329
6745 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
6746 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6748 #: config/i386/i386.opt:333
6750 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
6751 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6753 #: config/i386/i386.opt:337
6755 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
6756 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6758 #: config/i386/i386.opt:341
6760 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
6761 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6763 #: config/i386/i386.opt:345
6765 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
6766 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6768 #: config/i386/i386.opt:349
6769 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
6772 #: config/i386/i386.opt:353
6774 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
6775 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6777 #: config/i386/i386.opt:357
6779 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
6780 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6782 #: config/i386/i386.opt:361
6784 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
6785 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6787 #: config/i386/i386.opt:365
6789 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
6790 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6792 #: config/i386/i386.opt:369
6793 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
6796 #: config/i386/i386.opt:373
6798 msgid "Support code generation of movbe instruction."
6799 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6801 #: config/i386/i386.opt:377
6803 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
6804 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6806 #: config/i386/i386.opt:381
6808 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
6809 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6811 #: config/i386/i386.opt:385
6813 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
6814 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6816 #: config/i386/i386.opt:389
6817 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
6820 #: config/i386/i386.opt:393
6822 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
6823 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6825 #: config/i386/i386.opt:397
6827 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
6828 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6830 #: config/i386/i386.opt:401
6832 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
6833 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6835 #: config/i386/i386.opt:405
6837 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
6838 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
6840 #: config/i386/i386.opt:409
6841 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
6844 #: config/i386/cygming.opt:23
6845 msgid "Create console application"
6846 msgstr "Opret konsolprogram"
6848 #: config/i386/cygming.opt:27
6849 msgid "Generate code for a DLL"
6850 msgstr "Generér kode til en DLL"
6852 #: config/i386/cygming.opt:31
6853 msgid "Ignore dllimport for functions"
6854 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
6856 #: config/i386/cygming.opt:35
6857 msgid "Use Mingw-specific thread support"
6858 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
6860 #: config/i386/cygming.opt:39
6861 msgid "Set Windows defines"
6862 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
6864 #: config/i386/cygming.opt:43
6865 msgid "Create GUI application"
6866 msgstr "Opret grafisk program"
6868 #: config/i386/cygming.opt:47
6869 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
6872 #: config/i386/cygming.opt:51
6873 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
6876 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
6877 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
6880 #: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:307
6881 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
6884 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:129
6886 msgid "Generate 64-bit code"
6887 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
6889 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:133
6891 msgid "Generate 32-bit code"
6892 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
6894 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
6895 msgid "Use POWER instruction set"
6896 msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
6898 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
6899 msgid "Do not use POWER instruction set"
6900 msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
6902 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
6903 msgid "Use POWER2 instruction set"
6904 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
6906 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
6907 msgid "Use PowerPC instruction set"
6908 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
6910 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
6911 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
6912 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
6914 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
6915 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
6916 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
6918 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
6919 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
6920 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
6922 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
6923 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
6924 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
6926 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
6928 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
6929 msgstr "Generér char-instruktioner"
6931 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
6933 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
6934 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
6936 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
6938 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
6939 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6941 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
6943 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
6944 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
6946 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
6948 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
6949 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6951 #: config/rs6000/rs6000.opt:180
6952 msgid "Use AltiVec instructions"
6953 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6955 #: config/rs6000/rs6000.opt:184
6957 msgid "Use decimal floating point instructions"
6958 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6960 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
6962 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
6963 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
6965 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
6967 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
6968 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6970 #: config/rs6000/rs6000.opt:196
6971 msgid "Generate load/store multiple instructions"
6972 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
6974 #: config/rs6000/rs6000.opt:200
6975 msgid "Generate string instructions for block moves"
6976 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
6978 #: config/rs6000/rs6000.opt:204
6979 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
6980 msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
6982 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
6983 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
6984 msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
6986 #: config/rs6000/rs6000.opt:212 config/pdp11/pdp11.opt:79
6987 msgid "Do not use hardware floating point"
6988 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
6990 #: config/rs6000/rs6000.opt:220
6992 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
6993 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
6995 #: config/rs6000/rs6000.opt:224
6996 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
6999 #: config/rs6000/rs6000.opt:232
7001 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
7002 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7004 #: config/rs6000/rs6000.opt:272
7005 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
7006 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7008 #: config/rs6000/rs6000.opt:276
7009 msgid "Generate load/store with update instructions"
7010 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7012 #: config/rs6000/rs6000.opt:280 config/arm/arm.opt:122
7013 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
7014 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
7016 #: config/rs6000/rs6000.opt:284
7018 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
7019 msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
7021 #: config/rs6000/rs6000.opt:288
7023 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
7024 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
7026 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
7028 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
7029 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
7031 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
7032 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
7033 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
7035 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
7036 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
7037 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
7039 #: config/rs6000/rs6000.opt:311 config/rs6000/rs6000.opt:315
7041 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
7042 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
7044 #: config/rs6000/rs6000.opt:319
7045 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
7048 #: config/rs6000/rs6000.opt:323
7050 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
7051 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
7053 #: config/rs6000/rs6000.opt:327
7054 msgid "Place floating point constants in TOC"
7055 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
7057 #: config/rs6000/rs6000.opt:331
7059 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
7060 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
7062 #: config/rs6000/rs6000.opt:335
7063 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
7064 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
7066 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
7067 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
7070 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
7071 msgid "Put everything in the regular TOC"
7072 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
7074 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
7076 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
7077 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
7079 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
7080 msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7083 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
7084 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
7087 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
7089 msgid "Generate isel instructions"
7090 msgstr "Generér char-instruktioner"
7092 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
7093 msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
7096 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
7098 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
7099 msgstr "Generér char-instruktioner"
7101 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
7103 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
7104 msgstr "Generér char-instruktioner"
7106 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
7107 msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
7110 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
7112 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
7113 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
7115 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
7117 msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
7118 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
7120 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
7122 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
7123 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
7125 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
7127 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
7128 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
7130 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
7132 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
7133 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
7135 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
7136 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
7137 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
7139 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
7141 msgid "Generate Cell microcode"
7142 msgstr "Generér MC-kode"
7144 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
7146 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
7147 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
7149 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
7150 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
7153 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
7154 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
7157 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
7159 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
7160 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
7162 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
7163 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
7166 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
7167 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
7170 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
7172 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
7173 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
7175 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
7176 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
7179 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
7181 msgid "Single-precision floating point unit"
7182 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
7184 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
7186 msgid "Double-precision floating point unit"
7187 msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
7189 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
7190 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
7193 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
7194 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
7197 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
7199 msgid "Specify Xilinx FPU."
7200 msgstr "Angiv en ABI"
7202 #: config/rs6000/aix64.opt:24
7203 msgid "Compile for 64-bit pointers"
7204 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
7206 #: config/rs6000/aix64.opt:28
7207 msgid "Compile for 32-bit pointers"
7208 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
7210 #: config/rs6000/aix64.opt:32
7211 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
7212 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
7214 #: config/rs6000/linux64.opt:24
7216 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7217 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
7219 #: config/rs6000/linux64.opt:28
7221 msgid "Select code model"
7222 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
7224 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
7225 msgid "Select ABI calling convention"
7226 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
7228 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
7229 msgid "Select method for sdata handling"
7230 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
7232 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
7233 msgid "Align to the base type of the bit-field"
7234 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
7236 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
7237 msgid "Produce code relocatable at runtime"
7238 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
7240 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
7241 msgid "Produce little endian code"
7242 msgstr "Generér lilleendet kode"
7244 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
7245 msgid "Produce big endian code"
7246 msgstr "Generér storendet kode"
7248 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
7249 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
7250 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
7251 msgid "no description yet"
7252 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
7254 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
7255 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
7258 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
7262 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
7264 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
7265 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
7267 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
7268 msgid "Use alternate register names"
7269 msgstr "Benyt alternative registernavne"
7271 #: config/rs6000/sysv4.opt:101
7273 msgid "Use default method for sdata handling"
7274 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
7276 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
7277 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
7278 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
7280 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
7281 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
7282 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
7284 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
7285 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
7286 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
7288 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
7289 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
7290 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
7292 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
7293 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
7294 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
7296 #: config/rs6000/sysv4.opt:141
7298 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
7299 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
7301 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
7303 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
7304 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
7306 #: config/spu/spu.opt:20
7307 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7310 #: config/spu/spu.opt:24
7311 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7314 #: config/spu/spu.opt:28
7315 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7318 #: config/spu/spu.opt:32
7320 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7321 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7323 #: config/spu/spu.opt:36
7324 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7327 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7328 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7331 #: config/spu/spu.opt:48
7333 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7334 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
7336 #: config/spu/spu.opt:52
7338 msgid "Generate branch hints for branches"
7339 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
7341 #: config/spu/spu.opt:56
7343 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7344 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
7346 #: config/spu/spu.opt:60
7348 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7349 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
7351 #: config/spu/spu.opt:64
7353 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7354 msgstr "Generér kode til storendet"
7356 #: config/spu/spu.opt:68
7358 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7359 msgstr "Generér kode til storendet"
7361 #: config/spu/spu.opt:76
7362 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7365 #: config/spu/spu.opt:88
7367 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7368 msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
7370 #: config/spu/spu.opt:92
7371 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
7374 #: config/spu/spu.opt:96
7375 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
7378 #: config/spu/spu.opt:100
7379 msgid "Size (in KB) of software data cache"
7382 #: config/spu/spu.opt:104
7383 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
7386 #: config/mcore/mcore.opt:23
7388 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7389 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7391 #: config/mcore/mcore.opt:27
7392 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7393 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7395 #: config/mcore/mcore.opt:31
7396 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7397 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
7399 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
7401 msgid "Generate big-endian code"
7402 msgstr "Generér storendet kode"
7404 #: config/mcore/mcore.opt:39
7405 msgid "Emit call graph information"
7406 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
7408 #: config/mcore/mcore.opt:43
7410 msgid "Use the divide instruction"
7411 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
7413 #: config/mcore/mcore.opt:47
7414 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7415 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
7417 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
7419 msgid "Generate little-endian code"
7420 msgstr "Generér lilleendet kode"
7422 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7423 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7426 #: config/mcore/mcore.opt:60
7428 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7429 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
7431 #: config/mcore/mcore.opt:64
7432 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7433 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
7435 #: config/mcore/mcore.opt:71
7437 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7438 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
7440 #: config/mcore/mcore.opt:75
7442 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7443 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
7445 #: config/arc/arc.opt:32
7446 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
7449 #: config/arc/arc.opt:42
7450 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
7453 #: config/arc/arc.opt:46
7454 msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
7457 #: config/arc/arc.opt:50
7458 msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
7461 #: config/arc/arc.opt:54
7462 msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
7465 #: config/sh/sh.opt:45
7467 msgid "Generate SH1 code"
7468 msgstr "Generér SA-kode"
7470 #: config/sh/sh.opt:49
7472 msgid "Generate SH2 code"
7473 msgstr "Generér SA-kode"
7475 #: config/sh/sh.opt:53
7476 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
7479 #: config/sh/sh.opt:57
7481 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
7482 msgstr "Generér SA-kode"
7484 #: config/sh/sh.opt:61
7485 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
7488 #: config/sh/sh.opt:65
7489 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
7492 #: config/sh/sh.opt:69
7494 msgid "Generate SH2e code"
7495 msgstr "Generér SA-kode"
7497 #: config/sh/sh.opt:73
7499 msgid "Generate SH3 code"
7500 msgstr "Generér SA-kode"
7502 #: config/sh/sh.opt:77
7504 msgid "Generate SH3e code"
7505 msgstr "Generér SA-kode"
7507 #: config/sh/sh.opt:81
7509 msgid "Generate SH4 code"
7510 msgstr "Generér SA-kode"
7512 #: config/sh/sh.opt:85
7514 msgid "Generate SH4-100 code"
7515 msgstr "Generér SA-kode"
7517 #: config/sh/sh.opt:89
7519 msgid "Generate SH4-200 code"
7520 msgstr "Generér 29050-kode"
7522 #: config/sh/sh.opt:95
7524 msgid "Generate SH4-300 code"
7525 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7527 #: config/sh/sh.opt:99
7529 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
7530 msgstr "Generér SA-kode"
7532 #: config/sh/sh.opt:103
7534 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
7535 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7537 #: config/sh/sh.opt:107
7539 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
7540 msgstr "Generér 29050-kode"
7542 #: config/sh/sh.opt:111
7544 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
7545 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7547 #: config/sh/sh.opt:115
7549 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
7550 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
7552 #: config/sh/sh.opt:120
7554 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
7555 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
7557 #: config/sh/sh.opt:125
7559 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
7560 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
7562 #: config/sh/sh.opt:130
7564 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
7565 msgstr "Generér lilleendet kode"
7567 #: config/sh/sh.opt:134
7568 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
7571 #: config/sh/sh.opt:138
7572 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
7575 #: config/sh/sh.opt:142
7576 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
7579 #: config/sh/sh.opt:146
7581 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
7582 msgstr "Generér lilleendet kode"
7584 #: config/sh/sh.opt:150
7586 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
7587 msgstr "Generér lilleendet kode"
7589 #: config/sh/sh.opt:154
7591 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
7592 msgstr "Generér lilleendet kode"
7594 #: config/sh/sh.opt:158
7596 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
7597 msgstr "Generér lilleendet kode"
7599 #: config/sh/sh.opt:162
7601 msgid "Generate SH4a code"
7602 msgstr "Generér SA-kode"
7604 #: config/sh/sh.opt:166
7606 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
7607 msgstr "Generér SA-kode"
7609 #: config/sh/sh.opt:170
7611 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
7612 msgstr "Generér lilleendet kode"
7614 #: config/sh/sh.opt:174
7616 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
7617 msgstr "Generér lilleendet kode"
7619 #: config/sh/sh.opt:178
7621 msgid "Generate SH4al-dsp code"
7622 msgstr "Generér SA-kode"
7624 #: config/sh/sh.opt:182
7626 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
7627 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
7629 #: config/sh/sh.opt:186
7631 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
7632 msgstr "Generér lilleendet kode"
7634 #: config/sh/sh.opt:190
7636 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
7637 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
7639 #: config/sh/sh.opt:194
7641 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
7642 msgstr "Generér lilleendet kode"
7644 #: config/sh/sh.opt:198
7646 msgid "Generate SHcompact code"
7647 msgstr "Generér SA-kode"
7649 #: config/sh/sh.opt:202
7651 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
7652 msgstr "Generér pc-relativ kode"
7654 #: config/sh/sh.opt:210
7655 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
7658 #: config/sh/sh.opt:214
7660 msgid "Generate code in big endian mode"
7661 msgstr "Generér kode til storendet"
7663 #: config/sh/sh.opt:218
7665 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
7666 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
7668 #: config/sh/sh.opt:222
7670 msgid "Generate bit instructions"
7671 msgstr "Generér char-instruktioner"
7673 #: config/sh/sh.opt:226
7674 msgid "Cost to assume for a branch insn"
7677 #: config/sh/sh.opt:230
7679 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
7680 msgstr "ingen mulige kandidater"
7682 #: config/sh/sh.opt:234
7683 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
7686 #: config/sh/sh.opt:238
7687 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
7690 #: config/sh/sh.opt:242
7692 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
7693 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
7695 #: config/sh/sh.opt:246
7696 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
7699 #: config/sh/sh.opt:250
7701 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
7702 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
7704 #: config/sh/sh.opt:254
7705 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
7708 #: config/sh/sh.opt:262
7710 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
7711 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
7713 #: config/sh/sh.opt:266
7714 msgid "Cost to assume for gettr insn"
7717 #: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
7718 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
7721 #: config/sh/sh.opt:274
7722 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
7725 #: config/sh/sh.opt:278
7726 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
7729 #: config/sh/sh.opt:282
7730 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
7733 #: config/sh/sh.opt:286
7734 msgid "Assume symbols might be invalid"
7737 #: config/sh/sh.opt:290
7738 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
7741 #: config/sh/sh.opt:294
7743 msgid "Generate code in little endian mode"
7744 msgstr "Generér kode til lilleendet"
7746 #: config/sh/sh.opt:298
7748 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
7749 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
7751 #: config/sh/sh.opt:304
7752 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
7755 #: config/sh/sh.opt:308
7756 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
7759 #: config/sh/sh.opt:312
7761 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
7762 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
7764 #: config/sh/sh.opt:316
7765 msgid "Shorten address references during linking"
7768 #: config/sh/sh.opt:324
7770 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
7771 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
7773 #: config/sh/sh.opt:328
7774 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
7777 #: config/sh/sh.opt:332
7778 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
7781 #: config/sh/sh.opt:338
7782 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
7785 #: config/sh/superh.opt:6
7786 msgid "Board name [and memory region]."
7789 #: config/sh/superh.opt:10
7791 msgid "Runtime name."
7792 msgstr "Intet inddatafilnavn."
7794 #: config/arm/arm.opt:23
7795 msgid "Specify an ABI"
7796 msgstr "Angiv en ABI"
7798 #: config/arm/arm.opt:27
7799 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
7800 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
7802 #: config/arm/arm.opt:34
7803 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
7804 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
7806 #: config/arm/arm.opt:38
7807 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
7808 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
7810 #: config/arm/arm.opt:42
7811 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
7812 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
7814 #: config/arm/arm.opt:56
7815 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
7816 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
7818 #: config/arm/arm.opt:60
7819 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
7820 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
7822 #: config/arm/arm.opt:64
7823 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
7824 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
7826 #: config/arm/arm.opt:68
7827 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
7830 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
7831 msgid "Specify the name of the target CPU"
7832 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
7834 #: config/arm/arm.opt:76
7836 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
7837 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
7839 #: config/arm/arm.opt:83
7841 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
7842 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
7844 #: config/arm/arm.opt:94
7846 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
7847 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
7849 #: config/arm/arm.opt:98
7850 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
7853 #: config/arm/arm.opt:102
7854 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
7855 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
7857 #: config/arm/arm.opt:106
7858 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
7859 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
7861 #: config/arm/arm.opt:110
7862 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
7863 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
7865 #: config/arm/arm.opt:114
7866 msgid "Store function names in object code"
7867 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
7869 #: config/arm/arm.opt:118
7871 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
7872 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
7874 #: config/arm/arm.opt:126
7875 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
7878 #: config/arm/arm.opt:130
7879 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
7880 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
7882 #: config/arm/arm.opt:134
7883 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
7884 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
7886 #: config/arm/arm.opt:138
7887 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
7888 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
7890 #: config/arm/arm.opt:142
7892 msgid "Specify how to access the thread pointer"
7893 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
7895 #: config/arm/arm.opt:146
7896 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
7897 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
7899 #: config/arm/arm.opt:150
7900 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
7901 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
7903 #: config/arm/arm.opt:158
7904 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
7905 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
7907 #: config/arm/arm.opt:162
7908 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
7911 #: config/arm/arm.opt:166
7912 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
7915 #: config/arm/arm.opt:170
7916 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
7919 #: config/arm/pe.opt:23
7920 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
7921 msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
7923 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
7924 msgid "Generate code for an 11/10"
7925 msgstr "Generér kode til en 11/10"
7927 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
7928 msgid "Generate code for an 11/40"
7929 msgstr "Generér kode til en 11/40"
7931 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
7932 msgid "Generate code for an 11/45"
7933 msgstr "Generér kode til en 11/45"
7935 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
7937 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
7938 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
7940 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
7941 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
7944 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
7945 msgid "Use inline patterns for copying memory"
7948 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
7949 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
7952 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
7953 msgid "Pretend that branches are expensive"
7956 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
7958 msgid "Use the DEC assembler syntax"
7959 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
7961 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
7962 msgid "Use 32 bit float"
7963 msgstr "Benyt 32 bit float"
7965 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
7966 msgid "Use 64 bit float"
7967 msgstr "Benyt 64 bit float"
7969 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
7970 msgid "Use 16 bit int"
7971 msgstr "Benyt 16 bit int"
7973 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
7974 msgid "Use 32 bit int"
7975 msgstr "Benyt 32 bit int"
7977 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
7978 msgid "Target has split I&D"
7979 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
7981 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
7982 msgid "Use UNIX assembler syntax"
7983 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
7985 #: config/avr/avr.opt:23
7987 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
7988 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
7990 #: config/avr/avr.opt:27
7991 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
7994 #: config/avr/avr.opt:34
7996 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
7997 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
7999 #: config/avr/avr.opt:38
8000 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
8001 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
8003 #: config/avr/avr.opt:48
8004 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
8005 msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
8007 #: config/avr/avr.opt:52
8008 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
8009 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
8011 #: config/avr/avr.opt:56
8013 msgid "Relax branches"
8014 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
8016 #: config/avr/avr.opt:60
8017 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8020 #: config/crx/crx.opt:23
8022 msgid "Support multiply accumulate instructions"
8023 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
8025 #: config/crx/crx.opt:27
8027 msgid "Do not use push to store function arguments"
8028 msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
8030 #: config/crx/crx.opt:31
8031 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
8034 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
8035 msgid "Generate cpp defines for server IO"
8036 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
8038 #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
8039 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
8040 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8043 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
8044 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8045 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
8047 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
8048 msgid "Generate PA1.0 code"
8049 msgstr "Generér PA1.0-kode"
8051 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
8052 msgid "Generate PA1.1 code"
8053 msgstr "Generér PA1.1-kode"
8055 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
8056 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8057 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
8059 #: config/pa/pa.opt:35
8060 msgid "Generate code for huge switch statements"
8061 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
8063 #: config/pa/pa.opt:39
8064 msgid "Disable FP regs"
8065 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
8067 #: config/pa/pa.opt:43
8068 msgid "Disable indexed addressing"
8069 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
8071 #: config/pa/pa.opt:47
8072 msgid "Generate fast indirect calls"
8073 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
8075 #: config/pa/pa.opt:55
8076 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8077 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
8079 #: config/pa/pa.opt:59
8080 msgid "Put jumps in call delay slots"
8081 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
8083 #: config/pa/pa.opt:64
8084 msgid "Enable linker optimizations"
8085 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
8087 #: config/pa/pa.opt:68
8088 msgid "Always generate long calls"
8089 msgstr "Generér altid lange kalde"
8091 #: config/pa/pa.opt:72
8092 msgid "Emit long load/store sequences"
8093 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
8095 #: config/pa/pa.opt:80
8096 msgid "Disable space regs"
8097 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
8099 #: config/pa/pa.opt:96
8100 msgid "Use portable calling conventions"
8101 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
8103 #: config/pa/pa.opt:100
8105 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8107 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
8108 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
8110 #: config/pa/pa.opt:112
8111 msgid "Do not disable space regs"
8112 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
8114 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8115 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8116 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
8118 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8119 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8120 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
8122 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8124 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8125 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
8127 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8129 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8130 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
8132 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8133 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8134 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
8136 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8137 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8138 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
8140 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8141 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8142 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
8144 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8146 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8147 msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
8149 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8150 msgid "Provide libraries for the simulator"
8153 #: config/mips/mips.opt:23
8154 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
8157 #: config/mips/mips.opt:27
8158 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
8161 #: config/mips/mips.opt:31
8163 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
8164 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
8166 #: config/mips/mips.opt:35
8168 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
8169 msgstr "Generér kode til en given processor"
8171 #: config/mips/mips.opt:39
8172 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
8175 #: config/mips/mips.opt:43
8177 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
8178 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
8180 #: config/mips/mips.opt:47
8181 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
8184 #: config/mips/mips.opt:51
8185 msgid "Trap on integer divide by zero"
8186 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
8188 #: config/mips/mips.opt:55
8189 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
8192 #: config/mips/mips.opt:59
8193 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
8196 #: config/mips/mips.opt:63
8198 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
8199 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
8201 #: config/mips/mips.opt:67
8203 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
8204 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
8206 #: config/mips/mips.opt:71
8207 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
8210 #: config/mips/mips.opt:75
8212 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
8213 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8215 #: config/mips/mips.opt:79
8217 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
8218 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
8220 #: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
8221 msgid "Use big-endian byte order"
8222 msgstr "Benyt storendet byteordning"
8224 #: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
8225 msgid "Use little-endian byte order"
8226 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
8228 #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
8229 msgid "Use ROM instead of RAM"
8230 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
8232 #: config/mips/mips.opt:101
8233 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
8236 #: config/mips/mips.opt:105
8237 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
8240 #: config/mips/mips.opt:109
8242 msgid "Work around certain R4000 errata"
8243 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8245 #: config/mips/mips.opt:113
8247 msgid "Work around certain R4400 errata"
8248 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8250 #: config/mips/mips.opt:117
8251 msgid "Work around certain R10000 errata"
8254 #: config/mips/mips.opt:121
8255 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
8258 #: config/mips/mips.opt:125
8259 msgid "Work around certain VR4120 errata"
8262 #: config/mips/mips.opt:129
8263 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
8266 #: config/mips/mips.opt:133
8268 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
8269 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8271 #: config/mips/mips.opt:137
8273 msgid "FP exceptions are enabled"
8274 msgstr "tilvalg slået til: "
8276 #: config/mips/mips.opt:141
8278 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8279 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
8281 #: config/mips/mips.opt:145
8283 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
8284 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
8286 #: config/mips/mips.opt:149
8287 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8290 #: config/mips/mips.opt:153
8292 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
8293 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
8295 #: config/mips/mips.opt:157
8296 msgid "Use 32-bit general registers"
8297 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
8299 #: config/mips/mips.opt:161
8300 msgid "Use 64-bit general registers"
8301 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
8303 #: config/mips/mips.opt:165
8304 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
8307 #: config/mips/mips.opt:169
8308 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
8311 #: config/mips/mips.opt:173
8313 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
8314 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8316 #: config/mips/mips.opt:177
8317 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
8320 #: config/mips/mips.opt:181
8322 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
8323 msgstr "Generér kode til Intel as"
8325 #: config/mips/mips.opt:185
8327 msgid "Generate MIPS16 code"
8328 msgstr "Generér SA-kode"
8330 #: config/mips/mips.opt:189
8332 msgid "Use MIPS-3D instructions"
8333 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8335 #: config/mips/mips.opt:193
8337 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
8338 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
8340 #: config/mips/mips.opt:197
8341 msgid "Use -G for object-local data"
8344 #: config/mips/mips.opt:201
8345 msgid "Use indirect calls"
8346 msgstr "Benyt indirekte kald"
8348 #: config/mips/mips.opt:205
8350 msgid "Use a 32-bit long type"
8351 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
8353 #: config/mips/mips.opt:209
8355 msgid "Use a 64-bit long type"
8356 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
8358 #: config/mips/mips.opt:213
8359 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
8362 #: config/mips/mips.opt:217
8363 msgid "Don't optimize block moves"
8364 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
8366 #: config/mips/mips.opt:221
8368 msgid "Use the mips-tfile postpass"
8369 msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
8371 #: config/mips/mips.opt:225
8373 msgid "Allow the use of MT instructions"
8374 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
8376 #: config/mips/mips.opt:229
8378 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
8379 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
8381 #: config/mips/mips.opt:233
8382 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
8385 #: config/mips/mips.opt:237
8387 msgid "Do not use MDMX instructions"
8388 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
8390 #: config/mips/mips.opt:241
8392 msgid "Generate normal-mode code"
8393 msgstr "Generér SA-kode"
8395 #: config/mips/mips.opt:245
8397 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
8398 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8400 #: config/mips/mips.opt:249
8402 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
8403 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8405 #: config/mips/mips.opt:253
8406 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
8409 #: config/mips/mips.opt:257
8410 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
8413 #: config/mips/mips.opt:261
8414 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
8417 #: config/mips/mips.opt:265
8419 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
8420 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8422 #: config/mips/mips.opt:269
8424 msgid "Use SmartMIPS instructions"
8425 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8427 #: config/mips/mips.opt:273
8429 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
8430 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8432 #: config/mips/mips.opt:277
8433 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
8434 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
8436 #: config/mips/mips.opt:281
8438 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
8439 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
8441 #: config/mips/mips.opt:285
8442 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
8445 #: config/mips/mips.opt:289
8446 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
8449 #: config/mips/mips.opt:293 config/iq2000/iq2000.opt:44
8450 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
8451 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
8453 #: config/mips/mips.opt:297
8455 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
8456 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
8458 #: config/mips/mips.opt:301
8459 msgid "Lift restrictions on GOT size"
8462 #: config/fr30/fr30.opt:23
8463 msgid "Assume small address space"
8464 msgstr "Antag lille adresserum"
8466 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
8467 msgid "Compile for a 68HC11"
8468 msgstr "Oversæt til en 68HC11"
8470 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
8471 msgid "Compile for a 68HC12"
8472 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
8474 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
8475 msgid "Compile for a 68HCS12"
8476 msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
8478 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
8479 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
8480 msgstr "Selvformindskelse tilladt"
8482 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
8483 msgid "Min/max instructions allowed"
8484 msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
8486 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
8487 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
8488 msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
8490 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
8491 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
8492 msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
8494 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
8495 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8496 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
8498 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
8499 msgid "Min/max instructions not allowed"
8500 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
8502 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
8503 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
8504 msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
8506 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
8507 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8508 msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
8510 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
8511 msgid "Specify the register allocation order"
8512 msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
8514 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
8515 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
8516 msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
8518 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
8519 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
8520 msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
8522 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
8523 msgid "Indicate the number of soft registers available"
8524 msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
8526 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
8527 msgid "Target DFLOAT double precision code"
8530 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
8532 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
8533 msgstr "Generér lilleendet kode"
8535 #: config/vax/vax.opt:39
8537 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8538 msgstr "Generér kode til GNU as"
8540 #: config/vax/vax.opt:43
8542 msgid "Generate code for UNIX assembler"
8543 msgstr "Generér kode til GNU as"
8545 #: config/vax/vax.opt:47
8547 msgid "Use VAXC structure conventions"
8548 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
8550 #: config/vax/vax.opt:51
8551 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
8554 #: config/cris/linux.opt:27
8555 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
8556 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
8558 #: config/cris/cris.opt:45
8560 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
8561 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
8563 #: config/cris/cris.opt:51
8564 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
8565 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
8567 #: config/cris/cris.opt:56
8568 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
8569 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
8571 #: config/cris/cris.opt:64
8572 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
8573 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
8575 #: config/cris/cris.opt:71
8576 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
8577 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
8579 #: config/cris/cris.opt:80
8580 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
8581 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
8583 #: config/cris/cris.opt:89
8584 msgid "Do not tune stack alignment"
8585 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
8587 #: config/cris/cris.opt:98
8588 msgid "Do not tune writable data alignment"
8589 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
8591 #: config/cris/cris.opt:107
8592 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
8593 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
8595 #: config/cris/cris.opt:116
8596 msgid "Align code and data to 32 bits"
8597 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
8599 #: config/cris/cris.opt:133
8600 msgid "Don't align items in code or data"
8601 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
8603 #: config/cris/cris.opt:142
8604 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
8605 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
8607 #: config/cris/cris.opt:149
8608 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
8609 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
8611 #: config/cris/cris.opt:158
8612 msgid "Override -mbest-lib-options"
8613 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
8615 #: config/cris/cris.opt:165
8617 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
8618 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
8620 #: config/cris/cris.opt:169
8622 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
8623 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
8625 #: config/cris/cris.opt:173
8627 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
8628 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
8630 #: config/h8300/h8300.opt:23
8631 msgid "Generate H8S code"
8632 msgstr "Generér H8S-kode"
8634 #: config/h8300/h8300.opt:27
8636 msgid "Generate H8SX code"
8637 msgstr "Generér H8S-kode"
8639 #: config/h8300/h8300.opt:31
8640 msgid "Generate H8S/2600 code"
8641 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
8643 #: config/h8300/h8300.opt:35
8644 msgid "Make integers 32 bits wide"
8645 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
8647 #: config/h8300/h8300.opt:42
8648 msgid "Use registers for argument passing"
8649 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
8651 #: config/h8300/h8300.opt:46
8652 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8653 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
8655 #: config/h8300/h8300.opt:50
8656 msgid "Enable linker relaxing"
8657 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
8659 #: config/h8300/h8300.opt:54
8660 msgid "Generate H8/300H code"
8661 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8663 #: config/h8300/h8300.opt:58
8664 msgid "Enable the normal mode"
8665 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
8667 #: config/h8300/h8300.opt:62
8668 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8669 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
8671 #: config/v850/v850.opt:23
8673 msgid "Use registers r2 and r5"
8674 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
8676 #: config/v850/v850.opt:27
8677 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8678 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
8680 #: config/v850/v850.opt:31
8681 msgid "Enable backend debugging"
8682 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
8684 #: config/v850/v850.opt:35
8685 msgid "Do not use the callt instruction"
8686 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
8688 #: config/v850/v850.opt:39
8689 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
8690 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
8692 #: config/v850/v850.opt:43
8693 msgid "Support Green Hills ABI"
8694 msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
8696 #: config/v850/v850.opt:47
8697 msgid "Prohibit PC relative function calls"
8698 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
8700 #: config/v850/v850.opt:51
8701 msgid "Use stubs for function prologues"
8702 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
8704 #: config/v850/v850.opt:55
8705 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
8706 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
8708 #: config/v850/v850.opt:59
8709 msgid "Enable the use of the short load instructions"
8710 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
8712 #: config/v850/v850.opt:63
8713 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
8714 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
8716 #: config/v850/v850.opt:67
8717 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
8718 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
8720 #: config/v850/v850.opt:71
8721 msgid "Enforce strict alignment"
8722 msgstr "Gennemtving streng justering"
8724 #: config/v850/v850.opt:75
8725 msgid "Enforce table jump"
8728 #: config/v850/v850.opt:82
8729 msgid "Compile for the v850 processor"
8730 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8732 #: config/v850/v850.opt:86
8734 msgid "Compile for the v850e processor"
8735 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8737 #: config/v850/v850.opt:90
8739 msgid "Compile for the v850e1 processor"
8740 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8742 #: config/v850/v850.opt:94
8744 msgid "Compile for the v850e2 processor"
8745 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8747 #: config/v850/v850.opt:98
8749 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
8750 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8752 #: config/v850/v850.opt:102
8753 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
8754 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
8756 #: config/mmix/mmix.opt:24
8757 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8758 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
8760 #: config/mmix/mmix.opt:28
8761 msgid "Use register stack for parameters and return value"
8762 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
8764 #: config/mmix/mmix.opt:32
8765 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8766 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
8768 #: config/mmix/mmix.opt:37
8769 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8770 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
8772 #: config/mmix/mmix.opt:41
8773 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8774 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
8776 #: config/mmix/mmix.opt:45
8777 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8778 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
8780 #: config/mmix/mmix.opt:49
8781 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8782 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
8784 #: config/mmix/mmix.opt:53
8785 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8786 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
8788 #: config/mmix/mmix.opt:57
8789 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8790 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
8792 #: config/mmix/mmix.opt:61
8793 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8794 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
8796 #: config/mmix/mmix.opt:65
8797 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8798 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
8800 #: config/mmix/mmix.opt:79
8801 msgid "Use addresses that allocate global registers"
8802 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
8804 #: config/mmix/mmix.opt:83
8805 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8806 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
8808 #: config/mmix/mmix.opt:87
8809 msgid "Generate a single exit point for each function"
8810 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
8812 #: config/mmix/mmix.opt:91
8813 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8814 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
8816 #: config/mmix/mmix.opt:95
8817 msgid "Set start-address of the program"
8818 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
8820 #: config/mmix/mmix.opt:99
8821 msgid "Set start-address of data"
8822 msgstr "Angiv startadressen for data"
8824 #: config/iq2000/iq2000.opt:23
8825 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
8826 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
8828 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
8829 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
8830 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
8832 #: config/iq2000/iq2000.opt:35 config/microblaze/microblaze.opt:65
8833 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
8834 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
8836 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
8837 msgid "No default crt0.o"
8838 msgstr "Ingen standard crt0.o"
8840 #: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:141
8841 msgid "Use simulator runtime"
8844 #: config/bfin/bfin.opt:31
8846 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
8847 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
8849 #: config/bfin/bfin.opt:35
8850 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
8853 #: config/bfin/bfin.opt:39
8854 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8857 #: config/bfin/bfin.opt:44
8858 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8861 #: config/bfin/bfin.opt:48
8862 msgid "Enabled ID based shared library"
8865 #: config/bfin/bfin.opt:52
8866 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8869 #: config/bfin/bfin.opt:65
8870 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8873 #: config/bfin/bfin.opt:69
8875 msgid "Link with the fast floating-point library"
8876 msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
8878 #: config/bfin/bfin.opt:81
8879 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
8882 #: config/bfin/bfin.opt:85
8883 msgid "Enable multicore support"
8886 #: config/bfin/bfin.opt:89
8887 msgid "Build for Core A"
8890 #: config/bfin/bfin.opt:93
8891 msgid "Build for Core B"
8894 #: config/bfin/bfin.opt:97
8895 msgid "Build for SDRAM"
8898 #: config/bfin/bfin.opt:101
8899 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8902 #: config/picochip/picochip.opt:23
8903 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
8906 #: config/picochip/picochip.opt:27
8907 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
8910 #: config/picochip/picochip.opt:31
8912 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
8913 msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
8915 #: config/picochip/picochip.opt:35
8917 msgid "Enable debug output to be generated."
8918 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
8920 #: config/picochip/picochip.opt:39
8921 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
8924 #: config/picochip/picochip.opt:43
8925 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
8928 #: config/vxworks.opt:24
8930 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
8931 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
8933 #: config/vxworks.opt:31
8935 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
8936 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
8938 #: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
8939 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
8940 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1053
8941 #: c-family/c.opt:1061 common.opt:285 common.opt:288 common.opt:2175
8943 msgid "missing filename after %qs"
8944 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
8946 #: config/darwin.opt:111
8948 msgid "Generate compile-time CFString objects"
8949 msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
8951 #: config/darwin.opt:205
8952 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
8955 #: config/darwin.opt:210
8956 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
8959 #: config/darwin.opt:214
8960 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8963 #: config/darwin.opt:218
8965 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
8966 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
8968 #: config/darwin.opt:226
8969 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8972 #: config/darwin.opt:230
8974 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8975 msgstr "sizeof(long double) er 16"
8977 #: config/darwin.opt:234
8979 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
8980 msgstr "Generér kode til lilleendet"
8982 #: config/darwin.opt:238
8984 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
8985 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
8987 #: config/darwin.opt:242
8988 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
8991 #: config/lynx.opt:23
8992 msgid "Support legacy multi-threading"
8995 #: config/lynx.opt:27
8997 msgid "Use shared libraries"
8998 msgstr "Brug hardwarekommatal"
9000 #: config/lynx.opt:31
9001 msgid "Support multi-threading"
9004 #: config/score/score.opt:31
9006 msgid "Disable bcnz instruction"
9007 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
9009 #: config/score/score.opt:35
9011 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
9012 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9014 #: config/score/score.opt:39
9015 msgid "Support SCORE 5 ISA"
9018 #: config/score/score.opt:43
9019 msgid "Support SCORE 5U ISA"
9022 #: config/score/score.opt:47
9023 msgid "Support SCORE 7 ISA"
9026 #: config/score/score.opt:51
9027 msgid "Support SCORE 7D ISA"
9030 #: config/score/score.opt:55
9031 msgid "Support SCORE 3 ISA"
9034 #: config/score/score.opt:59
9035 msgid "Support SCORE 3d ISA"
9038 #: config/linux.opt:24
9039 msgid "Use Bionic C library"
9042 #: config/linux.opt:28
9044 msgid "Use GNU C library"
9045 msgstr "Benyt GNU as"
9047 #: config/linux.opt:32
9048 msgid "Use uClibc C library"
9051 #: config/mep/mep.opt:21
9053 msgid "Enable absolute difference instructions"
9054 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9056 #: config/mep/mep.opt:25
9058 msgid "Enable all optional instructions"
9059 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9061 #: config/mep/mep.opt:29
9063 msgid "Enable average instructions"
9064 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9066 #: config/mep/mep.opt:33
9067 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
9070 #: config/mep/mep.opt:37
9072 msgid "Enable bit manipulation instructions"
9073 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9075 #: config/mep/mep.opt:41
9076 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
9079 #: config/mep/mep.opt:45
9081 msgid "Enable clip instructions"
9082 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9084 #: config/mep/mep.opt:49
9085 msgid "Configuration name"
9088 #: config/mep/mep.opt:53
9089 msgid "Enable MeP Coprocessor"
9092 #: config/mep/mep.opt:57
9093 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
9096 #: config/mep/mep.opt:61
9097 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
9100 #: config/mep/mep.opt:65
9102 msgid "Enable IVC2 scheduling"
9103 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
9105 #: config/mep/mep.opt:69
9106 msgid "Const variables default to the near section"
9109 #: config/mep/mep.opt:76
9111 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
9112 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
9114 #: config/mep/mep.opt:91
9115 msgid "__io vars are volatile by default"
9118 #: config/mep/mep.opt:95
9119 msgid "All variables default to the far section"
9122 #: config/mep/mep.opt:99
9124 msgid "Enable leading zero instructions"
9125 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9127 #: config/mep/mep.opt:106
9129 msgid "All variables default to the near section"
9130 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
9132 #: config/mep/mep.opt:110
9134 msgid "Enable min/max instructions"
9135 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9137 #: config/mep/mep.opt:114
9139 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
9140 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
9142 #: config/mep/mep.opt:118
9144 msgid "Disable all optional instructions"
9145 msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
9147 #: config/mep/mep.opt:125
9149 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
9150 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
9152 #: config/mep/mep.opt:129
9154 msgid "All variables default to the tiny section"
9155 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
9157 #: config/mep/mep.opt:133
9159 msgid "Enable saturation instructions"
9160 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9162 #: config/mep/mep.opt:137
9163 msgid "Use sdram version of runtime"
9166 #: config/mep/mep.opt:145
9167 msgid "Use simulator runtime without vectors"
9170 #: config/mep/mep.opt:149
9172 msgid "All functions default to the far section"
9173 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
9175 #: config/mep/mep.opt:153
9176 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
9179 #: config/vms/vms.opt:21
9180 msgid "Malloc data into P2 space"
9183 #: config/vms/vms.opt:25
9184 msgid "Set name of main routine for the debugger"
9187 #: config/rx/rx.opt:26
9188 msgid "Store doubles in 64 bits."
9191 #: config/rx/rx.opt:30
9192 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
9195 #: config/rx/rx.opt:34
9197 msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
9198 msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
9200 #: config/rx/rx.opt:41
9202 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
9203 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
9205 #: config/rx/rx.opt:47
9206 msgid "Specify the target RX cpu type."
9209 #: config/rx/rx.opt:53
9210 msgid "Data is stored in big-endian format."
9213 #: config/rx/rx.opt:57
9214 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
9217 #: config/rx/rx.opt:63
9218 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
9221 #: config/rx/rx.opt:69
9223 msgid "Use the simulator runtime."
9224 msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
9226 #: config/rx/rx.opt:75
9227 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax."
9230 #: config/rx/rx.opt:81
9232 msgid "Enable linker relaxation."
9233 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
9235 #: config/rx/rx.opt:87
9236 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
9239 #: config/rx/rx.opt:93
9241 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
9242 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
9244 #: config/rx/rx.opt:99
9245 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9248 #: config/lm32/lm32.opt:24
9250 msgid "Enable multiply instructions"
9251 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
9253 #: config/lm32/lm32.opt:28
9255 msgid "Enable divide and modulus instructions"
9256 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9258 #: config/lm32/lm32.opt:32
9260 msgid "Enable barrel shift instructions"
9261 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9263 #: config/lm32/lm32.opt:36
9265 msgid "Enable sign extend instructions"
9266 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9268 #: config/lm32/lm32.opt:40
9270 msgid "Enable user-defined instructions"
9271 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9273 #: config/microblaze/microblaze.opt:25
9275 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
9276 msgstr "Benyt softwarekommatal"
9278 #: config/microblaze/microblaze.opt:29
9279 msgid "Use hardware floating point instructions"
9280 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9282 #: config/microblaze/microblaze.opt:33
9283 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
9286 #: config/microblaze/microblaze.opt:37
9288 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
9289 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
9291 #: config/microblaze/microblaze.opt:41
9293 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
9294 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
9296 #: config/microblaze/microblaze.opt:45
9298 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
9299 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
9301 #: config/microblaze/microblaze.opt:49
9303 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
9304 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
9306 #: config/microblaze/microblaze.opt:53
9308 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
9309 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
9311 #: config/microblaze/microblaze.opt:57
9313 msgid "Use pattern compare instructions"
9314 msgstr "Generér char-instruktioner"
9316 #: config/microblaze/microblaze.opt:61
9318 msgid "Check for stack overflow at runtime"
9319 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
9321 #: config/microblaze/microblaze.opt:69
9322 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
9325 #: config/microblaze/microblaze.opt:73
9326 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
9329 #: config/microblaze/microblaze.opt:77
9331 msgid "Use hardware floating point converstion instructions"
9332 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9334 #: config/microblaze/microblaze.opt:81
9336 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
9337 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9339 #: config/microblaze/microblaze.opt:85
9340 msgid "Description for mxl-mode-executable"
9343 #: config/microblaze/microblaze.opt:89
9344 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
9347 #: config/microblaze/microblaze.opt:93
9348 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
9351 #: config/microblaze/microblaze.opt:97
9352 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
9355 #: config/linux-android.opt:23
9357 msgid "Generate code for the Android platform."
9358 msgstr "Generér kode til lilleendet"
9362 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9363 msgstr " -G <str> Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
9365 #: config/sol2.opt:23
9367 msgid "Pass -z text to linker"
9368 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
9370 #: config/fused-madd.opt:23
9372 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
9373 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
9375 #: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
9377 msgid "assertion missing after %qs"
9378 msgstr "et postulat mangler efter %s"
9380 #: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
9381 #: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
9383 msgid "macro name missing after %qs"
9384 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
9386 #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
9387 #: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1049
9388 #: c-family/c.opt:1069 c-family/c.opt:1073 c-family/c.opt:1077
9390 msgid "missing path after %qs"
9391 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
9393 #: c-family/c.opt:186
9394 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
9397 #: c-family/c.opt:190
9399 msgid "Do not discard comments"
9400 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
9402 #: c-family/c.opt:194
9403 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
9406 #: c-family/c.opt:198
9407 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
9410 #: c-family/c.opt:205
9411 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
9414 #: c-family/c.opt:209
9416 msgid "Print the name of header files as they are used"
9417 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
9419 #: c-family/c.opt:213
9420 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
9423 #: c-family/c.opt:217
9425 msgid "Generate make dependencies"
9426 msgstr "Generér lilleendet kode"
9428 #: c-family/c.opt:221
9430 msgid "Generate make dependencies and compile"
9431 msgstr "Generér lilleendet kode"
9433 #: c-family/c.opt:225
9434 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
9437 #: c-family/c.opt:229
9438 msgid "Treat missing header files as generated files"
9441 #: c-family/c.opt:233
9442 msgid "Like -M but ignore system header files"
9445 #: c-family/c.opt:237
9446 msgid "Like -MD but ignore system header files"
9449 #: c-family/c.opt:241
9451 msgid "Generate phony targets for all headers"
9452 msgstr "Generér kode til Intel as"
9454 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
9456 msgid "missing makefile target after %qs"
9457 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
9459 #: c-family/c.opt:245
9460 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
9463 #: c-family/c.opt:249
9464 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
9467 #: c-family/c.opt:253
9469 msgid "Do not generate #line directives"
9470 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
9472 #: c-family/c.opt:257
9473 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
9476 #: c-family/c.opt:261
9477 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
9480 #: c-family/c.opt:268
9482 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
9483 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
9485 #: c-family/c.opt:272
9486 msgid "Enable most warning messages"
9487 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
9489 #: c-family/c.opt:276
9490 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
9493 #: c-family/c.opt:280
9494 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
9495 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
9497 #: c-family/c.opt:284
9498 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
9501 #: c-family/c.opt:288
9502 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
9505 #: c-family/c.opt:292
9507 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
9508 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
9510 #: c-family/c.opt:296
9511 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
9512 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
9514 #: c-family/c.opt:300
9516 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
9517 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
9519 #: c-family/c.opt:304
9521 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
9522 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
9524 #: c-family/c.opt:308
9525 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
9528 #: c-family/c.opt:312
9529 msgid "Synonym for -Wcomment"
9532 #: c-family/c.opt:316
9533 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
9536 #: c-family/c.opt:320
9538 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
9539 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
9541 #: c-family/c.opt:324
9543 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
9544 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
9546 #: c-family/c.opt:328
9548 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
9549 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
9551 #: c-family/c.opt:332
9553 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
9554 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
9556 #: c-family/c.opt:336
9558 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
9559 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
9561 #: c-family/c.opt:340
9563 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
9564 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
9566 #: c-family/c.opt:344
9567 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
9568 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
9570 #: c-family/c.opt:348
9572 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
9573 msgstr "tom krop i en else-sætning"
9575 #: c-family/c.opt:352
9576 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
9579 #: c-family/c.opt:356
9581 msgid "Warn about comparison of different enum types"
9582 msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
9584 #: c-family/c.opt:364
9586 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
9587 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
9589 #: c-family/c.opt:368
9591 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
9592 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
9594 #: c-family/c.opt:372
9596 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
9597 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
9599 #: c-family/c.opt:376
9601 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
9602 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
9604 #: c-family/c.opt:380
9606 msgid "Warn about format strings that are not literals"
9607 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9609 #: c-family/c.opt:384
9611 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
9612 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9614 #: c-family/c.opt:388
9615 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
9616 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
9618 #: c-family/c.opt:392
9620 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
9621 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
9623 #: c-family/c.opt:396
9625 msgid "Warn about zero-length formats"
9626 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
9628 #: c-family/c.opt:403
9630 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
9631 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
9633 #: c-family/c.opt:407
9634 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
9637 #: c-family/c.opt:411
9639 msgid "Warn about implicit declarations"
9640 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
9642 #: c-family/c.opt:415
9643 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
9646 #: c-family/c.opt:419
9647 msgid "Warn about implicit function declarations"
9648 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
9650 #: c-family/c.opt:423
9651 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
9652 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
9654 #: c-family/c.opt:430
9656 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
9657 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
9659 #: c-family/c.opt:434
9661 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
9662 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
9664 #: c-family/c.opt:438
9665 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
9668 #: c-family/c.opt:442
9669 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
9672 #: c-family/c.opt:446
9673 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
9676 #: c-family/c.opt:450
9678 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
9679 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
9681 #: c-family/c.opt:454
9683 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
9684 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
9686 #: c-family/c.opt:458
9687 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
9688 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
9690 #: c-family/c.opt:462
9692 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
9693 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
9695 #: c-family/c.opt:466
9697 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
9698 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
9700 #: c-family/c.opt:470
9701 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
9702 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
9704 #: c-family/c.opt:474
9705 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
9708 #: c-family/c.opt:478
9709 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
9712 #: c-family/c.opt:482
9714 msgid "Warn about global functions without prototypes"
9715 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
9717 #: c-family/c.opt:486
9719 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
9720 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9722 #: c-family/c.opt:490
9724 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
9725 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
9727 #: c-family/c.opt:494
9728 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
9731 #: c-family/c.opt:498
9733 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
9734 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
9736 #: c-family/c.opt:502
9738 msgid "Warn about non-virtual destructors"
9739 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
9741 #: c-family/c.opt:506
9742 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
9745 #: c-family/c.opt:510
9746 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
9749 #: c-family/c.opt:514
9751 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
9752 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
9754 #: c-family/c.opt:518
9756 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
9757 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
9759 #: c-family/c.opt:522
9761 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
9762 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
9764 #: c-family/c.opt:526
9765 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
9768 #: c-family/c.opt:530
9769 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
9770 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
9772 #: c-family/c.opt:534
9774 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
9775 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
9777 #: c-family/c.opt:538
9779 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
9780 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
9782 #: c-family/c.opt:542
9784 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
9785 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
9787 #: c-family/c.opt:546
9789 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
9790 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
9792 #: c-family/c.opt:550
9793 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
9794 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
9796 #: c-family/c.opt:554
9798 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
9799 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
9801 #: c-family/c.opt:558
9803 msgid "Warn about misuses of pragmas"
9804 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
9806 #: c-family/c.opt:562
9807 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
9810 #: c-family/c.opt:566
9812 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
9813 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
9815 #: c-family/c.opt:570
9816 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
9817 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
9819 #: c-family/c.opt:574
9820 msgid "Warn when the compiler reorders code"
9821 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
9823 #: c-family/c.opt:578
9825 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
9826 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
9828 #: c-family/c.opt:582
9829 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
9830 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
9832 #: c-family/c.opt:586
9833 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
9834 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
9836 #: c-family/c.opt:590
9838 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
9839 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
9841 #: c-family/c.opt:594
9842 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
9843 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
9845 #: c-family/c.opt:598
9846 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
9849 #: c-family/c.opt:602
9851 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
9852 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
9854 #: c-family/c.opt:606
9855 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
9858 #: c-family/c.opt:610
9859 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
9862 #: c-family/c.opt:614
9863 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
9866 #: c-family/c.opt:622
9868 msgid "Warn about features not present in traditional C"
9869 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
9871 #: c-family/c.opt:626
9872 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
9875 #: c-family/c.opt:630
9876 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
9879 #: c-family/c.opt:634
9881 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
9882 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
9884 #: c-family/c.opt:638
9886 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
9887 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
9889 #: c-family/c.opt:642
9890 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
9891 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
9893 #: c-family/c.opt:646
9895 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
9896 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
9898 #: c-family/c.opt:650
9899 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
9902 #: c-family/c.opt:654
9904 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
9905 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
9907 #: c-family/c.opt:658
9909 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
9910 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
9912 #: c-family/c.opt:662
9914 msgid "Warn if a variable length array is used"
9915 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
9917 #: c-family/c.opt:666
9919 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
9920 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
9922 #: c-family/c.opt:670
9923 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
9926 #: c-family/c.opt:674
9928 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
9929 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
9931 #: c-family/c.opt:678
9932 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
9935 #: c-family/c.opt:686
9937 msgid "Enforce class member access control semantics"
9938 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
9940 #: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:746 c-family/c.opt:762
9941 #: c-family/c.opt:785 c-family/c.opt:791 c-family/c.opt:798 c-family/c.opt:818
9942 #: c-family/c.opt:829 c-family/c.opt:832 c-family/c.opt:846 c-family/c.opt:949
9943 #: c-family/c.opt:960 c-family/c.opt:974 c-family/c.opt:1005
9944 #: c-family/c.opt:1009 c-family/c.opt:1025 c-family/c-opts.c:561
9945 #, fuzzy, gcc-internal-format
9946 msgid "switch %qs is no longer supported"
9947 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
9949 #: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:799 c-family/c.opt:1006
9950 #: c-family/c.opt:1010 c-family/c.opt:1026
9952 msgid "No longer supported"
9953 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
9955 #: c-family/c.opt:697
9957 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
9958 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
9960 #: c-family/c.opt:701
9962 msgid "Recognize built-in functions"
9963 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
9965 #: c-family/c.opt:708
9966 msgid "Check the return value of new"
9967 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
9969 #: c-family/c.opt:712
9971 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
9972 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
9974 #: c-family/c.opt:716
9976 msgid "Reduce the size of object files"
9977 msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
9979 #: c-family/c.opt:719
9981 msgid "no class name specified with %qs"
9982 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
9984 #: c-family/c.opt:720
9985 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
9988 #: c-family/c.opt:724
9989 msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
9992 #: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:891 common.opt:874 common.opt:1032
9993 #: common.opt:1303 common.opt:1569 common.opt:1605 common.opt:1690
9994 #: common.opt:1761 common.opt:1839 common.opt:1855 common.opt:1931
9995 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
9998 #: c-family/c.opt:732
10000 msgid "Preprocess directives only."
10001 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
10003 #: c-family/c.opt:736
10005 msgid "Permit '$' as an identifier character"
10006 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
10008 #: c-family/c.opt:743
10010 msgid "Generate code to check exception specifications"
10011 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
10013 #: c-family/c.opt:750
10014 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
10017 #: c-family/c.opt:754
10019 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
10020 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
10022 #: c-family/c.opt:758
10023 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
10026 #: c-family/c.opt:766
10028 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
10029 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
10031 #: c-family/c.opt:770
10033 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
10034 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
10036 #: c-family/c.opt:774
10038 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
10039 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
10041 #: c-family/c.opt:778
10042 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
10043 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
10045 #: c-family/c.opt:782
10047 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
10048 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
10050 #: c-family/c.opt:788
10052 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
10053 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
10055 #: c-family/c.opt:795
10056 msgid "Assume normal C execution environment"
10057 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
10059 #: c-family/c.opt:803
10060 msgid "Export functions even if they can be inlined"
10061 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
10063 #: c-family/c.opt:807
10065 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
10066 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
10068 #: c-family/c.opt:811
10070 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
10071 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
10073 #: c-family/c.opt:815
10075 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
10076 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
10078 #: c-family/c.opt:822
10079 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
10082 #: c-family/c.opt:826
10084 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
10085 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
10087 #: c-family/c.opt:836
10089 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
10090 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
10092 #: c-family/c.opt:840
10093 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
10096 #: c-family/c.opt:850
10097 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
10100 #: c-family/c.opt:856
10101 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
10104 #: c-family/c.opt:860
10105 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
10108 #: c-family/c.opt:866
10109 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
10112 #: c-family/c.opt:870
10113 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
10116 #: c-family/c.opt:875
10118 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
10119 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
10121 #: c-family/c.opt:879
10122 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
10125 #: c-family/c.opt:883
10126 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
10129 #: c-family/c.opt:887
10130 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
10133 #: c-family/c.opt:898
10134 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
10137 #: c-family/c.opt:902
10138 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
10139 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
10141 #: c-family/c.opt:906
10143 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
10144 msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
10146 #: c-family/c.opt:910
10147 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
10150 #: c-family/c.opt:914
10151 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
10154 #: c-family/c.opt:918
10155 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
10158 #: c-family/c.opt:922
10159 msgid "Enable automatic template instantiation"
10160 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
10162 #: c-family/c.opt:926
10164 msgid "Generate run time type descriptor information"
10165 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
10167 #: c-family/c.opt:930
10168 msgid "Use the same size for double as for float"
10169 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
10171 #: c-family/c.opt:934
10172 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
10175 #: c-family/c.opt:938
10177 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
10178 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
10180 #: c-family/c.opt:942
10181 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
10184 #: c-family/c.opt:946
10186 msgid "Make \"char\" signed by default"
10187 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
10189 #: c-family/c.opt:953
10190 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
10191 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
10193 #: c-family/c.opt:957
10194 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
10197 #: c-family/c.opt:964
10198 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
10201 #: c-family/c.opt:971
10203 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
10204 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
10206 #: c-family/c.opt:978
10207 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
10210 #: c-family/c.opt:982
10211 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
10214 #: c-family/c.opt:986
10216 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
10217 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
10219 #: c-family/c.opt:990
10220 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
10221 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
10223 #: c-family/c.opt:994
10224 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
10227 #: c-family/c.opt:998
10228 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
10231 #: c-family/c.opt:1002
10232 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
10235 #: c-family/c.opt:1014
10236 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
10237 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
10239 #: c-family/c.opt:1018
10240 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
10243 #: c-family/c.opt:1022
10244 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
10247 #: c-family/c.opt:1030
10248 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
10251 #: c-family/c.opt:1034
10253 msgid "Dump declarations to a .decl file"
10254 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
10256 #: c-family/c.opt:1038
10257 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
10260 #: c-family/c.opt:1042
10261 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
10264 #: c-family/c.opt:1046
10265 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
10268 #: c-family/c.opt:1050
10269 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
10272 #: c-family/c.opt:1054
10273 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
10276 #: c-family/c.opt:1058
10277 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
10280 #: c-family/c.opt:1062
10281 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
10284 #: c-family/c.opt:1066
10285 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
10288 #: c-family/c.opt:1070
10289 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
10292 #: c-family/c.opt:1074
10293 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
10296 #: c-family/c.opt:1078
10297 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
10300 #: c-family/c.opt:1082
10301 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
10304 #: c-family/c.opt:1086
10305 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
10308 #: c-family/c.opt:1096
10309 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
10312 #: c-family/c.opt:1100
10313 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
10316 #: c-family/c.opt:1116
10318 msgid "Generate C header of platform-specific features"
10319 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
10321 #: c-family/c.opt:1120
10323 msgid "Remap file names when including files"
10324 msgstr "tomt filnavn i #%s"
10326 #: c-family/c.opt:1124
10327 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
10330 #: c-family/c.opt:1128
10331 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
10334 #: c-family/c.opt:1135
10335 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft (experimental and incomplete support)"
10338 #: c-family/c.opt:1139 c-family/c.opt:1143 c-family/c.opt:1186
10339 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
10342 #: c-family/c.opt:1147 c-family/c.opt:1194
10343 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
10346 #: c-family/c.opt:1151
10347 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
10350 #: c-family/c.opt:1155
10351 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
10354 #: c-family/c.opt:1159
10355 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
10358 #: c-family/c.opt:1166
10359 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
10362 #: c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1174
10363 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
10366 #: c-family/c.opt:1178
10367 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
10370 #: c-family/c.opt:1182
10371 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
10374 #: c-family/c.opt:1190
10375 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
10378 #: c-family/c.opt:1198
10379 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
10382 #: c-family/c.opt:1205
10384 msgid "Enable traditional preprocessing"
10385 msgstr "Aktivér stakprøvning"
10387 #: c-family/c.opt:1209
10388 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
10391 #: c-family/c.opt:1213
10392 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
10396 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
10400 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
10405 msgid "Functions which return values must end with return statements"
10406 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
10409 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
10413 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
10417 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
10421 msgid "The resolution file"
10426 msgid "Display this information"
10427 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
10430 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
10434 msgid "Alias for --help=target"
10438 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
10443 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
10444 msgstr " -O[tal] Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
10448 msgid "Optimize for space rather than speed"
10449 msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
10452 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
10457 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10458 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10461 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
10462 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
10466 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
10467 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
10471 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
10472 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
10475 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
10476 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
10480 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
10481 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
10484 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
10485 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
10488 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
10489 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
10492 msgid "Treat all warnings as errors"
10493 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
10497 msgid "Treat specified warning as error"
10498 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
10501 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
10505 msgid "Exit on the first error occurred"
10510 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
10511 msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
10514 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
10515 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
10519 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
10520 msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
10523 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
10526 #: common.opt:538 common.opt:590
10528 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
10529 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
10533 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
10534 msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
10538 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
10539 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
10542 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
10543 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
10547 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
10548 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
10551 msgid "Warn when one local variable shadows another"
10552 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
10555 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
10558 #: common.opt:566 common.opt:570
10560 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
10561 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
10563 #: common.opt:574 common.opt:578
10564 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
10569 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
10570 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
10574 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
10575 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
10578 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
10579 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
10583 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
10584 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
10587 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
10588 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
10591 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
10592 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
10596 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
10597 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10601 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
10602 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
10605 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
10606 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
10608 #: common.opt:622 common.opt:767 common.opt:771 common.opt:775 common.opt:779
10609 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
10613 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
10618 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
10619 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
10623 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
10624 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10627 msgid "Warn when a function is unused"
10628 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
10631 msgid "Warn when a label is unused"
10632 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
10635 msgid "Warn when a function parameter is unused"
10636 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
10639 msgid "Warn when an expression value is unused"
10640 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
10643 msgid "Warn when a variable is unused"
10644 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10647 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
10652 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
10653 msgstr " -aux-info <fil> Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
10657 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
10658 msgstr " -d[bogstaver] Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
10662 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
10663 msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
10667 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
10668 msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
10671 msgid "Align the start of functions"
10672 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
10675 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
10676 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
10679 msgid "Align all labels"
10680 msgstr "Justér alle etiketter"
10683 msgid "Align the start of loops"
10684 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
10688 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
10689 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
10693 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
10694 msgstr "Generér char-instruktioner"
10697 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
10698 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
10703 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
10704 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
10707 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
10708 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
10711 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
10715 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
10719 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
10724 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
10725 msgstr " -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
10729 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
10730 msgstr " -fcall-used-<register> Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
10734 msgid "Save registers around function calls"
10735 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
10738 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
10742 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
10746 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
10747 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
10750 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
10754 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
10758 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
10763 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
10764 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
10767 msgid "Perform cross-jumping optimization"
10768 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
10770 # RETMIG: hvad er CSE?
10772 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
10773 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
10776 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
10780 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
10785 msgid "Place data items into their own section"
10786 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
10789 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
10793 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. "
10797 msgid "Map one directory name to another in debug information"
10801 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
10802 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
10805 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
10806 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
10809 msgid "Delete useless null pointer checks"
10810 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
10814 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
10815 msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
10818 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
10822 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
10826 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
10830 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
10835 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
10836 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10840 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
10841 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10845 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
10846 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10849 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
10854 msgid "Perform early inlining"
10855 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
10858 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
10859 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
10862 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
10865 #: common.opt:980 common.opt:984
10866 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
10870 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
10875 msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
10876 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
10879 msgid "Enable exception handling"
10880 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
10883 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
10884 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
10887 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
10892 msgid "unknown excess precision style %qs"
10893 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
10897 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
10898 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
10902 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
10903 msgstr " -ffixed-<register> Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
10907 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
10908 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
10912 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
10913 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
10916 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
10921 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
10922 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10925 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
10926 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
10930 msgid "Place each function into its own section"
10931 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
10935 msgid "Perform global common subexpression elimination"
10936 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
10940 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
10941 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
10945 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
10946 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
10950 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
10951 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
10955 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
10956 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
10960 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
10961 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
10965 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
10966 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
10969 msgid "Mark all loops as parallel"
10973 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
10977 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
10982 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
10983 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
10987 msgid "Enable Loop Flattening transformation"
10988 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
10991 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
10996 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
10997 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
11000 msgid "Process #ident directives"
11001 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
11004 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
11005 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
11008 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
11009 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11013 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
11014 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
11017 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
11021 msgid "Do not generate .size directives"
11022 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
11025 msgid "Perform indirect inlining"
11030 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
11031 msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
11035 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
11036 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11039 msgid "Integrate simple functions into their callers"
11040 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11044 msgid "Integrate functions called once into their callers"
11045 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11049 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
11050 msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
11054 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
11055 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
11058 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
11062 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
11067 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
11068 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
11071 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
11075 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
11079 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
11084 msgid "Discover pure and const functions"
11085 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
11088 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
11092 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
11097 msgid "Perform structure layout optimizations based"
11098 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
11101 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
11106 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
11107 msgstr "ukendt registernavn: %s"
11110 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
11115 msgid "unknown IRA region %qs"
11116 msgstr "ukendt registernavn: %s"
11119 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
11124 msgid "Share slots for saving different hard registers."
11125 msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
11128 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
11132 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
11136 msgid "Optimize induction variables on trees"
11141 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
11142 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
11146 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
11147 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
11150 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
11151 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
11155 msgid "Give external symbols a leading underscore"
11156 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
11160 msgid "Enable link-time optimization."
11161 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11164 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
11168 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
11172 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
11177 msgid "Disable partioning and streaming"
11178 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
11181 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
11186 msgid "Report various link-time optimization statistics"
11187 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11190 msgid "Set errno after built-in math functions"
11191 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
11194 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
11199 msgid "Report on permanent memory allocation"
11200 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
11203 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
11204 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
11207 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
11208 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
11212 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
11213 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
11217 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
11218 msgstr " -fmessage-length=<antal> Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
11221 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
11225 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
11230 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
11231 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
11234 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
11238 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
11242 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
11247 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
11248 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11252 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
11253 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
11256 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
11260 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
11261 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
11264 msgid "When possible do not generate stack frames"
11265 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
11269 msgid "Do the full register move optimization pass"
11270 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
11273 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
11274 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
11278 msgid "Perform partial inlining"
11279 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11281 #: common.opt:1423 common.opt:1427
11282 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
11286 msgid "Pack structure members together without holes"
11287 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
11290 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
11295 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
11296 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
11300 msgid "Perform loop peeling"
11301 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11304 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
11305 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
11309 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
11310 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
11314 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
11315 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11319 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
11320 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11324 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
11325 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11329 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
11330 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11333 msgid "Specify a plugin to load"
11337 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
11342 msgid "Run predictive commoning optimization."
11343 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
11346 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
11347 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
11350 msgid "Enable basic program profiling code"
11351 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
11355 msgid "Insert arc-based program profiling code"
11356 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
11359 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
11364 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
11365 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
11368 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
11372 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
11376 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
11380 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
11384 msgid "Insert code to profile values of expressions"
11388 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
11392 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
11397 msgid "Return small aggregates in registers"
11398 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
11401 msgid "Enables a register move optimization"
11402 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
11406 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
11407 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11410 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
11411 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
11415 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
11416 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
11419 msgid "Reorder functions to improve code placement"
11420 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
11424 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
11425 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
11428 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
11432 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
11433 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
11436 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
11440 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
11441 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
11444 msgid "Allow speculative motion of some loads"
11445 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
11448 msgid "Allow speculative motion of more loads"
11449 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
11453 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
11454 msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
11457 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
11461 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
11462 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
11465 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
11466 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
11469 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
11473 msgid "Run selective scheduling after reload"
11477 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
11481 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
11485 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
11489 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
11493 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
11497 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
11501 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
11505 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
11509 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
11513 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
11517 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
11521 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
11525 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
11529 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
11533 msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions."
11537 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
11541 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
11542 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
11545 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
11550 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
11551 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
11554 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
11559 msgid "Generate discontiguous stack frames"
11560 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
11563 msgid "Split wide types into independent registers"
11567 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
11572 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
11573 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
11577 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
11578 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
11581 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
11585 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
11589 msgid "Use propolice as a stack protection method"
11593 msgid "Use a stack protection method for every function"
11598 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
11599 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
11602 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
11603 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
11607 msgid "Treat signed overflow as undefined"
11608 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
11611 msgid "Check for syntax errors, then stop"
11612 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
11616 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
11617 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
11620 msgid "Perform jump threading optimizations"
11621 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
11625 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
11626 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
11630 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
11631 msgstr " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
11635 msgid "unknown TLS model %qs"
11636 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
11639 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
11643 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
11644 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
11648 msgid "Assume floating-point operations can trap"
11649 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
11653 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
11654 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
11658 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
11659 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11663 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
11664 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11667 msgid "Enable loop header copying on trees"
11671 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
11675 msgid "Enable copy propagation on trees"
11680 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
11681 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11685 msgid "Perform conversions of switch initializations."
11686 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11690 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
11691 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11695 msgid "Enable dominator optimizations"
11696 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11700 msgid "Enable dead store elimination"
11701 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11704 msgid "Enable forward propagation on trees"
11708 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
11713 msgid "Enable loop distribution on trees"
11714 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11717 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
11722 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
11723 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
11727 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
11728 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11732 msgid "Create canonical induction variables in loops"
11733 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
11737 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
11738 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11742 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
11743 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
11747 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
11748 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11752 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
11753 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11756 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
11760 msgid "Enable reassociation on tree level"
11765 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
11766 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11769 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
11773 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
11777 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
11782 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
11783 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
11787 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
11788 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
11791 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
11792 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
11795 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
11796 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
11799 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
11803 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
11807 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
11812 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
11813 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
11817 msgid "Perform loop unswitching"
11818 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11821 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
11822 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
11826 msgid "Perform variable tracking"
11827 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
11831 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
11832 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11835 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
11839 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
11844 msgid "Enable loop vectorization on trees"
11845 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11848 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
11853 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
11854 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11857 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
11862 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
11863 msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
11866 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
11870 msgid "Add extra commentary to assembler output"
11871 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
11874 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
11879 msgid "unrecognized visibility value %qs"
11880 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
11884 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
11885 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11888 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
11893 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
11894 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11898 msgid "Perform whole program optimizations"
11899 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11902 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
11906 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
11907 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
11911 msgid "Generate debug information in default format"
11912 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11916 msgid "Generate debug information in COFF format"
11917 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11921 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
11922 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11926 msgid "Generate debug information in default extended format"
11927 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
11931 msgid "Generate debug information in STABS format"
11932 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11936 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
11937 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
11940 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
11944 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
11949 msgid "Toggle debug information generation"
11950 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11954 msgid "Generate debug information in VMS format"
11955 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11959 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
11960 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11964 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
11965 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
11968 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
11973 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
11974 msgstr " -o <fil> Anbring uddata i <fil>\n"
11978 msgid "Enable function profiling"
11979 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
11983 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
11984 msgstr " -pedantic Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
11987 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
11992 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
11993 msgstr " -quiet Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
11997 msgid "Enable verbose output"
11998 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
12002 msgid "Display the compiler's version"
12003 msgstr " -version Udskriv oversætterens version\n"
12007 msgid "Suppress warnings"
12008 msgstr "%s: advarsel: "
12011 msgid "Create a shared library"
12016 msgid "Create a position independent executable"
12017 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12019 #: go/gofrontend/expressions.cc:876
12021 msgid "invalid use of type"
12022 msgstr "ugyldig brug af '::'"
12024 #: go/gofrontend/expressions.cc:1974 go/gofrontend/expressions.cc:2628
12026 msgid "floating point constant truncated to integer"
12027 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
12029 #: go/gofrontend/expressions.cc:2533 go/gofrontend/expressions.cc:2606
12030 msgid "constant refers to itself"
12033 #: go/gofrontend/expressions.cc:3962
12035 msgid "expected numeric type"
12036 msgstr "uventet operand"
12038 #: go/gofrontend/expressions.cc:3969
12039 msgid "expected integer or boolean type"
12042 #: go/gofrontend/expressions.cc:3974
12044 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
12045 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
12047 #: go/gofrontend/expressions.cc:3982
12049 msgid "expected pointer"
12050 msgstr "uventet operand"
12052 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5624
12054 msgid "incompatible types in binary expression"
12055 msgstr "uforenelige typer i %s"
12057 #: go/gofrontend/expressions.cc:5637
12058 msgid "shift of non-integer operand"
12061 #: go/gofrontend/expressions.cc:5642
12063 msgid "shift count not unsigned integer"
12064 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
12066 #: go/gofrontend/expressions.cc:5651
12068 msgid "negative shift count"
12069 msgstr "negativ instruktionslængde"
12071 #: go/gofrontend/expressions.cc:6299
12073 msgid "object is not a method"
12074 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
12076 #: go/gofrontend/expressions.cc:6308
12078 msgid "method type does not match object type"
12079 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
12081 #: go/gofrontend/expressions.cc:6552 go/gofrontend/expressions.cc:6571
12082 #: go/gofrontend/expressions.cc:7192 go/gofrontend/expressions.cc:7331
12083 #: go/gofrontend/expressions.cc:7374 go/gofrontend/expressions.cc:7409
12084 #: go/gofrontend/expressions.cc:8468 go/gofrontend/expressions.cc:8489
12086 msgid "not enough arguments"
12087 msgstr "ingen parametre"
12089 #: go/gofrontend/expressions.cc:6554 go/gofrontend/expressions.cc:7197
12090 #: go/gofrontend/expressions.cc:7314 go/gofrontend/expressions.cc:7336
12091 #: go/gofrontend/expressions.cc:7411 go/gofrontend/expressions.cc:8157
12092 #: go/gofrontend/expressions.cc:8471 go/gofrontend/expressions.cc:8482
12094 msgid "too many arguments"
12095 msgstr "for mange parametre til formatering"
12097 #: go/gofrontend/expressions.cc:7239
12099 msgid "argument must be array or slice or channel"
12100 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12102 #: go/gofrontend/expressions.cc:7249
12103 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
12106 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
12107 #: go/gofrontend/expressions.cc:7290
12109 msgid "unsupported argument type to builtin function"
12110 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
12112 #: go/gofrontend/expressions.cc:7302
12114 msgid "argument must be channel"
12115 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
12117 #: go/gofrontend/expressions.cc:7322
12119 msgid "argument must be a field reference"
12120 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12122 #: go/gofrontend/expressions.cc:7349
12124 msgid "left argument must be a slice"
12125 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12127 #: go/gofrontend/expressions.cc:7360
12129 msgid "right argument must be a slice or a string"
12130 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12132 #: go/gofrontend/expressions.cc:7365
12133 msgid "element types must be the same"
12136 #: go/gofrontend/expressions.cc:7384
12138 msgid "arguments 1 and 2 have different types"
12139 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
12141 #: go/gofrontend/expressions.cc:7401
12143 msgid "argument must have complex type"
12144 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
12146 #: go/gofrontend/expressions.cc:7419
12148 msgid "cmplx arguments must have identical types"
12149 msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
12151 #: go/gofrontend/expressions.cc:7421
12153 msgid "cmplx arguments must have floating-point type"
12154 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
12156 #: go/gofrontend/expressions.cc:8425
12158 msgid "expected function"
12159 msgstr "I funktionen"
12161 #: go/gofrontend/expressions.cc:8436
12162 msgid "method call without object"
12165 #: go/gofrontend/expressions.cc:8449
12167 msgid "incompatible type for receiver"
12168 msgstr "uforenelige typer i %s"
12170 #: go/gofrontend/expressions.cc:8827
12172 msgid "number of results does not match number of values"
12173 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
12175 #: go/gofrontend/expressions.cc:9071 go/gofrontend/expressions.cc:9443
12177 msgid "index must be integer"
12178 msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
12180 #: go/gofrontend/expressions.cc:9075 go/gofrontend/expressions.cc:9447
12182 msgid "slice end must be integer"
12183 msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
12185 #: go/gofrontend/expressions.cc:9126
12186 msgid "array is not addressable"
12189 #: go/gofrontend/expressions.cc:9654
12191 msgid "incompatible type for map index"
12192 msgstr "uforenelige typer i %s"
12194 #: go/gofrontend/expressions.cc:9933
12195 msgid "expected interface or pointer to interface"
12198 #: go/gofrontend/expressions.cc:10231
12200 msgid "invalid new of function type"
12201 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
12203 #: go/gofrontend/expressions.cc:10332
12205 msgid "invalid type for make function"
12206 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
12208 #: go/gofrontend/expressions.cc:10487
12210 msgid "too many expressions for struct"
12211 msgstr "for mange parametre til formatering"
12213 #: go/gofrontend/expressions.cc:10500
12215 msgid "too few expressions for struct"
12216 msgstr "for få parametre til formatering"
12218 #: go/gofrontend/expressions.cc:10764
12219 msgid "too many elements in composite literal"
12222 #: go/gofrontend/expressions.cc:11828 go/gofrontend/expressions.cc:11836
12224 msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
12225 msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
12227 #: go/gofrontend/expressions.cc:11841 go/gofrontend/statements.cc:1312
12229 msgid "type assertion only valid for interface types"
12230 msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
12232 #: go/gofrontend/expressions.cc:11853
12233 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
12236 #: go/gofrontend/expressions.cc:12009 go/gofrontend/statements.cc:1163
12238 msgid "expected channel"
12239 msgstr "uventet operand"
12241 #: go/gofrontend/expressions.cc:12014 go/gofrontend/statements.cc:1168
12242 msgid "invalid receive on send-only channel"
12245 #: go/gofrontend/expressions.cc:12101
12247 msgid "incompatible types in send"
12248 msgstr "uforenelige typer i %s"
12250 #: go/gofrontend/expressions.cc:12106
12251 msgid "invalid send on receive-only channel"
12254 #: go/gofrontend/statements.cc:488
12256 msgid "invalid left hand side of assignment"
12257 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
12259 #: go/gofrontend/statements.cc:897
12260 msgid "expected map index on right hand side"
12263 #: go/gofrontend/statements.cc:1041
12264 msgid "expected map index on left hand side"
12267 #: go/gofrontend/statements.cc:1765
12268 msgid "no object for method call"
12271 #: go/gofrontend/statements.cc:2518
12273 msgid "return with value in function with no return type"
12274 msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
12276 #: go/gofrontend/statements.cc:2531
12278 msgid "too many values in return statement"
12279 msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
12281 #: go/gofrontend/statements.cc:2560
12283 msgid "not enough values in return statement"
12284 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
12286 #: go/gofrontend/statements.cc:2932
12288 msgid "expected boolean expression"
12289 msgstr "uventet adresseudtryk"
12291 #: go/gofrontend/statements.cc:4517
12292 msgid "too many variables for range clause with channel"
12295 #: go/gofrontend/statements.cc:4524
12296 msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type"
12299 #: go/gofrontend/types.cc:559
12300 msgid "need explicit conversion"
12303 #: go/gofrontend/types.cc:561
12304 msgid "multiple value function call in single value context"
12307 #: go/gofrontend/types.cc:569
12309 msgid "cannot use type %s as type %s"
12310 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
12312 #: go/gofrontend/types.cc:2432
12314 msgid "different receiver types"
12315 msgstr "anden type"
12317 #: go/gofrontend/types.cc:2452 go/gofrontend/types.cc:2465
12318 #: go/gofrontend/types.cc:2480
12320 msgid "different number of parameters"
12321 msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
12323 #: go/gofrontend/types.cc:2473
12325 msgid "different parameter types"
12326 msgstr "anden type"
12328 #: go/gofrontend/types.cc:2488
12330 msgid "different varargs"
12331 msgstr "anden type"
12333 #: go/gofrontend/types.cc:2497 go/gofrontend/types.cc:2510
12334 #: go/gofrontend/types.cc:2525
12335 msgid "different number of results"
12338 #: go/gofrontend/types.cc:2518
12340 msgid "different result types"
12341 msgstr "anden type"
12343 #: go/gofrontend/types.cc:3500
12345 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
12348 #: go/gofrontend/types.cc:4313
12349 msgid "bad length when making slice"
12352 #: go/gofrontend/types.cc:4319
12353 msgid "bad capacity when making slice"
12356 #: go/gofrontend/types.cc:4981
12357 msgid "bad size when making map"
12360 #: go/gofrontend/types.cc:5266
12361 msgid "bad buffer size when making channel"
12364 #: go/gofrontend/types.cc:5714
12366 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
12369 #: go/gofrontend/types.cc:5731 go/gofrontend/types.cc:5866
12371 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
12372 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
12374 #: go/gofrontend/types.cc:5735 go/gofrontend/types.cc:5870
12376 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
12377 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
12379 #: go/gofrontend/types.cc:5807 go/gofrontend/types.cc:5820
12380 msgid "pointer to interface type has no methods"
12383 #: go/gofrontend/types.cc:5809 go/gofrontend/types.cc:5822
12385 msgid "type has no methods"
12386 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
12388 #: go/gofrontend/types.cc:5843
12390 msgid "ambiguous method %s%s%s"
12391 msgstr "tvetydig forkortelse %s"
12393 #: go/gofrontend/types.cc:5846
12395 msgid "missing method %s%s%s"
12396 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
12398 #: go/gofrontend/types.cc:5886
12400 msgid "method %s%s%s requires a pointer"
12403 #: attribs.c:306 objc/objc-act.c:7712
12404 #, fuzzy, gcc-internal-format
12405 msgid "%qE attribute directive ignored"
12406 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
12409 #, fuzzy, gcc-internal-format
12410 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
12411 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
12414 #, fuzzy, gcc-internal-format
12415 msgid "%qE attribute does not apply to types"
12416 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
12419 #, fuzzy, gcc-internal-format
12420 msgid "%qE attribute only applies to function types"
12421 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
12424 #, fuzzy, gcc-internal-format
12425 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
12426 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
12428 #: bb-reorder.c:1886
12429 #, fuzzy, gcc-internal-format
12430 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
12431 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
12434 #, gcc-internal-format
12435 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
12439 #, gcc-internal-format
12440 msgid "offset outside bounds of constant string"
12441 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
12444 #, fuzzy, gcc-internal-format
12445 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
12446 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
12449 #, fuzzy, gcc-internal-format
12450 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
12451 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
12454 #, fuzzy, gcc-internal-format
12455 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
12456 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
12459 #, fuzzy, gcc-internal-format
12460 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
12461 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
12463 #: builtins.c:4665 gimplify.c:2328
12464 #, fuzzy, gcc-internal-format
12465 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
12466 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
12469 #, fuzzy, gcc-internal-format
12470 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
12471 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
12474 #, fuzzy, gcc-internal-format
12475 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
12476 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
12479 #, fuzzy, gcc-internal-format
12480 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
12481 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
12483 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
12484 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
12485 #: builtins.c:4855 c-typeck.c:2775
12486 #, gcc-internal-format
12487 msgid "if this code is reached, the program will abort"
12491 #, fuzzy, gcc-internal-format
12492 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
12493 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
12496 #, fuzzy, gcc-internal-format
12497 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
12498 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
12501 #, fuzzy, gcc-internal-format
12502 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
12503 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
12506 #, fuzzy, gcc-internal-format
12507 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
12508 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
12511 #, fuzzy, gcc-internal-format
12512 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
12513 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
12516 #, fuzzy, gcc-internal-format
12517 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
12518 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
12520 #: builtins.c:5609 builtins.c:5623
12521 #, gcc-internal-format
12522 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
12525 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
12527 #: builtins.c:6018 expr.c:9274
12528 #, gcc-internal-format
12529 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
12532 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
12535 #, gcc-internal-format
12536 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
12540 #, fuzzy, gcc-internal-format
12541 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
12542 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
12545 #, gcc-internal-format
12546 msgid "target format does not support infinity"
12547 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
12549 #: builtins.c:11753
12550 #, fuzzy, gcc-internal-format
12551 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
12552 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
12554 #: builtins.c:11761
12555 #, fuzzy, gcc-internal-format
12556 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
12557 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
12559 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
12560 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
12561 #: builtins.c:11774
12562 #, fuzzy, gcc-internal-format
12563 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
12564 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
12566 #: builtins.c:11779
12567 #, fuzzy, gcc-internal-format
12568 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
12569 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
12571 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
12572 #. not the last argument even though the user used the last
12573 #. argument. We just warn and set the arg to be the last
12574 #. argument so that we will get wrong-code because of
12576 #: builtins.c:11809
12577 #, fuzzy, gcc-internal-format
12578 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
12579 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
12581 #: builtins.c:11819
12582 #, gcc-internal-format
12583 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
12586 #: builtins.c:11935
12587 #, fuzzy, gcc-internal-format
12588 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
12589 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
12591 #: builtins.c:11948
12592 #, fuzzy, gcc-internal-format
12593 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
12594 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
12596 #: builtins.c:11993 builtins.c:12145 builtins.c:12202
12597 #, gcc-internal-format
12598 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
12601 #: builtins.c:12135
12602 #, gcc-internal-format
12603 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
12606 #: builtins.c:12223
12607 #, gcc-internal-format
12608 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
12611 #: builtins.c:12226
12612 #, gcc-internal-format
12613 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
12616 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
12617 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
12618 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
12619 #. making it a constraint in that case was rejected in
12621 #: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5222 cp/typeck.c:1826
12622 #: cp/typeck.c:6521 cp/typeck.c:7200 fortran/convert.c:88
12623 #, gcc-internal-format
12624 msgid "void value not ignored as it ought to be"
12625 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
12627 #: c-convert.c:155 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
12628 #, gcc-internal-format
12629 msgid "conversion to non-scalar type requested"
12630 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
12633 #, fuzzy, gcc-internal-format
12634 msgid "array %q+D assumed to have one element"
12635 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
12638 #, gcc-internal-format
12639 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
12643 #, gcc-internal-format
12644 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
12648 #, gcc-internal-format
12649 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
12652 #: c-decl.c:1086 cp/decl.c:372
12653 #, fuzzy, gcc-internal-format
12654 msgid "label %q+D used but not defined"
12655 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
12658 #, fuzzy, gcc-internal-format
12659 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
12660 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
12663 #, fuzzy, gcc-internal-format
12664 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
12665 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
12667 #: c-decl.c:1160 cp/decl.c:627
12668 #, fuzzy, gcc-internal-format
12669 msgid "unused variable %q+D"
12670 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
12673 #, fuzzy, gcc-internal-format
12674 msgid "variable %qD set but not used"
12675 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
12678 #, gcc-internal-format
12679 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
12682 #: c-decl.c:1448 c-decl.c:5756 c-decl.c:6553 c-decl.c:7260
12683 #, fuzzy, gcc-internal-format
12684 msgid "originally defined here"
12685 msgstr " oprindelig definition er her"
12688 #, fuzzy, gcc-internal-format
12689 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
12690 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
12693 #, fuzzy, gcc-internal-format
12694 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
12695 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
12698 #, fuzzy, gcc-internal-format
12699 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
12700 msgstr "følger definition uden prototype her"
12703 #, fuzzy, gcc-internal-format
12704 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
12705 msgstr "følger definition uden prototype her"
12708 #, fuzzy, gcc-internal-format
12709 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
12710 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
12712 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
12713 #. for this poor-style construct.
12715 #, fuzzy, gcc-internal-format
12716 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
12717 msgstr "følger definition uden prototype her"
12720 #, fuzzy, gcc-internal-format
12721 msgid "previous definition of %q+D was here"
12722 msgstr "tidligere definition her"
12725 #, fuzzy, gcc-internal-format
12726 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
12727 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
12730 #, fuzzy, gcc-internal-format
12731 msgid "previous declaration of %q+D was here"
12732 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
12735 #, fuzzy, gcc-internal-format
12736 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
12737 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
12740 #, fuzzy, gcc-internal-format
12741 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
12742 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
12744 #: c-decl.c:1661 c-decl.c:1838 c-decl.c:2528
12745 #, fuzzy, gcc-internal-format
12746 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
12747 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
12750 #, fuzzy, gcc-internal-format
12751 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
12752 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
12754 #. If types don't match for a built-in, throw away the
12755 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
12756 #. won't print anything.
12758 #, fuzzy, gcc-internal-format
12759 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
12760 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
12762 #: c-decl.c:1716 c-decl.c:1729 c-decl.c:1765
12763 #, fuzzy, gcc-internal-format
12764 msgid "conflicting types for %q+D"
12765 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
12768 #, gcc-internal-format
12769 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
12773 #, gcc-internal-format
12774 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
12778 #, gcc-internal-format
12779 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
12783 #, fuzzy, gcc-internal-format
12784 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
12785 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
12788 #, fuzzy, gcc-internal-format
12789 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
12790 msgstr "omdefinering af '%s'"
12793 #, fuzzy, gcc-internal-format
12794 msgid "redefinition of typedef %q+D"
12795 msgstr "omdefinering af '%s'"
12797 #. Whether there is a constraint violation for the types not
12798 #. being the same cannot be determined at compile time; a
12799 #. warning that there may be one at runtime is considered
12800 #. appropriate (WG14 reflector message 11743, 8 May 2009).
12802 #, gcc-internal-format
12803 msgid "redefinition of typedef %q+D may be a constraint violation at runtime"
12806 #: c-decl.c:1864 c-decl.c:1967
12807 #, fuzzy, gcc-internal-format
12808 msgid "redefinition of %q+D"
12809 msgstr "omdefinering af '%s'"
12811 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
12812 #: c-decl.c:1899 c-decl.c:2005
12813 #, fuzzy, gcc-internal-format
12814 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
12815 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
12817 #: c-decl.c:1909 c-decl.c:1917 c-decl.c:1995 c-decl.c:2002
12818 #, fuzzy, gcc-internal-format
12819 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
12820 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
12823 #, gcc-internal-format
12824 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
12828 #, fuzzy, gcc-internal-format
12829 msgid "but not here"
12833 #, fuzzy, gcc-internal-format
12834 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
12835 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
12838 #, fuzzy, gcc-internal-format
12839 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
12840 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
12843 #, fuzzy, gcc-internal-format
12844 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
12845 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
12848 #, fuzzy, gcc-internal-format
12849 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
12850 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
12853 #, fuzzy, gcc-internal-format
12854 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
12855 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
12858 #, gcc-internal-format
12859 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
12863 #, fuzzy, gcc-internal-format
12864 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
12865 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
12868 #, fuzzy, gcc-internal-format
12869 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
12870 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
12873 #, fuzzy, gcc-internal-format
12874 msgid "redefinition of parameter %q+D"
12875 msgstr "omdefinering af '%s'"
12878 #, fuzzy, gcc-internal-format
12879 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
12880 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
12883 #, fuzzy, gcc-internal-format
12884 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
12885 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
12888 #, fuzzy, gcc-internal-format
12889 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
12890 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
12893 #, fuzzy, gcc-internal-format
12894 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
12895 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
12898 #, fuzzy, gcc-internal-format
12899 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
12900 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
12902 #: c-decl.c:2537 cp/name-lookup.c:1089 cp/name-lookup.c:1131
12903 #, fuzzy, gcc-internal-format
12904 msgid "shadowed declaration is here"
12905 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
12908 #, fuzzy, gcc-internal-format
12909 msgid "nested extern declaration of %qD"
12910 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
12912 #: c-decl.c:2832 c-decl.c:2835
12913 #, fuzzy, gcc-internal-format
12914 msgid "implicit declaration of function %qE"
12915 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
12918 #, fuzzy, gcc-internal-format
12919 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
12920 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
12923 #, fuzzy, gcc-internal-format
12924 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
12925 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
12928 #, fuzzy, gcc-internal-format
12929 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
12930 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
12933 #, fuzzy, gcc-internal-format
12934 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
12935 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
12937 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
12939 #, fuzzy, gcc-internal-format
12940 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
12941 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
12943 #: c-decl.c:3019 cp/decl.c:2529
12944 #, fuzzy, gcc-internal-format
12945 msgid "label %qE referenced outside of any function"
12946 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
12949 #, fuzzy, gcc-internal-format
12950 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
12951 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
12954 #, fuzzy, gcc-internal-format
12955 msgid "jump skips variable initialization"
12956 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
12958 #: c-decl.c:3059 c-decl.c:3115 c-decl.c:3198
12959 #, fuzzy, gcc-internal-format
12960 msgid "label %qD defined here"
12961 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
12963 #: c-decl.c:3060 c-decl.c:3322
12964 #, fuzzy, gcc-internal-format
12965 msgid "%qD declared here"
12966 msgstr " '%#D' erklæret her"
12968 #: c-decl.c:3114 c-decl.c:3197
12969 #, fuzzy, gcc-internal-format
12970 msgid "jump into statement expression"
12971 msgstr "overløb i konstant udtryk"
12974 #, fuzzy, gcc-internal-format
12975 msgid "duplicate label declaration %qE"
12976 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
12978 #: c-decl.c:3228 cp/decl.c:2839
12979 #, fuzzy, gcc-internal-format
12980 msgid "duplicate label %qD"
12981 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
12984 #, gcc-internal-format
12985 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
12989 #, fuzzy, gcc-internal-format
12990 msgid "switch jumps over variable initialization"
12991 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
12993 #: c-decl.c:3321 c-decl.c:3332
12994 #, gcc-internal-format
12995 msgid "switch starts here"
12999 #, fuzzy, gcc-internal-format
13000 msgid "switch jumps into statement expression"
13001 msgstr "overløb i konstant udtryk"
13004 #, fuzzy, gcc-internal-format
13005 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
13006 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
13008 #: c-decl.c:3624 c-typeck.c:10669 c-family/c-common.c:4025
13009 #, fuzzy, gcc-internal-format
13010 msgid "invalid use of %<restrict%>"
13011 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
13014 #, gcc-internal-format
13015 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
13016 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
13019 #, fuzzy, gcc-internal-format
13020 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
13021 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
13024 #, fuzzy, gcc-internal-format
13025 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
13026 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
13028 #: c-decl.c:3680 c-decl.c:3687
13029 #, fuzzy, gcc-internal-format
13030 msgid "useless type name in empty declaration"
13031 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
13034 #, fuzzy, gcc-internal-format
13035 msgid "%<inline%> in empty declaration"
13036 msgstr "tom erklæring"
13039 #, fuzzy, gcc-internal-format
13040 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
13041 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
13044 #, fuzzy, gcc-internal-format
13045 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
13046 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
13049 #, fuzzy, gcc-internal-format
13050 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
13051 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
13054 #, fuzzy, gcc-internal-format
13055 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
13056 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
13059 #, fuzzy, gcc-internal-format
13060 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
13061 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
13063 #: c-decl.c:3735 c-parser.c:1471
13064 #, gcc-internal-format
13065 msgid "empty declaration"
13066 msgstr "tom erklæring"
13069 #, fuzzy, gcc-internal-format
13070 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
13071 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
13074 #, fuzzy, gcc-internal-format
13075 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
13076 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
13079 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
13081 #: c-decl.c:3817 c-decl.c:6124
13082 #, gcc-internal-format
13083 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
13087 #, fuzzy, gcc-internal-format
13088 msgid "%q+D is usually a function"
13089 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
13091 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
13093 #, fuzzy, gcc-internal-format
13094 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
13095 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
13098 #, fuzzy, gcc-internal-format
13099 msgid "function %qD is initialized like a variable"
13100 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
13102 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
13104 #, fuzzy, gcc-internal-format
13105 msgid "parameter %qD is initialized"
13106 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
13108 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
13109 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
13110 #. sense to permit them to be initialized given that
13111 #. ordinary VLAs may not be initialized.
13112 #: c-decl.c:3969 c-decl.c:3984 c-typeck.c:6279
13113 #, gcc-internal-format
13114 msgid "variable-sized object may not be initialized"
13115 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
13118 #, fuzzy, gcc-internal-format
13119 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
13120 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
13122 #: c-decl.c:4064 cp/decl.c:4282 cp/decl.c:12101
13123 #, fuzzy, gcc-internal-format
13124 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
13125 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
13128 #, fuzzy, gcc-internal-format
13129 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
13130 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
13132 #: c-decl.c:4117 cp/init.c:1882 cp/init.c:1897
13133 #, fuzzy, gcc-internal-format
13134 msgid "%qD should be initialized"
13135 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
13138 #, fuzzy, gcc-internal-format
13139 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
13140 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
13143 #, fuzzy, gcc-internal-format
13144 msgid "array size missing in %q+D"
13145 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
13148 #, fuzzy, gcc-internal-format
13149 msgid "zero or negative size array %q+D"
13150 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
13152 #: c-decl.c:4267 varasm.c:1934
13153 #, fuzzy, gcc-internal-format
13154 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
13155 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
13158 #, fuzzy, gcc-internal-format
13159 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
13160 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
13163 #, fuzzy, gcc-internal-format
13164 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
13165 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
13168 #, gcc-internal-format
13169 msgid "cannot put object with volatile field into register"
13170 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
13173 #, fuzzy, gcc-internal-format
13174 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
13175 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
13178 #, gcc-internal-format
13179 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
13180 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
13183 #, gcc-internal-format
13184 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
13187 #: c-decl.c:4642 c-decl.c:4657
13188 #, fuzzy, gcc-internal-format
13189 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
13190 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
13193 #, fuzzy, gcc-internal-format
13194 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
13195 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
13198 #, fuzzy, gcc-internal-format
13199 msgid "negative width in bit-field %qs"
13200 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
13203 #, fuzzy, gcc-internal-format
13204 msgid "zero width for bit-field %qs"
13205 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
13208 #, fuzzy, gcc-internal-format
13209 msgid "bit-field %qs has invalid type"
13210 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
13213 #, fuzzy, gcc-internal-format
13214 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
13215 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
13218 #, fuzzy, gcc-internal-format
13219 msgid "width of %qs exceeds its type"
13220 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
13222 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
13224 #, fuzzy, gcc-internal-format
13225 msgid "%qs is narrower than values of its type"
13226 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
13229 #, fuzzy, gcc-internal-format
13230 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
13231 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
13234 #, fuzzy, gcc-internal-format
13235 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
13236 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
13239 #, fuzzy, gcc-internal-format
13240 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
13241 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
13244 #, fuzzy, gcc-internal-format
13245 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
13246 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
13249 #, fuzzy, gcc-internal-format
13250 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
13251 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
13254 #, fuzzy, gcc-internal-format
13255 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
13256 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
13259 #, gcc-internal-format
13260 msgid "variable length array %qE is used"
13263 #: c-decl.c:4763 cp/decl.c:7633
13264 #, gcc-internal-format
13265 msgid "variable length array is used"
13268 #: c-decl.c:4943 c-decl.c:5289 c-decl.c:5299
13269 #, fuzzy, gcc-internal-format
13270 msgid "variably modified %qE at file scope"
13271 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13274 #, fuzzy, gcc-internal-format
13275 msgid "variably modified field at file scope"
13276 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13279 #, fuzzy, gcc-internal-format
13280 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
13281 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
13284 #, fuzzy, gcc-internal-format
13285 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
13286 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
13289 #, fuzzy, gcc-internal-format
13290 msgid "duplicate %<const%>"
13291 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
13294 #, fuzzy, gcc-internal-format
13295 msgid "duplicate %<restrict%>"
13296 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
13299 #, fuzzy, gcc-internal-format
13300 msgid "duplicate %<volatile%>"
13301 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
13304 #, fuzzy, gcc-internal-format
13305 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
13306 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
13309 #, fuzzy, gcc-internal-format
13310 msgid "function definition declared %<auto%>"
13311 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13314 #, fuzzy, gcc-internal-format
13315 msgid "function definition declared %<register%>"
13316 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13319 #, fuzzy, gcc-internal-format
13320 msgid "function definition declared %<typedef%>"
13321 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13324 #, fuzzy, gcc-internal-format
13325 msgid "function definition declared %<__thread%>"
13326 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13329 #, fuzzy, gcc-internal-format
13330 msgid "storage class specified for structure field %qE"
13331 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13334 #, fuzzy, gcc-internal-format
13335 msgid "storage class specified for structure field"
13336 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13339 #, fuzzy, gcc-internal-format
13340 msgid "storage class specified for parameter %qE"
13341 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
13344 #, fuzzy, gcc-internal-format
13345 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
13346 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
13348 #: c-decl.c:5068 cp/decl.c:8576
13349 #, gcc-internal-format
13350 msgid "storage class specified for typename"
13351 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
13354 #, fuzzy, gcc-internal-format
13355 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
13356 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
13359 #, fuzzy, gcc-internal-format
13360 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
13361 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
13364 #, fuzzy, gcc-internal-format
13365 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
13366 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
13369 #, fuzzy, gcc-internal-format
13370 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
13371 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
13374 #, fuzzy, gcc-internal-format
13375 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
13376 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
13379 #, fuzzy, gcc-internal-format
13380 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
13381 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
13383 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
13384 #. array type which is converted to pointer type)
13385 #. may have static or type qualifiers.
13386 #: c-decl.c:5153 c-decl.c:5485
13387 #, gcc-internal-format
13388 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
13389 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
13392 #, fuzzy, gcc-internal-format
13393 msgid "declaration of %qE as array of voids"
13394 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
13397 #, fuzzy, gcc-internal-format
13398 msgid "declaration of type name as array of voids"
13399 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
13402 #, fuzzy, gcc-internal-format
13403 msgid "declaration of %qE as array of functions"
13404 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
13407 #, fuzzy, gcc-internal-format
13408 msgid "declaration of type name as array of functions"
13409 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
13411 #: c-decl.c:5220 c-decl.c:7044
13412 #, gcc-internal-format
13413 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
13414 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
13417 #, fuzzy, gcc-internal-format
13418 msgid "size of array %qE has non-integer type"
13419 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
13422 #, fuzzy, gcc-internal-format
13423 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
13424 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
13427 #, fuzzy, gcc-internal-format
13428 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
13429 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
13432 #, fuzzy, gcc-internal-format
13433 msgid "ISO C forbids zero-size array"
13434 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
13437 #, fuzzy, gcc-internal-format
13438 msgid "size of array %qE is negative"
13439 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
13442 #, fuzzy, gcc-internal-format
13443 msgid "size of unnamed array is negative"
13444 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
13446 #: c-decl.c:5350 c-decl.c:5715
13447 #, fuzzy, gcc-internal-format
13448 msgid "size of array %qE is too large"
13449 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
13451 #: c-decl.c:5353 c-decl.c:5717
13452 #, fuzzy, gcc-internal-format
13453 msgid "size of unnamed array is too large"
13454 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
13457 #, gcc-internal-format
13458 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
13459 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
13463 #, fuzzy, gcc-internal-format
13464 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
13465 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
13468 #, gcc-internal-format
13469 msgid "array type has incomplete element type"
13470 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
13473 #, fuzzy, gcc-internal-format
13474 msgid "%qE declared as function returning a function"
13475 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
13478 #, fuzzy, gcc-internal-format
13479 msgid "type name declared as function returning a function"
13480 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
13483 #, fuzzy, gcc-internal-format
13484 msgid "%qE declared as function returning an array"
13485 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
13488 #, fuzzy, gcc-internal-format
13489 msgid "type name declared as function returning an array"
13490 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
13493 #, fuzzy, gcc-internal-format
13494 msgid "function definition has qualified void return type"
13495 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
13497 #: c-decl.c:5564 cp/decl.c:8682
13498 #, gcc-internal-format
13499 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
13500 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
13502 #: c-decl.c:5593 c-decl.c:5731 c-decl.c:5841 c-decl.c:5934
13503 #, gcc-internal-format
13504 msgid "ISO C forbids qualified function types"
13505 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
13508 #, gcc-internal-format
13509 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
13513 #, gcc-internal-format
13514 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
13518 #, fuzzy, gcc-internal-format
13519 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
13520 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
13523 #, fuzzy, gcc-internal-format
13524 msgid "%qs specified for parameter %qE"
13525 msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
13528 #, fuzzy, gcc-internal-format
13529 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
13530 msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
13533 #, fuzzy, gcc-internal-format
13534 msgid "%qs specified for structure field %qE"
13535 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13538 #, fuzzy, gcc-internal-format
13539 msgid "%qs specified for structure field"
13540 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13543 #, fuzzy, gcc-internal-format
13544 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
13545 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
13548 #, gcc-internal-format
13549 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
13550 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
13554 #, fuzzy, gcc-internal-format
13555 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
13556 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
13558 #: c-decl.c:5802 cp/decl.c:7855
13559 #, fuzzy, gcc-internal-format
13560 msgid "variable or field %qE declared void"
13561 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
13564 #, gcc-internal-format
13565 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
13566 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
13569 #, fuzzy, gcc-internal-format
13570 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
13571 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
13574 #, fuzzy, gcc-internal-format
13575 msgid "field %qE declared as a function"
13576 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
13579 #, fuzzy, gcc-internal-format
13580 msgid "field %qE has incomplete type"
13581 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
13584 #, fuzzy, gcc-internal-format
13585 msgid "unnamed field has incomplete type"
13586 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
13588 #: c-decl.c:5906 c-decl.c:5917 c-decl.c:5920
13589 #, fuzzy, gcc-internal-format
13590 msgid "invalid storage class for function %qE"
13591 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
13593 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
13595 #, fuzzy, gcc-internal-format
13596 msgid "cannot inline function %<main%>"
13597 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
13600 #, fuzzy, gcc-internal-format
13601 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
13602 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
13605 #, fuzzy, gcc-internal-format
13606 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
13607 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
13610 #, fuzzy, gcc-internal-format
13611 msgid "non-nested function with variably modified type"
13612 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13615 #, gcc-internal-format
13616 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
13619 #: c-decl.c:6129 c-decl.c:7680
13620 #, fuzzy, gcc-internal-format
13621 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
13622 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
13625 #, gcc-internal-format
13626 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
13627 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
13630 #, fuzzy, gcc-internal-format
13631 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
13632 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13635 #, fuzzy, gcc-internal-format
13636 msgid "parameter %u has incomplete type"
13637 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13640 #, fuzzy, gcc-internal-format
13641 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
13642 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13645 #, fuzzy, gcc-internal-format
13646 msgid "parameter %u has void type"
13647 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
13650 #, fuzzy, gcc-internal-format
13651 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
13652 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
13654 #: c-decl.c:6281 c-decl.c:6316
13655 #, fuzzy, gcc-internal-format
13656 msgid "%<void%> must be the only parameter"
13657 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
13660 #, fuzzy, gcc-internal-format
13661 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
13662 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
13664 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
13666 #, fuzzy, gcc-internal-format
13667 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
13668 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
13670 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
13672 #, fuzzy, gcc-internal-format
13673 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
13674 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
13677 #, gcc-internal-format
13678 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
13679 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
13682 #, fuzzy, gcc-internal-format
13683 msgid "enum type defined here"
13684 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
13687 #, fuzzy, gcc-internal-format
13688 msgid "struct defined here"
13689 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
13692 #, fuzzy, gcc-internal-format
13693 msgid "union defined here"
13694 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
13697 #, fuzzy, gcc-internal-format
13698 msgid "redefinition of %<union %E%>"
13699 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
13702 #, fuzzy, gcc-internal-format
13703 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
13704 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
13707 #, fuzzy, gcc-internal-format
13708 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
13709 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
13712 #, fuzzy, gcc-internal-format
13713 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
13714 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
13716 #: c-decl.c:6594 c-decl.c:7278
13717 #, gcc-internal-format
13718 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
13721 #: c-decl.c:6660 cp/decl.c:4020
13722 #, gcc-internal-format
13723 msgid "declaration does not declare anything"
13724 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
13727 #, fuzzy, gcc-internal-format
13728 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
13729 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
13732 #, fuzzy, gcc-internal-format
13733 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
13734 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
13736 #: c-decl.c:6762 c-decl.c:6781 c-decl.c:6842 objcp/objcp-decl.c:91
13737 #, fuzzy, gcc-internal-format
13738 msgid "duplicate member %q+D"
13739 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
13742 #, fuzzy, gcc-internal-format
13743 msgid "union has no named members"
13744 msgstr "navngivne medlemmer"
13747 #, fuzzy, gcc-internal-format
13748 msgid "union has no members"
13749 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
13752 #, fuzzy, gcc-internal-format
13753 msgid "struct has no named members"
13754 msgstr "navngivne medlemmer"
13757 #, fuzzy, gcc-internal-format
13758 msgid "struct has no members"
13759 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
13762 #, fuzzy, gcc-internal-format
13763 msgid "flexible array member in union"
13764 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
13767 #, fuzzy, gcc-internal-format
13768 msgid "flexible array member not at end of struct"
13769 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
13772 #, fuzzy, gcc-internal-format
13773 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
13774 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
13777 #, gcc-internal-format
13778 msgid "union cannot be made transparent"
13779 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
13782 #, fuzzy, gcc-internal-format
13783 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
13784 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
13786 #. This enum is a named one that has been declared already.
13788 #, fuzzy, gcc-internal-format
13789 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
13790 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
13793 #, gcc-internal-format
13794 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
13795 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
13798 #, gcc-internal-format
13799 msgid "specified mode too small for enumeral values"
13802 #: c-decl.c:7455 c-decl.c:7471
13803 #, fuzzy, gcc-internal-format
13804 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
13805 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
13808 #, fuzzy, gcc-internal-format
13809 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
13810 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
13813 #, gcc-internal-format
13814 msgid "overflow in enumeration values"
13815 msgstr "enum-værdier for store"
13818 #, fuzzy, gcc-internal-format
13819 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
13820 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
13823 #, fuzzy, gcc-internal-format
13824 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
13825 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
13828 #, gcc-internal-format
13829 msgid "return type is an incomplete type"
13830 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
13833 #, fuzzy, gcc-internal-format
13834 msgid "return type defaults to %<int%>"
13835 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
13838 #, fuzzy, gcc-internal-format
13839 msgid "no previous prototype for %qD"
13840 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
13843 #, fuzzy, gcc-internal-format
13844 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
13845 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
13848 #, fuzzy, gcc-internal-format
13849 msgid "no previous declaration for %qD"
13850 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
13853 #, fuzzy, gcc-internal-format
13854 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
13855 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
13858 #, fuzzy, gcc-internal-format
13859 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
13860 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
13863 #, fuzzy, gcc-internal-format
13864 msgid "%qD is normally a non-static function"
13865 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
13868 #, fuzzy, gcc-internal-format
13869 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
13870 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
13873 #, gcc-internal-format
13874 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
13875 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
13878 #, fuzzy, gcc-internal-format
13879 msgid "parameter name omitted"
13880 msgstr "parameternavn udeladt"
13883 #, fuzzy, gcc-internal-format
13884 msgid "old-style function definition"
13885 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
13888 #, fuzzy, gcc-internal-format
13889 msgid "parameter name missing from parameter list"
13890 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
13893 #, fuzzy, gcc-internal-format
13894 msgid "%qD declared as a non-parameter"
13895 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
13898 #, fuzzy, gcc-internal-format
13899 msgid "multiple parameters named %qD"
13900 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
13903 #, fuzzy, gcc-internal-format
13904 msgid "parameter %qD declared with void type"
13905 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
13907 #: c-decl.c:7911 c-decl.c:7915
13908 #, fuzzy, gcc-internal-format
13909 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
13910 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
13913 #, fuzzy, gcc-internal-format
13914 msgid "parameter %qD has incomplete type"
13915 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13918 #, fuzzy, gcc-internal-format
13919 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
13920 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
13923 #, fuzzy, gcc-internal-format
13924 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
13925 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
13928 #, fuzzy, gcc-internal-format
13929 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
13930 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
13932 #: c-decl.c:8008 c-decl.c:8050 c-decl.c:8064
13933 #, fuzzy, gcc-internal-format
13934 msgid "prototype declaration"
13935 msgstr "tom erklæring"
13938 #, fuzzy, gcc-internal-format
13939 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
13940 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
13943 #, fuzzy, gcc-internal-format
13944 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
13945 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
13948 #, fuzzy, gcc-internal-format
13949 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
13950 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
13953 #, fuzzy, gcc-internal-format
13954 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
13955 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
13957 #: c-decl.c:8254 cp/decl.c:12978
13958 #, gcc-internal-format
13959 msgid "no return statement in function returning non-void"
13960 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
13963 #, fuzzy, gcc-internal-format
13964 msgid "parameter %qD set but not used"
13965 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
13967 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
13968 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
13971 #, fuzzy, gcc-internal-format
13972 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
13973 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
13976 #, gcc-internal-format
13977 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
13981 #, fuzzy, gcc-internal-format
13982 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
13983 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
13986 #, fuzzy, gcc-internal-format
13987 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
13988 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
13991 #, fuzzy, gcc-internal-format
13992 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
13993 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
13996 #, fuzzy, gcc-internal-format
13997 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
13998 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14001 #, fuzzy, gcc-internal-format
14002 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
14003 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14006 #, fuzzy, gcc-internal-format
14007 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
14008 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14011 #, gcc-internal-format
14012 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
14015 #: c-decl.c:8705 c-decl.c:9016 c-decl.c:9405
14016 #, fuzzy, gcc-internal-format
14017 msgid "duplicate %qE"
14018 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
14020 #: c-decl.c:8731 c-decl.c:9027 c-decl.c:9284
14021 #, fuzzy, gcc-internal-format
14022 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
14023 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
14025 #: c-decl.c:8743 cp/parser.c:2459
14026 #, fuzzy, gcc-internal-format
14027 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
14028 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
14031 #, fuzzy, gcc-internal-format
14032 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
14033 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
14036 #, gcc-internal-format
14037 msgid "ISO C90 does not support complex types"
14038 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
14041 #, fuzzy, gcc-internal-format
14042 msgid "ISO C does not support saturating types"
14043 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14046 #, fuzzy, gcc-internal-format
14047 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
14048 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
14051 #, fuzzy, gcc-internal-format
14052 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
14053 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14056 #, fuzzy, gcc-internal-format
14057 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
14058 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
14060 #: c-decl.c:9265 c-decl.c:9470 c-parser.c:6032
14061 #, fuzzy, gcc-internal-format
14062 msgid "fixed-point types not supported for this target"
14063 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
14066 #, fuzzy, gcc-internal-format
14067 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
14068 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14071 #, gcc-internal-format
14072 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
14076 #, fuzzy, gcc-internal-format
14077 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
14078 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
14081 #, fuzzy, gcc-internal-format
14082 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
14083 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
14086 #, gcc-internal-format
14087 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
14091 #, gcc-internal-format
14092 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
14096 #, gcc-internal-format
14097 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
14101 #, fuzzy, gcc-internal-format
14102 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
14103 msgstr "'__thread' før 'extern'"
14106 #, fuzzy, gcc-internal-format
14107 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
14108 msgstr "'__thread' før 'static'"
14111 #, fuzzy, gcc-internal-format
14112 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
14113 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
14116 #, gcc-internal-format
14117 msgid "%<__thread%> used with %qE"
14121 #, gcc-internal-format
14122 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
14126 #, fuzzy, gcc-internal-format
14127 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
14128 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
14130 #: c-decl.c:9527 c-decl.c:9540 c-decl.c:9566
14131 #, gcc-internal-format
14132 msgid "ISO C does not support complex integer types"
14133 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14135 #: c-decl.c:9720 toplev.c:497
14136 #, fuzzy, gcc-internal-format
14137 msgid "%q+F used but never defined"
14138 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
14141 #, fuzzy, gcc-internal-format
14142 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
14143 msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
14146 #, fuzzy, gcc-internal-format
14147 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
14148 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
14150 #: c-parser.c:1313 c-parser.c:7215
14151 #, fuzzy, gcc-internal-format
14152 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
14153 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
14155 #: c-parser.c:1439 c-parser.c:2005 c-parser.c:3218
14156 #, fuzzy, gcc-internal-format
14157 msgid "unknown type name %qE"
14158 msgstr "ukendt registernavn: %s"
14160 #: c-parser.c:1459 c-parser.c:8219 cp/parser.c:25145
14161 #, fuzzy, gcc-internal-format
14162 msgid "expected declaration specifiers"
14163 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
14165 #: c-parser.c:1484 c-parser.c:2578
14166 #, gcc-internal-format
14167 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
14170 #: c-parser.c:1502 cp/parser.c:22213 cp/parser.c:22286
14171 #, fuzzy, gcc-internal-format
14172 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
14173 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
14176 #, fuzzy, gcc-internal-format
14177 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
14178 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
14181 #, fuzzy, gcc-internal-format
14182 msgid "attributes may not be specified before"
14183 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
14186 #, gcc-internal-format
14187 msgid "data definition has no type or storage class"
14188 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
14190 #: c-parser.c:1676 cp/parser.c:9727
14191 #, gcc-internal-format
14192 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
14195 #. This can appear in many cases looking nothing like a
14196 #. function definition, so we don't give a more specific
14197 #. error suggesting there was one.
14198 #: c-parser.c:1683 c-parser.c:1699
14199 #, gcc-internal-format
14200 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
14204 #, gcc-internal-format
14205 msgid "ISO C forbids nested functions"
14206 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
14209 #, fuzzy, gcc-internal-format
14210 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
14211 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
14214 #, fuzzy, gcc-internal-format
14215 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
14216 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
14218 #: c-parser.c:1826 c-parser.c:3283 c-parser.c:8274 cp/parser.c:25032
14219 #, fuzzy, gcc-internal-format
14220 msgid "expected string literal"
14221 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
14224 #, fuzzy, gcc-internal-format
14225 msgid "expression in static assertion is not an integer"
14226 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
14229 #, fuzzy, gcc-internal-format
14230 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
14231 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
14234 #, fuzzy, gcc-internal-format
14235 msgid "expression in static assertion is not constant"
14236 msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
14238 #. Report the error.
14239 #: c-parser.c:1851 cp/semantics.c:4628
14240 #, gcc-internal-format
14241 msgid "static assertion failed: %E"
14244 #: c-parser.c:2212 c-parser.c:3068 c-parser.c:3714 c-parser.c:3988
14245 #: c-parser.c:5087 c-parser.c:5178 c-parser.c:5803 c-parser.c:6086
14246 #: c-parser.c:6275 c-parser.c:6297 c-parser.c:6405 c-parser.c:6603
14247 #: c-parser.c:6632 c-parser.c:6817 c-parser.c:6866 c-parser.c:7006
14248 #: c-parser.c:7037 c-parser.c:7045 c-parser.c:7074 c-parser.c:7088
14249 #: c-parser.c:7391 c-parser.c:7507 c-parser.c:7932 c-parser.c:7963
14250 #: c-parser.c:8016 c-parser.c:8069 c-parser.c:8085 c-parser.c:8131
14251 #: c-parser.c:8393 c-parser.c:9157 cp/parser.c:20891 cp/parser.c:23040
14252 #: cp/parser.c:23066 cp/parser.c:23128
14253 #, fuzzy, gcc-internal-format
14254 msgid "expected identifier"
14255 msgstr "uventet operand"
14257 #: c-parser.c:2245 cp/parser.c:13692
14258 #, gcc-internal-format
14259 msgid "comma at end of enumerator list"
14260 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
14263 #, gcc-internal-format
14264 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
14268 #, fuzzy, gcc-internal-format
14269 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
14270 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
14273 #, fuzzy, gcc-internal-format
14274 msgid "expected class name"
14275 msgstr "uventet operand"
14277 #: c-parser.c:2414 c-parser.c:6933
14278 #, gcc-internal-format
14279 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
14280 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
14283 #, gcc-internal-format
14284 msgid "no semicolon at end of struct or union"
14285 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
14287 #: c-parser.c:2540 c-parser.c:3528
14288 #, gcc-internal-format
14289 msgid "expected specifier-qualifier-list"
14293 #, gcc-internal-format
14294 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
14295 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
14298 #, gcc-internal-format
14299 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
14303 #, gcc-internal-format
14304 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
14308 #, fuzzy, gcc-internal-format
14309 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
14310 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
14313 #, gcc-internal-format
14314 msgid "expected identifier or %<(%>"
14318 #, fuzzy, gcc-internal-format
14319 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
14320 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
14323 #, fuzzy, gcc-internal-format
14324 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
14325 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
14328 #, fuzzy, gcc-internal-format
14329 msgid "wide string literal in %<asm%>"
14330 msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
14333 #, gcc-internal-format
14334 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
14335 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
14338 #, fuzzy, gcc-internal-format
14339 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
14340 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
14343 #, gcc-internal-format
14344 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
14345 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
14348 #, fuzzy, gcc-internal-format
14349 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
14350 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
14352 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
14354 #, fuzzy, gcc-internal-format
14355 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
14356 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
14359 #, gcc-internal-format
14360 msgid "ISO C forbids label declarations"
14361 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
14363 #: c-parser.c:4009 c-parser.c:4090
14364 #, fuzzy, gcc-internal-format
14365 msgid "expected declaration or statement"
14366 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
14368 #: c-parser.c:4041 c-parser.c:4071
14369 #, fuzzy, gcc-internal-format
14370 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
14371 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
14374 #, gcc-internal-format
14375 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
14378 #: c-parser.c:4103 cp/parser.c:8397
14379 #, gcc-internal-format
14380 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
14384 #, fuzzy, gcc-internal-format
14385 msgid "label at end of compound statement"
14386 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
14389 #, gcc-internal-format
14390 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
14394 #, gcc-internal-format
14395 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
14399 #, gcc-internal-format
14400 msgid "expected identifier or %<*%>"
14403 #. Avoid infinite loop in error recovery:
14404 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
14405 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
14406 #. it to proceed further.
14407 #: c-parser.c:4429 cp/parser.c:8129
14408 #, fuzzy, gcc-internal-format
14409 msgid "expected statement"
14410 msgstr "uventet operand"
14412 #: c-parser.c:4527 cp/parser.c:8479
14413 #, fuzzy, gcc-internal-format
14414 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
14415 msgstr "tom krop i en else-sætning"
14417 #: c-parser.c:4555 cp/parser.c:8502
14418 #, fuzzy, gcc-internal-format
14419 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
14420 msgstr "tom krop i en else-sætning"
14423 #, gcc-internal-format
14424 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
14427 #: c-parser.c:4800 c-parser.c:4830
14428 #, fuzzy, gcc-internal-format
14429 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
14430 msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
14433 #, fuzzy, gcc-internal-format
14434 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
14435 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
14438 #, gcc-internal-format
14439 msgid "missing collection in fast enumeration"
14443 #, fuzzy, gcc-internal-format
14444 msgid "%E qualifier ignored on asm"
14445 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
14448 #, gcc-internal-format
14449 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
14450 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
14453 #, gcc-internal-format
14454 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
14455 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
14458 #, fuzzy, gcc-internal-format
14459 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
14460 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
14462 #: c-parser.c:6097 c-parser.c:6442 c-parser.c:6462
14463 #, fuzzy, gcc-internal-format
14464 msgid "expected expression"
14465 msgstr "uventet adresseudtryk"
14468 #, gcc-internal-format
14469 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
14470 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
14473 #, gcc-internal-format
14474 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
14475 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
14478 #, fuzzy, gcc-internal-format
14479 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
14480 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
14483 #, gcc-internal-format
14484 msgid "compound literal has variable size"
14488 #, gcc-internal-format
14489 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
14493 #, fuzzy, gcc-internal-format
14494 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
14495 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
14498 #, gcc-internal-format
14499 msgid "expected identifier or %<)%>"
14503 #, fuzzy, gcc-internal-format
14504 msgid "extra semicolon in method definition specified"
14505 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
14508 #, gcc-internal-format
14509 msgid "method attributes must be specified at the end only"
14513 #, gcc-internal-format
14514 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
14518 #, fuzzy, gcc-internal-format
14519 msgid "objective-c method declaration is expected"
14520 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
14523 #, fuzzy, gcc-internal-format
14524 msgid "no type or storage class may be specified here,"
14525 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
14527 #: c-parser.c:7936 c-parser.c:7989 cp/parser.c:23092
14528 #, gcc-internal-format
14529 msgid "unknown property attribute"
14533 #, gcc-internal-format
14534 msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>"
14537 #: c-parser.c:7970 cp/parser.c:23073
14538 #, fuzzy, gcc-internal-format
14539 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
14540 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
14542 #: c-parser.c:7975 cp/parser.c:23078
14543 #, gcc-internal-format
14544 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
14547 #: c-parser.c:7982 cp/parser.c:23085
14548 #, fuzzy, gcc-internal-format
14549 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
14550 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
14552 #: c-parser.c:8168 cp/parser.c:25076
14553 #, gcc-internal-format
14554 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
14557 #: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25091
14558 #, gcc-internal-format
14559 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
14562 #: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25107
14563 #, gcc-internal-format
14564 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
14567 #: c-parser.c:8203 cp/parser.c:25135
14568 #, gcc-internal-format
14569 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
14572 #: c-parser.c:8209 cp/parser.c:25066
14573 #, gcc-internal-format
14574 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
14577 #: c-parser.c:8368 cp/parser.c:23330
14578 #, fuzzy, gcc-internal-format
14579 msgid "too many %qs clauses"
14580 msgstr "for mange inddatafiler"
14582 #: c-parser.c:8470 cp/parser.c:23445
14583 #, fuzzy, gcc-internal-format
14584 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
14585 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
14587 #: c-parser.c:8536 cp/parser.c:23496
14588 #, gcc-internal-format
14589 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
14592 #: c-parser.c:8627 c-parser.c:8819
14593 #, fuzzy, gcc-internal-format
14594 msgid "expected integer expression"
14595 msgstr "uventet adresseudtryk"
14598 #, gcc-internal-format
14599 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
14602 #: c-parser.c:8722 cp/parser.c:23648
14603 #, gcc-internal-format
14604 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
14607 #: c-parser.c:8810 cp/parser.c:23733
14608 #, gcc-internal-format
14609 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
14612 #: c-parser.c:8814 cp/parser.c:23736
14613 #, gcc-internal-format
14614 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
14617 #: c-parser.c:8832 cp/parser.c:23752
14618 #, fuzzy, gcc-internal-format
14619 msgid "invalid schedule kind"
14620 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
14622 #: c-parser.c:8952 cp/parser.c:23875
14623 #, gcc-internal-format
14624 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
14627 #: c-parser.c:8961 cp/parser.c:23884
14628 #, fuzzy, gcc-internal-format
14629 msgid "%qs is not valid for %qs"
14630 msgstr "%s understøtter ikke %s"
14632 #: c-parser.c:9101 cp/parser.c:24035
14633 #, fuzzy, gcc-internal-format
14634 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
14635 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
14637 #: c-parser.c:9160 c-parser.c:9181
14638 #, gcc-internal-format
14639 msgid "expected %<(%> or end of line"
14642 #: c-parser.c:9216 cp/parser.c:24274
14643 #, fuzzy, gcc-internal-format
14644 msgid "for statement expected"
14645 msgstr "')' eller term forventet"
14647 #: c-parser.c:9269 cp/semantics.c:4324 cp/semantics.c:4394
14648 #, fuzzy, gcc-internal-format
14649 msgid "expected iteration declaration or initialization"
14650 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
14653 #, gcc-internal-format
14654 msgid "not enough perfectly nested loops"
14657 #: c-parser.c:9402 cp/parser.c:24615
14658 #, gcc-internal-format
14659 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
14662 #: c-parser.c:9440 cp/parser.c:24459 cp/parser.c:24497 cp/pt.c:11830
14663 #, gcc-internal-format
14664 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
14668 #, fuzzy, gcc-internal-format
14669 msgid "%qD is not a variable"
14670 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
14672 #: c-parser.c:9887 cp/semantics.c:3949
14673 #, gcc-internal-format
14674 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
14677 #: c-parser.c:9889 cp/semantics.c:3951
14678 #, gcc-internal-format
14679 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
14682 #: c-parser.c:9893 cp/semantics.c:3953
14683 #, fuzzy, gcc-internal-format
14684 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
14685 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
14688 #, fuzzy, gcc-internal-format
14689 msgid "%qD has an incomplete type"
14690 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
14692 #: c-typeck.c:227 cp/call.c:3476
14693 #, gcc-internal-format
14694 msgid "invalid use of void expression"
14695 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
14698 #, gcc-internal-format
14699 msgid "invalid use of flexible array member"
14700 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
14702 #: c-typeck.c:241 cp/typeck2.c:415
14703 #, gcc-internal-format
14704 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
14705 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
14708 #, fuzzy, gcc-internal-format
14709 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
14710 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
14712 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
14714 #, fuzzy, gcc-internal-format
14715 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
14716 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
14719 #, gcc-internal-format
14720 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
14723 #: c-typeck.c:561 c-typeck.c:586
14724 #, gcc-internal-format
14725 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
14726 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
14729 #, gcc-internal-format
14730 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
14734 #, gcc-internal-format
14735 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
14739 #, gcc-internal-format
14740 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
14744 #, gcc-internal-format
14745 msgid "types are not quite compatible"
14746 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
14749 #, fuzzy, gcc-internal-format
14750 msgid "pointer target types incompatible in C++"
14751 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
14754 #, fuzzy, gcc-internal-format
14755 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
14756 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
14758 #: c-typeck.c:1728 c-typeck.c:3380
14759 #, gcc-internal-format
14760 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
14761 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
14764 #, fuzzy, gcc-internal-format
14765 msgid "%qT has no member named %qE"
14766 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
14769 #, fuzzy, gcc-internal-format
14770 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
14771 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
14774 #, gcc-internal-format
14775 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
14776 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
14779 #, fuzzy, gcc-internal-format
14780 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
14781 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
14784 #, fuzzy, gcc-internal-format
14785 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
14786 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
14788 #: c-typeck.c:2319 cp/typeck.c:2854 cp/typeck.c:2948
14789 #, gcc-internal-format
14790 msgid "array subscript is not an integer"
14791 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
14794 #, fuzzy, gcc-internal-format
14795 msgid "subscripted value is pointer to function"
14796 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
14799 #, fuzzy, gcc-internal-format
14800 msgid "index value is out of bound"
14801 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
14804 #, fuzzy, gcc-internal-format
14805 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
14806 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
14809 #, gcc-internal-format
14810 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
14811 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
14814 #, gcc-internal-format
14815 msgid "enum constant defined here"
14819 #, fuzzy, gcc-internal-format
14820 msgid "called object %qE is not a function"
14821 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
14823 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
14824 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
14825 #. executions of the program must execute the code.
14827 #, fuzzy, gcc-internal-format
14828 msgid "function called through a non-compatible type"
14829 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
14831 #: c-typeck.c:2786 c-typeck.c:2840
14832 #, fuzzy, gcc-internal-format
14833 msgid "function with qualified void return type called"
14834 msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
14837 #, fuzzy, gcc-internal-format
14838 msgid "too many arguments to method %qE"
14839 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
14841 #: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8032
14842 #, fuzzy, gcc-internal-format
14843 msgid "too many arguments to function %qE"
14844 msgstr "for mange parametre til funktionen"
14846 #: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4164 cp/typeck.c:3304
14847 #, fuzzy, gcc-internal-format
14848 msgid "declared here"
14849 msgstr " '%#D' erklæret her"
14852 #, gcc-internal-format
14853 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
14854 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
14857 #, fuzzy, gcc-internal-format
14858 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
14859 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
14862 #, fuzzy, gcc-internal-format
14863 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
14864 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
14867 #, fuzzy, gcc-internal-format
14868 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
14869 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
14872 #, fuzzy, gcc-internal-format
14873 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
14874 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
14877 #, fuzzy, gcc-internal-format
14878 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
14879 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
14882 #, fuzzy, gcc-internal-format
14883 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
14884 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
14887 #, fuzzy, gcc-internal-format
14888 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
14889 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
14892 #, fuzzy, gcc-internal-format
14893 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
14894 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
14897 #, fuzzy, gcc-internal-format
14898 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
14899 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
14902 #, fuzzy, gcc-internal-format
14903 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
14904 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
14907 #, fuzzy, gcc-internal-format
14908 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
14909 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
14911 #: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5652
14912 #, gcc-internal-format
14913 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
14916 #: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8869 c-family/c-common.c:8918
14917 #, fuzzy, gcc-internal-format
14918 msgid "too few arguments to function %qE"
14919 msgstr "for få parametre til funktionen"
14921 #: c-typeck.c:3250 c-typeck.c:3255
14922 #, fuzzy, gcc-internal-format
14923 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
14924 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
14927 #, fuzzy, gcc-internal-format
14928 msgid "comparison between %qT and %qT"
14929 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
14932 #, fuzzy, gcc-internal-format
14933 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
14934 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
14937 #, gcc-internal-format
14938 msgid "pointer to a function used in subtraction"
14939 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
14942 #, fuzzy, gcc-internal-format
14943 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
14944 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
14947 #, gcc-internal-format
14948 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
14949 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
14952 #, fuzzy, gcc-internal-format
14953 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
14954 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
14957 #, fuzzy, gcc-internal-format
14958 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
14959 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
14962 #, fuzzy, gcc-internal-format
14963 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
14964 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
14966 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
14967 # argument' skal opfattes på en anden måde
14968 #: c-typeck.c:3612 c-typeck.c:3644
14969 #, gcc-internal-format
14970 msgid "wrong type argument to increment"
14971 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
14973 #: c-typeck.c:3614 c-typeck.c:3647
14974 #, gcc-internal-format
14975 msgid "wrong type argument to decrement"
14976 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
14979 #, gcc-internal-format
14980 msgid "increment of pointer to unknown structure"
14981 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
14984 #, gcc-internal-format
14985 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
14986 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
14989 #, fuzzy, gcc-internal-format
14990 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
14991 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
14993 #: c-typeck.c:3891 c-family/c-common.c:8626
14994 #, fuzzy, gcc-internal-format
14995 msgid "assignment of read-only location %qE"
14996 msgstr "%s af placering der kun må læses"
14998 #: c-typeck.c:3894 c-family/c-common.c:8627
14999 #, fuzzy, gcc-internal-format
15000 msgid "increment of read-only location %qE"
15001 msgstr "%s af placering der kun må læses"
15003 #: c-typeck.c:3897 c-family/c-common.c:8628
15004 #, fuzzy, gcc-internal-format
15005 msgid "decrement of read-only location %qE"
15006 msgstr "%s af placering der kun må læses"
15009 #, fuzzy, gcc-internal-format
15010 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
15011 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
15014 #, fuzzy, gcc-internal-format
15015 msgid "global register variable %qD used in nested function"
15016 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
15019 #, fuzzy, gcc-internal-format
15020 msgid "register variable %qD used in nested function"
15021 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
15024 #, fuzzy, gcc-internal-format
15025 msgid "address of global register variable %qD requested"
15026 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
15029 #, fuzzy, gcc-internal-format
15030 msgid "address of register variable %qD requested"
15031 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
15034 #, fuzzy, gcc-internal-format
15035 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
15036 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15038 #: c-typeck.c:4125 cp/call.c:4325
15039 #, gcc-internal-format
15040 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
15044 #, gcc-internal-format
15045 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
15046 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
15049 #, fuzzy, gcc-internal-format
15050 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
15051 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15053 #: c-typeck.c:4224 c-typeck.c:4233
15054 #, fuzzy, gcc-internal-format
15055 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
15056 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
15059 #, gcc-internal-format
15060 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
15061 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15063 #: c-typeck.c:4255 c-typeck.c:4266
15064 #, gcc-internal-format
15065 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
15066 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15069 #, gcc-internal-format
15070 msgid "type mismatch in conditional expression"
15071 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15074 #, gcc-internal-format
15075 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
15076 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
15080 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
15081 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
15085 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
15086 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15089 #, gcc-internal-format
15090 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
15094 #, gcc-internal-format
15095 msgid "cast specifies array type"
15096 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
15099 #, gcc-internal-format
15100 msgid "cast specifies function type"
15101 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
15104 #, gcc-internal-format
15105 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
15106 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
15109 #, gcc-internal-format
15110 msgid "ISO C forbids casts to union type"
15111 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
15114 #, gcc-internal-format
15115 msgid "cast to union type from type not present in union"
15116 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
15119 #, gcc-internal-format
15120 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
15124 #, gcc-internal-format
15125 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
15129 #, gcc-internal-format
15130 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
15134 #, gcc-internal-format
15135 msgid "cast increases required alignment of target type"
15136 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
15139 #, gcc-internal-format
15140 msgid "cast from pointer to integer of different size"
15141 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
15144 #, gcc-internal-format
15145 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
15148 #: c-typeck.c:4661 cp/typeck.c:6376
15149 #, gcc-internal-format
15150 msgid "cast to pointer from integer of different size"
15151 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
15154 #, fuzzy, gcc-internal-format
15155 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
15156 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
15159 #, fuzzy, gcc-internal-format
15160 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
15161 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
15164 #, gcc-internal-format
15165 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
15168 #: c-typeck.c:4906 c-typeck.c:5203
15169 #, gcc-internal-format
15170 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
15173 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
15174 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
15176 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
15177 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
15178 #. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
15179 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
15180 #: c-typeck.c:5111 c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5668
15181 #, gcc-internal-format
15182 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
15186 #, gcc-internal-format
15187 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
15190 #: c-typeck.c:5205 c-typeck.c:7760
15191 #, gcc-internal-format
15192 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
15196 #, gcc-internal-format
15197 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
15201 #, gcc-internal-format
15202 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
15203 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
15205 #: c-typeck.c:5366 c-typeck.c:5589
15207 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
15208 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
15210 #: c-typeck.c:5369 c-typeck.c:5592
15212 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
15213 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
15215 #: c-typeck.c:5372 c-typeck.c:5594
15217 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
15218 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
15220 #: c-typeck.c:5375 c-typeck.c:5596
15222 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
15223 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
15225 #: c-typeck.c:5382 c-typeck.c:5552
15227 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
15228 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15230 #: c-typeck.c:5384 c-typeck.c:5554
15232 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
15233 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15235 #: c-typeck.c:5386 c-typeck.c:5556
15237 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
15238 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15240 #: c-typeck.c:5388 c-typeck.c:5558
15242 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
15243 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15246 #, gcc-internal-format
15247 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
15248 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
15251 #, fuzzy, gcc-internal-format
15252 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
15253 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
15256 #, fuzzy, gcc-internal-format
15257 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
15258 msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
15261 #, fuzzy, gcc-internal-format
15262 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
15263 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
15266 #, gcc-internal-format
15267 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
15271 #, gcc-internal-format
15272 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
15276 #, fuzzy, gcc-internal-format
15277 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
15278 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
15281 #, fuzzy, gcc-internal-format
15282 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
15283 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
15286 #, fuzzy, gcc-internal-format
15287 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
15288 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
15290 #: c-typeck.c:5510 cp/typeck.c:7334
15291 #, fuzzy, gcc-internal-format
15292 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
15293 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
15296 #, fuzzy, gcc-internal-format
15297 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
15298 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
15301 #, fuzzy, gcc-internal-format
15302 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
15303 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
15306 #, fuzzy, gcc-internal-format
15307 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
15308 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
15311 #, fuzzy, gcc-internal-format
15312 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
15313 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
15316 #, fuzzy, gcc-internal-format
15317 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
15318 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
15321 #, fuzzy, gcc-internal-format
15322 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
15323 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
15326 #, fuzzy, gcc-internal-format
15327 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
15328 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
15331 #, fuzzy, gcc-internal-format
15332 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
15333 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
15336 #, fuzzy, gcc-internal-format
15337 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
15338 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
15341 #, fuzzy, gcc-internal-format
15342 msgid "assignment from incompatible pointer type"
15343 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
15346 #, fuzzy, gcc-internal-format
15347 msgid "initialization from incompatible pointer type"
15348 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
15351 #, fuzzy, gcc-internal-format
15352 msgid "return from incompatible pointer type"
15353 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
15355 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
15356 #. unprototyped functions.
15357 #: c-typeck.c:5618 c-typeck.c:6168 cp/typeck.c:1852
15358 #, gcc-internal-format
15359 msgid "invalid use of non-lvalue array"
15360 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
15363 #, fuzzy, gcc-internal-format
15364 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
15365 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
15368 #, fuzzy, gcc-internal-format
15369 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
15370 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
15373 #, fuzzy, gcc-internal-format
15374 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
15375 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
15378 #, fuzzy, gcc-internal-format
15379 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
15380 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
15383 #, fuzzy, gcc-internal-format
15384 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
15385 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
15388 #, fuzzy, gcc-internal-format
15389 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
15390 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
15393 #, fuzzy, gcc-internal-format
15394 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
15395 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
15398 #, fuzzy, gcc-internal-format
15399 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
15400 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
15402 #: c-typeck.c:5665 c-family/c-common.c:8886 config/mep/mep.c:6276
15403 #, fuzzy, gcc-internal-format
15404 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
15405 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
15408 #, fuzzy, gcc-internal-format
15409 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
15410 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
15413 #, fuzzy, gcc-internal-format
15414 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
15415 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
15418 #, gcc-internal-format
15419 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
15422 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
15423 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
15425 #, gcc-internal-format
15426 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
15427 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
15429 #: c-typeck.c:5919 c-typeck.c:5936 c-typeck.c:5954
15430 #, fuzzy, gcc-internal-format
15431 msgid "(near initialization for %qs)"
15432 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
15435 #, fuzzy, gcc-internal-format
15436 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
15437 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15439 #: c-typeck.c:6042 c-typeck.c:6917
15440 #, gcc-internal-format
15441 msgid "initialization of a flexible array member"
15442 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
15444 #: c-typeck.c:6052 cp/typeck2.c:815
15445 #, gcc-internal-format
15446 msgid "char-array initialized from wide string"
15447 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15450 #, fuzzy, gcc-internal-format
15451 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
15452 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
15455 #, fuzzy, gcc-internal-format
15456 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
15457 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15460 #, fuzzy, gcc-internal-format
15461 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
15462 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15465 #, gcc-internal-format
15466 msgid "array initialized from non-constant array expression"
15467 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
15469 #: c-typeck.c:6208 c-typeck.c:6211 c-typeck.c:6219 c-typeck.c:6258
15471 #, gcc-internal-format
15472 msgid "initializer element is not constant"
15473 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
15475 #: c-typeck.c:6224 c-typeck.c:6270 c-typeck.c:7743
15476 #, fuzzy, gcc-internal-format
15477 msgid "initializer element is not a constant expression"
15478 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
15480 #: c-typeck.c:6265 c-typeck.c:7738
15481 #, gcc-internal-format
15482 msgid "initializer element is not computable at load time"
15483 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
15486 #, gcc-internal-format
15487 msgid "invalid initializer"
15488 msgstr "ugyldig startværdi"
15490 #: c-typeck.c:6557 cp/decl.c:5345
15491 #, fuzzy, gcc-internal-format
15492 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
15493 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
15496 #, gcc-internal-format
15497 msgid "extra brace group at end of initializer"
15498 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
15501 #, gcc-internal-format
15502 msgid "missing braces around initializer"
15503 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
15506 #, gcc-internal-format
15507 msgid "braces around scalar initializer"
15508 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
15510 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
15512 #, gcc-internal-format
15513 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
15514 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
15517 #, gcc-internal-format
15518 msgid "missing initializer"
15519 msgstr "manglende startværdi"
15522 #, gcc-internal-format
15523 msgid "empty scalar initializer"
15524 msgstr "tom skalarstartværdi"
15527 #, gcc-internal-format
15528 msgid "extra elements in scalar initializer"
15529 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
15531 #: c-typeck.c:7083 c-typeck.c:7164
15532 #, gcc-internal-format
15533 msgid "array index in non-array initializer"
15534 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
15537 #: c-typeck.c:7088 c-typeck.c:7220
15538 #, gcc-internal-format
15539 msgid "field name not in record or union initializer"
15540 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
15543 #, fuzzy, gcc-internal-format
15544 msgid "array index in initializer not of integer type"
15545 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
15547 #: c-typeck.c:7146 c-typeck.c:7155
15548 #, fuzzy, gcc-internal-format
15549 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
15550 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
15552 #: c-typeck.c:7160 c-typeck.c:7162
15553 #, gcc-internal-format
15554 msgid "nonconstant array index in initializer"
15555 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
15557 #: c-typeck.c:7166 c-typeck.c:7169
15558 #, gcc-internal-format
15559 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
15560 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
15563 #, gcc-internal-format
15564 msgid "empty index range in initializer"
15565 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
15568 #, gcc-internal-format
15569 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
15570 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
15573 #, fuzzy, gcc-internal-format
15574 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
15575 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
15577 #: c-typeck.c:7279 c-typeck.c:7306 c-typeck.c:7834
15578 #, gcc-internal-format
15579 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
15580 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
15582 #: c-typeck.c:7281 c-typeck.c:7308 c-typeck.c:7836
15583 #, fuzzy, gcc-internal-format
15584 msgid "initialized field overwritten"
15585 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
15588 #, gcc-internal-format
15589 msgid "excess elements in char array initializer"
15590 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
15592 #: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8121
15593 #, gcc-internal-format
15594 msgid "excess elements in struct initializer"
15595 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
15598 #, gcc-internal-format
15599 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
15600 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
15603 #, gcc-internal-format
15604 msgid "excess elements in union initializer"
15605 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
15608 #, gcc-internal-format
15609 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
15610 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
15613 #, gcc-internal-format
15614 msgid "excess elements in array initializer"
15615 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
15618 #, gcc-internal-format
15619 msgid "excess elements in vector initializer"
15620 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
15623 #, gcc-internal-format
15624 msgid "excess elements in scalar initializer"
15625 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
15628 #, fuzzy, gcc-internal-format
15629 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
15630 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
15632 #: c-typeck.c:8597 cp/typeck.c:7547
15633 #, fuzzy, gcc-internal-format
15634 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
15635 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
15638 #, fuzzy, gcc-internal-format
15639 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
15640 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
15643 #, fuzzy, gcc-internal-format
15644 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
15645 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
15648 #, fuzzy, gcc-internal-format
15649 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
15650 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
15653 #, gcc-internal-format
15654 msgid "function returns address of local variable"
15655 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
15657 #: c-typeck.c:8766 cp/semantics.c:1002
15658 #, gcc-internal-format
15659 msgid "switch quantity not an integer"
15660 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
15663 #, fuzzy, gcc-internal-format
15664 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
15665 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
15667 #: c-typeck.c:8815 c-typeck.c:8823
15668 #, fuzzy, gcc-internal-format
15669 msgid "case label is not an integer constant expression"
15670 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
15672 #: c-typeck.c:8829 cp/parser.c:8232
15673 #, gcc-internal-format
15674 msgid "case label not within a switch statement"
15675 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
15678 #, fuzzy, gcc-internal-format
15679 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
15680 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
15682 #: c-typeck.c:8914 cp/parser.c:8528
15683 #, fuzzy, gcc-internal-format
15684 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
15685 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
15687 #: c-typeck.c:9023 cp/cp-gimplify.c:91 cp/parser.c:9129
15688 #, gcc-internal-format
15689 msgid "break statement not within loop or switch"
15690 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
15692 #: c-typeck.c:9025 cp/parser.c:9150
15693 #, gcc-internal-format
15694 msgid "continue statement not within a loop"
15695 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
15697 #: c-typeck.c:9030 cp/parser.c:9140
15698 #, fuzzy, gcc-internal-format
15699 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
15700 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
15702 #: c-typeck.c:9056 cp/cp-gimplify.c:411
15703 #, fuzzy, gcc-internal-format
15704 msgid "statement with no effect"
15705 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
15708 #, gcc-internal-format
15709 msgid "expression statement has incomplete type"
15710 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
15712 #: c-typeck.c:9684 cp/typeck.c:3857
15713 #, gcc-internal-format
15714 msgid "right shift count is negative"
15715 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
15717 #: c-typeck.c:9695 cp/typeck.c:3864
15718 #, gcc-internal-format
15719 msgid "right shift count >= width of type"
15720 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
15722 #: c-typeck.c:9736 cp/typeck.c:3886
15723 #, gcc-internal-format
15724 msgid "left shift count is negative"
15725 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
15727 #: c-typeck.c:9743 cp/typeck.c:3892
15728 #, gcc-internal-format
15729 msgid "left shift count >= width of type"
15730 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
15732 #: c-typeck.c:9764 cp/typeck.c:3938
15733 #, gcc-internal-format
15734 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
15735 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
15737 #: c-typeck.c:9781 c-typeck.c:9801
15738 #, gcc-internal-format
15739 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
15742 #: c-typeck.c:9787 c-typeck.c:9807
15743 #, gcc-internal-format
15744 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
15747 #: c-typeck.c:9828 c-typeck.c:9903
15748 #, fuzzy, gcc-internal-format
15749 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
15750 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
15752 #: c-typeck.c:9835 c-typeck.c:9841
15753 #, fuzzy, gcc-internal-format
15754 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
15755 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
15757 #: c-typeck.c:9848 c-typeck.c:9913
15758 #, gcc-internal-format
15759 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
15760 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
15762 #: c-typeck.c:9860 c-typeck.c:9865 c-typeck.c:9939 c-typeck.c:9944
15763 #, gcc-internal-format
15764 msgid "comparison between pointer and integer"
15765 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
15768 #, gcc-internal-format
15769 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
15770 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
15773 #, gcc-internal-format
15774 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
15775 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
15778 #, fuzzy, gcc-internal-format
15779 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
15780 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
15782 #: c-typeck.c:9921 c-typeck.c:9924 c-typeck.c:9931 c-typeck.c:9934
15783 #, gcc-internal-format
15784 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
15785 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
15787 #: c-typeck.c:9978 cp/typeck.c:4251
15788 #, gcc-internal-format
15789 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
15792 #: c-typeck.c:10260
15793 #, fuzzy, gcc-internal-format
15794 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
15795 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
15797 #: c-typeck.c:10264
15798 #, fuzzy, gcc-internal-format
15799 msgid "used struct type value where scalar is required"
15800 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
15802 #: c-typeck.c:10268
15803 #, fuzzy, gcc-internal-format
15804 msgid "used union type value where scalar is required"
15805 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
15807 #: c-typeck.c:10425 cp/semantics.c:3832
15808 #, fuzzy, gcc-internal-format
15809 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
15810 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
15812 #: c-typeck.c:10460 cp/semantics.c:3845
15813 #, fuzzy, gcc-internal-format
15814 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
15815 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
15817 #: c-typeck.c:10477 cp/semantics.c:3855
15818 #, gcc-internal-format
15819 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
15822 #: c-typeck.c:10487 cp/semantics.c:3652
15823 #, fuzzy, gcc-internal-format
15824 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
15825 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
15827 #: c-typeck.c:10495 c-typeck.c:10517 c-typeck.c:10539
15828 #, gcc-internal-format
15829 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
15832 #: c-typeck.c:10510 cp/semantics.c:3675
15833 #, fuzzy, gcc-internal-format
15834 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
15835 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
15837 #: c-typeck.c:10532 cp/semantics.c:3697
15838 #, fuzzy, gcc-internal-format
15839 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
15840 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
15842 #: c-typeck.c:10594 cp/semantics.c:3896
15843 #, gcc-internal-format
15844 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
15847 #: c-typeck.c:10683
15848 #, gcc-internal-format
15849 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
15853 #, gcc-internal-format
15854 msgid "function call has aggregate value"
15855 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
15857 #: cfgexpand.c:1106 function.c:1001 varasm.c:1960
15858 #, fuzzy, gcc-internal-format
15859 msgid "size of variable %q+D is too large"
15860 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
15862 #: cfgexpand.c:3974
15863 #, gcc-internal-format
15864 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
15867 #: cfgexpand.c:3978
15868 #, gcc-internal-format
15869 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
15873 #, gcc-internal-format
15874 msgid "bb %d on wrong place"
15875 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
15878 #, gcc-internal-format
15879 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
15880 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
15883 #, gcc-internal-format
15884 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
15888 #, fuzzy, gcc-internal-format
15889 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
15890 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
15893 #, gcc-internal-format
15894 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
15895 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
15898 #, gcc-internal-format
15899 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
15900 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
15903 #, gcc-internal-format
15904 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
15905 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
15908 #, gcc-internal-format
15909 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
15910 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
15913 #, gcc-internal-format
15914 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
15915 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
15918 #, gcc-internal-format
15919 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
15920 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
15923 #, fuzzy, gcc-internal-format
15924 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
15925 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
15927 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
15928 #, gcc-internal-format
15929 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
15930 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
15933 #, fuzzy, gcc-internal-format
15934 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
15935 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
15938 #, gcc-internal-format
15939 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
15940 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
15943 #, gcc-internal-format
15944 msgid "verify_flow_info failed"
15945 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
15948 #, fuzzy, gcc-internal-format
15949 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
15950 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
15953 #, fuzzy, gcc-internal-format
15954 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
15955 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15958 #, fuzzy, gcc-internal-format
15959 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
15960 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
15963 #, fuzzy, gcc-internal-format
15964 msgid "%s does not support split_block"
15965 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15968 #, fuzzy, gcc-internal-format
15969 msgid "%s does not support move_block_after"
15970 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15973 #, fuzzy, gcc-internal-format
15974 msgid "%s does not support delete_basic_block"
15975 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15978 #, fuzzy, gcc-internal-format
15979 msgid "%s does not support split_edge"
15980 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15983 #, fuzzy, gcc-internal-format
15984 msgid "%s does not support create_basic_block"
15985 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15988 #, fuzzy, gcc-internal-format
15989 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
15990 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15993 #, fuzzy, gcc-internal-format
15994 msgid "%s does not support predict_edge"
15995 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15998 #, fuzzy, gcc-internal-format
15999 msgid "%s does not support predicted_by_p"
16000 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16003 #, fuzzy, gcc-internal-format
16004 msgid "%s does not support merge_blocks"
16005 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16008 #, fuzzy, gcc-internal-format
16009 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
16010 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16013 #, fuzzy, gcc-internal-format
16014 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
16015 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16018 #, fuzzy, gcc-internal-format
16019 msgid "%s does not support duplicate_block"
16020 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16023 #, fuzzy, gcc-internal-format
16024 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
16025 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16028 #, fuzzy, gcc-internal-format
16029 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
16030 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16033 #, fuzzy, gcc-internal-format
16034 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
16035 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16038 #, fuzzy, gcc-internal-format
16039 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16040 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
16043 #, fuzzy, gcc-internal-format
16044 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
16045 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
16048 #, fuzzy, gcc-internal-format
16049 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
16050 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
16053 #, fuzzy, gcc-internal-format
16054 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
16055 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
16058 #, fuzzy, gcc-internal-format
16059 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
16060 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
16063 #, fuzzy, gcc-internal-format
16064 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
16065 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
16068 #, fuzzy, gcc-internal-format
16069 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
16070 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
16073 #, fuzzy, gcc-internal-format
16074 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
16075 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
16078 #, fuzzy, gcc-internal-format
16079 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
16080 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
16083 #, fuzzy, gcc-internal-format
16084 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
16085 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
16088 #, gcc-internal-format
16089 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
16093 #, gcc-internal-format
16094 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
16098 #, gcc-internal-format
16099 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
16103 #, gcc-internal-format
16104 msgid "corrupted exits list of loop %d"
16108 #, gcc-internal-format
16109 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
16113 #, gcc-internal-format
16114 msgid "exit %d->%d not recorded"
16118 #, gcc-internal-format
16119 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
16123 #, gcc-internal-format
16124 msgid "too many loop exits recorded"
16128 #, gcc-internal-format
16129 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
16133 #, gcc-internal-format
16134 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
16138 #, gcc-internal-format
16139 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
16143 #, gcc-internal-format
16144 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
16148 #, gcc-internal-format
16149 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
16153 #, fuzzy, gcc-internal-format
16154 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
16155 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
16158 #, gcc-internal-format
16159 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
16163 #, fuzzy, gcc-internal-format
16164 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
16165 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
16168 #, fuzzy, gcc-internal-format
16169 msgid "too many eh edges %i"
16170 msgstr "for mange inddatafiler"
16173 #, fuzzy, gcc-internal-format
16174 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16175 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
16178 #, fuzzy, gcc-internal-format
16179 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
16180 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
16183 #, fuzzy, gcc-internal-format
16184 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
16185 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
16188 #, fuzzy, gcc-internal-format
16189 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
16190 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
16193 #, fuzzy, gcc-internal-format
16194 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
16195 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
16198 #, fuzzy, gcc-internal-format
16199 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
16200 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
16203 #, gcc-internal-format
16204 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
16205 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
16208 #, gcc-internal-format
16209 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
16210 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
16212 #: cfgrtl.c:2002 cfgrtl.c:2012
16213 #, gcc-internal-format
16214 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
16215 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
16218 #, gcc-internal-format
16219 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
16220 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
16223 #, gcc-internal-format
16224 msgid "in basic block %d:"
16225 msgstr "i basisblok %d:"
16227 #: cfgrtl.c:2087 cfgrtl.c:2177
16228 #, fuzzy, gcc-internal-format
16229 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
16230 msgstr "instruktion uden for basisblok"
16233 #, gcc-internal-format
16234 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
16235 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
16238 #, gcc-internal-format
16239 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
16240 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
16243 #, gcc-internal-format
16244 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
16245 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
16248 #, gcc-internal-format
16249 msgid "missing barrier after block %i"
16250 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
16253 #, gcc-internal-format
16254 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
16255 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
16258 #, gcc-internal-format
16259 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
16260 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
16263 #, fuzzy, gcc-internal-format
16264 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
16265 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
16268 #, gcc-internal-format
16269 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16270 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16273 #, gcc-internal-format
16274 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
16277 #: cgraphunit.c:415
16278 #, fuzzy, gcc-internal-format
16279 msgid "caller edge count is negative"
16280 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
16282 #: cgraphunit.c:420
16283 #, gcc-internal-format
16284 msgid "caller edge frequency is negative"
16287 #: cgraphunit.c:425
16288 #, gcc-internal-format
16289 msgid "caller edge frequency is too large"
16292 #: cgraphunit.c:434
16293 #, gcc-internal-format
16294 msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
16297 #: cgraphunit.c:463
16298 #, gcc-internal-format
16299 msgid "aux field set for edge %s->%s"
16302 #: cgraphunit.c:470
16303 #, fuzzy, gcc-internal-format
16304 msgid "execution count is negative"
16305 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
16307 #: cgraphunit.c:475
16308 #, gcc-internal-format
16309 msgid "externally visible inline clone"
16312 #: cgraphunit.c:480
16313 #, gcc-internal-format
16314 msgid "inline clone with address taken"
16317 #: cgraphunit.c:485
16318 #, gcc-internal-format
16319 msgid "inline clone is needed"
16322 #: cgraphunit.c:492
16323 #, gcc-internal-format
16324 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
16327 #: cgraphunit.c:499
16328 #, gcc-internal-format
16329 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
16332 #: cgraphunit.c:516
16333 #, fuzzy, gcc-internal-format
16334 msgid "inlined_to pointer is wrong"
16335 msgstr "sektionshenvisning mangler"
16337 #: cgraphunit.c:521
16338 #, fuzzy, gcc-internal-format
16339 msgid "multiple inline callers"
16340 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
16342 #: cgraphunit.c:528
16343 #, gcc-internal-format
16344 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
16347 #: cgraphunit.c:537
16348 #, gcc-internal-format
16349 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
16352 #: cgraphunit.c:542
16353 #, fuzzy, gcc-internal-format
16354 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16355 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
16357 #: cgraphunit.c:548
16358 #, fuzzy, gcc-internal-format
16359 msgid "node not found in cgraph_hash"
16360 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
16362 #: cgraphunit.c:560
16363 #, gcc-internal-format
16364 msgid "node has wrong clone_of"
16367 #: cgraphunit.c:572
16368 #, fuzzy, gcc-internal-format
16369 msgid "node has wrong clone list"
16370 msgstr "en long long int"
16372 #: cgraphunit.c:578
16373 #, gcc-internal-format
16374 msgid "node is in clone list but it is not clone"
16377 #: cgraphunit.c:583
16378 #, gcc-internal-format
16379 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
16382 #: cgraphunit.c:588
16383 #, gcc-internal-format
16384 msgid "double linked list of clones corrupted"
16387 #: cgraphunit.c:597
16388 #, gcc-internal-format
16389 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
16392 #: cgraphunit.c:602
16393 #, gcc-internal-format
16394 msgid "node is alone in a comdat group"
16397 #: cgraphunit.c:609
16398 #, gcc-internal-format
16399 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
16402 #: cgraphunit.c:644
16403 #, gcc-internal-format
16404 msgid "shared call_stmt:"
16407 #: cgraphunit.c:652
16408 #, gcc-internal-format
16409 msgid "edge points to same body alias:"
16412 #: cgraphunit.c:664
16413 #, fuzzy, gcc-internal-format
16414 msgid "edge points to wrong declaration:"
16415 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
16417 #: cgraphunit.c:673
16418 #, gcc-internal-format
16419 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
16422 #: cgraphunit.c:683
16423 #, gcc-internal-format
16424 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
16427 #: cgraphunit.c:699
16428 #, gcc-internal-format
16429 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16432 #: cgraphunit.c:711
16433 #, gcc-internal-format
16434 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
16437 #: cgraphunit.c:722
16438 #, fuzzy, gcc-internal-format
16439 msgid "verify_cgraph_node failed"
16440 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
16442 #: cgraphunit.c:830 cgraphunit.c:856
16443 #, gcc-internal-format
16444 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16447 #: cgraphunit.c:1102 cgraphunit.c:1128
16448 #, fuzzy, gcc-internal-format
16449 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16450 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
16452 #: cgraphunit.c:1859
16453 #, gcc-internal-format
16454 msgid "nodes with unreleased memory found"
16457 #: collect2.c:1487 opts.c:795
16458 #, fuzzy, gcc-internal-format
16459 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16460 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
16463 #, fuzzy, gcc-internal-format
16464 msgid "unknown demangling style '%s'"
16465 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
16468 #, gcc-internal-format
16469 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
16470 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
16473 #, fuzzy, gcc-internal-format
16474 msgid "cannot find 'ldd'"
16475 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
16478 #, gcc-internal-format
16479 msgid "cannot convert to a pointer type"
16480 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
16483 #, gcc-internal-format
16484 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
16485 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
16488 #, gcc-internal-format
16489 msgid "aggregate value used where a float was expected"
16490 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
16493 #, gcc-internal-format
16494 msgid "conversion to incomplete type"
16495 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
16497 #: convert.c:852 convert.c:928
16498 #, fuzzy, gcc-internal-format
16499 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
16500 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
16503 #, gcc-internal-format
16504 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
16505 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
16508 #, gcc-internal-format
16509 msgid "pointer value used where a complex was expected"
16510 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
16513 #, gcc-internal-format
16514 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
16515 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
16518 #, fuzzy, gcc-internal-format
16519 msgid "can%'t convert value to a vector"
16520 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
16523 #, fuzzy, gcc-internal-format
16524 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
16525 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
16528 #, fuzzy, gcc-internal-format
16529 msgid "%qs is not a gcov data file"
16530 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
16533 #, fuzzy, gcc-internal-format
16534 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
16535 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
16537 #: coverage.c:275 coverage.c:283
16538 #, gcc-internal-format
16539 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
16542 #: coverage.c:277 coverage.c:369
16543 #, gcc-internal-format
16544 msgid "checksum is %x instead of %x"
16547 #: coverage.c:285 coverage.c:372
16548 #, gcc-internal-format
16549 msgid "number of counters is %d instead of %d"
16553 #, fuzzy, gcc-internal-format
16554 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
16555 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
16558 #, fuzzy, gcc-internal-format
16559 msgid "%qs has overflowed"
16560 msgstr "overløb i tolkerens stak"
16563 #, fuzzy, gcc-internal-format
16564 msgid "no coverage for function %qE found"
16565 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
16568 #, gcc-internal-format
16569 msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
16573 #, gcc-internal-format
16574 msgid "coverage mismatch ignored"
16578 #, gcc-internal-format
16579 msgid "execution counts estimated"
16583 #, fuzzy, gcc-internal-format
16584 msgid "execution counts assumed to be zero"
16585 msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
16588 #, gcc-internal-format
16589 msgid "this can result in poorly optimized code"
16593 #, fuzzy, gcc-internal-format
16594 msgid "cannot open %s"
16595 msgstr "kan ikke åbne %s"
16598 #, fuzzy, gcc-internal-format
16599 msgid "error writing %qs"
16600 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
16603 #, fuzzy, gcc-internal-format
16604 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
16605 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
16608 #, gcc-internal-format
16609 msgid "too many input files"
16610 msgstr "for mange inddatafiler"
16613 #, gcc-internal-format
16614 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
16618 #, gcc-internal-format
16619 msgid "-fdbg-cnt=%s"
16623 #, fuzzy, gcc-internal-format
16628 #, gcc-internal-format
16629 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
16632 #: diagnostic.c:893
16633 #, gcc-internal-format
16634 msgid "in %s, at %s:%d"
16635 msgstr "i %s, ved %s:%d"
16637 #: dominance.c:1027
16638 #, fuzzy, gcc-internal-format
16639 msgid "dominator of %d status unknown"
16640 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
16642 #: dominance.c:1034
16643 #, gcc-internal-format
16644 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16645 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
16647 #: dwarf2out.c:4168
16648 #, gcc-internal-format
16649 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
16652 #: dwarf2out.c:5654
16653 #, fuzzy, gcc-internal-format
16654 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
16655 msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
16657 #: dwarf2out.c:13630
16658 #, gcc-internal-format
16659 msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
16663 #, fuzzy, gcc-internal-format
16664 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
16665 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
16668 #, gcc-internal-format
16673 #, fuzzy, gcc-internal-format
16674 msgid "internal consistency failure"
16675 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
16678 #, gcc-internal-format
16679 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
16680 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
16683 #, gcc-internal-format
16684 msgid "abort in %s, at %s:%d"
16685 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
16688 #, fuzzy, gcc-internal-format
16689 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
16690 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
16693 #, gcc-internal-format
16694 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16695 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
16697 #: except.c:3305 except.c:3330
16698 #, gcc-internal-format
16699 msgid "region_array is corrupted for region %i"
16702 #: except.c:3318 except.c:3349
16703 #, gcc-internal-format
16704 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
16708 #, gcc-internal-format
16709 msgid "outer block of region %i is wrong"
16713 #, gcc-internal-format
16714 msgid "negative nesting depth of region %i"
16718 #, gcc-internal-format
16719 msgid "region of lp %i is wrong"
16723 #, gcc-internal-format
16724 msgid "tree list ends on depth %i"
16728 #, fuzzy, gcc-internal-format
16729 msgid "region_array does not match region_tree"
16730 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
16733 #, fuzzy, gcc-internal-format
16734 msgid "lp_array does not match region_tree"
16735 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
16738 #, fuzzy, gcc-internal-format
16739 msgid "verify_eh_tree failed"
16740 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
16743 #, gcc-internal-format
16744 msgid "stack limits not supported on this target"
16745 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
16748 #, gcc-internal-format
16749 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
16753 #, gcc-internal-format
16754 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
16758 #, fuzzy, gcc-internal-format
16759 msgid "mis-aligned access used for structure member"
16760 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
16763 #, fuzzy, gcc-internal-format
16764 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
16765 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
16768 #, gcc-internal-format
16769 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
16773 #, fuzzy, gcc-internal-format
16774 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
16775 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
16778 #, fuzzy, gcc-internal-format
16779 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
16780 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
16783 #, fuzzy, gcc-internal-format
16784 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
16785 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
16788 #, fuzzy, gcc-internal-format
16789 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
16790 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
16792 #: final.c:4366 toplev.c:1403 tree-optimize.c:171
16793 #, fuzzy, gcc-internal-format
16794 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
16795 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16797 #: final.c:4427 tree-optimize.c:187
16798 #, fuzzy, gcc-internal-format
16799 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
16800 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16802 #: fixed-value.c:103
16803 #, fuzzy, gcc-internal-format
16804 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
16805 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
16807 #: fold-const.c:655
16808 #, gcc-internal-format
16809 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
16812 #: fold-const.c:3493 fold-const.c:3505
16813 #, gcc-internal-format
16814 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
16815 msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
16817 #: fold-const.c:4842
16818 #, gcc-internal-format
16819 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
16822 #: fold-const.c:5288 fold-const.c:5302
16823 #, gcc-internal-format
16824 msgid "comparison is always %d"
16825 msgstr "sammenligning er altid %d"
16827 # RETMIG: det giver ikke mening
16828 #: fold-const.c:5435
16829 #, fuzzy, gcc-internal-format
16830 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
16831 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
16833 #: fold-const.c:5440
16834 #, fuzzy, gcc-internal-format
16835 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
16836 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
16838 #: fold-const.c:8411
16839 #, gcc-internal-format
16840 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
16843 #: fold-const.c:8575
16844 #, gcc-internal-format
16845 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
16848 #: fold-const.c:8814
16849 #, gcc-internal-format
16850 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
16853 #: fold-const.c:13733
16854 #, gcc-internal-format
16855 msgid "fold check: original tree changed by fold"
16859 #, fuzzy, gcc-internal-format
16860 msgid "total size of local objects too large"
16861 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
16863 #: function.c:1732 gimplify.c:5061
16864 #, fuzzy, gcc-internal-format
16865 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
16866 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
16869 #, fuzzy, gcc-internal-format
16870 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16871 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
16874 #, fuzzy, gcc-internal-format
16875 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16876 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
16879 #, gcc-internal-format
16880 msgid "function returns an aggregate"
16881 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
16884 #, fuzzy, gcc-internal-format
16885 msgid "unused parameter %q+D"
16886 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
16888 #: gcc.c:1682 gcc.c:1702
16889 #, gcc-internal-format
16890 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
16891 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
16893 #: gcc.c:1728 gcc.c:1737 gcc.c:1747 gcc.c:1757
16894 #, gcc-internal-format
16895 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
16896 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
16899 #, gcc-internal-format
16900 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
16901 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
16904 #, fuzzy, gcc-internal-format
16905 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
16906 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
16909 #, gcc-internal-format
16910 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
16911 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
16913 #: gcc.c:1806 gcc.c:1819
16914 #, gcc-internal-format
16915 msgid "specs file malformed after %ld characters"
16916 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
16919 #, gcc-internal-format
16920 msgid "spec file has no spec for linking"
16921 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
16924 #, gcc-internal-format
16925 msgid "system path %qs is not absolute"
16929 #, gcc-internal-format
16930 msgid "-pipe not supported"
16931 msgstr "-pipe understøttes ikke"
16934 #, fuzzy, gcc-internal-format
16935 msgid "pex_init failed: %m"
16936 msgstr "åbner uddatafilen %s"
16939 #, fuzzy, gcc-internal-format
16940 msgid "failed to get exit status: %m"
16941 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
16944 #, gcc-internal-format
16945 msgid "failed to get process times: %m"
16949 #, fuzzy, gcc-internal-format
16950 msgid "%s (program %s)"
16951 msgstr "programmer: %s\n"
16953 #: gcc.c:3072 opts-common.c:947 opts-common.c:1019
16954 #, fuzzy, gcc-internal-format
16955 msgid "unrecognized command line option %qs"
16956 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
16959 #, gcc-internal-format
16960 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
16964 #, fuzzy, gcc-internal-format
16965 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
16966 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
16969 #, fuzzy, gcc-internal-format
16970 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
16971 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
16974 #, gcc-internal-format
16975 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
16979 #, gcc-internal-format
16980 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
16984 #, gcc-internal-format
16985 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
16989 #, fuzzy, gcc-internal-format
16990 msgid "could not open temporary response file %s"
16991 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16994 #, fuzzy, gcc-internal-format
16995 msgid "could not write to temporary response file %s"
16996 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
16999 #, fuzzy, gcc-internal-format
17000 msgid "could not close temporary response file %s"
17001 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
17004 #, gcc-internal-format
17005 msgid "spec %qs invalid"
17009 #, gcc-internal-format
17010 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
17014 #, gcc-internal-format
17015 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
17019 #, gcc-internal-format
17020 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
17023 #. Catch the case where a spec string contains something like
17024 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
17025 #. hand side of the :.
17027 #, fuzzy, gcc-internal-format
17028 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
17029 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
17032 #, fuzzy, gcc-internal-format
17033 msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
17034 msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
17037 #, fuzzy, gcc-internal-format
17038 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
17039 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
17042 #, fuzzy, gcc-internal-format
17043 msgid "unknown spec function %qs"
17044 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
17047 #, fuzzy, gcc-internal-format
17048 msgid "error in args to spec function %qs"
17049 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
17052 #, gcc-internal-format
17053 msgid "malformed spec function name"
17054 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
17058 #, gcc-internal-format
17059 msgid "no arguments for spec function"
17060 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
17063 #, gcc-internal-format
17064 msgid "malformed spec function arguments"
17065 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
17068 #, fuzzy, gcc-internal-format
17069 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
17070 msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
17073 #, gcc-internal-format
17074 msgid "braced spec body %qs is invalid"
17078 #, fuzzy, gcc-internal-format
17079 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17080 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
17083 #, gcc-internal-format
17084 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17087 #: gcc.c:5969 gcc.c:6010
17088 #, fuzzy, gcc-internal-format
17089 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17090 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
17092 #: gcc.c:5989 gcc.c:6026
17093 #, gcc-internal-format
17094 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17098 #, gcc-internal-format
17099 msgid "atexit failed"
17103 #, gcc-internal-format
17104 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17108 #, gcc-internal-format
17109 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17113 #, fuzzy, gcc-internal-format
17114 msgid "unrecognized option %<-%s%>"
17115 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
17117 #. The error status indicates that only one set of fixed
17118 #. headers should be built.
17120 #, gcc-internal-format
17121 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
17125 #, gcc-internal-format
17126 msgid "no input files"
17127 msgstr "ingen inddatafiler"
17130 #, fuzzy, gcc-internal-format
17131 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
17132 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
17135 #, gcc-internal-format
17136 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17137 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
17140 #, gcc-internal-format
17141 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
17145 #, gcc-internal-format
17146 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17150 #, fuzzy, gcc-internal-format
17151 msgid "comparing final insns dumps"
17152 msgstr "sammenligning er altid %d"
17155 #, gcc-internal-format
17156 msgid "-fuse-linker-plugin, but "
17160 #, gcc-internal-format
17161 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17162 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
17165 #, gcc-internal-format
17166 msgid "language %s not recognized"
17167 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
17170 #, fuzzy, gcc-internal-format
17175 #, fuzzy, gcc-internal-format
17176 msgid "multilib spec %qs is invalid"
17177 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
17180 #, gcc-internal-format
17181 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
17184 #: gcc.c:7333 gcc.c:7474
17185 #, fuzzy, gcc-internal-format
17186 msgid "multilib select %qs is invalid"
17187 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
17190 #, gcc-internal-format
17191 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
17195 #, fuzzy, gcc-internal-format
17196 msgid "environment variable %qs not defined"
17197 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
17199 #: gcc.c:7830 gcc.c:7835
17200 #, fuzzy, gcc-internal-format
17201 msgid "invalid version number %qs"
17202 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
17205 #, fuzzy, gcc-internal-format
17206 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17207 msgstr "for få parametre til funktionen"
17210 #, fuzzy, gcc-internal-format
17211 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17212 msgstr "for mange parametre til funktionen"
17215 #, gcc-internal-format
17216 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
17220 #, fuzzy, gcc-internal-format
17221 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
17222 msgstr "for mange parametre til formatering"
17225 #, fuzzy, gcc-internal-format
17226 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
17227 msgstr "for mange parametre til formatering"
17230 #, fuzzy, gcc-internal-format
17231 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17232 msgstr "for få parametre til formatering"
17235 #, fuzzy, gcc-internal-format
17236 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17237 msgstr "for mange parametre til formatering"
17240 #, gcc-internal-format
17241 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
17245 #, fuzzy, gcc-internal-format
17246 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17247 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
17250 #, fuzzy, gcc-internal-format
17251 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
17252 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
17254 #: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
17255 #: ggc-page.c:2170 ggc-page.c:2201 ggc-page.c:2208 ggc-zone.c:2420
17256 #: ggc-zone.c:2431 ggc-zone.c:2435
17257 #, fuzzy, gcc-internal-format
17258 msgid "can%'t write PCH file: %m"
17259 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
17261 #: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
17262 #, fuzzy, gcc-internal-format
17263 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
17264 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
17266 #: ggc-common.c:571
17267 #, fuzzy, gcc-internal-format
17268 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
17269 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
17271 #: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
17272 #: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2298 ggc-zone.c:2454
17273 #, fuzzy, gcc-internal-format
17274 msgid "can%'t read PCH file: %m"
17275 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
17277 #: ggc-common.c:649
17278 #, gcc-internal-format
17279 msgid "had to relocate PCH"
17283 #, gcc-internal-format
17284 msgid "open /dev/zero: %m"
17285 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
17287 #: ggc-page.c:2186 ggc-page.c:2192
17288 #, fuzzy, gcc-internal-format
17289 msgid "can%'t write PCH file"
17290 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
17292 #: ggc-zone.c:2417 ggc-zone.c:2428
17293 #, fuzzy, gcc-internal-format
17294 msgid "can%'t seek PCH file: %m"
17295 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
17298 #, fuzzy, gcc-internal-format
17299 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
17300 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
17303 #, fuzzy, gcc-internal-format
17304 msgid "using result of function returning %<void%>"
17305 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
17308 #, fuzzy, gcc-internal-format
17309 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
17310 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
17313 #, gcc-internal-format
17314 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
17318 #, fuzzy, gcc-internal-format
17319 msgid "memory input %d is not directly addressable"
17320 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
17323 #, fuzzy, gcc-internal-format
17324 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
17325 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
17327 #: gimplify.c:5552 gimplify.c:5614
17328 #, gcc-internal-format
17329 msgid "enclosing task"
17333 #, gcc-internal-format
17334 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
17338 #, gcc-internal-format
17339 msgid "enclosing parallel"
17343 #, fuzzy, gcc-internal-format
17344 msgid "iteration variable %qE should be private"
17345 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
17348 #, gcc-internal-format
17349 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
17353 #, fuzzy, gcc-internal-format
17354 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
17355 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
17358 #, fuzzy, gcc-internal-format
17359 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
17360 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
17363 #, gcc-internal-format
17364 msgid "gimplification failed"
17368 #, fuzzy, gcc-internal-format
17369 msgid "could not close Go dump file: %m"
17370 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
17373 #, fuzzy, gcc-internal-format
17374 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
17375 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
17377 #: graph.c:411 toplev.c:1513 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
17378 #: objc/objc-act.c:591
17379 #, fuzzy, gcc-internal-format
17380 msgid "can%'t open %s: %m"
17381 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
17383 #: graphite-clast-to-gimple.c:1242 graphite-poly.c:706 toplev.c:928
17385 #, fuzzy, gcc-internal-format
17386 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
17387 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
17389 #: graphite-poly.c:608
17390 #, fuzzy, gcc-internal-format
17391 msgid "the file is not in OpenScop format"
17392 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
17394 #: graphite-poly.c:619
17395 #, fuzzy, gcc-internal-format
17396 msgid "the language is not recognized"
17397 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
17399 #: graphite-poly.c:630
17400 #, gcc-internal-format
17401 msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
17404 #: graphite-poly.c:643
17405 #, gcc-internal-format
17406 msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
17409 #: graphite-poly.c:734
17410 #, fuzzy, gcc-internal-format
17411 msgid "can%'t open %s for reading: %m"
17412 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
17414 #: graphite-poly.c:757
17415 #, gcc-internal-format
17416 msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
17419 #: graphite.c:300 toplev.c:1322
17420 #, gcc-internal-format
17421 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
17424 #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with
17425 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
17426 #. this should never happen.
17427 #: ipa-reference.c:1198
17428 #, gcc-internal-format
17429 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
17432 #: ira.c:1385 ira.c:1398 ira.c:1412
17433 #, gcc-internal-format
17434 msgid "%s cannot be used in asm here"
17435 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
17437 #: lto-cgraph.c:1070
17438 #, gcc-internal-format
17439 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
17442 #: lto-cgraph.c:1221
17443 #, gcc-internal-format
17444 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
17447 #: lto-cgraph.c:1227
17448 #, gcc-internal-format
17449 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
17452 #: lto-cgraph.c:1293
17453 #, gcc-internal-format
17454 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
17457 #: lto-cgraph.c:1439
17458 #, fuzzy, gcc-internal-format
17459 msgid "Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs"
17460 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
17462 #: lto-cgraph.c:1470
17463 #, gcc-internal-format
17464 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
17467 #: lto-cgraph.c:1517
17468 #, gcc-internal-format
17469 msgid "Profile information in %s corrupted"
17472 #: lto-cgraph.c:1552
17473 #, fuzzy, gcc-internal-format
17474 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
17475 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
17477 #: lto-cgraph.c:1562
17478 #, fuzzy, gcc-internal-format
17479 msgid "cannot find LTO varpool in %s"
17480 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
17482 #: lto-cgraph.c:1570
17483 #, fuzzy, gcc-internal-format
17484 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
17485 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
17487 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
17488 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
17489 #, gcc-internal-format
17490 msgid "compressed stream: %s"
17493 #: lto-section-in.c:68
17494 #, gcc-internal-format
17495 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
17498 #: lto-streamer-in.c:80
17499 #, gcc-internal-format
17500 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
17503 #: lto-streamer-in.c:91
17504 #, gcc-internal-format
17505 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
17508 #: lto-streamer-in.c:105
17509 #, gcc-internal-format
17510 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
17513 #: lto-streamer-in.c:149
17514 #, gcc-internal-format
17515 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17518 #: lto-streamer-in.c:209
17519 #, gcc-internal-format
17520 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17523 #: lto-streamer-in.c:986
17524 #, gcc-internal-format
17525 msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
17528 #: lto-streamer-in.c:992
17529 #, fuzzy, gcc-internal-format
17530 msgid "original type declared here"
17531 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
17533 #: lto-streamer-in.c:994
17534 #, gcc-internal-format
17535 msgid "field in mismatching type declared here"
17538 #: lto-streamer-in.c:1000
17539 #, fuzzy, gcc-internal-format
17540 msgid "type of field declared here"
17541 msgstr " '%#D' erklæret her"
17543 #: lto-streamer-in.c:1007
17544 #, gcc-internal-format
17545 msgid "type of mismatching field declared here"
17548 #: lto-streamer-in.c:1028
17549 #, gcc-internal-format
17550 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
17553 #: lto-streamer-in.c:2298
17554 #, gcc-internal-format
17555 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
17558 #: lto-streamer-in.c:2392
17559 #, fuzzy, gcc-internal-format
17560 msgid "optimization options not supported yet"
17561 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
17563 #: lto-streamer-in.c:2540
17564 #, gcc-internal-format
17565 msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
17568 #: lto-streamer-in.c:2584
17569 #, gcc-internal-format
17570 msgid "target specific builtin not available"
17573 #: lto-streamer-out.c:1237
17574 #, gcc-internal-format
17575 msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
17578 #: lto-streamer-out.c:1261
17579 #, fuzzy, gcc-internal-format
17580 msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
17581 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
17583 #: lto-streamer-out.c:1305
17584 #, gcc-internal-format
17585 msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
17588 #: lto-streamer.c:161
17589 #, gcc-internal-format
17590 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
17593 #: lto-streamer.c:793
17594 #, gcc-internal-format
17595 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
17598 #: lto-symtab.c:544
17599 #, fuzzy, gcc-internal-format
17600 msgid "%qD has already been defined"
17601 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
17603 #: lto-symtab.c:546
17604 #, fuzzy, gcc-internal-format
17605 msgid "previously defined here"
17606 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
17608 #: lto-symtab.c:628
17609 #, fuzzy, gcc-internal-format
17610 msgid "type of %qD does not match original declaration"
17611 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
17613 #: lto-symtab.c:635
17614 #, fuzzy, gcc-internal-format
17615 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
17616 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
17618 #: lto-symtab.c:641 lto-symtab.c:747
17619 #, fuzzy, gcc-internal-format
17620 msgid "previously declared here"
17621 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
17623 #: lto-symtab.c:672
17624 #, gcc-internal-format
17625 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
17628 #: lto-symtab.c:730
17629 #, fuzzy, gcc-internal-format
17630 msgid "variable %qD redeclared as function"
17631 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
17633 #: lto-symtab.c:736
17634 #, fuzzy, gcc-internal-format
17635 msgid "function %qD redeclared as variable"
17636 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
17639 #, gcc-internal-format
17640 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17644 #, gcc-internal-format
17645 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17649 #, gcc-internal-format
17650 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
17654 #, gcc-internal-format
17655 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
17659 #, gcc-internal-format
17660 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
17664 #, gcc-internal-format
17665 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
17668 #: omp-low.c:6781 cp/decl.c:2803 cp/parser.c:9137 cp/parser.c:9157
17669 #, gcc-internal-format
17670 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
17673 #: omp-low.c:6783 omp-low.c:6788
17674 #, gcc-internal-format
17675 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
17678 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
17680 #, gcc-internal-format
17681 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
17684 #: opts-common.c:958
17685 #, fuzzy, gcc-internal-format
17686 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
17687 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
17689 #: opts-common.c:974
17690 #, fuzzy, gcc-internal-format
17691 msgid "missing argument to %qs"
17692 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
17694 #: opts-common.c:980 opts.c:546
17695 #, fuzzy, gcc-internal-format
17696 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
17697 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
17699 #: opts-common.c:995
17700 #, fuzzy, gcc-internal-format
17701 msgid "unrecognized argument in option %qs"
17702 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17704 #: opts-common.c:1011
17705 #, fuzzy, gcc-internal-format
17706 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
17707 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
17709 #: opts-global.c:102
17710 #, fuzzy, gcc-internal-format
17711 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
17712 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
17714 #. Eventually this should become a hard error IMO.
17715 #: opts-global.c:108
17716 #, fuzzy, gcc-internal-format
17717 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
17718 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
17720 #: opts-global.c:139
17721 #, fuzzy, gcc-internal-format
17722 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
17723 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17725 #: opts-global.c:375
17726 #, fuzzy, gcc-internal-format
17727 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
17728 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17730 #: opts-global.c:387 opts-global.c:395
17731 #, gcc-internal-format
17732 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
17735 #: opts-global.c:419
17736 #, fuzzy, gcc-internal-format
17737 msgid "unrecognized register name %qs"
17738 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
17741 #, gcc-internal-format
17742 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
17746 #, gcc-internal-format
17747 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
17751 #, gcc-internal-format
17752 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
17756 #, gcc-internal-format
17757 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
17761 #, gcc-internal-format
17762 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
17766 #, gcc-internal-format
17767 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
17770 #: opts.c:720 config/darwin.c:2567 config/sh/sh.c:966
17771 #, gcc-internal-format
17772 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
17775 #: opts.c:735 config/sh/sh.c:974
17776 #, gcc-internal-format
17777 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
17780 #: opts.c:752 config/pa/pa.c:580
17781 #, gcc-internal-format
17782 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
17786 #, gcc-internal-format
17787 msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
17791 #, gcc-internal-format
17792 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
17796 #, fuzzy, gcc-internal-format
17797 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
17798 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
17801 #, gcc-internal-format
17802 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
17806 #, gcc-internal-format
17807 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
17811 #, fuzzy, gcc-internal-format
17812 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
17813 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17816 #, fuzzy, gcc-internal-format
17817 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
17818 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
17821 #, fuzzy, gcc-internal-format
17822 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
17823 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
17826 #, fuzzy, gcc-internal-format
17827 msgid "dwarf version %d is not supported"
17828 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
17831 #, gcc-internal-format
17832 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
17833 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
17836 #, fuzzy, gcc-internal-format
17837 msgid "invalid --param value %qs"
17838 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
17841 #, gcc-internal-format
17842 msgid "target system does not support debug output"
17843 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
17846 #, gcc-internal-format
17847 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
17848 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
17851 #, gcc-internal-format
17852 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
17853 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
17856 #, gcc-internal-format
17857 msgid "debug output level %s is too high"
17858 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
17861 #, gcc-internal-format
17862 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
17866 #, gcc-internal-format
17867 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
17871 #, gcc-internal-format
17872 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
17873 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
17876 #, fuzzy, gcc-internal-format
17877 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
17878 msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
17881 #, fuzzy, gcc-internal-format
17882 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
17883 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
17886 #, gcc-internal-format
17887 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
17890 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
17892 #, fuzzy, gcc-internal-format
17893 msgid "invalid parameter %qs"
17894 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
17897 #, fuzzy, gcc-internal-format
17898 msgid "invalid pass positioning operation"
17899 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
17902 #, fuzzy, gcc-internal-format
17903 msgid "plugin cannot register a missing pass"
17904 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
17907 #, fuzzy, gcc-internal-format
17908 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
17909 msgstr "ukendt registernavn: %s"
17912 #, fuzzy, gcc-internal-format
17913 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
17914 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "inacessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
17927 #, gcc-internal-format
17929 "plugin %s was specified with different paths:\n"
17935 #, gcc-internal-format
17936 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
17940 #, gcc-internal-format
17941 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
17945 #, gcc-internal-format
17946 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
17950 #, gcc-internal-format
17951 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
17955 #, gcc-internal-format
17956 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
17960 #, fuzzy, gcc-internal-format
17962 "cannot load plugin %s\n"
17964 msgstr "kan ikke åbne %s"
17967 #, gcc-internal-format
17969 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
17974 #, fuzzy, gcc-internal-format
17976 "cannot find %s in plugin %s\n"
17978 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
17981 #, fuzzy, gcc-internal-format
17982 msgid "fail to initialize plugin %s"
17983 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
17986 #, gcc-internal-format
17987 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
17991 #, fuzzy, gcc-internal-format
17992 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
17993 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
17996 #, gcc-internal-format
17997 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
17998 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
18001 #, gcc-internal-format
18002 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
18003 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
18006 #, gcc-internal-format
18007 msgid "correcting inconsistent profile data"
18011 #, fuzzy, gcc-internal-format
18012 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
18013 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18016 #, fuzzy, gcc-internal-format
18017 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
18018 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18021 #, fuzzy, gcc-internal-format
18022 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
18023 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18026 #, gcc-internal-format
18027 msgid "output constraint %d must specify a single register"
18028 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
18031 #, gcc-internal-format
18032 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
18033 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
18036 #, gcc-internal-format
18037 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
18038 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
18041 #, gcc-internal-format
18042 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
18043 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
18046 #, fuzzy, gcc-internal-format
18047 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
18048 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
18051 #, gcc-internal-format
18052 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
18053 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
18056 #, gcc-internal-format
18057 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
18058 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
18061 #, gcc-internal-format
18062 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
18063 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
18066 #, gcc-internal-format
18067 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
18068 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
18071 #, fuzzy, gcc-internal-format
18072 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
18073 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
18076 #, fuzzy, gcc-internal-format
18077 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
18078 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
18081 #, fuzzy, gcc-internal-format
18082 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
18083 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
18085 #: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5667 config/ia64/ia64.c:5674
18086 #: config/pa/pa.c:432 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8861
18087 #: config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:5090 config/spu/spu.c:5097
18088 #, gcc-internal-format
18089 msgid "unknown register name: %s"
18090 msgstr "ukendt registernavn: %s"
18093 #, fuzzy, gcc-internal-format
18094 msgid "stack register used for global register variable"
18095 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
18098 #, gcc-internal-format
18099 msgid "global register variable follows a function definition"
18100 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
18103 #, gcc-internal-format
18104 msgid "register used for two global register variables"
18105 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
18108 #, gcc-internal-format
18109 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
18110 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
18113 #, fuzzy, gcc-internal-format
18114 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
18115 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
18118 #, fuzzy, gcc-internal-format
18119 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
18120 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
18123 #, fuzzy, gcc-internal-format
18124 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
18125 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
18127 #: reload.c:3806 reload.c:4066
18128 #, fuzzy, gcc-internal-format
18129 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
18130 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
18133 #, fuzzy, gcc-internal-format
18134 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
18135 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
18138 #, gcc-internal-format
18139 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
18140 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
18143 #, gcc-internal-format
18144 msgid "try reducing the number of local variables"
18145 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
18148 #, fuzzy, gcc-internal-format
18149 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
18150 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
18153 #, fuzzy, gcc-internal-format
18154 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
18155 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
18158 #, fuzzy, gcc-internal-format
18159 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
18160 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
18163 #, fuzzy, gcc-internal-format
18164 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
18165 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
18168 #, fuzzy, gcc-internal-format
18169 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
18170 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
18173 #, fuzzy, gcc-internal-format
18174 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
18175 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
18178 #, gcc-internal-format
18179 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18180 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
18183 #, gcc-internal-format
18184 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18185 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
18188 #, fuzzy, gcc-internal-format
18189 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18190 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
18193 #, fuzzy, gcc-internal-format
18194 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18195 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
18198 #, fuzzy, gcc-internal-format
18199 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
18200 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
18203 #, gcc-internal-format
18204 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
18205 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
18208 #, fuzzy, gcc-internal-format
18209 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
18210 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
18213 #, fuzzy, gcc-internal-format
18214 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
18215 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
18218 #, fuzzy, gcc-internal-format
18219 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
18220 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
18223 #, fuzzy, gcc-internal-format
18224 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
18225 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
18227 #: stmt.c:359 stmt.c:458
18228 #, fuzzy, gcc-internal-format
18229 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
18230 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
18233 #, gcc-internal-format
18234 msgid "matching constraint not valid in output operand"
18235 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
18238 #, fuzzy, gcc-internal-format
18239 msgid "input operand constraint contains %qc"
18240 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
18243 #, gcc-internal-format
18244 msgid "matching constraint references invalid operand number"
18245 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
18248 #, fuzzy, gcc-internal-format
18249 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
18250 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
18253 #, fuzzy, gcc-internal-format
18254 msgid "matching constraint does not allow a register"
18255 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
18258 #, fuzzy, gcc-internal-format
18259 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
18260 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
18263 #, fuzzy, gcc-internal-format
18264 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
18265 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
18268 #, fuzzy, gcc-internal-format
18269 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
18270 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
18273 #, fuzzy, gcc-internal-format
18274 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
18275 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
18278 #, gcc-internal-format
18279 msgid "output number %d not directly addressable"
18280 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
18283 #, fuzzy, gcc-internal-format
18284 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
18285 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
18288 #, gcc-internal-format
18289 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
18293 #, gcc-internal-format
18294 msgid "asm clobber conflict with output operand"
18295 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
18298 #, gcc-internal-format
18299 msgid "asm clobber conflict with input operand"
18300 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
18303 #, fuzzy, gcc-internal-format
18304 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
18305 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
18308 #, fuzzy, gcc-internal-format
18309 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
18310 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
18313 #, fuzzy, gcc-internal-format
18314 msgid "duplicate asm operand name %qs"
18315 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
18318 #, gcc-internal-format
18319 msgid "missing close brace for named operand"
18320 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
18323 #, fuzzy, gcc-internal-format
18324 msgid "undefined named operand %qs"
18325 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
18327 #: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1093 cp/cvt.c:1337
18328 #, fuzzy, gcc-internal-format
18329 msgid "value computed is not used"
18330 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
18332 #: stor-layout.c:158
18333 #, fuzzy, gcc-internal-format
18334 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
18335 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
18337 #: stor-layout.c:160
18338 #, gcc-internal-format
18339 msgid "variable-size type declared outside of any function"
18340 msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
18342 #: stor-layout.c:748
18343 #, fuzzy, gcc-internal-format
18344 msgid "size of %q+D is %d bytes"
18345 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
18347 #: stor-layout.c:750
18348 #, fuzzy, gcc-internal-format
18349 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18350 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
18352 #: stor-layout.c:1167
18353 #, fuzzy, gcc-internal-format
18354 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
18355 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
18357 #: stor-layout.c:1171
18358 #, fuzzy, gcc-internal-format
18359 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
18360 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
18362 #: stor-layout.c:1189
18363 #, fuzzy, gcc-internal-format
18364 msgid "padding struct to align %q+D"
18365 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
18367 #: stor-layout.c:1250
18368 #, gcc-internal-format
18369 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
18372 #: stor-layout.c:1556
18373 #, gcc-internal-format
18374 msgid "padding struct size to alignment boundary"
18375 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
18377 #: stor-layout.c:1584
18378 #, fuzzy, gcc-internal-format
18379 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
18380 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
18382 #: stor-layout.c:1588
18383 #, fuzzy, gcc-internal-format
18384 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
18385 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
18387 #: stor-layout.c:1594
18388 #, gcc-internal-format
18389 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
18390 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
18392 #: stor-layout.c:1596
18393 #, gcc-internal-format
18394 msgid "packed attribute is unnecessary"
18395 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
18397 #: stor-layout.c:2073
18398 #, fuzzy, gcc-internal-format
18399 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
18400 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
18403 #, gcc-internal-format
18404 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
18405 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
18408 #, fuzzy, gcc-internal-format
18409 msgid "nested functions not supported on this target"
18410 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18413 #, fuzzy, gcc-internal-format
18414 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
18415 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18417 #: targhooks.c:1164
18418 #, fuzzy, gcc-internal-format
18419 msgid "target attribute is not supported on this machine"
18420 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
18422 #: targhooks.c:1174
18423 #, fuzzy, gcc-internal-format
18424 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
18425 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18428 #, gcc-internal-format
18429 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
18433 #, gcc-internal-format
18434 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
18438 #, gcc-internal-format
18439 msgid "ld returned %d exit status"
18440 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
18443 #, fuzzy, gcc-internal-format
18444 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
18445 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
18448 #, fuzzy, gcc-internal-format
18449 msgid "%q+D defined but not used"
18450 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
18453 #, fuzzy, gcc-internal-format
18454 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
18455 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18458 #, fuzzy, gcc-internal-format
18459 msgid "-fstack-usage not supported for this target"
18460 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18463 #, fuzzy, gcc-internal-format
18464 msgid "this target does not support %qs"
18465 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
18470 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "this target machine does not have delayed branches"
18475 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
18478 #, gcc-internal-format
18479 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
18480 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
18483 #, fuzzy, gcc-internal-format
18484 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
18485 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
18488 #, fuzzy, gcc-internal-format
18489 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
18490 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
18493 #, gcc-internal-format
18494 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
18498 #, fuzzy, gcc-internal-format
18499 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
18500 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
18503 #, gcc-internal-format
18504 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
18508 #, gcc-internal-format
18509 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
18510 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18513 #, gcc-internal-format
18514 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
18515 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18518 #, gcc-internal-format
18519 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
18520 msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
18523 #, gcc-internal-format
18524 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
18525 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
18528 #, gcc-internal-format
18529 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
18530 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
18533 #, gcc-internal-format
18534 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
18535 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
18538 #, gcc-internal-format
18539 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
18543 #, fuzzy, gcc-internal-format
18544 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
18545 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18548 #, gcc-internal-format
18549 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
18553 #, fuzzy, gcc-internal-format
18554 msgid "error writing to %s: %m"
18555 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
18557 #: toplev.c:1824 java/jcf-parse.c:1770
18558 #, fuzzy, gcc-internal-format
18559 msgid "error closing %s: %m"
18560 msgstr "fejl ved lukning af %s"
18563 #, gcc-internal-format
18564 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
18568 #, gcc-internal-format
18569 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
18573 #, gcc-internal-format
18574 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
18578 #, gcc-internal-format
18579 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
18582 #: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3734
18583 #, gcc-internal-format
18584 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
18588 #, fuzzy, gcc-internal-format
18589 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
18590 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18593 #, fuzzy, gcc-internal-format
18594 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
18595 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18598 #, gcc-internal-format
18599 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
18603 #, gcc-internal-format
18604 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
18607 #: tree-cfg.c:2665 tree-ssa.c:830
18608 #, gcc-internal-format
18609 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
18613 #, fuzzy, gcc-internal-format
18614 msgid "non-integral used in condition"
18615 msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
18618 #, fuzzy, gcc-internal-format
18619 msgid "invalid conditional operand"
18620 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
18623 #, fuzzy, gcc-internal-format
18624 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
18625 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
18628 #, gcc-internal-format
18629 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
18633 #, gcc-internal-format
18634 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
18638 #, fuzzy, gcc-internal-format
18639 msgid "invalid reference prefix"
18640 msgstr "Ugyldig referencetype"
18643 #, fuzzy, gcc-internal-format
18644 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
18645 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18648 #, fuzzy, gcc-internal-format
18649 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
18650 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
18653 #, gcc-internal-format
18654 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype"
18658 #, fuzzy, gcc-internal-format
18659 msgid "invalid expression for min lvalue"
18660 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
18663 #, fuzzy, gcc-internal-format
18664 msgid "invalid operand in indirect reference"
18665 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18668 #, fuzzy, gcc-internal-format
18669 msgid "invalid operands to array reference"
18670 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18673 #, fuzzy, gcc-internal-format
18674 msgid "type mismatch in array reference"
18675 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
18678 #, fuzzy, gcc-internal-format
18679 msgid "type mismatch in array range reference"
18680 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
18683 #, fuzzy, gcc-internal-format
18684 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
18685 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18688 #, fuzzy, gcc-internal-format
18689 msgid "type mismatch in component reference"
18690 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18693 #, gcc-internal-format
18694 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
18698 #, fuzzy, gcc-internal-format
18699 msgid "conversion of register to a different size"
18700 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
18703 #, fuzzy, gcc-internal-format
18704 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
18705 msgstr "ugyldig %%d-operand"
18708 #, fuzzy, gcc-internal-format
18709 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
18710 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "invalid address operand in in TARGET_MEM_REF"
18718 #, gcc-internal-format
18719 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
18723 #, fuzzy, gcc-internal-format
18724 msgid "invalid function in gimple call"
18725 msgstr "Ugyldig erklæring"
18728 #, fuzzy, gcc-internal-format
18729 msgid "non-function in gimple call"
18730 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
18733 #, fuzzy, gcc-internal-format
18734 msgid "invalid LHS in gimple call"
18735 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
18738 #, gcc-internal-format
18739 msgid "LHS in noreturn call"
18743 #, fuzzy, gcc-internal-format
18744 msgid "invalid conversion in gimple call"
18745 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
18748 #, fuzzy, gcc-internal-format
18749 msgid "invalid static chain in gimple call"
18750 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
18753 #, gcc-internal-format
18754 msgid "static chain in indirect gimple call"
18758 #, gcc-internal-format
18759 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
18763 #, fuzzy, gcc-internal-format
18764 msgid "invalid argument to gimple call"
18765 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
18768 #, fuzzy, gcc-internal-format
18769 msgid "invalid operands in gimple comparison"
18770 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18773 #, fuzzy, gcc-internal-format
18774 msgid "type mismatch in comparison expression"
18775 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18778 #, gcc-internal-format
18779 msgid "non-register as LHS of unary operation"
18783 #, fuzzy, gcc-internal-format
18784 msgid "invalid operand in unary operation"
18785 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18788 #, fuzzy, gcc-internal-format
18789 msgid "invalid types in nop conversion"
18790 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18793 #, fuzzy, gcc-internal-format
18794 msgid "invalid types in address space conversion"
18795 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18798 #, fuzzy, gcc-internal-format
18799 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
18800 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18803 #, fuzzy, gcc-internal-format
18804 msgid "invalid types in conversion to floating point"
18805 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
18808 #, fuzzy, gcc-internal-format
18809 msgid "invalid types in conversion to integer"
18810 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
18813 #, fuzzy, gcc-internal-format
18814 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
18815 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
18818 #, gcc-internal-format
18819 msgid "non-register as LHS of binary operation"
18823 #, fuzzy, gcc-internal-format
18824 msgid "invalid operands in binary operation"
18825 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18828 #, fuzzy, gcc-internal-format
18829 msgid "type mismatch in complex expression"
18830 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18833 #, fuzzy, gcc-internal-format
18834 msgid "type mismatch in shift expression"
18835 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18838 #, fuzzy, gcc-internal-format
18839 msgid "type mismatch in vector shift expression"
18840 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18843 #, fuzzy, gcc-internal-format
18844 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
18845 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
18848 #, gcc-internal-format
18849 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
18853 #, fuzzy, gcc-internal-format
18854 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
18855 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18858 #, fuzzy, gcc-internal-format
18859 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
18860 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18863 #, fuzzy, gcc-internal-format
18864 msgid "type mismatch in binary truth expression"
18865 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18868 #, fuzzy, gcc-internal-format
18869 msgid "type mismatch in binary expression"
18870 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18873 #, gcc-internal-format
18874 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
18878 #, fuzzy, gcc-internal-format
18879 msgid "invalid operands in ternary operation"
18880 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18883 #, fuzzy, gcc-internal-format
18884 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
18885 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18888 #, fuzzy, gcc-internal-format
18889 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
18890 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18893 #, fuzzy, gcc-internal-format
18894 msgid "non-trivial conversion at assignment"
18895 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
18898 #, fuzzy, gcc-internal-format
18899 msgid "invalid operand in unary expression"
18900 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18903 #, fuzzy, gcc-internal-format
18904 msgid "type mismatch in address expression"
18905 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18907 #: tree-cfg.c:3749 tree-cfg.c:3775
18908 #, fuzzy, gcc-internal-format
18909 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
18910 msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
18913 #, fuzzy, gcc-internal-format
18914 msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
18915 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
18918 #, fuzzy, gcc-internal-format
18919 msgid "invalid operand in return statement"
18920 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18923 #, fuzzy, gcc-internal-format
18924 msgid "invalid conversion in return statement"
18925 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
18928 #, fuzzy, gcc-internal-format
18929 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
18930 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
18933 #, fuzzy, gcc-internal-format
18934 msgid "invalid operand to switch statement"
18935 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
18938 #, fuzzy, gcc-internal-format
18939 msgid "invalid PHI result"
18940 msgstr "ugyldig adresse"
18943 #, fuzzy, gcc-internal-format
18944 msgid "invalid PHI argument"
18945 msgstr "ugyldig typeparameter"
18948 #, fuzzy, gcc-internal-format
18949 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
18950 msgstr "uforenelige typer i %s"
18953 #, fuzzy, gcc-internal-format
18954 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
18955 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
18958 #, fuzzy, gcc-internal-format
18959 msgid "invalid labels in gimple cond"
18960 msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
18963 #, fuzzy, gcc-internal-format
18964 msgid "verify_gimple failed"
18965 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
18968 #, fuzzy, gcc-internal-format
18969 msgid "invalid function in call statement"
18970 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
18973 #, fuzzy, gcc-internal-format
18974 msgid "invalid pure const state for function"
18975 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
18977 #: tree-cfg.c:4160 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017
18978 #, fuzzy, gcc-internal-format
18979 msgid "in statement"
18980 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
18983 #, gcc-internal-format
18984 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
18988 #, gcc-internal-format
18989 msgid "statement marked for throw in middle of block"
18993 #, gcc-internal-format
18994 msgid "dead STMT in EH table"
18998 #, gcc-internal-format
18999 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
19003 #, fuzzy, gcc-internal-format
19004 msgid "missing PHI def"
19005 msgstr "manglende tal"
19008 #, gcc-internal-format
19009 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
19012 #: tree-cfg.c:4321 tree-cfg.c:4394
19013 #, gcc-internal-format
19014 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
19018 #, fuzzy, gcc-internal-format
19019 msgid "invalid GIMPLE statement"
19020 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
19023 #, gcc-internal-format
19024 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
19028 #, gcc-internal-format
19029 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
19033 #, fuzzy, gcc-internal-format
19034 msgid "incorrect setting of landing pad number"
19035 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
19038 #, fuzzy, gcc-internal-format
19039 msgid "verify_stmts failed"
19040 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19043 #, gcc-internal-format
19044 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
19048 #, gcc-internal-format
19049 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
19053 #, gcc-internal-format
19054 msgid "fallthru to exit from bb %d"
19058 #, gcc-internal-format
19059 msgid "nonlocal label "
19063 #, gcc-internal-format
19064 msgid "EH landing pad label "
19067 #: tree-cfg.c:4488 tree-cfg.c:4497 tree-cfg.c:4522
19068 #, gcc-internal-format
19073 #, fuzzy, gcc-internal-format
19074 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
19075 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
19078 #, fuzzy, gcc-internal-format
19079 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
19080 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
19083 #, gcc-internal-format
19084 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
19087 #: tree-cfg.c:4581 tree-cfg.c:4603 tree-cfg.c:4620 tree-cfg.c:4689
19088 #, gcc-internal-format
19089 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
19093 #, fuzzy, gcc-internal-format
19094 msgid "explicit goto at end of bb %d"
19095 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
19098 #, gcc-internal-format
19099 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
19103 #, gcc-internal-format
19104 msgid "found default case not at the start of case vector"
19108 #, fuzzy, gcc-internal-format
19109 msgid "case labels not sorted: "
19110 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
19113 #, gcc-internal-format
19114 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
19118 #, fuzzy, gcc-internal-format
19119 msgid "missing edge %i->%i"
19120 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
19123 #, fuzzy, gcc-internal-format
19124 msgid "%<noreturn%> function does return"
19125 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
19127 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
19129 #, gcc-internal-format
19130 msgid "control reaches end of non-void function"
19131 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
19134 #, fuzzy, gcc-internal-format
19135 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
19136 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
19139 #, gcc-internal-format
19140 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
19144 #, fuzzy, gcc-internal-format
19145 msgid "could not open dump file %qs: %m"
19146 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
19148 #: tree-dump.c:1067
19149 #, fuzzy, gcc-internal-format
19150 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
19151 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
19154 #, fuzzy, gcc-internal-format
19155 msgid "BB %i has multiple EH edges"
19156 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
19159 #, gcc-internal-format
19160 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
19164 #, fuzzy, gcc-internal-format
19165 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
19166 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
19169 #, gcc-internal-format
19170 msgid "BB %i is missing an EH edge"
19174 #, gcc-internal-format
19175 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
19178 #: tree-eh.c:4051 tree-eh.c:4070
19179 #, gcc-internal-format
19180 msgid "BB %i is missing an edge"
19184 #, fuzzy, gcc-internal-format
19185 msgid "BB %i too many fallthru edges"
19186 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
19189 #, gcc-internal-format
19190 msgid "BB %i has incorrect edge"
19194 #, fuzzy, gcc-internal-format
19195 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
19196 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
19198 #: tree-inline.c:2971
19199 #, gcc-internal-format
19200 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
19203 #: tree-inline.c:2985
19204 #, gcc-internal-format
19205 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
19208 #: tree-inline.c:3022
19209 #, gcc-internal-format
19210 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
19213 #: tree-inline.c:3036
19214 #, gcc-internal-format
19215 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
19218 #: tree-inline.c:3050
19219 #, gcc-internal-format
19220 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
19223 #: tree-inline.c:3062
19224 #, gcc-internal-format
19225 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
19228 #: tree-inline.c:3070
19229 #, gcc-internal-format
19230 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
19233 #: tree-inline.c:3082
19234 #, gcc-internal-format
19235 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
19238 #: tree-inline.c:3102
19239 #, gcc-internal-format
19240 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
19243 #: tree-inline.c:3205
19244 #, gcc-internal-format
19245 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
19248 #: tree-inline.c:3213
19249 #, gcc-internal-format
19250 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
19253 #: tree-inline.c:3830 tree-inline.c:3841
19254 #, fuzzy, gcc-internal-format
19255 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
19256 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
19258 #: tree-inline.c:3832 tree-inline.c:3843
19259 #, gcc-internal-format
19260 msgid "called from here"
19261 msgstr "kaldt herfra"
19263 #: tree-mudflap.c:895
19264 #, gcc-internal-format
19265 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
19268 #: tree-mudflap.c:1102
19269 #, gcc-internal-format
19270 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
19273 #: tree-mudflap.c:1346
19274 #, gcc-internal-format
19275 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
19278 #: tree-nomudflap.c:47
19279 #, fuzzy, gcc-internal-format
19280 msgid "mudflap: this language is not supported"
19281 msgstr "-pipe understøttes ikke"
19283 #: tree-optimize.c:450
19284 #, fuzzy, gcc-internal-format
19285 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
19286 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
19288 #: tree-optimize.c:453
19289 #, fuzzy, gcc-internal-format
19290 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
19291 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
19293 #: tree-outof-ssa.c:783 tree-outof-ssa.c:840 tree-ssa-coalesce.c:952
19294 #: tree-ssa-coalesce.c:967 tree-ssa-coalesce.c:1189 tree-ssa-live.c:1296
19295 #, gcc-internal-format
19296 msgid "SSA corruption"
19299 #: tree-profile.c:397
19300 #, fuzzy, gcc-internal-format
19301 msgid "unimplemented functionality"
19302 msgstr "I sætningsfunktion"
19304 #: tree-ssa-uninit.c:1799 tree-ssa.c:1731
19305 #, fuzzy, gcc-internal-format
19306 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
19307 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
19310 #, gcc-internal-format
19311 msgid "expected an SSA_NAME object"
19315 #, gcc-internal-format
19316 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
19320 #, gcc-internal-format
19321 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
19325 #, gcc-internal-format
19326 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
19330 #, gcc-internal-format
19331 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
19335 #, fuzzy, gcc-internal-format
19336 msgid "found a real definition for a non-register"
19337 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
19340 #, gcc-internal-format
19341 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
19345 #, gcc-internal-format
19346 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
19350 #, gcc-internal-format
19351 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
19354 #: tree-ssa.c:659 tree-ssa.c:1048
19355 #, gcc-internal-format
19356 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
19360 #, fuzzy, gcc-internal-format
19361 msgid "missing definition"
19362 msgstr "manglende startværdi"
19365 #, gcc-internal-format
19366 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
19370 #, gcc-internal-format
19371 msgid "definition in block %i follows the use"
19375 #, gcc-internal-format
19376 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
19380 #, gcc-internal-format
19381 msgid "no immediate_use list"
19385 #, gcc-internal-format
19386 msgid "wrong immediate use list"
19390 #, gcc-internal-format
19391 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
19395 #, fuzzy, gcc-internal-format
19396 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
19397 msgstr "en parameter mangler efter %s"
19400 #, fuzzy, gcc-internal-format
19401 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
19402 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
19405 #, gcc-internal-format
19406 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
19410 #, gcc-internal-format
19411 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
19415 #, gcc-internal-format
19416 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
19420 #, gcc-internal-format
19421 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
19425 #, gcc-internal-format
19426 msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
19430 #, gcc-internal-format
19431 msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
19435 #, gcc-internal-format
19436 msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
19440 #, gcc-internal-format
19441 msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
19445 #, gcc-internal-format
19446 msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement"
19450 #, fuzzy, gcc-internal-format
19451 msgid "verify_ssa failed"
19452 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19455 #, fuzzy, gcc-internal-format
19456 msgid "%qD was declared here"
19457 msgstr " '%#D' erklæret her"
19460 #, fuzzy, gcc-internal-format
19461 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
19462 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
19465 #, fuzzy, gcc-internal-format
19466 msgid "array subscript is outside array bounds"
19467 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19469 #: tree-vrp.c:5280 tree-vrp.c:5367
19470 #, fuzzy, gcc-internal-format
19471 msgid "array subscript is above array bounds"
19472 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19474 #: tree-vrp.c:5287 tree-vrp.c:5355
19475 #, fuzzy, gcc-internal-format
19476 msgid "array subscript is below array bounds"
19477 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19480 #, gcc-internal-format
19481 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
19485 #, gcc-internal-format
19486 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
19490 #, fuzzy, gcc-internal-format
19491 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
19492 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
19495 #, fuzzy, gcc-internal-format
19496 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
19497 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
19500 #, gcc-internal-format
19501 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
19505 #, gcc-internal-format
19506 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
19510 #, fuzzy, gcc-internal-format
19511 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
19512 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
19515 #, gcc-internal-format
19516 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
19520 #, gcc-internal-format
19521 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
19525 #, gcc-internal-format
19526 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
19529 #: tree.c:5438 tree.c:5450 tree.c:5460 c-family/c-common.c:5706
19530 #: c-family/c-common.c:5725 c-family/c-common.c:5743 c-family/c-common.c:5771
19531 #: c-family/c-common.c:5798 c-family/c-common.c:5824 c-family/c-common.c:5843
19532 #: c-family/c-common.c:5860 c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5907
19533 #: c-family/c-common.c:5924 c-family/c-common.c:5952 c-family/c-common.c:5973
19534 #: c-family/c-common.c:5994 c-family/c-common.c:6020 c-family/c-common.c:6051
19535 #: c-family/c-common.c:6088 c-family/c-common.c:6115 c-family/c-common.c:6158
19536 #: c-family/c-common.c:6242 c-family/c-common.c:6272 c-family/c-common.c:6326
19537 #: c-family/c-common.c:6672 c-family/c-common.c:6690 c-family/c-common.c:6752
19538 #: c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6866 c-family/c-common.c:6994
19539 #: c-family/c-common.c:7062 c-family/c-common.c:7120 c-family/c-common.c:7168
19540 #: c-family/c-common.c:7247 c-family/c-common.c:7271 c-family/c-common.c:7557
19541 #: c-family/c-common.c:7580 c-family/c-common.c:7619 c-family/c-common.c:7708
19542 #: c-family/c-common.c:7857 config/darwin.c:1669 config/arm/arm.c:4807
19543 #: config/arm/arm.c:4835 config/arm/arm.c:4852 config/avr/avr.c:4847
19544 #: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5179
19545 #: config/i386/i386.c:29195 config/ia64/ia64.c:728
19546 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:24988
19547 #: config/spu/spu.c:3933 ada/gcc-interface/utils.c:5214 lto/lto-lang.c:200
19548 #, fuzzy, gcc-internal-format
19549 msgid "%qE attribute ignored"
19550 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
19553 #, fuzzy, gcc-internal-format
19554 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
19555 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
19558 #, fuzzy, gcc-internal-format
19559 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
19560 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
19562 #: tree.c:5494 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
19563 #, fuzzy, gcc-internal-format
19564 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
19565 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
19567 #: tree.c:5521 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
19568 #, gcc-internal-format
19569 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
19573 #, gcc-internal-format
19574 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
19578 #, gcc-internal-format
19579 msgid "arrays of functions are not meaningful"
19580 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
19583 #, gcc-internal-format
19584 msgid "function return type cannot be function"
19585 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
19587 #: tree.c:8618 tree.c:8703 tree.c:8764
19588 #, fuzzy, gcc-internal-format
19589 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
19590 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19593 #, fuzzy, gcc-internal-format
19594 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
19595 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19598 #, fuzzy, gcc-internal-format
19599 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19600 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
19603 #, fuzzy, gcc-internal-format
19604 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19605 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
19608 #, fuzzy, gcc-internal-format
19609 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
19610 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19613 #, fuzzy, gcc-internal-format
19614 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
19615 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
19620 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
19623 #, fuzzy, gcc-internal-format
19624 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19625 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
19628 #, fuzzy, gcc-internal-format
19629 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19630 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
19633 #, fuzzy, gcc-internal-format
19634 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19635 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19638 #, fuzzy, gcc-internal-format
19639 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
19640 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19643 #, fuzzy, gcc-internal-format
19644 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19645 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19648 #, fuzzy, gcc-internal-format
19649 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
19650 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19653 #, fuzzy, gcc-internal-format
19654 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19655 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19658 #, gcc-internal-format
19659 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19660 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19663 #, fuzzy, gcc-internal-format
19664 msgid "%qE is deprecated: %s"
19665 msgstr "'%s' er forældet"
19668 #, fuzzy, gcc-internal-format
19669 msgid "%qE is deprecated"
19670 msgstr "'%s' er forældet"
19673 #, fuzzy, gcc-internal-format
19674 msgid "type is deprecated: %s"
19675 msgstr "type er forældet"
19678 #, gcc-internal-format
19679 msgid "type is deprecated"
19680 msgstr "type er forældet"
19682 #: value-prof.c:377
19683 #, gcc-internal-format
19684 msgid "dead histogram"
19687 #: value-prof.c:408
19688 #, gcc-internal-format
19689 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
19692 #: value-prof.c:421
19693 #, fuzzy, gcc-internal-format
19694 msgid "verify_histograms failed"
19695 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19697 #: value-prof.c:468
19698 #, gcc-internal-format
19699 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19702 #: value-prof.c:478
19703 #, gcc-internal-format
19704 msgid "corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19707 #: var-tracking.c:6140
19708 #, gcc-internal-format
19709 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
19712 #: var-tracking.c:6144
19713 #, gcc-internal-format
19714 msgid "variable tracking size limit exceeded"
19718 #, fuzzy, gcc-internal-format
19719 msgid "%+D causes a section type conflict"
19720 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
19723 #, fuzzy, gcc-internal-format
19724 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
19725 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
19727 #: varasm.c:1188 varasm.c:1196
19728 #, fuzzy, gcc-internal-format
19729 msgid "register name not specified for %q+D"
19730 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
19733 #, fuzzy, gcc-internal-format
19734 msgid "invalid register name for %q+D"
19735 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
19738 #, fuzzy, gcc-internal-format
19739 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
19740 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
19743 #, fuzzy, gcc-internal-format
19744 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
19745 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
19748 #, gcc-internal-format
19749 msgid "global register variable has initial value"
19750 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
19753 #, gcc-internal-format
19754 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
19758 #, fuzzy, gcc-internal-format
19759 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
19760 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
19763 #, fuzzy, gcc-internal-format
19764 msgid "global destructors not supported on this target"
19765 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
19768 #, fuzzy, gcc-internal-format
19769 msgid "global constructors not supported on this target"
19770 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
19773 #, gcc-internal-format
19774 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
19775 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
19778 #, fuzzy, gcc-internal-format
19779 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
19780 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
19783 #, fuzzy, gcc-internal-format
19784 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
19785 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
19788 #, gcc-internal-format
19789 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
19790 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
19793 #, fuzzy, gcc-internal-format
19794 msgid "invalid initial value for member %qE"
19795 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
19797 #: varasm.c:5146 varasm.c:5190
19798 #, fuzzy, gcc-internal-format
19799 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
19800 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
19803 #, fuzzy, gcc-internal-format
19804 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
19805 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
19808 #, fuzzy, gcc-internal-format
19809 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
19810 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
19813 #, fuzzy, gcc-internal-format
19814 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
19815 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
19817 #: varasm.c:5221 varasm.c:5706
19818 #, gcc-internal-format
19819 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
19820 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
19823 #, fuzzy, gcc-internal-format
19824 msgid "weakref is not supported in this configuration"
19825 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
19827 #: varasm.c:5463 varasm.c:5703
19828 #, fuzzy, gcc-internal-format
19829 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
19830 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
19833 #, gcc-internal-format
19834 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
19838 #, gcc-internal-format
19839 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
19843 #, gcc-internal-format
19844 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
19848 #, fuzzy, gcc-internal-format
19849 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
19850 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
19853 #, fuzzy, gcc-internal-format
19854 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
19855 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
19857 #: varasm.c:5764 config/sol2.c:155
19858 #, gcc-internal-format
19859 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
19860 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
19863 #, gcc-internal-format
19864 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
19867 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
19869 #, fuzzy, gcc-internal-format
19870 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
19871 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
19873 #: c-family/c-common.c:877
19874 #, fuzzy, gcc-internal-format
19875 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
19876 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
19878 #: c-family/c-common.c:927
19879 #, fuzzy, gcc-internal-format
19880 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
19881 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
19883 #: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1432 cp/semantics.c:6053
19884 #, gcc-internal-format
19885 msgid "overflow in constant expression"
19886 msgstr "overløb i konstant udtryk"
19888 #: c-family/c-common.c:1455
19889 #, gcc-internal-format
19890 msgid "integer overflow in expression"
19891 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
19893 #: c-family/c-common.c:1460
19894 #, gcc-internal-format
19895 msgid "floating point overflow in expression"
19896 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
19898 #: c-family/c-common.c:1464
19899 #, fuzzy, gcc-internal-format
19900 msgid "fixed-point overflow in expression"
19901 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
19903 #: c-family/c-common.c:1468
19904 #, gcc-internal-format
19905 msgid "vector overflow in expression"
19906 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
19908 #: c-family/c-common.c:1474
19909 #, fuzzy, gcc-internal-format
19910 msgid "complex integer overflow in expression"
19911 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
19913 #: c-family/c-common.c:1477
19914 #, fuzzy, gcc-internal-format
19915 msgid "complex floating point overflow in expression"
19916 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
19918 #: c-family/c-common.c:1520
19919 #, gcc-internal-format
19920 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
19923 #: c-family/c-common.c:1523
19924 #, gcc-internal-format
19925 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
19928 #: c-family/c-common.c:1568
19929 #, gcc-internal-format
19930 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
19933 #: c-family/c-common.c:1572
19934 #, fuzzy, gcc-internal-format
19935 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
19936 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
19938 #: c-family/c-common.c:1607
19939 #, gcc-internal-format
19940 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
19941 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
19943 #: c-family/c-common.c:1622
19944 #, gcc-internal-format
19945 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
19946 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
19948 #: c-family/c-common.c:1629 c-family/c-common.c:1647
19949 #, fuzzy, gcc-internal-format
19950 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
19951 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
19953 #: c-family/c-common.c:1678
19954 #, fuzzy, gcc-internal-format
19955 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
19956 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
19958 #: c-family/c-common.c:1687
19959 #, fuzzy, gcc-internal-format
19960 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
19961 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
19963 #: c-family/c-common.c:1696
19964 #, fuzzy, gcc-internal-format
19965 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
19966 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
19968 #: c-family/c-common.c:1706
19969 #, fuzzy, gcc-internal-format
19970 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
19971 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
19973 #: c-family/c-common.c:1755
19974 #, gcc-internal-format
19975 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
19978 #: c-family/c-common.c:1911
19979 #, fuzzy, gcc-internal-format
19980 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
19981 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
19983 #: c-family/c-common.c:1932
19984 #, gcc-internal-format
19985 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
19986 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
19988 #: c-family/c-common.c:1935
19989 #, gcc-internal-format
19990 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
19993 #: c-family/c-common.c:1962
19994 #, gcc-internal-format
19995 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
19998 #: c-family/c-common.c:2054
19999 #, gcc-internal-format
20000 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
20003 #: c-family/c-common.c:2091
20004 #, fuzzy, gcc-internal-format
20005 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
20006 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
20008 #: c-family/c-common.c:2119
20009 #, gcc-internal-format
20010 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
20011 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
20013 #: c-family/c-common.c:2125 c-family/c-common.c:2132 c-family/c-common.c:2140
20014 #, gcc-internal-format
20015 msgid "overflow in implicit constant conversion"
20016 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
20018 #: c-family/c-common.c:2312
20019 #, fuzzy, gcc-internal-format
20020 msgid "operation on %qE may be undefined"
20021 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
20023 #: c-family/c-common.c:2620
20024 #, gcc-internal-format
20025 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
20026 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
20028 #: c-family/c-common.c:2660
20029 #, fuzzy, gcc-internal-format
20030 msgid "case label value is less than minimum value for type"
20031 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20033 #: c-family/c-common.c:2668
20034 #, fuzzy, gcc-internal-format
20035 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
20036 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20038 #: c-family/c-common.c:2676
20039 #, fuzzy, gcc-internal-format
20040 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
20041 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20043 #: c-family/c-common.c:2685
20044 #, fuzzy, gcc-internal-format
20045 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
20046 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20048 #: c-family/c-common.c:2764
20049 #, gcc-internal-format
20050 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
20053 #: c-family/c-common.c:3266
20054 #, fuzzy, gcc-internal-format
20055 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
20056 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
20058 #: c-family/c-common.c:3501
20059 #, gcc-internal-format
20060 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
20061 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
20063 #: c-family/c-common.c:3503
20064 #, gcc-internal-format
20065 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
20066 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
20068 #: c-family/c-common.c:3582
20069 #, gcc-internal-format
20070 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
20071 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
20073 #: c-family/c-common.c:3592
20074 #, gcc-internal-format
20075 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
20076 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
20078 #: c-family/c-common.c:3634
20079 #, fuzzy, gcc-internal-format
20080 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
20081 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
20083 #: c-family/c-common.c:3640
20084 #, gcc-internal-format
20085 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
20086 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
20088 #: c-family/c-common.c:3646
20089 #, gcc-internal-format
20090 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
20091 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
20093 #: c-family/c-common.c:3858
20094 #, fuzzy, gcc-internal-format
20095 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
20096 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
20098 #: c-family/c-common.c:3943 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7359
20099 #, gcc-internal-format
20100 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
20101 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
20103 #: c-family/c-common.c:4217
20104 #, fuzzy, gcc-internal-format
20105 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
20106 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
20108 #: c-family/c-common.c:4230
20109 #, fuzzy, gcc-internal-format
20110 msgid "invalid application of %qs to a void type"
20111 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
20113 #: c-family/c-common.c:4238
20114 #, fuzzy, gcc-internal-format
20115 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
20116 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
20118 #: c-family/c-common.c:4280
20119 #, fuzzy, gcc-internal-format
20120 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
20121 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
20123 #: c-family/c-common.c:4996
20124 #, fuzzy, gcc-internal-format
20125 msgid "cannot disable built-in function %qs"
20126 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
20128 #: c-family/c-common.c:5188
20129 #, gcc-internal-format
20130 msgid "pointers are not permitted as case values"
20131 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
20133 #: c-family/c-common.c:5195
20134 #, fuzzy, gcc-internal-format
20135 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
20136 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
20138 #: c-family/c-common.c:5221
20139 #, gcc-internal-format
20140 msgid "empty range specified"
20141 msgstr "tomt interval angivet"
20143 #: c-family/c-common.c:5281
20144 #, gcc-internal-format
20145 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
20146 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
20148 #: c-family/c-common.c:5283
20149 #, fuzzy, gcc-internal-format
20150 msgid "this is the first entry overlapping that value"
20151 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
20153 #: c-family/c-common.c:5287
20154 #, gcc-internal-format
20155 msgid "duplicate case value"
20156 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
20158 #: c-family/c-common.c:5288
20159 #, fuzzy, gcc-internal-format
20160 msgid "previously used here"
20161 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
20163 #: c-family/c-common.c:5292
20164 #, gcc-internal-format
20165 msgid "multiple default labels in one switch"
20166 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
20168 #: c-family/c-common.c:5294
20169 #, fuzzy, gcc-internal-format
20170 msgid "this is the first default label"
20171 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
20173 #: c-family/c-common.c:5346
20174 #, fuzzy, gcc-internal-format
20175 msgid "case value %qs not in enumerated type"
20176 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
20178 #: c-family/c-common.c:5351
20179 #, fuzzy, gcc-internal-format
20180 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
20181 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
20183 #: c-family/c-common.c:5410
20184 #, gcc-internal-format
20185 msgid "switch missing default case"
20186 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
20188 #: c-family/c-common.c:5482
20189 #, fuzzy, gcc-internal-format
20190 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
20191 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
20193 #: c-family/c-common.c:5508
20194 #, gcc-internal-format
20195 msgid "taking the address of a label is non-standard"
20196 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
20198 #: c-family/c-common.c:5695
20199 #, fuzzy, gcc-internal-format
20200 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
20201 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20203 #: c-family/c-common.c:5789 c-family/c-common.c:5815
20204 #, fuzzy, gcc-internal-format
20205 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
20206 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
20208 #: c-family/c-common.c:5929 lto/lto-lang.c:205
20209 #, fuzzy, gcc-internal-format
20210 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
20211 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
20213 #: c-family/c-common.c:6082
20214 #, fuzzy, gcc-internal-format
20215 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
20216 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
20218 #: c-family/c-common.c:6179
20219 #, fuzzy, gcc-internal-format
20220 msgid "destructor priorities are not supported"
20221 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
20223 #: c-family/c-common.c:6181
20224 #, fuzzy, gcc-internal-format
20225 msgid "constructor priorities are not supported"
20226 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
20228 #: c-family/c-common.c:6198
20229 #, gcc-internal-format
20230 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
20233 #: c-family/c-common.c:6203
20234 #, gcc-internal-format
20235 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
20238 #: c-family/c-common.c:6211
20239 #, gcc-internal-format
20240 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
20243 #: c-family/c-common.c:6214
20244 #, gcc-internal-format
20245 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
20248 #: c-family/c-common.c:6370
20249 #, fuzzy, gcc-internal-format
20250 msgid "unknown machine mode %qE"
20251 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
20253 #: c-family/c-common.c:6399
20254 #, gcc-internal-format
20255 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
20258 #: c-family/c-common.c:6402
20259 #, fuzzy, gcc-internal-format
20260 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
20261 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
20263 #: c-family/c-common.c:6411
20264 #, fuzzy, gcc-internal-format
20265 msgid "unable to emulate %qs"
20266 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
20268 #: c-family/c-common.c:6422
20269 #, fuzzy, gcc-internal-format
20270 msgid "invalid pointer mode %qs"
20271 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
20273 #: c-family/c-common.c:6439
20274 #, fuzzy, gcc-internal-format
20275 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
20276 msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
20278 #: c-family/c-common.c:6450
20279 #, fuzzy, gcc-internal-format
20280 msgid "no data type for mode %qs"
20281 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
20283 #: c-family/c-common.c:6460
20284 #, fuzzy, gcc-internal-format
20285 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
20286 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
20288 #: c-family/c-common.c:6487
20289 #, fuzzy, gcc-internal-format
20290 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
20291 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
20293 #: c-family/c-common.c:6519
20294 #, fuzzy, gcc-internal-format
20295 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
20296 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
20298 #: c-family/c-common.c:6530 config/bfin/bfin.c:5663 config/bfin/bfin.c:5714
20299 #: config/bfin/bfin.c:5741 config/bfin/bfin.c:5754
20300 #, fuzzy, gcc-internal-format
20301 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
20302 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
20304 #: c-family/c-common.c:6538
20305 #, fuzzy, gcc-internal-format
20306 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
20307 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
20309 #: c-family/c-common.c:6546
20310 #, fuzzy, gcc-internal-format
20311 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
20312 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
20314 #: c-family/c-common.c:6553
20315 #, fuzzy, gcc-internal-format
20316 msgid "section attributes are not supported for this target"
20317 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
20319 #: c-family/c-common.c:6585
20320 #, gcc-internal-format
20321 msgid "requested alignment is not a constant"
20322 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
20324 #: c-family/c-common.c:6590
20325 #, gcc-internal-format
20326 msgid "requested alignment is not a power of 2"
20327 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
20329 #: c-family/c-common.c:6595
20330 #, gcc-internal-format
20331 msgid "requested alignment is too large"
20332 msgstr "angivet justering er for stor"
20334 #: c-family/c-common.c:6623
20335 #, fuzzy, gcc-internal-format
20336 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
20337 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
20339 #: c-family/c-common.c:6630
20340 #, gcc-internal-format
20341 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
20344 #: c-family/c-common.c:6634
20345 #, fuzzy, gcc-internal-format
20346 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
20347 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
20349 #: c-family/c-common.c:6659
20350 #, fuzzy, gcc-internal-format
20351 msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
20352 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
20354 #: c-family/c-common.c:6664
20355 #, fuzzy, gcc-internal-format
20356 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
20357 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
20359 #: c-family/c-common.c:6701
20360 #, fuzzy, gcc-internal-format
20361 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
20362 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
20364 #: c-family/c-common.c:6709
20365 #, fuzzy, gcc-internal-format
20366 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
20367 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
20369 #: c-family/c-common.c:6726
20370 #, fuzzy, gcc-internal-format
20371 msgid "attribute %qE argument not a string"
20372 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
20374 #: c-family/c-common.c:6802
20375 #, fuzzy, gcc-internal-format
20376 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
20377 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
20379 #: c-family/c-common.c:6824
20380 #, gcc-internal-format
20381 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
20384 #: c-family/c-common.c:6853
20385 #, fuzzy, gcc-internal-format
20386 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
20387 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20389 #: c-family/c-common.c:6859
20390 #, fuzzy, gcc-internal-format
20391 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20392 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
20394 #: c-family/c-common.c:6872
20395 #, fuzzy, gcc-internal-format
20396 msgid "visibility argument not a string"
20397 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
20399 #: c-family/c-common.c:6884
20400 #, fuzzy, gcc-internal-format
20401 msgid "%qE attribute ignored on types"
20402 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20404 #: c-family/c-common.c:6900
20405 #, fuzzy, gcc-internal-format
20406 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
20407 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
20409 #: c-family/c-common.c:6911
20410 #, fuzzy, gcc-internal-format
20411 msgid "%qD redeclared with different visibility"
20412 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
20414 #: c-family/c-common.c:6914 c-family/c-common.c:6918
20415 #, gcc-internal-format
20416 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
20419 #: c-family/c-common.c:7002
20420 #, fuzzy, gcc-internal-format
20421 msgid "tls_model argument not a string"
20422 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
20424 #: c-family/c-common.c:7015
20425 #, fuzzy, gcc-internal-format
20426 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
20427 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
20429 #: c-family/c-common.c:7035 c-family/c-common.c:7141 c-family/c-common.c:7899
20430 #: config/m32c/m32c.c:3168
20431 #, fuzzy, gcc-internal-format
20432 msgid "%qE attribute applies only to functions"
20433 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
20435 #: c-family/c-common.c:7041 c-family/c-common.c:7147 c-family/c-common.c:7905
20436 #, fuzzy, gcc-internal-format
20437 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
20438 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
20440 #: c-family/c-common.c:7087
20441 #, gcc-internal-format
20442 msgid "alloc_size parameter outside range"
20445 #: c-family/c-common.c:7204
20446 #, fuzzy, gcc-internal-format
20447 msgid "deprecated message is not a string"
20448 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
20450 #: c-family/c-common.c:7245
20451 #, fuzzy, gcc-internal-format
20452 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
20453 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20455 #: c-family/c-common.c:7305
20456 #, fuzzy, gcc-internal-format
20457 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
20458 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
20460 #: c-family/c-common.c:7311 ada/gcc-interface/utils.c:5340
20461 #: ada/gcc-interface/utils.c:5434
20462 #, gcc-internal-format
20463 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
20466 #: c-family/c-common.c:7317 ada/gcc-interface/utils.c:5346
20467 #: ada/gcc-interface/utils.c:5440
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "zero vector size"
20472 #: c-family/c-common.c:7325 ada/gcc-interface/utils.c:5354
20473 #: ada/gcc-interface/utils.c:5447
20474 #, gcc-internal-format
20475 msgid "number of components of the vector not a power of two"
20478 #: c-family/c-common.c:7353 ada/gcc-interface/utils.c:5070
20479 #, gcc-internal-format
20480 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
20481 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
20483 #: c-family/c-common.c:7368 ada/gcc-interface/utils.c:5085
20484 #, fuzzy, gcc-internal-format
20485 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
20486 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
20488 #: c-family/c-common.c:7387 ada/gcc-interface/utils.c:5104
20489 #, fuzzy, gcc-internal-format
20490 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
20491 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
20493 #: c-family/c-common.c:7395 ada/gcc-interface/utils.c:5113
20494 #, fuzzy, gcc-internal-format
20495 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
20496 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
20498 #: c-family/c-common.c:7471
20499 #, fuzzy, gcc-internal-format
20500 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
20501 msgstr "for få parametre til funktionen"
20503 #: c-family/c-common.c:7485
20504 #, fuzzy, gcc-internal-format
20505 msgid "missing sentinel in function call"
20506 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
20508 #: c-family/c-common.c:7526
20509 #, fuzzy, gcc-internal-format
20510 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
20511 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
20513 #: c-family/c-common.c:7591
20514 #, fuzzy, gcc-internal-format
20515 msgid "cleanup argument not an identifier"
20516 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
20518 #: c-family/c-common.c:7598
20519 #, fuzzy, gcc-internal-format
20520 msgid "cleanup argument not a function"
20521 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
20523 #: c-family/c-common.c:7637
20524 #, fuzzy, gcc-internal-format
20525 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
20526 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
20528 #: c-family/c-common.c:7648
20529 #, fuzzy, gcc-internal-format
20530 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
20531 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
20533 #: c-family/c-common.c:7660 ada/gcc-interface/utils.c:5160
20534 #, fuzzy, gcc-internal-format
20535 msgid "requested position is not an integer constant"
20536 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
20538 #: c-family/c-common.c:7668 ada/gcc-interface/utils.c:5167
20539 #, gcc-internal-format
20540 msgid "requested position is less than zero"
20543 #: c-family/c-common.c:7794
20544 #, gcc-internal-format
20545 msgid "bad option %s to optimize attribute"
20548 #: c-family/c-common.c:7797
20549 #, gcc-internal-format
20550 msgid "bad option %s to pragma attribute"
20553 #: c-family/c-common.c:8026
20554 #, fuzzy, gcc-internal-format
20555 msgid "not enough arguments to function %qE"
20556 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
20558 #: c-family/c-common.c:8062 c-family/c-common.c:8108
20559 #, fuzzy, gcc-internal-format
20560 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
20561 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20563 #: c-family/c-common.c:8085
20564 #, fuzzy, gcc-internal-format
20565 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
20566 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20568 #: c-family/c-common.c:8101
20569 #, fuzzy, gcc-internal-format
20570 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
20571 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20573 #: c-family/c-common.c:8437
20574 #, fuzzy, gcc-internal-format
20575 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
20576 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
20578 #: c-family/c-common.c:8442
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
20583 #: c-family/c-common.c:8449
20584 #, gcc-internal-format
20585 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
20588 #: c-family/c-common.c:8462 cp/typeck.c:4915
20589 #, fuzzy, gcc-internal-format
20590 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
20591 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
20593 #: c-family/c-common.c:8521
20594 #, gcc-internal-format
20595 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
20598 #: c-family/c-common.c:8557
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
20603 #: c-family/c-common.c:8578
20604 #, gcc-internal-format
20605 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
20608 #: c-family/c-common.c:8580
20609 #, gcc-internal-format
20610 msgid "increment of member %qD in read-only object"
20613 #: c-family/c-common.c:8582
20614 #, gcc-internal-format
20615 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
20618 #: c-family/c-common.c:8584
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
20623 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20624 #: c-family/c-common.c:8588
20625 #, fuzzy, gcc-internal-format
20626 msgid "assignment of read-only member %qD"
20627 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20629 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20630 #: c-family/c-common.c:8589
20631 #, fuzzy, gcc-internal-format
20632 msgid "increment of read-only member %qD"
20633 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20635 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20636 #: c-family/c-common.c:8590
20637 #, fuzzy, gcc-internal-format
20638 msgid "decrement of read-only member %qD"
20639 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20641 #: c-family/c-common.c:8591
20642 #, gcc-internal-format
20643 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
20646 #: c-family/c-common.c:8595
20647 #, fuzzy, gcc-internal-format
20648 msgid "assignment of read-only variable %qD"
20649 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
20651 #: c-family/c-common.c:8596
20652 #, fuzzy, gcc-internal-format
20653 msgid "increment of read-only variable %qD"
20654 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
20656 #: c-family/c-common.c:8597
20657 #, fuzzy, gcc-internal-format
20658 msgid "decrement of read-only variable %qD"
20659 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
20661 #: c-family/c-common.c:8598
20662 #, gcc-internal-format
20663 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
20666 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20667 #: c-family/c-common.c:8601
20668 #, fuzzy, gcc-internal-format
20669 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
20670 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20672 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20673 #: c-family/c-common.c:8602
20674 #, fuzzy, gcc-internal-format
20675 msgid "increment of read-only parameter %qD"
20676 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20678 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20679 #: c-family/c-common.c:8603
20680 #, fuzzy, gcc-internal-format
20681 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
20682 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20684 #: c-family/c-common.c:8604
20685 #, gcc-internal-format
20686 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
20689 #: c-family/c-common.c:8609
20690 #, gcc-internal-format
20691 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
20694 #: c-family/c-common.c:8611
20695 #, gcc-internal-format
20696 msgid "increment of read-only named return value %qD"
20699 #: c-family/c-common.c:8613
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
20704 #: c-family/c-common.c:8615
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
20709 #: c-family/c-common.c:8620
20710 #, fuzzy, gcc-internal-format
20711 msgid "assignment of function %qD"
20712 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
20714 #: c-family/c-common.c:8621
20715 #, fuzzy, gcc-internal-format
20716 msgid "increment of function %qD"
20717 msgstr "I sætningsfunktion"
20719 #: c-family/c-common.c:8622
20720 #, fuzzy, gcc-internal-format
20721 msgid "decrement of function %qD"
20722 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
20724 #: c-family/c-common.c:8623
20725 #, gcc-internal-format
20726 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
20729 #: c-family/c-common.c:8629
20730 #, gcc-internal-format
20731 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
20734 #: c-family/c-common.c:8642
20735 #, fuzzy, gcc-internal-format
20736 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
20737 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
20739 #: c-family/c-common.c:8645
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "lvalue required as increment operand"
20744 #: c-family/c-common.c:8648
20745 #, gcc-internal-format
20746 msgid "lvalue required as decrement operand"
20749 #: c-family/c-common.c:8651
20750 #, gcc-internal-format
20751 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
20754 #: c-family/c-common.c:8654
20755 #, fuzzy, gcc-internal-format
20756 msgid "lvalue required in asm statement"
20757 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
20759 #: c-family/c-common.c:8671
20760 #, fuzzy, gcc-internal-format
20761 msgid "invalid type argument (have %qT)"
20762 msgstr "ugyldig typeparameter"
20764 #: c-family/c-common.c:8675
20765 #, fuzzy, gcc-internal-format
20766 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
20767 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
20769 #: c-family/c-common.c:8680
20770 #, fuzzy, gcc-internal-format
20771 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
20772 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
20774 #: c-family/c-common.c:8685
20775 #, fuzzy, gcc-internal-format
20776 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
20777 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
20779 #: c-family/c-common.c:8690
20780 #, fuzzy, gcc-internal-format
20781 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
20782 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
20784 #: c-family/c-common.c:8821
20785 #, fuzzy, gcc-internal-format
20786 msgid "size of array is too large"
20787 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
20789 #: c-family/c-common.c:9080
20790 #, fuzzy, gcc-internal-format
20791 msgid "array subscript has type %<char%>"
20792 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
20794 #: c-family/c-common.c:9115
20795 #, fuzzy, gcc-internal-format
20796 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
20797 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20799 #: c-family/c-common.c:9118
20800 #, fuzzy, gcc-internal-format
20801 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
20802 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20804 #: c-family/c-common.c:9124
20805 #, fuzzy, gcc-internal-format
20806 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
20807 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20809 #: c-family/c-common.c:9127
20810 #, fuzzy, gcc-internal-format
20811 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
20812 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20814 #: c-family/c-common.c:9133
20815 #, fuzzy, gcc-internal-format
20816 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
20817 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
20819 #: c-family/c-common.c:9142
20820 #, fuzzy, gcc-internal-format
20821 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
20822 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
20824 #: c-family/c-common.c:9147
20825 #, fuzzy, gcc-internal-format
20826 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
20827 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
20829 #: c-family/c-common.c:9151
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
20834 #: c-family/c-common.c:9161
20835 #, fuzzy, gcc-internal-format
20836 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
20837 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
20839 #: c-family/c-common.c:9166
20840 #, fuzzy, gcc-internal-format
20841 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
20842 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
20844 #: c-family/c-common.c:9172
20845 #, fuzzy, gcc-internal-format
20846 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
20847 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
20849 #: c-family/c-common.c:9175
20850 #, fuzzy, gcc-internal-format
20851 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
20852 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
20854 #: c-family/c-common.c:9180
20855 #, fuzzy, gcc-internal-format
20856 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
20857 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
20859 #: c-family/c-common.c:9184
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
20864 #: c-family/c-common.c:9192
20865 #, fuzzy, gcc-internal-format
20866 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
20867 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
20869 #: c-family/c-common.c:9198
20870 #, fuzzy, gcc-internal-format
20871 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
20872 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
20874 #: c-family/c-common.c:9209
20875 #, fuzzy, gcc-internal-format
20876 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
20877 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
20879 #: c-family/c-common.c:9224
20880 #, fuzzy, gcc-internal-format
20881 msgid "label %q+D defined but not used"
20882 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
20884 #: c-family/c-common.c:9226
20885 #, fuzzy, gcc-internal-format
20886 msgid "label %q+D declared but not defined"
20887 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
20889 #: c-family/c-common.c:9246
20890 #, gcc-internal-format
20891 msgid "division by zero"
20892 msgstr "division med nul"
20894 #: c-family/c-common.c:9278
20895 #, fuzzy, gcc-internal-format
20896 msgid "comparison between types %qT and %qT"
20897 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
20899 #: c-family/c-common.c:9329
20900 #, gcc-internal-format
20901 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
20902 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
20904 #: c-family/c-common.c:9380
20905 #, gcc-internal-format
20906 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
20909 #: c-family/c-common.c:9383
20910 #, gcc-internal-format
20911 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
20912 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
20914 #: c-family/c-common.c:9393
20915 #, gcc-internal-format
20916 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
20917 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
20919 #: c-family/c-format.c:127 c-family/c-format.c:314
20920 #, gcc-internal-format
20921 msgid "format string has invalid operand number"
20922 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
20924 #: c-family/c-format.c:144
20925 #, gcc-internal-format
20926 msgid "function does not return string type"
20927 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
20929 #: c-family/c-format.c:177
20930 #, fuzzy, gcc-internal-format
20931 msgid "format string argument is not a string type"
20932 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
20934 #: c-family/c-format.c:203
20935 #, gcc-internal-format
20936 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
20939 #: c-family/c-format.c:206
20940 #, gcc-internal-format
20941 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
20944 #: c-family/c-format.c:216
20945 #, gcc-internal-format
20946 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
20949 #: c-family/c-format.c:238
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
20954 #: c-family/c-format.c:282
20955 #, gcc-internal-format
20956 msgid "unrecognized format specifier"
20957 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
20959 #: c-family/c-format.c:297
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
20964 #: c-family/c-format.c:306
20965 #, fuzzy, gcc-internal-format
20966 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
20967 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
20969 #: c-family/c-format.c:320
20970 #, fuzzy, gcc-internal-format
20971 msgid "%<...%> has invalid operand number"
20972 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
20974 #: c-family/c-format.c:327
20975 #, fuzzy, gcc-internal-format
20976 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
20977 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
20979 #: c-family/c-format.c:1066
20980 #, fuzzy, gcc-internal-format
20981 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
20982 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
20984 #: c-family/c-format.c:1158 c-family/c-format.c:1179 c-family/c-format.c:2224
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "missing $ operand number in format"
20987 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
20989 #: c-family/c-format.c:1188
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
20992 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
20994 #: c-family/c-format.c:1195
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "operand number out of range in format"
20997 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
20999 #: c-family/c-format.c:1218
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
21002 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
21004 #: c-family/c-format.c:1250
21005 #, fuzzy, gcc-internal-format
21006 msgid "$ operand number used after format without operand number"
21007 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
21009 #: c-family/c-format.c:1281
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
21012 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
21014 #: c-family/c-format.c:1376
21015 #, gcc-internal-format
21016 msgid "format not a string literal, format string not checked"
21017 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
21019 #: c-family/c-format.c:1391 c-family/c-format.c:1394
21020 #, gcc-internal-format
21021 msgid "format not a string literal and no format arguments"
21022 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
21024 #: c-family/c-format.c:1397
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
21027 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
21029 #: c-family/c-format.c:1410
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "too many arguments for format"
21032 msgstr "for mange parametre til formatering"
21034 #: c-family/c-format.c:1413
21035 #, gcc-internal-format
21036 msgid "unused arguments in $-style format"
21037 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
21039 #: c-family/c-format.c:1416
21040 #, gcc-internal-format
21041 msgid "zero-length %s format string"
21042 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
21044 #: c-family/c-format.c:1420
21045 #, gcc-internal-format
21046 msgid "format is a wide character string"
21047 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
21049 #: c-family/c-format.c:1423
21050 #, gcc-internal-format
21051 msgid "unterminated format string"
21052 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
21054 #: c-family/c-format.c:1667
21055 #, fuzzy, gcc-internal-format
21056 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
21057 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
21059 #: c-family/c-format.c:1711 c-family/c-format.c:1991
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "repeated %s in format"
21062 msgstr "gentaget %s i formatering"
21064 #: c-family/c-format.c:1724
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
21067 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
21069 #: c-family/c-format.c:1812
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "zero width in %s format"
21072 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
21074 #: c-family/c-format.c:1830
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "empty left precision in %s format"
21077 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
21079 #: c-family/c-format.c:1906
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "empty precision in %s format"
21082 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
21084 #: c-family/c-format.c:1975
21085 #, fuzzy, gcc-internal-format
21086 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
21087 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
21089 #: c-family/c-format.c:2008
21090 #, gcc-internal-format
21091 msgid "conversion lacks type at end of format"
21092 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
21094 #: c-family/c-format.c:2019
21095 #, fuzzy, gcc-internal-format
21096 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
21097 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
21099 #: c-family/c-format.c:2022
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
21102 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
21104 #: c-family/c-format.c:2029
21105 #, fuzzy, gcc-internal-format
21106 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
21107 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21109 #: c-family/c-format.c:2045
21110 #, fuzzy, gcc-internal-format
21111 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
21112 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
21114 #: c-family/c-format.c:2054
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "%s does not support %s"
21117 msgstr "%s understøtter ikke %s"
21119 #: c-family/c-format.c:2064
21120 #, fuzzy, gcc-internal-format
21121 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
21122 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
21124 #: c-family/c-format.c:2100
21125 #, fuzzy, gcc-internal-format
21126 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
21127 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
21129 #: c-family/c-format.c:2104
21130 #, gcc-internal-format
21131 msgid "%s ignored with %s in %s format"
21132 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
21134 #: c-family/c-format.c:2111
21135 #, fuzzy, gcc-internal-format
21136 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
21137 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
21139 #: c-family/c-format.c:2115
21140 #, gcc-internal-format
21141 msgid "use of %s and %s together in %s format"
21142 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
21144 #: c-family/c-format.c:2134
21145 #, fuzzy, gcc-internal-format
21146 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
21147 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
21149 #: c-family/c-format.c:2137
21150 #, fuzzy, gcc-internal-format
21151 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
21152 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
21154 #. The end of the format string was reached.
21155 #: c-family/c-format.c:2154
21156 #, fuzzy, gcc-internal-format
21157 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
21158 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
21160 #: c-family/c-format.c:2168
21161 #, fuzzy, gcc-internal-format
21162 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
21163 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
21165 #: c-family/c-format.c:2186
21166 #, fuzzy, gcc-internal-format
21167 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
21168 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21170 #: c-family/c-format.c:2203
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
21173 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
21175 #: c-family/c-format.c:2206
21176 #, gcc-internal-format
21177 msgid "operand number specified for format taking no argument"
21178 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
21180 #: c-family/c-format.c:2291
21181 #, fuzzy, gcc-internal-format
21182 msgid "embedded %<\\0%> in format"
21183 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
21185 #: c-family/c-format.c:2360
21186 #, fuzzy, gcc-internal-format
21187 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
21188 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
21190 #: c-family/c-format.c:2368
21191 #, fuzzy, gcc-internal-format
21192 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
21193 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
21195 #: c-family/c-format.c:2388
21196 #, fuzzy, gcc-internal-format
21197 msgid "writing into constant object (argument %d)"
21198 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
21200 #: c-family/c-format.c:2399
21201 #, fuzzy, gcc-internal-format
21202 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
21203 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
21205 #: c-family/c-format.c:2515
21206 #, gcc-internal-format
21207 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
21210 #: c-family/c-format.c:2522
21211 #, fuzzy, gcc-internal-format
21212 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
21213 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
21215 #: c-family/c-format.c:2530
21216 #, gcc-internal-format
21217 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
21220 #: c-family/c-format.c:2537
21221 #, fuzzy, gcc-internal-format
21222 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
21223 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
21225 #: c-family/c-format.c:2597 c-family/c-format.c:2603 c-family/c-format.c:2754
21226 #, gcc-internal-format
21227 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
21230 #: c-family/c-format.c:2610 c-family/c-format.c:2764
21231 #, gcc-internal-format
21232 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
21235 #: c-family/c-format.c:2660
21236 #, fuzzy, gcc-internal-format
21237 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
21238 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
21240 #: c-family/c-format.c:2713
21241 #, gcc-internal-format
21242 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
21245 #: c-family/c-format.c:2730
21246 #, fuzzy, gcc-internal-format
21247 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
21248 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
21250 #: c-family/c-format.c:2735
21251 #, fuzzy, gcc-internal-format
21252 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
21253 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
21255 #: c-family/c-format.c:3008
21256 #, fuzzy, gcc-internal-format
21257 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
21258 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
21260 #: c-family/c-format.c:3020
21261 #, gcc-internal-format
21262 msgid "strftime formats cannot format arguments"
21263 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
21265 #: c-family/c-lex.c:228
21266 #, gcc-internal-format
21267 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
21268 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
21270 #: c-family/c-lex.c:263
21271 #, gcc-internal-format
21272 msgid "ignoring #pragma %s %s"
21273 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
21276 #: c-family/c-lex.c:385 c-family/c-lex.c:976
21277 #, fuzzy, gcc-internal-format
21278 msgid "stray %<@%> in program"
21279 msgstr "vildfaren '%c' i program"
21281 #: c-family/c-lex.c:400
21282 #, fuzzy, gcc-internal-format
21283 msgid "stray %qs in program"
21284 msgstr "vildfaren '%c' i program"
21286 #: c-family/c-lex.c:410
21287 #, gcc-internal-format
21288 msgid "missing terminating %c character"
21289 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
21291 #: c-family/c-lex.c:412
21292 #, fuzzy, gcc-internal-format
21293 msgid "stray %qc in program"
21294 msgstr "vildfaren '%c' i program"
21296 #: c-family/c-lex.c:414
21297 #, fuzzy, gcc-internal-format
21298 msgid "stray %<\\%o%> in program"
21299 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
21301 #: c-family/c-lex.c:586
21302 #, gcc-internal-format
21303 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
21304 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
21306 #: c-family/c-lex.c:590
21307 #, gcc-internal-format
21308 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
21309 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
21311 #: c-family/c-lex.c:610
21312 #, fuzzy, gcc-internal-format
21313 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
21314 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
21316 #: c-family/c-lex.c:647
21317 #, fuzzy, gcc-internal-format
21318 msgid "unsuffixed float constant"
21319 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
21321 #: c-family/c-lex.c:679
21322 #, fuzzy, gcc-internal-format
21323 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
21324 msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
21326 #: c-family/c-lex.c:684
21327 #, fuzzy, gcc-internal-format
21328 msgid "non-standard suffix on floating constant"
21329 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
21331 #: c-family/c-lex.c:738 c-family/c-lex.c:740
21332 #, fuzzy, gcc-internal-format
21333 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
21334 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
21336 #: c-family/c-lex.c:749
21337 #, fuzzy, gcc-internal-format
21338 msgid "floating constant truncated to zero"
21339 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
21341 #: c-family/c-lex.c:938
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
21346 #: c-family/c-lex.c:957 cp/parser.c:3375
21347 #, fuzzy, gcc-internal-format
21348 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
21349 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
21351 #: c-family/c-lex.c:985
21352 #, fuzzy, gcc-internal-format
21353 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
21354 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
21356 #: c-family/c-omp.c:122
21357 #, fuzzy, gcc-internal-format
21358 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
21359 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
21361 #: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4419
21362 #, fuzzy, gcc-internal-format
21363 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
21364 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
21366 #: c-family/c-omp.c:269
21367 #, fuzzy, gcc-internal-format
21368 msgid "%qE is not initialized"
21369 msgstr "manglende startværdi"
21371 #: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4334
21372 #, fuzzy, gcc-internal-format
21373 msgid "missing controlling predicate"
21374 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
21376 #: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4091
21377 #, fuzzy, gcc-internal-format
21378 msgid "invalid controlling predicate"
21379 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
21381 #: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4340
21382 #, fuzzy, gcc-internal-format
21383 msgid "missing increment expression"
21384 msgstr "manglende ')' i udtryk"
21386 #: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4196
21387 #, fuzzy, gcc-internal-format
21388 msgid "invalid increment expression"
21389 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
21391 #: c-family/c-opts.c:303
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "-I- specified twice"
21394 msgstr "-I- er angivet to gange"
21396 #: c-family/c-opts.c:306
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
21401 #: c-family/c-opts.c:486
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
21406 #: c-family/c-opts.c:500
21407 #, fuzzy, gcc-internal-format
21408 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
21409 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
21411 #: c-family/c-opts.c:723 fortran/cpp.c:347
21412 #, gcc-internal-format
21413 msgid "output filename specified twice"
21414 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
21416 #: c-family/c-opts.c:852
21417 #, gcc-internal-format
21418 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
21421 #: c-family/c-opts.c:865
21422 #, fuzzy, gcc-internal-format
21423 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
21424 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
21426 #: c-family/c-opts.c:944
21427 #, gcc-internal-format
21428 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
21429 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
21431 #: c-family/c-opts.c:946
21432 #, gcc-internal-format
21433 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
21434 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
21436 #: c-family/c-opts.c:948
21437 #, gcc-internal-format
21438 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
21439 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
21441 #: c-family/c-opts.c:950
21442 #, gcc-internal-format
21443 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
21444 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
21446 #: c-family/c-opts.c:952
21447 #, fuzzy, gcc-internal-format
21448 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
21449 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
21451 #: c-family/c-opts.c:954
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
21454 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
21456 #: c-family/c-opts.c:984
21457 #, fuzzy, gcc-internal-format
21458 msgid "opening output file %s: %m"
21459 msgstr "åbner uddatafilen %s"
21461 #: c-family/c-opts.c:989
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
21464 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
21466 #: c-family/c-opts.c:1106
21467 #, fuzzy, gcc-internal-format
21468 msgid "opening dependency file %s: %m"
21469 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
21471 #: c-family/c-opts.c:1116
21472 #, fuzzy, gcc-internal-format
21473 msgid "closing dependency file %s: %m"
21474 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
21476 #: c-family/c-opts.c:1119
21477 #, fuzzy, gcc-internal-format
21478 msgid "when writing output to %s: %m"
21479 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
21481 #: c-family/c-opts.c:1199
21482 #, gcc-internal-format
21483 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
21484 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
21486 #: c-family/c-opts.c:1222
21487 #, fuzzy, gcc-internal-format
21488 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
21489 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
21491 #: c-family/c-opts.c:1252
21492 #, gcc-internal-format
21493 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
21496 #: c-family/c-opts.c:1254
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
21501 #: c-family/c-opts.c:1405
21502 #, gcc-internal-format
21503 msgid "too late for # directive to set debug directory"
21506 #: c-family/c-pch.c:132
21507 #, fuzzy, gcc-internal-format
21508 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
21509 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
21511 #: c-family/c-pch.c:154
21512 #, fuzzy, gcc-internal-format
21513 msgid "can%'t write to %s: %m"
21514 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
21516 #: c-family/c-pch.c:160
21517 #, fuzzy, gcc-internal-format
21518 msgid "%qs is not a valid output file"
21519 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
21521 #: c-family/c-pch.c:191 c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:223
21522 #, fuzzy, gcc-internal-format
21523 msgid "can%'t write %s: %m"
21524 msgstr "kan ikke oprette %s"
21526 #: c-family/c-pch.c:196 c-family/c-pch.c:213
21527 #, fuzzy, gcc-internal-format
21528 msgid "can%'t seek in %s: %m"
21529 msgstr "kan ikke genåbne %s"
21531 #: c-family/c-pch.c:204 c-family/c-pch.c:251 c-family/c-pch.c:292
21532 #: c-family/c-pch.c:343
21533 #, fuzzy, gcc-internal-format
21534 msgid "can%'t read %s: %m"
21535 msgstr "kan ikke udfolde %s"
21537 #: c-family/c-pch.c:481
21538 #, gcc-internal-format
21539 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
21542 #: c-family/c-pch.c:482
21543 #, fuzzy, gcc-internal-format
21544 msgid "use #include instead"
21545 msgstr "#include indlejret for dybt"
21547 #: c-family/c-pch.c:488
21548 #, fuzzy, gcc-internal-format
21549 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
21550 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
21552 #: c-family/c-pch.c:493
21553 #, gcc-internal-format
21554 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
21557 #: c-family/c-pch.c:494
21558 #, gcc-internal-format
21559 msgid "%s: PCH file was invalid"
21562 #: c-family/c-pragma.c:101
21563 #, fuzzy, gcc-internal-format
21564 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
21565 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
21567 #: c-family/c-pragma.c:114
21568 #, fuzzy, gcc-internal-format
21569 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
21570 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
21572 #: c-family/c-pragma.c:144
21573 #, fuzzy, gcc-internal-format
21574 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
21575 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
21577 #: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
21578 #, fuzzy, gcc-internal-format
21579 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
21580 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21582 #: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
21583 #, fuzzy, gcc-internal-format
21584 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
21585 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
21587 #: c-family/c-pragma.c:164
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format
21589 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
21590 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
21592 #: c-family/c-pragma.c:166
21593 #, fuzzy, gcc-internal-format
21594 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
21595 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
21597 #: c-family/c-pragma.c:175
21598 #, fuzzy, gcc-internal-format
21599 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
21600 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21602 #: c-family/c-pragma.c:204
21603 #, fuzzy, gcc-internal-format
21604 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
21605 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
21607 #: c-family/c-pragma.c:207
21608 #, gcc-internal-format
21609 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
21612 #: c-family/c-pragma.c:227
21613 #, gcc-internal-format
21614 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
21615 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
21617 #: c-family/c-pragma.c:267
21618 #, fuzzy, gcc-internal-format
21619 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
21620 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
21622 #: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
21625 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
21627 #: c-family/c-pragma.c:354
21628 #, fuzzy, gcc-internal-format
21629 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
21630 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
21632 #: c-family/c-pragma.c:424 c-family/c-pragma.c:426
21633 #, gcc-internal-format
21634 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
21635 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
21637 #: c-family/c-pragma.c:429
21638 #, fuzzy, gcc-internal-format
21639 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
21640 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
21642 #: c-family/c-pragma.c:444 c-family/c-pragma.c:536
21643 #, fuzzy, gcc-internal-format
21644 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
21645 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21647 #: c-family/c-pragma.c:470
21648 #, fuzzy, gcc-internal-format
21649 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
21650 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21652 #: c-family/c-pragma.c:490
21653 #, gcc-internal-format
21654 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
21655 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
21657 #: c-family/c-pragma.c:493
21658 #, fuzzy, gcc-internal-format
21659 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
21660 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
21662 #: c-family/c-pragma.c:500
21663 #, fuzzy, gcc-internal-format
21664 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
21665 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
21667 #: c-family/c-pragma.c:527
21668 #, fuzzy, gcc-internal-format
21669 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
21670 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
21672 #: c-family/c-pragma.c:560
21673 #, fuzzy, gcc-internal-format
21674 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
21675 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21677 #: c-family/c-pragma.c:622
21678 #, gcc-internal-format
21679 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
21682 #: c-family/c-pragma.c:664
21683 #, gcc-internal-format
21684 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
21687 #: c-family/c-pragma.c:670
21688 #, gcc-internal-format
21689 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
21692 #: c-family/c-pragma.c:675 c-family/c-pragma.c:682
21693 #, fuzzy, gcc-internal-format
21694 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
21695 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21697 #: c-family/c-pragma.c:678
21698 #, fuzzy, gcc-internal-format
21699 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
21700 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21702 #: c-family/c-pragma.c:686
21703 #, fuzzy, gcc-internal-format
21704 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
21705 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21707 #: c-family/c-pragma.c:701
21708 #, gcc-internal-format
21709 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21712 #: c-family/c-pragma.c:720
21713 #, gcc-internal-format
21714 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21717 #: c-family/c-pragma.c:724
21718 #, fuzzy, gcc-internal-format
21719 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21720 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21722 #: c-family/c-pragma.c:736
21723 #, fuzzy, gcc-internal-format
21724 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21725 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21727 #: c-family/c-pragma.c:749
21728 #, fuzzy, gcc-internal-format
21729 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
21730 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
21732 #: c-family/c-pragma.c:762
21733 #, gcc-internal-format
21734 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
21737 #: c-family/c-pragma.c:789
21738 #, gcc-internal-format
21739 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21742 #: c-family/c-pragma.c:795
21743 #, gcc-internal-format
21744 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
21747 #: c-family/c-pragma.c:818
21748 #, fuzzy, gcc-internal-format
21749 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
21750 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
21752 #: c-family/c-pragma.c:831
21753 #, gcc-internal-format
21754 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
21757 #: c-family/c-pragma.c:857
21758 #, gcc-internal-format
21759 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21762 #: c-family/c-pragma.c:863
21763 #, gcc-internal-format
21764 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
21767 #: c-family/c-pragma.c:905
21768 #, fuzzy, gcc-internal-format
21769 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
21770 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21772 #: c-family/c-pragma.c:935
21773 #, fuzzy, gcc-internal-format
21774 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
21775 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21777 #: c-family/c-pragma.c:942
21778 #, gcc-internal-format
21779 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
21782 #: c-family/c-pragma.c:984
21783 #, fuzzy, gcc-internal-format
21784 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
21785 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21787 #: c-family/c-pragma.c:1022 c-family/c-pragma.c:1029
21788 #, gcc-internal-format
21789 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
21792 #: c-family/c-pragma.c:1024
21793 #, fuzzy, gcc-internal-format
21794 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
21795 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
21797 #: c-family/c-pragma.c:1034
21798 #, fuzzy, gcc-internal-format
21799 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
21800 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
21802 #: c-family/c-pragma.c:1037
21803 #, fuzzy, gcc-internal-format
21804 msgid "#pragma message: %s"
21805 msgstr "programmer: %s\n"
21807 #: c-family/c-pragma.c:1074
21808 #, fuzzy, gcc-internal-format
21809 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
21810 msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
21812 #: c-family/c-pragma.c:1081 c-family/c-pragma.c:1095
21813 #, fuzzy, gcc-internal-format
21814 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
21815 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
21817 #: c-family/c-pragma.c:1101
21818 #, fuzzy, gcc-internal-format
21819 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
21820 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21822 #: c-family/c-pragma.c:1119
21823 #, gcc-internal-format
21824 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
21827 #: c-family/c-pragma.c:1128
21828 #, fuzzy, gcc-internal-format
21829 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
21830 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
21832 #: c-family/c-pragma.c:1134
21833 #, gcc-internal-format
21834 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
21837 #: c-family/c-semantics.c:167
21838 #, gcc-internal-format
21839 msgid "wrong type argument to %s"
21840 msgstr "forkert parametertype til %s"
21842 #: config/darwin-c.c:85
21843 #, gcc-internal-format
21844 msgid "too many #pragma options align=reset"
21845 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
21847 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
21848 #: config/darwin-c.c:112
21849 #, gcc-internal-format
21850 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
21851 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
21853 #: config/darwin-c.c:115
21854 #, gcc-internal-format
21855 msgid "junk at end of '#pragma options'"
21856 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21858 #: config/darwin-c.c:125
21859 #, gcc-internal-format
21860 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
21861 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
21863 #: config/darwin-c.c:137
21864 #, gcc-internal-format
21865 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
21866 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
21868 #: config/darwin-c.c:158
21869 #, gcc-internal-format
21870 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
21871 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
21873 #: config/darwin-c.c:161
21874 #, gcc-internal-format
21875 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
21876 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
21878 #: config/darwin-c.c:172
21879 #, fuzzy, gcc-internal-format
21880 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
21881 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
21883 #: config/darwin-c.c:180
21884 #, fuzzy, gcc-internal-format
21885 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
21886 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
21888 #: config/darwin-c.c:183
21889 #, fuzzy, gcc-internal-format
21890 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
21891 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
21893 #: config/darwin-c.c:409
21894 #, gcc-internal-format
21895 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
21898 #: config/darwin-c.c:592
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
21903 #: config/darwin-driver.c:90
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
21908 #: config/darwin-driver.c:136
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
21913 #: config/darwin.c:1554
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
21918 #: config/darwin.c:1642
21919 #, gcc-internal-format
21920 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
21923 #: config/darwin.c:1649
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
21928 #: config/darwin.c:2284
21929 #, fuzzy, gcc-internal-format
21930 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
21931 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
21933 #: config/darwin.c:2446
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
21938 #: config/darwin.c:2601
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
21943 #: config/darwin.c:2781
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
21948 #: config/darwin.c:2788
21949 #, fuzzy, gcc-internal-format
21950 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
21951 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
21953 #: config/darwin.c:2833
21954 #, fuzzy, gcc-internal-format
21955 msgid "CFString literal is missing"
21956 msgstr "strengsektion mangler"
21958 #: config/darwin.c:2844
21959 #, fuzzy, gcc-internal-format
21960 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
21961 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
21963 #: config/darwin.c:2867
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "%s in CFString literal"
21968 #: config/host-darwin.c:61
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
21973 #: config/sol2-c.c:92 config/sol2-c.c:108
21974 #, fuzzy, gcc-internal-format
21975 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
21976 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
21978 #: config/sol2-c.c:101
21979 #, fuzzy, gcc-internal-format
21980 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
21981 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
21983 #: config/sol2-c.c:116
21984 #, gcc-internal-format
21985 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
21988 #: config/sol2-c.c:128 config/sol2-c.c:140
21989 #, fuzzy, gcc-internal-format
21990 msgid "malformed %<#pragma align%>"
21991 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21993 #: config/sol2-c.c:135
21994 #, fuzzy, gcc-internal-format
21995 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
21996 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21998 #: config/sol2-c.c:156 config/sol2-c.c:163
21999 #, fuzzy, gcc-internal-format
22000 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
22001 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22003 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
22004 #, fuzzy, gcc-internal-format
22005 msgid "malformed %<#pragma init%>"
22006 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22008 #: config/sol2-c.c:194
22009 #, fuzzy, gcc-internal-format
22010 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
22011 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22013 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
22014 #, fuzzy, gcc-internal-format
22015 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
22016 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22018 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
22019 #, fuzzy, gcc-internal-format
22020 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
22021 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22023 #: config/sol2-c.c:253
22024 #, fuzzy, gcc-internal-format
22025 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
22026 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22028 #: config/sol2.c:54
22029 #, gcc-internal-format
22030 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
22033 #: config/vxworks.c:146
22034 #, fuzzy, gcc-internal-format
22035 msgid "PIC is only supported for RTPs"
22036 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
22038 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
22039 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
22040 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
22041 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
22042 #. are not supported.
22043 #: config/darwin.h:430
22044 #, fuzzy, gcc-internal-format
22045 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
22046 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22049 #: config/vx-common.h:89
22050 #, fuzzy, gcc-internal-format
22051 msgid "profiler support for VxWorks"
22052 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
22054 #: config/alpha/alpha.c:236 config/rs6000/rs6000.c:4401
22055 #, fuzzy, gcc-internal-format
22056 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
22057 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
22059 #: config/alpha/alpha.c:294
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
22062 msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
22064 #: config/alpha/alpha.c:318
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
22067 msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
22069 #: config/alpha/alpha.c:329
22070 #, gcc-internal-format
22071 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
22072 msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
22074 #: config/alpha/alpha.c:346
22075 #, fuzzy, gcc-internal-format
22076 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
22077 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
22079 #: config/alpha/alpha.c:360
22080 #, fuzzy, gcc-internal-format
22081 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
22082 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
22084 #: config/alpha/alpha.c:375
22085 #, fuzzy, gcc-internal-format
22086 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
22087 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
22089 #: config/alpha/alpha.c:389
22090 #, fuzzy, gcc-internal-format
22091 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
22092 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
22094 #: config/alpha/alpha.c:401
22095 #, fuzzy, gcc-internal-format
22096 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
22097 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
22099 #: config/alpha/alpha.c:408
22100 #, gcc-internal-format
22101 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
22102 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
22104 #: config/alpha/alpha.c:415
22105 #, gcc-internal-format
22106 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
22107 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
22109 #: config/alpha/alpha.c:431
22110 #, gcc-internal-format
22111 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
22112 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
22114 #: config/alpha/alpha.c:436
22115 #, gcc-internal-format
22116 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
22117 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
22119 #: config/alpha/alpha.c:440
22120 #, fuzzy, gcc-internal-format
22121 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
22122 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
22124 #: config/alpha/alpha.c:468
22125 #, gcc-internal-format
22126 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
22127 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
22129 #: config/alpha/alpha.c:483
22130 #, fuzzy, gcc-internal-format
22131 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
22132 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
22134 #: config/alpha/alpha.c:6720 config/alpha/alpha.c:6723 config/s390/s390.c:9082
22135 #: config/s390/s390.c:9085
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "bad builtin fcode"
22138 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
22140 #: config/arc/arc.c:412
22141 #, fuzzy, gcc-internal-format
22142 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
22143 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
22145 #: config/arc/arc.c:420
22146 #, fuzzy, gcc-internal-format
22147 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
22148 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
22150 #: config/arm/arm.c:1320 config/sparc/sparc.c:862
22151 #, gcc-internal-format
22152 msgid "bad value (%s) for %s switch"
22153 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
22155 #: config/arm/arm.c:1459
22156 #, fuzzy, gcc-internal-format
22157 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
22158 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
22160 #: config/arm/arm.c:1584
22161 #, fuzzy, gcc-internal-format
22162 msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
22163 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22165 #: config/arm/arm.c:1601
22166 #, fuzzy, gcc-internal-format
22167 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
22168 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
22170 #: config/arm/arm.c:1609
22171 #, fuzzy, gcc-internal-format
22172 msgid "target CPU does not support ARM mode"
22173 msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
22175 #: config/arm/arm.c:1615
22176 #, gcc-internal-format
22177 msgid "target CPU does not support interworking"
22178 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
22180 #: config/arm/arm.c:1621
22181 #, gcc-internal-format
22182 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
22183 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
22185 #: config/arm/arm.c:1639
22186 #, gcc-internal-format
22187 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
22188 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
22190 #: config/arm/arm.c:1642
22191 #, gcc-internal-format
22192 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
22193 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
22195 #: config/arm/arm.c:1646
22196 #, gcc-internal-format
22197 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
22198 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
22200 #: config/arm/arm.c:1654
22201 #, gcc-internal-format
22202 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
22203 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
22205 #: config/arm/arm.c:1657
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
22208 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
22210 #: config/arm/arm.c:1665
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
22213 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
22215 #: config/arm/arm.c:1668
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
22218 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
22220 #: config/arm/arm.c:1728
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
22225 #: config/arm/arm.c:1731
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
22230 #: config/arm/arm.c:1740
22231 #, fuzzy, gcc-internal-format
22232 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
22233 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22235 #: config/arm/arm.c:1768
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format
22237 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
22238 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22240 #: config/arm/arm.c:1807
22241 #, fuzzy, gcc-internal-format
22242 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
22243 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22245 #: config/arm/arm.c:1815
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
22250 #: config/arm/arm.c:1820
22251 #, fuzzy, gcc-internal-format
22252 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
22253 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
22255 #: config/arm/arm.c:1823
22256 #, fuzzy, gcc-internal-format
22257 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
22258 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
22260 #: config/arm/arm.c:1830
22261 #, fuzzy, gcc-internal-format
22262 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
22263 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
22265 #: config/arm/arm.c:1834
22266 #, gcc-internal-format
22267 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
22270 #: config/arm/arm.c:1838
22271 #, gcc-internal-format
22272 msgid "__fp16 and no ldrh"
22275 #: config/arm/arm.c:1858
22276 #, gcc-internal-format
22277 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
22280 #: config/arm/arm.c:1882
22281 #, fuzzy, gcc-internal-format
22282 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
22283 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22285 #: config/arm/arm.c:1895
22286 #, gcc-internal-format
22287 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
22290 #: config/arm/arm.c:1909
22291 #, fuzzy, gcc-internal-format
22292 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
22293 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
22295 #: config/arm/arm.c:1915
22296 #, gcc-internal-format
22297 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
22300 #: config/arm/arm.c:1924
22301 #, gcc-internal-format
22302 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
22305 #: config/arm/arm.c:1936
22306 #, gcc-internal-format
22307 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
22308 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
22310 #: config/arm/arm.c:1945
22311 #, gcc-internal-format
22312 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
22313 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
22315 #: config/arm/arm.c:1984
22316 #, fuzzy, gcc-internal-format
22317 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
22318 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
22320 #: config/arm/arm.c:3851
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
22325 #: config/arm/arm.c:3853
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
22330 #: config/arm/arm.c:3872
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "PCS variant"
22335 #: config/arm/arm.c:4067
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
22340 #: config/arm/arm.c:4775 config/arm/arm.c:4793 config/avr/avr.c:4867
22341 #: config/avr/avr.c:4883 config/bfin/bfin.c:5562 config/bfin/bfin.c:5623
22342 #: config/bfin/bfin.c:5652 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5134
22343 #: config/i386/i386.c:29089 config/i386/i386.c:29140 config/i386/i386.c:29220
22344 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1223 config/m68k/m68k.c:820
22345 #: config/mcore/mcore.c:3103 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990
22346 #: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:24914 config/rx/rx.c:2147
22347 #: config/sh/sh.c:9002 config/sh/sh.c:9020 config/sh/sh.c:9049
22348 #: config/sh/sh.c:9131 config/sh/sh.c:9154 config/spu/spu.c:3875
22349 #: config/stormy16/stormy16.c:2222 config/v850/v850.c:2134
22350 #, fuzzy, gcc-internal-format
22351 msgid "%qE attribute only applies to functions"
22352 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
22354 #: config/arm/arm.c:17651
22355 #, gcc-internal-format
22356 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
22357 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
22359 #: config/arm/arm.c:19233
22360 #, fuzzy, gcc-internal-format
22361 msgid "argument must be a constant"
22362 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
22364 #. @@@ better error message
22365 #: config/arm/arm.c:19541 config/arm/arm.c:19578
22366 #, gcc-internal-format
22367 msgid "selector must be an immediate"
22368 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
22370 #. @@@ better error message
22371 #: config/arm/arm.c:19621
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "mask must be an immediate"
22374 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
22376 #: config/arm/arm.c:20397
22377 #, gcc-internal-format
22378 msgid "no low registers available for popping high registers"
22379 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
22381 #: config/arm/arm.c:20622
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
22384 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
22386 #: config/arm/arm.c:22902
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
22391 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2978
22392 #, fuzzy, gcc-internal-format
22393 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
22394 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
22396 #: config/arm/pe.c:167
22397 #, fuzzy, gcc-internal-format
22398 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
22399 msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
22401 #: config/avr/avr.c:449
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
22406 #: config/avr/avr.c:1168
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
22411 #: config/avr/avr.c:1225
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "accessing data memory with program memory address"
22416 #: config/avr/avr.c:1265
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "accessing program memory with data memory address"
22421 #: config/avr/avr.c:4681
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
22426 #: config/avr/avr.c:4690
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
22431 #: config/avr/avr.c:4840
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
22434 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
22436 #: config/avr/avr.c:4974
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
22439 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
22441 #: config/avr/avr.c:4988
22442 #, fuzzy, gcc-internal-format
22443 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
22444 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
22446 #: config/bfin/bfin.c:2567 config/m68k/m68k.c:544
22447 #, fuzzy, gcc-internal-format
22448 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
22449 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
22451 #: config/bfin/bfin.c:2587
22452 #, fuzzy, gcc-internal-format
22453 msgid "-mcpu=%s is not valid"
22454 msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
22456 #: config/bfin/bfin.c:2623
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
22461 #: config/bfin/bfin.c:2684
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
22466 #: config/bfin/bfin.c:2687
22467 #, fuzzy, gcc-internal-format
22468 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
22469 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
22471 #: config/bfin/bfin.c:2690
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
22476 #: config/bfin/bfin.c:2695 config/m68k/m68k.c:645
22477 #, fuzzy, gcc-internal-format
22478 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
22479 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
22481 #: config/bfin/bfin.c:2715
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
22486 #: config/bfin/bfin.c:2718
22487 #, fuzzy, gcc-internal-format
22488 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
22489 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
22491 #: config/bfin/bfin.c:2721
22492 #, fuzzy, gcc-internal-format
22493 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
22494 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
22496 #: config/bfin/bfin.c:2724
22497 #, fuzzy, gcc-internal-format
22498 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
22499 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
22501 #: config/bfin/bfin.c:5567
22502 #, fuzzy, gcc-internal-format
22503 msgid "multiple function type attributes specified"
22504 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
22506 #: config/bfin/bfin.c:5634
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
22511 #: config/bfin/bfin.c:5684 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3880
22512 #: config/mep/mep.c:4018
22513 #, fuzzy, gcc-internal-format
22514 msgid "%qE attribute only applies to variables"
22515 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
22517 #: config/bfin/bfin.c:5691
22518 #, fuzzy, gcc-internal-format
22519 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
22520 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
22522 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
22523 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
22524 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
22526 #: config/cris/cris.c:518
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "MULT case in cris_op_str"
22531 #: config/cris/cris.c:857
22532 #, fuzzy, gcc-internal-format
22533 msgid "invalid use of ':' modifier"
22534 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
22536 #: config/cris/cris.c:1044 config/moxie/moxie.c:189
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "internal error: bad register: %d"
22539 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
22541 #: config/cris/cris.c:1632
22542 #, gcc-internal-format
22543 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
22544 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
22546 #: config/cris/cris.c:1729
22547 #, fuzzy, gcc-internal-format
22548 msgid "unknown cc_attr value"
22549 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
22551 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
22552 #: config/cris/cris.c:2114
22553 #, gcc-internal-format
22554 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
22555 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
22557 #: config/cris/cris.c:2406
22558 #, gcc-internal-format
22559 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
22560 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
22562 #: config/cris/cris.c:2434
22563 #, gcc-internal-format
22564 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
22565 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
22567 #: config/cris/cris.c:2470
22568 #, gcc-internal-format
22569 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
22570 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
22572 #: config/cris/cris.c:2491
22573 #, gcc-internal-format
22574 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
22575 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
22577 #: config/cris/cris.c:2506
22578 #, gcc-internal-format
22579 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
22580 msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
22582 #: config/cris/cris.c:2732
22583 #, fuzzy, gcc-internal-format
22584 msgid "unknown src"
22585 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
22587 #: config/cris/cris.c:2793
22588 #, fuzzy, gcc-internal-format
22589 msgid "unknown dest"
22590 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
22592 #: config/cris/cris.c:3078
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "stackframe too big: %d bytes"
22595 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
22597 #: config/cris/cris.c:3570 config/cris/cris.c:3598
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "expand_binop failed in movsi got"
22602 #: config/cris/cris.c:3680
22603 #, fuzzy, gcc-internal-format
22604 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
22605 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
22607 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
22608 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
22609 #. 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
22610 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
22612 #. This file is part of GCC.
22614 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
22615 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
22616 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
22617 #. any later version.
22619 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
22620 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
22621 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
22622 #. GNU General Public License for more details.
22624 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22625 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
22626 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22627 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
22628 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
22629 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
22630 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
22631 #. really, but needs an update anyway.
22633 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
22634 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
22635 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
22636 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
22637 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
22638 #. the section-comment is present.
22639 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
22640 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
22641 #. settings not repeated below. This file contains general CRIS
22642 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
22643 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
22645 #: config/cris/cris.h:43
22646 #, gcc-internal-format
22647 msgid "CRIS-port assertion failed: "
22650 #. Node: Caller Saves
22651 #. (no definitions)
22652 #. Node: Function entry
22653 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
22654 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
22656 #: config/cris/cris.h:881
22657 #, gcc-internal-format
22658 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22659 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22661 #: config/crx/crx.h:342
22662 #, fuzzy, gcc-internal-format
22663 msgid "profiler support for CRX"
22664 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
22666 #: config/frv/frv.c:8753
22667 #, gcc-internal-format
22668 msgid "accumulator is not a constant integer"
22669 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
22671 #: config/frv/frv.c:8758
22672 #, gcc-internal-format
22673 msgid "accumulator number is out of bounds"
22674 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
22676 #: config/frv/frv.c:8769
22677 #, fuzzy, gcc-internal-format
22678 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
22679 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
22681 #: config/frv/frv.c:8845
22682 #, fuzzy, gcc-internal-format
22683 msgid "invalid IACC argument"
22684 msgstr "ugyldig typeparameter"
22686 #: config/frv/frv.c:8868
22687 #, fuzzy, gcc-internal-format
22688 msgid "%qs expects a constant argument"
22689 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
22691 #: config/frv/frv.c:8873
22692 #, fuzzy, gcc-internal-format
22693 msgid "constant argument out of range for %qs"
22694 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
22696 #: config/frv/frv.c:9354
22697 #, gcc-internal-format
22698 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
22699 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
22701 #: config/frv/frv.c:9366
22702 #, gcc-internal-format
22703 msgid "this media function is only available on the fr500"
22704 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
22706 #: config/frv/frv.c:9394
22707 #, fuzzy, gcc-internal-format
22708 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
22709 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
22711 #: config/frv/frv.c:9413
22712 #, fuzzy, gcc-internal-format
22713 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
22714 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
22716 #: config/frv/frv.c:9422
22717 #, fuzzy, gcc-internal-format
22718 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
22719 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
22721 #: config/frv/frv.c:9434
22722 #, fuzzy, gcc-internal-format
22723 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
22724 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
22726 #: config/h8300/h8300.c:343
22727 #, gcc-internal-format
22728 msgid "-ms2600 is used without -ms"
22729 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
22731 #: config/h8300/h8300.c:349
22732 #, gcc-internal-format
22733 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
22734 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
22736 #: config/i386/host-cygwin.c:62
22737 #, fuzzy, gcc-internal-format
22738 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
22739 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
22741 #: config/i386/host-cygwin.c:73
22742 #, fuzzy, gcc-internal-format
22743 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
22744 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
22746 #: config/i386/i386.c:3357 config/i386/i386.c:3646
22747 #, fuzzy, gcc-internal-format
22748 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
22749 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
22751 #: config/i386/i386.c:3360
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
22756 #: config/i386/i386.c:3406
22757 #, fuzzy, gcc-internal-format
22758 msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
22759 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
22761 #: config/i386/i386.c:3423
22762 #, fuzzy, gcc-internal-format
22763 msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
22764 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
22766 #: config/i386/i386.c:3438
22767 #, fuzzy, gcc-internal-format
22768 msgid "code model %s does not support PIC mode"
22769 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
22771 #: config/i386/i386.c:3444
22772 #, fuzzy, gcc-internal-format
22773 msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
22774 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
22776 #: config/i386/i386.c:3468
22777 #, fuzzy, gcc-internal-format
22778 msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
22779 msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
22781 #: config/i386/i386.c:3472
22782 #, fuzzy, gcc-internal-format
22783 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
22784 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
22786 #: config/i386/i386.c:3475
22787 #, gcc-internal-format
22788 msgid "%i-bit mode not compiled in"
22789 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
22791 #: config/i386/i386.c:3487 config/i386/i386.c:3608
22792 #, gcc-internal-format
22793 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
22794 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
22796 #: config/i386/i386.c:3578
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
22801 #: config/i386/i386.c:3581
22802 #, fuzzy, gcc-internal-format
22803 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
22804 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
22806 #: config/i386/i386.c:3696
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
22811 #: config/i386/i386.c:3699
22812 #, fuzzy, gcc-internal-format
22813 msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
22814 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
22816 #: config/i386/i386.c:3712
22817 #, fuzzy, gcc-internal-format
22818 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
22819 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
22821 #: config/i386/i386.c:3718 config/i386/i386.c:3733 config/i386/i386.c:3748
22822 #, fuzzy, gcc-internal-format
22823 msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
22824 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
22826 #: config/i386/i386.c:3727
22827 #, fuzzy, gcc-internal-format
22828 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
22829 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
22831 #: config/i386/i386.c:3742
22832 #, fuzzy, gcc-internal-format
22833 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
22834 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
22836 #: config/i386/i386.c:3777
22837 #, fuzzy, gcc-internal-format
22838 msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
22839 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
22841 #: config/i386/i386.c:3785
22842 #, fuzzy, gcc-internal-format
22843 msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
22844 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
22846 #: config/i386/i386.c:3797
22847 #, fuzzy, gcc-internal-format
22848 msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
22849 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
22851 #: config/i386/i386.c:3805
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
22856 #: config/i386/i386.c:3821
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
22861 #: config/i386/i386.c:3881
22862 #, fuzzy, gcc-internal-format
22863 msgid "%spreferred-stack-boundary%s is not supported for this target"
22864 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
22866 #: config/i386/i386.c:3884
22867 #, fuzzy, gcc-internal-format
22868 msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and %d"
22869 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
22871 #: config/i386/i386.c:3904
22872 #, fuzzy, gcc-internal-format
22873 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
22874 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
22876 #: config/i386/i386.c:3917
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
22881 #: config/i386/i386.c:3928 config/i386/i386.c:3942
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
22884 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
22886 #: config/i386/i386.c:3947
22887 #, gcc-internal-format
22888 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
22889 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
22891 #: config/i386/i386.c:3954
22892 #, fuzzy, gcc-internal-format
22893 msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
22894 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
22896 #: config/i386/i386.c:3970
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
22901 #: config/i386/i386.c:3991
22902 #, gcc-internal-format
22903 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
22906 #: config/i386/i386.c:4004
22907 #, gcc-internal-format
22908 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
22911 #: config/i386/i386.c:4090
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
22916 #: config/i386/i386.c:4097
22917 #, gcc-internal-format
22918 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
22921 #: config/i386/i386.c:4511
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
22926 #: config/i386/i386.c:4533
22927 #, gcc-internal-format
22928 msgid "option(\"%s\") was already specified"
22931 #: config/i386/i386.c:5147 config/i386/i386.c:5198
22932 #, gcc-internal-format
22933 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
22934 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
22936 #: config/i386/i386.c:5152
22937 #, fuzzy, gcc-internal-format
22938 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
22939 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22941 #: config/i386/i386.c:5159 config/i386/i386.c:29109
22942 #, fuzzy, gcc-internal-format
22943 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
22944 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
22946 #: config/i386/i386.c:5165
22947 #, fuzzy, gcc-internal-format
22948 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
22949 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
22951 #: config/i386/i386.c:5190 config/i386/i386.c:5233
22952 #, fuzzy, gcc-internal-format
22953 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
22954 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22956 #: config/i386/i386.c:5194
22957 #, gcc-internal-format
22958 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
22959 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22961 #: config/i386/i386.c:5202 config/i386/i386.c:5251
22962 #, fuzzy, gcc-internal-format
22963 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
22964 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22966 #: config/i386/i386.c:5212 config/i386/i386.c:5229
22967 #, fuzzy, gcc-internal-format
22968 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
22969 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22971 #: config/i386/i386.c:5216
22972 #, fuzzy, gcc-internal-format
22973 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
22974 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22976 #: config/i386/i386.c:5220 config/i386/i386.c:5247
22977 #, fuzzy, gcc-internal-format
22978 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
22979 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22981 #: config/i386/i386.c:5237 config/i386/i386.c:5255
22982 #, fuzzy, gcc-internal-format
22983 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
22984 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22986 #: config/i386/i386.c:5243
22987 #, gcc-internal-format
22988 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
22991 #: config/i386/i386.c:5397
22992 #, gcc-internal-format
22993 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
22996 #: config/i386/i386.c:5400
22997 #, gcc-internal-format
22998 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23001 #: config/i386/i386.c:5617
23002 #, fuzzy, gcc-internal-format
23003 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
23004 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
23006 #: config/i386/i386.c:5769
23007 #, gcc-internal-format
23008 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
23011 #: config/i386/i386.c:5892
23012 #, gcc-internal-format
23013 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
23016 #: config/i386/i386.c:6074
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
23021 #: config/i386/i386.c:6190
23022 #, gcc-internal-format
23023 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
23026 #: config/i386/i386.c:6305
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
23031 #: config/i386/i386.c:6451
23032 #, gcc-internal-format
23033 msgid "SSE register return with SSE disabled"
23036 #: config/i386/i386.c:6457
23037 #, gcc-internal-format
23038 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
23041 #: config/i386/i386.c:6473
23042 #, gcc-internal-format
23043 msgid "x87 register return with x87 disabled"
23046 #: config/i386/i386.c:6851
23047 #, gcc-internal-format
23048 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
23051 #: config/i386/i386.c:6889
23052 #, gcc-internal-format
23053 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
23056 #: config/i386/i386.c:7261
23057 #, gcc-internal-format
23058 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
23061 #: config/i386/i386.c:7570
23062 #, gcc-internal-format
23063 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
23066 #: config/i386/i386.c:7580
23067 #, gcc-internal-format
23068 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
23071 #: config/i386/i386.c:9006
23072 #, gcc-internal-format
23073 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
23076 #: config/i386/i386.c:9012
23077 #, gcc-internal-format
23078 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
23081 #: config/i386/i386.c:10167
23082 #, gcc-internal-format
23083 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
23086 #: config/i386/i386.c:11135
23087 #, gcc-internal-format
23088 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
23091 #: config/i386/i386.c:11149
23092 #, gcc-internal-format
23093 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
23096 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
23097 #. around the addition and comparison.
23098 #: config/i386/i386.c:11160
23099 #, fuzzy, gcc-internal-format
23100 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
23101 msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
23103 #: config/i386/i386.c:13502
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "extended registers have no high halves"
23106 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
23108 #: config/i386/i386.c:13517
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "unsupported operand size for extended register"
23111 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
23113 #: config/i386/i386.c:13762
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
23118 #: config/i386/i386.c:25819 config/i386/i386.c:27203
23119 #, fuzzy, gcc-internal-format
23120 msgid "last argument must be an immediate"
23121 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
23123 #: config/i386/i386.c:26116
23124 #, fuzzy, gcc-internal-format
23125 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
23126 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23128 #: config/i386/i386.c:26211
23129 #, fuzzy, gcc-internal-format
23130 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
23131 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23133 #: config/i386/i386.c:26568
23134 #, fuzzy, gcc-internal-format
23135 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
23136 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
23138 #: config/i386/i386.c:26577
23139 #, fuzzy, gcc-internal-format
23140 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
23141 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23143 #: config/i386/i386.c:26586
23144 #, fuzzy, gcc-internal-format
23145 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
23146 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23148 #: config/i386/i386.c:26595
23149 #, fuzzy, gcc-internal-format
23150 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
23151 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23153 #: config/i386/i386.c:26604
23154 #, fuzzy, gcc-internal-format
23155 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
23156 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23158 #: config/i386/i386.c:26608 config/i386/i386.c:26820
23159 #, fuzzy, gcc-internal-format
23160 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
23161 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23163 #: config/i386/i386.c:26818
23164 #, fuzzy, gcc-internal-format
23165 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
23166 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23168 #: config/i386/i386.c:26884 config/rs6000/rs6000.c:11450
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
23173 #: config/i386/i386.c:27027
23174 #, gcc-internal-format
23175 msgid "%qE needs unknown isa option"
23178 #: config/i386/i386.c:27031
23179 #, fuzzy, gcc-internal-format
23180 msgid "%qE needs isa option %s"
23181 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
23183 #: config/i386/i386.c:29096
23184 #, fuzzy, gcc-internal-format
23185 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
23186 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
23188 #: config/i386/i386.c:29117
23189 #, fuzzy, gcc-internal-format
23190 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
23191 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
23193 #: config/i386/i386.c:29147
23194 #, fuzzy, gcc-internal-format
23195 msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
23196 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
23198 #: config/i386/i386.c:29158 config/i386/i386.c:29167
23199 #, fuzzy, gcc-internal-format
23200 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
23201 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23203 #: config/i386/i386.c:29205 config/rs6000/rs6000.c:24997
23204 #, fuzzy, gcc-internal-format
23205 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
23206 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
23208 #: config/i386/i386.c:33370
23209 #, fuzzy, gcc-internal-format
23210 msgid "vector permutation requires vector constant"
23211 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
23213 #: config/i386/i386.c:33380
23214 #, fuzzy, gcc-internal-format
23215 msgid "invalid vector permutation constant"
23216 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
23218 #: config/i386/i386.c:33428
23219 #, gcc-internal-format
23220 msgid "vector permutation (%d %d)"
23223 #: config/i386/i386.c:33431
23224 #, gcc-internal-format
23225 msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
23228 #: config/i386/i386.c:33435
23229 #, gcc-internal-format
23230 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
23233 #: config/i386/i386.c:33440
23234 #, gcc-internal-format
23235 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
23238 #: config/i386/winnt.c:83
23239 #, gcc-internal-format
23240 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
23243 #: config/i386/winnt.c:145 config/sh/symbian-c.c:96
23244 #: config/sh/symbian-cxx.c:120
23245 #, gcc-internal-format
23246 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
23249 #: config/i386/winnt.c:308
23250 #, fuzzy, gcc-internal-format
23251 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
23252 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
23254 #: config/i386/winnt.c:452
23255 #, fuzzy, gcc-internal-format
23256 msgid "%q+D causes a section type conflict"
23257 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
23259 #: config/i386/cygming.h:200
23260 #, fuzzy, gcc-internal-format
23261 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
23262 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
23264 #: config/i386/cygming.h:206
23265 #, gcc-internal-format
23266 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
23267 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
23269 #: config/i386/djgpp.h:175
23270 #, gcc-internal-format
23271 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
23272 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
23274 #: config/i386/i386-interix.h:253
23275 #, fuzzy, gcc-internal-format
23276 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
23277 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
23279 #. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
23280 #. result otherwise.
23281 #: config/i386/netware.h:84
23282 #, fuzzy, gcc-internal-format
23283 msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
23284 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
23286 #: config/ia64/ia64-c.c:52
23287 #, gcc-internal-format
23288 msgid "malformed #pragma builtin"
23289 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23291 #: config/ia64/ia64.c:694
23292 #, fuzzy, gcc-internal-format
23293 msgid "invalid argument of %qE attribute"
23294 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
23296 #: config/ia64/ia64.c:707
23297 #, fuzzy, gcc-internal-format
23298 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
23299 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
23301 #: config/ia64/ia64.c:714
23302 #, fuzzy, gcc-internal-format
23303 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
23304 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
23306 #: config/ia64/ia64.c:722
23307 #, fuzzy, gcc-internal-format
23308 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
23309 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
23311 #: config/ia64/ia64.c:763
23312 #, fuzzy, gcc-internal-format
23313 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
23314 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
23316 #: config/ia64/ia64.c:5655 config/pa/pa.c:420 config/sh/sh.c:8850
23317 #: config/spu/spu.c:5079
23318 #, gcc-internal-format
23319 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
23320 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
23322 #: config/ia64/ia64.c:5682 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8876
23323 #: config/spu/spu.c:5105
23324 #, gcc-internal-format
23325 msgid "%s-%s is an empty range"
23326 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
23328 #: config/ia64/ia64.c:5710
23329 #, fuzzy, gcc-internal-format
23330 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
23331 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
23333 #: config/ia64/ia64.c:5735
23334 #, fuzzy, gcc-internal-format
23335 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
23336 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
23338 #: config/ia64/ia64.c:11007
23339 #, fuzzy, gcc-internal-format
23340 msgid "version attribute is not a string"
23341 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
23343 #: config/iq2000/iq2000.c:1870
23344 #, fuzzy, gcc-internal-format
23345 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
23346 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
23348 #: config/iq2000/iq2000.c:2649
23349 #, fuzzy, gcc-internal-format
23350 msgid "argument %qd is not a constant"
23351 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
23353 #: config/iq2000/iq2000.c:2951 config/xtensa/xtensa.c:2389
23354 #, gcc-internal-format
23355 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
23356 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
23358 #: config/iq2000/iq2000.c:3106
23359 #, fuzzy, gcc-internal-format
23360 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
23361 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
23363 #: config/iq2000/iq2000.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:2243
23364 #, gcc-internal-format
23365 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
23366 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
23368 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
23369 #, fuzzy, gcc-internal-format
23370 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
23371 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
23373 #: config/m32c/m32c-pragma.c:68
23374 #, gcc-internal-format
23375 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
23378 #: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
23383 #: config/m32c/m32c-pragma.c:111
23384 #, fuzzy, gcc-internal-format
23385 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
23386 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
23388 #: config/m32c/m32c-pragma.c:116
23389 #, fuzzy, gcc-internal-format
23390 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
23391 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
23393 #: config/m32c/m32c.c:441
23394 #, fuzzy, gcc-internal-format
23395 msgid "invalid target memregs value '%d'"
23396 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
23398 #: config/m32c/m32c.c:3160
23399 #, fuzzy, gcc-internal-format
23400 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
23401 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
23403 #. The argument must be a constant integer.
23404 #: config/m32c/m32c.c:3176 config/sh/sh.c:9057 config/sh/sh.c:9163
23405 #, fuzzy, gcc-internal-format
23406 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
23407 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
23409 #: config/m32c/m32c.c:3185
23410 #, gcc-internal-format
23411 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
23414 #: config/m32c/m32c.c:4443
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
23419 #: config/m32c/m32c.c:4544
23420 #, fuzzy, gcc-internal-format
23421 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
23422 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
23424 #: config/m32r/m32r.c:442
23425 #, fuzzy, gcc-internal-format
23426 msgid "invalid argument of %qs attribute"
23427 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
23429 #: config/m68hc11/m68hc11.c:328
23430 #, gcc-internal-format
23431 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
23432 msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
23434 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1308
23435 #, fuzzy, gcc-internal-format
23436 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
23437 msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
23439 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1315
23440 #, fuzzy, gcc-internal-format
23441 msgid "%<trap%> attribute is already used"
23442 msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
23444 #: config/m68k/m68k.c:586
23445 #, fuzzy, gcc-internal-format
23446 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
23447 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
23449 #: config/m68k/m68k.c:657
23450 #, fuzzy, gcc-internal-format
23451 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
23452 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
23454 #: config/m68k/m68k.c:719
23455 #, fuzzy, gcc-internal-format
23456 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
23457 msgstr "-pipe understøttes ikke"
23459 #: config/m68k/m68k.c:724
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format
23461 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
23462 msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
23464 #: config/m68k/m68k.c:827
23465 #, fuzzy, gcc-internal-format
23466 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
23467 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
23469 #: config/m68k/m68k.c:834
23470 #, gcc-internal-format
23471 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
23474 #: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19380
23475 #, gcc-internal-format
23476 msgid "stack limit expression is not supported"
23477 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
23479 #: config/mep/mep-pragma.c:71
23480 #, fuzzy, gcc-internal-format
23481 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
23482 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
23484 #: config/mep/mep-pragma.c:85
23485 #, gcc-internal-format
23486 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
23489 #: config/mep/mep-pragma.c:124
23490 #, fuzzy, gcc-internal-format
23491 msgid "invalid coprocessor register range"
23492 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
23494 #: config/mep/mep-pragma.c:144
23495 #, fuzzy, gcc-internal-format
23496 msgid "invalid coprocessor register %qE"
23497 msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
23499 #: config/mep/mep-pragma.c:167
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "malformed coprocessor register"
23504 #: config/mep/mep-pragma.c:254
23505 #, fuzzy, gcc-internal-format
23506 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
23507 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
23509 #: config/mep/mep-pragma.c:261
23510 #, gcc-internal-format
23511 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
23514 #: config/mep/mep-pragma.c:295
23515 #, gcc-internal-format
23516 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
23519 #: config/mep/mep-pragma.c:300
23520 #, gcc-internal-format
23521 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
23524 #: config/mep/mep-pragma.c:318
23525 #, fuzzy, gcc-internal-format
23526 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
23527 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
23529 #: config/mep/mep-pragma.c:340
23530 #, fuzzy, gcc-internal-format
23531 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
23532 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23534 #: config/mep/mep-pragma.c:354
23535 #, fuzzy, gcc-internal-format
23536 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
23537 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
23539 #: config/mep/mep-pragma.c:359
23540 #, fuzzy, gcc-internal-format
23541 msgid "coprocessor not enabled"
23542 msgstr "tilvalg slået til: "
23544 #: config/mep/mep-pragma.c:370
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
23549 #: config/mep/mep-pragma.c:392
23550 #, fuzzy, gcc-internal-format
23551 msgid "malformed #pragma call"
23552 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23554 #: config/mep/mep.c:317
23555 #, fuzzy, gcc-internal-format
23556 msgid "-fpic is not supported"
23557 msgstr "-pipe understøttes ikke"
23559 #: config/mep/mep.c:319
23560 #, fuzzy, gcc-internal-format
23561 msgid "-fPIC is not supported"
23562 msgstr "-pipe understøttes ikke"
23564 #: config/mep/mep.c:321
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
23569 #: config/mep/mep.c:323
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
23574 #: config/mep/mep.c:325
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
23579 #: config/mep/mep.c:327
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
23584 #: config/mep/mep.c:329
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
23589 #: config/mep/mep.c:331
23590 #, gcc-internal-format
23591 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
23594 #: config/mep/mep.c:338
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
23599 #: config/mep/mep.c:1465
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "unusual TP-relative address"
23604 #: config/mep/mep.c:3437
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "unconvertible operand %c %qs"
23609 #: config/mep/mep.c:3887 config/mep/mep.c:3950
23610 #, fuzzy, gcc-internal-format
23611 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
23612 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
23614 #: config/mep/mep.c:3893 config/mep/mep.c:3956
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
23619 #: config/mep/mep.c:3942
23620 #, fuzzy, gcc-internal-format
23621 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
23622 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23624 #: config/mep/mep.c:3962 config/mep/mep.c:4274
23625 #, gcc-internal-format
23626 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
23629 #: config/mep/mep.c:3996
23630 #, fuzzy, gcc-internal-format
23631 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
23632 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
23634 #: config/mep/mep.c:4002
23635 #, gcc-internal-format
23636 msgid "interrupt function must have return type of void"
23639 #: config/mep/mep.c:4007
23640 #, fuzzy, gcc-internal-format
23641 msgid "interrupt function must have no arguments"
23642 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
23644 #: config/mep/mep.c:4028
23645 #, fuzzy, gcc-internal-format
23646 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
23647 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
23649 #: config/mep/mep.c:4061
23650 #, fuzzy, gcc-internal-format
23651 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
23652 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23654 #: config/mep/mep.c:4071
23655 #, fuzzy, gcc-internal-format
23656 msgid "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
23657 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
23659 #: config/mep/mep.c:4072
23660 #, gcc-internal-format
23661 msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
23664 #: config/mep/mep.c:4079
23665 #, gcc-internal-format
23666 msgid "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
23669 #: config/mep/mep.c:4080
23670 #, gcc-internal-format
23671 msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
23674 #: config/mep/mep.c:4085
23675 #, fuzzy, gcc-internal-format
23676 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
23677 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
23679 #: config/mep/mep.c:4233
23680 #, gcc-internal-format
23681 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
23684 #: config/mep/mep.c:4399
23685 #, gcc-internal-format
23686 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
23689 #: config/mep/mep.c:4547
23690 #, gcc-internal-format
23691 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
23694 #: config/mep/mep.c:4645
23695 #, fuzzy, gcc-internal-format
23696 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
23697 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
23699 #: config/mep/mep.c:4650
23700 #, fuzzy, gcc-internal-format
23701 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
23702 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
23704 #: config/mep/mep.c:6100
23705 #, gcc-internal-format
23706 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
23709 #: config/mep/mep.c:6103
23710 #, fuzzy, gcc-internal-format
23711 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
23712 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
23714 #: config/mep/mep.c:6106
23715 #, fuzzy, gcc-internal-format
23716 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
23717 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
23719 #: config/mep/mep.c:6268 config/mep/mep.c:6385
23720 #, fuzzy, gcc-internal-format
23721 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
23722 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
23724 #: config/mep/mep.c:6271
23725 #, fuzzy, gcc-internal-format
23726 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
23727 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
23729 #: config/mep/mep.c:6324
23730 #, fuzzy, gcc-internal-format
23731 msgid "too few arguments to %qE"
23732 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
23734 #: config/mep/mep.c:6329
23735 #, fuzzy, gcc-internal-format
23736 msgid "too many arguments to %qE"
23737 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
23739 #: config/mep/mep.c:6347
23740 #, fuzzy, gcc-internal-format
23741 msgid "argument %d of %qE must be an address"
23742 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
23744 #: config/mep/mep.c:7143
23745 #, gcc-internal-format
23746 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
23749 #: config/mep/mep.c:7149
23750 #, fuzzy, gcc-internal-format
23751 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
23752 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
23754 #: config/microblaze/microblaze.c:1283
23755 #, gcc-internal-format
23756 msgid "-mno-clearbss is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
23759 #: config/microblaze/microblaze.c:1286
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "-mxl_stack_check is deprecated; use -fstack-check"
23764 #: config/microblaze/microblaze.c:1311
23765 #, fuzzy, gcc-internal-format
23766 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
23767 msgstr "#%s med ugyldig parameter"
23769 #: config/microblaze/microblaze.c:1360
23770 #, gcc-internal-format
23771 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
23774 #: config/microblaze/microblaze.c:1364
23775 #, gcc-internal-format
23776 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
23779 #: config/mips/mips.c:1369 config/mips/mips.c:1371
23780 #, fuzzy, gcc-internal-format
23781 msgid "%qs attribute only applies to functions"
23782 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23784 #: config/mips/mips.c:1381
23785 #, gcc-internal-format
23786 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
23789 #: config/mips/mips.c:1403 config/mips/mips.c:1406
23790 #, gcc-internal-format
23791 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
23794 #: config/mips/mips.c:2917
23795 #, gcc-internal-format
23799 #: config/mips/mips.c:6408
23800 #, fuzzy, gcc-internal-format
23801 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
23802 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
23804 #: config/mips/mips.c:9223
23805 #, gcc-internal-format
23806 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
23809 #: config/mips/mips.c:9225
23810 #, gcc-internal-format
23811 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
23814 #: config/mips/mips.c:9227
23815 #, gcc-internal-format
23816 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
23819 #: config/mips/mips.c:13210
23820 #, fuzzy, gcc-internal-format
23821 msgid "invalid argument to built-in function"
23822 msgstr "for mange parametre til funktionen"
23824 #: config/mips/mips.c:13451
23825 #, fuzzy, gcc-internal-format
23826 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
23827 msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
23829 #: config/mips/mips.c:14041
23830 #, fuzzy, gcc-internal-format
23831 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
23832 msgstr "%s understøtter ikke %s"
23834 #: config/mips/mips.c:15262
23835 #, gcc-internal-format
23836 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
23839 #: config/mips/mips.c:15265
23840 #, gcc-internal-format
23841 msgid "MIPS16 -mxgot code"
23844 #: config/mips/mips.c:15268
23845 #, gcc-internal-format
23846 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
23849 #: config/mips/mips.c:15404
23850 #, fuzzy, gcc-internal-format
23851 msgid "CPU names must be lower case"
23852 msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
23854 #: config/mips/mips.c:15557
23855 #, fuzzy, gcc-internal-format
23856 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
23857 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
23859 #: config/mips/mips.c:15573
23860 #, fuzzy, gcc-internal-format
23861 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
23862 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
23864 #: config/mips/mips.c:15588
23865 #, fuzzy, gcc-internal-format
23866 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
23867 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
23869 #: config/mips/mips.c:15590
23870 #, fuzzy, gcc-internal-format
23871 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
23872 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
23874 #: config/mips/mips.c:15592
23875 #, fuzzy, gcc-internal-format
23876 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
23877 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
23879 #: config/mips/mips.c:15608 config/mips/mips.c:15610 config/mips/mips.c:15677
23880 #, gcc-internal-format
23881 msgid "unsupported combination: %s"
23882 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
23884 #: config/mips/mips.c:15614
23885 #, gcc-internal-format
23886 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
23889 #: config/mips/mips.c:15617
23890 #, gcc-internal-format
23891 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
23894 #: config/mips/mips.c:15671
23895 #, fuzzy, gcc-internal-format
23896 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
23897 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
23899 #: config/mips/mips.c:15711
23900 #, gcc-internal-format
23901 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
23904 #: config/mips/mips.c:15719 config/mips/mips.c:15722
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
23909 #: config/mips/mips.c:15736
23910 #, gcc-internal-format
23911 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
23914 #: config/mips/mips.c:15745
23915 #, fuzzy, gcc-internal-format
23916 msgid "%qs must be used with %qs"
23917 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
23919 #: config/mips/mips.c:15752
23920 #, fuzzy, gcc-internal-format
23921 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
23922 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
23924 #: config/mips/mips.c:15758
23925 #, gcc-internal-format
23926 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
23929 #: config/mips/mips.c:15863
23930 #, fuzzy, gcc-internal-format
23931 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
23932 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
23934 #: config/mips/mips.c:15867
23935 #, fuzzy, gcc-internal-format
23936 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
23937 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
23939 #: config/mips/mips.c:16339
23940 #, gcc-internal-format
23941 msgid "mips16 function profiling"
23942 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
23944 #: config/mmix/mmix.c:286
23945 #, gcc-internal-format
23946 msgid "-f%s not supported: ignored"
23947 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
23949 #: config/mmix/mmix.c:773
23950 #, fuzzy, gcc-internal-format
23951 msgid "support for mode %qs"
23952 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
23954 #: config/mmix/mmix.c:787
23955 #, gcc-internal-format
23956 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
23957 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
23959 #: config/mmix/mmix.c:966
23960 #, gcc-internal-format
23961 msgid "function_profiler support for MMIX"
23962 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
23964 #: config/mmix/mmix.c:988
23965 #, gcc-internal-format
23966 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
23967 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
23969 #: config/mmix/mmix.c:1597 config/mmix/mmix.c:1621 config/mmix/mmix.c:1737
23970 #, gcc-internal-format
23971 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
23972 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
23974 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
23975 #: config/mmix/mmix.c:1729
23976 #, fuzzy, gcc-internal-format
23977 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
23978 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
23980 #: config/mmix/mmix.c:2015
23981 #, fuzzy, gcc-internal-format
23982 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
23983 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
23985 #: config/mmix/mmix.c:2249
23986 #, fuzzy, gcc-internal-format
23987 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
23988 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
23990 #: config/mmix/mmix.c:2533 config/mmix/mmix.c:2597
23991 #, gcc-internal-format
23992 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
23993 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
23995 #: config/mn10300/mn10300.c:145
23996 #, gcc-internal-format
23997 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
24000 #: config/pa/pa.c:555
24001 #, fuzzy, gcc-internal-format
24002 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
24003 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
24005 #: config/pa/pa.c:560
24006 #, fuzzy, gcc-internal-format
24007 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
24008 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
24010 #: config/pa/pa.c:565
24011 #, gcc-internal-format
24012 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
24013 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
24015 #: config/pa/pa.c:566
24016 #, gcc-internal-format
24017 msgid "-g option disabled"
24018 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
24020 #: config/pa/pa.c:8579
24021 #, gcc-internal-format
24022 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
24025 #: config/pa/pa-hpux11.h:82
24026 #, gcc-internal-format
24027 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
24030 #: config/picochip/picochip.c:438
24031 #, fuzzy, gcc-internal-format
24032 msgid "invalid AE type specified (%s)"
24033 msgstr "ugyldig type: 'void &'"
24035 #: config/picochip/picochip.c:461
24036 #, gcc-internal-format
24037 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
24040 #: config/picochip/picochip.c:756
24041 #, gcc-internal-format
24042 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
24045 #: config/picochip/picochip.c:923
24046 #, gcc-internal-format
24047 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
24050 #: config/picochip/picochip.c:1607
24051 #, gcc-internal-format
24052 msgid "LCFI labels have already been deferred"
24055 #: config/picochip/picochip.c:1670
24056 #, fuzzy, gcc-internal-format
24057 msgid "LM label has already been deferred"
24058 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
24060 #: config/picochip/picochip.c:1680
24061 #, gcc-internal-format
24062 msgid "LCFI labels have already been deferred."
24065 #: config/picochip/picochip.c:1962
24066 #, gcc-internal-format
24067 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
24070 #: config/picochip/picochip.c:2065
24071 #, gcc-internal-format
24072 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
24075 #: config/picochip/picochip.c:2316 config/picochip/picochip.c:2376
24076 #, gcc-internal-format
24077 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
24080 #: config/picochip/picochip.c:2457
24081 #, fuzzy, gcc-internal-format
24082 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
24083 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
24085 #: config/picochip/picochip.c:2494
24086 #, gcc-internal-format
24087 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
24090 #: config/picochip/picochip.c:2534 config/picochip/picochip.c:2602
24091 #, gcc-internal-format
24092 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
24095 #: config/picochip/picochip.c:2568
24096 #, gcc-internal-format
24097 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
24100 #: config/picochip/picochip.c:3439
24101 #, fuzzy, gcc-internal-format
24102 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
24103 msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
24105 #: config/picochip/picochip.c:4071 config/picochip/picochip.c:4164
24106 #, fuzzy, gcc-internal-format
24107 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
24108 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
24110 #: config/picochip/picochip.c:4074 config/picochip/picochip.c:4125
24111 #: config/picochip/picochip.c:4167
24112 #, fuzzy, gcc-internal-format
24113 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
24114 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
24116 #: config/picochip/picochip.c:4128
24117 #, fuzzy, gcc-internal-format
24118 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
24119 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
24121 #: config/picochip/picochip.c:4423
24122 #, gcc-internal-format
24123 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
24126 #: config/rs6000/host-darwin.c:60
24127 #, gcc-internal-format
24128 msgid "Segmentation Fault (code)"
24131 #: config/rs6000/host-darwin.c:130
24132 #, gcc-internal-format
24133 msgid "Segmentation Fault"
24136 #: config/rs6000/host-darwin.c:144
24137 #, gcc-internal-format
24138 msgid "While setting up signal stack: %m"
24141 #: config/rs6000/host-darwin.c:150
24142 #, gcc-internal-format
24143 msgid "While setting up signal handler: %m"
24146 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
24148 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
24150 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
24152 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
24153 #. whether or not new function declarations receive a longcall
24154 #. attribute by default.
24155 #: config/rs6000/rs6000-c.c:51
24156 #, gcc-internal-format
24157 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
24158 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
24160 #: config/rs6000/rs6000-c.c:64
24161 #, gcc-internal-format
24162 msgid "missing open paren"
24163 msgstr "manglende startparantes"
24165 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "missing number"
24168 msgstr "manglende tal"
24170 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
24171 #, gcc-internal-format
24172 msgid "missing close paren"
24173 msgstr "manglende slutparantes"
24175 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
24176 #, gcc-internal-format
24177 msgid "number must be 0 or 1"
24178 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
24180 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
24181 #, gcc-internal-format
24182 msgid "junk at end of #pragma longcall"
24183 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
24185 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3267
24186 #, gcc-internal-format
24187 msgid "%s only accepts %d arguments"
24190 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3272
24191 #, fuzzy, gcc-internal-format
24192 msgid "%s only accepts 1 argument"
24193 msgstr "-split uden parametre"
24195 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3277
24196 #, fuzzy, gcc-internal-format
24197 msgid "%s only accepts 2 arguments"
24198 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
24200 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3342
24201 #, gcc-internal-format
24202 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
24205 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3418
24206 #, gcc-internal-format
24207 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
24210 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3521
24211 #, fuzzy, gcc-internal-format
24212 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
24213 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
24215 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3564
24216 #, fuzzy, gcc-internal-format
24217 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
24218 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
24220 #: config/rs6000/rs6000.c:2516
24221 #, gcc-internal-format
24222 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
24225 #: config/rs6000/rs6000.c:2518
24226 #, gcc-internal-format
24227 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
24230 #: config/rs6000/rs6000.c:2520
24231 #, gcc-internal-format
24232 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
24235 #: config/rs6000/rs6000.c:2614
24236 #, fuzzy, gcc-internal-format
24237 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
24238 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24240 #: config/rs6000/rs6000.c:2739
24241 #, fuzzy, gcc-internal-format
24242 msgid "AltiVec not supported in this target"
24243 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
24245 #: config/rs6000/rs6000.c:2741
24246 #, fuzzy, gcc-internal-format
24247 msgid "SPE not supported in this target"
24248 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
24250 #: config/rs6000/rs6000.c:2768
24251 #, gcc-internal-format
24252 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
24253 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
24255 #: config/rs6000/rs6000.c:2775
24256 #, gcc-internal-format
24257 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
24258 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
24260 #: config/rs6000/rs6000.c:2881
24261 #, gcc-internal-format
24262 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
24265 #: config/rs6000/rs6000.c:2893
24266 #, gcc-internal-format
24267 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
24270 #: config/rs6000/rs6000.c:2914 config/rs6000/rs6000.c:2929
24271 #, gcc-internal-format
24272 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
24275 #: config/rs6000/rs6000.c:2946
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
24280 #: config/rs6000/rs6000.c:2987
24281 #, gcc-internal-format
24282 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
24285 #: config/rs6000/rs6000.c:3309
24286 #, gcc-internal-format
24287 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
24290 #: config/rs6000/rs6000.c:3312
24291 #, gcc-internal-format
24292 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
24295 #: config/rs6000/rs6000.c:3356
24296 #, fuzzy, gcc-internal-format
24297 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
24298 msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
24300 #: config/rs6000/rs6000.c:3823
24301 #, fuzzy, gcc-internal-format
24302 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
24303 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
24305 #: config/rs6000/rs6000.c:3858
24306 #, fuzzy, gcc-internal-format
24307 msgid "unknown value %s for -mfpu"
24308 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
24310 #: config/rs6000/rs6000.c:4245
24311 #, fuzzy, gcc-internal-format
24312 msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
24313 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
24315 #: config/rs6000/rs6000.c:4375
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
24318 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
24320 #: config/rs6000/rs6000.c:4448
24321 #, gcc-internal-format
24322 msgid "not configured for ABI: '%s'"
24325 #: config/rs6000/rs6000.c:4461
24326 #, gcc-internal-format
24327 msgid "using darwin64 ABI"
24330 #: config/rs6000/rs6000.c:4466
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "using old darwin ABI"
24335 #: config/rs6000/rs6000.c:4473
24336 #, gcc-internal-format
24337 msgid "using IBM extended precision long double"
24340 #: config/rs6000/rs6000.c:4479
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "using IEEE extended precision long double"
24345 #: config/rs6000/rs6000.c:4484
24346 #, gcc-internal-format
24347 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
24348 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
24350 #: config/rs6000/rs6000.c:4493
24351 #, fuzzy, gcc-internal-format
24352 msgid "bad value (%s) for -mcpu"
24353 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
24355 #: config/rs6000/rs6000.c:4500
24356 #, fuzzy, gcc-internal-format
24357 msgid "bad value (%s) for -mtune"
24358 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
24360 #: config/rs6000/rs6000.c:4511
24361 #, fuzzy, gcc-internal-format
24362 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
24363 msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
24365 #: config/rs6000/rs6000.c:4525
24366 #, fuzzy, gcc-internal-format
24367 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
24368 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
24370 #: config/rs6000/rs6000.c:4535
24371 #, fuzzy, gcc-internal-format
24372 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
24373 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
24375 #: config/rs6000/rs6000.c:4556
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
24380 #: config/rs6000/rs6000.c:4564
24381 #, fuzzy, gcc-internal-format
24382 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
24383 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
24385 #: config/rs6000/rs6000.c:4571
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
24390 #: config/rs6000/rs6000.c:4587
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "-msimple-fpu option ignored"
24395 #: config/rs6000/rs6000.c:7846
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
24400 #: config/rs6000/rs6000.c:7916
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
24405 #: config/rs6000/rs6000.c:8246
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
24410 #: config/rs6000/rs6000.c:9170
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
24415 #: config/rs6000/rs6000.c:9796
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "internal error: builtin function to %s already processed"
24420 #: config/rs6000/rs6000.c:10743
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24423 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
24425 #: config/rs6000/rs6000.c:10846 config/rs6000/rs6000.c:11820
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
24428 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
24430 #: config/rs6000/rs6000.c:10885
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
24433 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
24435 #: config/rs6000/rs6000.c:10937
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
24438 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
24440 #: config/rs6000/rs6000.c:11194
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
24443 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
24445 #: config/rs6000/rs6000.c:11212
24446 #, fuzzy, gcc-internal-format
24447 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
24448 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
24450 #: config/rs6000/rs6000.c:11224
24451 #, fuzzy, gcc-internal-format
24452 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
24453 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
24455 #: config/rs6000/rs6000.c:11395
24456 #, fuzzy, gcc-internal-format
24457 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
24458 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
24460 #: config/rs6000/rs6000.c:11539
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
24465 #: config/rs6000/rs6000.c:11630
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
24468 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
24470 #: config/rs6000/rs6000.c:11940
24471 #, fuzzy, gcc-internal-format
24472 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
24473 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
24475 #: config/rs6000/rs6000.c:11987
24476 #, fuzzy, gcc-internal-format
24477 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
24478 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
24480 #: config/rs6000/rs6000.c:12012
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
24483 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
24485 #: config/rs6000/rs6000.c:12084
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
24488 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
24490 #: config/rs6000/rs6000.c:13450
24491 #, fuzzy, gcc-internal-format
24492 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
24493 msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
24495 #: config/rs6000/rs6000.c:13457
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
24500 #: config/rs6000/rs6000.c:13470
24501 #, gcc-internal-format
24502 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
24505 #: config/rs6000/rs6000.c:19350
24506 #, fuzzy, gcc-internal-format
24507 msgid "stack frame too large"
24508 msgstr "stakramme for stor"
24510 #: config/rs6000/rs6000.c:19874
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
24515 #: config/rs6000/rs6000.c:22746
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
24518 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
24520 #: config/rs6000/rs6000.c:24784
24521 #, gcc-internal-format
24522 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
24525 #: config/rs6000/rs6000.c:24786
24526 #, gcc-internal-format
24527 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
24530 #: config/rs6000/rs6000.c:24788
24531 #, gcc-internal-format
24532 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
24535 #: config/rs6000/rs6000.c:24790
24536 #, gcc-internal-format
24537 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
24540 #: config/rs6000/rs6000.c:24796
24541 #, gcc-internal-format
24542 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
24545 #: config/rs6000/rs6000.c:24799
24546 #, gcc-internal-format
24547 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
24550 #: config/rs6000/rs6000.c:24804
24551 #, gcc-internal-format
24552 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
24555 #: config/rs6000/rs6000.c:24807
24556 #, gcc-internal-format
24557 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
24560 #: config/rs6000/rs6000.c:27263
24561 #, gcc-internal-format
24562 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
24565 #: config/rs6000/rs6000.c:27267
24566 #, gcc-internal-format
24567 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
24570 #: config/rs6000/rs6000.c:27470
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
24575 #: config/rs6000/rs6000.c:27473
24576 #, fuzzy, gcc-internal-format
24577 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
24578 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
24580 #: config/rs6000/rs6000.c:27475
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
24585 #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
24586 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
24587 #, gcc-internal-format
24588 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
24589 msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
24591 #: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
24592 #: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
24593 #, gcc-internal-format
24594 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
24595 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24597 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
24598 #: config/rs6000/aix61.h:43
24599 #, fuzzy, gcc-internal-format
24600 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
24601 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24603 #: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
24604 #: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
24607 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
24609 #: config/rs6000/e500.h:40
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
24614 #: config/rs6000/e500.h:42
24615 #, gcc-internal-format
24616 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
24619 #: config/rs6000/e500.h:44
24620 #, fuzzy, gcc-internal-format
24621 msgid "64-bit E500 not supported"
24622 msgstr "-pipe understøttes ikke"
24624 #: config/rs6000/e500.h:46
24625 #, fuzzy, gcc-internal-format
24626 msgid "E500 and FPRs not supported"
24627 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
24629 #: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
24630 #, fuzzy, gcc-internal-format
24631 msgid "-m64 not supported in this configuration"
24632 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24634 #: config/rs6000/linux64.h:124
24635 #, fuzzy, gcc-internal-format
24636 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
24637 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24639 #: config/rs6000/linux64.h:130
24640 #, fuzzy, gcc-internal-format
24641 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
24642 msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
24644 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
24645 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
24647 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
24648 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
24649 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
24650 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
24652 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
24653 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
24654 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
24655 #. abi's store the return address.
24656 #: config/rs6000/rs6000.h:1652
24657 #, gcc-internal-format
24658 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
24659 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
24661 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24662 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24663 #: config/rs6000/sysv4.h:116
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "bad value for -mcall-%s"
24666 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
24668 #: config/rs6000/sysv4.h:132
24669 #, gcc-internal-format
24670 msgid "bad value for -msdata=%s"
24671 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
24673 #: config/rs6000/sysv4.h:149
24674 #, gcc-internal-format
24675 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
24676 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
24678 #: config/rs6000/sysv4.h:158
24679 #, gcc-internal-format
24680 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24681 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
24683 #: config/rs6000/sysv4.h:167
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
24686 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24688 #: config/rs6000/sysv4.h:176
24689 #, gcc-internal-format
24690 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
24691 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
24693 #: config/rs6000/sysv4.h:182
24694 #, gcc-internal-format
24695 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
24696 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24698 #: config/rs6000/sysv4.h:189
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
24701 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24703 #: config/rs6000/sysv4.h:196
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
24706 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
24708 #: config/rs6000/sysv4.h:201
24709 #, gcc-internal-format
24710 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
24713 #: config/rs6000/sysv4.h:220
24714 #, fuzzy, gcc-internal-format
24715 msgid "-m%s not supported in this configuration"
24716 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24718 #: config/rx/rx.c:428
24719 #, fuzzy, gcc-internal-format
24720 msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
24721 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
24723 #: config/rx/rx.c:2026
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
24728 #: config/rx/rx.c:2028
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
24733 #: config/rx/rx.c:2085 config/xtensa/xtensa.c:3079 config/xtensa/xtensa.c:3119
24734 #, fuzzy, gcc-internal-format
24735 msgid "bad builtin code"
24736 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
24738 #: config/rx/rx.c:2211
24739 #, gcc-internal-format
24740 msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
24743 #: config/rx/rx.c:2216
24744 #, gcc-internal-format
24745 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
24748 #: config/rx/rx.c:2249
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
24753 #: config/s390/s390.c:1576
24754 #, gcc-internal-format
24755 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
24758 #: config/s390/s390.c:1583
24759 #, gcc-internal-format
24760 msgid "stack size must be an exact power of 2"
24763 #: config/s390/s390.c:1634
24764 #, fuzzy, gcc-internal-format
24765 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
24766 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
24768 #: config/s390/s390.c:1636
24769 #, fuzzy, gcc-internal-format
24770 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
24771 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
24773 #: config/s390/s390.c:1643
24774 #, fuzzy, gcc-internal-format
24775 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
24776 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
24778 #: config/s390/s390.c:1646
24779 #, fuzzy, gcc-internal-format
24780 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
24781 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
24783 #: config/s390/s390.c:1656
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
24788 #: config/s390/s390.c:1680
24789 #, gcc-internal-format
24790 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
24793 #: config/s390/s390.c:1686
24794 #, gcc-internal-format
24795 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
24798 #: config/s390/s390.c:1688
24799 #, gcc-internal-format
24800 msgid "stack size must not be greater than 64k"
24803 #: config/s390/s390.c:1691
24804 #, gcc-internal-format
24805 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
24808 #: config/s390/s390.c:5134
24809 #, gcc-internal-format
24810 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
24813 #: config/s390/s390.c:5203
24814 #, fuzzy, gcc-internal-format
24815 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
24816 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
24818 #: config/s390/s390.c:5223
24819 #, fuzzy, gcc-internal-format
24820 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
24821 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
24823 #: config/s390/s390.c:5237
24824 #, gcc-internal-format
24825 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
24828 #: config/s390/s390.c:5247
24829 #, fuzzy, gcc-internal-format
24830 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
24831 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
24833 #: config/s390/s390.c:5265
24834 #, gcc-internal-format
24835 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
24838 #: config/s390/s390.c:5275
24839 #, fuzzy, gcc-internal-format
24840 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
24841 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
24843 #: config/s390/s390.c:5293
24844 #, gcc-internal-format
24845 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
24848 #: config/s390/s390.c:5302
24849 #, fuzzy, gcc-internal-format
24850 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
24851 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
24853 #: config/s390/s390.c:5322
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
24858 #: config/s390/s390.c:5331
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
24863 #: config/s390/s390.c:5394
24864 #, fuzzy, gcc-internal-format
24865 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
24866 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
24868 #: config/s390/s390.c:5396
24869 #, fuzzy, gcc-internal-format
24870 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
24871 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
24873 #: config/s390/s390.c:5402
24874 #, fuzzy, gcc-internal-format
24875 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
24876 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
24878 #: config/s390/s390.c:5404
24879 #, fuzzy, gcc-internal-format
24880 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
24881 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
24883 #: config/s390/s390.c:7324
24884 #, fuzzy, gcc-internal-format
24885 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
24886 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
24888 #: config/s390/s390.c:8025 config/s390/s390.c:8041
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "frame size of function %qs is "
24893 #: config/s390/s390.c:8070
24894 #, fuzzy, gcc-internal-format
24895 msgid "frame size of %qs is "
24896 msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
24898 #: config/s390/s390.c:8074
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
24903 #: config/score/score3.c:650 config/score/score7.c:649
24904 #, fuzzy, gcc-internal-format
24905 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
24906 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24908 #: config/sh/sh.c:932
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
24913 #: config/sh/sh.c:953
24914 #, gcc-internal-format
24915 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
24918 #: config/sh/sh.c:7781
24919 #, gcc-internal-format
24920 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
24921 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
24923 #: config/sh/sh.c:8938
24924 #, fuzzy, gcc-internal-format
24925 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
24926 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
24928 #: config/sh/sh.c:8996
24929 #, fuzzy, gcc-internal-format
24930 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
24931 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
24933 #: config/sh/sh.c:9026
24934 #, gcc-internal-format
24935 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
24936 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
24938 #: config/sh/sh.c:9043
24939 #, fuzzy, gcc-internal-format
24940 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
24941 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
24943 #: config/sh/sh.c:9065
24944 #, fuzzy, gcc-internal-format
24945 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
24946 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
24948 #. The argument must be a constant string.
24949 #: config/sh/sh.c:9138
24950 #, fuzzy, gcc-internal-format
24951 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
24952 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
24954 #: config/sh/sh.c:11702
24955 #, gcc-internal-format
24956 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
24959 #: config/sh/sh.c:11723
24960 #, fuzzy, gcc-internal-format
24961 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
24962 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
24964 #: config/sh/sh.c:11731
24965 #, gcc-internal-format
24966 msgid "need a call-clobbered target register"
24969 #: config/sh/symbian-base.c:112
24970 #, fuzzy, gcc-internal-format
24971 msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
24972 msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
24974 #: config/sh/symbian-base.c:119
24975 #, gcc-internal-format
24976 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
24979 #: config/sh/symbian-base.c:210
24980 #, gcc-internal-format
24981 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
24984 #: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
24985 #, fuzzy, gcc-internal-format
24986 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
24987 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
24989 #: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
24990 #: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
24991 #: ada/gcc-interface/utils.c:5018 ada/gcc-interface/utils.c:5196
24992 #: ada/gcc-interface/utils.c:5238 ada/gcc-interface/utils.c:5298
24993 #, fuzzy, gcc-internal-format
24994 msgid "%qs attribute ignored"
24995 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
24997 #: config/sh/symbian-cxx.c:106
24998 #, fuzzy, gcc-internal-format
24999 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
25000 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
25003 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
25004 #, gcc-internal-format
25005 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
25008 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
25009 #: config/sh/vxworks.h:43
25010 #, fuzzy, gcc-internal-format
25011 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
25012 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
25014 #: config/sparc/sparc.c:799
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "%s is not supported by this configuration"
25017 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
25019 #: config/sparc/sparc.c:806
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
25022 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
25024 #: config/sparc/sparc.c:826
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
25027 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
25029 #: config/sparc/sparc.c:831
25030 #, gcc-internal-format
25031 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
25032 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
25034 #: config/spu/spu-c.c:135
25035 #, fuzzy, gcc-internal-format
25036 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
25037 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
25039 #: config/spu/spu-c.c:166
25040 #, fuzzy, gcc-internal-format
25041 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
25042 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
25044 #: config/spu/spu-c.c:178
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
25049 #: config/spu/spu.c:544 config/spu/spu.c:555
25050 #, fuzzy, gcc-internal-format
25051 msgid "unknown architecture %qs"
25052 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
25054 #: config/spu/spu.c:5359 config/spu/spu.c:5362
25055 #, gcc-internal-format
25056 msgid "creating run-time relocation for %qD"
25059 #: config/spu/spu.c:5367 config/spu/spu.c:5369
25060 #, gcc-internal-format
25061 msgid "creating run-time relocation"
25064 #: config/spu/spu.c:6428
25065 #, gcc-internal-format
25066 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
25069 #: config/spu/spu.c:6448
25070 #, gcc-internal-format
25071 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
25074 #: config/spu/spu.c:6477
25075 #, gcc-internal-format
25076 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
25079 #: config/stormy16/stormy16.c:1089
25080 #, gcc-internal-format
25081 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
25084 #: config/stormy16/stormy16.c:1243
25085 #, fuzzy, gcc-internal-format
25086 msgid "function_profiler support"
25087 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25089 #: config/stormy16/stormy16.c:1333
25090 #, gcc-internal-format
25091 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
25092 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
25094 #: config/stormy16/stormy16.c:1877
25095 #, gcc-internal-format
25096 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
25097 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
25099 #: config/stormy16/stormy16.c:2245
25100 #, fuzzy, gcc-internal-format
25101 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
25102 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
25104 #: config/stormy16/stormy16.c:2252
25105 #, gcc-internal-format
25106 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
25109 #: config/v850/v850-c.c:67
25110 #, gcc-internal-format
25111 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
25112 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
25114 #: config/v850/v850-c.c:70
25115 #, gcc-internal-format
25116 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
25117 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
25119 #: config/v850/v850-c.c:96
25120 #, gcc-internal-format
25121 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
25122 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
25124 #: config/v850/v850-c.c:104
25125 #, gcc-internal-format
25126 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
25127 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
25129 #: config/v850/v850-c.c:153
25130 #, gcc-internal-format
25131 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
25132 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
25134 #: config/v850/v850-c.c:170
25135 #, fuzzy, gcc-internal-format
25136 msgid "unrecognized section name %qE"
25137 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
25139 #: config/v850/v850-c.c:185
25140 #, gcc-internal-format
25141 msgid "malformed #pragma ghs section"
25142 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
25144 #: config/v850/v850-c.c:204
25145 #, gcc-internal-format
25146 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
25147 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
25149 #: config/v850/v850-c.c:215
25150 #, gcc-internal-format
25151 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
25152 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
25154 #: config/v850/v850-c.c:226
25155 #, gcc-internal-format
25156 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
25157 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
25159 #: config/v850/v850-c.c:237
25160 #, gcc-internal-format
25161 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
25162 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
25164 #: config/v850/v850-c.c:248
25165 #, gcc-internal-format
25166 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
25167 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
25169 #: config/v850/v850-c.c:259
25170 #, gcc-internal-format
25171 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
25172 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
25174 #: config/v850/v850-c.c:270
25175 #, gcc-internal-format
25176 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
25177 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
25179 #: config/v850/v850.c:103
25180 #, gcc-internal-format
25181 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
25184 #: config/v850/v850.c:2171
25185 #, fuzzy, gcc-internal-format
25186 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
25187 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
25189 #: config/v850/v850.c:2182
25190 #, fuzzy, gcc-internal-format
25191 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
25192 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
25194 #: config/v850/v850.c:2313
25195 #, fuzzy, gcc-internal-format
25196 msgid "bogus JR construction: %d"
25197 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
25199 #: config/v850/v850.c:2331 config/v850/v850.c:2438
25200 #, gcc-internal-format
25201 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
25202 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
25204 #: config/v850/v850.c:2418
25205 #, fuzzy, gcc-internal-format
25206 msgid "bogus JARL construction: %d"
25207 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
25209 #: config/v850/v850.c:2715
25210 #, fuzzy, gcc-internal-format
25211 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
25212 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
25214 #: config/v850/v850.c:2734
25215 #, fuzzy, gcc-internal-format
25216 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
25217 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
25219 #: config/v850/v850.c:2836
25220 #, fuzzy, gcc-internal-format
25221 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
25222 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
25224 #: config/v850/v850.c:2853
25225 #, fuzzy, gcc-internal-format
25226 msgid "too much stack space to prepare: %d"
25227 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
25229 #: config/xtensa/xtensa.c:2129
25230 #, gcc-internal-format
25231 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
25232 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
25234 #: config/xtensa/xtensa.c:2164
25235 #, fuzzy, gcc-internal-format
25236 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
25237 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
25239 #: config/xtensa/xtensa.c:2171
25240 #, gcc-internal-format
25241 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
25244 #: config/xtensa/xtensa.c:3229
25245 #, gcc-internal-format
25246 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
25247 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
25249 #: ada/gcc-interface/misc.c:137
25250 #, fuzzy, gcc-internal-format
25251 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
25252 msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
25254 #: ada/gcc-interface/misc.c:240
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
25259 #: ada/gcc-interface/utils.c:5136
25260 #, fuzzy, gcc-internal-format
25261 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
25262 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
25264 #: ada/gcc-interface/utils.c:5148
25265 #, fuzzy, gcc-internal-format
25266 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
25267 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25269 #: ada/gcc-interface/utils.c:5219
25270 #, fuzzy, gcc-internal-format
25271 msgid "%qE attribute has no effect"
25272 msgstr "%s har ingen %s"
25274 #: ada/gcc-interface/utils.c:5333
25275 #, fuzzy, gcc-internal-format
25276 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
25277 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
25279 #: ada/gcc-interface/utils.c:5396
25280 #, fuzzy, gcc-internal-format
25281 msgid "attribute %qs applies to array types only"
25282 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
25284 #: ada/gcc-interface/utils.c:5423
25285 #, fuzzy, gcc-internal-format
25286 msgid "invalid element type for attribute %qs"
25287 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
25289 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
25291 #, gcc-internal-format
25292 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
25296 #, fuzzy, gcc-internal-format
25297 msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
25298 msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'"
25301 #, fuzzy, gcc-internal-format
25302 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
25303 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
25306 #, fuzzy, gcc-internal-format
25307 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
25308 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
25311 #, fuzzy, gcc-internal-format
25312 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
25313 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
25316 #, fuzzy, gcc-internal-format
25317 msgid "%s%T <conversion>"
25318 msgstr "%s %T <konvertering>"
25321 #, gcc-internal-format
25322 msgid "%s%#D <near match>"
25326 #, gcc-internal-format
25327 msgid "%s%#D <deleted>"
25331 #, fuzzy, gcc-internal-format
25336 #, gcc-internal-format
25337 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
25338 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
25343 #, fuzzy, gcc-internal-format
25344 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
25345 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
25348 #, fuzzy, gcc-internal-format
25349 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
25350 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
25353 #, fuzzy, gcc-internal-format
25354 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
25355 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
25358 #, fuzzy, gcc-internal-format
25359 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
25360 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
25362 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
25363 #. pointer-to-member-function.
25365 #, gcc-internal-format
25366 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
25367 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
25370 #, fuzzy, gcc-internal-format
25371 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
25372 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
25375 #, fuzzy, gcc-internal-format
25376 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
25377 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
25380 #, gcc-internal-format
25381 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
25385 #, gcc-internal-format
25386 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
25392 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25395 #, fuzzy, gcc-internal-format
25396 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
25397 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25400 #, gcc-internal-format
25401 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
25405 #, fuzzy, gcc-internal-format
25406 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
25407 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25410 #, gcc-internal-format
25411 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
25415 #, fuzzy, gcc-internal-format
25416 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
25417 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
25420 #, gcc-internal-format
25421 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
25425 #, fuzzy, gcc-internal-format
25426 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
25427 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25430 #, fuzzy, gcc-internal-format
25431 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
25432 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25435 #, fuzzy, gcc-internal-format
25436 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
25437 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25440 #, gcc-internal-format
25441 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
25442 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
25445 #, gcc-internal-format
25446 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
25450 #, gcc-internal-format
25451 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
25454 #: cp/call.c:4143 cp/call.c:4387
25455 #, fuzzy, gcc-internal-format
25456 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
25457 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
25460 #, fuzzy, gcc-internal-format
25461 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
25462 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
25467 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
25470 #, fuzzy, gcc-internal-format
25471 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
25472 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
25475 #, fuzzy, gcc-internal-format
25476 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
25477 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
25480 #, fuzzy, gcc-internal-format
25481 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
25482 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
25485 #, fuzzy, gcc-internal-format
25486 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
25487 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
25490 #, gcc-internal-format
25491 msgid "selected for placement delete"
25495 #, gcc-internal-format
25496 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
25500 #, fuzzy, gcc-internal-format
25501 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
25502 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
25505 #, fuzzy, gcc-internal-format
25506 msgid "%q+#D is private"
25507 msgstr "'%+#D' er privat"
25510 #, fuzzy, gcc-internal-format
25511 msgid "%q+#D is protected"
25512 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
25515 #, fuzzy, gcc-internal-format
25516 msgid "%q+#D is inaccessible"
25517 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
25520 #, gcc-internal-format
25521 msgid "within this context"
25522 msgstr "i denne kontekst"
25524 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
25526 #, fuzzy, gcc-internal-format
25527 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
25528 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
25531 #, fuzzy, gcc-internal-format
25532 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
25533 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
25536 #, fuzzy, gcc-internal-format
25537 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
25538 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
25541 #, fuzzy, gcc-internal-format
25542 msgid "too many braces around initializer for %qT"
25543 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
25545 #: cp/call.c:5305 cp/cvt.c:217
25546 #, fuzzy, gcc-internal-format
25547 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
25548 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
25550 #: cp/call.c:5308 cp/call.c:5493
25551 #, fuzzy, gcc-internal-format
25552 msgid " initializing argument %P of %qD"
25553 msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
25556 #, gcc-internal-format
25557 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
25560 #: cp/call.c:5397 cp/call.c:5511
25561 #, fuzzy, gcc-internal-format
25562 msgid " initializing argument %P of %q+D"
25563 msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
25566 #, fuzzy, gcc-internal-format
25567 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
25568 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
25571 #, fuzzy, gcc-internal-format
25572 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
25573 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
25575 #: cp/call.c:5546 cp/call.c:5564
25576 #, fuzzy, gcc-internal-format
25577 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
25578 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
25581 #, fuzzy, gcc-internal-format
25582 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
25583 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
25586 #, fuzzy, gcc-internal-format
25587 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
25588 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
25590 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
25592 #, fuzzy, gcc-internal-format
25593 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
25594 msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
25597 #, fuzzy, gcc-internal-format
25598 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
25599 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
25602 #, fuzzy, gcc-internal-format
25603 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
25604 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
25607 #, fuzzy, gcc-internal-format
25608 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
25609 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
25612 #, fuzzy, gcc-internal-format
25613 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
25614 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
25617 #, fuzzy, gcc-internal-format
25618 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
25619 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
25622 #, gcc-internal-format
25623 msgid "deducing %qT as %qT"
25627 #, fuzzy, gcc-internal-format
25628 msgid " in call to %q+D"
25629 msgstr " i kald af '%D'"
25632 #, gcc-internal-format
25633 msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
25637 #, fuzzy, gcc-internal-format
25638 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
25639 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
25642 #, fuzzy, gcc-internal-format
25643 msgid "call to non-function %qD"
25644 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
25646 #: cp/call.c:6750 cp/typeck.c:2543
25647 #, fuzzy, gcc-internal-format
25648 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
25649 msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
25652 #, gcc-internal-format
25653 msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
25657 #, fuzzy, gcc-internal-format
25658 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
25659 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
25662 #, fuzzy, gcc-internal-format
25663 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
25664 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
25667 #, fuzzy, gcc-internal-format
25668 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
25669 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
25672 #, fuzzy, gcc-internal-format
25673 msgid "cannot call member function %qD without object"
25674 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
25677 #, fuzzy, gcc-internal-format
25678 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
25679 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
25681 #: cp/call.c:7613 cp/name-lookup.c:5162
25682 #, fuzzy, gcc-internal-format
25683 msgid " in call to %qD"
25684 msgstr " i kald af '%D'"
25687 #, fuzzy, gcc-internal-format
25688 msgid "choosing %qD over %qD"
25689 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
25692 #, fuzzy, gcc-internal-format
25693 msgid " for conversion from %qT to %qT"
25694 msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'"
25697 #, gcc-internal-format
25698 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
25699 msgstr " fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
25702 #, fuzzy, gcc-internal-format
25703 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
25704 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
25707 #, fuzzy, gcc-internal-format
25708 msgid " candidate 1: %q+#F"
25709 msgstr "candidate%s: %+#D"
25712 #, fuzzy, gcc-internal-format
25713 msgid " candidate 2: %q+#F"
25714 msgstr "candidate%s: %+#D"
25717 #, fuzzy, gcc-internal-format
25718 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
25719 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
25722 #, fuzzy, gcc-internal-format
25723 msgid "could not convert %qE to %qT"
25724 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
25727 #, fuzzy, gcc-internal-format
25728 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
25729 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
25732 #, fuzzy, gcc-internal-format
25733 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
25734 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
25737 #, fuzzy, gcc-internal-format
25738 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
25739 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
25742 #, fuzzy, gcc-internal-format
25743 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
25744 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25747 #, fuzzy, gcc-internal-format
25748 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
25749 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25752 #, fuzzy, gcc-internal-format
25753 msgid "repeated using declaration %q+D"
25754 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
25757 #, fuzzy, gcc-internal-format
25758 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
25759 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
25762 #, fuzzy, gcc-internal-format
25763 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
25764 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
25767 #, gcc-internal-format
25772 #, fuzzy, gcc-internal-format
25773 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
25774 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
25777 #, fuzzy, gcc-internal-format
25778 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
25779 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
25781 #: cp/class.c:1218 cp/class.c:1226
25782 #, fuzzy, gcc-internal-format
25783 msgid "%q+D invalid in %q#T"
25784 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
25787 #, fuzzy, gcc-internal-format
25788 msgid " because of local method %q+#D with same name"
25789 msgstr " på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
25792 #, fuzzy, gcc-internal-format
25793 msgid " because of local member %q+#D with same name"
25794 msgstr " på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
25797 #, fuzzy, gcc-internal-format
25798 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
25799 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25802 #, fuzzy, gcc-internal-format
25803 msgid "all member functions in class %qT are private"
25804 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
25807 #, fuzzy, gcc-internal-format
25808 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
25809 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
25812 #, fuzzy, gcc-internal-format
25813 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
25814 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
25816 # %D er en funktion
25818 #, fuzzy, gcc-internal-format
25819 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
25820 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
25822 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
25824 #, fuzzy, gcc-internal-format
25825 msgid "%q+D was hidden"
25826 msgstr "'%D' var skjult"
25829 #, fuzzy, gcc-internal-format
25833 #: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1321
25834 #, fuzzy, gcc-internal-format
25835 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
25836 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
25839 #, fuzzy, gcc-internal-format
25840 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
25841 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
25843 #: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1327
25844 #, fuzzy, gcc-internal-format
25845 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
25846 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
25849 #, fuzzy, gcc-internal-format
25850 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
25851 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
25853 #: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1329
25854 #, fuzzy, gcc-internal-format
25855 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
25856 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
25859 #, fuzzy, gcc-internal-format
25860 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
25861 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
25864 #, fuzzy, gcc-internal-format
25865 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
25866 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
25869 #, fuzzy, gcc-internal-format
25870 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
25871 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
25874 #, fuzzy, gcc-internal-format
25875 msgid "negative width in bit-field %q+D"
25876 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
25879 #, fuzzy, gcc-internal-format
25880 msgid "zero width for bit-field %q+D"
25881 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
25884 #, fuzzy, gcc-internal-format
25885 msgid "width of %q+D exceeds its type"
25886 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
25889 #, fuzzy, gcc-internal-format
25890 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
25891 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
25894 #, fuzzy, gcc-internal-format
25895 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
25896 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
25901 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
25904 #, fuzzy, gcc-internal-format
25905 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
25906 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
25909 #, gcc-internal-format
25910 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
25914 #, fuzzy, gcc-internal-format
25915 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
25916 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
25919 #, fuzzy, gcc-internal-format
25920 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
25921 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
25924 #, gcc-internal-format
25925 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
25929 #, fuzzy, gcc-internal-format
25930 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
25931 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
25934 #, fuzzy, gcc-internal-format
25935 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
25936 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
25939 #, gcc-internal-format
25940 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
25944 #, fuzzy, gcc-internal-format
25945 msgid "field %q+#D with same name as class"
25946 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
25949 #, fuzzy, gcc-internal-format
25950 msgid "%q#T has pointer data members"
25951 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
25954 #, fuzzy, gcc-internal-format
25955 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
25956 msgstr " men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
25959 #, fuzzy, gcc-internal-format
25960 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
25961 msgstr " eller 'operator=(const %T&)'"
25964 #, fuzzy, gcc-internal-format
25965 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
25966 msgstr " men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
25969 #, fuzzy, gcc-internal-format
25970 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
25971 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25974 #, fuzzy, gcc-internal-format
25975 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
25976 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
25979 #, fuzzy, gcc-internal-format
25980 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
25981 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
25984 #, gcc-internal-format
25985 msgid "enclosing class of %q+D is not a literal type"
25989 #, fuzzy, gcc-internal-format
25990 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
25991 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
25994 #, fuzzy, gcc-internal-format
25995 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
25996 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
25998 #. If the function is defaulted outside the class, we just
25999 #. give the synthesis error.
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
26011 #, fuzzy, gcc-internal-format
26012 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
26013 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26016 #, fuzzy, gcc-internal-format
26017 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
26018 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
26021 #, fuzzy, gcc-internal-format
26022 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
26023 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
26026 #, fuzzy, gcc-internal-format
26027 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
26028 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
26033 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26036 #, fuzzy, gcc-internal-format
26037 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
26038 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26041 #, fuzzy, gcc-internal-format
26042 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
26043 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
26046 #, fuzzy, gcc-internal-format
26047 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
26048 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26050 #: cp/class.c:5512 cp/decl.c:11309 cp/parser.c:17464
26051 #, fuzzy, gcc-internal-format
26052 msgid "redefinition of %q#T"
26053 msgstr "omdefinering af '%#T'"
26056 #, fuzzy, gcc-internal-format
26057 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
26058 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
26061 #, gcc-internal-format
26062 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
26063 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
26066 #, fuzzy, gcc-internal-format
26067 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
26068 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
26071 #, fuzzy, gcc-internal-format
26072 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
26073 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
26076 #, fuzzy, gcc-internal-format
26077 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
26078 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
26081 #, fuzzy, gcc-internal-format
26082 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
26083 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
26086 #, fuzzy, gcc-internal-format
26087 msgid "assuming pointer to member %qD"
26088 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
26091 #, fuzzy, gcc-internal-format
26092 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
26093 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
26095 #: cp/class.c:6597 cp/class.c:6631
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "not enough type information"
26098 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
26101 #, fuzzy, gcc-internal-format
26102 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
26103 msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
26105 #. [basic.scope.class]
26107 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
26108 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
26110 #: cp/class.c:6925 cp/decl.c:1261 cp/name-lookup.c:524
26111 #, fuzzy, gcc-internal-format
26112 msgid "declaration of %q#D"
26113 msgstr "omerklæring af '%#D'"
26116 #, fuzzy, gcc-internal-format
26117 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
26118 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
26120 #: cp/cp-gimplify.c:93
26121 #, fuzzy, gcc-internal-format
26122 msgid "continue statement not within loop or switch"
26123 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
26125 #: cp/cp-gimplify.c:1257
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
26131 #, fuzzy, gcc-internal-format
26132 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
26133 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
26136 #, fuzzy, gcc-internal-format
26137 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
26138 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
26140 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
26141 #, fuzzy, gcc-internal-format
26142 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
26143 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
26146 #, fuzzy, gcc-internal-format
26147 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
26148 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
26151 #, fuzzy, gcc-internal-format
26152 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
26153 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
26156 #, fuzzy, gcc-internal-format
26157 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
26158 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
26161 #, fuzzy, gcc-internal-format
26162 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
26163 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
26166 #, fuzzy, gcc-internal-format
26167 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
26168 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
26170 #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:6011
26171 #, fuzzy, gcc-internal-format
26172 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
26173 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
26176 #, fuzzy, gcc-internal-format
26177 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
26178 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
26181 #, fuzzy, gcc-internal-format
26182 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
26183 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
26186 #, gcc-internal-format
26187 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
26190 #: cp/cvt.c:725 cp/cvt.c:750
26191 #, fuzzy, gcc-internal-format
26192 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
26193 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
26196 #, fuzzy, gcc-internal-format
26197 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
26198 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
26201 #, fuzzy, gcc-internal-format
26202 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
26203 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
26206 #, fuzzy, gcc-internal-format
26207 msgid "pseudo-destructor is not called"
26208 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
26211 #, fuzzy, gcc-internal-format
26212 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
26213 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
26216 #, gcc-internal-format
26217 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
26221 #, gcc-internal-format
26222 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
26236 #, gcc-internal-format
26237 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
26246 #, fuzzy, gcc-internal-format
26247 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
26248 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
26251 #, gcc-internal-format
26252 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
26256 #, gcc-internal-format
26257 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
26261 #, gcc-internal-format
26262 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
26266 #, gcc-internal-format
26267 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
26276 #, gcc-internal-format
26277 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
26281 #, gcc-internal-format
26282 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
26286 #, gcc-internal-format
26287 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
26291 #, gcc-internal-format
26292 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
26296 #, gcc-internal-format
26297 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
26301 #, gcc-internal-format
26302 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
26306 #, gcc-internal-format
26307 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
26316 #, gcc-internal-format
26317 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
26321 #, fuzzy, gcc-internal-format
26322 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
26323 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26326 #, fuzzy, gcc-internal-format
26327 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
26328 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26331 #, fuzzy, gcc-internal-format
26332 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
26333 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26336 #, fuzzy, gcc-internal-format
26337 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
26338 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26341 #, fuzzy, gcc-internal-format
26342 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
26343 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26346 #, fuzzy, gcc-internal-format
26347 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
26348 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26351 #, fuzzy, gcc-internal-format
26352 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
26353 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26356 #, fuzzy, gcc-internal-format
26357 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
26358 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26361 #, fuzzy, gcc-internal-format
26362 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
26363 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26366 #, fuzzy, gcc-internal-format
26367 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
26368 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26371 #, fuzzy, gcc-internal-format
26372 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
26373 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26376 #, fuzzy, gcc-internal-format
26377 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
26378 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26381 #, fuzzy, gcc-internal-format
26382 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
26383 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26386 #, fuzzy, gcc-internal-format
26387 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
26388 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26391 #, fuzzy, gcc-internal-format
26392 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
26393 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26396 #, fuzzy, gcc-internal-format
26397 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
26398 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26401 #, fuzzy, gcc-internal-format
26402 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
26403 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26406 #, fuzzy, gcc-internal-format
26407 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
26408 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26411 #, fuzzy, gcc-internal-format
26412 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
26413 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26416 #, fuzzy, gcc-internal-format
26417 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
26418 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26421 #, fuzzy, gcc-internal-format
26422 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
26423 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26426 #, fuzzy, gcc-internal-format
26427 msgid "right operand of comma operator has no effect"
26428 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26431 #, fuzzy, gcc-internal-format
26432 msgid "left operand of comma operator has no effect"
26433 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26436 #, fuzzy, gcc-internal-format
26437 msgid "statement has no effect"
26438 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
26441 #, fuzzy, gcc-internal-format
26442 msgid "for increment expression has no effect"
26443 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26446 #, gcc-internal-format
26447 msgid "converting NULL to non-pointer type"
26448 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
26451 #, fuzzy, gcc-internal-format
26452 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
26453 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
26456 #, fuzzy, gcc-internal-format
26457 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
26458 msgstr " kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
26461 #, fuzzy, gcc-internal-format
26462 msgid "variable %q+D set but not used"
26463 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
26466 #, fuzzy, gcc-internal-format
26467 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
26468 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
26470 #: cp/decl.c:1098 cp/decl.c:1677 objc/objc-act.c:4486 objc/objc-act.c:9559
26471 #, fuzzy, gcc-internal-format
26472 msgid "previous declaration of %q+D"
26473 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
26476 #, fuzzy, gcc-internal-format
26477 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
26478 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
26481 #, fuzzy, gcc-internal-format
26482 msgid "from previous declaration %q+F"
26483 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
26486 #, gcc-internal-format
26487 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
26490 # hænger sammen med næste tekst
26492 #, fuzzy, gcc-internal-format
26493 msgid "from previous declaration %q+D"
26494 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
26497 #, fuzzy, gcc-internal-format
26498 msgid "function %q+D redeclared as inline"
26499 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
26502 #, fuzzy, gcc-internal-format
26503 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
26504 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
26507 #, fuzzy, gcc-internal-format
26508 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
26509 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
26512 #, fuzzy, gcc-internal-format
26513 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
26514 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
26516 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
26517 #: cp/decl.c:1249 cp/decl.c:1323
26518 #, fuzzy, gcc-internal-format
26519 msgid "shadowing built-in function %q#D"
26520 msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
26522 #: cp/decl.c:1250 cp/decl.c:1324
26523 #, fuzzy, gcc-internal-format
26524 msgid "shadowing library function %q#D"
26525 msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
26528 #, fuzzy, gcc-internal-format
26529 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
26530 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
26533 #, fuzzy, gcc-internal-format
26534 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
26535 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
26537 # følges af næste tekst
26538 #: cp/decl.c:1316 cp/decl.c:1443 cp/decl.c:1459
26539 #, fuzzy, gcc-internal-format
26540 msgid "new declaration %q#D"
26541 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
26544 #, fuzzy, gcc-internal-format
26545 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
26546 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
26549 #, fuzzy, gcc-internal-format
26550 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
26551 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
26554 #, fuzzy, gcc-internal-format
26555 msgid "previous declaration of %q+#D"
26556 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
26559 #, fuzzy, gcc-internal-format
26560 msgid "declaration of template %q#D"
26561 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
26563 #: cp/decl.c:1430 cp/name-lookup.c:525 cp/name-lookup.c:811
26564 #: cp/name-lookup.c:822
26565 #, fuzzy, gcc-internal-format
26566 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
26567 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
26569 #: cp/decl.c:1444 cp/decl.c:1460
26570 #, fuzzy, gcc-internal-format
26571 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
26572 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
26577 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
26580 #, fuzzy, gcc-internal-format
26581 msgid "previous declaration %q+#D here"
26582 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
26585 #, fuzzy, gcc-internal-format
26586 msgid "conflicting declaration %q#D"
26587 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
26590 #, fuzzy, gcc-internal-format
26591 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
26592 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
26594 #. [namespace.alias]
26596 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
26597 #. the name of any other entity in the same declarative region.
26598 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
26599 #. declared as the name of any other entity in any global scope
26602 #, fuzzy, gcc-internal-format
26603 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
26604 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
26607 #, fuzzy, gcc-internal-format
26608 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
26609 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
26612 #, fuzzy, gcc-internal-format
26613 msgid "%q+#D previously defined here"
26614 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
26616 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
26618 #, fuzzy, gcc-internal-format
26619 msgid "prototype for %q+#D"
26620 msgstr "prototypen for '%#D'"
26623 #, fuzzy, gcc-internal-format
26624 msgid "follows non-prototype definition here"
26625 msgstr "følger definition uden prototype her"
26628 #, fuzzy, gcc-internal-format
26629 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
26630 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
26633 #, fuzzy, gcc-internal-format
26634 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
26635 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
26637 #: cp/decl.c:1610 cp/decl.c:1616
26638 #, fuzzy, gcc-internal-format
26639 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
26640 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
26642 #: cp/decl.c:1612 cp/decl.c:1618
26643 #, fuzzy, gcc-internal-format
26644 msgid "after previous specification in %q+#D"
26645 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
26648 #, fuzzy, gcc-internal-format
26649 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
26650 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
26653 #, fuzzy, gcc-internal-format
26654 msgid "deleted definition of %qD"
26655 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
26657 # hænger sammen med næste tekst
26659 #, fuzzy, gcc-internal-format
26660 msgid "after previous declaration %q+D"
26661 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
26663 #. From [temp.expl.spec]:
26665 #. If a template, a member template or the member of a class
26666 #. template is explicitly specialized then that
26667 #. specialization shall be declared before the first use of
26668 #. that specialization that would cause an implicit
26669 #. instantiation to take place, in every translation unit in
26670 #. which such a use occurs.
26672 #, fuzzy, gcc-internal-format
26673 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
26674 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
26677 #, fuzzy, gcc-internal-format
26678 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
26679 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
26682 #, fuzzy, gcc-internal-format
26683 msgid "conflicts with previous declaration here"
26684 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
26686 #. Reject two definitions.
26687 #: cp/decl.c:2299 cp/decl.c:2328 cp/decl.c:2357 cp/decl.c:2374 cp/decl.c:2446
26688 #, fuzzy, gcc-internal-format
26689 msgid "redefinition of %q#D"
26690 msgstr "omdefinering af '%#T'"
26693 #, fuzzy, gcc-internal-format
26694 msgid "%qD conflicts with used function"
26695 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
26698 #, fuzzy, gcc-internal-format
26699 msgid "%q#D not declared in class"
26700 msgstr "'%D' ikke erklæret"
26702 #: cp/decl.c:2339 cp/decl.c:2384
26703 #, gcc-internal-format
26704 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
26707 #: cp/decl.c:2342 cp/decl.c:2387
26708 #, gcc-internal-format
26709 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
26716 #, gcc-internal-format
26717 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
26721 #, fuzzy, gcc-internal-format
26722 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
26723 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
26726 #, fuzzy, gcc-internal-format
26727 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
26728 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
26730 #: cp/decl.c:2435 cp/decl.c:2454
26731 #, fuzzy, gcc-internal-format
26732 msgid "redeclaration of %q#D"
26733 msgstr "omerklæring af '%#D'"
26736 #, fuzzy, gcc-internal-format
26737 msgid "jump to label %qD"
26738 msgstr "spring til etiketten '%D' "
26741 #, gcc-internal-format
26742 msgid "jump to case label"
26743 msgstr "spring til case-etiket"
26745 #: cp/decl.c:2602 cp/decl.c:2743 cp/decl.c:2783
26746 #, gcc-internal-format
26750 #: cp/decl.c:2621 cp/decl.c:2786
26751 #, gcc-internal-format
26752 msgid " exits OpenMP structured block"
26756 #, fuzzy, gcc-internal-format
26757 msgid " crosses initialization of %q+#D"
26758 msgstr " krydser klargøring af '%#D'"
26760 #: cp/decl.c:2644 cp/decl.c:2760
26761 #, gcc-internal-format
26762 msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
26765 #: cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2765
26766 #, gcc-internal-format
26767 msgid " enters try block"
26768 msgstr " går ind i try-blok"
26770 #. Can't skip init of __exception_info.
26771 #: cp/decl.c:2660 cp/decl.c:2754 cp/decl.c:2767
26772 #, gcc-internal-format
26773 msgid " enters catch block"
26774 msgstr " går ind i catch-blok"
26776 #: cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2770
26777 #, fuzzy, gcc-internal-format
26778 msgid " enters OpenMP structured block"
26779 msgstr " går ind i try-blok"
26781 #: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2782
26782 #, fuzzy, gcc-internal-format
26783 msgid "jump to label %q+D"
26784 msgstr "spring til etiketten '%D' "
26787 #, fuzzy, gcc-internal-format
26788 msgid " skips initialization of %q+#D"
26789 msgstr " springer over klargøring af '%#D'"
26792 #, gcc-internal-format
26793 msgid "label named wchar_t"
26794 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
26797 #, fuzzy, gcc-internal-format
26798 msgid "%qD is not a type"
26799 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
26801 #: cp/decl.c:3114 cp/parser.c:4653
26802 #, fuzzy, gcc-internal-format
26803 msgid "%qD used without template parameters"
26804 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
26807 #, fuzzy, gcc-internal-format
26808 msgid "%q#T is not a class"
26809 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
26811 #: cp/decl.c:3147 cp/decl.c:3237
26812 #, fuzzy, gcc-internal-format
26813 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
26814 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
26817 #, fuzzy, gcc-internal-format
26818 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
26819 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
26822 #, gcc-internal-format
26823 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
26827 #, gcc-internal-format
26828 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
26832 #, fuzzy, gcc-internal-format
26833 msgid "template parameters do not match template"
26834 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
26836 #: cp/decl.c:3247 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326
26837 #, fuzzy, gcc-internal-format
26838 msgid "%q+D declared here"
26839 msgstr " '%#D' erklæret her"
26842 #, fuzzy, gcc-internal-format
26843 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
26844 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
26847 #, fuzzy, gcc-internal-format
26848 msgid "an anonymous union cannot have function members"
26849 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
26852 #, fuzzy, gcc-internal-format
26853 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
26854 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26857 #, fuzzy, gcc-internal-format
26858 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
26859 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26862 #, fuzzy, gcc-internal-format
26863 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
26864 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "multiple types in one declaration"
26869 msgstr "flere typer i én erklæring"
26872 #, fuzzy, gcc-internal-format
26873 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
26874 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
26877 #, gcc-internal-format
26878 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
26879 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
26882 #, gcc-internal-format
26883 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
26884 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
26887 #, fuzzy, gcc-internal-format
26888 msgid "%qs can only be specified for functions"
26889 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
26892 #, fuzzy, gcc-internal-format
26893 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
26894 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
26897 #, fuzzy, gcc-internal-format
26898 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
26899 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
26902 #, fuzzy, gcc-internal-format
26903 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
26904 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
26907 #, fuzzy, gcc-internal-format
26908 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
26909 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
26912 #, fuzzy, gcc-internal-format
26913 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
26914 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
26917 #, fuzzy, gcc-internal-format
26918 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
26919 msgstr "tom erklæring"
26922 #, fuzzy, gcc-internal-format
26923 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
26924 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
26927 #, gcc-internal-format
26928 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
26932 #, fuzzy, gcc-internal-format
26933 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
26934 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
26936 #. A template type parameter or other dependent type.
26938 #, gcc-internal-format
26939 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
26942 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
26943 #: cp/decl.c:4224 cp/decl2.c:813
26944 #, fuzzy, gcc-internal-format
26945 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
26946 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
26949 #, fuzzy, gcc-internal-format
26950 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
26951 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
26954 #, fuzzy, gcc-internal-format
26955 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
26956 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
26959 #, fuzzy, gcc-internal-format
26960 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
26961 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
26964 #, fuzzy, gcc-internal-format
26965 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
26966 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
26974 #, fuzzy, gcc-internal-format
26975 msgid "duplicate initialization of %qD"
26976 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
26984 #, fuzzy, gcc-internal-format
26985 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
26986 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
26989 #, fuzzy, gcc-internal-format
26990 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
26991 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
26993 #: cp/decl.c:4458 cp/decl.c:5214
26994 #, fuzzy, gcc-internal-format
26995 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
26996 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
26998 #: cp/decl.c:4465 cp/decl.c:5767
26999 #, fuzzy, gcc-internal-format
27000 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
27001 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
27004 #, fuzzy, gcc-internal-format
27005 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
27006 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
27009 #, fuzzy, gcc-internal-format
27010 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
27011 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
27014 #, fuzzy, gcc-internal-format
27015 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
27016 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
27019 #, gcc-internal-format
27020 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
27024 #, gcc-internal-format
27025 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
27029 #, fuzzy, gcc-internal-format
27030 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
27031 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
27034 #, fuzzy, gcc-internal-format
27035 msgid "array size missing in %qD"
27036 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
27039 #, fuzzy, gcc-internal-format
27040 msgid "zero-size array %qD"
27041 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
27043 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
27044 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
27045 #. message in grokdeclarator.
27047 #, fuzzy, gcc-internal-format
27048 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
27049 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
27052 #, fuzzy, gcc-internal-format
27053 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
27054 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
27057 #, fuzzy, gcc-internal-format
27058 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
27059 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
27062 #, fuzzy, gcc-internal-format
27063 msgid " you can work around this by removing the initializer"
27064 msgstr " du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
27067 #, fuzzy, gcc-internal-format
27068 msgid "uninitialized const %qD"
27069 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
27072 #, fuzzy, gcc-internal-format
27073 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
27074 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
27082 #, fuzzy, gcc-internal-format
27083 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
27084 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
27087 #, fuzzy, gcc-internal-format
27088 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
27089 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
27092 #, fuzzy, gcc-internal-format
27093 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
27094 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
27097 #, fuzzy, gcc-internal-format
27098 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
27099 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
27102 #, fuzzy, gcc-internal-format
27103 msgid "missing braces around initializer for %qT"
27104 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
27106 #: cp/decl.c:5196 cp/typeck2.c:983 cp/typeck2.c:1162 cp/typeck2.c:1185
27107 #: cp/typeck2.c:1228
27108 #, fuzzy, gcc-internal-format
27109 msgid "too many initializers for %qT"
27110 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
27113 #, fuzzy, gcc-internal-format
27114 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
27115 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
27118 #, fuzzy, gcc-internal-format
27119 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
27120 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
27123 #, fuzzy, gcc-internal-format
27124 msgid "variable-sized compound literal"
27125 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
27128 #, fuzzy, gcc-internal-format
27129 msgid "%qD has incomplete type"
27130 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
27133 #, fuzzy, gcc-internal-format
27134 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
27135 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
27138 #, fuzzy, gcc-internal-format
27139 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
27140 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
27143 #, fuzzy, gcc-internal-format
27144 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
27145 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
27148 #, gcc-internal-format
27149 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
27150 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
27153 #, fuzzy, gcc-internal-format
27154 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
27155 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
27158 #, gcc-internal-format
27159 msgid "(an out of class initialization is required)"
27160 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
27165 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
27168 #, fuzzy, gcc-internal-format
27169 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
27170 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
27173 #, fuzzy, gcc-internal-format
27174 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
27175 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
27183 #, fuzzy, gcc-internal-format
27184 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
27185 msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
27188 #, fuzzy, gcc-internal-format
27189 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
27190 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
27198 #, fuzzy, gcc-internal-format
27199 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
27200 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
27203 #, fuzzy, gcc-internal-format
27204 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
27205 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
27208 #, fuzzy, gcc-internal-format
27209 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
27210 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
27213 #, fuzzy, gcc-internal-format
27214 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
27215 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
27218 #, fuzzy, gcc-internal-format
27219 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
27220 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
27222 # %s bliver omsat til typen
27224 #, fuzzy, gcc-internal-format
27225 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
27226 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
27229 #, fuzzy, gcc-internal-format
27230 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
27231 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
27234 #, fuzzy, gcc-internal-format
27235 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
27236 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
27238 # %s bliver omsat til typen
27240 #, fuzzy, gcc-internal-format
27241 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
27242 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
27245 #, fuzzy, gcc-internal-format
27246 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
27247 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
27250 #, fuzzy, gcc-internal-format
27251 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
27252 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
27254 # %s bliver omsat til typen
27256 #, fuzzy, gcc-internal-format
27257 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
27258 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
27261 #, fuzzy, gcc-internal-format
27262 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
27263 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
27266 #, fuzzy, gcc-internal-format
27267 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
27268 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
27270 # %s bliver omsat til typen
27272 #, fuzzy, gcc-internal-format
27273 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
27274 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
27277 #, fuzzy, gcc-internal-format
27278 msgid "%q+D declared as a friend"
27279 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
27282 #, fuzzy, gcc-internal-format
27283 msgid "%q+D declared with an exception specification"
27284 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
27287 #, fuzzy, gcc-internal-format
27288 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
27289 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
27292 #, fuzzy, gcc-internal-format
27293 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
27294 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
27296 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
27298 #, fuzzy, gcc-internal-format
27299 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
27300 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
27303 #, fuzzy, gcc-internal-format
27304 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
27305 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
27308 #, fuzzy, gcc-internal-format
27309 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
27310 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
27313 #, fuzzy, gcc-internal-format
27314 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
27315 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
27318 #, fuzzy, gcc-internal-format
27319 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
27320 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
27323 #, fuzzy, gcc-internal-format
27324 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
27325 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
27328 #, gcc-internal-format
27329 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
27332 #: cp/decl.c:7038 cp/decl.c:7324 cp/decl2.c:3593
27333 #, fuzzy, gcc-internal-format
27334 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
27335 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
27338 #, fuzzy, gcc-internal-format
27339 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
27340 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
27343 #, fuzzy, gcc-internal-format
27344 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
27345 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
27348 #, fuzzy, gcc-internal-format
27349 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
27350 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
27353 #, fuzzy, gcc-internal-format
27354 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
27355 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
27358 #, fuzzy, gcc-internal-format
27359 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
27360 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
27362 #: cp/decl.c:7169 cp/decl2.c:734
27363 #, fuzzy, gcc-internal-format
27364 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
27365 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
27367 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
27368 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
27369 #. entities. Since it's not always an error in the
27370 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
27372 #, gcc-internal-format
27373 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
27377 #, gcc-internal-format
27378 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
27382 #, fuzzy, gcc-internal-format
27383 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
27384 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
27387 #, fuzzy, gcc-internal-format
27388 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
27389 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
27392 #, fuzzy, gcc-internal-format
27393 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
27394 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
27397 #, fuzzy, gcc-internal-format
27398 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
27399 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
27402 #, fuzzy, gcc-internal-format
27403 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
27404 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
27407 #, fuzzy, gcc-internal-format
27408 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
27409 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
27412 #, fuzzy, gcc-internal-format
27413 msgid "size of array has non-integral type %qT"
27414 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
27417 #, fuzzy, gcc-internal-format
27418 msgid "size of array %qD is negative"
27419 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
27422 #, gcc-internal-format
27423 msgid "size of array is negative"
27424 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
27427 #, fuzzy, gcc-internal-format
27428 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
27429 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
27432 #, gcc-internal-format
27433 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
27434 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
27437 #, fuzzy, gcc-internal-format
27438 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
27439 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
27442 #, gcc-internal-format
27443 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
27444 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
27447 #, fuzzy, gcc-internal-format
27448 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
27449 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
27452 #, fuzzy, gcc-internal-format
27453 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
27454 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
27457 #, gcc-internal-format
27458 msgid "variable length array %qD is used"
27462 #, gcc-internal-format
27463 msgid "overflow in array dimension"
27464 msgstr "tabeldimension for stor"
27467 #, fuzzy, gcc-internal-format
27468 msgid "declaration of %qD as array of void"
27469 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
27472 #, fuzzy, gcc-internal-format
27473 msgid "creating array of void"
27474 msgstr "opretter tabel af '%T'"
27477 #, fuzzy, gcc-internal-format
27478 msgid "declaration of %qD as array of functions"
27479 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27482 #, fuzzy, gcc-internal-format
27483 msgid "creating array of functions"
27484 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27487 #, fuzzy, gcc-internal-format
27488 msgid "declaration of %qD as array of references"
27489 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27492 #, fuzzy, gcc-internal-format
27493 msgid "creating array of references"
27494 msgstr "opretter tabel af '%T'"
27497 #, fuzzy, gcc-internal-format
27498 msgid "declaration of %qD as array of function members"
27499 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27502 #, fuzzy, gcc-internal-format
27503 msgid "creating array of function members"
27504 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27507 #, fuzzy, gcc-internal-format
27508 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
27509 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
27512 #, gcc-internal-format
27513 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
27514 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
27517 #, gcc-internal-format
27518 msgid "return type specification for constructor invalid"
27519 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
27522 #, gcc-internal-format
27523 msgid "return type specification for destructor invalid"
27524 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
27527 #, fuzzy, gcc-internal-format
27528 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
27529 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
27532 #, gcc-internal-format
27533 msgid "unnamed variable or field declared void"
27534 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
27537 #, gcc-internal-format
27538 msgid "variable or field declared void"
27539 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
27542 #, fuzzy, gcc-internal-format
27543 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
27544 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
27547 #, fuzzy, gcc-internal-format
27548 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
27549 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
27552 #, fuzzy, gcc-internal-format
27553 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
27554 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
27557 #, fuzzy, gcc-internal-format
27558 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
27559 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
27561 #: cp/decl.c:8073 cp/decl.c:8165 cp/decl.c:9461
27562 #, fuzzy, gcc-internal-format
27563 msgid "declaration of %qD as non-function"
27564 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
27567 #, fuzzy, gcc-internal-format
27568 msgid "declaration of %qD as non-member"
27569 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
27572 #, fuzzy, gcc-internal-format
27573 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
27574 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
27577 #, fuzzy, gcc-internal-format
27578 msgid "function definition does not declare parameters"
27579 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
27582 #, fuzzy, gcc-internal-format
27583 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
27584 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
27587 #, fuzzy, gcc-internal-format
27588 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
27589 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
27592 #, fuzzy, gcc-internal-format
27593 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
27594 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
27596 #: cp/decl.c:8283 cp/decl.c:8286 cp/decl.c:8289
27597 #, fuzzy, gcc-internal-format
27598 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
27599 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
27601 #: cp/decl.c:8314 cp/decl.c:8336
27602 #, fuzzy, gcc-internal-format
27603 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
27604 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
27607 #, fuzzy, gcc-internal-format
27608 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
27609 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
27612 #, fuzzy, gcc-internal-format
27613 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
27614 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
27617 #, gcc-internal-format
27618 msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
27622 #, fuzzy, gcc-internal-format
27623 msgid "%<long%> invalid for %qs"
27624 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format
27628 msgid "%<short%> invalid for %qs"
27629 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
27632 #, fuzzy, gcc-internal-format
27633 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
27634 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
27637 #, gcc-internal-format
27638 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
27642 #, fuzzy, gcc-internal-format
27643 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
27644 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
27647 #, fuzzy, gcc-internal-format
27648 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
27649 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
27652 #, fuzzy, gcc-internal-format
27653 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
27654 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format
27658 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
27659 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
27662 #, fuzzy, gcc-internal-format
27663 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
27664 msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
27667 #, fuzzy, gcc-internal-format
27668 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
27669 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
27672 #, fuzzy, gcc-internal-format
27673 msgid "complex invalid for %qs"
27674 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
27677 #, fuzzy, gcc-internal-format
27678 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
27679 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
27682 #, fuzzy, gcc-internal-format
27683 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
27684 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
27687 #, fuzzy, gcc-internal-format
27688 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
27689 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
27692 #, gcc-internal-format
27693 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
27694 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
27697 #, fuzzy, gcc-internal-format
27698 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
27699 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
27702 #, gcc-internal-format
27703 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
27704 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 msgid "parameter declared %<auto%>"
27709 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
27712 #, fuzzy, gcc-internal-format
27713 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
27714 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
27717 #, fuzzy, gcc-internal-format
27718 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
27719 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
27722 #, fuzzy, gcc-internal-format
27723 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
27724 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
27727 #, fuzzy, gcc-internal-format
27728 msgid "storage class specified for %qs"
27729 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
27732 #, fuzzy, gcc-internal-format
27733 msgid "storage class specified for parameter %qs"
27734 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
27737 #, fuzzy, gcc-internal-format
27738 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
27739 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
27742 #, fuzzy, gcc-internal-format
27743 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
27744 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
27749 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
27752 #, gcc-internal-format
27753 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
27754 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
27757 #, fuzzy, gcc-internal-format
27758 msgid "%qs declared as function returning a function"
27759 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
27762 #, fuzzy, gcc-internal-format
27763 msgid "%qs declared as function returning an array"
27764 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
27767 #, gcc-internal-format
27768 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
27772 #, gcc-internal-format
27773 msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
27777 #, gcc-internal-format
27778 msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
27782 #, gcc-internal-format
27783 msgid "destructor cannot be static member function"
27784 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
27787 #, fuzzy, gcc-internal-format
27788 msgid "destructors may not be cv-qualified"
27789 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
27792 #, gcc-internal-format
27793 msgid "constructors cannot be declared virtual"
27794 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
27797 #, fuzzy, gcc-internal-format
27798 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
27799 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
27801 #. Cannot be both friend and virtual.
27803 #, gcc-internal-format
27804 msgid "virtual functions cannot be friends"
27805 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
27808 #, gcc-internal-format
27809 msgid "friend declaration not in class definition"
27810 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
27813 #, fuzzy, gcc-internal-format
27814 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
27815 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
27818 #, gcc-internal-format
27819 msgid "destructors may not have parameters"
27820 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
27823 #, fuzzy, gcc-internal-format
27824 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
27825 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
27827 #: cp/decl.c:8870 cp/decl.c:8877
27828 #, fuzzy, gcc-internal-format
27829 msgid "cannot declare reference to %q#T"
27830 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
27833 #, fuzzy, gcc-internal-format
27834 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
27835 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
27838 #, fuzzy, gcc-internal-format
27839 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
27840 msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
27843 #, fuzzy, gcc-internal-format
27844 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
27845 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
27848 #, gcc-internal-format
27849 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
27853 #, gcc-internal-format
27854 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
27858 #, gcc-internal-format
27859 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
27863 #, fuzzy, gcc-internal-format
27864 msgid "template-id %qD used as a declarator"
27865 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
27868 #, gcc-internal-format
27869 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
27870 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
27873 #, fuzzy, gcc-internal-format
27874 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
27875 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
27878 #, fuzzy, gcc-internal-format
27879 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
27880 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
27883 #, fuzzy, gcc-internal-format
27884 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
27885 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
27888 #, fuzzy, gcc-internal-format
27889 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
27890 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
27893 #, fuzzy, gcc-internal-format
27894 msgid "size of array %qs is too large"
27895 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
27898 #, fuzzy, gcc-internal-format
27899 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
27900 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
27903 #, fuzzy, gcc-internal-format
27904 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
27905 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
27907 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
27908 #. declarations of constructors within a class definition.
27910 #, fuzzy, gcc-internal-format
27911 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
27912 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
27915 #, fuzzy, gcc-internal-format
27916 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
27917 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
27920 #, fuzzy, gcc-internal-format
27921 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
27922 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
27925 #, fuzzy, gcc-internal-format
27926 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
27927 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
27930 #, fuzzy, gcc-internal-format
27931 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
27932 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
27935 #, fuzzy, gcc-internal-format
27936 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
27937 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
27940 #, fuzzy, gcc-internal-format
27941 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
27942 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
27945 #, fuzzy, gcc-internal-format
27946 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
27947 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
27950 #, fuzzy, gcc-internal-format
27951 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
27952 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
27955 #, fuzzy, gcc-internal-format
27956 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
27957 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
27960 #, gcc-internal-format
27961 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
27962 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
27965 #, fuzzy, gcc-internal-format
27966 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
27967 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
27970 #, gcc-internal-format
27971 msgid "template parameters cannot be friends"
27972 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
27975 #, fuzzy, gcc-internal-format
27976 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
27977 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
27980 #, fuzzy, gcc-internal-format
27981 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
27982 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
27985 #, fuzzy, gcc-internal-format
27986 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
27987 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
27990 #, gcc-internal-format
27991 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
27992 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
27995 #, fuzzy, gcc-internal-format
27996 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
27997 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
28000 #, fuzzy, gcc-internal-format
28001 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
28002 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
28004 #. Something like struct S { int N::j; };
28006 #, fuzzy, gcc-internal-format
28007 msgid "invalid use of %<::%>"
28008 msgstr "ugyldig brug af '::'"
28011 #, fuzzy, gcc-internal-format
28012 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
28013 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
28016 #, fuzzy, gcc-internal-format
28017 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
28018 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
28021 #, fuzzy, gcc-internal-format
28022 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
28023 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
28026 #, fuzzy, gcc-internal-format
28027 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
28028 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
28031 #, fuzzy, gcc-internal-format
28032 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
28033 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
28036 #, fuzzy, gcc-internal-format
28037 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
28038 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
28041 #, fuzzy, gcc-internal-format
28042 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
28043 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
28046 #, fuzzy, gcc-internal-format
28047 msgid "field %qD has incomplete type"
28048 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
28051 #, fuzzy, gcc-internal-format
28052 msgid "name %qT has incomplete type"
28053 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
28056 #, fuzzy, gcc-internal-format
28057 msgid " in instantiation of template %qT"
28058 msgstr " i instantiering af skabelonen '%T'"
28061 #, fuzzy, gcc-internal-format
28062 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
28063 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
28066 #, fuzzy, gcc-internal-format
28067 msgid "non-static data member initializers"
28068 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
28071 #, fuzzy, gcc-internal-format
28072 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
28073 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
28076 #, fuzzy, gcc-internal-format
28077 msgid "making %qD static"
28078 msgstr "gør '%D' statisk"
28081 #, gcc-internal-format
28082 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
28086 #, fuzzy, gcc-internal-format
28087 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
28088 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
28091 #, fuzzy, gcc-internal-format
28092 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
28093 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
28096 #, fuzzy, gcc-internal-format
28097 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
28098 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
28101 #, fuzzy, gcc-internal-format
28102 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
28103 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
28106 #, fuzzy, gcc-internal-format
28107 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
28108 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
28111 #, fuzzy, gcc-internal-format
28112 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
28113 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
28116 #, fuzzy, gcc-internal-format
28117 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
28118 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
28121 #, fuzzy, gcc-internal-format
28122 msgid "virtual non-class function %qs"
28123 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
28126 #, fuzzy, gcc-internal-format
28127 msgid "%qs defined in a non-class scope"
28128 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
28131 #, fuzzy, gcc-internal-format
28132 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
28133 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
28135 #. FIXME need arm citation
28137 #, gcc-internal-format
28138 msgid "cannot declare static function inside another function"
28139 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
28142 #, fuzzy, gcc-internal-format
28143 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
28144 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
28147 #, fuzzy, gcc-internal-format
28148 msgid "static member %qD declared %<register%>"
28149 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
28152 #, fuzzy, gcc-internal-format
28153 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
28154 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
28157 #, fuzzy, gcc-internal-format
28158 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
28159 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
28162 #, fuzzy, gcc-internal-format
28163 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
28164 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
28167 #, fuzzy, gcc-internal-format
28168 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
28169 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
28172 #, fuzzy, gcc-internal-format
28173 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
28174 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
28177 #, fuzzy, gcc-internal-format
28178 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
28179 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
28182 #, fuzzy, gcc-internal-format
28183 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
28184 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
28187 #, fuzzy, gcc-internal-format
28188 msgid "parameter %qD has Java class type"
28189 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
28192 #, fuzzy, gcc-internal-format
28193 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
28194 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
28197 #, fuzzy, gcc-internal-format
28198 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
28199 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
28202 #, fuzzy, gcc-internal-format
28203 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
28204 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
28207 #, fuzzy, gcc-internal-format
28208 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
28209 msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
28213 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
28214 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
28215 #. and either there are no other parameters or else all other
28216 #. parameters have default arguments.
28218 #. We *don't* complain about member template instantiations that
28219 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
28220 #. what constructor to use during overload resolution. Since
28221 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
28222 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
28223 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
28224 #. existence. Theoretically, they should never even be
28225 #. instantiated, but that's hard to forestall.
28227 #, fuzzy, gcc-internal-format
28228 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
28229 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
28232 #, fuzzy, gcc-internal-format
28233 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
28234 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
28237 #, fuzzy, gcc-internal-format
28238 msgid "%qD may not be declared as static"
28239 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28242 #, fuzzy, gcc-internal-format
28243 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
28244 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
28247 #, fuzzy, gcc-internal-format
28248 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
28249 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
28252 #, fuzzy, gcc-internal-format
28253 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
28254 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
28257 #, fuzzy, gcc-internal-format
28258 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
28259 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28262 #, fuzzy, gcc-internal-format
28263 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
28264 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28267 #, fuzzy, gcc-internal-format
28268 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
28269 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28272 #, fuzzy, gcc-internal-format
28273 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
28274 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28277 #, fuzzy, gcc-internal-format
28278 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
28279 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28282 #, fuzzy, gcc-internal-format
28283 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
28284 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28288 #, gcc-internal-format
28289 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
28290 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
28293 #, fuzzy, gcc-internal-format
28294 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
28295 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
28298 #, fuzzy, gcc-internal-format
28299 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
28300 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
28303 #, fuzzy, gcc-internal-format
28304 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
28305 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
28308 #, fuzzy, gcc-internal-format
28309 msgid "%qD must take either zero or one argument"
28310 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
28313 #, fuzzy, gcc-internal-format
28314 msgid "%qD must take either one or two arguments"
28315 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
28318 #, fuzzy, gcc-internal-format
28319 msgid "prefix %qD should return %qT"
28320 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
28323 #, fuzzy, gcc-internal-format
28324 msgid "postfix %qD should return %qT"
28325 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
28328 #, fuzzy, gcc-internal-format
28329 msgid "%qD must take %<void%>"
28330 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
28332 #: cp/decl.c:10844 cp/decl.c:10853
28333 #, fuzzy, gcc-internal-format
28334 msgid "%qD must take exactly one argument"
28335 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
28338 #, fuzzy, gcc-internal-format
28339 msgid "%qD must take exactly two arguments"
28340 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
28343 #, fuzzy, gcc-internal-format
28344 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
28345 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
28348 #, fuzzy, gcc-internal-format
28349 msgid "%qD should return by value"
28350 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
28352 #: cp/decl.c:10889 cp/decl.c:10894
28353 #, fuzzy, gcc-internal-format
28354 msgid "%qD cannot have default arguments"
28355 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
28358 #, fuzzy, gcc-internal-format
28359 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
28360 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
28363 #, fuzzy, gcc-internal-format
28364 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
28365 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
28368 #, fuzzy, gcc-internal-format
28369 msgid "%q+D has a previous declaration here"
28370 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
28373 #, fuzzy, gcc-internal-format
28374 msgid "%qT referred to as %qs"
28375 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
28377 #: cp/decl.c:10978 cp/decl.c:10985
28378 #, fuzzy, gcc-internal-format
28379 msgid "%q+T has a previous declaration here"
28380 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
28383 #, fuzzy, gcc-internal-format
28384 msgid "%qT referred to as enum"
28385 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
28387 #. If a class template appears as elaborated type specifier
28388 #. without a template header such as:
28390 #. template <class T> class C {};
28391 #. void f(class C); // No template header here
28393 #. then the required template argument is missing.
28395 #, fuzzy, gcc-internal-format
28396 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
28397 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
28399 #: cp/decl.c:11047 cp/name-lookup.c:2860
28400 #, gcc-internal-format
28401 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
28404 #: cp/decl.c:11077 cp/name-lookup.c:2365 cp/name-lookup.c:3135
28405 #: cp/name-lookup.c:3180 cp/parser.c:4658 cp/parser.c:19278
28406 #, fuzzy, gcc-internal-format
28407 msgid "reference to %qD is ambiguous"
28408 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
28411 #, fuzzy, gcc-internal-format
28412 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
28413 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
28416 #, fuzzy, gcc-internal-format
28417 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
28418 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
28420 # hænger sammen med næste tekst
28422 #, fuzzy, gcc-internal-format
28423 msgid "previous declaration %q+D"
28424 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
28427 #, fuzzy, gcc-internal-format
28428 msgid "derived union %qT invalid"
28429 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
28432 #, fuzzy, gcc-internal-format
28433 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
28434 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
28437 #, fuzzy, gcc-internal-format
28438 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
28439 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
28442 #, fuzzy, gcc-internal-format
28443 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
28444 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
28447 #, fuzzy, gcc-internal-format
28448 msgid "recursive type %qT undefined"
28449 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
28452 #, fuzzy, gcc-internal-format
28453 msgid "duplicate base type %qT invalid"
28454 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
28457 #, gcc-internal-format
28458 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
28461 #: cp/decl.c:11530 cp/decl.c:11538 cp/decl.c:11550 cp/parser.c:13599
28462 #, fuzzy, gcc-internal-format
28463 msgid "previous definition here"
28464 msgstr "tidligere definition her"
28467 #, gcc-internal-format
28468 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "different underlying type in enum %q#T"
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
28483 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
28484 #. enumeration is ill-formed.
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
28491 #, fuzzy, gcc-internal-format
28492 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
28493 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
28496 #, fuzzy, gcc-internal-format
28497 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
28498 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
28501 #, gcc-internal-format
28502 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
28506 #, fuzzy, gcc-internal-format
28507 msgid "return type %q#T is incomplete"
28508 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
28511 #, fuzzy, gcc-internal-format
28512 msgid "return type has Java class type %q#T"
28513 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
28515 #: cp/decl.c:12147 cp/typeck.c:7691
28516 #, fuzzy, gcc-internal-format
28517 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
28518 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
28521 #, fuzzy, gcc-internal-format
28522 msgid "no previous declaration for %q+D"
28523 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
28526 #, fuzzy, gcc-internal-format
28527 msgid "invalid function declaration"
28528 msgstr "Ugyldig erklæring"
28531 #, fuzzy, gcc-internal-format
28532 msgid "parameter %qD declared void"
28533 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
28536 #, fuzzy, gcc-internal-format
28537 msgid "parameter %q+D set but not used"
28538 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
28541 #, fuzzy, gcc-internal-format
28542 msgid "invalid member function declaration"
28543 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
28546 #, fuzzy, gcc-internal-format
28547 msgid "%qD is already defined in class %qT"
28548 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
28551 #, fuzzy, gcc-internal-format
28552 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
28553 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "name missing for member function"
28558 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
28560 #: cp/decl2.c:390 cp/decl2.c:404
28561 #, gcc-internal-format
28562 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
28563 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
28566 #, fuzzy, gcc-internal-format
28567 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
28568 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
28571 #, fuzzy, gcc-internal-format
28572 msgid "deleting array %q#D"
28573 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
28576 #, fuzzy, gcc-internal-format
28577 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
28578 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
28581 #, fuzzy, gcc-internal-format
28582 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
28583 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
28586 #, fuzzy, gcc-internal-format
28587 msgid "deleting %qT is undefined"
28588 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
28590 #: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4760
28591 #, fuzzy, gcc-internal-format
28592 msgid "template declaration of %q#D"
28593 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
28596 #, fuzzy, gcc-internal-format
28597 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
28598 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
28601 #, fuzzy, gcc-internal-format
28602 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
28603 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
28606 #, fuzzy, gcc-internal-format
28607 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
28608 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28611 #, fuzzy, gcc-internal-format
28612 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
28613 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
28616 #, fuzzy, gcc-internal-format
28617 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
28618 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
28621 #, fuzzy, gcc-internal-format
28622 msgid "explicit template argument list not allowed"
28623 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
28626 #, fuzzy, gcc-internal-format
28627 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
28628 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
28631 #, fuzzy, gcc-internal-format
28632 msgid "%qD is already defined in %qT"
28633 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
28636 #, fuzzy, gcc-internal-format
28637 msgid "invalid initializer for member function %qD"
28638 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
28641 #, fuzzy, gcc-internal-format
28642 msgid "initializer specified for static member function %qD"
28643 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
28646 #, gcc-internal-format
28647 msgid "field initializer is not constant"
28648 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
28651 #, fuzzy, gcc-internal-format
28652 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
28653 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
28656 #, fuzzy, gcc-internal-format
28657 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
28658 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
28661 #, fuzzy, gcc-internal-format
28662 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
28663 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
28666 #, fuzzy, gcc-internal-format
28667 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
28668 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
28671 #, fuzzy, gcc-internal-format
28672 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
28673 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
28676 #, fuzzy, gcc-internal-format
28677 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
28678 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
28681 #, fuzzy, gcc-internal-format
28682 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
28683 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
28686 #, gcc-internal-format
28687 msgid "anonymous struct not inside named type"
28688 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
28691 #, gcc-internal-format
28692 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
28693 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
28696 #, fuzzy, gcc-internal-format
28697 msgid "anonymous union with no members"
28698 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
28701 #, fuzzy, gcc-internal-format
28702 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
28703 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
28705 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
28707 #. The first parameter shall not have an associated default
28710 #, gcc-internal-format
28711 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
28715 #, fuzzy, gcc-internal-format
28716 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
28717 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
28720 #, fuzzy, gcc-internal-format
28721 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
28722 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
28725 #, fuzzy, gcc-internal-format
28726 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
28727 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
28730 #, gcc-internal-format
28731 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
28735 #, gcc-internal-format
28736 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
28740 #, gcc-internal-format
28741 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
28745 #, gcc-internal-format
28746 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
28750 #, fuzzy, gcc-internal-format
28751 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
28752 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
28755 #, fuzzy, gcc-internal-format
28756 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
28757 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
28760 #, fuzzy, gcc-internal-format
28761 msgid "inline function %q+D used but never defined"
28762 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
28765 #, fuzzy, gcc-internal-format
28766 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
28767 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P i '%+#D'"
28769 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
28770 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
28772 #, gcc-internal-format
28773 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
28777 #, fuzzy, gcc-internal-format
28778 msgid "use of deleted function %qD"
28779 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28797 #, gcc-internal-format
28798 msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid "inline namespaces only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28822 #, fuzzy, gcc-internal-format
28823 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
28824 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
28827 #, fuzzy, gcc-internal-format
28828 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
28829 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
28831 #: cp/error.c:3193 cp/typeck.c:2143
28832 #, fuzzy, gcc-internal-format
28833 msgid "%qD is not a member of %qT"
28834 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
28837 #, fuzzy, gcc-internal-format
28838 msgid "%qD is not a member of %qD"
28839 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
28842 #, fuzzy, gcc-internal-format
28843 msgid "%<::%D%> has not been declared"
28844 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28846 #. Can't throw a reference.
28848 #, fuzzy, gcc-internal-format
28849 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
28850 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
28853 #, fuzzy, gcc-internal-format
28854 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
28855 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
28857 #. Thrown object must be a Throwable.
28859 #, fuzzy, gcc-internal-format
28860 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
28861 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
28864 #, gcc-internal-format
28865 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
28866 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
28868 #: cp/except.c:420 java/except.c:583
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
28871 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
28876 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
28878 #: cp/except.c:680 cp/init.c:2075
28879 #, fuzzy, gcc-internal-format
28880 msgid "%qD should never be overloaded"
28881 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
28884 #, gcc-internal-format
28885 msgid " in thrown expression"
28886 msgstr " i kastet udtryk"
28889 #, fuzzy, gcc-internal-format
28890 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
28891 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
28894 #, fuzzy, gcc-internal-format
28895 msgid "exception of type %qT will be caught"
28896 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
28899 #, fuzzy, gcc-internal-format
28900 msgid " by earlier handler for %qT"
28901 msgstr " af tidligere håndtering af '%T'"
28903 #: cp/except.c:1014
28904 #, fuzzy, gcc-internal-format
28905 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
28906 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
28908 #: cp/except.c:1097
28909 #, gcc-internal-format
28910 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
28913 #: cp/except.c:1099
28914 #, gcc-internal-format
28915 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
28919 #, fuzzy, gcc-internal-format
28920 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
28921 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
28924 #, fuzzy, gcc-internal-format
28925 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
28926 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
28929 #. Friend declarations shall not declare partial
28930 #. specializations.
28931 #. template <class U> friend class T::X<U>;
28933 #. Friend declarations shall not declare partial
28934 #. specializations.
28935 #: cp/friend.c:245 cp/friend.c:275
28936 #, fuzzy, gcc-internal-format
28937 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
28938 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
28941 #, fuzzy, gcc-internal-format
28942 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
28943 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
28946 #, fuzzy, gcc-internal-format
28947 msgid "%qT is not a member of %qT"
28948 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
28951 #, fuzzy, gcc-internal-format
28952 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
28953 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
28956 #, fuzzy, gcc-internal-format
28957 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
28958 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
28960 #. template <class T> friend class T;
28962 #, fuzzy, gcc-internal-format
28963 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
28964 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
28966 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
28968 #, fuzzy, gcc-internal-format
28969 msgid "%q#T is not a template"
28970 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
28973 #, fuzzy, gcc-internal-format
28974 msgid "%qD is already a friend of %qT"
28975 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
28978 #, fuzzy, gcc-internal-format
28979 msgid "%qT is already a friend of %qT"
28980 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
28983 #, fuzzy, gcc-internal-format
28984 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
28985 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
28988 #, fuzzy, gcc-internal-format
28989 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
28990 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
28993 #, fuzzy, gcc-internal-format
28994 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
28995 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
28998 #, fuzzy, gcc-internal-format
28999 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
29000 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
29003 #, fuzzy, gcc-internal-format
29004 msgid "value-initialization of reference"
29005 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
29008 #, fuzzy, gcc-internal-format
29009 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
29010 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
29013 #, fuzzy, gcc-internal-format
29014 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
29015 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
29018 #, fuzzy, gcc-internal-format
29019 msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
29020 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
29023 #, fuzzy, gcc-internal-format
29024 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
29025 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
29027 #: cp/init.c:517 cp/init.c:535
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
29033 #, fuzzy, gcc-internal-format
29034 msgid "uninitialized reference member %qD"
29035 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
29038 #, fuzzy, gcc-internal-format
29039 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
29040 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
29043 #, fuzzy, gcc-internal-format
29044 msgid "%q+D will be initialized after"
29045 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
29048 #, fuzzy, gcc-internal-format
29049 msgid "base %qT will be initialized after"
29050 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
29053 #, fuzzy, gcc-internal-format
29058 #, fuzzy, gcc-internal-format
29060 msgstr " stamklasse '%T'"
29063 #, fuzzy, gcc-internal-format
29064 msgid " when initialized here"
29065 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
29068 #, fuzzy, gcc-internal-format
29069 msgid "multiple initializations given for %qD"
29070 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
29073 #, fuzzy, gcc-internal-format
29074 msgid "multiple initializations given for base %qT"
29075 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
29078 #, fuzzy, gcc-internal-format
29079 msgid "initializations for multiple members of %qT"
29080 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
29083 #, fuzzy, gcc-internal-format
29084 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
29085 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
29088 #, gcc-internal-format
29089 msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
29092 #: cp/init.c:1128 cp/init.c:1147
29093 #, fuzzy, gcc-internal-format
29094 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
29095 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
29098 #, fuzzy, gcc-internal-format
29099 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
29100 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
29103 #, fuzzy, gcc-internal-format
29104 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
29105 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
29108 #, fuzzy, gcc-internal-format
29109 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
29110 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
29113 #, fuzzy, gcc-internal-format
29114 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
29115 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
29118 #, fuzzy, gcc-internal-format
29119 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
29120 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
29123 #, fuzzy, gcc-internal-format
29124 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
29125 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
29128 #, fuzzy, gcc-internal-format
29129 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
29130 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
29133 #, gcc-internal-format
29134 msgid "bad array initializer"
29135 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
29137 #: cp/init.c:1558 cp/semantics.c:2631
29138 #, fuzzy, gcc-internal-format
29139 msgid "%qT is not a class type"
29140 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
29143 #, fuzzy, gcc-internal-format
29144 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
29145 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
29148 #, fuzzy, gcc-internal-format
29149 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
29150 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
29153 #, fuzzy, gcc-internal-format
29154 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
29155 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29158 #, fuzzy, gcc-internal-format
29159 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
29160 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29163 #, gcc-internal-format
29164 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
29168 #, fuzzy, gcc-internal-format
29169 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
29170 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
29173 #, gcc-internal-format
29174 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
29178 #, fuzzy, gcc-internal-format
29179 msgid "uninitialized const member in %q#T"
29180 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
29183 #, fuzzy, gcc-internal-format
29184 msgid "invalid type %<void%> for new"
29185 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
29188 #, fuzzy, gcc-internal-format
29189 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
29190 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
29193 #, fuzzy, gcc-internal-format
29194 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
29195 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
29203 #, fuzzy, gcc-internal-format
29204 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
29205 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
29207 #: cp/init.c:2122 cp/search.c:1103
29208 #, fuzzy, gcc-internal-format
29209 msgid "request for member %qD is ambiguous"
29210 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
29213 #, fuzzy, gcc-internal-format
29214 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
29215 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
29220 msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "size in array new must have integral type"
29225 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
29228 #, gcc-internal-format
29229 msgid "new cannot be applied to a reference type"
29230 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "new cannot be applied to a function type"
29235 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
29238 #, fuzzy, gcc-internal-format
29239 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
29240 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
29243 #, fuzzy, gcc-internal-format
29244 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
29245 msgstr "kan ikke finde class$"
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "initializer ends prematurely"
29250 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
29255 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "unknown array size in delete"
29270 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
29275 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "junk at end of #pragma %s"
29280 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "invalid #pragma %s"
29285 msgstr "ugyldig #pragma %s"
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "#pragma vtable no longer supported"
29290 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
29293 #, fuzzy, gcc-internal-format
29294 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
29295 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
29298 #, gcc-internal-format
29299 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
29300 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
29303 #, fuzzy, gcc-internal-format
29304 msgid "%qD not defined"
29305 msgstr "'%D' er ikke defineret"
29308 #, fuzzy, gcc-internal-format
29309 msgid "%qD was not declared in this scope"
29310 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
29312 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
29313 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
29314 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
29315 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
29316 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
29319 #. Note that we have the exact wording of the following message in
29320 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
29321 #. be kept in synch.
29323 #, gcc-internal-format
29324 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
29328 #, gcc-internal-format
29329 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
29332 #: cp/mangle.c:1950
29333 #, gcc-internal-format
29334 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
29337 #: cp/mangle.c:2180
29338 #, gcc-internal-format
29339 msgid "mangling unknown fixed point type"
29342 #: cp/mangle.c:2585
29343 #, fuzzy, gcc-internal-format
29344 msgid "mangling %C"
29345 msgstr "advarsel: "
29347 #: cp/mangle.c:2637
29348 #, fuzzy, gcc-internal-format
29349 msgid "mangling new-expression"
29350 msgstr "manglende ')' i udtryk"
29352 #: cp/mangle.c:2671
29353 #, gcc-internal-format
29354 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
29357 #: cp/mangle.c:2979
29358 #, fuzzy, gcc-internal-format
29359 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
29360 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29362 #: cp/mangle.c:3095
29363 #, gcc-internal-format
29364 msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
29368 #, fuzzy, gcc-internal-format
29369 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
29370 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
29372 #: cp/method.c:649 cp/method.c:980
29373 #, fuzzy, gcc-internal-format
29374 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
29375 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
29377 #: cp/method.c:655 cp/method.c:986
29378 #, fuzzy, gcc-internal-format
29379 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
29380 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
29383 #, gcc-internal-format
29384 msgid "synthesized method %qD first required here "
29388 #, gcc-internal-format
29389 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
29392 #: cp/method.c:1003
29393 #, fuzzy, gcc-internal-format
29394 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
29395 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
29397 #: cp/method.c:1009
29398 #, fuzzy, gcc-internal-format
29399 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
29400 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
29402 #: cp/method.c:1241
29403 #, gcc-internal-format
29404 msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
29407 #: cp/method.c:1351
29408 #, gcc-internal-format
29409 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
29412 #: cp/method.c:1353
29413 #, gcc-internal-format
29414 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
29417 #: cp/method.c:1362
29418 #, gcc-internal-format
29419 msgid "%qD is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
29422 #: cp/method.c:1554
29423 #, fuzzy, gcc-internal-format
29424 msgid "defaulted declaration %q+D"
29425 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
29427 #: cp/method.c:1556
29428 #, fuzzy, gcc-internal-format
29429 msgid "does not match expected signature %qD"
29430 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
29432 #: cp/method.c:1577
29433 #, fuzzy, gcc-internal-format
29434 msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
29435 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29437 #: cp/method.c:1617
29438 #, fuzzy, gcc-internal-format
29439 msgid "%qD cannot be defaulted"
29440 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29442 #: cp/method.c:1626
29443 #, fuzzy, gcc-internal-format
29444 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
29445 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
29447 #: cp/method.c:1632
29448 #, gcc-internal-format
29449 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
29452 #: cp/method.c:1635
29453 #, gcc-internal-format
29454 msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
29457 #: cp/method.c:1712
29458 #, fuzzy, gcc-internal-format
29459 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
29460 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
29462 #: cp/name-lookup.c:732
29463 #, fuzzy, gcc-internal-format
29464 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
29465 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
29467 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
29470 #. [basic.start.main]
29472 #. This function shall not be overloaded.
29473 #: cp/name-lookup.c:762
29474 #, fuzzy, gcc-internal-format
29475 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
29476 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
29478 #: cp/name-lookup.c:763
29479 #, fuzzy, gcc-internal-format
29483 #: cp/name-lookup.c:809 cp/name-lookup.c:820
29484 #, fuzzy, gcc-internal-format
29485 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
29486 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
29488 #: cp/name-lookup.c:813
29489 #, fuzzy, gcc-internal-format
29490 msgid "due to different exception specifications"
29491 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
29493 #: cp/name-lookup.c:904
29494 #, fuzzy, gcc-internal-format
29495 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
29496 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
29498 #: cp/name-lookup.c:905
29499 #, fuzzy, gcc-internal-format
29500 msgid "previous external decl of %q+#D"
29501 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
29503 #: cp/name-lookup.c:996
29504 #, fuzzy, gcc-internal-format
29505 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
29506 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
29508 #: cp/name-lookup.c:997
29509 #, fuzzy, gcc-internal-format
29510 msgid "global declaration %q+#D"
29511 msgstr "global erklæring '%#D'"
29513 #: cp/name-lookup.c:1054 cp/name-lookup.c:1083
29514 #, fuzzy, gcc-internal-format
29515 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
29516 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
29518 #: cp/name-lookup.c:1086
29519 #, fuzzy, gcc-internal-format
29520 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
29521 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
29523 #. Location of previous decl is not useful in this case.
29524 #: cp/name-lookup.c:1115
29525 #, fuzzy, gcc-internal-format
29526 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
29527 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
29529 #: cp/name-lookup.c:1129
29530 #, fuzzy, gcc-internal-format
29531 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
29532 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
29534 #: cp/name-lookup.c:1252
29535 #, fuzzy, gcc-internal-format
29536 msgid "name lookup of %qD changed"
29537 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
29539 #: cp/name-lookup.c:1253
29540 #, fuzzy, gcc-internal-format
29541 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
29542 msgstr " passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
29544 #: cp/name-lookup.c:1255
29545 #, fuzzy, gcc-internal-format
29546 msgid " matches this %q+D under old rules"
29547 msgstr " passer med '%D' under tidligere regler"
29549 #: cp/name-lookup.c:1273 cp/name-lookup.c:1281
29550 #, fuzzy, gcc-internal-format
29551 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
29552 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
29554 #: cp/name-lookup.c:1275
29555 #, fuzzy, gcc-internal-format
29556 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
29557 msgstr " kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
29559 #: cp/name-lookup.c:1284
29560 #, fuzzy, gcc-internal-format
29561 msgid " using obsolete binding at %q+D"
29562 msgstr " bruger forældet binding til '%D'"
29564 #: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11640
29565 #, gcc-internal-format
29566 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
29569 #: cp/name-lookup.c:1345
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
29574 #: cp/name-lookup.c:1348
29575 #, fuzzy, gcc-internal-format
29576 msgid "%s %s %p %d\n"
29579 #: cp/name-lookup.c:2078
29580 #, fuzzy, gcc-internal-format
29581 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
29582 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
29584 #: cp/name-lookup.c:2095
29585 #, fuzzy, gcc-internal-format
29586 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
29587 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
29589 #: cp/name-lookup.c:2118
29590 #, fuzzy, gcc-internal-format
29591 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
29592 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
29594 #: cp/name-lookup.c:2119
29595 #, fuzzy, gcc-internal-format
29596 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
29597 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
29599 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
29600 #. This can only be using-declaration for class member.
29601 #: cp/name-lookup.c:2197 cp/name-lookup.c:2222
29602 #, fuzzy, gcc-internal-format
29603 msgid "%qT is not a namespace"
29604 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
29607 #. A using-declaration shall not name a template-id.
29608 #: cp/name-lookup.c:2207
29609 #, fuzzy, gcc-internal-format
29610 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
29611 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
29613 #: cp/name-lookup.c:2214
29614 #, fuzzy, gcc-internal-format
29615 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
29616 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
29618 #: cp/name-lookup.c:2250
29619 #, fuzzy, gcc-internal-format
29620 msgid "%qD not declared"
29621 msgstr "'%D' ikke erklæret"
29623 #: cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2323 cp/name-lookup.c:2357
29624 #: cp/name-lookup.c:2372
29625 #, fuzzy, gcc-internal-format
29626 msgid "%qD is already declared in this scope"
29627 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
29629 #: cp/name-lookup.c:2979
29630 #, gcc-internal-format
29631 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
29632 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
29634 #: cp/name-lookup.c:2986
29635 #, fuzzy, gcc-internal-format
29636 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
29637 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
29639 #: cp/name-lookup.c:2991
29640 #, fuzzy, gcc-internal-format
29641 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
29642 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
29644 #: cp/name-lookup.c:2996
29645 #, fuzzy, gcc-internal-format
29646 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
29647 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
29649 #: cp/name-lookup.c:3046
29650 #, fuzzy, gcc-internal-format
29651 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
29652 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
29654 #: cp/name-lookup.c:3114
29655 #, fuzzy, gcc-internal-format
29656 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
29657 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
29659 #: cp/name-lookup.c:3122
29660 #, fuzzy, gcc-internal-format
29661 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
29662 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
29664 #: cp/name-lookup.c:3205
29665 #, fuzzy, gcc-internal-format
29666 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
29667 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
29669 #: cp/name-lookup.c:3249
29670 #, fuzzy, gcc-internal-format
29671 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
29672 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
29674 #: cp/name-lookup.c:3256
29675 #, gcc-internal-format
29676 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
29679 #: cp/name-lookup.c:3264 cp/name-lookup.c:3634
29680 #, fuzzy, gcc-internal-format
29681 msgid "%qD attribute directive ignored"
29682 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
29684 #: cp/name-lookup.c:3309
29685 #, fuzzy, gcc-internal-format
29686 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
29687 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
29689 #: cp/name-lookup.c:3622
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
29694 #: cp/name-lookup.c:3626
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
29699 #: cp/name-lookup.c:3964
29700 #, gcc-internal-format
29701 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
29704 #: cp/name-lookup.c:3974
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "suggested alternative:"
29707 msgid_plural "suggested alternatives:"
29711 #: cp/name-lookup.c:3978
29712 #, gcc-internal-format
29716 #: cp/name-lookup.c:5161
29717 #, gcc-internal-format
29718 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
29721 #: cp/name-lookup.c:5608
29722 #, gcc-internal-format
29723 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
29726 #: cp/name-lookup.c:5617
29727 #, gcc-internal-format
29728 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
29731 #: cp/optimize.c:340
29732 #, gcc-internal-format
29733 msgid "making multiple clones of %qD"
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
29741 #: cp/parser.c:2321
29742 #, fuzzy, gcc-internal-format
29743 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
29744 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
29746 #: cp/parser.c:2352
29747 #, fuzzy, gcc-internal-format
29748 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
29749 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29751 #: cp/parser.c:2355
29752 #, fuzzy, gcc-internal-format
29753 msgid "%<::%E%> has not been declared"
29754 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29756 #: cp/parser.c:2358
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
29759 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
29761 #: cp/parser.c:2361
29762 #, fuzzy, gcc-internal-format
29763 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
29764 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29766 #: cp/parser.c:2364
29767 #, fuzzy, gcc-internal-format
29768 msgid "%qE has not been declared"
29769 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29771 #: cp/parser.c:2371
29772 #, fuzzy, gcc-internal-format
29773 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
29774 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
29776 #: cp/parser.c:2375
29777 #, fuzzy, gcc-internal-format
29778 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
29779 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29781 #: cp/parser.c:2380
29782 #, fuzzy, gcc-internal-format
29783 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
29784 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29786 #: cp/parser.c:2393
29787 #, fuzzy, gcc-internal-format
29788 msgid "%<::%E%> is not a type"
29789 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
29791 #: cp/parser.c:2396
29792 #, fuzzy, gcc-internal-format
29793 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
29794 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29796 #: cp/parser.c:2400
29797 #, fuzzy, gcc-internal-format
29798 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
29799 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29801 #: cp/parser.c:2412
29802 #, fuzzy, gcc-internal-format
29803 msgid "%qE is not a type"
29804 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
29806 #: cp/parser.c:2415
29807 #, fuzzy, gcc-internal-format
29808 msgid "%qE is not a class or namespace"
29809 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29811 #: cp/parser.c:2419
29812 #, fuzzy, gcc-internal-format
29813 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
29814 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29816 #: cp/parser.c:2462
29817 #, fuzzy, gcc-internal-format
29818 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
29819 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
29821 #: cp/parser.c:2483
29822 #, fuzzy, gcc-internal-format
29823 msgid "duplicate %qs"
29824 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
29826 #: cp/parser.c:2528
29827 #, fuzzy, gcc-internal-format
29828 msgid "new types may not be defined in a return type"
29829 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29831 #: cp/parser.c:2530
29832 #, fuzzy, gcc-internal-format
29833 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
29834 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
29836 #: cp/parser.c:2550 cp/parser.c:4706 cp/pt.c:6749
29837 #, fuzzy, gcc-internal-format
29838 msgid "%qT is not a template"
29839 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
29841 #: cp/parser.c:2552
29842 #, fuzzy, gcc-internal-format
29843 msgid "%qE is not a template"
29844 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
29846 #: cp/parser.c:2554
29847 #, fuzzy, gcc-internal-format
29848 msgid "invalid template-id"
29849 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
29851 #: cp/parser.c:2587
29852 #, fuzzy, gcc-internal-format
29853 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
29854 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29856 #: cp/parser.c:2591 cp/pt.c:12533
29857 #, gcc-internal-format
29858 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
29861 #: cp/parser.c:2596
29862 #, fuzzy, gcc-internal-format
29863 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
29864 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29866 #: cp/parser.c:2600
29867 #, fuzzy, gcc-internal-format
29868 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
29869 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29871 #: cp/parser.c:2604
29872 #, fuzzy, gcc-internal-format
29873 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
29874 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29876 #: cp/parser.c:2608
29877 #, fuzzy, gcc-internal-format
29878 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
29879 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29881 #: cp/parser.c:2612
29882 #, fuzzy, gcc-internal-format
29883 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
29884 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29886 #: cp/parser.c:2616
29887 #, fuzzy, gcc-internal-format
29888 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
29889 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29891 #: cp/parser.c:2620
29892 #, fuzzy, gcc-internal-format
29893 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
29894 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29896 #: cp/parser.c:2624
29897 #, fuzzy, gcc-internal-format
29898 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
29899 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29901 #: cp/parser.c:2628
29902 #, fuzzy, gcc-internal-format
29903 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
29904 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29906 #: cp/parser.c:2631
29907 #, fuzzy, gcc-internal-format
29908 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
29909 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29911 #: cp/parser.c:2635
29912 #, fuzzy, gcc-internal-format
29913 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
29914 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29916 #: cp/parser.c:2681
29917 #, fuzzy, gcc-internal-format
29918 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
29919 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29921 #: cp/parser.c:2709
29922 #, fuzzy, gcc-internal-format
29923 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
29924 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
29926 #: cp/parser.c:2712
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format
29928 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
29929 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
29931 #. Something like 'unsigned A a;'
29932 #: cp/parser.c:2715
29933 #, fuzzy, gcc-internal-format
29934 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
29935 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
29937 #. Issue an error message.
29938 #: cp/parser.c:2719
29939 #, fuzzy, gcc-internal-format
29940 msgid "%qE does not name a type"
29941 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
29943 #: cp/parser.c:2728
29944 #, gcc-internal-format
29945 msgid "C++0x %<constexpr%> only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
29948 #: cp/parser.c:2755
29949 #, fuzzy, gcc-internal-format
29950 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
29951 msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
29953 #: cp/parser.c:2770
29954 #, fuzzy, gcc-internal-format
29955 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
29956 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
29959 #: cp/parser.c:2776
29960 #, gcc-internal-format
29961 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
29964 #: cp/parser.c:2779
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "and %qT has no template constructors"
29969 #: cp/parser.c:2784
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
29974 #: cp/parser.c:2788
29975 #, fuzzy, gcc-internal-format
29976 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
29977 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
29979 #: cp/parser.c:3338
29980 #, fuzzy, gcc-internal-format
29981 msgid "expected string-literal"
29982 msgstr "uventet multiplikativ operand"
29984 #: cp/parser.c:3390
29985 #, fuzzy, gcc-internal-format
29986 msgid "a wide string is invalid in this context"
29987 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
29989 #: cp/parser.c:3485 cp/parser.c:9627
29990 #, fuzzy, gcc-internal-format
29991 msgid "expected declaration"
29992 msgstr "tom erklæring"
29994 #: cp/parser.c:3580
29995 #, fuzzy, gcc-internal-format
29996 msgid "fixed-point types not supported in C++"
29997 msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
29999 #: cp/parser.c:3660
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
30002 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
30004 #: cp/parser.c:3672
30005 #, fuzzy, gcc-internal-format
30006 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
30007 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
30009 #: cp/parser.c:3720 cp/parser.c:3869 cp/parser.c:4022
30010 #, fuzzy, gcc-internal-format
30011 msgid "expected primary-expression"
30012 msgstr "uventet adresseudtryk"
30014 #: cp/parser.c:3750
30015 #, fuzzy, gcc-internal-format
30016 msgid "%<this%> may not be used in this context"
30017 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30019 #: cp/parser.c:3864
30020 #, fuzzy, gcc-internal-format
30021 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
30022 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
30024 #: cp/parser.c:3998
30025 #, fuzzy, gcc-internal-format
30026 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
30027 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30029 #: cp/parser.c:4162
30030 #, fuzzy, gcc-internal-format
30031 msgid "expected id-expression"
30032 msgstr "uventet adresseudtryk"
30034 #: cp/parser.c:4292
30035 #, gcc-internal-format
30036 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
30039 #: cp/parser.c:4413
30040 #, fuzzy, gcc-internal-format
30041 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
30042 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
30044 #: cp/parser.c:4428
30045 #, fuzzy, gcc-internal-format
30046 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
30047 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
30049 #: cp/parser.c:4464 cp/parser.c:15161
30050 #, gcc-internal-format
30051 msgid "expected unqualified-id"
30054 #: cp/parser.c:4568
30055 #, gcc-internal-format
30056 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
30059 #: cp/parser.c:4785
30060 #, fuzzy, gcc-internal-format
30061 msgid "expected nested-name-specifier"
30062 msgstr "uventet operand"
30064 #: cp/parser.c:4967 cp/parser.c:6624
30065 #, fuzzy, gcc-internal-format
30066 msgid "types may not be defined in casts"
30067 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30069 #: cp/parser.c:5027
30070 #, fuzzy, gcc-internal-format
30071 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
30072 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30074 #. Warn the user that a compound literal is not
30075 #. allowed in standard C++.
30076 #: cp/parser.c:5136
30077 #, fuzzy, gcc-internal-format
30078 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
30079 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
30081 #: cp/parser.c:5512
30082 #, fuzzy, gcc-internal-format
30083 msgid "%qE does not have class type"
30084 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30086 #: cp/parser.c:5597 cp/typeck.c:2318
30087 #, fuzzy, gcc-internal-format
30088 msgid "invalid use of %qD"
30089 msgstr "ugyldig brug af '%D"
30091 #: cp/parser.c:5860
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "non-scalar type"
30096 #: cp/parser.c:5996
30097 #, fuzzy, gcc-internal-format
30098 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
30099 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30101 #: cp/parser.c:6227
30102 #, fuzzy, gcc-internal-format
30103 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
30104 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
30106 #: cp/parser.c:6229
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
30111 #: cp/parser.c:6310
30112 #, fuzzy, gcc-internal-format
30113 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
30114 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30116 #: cp/parser.c:6434
30117 #, fuzzy, gcc-internal-format
30118 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
30119 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
30121 #: cp/parser.c:6689
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "use of old-style cast"
30124 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
30126 #: cp/parser.c:6818
30127 #, gcc-internal-format
30128 msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
30131 #: cp/parser.c:6821
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format
30133 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
30134 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
30136 #: cp/parser.c:6966
30137 #, fuzzy, gcc-internal-format
30138 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
30139 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
30141 #: cp/parser.c:7553
30142 #, gcc-internal-format
30143 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
30146 #: cp/parser.c:7676
30147 #, gcc-internal-format
30148 msgid "expected end of capture-list"
30151 #: cp/parser.c:7727
30152 #, fuzzy, gcc-internal-format
30153 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
30154 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
30156 #: cp/parser.c:7821
30157 #, fuzzy, gcc-internal-format
30158 msgid "default argument specified for lambda parameter"
30159 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
30161 #: cp/parser.c:8182
30162 #, fuzzy, gcc-internal-format
30163 msgid "expected labeled-statement"
30164 msgstr "tom krop i en else-sætning"
30166 #: cp/parser.c:8220
30167 #, fuzzy, gcc-internal-format
30168 msgid "case label %qE not within a switch statement"
30169 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
30171 #: cp/parser.c:8295
30172 #, gcc-internal-format
30173 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
30176 #: cp/parser.c:8304
30177 #, gcc-internal-format
30178 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
30181 #: cp/parser.c:8561 cp/parser.c:20894
30182 #, fuzzy, gcc-internal-format
30183 msgid "expected selection-statement"
30184 msgstr "tom krop i en else-sætning"
30186 #: cp/parser.c:8594
30187 #, fuzzy, gcc-internal-format
30188 msgid "types may not be defined in conditions"
30189 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30191 #: cp/parser.c:8744
30192 #, fuzzy, gcc-internal-format
30193 msgid "types may not be defined in range-based for loops"
30194 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30196 #: cp/parser.c:8900
30197 #, gcc-internal-format
30198 msgid "inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT"
30201 #: cp/parser.c:9051 cp/parser.c:20897
30202 #, fuzzy, gcc-internal-format
30203 msgid "expected iteration-statement"
30204 msgstr "uventet operand"
30206 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
30207 #: cp/parser.c:9193
30208 #, gcc-internal-format
30209 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
30210 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
30212 #: cp/parser.c:9206 cp/parser.c:20900
30213 #, fuzzy, gcc-internal-format
30214 msgid "expected jump-statement"
30215 msgstr "uventet operand"
30217 #: cp/parser.c:9338 cp/parser.c:17724
30218 #, gcc-internal-format
30219 msgid "extra %<;%>"
30222 #: cp/parser.c:9564
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
30227 #: cp/parser.c:9702
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
30232 #: cp/parser.c:9843
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "%<friend%> used outside of class"
30237 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
30238 #. we're complaining about C++0x compatibility.
30239 #: cp/parser.c:9902
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
30244 #: cp/parser.c:9938
30245 #, fuzzy, gcc-internal-format
30246 msgid "decl-specifier invalid in condition"
30247 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
30249 #: cp/parser.c:10029
30250 #, fuzzy, gcc-internal-format
30251 msgid "class definition may not be declared a friend"
30252 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
30254 #: cp/parser.c:10098 cp/parser.c:18062
30255 #, gcc-internal-format
30256 msgid "templates may not be %<virtual%>"
30259 #: cp/parser.c:10139
30260 #, fuzzy, gcc-internal-format
30261 msgid "invalid linkage-specification"
30262 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
30264 #: cp/parser.c:10264
30265 #, fuzzy, gcc-internal-format
30266 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
30267 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30269 #: cp/parser.c:10519
30270 #, fuzzy, gcc-internal-format
30271 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
30272 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
30274 #: cp/parser.c:10604
30275 #, fuzzy, gcc-internal-format
30276 msgid "only constructors take member initializers"
30277 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
30279 #: cp/parser.c:10626
30280 #, fuzzy, gcc-internal-format
30281 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
30282 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
30284 #: cp/parser.c:10681
30285 #, fuzzy, gcc-internal-format
30286 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
30287 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
30289 #: cp/parser.c:10749
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
30294 #: cp/parser.c:11057
30295 #, fuzzy, gcc-internal-format
30296 msgid "expected operator"
30297 msgstr "uventet operand"
30299 #. Warn that we do not support `export'.
30300 #: cp/parser.c:11094
30301 #, fuzzy, gcc-internal-format
30302 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
30303 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
30305 #: cp/parser.c:11287 cp/parser.c:11385 cp/parser.c:11492 cp/parser.c:16298
30306 #, fuzzy, gcc-internal-format
30307 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
30308 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
30310 #: cp/parser.c:11291 cp/parser.c:16305
30311 #, fuzzy, gcc-internal-format
30312 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
30313 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
30315 #: cp/parser.c:11389 cp/parser.c:11496
30316 #, fuzzy, gcc-internal-format
30317 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
30318 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
30320 #: cp/parser.c:11578
30321 #, fuzzy, gcc-internal-format
30322 msgid "expected template-id"
30323 msgstr "uventet operand"
30325 #: cp/parser.c:11625 cp/parser.c:20858
30326 #, fuzzy, gcc-internal-format
30327 msgid "expected %<<%>"
30328 msgstr "';' forventet"
30330 #: cp/parser.c:11632
30331 #, fuzzy, gcc-internal-format
30332 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
30333 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
30335 #: cp/parser.c:11636
30336 #, gcc-internal-format
30337 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
30340 #: cp/parser.c:11714
30341 #, fuzzy, gcc-internal-format
30342 msgid "parse error in template argument list"
30343 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
30345 #. The name does not name a template.
30346 #: cp/parser.c:11782 cp/parser.c:11897 cp/parser.c:12107
30347 #, fuzzy, gcc-internal-format
30348 msgid "expected template-name"
30349 msgstr "uventet operand"
30351 #. Explain what went wrong.
30352 #: cp/parser.c:11828
30353 #, fuzzy, gcc-internal-format
30354 msgid "non-template %qD used as template"
30355 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
30357 #: cp/parser.c:11830
30358 #, fuzzy, gcc-internal-format
30359 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
30360 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
30362 #: cp/parser.c:11963
30363 #, gcc-internal-format
30364 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
30367 #: cp/parser.c:12072 cp/parser.c:12090 cp/parser.c:12231
30368 #, fuzzy, gcc-internal-format
30369 msgid "expected template-argument"
30370 msgstr "uventet operand"
30372 #: cp/parser.c:12214
30373 #, fuzzy, gcc-internal-format
30374 msgid "invalid non-type template argument"
30375 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
30377 #: cp/parser.c:12328
30378 #, fuzzy, gcc-internal-format
30379 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
30380 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
30382 #: cp/parser.c:12331
30383 #, fuzzy, gcc-internal-format
30384 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
30385 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
30387 #: cp/parser.c:12388
30388 #, gcc-internal-format
30389 msgid "template specialization with C linkage"
30390 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
30392 #: cp/parser.c:12608
30393 #, fuzzy, gcc-internal-format
30394 msgid "expected type specifier"
30395 msgstr "sigof-typeangivelse"
30397 #: cp/parser.c:12825
30398 #, fuzzy, gcc-internal-format
30399 msgid "expected template-id for type"
30400 msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
30402 #: cp/parser.c:12852
30403 #, fuzzy, gcc-internal-format
30404 msgid "expected type-name"
30405 msgstr "uventet operand"
30407 #: cp/parser.c:13039
30408 #, gcc-internal-format
30409 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
30412 #: cp/parser.c:13223
30413 #, fuzzy, gcc-internal-format
30414 msgid "declaration %qD does not declare anything"
30415 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
30417 #: cp/parser.c:13309
30418 #, fuzzy, gcc-internal-format
30419 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
30420 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
30422 #: cp/parser.c:13313
30423 #, fuzzy, gcc-internal-format
30424 msgid "attributes ignored on template instantiation"
30425 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
30427 #: cp/parser.c:13318
30428 #, gcc-internal-format
30429 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
30432 #: cp/parser.c:13442
30433 #, fuzzy, gcc-internal-format
30434 msgid "%qD is an enumeration template"
30435 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
30437 #: cp/parser.c:13450
30438 #, fuzzy, gcc-internal-format
30439 msgid "%qD is not an enumerator-name"
30440 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
30442 #: cp/parser.c:13513
30443 #, gcc-internal-format
30444 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
30447 #: cp/parser.c:13560
30448 #, fuzzy, gcc-internal-format
30449 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
30450 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
30452 #: cp/parser.c:13569 cp/parser.c:17322
30453 #, fuzzy, gcc-internal-format
30454 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
30455 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
30457 #: cp/parser.c:13574 cp/parser.c:17327
30458 #, fuzzy, gcc-internal-format
30459 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
30460 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
30462 #: cp/parser.c:13597
30463 #, fuzzy, gcc-internal-format
30464 msgid "multiple definition of %q#T"
30465 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
30467 #: cp/parser.c:13623
30468 #, gcc-internal-format
30469 msgid "opaque-enum-specifier without name"
30472 #: cp/parser.c:13626
30473 #, gcc-internal-format
30474 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
30477 #: cp/parser.c:13797
30478 #, fuzzy, gcc-internal-format
30479 msgid "%qD is not a namespace-name"
30480 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
30482 #: cp/parser.c:13798
30483 #, fuzzy, gcc-internal-format
30484 msgid "expected namespace-name"
30485 msgstr "uventet operand"
30487 #: cp/parser.c:13923
30488 #, fuzzy, gcc-internal-format
30489 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
30490 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
30492 #: cp/parser.c:14064
30493 #, fuzzy, gcc-internal-format
30494 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
30495 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
30497 #: cp/parser.c:14478
30498 #, fuzzy, gcc-internal-format
30499 msgid "a function-definition is not allowed here"
30500 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
30502 #: cp/parser.c:14490
30503 #, gcc-internal-format
30504 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
30507 #: cp/parser.c:14494
30508 #, fuzzy, gcc-internal-format
30509 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
30510 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
30512 #: cp/parser.c:14531
30513 #, gcc-internal-format
30514 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
30517 #. Anything else is an error.
30518 #: cp/parser.c:14560 cp/parser.c:16464
30519 #, fuzzy, gcc-internal-format
30520 msgid "expected initializer"
30521 msgstr "tom skalarstartværdi"
30523 #: cp/parser.c:14579
30524 #, fuzzy, gcc-internal-format
30525 msgid "invalid type in declaration"
30526 msgstr "Ugyldig erklæring"
30528 #: cp/parser.c:14654
30529 #, fuzzy, gcc-internal-format
30530 msgid "initializer provided for function"
30531 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
30533 #: cp/parser.c:14687
30534 #, fuzzy, gcc-internal-format
30535 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
30536 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
30538 #: cp/parser.c:15084
30539 #, fuzzy, gcc-internal-format
30540 msgid "array bound is not an integer constant"
30541 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
30543 #: cp/parser.c:15205
30544 #, fuzzy, gcc-internal-format
30545 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
30546 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
30548 #: cp/parser.c:15209
30549 #, fuzzy, gcc-internal-format
30550 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
30551 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
30553 #: cp/parser.c:15237
30554 #, fuzzy, gcc-internal-format
30555 msgid "invalid use of constructor as a template"
30556 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
30558 #: cp/parser.c:15239
30559 #, gcc-internal-format
30560 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
30563 #. We do not attempt to print the declarator
30564 #. here because we do not have enough
30565 #. information about its original syntactic
30567 #: cp/parser.c:15256
30568 #, gcc-internal-format
30569 msgid "invalid declarator"
30570 msgstr "ugyldig erklærer"
30572 #: cp/parser.c:15322
30573 #, fuzzy, gcc-internal-format
30574 msgid "expected declarator"
30575 msgstr "tom erklæring"
30577 #: cp/parser.c:15417
30578 #, fuzzy, gcc-internal-format
30579 msgid "%qD is a namespace"
30580 msgstr "'%D' er et navnerum"
30582 #: cp/parser.c:15433
30583 #, fuzzy, gcc-internal-format
30584 msgid "expected ptr-operator"
30585 msgstr "uventet operand"
30587 #: cp/parser.c:15492
30588 #, fuzzy, gcc-internal-format
30589 msgid "duplicate cv-qualifier"
30590 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
30592 #: cp/parser.c:15614 cp/typeck2.c:427
30593 #, fuzzy, gcc-internal-format
30594 msgid "invalid use of %<auto%>"
30595 msgstr "ugyldig brug af '%D"
30597 #: cp/parser.c:15708
30598 #, fuzzy, gcc-internal-format
30599 msgid "expected type-specifier"
30600 msgstr "uventet operand"
30602 #: cp/parser.c:15951
30603 #, gcc-internal-format
30604 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
30607 #: cp/parser.c:16008
30608 #, fuzzy, gcc-internal-format
30609 msgid "types may not be defined in parameter types"
30610 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30612 #: cp/parser.c:16231
30613 #, fuzzy, gcc-internal-format
30614 msgid "file ends in default argument"
30615 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
30617 #: cp/parser.c:16277
30618 #, fuzzy, gcc-internal-format
30619 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
30620 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
30622 #: cp/parser.c:16281
30623 #, fuzzy, gcc-internal-format
30624 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30625 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
30627 #: cp/parser.c:16597
30628 #, gcc-internal-format
30629 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
30630 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
30632 #: cp/parser.c:16685 cp/parser.c:16807
30633 #, fuzzy, gcc-internal-format
30634 msgid "expected class-name"
30635 msgstr "uventet operand"
30637 #: cp/parser.c:16989
30638 #, fuzzy, gcc-internal-format
30639 msgid "expected %<;%> after class definition"
30640 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
30642 #: cp/parser.c:16991
30643 #, gcc-internal-format
30644 msgid "expected %<;%> after struct definition"
30647 #: cp/parser.c:16993
30648 #, fuzzy, gcc-internal-format
30649 msgid "expected %<;%> after union definition"
30650 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
30652 #: cp/parser.c:17277
30653 #, gcc-internal-format
30654 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
30657 #: cp/parser.c:17289
30658 #, gcc-internal-format
30659 msgid "global qualification of class name is invalid"
30662 #: cp/parser.c:17296
30663 #, fuzzy, gcc-internal-format
30664 msgid "qualified name does not name a class"
30665 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
30667 #: cp/parser.c:17308
30668 #, fuzzy, gcc-internal-format
30669 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
30670 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
30672 #: cp/parser.c:17341
30673 #, fuzzy, gcc-internal-format
30674 msgid "extra qualification not allowed"
30675 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
30677 #: cp/parser.c:17353
30678 #, fuzzy, gcc-internal-format
30679 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
30680 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
30682 #: cp/parser.c:17383
30683 #, fuzzy, gcc-internal-format
30684 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
30685 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
30687 #: cp/parser.c:17414
30688 #, gcc-internal-format
30689 msgid "could not resolve typename type"
30692 #: cp/parser.c:17466
30693 #, fuzzy, gcc-internal-format
30694 msgid "previous definition of %q+#T"
30695 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
30697 #: cp/parser.c:17530 cp/parser.c:20903
30698 #, fuzzy, gcc-internal-format
30699 msgid "expected class-key"
30700 msgstr "uventet operand"
30702 #: cp/parser.c:17743
30703 #, gcc-internal-format
30704 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
30707 #: cp/parser.c:17758
30708 #, fuzzy, gcc-internal-format
30709 msgid "friend declaration does not name a class or function"
30710 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
30712 #: cp/parser.c:17942
30713 #, gcc-internal-format
30714 msgid "pure-specifier on function-definition"
30717 #: cp/parser.c:17990
30718 #, gcc-internal-format
30719 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
30722 #: cp/parser.c:18056
30723 #, gcc-internal-format
30724 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
30727 #: cp/parser.c:18091
30728 #, fuzzy, gcc-internal-format
30729 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
30730 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
30732 #: cp/parser.c:18223
30733 #, gcc-internal-format
30734 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
30737 #: cp/parser.c:18243
30738 #, gcc-internal-format
30739 msgid "more than one access specifier in base-specified"
30742 #: cp/parser.c:18267
30743 #, fuzzy, gcc-internal-format
30744 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
30745 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
30747 #: cp/parser.c:18270
30748 #, fuzzy, gcc-internal-format
30749 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
30750 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
30752 #: cp/parser.c:18347 cp/parser.c:18387
30753 #, fuzzy, gcc-internal-format
30754 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
30755 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30757 #: cp/parser.c:18369
30758 #, gcc-internal-format
30759 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
30762 #: cp/parser.c:18568
30763 #, fuzzy, gcc-internal-format
30764 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
30765 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30767 #: cp/parser.c:19465
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
30772 #: cp/parser.c:19470
30773 #, fuzzy, gcc-internal-format
30774 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
30775 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
30777 #: cp/parser.c:19474
30778 #, fuzzy, gcc-internal-format
30779 msgid "too few template-parameter-lists"
30780 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
30782 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
30785 #. template <class T> template <class U> void S::f();
30786 #: cp/parser.c:19481
30787 #, fuzzy, gcc-internal-format
30788 msgid "too many template-parameter-lists"
30789 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
30791 #: cp/parser.c:19769
30792 #, fuzzy, gcc-internal-format
30793 msgid "named return values are no longer supported"
30794 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
30796 #: cp/parser.c:19849
30797 #, fuzzy, gcc-internal-format
30798 msgid "invalid declaration of member template in local class"
30799 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
30801 #: cp/parser.c:19858
30802 #, gcc-internal-format
30803 msgid "template with C linkage"
30804 msgstr "skabelon med C-kædning"
30806 #: cp/parser.c:19877
30807 #, fuzzy, gcc-internal-format
30808 msgid "invalid explicit specialization"
30809 msgstr "eksplicit specialisering her"
30811 #: cp/parser.c:20004
30812 #, fuzzy, gcc-internal-format
30813 msgid "template declaration of %<typedef%>"
30814 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
30816 #: cp/parser.c:20073
30817 #, fuzzy, gcc-internal-format
30818 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
30819 msgstr "eksplicit specialisering her"
30821 #: cp/parser.c:20296
30822 #, fuzzy, gcc-internal-format
30823 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
30824 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
30826 #: cp/parser.c:20309
30827 #, fuzzy, gcc-internal-format
30828 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
30829 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
30831 #: cp/parser.c:20650
30832 #, fuzzy, gcc-internal-format
30833 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
30834 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
30836 #: cp/parser.c:20663
30837 #, fuzzy, gcc-internal-format
30838 msgid "%<__thread%> before %qD"
30839 msgstr "'__thread' før 'extern'"
30841 #: cp/parser.c:20767
30842 #, fuzzy, gcc-internal-format
30843 msgid "expected %<new%>"
30844 msgstr "uventet operand"
30846 #: cp/parser.c:20770
30847 #, gcc-internal-format
30848 msgid "expected %<delete%>"
30851 #: cp/parser.c:20773
30852 #, fuzzy, gcc-internal-format
30853 msgid "expected %<return%>"
30854 msgstr "uventet operand"
30856 #: cp/parser.c:20779
30857 #, fuzzy, gcc-internal-format
30858 msgid "expected %<extern%>"
30859 msgstr "uventet operand"
30861 #: cp/parser.c:20782
30862 #, gcc-internal-format
30863 msgid "expected %<static_assert%>"
30866 #: cp/parser.c:20785
30867 #, fuzzy, gcc-internal-format
30868 msgid "expected %<decltype%>"
30869 msgstr "uventet operand"
30871 #: cp/parser.c:20788
30872 #, fuzzy, gcc-internal-format
30873 msgid "expected %<operator%>"
30874 msgstr "uventet operand"
30876 #: cp/parser.c:20791
30877 #, gcc-internal-format
30878 msgid "expected %<class%>"
30881 #: cp/parser.c:20794
30882 #, fuzzy, gcc-internal-format
30883 msgid "expected %<template%>"
30884 msgstr "uventet operand"
30886 #: cp/parser.c:20797
30887 #, fuzzy, gcc-internal-format
30888 msgid "expected %<namespace%>"
30889 msgstr "uventet operand"
30891 #: cp/parser.c:20800
30892 #, gcc-internal-format
30893 msgid "expected %<using%>"
30896 #: cp/parser.c:20803
30897 #, fuzzy, gcc-internal-format
30898 msgid "expected %<asm%>"
30899 msgstr "uventet operand"
30901 #: cp/parser.c:20806
30902 #, fuzzy, gcc-internal-format
30903 msgid "expected %<try%>"
30904 msgstr "uventet operand"
30906 #: cp/parser.c:20809
30907 #, gcc-internal-format
30908 msgid "expected %<catch%>"
30911 #: cp/parser.c:20812
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "expected %<throw%>"
30916 #: cp/parser.c:20815
30917 #, gcc-internal-format
30918 msgid "expected %<__label__%>"
30921 #: cp/parser.c:20818
30922 #, fuzzy, gcc-internal-format
30923 msgid "expected %<@try%>"
30924 msgstr "uventet operand"
30926 #: cp/parser.c:20821
30927 #, gcc-internal-format
30928 msgid "expected %<@synchronized%>"
30931 #: cp/parser.c:20824
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "expected %<@throw%>"
30936 #: cp/parser.c:20849
30937 #, fuzzy, gcc-internal-format
30938 msgid "expected %<[%>"
30939 msgstr "';' forventet"
30941 #: cp/parser.c:20855
30942 #, gcc-internal-format
30943 msgid "expected %<::%>"
30946 #: cp/parser.c:20867
30947 #, gcc-internal-format
30948 msgid "expected %<...%>"
30951 #: cp/parser.c:20870
30952 #, fuzzy, gcc-internal-format
30953 msgid "expected %<*%>"
30954 msgstr "';' forventet"
30956 #: cp/parser.c:20873
30957 #, fuzzy, gcc-internal-format
30958 msgid "expected %<~%>"
30959 msgstr "';' forventet"
30961 #: cp/parser.c:20879
30962 #, gcc-internal-format
30963 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
30966 #: cp/parser.c:20907
30967 #, gcc-internal-format
30968 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
30971 #: cp/parser.c:21138
30972 #, fuzzy, gcc-internal-format
30973 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
30974 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
30976 #: cp/parser.c:21159
30977 #, fuzzy, gcc-internal-format
30978 msgid "%qD redeclared with different access"
30979 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
30981 #: cp/parser.c:21178
30982 #, gcc-internal-format
30983 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
30986 #: cp/parser.c:21441 cp/parser.c:22655 cp/parser.c:22839
30987 #, gcc-internal-format
30988 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
30991 #: cp/parser.c:21563
30992 #, gcc-internal-format
30993 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
30996 #: cp/parser.c:21592
30997 #, gcc-internal-format
30998 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
31001 #: cp/parser.c:21936
31002 #, gcc-internal-format
31003 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
31006 #: cp/parser.c:22011 cp/parser.c:22029
31007 #, fuzzy, gcc-internal-format
31008 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
31009 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
31011 #: cp/parser.c:22023 cp/parser.c:22088
31012 #, fuzzy, gcc-internal-format
31013 msgid "method attributes must be specified at the end"
31014 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
31016 #: cp/parser.c:22130
31017 #, gcc-internal-format
31018 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
31021 #: cp/parser.c:22335 cp/parser.c:22342 cp/parser.c:22349
31022 #, fuzzy, gcc-internal-format
31023 msgid "invalid type for instance variable"
31024 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
31026 #: cp/parser.c:22462
31027 #, fuzzy, gcc-internal-format
31028 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
31029 msgstr "Kaldenavn forventet"
31031 #: cp/parser.c:22620
31032 #, gcc-internal-format
31033 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
31036 #: cp/parser.c:22627
31037 #, fuzzy, gcc-internal-format
31038 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
31039 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
31041 #: cp/parser.c:22898 cp/parser.c:22905 cp/parser.c:22912
31042 #, fuzzy, gcc-internal-format
31043 msgid "invalid type for property"
31044 msgstr "ugyldig typeparameter"
31046 #: cp/parser.c:23059
31047 #, gcc-internal-format
31048 msgid "getter/setter/ivar attribute must be followed by %<=%>"
31051 #: cp/parser.c:24335
31052 #, gcc-internal-format
31053 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
31056 #: cp/parser.c:24502 cp/pt.c:11833
31057 #, fuzzy, gcc-internal-format
31058 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
31059 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
31061 #: cp/parser.c:24569
31062 #, fuzzy, gcc-internal-format
31063 msgid "not enough collapsed for loops"
31064 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
31066 #: cp/parser.c:25029
31067 #, fuzzy, gcc-internal-format
31068 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
31069 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
31071 #: cp/parser.c:25192
31072 #, fuzzy, gcc-internal-format
31073 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
31074 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
31077 #, fuzzy, gcc-internal-format
31078 msgid "data member %qD cannot be a member template"
31079 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
31082 #, fuzzy, gcc-internal-format
31083 msgid "invalid member template declaration %qD"
31084 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
31087 #, fuzzy, gcc-internal-format
31088 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
31089 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
31092 #, gcc-internal-format
31093 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
31094 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
31097 #, fuzzy, gcc-internal-format
31098 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
31099 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format
31103 msgid "specialization of %qD in different namespace"
31104 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
31106 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
31107 #: cp/pt.c:763 cp/pt.c:865
31108 #, fuzzy, gcc-internal-format
31109 msgid " from definition of %q+#D"
31110 msgstr " i forhold til definition af '%#D'"
31113 #, fuzzy, gcc-internal-format
31114 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
31115 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
31118 #, fuzzy, gcc-internal-format
31119 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
31120 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
31123 #, fuzzy, gcc-internal-format
31124 msgid "specialization of %qT after instantiation"
31125 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
31128 #, fuzzy, gcc-internal-format
31129 msgid "specializing %q#T in different namespace"
31130 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
31132 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
31133 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
31135 #, fuzzy, gcc-internal-format
31136 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
31137 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
31140 #, fuzzy, gcc-internal-format
31141 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
31142 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
31145 #, fuzzy, gcc-internal-format
31146 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
31147 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
31150 #, fuzzy, gcc-internal-format
31151 msgid "specialization of %qD after instantiation"
31152 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
31155 #, gcc-internal-format
31160 #, fuzzy, gcc-internal-format
31161 msgid "%qD is not a function template"
31162 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
31165 #, fuzzy, gcc-internal-format
31166 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
31167 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
31170 #, gcc-internal-format
31171 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
31175 #, fuzzy, gcc-internal-format
31176 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
31177 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
31179 #. This case handles bogus declarations like template <>
31180 #. template <class T> void f<int>();
31181 #: cp/pt.c:2273 cp/pt.c:2327
31182 #, fuzzy, gcc-internal-format
31183 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
31184 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
31187 #, gcc-internal-format
31188 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
31189 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
31192 #, gcc-internal-format
31193 msgid "definition provided for explicit instantiation"
31194 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
31197 #, fuzzy, gcc-internal-format
31198 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
31199 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31202 #, fuzzy, gcc-internal-format
31203 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
31204 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31207 #, fuzzy, gcc-internal-format
31208 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
31209 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
31212 #, gcc-internal-format
31213 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
31217 #, gcc-internal-format
31218 msgid "default argument specified in explicit specialization"
31219 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
31222 #, fuzzy, gcc-internal-format
31223 msgid "%qD is not a template function"
31224 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
31227 #, fuzzy, gcc-internal-format
31228 msgid "%qD is not declared in %qD"
31229 msgstr "'%D' ikke erklæret"
31231 #. From [temp.expl.spec]:
31233 #. If such an explicit specialization for the member
31234 #. of a class template names an implicitly-declared
31235 #. special member function (clause _special_), the
31236 #. program is ill-formed.
31238 #. Similar language is found in [temp.explicit].
31240 #, gcc-internal-format
31241 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
31242 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
31245 #, fuzzy, gcc-internal-format
31246 msgid "no member function %qD declared in %qT"
31247 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
31250 #, gcc-internal-format
31251 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
31255 #, gcc-internal-format
31256 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
31260 #, gcc-internal-format
31261 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
31265 #, gcc-internal-format
31266 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
31269 #: cp/pt.c:3238 cp/pt.c:4259
31270 #, fuzzy, gcc-internal-format
31275 #, fuzzy, gcc-internal-format
31276 msgid " <anonymous>"
31277 msgstr "<anonym %s>"
31280 #, fuzzy, gcc-internal-format
31281 msgid "declaration of %q+#D"
31282 msgstr "omerklæring af '%#D'"
31285 #, fuzzy, gcc-internal-format
31286 msgid " shadows template parm %q+#D"
31287 msgstr " skygger for skabelonsparameter '%#D'"
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
31292 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
31295 #, fuzzy, gcc-internal-format
31296 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
31297 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
31309 # flertalsform unødvendig
31311 #, fuzzy, gcc-internal-format
31312 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
31313 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
31315 # flertalsform unødvendig
31317 #, fuzzy, gcc-internal-format
31318 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
31319 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
31320 msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
31321 msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
31324 #, fuzzy, gcc-internal-format
31325 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
31326 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
31329 #, fuzzy, gcc-internal-format
31330 msgid "no default argument for %qD"
31331 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
31334 #, gcc-internal-format
31335 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
31339 #, gcc-internal-format
31340 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
31344 #, fuzzy, gcc-internal-format
31345 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
31346 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
31349 #, fuzzy, gcc-internal-format
31350 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
31351 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
31354 #, gcc-internal-format
31355 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31359 #, fuzzy, gcc-internal-format
31360 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
31361 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
31363 #: cp/pt.c:4582 cp/pt.c:4633
31364 #, fuzzy, gcc-internal-format
31365 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
31366 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
31369 #, gcc-internal-format
31370 msgid "template class without a name"
31371 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
31375 #. A destructor shall not be a member template.
31377 #, fuzzy, gcc-internal-format
31378 msgid "destructor %qD declared as member template"
31379 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
31381 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
31383 #. An allocation function can be a function
31384 #. template. ... Template allocation functions shall
31385 #. have two or more parameters.
31387 #, fuzzy, gcc-internal-format
31388 msgid "invalid template declaration of %qD"
31389 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
31392 #, fuzzy, gcc-internal-format
31393 msgid "template definition of non-template %q#D"
31394 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
31397 #, fuzzy, gcc-internal-format
31398 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
31399 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 msgid "got %d template parameters for %q#D"
31404 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
31407 #, fuzzy, gcc-internal-format
31408 msgid "got %d template parameters for %q#T"
31409 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
31412 #, gcc-internal-format
31413 msgid " but %d required"
31414 msgstr " men %d påkrævet"
31417 #, fuzzy, gcc-internal-format
31418 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
31419 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
31422 #, fuzzy, gcc-internal-format
31423 msgid "use template<> for an explicit specialization"
31424 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
31427 #, fuzzy, gcc-internal-format
31428 msgid "%qT is not a template type"
31429 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
31432 #, fuzzy, gcc-internal-format
31433 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
31434 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31437 #, fuzzy, gcc-internal-format
31438 msgid "redeclared with %d template parameter"
31439 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
31440 msgstr[0] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
31441 msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
31444 #, fuzzy, gcc-internal-format
31445 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
31446 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
31447 msgstr[0] "tidligere erklæring af '%#D' her"
31448 msgstr[1] "tidligere erklæring af '%#D' her"
31451 #, fuzzy, gcc-internal-format
31452 msgid "template parameter %q+#D"
31453 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
31456 #, fuzzy, gcc-internal-format
31457 msgid "redeclared here as %q#D"
31458 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
31460 #. We have in [temp.param]:
31462 #. A template-parameter may not be given default arguments
31463 #. by two different declarations in the same scope.
31465 #, fuzzy, gcc-internal-format
31466 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
31467 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
31470 #, fuzzy, gcc-internal-format
31471 msgid "original definition appeared here"
31472 msgstr " oprindelig definition er her"
31475 #, fuzzy, gcc-internal-format
31476 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
31477 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31479 #: cp/pt.c:5236 cp/pt.c:5567
31480 #, fuzzy, gcc-internal-format
31481 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
31482 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31485 #, fuzzy, gcc-internal-format
31486 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
31487 msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
31490 #, fuzzy, gcc-internal-format
31491 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
31492 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31495 #, fuzzy, gcc-internal-format
31496 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
31497 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31500 #, fuzzy, gcc-internal-format
31501 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
31502 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31505 #, fuzzy, gcc-internal-format
31506 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
31507 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31510 #, fuzzy, gcc-internal-format
31511 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
31512 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31515 #, gcc-internal-format
31516 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
31520 #, fuzzy, gcc-internal-format
31521 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
31522 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31525 #, gcc-internal-format
31526 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
31530 #, fuzzy, gcc-internal-format
31531 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
31532 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31535 #, fuzzy, gcc-internal-format
31536 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
31537 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31540 #, gcc-internal-format
31541 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
31542 msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
31545 #, fuzzy, gcc-internal-format
31546 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
31547 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31550 #, gcc-internal-format
31551 msgid "try using %qE instead"
31555 #, fuzzy, gcc-internal-format
31556 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
31557 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31560 #, fuzzy, gcc-internal-format
31561 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
31562 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
31565 #, fuzzy, gcc-internal-format
31566 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
31567 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
31570 #, fuzzy, gcc-internal-format
31571 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
31572 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
31574 #: cp/pt.c:6003 cp/pt.c:6022 cp/pt.c:6068
31575 #, fuzzy, gcc-internal-format
31576 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
31577 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
31580 #, fuzzy, gcc-internal-format
31581 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
31582 msgstr " forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
31585 #, fuzzy, gcc-internal-format
31586 msgid " expected a class template, got %qE"
31587 msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
31590 #, fuzzy, gcc-internal-format
31591 msgid " expected a type, got %qE"
31592 msgstr " forventede en type, modtog '%E'"
31595 #, fuzzy, gcc-internal-format
31596 msgid " expected a type, got %qT"
31597 msgstr " forventede en type, modtog '%T'"
31600 #, fuzzy, gcc-internal-format
31601 msgid " expected a class template, got %qT"
31602 msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
31605 #, fuzzy, gcc-internal-format
31606 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
31607 msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
31609 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
31612 #, fuzzy, gcc-internal-format
31613 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
31614 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
31617 #, fuzzy, gcc-internal-format
31618 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
31619 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
31621 #: cp/pt.c:6191 cp/pt.c:6336
31622 #, gcc-internal-format
31623 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
31624 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
31627 #, fuzzy, gcc-internal-format
31628 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
31629 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
31632 #, fuzzy, gcc-internal-format
31633 msgid "provided for %q+D"
31634 msgstr "angivet for '%D'"
31637 #, gcc-internal-format
31638 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
31642 #, gcc-internal-format
31643 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
31647 #, gcc-internal-format
31648 msgid "template argument %d is invalid"
31649 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
31652 #, fuzzy, gcc-internal-format
31653 msgid "non-template type %qT used as a template"
31654 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
31657 #, fuzzy, gcc-internal-format
31658 msgid "for template declaration %q+D"
31659 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
31662 #, fuzzy, gcc-internal-format
31663 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
31664 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
31667 #, gcc-internal-format
31668 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
31672 #, gcc-internal-format
31673 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
31677 #, fuzzy, gcc-internal-format
31678 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
31679 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
31681 #. It may seem that this case cannot occur, since:
31683 #. typedef void f();
31684 #. void g() { f x; }
31686 #. declares a function, not a variable. However:
31688 #. typedef void f();
31689 #. template <typename T> void g() { T t; }
31690 #. template void g<f>();
31692 #. is an attempt to declare a variable with function
31695 #, fuzzy, gcc-internal-format
31696 msgid "variable %qD has function type"
31697 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
31700 #, fuzzy, gcc-internal-format
31701 msgid "invalid parameter type %qT"
31702 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
31705 #, fuzzy, gcc-internal-format
31706 msgid "in declaration %q+D"
31707 msgstr "i erklæringen '%D'"
31710 #, fuzzy, gcc-internal-format
31711 msgid "function returning an array"
31712 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
31715 #, fuzzy, gcc-internal-format
31716 msgid "function returning a function"
31717 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
31720 #, fuzzy, gcc-internal-format
31721 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
31722 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
31725 #, gcc-internal-format
31726 msgid "forming reference to void"
31727 msgstr "danner reference til void"
31730 #, fuzzy, gcc-internal-format
31731 msgid "forming pointer to reference type %qT"
31732 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
31735 #, fuzzy, gcc-internal-format
31736 msgid "forming reference to reference type %qT"
31737 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
31740 #, fuzzy, gcc-internal-format
31741 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
31742 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
31745 #, fuzzy, gcc-internal-format
31746 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
31747 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
31750 #, fuzzy, gcc-internal-format
31751 msgid "creating pointer to member of type void"
31752 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
31755 #, fuzzy, gcc-internal-format
31756 msgid "creating array of %qT"
31757 msgstr "opretter tabel af '%T'"
31760 #, fuzzy, gcc-internal-format
31761 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
31762 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
31765 #, fuzzy, gcc-internal-format
31766 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
31767 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
31770 #, gcc-internal-format
31771 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
31775 #, fuzzy, gcc-internal-format
31776 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
31777 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
31780 #, fuzzy, gcc-internal-format
31781 msgid "use of %qs in template"
31782 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
31785 #, fuzzy, gcc-internal-format
31786 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
31787 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
31790 #, fuzzy, gcc-internal-format
31791 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
31792 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
31795 #, fuzzy, gcc-internal-format
31796 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
31797 msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
31800 #, fuzzy, gcc-internal-format
31801 msgid "using invalid field %qD"
31802 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
31804 #: cp/pt.c:11656 cp/pt.c:12369
31805 #, fuzzy, gcc-internal-format
31806 msgid "invalid use of pack expansion expression"
31807 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
31809 #: cp/pt.c:11660 cp/pt.c:12373
31810 #, gcc-internal-format
31811 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
31815 #, fuzzy, gcc-internal-format
31816 msgid "%qT is not a class or namespace"
31817 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
31820 #, fuzzy, gcc-internal-format
31821 msgid "%qD is not a class or namespace"
31822 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
31825 #, fuzzy, gcc-internal-format
31826 msgid "%qT is/uses anonymous type"
31827 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
31830 #, fuzzy, gcc-internal-format
31831 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
31832 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
31835 #, fuzzy, gcc-internal-format
31836 msgid "%qT is a variably modified type"
31837 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
31840 #, fuzzy, gcc-internal-format
31841 msgid "integral expression %qE is not constant"
31842 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
31845 #, fuzzy, gcc-internal-format
31846 msgid " trying to instantiate %qD"
31847 msgstr " ved forsøg på at instantiere '%D'"
31850 #, fuzzy, gcc-internal-format
31851 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
31852 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
31855 #, gcc-internal-format
31859 #: cp/pt.c:16542 cp/pt.c:16625
31860 #, fuzzy, gcc-internal-format
31861 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
31862 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
31865 #, fuzzy, gcc-internal-format
31866 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
31867 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
31869 #: cp/pt.c:16563 cp/pt.c:16620
31870 #, fuzzy, gcc-internal-format
31871 msgid "no matching template for %qD found"
31872 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
31875 #, fuzzy, gcc-internal-format
31876 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
31877 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
31880 #, fuzzy, gcc-internal-format
31881 msgid "explicit instantiation of %q#D"
31882 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
31885 #, fuzzy, gcc-internal-format
31886 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
31887 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
31889 #: cp/pt.c:16635 cp/pt.c:16727
31890 #, fuzzy, gcc-internal-format
31891 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
31892 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
31894 #: cp/pt.c:16640 cp/pt.c:16744
31895 #, fuzzy, gcc-internal-format
31896 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
31897 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
31900 #, fuzzy, gcc-internal-format
31901 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
31902 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
31905 #, fuzzy, gcc-internal-format
31906 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
31907 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
31910 #, fuzzy, gcc-internal-format
31911 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
31912 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
31915 #, fuzzy, gcc-internal-format
31916 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
31917 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
31921 #. The definition of a non-exported function template, a
31922 #. non-exported member function template, or a non-exported
31923 #. member function or static data member of a class template
31924 #. shall be present in every translation unit in which it is
31925 #. explicitly instantiated.
31927 #, fuzzy, gcc-internal-format
31928 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
31929 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
31932 #, fuzzy, gcc-internal-format
31933 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
31934 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
31937 #, fuzzy, gcc-internal-format
31938 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
31939 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
31942 #, fuzzy, gcc-internal-format
31943 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
31944 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
31947 #, gcc-internal-format
31948 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
31952 #, gcc-internal-format
31953 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
31957 #, gcc-internal-format
31958 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
31962 #, gcc-internal-format
31963 msgid "-frepo must be used with -c"
31964 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
31967 #, gcc-internal-format
31968 msgid "mysterious repository information in %s"
31969 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
31972 #, fuzzy, gcc-internal-format
31973 msgid "can%'t create repository information file %qs"
31974 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
31977 #, gcc-internal-format
31978 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
31979 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
31982 #, gcc-internal-format
31983 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
31984 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
31987 #, fuzzy, gcc-internal-format
31988 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
31989 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
31991 #: cp/rtti.c:662 cp/rtti.c:677
31992 #, fuzzy, gcc-internal-format
31993 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
31994 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
31997 #, fuzzy, gcc-internal-format
31998 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
31999 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
32002 #, fuzzy, gcc-internal-format
32003 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
32004 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
32007 #, fuzzy, gcc-internal-format
32008 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
32009 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
32012 #, fuzzy, gcc-internal-format
32013 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
32014 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
32016 #: cp/search.c:1856
32017 #, fuzzy, gcc-internal-format
32018 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
32019 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
32021 #: cp/search.c:1858 cp/search.c:1873 cp/search.c:1878 cp/search.c:1897
32022 #, fuzzy, gcc-internal-format
32023 msgid " overriding %q+#D"
32024 msgstr " overskriver '%#D'"
32026 #: cp/search.c:1872
32027 #, fuzzy, gcc-internal-format
32028 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
32029 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
32031 #: cp/search.c:1877
32032 #, fuzzy, gcc-internal-format
32033 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
32034 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
32036 #: cp/search.c:1887
32037 #, fuzzy, gcc-internal-format
32038 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
32039 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
32041 #: cp/search.c:1888
32042 #, fuzzy, gcc-internal-format
32043 msgid " overriding %q+#F"
32044 msgstr " overskriver '%#F'"
32046 #: cp/search.c:1896
32047 #, fuzzy, gcc-internal-format
32048 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
32049 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
32051 #: cp/search.c:1906
32052 #, fuzzy, gcc-internal-format
32053 msgid "deleted function %q+D"
32054 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
32056 #: cp/search.c:1907
32057 #, gcc-internal-format
32058 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
32061 #: cp/search.c:1912
32062 #, fuzzy, gcc-internal-format
32063 msgid "non-deleted function %q+D"
32064 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
32066 #: cp/search.c:1913
32067 #, gcc-internal-format
32068 msgid "overriding deleted function %q+D"
32071 #. A static member function cannot match an inherited
32072 #. virtual member function.
32073 #: cp/search.c:2010
32074 #, fuzzy, gcc-internal-format
32075 msgid "%q+#D cannot be declared"
32076 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32078 #: cp/search.c:2011
32079 #, fuzzy, gcc-internal-format
32080 msgid " since %q+#D declared in base class"
32081 msgstr " eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
32083 #: cp/semantics.c:777
32084 #, fuzzy, gcc-internal-format
32085 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
32086 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
32088 #: cp/semantics.c:1350
32089 #, fuzzy, gcc-internal-format
32090 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
32091 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
32093 #: cp/semantics.c:1408
32094 #, gcc-internal-format
32095 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
32098 #: cp/semantics.c:1507
32099 #, fuzzy, gcc-internal-format
32100 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
32101 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32103 #: cp/semantics.c:1509
32104 #, fuzzy, gcc-internal-format
32105 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
32106 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32108 #: cp/semantics.c:1510
32109 #, gcc-internal-format
32110 msgid "from this location"
32113 #: cp/semantics.c:2086
32114 #, fuzzy, gcc-internal-format
32115 msgid "arguments to destructor are not allowed"
32116 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
32118 #: cp/semantics.c:2144
32119 #, fuzzy, gcc-internal-format
32120 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
32121 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
32123 #: cp/semantics.c:2150
32124 #, fuzzy, gcc-internal-format
32125 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
32126 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
32128 #: cp/semantics.c:2152
32129 #, fuzzy, gcc-internal-format
32130 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
32131 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
32133 #: cp/semantics.c:2176
32134 #, fuzzy, gcc-internal-format
32135 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
32136 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
32138 #: cp/semantics.c:2181 cp/typeck.c:2344
32139 #, fuzzy, gcc-internal-format
32140 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
32141 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
32143 #: cp/semantics.c:2203
32144 #, fuzzy, gcc-internal-format
32145 msgid "%qE is not of type %qT"
32146 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
32148 #: cp/semantics.c:2247
32149 #, gcc-internal-format
32150 msgid "compound literal of non-object type %qT"
32153 #: cp/semantics.c:2319
32154 #, fuzzy, gcc-internal-format
32155 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
32156 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
32158 #: cp/semantics.c:2361
32159 #, fuzzy, gcc-internal-format
32160 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
32161 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
32163 #: cp/semantics.c:2364
32164 #, fuzzy, gcc-internal-format
32165 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
32166 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
32168 #: cp/semantics.c:2381
32169 #, fuzzy, gcc-internal-format
32170 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
32171 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
32173 #: cp/semantics.c:2412
32174 #, fuzzy, gcc-internal-format
32175 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
32176 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
32178 #: cp/semantics.c:2626
32179 #, gcc-internal-format
32180 msgid "invalid base-class specification"
32181 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
32183 #: cp/semantics.c:2638
32184 #, fuzzy, gcc-internal-format
32185 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
32186 msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
32188 #: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:7790
32189 #, fuzzy, gcc-internal-format
32190 msgid "%qD is not captured"
32191 msgstr "'%D' ikke erklæret"
32193 #: cp/semantics.c:2869
32194 #, fuzzy, gcc-internal-format
32195 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
32196 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
32198 #: cp/semantics.c:2871
32199 #, fuzzy, gcc-internal-format
32200 msgid " %q+#D declared here"
32201 msgstr " '%#D' erklæret her"
32203 #: cp/semantics.c:2882
32204 #, gcc-internal-format
32205 msgid "use of parameter %qD outside function body"
32208 #: cp/semantics.c:2919
32209 #, gcc-internal-format
32210 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
32213 #: cp/semantics.c:3076
32214 #, fuzzy, gcc-internal-format
32215 msgid "use of namespace %qD as expression"
32216 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
32218 #: cp/semantics.c:3081
32219 #, fuzzy, gcc-internal-format
32220 msgid "use of class template %qT as expression"
32221 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
32223 #. Ambiguous reference to base members.
32224 #: cp/semantics.c:3087
32225 #, fuzzy, gcc-internal-format
32226 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
32227 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
32229 #: cp/semantics.c:3109
32230 #, fuzzy, gcc-internal-format
32231 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
32232 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32234 #: cp/semantics.c:3229 cp/semantics.c:4952
32235 #, fuzzy, gcc-internal-format
32236 msgid "type of %qE is unknown"
32237 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
32239 #: cp/semantics.c:3244
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
32244 #: cp/semantics.c:3255
32245 #, fuzzy, gcc-internal-format
32246 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
32247 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32249 #: cp/semantics.c:3650
32250 #, fuzzy, gcc-internal-format
32251 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32252 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
32254 #: cp/semantics.c:3659 cp/semantics.c:3681 cp/semantics.c:3703
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
32259 #: cp/semantics.c:3673
32260 #, fuzzy, gcc-internal-format
32261 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
32262 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
32264 #: cp/semantics.c:3695
32265 #, fuzzy, gcc-internal-format
32266 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
32267 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
32269 #: cp/semantics.c:3725
32270 #, gcc-internal-format
32271 msgid "num_threads expression must be integral"
32274 #: cp/semantics.c:3739
32275 #, gcc-internal-format
32276 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
32279 #: cp/semantics.c:3871
32280 #, fuzzy, gcc-internal-format
32281 msgid "%qE has reference type for %qs"
32282 msgstr "Ugyldig referencetype"
32284 #: cp/semantics.c:3942
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
32289 #: cp/semantics.c:3956
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
32294 #: cp/semantics.c:4101
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
32299 #: cp/semantics.c:4631
32300 #, fuzzy, gcc-internal-format
32301 msgid "non-constant condition for static assertion"
32302 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
32304 #: cp/semantics.c:4718 cp/semantics.c:4857
32305 #, fuzzy, gcc-internal-format
32306 msgid "argument to decltype must be an expression"
32307 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
32309 #: cp/semantics.c:4805
32310 #, fuzzy, gcc-internal-format
32311 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
32312 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
32314 #: cp/semantics.c:4895
32315 #, gcc-internal-format
32316 msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
32319 #: cp/semantics.c:5161
32320 #, gcc-internal-format
32321 msgid "__is_convertible_to"
32324 #: cp/semantics.c:5203 cp/semantics.c:5213
32325 #, fuzzy, gcc-internal-format
32326 msgid "incomplete type %qT not allowed"
32327 msgstr "ufuldstændig typeforening"
32329 #: cp/semantics.c:5278
32330 #, gcc-internal-format
32331 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
32334 #: cp/semantics.c:5357
32335 #, fuzzy, gcc-internal-format
32336 msgid "invalid type for parameter %q#D of constexpr function"
32337 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32339 #: cp/semantics.c:5368
32340 #, fuzzy, gcc-internal-format
32341 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %qD"
32342 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
32344 #: cp/semantics.c:5378
32345 #, gcc-internal-format
32346 msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
32349 #: cp/semantics.c:5534
32350 #, gcc-internal-format
32351 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
32354 #: cp/semantics.c:5601
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
32359 #: cp/semantics.c:5914
32360 #, fuzzy, gcc-internal-format
32361 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
32362 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
32364 #: cp/semantics.c:5928
32365 #, fuzzy, gcc-internal-format
32366 msgid "%qD is not a constexpr function"
32367 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
32369 #: cp/semantics.c:5947
32370 #, fuzzy, gcc-internal-format
32371 msgid "%qD used before its definition"
32372 msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
32374 #: cp/semantics.c:5974
32375 #, fuzzy, gcc-internal-format
32376 msgid "call has circular dependency"
32377 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
32379 #: cp/semantics.c:6060
32380 #, fuzzy, gcc-internal-format
32381 msgid "%q+E is not a constant expression"
32382 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
32384 #: cp/semantics.c:6177
32385 #, fuzzy, gcc-internal-format
32386 msgid "array subscript out of bound"
32387 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
32389 #: cp/semantics.c:6216 cp/semantics.c:6262 cp/semantics.c:6702
32390 #, fuzzy, gcc-internal-format
32391 msgid "%qE is not a constant expression"
32392 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
32394 #: cp/semantics.c:6230
32395 #, gcc-internal-format
32396 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
32399 #: cp/semantics.c:6594
32400 #, fuzzy, gcc-internal-format
32401 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
32402 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
32404 #: cp/semantics.c:6658
32405 #, fuzzy, gcc-internal-format
32406 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
32407 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32409 #: cp/semantics.c:6664
32410 #, fuzzy, gcc-internal-format
32411 msgid "%q#D is not const"
32412 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
32414 #: cp/semantics.c:6667
32415 #, fuzzy, gcc-internal-format
32416 msgid "%q#D is volatile"
32417 msgstr "'%+#D' er privat"
32419 #: cp/semantics.c:6670
32420 #, fuzzy, gcc-internal-format
32421 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
32422 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32424 #: cp/semantics.c:6679
32425 #, fuzzy, gcc-internal-format
32426 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
32427 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
32429 #: cp/semantics.c:6682
32430 #, fuzzy, gcc-internal-format
32431 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
32432 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
32434 #: cp/semantics.c:6908 cp/semantics.c:7285
32435 #, fuzzy, gcc-internal-format
32436 msgid "conversion of expression %qE of pointer type cannot yield a constant expression"
32437 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
32439 #: cp/semantics.c:6956 cp/semantics.c:7350 cp/semantics.c:7528
32440 #, fuzzy, gcc-internal-format
32441 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
32442 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
32444 #: cp/semantics.c:6961
32445 #, fuzzy, gcc-internal-format
32446 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
32447 msgstr "uventet adresseudtryk"
32449 #: cp/semantics.c:7157
32450 #, gcc-internal-format
32451 msgid "expression %qE has side-effects"
32454 #: cp/semantics.c:7178
32455 #, fuzzy, gcc-internal-format
32456 msgid "%qE is not a potential constant expression"
32457 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32459 #: cp/semantics.c:7196
32460 #, fuzzy, gcc-internal-format
32461 msgid "%qE is not a function name"
32462 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
32464 #: cp/semantics.c:7211
32465 #, gcc-internal-format
32466 msgid "%qD is not %<constexpr%>"
32469 #: cp/semantics.c:7231
32470 #, fuzzy, gcc-internal-format
32471 msgid "object argument is not a potential constant expression"
32472 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32474 #: cp/semantics.c:7239
32475 #, fuzzy, gcc-internal-format
32476 msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
32477 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32479 #: cp/semantics.c:7262
32480 #, fuzzy, gcc-internal-format
32481 msgid "variable %qD is not declared constexpr"
32482 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
32484 #: cp/semantics.c:7303
32485 #, gcc-internal-format
32486 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
32489 #: cp/semantics.c:7361
32490 #, gcc-internal-format
32491 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
32494 #: cp/semantics.c:7374
32495 #, fuzzy, gcc-internal-format
32496 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
32497 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32499 #: cp/semantics.c:7392
32500 #, fuzzy, gcc-internal-format
32501 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
32502 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
32504 #: cp/semantics.c:7535
32505 #, fuzzy, gcc-internal-format
32506 msgid "unexpected ast of kind %s"
32507 msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
32509 #: cp/semantics.c:7667
32510 #, gcc-internal-format
32511 msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list"
32514 #: cp/semantics.c:7836
32515 #, fuzzy, gcc-internal-format
32516 msgid "cannot capture %qE by reference"
32517 msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
32519 #: cp/semantics.c:7859
32520 #, gcc-internal-format
32521 msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
32524 #: cp/semantics.c:7990
32525 #, gcc-internal-format
32526 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
32530 #, fuzzy, gcc-internal-format
32531 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
32532 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
32535 #, fuzzy, gcc-internal-format
32536 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
32537 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
32540 #, fuzzy, gcc-internal-format
32541 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
32542 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
32545 #, fuzzy, gcc-internal-format
32546 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
32547 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
32550 #, gcc-internal-format
32551 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
32552 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
32555 #, fuzzy, gcc-internal-format
32556 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
32557 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
32560 #, gcc-internal-format
32561 msgid "requested init_priority is out of range"
32562 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
32565 #, gcc-internal-format
32566 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
32567 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
32570 #, fuzzy, gcc-internal-format
32571 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32572 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
32575 #, gcc-internal-format
32576 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
32577 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
32582 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32585 #, fuzzy, gcc-internal-format
32586 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
32587 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32590 #, fuzzy, gcc-internal-format
32591 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
32592 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32595 #, fuzzy, gcc-internal-format
32596 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
32597 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
32600 #, fuzzy, gcc-internal-format
32601 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
32602 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
32605 #, fuzzy, gcc-internal-format
32606 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
32607 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
32610 #, fuzzy, gcc-internal-format
32611 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
32612 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32615 #, fuzzy, gcc-internal-format
32616 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
32617 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32620 #, fuzzy, gcc-internal-format
32621 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
32622 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32624 #: cp/typeck.c:1373
32625 #, gcc-internal-format
32626 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
32629 #: cp/typeck.c:1380
32630 #, gcc-internal-format
32631 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
32634 #: cp/typeck.c:1505
32635 #, fuzzy, gcc-internal-format
32636 msgid "invalid application of %qs to a member function"
32637 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
32639 #: cp/typeck.c:1582
32640 #, fuzzy, gcc-internal-format
32641 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
32642 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
32644 #: cp/typeck.c:1590
32645 #, fuzzy, gcc-internal-format
32646 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
32647 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
32649 #: cp/typeck.c:1641
32650 #, fuzzy, gcc-internal-format
32651 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
32652 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
32654 #: cp/typeck.c:1652
32655 #, fuzzy, gcc-internal-format
32656 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
32657 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
32659 #: cp/typeck.c:1710
32660 #, fuzzy, gcc-internal-format
32661 msgid "invalid use of non-static member function"
32662 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32664 #: cp/typeck.c:1989
32665 #, fuzzy, gcc-internal-format
32666 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
32667 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
32669 #: cp/typeck.c:2112 cp/typeck.c:2492
32670 #, fuzzy, gcc-internal-format
32671 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
32672 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
32674 #: cp/typeck.c:2141
32675 #, fuzzy, gcc-internal-format
32676 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
32677 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32679 #: cp/typeck.c:2197
32680 #, fuzzy, gcc-internal-format
32681 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
32682 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
32684 #: cp/typeck.c:2200 cp/typeck.c:2231
32685 #, fuzzy, gcc-internal-format
32686 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
32687 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
32689 #: cp/typeck.c:2228
32690 #, fuzzy, gcc-internal-format
32691 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
32692 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
32694 #: cp/typeck.c:2356
32695 #, fuzzy, gcc-internal-format
32696 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
32697 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
32699 #: cp/typeck.c:2364
32700 #, gcc-internal-format
32701 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
32704 #: cp/typeck.c:2403 cp/typeck.c:2423
32705 #, fuzzy, gcc-internal-format
32706 msgid "%qD is not a template"
32707 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
32709 #: cp/typeck.c:2531
32710 #, fuzzy, gcc-internal-format
32711 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
32712 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
32714 #: cp/typeck.c:2555
32715 #, fuzzy, gcc-internal-format
32716 msgid "%qT is not a base of %qT"
32717 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
32719 #: cp/typeck.c:2575
32720 #, fuzzy, gcc-internal-format
32721 msgid "%qD has no member named %qE"
32722 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
32724 #: cp/typeck.c:2591
32725 #, fuzzy, gcc-internal-format
32726 msgid "%qD is not a member template function"
32727 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
32729 #: cp/typeck.c:2736
32730 #, fuzzy, gcc-internal-format
32731 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
32732 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
32734 #: cp/typeck.c:2767
32735 #, fuzzy, gcc-internal-format
32736 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
32737 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
32739 #: cp/typeck.c:2770
32740 #, fuzzy, gcc-internal-format
32741 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
32742 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
32744 #: cp/typeck.c:2773
32745 #, fuzzy, gcc-internal-format
32746 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
32747 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
32749 #: cp/typeck.c:2808
32750 #, gcc-internal-format
32751 msgid "subscript missing in array reference"
32752 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
32754 #: cp/typeck.c:2892
32755 #, gcc-internal-format
32756 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
32757 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
32759 #: cp/typeck.c:2905
32760 #, fuzzy, gcc-internal-format
32761 msgid "subscripting array declared %<register%>"
32762 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
32764 #: cp/typeck.c:2942
32765 #, gcc-internal-format
32766 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
32767 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
32769 #: cp/typeck.c:3008
32770 #, fuzzy, gcc-internal-format
32771 msgid "object missing in use of %qE"
32772 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
32774 #: cp/typeck.c:3205
32775 #, fuzzy, gcc-internal-format
32776 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
32777 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
32779 #: cp/typeck.c:3224
32780 #, fuzzy, gcc-internal-format
32781 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
32782 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
32784 #: cp/typeck.c:3239
32785 #, fuzzy, gcc-internal-format
32786 msgid "%qE cannot be used as a function"
32787 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
32789 #: cp/typeck.c:3287
32790 #, fuzzy, gcc-internal-format
32791 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
32792 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
32794 #: cp/typeck.c:3288
32795 #, fuzzy, gcc-internal-format
32796 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
32797 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
32799 #: cp/typeck.c:3293
32800 #, fuzzy, gcc-internal-format
32801 msgid "too many arguments to member function %q#D"
32802 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32804 #: cp/typeck.c:3294
32805 #, fuzzy, gcc-internal-format
32806 msgid "too few arguments to member function %q#D"
32807 msgstr "for få parametre til funktionen"
32809 #: cp/typeck.c:3300
32810 #, fuzzy, gcc-internal-format
32811 msgid "too many arguments to function %q#D"
32812 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32814 #: cp/typeck.c:3301
32815 #, fuzzy, gcc-internal-format
32816 msgid "too few arguments to function %q#D"
32817 msgstr "for få parametre til funktionen"
32819 #: cp/typeck.c:3311
32820 #, fuzzy, gcc-internal-format
32821 msgid "too many arguments to method %q#D"
32822 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
32824 #: cp/typeck.c:3312
32825 #, fuzzy, gcc-internal-format
32826 msgid "too few arguments to method %q#D"
32827 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
32829 #: cp/typeck.c:3315
32830 #, gcc-internal-format
32831 msgid "too many arguments to function"
32832 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32834 #: cp/typeck.c:3316
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "too few arguments to function"
32837 msgstr "for få parametre til funktionen"
32839 #: cp/typeck.c:3395
32840 #, fuzzy, gcc-internal-format
32841 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
32842 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
32844 #: cp/typeck.c:3398
32845 #, fuzzy, gcc-internal-format
32846 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
32847 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
32849 #: cp/typeck.c:3670 cp/typeck.c:3681
32850 #, fuzzy, gcc-internal-format
32851 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
32852 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
32854 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
32856 #: cp/typeck.c:3724
32857 #, gcc-internal-format
32858 msgid "NULL used in arithmetic"
32859 msgstr "NULL benyttet i udregning"
32861 #: cp/typeck.c:3915
32862 #, fuzzy, gcc-internal-format
32863 msgid "left rotate count is negative"
32864 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
32866 #: cp/typeck.c:3916
32867 #, fuzzy, gcc-internal-format
32868 msgid "right rotate count is negative"
32869 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
32871 #: cp/typeck.c:3922
32872 #, fuzzy, gcc-internal-format
32873 msgid "left rotate count >= width of type"
32874 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
32876 #: cp/typeck.c:3923
32877 #, fuzzy, gcc-internal-format
32878 msgid "right rotate count >= width of type"
32879 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
32881 #: cp/typeck.c:3942 cp/typeck.c:4165
32882 #, fuzzy, gcc-internal-format
32883 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
32884 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
32886 #: cp/typeck.c:3961 cp/typeck.c:3973
32887 #, fuzzy, gcc-internal-format
32888 msgid "the address of %qD will never be NULL"
32889 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
32891 #: cp/typeck.c:3985 cp/typeck.c:3993 cp/typeck.c:4188 cp/typeck.c:4196
32892 #, gcc-internal-format
32893 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
32894 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
32896 #: cp/typeck.c:4213
32897 #, gcc-internal-format
32898 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
32899 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
32901 #: cp/typeck.c:4260
32902 #, fuzzy, gcc-internal-format
32903 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
32904 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
32906 #: cp/typeck.c:4477
32907 #, fuzzy, gcc-internal-format
32908 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
32909 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
32911 #: cp/typeck.c:4479
32912 #, gcc-internal-format
32913 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
32914 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
32916 #: cp/typeck.c:4481
32917 #, gcc-internal-format
32918 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
32919 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
32921 #: cp/typeck.c:4494
32922 #, gcc-internal-format
32923 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
32924 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
32926 #: cp/typeck.c:4552
32927 #, fuzzy, gcc-internal-format
32928 msgid "taking address of constructor %qE"
32929 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
32931 #: cp/typeck.c:4553
32932 #, fuzzy, gcc-internal-format
32933 msgid "taking address of destructor %qE"
32934 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
32936 #: cp/typeck.c:4567
32937 #, fuzzy, gcc-internal-format
32938 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
32939 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
32941 #: cp/typeck.c:4570
32942 #, gcc-internal-format
32943 msgid " a qualified-id is required"
32946 #: cp/typeck.c:4575
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format
32948 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
32949 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
32951 #. An expression like &memfn.
32952 #: cp/typeck.c:4726
32953 #, fuzzy, gcc-internal-format
32954 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
32955 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
32957 #: cp/typeck.c:4731
32958 #, fuzzy, gcc-internal-format
32959 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
32960 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
32962 #. Make this a permerror because we used to accept it.
32963 #: cp/typeck.c:4768
32964 #, gcc-internal-format
32965 msgid "taking address of temporary"
32966 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
32968 #: cp/typeck.c:4770
32969 #, fuzzy, gcc-internal-format
32970 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
32971 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
32973 #: cp/typeck.c:4787
32974 #, fuzzy, gcc-internal-format
32975 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
32976 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
32978 #: cp/typeck.c:4844
32979 #, gcc-internal-format
32980 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
32981 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
32983 #: cp/typeck.c:4872
32984 #, fuzzy, gcc-internal-format
32985 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
32986 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
32988 #: cp/typeck.c:5136
32989 #, fuzzy, gcc-internal-format
32990 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
32991 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
32993 #: cp/typeck.c:5137
32994 #, fuzzy, gcc-internal-format
32995 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
32996 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
32998 #: cp/typeck.c:5153
32999 #, fuzzy, gcc-internal-format
33000 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
33001 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
33003 #: cp/typeck.c:5154
33004 #, fuzzy, gcc-internal-format
33005 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
33006 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
33008 #: cp/typeck.c:5165
33009 #, fuzzy, gcc-internal-format
33010 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
33011 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
33013 #: cp/typeck.c:5166
33014 #, fuzzy, gcc-internal-format
33015 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
33016 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
33018 #: cp/typeck.c:5199
33019 #, fuzzy, gcc-internal-format
33020 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
33021 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
33023 #: cp/typeck.c:5358
33024 #, fuzzy, gcc-internal-format
33025 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
33026 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
33028 #: cp/typeck.c:5381
33029 #, fuzzy, gcc-internal-format
33030 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
33031 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
33033 #: cp/typeck.c:5386
33034 #, fuzzy, gcc-internal-format
33035 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
33036 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
33038 #: cp/typeck.c:5458
33039 #, fuzzy, gcc-internal-format
33040 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
33041 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
33043 #: cp/typeck.c:5462
33044 #, fuzzy, gcc-internal-format
33045 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
33046 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
33048 #: cp/typeck.c:5466
33049 #, fuzzy, gcc-internal-format
33050 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
33051 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
33053 #: cp/typeck.c:5498
33054 #, fuzzy, gcc-internal-format
33055 msgid "%s expression list treated as compound expression"
33056 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
33058 #: cp/typeck.c:5571
33059 #, gcc-internal-format
33060 msgid "no context to resolve type of %qE"
33063 #: cp/typeck.c:5602
33064 #, fuzzy, gcc-internal-format
33065 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
33066 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
33068 #: cp/typeck.c:5607
33069 #, fuzzy, gcc-internal-format
33070 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
33071 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
33073 #: cp/typeck.c:5612
33074 #, fuzzy, gcc-internal-format
33075 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
33076 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
33078 #: cp/typeck.c:5926
33079 #, fuzzy, gcc-internal-format
33080 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
33081 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
33083 #: cp/typeck.c:5949
33084 #, fuzzy, gcc-internal-format
33085 msgid "converting from %qT to %qT"
33086 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
33088 #: cp/typeck.c:5998
33089 #, fuzzy, gcc-internal-format
33090 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
33091 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
33093 #: cp/typeck.c:6068
33094 #, fuzzy, gcc-internal-format
33095 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
33096 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
33098 #: cp/typeck.c:6100
33099 #, fuzzy, gcc-internal-format
33100 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
33101 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
33103 #. Only issue a warning, as we have always supported this
33104 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
33105 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
33107 #: cp/typeck.c:6119
33108 #, gcc-internal-format
33109 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
33110 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
33112 #: cp/typeck.c:6132
33113 #, fuzzy, gcc-internal-format
33114 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
33115 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
33117 #: cp/typeck.c:6188
33118 #, fuzzy, gcc-internal-format
33119 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
33120 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
33122 #: cp/typeck.c:6197
33123 #, fuzzy, gcc-internal-format
33124 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
33125 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
33127 #: cp/typeck.c:6222
33128 #, fuzzy, gcc-internal-format
33129 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
33130 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
33132 #: cp/typeck.c:6271
33133 #, fuzzy, gcc-internal-format
33134 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
33135 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
33137 #: cp/typeck.c:6348 cp/typeck.c:6356
33138 #, fuzzy, gcc-internal-format
33139 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
33140 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
33142 #: cp/typeck.c:6365
33143 #, fuzzy, gcc-internal-format
33144 msgid "invalid cast to function type %qT"
33145 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
33147 #: cp/typeck.c:6627
33148 #, fuzzy, gcc-internal-format
33149 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
33150 msgstr " i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
33152 #: cp/typeck.c:6685
33153 #, fuzzy, gcc-internal-format
33154 msgid "assigning to an array from an initializer list"
33155 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
33157 #: cp/typeck.c:6697
33158 #, fuzzy, gcc-internal-format
33159 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
33160 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
33162 #: cp/typeck.c:6711
33163 #, fuzzy, gcc-internal-format
33164 msgid "array used as initializer"
33165 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
33167 #: cp/typeck.c:6713
33168 #, fuzzy, gcc-internal-format
33169 msgid "invalid array assignment"
33170 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
33172 #: cp/typeck.c:6825
33173 #, gcc-internal-format
33174 msgid " in pointer to member function conversion"
33175 msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
33177 #: cp/typeck.c:6839
33178 #, fuzzy, gcc-internal-format
33179 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
33180 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
33182 #: cp/typeck.c:6886 cp/typeck.c:6905
33183 #, gcc-internal-format
33184 msgid " in pointer to member conversion"
33185 msgstr " i henvisning til medlem-omdannelse"
33187 #: cp/typeck.c:6984
33188 #, fuzzy, gcc-internal-format
33189 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
33190 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
33192 #: cp/typeck.c:7266
33193 #, fuzzy, gcc-internal-format
33194 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
33195 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
33197 #: cp/typeck.c:7272
33198 #, fuzzy, gcc-internal-format
33199 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
33200 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
33202 #: cp/typeck.c:7276
33203 #, fuzzy, gcc-internal-format
33204 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
33205 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33207 #: cp/typeck.c:7280
33208 #, fuzzy, gcc-internal-format
33209 msgid "cannot convert %qT to %qT"
33210 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33212 #: cp/typeck.c:7284
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
33215 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33217 #: cp/typeck.c:7288
33218 #, fuzzy, gcc-internal-format
33219 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
33220 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33222 #: cp/typeck.c:7292
33223 #, fuzzy, gcc-internal-format
33224 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
33225 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33227 #: cp/typeck.c:7315
33228 #, fuzzy, gcc-internal-format
33229 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
33230 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
33232 #: cp/typeck.c:7319
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
33235 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
33237 #: cp/typeck.c:7324
33238 #, fuzzy, gcc-internal-format
33239 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
33240 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
33242 #: cp/typeck.c:7329
33243 #, fuzzy, gcc-internal-format
33244 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
33245 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
33247 #: cp/typeck.c:7339
33248 #, fuzzy, gcc-internal-format
33249 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
33250 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
33252 #: cp/typeck.c:7435 cp/typeck.c:7437
33253 #, fuzzy, gcc-internal-format
33254 msgid "in passing argument %P of %q+D"
33255 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
33257 #: cp/typeck.c:7492
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "returning reference to temporary"
33260 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
33262 #: cp/typeck.c:7499
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "reference to non-lvalue returned"
33265 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
33267 #: cp/typeck.c:7515
33268 #, fuzzy, gcc-internal-format
33269 msgid "reference to local variable %q+D returned"
33270 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
33272 #: cp/typeck.c:7518
33273 #, fuzzy, gcc-internal-format
33274 msgid "address of local variable %q+D returned"
33275 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
33277 #: cp/typeck.c:7553
33278 #, gcc-internal-format
33279 msgid "returning a value from a destructor"
33280 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
33282 #. If a return statement appears in a handler of the
33283 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
33284 #: cp/typeck.c:7561
33285 #, gcc-internal-format
33286 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
33287 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
33289 #. You can't return a value from a constructor.
33290 #: cp/typeck.c:7564
33291 #, gcc-internal-format
33292 msgid "returning a value from a constructor"
33293 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
33295 #: cp/typeck.c:7582
33296 #, gcc-internal-format
33297 msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
33300 #: cp/typeck.c:7588
33301 #, fuzzy, gcc-internal-format
33302 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
33303 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
33305 #: cp/typeck.c:7614
33306 #, fuzzy, gcc-internal-format
33307 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
33308 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
33310 #: cp/typeck.c:7635
33311 #, fuzzy, gcc-internal-format
33312 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
33313 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
33315 #: cp/typeck.c:7665
33316 #, fuzzy, gcc-internal-format
33317 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
33318 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
33320 #. Make this a permerror because we used to accept it.
33321 #: cp/typeck.c:8231
33322 #, gcc-internal-format
33323 msgid "using temporary as lvalue"
33326 #: cp/typeck.c:8233
33327 #, gcc-internal-format
33328 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
33332 #, fuzzy, gcc-internal-format
33333 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
33334 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
33336 #: cp/typeck2.c:107
33337 #, gcc-internal-format
33338 msgid "assignment of constant field %qD"
33341 #: cp/typeck2.c:109
33342 #, gcc-internal-format
33343 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
33346 #: cp/typeck2.c:111
33347 #, gcc-internal-format
33348 msgid "increment of constant field %qD"
33351 #: cp/typeck2.c:113
33352 #, gcc-internal-format
33353 msgid "decrement of constant field %qD"
33356 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33357 #: cp/typeck2.c:120
33358 #, fuzzy, gcc-internal-format
33359 msgid "assignment of read-only reference %qD"
33360 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33362 #: cp/typeck2.c:122
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
33367 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33368 #: cp/typeck2.c:124
33369 #, fuzzy, gcc-internal-format
33370 msgid "increment of read-only reference %qD"
33371 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33373 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33374 #: cp/typeck2.c:126
33375 #, fuzzy, gcc-internal-format
33376 msgid "decrement of read-only reference %qD"
33377 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33379 #: cp/typeck2.c:310
33380 #, fuzzy, gcc-internal-format
33381 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
33382 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
33384 #: cp/typeck2.c:313
33385 #, fuzzy, gcc-internal-format
33386 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
33387 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
33389 #: cp/typeck2.c:316
33390 #, fuzzy, gcc-internal-format
33391 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
33392 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
33394 #: cp/typeck2.c:320
33395 #, fuzzy, gcc-internal-format
33396 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
33397 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
33399 #: cp/typeck2.c:322
33400 #, fuzzy, gcc-internal-format
33401 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
33402 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
33404 #. Here we do not have location information.
33405 #: cp/typeck2.c:325
33406 #, fuzzy, gcc-internal-format
33407 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
33408 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
33410 #: cp/typeck2.c:327
33411 #, fuzzy, gcc-internal-format
33412 msgid "invalid abstract type for %q+D"
33413 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
33415 #: cp/typeck2.c:330
33416 #, fuzzy, gcc-internal-format
33417 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
33418 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
33420 #: cp/typeck2.c:339
33421 #, fuzzy, gcc-internal-format
33422 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
33423 msgstr " eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
33425 #: cp/typeck2.c:343
33426 #, fuzzy, gcc-internal-format
33430 #: cp/typeck2.c:351
33431 #, fuzzy, gcc-internal-format
33432 msgid " since type %qT has pure virtual functions"
33433 msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
33435 #: cp/typeck2.c:381
33436 #, fuzzy, gcc-internal-format
33437 msgid "%q+D has incomplete type"
33438 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
33440 #: cp/typeck2.c:394
33441 #, fuzzy, gcc-internal-format
33442 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
33443 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
33445 #: cp/typeck2.c:397
33446 #, fuzzy, gcc-internal-format
33447 msgid "forward declaration of %q+#T"
33448 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
33450 #: cp/typeck2.c:400
33451 #, fuzzy, gcc-internal-format
33452 msgid "declaration of %q+#T"
33453 msgstr "erklæring af '%#T'"
33455 #: cp/typeck2.c:405
33456 #, fuzzy, gcc-internal-format
33457 msgid "invalid use of %qT"
33458 msgstr "ugyldig brug af '%T'"
33460 #: cp/typeck2.c:421
33461 #, fuzzy, gcc-internal-format
33462 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
33463 msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
33465 #: cp/typeck2.c:430
33466 #, fuzzy, gcc-internal-format
33467 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
33468 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
33470 #: cp/typeck2.c:435
33471 #, fuzzy, gcc-internal-format
33472 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
33473 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
33475 #: cp/typeck2.c:441
33476 #, fuzzy, gcc-internal-format
33477 msgid "invalid use of dependent type %qT"
33478 msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
33480 #: cp/typeck2.c:450
33481 #, gcc-internal-format
33482 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
33483 msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
33485 #: cp/typeck2.c:454
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "overloaded function with no contextual type information"
33488 msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
33490 #: cp/typeck2.c:457
33491 #, gcc-internal-format
33492 msgid "insufficient contextual information to determine type"
33493 msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
33495 #: cp/typeck2.c:646
33496 #, fuzzy, gcc-internal-format
33497 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
33498 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
33500 #: cp/typeck2.c:659
33501 #, gcc-internal-format
33502 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
33503 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
33505 #: cp/typeck2.c:765
33506 #, fuzzy, gcc-internal-format
33507 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
33508 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
33510 #: cp/typeck2.c:823
33511 #, gcc-internal-format
33512 msgid "int-array initialized from non-wide string"
33513 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
33515 #: cp/typeck2.c:828
33516 #, fuzzy, gcc-internal-format
33517 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
33518 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
33520 #: cp/typeck2.c:843
33521 #, gcc-internal-format
33522 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
33523 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
33525 #: cp/typeck2.c:889
33526 #, gcc-internal-format
33527 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
33530 #: cp/typeck2.c:906
33531 #, gcc-internal-format
33532 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
33535 #: cp/typeck2.c:993 cp/typeck2.c:1101
33536 #, fuzzy, gcc-internal-format
33537 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
33538 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
33540 #: cp/typeck2.c:1129 cp/typeck2.c:1143
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 msgid "missing initializer for member %qD"
33543 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
33545 #: cp/typeck2.c:1134
33546 #, fuzzy, gcc-internal-format
33547 msgid "uninitialized const member %qD"
33548 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
33550 #: cp/typeck2.c:1136
33551 #, fuzzy, gcc-internal-format
33552 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
33553 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
33555 #: cp/typeck2.c:1138
33556 #, fuzzy, gcc-internal-format
33557 msgid "member %qD is uninitialized reference"
33558 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
33560 #: cp/typeck2.c:1206
33561 #, fuzzy, gcc-internal-format
33562 msgid "no field %qD found in union being initialized"
33563 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
33565 #: cp/typeck2.c:1215
33566 #, gcc-internal-format
33567 msgid "index value instead of field name in union initializer"
33568 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
33570 #: cp/typeck2.c:1374
33571 #, gcc-internal-format
33572 msgid "circular pointer delegation detected"
33573 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
33575 #: cp/typeck2.c:1384
33576 #, fuzzy, gcc-internal-format
33577 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
33578 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
33580 #: cp/typeck2.c:1408
33581 #, fuzzy, gcc-internal-format
33582 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
33583 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
33585 #: cp/typeck2.c:1410
33586 #, fuzzy, gcc-internal-format
33587 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
33588 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
33590 #: cp/typeck2.c:1435
33591 #, fuzzy, gcc-internal-format
33592 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
33593 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
33595 #: cp/typeck2.c:1444
33596 #, fuzzy, gcc-internal-format
33597 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
33598 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
33600 #: cp/typeck2.c:1466
33601 #, fuzzy, gcc-internal-format
33602 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
33603 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
33605 #: cp/typeck2.c:1527
33606 #, fuzzy, gcc-internal-format
33607 msgid "invalid value-initialization of reference type"
33608 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
33610 #: cp/typeck2.c:1726
33611 #, fuzzy, gcc-internal-format
33612 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
33613 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
33615 #: cp/typeck2.c:1729
33616 #, fuzzy, gcc-internal-format
33617 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
33618 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
33620 #: fortran/arith.c:46
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
33625 #: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
33630 #: fortran/arith.c:913
33631 #, gcc-internal-format
33632 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
33635 #: fortran/arith.c:1909
33636 #, fuzzy, gcc-internal-format
33637 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
33638 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
33640 #: fortran/arith.c:1913
33641 #, gcc-internal-format
33642 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
33645 #: fortran/arith.c:1918
33646 #, gcc-internal-format
33647 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
33650 #: fortran/arith.c:1923
33651 #, gcc-internal-format
33652 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
33655 #: fortran/arith.c:1928
33656 #, fuzzy, gcc-internal-format
33657 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
33658 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
33660 #: fortran/arith.c:1932
33661 #, gcc-internal-format
33662 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
33665 #: fortran/arith.c:1936
33666 #, gcc-internal-format
33667 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
33670 #: fortran/arith.c:2268
33671 #, fuzzy, gcc-internal-format
33672 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
33673 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
33675 #: fortran/array.c:97
33676 #, fuzzy, gcc-internal-format
33677 msgid "Expected array subscript at %C"
33678 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
33680 #: fortran/array.c:106
33681 #, gcc-internal-format
33682 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
33685 #: fortran/array.c:130
33686 #, gcc-internal-format
33687 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
33690 #: fortran/array.c:138
33691 #, fuzzy, gcc-internal-format
33692 msgid "Expected array subscript stride at %C"
33693 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
33695 #: fortran/array.c:195
33696 #, fuzzy, gcc-internal-format
33697 msgid "Invalid form of array reference at %C"
33698 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
33700 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:260
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
33705 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1946
33706 #: fortran/check.c:3630 fortran/check.c:3653 fortran/check.c:3748
33707 #: fortran/match.c:1755 fortran/match.c:2330 fortran/simplify.c:4503
33708 #, gcc-internal-format
33709 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
33712 #: fortran/array.c:221
33713 #, gcc-internal-format
33714 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
33717 #: fortran/array.c:236
33718 #, gcc-internal-format
33719 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
33722 #: fortran/array.c:246
33723 #, gcc-internal-format
33724 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
33727 #: fortran/array.c:249
33728 #, fuzzy, gcc-internal-format
33729 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
33730 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
33732 #: fortran/array.c:254
33733 #, gcc-internal-format
33734 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
33737 #: fortran/array.c:306
33738 #, gcc-internal-format
33739 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
33742 #: fortran/array.c:309
33743 #, fuzzy, gcc-internal-format
33744 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
33745 msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
33747 #: fortran/array.c:400
33748 #, gcc-internal-format
33749 msgid "Expected expression in array specification at %C"
33752 #: fortran/array.c:479
33753 #, fuzzy, gcc-internal-format
33754 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
33755 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
33757 #: fortran/array.c:495 fortran/array.c:600
33758 #, gcc-internal-format
33759 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
33762 #: fortran/array.c:505 fortran/array.c:610
33763 #, gcc-internal-format
33764 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
33767 #: fortran/array.c:519 fortran/array.c:624
33768 #, fuzzy, gcc-internal-format
33769 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
33770 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
33772 #: fortran/array.c:529 fortran/array.c:628
33773 #, fuzzy, gcc-internal-format
33774 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
33775 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
33777 #: fortran/array.c:538 fortran/array.c:637
33778 #, fuzzy, gcc-internal-format
33779 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
33780 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
33782 #: fortran/array.c:544 fortran/array.c:643
33783 #, gcc-internal-format
33784 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
33787 #: fortran/array.c:550
33788 #, gcc-internal-format
33789 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
33792 #: fortran/array.c:563
33793 #, gcc-internal-format
33794 msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
33797 #: fortran/array.c:651
33798 #, gcc-internal-format
33799 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
33802 #: fortran/array.c:871
33803 #, gcc-internal-format
33804 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
33807 #: fortran/array.c:963 fortran/array.c:1095
33808 #, fuzzy, gcc-internal-format
33809 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
33810 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
33812 #: fortran/array.c:1015
33813 #, gcc-internal-format
33814 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
33817 #: fortran/array.c:1035
33818 #, gcc-internal-format
33819 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
33822 #: fortran/array.c:1041 fortran/match.c:2886
33823 #, gcc-internal-format
33824 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
33827 #: fortran/array.c:1057
33828 #, fuzzy, gcc-internal-format
33829 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
33830 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
33832 #: fortran/array.c:1142
33833 #, gcc-internal-format
33834 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
33837 #: fortran/array.c:1469
33838 #, gcc-internal-format
33839 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
33842 #. Problems occur when we get something like
33843 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
33844 #: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1519 fortran/trans-array.c:4445
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
33849 #: fortran/array.c:1802
33850 #, gcc-internal-format
33851 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
33854 #: fortran/check.c:45
33855 #, fuzzy, gcc-internal-format
33856 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
33857 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
33859 #: fortran/check.c:61
33860 #, gcc-internal-format
33861 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
33864 #: fortran/check.c:89
33865 #, gcc-internal-format
33866 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
33869 #: fortran/check.c:104
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
33874 #: fortran/check.c:121
33875 #, gcc-internal-format
33876 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
33879 #: fortran/check.c:138
33880 #, gcc-internal-format
33881 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
33884 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4821
33885 #, fuzzy, gcc-internal-format
33886 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
33887 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
33889 #: fortran/check.c:176
33890 #, fuzzy, gcc-internal-format
33891 msgid "Invalid kind for %s at %L"
33892 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
33894 #: fortran/check.c:195
33895 #, gcc-internal-format
33896 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
33899 #: fortran/check.c:236
33900 #, gcc-internal-format
33901 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
33904 #: fortran/check.c:253
33905 #, gcc-internal-format
33906 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
33909 #: fortran/check.c:271
33910 #, fuzzy, gcc-internal-format
33911 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
33912 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
33914 #: fortran/check.c:292
33915 #, fuzzy, gcc-internal-format
33916 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
33917 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
33919 #: fortran/check.c:318
33920 #, gcc-internal-format
33921 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
33924 #: fortran/check.c:328
33925 #, gcc-internal-format
33926 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
33929 #: fortran/check.c:355
33930 #, gcc-internal-format
33931 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
33934 #: fortran/check.c:381
33935 #, gcc-internal-format
33936 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
33939 #: fortran/check.c:399
33940 #, gcc-internal-format
33941 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
33944 #: fortran/check.c:416
33945 #, gcc-internal-format
33946 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
33949 #: fortran/check.c:431
33950 #, gcc-internal-format
33951 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
33954 #: fortran/check.c:452
33955 #, gcc-internal-format
33956 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
33959 #: fortran/check.c:470
33960 #, gcc-internal-format
33961 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
33964 #: fortran/check.c:488
33965 #, gcc-internal-format
33966 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
33969 #: fortran/check.c:505
33970 #, gcc-internal-format
33971 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
33974 #: fortran/check.c:553
33975 #, fuzzy, gcc-internal-format
33976 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
33977 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
33979 #: fortran/check.c:599
33980 #, gcc-internal-format
33981 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
33984 #: fortran/check.c:669
33985 #, gcc-internal-format
33986 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
33989 #: fortran/check.c:790 fortran/check.c:4790
33990 #, gcc-internal-format
33991 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
33994 #: fortran/check.c:799 fortran/check.c:1628 fortran/check.c:1754
33995 #: fortran/check.c:1828 fortran/check.c:2142
33996 #, gcc-internal-format
33997 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
34000 #: fortran/check.c:837 fortran/check.c:2613
34001 #, gcc-internal-format
34002 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
34005 #: fortran/check.c:855
34006 #, gcc-internal-format
34007 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
34010 #: fortran/check.c:864
34011 #, gcc-internal-format
34012 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
34015 #: fortran/check.c:880
34016 #, gcc-internal-format
34017 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
34020 #: fortran/check.c:891
34021 #, gcc-internal-format
34022 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
34025 #: fortran/check.c:934
34026 #, gcc-internal-format
34027 msgid "Extension: Negative argument N at %L"
34030 #: fortran/check.c:1106 fortran/check.c:1265
34031 #, gcc-internal-format
34032 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
34035 #: fortran/check.c:1115 fortran/check.c:1274
34036 #, gcc-internal-format
34037 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
34040 #: fortran/check.c:1159 fortran/check.c:1673 fortran/check.c:1776
34041 #: fortran/check.c:1932 fortran/check.c:1977 fortran/check.c:3113
34042 #: fortran/check.c:3295 fortran/check.c:3734 fortran/check.c:3863
34043 #, gcc-internal-format
34044 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
34047 #: fortran/check.c:1206 fortran/check.c:1439
34048 #, gcc-internal-format
34049 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
34052 #: fortran/check.c:1221 fortran/check.c:1454 fortran/check.c:1482
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
34057 #: fortran/check.c:1324 fortran/check.c:2236 fortran/check.c:2244
34058 #, gcc-internal-format
34059 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
34062 #: fortran/check.c:1338
34063 #, gcc-internal-format
34064 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
34067 #: fortran/check.c:1357 fortran/check.c:1365
34068 #, fuzzy, gcc-internal-format
34069 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
34070 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
34072 #: fortran/check.c:1500
34073 #, gcc-internal-format
34074 msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
34077 #: fortran/check.c:1560
34078 #, gcc-internal-format
34079 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
34082 #: fortran/check.c:1724
34083 #, fuzzy, gcc-internal-format
34084 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
34085 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
34087 #: fortran/check.c:1783
34088 #, gcc-internal-format
34089 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
34092 #: fortran/check.c:1908
34093 #, gcc-internal-format
34094 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
34097 #: fortran/check.c:2115
34098 #, fuzzy, gcc-internal-format
34099 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
34100 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
34102 #: fortran/check.c:2148
34103 #, gcc-internal-format
34104 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
34107 #: fortran/check.c:2179
34108 #, gcc-internal-format
34109 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
34112 #: fortran/check.c:2186
34113 #, gcc-internal-format
34114 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
34117 #: fortran/check.c:2253
34118 #, gcc-internal-format
34119 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
34122 #: fortran/check.c:2267
34123 #, gcc-internal-format
34124 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
34127 #: fortran/check.c:2286
34128 #, gcc-internal-format
34129 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
34132 #: fortran/check.c:2295
34133 #, gcc-internal-format
34134 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
34137 #: fortran/check.c:2470
34138 #, gcc-internal-format
34139 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
34142 #: fortran/check.c:2539
34143 #, gcc-internal-format
34144 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
34147 #: fortran/check.c:2548
34148 #, gcc-internal-format
34149 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
34152 #: fortran/check.c:2685 fortran/check.c:3810
34153 #, gcc-internal-format
34154 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
34157 #: fortran/check.c:2743
34158 #, gcc-internal-format
34159 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
34162 #: fortran/check.c:2751
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
34167 #: fortran/check.c:2768
34168 #, gcc-internal-format
34169 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
34172 #: fortran/check.c:2893
34173 #, gcc-internal-format
34174 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
34177 #: fortran/check.c:2903
34178 #, gcc-internal-format
34179 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
34182 #: fortran/check.c:2910
34183 #, gcc-internal-format
34184 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
34187 #: fortran/check.c:2927
34188 #, gcc-internal-format
34189 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
34192 #: fortran/check.c:2967
34193 #, gcc-internal-format
34194 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
34197 #: fortran/check.c:2985
34198 #, gcc-internal-format
34199 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
34202 #: fortran/check.c:2994
34203 #, gcc-internal-format
34204 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
34207 #: fortran/check.c:3030
34208 #, gcc-internal-format
34209 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
34212 #: fortran/check.c:3048 fortran/check.c:3066
34213 #, gcc-internal-format
34214 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
34217 #: fortran/check.c:3057 fortran/check.c:3075
34218 #, gcc-internal-format
34219 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
34222 #: fortran/check.c:3174
34223 #, gcc-internal-format
34224 msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
34227 #: fortran/check.c:3205
34228 #, gcc-internal-format
34229 msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
34232 #: fortran/check.c:3240
34233 #, gcc-internal-format
34234 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
34237 #: fortran/check.c:3317
34238 #, gcc-internal-format
34239 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data entity"
34242 #: fortran/check.c:3346
34243 #, gcc-internal-format
34244 msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
34247 #: fortran/check.c:3359
34248 #, fuzzy, gcc-internal-format
34249 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
34250 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
34252 #: fortran/check.c:3378
34253 #, gcc-internal-format
34254 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
34257 #: fortran/check.c:3639
34258 #, gcc-internal-format
34259 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
34262 #: fortran/check.c:3659
34263 #, gcc-internal-format
34264 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
34267 #: fortran/check.c:3689
34268 #, gcc-internal-format
34269 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
34272 #: fortran/check.c:3824
34273 #, gcc-internal-format
34274 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
34277 #: fortran/check.c:3837
34278 #, gcc-internal-format
34279 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
34282 #: fortran/check.c:4096 fortran/check.c:4128
34283 #, gcc-internal-format
34284 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
34287 #: fortran/check.c:4136
34288 #, fuzzy, gcc-internal-format
34289 msgid "Too many arguments to %s at %L"
34290 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
34292 #: fortran/check.c:4422
34293 #, gcc-internal-format
34294 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
34297 #: fortran/check.c:4774 fortran/check.c:4782
34298 #, gcc-internal-format
34299 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
34302 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
34303 #. up to 255 extension levels.
34304 #: fortran/class.c:205 fortran/decl.c:7343
34305 #, gcc-internal-format
34306 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
34309 #: fortran/class.c:583 fortran/class.c:657
34310 #, gcc-internal-format
34311 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
34314 #: fortran/cpp.c:443
34315 #, fuzzy, gcc-internal-format
34316 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
34317 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
34319 #: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:649
34320 #, fuzzy, gcc-internal-format
34321 msgid "opening output file %s: %s"
34322 msgstr "åbner uddatafilen %s"
34324 #: fortran/data.c:65
34325 #, fuzzy, gcc-internal-format
34326 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
34327 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
34329 #: fortran/data.c:134
34330 #, gcc-internal-format
34331 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
34334 #: fortran/data.c:158
34335 #, gcc-internal-format
34336 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
34339 #: fortran/data.c:244
34340 #, fuzzy, gcc-internal-format
34341 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
34342 msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
34344 #: fortran/data.c:268
34345 #, gcc-internal-format
34346 msgid "Data element below array lower bound at %L"
34349 #: fortran/data.c:280
34350 #, fuzzy, gcc-internal-format
34351 msgid "Data element above array upper bound at %L"
34352 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
34354 #: fortran/data.c:359
34355 #, fuzzy, gcc-internal-format
34356 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
34357 msgstr " springer over klargøring af '%#D'"
34359 #: fortran/decl.c:260
34360 #, gcc-internal-format
34361 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
34364 #: fortran/decl.c:267
34365 #, gcc-internal-format
34366 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
34369 #: fortran/decl.c:372
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
34374 #: fortran/decl.c:397
34375 #, fuzzy, gcc-internal-format
34376 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
34377 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
34379 #: fortran/decl.c:500
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
34384 #: fortran/decl.c:559
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
34389 #: fortran/decl.c:644
34390 #, gcc-internal-format
34391 msgid "Bad INTENT specification at %C"
34394 #: fortran/decl.c:665
34395 #, gcc-internal-format
34396 msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
34399 #: fortran/decl.c:702
34400 #, gcc-internal-format
34401 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
34404 #: fortran/decl.c:727
34405 #, gcc-internal-format
34406 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
34409 #: fortran/decl.c:759
34410 #, fuzzy, gcc-internal-format
34411 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
34412 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
34414 #: fortran/decl.c:882
34415 #, fuzzy, gcc-internal-format
34416 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
34417 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
34419 #: fortran/decl.c:890
34420 #, fuzzy, gcc-internal-format
34421 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
34422 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
34424 #: fortran/decl.c:903
34425 #, gcc-internal-format
34426 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
34429 #: fortran/decl.c:975
34430 #, gcc-internal-format
34431 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
34434 #: fortran/decl.c:1005
34435 #, gcc-internal-format
34436 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
34439 #: fortran/decl.c:1012
34440 #, gcc-internal-format
34441 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
34444 #: fortran/decl.c:1027
34445 #, gcc-internal-format
34446 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
34449 #: fortran/decl.c:1041
34450 #, gcc-internal-format
34451 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
34454 #: fortran/decl.c:1050
34455 #, gcc-internal-format
34456 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
34459 #: fortran/decl.c:1059
34460 #, gcc-internal-format
34461 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
34464 #: fortran/decl.c:1072
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
34469 #: fortran/decl.c:1082
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
34474 #: fortran/decl.c:1163
34475 #, gcc-internal-format
34476 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
34479 #: fortran/decl.c:1207
34480 #, gcc-internal-format
34481 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
34484 #: fortran/decl.c:1214
34485 #, gcc-internal-format
34486 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
34489 #: fortran/decl.c:1304
34490 #, gcc-internal-format
34491 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
34494 #: fortran/decl.c:1314
34495 #, fuzzy, gcc-internal-format
34496 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
34497 msgstr "manglende startværdi"
34499 #: fortran/decl.c:1324
34500 #, gcc-internal-format
34501 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
34504 #: fortran/decl.c:1405
34505 #, fuzzy, gcc-internal-format
34506 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
34507 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
34509 #: fortran/decl.c:1423
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
34514 #: fortran/decl.c:1518
34515 #, gcc-internal-format
34516 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
34519 #: fortran/decl.c:1526
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
34524 #: fortran/decl.c:1606
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
34529 #: fortran/decl.c:1615
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
34534 #: fortran/decl.c:1624
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
34539 #: fortran/decl.c:1659
34540 #, gcc-internal-format
34541 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
34544 #: fortran/decl.c:1686
34545 #, gcc-internal-format
34546 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
34549 #: fortran/decl.c:1706
34550 #, fuzzy, gcc-internal-format
34551 msgid "Error in pointer initialization at %C"
34552 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
34554 #: fortran/decl.c:1713
34555 #, gcc-internal-format
34556 msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
34559 #: fortran/decl.c:1774
34560 #, gcc-internal-format
34561 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
34564 #: fortran/decl.c:1785
34565 #, gcc-internal-format
34566 msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
34569 #: fortran/decl.c:1849 fortran/decl.c:6232
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
34574 #: fortran/decl.c:1920
34575 #, gcc-internal-format
34576 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
34579 #: fortran/decl.c:1936
34580 #, fuzzy, gcc-internal-format
34581 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
34582 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
34584 #: fortran/decl.c:1952
34585 #, gcc-internal-format
34586 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
34589 #: fortran/decl.c:1967 fortran/decl.c:4736
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
34594 #: fortran/decl.c:1980
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
34599 #: fortran/decl.c:1989 fortran/decl.c:7495
34600 #, fuzzy, gcc-internal-format
34601 msgid "Expected an initialization expression at %C"
34602 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
34604 #: fortran/decl.c:1996
34605 #, gcc-internal-format
34606 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
34609 #: fortran/decl.c:2009
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
34614 #: fortran/decl.c:2063 fortran/decl.c:2072
34615 #, fuzzy, gcc-internal-format
34616 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
34617 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
34619 #: fortran/decl.c:2077
34620 #, fuzzy, gcc-internal-format
34621 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
34622 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
34624 #: fortran/decl.c:2128 fortran/decl.c:2204
34625 #, fuzzy, gcc-internal-format
34626 msgid "Missing right parenthesis at %C"
34627 msgstr "Manglende formel parameterterm"
34629 #: fortran/decl.c:2141 fortran/decl.c:2249
34630 #, fuzzy, gcc-internal-format
34631 msgid "Expected initialization expression at %C"
34632 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
34634 #: fortran/decl.c:2149 fortran/decl.c:2255
34635 #, fuzzy, gcc-internal-format
34636 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
34637 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
34639 #: fortran/decl.c:2180
34640 #, fuzzy, gcc-internal-format
34641 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
34642 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
34644 #: fortran/decl.c:2193
34645 #, gcc-internal-format
34646 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
34649 #: fortran/decl.c:2202
34650 #, gcc-internal-format
34651 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
34654 #: fortran/decl.c:2275
34655 #, fuzzy, gcc-internal-format
34656 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
34657 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
34659 #: fortran/decl.c:2407
34660 #, gcc-internal-format
34661 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
34664 #: fortran/decl.c:2491
34665 #, gcc-internal-format
34666 msgid "Extension: BYTE type at %C"
34669 #: fortran/decl.c:2497
34670 #, gcc-internal-format
34671 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
34674 #: fortran/decl.c:2523 fortran/decl.c:2554 fortran/decl.c:2584
34675 #: fortran/decl.c:2668
34676 #, gcc-internal-format
34677 msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
34680 #: fortran/decl.c:2579
34681 #, gcc-internal-format
34682 msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
34685 #: fortran/decl.c:2616
34686 #, gcc-internal-format
34687 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
34690 #: fortran/decl.c:2639 fortran/decl.c:2648 fortran/decl.c:2982
34691 #: fortran/decl.c:2990
34692 #, fuzzy, gcc-internal-format
34693 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
34694 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
34696 #: fortran/decl.c:2744
34697 #, gcc-internal-format
34698 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
34701 #: fortran/decl.c:2790
34702 #, gcc-internal-format
34703 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
34706 #: fortran/decl.c:2846
34707 #, fuzzy, gcc-internal-format
34708 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
34709 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34711 #: fortran/decl.c:2948
34712 #, gcc-internal-format
34713 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
34716 #: fortran/decl.c:2953
34717 #, fuzzy, gcc-internal-format
34718 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
34719 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
34721 #: fortran/decl.c:2968
34722 #, gcc-internal-format
34723 msgid "Expecting list of named entities at %C"
34726 #: fortran/decl.c:2996
34727 #, gcc-internal-format
34728 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
34731 #: fortran/decl.c:3003
34732 #, gcc-internal-format
34733 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
34736 #: fortran/decl.c:3032
34737 #, fuzzy, gcc-internal-format
34738 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
34739 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
34741 #: fortran/decl.c:3331
34742 #, fuzzy, gcc-internal-format
34743 msgid "Missing codimension specification at %C"
34744 msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
34746 #: fortran/decl.c:3333
34747 #, fuzzy, gcc-internal-format
34748 msgid "Missing dimension specification at %C"
34749 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
34751 #: fortran/decl.c:3416
34752 #, fuzzy, gcc-internal-format
34753 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
34754 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
34756 #: fortran/decl.c:3435
34757 #, gcc-internal-format
34758 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
34761 #: fortran/decl.c:3445
34762 #, fuzzy, gcc-internal-format
34763 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
34764 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
34766 #: fortran/decl.c:3463
34767 #, gcc-internal-format
34768 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
34771 #: fortran/decl.c:3474
34772 #, gcc-internal-format
34773 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
34776 #: fortran/decl.c:3489
34777 #, gcc-internal-format
34778 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
34781 #: fortran/decl.c:3502
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
34786 #: fortran/decl.c:3548 fortran/decl.c:6509
34787 #, gcc-internal-format
34788 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
34791 #: fortran/decl.c:3554
34792 #, gcc-internal-format
34793 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
34796 #: fortran/decl.c:3585
34797 #, gcc-internal-format
34798 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
34801 #: fortran/decl.c:3595
34802 #, gcc-internal-format
34803 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
34806 #: fortran/decl.c:3639
34807 #, gcc-internal-format
34808 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
34811 #: fortran/decl.c:3736
34812 #, gcc-internal-format
34813 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
34816 #: fortran/decl.c:3757
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
34821 #: fortran/decl.c:3766
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
34826 #: fortran/decl.c:3770
34827 #, gcc-internal-format
34828 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
34831 #: fortran/decl.c:3782
34832 #, gcc-internal-format
34833 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
34836 #: fortran/decl.c:3796
34837 #, gcc-internal-format
34838 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
34841 #: fortran/decl.c:3804
34842 #, gcc-internal-format
34843 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
34846 #: fortran/decl.c:3816
34847 #, gcc-internal-format
34848 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
34851 #: fortran/decl.c:3824
34852 #, gcc-internal-format
34853 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
34856 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
34857 #. just because of this.
34858 #: fortran/decl.c:3835
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
34863 #: fortran/decl.c:3910
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
34868 #: fortran/decl.c:3957
34869 #, gcc-internal-format
34870 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
34873 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
34874 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
34875 #: fortran/decl.c:4066
34876 #, gcc-internal-format
34877 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
34880 #: fortran/decl.c:4098
34881 #, fuzzy, gcc-internal-format
34882 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
34883 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
34885 #: fortran/decl.c:4172
34886 #, gcc-internal-format
34887 msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
34890 #: fortran/decl.c:4185
34891 #, gcc-internal-format
34892 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
34895 #: fortran/decl.c:4291
34896 #, gcc-internal-format
34897 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
34900 #: fortran/decl.c:4303
34901 #, gcc-internal-format
34902 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
34905 #: fortran/decl.c:4320
34906 #, gcc-internal-format
34907 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
34910 #: fortran/decl.c:4371
34911 #, gcc-internal-format
34912 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
34915 #: fortran/decl.c:4448
34916 #, fuzzy, gcc-internal-format
34917 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
34918 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
34920 #: fortran/decl.c:4458 fortran/decl.c:5487
34921 #, gcc-internal-format
34922 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
34925 #: fortran/decl.c:4602
34926 #, gcc-internal-format
34927 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
34930 #: fortran/decl.c:4608
34931 #, fuzzy, gcc-internal-format
34932 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
34933 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
34935 #: fortran/decl.c:4621
34936 #, gcc-internal-format
34937 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
34940 #: fortran/decl.c:4676
34941 #, gcc-internal-format
34942 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
34945 #: fortran/decl.c:4683
34946 #, gcc-internal-format
34947 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
34950 #: fortran/decl.c:4689
34951 #, gcc-internal-format
34952 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
34955 #: fortran/decl.c:4712
34956 #, gcc-internal-format
34957 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
34960 #: fortran/decl.c:4760 fortran/decl.c:4927 fortran/decl.c:7977
34961 #, fuzzy, gcc-internal-format
34962 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
34963 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
34965 #: fortran/decl.c:4809 fortran/decl.c:7878
34966 #, gcc-internal-format
34967 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
34970 #: fortran/decl.c:4816
34971 #, gcc-internal-format
34972 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
34975 #: fortran/decl.c:4820
34976 #, gcc-internal-format
34977 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
34980 #: fortran/decl.c:4884
34981 #, gcc-internal-format
34982 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
34985 #: fortran/decl.c:4901
34986 #, gcc-internal-format
34987 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
34990 #: fortran/decl.c:4966
34991 #, gcc-internal-format
34992 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
34995 #: fortran/decl.c:5034
34996 #, gcc-internal-format
34997 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
35000 #: fortran/decl.c:5058 fortran/decl.c:5062 fortran/decl.c:5265
35001 #: fortran/decl.c:5269 fortran/decl.c:5455 fortran/decl.c:5459
35002 #: fortran/symbol.c:1574
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
35007 #: fortran/decl.c:5177
35008 #, gcc-internal-format
35009 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
35012 #: fortran/decl.c:5187
35013 #, gcc-internal-format
35014 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
35017 #: fortran/decl.c:5190
35018 #, gcc-internal-format
35019 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
35022 #: fortran/decl.c:5193
35023 #, gcc-internal-format
35024 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
35027 #: fortran/decl.c:5197
35028 #, gcc-internal-format
35029 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
35032 #: fortran/decl.c:5201
35033 #, gcc-internal-format
35034 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
35037 #: fortran/decl.c:5205
35038 #, gcc-internal-format
35039 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
35042 #: fortran/decl.c:5209
35043 #, fuzzy, gcc-internal-format
35044 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
35045 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
35047 #: fortran/decl.c:5213
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
35052 #: fortran/decl.c:5217
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
35057 #: fortran/decl.c:5221
35058 #, gcc-internal-format
35059 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
35062 #: fortran/decl.c:5225
35063 #, fuzzy, gcc-internal-format
35064 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
35065 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
35067 #: fortran/decl.c:5243
35068 #, fuzzy, gcc-internal-format
35069 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
35070 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35072 #: fortran/decl.c:5297 fortran/decl.c:5495
35073 #, gcc-internal-format
35074 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
35077 #: fortran/decl.c:5557 fortran/decl.c:5573
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
35082 #: fortran/decl.c:5588
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
35087 #: fortran/decl.c:5597
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
35092 #: fortran/decl.c:5607
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
35095 msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
35097 #: fortran/decl.c:5613
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
35102 #: fortran/decl.c:5619
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
35107 #: fortran/decl.c:5650
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
35112 #: fortran/decl.c:5854
35113 #, fuzzy, gcc-internal-format
35114 msgid "Unexpected END statement at %C"
35115 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
35117 #: fortran/decl.c:5862
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
35122 #. We would have required END [something].
35123 #: fortran/decl.c:5870
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid "%s statement expected at %L"
35128 #: fortran/decl.c:5881
35129 #, fuzzy, gcc-internal-format
35130 msgid "Expecting %s statement at %C"
35131 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
35133 #: fortran/decl.c:5897
35134 #, fuzzy, gcc-internal-format
35135 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
35136 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
35138 #: fortran/decl.c:5914
35139 #, gcc-internal-format
35140 msgid "Expected terminating name at %C"
35143 #: fortran/decl.c:5923 fortran/decl.c:5931
35144 #, fuzzy, gcc-internal-format
35145 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
35146 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
35148 #: fortran/decl.c:5990
35149 #, fuzzy, gcc-internal-format
35150 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
35151 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
35153 #: fortran/decl.c:5998
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
35158 #: fortran/decl.c:6006
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
35163 #: fortran/decl.c:6015
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "Array specification must be deferred at %L"
35168 #: fortran/decl.c:6112
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
35173 #: fortran/decl.c:6149
35174 #, gcc-internal-format
35175 msgid "Expected '(' at %C"
35178 #: fortran/decl.c:6163 fortran/decl.c:6203
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "Expected variable name at %C"
35183 #: fortran/decl.c:6179
35184 #, fuzzy, gcc-internal-format
35185 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
35186 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
35188 #: fortran/decl.c:6183
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
35193 #: fortran/decl.c:6189
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "Expected \",\" at %C"
35198 #: fortran/decl.c:6252
35199 #, gcc-internal-format
35200 msgid "Expected \")\" at %C"
35203 #: fortran/decl.c:6264
35204 #, fuzzy, gcc-internal-format
35205 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
35206 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
35208 #: fortran/decl.c:6290
35209 #, gcc-internal-format
35210 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
35213 #: fortran/decl.c:6322
35214 #, gcc-internal-format
35215 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
35218 #: fortran/decl.c:6341
35219 #, gcc-internal-format
35220 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
35223 #: fortran/decl.c:6380
35224 #, gcc-internal-format
35225 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
35228 #: fortran/decl.c:6460
35229 #, gcc-internal-format
35230 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
35233 #: fortran/decl.c:6477
35234 #, gcc-internal-format
35235 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
35238 #: fortran/decl.c:6515
35239 #, gcc-internal-format
35240 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
35243 #: fortran/decl.c:6555
35244 #, fuzzy, gcc-internal-format
35245 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
35246 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
35248 #: fortran/decl.c:6579
35249 #, fuzzy, gcc-internal-format
35250 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
35251 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
35253 #: fortran/decl.c:6616
35254 #, fuzzy, gcc-internal-format
35255 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
35256 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
35258 #: fortran/decl.c:6644
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
35263 #: fortran/decl.c:6651
35264 #, fuzzy, gcc-internal-format
35265 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
35266 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
35268 #: fortran/decl.c:6657
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
35273 #: fortran/decl.c:6677
35274 #, fuzzy, gcc-internal-format
35275 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
35276 msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
35278 #: fortran/decl.c:6712
35279 #, fuzzy, gcc-internal-format
35280 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
35281 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
35283 #: fortran/decl.c:6736
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
35288 #: fortran/decl.c:6748
35289 #, gcc-internal-format
35290 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
35293 #: fortran/decl.c:6795
35294 #, fuzzy, gcc-internal-format
35295 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
35296 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
35298 #: fortran/decl.c:6809
35299 #, gcc-internal-format
35300 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
35303 #: fortran/decl.c:6813
35304 #, fuzzy, gcc-internal-format
35305 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
35306 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
35308 #: fortran/decl.c:6853
35309 #, fuzzy, gcc-internal-format
35310 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
35311 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
35313 #: fortran/decl.c:6864
35314 #, fuzzy, gcc-internal-format
35315 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
35316 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
35318 #: fortran/decl.c:6888
35319 #, gcc-internal-format
35320 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
35323 #: fortran/decl.c:6914
35324 #, fuzzy, gcc-internal-format
35325 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
35326 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
35328 #: fortran/decl.c:6925
35329 #, gcc-internal-format
35330 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
35333 #: fortran/decl.c:6967
35334 #, gcc-internal-format
35335 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
35338 #: fortran/decl.c:6990
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
35343 #: fortran/decl.c:7035
35344 #, gcc-internal-format
35345 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
35348 #: fortran/decl.c:7084
35349 #, gcc-internal-format
35350 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
35353 #: fortran/decl.c:7090
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
35358 #: fortran/decl.c:7096
35359 #, gcc-internal-format
35360 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
35363 #: fortran/decl.c:7103
35364 #, gcc-internal-format
35365 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
35368 #: fortran/decl.c:7110
35369 #, fuzzy, gcc-internal-format
35370 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
35371 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
35373 #: fortran/decl.c:7133
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
35378 #: fortran/decl.c:7145
35379 #, gcc-internal-format
35380 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
35383 #: fortran/decl.c:7166
35384 #, gcc-internal-format
35385 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
35388 #: fortran/decl.c:7270
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
35393 #: fortran/decl.c:7281
35394 #, fuzzy, gcc-internal-format
35395 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
35396 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
35398 #: fortran/decl.c:7291
35399 #, gcc-internal-format
35400 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
35403 #: fortran/decl.c:7307
35404 #, gcc-internal-format
35405 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
35408 #: fortran/decl.c:7380
35409 #, gcc-internal-format
35410 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
35413 #: fortran/decl.c:7400
35414 #, gcc-internal-format
35415 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
35418 #: fortran/decl.c:7433
35419 #, gcc-internal-format
35420 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
35423 #: fortran/decl.c:7512
35424 #, gcc-internal-format
35425 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
35428 #: fortran/decl.c:7560
35429 #, fuzzy, gcc-internal-format
35430 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
35431 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
35433 #: fortran/decl.c:7596
35434 #, gcc-internal-format
35435 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
35438 #: fortran/decl.c:7643 fortran/decl.c:7658
35439 #, fuzzy, gcc-internal-format
35440 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
35441 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
35443 #: fortran/decl.c:7678
35444 #, gcc-internal-format
35445 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
35448 #: fortran/decl.c:7698
35449 #, gcc-internal-format
35450 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
35453 #: fortran/decl.c:7725
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
35458 #: fortran/decl.c:7743
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
35463 #: fortran/decl.c:7759
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
35468 #: fortran/decl.c:7772
35469 #, fuzzy, gcc-internal-format
35470 msgid "Expected access-specifier at %C"
35471 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
35473 #: fortran/decl.c:7774
35474 #, gcc-internal-format
35475 msgid "Expected binding attribute at %C"
35478 #: fortran/decl.c:7782
35479 #, gcc-internal-format
35480 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
35483 #: fortran/decl.c:7794
35484 #, gcc-internal-format
35485 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
35488 #: fortran/decl.c:7836
35489 #, gcc-internal-format
35490 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
35493 #: fortran/decl.c:7842
35494 #, fuzzy, gcc-internal-format
35495 msgid "')' expected at %C"
35496 msgstr "')' forventet"
35498 #: fortran/decl.c:7862
35499 #, gcc-internal-format
35500 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
35503 #: fortran/decl.c:7867
35504 #, gcc-internal-format
35505 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
35508 #: fortran/decl.c:7890
35509 #, gcc-internal-format
35510 msgid "Expected binding name at %C"
35513 #: fortran/decl.c:7894
35514 #, gcc-internal-format
35515 msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
35518 #: fortran/decl.c:7907
35519 #, gcc-internal-format
35520 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
35523 #: fortran/decl.c:7913
35524 #, gcc-internal-format
35525 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
35528 #: fortran/decl.c:7923
35529 #, gcc-internal-format
35530 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
35533 #: fortran/decl.c:7940
35534 #, gcc-internal-format
35535 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
35538 #: fortran/decl.c:7951
35539 #, gcc-internal-format
35540 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
35543 #: fortran/decl.c:8000
35544 #, gcc-internal-format
35545 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
35548 #: fortran/decl.c:8020
35549 #, gcc-internal-format
35550 msgid "Expected '::' at %C"
35553 #: fortran/decl.c:8032
35554 #, gcc-internal-format
35555 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
35558 #: fortran/decl.c:8058
35559 #, gcc-internal-format
35560 msgid "Expected '=>' at %C"
35563 #: fortran/decl.c:8100
35564 #, gcc-internal-format
35565 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
35568 #: fortran/decl.c:8108
35569 #, gcc-internal-format
35570 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
35573 #: fortran/decl.c:8157
35574 #, gcc-internal-format
35575 msgid "Expected specific binding name at %C"
35578 #: fortran/decl.c:8167
35579 #, gcc-internal-format
35580 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
35583 #: fortran/decl.c:8183
35584 #, gcc-internal-format
35585 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
35588 #: fortran/decl.c:8218
35589 #, gcc-internal-format
35590 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
35593 #: fortran/decl.c:8229
35594 #, gcc-internal-format
35595 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
35598 #: fortran/decl.c:8251
35599 #, gcc-internal-format
35600 msgid "Empty FINAL at %C"
35603 #: fortran/decl.c:8258
35604 #, gcc-internal-format
35605 msgid "Expected module procedure name at %C"
35608 #: fortran/decl.c:8268
35609 #, gcc-internal-format
35610 msgid "Expected ',' at %C"
35613 #: fortran/decl.c:8274
35614 #, fuzzy, gcc-internal-format
35615 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
35616 msgstr "ukendt registernavn: %s"
35618 #: fortran/decl.c:8288
35619 #, gcc-internal-format
35620 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
35623 #: fortran/decl.c:8357
35624 #, gcc-internal-format
35625 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
35628 #: fortran/decl.c:8404
35629 #, gcc-internal-format
35630 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
35633 #. We are told not to check dependencies.
35634 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
35635 #. If a dependency is found in the case
35636 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
35637 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
35638 #: fortran/dependency.c:660
35639 #, gcc-internal-format
35640 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
35643 #: fortran/error.c:301
35644 #, fuzzy, gcc-internal-format
35645 msgid " Included at %s:%d:"
35646 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
35648 #: fortran/error.c:385
35649 #, fuzzy, gcc-internal-format
35650 msgid "<During initialization>\n"
35651 msgstr "klargøring"
35653 #: fortran/error.c:719
35654 #, gcc-internal-format
35655 msgid "Error count reached limit of %d."
35658 #: fortran/error.c:975
35659 #, fuzzy, gcc-internal-format
35660 msgid "Internal Error at (1):"
35661 msgstr "intern fejl: "
35663 #: fortran/expr.c:1210
35664 #, gcc-internal-format
35665 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
35668 #: fortran/expr.c:1389 fortran/expr.c:1440
35669 #, gcc-internal-format
35670 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
35673 #: fortran/expr.c:2051
35674 #, gcc-internal-format
35675 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
35678 #: fortran/expr.c:2095
35679 #, gcc-internal-format
35680 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
35683 #: fortran/expr.c:2120
35684 #, gcc-internal-format
35685 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
35688 #: fortran/expr.c:2127
35689 #, gcc-internal-format
35690 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
35693 #: fortran/expr.c:2137
35694 #, gcc-internal-format
35695 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
35698 #: fortran/expr.c:2153
35699 #, gcc-internal-format
35700 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
35703 #: fortran/expr.c:2164
35704 #, fuzzy, gcc-internal-format
35705 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
35706 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
35708 #: fortran/expr.c:2172
35709 #, fuzzy, gcc-internal-format
35710 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
35711 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
35713 #: fortran/expr.c:2195
35714 #, gcc-internal-format
35715 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
35718 #: fortran/expr.c:2293
35719 #, gcc-internal-format
35720 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L"
35723 #: fortran/expr.c:2359
35724 #, gcc-internal-format
35725 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35728 #: fortran/expr.c:2390
35729 #, gcc-internal-format
35730 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
35733 #: fortran/expr.c:2446
35734 #, gcc-internal-format
35735 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
35738 #: fortran/expr.c:2458
35739 #, gcc-internal-format
35740 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35743 #: fortran/expr.c:2490
35744 #, gcc-internal-format
35745 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
35748 #: fortran/expr.c:2510
35749 #, fuzzy, gcc-internal-format
35750 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35751 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
35753 #: fortran/expr.c:2516
35754 #, gcc-internal-format
35755 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35758 #: fortran/expr.c:2522
35759 #, gcc-internal-format
35760 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35763 #: fortran/expr.c:2528
35764 #, gcc-internal-format
35765 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
35768 #: fortran/expr.c:2538
35769 #, gcc-internal-format
35770 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
35773 #: fortran/expr.c:2691
35774 #, fuzzy, gcc-internal-format
35775 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
35776 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
35778 #: fortran/expr.c:2698
35779 #, fuzzy, gcc-internal-format
35780 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
35781 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
35783 #: fortran/expr.c:2705
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
35788 #: fortran/expr.c:2712
35789 #, gcc-internal-format
35790 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
35793 #: fortran/expr.c:2846
35794 #, fuzzy, gcc-internal-format
35795 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
35796 msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
35798 #: fortran/expr.c:2853
35799 #, gcc-internal-format
35800 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
35803 #: fortran/expr.c:2860
35804 #, gcc-internal-format
35805 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
35808 #: fortran/expr.c:2891
35809 #, fuzzy, gcc-internal-format
35810 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
35811 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35813 #: fortran/expr.c:2942
35814 #, gcc-internal-format
35815 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
35818 #: fortran/expr.c:2954
35819 #, gcc-internal-format
35820 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
35823 #: fortran/expr.c:2963
35824 #, gcc-internal-format
35825 msgid "Expression at %L must be scalar"
35828 #: fortran/expr.c:2997
35829 #, gcc-internal-format
35830 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
35833 #: fortran/expr.c:3011
35834 #, gcc-internal-format
35835 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
35838 #: fortran/expr.c:3100
35839 #, gcc-internal-format
35840 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
35843 #: fortran/expr.c:3107
35844 #, fuzzy, gcc-internal-format
35845 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
35846 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
35848 #: fortran/expr.c:3114
35849 #, fuzzy, gcc-internal-format
35850 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
35851 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
35853 #: fortran/expr.c:3126
35854 #, gcc-internal-format
35855 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
35858 #: fortran/expr.c:3136
35859 #, gcc-internal-format
35860 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
35863 #: fortran/expr.c:3146
35864 #, gcc-internal-format
35865 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
35868 #: fortran/expr.c:3152 fortran/resolve.c:8665
35869 #, gcc-internal-format
35870 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
35873 #: fortran/expr.c:3162 fortran/resolve.c:8675
35874 #, gcc-internal-format
35875 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
35878 #: fortran/expr.c:3170 fortran/resolve.c:8684
35879 #, gcc-internal-format
35880 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35883 #: fortran/expr.c:3174 fortran/resolve.c:8688
35884 #, gcc-internal-format
35885 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35888 #: fortran/expr.c:3178 fortran/resolve.c:8692
35889 #, gcc-internal-format
35890 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35893 #: fortran/expr.c:3200
35894 #, gcc-internal-format
35895 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
35898 #: fortran/expr.c:3236
35899 #, gcc-internal-format
35900 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
35903 #: fortran/expr.c:3245
35904 #, gcc-internal-format
35905 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
35908 #: fortran/expr.c:3268
35909 #, gcc-internal-format
35910 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
35913 #: fortran/expr.c:3273
35914 #, fuzzy, gcc-internal-format
35915 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
35916 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
35918 #: fortran/expr.c:3286
35919 #, gcc-internal-format
35920 msgid "Lower bound has to be present at %L"
35923 #: fortran/expr.c:3292
35924 #, gcc-internal-format
35925 msgid "Stride must not be present at %L"
35928 #: fortran/expr.c:3304
35929 #, gcc-internal-format
35930 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
35933 #: fortran/expr.c:3329
35934 #, gcc-internal-format
35935 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
35938 #: fortran/expr.c:3350
35939 #, fuzzy, gcc-internal-format
35940 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
35941 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
35943 #: fortran/expr.c:3356
35944 #, gcc-internal-format
35945 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
35948 #: fortran/expr.c:3366
35949 #, fuzzy, gcc-internal-format
35950 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
35951 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
35953 #: fortran/expr.c:3372
35954 #, gcc-internal-format
35955 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
35958 #: fortran/expr.c:3395
35959 #, gcc-internal-format
35960 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
35963 #: fortran/expr.c:3426
35964 #, gcc-internal-format
35965 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
35968 #: fortran/expr.c:3436
35969 #, gcc-internal-format
35970 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
35973 #: fortran/expr.c:3444
35974 #, gcc-internal-format
35975 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
35978 #: fortran/expr.c:3451
35979 #, gcc-internal-format
35980 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
35983 #: fortran/expr.c:3470
35984 #, gcc-internal-format
35985 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
35988 #: fortran/expr.c:3483
35989 #, gcc-internal-format
35990 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
35993 #: fortran/expr.c:3487
35994 #, gcc-internal-format
35995 msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
35998 #: fortran/expr.c:3511
35999 #, gcc-internal-format
36000 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
36003 #: fortran/expr.c:3518
36004 #, gcc-internal-format
36005 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
36008 #: fortran/expr.c:3524
36009 #, gcc-internal-format
36010 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
36013 #: fortran/expr.c:3532
36014 #, gcc-internal-format
36015 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
36018 #: fortran/expr.c:3545
36019 #, gcc-internal-format
36020 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
36023 #: fortran/expr.c:3593
36024 #, gcc-internal-format
36025 msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
36028 #: fortran/expr.c:3599
36029 #, gcc-internal-format
36030 msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
36033 #: fortran/expr.c:3605
36034 #, gcc-internal-format
36035 msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
36038 #: fortran/expr.c:4327
36039 #, gcc-internal-format
36040 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
36043 #: fortran/expr.c:4335
36044 #, gcc-internal-format
36045 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
36048 #: fortran/expr.c:4346
36049 #, gcc-internal-format
36050 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
36053 #: fortran/expr.c:4355
36054 #, gcc-internal-format
36055 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
36058 #: fortran/expr.c:4367
36059 #, gcc-internal-format
36060 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
36063 #: fortran/expr.c:4389
36064 #, gcc-internal-format
36065 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
36068 #: fortran/expr.c:4397
36069 #, gcc-internal-format
36070 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
36073 #: fortran/expr.c:4410
36074 #, gcc-internal-format
36075 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
36078 #: fortran/expr.c:4418
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
36083 #: fortran/expr.c:4430
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
36088 #: fortran/expr.c:4471
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
36093 #: fortran/expr.c:4475
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
36098 #: fortran/expr.c:4486
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
36103 #: fortran/f95-lang.c:222
36104 #, gcc-internal-format
36105 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
36108 #: fortran/f95-lang.c:284
36109 #, fuzzy, gcc-internal-format
36110 msgid "can't open input file: %s"
36111 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
36113 #: fortran/gfortranspec.c:170
36114 #, fuzzy, gcc-internal-format
36115 msgid "overflowed output arg list for %qs"
36116 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
36118 #: fortran/gfortranspec.c:327
36119 #, gcc-internal-format
36120 msgid "no input files; unwilling to write output files"
36121 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
36123 #: fortran/interface.c:175
36124 #, fuzzy, gcc-internal-format
36125 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
36126 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
36128 #: fortran/interface.c:202
36129 #, fuzzy, gcc-internal-format
36130 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
36131 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
36133 #: fortran/interface.c:221
36134 #, gcc-internal-format
36135 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
36138 #: fortran/interface.c:254
36139 #, gcc-internal-format
36140 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
36143 #: fortran/interface.c:262
36144 #, gcc-internal-format
36145 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
36148 #: fortran/interface.c:293
36149 #, gcc-internal-format
36150 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
36153 #: fortran/interface.c:306
36154 #, fuzzy, gcc-internal-format
36155 msgid "Expected a nameless interface at %C"
36156 msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
36158 #: fortran/interface.c:319
36159 #, gcc-internal-format
36160 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
36163 #: fortran/interface.c:349
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
36168 #: fortran/interface.c:363
36169 #, gcc-internal-format
36170 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
36173 #: fortran/interface.c:374
36174 #, gcc-internal-format
36175 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
36178 #: fortran/interface.c:605
36179 #, gcc-internal-format
36180 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
36183 #: fortran/interface.c:633
36184 #, gcc-internal-format
36185 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
36188 #: fortran/interface.c:644
36189 #, gcc-internal-format
36190 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
36193 #: fortran/interface.c:650
36194 #, gcc-internal-format
36195 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
36198 #: fortran/interface.c:666
36199 #, gcc-internal-format
36200 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
36203 #: fortran/interface.c:675
36204 #, gcc-internal-format
36205 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
36208 #: fortran/interface.c:686
36209 #, gcc-internal-format
36210 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
36213 #: fortran/interface.c:693
36214 #, gcc-internal-format
36215 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
36218 #: fortran/interface.c:702 fortran/resolve.c:13215
36219 #, gcc-internal-format
36220 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
36223 #: fortran/interface.c:709 fortran/resolve.c:13233
36224 #, gcc-internal-format
36225 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
36228 #: fortran/interface.c:814
36229 #, gcc-internal-format
36230 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
36233 #: fortran/interface.c:1111
36234 #, gcc-internal-format
36235 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
36238 #: fortran/interface.c:1114
36239 #, gcc-internal-format
36240 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
36243 #: fortran/interface.c:1169 fortran/interface.c:1173
36244 #, gcc-internal-format
36245 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
36248 #: fortran/interface.c:1177
36249 #, fuzzy, gcc-internal-format
36250 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
36251 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
36253 #: fortran/interface.c:1211
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
36258 #: fortran/interface.c:1426
36259 #, gcc-internal-format
36260 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
36263 #: fortran/interface.c:1431
36264 #, gcc-internal-format
36265 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
36268 #: fortran/interface.c:1436
36269 #, gcc-internal-format
36270 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
36273 #: fortran/interface.c:1478
36274 #, fuzzy, gcc-internal-format
36275 msgid "Invalid procedure argument at %L"
36276 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
36278 #: fortran/interface.c:1486
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
36283 #: fortran/interface.c:1511
36284 #, gcc-internal-format
36285 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
36288 #: fortran/interface.c:1521
36289 #, fuzzy, gcc-internal-format
36290 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
36291 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
36293 #: fortran/interface.c:1535
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
36298 #: fortran/interface.c:1543
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
36303 #: fortran/interface.c:1558 fortran/interface.c:1588
36304 #, fuzzy, gcc-internal-format
36305 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
36306 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
36308 #: fortran/interface.c:1568
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and not coindexed"
36313 #: fortran/interface.c:1576
36314 #, gcc-internal-format
36315 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and thus shall not have an array designator"
36318 #: fortran/interface.c:1600
36319 #, gcc-internal-format
36320 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
36323 #: fortran/interface.c:1613
36324 #, gcc-internal-format
36325 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
36328 #: fortran/interface.c:1629
36329 #, gcc-internal-format
36330 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
36333 #: fortran/interface.c:1681
36334 #, gcc-internal-format
36335 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
36338 #: fortran/interface.c:1705
36339 #, gcc-internal-format
36340 msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
36343 #: fortran/interface.c:1992
36344 #, gcc-internal-format
36345 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
36348 #: fortran/interface.c:2000
36349 #, gcc-internal-format
36350 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
36353 #: fortran/interface.c:2010
36354 #, gcc-internal-format
36355 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
36358 #: fortran/interface.c:2022 fortran/interface.c:2329
36359 #, gcc-internal-format
36360 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
36363 #: fortran/interface.c:2030
36364 #, gcc-internal-format
36365 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
36368 #: fortran/interface.c:2040
36369 #, gcc-internal-format
36370 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
36373 #: fortran/interface.c:2043
36374 #, gcc-internal-format
36375 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
36378 #: fortran/interface.c:2067
36379 #, gcc-internal-format
36380 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
36383 #: fortran/interface.c:2074
36384 #, gcc-internal-format
36385 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
36388 #: fortran/interface.c:2090
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
36393 #: fortran/interface.c:2095
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
36398 #: fortran/interface.c:2112
36399 #, gcc-internal-format
36400 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
36403 #: fortran/interface.c:2124
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
36408 #: fortran/interface.c:2134
36409 #, gcc-internal-format
36410 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
36413 #: fortran/interface.c:2148
36414 #, gcc-internal-format
36415 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
36418 #: fortran/interface.c:2157
36419 #, fuzzy, gcc-internal-format
36420 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
36421 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
36423 #: fortran/interface.c:2167
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
36428 #: fortran/interface.c:2177
36429 #, gcc-internal-format
36430 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
36433 #: fortran/interface.c:2190
36434 #, gcc-internal-format
36435 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
36438 #: fortran/interface.c:2204
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
36443 #: fortran/interface.c:2218
36444 #, gcc-internal-format
36445 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
36448 #: fortran/interface.c:2228
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
36453 #: fortran/interface.c:2257
36454 #, gcc-internal-format
36455 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
36458 #: fortran/interface.c:2275
36459 #, gcc-internal-format
36460 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
36463 #: fortran/interface.c:2287
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
36468 #: fortran/interface.c:2306
36469 #, gcc-internal-format
36470 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
36473 #: fortran/interface.c:2336
36474 #, gcc-internal-format
36475 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
36478 #: fortran/interface.c:2522
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
36483 #: fortran/interface.c:2578
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
36488 #: fortran/interface.c:2588
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
36493 #: fortran/interface.c:2596
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
36498 #: fortran/interface.c:2608
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
36503 #: fortran/interface.c:2616
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
36508 #: fortran/interface.c:2627
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
36513 #: fortran/interface.c:2653
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
36518 #: fortran/interface.c:2657
36519 #, fuzzy, gcc-internal-format
36520 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
36521 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
36523 #: fortran/interface.c:2669
36524 #, gcc-internal-format
36525 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
36528 #: fortran/interface.c:2701
36529 #, gcc-internal-format
36530 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
36533 #: fortran/interface.c:2712
36534 #, gcc-internal-format
36535 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
36538 #: fortran/interface.c:3200
36539 #, gcc-internal-format
36540 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
36543 #: fortran/intrinsic.c:935
36544 #, gcc-internal-format
36545 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
36548 #: fortran/intrinsic.c:3498
36549 #, fuzzy, gcc-internal-format
36550 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
36551 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
36553 #: fortran/intrinsic.c:3513
36554 #, gcc-internal-format
36555 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
36558 #: fortran/intrinsic.c:3516
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
36563 #: fortran/intrinsic.c:3523
36564 #, gcc-internal-format
36565 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
36568 #: fortran/intrinsic.c:3537
36569 #, gcc-internal-format
36570 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
36573 #: fortran/intrinsic.c:3552
36574 #, gcc-internal-format
36575 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
36578 #: fortran/intrinsic.c:3609
36579 #, gcc-internal-format
36580 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
36583 #: fortran/intrinsic.c:3990
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
36588 #: fortran/intrinsic.c:4061
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
36593 #: fortran/intrinsic.c:4137
36594 #, gcc-internal-format
36595 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
36598 #: fortran/intrinsic.c:4198
36599 #, gcc-internal-format
36600 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
36603 #: fortran/intrinsic.c:4271
36604 #, fuzzy, gcc-internal-format
36605 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
36606 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
36608 #: fortran/intrinsic.c:4306 fortran/intrinsic.c:4332
36609 #, fuzzy, gcc-internal-format
36610 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
36611 msgstr "konvertering fra NaN til int"
36613 #: fortran/intrinsic.c:4311 fortran/intrinsic.c:4323
36614 #, fuzzy, gcc-internal-format
36615 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
36616 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
36618 #: fortran/intrinsic.c:4385
36619 #, fuzzy, gcc-internal-format
36620 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
36621 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
36623 #: fortran/intrinsic.c:4479
36624 #, gcc-internal-format
36625 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
36628 #: fortran/intrinsic.c:4484
36629 #, gcc-internal-format
36630 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
36633 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:781
36634 #, gcc-internal-format
36635 msgid "Extension: backslash character at %C"
36638 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
36639 #, gcc-internal-format
36640 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
36643 #: fortran/io.c:453
36644 #, gcc-internal-format
36645 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
36648 #: fortran/io.c:460
36649 #, gcc-internal-format
36650 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
36653 #: fortran/io.c:649
36654 #, gcc-internal-format
36655 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
36658 #: fortran/io.c:679
36659 #, gcc-internal-format
36660 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
36663 #: fortran/io.c:684
36664 #, gcc-internal-format
36665 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
36668 #: fortran/io.c:782
36669 #, gcc-internal-format
36670 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
36673 #: fortran/io.c:826
36674 #, gcc-internal-format
36675 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
36678 #: fortran/io.c:854
36679 #, gcc-internal-format
36680 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
36683 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
36684 #, fuzzy, gcc-internal-format
36685 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
36686 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
36688 #: fortran/io.c:949
36689 #, fuzzy, gcc-internal-format
36690 msgid "Period required in format specifier at %L"
36691 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
36693 #: fortran/io.c:971
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
36698 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "Extension: Missing comma at %L"
36703 #: fortran/io.c:1141
36704 #, fuzzy, gcc-internal-format
36705 msgid "%s in format string at %L"
36706 msgstr "formateringsstreng er nul"
36708 #: fortran/io.c:1178
36709 #, fuzzy, gcc-internal-format
36710 msgid "Extraneous characters in format at %L"
36711 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
36713 #: fortran/io.c:1200
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "Format statement in module main block at %C"
36718 #: fortran/io.c:1206
36719 #, fuzzy, gcc-internal-format
36720 msgid "Missing format label at %C"
36721 msgstr "Manglende formel parameterterm"
36723 #: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1354
36724 #, fuzzy, gcc-internal-format
36725 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
36726 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
36728 #: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
36729 #, fuzzy, gcc-internal-format
36730 msgid "Duplicate %s specification at %C"
36731 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
36733 #: fortran/io.c:1305
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
36738 #: fortran/io.c:1312
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
36743 #: fortran/io.c:1360
36744 #, fuzzy, gcc-internal-format
36745 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
36746 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
36748 #: fortran/io.c:1380
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
36753 #: fortran/io.c:1396
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
36758 #: fortran/io.c:1402
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
36763 #: fortran/io.c:1408
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
36768 #: fortran/io.c:1415
36769 #, gcc-internal-format
36770 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
36773 #: fortran/io.c:1427
36774 #, fuzzy, gcc-internal-format
36775 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
36776 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
36778 #: fortran/io.c:1433
36779 #, gcc-internal-format
36780 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
36783 #: fortran/io.c:1440
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
36788 #: fortran/io.c:1447
36789 #, gcc-internal-format
36790 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
36793 #: fortran/io.c:1473
36794 #, fuzzy, gcc-internal-format
36795 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
36796 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
36798 #: fortran/io.c:1480
36799 #, gcc-internal-format
36800 msgid "%s tag at %L must be scalar"
36803 #: fortran/io.c:1486
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
36808 #: fortran/io.c:1494
36809 #, gcc-internal-format
36810 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
36813 #: fortran/io.c:1502
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
36818 #: fortran/io.c:1510
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
36823 #: fortran/io.c:1528
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
36828 #: fortran/io.c:1714 fortran/io.c:1722
36829 #, fuzzy, gcc-internal-format
36830 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
36831 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
36833 #: fortran/io.c:1741 fortran/io.c:1749
36834 #, fuzzy, gcc-internal-format
36835 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
36836 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
36838 #: fortran/io.c:1762 fortran/io.c:1770
36839 #, fuzzy, gcc-internal-format
36840 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
36841 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
36843 #: fortran/io.c:1823
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
36848 #: fortran/io.c:1834
36849 #, fuzzy, gcc-internal-format
36850 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
36851 msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
36853 #: fortran/io.c:1842
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
36858 #: fortran/io.c:1849
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
36863 #: fortran/io.c:1881
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
36868 #: fortran/io.c:1899 fortran/io.c:3309
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
36873 #: fortran/io.c:1917 fortran/io.c:3288
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
36878 #: fortran/io.c:1935 fortran/io.c:3396
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
36883 #: fortran/io.c:1953
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
36888 #: fortran/io.c:2004
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
36893 #: fortran/io.c:2024
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
36898 #: fortran/io.c:2237
36899 #, gcc-internal-format
36900 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
36903 #: fortran/io.c:2284
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
36908 #: fortran/io.c:2382 fortran/match.c:2187
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
36913 #: fortran/io.c:2414 fortran/io.c:2832
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
36918 #: fortran/io.c:2446
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
36923 #: fortran/io.c:2502
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
36928 #: fortran/io.c:2562
36929 #, fuzzy, gcc-internal-format
36930 msgid "Duplicate format specification at %C"
36931 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
36933 #: fortran/io.c:2579
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
36938 #: fortran/io.c:2615
36939 #, fuzzy, gcc-internal-format
36940 msgid "Duplicate NML specification at %C"
36941 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
36943 #: fortran/io.c:2624
36944 #, gcc-internal-format
36945 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
36948 #: fortran/io.c:2689
36949 #, gcc-internal-format
36950 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
36953 #: fortran/io.c:2766
36954 #, fuzzy, gcc-internal-format
36955 msgid "UNIT not specified at %L"
36956 msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
36958 #: fortran/io.c:2778
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
36963 #: fortran/io.c:2800
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
36968 #: fortran/io.c:2811
36969 #, gcc-internal-format
36970 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
36973 #: fortran/io.c:2825
36974 #, gcc-internal-format
36975 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
36978 #: fortran/io.c:2853
36979 #, gcc-internal-format
36980 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
36983 #: fortran/io.c:2863
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
36988 #: fortran/io.c:2873
36989 #, fuzzy, gcc-internal-format
36990 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
36991 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
36993 #: fortran/io.c:2885
36994 #, fuzzy, gcc-internal-format
36995 msgid "END tag label %d at %L not defined"
36996 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
36998 #: fortran/io.c:2897
36999 #, fuzzy, gcc-internal-format
37000 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
37001 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
37003 #: fortran/io.c:2907
37004 #, fuzzy, gcc-internal-format
37005 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
37006 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
37008 #: fortran/io.c:3029
37009 #, fuzzy, gcc-internal-format
37010 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
37011 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37013 #: fortran/io.c:3060
37014 #, fuzzy, gcc-internal-format
37015 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
37016 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
37018 #: fortran/io.c:3066
37019 #, fuzzy, gcc-internal-format
37020 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
37021 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
37023 #. A general purpose syntax error.
37024 #: fortran/io.c:3123 fortran/io.c:3718 fortran/gfortran.h:2427
37025 #, fuzzy, gcc-internal-format
37026 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
37027 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
37029 #: fortran/io.c:3208
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
37034 #: fortran/io.c:3262
37035 #, gcc-internal-format
37036 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
37039 #: fortran/io.c:3330
37040 #, gcc-internal-format
37041 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
37044 #: fortran/io.c:3351
37045 #, gcc-internal-format
37046 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
37049 #: fortran/io.c:3545
37050 #, gcc-internal-format
37051 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
37054 #: fortran/io.c:3688
37055 #, fuzzy, gcc-internal-format
37056 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
37057 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
37059 #: fortran/io.c:3752
37060 #, fuzzy, gcc-internal-format
37061 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
37062 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
37064 #: fortran/io.c:3908 fortran/io.c:3959
37065 #, gcc-internal-format
37066 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
37069 #: fortran/io.c:3935
37070 #, gcc-internal-format
37071 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
37074 #: fortran/io.c:3945 fortran/trans-io.c:1235
37075 #, gcc-internal-format
37076 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
37079 #: fortran/io.c:3952
37080 #, gcc-internal-format
37081 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
37084 #: fortran/io.c:3965
37085 #, gcc-internal-format
37086 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
37089 #: fortran/io.c:4135
37090 #, gcc-internal-format
37091 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
37094 #: fortran/io.c:4141
37095 #, gcc-internal-format
37096 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
37099 #: fortran/match.c:164
37100 #, fuzzy, gcc-internal-format
37101 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
37102 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
37104 #: fortran/match.c:169
37105 #, fuzzy, gcc-internal-format
37106 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
37107 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
37109 #: fortran/match.c:366
37110 #, fuzzy, gcc-internal-format
37111 msgid "Integer too large at %C"
37112 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
37114 #: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:638
37115 #, gcc-internal-format
37116 msgid "Too many digits in statement label at %C"
37119 #: fortran/match.c:465
37120 #, gcc-internal-format
37121 msgid "Statement label at %C is zero"
37124 #: fortran/match.c:498
37125 #, fuzzy, gcc-internal-format
37126 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
37127 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
37129 #: fortran/match.c:504
37130 #, fuzzy, gcc-internal-format
37131 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
37132 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
37134 #: fortran/match.c:535
37135 #, fuzzy, gcc-internal-format
37136 msgid "Invalid character in name at %C"
37137 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
37139 #: fortran/match.c:548 fortran/match.c:629
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "Name at %C is too long"
37144 #: fortran/match.c:559
37145 #, gcc-internal-format
37146 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
37149 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:658
37150 #, gcc-internal-format
37151 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
37154 #: fortran/match.c:649
37155 #, gcc-internal-format
37156 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
37159 #: fortran/match.c:973
37160 #, gcc-internal-format
37161 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
37164 #: fortran/match.c:979
37165 #, gcc-internal-format
37166 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
37169 #: fortran/match.c:1013
37170 #, gcc-internal-format
37171 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
37174 #: fortran/match.c:1025
37175 #, fuzzy, gcc-internal-format
37176 msgid "Syntax error in iterator at %C"
37177 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37179 #: fortran/match.c:1266
37180 #, fuzzy, gcc-internal-format
37181 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
37182 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
37184 #: fortran/match.c:1396 fortran/match.c:1477
37185 #, gcc-internal-format
37186 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
37189 #: fortran/match.c:1452
37190 #, fuzzy, gcc-internal-format
37191 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
37192 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
37194 #: fortran/match.c:1463
37195 #, gcc-internal-format
37196 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
37199 #: fortran/match.c:1501
37200 #, fuzzy, gcc-internal-format
37201 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
37202 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
37204 #: fortran/match.c:1585
37205 #, gcc-internal-format
37206 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
37209 #: fortran/match.c:1595
37210 #, gcc-internal-format
37211 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
37214 #: fortran/match.c:1602
37215 #, gcc-internal-format
37216 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
37219 #: fortran/match.c:1646
37220 #, fuzzy, gcc-internal-format
37221 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
37222 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37224 #: fortran/match.c:1652 fortran/match.c:1687
37225 #, gcc-internal-format
37226 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
37229 #: fortran/match.c:1681
37230 #, gcc-internal-format
37231 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
37234 #: fortran/match.c:1745
37235 #, gcc-internal-format
37236 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
37239 #: fortran/match.c:1749
37240 #, gcc-internal-format
37241 msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
37244 #: fortran/match.c:1761
37245 #, gcc-internal-format
37246 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
37249 #: fortran/match.c:1813
37250 #, gcc-internal-format
37251 msgid "Expected association list at %C"
37254 #: fortran/match.c:1826
37255 #, gcc-internal-format
37256 msgid "Expected association at %C"
37259 #: fortran/match.c:1835
37260 #, fuzzy, gcc-internal-format
37261 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
37262 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
37264 #: fortran/match.c:1843
37265 #, gcc-internal-format
37266 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
37269 #: fortran/match.c:1861
37270 #, gcc-internal-format
37271 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
37274 #: fortran/match.c:1879
37275 #, gcc-internal-format
37276 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
37279 #: fortran/match.c:2026
37280 #, gcc-internal-format
37281 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
37284 #: fortran/match.c:2034
37285 #, gcc-internal-format
37286 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
37289 #: fortran/match.c:2046
37290 #, gcc-internal-format
37291 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
37294 #: fortran/match.c:2056
37295 #, fuzzy, gcc-internal-format
37296 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
37297 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
37299 #: fortran/match.c:2059
37300 #, fuzzy, gcc-internal-format
37301 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
37302 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
37304 #: fortran/match.c:2083
37305 #, gcc-internal-format
37306 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
37309 #: fortran/match.c:2088
37310 #, gcc-internal-format
37311 msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
37314 #: fortran/match.c:2094
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
37319 #: fortran/match.c:2101
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
37324 #: fortran/match.c:2125
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
37329 #: fortran/match.c:2130
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
37334 #: fortran/match.c:2194
37335 #, gcc-internal-format
37336 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
37339 #: fortran/match.c:2202
37340 #, gcc-internal-format
37341 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
37344 #: fortran/match.c:2209
37345 #, gcc-internal-format
37346 msgid "STOP code at %L must be scalar"
37349 #: fortran/match.c:2217
37350 #, gcc-internal-format
37351 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
37354 #: fortran/match.c:2225
37355 #, gcc-internal-format
37356 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
37359 #: fortran/match.c:2271
37360 #, gcc-internal-format
37361 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
37364 #: fortran/match.c:2294
37365 #, gcc-internal-format
37366 msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
37369 #: fortran/match.c:2320
37370 #, gcc-internal-format
37371 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
37374 #: fortran/match.c:2324
37375 #, gcc-internal-format
37376 msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
37379 #: fortran/match.c:2336
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
37384 #: fortran/match.c:2382 fortran/match.c:2995 fortran/match.c:3295
37385 #, gcc-internal-format
37386 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
37389 #: fortran/match.c:2399 fortran/match.c:3022 fortran/match.c:3321
37390 #, gcc-internal-format
37391 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
37394 #: fortran/match.c:2512
37395 #, gcc-internal-format
37396 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
37399 #: fortran/match.c:2558
37400 #, gcc-internal-format
37401 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
37404 #: fortran/match.c:2605 fortran/match.c:2658
37405 #, gcc-internal-format
37406 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
37409 #: fortran/match.c:2668
37410 #, gcc-internal-format
37411 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
37414 #: fortran/match.c:2763
37415 #, gcc-internal-format
37416 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
37419 #: fortran/match.c:2826
37420 #, fuzzy, gcc-internal-format
37421 msgid "Invalid type-spec at %C"
37422 msgstr "ugyldig typeparameter"
37424 #: fortran/match.c:2870
37425 #, gcc-internal-format
37426 msgid "Error in type-spec at %L"
37429 #: fortran/match.c:2880
37430 #, gcc-internal-format
37431 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
37434 #: fortran/match.c:2919
37435 #, gcc-internal-format
37436 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
37439 #: fortran/match.c:2936
37440 #, gcc-internal-format
37441 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
37444 #: fortran/match.c:2944
37445 #, gcc-internal-format
37446 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
37449 #: fortran/match.c:2971
37450 #, gcc-internal-format
37451 msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
37454 #: fortran/match.c:2978
37455 #, gcc-internal-format
37456 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
37459 #: fortran/match.c:3015
37460 #, gcc-internal-format
37461 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
37464 #: fortran/match.c:3039
37465 #, gcc-internal-format
37466 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
37469 #: fortran/match.c:3046
37470 #, gcc-internal-format
37471 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
37474 #: fortran/match.c:3053
37475 #, gcc-internal-format
37476 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
37479 #: fortran/match.c:3060
37480 #, gcc-internal-format
37481 msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
37484 #: fortran/match.c:3078
37485 #, gcc-internal-format
37486 msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
37489 #: fortran/match.c:3085
37490 #, gcc-internal-format
37491 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
37494 #: fortran/match.c:3092
37495 #, gcc-internal-format
37496 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
37499 #: fortran/match.c:3118
37500 #, gcc-internal-format
37501 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
37504 #: fortran/match.c:3126
37505 #, gcc-internal-format
37506 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag"
37509 #: fortran/match.c:3262
37510 #, gcc-internal-format
37511 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
37514 #: fortran/match.c:3278
37515 #, gcc-internal-format
37516 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
37519 #: fortran/match.c:3315
37520 #, gcc-internal-format
37521 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
37524 #: fortran/match.c:3373
37525 #, gcc-internal-format
37526 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
37529 #: fortran/match.c:3382
37530 #, gcc-internal-format
37531 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
37534 #: fortran/match.c:3387
37535 #, gcc-internal-format
37536 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
37539 #: fortran/match.c:3417
37540 #, fuzzy, gcc-internal-format
37541 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
37542 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
37544 #: fortran/match.c:3445
37545 #, fuzzy, gcc-internal-format
37546 msgid "Expected component reference at %C"
37547 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
37549 #: fortran/match.c:3451
37550 #, gcc-internal-format
37551 msgid "Junk after CALL at %C"
37554 #: fortran/match.c:3461
37555 #, gcc-internal-format
37556 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
37559 #: fortran/match.c:3681
37560 #, fuzzy, gcc-internal-format
37561 msgid "Syntax error in common block name at %C"
37562 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37564 #: fortran/match.c:3717
37565 #, gcc-internal-format
37566 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
37569 #. If we find an error, just print it and continue,
37570 #. cause it's just semantic, and we can see if there
37571 #. are more errors.
37572 #: fortran/match.c:3776
37573 #, gcc-internal-format
37574 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
37577 #: fortran/match.c:3785
37578 #, gcc-internal-format
37579 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
37582 #: fortran/match.c:3792
37583 #, gcc-internal-format
37584 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
37587 #: fortran/match.c:3800
37588 #, gcc-internal-format
37589 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
37592 #: fortran/match.c:3827
37593 #, gcc-internal-format
37594 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
37597 #: fortran/match.c:3837
37598 #, gcc-internal-format
37599 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
37602 #: fortran/match.c:3869
37603 #, gcc-internal-format
37604 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
37607 #: fortran/match.c:3977
37608 #, gcc-internal-format
37609 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
37612 #: fortran/match.c:3985
37613 #, gcc-internal-format
37614 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
37617 #: fortran/match.c:4012
37618 #, gcc-internal-format
37619 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
37622 #: fortran/match.c:4019
37623 #, gcc-internal-format
37624 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
37627 #: fortran/match.c:4153
37628 #, gcc-internal-format
37629 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
37632 #: fortran/match.c:4161
37633 #, gcc-internal-format
37634 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
37637 #: fortran/match.c:4189
37638 #, gcc-internal-format
37639 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
37642 #: fortran/match.c:4203
37643 #, fuzzy, gcc-internal-format
37644 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
37645 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
37647 #: fortran/match.c:4216
37648 #, gcc-internal-format
37649 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
37652 #: fortran/match.c:4332
37653 #, fuzzy, gcc-internal-format
37654 msgid "Statement function at %L is recursive"
37655 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
37657 #: fortran/match.c:4338
37658 #, fuzzy, gcc-internal-format
37659 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
37660 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
37662 #: fortran/match.c:4424
37663 #, fuzzy, gcc-internal-format
37664 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
37665 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
37667 #: fortran/match.c:4456
37668 #, gcc-internal-format
37669 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
37672 #: fortran/match.c:4597
37673 #, gcc-internal-format
37674 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
37677 #: fortran/match.c:4630
37678 #, fuzzy, gcc-internal-format
37679 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
37680 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37682 #: fortran/match.c:4682
37683 #, fuzzy, gcc-internal-format
37684 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
37685 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
37687 #: fortran/match.c:4700
37688 #, fuzzy, gcc-internal-format
37689 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
37690 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37692 #: fortran/match.c:4733
37693 #, fuzzy, gcc-internal-format
37694 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
37695 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
37697 #: fortran/match.c:4806
37698 #, fuzzy, gcc-internal-format
37699 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
37700 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
37702 #: fortran/match.c:4928
37703 #, gcc-internal-format
37704 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
37707 #: fortran/match.c:4966
37708 #, gcc-internal-format
37709 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
37712 #: fortran/match.c:5066
37713 #, fuzzy, gcc-internal-format
37714 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
37715 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37717 #: fortran/matchexp.c:72
37718 #, fuzzy, gcc-internal-format
37719 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
37720 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
37722 #: fortran/matchexp.c:80
37723 #, fuzzy, gcc-internal-format
37724 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
37725 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
37727 #: fortran/matchexp.c:173
37728 #, fuzzy, gcc-internal-format
37729 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
37730 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
37732 #: fortran/matchexp.c:278
37733 #, fuzzy, gcc-internal-format
37734 msgid "Expected exponent in expression at %C"
37735 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
37737 #: fortran/matchexp.c:316 fortran/matchexp.c:321 fortran/matchexp.c:425
37738 #: fortran/matchexp.c:430
37739 #, gcc-internal-format
37740 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
37743 #: fortran/misc.c:39
37744 #, gcc-internal-format
37745 msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
37748 #: fortran/module.c:522
37749 #, gcc-internal-format
37750 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
37753 #: fortran/module.c:534
37754 #, gcc-internal-format
37755 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
37758 #: fortran/module.c:547
37759 #, gcc-internal-format
37760 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
37763 #: fortran/module.c:556
37764 #, gcc-internal-format
37765 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
37768 #: fortran/module.c:610
37769 #, fuzzy, gcc-internal-format
37770 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
37771 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
37773 #: fortran/module.c:618
37774 #, gcc-internal-format
37775 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
37778 #: fortran/module.c:660
37779 #, gcc-internal-format
37780 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
37783 #: fortran/module.c:937
37784 #, gcc-internal-format
37785 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
37788 #: fortran/module.c:941
37789 #, gcc-internal-format
37790 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
37793 #: fortran/module.c:945
37794 #, gcc-internal-format
37795 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
37798 #: fortran/module.c:1303
37799 #, fuzzy, gcc-internal-format
37800 msgid "Error writing modules file: %s"
37801 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
37803 #: fortran/module.c:3205
37804 #, gcc-internal-format
37805 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
37808 #: fortran/module.c:4522
37809 #, gcc-internal-format
37810 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37813 #: fortran/module.c:4529
37814 #, gcc-internal-format
37815 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37818 #: fortran/module.c:4534
37819 #, gcc-internal-format
37820 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37823 #: fortran/module.c:5148
37824 #, fuzzy, gcc-internal-format
37825 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
37826 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
37828 #: fortran/module.c:5186
37829 #, fuzzy, gcc-internal-format
37830 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
37831 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
37833 #: fortran/module.c:5195
37834 #, fuzzy, gcc-internal-format
37835 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
37836 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
37838 #: fortran/module.c:5198
37839 #, fuzzy, gcc-internal-format
37840 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
37841 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
37843 #: fortran/module.c:5204
37844 #, fuzzy, gcc-internal-format
37845 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
37846 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
37848 #: fortran/module.c:5223 fortran/module.c:5354 fortran/module.c:5387
37849 #, fuzzy, gcc-internal-format
37850 msgid "Symbol '%s' already declared"
37851 msgstr "Symboler har en indledende understreg"
37853 #: fortran/module.c:5333
37854 #, gcc-internal-format
37855 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
37858 #: fortran/module.c:5458
37859 #, gcc-internal-format
37860 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
37863 #: fortran/module.c:5473
37864 #, gcc-internal-format
37865 msgid "The symbol '%s', referrenced at %C, is not in the selected standard"
37868 #: fortran/module.c:5480 fortran/module.c:5540
37869 #, gcc-internal-format
37870 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
37873 #: fortran/module.c:5590
37874 #, gcc-internal-format
37875 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
37878 #: fortran/module.c:5623
37879 #, gcc-internal-format
37880 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
37883 #: fortran/module.c:5631
37884 #, gcc-internal-format
37885 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
37888 #: fortran/module.c:5641
37889 #, gcc-internal-format
37890 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
37893 #: fortran/module.c:5646
37894 #, fuzzy, gcc-internal-format
37895 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
37896 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
37898 #: fortran/module.c:5654
37899 #, gcc-internal-format
37900 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
37903 #: fortran/module.c:5674
37904 #, gcc-internal-format
37905 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
37908 #: fortran/module.c:5681
37909 #, gcc-internal-format
37910 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
37913 #: fortran/module.c:5686
37914 #, gcc-internal-format
37915 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
37918 #: fortran/module.c:5701
37919 #, gcc-internal-format
37920 msgid "Can't USE the same module we're building!"
37923 #: fortran/openmp.c:132 fortran/openmp.c:568
37924 #, gcc-internal-format
37925 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
37928 #: fortran/openmp.c:163
37929 #, fuzzy, gcc-internal-format
37930 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
37931 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37933 #: fortran/openmp.c:291
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
37938 #: fortran/openmp.c:402
37939 #, gcc-internal-format
37940 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
37943 #: fortran/openmp.c:469
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
37948 #: fortran/openmp.c:487
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
37953 #: fortran/openmp.c:515
37954 #, gcc-internal-format
37955 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
37958 #: fortran/openmp.c:547
37959 #, gcc-internal-format
37960 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
37963 #: fortran/openmp.c:587
37964 #, gcc-internal-format
37965 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
37968 #: fortran/openmp.c:663
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
37973 #: fortran/openmp.c:677
37974 #, gcc-internal-format
37975 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
37978 #: fortran/openmp.c:691
37979 #, gcc-internal-format
37980 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
37983 #: fortran/openmp.c:705
37984 #, gcc-internal-format
37985 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
37988 #: fortran/openmp.c:719
37989 #, gcc-internal-format
37990 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
37993 #: fortran/openmp.c:736
37994 #, gcc-internal-format
37995 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
37998 #: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8556 fortran/resolve.c:8996
37999 #, gcc-internal-format
38000 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
38003 #: fortran/openmp.c:791
38004 #, gcc-internal-format
38005 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
38008 #: fortran/openmp.c:799
38009 #, gcc-internal-format
38010 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
38013 #: fortran/openmp.c:841
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
38018 #: fortran/openmp.c:850 fortran/openmp.c:861 fortran/openmp.c:869
38019 #: fortran/openmp.c:880
38020 #, gcc-internal-format
38021 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
38024 #: fortran/openmp.c:903
38025 #, gcc-internal-format
38026 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
38029 #: fortran/openmp.c:906
38030 #, gcc-internal-format
38031 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
38034 #: fortran/openmp.c:914
38035 #, gcc-internal-format
38036 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
38039 #: fortran/openmp.c:917
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
38044 #: fortran/openmp.c:925
38045 #, gcc-internal-format
38046 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
38049 #: fortran/openmp.c:928
38050 #, gcc-internal-format
38051 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
38054 #: fortran/openmp.c:936
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
38059 #: fortran/openmp.c:939
38060 #, gcc-internal-format
38061 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
38064 #: fortran/openmp.c:944
38065 #, gcc-internal-format
38066 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
38069 #: fortran/openmp.c:949
38070 #, gcc-internal-format
38071 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
38074 #: fortran/openmp.c:952
38075 #, gcc-internal-format
38076 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
38079 #: fortran/openmp.c:956
38080 #, gcc-internal-format
38081 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
38084 #: fortran/openmp.c:961
38085 #, gcc-internal-format
38086 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
38089 #: fortran/openmp.c:970
38090 #, gcc-internal-format
38091 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
38094 #: fortran/openmp.c:981
38095 #, gcc-internal-format
38096 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
38099 #: fortran/openmp.c:992
38100 #, gcc-internal-format
38101 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
38104 #: fortran/openmp.c:1001
38105 #, gcc-internal-format
38106 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
38109 #: fortran/openmp.c:1113
38110 #, gcc-internal-format
38111 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
38114 #: fortran/openmp.c:1153
38115 #, gcc-internal-format
38116 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
38119 #: fortran/openmp.c:1201
38120 #, gcc-internal-format
38121 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
38124 #: fortran/openmp.c:1215
38125 #, gcc-internal-format
38126 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
38129 #: fortran/openmp.c:1247
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
38134 #: fortran/openmp.c:1271
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
38139 #: fortran/openmp.c:1278
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
38144 #: fortran/openmp.c:1294
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
38149 #: fortran/openmp.c:1297
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
38154 #: fortran/openmp.c:1303
38155 #, gcc-internal-format
38156 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
38159 #: fortran/openmp.c:1321
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
38164 #: fortran/openmp.c:1455
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
38169 #: fortran/openmp.c:1461
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
38174 #: fortran/openmp.c:1465
38175 #, gcc-internal-format
38176 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
38179 #: fortran/openmp.c:1473
38180 #, gcc-internal-format
38181 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
38184 #: fortran/openmp.c:1491
38185 #, gcc-internal-format
38186 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
38189 #: fortran/openmp.c:1505
38190 #, gcc-internal-format
38191 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
38194 #: fortran/openmp.c:1514 fortran/openmp.c:1522
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
38199 #: fortran/options.c:254
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
38204 #: fortran/options.c:343
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "Reading file '%s' as free form"
38209 #: fortran/options.c:353
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
38214 #: fortran/options.c:356
38215 #, gcc-internal-format
38216 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
38219 #: fortran/options.c:374
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
38224 #: fortran/options.c:377
38225 #, gcc-internal-format
38226 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
38229 #: fortran/options.c:379
38230 #, gcc-internal-format
38231 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
38234 #: fortran/options.c:383
38235 #, gcc-internal-format
38236 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
38239 #: fortran/options.c:387
38240 #, gcc-internal-format
38241 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
38244 #: fortran/options.c:462
38245 #, gcc-internal-format
38246 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
38249 #: fortran/options.c:505
38250 #, gcc-internal-format
38251 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
38254 #: fortran/options.c:518
38255 #, gcc-internal-format
38256 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
38259 #: fortran/options.c:556
38260 #, gcc-internal-format
38261 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
38264 #: fortran/options.c:724
38265 #, gcc-internal-format
38266 msgid "Fixed line length must be at least seven."
38269 #: fortran/options.c:742
38270 #, gcc-internal-format
38271 msgid "Free line length must be at least three."
38274 #: fortran/options.c:760
38275 #, fuzzy, gcc-internal-format
38276 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
38277 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
38279 #: fortran/options.c:804
38280 #, gcc-internal-format
38281 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
38284 #: fortran/options.c:836
38285 #, fuzzy, gcc-internal-format
38286 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
38287 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
38289 #: fortran/options.c:852
38290 #, fuzzy, gcc-internal-format
38291 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
38292 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
38294 #: fortran/options.c:868
38295 #, gcc-internal-format
38296 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
38299 #: fortran/options.c:960
38300 #, gcc-internal-format
38301 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
38304 #: fortran/parse.c:470
38305 #, fuzzy, gcc-internal-format
38306 msgid "Unclassifiable statement at %C"
38307 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38309 #: fortran/parse.c:492
38310 #, gcc-internal-format
38311 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
38314 #: fortran/parse.c:573
38315 #, gcc-internal-format
38316 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
38319 #: fortran/parse.c:599
38320 #, gcc-internal-format
38321 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
38324 #: fortran/parse.c:641 fortran/parse.c:812
38325 #, fuzzy, gcc-internal-format
38326 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
38327 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
38329 #: fortran/parse.c:648 fortran/parse.c:804
38330 #, fuzzy, gcc-internal-format
38331 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
38332 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
38334 #: fortran/parse.c:660 fortran/parse.c:853
38335 #, gcc-internal-format
38336 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
38339 #: fortran/parse.c:668 fortran/parse.c:868
38340 #, gcc-internal-format
38341 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
38344 #: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:855
38345 #, gcc-internal-format
38346 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
38349 #: fortran/parse.c:791 fortran/parse.c:831
38350 #, fuzzy, gcc-internal-format
38351 msgid "Bad continuation line at %C"
38352 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
38354 #: fortran/parse.c:1093
38355 #, gcc-internal-format
38356 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
38359 #: fortran/parse.c:1674
38360 #, fuzzy, gcc-internal-format
38361 msgid "Unexpected %s statement at %C"
38362 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38364 #: fortran/parse.c:1821
38365 #, fuzzy, gcc-internal-format
38366 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
38367 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
38369 #: fortran/parse.c:1838
38370 #, fuzzy, gcc-internal-format
38371 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
38372 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
38374 #: fortran/parse.c:1870
38375 #, gcc-internal-format
38376 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
38379 #: fortran/parse.c:1873
38380 #, gcc-internal-format
38381 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
38384 #: fortran/parse.c:1893
38385 #, gcc-internal-format
38386 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
38389 #: fortran/parse.c:1897
38390 #, gcc-internal-format
38391 msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
38394 #: fortran/parse.c:1906
38395 #, gcc-internal-format
38396 msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
38399 #: fortran/parse.c:1916
38400 #, gcc-internal-format
38401 msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
38404 #: fortran/parse.c:1928
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
38409 #: fortran/parse.c:1939 fortran/parse.c:2042
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
38414 #: fortran/parse.c:1946
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
38419 #: fortran/parse.c:1953 fortran/parse.c:2055
38420 #, fuzzy, gcc-internal-format
38421 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
38422 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38424 #: fortran/parse.c:1963
38425 #, gcc-internal-format
38426 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
38429 #: fortran/parse.c:1967
38430 #, gcc-internal-format
38431 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
38434 #: fortran/parse.c:2025
38435 #, gcc-internal-format
38436 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
38439 #: fortran/parse.c:2033
38440 #, gcc-internal-format
38441 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
38444 #: fortran/parse.c:2049
38445 #, gcc-internal-format
38446 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
38449 #: fortran/parse.c:2066
38450 #, gcc-internal-format
38451 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
38454 #: fortran/parse.c:2072
38455 #, gcc-internal-format
38456 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
38459 #: fortran/parse.c:2077
38460 #, fuzzy, gcc-internal-format
38461 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
38462 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38464 #: fortran/parse.c:2087
38465 #, gcc-internal-format
38466 msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
38469 #: fortran/parse.c:2174
38470 #, gcc-internal-format
38471 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
38474 #: fortran/parse.c:2258
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
38479 #: fortran/parse.c:2284
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
38484 #: fortran/parse.c:2288
38485 #, gcc-internal-format
38486 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
38489 #: fortran/parse.c:2298
38490 #, gcc-internal-format
38491 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
38494 #: fortran/parse.c:2329
38495 #, gcc-internal-format
38496 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
38499 #: fortran/parse.c:2347
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
38504 #: fortran/parse.c:2471
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
38509 #: fortran/parse.c:2558
38510 #, gcc-internal-format
38511 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
38514 #: fortran/parse.c:2566
38515 #, gcc-internal-format
38516 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
38519 #: fortran/parse.c:2617
38520 #, fuzzy, gcc-internal-format
38521 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
38522 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
38524 #: fortran/parse.c:2621
38525 #, gcc-internal-format
38526 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
38529 #: fortran/parse.c:2679
38530 #, gcc-internal-format
38531 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
38534 #: fortran/parse.c:2700
38535 #, gcc-internal-format
38536 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
38539 #: fortran/parse.c:2759
38540 #, gcc-internal-format
38541 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
38544 #: fortran/parse.c:2810
38545 #, fuzzy, gcc-internal-format
38546 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
38547 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
38549 #: fortran/parse.c:2828
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
38554 #: fortran/parse.c:2889
38555 #, gcc-internal-format
38556 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
38559 #: fortran/parse.c:2972
38560 #, gcc-internal-format
38561 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
38564 #: fortran/parse.c:3034
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
38569 #: fortran/parse.c:3067
38570 #, gcc-internal-format
38571 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
38574 #: fortran/parse.c:3076
38575 #, gcc-internal-format
38576 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
38579 #: fortran/parse.c:3123
38580 #, gcc-internal-format
38581 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
38584 #: fortran/parse.c:3187
38585 #, gcc-internal-format
38586 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
38589 #: fortran/parse.c:3217
38590 #, gcc-internal-format
38591 msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
38594 #: fortran/parse.c:3314
38595 #, gcc-internal-format
38596 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
38599 #: fortran/parse.c:3330
38600 #, gcc-internal-format
38601 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
38604 #: fortran/parse.c:3589
38605 #, gcc-internal-format
38606 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
38609 #: fortran/parse.c:3646
38610 #, gcc-internal-format
38611 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
38614 #: fortran/parse.c:3842
38615 #, gcc-internal-format
38616 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
38619 #: fortran/parse.c:3892
38620 #, gcc-internal-format
38621 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
38624 #: fortran/parse.c:3916
38625 #, gcc-internal-format
38626 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
38629 #: fortran/parse.c:3993
38630 #, fuzzy, gcc-internal-format
38631 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
38632 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
38634 #: fortran/parse.c:4043
38635 #, gcc-internal-format
38636 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
38639 #: fortran/parse.c:4064
38640 #, gcc-internal-format
38641 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
38644 #: fortran/parse.c:4090
38645 #, gcc-internal-format
38646 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
38649 #: fortran/parse.c:4133
38650 #, fuzzy, gcc-internal-format
38651 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
38652 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38654 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
38655 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
38656 #. statements, we're in for lots of errors.
38657 #: fortran/parse.c:4454
38658 #, gcc-internal-format
38659 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
38662 #: fortran/primary.c:95
38663 #, fuzzy, gcc-internal-format
38664 msgid "Missing kind-parameter at %C"
38665 msgstr "Manglende formel parameterterm"
38667 #: fortran/primary.c:219
38668 #, fuzzy, gcc-internal-format
38669 msgid "Integer kind %d at %C not available"
38670 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
38672 #: fortran/primary.c:227
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
38677 #: fortran/primary.c:256
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
38682 #: fortran/primary.c:268
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
38687 #: fortran/primary.c:274
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
38692 #: fortran/primary.c:294
38693 #, gcc-internal-format
38694 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
38697 #: fortran/primary.c:380
38698 #, gcc-internal-format
38699 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
38702 #: fortran/primary.c:390
38703 #, gcc-internal-format
38704 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
38707 #: fortran/primary.c:396
38708 #, fuzzy, gcc-internal-format
38709 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
38710 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
38712 #: fortran/primary.c:419
38713 #, gcc-internal-format
38714 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
38717 #: fortran/primary.c:450
38718 #, gcc-internal-format
38719 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
38722 #: fortran/primary.c:456
38723 #, gcc-internal-format
38724 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
38727 #: fortran/primary.c:556
38728 #, fuzzy, gcc-internal-format
38729 msgid "Missing exponent in real number at %C"
38730 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
38732 #: fortran/primary.c:612
38733 #, gcc-internal-format
38734 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
38737 #: fortran/primary.c:625
38738 #, gcc-internal-format
38739 msgid "Invalid real kind %d at %C"
38742 #: fortran/primary.c:639
38743 #, gcc-internal-format
38744 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
38747 #: fortran/primary.c:644
38748 #, gcc-internal-format
38749 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
38752 #: fortran/primary.c:736
38753 #, fuzzy, gcc-internal-format
38754 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
38755 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
38757 #: fortran/primary.c:948
38758 #, gcc-internal-format
38759 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
38762 #: fortran/primary.c:969
38763 #, fuzzy, gcc-internal-format
38764 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
38765 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
38767 #: fortran/primary.c:1001
38768 #, gcc-internal-format
38769 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
38772 #: fortran/primary.c:1084
38773 #, gcc-internal-format
38774 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
38777 #: fortran/primary.c:1117
38778 #, gcc-internal-format
38779 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
38782 #: fortran/primary.c:1123
38783 #, gcc-internal-format
38784 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
38787 #: fortran/primary.c:1129
38788 #, gcc-internal-format
38789 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
38792 #: fortran/primary.c:1133
38793 #, gcc-internal-format
38794 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
38797 #: fortran/primary.c:1163
38798 #, gcc-internal-format
38799 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
38802 #: fortran/primary.c:1292
38803 #, gcc-internal-format
38804 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
38807 #: fortran/primary.c:1498
38808 #, gcc-internal-format
38809 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
38812 #: fortran/primary.c:1562
38813 #, fuzzy, gcc-internal-format
38814 msgid "Extension: argument list function at %C"
38815 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
38817 #: fortran/primary.c:1631
38818 #, gcc-internal-format
38819 msgid "Expected alternate return label at %C"
38822 #: fortran/primary.c:1649
38823 #, fuzzy, gcc-internal-format
38824 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
38825 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
38827 #: fortran/primary.c:1695
38828 #, fuzzy, gcc-internal-format
38829 msgid "Syntax error in argument list at %C"
38830 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
38832 #: fortran/primary.c:1752
38833 #, gcc-internal-format
38834 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
38837 #: fortran/primary.c:1758
38838 #, gcc-internal-format
38839 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
38842 #: fortran/primary.c:1828
38843 #, gcc-internal-format
38844 msgid "Expected structure component name at %C"
38847 #: fortran/primary.c:1872
38848 #, fuzzy, gcc-internal-format
38849 msgid "Expected argument list at %C"
38850 msgstr "en parameter mangler efter %s"
38852 #: fortran/primary.c:1904
38853 #, gcc-internal-format
38854 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
38857 #: fortran/primary.c:1992
38858 #, gcc-internal-format
38859 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
38862 #: fortran/primary.c:2241
38863 #, gcc-internal-format
38864 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
38867 #: fortran/primary.c:2249
38868 #, gcc-internal-format
38869 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
38872 #: fortran/primary.c:2296
38873 #, gcc-internal-format
38874 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
38877 #: fortran/primary.c:2324
38878 #, gcc-internal-format
38879 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
38882 #: fortran/primary.c:2339
38883 #, gcc-internal-format
38884 msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
38887 #: fortran/primary.c:2342
38888 #, gcc-internal-format
38889 msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
38892 #: fortran/primary.c:2375
38893 #, gcc-internal-format
38894 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
38897 #: fortran/primary.c:2391
38898 #, gcc-internal-format
38899 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %C!"
38902 #: fortran/primary.c:2441
38903 #, gcc-internal-format
38904 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
38907 #: fortran/primary.c:2456
38908 #, gcc-internal-format
38909 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
38912 #: fortran/primary.c:2572
38913 #, gcc-internal-format
38914 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
38917 #: fortran/primary.c:2691
38918 #, gcc-internal-format
38919 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
38922 #: fortran/primary.c:2722
38923 #, fuzzy, gcc-internal-format
38924 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
38925 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
38927 #: fortran/primary.c:2725
38928 #, fuzzy, gcc-internal-format
38929 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
38930 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
38932 #: fortran/primary.c:2772
38933 #, fuzzy, gcc-internal-format
38934 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
38935 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
38937 #: fortran/primary.c:2913
38938 #, fuzzy, gcc-internal-format
38939 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
38940 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
38942 #: fortran/primary.c:2941
38943 #, fuzzy, gcc-internal-format
38944 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
38945 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
38947 #: fortran/primary.c:3040
38948 #, gcc-internal-format
38949 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
38952 #: fortran/primary.c:3074
38953 #, fuzzy, gcc-internal-format
38954 msgid "'%s' at %C is not a variable"
38955 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
38957 #: fortran/resolve.c:115
38958 #, gcc-internal-format
38959 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
38962 #: fortran/resolve.c:118
38963 #, gcc-internal-format
38964 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
38967 #: fortran/resolve.c:140
38968 #, gcc-internal-format
38969 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
38972 #: fortran/resolve.c:146
38973 #, gcc-internal-format
38974 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
38977 #: fortran/resolve.c:203
38978 #, gcc-internal-format
38979 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
38982 #: fortran/resolve.c:251
38983 #, fuzzy, gcc-internal-format
38984 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
38985 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
38987 #: fortran/resolve.c:255
38988 #, fuzzy, gcc-internal-format
38989 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
38990 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
38992 #: fortran/resolve.c:271
38993 #, gcc-internal-format
38994 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
38997 #: fortran/resolve.c:278
38998 #, gcc-internal-format
38999 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
39002 #: fortran/resolve.c:291 fortran/resolve.c:1633
39003 #, gcc-internal-format
39004 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
39007 #: fortran/resolve.c:338
39008 #, gcc-internal-format
39009 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
39012 #: fortran/resolve.c:343
39013 #, gcc-internal-format
39014 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
39017 #: fortran/resolve.c:353
39018 #, gcc-internal-format
39019 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
39022 #: fortran/resolve.c:360
39023 #, gcc-internal-format
39024 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
39027 #: fortran/resolve.c:367
39028 #, gcc-internal-format
39029 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
39032 #: fortran/resolve.c:375
39033 #, gcc-internal-format
39034 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
39037 #: fortran/resolve.c:383
39038 #, gcc-internal-format
39039 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
39042 #: fortran/resolve.c:391
39043 #, gcc-internal-format
39044 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
39047 #: fortran/resolve.c:403
39048 #, fuzzy, gcc-internal-format
39049 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
39050 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
39052 #: fortran/resolve.c:413
39053 #, gcc-internal-format
39054 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
39057 #: fortran/resolve.c:470
39058 #, gcc-internal-format
39059 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
39062 #: fortran/resolve.c:473
39063 #, gcc-internal-format
39064 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
39067 #: fortran/resolve.c:497
39068 #, gcc-internal-format
39069 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
39072 #: fortran/resolve.c:672
39073 #, fuzzy, gcc-internal-format
39074 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
39075 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
39077 #: fortran/resolve.c:689
39078 #, gcc-internal-format
39079 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
39082 #: fortran/resolve.c:716
39083 #, gcc-internal-format
39084 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
39087 #: fortran/resolve.c:720
39088 #, gcc-internal-format
39089 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
39092 #: fortran/resolve.c:727
39093 #, gcc-internal-format
39094 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
39097 #: fortran/resolve.c:731
39098 #, gcc-internal-format
39099 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
39102 #: fortran/resolve.c:769
39103 #, gcc-internal-format
39104 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
39107 #: fortran/resolve.c:774
39108 #, gcc-internal-format
39109 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
39112 #: fortran/resolve.c:817
39113 #, gcc-internal-format
39114 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
39117 #: fortran/resolve.c:821
39118 #, gcc-internal-format
39119 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
39122 #: fortran/resolve.c:832
39123 #, gcc-internal-format
39124 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
39127 #: fortran/resolve.c:836
39128 #, gcc-internal-format
39129 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
39132 #: fortran/resolve.c:840
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
39137 #: fortran/resolve.c:870
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
39142 #: fortran/resolve.c:874
39143 #, gcc-internal-format
39144 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
39147 #: fortran/resolve.c:878
39148 #, gcc-internal-format
39149 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
39152 #: fortran/resolve.c:883
39153 #, gcc-internal-format
39154 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
39157 #: fortran/resolve.c:951
39158 #, gcc-internal-format
39159 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
39162 #: fortran/resolve.c:979
39163 #, gcc-internal-format
39164 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
39167 #: fortran/resolve.c:1001
39168 #, gcc-internal-format
39169 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
39172 #: fortran/resolve.c:1079
39173 #, gcc-internal-format
39174 msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
39177 #: fortran/resolve.c:1094
39178 #, gcc-internal-format
39179 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
39182 #: fortran/resolve.c:1105
39183 #, gcc-internal-format
39184 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
39187 #: fortran/resolve.c:1111
39188 #, gcc-internal-format
39189 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
39192 #: fortran/resolve.c:1122
39193 #, gcc-internal-format
39194 msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
39197 #: fortran/resolve.c:1245
39198 #, gcc-internal-format
39199 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
39202 #: fortran/resolve.c:1307
39203 #, fuzzy, gcc-internal-format
39204 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
39205 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
39207 #: fortran/resolve.c:1311
39208 #, gcc-internal-format
39209 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
39212 #: fortran/resolve.c:1418
39213 #, gcc-internal-format
39214 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
39217 #: fortran/resolve.c:1431
39218 #, gcc-internal-format
39219 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
39222 #: fortran/resolve.c:1442
39223 #, gcc-internal-format
39224 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
39227 #: fortran/resolve.c:1453
39228 #, gcc-internal-format
39229 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
39232 #: fortran/resolve.c:1489
39233 #, gcc-internal-format
39234 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
39237 #: fortran/resolve.c:1523 fortran/resolve.c:8101 fortran/resolve.c:8945
39238 #, fuzzy, gcc-internal-format
39239 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
39240 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
39242 #: fortran/resolve.c:1582
39243 #, fuzzy, gcc-internal-format
39244 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
39245 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
39247 #: fortran/resolve.c:1590
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
39252 #: fortran/resolve.c:1598
39253 #, fuzzy, gcc-internal-format
39254 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
39255 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
39257 #: fortran/resolve.c:1606
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
39262 #: fortran/resolve.c:1655
39263 #, fuzzy, gcc-internal-format
39264 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
39265 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
39267 #: fortran/resolve.c:1706
39268 #, gcc-internal-format
39269 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
39272 #: fortran/resolve.c:1713
39273 #, gcc-internal-format
39274 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
39277 #: fortran/resolve.c:1727
39278 #, fuzzy, gcc-internal-format
39279 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
39280 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
39282 #: fortran/resolve.c:1739
39283 #, gcc-internal-format
39284 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
39287 #: fortran/resolve.c:1750
39288 #, gcc-internal-format
39289 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
39292 #: fortran/resolve.c:1873
39293 #, gcc-internal-format
39294 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
39297 #: fortran/resolve.c:1912
39298 #, gcc-internal-format
39299 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
39302 #: fortran/resolve.c:2069
39303 #, gcc-internal-format
39304 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
39307 #: fortran/resolve.c:2077
39308 #, gcc-internal-format
39309 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
39312 #: fortran/resolve.c:2096
39313 #, gcc-internal-format
39314 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
39317 #: fortran/resolve.c:2106
39318 #, gcc-internal-format
39319 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
39322 #: fortran/resolve.c:2114
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
39327 #: fortran/resolve.c:2122
39328 #, gcc-internal-format
39329 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
39332 #: fortran/resolve.c:2131
39333 #, gcc-internal-format
39334 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
39337 #: fortran/resolve.c:2143
39338 #, gcc-internal-format
39339 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
39342 #: fortran/resolve.c:2155
39343 #, gcc-internal-format
39344 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
39347 #: fortran/resolve.c:2168
39348 #, gcc-internal-format
39349 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
39352 #: fortran/resolve.c:2178
39353 #, gcc-internal-format
39354 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
39357 #: fortran/resolve.c:2185
39358 #, gcc-internal-format
39359 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
39362 #: fortran/resolve.c:2285
39363 #, gcc-internal-format
39364 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
39367 #: fortran/resolve.c:2294
39368 #, gcc-internal-format
39369 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
39372 #: fortran/resolve.c:2332
39373 #, gcc-internal-format
39374 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
39377 #: fortran/resolve.c:2381
39378 #, gcc-internal-format
39379 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
39382 #: fortran/resolve.c:2437 fortran/resolve.c:13149
39383 #, gcc-internal-format
39384 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
39387 #: fortran/resolve.c:2648
39388 #, fuzzy, gcc-internal-format
39389 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
39390 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
39392 #: fortran/resolve.c:2695
39393 #, gcc-internal-format
39394 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
39397 #: fortran/resolve.c:2704
39398 #, gcc-internal-format
39399 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
39402 #: fortran/resolve.c:2727
39403 #, gcc-internal-format
39404 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
39407 #: fortran/resolve.c:2744
39408 #, gcc-internal-format
39409 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
39412 #: fortran/resolve.c:2754
39413 #, gcc-internal-format
39414 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
39417 #: fortran/resolve.c:2777 fortran/resolve.c:2814
39418 #, gcc-internal-format
39419 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
39422 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
39424 #: fortran/resolve.c:2790
39425 #, gcc-internal-format
39426 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
39429 #: fortran/resolve.c:2806
39430 #, gcc-internal-format
39431 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
39434 #: fortran/resolve.c:2822
39435 #, gcc-internal-format
39436 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
39439 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
39440 #. pointers once they are implemented.
39441 #: fortran/resolve.c:2835
39442 #, gcc-internal-format
39443 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
39446 #: fortran/resolve.c:2843
39447 #, gcc-internal-format
39448 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
39451 #: fortran/resolve.c:2892
39452 #, fuzzy, gcc-internal-format
39453 msgid "'%s' at %L is not a function"
39454 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
39456 #: fortran/resolve.c:2900 fortran/resolve.c:3513
39457 #, gcc-internal-format
39458 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
39461 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
39462 #: fortran/resolve.c:2954
39463 #, gcc-internal-format
39464 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
39467 #: fortran/resolve.c:3007
39468 #, gcc-internal-format
39469 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
39472 #: fortran/resolve.c:3057
39473 #, gcc-internal-format
39474 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
39477 #: fortran/resolve.c:3064
39478 #, gcc-internal-format
39479 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
39482 #: fortran/resolve.c:3080
39483 #, gcc-internal-format
39484 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
39487 #: fortran/resolve.c:3084
39488 #, gcc-internal-format
39489 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
39492 #: fortran/resolve.c:3123
39493 #, gcc-internal-format
39494 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
39497 #: fortran/resolve.c:3126
39498 #, gcc-internal-format
39499 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
39502 #: fortran/resolve.c:3189
39503 #, gcc-internal-format
39504 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
39507 #: fortran/resolve.c:3198
39508 #, gcc-internal-format
39509 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
39512 #: fortran/resolve.c:3306
39513 #, gcc-internal-format
39514 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
39517 #: fortran/resolve.c:3314
39518 #, gcc-internal-format
39519 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
39522 #: fortran/resolve.c:3381
39523 #, gcc-internal-format
39524 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
39527 #: fortran/resolve.c:3425
39528 #, gcc-internal-format
39529 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
39532 #: fortran/resolve.c:3485
39533 #, gcc-internal-format
39534 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
39537 #: fortran/resolve.c:3523
39538 #, gcc-internal-format
39539 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
39542 #: fortran/resolve.c:3527
39543 #, gcc-internal-format
39544 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
39547 #: fortran/resolve.c:3603
39548 #, fuzzy, gcc-internal-format
39549 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
39550 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
39552 #: fortran/resolve.c:4098
39553 #, gcc-internal-format
39554 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
39557 #: fortran/resolve.c:4103
39558 #, gcc-internal-format
39559 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
39562 #: fortran/resolve.c:4113
39563 #, gcc-internal-format
39564 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
39567 #: fortran/resolve.c:4118
39568 #, gcc-internal-format
39569 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
39572 #: fortran/resolve.c:4138
39573 #, gcc-internal-format
39574 msgid "Illegal stride of zero at %L"
39577 #: fortran/resolve.c:4155
39578 #, gcc-internal-format
39579 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
39582 #: fortran/resolve.c:4163
39583 #, gcc-internal-format
39584 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
39587 #: fortran/resolve.c:4179
39588 #, gcc-internal-format
39589 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
39592 #: fortran/resolve.c:4188
39593 #, gcc-internal-format
39594 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
39597 #: fortran/resolve.c:4227
39598 #, gcc-internal-format
39599 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
39602 #: fortran/resolve.c:4237
39603 #, gcc-internal-format
39604 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
39607 #: fortran/resolve.c:4245
39608 #, gcc-internal-format
39609 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
39612 #: fortran/resolve.c:4260
39613 #, gcc-internal-format
39614 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
39617 #: fortran/resolve.c:4288
39618 #, gcc-internal-format
39619 msgid "Array index at %L must be scalar"
39622 #: fortran/resolve.c:4294
39623 #, gcc-internal-format
39624 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
39627 #: fortran/resolve.c:4300
39628 #, gcc-internal-format
39629 msgid "Extension: REAL array index at %L"
39632 #: fortran/resolve.c:4339
39633 #, fuzzy, gcc-internal-format
39634 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
39635 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
39637 #: fortran/resolve.c:4346
39638 #, gcc-internal-format
39639 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
39642 #: fortran/resolve.c:4477
39643 #, fuzzy, gcc-internal-format
39644 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
39645 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
39647 #: fortran/resolve.c:4551
39648 #, gcc-internal-format
39649 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
39652 #: fortran/resolve.c:4558
39653 #, gcc-internal-format
39654 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
39657 #: fortran/resolve.c:4567
39658 #, gcc-internal-format
39659 msgid "Substring start index at %L is less than one"
39662 #: fortran/resolve.c:4580
39663 #, gcc-internal-format
39664 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
39667 #: fortran/resolve.c:4587
39668 #, fuzzy, gcc-internal-format
39669 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
39670 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
39672 #: fortran/resolve.c:4597
39673 #, gcc-internal-format
39674 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
39677 #: fortran/resolve.c:4607
39678 #, fuzzy, gcc-internal-format
39679 msgid "Substring end index at %L is too large"
39680 msgstr "angivet justering er for stor"
39682 #: fortran/resolve.c:4752
39683 #, gcc-internal-format
39684 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
39687 #: fortran/resolve.c:4759
39688 #, gcc-internal-format
39689 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
39692 #: fortran/resolve.c:4778
39693 #, gcc-internal-format
39694 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
39697 #: fortran/resolve.c:4976
39698 #, gcc-internal-format
39699 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
39702 #: fortran/resolve.c:4981
39703 #, gcc-internal-format
39704 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
39707 #: fortran/resolve.c:5045
39708 #, gcc-internal-format
39709 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
39712 #: fortran/resolve.c:5058
39713 #, gcc-internal-format
39714 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
39717 #: fortran/resolve.c:5390
39718 #, gcc-internal-format
39719 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
39722 #: fortran/resolve.c:5397
39723 #, gcc-internal-format
39724 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
39727 #: fortran/resolve.c:5429
39728 #, gcc-internal-format
39729 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
39732 #: fortran/resolve.c:5438
39733 #, gcc-internal-format
39734 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
39737 #: fortran/resolve.c:5446
39738 #, gcc-internal-format
39739 msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
39742 #. Nothing matching found!
39743 #: fortran/resolve.c:5596
39744 #, gcc-internal-format
39745 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
39748 #: fortran/resolve.c:5623
39749 #, gcc-internal-format
39750 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
39753 #: fortran/resolve.c:5670
39754 #, gcc-internal-format
39755 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
39758 #: fortran/resolve.c:6113
39759 #, gcc-internal-format
39760 msgid "%s at %L must be a scalar"
39763 #: fortran/resolve.c:6123
39764 #, gcc-internal-format
39765 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
39768 #: fortran/resolve.c:6127 fortran/resolve.c:6134
39769 #, gcc-internal-format
39770 msgid "%s at %L must be INTEGER"
39773 #: fortran/resolve.c:6175
39774 #, gcc-internal-format
39775 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
39778 #: fortran/resolve.c:6210
39779 #, gcc-internal-format
39780 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
39783 #: fortran/resolve.c:6271
39784 #, gcc-internal-format
39785 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
39788 #: fortran/resolve.c:6276
39789 #, gcc-internal-format
39790 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
39793 #: fortran/resolve.c:6283
39794 #, gcc-internal-format
39795 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
39798 #: fortran/resolve.c:6291
39799 #, gcc-internal-format
39800 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
39803 #: fortran/resolve.c:6296
39804 #, gcc-internal-format
39805 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
39808 #: fortran/resolve.c:6312
39809 #, gcc-internal-format
39810 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
39813 #: fortran/resolve.c:6406 fortran/resolve.c:6668
39814 #, gcc-internal-format
39815 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
39818 #: fortran/resolve.c:6513
39819 #, gcc-internal-format
39820 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
39823 #: fortran/resolve.c:6541
39824 #, gcc-internal-format
39825 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
39828 #: fortran/resolve.c:6634
39829 #, gcc-internal-format
39830 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
39833 #: fortran/resolve.c:6679
39834 #, gcc-internal-format
39835 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
39838 #: fortran/resolve.c:6692
39839 #, gcc-internal-format
39840 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
39843 #: fortran/resolve.c:6704
39844 #, gcc-internal-format
39845 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
39848 #: fortran/resolve.c:6776
39849 #, fuzzy, gcc-internal-format
39850 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
39851 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
39853 #: fortran/resolve.c:6788
39854 #, fuzzy, gcc-internal-format
39855 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
39856 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
39858 #: fortran/resolve.c:6814
39859 #, fuzzy, gcc-internal-format
39860 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
39861 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
39863 #: fortran/resolve.c:6833
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
39868 #: fortran/resolve.c:6848
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
39873 #: fortran/resolve.c:6859
39874 #, fuzzy, gcc-internal-format
39875 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
39876 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
39878 #: fortran/resolve.c:6866
39879 #, gcc-internal-format
39880 msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L"
39883 #: fortran/resolve.c:6874
39884 #, gcc-internal-format
39885 msgid "Support for entity at %L with deferred type parameter not yet implemented"
39888 #: fortran/resolve.c:6902
39889 #, gcc-internal-format
39890 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
39893 #: fortran/resolve.c:6925
39894 #, gcc-internal-format
39895 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
39898 #: fortran/resolve.c:6936
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
39903 #: fortran/resolve.c:6946
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
39908 #: fortran/resolve.c:6969
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
39913 #: fortran/resolve.c:6990
39914 #, gcc-internal-format
39915 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
39918 #. The cases overlap, or they are the same
39919 #. element in the list. Either way, we must
39920 #. issue an error and get the next case from P.
39921 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
39922 #: fortran/resolve.c:7157
39923 #, gcc-internal-format
39924 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
39927 #: fortran/resolve.c:7208
39928 #, fuzzy, gcc-internal-format
39929 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
39930 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
39932 #: fortran/resolve.c:7219
39933 #, gcc-internal-format
39934 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
39937 #: fortran/resolve.c:7232
39938 #, gcc-internal-format
39939 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
39942 #: fortran/resolve.c:7278
39943 #, gcc-internal-format
39944 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
39947 #: fortran/resolve.c:7296
39948 #, gcc-internal-format
39949 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
39952 #: fortran/resolve.c:7305
39953 #, gcc-internal-format
39954 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
39957 #: fortran/resolve.c:7324 fortran/resolve.c:7332
39958 #, gcc-internal-format
39959 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
39962 #: fortran/resolve.c:7394 fortran/resolve.c:7700
39963 #, gcc-internal-format
39964 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
39967 #: fortran/resolve.c:7420
39968 #, gcc-internal-format
39969 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
39972 #: fortran/resolve.c:7432
39973 #, gcc-internal-format
39974 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
39977 #: fortran/resolve.c:7446
39978 #, gcc-internal-format
39979 msgid "Range specification at %L can never be matched"
39982 #: fortran/resolve.c:7549
39983 #, gcc-internal-format
39984 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
39987 #: fortran/resolve.c:7613
39988 #, gcc-internal-format
39989 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
39992 #: fortran/resolve.c:7655
39993 #, gcc-internal-format
39994 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
39997 #: fortran/resolve.c:7678
39998 #, gcc-internal-format
39999 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
40002 #: fortran/resolve.c:7688
40003 #, gcc-internal-format
40004 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
40007 #: fortran/resolve.c:7858
40008 #, gcc-internal-format
40009 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
40012 #. FIXME: Test for defined input/output.
40013 #: fortran/resolve.c:7968
40014 #, gcc-internal-format
40015 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
40018 #: fortran/resolve.c:7980
40019 #, gcc-internal-format
40020 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
40023 #: fortran/resolve.c:7987
40024 #, gcc-internal-format
40025 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
40028 #: fortran/resolve.c:7994
40029 #, gcc-internal-format
40030 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
40033 #: fortran/resolve.c:8003
40034 #, gcc-internal-format
40035 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
40038 #: fortran/resolve.c:8051
40039 #, gcc-internal-format
40040 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
40043 #: fortran/resolve.c:8055 fortran/resolve.c:8065
40044 #, gcc-internal-format
40045 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
40048 #: fortran/resolve.c:8074
40049 #, gcc-internal-format
40050 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
40053 #: fortran/resolve.c:8081
40054 #, gcc-internal-format
40055 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
40058 #: fortran/resolve.c:8108
40059 #, fuzzy, gcc-internal-format
40060 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
40061 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
40063 #: fortran/resolve.c:8117
40064 #, gcc-internal-format
40065 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
40068 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
40069 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
40070 #: fortran/resolve.c:8133 fortran/resolve.c:8151
40071 #, gcc-internal-format
40072 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
40075 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
40076 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
40077 #. further checks are necessary in this case.
40078 #: fortran/resolve.c:8166
40079 #, fuzzy, gcc-internal-format
40080 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
40081 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
40083 #: fortran/resolve.c:8241
40084 #, gcc-internal-format
40085 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
40088 #: fortran/resolve.c:8257
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
40093 #: fortran/resolve.c:8265 fortran/resolve.c:8352
40094 #, gcc-internal-format
40095 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
40098 #: fortran/resolve.c:8275 fortran/resolve.c:8362
40099 #, fuzzy, gcc-internal-format
40100 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
40101 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40103 #: fortran/resolve.c:8306
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
40108 #: fortran/resolve.c:8315
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
40113 #: fortran/resolve.c:8484
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
40118 #: fortran/resolve.c:8564
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
40123 #: fortran/resolve.c:8716
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
40128 #: fortran/resolve.c:8748
40129 #, gcc-internal-format
40130 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
40133 #: fortran/resolve.c:8753
40134 #, gcc-internal-format
40135 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
40138 #: fortran/resolve.c:8763
40139 #, gcc-internal-format
40140 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
40143 #: fortran/resolve.c:8774
40144 #, gcc-internal-format
40145 msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
40148 #: fortran/resolve.c:8782
40149 #, gcc-internal-format
40150 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
40153 #: fortran/resolve.c:8904
40154 #, gcc-internal-format
40155 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
40158 #: fortran/resolve.c:8907
40159 #, gcc-internal-format
40160 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
40163 #: fortran/resolve.c:8918
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
40168 #: fortran/resolve.c:8953
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
40173 #: fortran/resolve.c:8984
40174 #, gcc-internal-format
40175 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
40178 #: fortran/resolve.c:9043
40179 #, gcc-internal-format
40180 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
40183 #: fortran/resolve.c:9126
40184 #, gcc-internal-format
40185 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
40188 #: fortran/resolve.c:9205 fortran/resolve.c:9261
40189 #, gcc-internal-format
40190 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
40193 #. Common block names match but binding labels do not.
40194 #: fortran/resolve.c:9226
40195 #, gcc-internal-format
40196 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
40199 #: fortran/resolve.c:9273
40200 #, gcc-internal-format
40201 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
40204 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
40205 #: fortran/resolve.c:9325
40206 #, gcc-internal-format
40207 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
40210 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
40211 #: fortran/resolve.c:9338
40212 #, gcc-internal-format
40213 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
40216 #: fortran/resolve.c:9351
40217 #, gcc-internal-format
40218 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
40221 #: fortran/resolve.c:9430
40222 #, gcc-internal-format
40223 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
40226 #: fortran/resolve.c:9443
40227 #, fuzzy, gcc-internal-format
40228 msgid "String length at %L is too large"
40229 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
40231 #: fortran/resolve.c:9731
40232 #, gcc-internal-format
40233 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
40236 #: fortran/resolve.c:9735
40237 #, gcc-internal-format
40238 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
40241 #: fortran/resolve.c:9743
40242 #, gcc-internal-format
40243 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
40246 #: fortran/resolve.c:9753
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
40251 #: fortran/resolve.c:9766
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
40256 #: fortran/resolve.c:9778
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
40261 #: fortran/resolve.c:9807
40262 #, gcc-internal-format
40263 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
40266 #: fortran/resolve.c:9829
40267 #, gcc-internal-format
40268 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
40271 #. The shape of a main program or module array needs to be
40273 #: fortran/resolve.c:9876
40274 #, gcc-internal-format
40275 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
40278 #: fortran/resolve.c:9885
40279 #, gcc-internal-format
40280 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
40283 #: fortran/resolve.c:9899
40284 #, gcc-internal-format
40285 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
40288 #: fortran/resolve.c:9918
40289 #, gcc-internal-format
40290 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
40293 #: fortran/resolve.c:9954
40294 #, fuzzy, gcc-internal-format
40295 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
40296 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40298 #: fortran/resolve.c:9957
40299 #, fuzzy, gcc-internal-format
40300 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
40301 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40303 #: fortran/resolve.c:9961
40304 #, fuzzy, gcc-internal-format
40305 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
40306 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
40308 #: fortran/resolve.c:9964
40309 #, fuzzy, gcc-internal-format
40310 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
40311 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40313 #: fortran/resolve.c:9967
40314 #, fuzzy, gcc-internal-format
40315 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
40316 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40318 #: fortran/resolve.c:9970
40319 #, gcc-internal-format
40320 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
40323 #: fortran/resolve.c:10007
40324 #, gcc-internal-format
40325 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
40328 #: fortran/resolve.c:10030
40329 #, gcc-internal-format
40330 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
40333 #: fortran/resolve.c:10053 fortran/resolve.c:10078
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
40338 #: fortran/resolve.c:10096
40339 #, fuzzy, gcc-internal-format
40340 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
40341 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40343 #: fortran/resolve.c:10105
40344 #, fuzzy, gcc-internal-format
40345 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
40346 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40348 #: fortran/resolve.c:10113
40349 #, gcc-internal-format
40350 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
40353 #: fortran/resolve.c:10134
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
40358 #: fortran/resolve.c:10138
40359 #, gcc-internal-format
40360 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
40363 #: fortran/resolve.c:10142
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
40368 #: fortran/resolve.c:10146
40369 #, gcc-internal-format
40370 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
40373 #: fortran/resolve.c:10155
40374 #, gcc-internal-format
40375 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
40378 #: fortran/resolve.c:10210
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
40383 #: fortran/resolve.c:10216
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
40388 #: fortran/resolve.c:10222
40389 #, gcc-internal-format
40390 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
40393 #: fortran/resolve.c:10230
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
40398 #: fortran/resolve.c:10236
40399 #, gcc-internal-format
40400 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
40403 #: fortran/resolve.c:10282
40404 #, gcc-internal-format
40405 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
40408 #: fortran/resolve.c:10290
40409 #, fuzzy, gcc-internal-format
40410 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
40411 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
40413 #: fortran/resolve.c:10299
40414 #, gcc-internal-format
40415 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
40418 #: fortran/resolve.c:10307
40419 #, gcc-internal-format
40420 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
40423 #: fortran/resolve.c:10313
40424 #, gcc-internal-format
40425 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
40428 #: fortran/resolve.c:10319
40429 #, gcc-internal-format
40430 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
40433 #: fortran/resolve.c:10327
40434 #, gcc-internal-format
40435 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
40438 #: fortran/resolve.c:10335
40439 #, gcc-internal-format
40440 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
40443 #: fortran/resolve.c:10354
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
40448 #: fortran/resolve.c:10387
40449 #, gcc-internal-format
40450 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
40453 #. TODO: Remove this error when finalization is finished.
40454 #: fortran/resolve.c:10392
40455 #, fuzzy, gcc-internal-format
40456 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
40457 msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
40459 #: fortran/resolve.c:10418
40460 #, gcc-internal-format
40461 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
40464 #: fortran/resolve.c:10430
40465 #, gcc-internal-format
40466 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
40469 #: fortran/resolve.c:10438
40470 #, gcc-internal-format
40471 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
40474 #: fortran/resolve.c:10446
40475 #, gcc-internal-format
40476 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
40479 #: fortran/resolve.c:10455
40480 #, gcc-internal-format
40481 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
40484 #: fortran/resolve.c:10461
40485 #, gcc-internal-format
40486 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
40489 #: fortran/resolve.c:10470
40490 #, gcc-internal-format
40491 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
40494 #: fortran/resolve.c:10481
40495 #, gcc-internal-format
40496 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
40499 #: fortran/resolve.c:10492
40500 #, gcc-internal-format
40501 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
40504 #: fortran/resolve.c:10503
40505 #, gcc-internal-format
40506 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
40509 #: fortran/resolve.c:10532
40510 #, gcc-internal-format
40511 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
40514 #: fortran/resolve.c:10545
40515 #, gcc-internal-format
40516 msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
40519 #: fortran/resolve.c:10555
40520 #, gcc-internal-format
40521 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
40524 #: fortran/resolve.c:10564
40525 #, gcc-internal-format
40526 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
40529 #: fortran/resolve.c:10575
40530 #, gcc-internal-format
40531 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
40534 #: fortran/resolve.c:10582
40535 #, gcc-internal-format
40536 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
40539 #: fortran/resolve.c:10616
40540 #, gcc-internal-format
40541 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
40544 #: fortran/resolve.c:10625
40545 #, gcc-internal-format
40546 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
40549 #: fortran/resolve.c:10684
40550 #, gcc-internal-format
40551 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
40554 #: fortran/resolve.c:10696
40555 #, gcc-internal-format
40556 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
40559 #: fortran/resolve.c:10726
40560 #, gcc-internal-format
40561 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
40564 #: fortran/resolve.c:10782
40565 #, gcc-internal-format
40566 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
40569 #: fortran/resolve.c:10945
40570 #, gcc-internal-format
40571 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
40574 #: fortran/resolve.c:10982
40575 #, gcc-internal-format
40576 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
40579 #: fortran/resolve.c:10996
40580 #, gcc-internal-format
40581 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
40584 #: fortran/resolve.c:11010 fortran/resolve.c:11464
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
40589 #: fortran/resolve.c:11018
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
40594 #: fortran/resolve.c:11027
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
40599 #: fortran/resolve.c:11033
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
40604 #: fortran/resolve.c:11039
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
40609 #: fortran/resolve.c:11065
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
40614 #: fortran/resolve.c:11074
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
40619 #: fortran/resolve.c:11164
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
40624 #: fortran/resolve.c:11233
40625 #, gcc-internal-format
40626 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
40629 #: fortran/resolve.c:11246
40630 #, gcc-internal-format
40631 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
40634 #: fortran/resolve.c:11257
40635 #, gcc-internal-format
40636 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
40639 #: fortran/resolve.c:11266
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
40644 #: fortran/resolve.c:11276
40645 #, gcc-internal-format
40646 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
40649 #: fortran/resolve.c:11285
40650 #, gcc-internal-format
40651 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
40654 #: fortran/resolve.c:11293
40655 #, gcc-internal-format
40656 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
40659 #: fortran/resolve.c:11358
40660 #, gcc-internal-format
40661 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
40664 #: fortran/resolve.c:11398
40665 #, gcc-internal-format
40666 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
40669 #: fortran/resolve.c:11412
40670 #, gcc-internal-format
40671 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
40674 #: fortran/resolve.c:11428
40675 #, gcc-internal-format
40676 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
40679 #: fortran/resolve.c:11438
40680 #, gcc-internal-format
40681 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
40684 #: fortran/resolve.c:11447
40685 #, gcc-internal-format
40686 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
40689 #: fortran/resolve.c:11456
40690 #, gcc-internal-format
40691 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
40694 #: fortran/resolve.c:11485
40695 #, gcc-internal-format
40696 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
40699 #: fortran/resolve.c:11497
40700 #, gcc-internal-format
40701 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
40704 #: fortran/resolve.c:11512
40705 #, gcc-internal-format
40706 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
40709 #: fortran/resolve.c:11520
40710 #, gcc-internal-format
40711 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
40714 #: fortran/resolve.c:11529
40715 #, gcc-internal-format
40716 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
40719 #: fortran/resolve.c:11540 fortran/resolve.c:11550
40720 #, gcc-internal-format
40721 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
40724 #: fortran/resolve.c:11561
40725 #, gcc-internal-format
40726 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
40729 #: fortran/resolve.c:11614
40730 #, gcc-internal-format
40731 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
40734 #: fortran/resolve.c:11623
40735 #, gcc-internal-format
40736 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
40739 #: fortran/resolve.c:11635
40740 #, gcc-internal-format
40741 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
40744 #: fortran/resolve.c:11643
40745 #, gcc-internal-format
40746 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
40749 #: fortran/resolve.c:11660
40750 #, gcc-internal-format
40751 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
40754 #: fortran/resolve.c:11670
40755 #, gcc-internal-format
40756 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
40759 #: fortran/resolve.c:11683
40760 #, gcc-internal-format
40761 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
40764 #: fortran/resolve.c:11710
40765 #, gcc-internal-format
40766 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
40769 #: fortran/resolve.c:11729
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
40774 #: fortran/resolve.c:11741
40775 #, gcc-internal-format
40776 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
40779 #: fortran/resolve.c:11752
40780 #, fuzzy, gcc-internal-format
40781 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
40782 msgstr "uforenelige typer i %s"
40784 #: fortran/resolve.c:11824
40785 #, gcc-internal-format
40786 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
40789 #: fortran/resolve.c:11827
40790 #, gcc-internal-format
40791 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
40794 #: fortran/resolve.c:11839
40795 #, gcc-internal-format
40796 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
40799 #: fortran/resolve.c:11913
40800 #, gcc-internal-format
40801 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
40804 #: fortran/resolve.c:11916
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
40809 #: fortran/resolve.c:11929
40810 #, gcc-internal-format
40811 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
40814 #: fortran/resolve.c:11935
40815 #, gcc-internal-format
40816 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
40819 #: fortran/resolve.c:11945
40820 #, gcc-internal-format
40821 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
40824 #: fortran/resolve.c:11954
40825 #, gcc-internal-format
40826 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
40829 #: fortran/resolve.c:11980
40830 #, gcc-internal-format
40831 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
40834 #: fortran/resolve.c:12033
40835 #, gcc-internal-format
40836 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
40839 #: fortran/resolve.c:12074
40840 #, gcc-internal-format
40841 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
40844 #: fortran/resolve.c:12093
40845 #, gcc-internal-format
40846 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
40849 #: fortran/resolve.c:12105
40850 #, gcc-internal-format
40851 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
40854 #: fortran/resolve.c:12111
40855 #, gcc-internal-format
40856 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
40859 #: fortran/resolve.c:12118
40860 #, gcc-internal-format
40861 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
40864 #: fortran/resolve.c:12129
40865 #, gcc-internal-format
40866 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray or has a coarray component and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
40869 #: fortran/resolve.c:12135
40870 #, gcc-internal-format
40871 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
40874 #: fortran/resolve.c:12139
40875 #, gcc-internal-format
40876 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
40879 #: fortran/resolve.c:12147
40880 #, gcc-internal-format
40881 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
40884 #: fortran/resolve.c:12153
40885 #, gcc-internal-format
40886 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
40889 #: fortran/resolve.c:12223
40890 #, gcc-internal-format
40891 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
40894 #: fortran/resolve.c:12317
40895 #, gcc-internal-format
40896 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
40899 #: fortran/resolve.c:12323
40900 #, gcc-internal-format
40901 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
40904 #: fortran/resolve.c:12337
40905 #, gcc-internal-format
40906 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
40909 #: fortran/resolve.c:12346
40910 #, gcc-internal-format
40911 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
40914 #: fortran/resolve.c:12392
40915 #, gcc-internal-format
40916 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
40919 #: fortran/resolve.c:12405
40920 #, gcc-internal-format
40921 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
40924 #: fortran/resolve.c:12503
40925 #, gcc-internal-format
40926 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
40929 #: fortran/resolve.c:12511
40930 #, gcc-internal-format
40931 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
40934 #: fortran/resolve.c:12519
40935 #, gcc-internal-format
40936 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
40939 #: fortran/resolve.c:12644
40940 #, gcc-internal-format
40941 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
40944 #: fortran/resolve.c:12754
40945 #, fuzzy, gcc-internal-format
40946 msgid "Label %d at %L defined but not used"
40947 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
40949 #: fortran/resolve.c:12759
40950 #, fuzzy, gcc-internal-format
40951 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
40952 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
40954 #: fortran/resolve.c:12843
40955 #, gcc-internal-format
40956 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
40959 #: fortran/resolve.c:12852
40960 #, gcc-internal-format
40961 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
40964 #: fortran/resolve.c:12860
40965 #, gcc-internal-format
40966 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
40969 #: fortran/resolve.c:12876
40970 #, gcc-internal-format
40971 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
40974 #: fortran/resolve.c:12979
40975 #, gcc-internal-format
40976 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
40979 #: fortran/resolve.c:12994
40980 #, gcc-internal-format
40981 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
40984 #: fortran/resolve.c:13006
40985 #, gcc-internal-format
40986 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
40989 #: fortran/resolve.c:13015
40990 #, gcc-internal-format
40991 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
40994 #: fortran/resolve.c:13094
40995 #, gcc-internal-format
40996 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
40999 #: fortran/resolve.c:13105
41000 #, gcc-internal-format
41001 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
41004 #: fortran/resolve.c:13116
41005 #, gcc-internal-format
41006 msgid "Substring at %L has length zero"
41009 #: fortran/resolve.c:13160
41010 #, gcc-internal-format
41011 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
41014 #: fortran/resolve.c:13173
41015 #, gcc-internal-format
41016 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
41019 #: fortran/resolve.c:13190
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
41024 #: fortran/resolve.c:13200
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
41029 #: fortran/resolve.c:13208
41030 #, gcc-internal-format
41031 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
41034 #: fortran/resolve.c:13222
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
41039 #: fortran/resolve.c:13240
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
41044 #: fortran/resolve.c:13247
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
41049 #: fortran/resolve.c:13319
41050 #, gcc-internal-format
41051 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
41054 #: fortran/scanner.c:773
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
41059 #: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
41060 #, gcc-internal-format
41061 msgid "Line truncated at %L"
41064 #: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
41065 #, gcc-internal-format
41066 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
41069 #: fortran/scanner.c:1151
41070 #, fuzzy, gcc-internal-format
41071 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
41072 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
41074 #: fortran/scanner.c:1384
41075 #, gcc-internal-format
41076 msgid "Nonconforming tab character at %C"
41079 #: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
41080 #, gcc-internal-format
41081 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
41084 #: fortran/scanner.c:1534
41085 #, gcc-internal-format
41086 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
41089 #: fortran/scanner.c:1759
41090 #, gcc-internal-format
41091 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
41094 #: fortran/scanner.c:1793
41095 #, fuzzy, gcc-internal-format
41096 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
41097 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
41099 #: fortran/scanner.c:1913
41100 #, fuzzy, gcc-internal-format
41101 msgid "Can't open file '%s'"
41102 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
41104 #: fortran/simplify.c:86
41105 #, gcc-internal-format
41106 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
41109 #: fortran/simplify.c:91
41110 #, gcc-internal-format
41111 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
41114 #: fortran/simplify.c:96
41115 #, gcc-internal-format
41116 msgid "Result of %s is NaN at %L"
41119 #: fortran/simplify.c:100
41120 #, gcc-internal-format
41121 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
41124 #: fortran/simplify.c:123
41125 #, gcc-internal-format
41126 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
41129 #: fortran/simplify.c:131
41130 #, fuzzy, gcc-internal-format
41131 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
41132 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
41134 #: fortran/simplify.c:700
41135 #, fuzzy, gcc-internal-format
41136 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
41137 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
41139 #: fortran/simplify.c:707
41140 #, gcc-internal-format
41141 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
41144 #: fortran/simplify.c:725
41145 #, gcc-internal-format
41146 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
41149 #: fortran/simplify.c:762
41150 #, gcc-internal-format
41151 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
41154 #: fortran/simplify.c:795
41155 #, gcc-internal-format
41156 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
41159 #: fortran/simplify.c:1024
41160 #, gcc-internal-format
41161 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
41164 #: fortran/simplify.c:1115
41165 #, gcc-internal-format
41166 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
41169 #: fortran/simplify.c:1146
41170 #, gcc-internal-format
41171 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
41174 #: fortran/simplify.c:1238
41175 #, gcc-internal-format
41176 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
41179 #: fortran/simplify.c:1903
41180 #, fuzzy, gcc-internal-format
41181 msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
41182 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41184 #: fortran/simplify.c:2342
41185 #, gcc-internal-format
41186 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
41189 #: fortran/simplify.c:2349
41190 #, gcc-internal-format
41191 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
41194 #: fortran/simplify.c:2426
41195 #, fuzzy, gcc-internal-format
41196 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
41197 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41199 #: fortran/simplify.c:2434
41200 #, gcc-internal-format
41201 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
41204 #: fortran/simplify.c:2468
41205 #, fuzzy, gcc-internal-format
41206 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
41207 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41209 #: fortran/simplify.c:2474
41210 #, fuzzy, gcc-internal-format
41211 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
41212 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41214 #: fortran/simplify.c:2484
41215 #, gcc-internal-format
41216 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
41219 #: fortran/simplify.c:2531
41220 #, fuzzy, gcc-internal-format
41221 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
41222 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41224 #: fortran/simplify.c:2539
41225 #, gcc-internal-format
41226 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
41229 #: fortran/simplify.c:2570
41230 #, gcc-internal-format
41231 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
41234 #: fortran/simplify.c:2921
41235 #, fuzzy, gcc-internal-format
41236 msgid "Invalid second argument of %s at %L"
41237 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41239 #. Left shift, as in SHIFTL.
41240 #: fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:2947
41241 #, fuzzy, gcc-internal-format
41242 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
41243 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
41245 #: fortran/simplify.c:2959
41246 #, gcc-internal-format
41247 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
41250 #: fortran/simplify.c:3063
41251 #, fuzzy, gcc-internal-format
41252 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
41253 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41255 #: fortran/simplify.c:3077
41256 #, fuzzy, gcc-internal-format
41257 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
41258 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41260 #: fortran/simplify.c:3083
41261 #, gcc-internal-format
41262 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
41265 #: fortran/simplify.c:3099
41266 #, gcc-internal-format
41267 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
41270 #: fortran/simplify.c:3102
41271 #, gcc-internal-format
41272 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
41275 #: fortran/simplify.c:3398 fortran/simplify.c:3529 fortran/simplify.c:6304
41276 #, fuzzy, gcc-internal-format
41277 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
41278 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
41280 #: fortran/simplify.c:3555
41281 #, gcc-internal-format
41282 msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
41285 #: fortran/simplify.c:3709
41286 #, gcc-internal-format
41287 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
41290 #: fortran/simplify.c:3722
41291 #, gcc-internal-format
41292 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
41295 #: fortran/simplify.c:3750
41296 #, gcc-internal-format
41297 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
41300 #. Result is processor-dependent.
41301 #: fortran/simplify.c:4198
41302 #, gcc-internal-format
41303 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
41306 #. Result is processor-dependent.
41307 #: fortran/simplify.c:4209
41308 #, gcc-internal-format
41309 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
41312 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
41313 #. to not handle it at all.
41314 #. Result is processor-dependent.
41315 #: fortran/simplify.c:4251 fortran/simplify.c:4263
41316 #, gcc-internal-format
41317 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
41320 #: fortran/simplify.c:4309
41321 #, gcc-internal-format
41322 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
41325 #: fortran/simplify.c:4345
41326 #, gcc-internal-format
41327 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
41330 #: fortran/simplify.c:4799
41331 #, gcc-internal-format
41332 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
41335 #: fortran/simplify.c:4854
41336 #, gcc-internal-format
41337 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
41340 #: fortran/simplify.c:5106
41341 #, gcc-internal-format
41342 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
41345 #: fortran/simplify.c:5818
41346 #, fuzzy, gcc-internal-format
41347 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
41348 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
41350 #: fortran/simplify.c:6015
41351 #, gcc-internal-format
41352 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
41355 #: fortran/simplify.c:6136
41356 #, fuzzy, gcc-internal-format
41357 msgid "Too few elements in expression for SUB= argument at %L"
41358 msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
41360 #: fortran/simplify.c:6162
41361 #, gcc-internal-format
41362 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
41365 #: fortran/simplify.c:6185
41366 #, gcc-internal-format
41367 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
41370 #: fortran/simplify.c:6203
41371 #, fuzzy, gcc-internal-format
41372 msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L"
41373 msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
41375 #: fortran/simplify.c:6218
41376 #, gcc-internal-format
41377 msgid "Not yet implemented: IMAGE_INDEX for coarray with non-constant cobounds at %L"
41380 #: fortran/simplify.c:6317
41381 #, gcc-internal-format
41382 msgid "Not yet implemented: THIS_IMAGE for coarray with non-constant cobounds at %L"
41385 #: fortran/simplify.c:6339
41386 #, gcc-internal-format
41387 msgid "Not yet implemented: UCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
41390 #: fortran/simplify.c:6696
41391 #, gcc-internal-format
41392 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
41395 #: fortran/symbol.c:135
41396 #, fuzzy, gcc-internal-format
41397 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
41398 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
41400 #: fortran/symbol.c:175
41401 #, gcc-internal-format
41402 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
41405 #: fortran/symbol.c:197
41406 #, gcc-internal-format
41407 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
41410 #: fortran/symbol.c:207
41411 #, gcc-internal-format
41412 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
41415 #: fortran/symbol.c:263
41416 #, gcc-internal-format
41417 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
41420 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
41421 #: fortran/symbol.c:280
41422 #, gcc-internal-format
41423 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
41426 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
41427 #. they are implicitly typed.
41428 #: fortran/symbol.c:294
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
41433 #: fortran/symbol.c:335
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
41438 #: fortran/symbol.c:416
41439 #, fuzzy, gcc-internal-format
41440 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
41441 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
41443 #: fortran/symbol.c:471
41444 #, gcc-internal-format
41445 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
41448 #: fortran/symbol.c:636
41449 #, fuzzy, gcc-internal-format
41450 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
41451 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
41453 #: fortran/symbol.c:643
41454 #, gcc-internal-format
41455 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
41458 #: fortran/symbol.c:751 fortran/symbol.c:1471
41459 #, fuzzy, gcc-internal-format
41460 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
41461 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
41463 #: fortran/symbol.c:754
41464 #, gcc-internal-format
41465 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
41468 #: fortran/symbol.c:762
41469 #, gcc-internal-format
41470 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
41473 #: fortran/symbol.c:768
41474 #, gcc-internal-format
41475 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
41478 #: fortran/symbol.c:812
41479 #, gcc-internal-format
41480 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
41483 #: fortran/symbol.c:815
41484 #, gcc-internal-format
41485 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
41488 #: fortran/symbol.c:831
41489 #, fuzzy, gcc-internal-format
41490 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
41491 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
41493 #: fortran/symbol.c:873
41494 #, gcc-internal-format
41495 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
41498 #: fortran/symbol.c:899
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
41503 #: fortran/symbol.c:925
41504 #, gcc-internal-format
41505 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
41508 #: fortran/symbol.c:1055
41509 #, gcc-internal-format
41510 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
41513 #: fortran/symbol.c:1074
41514 #, gcc-internal-format
41515 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
41518 #: fortran/symbol.c:1108
41519 #, fuzzy, gcc-internal-format
41520 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
41521 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
41523 #: fortran/symbol.c:1116
41524 #, fuzzy, gcc-internal-format
41525 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
41526 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
41528 #: fortran/symbol.c:1137
41529 #, fuzzy, gcc-internal-format
41530 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
41531 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
41533 #: fortran/symbol.c:1157
41534 #, gcc-internal-format
41535 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
41538 #: fortran/symbol.c:1176
41539 #, gcc-internal-format
41540 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
41543 #: fortran/symbol.c:1467
41544 #, fuzzy, gcc-internal-format
41545 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
41546 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
41548 #: fortran/symbol.c:1501
41549 #, gcc-internal-format
41550 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
41553 #: fortran/symbol.c:1536
41554 #, gcc-internal-format
41555 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
41558 #: fortran/symbol.c:1560
41559 #, gcc-internal-format
41560 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
41563 #: fortran/symbol.c:1577
41564 #, gcc-internal-format
41565 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
41568 #: fortran/symbol.c:1584
41569 #, gcc-internal-format
41570 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
41573 #: fortran/symbol.c:1601
41574 #, gcc-internal-format
41575 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
41578 #: fortran/symbol.c:1605
41579 #, gcc-internal-format
41580 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
41583 #: fortran/symbol.c:1627
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
41588 #: fortran/symbol.c:1634
41589 #, gcc-internal-format
41590 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
41593 #: fortran/symbol.c:1667
41594 #, gcc-internal-format
41595 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
41598 #: fortran/symbol.c:1674
41599 #, gcc-internal-format
41600 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
41603 #: fortran/symbol.c:1686
41604 #, gcc-internal-format
41605 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
41608 #: fortran/symbol.c:1855
41609 #, gcc-internal-format
41610 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
41613 #: fortran/symbol.c:1866
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
41618 #: fortran/symbol.c:1942
41619 #, fuzzy, gcc-internal-format
41620 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
41621 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
41623 #: fortran/symbol.c:1974
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
41628 #: fortran/symbol.c:2015
41629 #, fuzzy, gcc-internal-format
41630 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
41631 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
41633 #: fortran/symbol.c:2027
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
41638 #: fortran/symbol.c:2166
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
41643 #: fortran/symbol.c:2176
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
41648 #: fortran/symbol.c:2185
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
41653 #: fortran/symbol.c:2227
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
41658 #: fortran/symbol.c:2235
41659 #, gcc-internal-format
41660 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
41663 #: fortran/symbol.c:2577
41664 #, gcc-internal-format
41665 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
41668 #: fortran/symbol.c:2580
41669 #, gcc-internal-format
41670 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
41673 #. Symbol is from another namespace.
41674 #: fortran/symbol.c:2760
41675 #, gcc-internal-format
41676 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
41679 #: fortran/symbol.c:3597
41680 #, gcc-internal-format
41681 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
41684 #: fortran/symbol.c:3615
41685 #, gcc-internal-format
41686 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
41689 #: fortran/symbol.c:3636
41690 #, gcc-internal-format
41691 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41694 #: fortran/symbol.c:3646
41695 #, gcc-internal-format
41696 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41699 #: fortran/symbol.c:3657
41700 #, gcc-internal-format
41701 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41704 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
41706 #: fortran/symbol.c:3695
41707 #, gcc-internal-format
41708 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
41711 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
41712 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
41713 #. all fields must interop too.
41714 #: fortran/symbol.c:3704
41715 #, gcc-internal-format
41716 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
41719 #: fortran/symbol.c:3718
41720 #, gcc-internal-format
41721 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
41724 #: fortran/symbol.c:3726
41725 #, gcc-internal-format
41726 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
41729 #: fortran/symbol.c:4679
41730 #, gcc-internal-format
41731 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
41734 #: fortran/symbol.c:4685
41735 #, gcc-internal-format
41736 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
41739 #: fortran/target-memory.c:613
41740 #, gcc-internal-format
41741 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
41744 #: fortran/target-memory.c:701
41745 #, gcc-internal-format
41746 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
41749 #: fortran/trans-array.c:774 fortran/trans-array.c:4842
41750 #: fortran/trans-array.c:6042 fortran/trans-intrinsic.c:4790
41751 #, fuzzy, gcc-internal-format
41752 msgid "Creating array temporary at %L"
41753 msgstr "opretter tabel af '%T'"
41755 #: fortran/trans-array.c:6039
41756 #, gcc-internal-format
41757 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
41760 #: fortran/trans-array.c:7077
41761 #, gcc-internal-format
41762 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
41765 #: fortran/trans-array.c:7575
41766 #, gcc-internal-format
41767 msgid "bad expression type during walk (%d)"
41770 #: fortran/trans-common.c:399
41771 #, gcc-internal-format
41772 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
41775 #: fortran/trans-common.c:844
41776 #, fuzzy, gcc-internal-format
41777 msgid "Bad array reference at %L"
41778 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
41780 #: fortran/trans-common.c:852
41781 #, gcc-internal-format
41782 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
41785 #: fortran/trans-common.c:892
41786 #, gcc-internal-format
41787 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
41790 #. Aligning this field would misalign a previous field.
41791 #: fortran/trans-common.c:1025
41792 #, gcc-internal-format
41793 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
41796 #: fortran/trans-common.c:1092
41797 #, gcc-internal-format
41798 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
41801 #: fortran/trans-common.c:1107
41802 #, gcc-internal-format
41803 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
41806 #: fortran/trans-common.c:1122
41807 #, gcc-internal-format
41808 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
41811 #: fortran/trans-common.c:1127
41812 #, gcc-internal-format
41813 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
41816 #: fortran/trans-common.c:1150
41817 #, gcc-internal-format
41818 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
41821 #: fortran/trans-common.c:1158
41822 #, gcc-internal-format
41823 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
41826 #: fortran/trans-common.c:1162
41827 #, gcc-internal-format
41828 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
41831 #: fortran/trans-const.c:313
41832 #, gcc-internal-format
41833 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
41836 #: fortran/trans-const.c:349
41837 #, gcc-internal-format
41838 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
41841 #: fortran/trans-const.c:378
41842 #, fuzzy, gcc-internal-format
41843 msgid "non-constant initialization expression at %L"
41844 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
41846 #: fortran/trans-decl.c:1192
41847 #, gcc-internal-format
41848 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
41851 #: fortran/trans-decl.c:3201 fortran/trans-decl.c:4605
41852 #, fuzzy, gcc-internal-format
41853 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
41854 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
41856 #: fortran/trans-decl.c:3346
41857 #, gcc-internal-format
41858 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
41861 #: fortran/trans-decl.c:3553
41862 #, gcc-internal-format
41863 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
41866 #: fortran/trans-decl.c:3931
41867 #, gcc-internal-format
41868 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
41871 #: fortran/trans-decl.c:3935
41872 #, gcc-internal-format
41873 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
41876 #: fortran/trans-decl.c:3941
41877 #, gcc-internal-format
41878 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
41881 #: fortran/trans-decl.c:3950
41882 #, fuzzy, gcc-internal-format
41883 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
41884 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
41886 #: fortran/trans-decl.c:3998
41887 #, fuzzy, gcc-internal-format
41888 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
41889 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
41891 #: fortran/trans-decl.c:4012
41892 #, fuzzy, gcc-internal-format
41893 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
41894 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
41896 #: fortran/trans-expr.c:1386
41897 #, fuzzy, gcc-internal-format
41898 msgid "Unknown intrinsic op"
41899 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
41901 #: fortran/trans-expr.c:2588
41902 #, fuzzy, gcc-internal-format
41903 msgid "Unknown argument list function at %L"
41904 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
41906 #: fortran/trans-expr.c:6003
41907 #, gcc-internal-format
41908 msgid "Assignment to deferred-length character variable at %L not implemented"
41911 #: fortran/trans-intrinsic.c:851
41912 #, fuzzy, gcc-internal-format
41913 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
41914 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
41916 #: fortran/trans-intrinsic.c:987
41917 #, gcc-internal-format
41918 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
41921 #: fortran/trans-io.c:2051
41922 #, gcc-internal-format
41923 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
41926 #: fortran/trans-io.c:2199
41927 #, gcc-internal-format
41928 msgid "Bad IO basetype (%d)"
41931 #: fortran/trans-openmp.c:1715
41932 #, gcc-internal-format
41933 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
41936 #: fortran/trans-stmt.c:513
41937 #, fuzzy, gcc-internal-format
41938 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
41939 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
41941 #: fortran/trans-types.c:478
41942 #, gcc-internal-format
41943 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
41946 #: fortran/trans-types.c:501
41947 #, gcc-internal-format
41948 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
41951 #: fortran/trans-types.c:514
41952 #, gcc-internal-format
41953 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
41956 #: fortran/trans-types.c:1365
41957 #, fuzzy, gcc-internal-format
41958 msgid "Array element size too big"
41959 msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
41961 #: fortran/trans.c:1398
41962 #, gcc-internal-format
41963 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
41966 #: java/class.c:836
41967 #, gcc-internal-format
41968 msgid "bad method signature"
41969 msgstr "ugyldig metodesignatur"
41971 #: java/class.c:895
41972 #, gcc-internal-format
41973 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
41974 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
41976 #: java/class.c:898
41977 #, gcc-internal-format
41978 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
41979 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
41981 #: java/class.c:909
41982 #, gcc-internal-format
41983 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
41984 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
41986 #: java/class.c:1637
41987 #, fuzzy, gcc-internal-format
41988 msgid "abstract method in non-abstract class"
41989 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
41991 #: java/class.c:2701
41992 #, fuzzy, gcc-internal-format
41993 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
41994 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
41996 #: java/decl.c:1227
41997 #, fuzzy, gcc-internal-format
41998 msgid "%q+D used prior to declaration"
41999 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
42001 #: java/decl.c:1653
42002 #, fuzzy, gcc-internal-format
42003 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
42004 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
42006 #: java/decl.c:1704
42007 #, gcc-internal-format
42008 msgid "bad type in parameter debug info"
42009 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
42011 #: java/decl.c:1713
42012 #, fuzzy, gcc-internal-format
42013 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
42014 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
42017 #, gcc-internal-format
42018 msgid "need to insert runtime check for %s"
42021 #: java/expr.c:499 java/expr.c:546
42022 #, fuzzy, gcc-internal-format
42023 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
42024 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
42027 #, gcc-internal-format
42028 msgid "stack underflow - dup* operation"
42029 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
42031 #: java/expr.c:1656
42032 #, fuzzy, gcc-internal-format
42033 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
42034 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
42036 #: java/expr.c:1684
42037 #, fuzzy, gcc-internal-format
42038 msgid "field %qs not found"
42039 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
42041 #: java/expr.c:2247
42042 #, gcc-internal-format
42043 msgid "method '%s' not found in class"
42044 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
42046 #: java/expr.c:2442
42047 #, gcc-internal-format
42048 msgid "failed to find class '%s'"
42049 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
42051 #: java/expr.c:2483
42052 #, gcc-internal-format
42053 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
42054 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
42056 #: java/expr.c:2514
42057 #, gcc-internal-format
42058 msgid "invokestatic on non static method"
42059 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
42061 #: java/expr.c:2519
42062 #, gcc-internal-format
42063 msgid "invokestatic on abstract method"
42064 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
42066 #: java/expr.c:2527
42067 #, gcc-internal-format
42068 msgid "invoke[non-static] on static method"
42069 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
42071 #: java/expr.c:2886
42072 #, gcc-internal-format
42073 msgid "missing field '%s' in '%s'"
42074 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
42076 #: java/expr.c:2893
42077 #, gcc-internal-format
42078 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
42079 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
42081 #: java/expr.c:2922
42082 #, fuzzy, gcc-internal-format
42083 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
42084 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
42086 #: java/expr.c:3146
42087 #, gcc-internal-format
42088 msgid "invalid PC in line number table"
42089 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
42091 #: java/expr.c:3196
42092 #, gcc-internal-format
42093 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
42094 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
42096 #: java/expr.c:3238
42097 #, gcc-internal-format
42098 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
42099 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
42101 #. duplicate code from LOAD macro
42102 #: java/expr.c:3546
42103 #, gcc-internal-format
42104 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
42105 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
42107 #: java/jcf-parse.c:506
42108 #, gcc-internal-format
42109 msgid "<constant pool index %d not in range>"
42112 #: java/jcf-parse.c:516
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
42117 #: java/jcf-parse.c:1098
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "bad string constant"
42120 msgstr "ugyldig strengkonstant"
42122 #: java/jcf-parse.c:1116
42123 #, gcc-internal-format
42124 msgid "bad value constant type %d, index %d"
42125 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
42127 #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
42128 #, gcc-internal-format
42129 msgid "cannot find file for class %s"
42130 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
42132 #: java/jcf-parse.c:1427
42133 #, gcc-internal-format
42134 msgid "not a valid Java .class file"
42135 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
42137 #: java/jcf-parse.c:1430
42138 #, gcc-internal-format
42139 msgid "error while parsing constant pool"
42140 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
42142 #. FIXME - where was first time
42143 #: java/jcf-parse.c:1445
42144 #, gcc-internal-format
42145 msgid "reading class %s for the second time from %s"
42146 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
42148 #: java/jcf-parse.c:1463
42149 #, gcc-internal-format
42150 msgid "error while parsing fields"
42151 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
42153 #: java/jcf-parse.c:1466
42154 #, gcc-internal-format
42155 msgid "error while parsing methods"
42156 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
42158 #: java/jcf-parse.c:1469
42159 #, gcc-internal-format
42160 msgid "error while parsing final attributes"
42161 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
42163 #: java/jcf-parse.c:1508
42164 #, gcc-internal-format
42165 msgid "duplicate class will only be compiled once"
42168 #: java/jcf-parse.c:1604
42169 #, gcc-internal-format
42170 msgid "missing Code attribute"
42171 msgstr "manglende Code-egenskab"
42173 #: java/jcf-parse.c:1850
42174 #, gcc-internal-format
42175 msgid "no input file specified"
42176 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
42178 #: java/jcf-parse.c:1886
42179 #, fuzzy, gcc-internal-format
42180 msgid "can%'t close input file %s: %m"
42181 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
42183 #: java/jcf-parse.c:1929
42184 #, gcc-internal-format
42185 msgid "bad zip/jar file %s"
42186 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
42188 #: java/jcf-parse.c:2131
42189 #, fuzzy, gcc-internal-format
42190 msgid "error while reading %s from zip file"
42191 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
42193 #: java/jvspec.c:396
42194 #, fuzzy, gcc-internal-format
42195 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
42196 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
42198 #: java/jvspec.c:399
42199 #, fuzzy, gcc-internal-format
42200 msgid "%qs is not a valid class name"
42201 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
42203 #: java/jvspec.c:405
42204 #, gcc-internal-format
42205 msgid "--resource requires -o"
42206 msgstr "--resource påkræver -o"
42208 #: java/jvspec.c:412
42209 #, fuzzy, gcc-internal-format
42210 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
42211 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
42213 #: java/jvspec.c:419
42214 #, gcc-internal-format
42215 msgid "cannot specify both -C and -o"
42216 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
42218 #: java/jvspec.c:431
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "cannot create temporary file"
42221 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
42223 #: java/jvspec.c:453
42224 #, gcc-internal-format
42225 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
42226 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
42228 #: java/jvspec.c:537
42229 #, fuzzy, gcc-internal-format
42230 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
42231 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
42234 #, gcc-internal-format
42235 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
42239 #, gcc-internal-format
42240 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
42244 #, fuzzy, gcc-internal-format
42245 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
42246 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
42249 #, fuzzy, gcc-internal-format
42250 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
42251 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
42254 #, fuzzy, gcc-internal-format
42255 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
42256 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
42258 #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
42259 #, gcc-internal-format
42260 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
42261 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
42263 #: java/typeck.c:426
42264 #, gcc-internal-format
42265 msgid "junk at end of signature string"
42266 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
42268 #: java/verify-glue.c:378
42269 #, fuzzy, gcc-internal-format
42270 msgid "verification failed: %s"
42271 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
42273 #: java/verify-glue.c:380
42274 #, fuzzy, gcc-internal-format
42275 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
42276 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
42278 #: java/verify-glue.c:468
42279 #, gcc-internal-format
42280 msgid "bad pc in exception_table"
42281 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
42283 #: lto/lto-lang.c:692
42284 #, fuzzy, gcc-internal-format
42285 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
42286 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
42288 #: lto/lto-object.c:112
42289 #, fuzzy, gcc-internal-format
42290 msgid "open %s failed: %s"
42291 msgstr "tilvalg slået til: "
42293 #: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:271
42294 #: lto/lto-object.c:328 lto/lto-object.c:352
42295 #, gcc-internal-format
42299 #: lto/lto-object.c:155
42300 #, fuzzy, gcc-internal-format
42304 #: lto/lto-object.c:195
42305 #, fuzzy, gcc-internal-format
42307 msgstr "fejl ved lukning af %s"
42309 #: lto/lto-object.c:240
42310 #, fuzzy, gcc-internal-format
42311 msgid "two or more sections for %s"
42312 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
42315 #, fuzzy, gcc-internal-format
42316 msgid "%s: section %s is missing"
42317 msgstr "strengsektion mangler"
42320 #, gcc-internal-format
42321 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
42325 #, fuzzy, gcc-internal-format
42326 msgid "could not parse hex number"
42327 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
42330 #, gcc-internal-format
42331 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
42335 #, fuzzy, gcc-internal-format
42336 msgid "could not parse file offset"
42337 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
42340 #, fuzzy, gcc-internal-format
42341 msgid "unexpected offset"
42342 msgstr "uventet operand"
42345 #, fuzzy, gcc-internal-format
42346 msgid "invalid line in the resolution file"
42347 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
42350 #, fuzzy, gcc-internal-format
42351 msgid "invalid resolution in the resolution file"
42352 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "resolution sub id %x not in object file"
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "cannot read LTO decls from %s"
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "no LTRANS output list filename provided"
42370 #, fuzzy, gcc-internal-format
42371 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
42372 msgstr "åbner uddatafilen %s"
42375 #, gcc-internal-format
42376 msgid "lto_obj_file_open() failed"
42380 #, fuzzy, gcc-internal-format
42381 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
42382 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
42385 #, fuzzy, gcc-internal-format
42386 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
42387 msgstr "åbner uddatafilen %s"
42390 #, fuzzy, gcc-internal-format
42391 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
42392 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
42395 #, gcc-internal-format
42396 msgid "errors during merging of translation units"
42399 #: objc/objc-act.c:619
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
42404 #: objc/objc-act.c:736
42405 #, gcc-internal-format
42406 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
42409 #: objc/objc-act.c:751
42410 #, gcc-internal-format
42411 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
42414 #: objc/objc-act.c:754
42415 #, gcc-internal-format
42416 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
42419 #: objc/objc-act.c:760
42420 #, gcc-internal-format
42421 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
42424 #: objc/objc-act.c:772
42425 #, gcc-internal-format
42426 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
42429 #: objc/objc-act.c:837
42430 #, fuzzy, gcc-internal-format
42431 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
42432 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
42434 #: objc/objc-act.c:846
42435 #, gcc-internal-format
42436 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
42439 #: objc/objc-act.c:848
42440 #, gcc-internal-format
42441 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
42444 #: objc/objc-act.c:857
42445 #, gcc-internal-format
42446 msgid "@optional/@required are not available in Objective-C 1.0"
42449 #: objc/objc-act.c:863
42450 #, gcc-internal-format
42451 msgid "@optional/@required is allowed in @protocol context only"
42454 #: objc/objc-act.c:970
42455 #, gcc-internal-format
42456 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
42459 #: objc/objc-act.c:974
42460 #, gcc-internal-format
42461 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
42464 #: objc/objc-act.c:991
42465 #, gcc-internal-format
42466 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
42469 #: objc/objc-act.c:997
42470 #, gcc-internal-format
42471 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
42474 #: objc/objc-act.c:1002
42475 #, gcc-internal-format
42476 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
42479 #: objc/objc-act.c:1007
42480 #, gcc-internal-format
42481 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
42484 #: objc/objc-act.c:1024
42485 #, gcc-internal-format
42486 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
42489 #: objc/objc-act.c:1035
42490 #, fuzzy, gcc-internal-format
42491 msgid "invalid property declaration"
42492 msgstr "Ugyldig erklæring"
42494 #: objc/objc-act.c:1043
42495 #, gcc-internal-format
42496 msgid "property can not be an array"
42499 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
42500 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
42501 #. the type of the return value of the getter and the first
42502 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
42503 #. and arguments of functions can not be bitfields). The
42504 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
42505 #. a different matter.
42506 #: objc/objc-act.c:1061
42507 #, fuzzy, gcc-internal-format
42508 msgid "property can not be a bit-field"
42509 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
42511 #: objc/objc-act.c:1093
42512 #, gcc-internal-format
42513 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
42516 #: objc/objc-act.c:1096
42517 #, gcc-internal-format
42518 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
42521 #: objc/objc-act.c:1103
42522 #, gcc-internal-format
42523 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
42526 #: objc/objc-act.c:1107
42527 #, gcc-internal-format
42528 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
42531 #: objc/objc-act.c:1161
42532 #, fuzzy, gcc-internal-format
42533 msgid "redeclaration of property %qD"
42534 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
42536 #: objc/objc-act.c:1164 objc/objc-act.c:1229 objc/objc-act.c:1239
42537 #: objc/objc-act.c:1252 objc/objc-act.c:1263 objc/objc-act.c:1274
42538 #: objc/objc-act.c:1311 objc/objc-act.c:10301 objc/objc-act.c:10364
42539 #: objc/objc-act.c:10386 objc/objc-act.c:10399 objc/objc-act.c:10417
42540 #: objc/objc-act.c:10516
42541 #, fuzzy, gcc-internal-format
42542 msgid "originally specified here"
42543 msgstr " oprindelig definition er her"
42545 #: objc/objc-act.c:1226
42546 #, fuzzy, gcc-internal-format
42547 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
42548 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42550 #: objc/objc-act.c:1236
42551 #, fuzzy, gcc-internal-format
42552 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
42553 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42555 #: objc/objc-act.c:1249
42556 #, fuzzy, gcc-internal-format
42557 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
42558 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42560 #: objc/objc-act.c:1260
42561 #, fuzzy, gcc-internal-format
42562 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
42563 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42565 #: objc/objc-act.c:1271
42566 #, fuzzy, gcc-internal-format
42567 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
42568 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42570 #: objc/objc-act.c:1309
42571 #, fuzzy, gcc-internal-format
42572 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
42573 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42575 #: objc/objc-act.c:1779
42576 #, gcc-internal-format
42577 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
42580 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
42581 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
42582 #. double-check for safety.
42583 #: objc/objc-act.c:1795
42584 #, fuzzy, gcc-internal-format
42585 msgid "could not find class %qE"
42586 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
42588 #. Again, this should never happen, but we do check.
42589 #: objc/objc-act.c:1803
42590 #, fuzzy, gcc-internal-format
42591 msgid "could not find interface for class %qE"
42592 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
42594 #: objc/objc-act.c:1809 objc/objc-act.c:9541 objc/objc-act.c:9667
42595 #, fuzzy, gcc-internal-format
42596 msgid "class %qE is deprecated"
42597 msgstr "'%s' er forældet"
42599 #: objc/objc-act.c:1838
42600 #, fuzzy, gcc-internal-format
42601 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
42602 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
42604 #: objc/objc-act.c:1874
42605 #, gcc-internal-format
42606 msgid "readonly property can not be set"
42609 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
42610 #. impossible to get here. But it's good to have the check in
42611 #. case the parser changes.
42613 #: objc/objc-act.c:2122
42614 #, fuzzy, gcc-internal-format
42615 msgid "method declaration not in @interface context"
42616 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
42618 #: objc/objc-act.c:2126
42619 #, gcc-internal-format
42620 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
42623 #: objc/objc-act.c:2143
42624 #, fuzzy, gcc-internal-format
42625 msgid "method definition not in @implementation context"
42626 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
42628 #: objc/objc-act.c:2158
42629 #, fuzzy, gcc-internal-format
42630 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
42631 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
42633 #: objc/objc-act.c:2401
42634 #, fuzzy, gcc-internal-format
42635 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
42636 msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
42638 #: objc/objc-act.c:2404
42639 #, fuzzy, gcc-internal-format
42640 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
42641 msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
42643 #: objc/objc-act.c:2668
42644 #, fuzzy, gcc-internal-format
42645 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
42646 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
42648 #: objc/objc-act.c:2672
42649 #, gcc-internal-format
42650 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
42653 #: objc/objc-act.c:2676
42654 #, gcc-internal-format
42655 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
42658 #: objc/objc-act.c:2680
42659 #, gcc-internal-format
42660 msgid "distinct Objective-C type in return"
42663 #: objc/objc-act.c:2684
42664 #, gcc-internal-format
42665 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
42668 #: objc/objc-act.c:2822
42669 #, fuzzy, gcc-internal-format
42670 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
42671 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
42673 #: objc/objc-act.c:2831
42674 #, fuzzy, gcc-internal-format
42675 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
42676 msgstr "erklæring af '%D' som %s"
42678 #. This case happens when we are given an 'interface' which
42679 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
42680 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
42681 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
42682 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
42683 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
42684 #. them with Objective-C objects.
42685 #: objc/objc-act.c:2873
42686 #, gcc-internal-format
42687 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
42690 #: objc/objc-act.c:2935
42691 #, fuzzy, gcc-internal-format
42692 msgid "protocol %qE has circular dependency"
42693 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
42695 #: objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:8409
42696 #, fuzzy, gcc-internal-format
42697 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
42698 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
42700 #: objc/objc-act.c:3455 objc/objc-act.c:4919 objc/objc-act.c:9117
42701 #: objc/objc-act.c:9592 objc/objc-act.c:9660 objc/objc-act.c:9710
42702 #, fuzzy, gcc-internal-format
42703 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
42704 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
42706 #: objc/objc-act.c:3459
42707 #, fuzzy, gcc-internal-format
42708 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
42709 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
42711 #: objc/objc-act.c:3464
42712 #, fuzzy, gcc-internal-format
42713 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
42714 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
42716 #: objc/objc-act.c:4086
42717 #, fuzzy, gcc-internal-format
42718 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
42719 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
42721 #: objc/objc-act.c:4328
42722 #, fuzzy, gcc-internal-format
42723 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
42724 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
42726 #: objc/objc-act.c:4429 objc/objc-act.c:4462 objc/objc-act.c:9498
42727 #: objc/objc-act.c:10822 objc/objc-act.c:10874
42728 #, gcc-internal-format
42729 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
42732 #: objc/objc-act.c:4434
42733 #, fuzzy, gcc-internal-format
42734 msgid "cannot find class %qE"
42735 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
42737 #: objc/objc-act.c:4436
42738 #, fuzzy, gcc-internal-format
42739 msgid "class %qE already exists"
42740 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
42742 #: objc/objc-act.c:4484 objc/objc-act.c:9557
42743 #, fuzzy, gcc-internal-format
42744 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
42745 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
42747 #: objc/objc-act.c:4773
42748 #, gcc-internal-format
42749 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
42752 #: objc/objc-act.c:4815
42753 #, gcc-internal-format
42754 msgid "strong-cast may possibly be needed"
42757 #: objc/objc-act.c:4825
42758 #, fuzzy, gcc-internal-format
42759 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
42760 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
42762 #: objc/objc-act.c:4844
42763 #, gcc-internal-format
42764 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
42767 #: objc/objc-act.c:4850
42768 #, gcc-internal-format
42769 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
42772 #: objc/objc-act.c:5054
42773 #, gcc-internal-format
42774 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
42777 #: objc/objc-act.c:5429
42778 #, fuzzy, gcc-internal-format
42779 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
42780 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
42782 #: objc/objc-act.c:5435
42783 #, fuzzy, gcc-internal-format
42784 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
42785 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
42787 #: objc/objc-act.c:5478
42788 #, fuzzy, gcc-internal-format
42789 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
42790 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
42792 #: objc/objc-act.c:5480
42793 #, fuzzy, gcc-internal-format
42794 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
42795 msgstr " af tidligere håndtering af '%T'"
42797 #: objc/objc-act.c:5534
42798 #, gcc-internal-format
42799 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
42802 #: objc/objc-act.c:5585
42803 #, gcc-internal-format
42804 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
42807 #: objc/objc-act.c:5597
42808 #, gcc-internal-format
42809 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
42812 #: objc/objc-act.c:5971
42813 #, gcc-internal-format
42814 msgid "type %q+D does not have a known size"
42817 #: objc/objc-act.c:6573
42818 #, fuzzy, gcc-internal-format
42822 #: objc/objc-act.c:6596 objc/objc-act.c:6615
42823 #, gcc-internal-format
42824 msgid "inconsistent instance variable specification"
42825 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
42827 #: objc/objc-act.c:7457
42828 #, fuzzy, gcc-internal-format
42829 msgid "can not use an object as parameter to a method"
42830 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
42832 #: objc/objc-act.c:7501
42833 #, gcc-internal-format
42834 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
42837 #: objc/objc-act.c:7841
42838 #, fuzzy, gcc-internal-format
42839 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
42840 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
42842 #: objc/objc-act.c:7844
42843 #, gcc-internal-format
42844 msgid "using %<%c%s%>"
42847 #: objc/objc-act.c:7853
42848 #, fuzzy, gcc-internal-format
42849 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
42850 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
42852 #: objc/objc-act.c:7856
42853 #, gcc-internal-format
42854 msgid "found %<%c%s%>"
42857 #: objc/objc-act.c:7865
42858 #, gcc-internal-format
42859 msgid "also found %<%c%s%>"
42862 #: objc/objc-act.c:8089
42863 #, fuzzy, gcc-internal-format
42864 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
42865 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
42867 #: objc/objc-act.c:8127
42868 #, gcc-internal-format
42869 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
42872 #: objc/objc-act.c:8191
42873 #, fuzzy, gcc-internal-format
42874 msgid "invalid receiver type %qs"
42875 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
42877 #: objc/objc-act.c:8206
42878 #, fuzzy, gcc-internal-format
42879 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
42880 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
42882 #: objc/objc-act.c:8220
42883 #, fuzzy, gcc-internal-format
42884 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
42885 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
42887 #: objc/objc-act.c:8228
42888 #, gcc-internal-format
42889 msgid "no %<%c%E%> method found"
42892 #: objc/objc-act.c:8235
42893 #, gcc-internal-format
42894 msgid "(Messages without a matching method signature"
42897 #: objc/objc-act.c:8237
42898 #, gcc-internal-format
42899 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
42902 #: objc/objc-act.c:8239
42903 #, fuzzy, gcc-internal-format
42904 msgid "%<...%> as arguments.)"
42905 msgstr "ingen parametre"
42907 #: objc/objc-act.c:8515
42908 #, fuzzy, gcc-internal-format
42909 msgid "undeclared selector %qE"
42910 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
42912 #. Historically, a class method that produced objects (factory
42913 #. method) would assign `self' to the instance that it
42914 #. allocated. This would effectively turn the class method into
42915 #. an instance method. Following this assignment, the instance
42916 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
42917 #. violates the simple rule that a class method should not refer
42918 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
42919 #. where this is done unknowingly than to support the above
42921 #: objc/objc-act.c:8559
42922 #, fuzzy, gcc-internal-format
42923 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
42924 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
42926 #: objc/objc-act.c:8874
42927 #, fuzzy, gcc-internal-format
42928 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
42929 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
42931 #: objc/objc-act.c:8935
42932 #, fuzzy, gcc-internal-format
42933 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
42934 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
42936 #: objc/objc-act.c:8963
42937 #, fuzzy, gcc-internal-format
42938 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
42939 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
42941 #: objc/objc-act.c:8974
42942 #, fuzzy, gcc-internal-format
42943 msgid "instance variable %qs has unknown size"
42944 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
42946 #: objc/objc-act.c:8999
42947 #, fuzzy, gcc-internal-format
42948 msgid "type %qE has no default constructor to call"
42949 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
42951 #: objc/objc-act.c:9005
42952 #, fuzzy, gcc-internal-format
42953 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
42954 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
42956 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
42957 #. initialize them.
42958 #: objc/objc-act.c:9017
42959 #, fuzzy, gcc-internal-format
42960 msgid "type %qE has virtual member functions"
42961 msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
42963 #: objc/objc-act.c:9018
42964 #, fuzzy, gcc-internal-format
42965 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
42966 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
42968 #: objc/objc-act.c:9028
42969 #, fuzzy, gcc-internal-format
42970 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
42971 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
42973 #: objc/objc-act.c:9030
42974 #, fuzzy, gcc-internal-format
42975 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
42976 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
42978 #: objc/objc-act.c:9034
42979 #, gcc-internal-format
42980 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
42983 #: objc/objc-act.c:9146
42984 #, fuzzy, gcc-internal-format
42985 msgid "instance variable %qE is declared private"
42986 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
42988 #: objc/objc-act.c:9157
42989 #, fuzzy, gcc-internal-format
42990 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
42991 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
42993 #: objc/objc-act.c:9164
42994 #, fuzzy, gcc-internal-format
42995 msgid "instance variable %qE is declared %s"
42996 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
42998 #: objc/objc-act.c:9275 objc/objc-act.c:9390
42999 #, fuzzy, gcc-internal-format
43000 msgid "incomplete implementation of class %qE"
43001 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
43003 #: objc/objc-act.c:9279 objc/objc-act.c:9394
43004 #, fuzzy, gcc-internal-format
43005 msgid "incomplete implementation of category %qE"
43006 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
43008 #: objc/objc-act.c:9288 objc/objc-act.c:9402
43009 #, fuzzy, gcc-internal-format
43010 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
43011 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
43013 #: objc/objc-act.c:9443
43014 #, fuzzy, gcc-internal-format
43015 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
43016 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
43018 #: objc/objc-act.c:9504 objc/objc-act.c:12694
43019 #, fuzzy, gcc-internal-format
43020 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
43021 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
43023 #: objc/objc-act.c:9533
43024 #, fuzzy, gcc-internal-format
43025 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
43026 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
43028 #: objc/objc-act.c:9572
43029 #, fuzzy, gcc-internal-format
43030 msgid "reimplementation of class %qE"
43031 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
43033 #: objc/objc-act.c:9605
43034 #, fuzzy, gcc-internal-format
43035 msgid "conflicting super class name %qE"
43036 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
43038 #: objc/objc-act.c:9608
43039 #, fuzzy, gcc-internal-format
43040 msgid "previous declaration of %qE"
43041 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
43043 # hænger sammen med næste tekst
43044 #: objc/objc-act.c:9610
43045 #, fuzzy, gcc-internal-format
43046 msgid "previous declaration"
43047 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
43049 #: objc/objc-act.c:9623 objc/objc-act.c:9625
43050 #, fuzzy, gcc-internal-format
43051 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
43052 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
43054 #: objc/objc-act.c:9971 objc/objc-act.c:10165
43055 #, fuzzy, gcc-internal-format
43056 msgid "can not find instance variable associated with property"
43057 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
43059 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
43060 #: objc/objc-act.c:10131
43061 #, fuzzy, gcc-internal-format
43062 msgid "invalid setter, it must have one argument"
43063 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
43065 #: objc/objc-act.c:10294 objc/objc-act.c:10509
43066 #, gcc-internal-format
43067 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
43070 #: objc/objc-act.c:10297 objc/objc-act.c:10512
43071 #, gcc-internal-format
43072 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
43075 #: objc/objc-act.c:10311 objc/objc-act.c:10526
43076 #, gcc-internal-format
43077 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
43080 #: objc/objc-act.c:10338
43081 #, gcc-internal-format
43082 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
43085 #: objc/objc-act.c:10359
43086 #, gcc-internal-format
43087 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
43090 #: objc/objc-act.c:10381
43091 #, fuzzy, gcc-internal-format
43092 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
43093 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
43095 #: objc/objc-act.c:10394
43096 #, gcc-internal-format
43097 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
43100 #: objc/objc-act.c:10412
43101 #, gcc-internal-format
43102 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
43105 #: objc/objc-act.c:10453
43106 #, gcc-internal-format
43107 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
43110 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
43111 #. detects the problem while parsing, outputs the error
43112 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
43113 #. the declaration.
43114 #: objc/objc-act.c:10464
43115 #, fuzzy, gcc-internal-format
43116 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
43117 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
43119 #: objc/objc-act.c:10470
43120 #, fuzzy, gcc-internal-format
43121 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
43122 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
43124 #: objc/objc-act.c:10479
43125 #, gcc-internal-format
43126 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
43129 #: objc/objc-act.c:10562
43130 #, gcc-internal-format
43131 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
43134 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
43135 #. detects the problem while parsing, outputs the error
43136 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
43138 #: objc/objc-act.c:10573
43139 #, fuzzy, gcc-internal-format
43140 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
43141 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
43143 #: objc/objc-act.c:10595
43144 #, gcc-internal-format
43145 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
43148 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
43149 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
43150 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
43151 #: objc/objc-act.c:10801
43152 #, fuzzy, gcc-internal-format
43153 msgid "protocol %qE is deprecated"
43154 msgstr "'%s' er forældet"
43156 #: objc/objc-act.c:10916
43157 #, fuzzy, gcc-internal-format
43158 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
43159 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
43161 #. TODO: Detect this error earlier.
43162 #: objc/objc-act.c:11109
43163 #, fuzzy, gcc-internal-format
43164 msgid "instance variable has unknown size"
43165 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
43167 #: objc/objc-act.c:11473
43168 #, gcc-internal-format
43169 msgid "unknown type %s found during Objective-C encoding"
43172 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
43173 #: objc/objc-act.c:11556
43174 #, gcc-internal-format
43175 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
43178 #: objc/objc-act.c:12010
43179 #, fuzzy, gcc-internal-format
43180 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
43181 msgstr "modstridende typer for '%s'"
43183 #: objc/objc-act.c:12014
43184 #, fuzzy, gcc-internal-format
43185 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
43186 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
43188 #: objc/objc-act.c:12120
43189 #, fuzzy, gcc-internal-format
43190 msgid "no super class declared in interface for %qE"
43191 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
43193 #: objc/objc-act.c:12179
43194 #, gcc-internal-format
43195 msgid "[super ...] must appear in a method context"
43196 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
43198 #: objc/objc-act.c:12218
43199 #, gcc-internal-format
43200 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
43203 #: objc/objc-act.c:12989
43204 #, fuzzy, gcc-internal-format
43205 msgid "instance variable %qs is declared private"
43206 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
43208 #: objc/objc-act.c:13034
43209 #, fuzzy, gcc-internal-format
43210 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
43211 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
43213 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
43214 #. should be impossible for real properties, which always
43216 #: objc/objc-act.c:13079
43217 #, fuzzy, gcc-internal-format
43218 msgid "no %qs getter found"
43219 msgstr "ingen symboltabel fundet"
43221 #: objc/objc-act.c:13343
43222 #, fuzzy, gcc-internal-format
43223 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
43224 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
43226 #: objc/objc-act.c:13353
43227 #, gcc-internal-format
43228 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
43231 #: objc/objc-act.c:13359
43232 #, gcc-internal-format
43233 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
43236 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
43237 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
43239 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
43240 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
43242 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
43243 #~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
43245 #~ msgid "invalid truth-value expression"
43246 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
43248 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
43249 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
43251 #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
43252 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
43254 #~ msgid "alias arg not a string"
43255 #~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
43257 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
43258 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
43260 #~ msgid "%s at end of input"
43261 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
43263 #~ msgid "%s before %s'%c'"
43264 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
43266 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
43267 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
43269 #~ msgid "%s before string constant"
43270 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
43272 #~ msgid "%s before numeric constant"
43273 #~ msgstr "%s før talkonstant"
43275 #~ msgid "%s before \"%s\""
43276 #~ msgstr "%s før \"%s\""
43278 #~ msgid "%s before '%s' token"
43279 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
43282 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
43283 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
43286 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
43287 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
43290 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
43291 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
43294 #~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
43295 #~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
43298 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
43299 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
43302 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
43303 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
43306 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
43307 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
43310 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
43311 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
43314 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
43315 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
43317 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
43318 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
43320 #~ msgid "for each function it appears in.)"
43321 #~ msgstr "per funktion)"
43324 #~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
43325 #~ msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
43328 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
43329 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
43332 #~ msgid "%J`%D' previously declared here"
43333 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
43335 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
43336 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
43338 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
43339 #~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
43341 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
43342 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
43343 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
43345 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
43346 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
43348 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
43349 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
43351 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
43352 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
43355 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
43356 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
43359 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
43360 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
43363 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
43364 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
43367 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
43368 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
43370 #~ msgid "both long and short specified for `%s'"
43371 #~ msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
43373 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
43374 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
43376 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
43377 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
43379 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
43380 #~ msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
43382 #~ msgid "size of array `%s' is negative"
43383 #~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
43385 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
43386 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
43388 #~ msgid "variable or field `%s' declared void"
43389 #~ msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
43391 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
43392 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
43394 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
43395 #~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
43398 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
43399 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
43401 # engelsk original forkortet
43402 #~ msgid "%s defined inside parms"
43403 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
43408 #~ msgid "structure"
43409 #~ msgstr "struktur"
43411 #~ msgid "%s has no %s"
43412 #~ msgstr "%s har ingen %s"
43418 #~ msgstr "medlemmer"
43421 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
43422 #~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
43424 # original forkortet
43425 #~ msgid "enum defined inside parms"
43426 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
43429 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
43430 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
43432 #~ msgid "this function may return with or without a value"
43433 #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
43436 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
43437 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
43440 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
43441 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
43443 #~ msgid "`I' flag"
43444 #~ msgstr "'I'-flag"
43446 #~ msgid "the `I' printf flag"
43447 #~ msgstr "'I'-printf-flaget"
43449 #~ msgid "`a' flag"
43450 #~ msgstr "'a'-flag"
43452 #~ msgid "the `I' scanf flag"
43453 #~ msgstr "'I'-scanf-flaget"
43455 #~ msgid "`_' flag"
43456 #~ msgstr "'_'-flag"
43458 #~ msgid "`^' flag"
43459 #~ msgstr "'^'-flag"
43461 #~ msgid "`(' flag"
43462 #~ msgstr "'('-flag"
43464 #~ msgid "`!' flag"
43465 #~ msgstr "'!'-flag"
43467 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
43468 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
43470 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
43471 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
43473 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
43474 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
43476 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
43477 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
43479 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
43480 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
43483 #~ msgid "%Hstray '@' in program"
43484 #~ msgstr "vildfaren '%c' i program"
43486 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
43487 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
43489 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
43490 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
43492 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
43493 #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
43495 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
43496 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
43498 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
43499 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
43501 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
43502 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
43505 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
43506 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
43508 #~ msgid "parser stack overflow"
43509 #~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
43512 #~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
43513 #~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
43516 #~ msgid "%s: not a PCH file"
43517 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
43520 #~ msgid "calling fdopen"
43525 #~ msgstr "opretter %s"
43527 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
43528 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
43531 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
43532 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
43534 #~ msgid "where case label appears here"
43535 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
43537 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
43538 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
43541 #~ msgid "will never be executed"
43542 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
43544 #~ msgid "subscript has type `char'"
43545 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
43547 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
43548 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
43550 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
43551 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
43554 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
43555 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
43558 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
43559 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
43562 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
43563 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
43565 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
43566 #~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
43568 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
43569 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
43571 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
43572 #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
43574 #~ msgid "passing arg of `%s'"
43575 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
43577 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
43578 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
43580 #~ msgid "initialization designators may not nest"
43581 #~ msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
43583 #~ msgid "asm template is not a string constant"
43584 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
43586 #~ msgid "modification by `asm'"
43587 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
43589 #~ msgid "shift count is negative"
43590 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
43592 #~ msgid "shift count >= width of type"
43593 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
43595 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
43596 #~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
43598 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
43599 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
43601 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
43602 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
43604 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
43605 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
43613 #~ msgid "dup2 %d 1"
43614 #~ msgstr "dup2 %d 1"
43616 #~ msgid "close %d"
43617 #~ msgstr "close %d"
43619 #~ msgid "execv %s"
43620 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
43625 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
43626 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
43628 #~ msgid "not found\n"
43629 #~ msgstr "ikke fundet\n"
43631 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
43632 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
43634 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
43635 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
43638 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
43639 #~ ";; %d successes.\n"
43642 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
43643 #~ ";; %d vellykkede.\n"
43648 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
43649 #~ ";; %d successes.\n"
43652 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
43653 #~ ";; %d succeser.\n"
43656 #~ msgid "`%s' is corrupted"
43657 #~ msgstr "'%s' er forældet"
43660 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
43661 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
43663 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
43664 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
43667 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
43668 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
43671 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
43672 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
43675 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
43676 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
43679 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
43680 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
43683 #~ msgid "converting UCN to source character set"
43684 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
43687 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
43688 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
43690 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
43691 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
43693 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
43694 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
43696 #~ msgid "hex escape sequence out of range"
43697 #~ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
43699 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
43700 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
43702 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
43703 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
43705 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
43706 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
43708 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
43709 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
43711 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
43712 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
43715 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
43716 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
43718 #~ msgid "character constant too long for its type"
43719 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
43721 #~ msgid "multi-character character constant"
43722 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
43724 #~ msgid "empty character constant"
43725 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
43730 #~ msgid "too many decimal points in number"
43731 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
43733 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
43734 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
43736 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
43737 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
43739 #~ msgid "exponent has no digits"
43740 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
43742 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
43743 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
43745 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
43746 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
43748 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
43749 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
43751 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
43752 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
43754 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
43755 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
43757 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
43758 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
43760 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
43761 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
43763 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
43764 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
43766 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
43767 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
43769 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
43770 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
43772 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
43773 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
43775 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
43776 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
43778 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
43779 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
43781 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
43782 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
43784 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
43785 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
43787 #~ msgid "#if with no expression"
43788 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
43790 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
43791 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
43793 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
43794 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
43796 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
43797 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
43799 #~ msgid "impossible operator '%u'"
43800 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
43802 #~ msgid "'?' without following ':'"
43803 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
43805 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
43806 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
43808 #~ msgid "missing '(' in expression"
43809 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
43811 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
43812 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
43814 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
43815 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
43817 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
43818 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
43820 #~ msgid "division by zero in #if"
43821 #~ msgstr "division med nul i #if"
43823 #~ msgid "%s is a block device"
43824 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
43826 #~ msgid "%s is too large"
43827 #~ msgstr "%s er for stor"
43829 #~ msgid "%s is shorter than expected"
43830 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
43833 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
43834 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
43836 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
43837 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
43839 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
43840 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
43842 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
43843 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
43845 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
43846 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
43848 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
43849 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
43851 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
43852 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
43854 #~ msgid "target int is narrower than target char"
43855 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
43857 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
43858 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
43860 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
43861 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
43863 #~ msgid "null character(s) ignored"
43864 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
43867 #~ msgid "'$' in identifier or number"
43868 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
43870 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
43871 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
43873 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
43874 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
43876 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
43877 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
43879 #~ msgid "unterminated comment"
43880 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
43882 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
43883 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
43885 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
43886 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
43888 #~ msgid "multi-line comment"
43889 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
43891 #~ msgid "unspellable token %s"
43892 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
43894 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
43895 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
43897 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
43898 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
43900 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
43901 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
43903 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
43904 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
43906 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
43907 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
43909 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
43910 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
43912 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
43913 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
43915 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
43916 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
43918 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
43919 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
43921 #~ msgid "undefining \"%s\""
43922 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
43924 #~ msgid "missing terminating > character"
43925 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
43927 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
43928 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
43930 #~ msgid "#include_next in primary source file"
43931 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
43933 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
43934 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
43936 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
43937 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
43939 #~ msgid "line number out of range"
43940 #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
43942 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
43943 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
43945 #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
43946 #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
43948 #~ msgid "invalid #ident directive"
43949 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
43951 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
43952 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
43954 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
43955 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
43957 #~ msgid "#pragma once in main file"
43958 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
43960 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
43961 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
43963 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
43964 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
43966 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
43967 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
43969 #~ msgid "current file is older than %s"
43970 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
43972 #~ msgid "#else without #if"
43973 #~ msgstr "#else uden #if"
43975 #~ msgid "#else after #else"
43976 #~ msgstr "#else efter #else"
43978 #~ msgid "#elif without #if"
43979 #~ msgstr "#elif uden #if"
43981 #~ msgid "#elif after #else"
43982 #~ msgstr "#elif efter #else"
43984 #~ msgid "#endif without #if"
43985 #~ msgstr "#endif uden #if"
43987 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
43988 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
43990 #~ msgid "predicate's answer is empty"
43991 #~ msgstr "udsagnets svar et tomt"
43993 #~ msgid "assertion without predicate"
43994 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
43996 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
43997 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
43999 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
44000 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
44002 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
44003 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
44005 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
44006 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
44008 #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
44009 #~ msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
44011 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
44012 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
44014 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
44015 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
44017 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
44018 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
44020 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
44021 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
44023 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
44024 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
44026 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
44027 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
44029 #~ msgid "parameter name missing"
44030 #~ msgstr "parameternavn mangler"
44032 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
44033 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
44035 #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
44036 #~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
44038 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
44039 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
44041 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
44042 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
44044 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
44045 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
44047 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
44048 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
44050 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
44051 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
44053 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
44054 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
44056 #~ msgid "while writing precompiled header"
44057 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
44060 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
44061 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
44063 #~ msgid "while reading precompiled header"
44064 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
44066 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
44067 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
44069 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
44070 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
44072 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
44073 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
44075 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
44076 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
44078 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
44079 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
44082 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
44083 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
44085 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
44086 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
44088 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
44089 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
44091 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
44092 #~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
44094 #~ msgid "incomplete `%s' option"
44095 #~ msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
44097 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
44098 #~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
44101 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
44102 #~ "Please submit a full bug report.\n"
44103 #~ "See %s for instructions."
44105 #~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
44106 #~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
44107 #~ "Se %s for instruktioner."
44109 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
44110 #~ msgstr " -b <maskine> Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
44112 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
44113 #~ msgstr " -V <version> Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
44115 #~ msgid "`-%c' option must have argument"
44116 #~ msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
44118 #~ msgid "couldn't run `%s': %s"
44119 #~ msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
44121 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
44122 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
44124 #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
44125 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
44128 #~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
44129 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
44132 #~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
44133 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
44135 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
44136 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
44138 #~ msgid "argument to `-specs' is missing"
44139 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
44141 #~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
44142 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
44144 #~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
44145 #~ msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
44147 #~ msgid "argument to `-B' is missing"
44148 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
44150 #~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
44151 #~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
44153 #~ msgid "argument to `-x' is missing"
44154 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
44156 #~ msgid "argument to `-%s' is missing"
44157 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
44159 #~ msgid "invalid specification! Bug in cc"
44160 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
44162 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
44163 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
44165 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
44166 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
44168 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
44169 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
44172 #~ msgid "jump bypassing disabled"
44173 #~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
44175 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
44176 #~ msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
44178 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
44179 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
44181 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
44182 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
44184 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
44185 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
44187 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
44188 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
44190 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
44191 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
44193 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
44194 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
44196 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
44197 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
44199 #~ msgid "function too large to be inline"
44200 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
44202 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
44203 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
44205 #~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
44206 #~ msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
44208 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
44209 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
44211 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
44212 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
44214 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
44215 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
44217 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
44218 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
44220 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
44221 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
44223 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
44224 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
44226 #~ msgid "%Hwill never be executed"
44227 #~ msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
44236 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
44237 #~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
44239 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
44240 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
44243 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
44246 #~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
44249 #~ msgid "%s: internal abort\n"
44250 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
44252 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
44253 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
44255 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
44256 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
44258 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
44259 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
44261 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
44262 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
44264 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
44265 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
44269 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
44272 #~ "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
44274 #~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
44275 #~ msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
44277 #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
44278 #~ msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
44280 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
44281 #~ msgstr "%s: vent: %s\n"
44283 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
44284 #~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
44286 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
44287 #~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
44289 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
44290 #~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
44292 #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
44293 #~ msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
44295 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
44296 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
44298 #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
44299 #~ msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
44301 #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
44302 #~ msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
44304 #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
44305 #~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
44307 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
44308 #~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
44310 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
44311 #~ msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
44313 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
44314 #~ msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
44316 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
44317 #~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
44319 #~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
44320 #~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
44322 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
44323 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
44325 #~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
44326 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
44328 #~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
44329 #~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
44331 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
44332 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
44334 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
44335 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
44337 #~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
44338 #~ msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
44340 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
44341 #~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
44345 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
44348 #~ "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
44350 #~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
44351 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
44353 #~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
44354 #~ msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
44358 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
44361 #~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
44363 #~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
44364 #~ msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
44366 #~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
44367 #~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
44369 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
44370 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
44372 #~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
44373 #~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
44375 #~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
44376 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
44378 #~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
44379 #~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
44381 #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
44382 #~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
44384 #~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
44385 #~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
44387 #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
44388 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
44392 #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
44395 #~ "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
44397 #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
44398 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
44400 #~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
44401 #~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
44403 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
44404 #~ msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
44406 #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
44407 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
44409 #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
44410 #~ msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
44412 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
44413 #~ msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
44415 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
44416 #~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
44418 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
44419 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
44421 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
44422 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
44424 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
44425 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
44427 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
44428 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
44431 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
44432 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
44434 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
44435 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
44437 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
44438 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
44442 #~ "Execution times (seconds)\n"
44445 #~ "Udførselstid (sekunder)\n"
44447 #~ msgid " TOTAL :"
44448 #~ msgstr " TOTAL :"
44450 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
44451 #~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
44456 #~ msgid "invalid option argument `%s'"
44457 #~ msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
44459 #~ msgid " -m%-23s [undocumented]\n"
44460 #~ msgstr " -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
44464 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
44467 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
44469 #~ msgid " They exist, but they are not documented.\n"
44470 #~ msgstr " De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
44472 #~ msgid "invalid option `%s'"
44473 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
44475 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
44476 #~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
44478 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
44479 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
44481 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
44482 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
44484 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
44485 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
44487 #~ msgid "unknown set constructor type"
44488 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
44490 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
44491 #~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
44494 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
44495 #~ msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
44497 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
44498 #~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
44500 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
44501 #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
44503 #~ msgid "Do not use fp registers"
44504 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
44506 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
44507 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
44509 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
44510 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
44512 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
44513 #~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
44515 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
44516 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
44518 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
44519 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
44521 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
44522 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
44524 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
44525 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
44527 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
44528 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
44530 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
44531 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
44533 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
44534 #~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
44536 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
44537 #~ msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
44539 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
44540 #~ msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
44542 #~ msgid "Specify the initial stack address"
44543 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
44545 #~ msgid "Specify the MCU name"
44546 #~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
44548 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
44549 #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
44551 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
44552 #~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
44554 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
44555 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
44557 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
44558 #~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
44560 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
44561 #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
44563 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
44564 #~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
44566 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
44567 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
44569 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
44570 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
44572 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
44573 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
44575 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
44576 #~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
44578 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
44579 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
44581 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
44582 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
44584 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
44585 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
44587 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
44588 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
44590 #~ msgid "mode not QImode"
44591 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
44593 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
44594 #~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
44596 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
44597 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
44599 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
44600 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
44602 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
44603 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
44605 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
44606 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
44608 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
44609 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
44611 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
44612 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
44614 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
44615 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
44617 #~ msgid "Small memory model"
44618 #~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"
44620 #~ msgid "Big memory model"
44621 #~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"
44623 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
44624 #~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
44626 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
44627 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
44629 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
44630 #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
44632 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
44633 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
44635 #~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
44636 #~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
44638 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
44639 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
44641 #~ msgid "Generate code for C31 CPU"
44642 #~ msgstr "Generér kode til en C31-processor"
44644 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
44645 #~ msgstr "Generér kode til en C32-processor"
44647 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
44648 #~ msgstr "Generér kode til en C33-processor"
44650 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
44651 #~ msgstr "Generér kode til en C44-processor"
44653 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
44654 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
44656 # RETMIG: hvad står ISR for?
44657 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
44658 #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
44660 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
44661 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
44663 #~ msgid "Pass arguments on the stack"
44664 #~ msgstr "Overbring parametre på stakken"
44666 #~ msgid "Pass arguments in registers"
44667 #~ msgstr "Overbring parametre i registre"
44669 #~ msgid "Enable new features under development"
44670 #~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
44672 #~ msgid "Disable new features under development"
44673 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
44675 #~ msgid "Disable debugging"
44676 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
44678 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
44679 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
44680 #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
44682 #~ msgid "Don't force constants into registers"
44683 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
44685 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
44686 #~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
44688 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
44689 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
44691 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
44692 #~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
44694 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
44695 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
44697 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
44698 #~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
44700 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
44701 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
44703 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
44704 #~ msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
44706 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
44707 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
44709 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
44710 #~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
44712 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
44713 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
44715 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
44716 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
44718 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
44719 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
44721 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
44722 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
44724 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
44725 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
44727 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
44728 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
44730 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
44731 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
44733 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
44734 #~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
44736 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
44737 #~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
44739 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
44740 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
44742 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
44743 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
44745 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
44746 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
44748 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
44749 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
44751 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
44752 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
44754 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
44755 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
44757 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
44758 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
44760 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
44761 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
44763 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
44764 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
44766 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
44767 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
44769 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
44770 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
44772 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
44773 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
44775 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
44776 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
44778 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
44779 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
44781 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
44782 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
44784 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
44785 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
44787 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
44788 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
44790 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
44791 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
44793 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
44794 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
44796 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
44797 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
44799 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
44800 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
44802 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
44803 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
44805 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
44806 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
44808 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
44809 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
44811 #~ msgid "stack size > 32k"
44812 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
44814 #~ msgid "bad register extension code"
44815 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
44817 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
44818 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
44820 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
44821 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
44823 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
44824 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
44826 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
44827 #~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
44829 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
44830 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
44832 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
44833 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
44835 #~ msgid "Generate code for near calls"
44836 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
44838 #~ msgid "Don't generate code for near calls"
44839 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
44841 #~ msgid "Generate code for near jumps"
44842 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
44844 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
44845 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
44847 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
44848 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
44850 #~ msgid "Generate code for memory map1"
44851 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
44853 #~ msgid "Generate code for memory map2"
44854 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
44856 #~ msgid "Generate code for memory map3"
44857 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
44859 #~ msgid "Generate code for memory map4"
44860 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
44862 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
44863 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
44865 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
44866 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
44868 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
44869 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
44871 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
44872 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
44874 #~ msgid "Specify alternate name for text section"
44875 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
44877 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
44878 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
44880 #~ msgid "Specify alternate name for constant section"
44881 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
44883 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
44884 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
44886 #~ msgid "profiling not implemented yet"
44887 #~ msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
44889 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
44890 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
44892 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
44893 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
44895 #~ msgid "frv_registers_update"
44896 #~ msgstr "frv_registers_update"
44898 #~ msgid "frv_registers_used_p"
44899 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
44901 #~ msgid "frv_registers_set_p"
44902 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
44904 #~ msgid "Do not generate H8S code"
44905 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
44907 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
44908 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
44910 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
44911 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
44913 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
44914 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
44916 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
44917 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
44919 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
44920 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
44922 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
44923 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
44925 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
44926 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
44928 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
44929 #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
44931 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
44932 #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
44934 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
44935 #~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
44937 #~ msgid "shift must be an immediate"
44938 #~ msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
44941 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
44942 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
44944 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
44945 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
44947 #~ msgid "Don't set Windows defines"
44948 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
44950 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
44951 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
44953 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
44954 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
44956 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
44957 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
44959 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
44960 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
44962 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
44963 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
44965 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
44966 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
44968 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
44969 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
44971 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
44972 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
44974 #~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
44975 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
44977 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
44978 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
44980 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
44981 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
44984 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
44985 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
44987 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
44988 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
44990 #~ msgid "Generate ELF output"
44991 #~ msgstr "Generér ELF-uddata"
44993 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
44994 #~ msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
44996 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
44997 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
44999 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
45000 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
45002 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
45003 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
45005 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
45006 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
45008 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
45009 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
45011 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
45012 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
45014 #~ msgid "Generate SB code"
45015 #~ msgstr "Generér SB-kode"
45017 #~ msgid "Generate KA code"
45018 #~ msgstr "Generér KA-kode"
45020 #~ msgid "Generate KB code"
45021 #~ msgstr "Generér KB-kode"
45023 #~ msgid "Generate JA code"
45024 #~ msgstr "Generér JA-kode"
45026 #~ msgid "Generate JD code"
45027 #~ msgstr "Generér JD-kode"
45029 #~ msgid "Generate JF code"
45030 #~ msgstr "Generér JF-kode"
45032 #~ msgid "generate RP code"
45033 #~ msgstr "Generér RP-kode"
45035 #~ msgid "Generate CA code"
45036 #~ msgstr "Generér CA-kode"
45038 #~ msgid "Generate CF code"
45039 #~ msgstr "Generér CF-kode"
45041 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
45042 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
45044 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
45045 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
45047 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
45048 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
45050 #~ msgid "Use complex addressing modes"
45051 #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
45053 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
45054 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
45056 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
45057 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
45059 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
45060 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
45062 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
45063 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
45065 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
45066 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
45068 #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
45069 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
45071 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
45072 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
45074 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
45075 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
45077 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
45078 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
45080 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
45081 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
45083 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
45084 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
45086 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
45087 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
45089 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
45090 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
45093 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
45094 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
45096 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
45097 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
45099 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
45100 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
45102 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
45103 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
45105 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
45106 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
45108 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
45109 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
45112 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
45113 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
45115 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
45116 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
45119 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
45120 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
45122 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
45123 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
45125 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
45126 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
45128 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
45129 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
45131 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
45132 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
45134 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
45135 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
45138 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
45139 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
45141 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
45142 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
45144 #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
45145 #~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
45147 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
45148 #~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
45150 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
45151 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
45153 #~ msgid "Use unaligned memory references"
45154 #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
45156 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
45157 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
45159 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
45160 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
45162 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
45163 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
45165 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
45166 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
45168 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
45169 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
45171 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
45172 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
45175 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
45176 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
45178 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
45179 #~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
45181 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
45182 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
45184 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
45185 #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
45187 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
45188 #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
45190 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
45191 #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
45193 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
45194 #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
45197 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
45198 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
45201 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
45202 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
45205 #~ msgid "can't rewind temp file: %m"
45206 #~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
45209 #~ msgid "can't write to output file: %m"
45210 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
45213 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
45214 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
45217 #~ msgid "can't close temp file: %m"
45218 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
45220 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
45221 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
45223 # 'as' står for assembler
45224 #~ msgid "Use MIPS as"
45225 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
45227 #~ msgid "Use symbolic register names"
45228 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
45230 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
45231 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
45234 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
45235 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
45238 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
45239 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
45242 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
45243 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
45245 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
45246 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
45248 #~ msgid "Optimize block moves"
45249 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
45251 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
45252 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
45254 #~ msgid "Use 64-bit FP registers"
45255 #~ msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
45257 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
45258 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
45260 #~ msgid "Use Irix PIC"
45261 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
45263 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
45264 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
45266 #~ msgid "Don't use indirect calls"
45267 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
45269 #~ msgid "Use embedded PIC"
45270 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
45272 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
45273 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
45275 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
45276 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
45278 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
45279 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
45281 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
45282 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
45284 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
45285 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
45287 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
45288 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
45290 #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
45291 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
45293 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
45294 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
45297 #~ msgid "Generate mips16 code"
45298 #~ msgstr "Generér SA-kode"
45300 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
45301 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
45303 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
45304 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
45306 #~ msgid "Don't use hardware fp"
45307 #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
45309 #~ msgid "Alternative calling convention"
45310 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
45312 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
45313 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
45315 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
45316 #~ msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
45318 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
45319 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
45321 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
45322 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
45324 #~ msgid "Optimize for 32032"
45325 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
45327 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
45328 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
45330 #~ msgid "Do not use register sb"
45331 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
45333 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
45334 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
45336 #~ msgid "Generate code for high memory"
45337 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
45339 #~ msgid "Generate code for low memory"
45340 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
45342 #~ msgid "32381 fpu"
45343 #~ msgstr "32381-fpu"
45345 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
45346 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
45348 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
45349 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
45352 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
45353 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
45355 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
45356 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
45358 #~ msgid "Do not disable FP regs"
45359 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
45361 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
45362 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
45364 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
45365 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
45367 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
45368 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
45370 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
45371 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
45373 #~ msgid "Do not use software floating point"
45374 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
45376 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
45377 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
45379 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
45380 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
45382 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
45383 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
45385 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
45386 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
45388 #~ msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
45389 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
45391 #~ msgid "Target does not have split I&D"
45392 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
45394 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
45395 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
45397 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
45398 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
45401 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
45402 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
45404 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
45405 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
45408 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
45409 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
45412 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
45413 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
45416 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
45417 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
45419 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
45420 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
45422 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
45423 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
45426 #~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
45427 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
45430 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
45431 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
45433 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
45434 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
45436 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
45437 #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
45439 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
45440 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
45442 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
45443 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
45445 #~ msgid "Don't use EABI"
45446 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
45448 #~ msgid "Don't use alternate register names"
45449 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
45452 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
45453 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
45456 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
45457 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
45459 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
45460 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
45462 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
45463 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
45465 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
45466 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
45468 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
45469 #~ msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
45471 # RETMIG: hvad er backchain?
45472 #~ msgid "Set backchain"
45473 #~ msgstr "Sæt backchain"
45475 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
45476 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
45478 #~ msgid "Don't use bras"
45479 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
45481 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
45482 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
45488 #~ msgid "enable tpf OS code"
45489 #~ msgstr "Generér SA-kode"
45492 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
45493 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
45495 #~ msgid "invalid %%C operand"
45496 #~ msgstr "ugyldig %%C-operand"
45498 #~ msgid "invalid %%D operand"
45499 #~ msgstr "ugyldig %%D-operand"
45501 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
45502 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
45504 #~ msgid "Use flat register window model"
45505 #~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
45507 #~ msgid "Do not use flat register window model"
45508 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
45510 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
45511 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
45513 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
45514 #~ msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
45516 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
45517 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
45519 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
45520 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
45522 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
45523 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
45525 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
45526 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
45528 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
45529 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
45531 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
45532 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
45534 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
45535 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
45537 #~ msgid "Do not use stack bias"
45538 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
45540 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
45541 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
45543 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
45544 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
45547 #~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
45548 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
45551 #~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
45552 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
45554 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
45555 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
45557 #~ msgid "%s=%s is too large"
45558 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
45561 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
45562 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
45564 #~ msgid "Compile for v850e processor"
45565 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
45568 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
45569 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
45571 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
45572 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
45574 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
45575 #~ msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
45577 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
45578 #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
45580 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
45581 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
45583 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
45584 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
45586 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
45587 #~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
45589 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
45590 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
45593 #~ msgid "%J%s %+#D"
45594 #~ msgstr "%s %+#D"
45596 #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
45597 #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
45599 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
45600 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
45602 #~ msgid " where cfront would use `%#D'"
45603 #~ msgstr " hvor cfront ville bruge '%#D'"
45605 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
45606 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
45609 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
45610 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
45612 #~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
45613 #~ msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
45615 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
45616 #~ msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
45618 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
45619 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
45621 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
45622 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
45624 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
45625 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
45627 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
45628 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
45630 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
45631 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
45633 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
45634 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
45636 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
45637 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
45639 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
45640 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
45642 #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
45643 #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
45645 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
45646 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
45648 #~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
45649 #~ msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
45651 #~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
45652 #~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
45654 #~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
45655 #~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
45657 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
45658 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
45660 #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
45661 #~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
45664 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
45665 #~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
45667 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
45668 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
45671 #~ msgid "%H from here"
45672 #~ msgstr " herfra"
45674 #~ msgid " enters scope of non-POD `%#D'"
45675 #~ msgstr " går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
45678 #~ msgid "%J enters catch block"
45679 #~ msgstr " går ind i catch-blok"
45681 #~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
45682 #~ msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
45684 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
45685 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
45687 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
45688 #~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
45690 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
45691 #~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
45693 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
45694 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
45696 #~ msgid "invalid catch parameter"
45697 #~ msgstr "ugyldig catch-parameter"
45699 #~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
45700 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
45702 #~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
45703 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
45705 #~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
45706 #~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
45708 #~ msgid "creating %s"
45709 #~ msgstr "opretter %s"
45711 #~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
45712 #~ msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
45714 #~ msgid "destructors must be member functions"
45715 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
45717 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
45718 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
45720 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
45721 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
45723 #~ msgid " perhaps you want `%T' for a constructor"
45724 #~ msgstr " måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
45726 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
45727 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
45729 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
45730 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
45732 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
45733 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
45735 #~ msgid "constructors may not be `%s'"
45736 #~ msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
45738 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
45739 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
45742 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
45743 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
45745 #~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
45746 #~ msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
45748 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
45749 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
45751 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
45752 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
45754 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
45755 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
45757 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
45758 #~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
45760 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
45761 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
45763 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
45764 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
45766 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
45767 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
45769 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
45770 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
45772 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
45773 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
45775 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
45776 #~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
45778 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
45779 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
45781 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
45782 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
45784 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
45785 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
45787 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
45788 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
45790 #~ msgid "zero size array reserves no space"
45791 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
45793 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
45794 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
45796 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
45797 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
45800 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
45801 #~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
45803 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
45804 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
45806 #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
45807 #~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
45809 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
45810 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
45813 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
45814 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
45816 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
45817 #~ msgstr "ukendt navnerum '%D'"
45819 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
45820 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
45822 #~ msgid " first declared as `%#D' here"
45823 #~ msgstr " først erklæret som '%#D' her"
45825 #~ msgid " also declared as `%#D' here"
45826 #~ msgstr " også erklæret som '%#D' her"
45828 #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
45829 #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
45832 #~ msgid "%J first type here"
45833 #~ msgstr " første type her"
45836 #~ msgid "%J other type here"
45837 #~ msgstr " anden type her"
45839 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
45840 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
45842 #~ msgid " conflict with `%D'"
45843 #~ msgstr " konflikt med '%D'"
45846 #~ msgid "invalid token"
45847 #~ msgstr "ugyldig kode"
45850 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
45851 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
45854 #~ msgid "`::%D' %s"
45855 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
45859 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
45862 #~ msgid "`%s' is not a template"
45863 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
45866 #~ msgid "duplicate `friend'"
45867 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
45869 #~ msgid "using `typename' outside of template"
45870 #~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
45872 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
45873 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
45875 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
45876 #~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
45878 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
45879 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
45881 #~ msgid "`%D' does not declare a template type"
45882 #~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
45884 #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
45885 #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
45887 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
45888 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
45890 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
45891 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
45893 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
45894 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
45897 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
45898 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
45901 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
45902 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
45904 #~ msgid "non-template used as template"
45905 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
45907 #~ msgid "creating array with size zero"
45908 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
45910 #~ msgid "creating array with size zero (`%E')"
45911 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
45914 #~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
45915 #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
45917 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
45918 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
45920 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
45921 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
45924 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
45925 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
45927 #~ msgid "non-lvalue in %s"
45928 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
45930 #~ msgid "at this point in file"
45931 #~ msgstr "ved dette sted i filen"
45933 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
45934 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
45936 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
45937 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
45939 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
45940 #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
45942 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
45943 #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
45945 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
45946 #~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
45948 #~ msgid "unary `&'"
45949 #~ msgstr "unær '&'"
45951 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
45952 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
45954 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
45955 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
45957 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
45958 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
45960 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
45961 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
45964 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
45965 #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
45967 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
45968 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
45970 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
45971 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
45973 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
45974 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
45976 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
45977 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
45979 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
45980 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
45982 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
45983 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
45985 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
45986 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
45988 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
45989 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
45991 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
45992 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
45994 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
45995 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
45997 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
45998 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
46000 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
46001 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
46003 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
46004 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
46006 #~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
46007 #~ msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
46009 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
46010 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
46013 #~ msgstr "bemærk:"
46018 #~ msgid "(continued):"
46019 #~ msgstr "(fortsat):"
46021 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
46022 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
46024 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
46025 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
46027 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
46028 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
46030 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
46031 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
46033 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
46034 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
46036 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
46037 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
46039 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
46040 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
46042 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
46043 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
46045 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
46046 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
46049 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
46050 #~ " ASSIGN statement might fail"
46051 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
46053 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
46054 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
46056 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
46057 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
46059 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
46060 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
46062 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
46063 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
46065 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
46066 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
46068 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
46069 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
46071 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
46072 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
46074 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
46075 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
46077 #~ msgid "argument to `%s' missing"
46078 #~ msgstr "parameter til '%s' mangler"
46080 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
46081 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
46083 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
46084 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
46086 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
46087 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
46089 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
46090 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
46092 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
46093 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
46095 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
46096 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
46098 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
46099 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
46101 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
46102 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
46104 #~ msgid "hex escape out of range"
46105 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
46107 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
46108 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
46110 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
46111 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
46113 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
46114 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
46116 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
46117 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
46119 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
46120 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
46122 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
46123 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
46125 #~ msgid "invalid #ident"
46126 #~ msgstr "ugyldig #ident"
46128 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
46129 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
46131 #~ msgid "invalid #line"
46132 #~ msgstr "ugyldig #line"
46134 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
46135 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
46137 #~ msgid "invalid #-line"
46138 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
46140 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
46141 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
46143 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
46144 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
46146 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
46147 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
46149 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
46150 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
46152 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
46153 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
46155 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
46156 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
46158 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
46159 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
46161 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
46162 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
46164 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
46165 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
46168 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
46169 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
46172 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
46173 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
46176 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
46177 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
46179 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
46180 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
46182 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
46183 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
46185 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
46186 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
46188 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
46189 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
46191 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
46192 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
46194 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
46195 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
46197 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
46198 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
46200 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
46201 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
46203 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
46204 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
46206 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
46207 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
46209 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
46210 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
46212 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
46213 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
46215 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
46216 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
46218 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
46219 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
46221 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
46222 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
46224 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
46225 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
46227 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
46228 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
46230 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
46231 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
46233 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
46234 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
46236 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
46237 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
46239 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
46240 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
46242 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
46243 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
46245 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
46246 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
46248 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
46249 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
46251 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
46252 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
46254 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
46255 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
46257 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
46258 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
46260 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
46261 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
46263 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
46264 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
46266 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
46267 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
46269 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
46270 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
46272 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
46273 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
46275 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
46276 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
46278 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
46279 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
46281 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
46282 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
46284 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
46285 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
46287 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
46288 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
46290 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
46291 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
46293 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
46294 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
46296 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
46297 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
46299 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
46300 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
46302 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
46303 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
46305 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
46306 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
46308 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
46309 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
46311 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
46312 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
46314 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
46315 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
46317 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
46318 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
46320 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
46321 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
46323 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
46324 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
46326 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
46327 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
46329 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
46330 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
46332 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
46333 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
46335 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
46336 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
46338 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
46339 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
46341 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
46342 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
46344 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
46345 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
46347 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
46348 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
46350 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
46351 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
46353 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
46354 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
46356 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
46357 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
46359 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
46360 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
46362 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
46363 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
46365 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
46366 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
46368 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
46369 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
46371 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
46372 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
46374 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
46375 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
46377 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
46378 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
46380 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
46381 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
46383 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
46384 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
46386 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
46387 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
46389 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
46390 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
46392 #~ msgid "Zero-size array at %0"
46393 #~ msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
46395 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
46396 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
46398 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
46399 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
46401 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
46402 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
46404 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
46405 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
46407 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
46408 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
46410 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
46411 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
46413 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
46414 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
46416 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
46417 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
46419 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
46420 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
46422 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
46423 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
46425 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
46426 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
46428 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
46429 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
46431 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
46432 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
46434 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
46435 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
46437 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
46438 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
46440 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
46441 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
46443 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
46444 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
46446 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
46447 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
46449 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
46450 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
46452 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
46453 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
46455 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
46456 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
46458 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
46459 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
46461 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
46462 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
46464 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
46465 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
46467 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
46468 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
46470 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
46471 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
46473 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
46474 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
46476 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
46477 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
46479 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
46480 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
46482 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
46483 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
46485 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
46486 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
46488 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
46489 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
46491 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
46492 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
46494 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
46495 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
46497 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
46498 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
46500 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
46501 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
46503 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
46504 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
46506 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
46507 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
46509 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
46510 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
46512 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
46513 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
46515 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
46516 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
46518 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
46519 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
46521 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
46522 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
46524 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
46525 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
46527 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
46528 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
46530 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
46531 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
46533 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
46534 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
46536 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
46537 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
46539 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46540 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46542 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46543 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46545 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46546 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46548 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46549 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46551 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46552 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46554 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46555 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46557 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
46558 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
46560 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
46561 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
46563 #~ msgid "In unknown kind"
46564 #~ msgstr "I ukendt ting"
46566 #~ msgid "In entity"
46567 #~ msgstr "I enheden"
46569 #~ msgid "In subroutine"
46570 #~ msgstr "I underrutinen"
46572 #~ msgid "In program"
46573 #~ msgstr "I programmet"
46575 #~ msgid "In block-data unit"
46576 #~ msgstr "I blokdataenheden"
46578 #~ msgid "In common block"
46579 #~ msgstr "I den almene blok"
46581 #~ msgid "In namelist"
46582 #~ msgstr "I navnelisten"
46584 #~ msgid "In anything"
46585 #~ msgstr "I et eller andet"
46587 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
46588 #~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
46590 #~ msgid "internal error - too many interface type"
46591 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
46594 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
46595 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
46597 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
46598 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
46600 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
46601 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
46604 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
46605 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
46608 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
46609 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
46612 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
46613 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
46616 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
46617 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
46619 #~ msgid "can't expand %s"
46620 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
46622 #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead"
46623 #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
46626 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
46627 #~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
46630 #~ msgid "can't close %s: %m"
46631 #~ msgstr "kan ikke lukke %s"
46633 #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
46634 #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
46637 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
46638 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
46640 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
46641 #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
46643 #~ msgid "field initializer type mismatch"
46644 #~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
46647 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
46648 #~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
46651 #~ msgid "can't create %s: %m"
46652 #~ msgstr "kan ikke oprette %s"
46654 #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
46655 #~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
46657 #~ msgid "file not found `%s'"
46658 #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
46661 #~ "unknown encoding: `%s'\n"
46662 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
46663 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
46664 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
46665 #~ "`--encoding=UTF-8' option"
46667 #~ "ukendt kodning: '%s'\n"
46668 #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
46669 #~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
46670 #~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
46671 #~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
46673 #~ msgid "can't mangle %s"
46674 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
46676 #~ msgid "Missing term"
46677 #~ msgstr "Manglende term"
46679 #~ msgid "Missing name"
46680 #~ msgstr "Manglende navn"
46682 #~ msgid "'*' expected"
46683 #~ msgstr "'*' forventet"
46685 #~ msgid "Missing class name"
46686 #~ msgstr "Manglende klassenavn"
46688 #~ msgid "'{' expected"
46689 #~ msgstr "'{' forventet"
46691 #~ msgid "Missing super class name"
46692 #~ msgstr "Manglende superklassenavn"
46694 #~ msgid "Missing interface name"
46695 #~ msgstr "Manglende grænsefladenavn"
46697 #~ msgid "']' expected"
46698 #~ msgstr "']' forventet"
46700 #~ msgid "Unbalanced ']'"
46701 #~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
46703 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
46704 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
46706 #~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
46707 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
46709 #~ msgid "Missing identifier"
46710 #~ msgstr "Manglende kaldenavn"
46712 #~ msgid "Missing class type term"
46713 #~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
46715 #~ msgid "':' expected"
46716 #~ msgstr "':' forventet"
46718 #~ msgid "'(' expected"
46719 #~ msgstr "'(' forventet"
46721 #~ msgid "Missing term or ')'"
46722 #~ msgstr "Manglende term eller ')'"
46724 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
46725 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
46727 #~ msgid "Invalid update expression"
46728 #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
46730 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
46731 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
46733 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
46734 #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
46736 #~ msgid "'class' expected"
46737 #~ msgstr "'class' forventet"
46739 #~ msgid "'[' expected"
46740 #~ msgstr "'[' forventet"
46742 #~ msgid "Field expected"
46743 #~ msgstr "Felt forventet"
46745 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
46746 #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
46748 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
46749 #~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
46751 #~ msgid "Invalid type expression"
46752 #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
46754 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
46755 #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
46757 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
46758 #~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
46760 #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
46761 #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
46770 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
46771 #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
46773 #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
46774 #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
46776 #~ msgid "not a static field `%s'"
46777 #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
46779 #~ msgid "No case for %s"
46780 #~ msgstr "Ingen case for %s"
46782 #~ msgid "unregistered operator %s"
46783 #~ msgstr "ikke-registreret operator %s"
46785 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
46786 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
46788 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
46789 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
46791 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
46792 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
46795 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
46796 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
46799 #~ msgid "%J%s `%s'"
46800 #~ msgstr "I %s '%s':"
46802 #~ msgid "static access to object of type `id'"
46803 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
46806 #~ msgid "%J%s `%c%s'"
46807 #~ msgstr "I %s '%s':"
46809 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
46810 #~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
46813 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
46814 #~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
46817 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
46818 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
46820 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
46821 #~ msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
46823 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
46824 #~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
46826 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
46827 #~ msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
46830 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
46831 #~ msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
46833 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
46834 #~ msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
46837 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
46838 #~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
46841 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
46842 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
46844 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
46845 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
46847 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
46848 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
46851 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
46852 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
46854 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
46855 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
46857 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
46858 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
46861 #~ msgid "Preserve case used in program"
46862 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
46864 #~ msgid "Program written in lowercase"
46865 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
46867 #~ msgid "Program written in uppercase"
46868 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
46870 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
46871 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
46874 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
46875 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
46877 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
46878 #~ msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
46880 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
46881 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
46884 #~ msgid "Inline member functions by default"
46885 #~ msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
46888 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
46889 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
46891 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
46892 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
46895 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
46896 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
46898 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
46899 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46901 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
46902 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46905 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
46906 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46908 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
46909 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46912 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
46913 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
46915 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
46916 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
46919 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
46920 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
46922 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
46923 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
46925 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
46926 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
46928 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
46929 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46932 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
46933 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46935 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
46936 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46939 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
46940 #~ msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
46943 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
46944 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
46946 #~ msgid "Do not store floats in registers"
46947 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
46950 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
46951 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
46954 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
46955 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
46957 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
46958 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
46960 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
46961 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
46964 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
46965 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
46967 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
46968 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
46970 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
46971 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46974 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
46975 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46977 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
46978 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46980 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
46981 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
46983 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
46984 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
46987 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
46988 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
46990 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
46991 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
46993 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
46994 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
46996 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
46997 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
47000 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
47001 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
47003 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
47004 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
47006 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
47007 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
47009 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
47010 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
47013 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
47014 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
47016 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
47017 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
47020 #~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
47021 #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
47023 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
47024 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
47027 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
47028 #~ msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
47030 #~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
47031 #~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
47033 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
47034 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
47037 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
47038 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
47040 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
47041 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
47044 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
47045 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
47048 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
47049 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
47051 #~ msgid "Internally preserve source case"
47052 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
47054 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
47055 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
47057 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
47058 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
47060 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
47061 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
47063 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
47064 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
47066 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
47067 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
47070 #~ msgid "Allow all ugly features"
47071 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
47075 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
47076 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
47078 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
47079 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
47082 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
47083 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
47085 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
47086 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
47088 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
47089 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
47092 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
47093 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
47095 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
47096 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
47098 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
47099 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
47101 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
47102 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
47105 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
47106 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
47108 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
47109 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
47112 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
47113 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
47115 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
47116 #~ msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
47118 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
47119 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
47121 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
47122 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
47124 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
47125 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
47128 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
47129 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
47131 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
47132 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
47134 #~ msgid "Store strings in writable data section"
47135 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
47137 #~ msgid "Emit cross referencing information"
47138 #~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
47141 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
47142 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
47144 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
47145 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
47147 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
47148 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
47151 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
47152 #~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
47155 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
47156 #~ msgstr "-I- er angivet to gange"
47158 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
47159 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
47162 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
47163 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
47165 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
47166 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
47168 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
47169 #~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
47171 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
47172 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
47174 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
47175 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
47177 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
47178 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
47180 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
47181 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
47183 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
47184 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
47186 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
47187 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
47189 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
47190 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
47192 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
47193 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
47195 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
47196 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
47198 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
47199 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
47201 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
47202 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
47204 #~ msgid "non-prototype definition here"
47205 #~ msgstr "definition uden prototype her"
47207 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
47208 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
47210 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
47211 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
47213 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
47214 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
47216 #~ msgid "a parameter"
47217 #~ msgstr "en parameter"
47219 #~ msgid "a previous local"
47220 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
47222 #~ msgid "a global declaration"
47223 #~ msgstr "en global erklæring"
47225 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
47226 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
47228 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
47229 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
47231 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
47232 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
47234 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
47235 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
47237 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
47238 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
47240 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
47241 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
47243 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
47244 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
47246 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
47247 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
47249 #~ msgid "array size missing in `%s'"
47250 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
47252 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
47253 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
47255 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
47256 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
47258 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
47259 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
47260 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
47262 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
47263 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
47265 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
47266 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
47268 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
47269 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
47271 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
47272 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
47274 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
47275 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
47277 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
47278 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
47280 #~ msgid "duplicate member `%s'"
47281 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
47283 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
47284 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
47286 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
47287 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
47289 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
47290 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
47292 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
47295 #~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
47296 #~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
47297 #~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
47298 #~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
47299 #~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
47300 #~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
47303 #~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
47304 #~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
47305 #~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
47306 #~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
47307 #~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
47308 #~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
47311 #~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
47312 #~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
47313 #~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
47314 #~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
47315 #~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
47316 #~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
47317 #~ " -o <file> Put output into <file>\n"
47319 #~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
47320 #~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
47321 #~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
47322 #~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
47323 #~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
47324 #~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
47325 #~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n"
47328 #~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
47329 #~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
47330 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
47331 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
47332 #~ " -w Inhibit warning messages\n"
47333 #~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
47334 #~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
47336 #~ " -trigraphs Understøt ISO C trigrafer\n"
47337 #~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
47338 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
47339 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
47340 #~ " -w Undertryk advarselsmeddelelser\n"
47341 #~ " -W[no-]trigraphs Advar hvis trigrafer mødes\n"
47342 #~ " -W[no-]comment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
47345 #~ " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n"
47346 #~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
47347 #~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n"
47349 #~ " -W[no-]traditional Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
47350 #~ " -W[no-]undef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
47351 #~ " -W[no-]import Advar om brug af #import-direktivet\n"
47354 #~ " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n"
47355 #~ " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
47356 #~ " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
47358 #~ " -W[no-]error Behandl alle advarsler som fejl\n"
47359 #~ " -W[no-]system-headers Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
47360 #~ " -W[no-]all Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
47363 #~ " -M Generate make dependencies\n"
47364 #~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
47365 #~ " -MD Generate make dependencies and compile\n"
47366 #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
47367 #~ " -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
47368 #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
47370 #~ " -M Generér afhængigheder til make\n"
47371 #~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
47372 #~ " -MD Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
47373 #~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
47374 #~ " -MF <fil> Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
47375 #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
47377 # make kalder phony targets for falske mål
47379 #~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
47380 #~ " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
47381 #~ " -MT <target> Add an unquoted target\n"
47383 #~ " -MP Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
47384 #~ " -MQ <mål> Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
47385 #~ " -MT <mål> Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
47388 #~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
47389 #~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
47390 #~ " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
47391 #~ " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
47392 #~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
47393 #~ " -v Display the version number\n"
47395 #~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
47396 #~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
47397 #~ " -A<spørgsmål>=<svar> Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
47398 #~ " -A-<spørgsmål>=<svar> Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
47399 #~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n"
47400 #~ " -v Skriv versionsnummeret\n"
47403 #~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
47404 #~ " -C Do not discard comments\n"
47405 #~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
47406 #~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
47407 #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
47408 #~ " -dI Include #include directives in the output\n"
47410 #~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
47411 #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n"
47412 #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
47413 #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
47414 #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
47415 #~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
47418 #~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
47419 #~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
47420 #~ " -P Do not generate #line directives\n"
47421 #~ " -remap Remap file names when including files\n"
47422 #~ " --help Display this information\n"
47424 #~ " -f[no-]preprocessed Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
47425 #~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
47426 #~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n"
47427 #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n"
47428 #~ " --help Vis denne vejledning\n"
47430 # RETMIG: hvad betyder dette?
47431 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
47432 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
47434 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
47435 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
47437 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
47438 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
47440 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
47441 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
47444 #~ msgstr "fejl ved åbning af %s"
47446 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
47447 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
47451 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
47454 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
47458 #~ "Updating header and load commands.\n"
47462 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
47465 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
47466 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
47469 #~ "writing load commands.\n"
47472 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
47475 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
47476 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
47478 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
47479 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
47481 #~ msgid "bad magic number"
47482 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
47484 #~ msgid "bad raw header version"
47485 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
47487 #~ msgid "raw header buffer too small"
47488 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
47490 #~ msgid "old raw header file"
47491 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
47493 #~ msgid "unsupported version"
47494 #~ msgstr "versionen er ikke understøttet"
47496 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
47497 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
47499 #~ msgid "fstat %s"
47500 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
47502 #~ msgid "lseek %s 0"
47503 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
47506 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
47508 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
47509 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
47511 #~ msgid "msync %s"
47512 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
47514 #~ msgid "munmap %s"
47515 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
47517 #~ msgid "write %s"
47518 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
47520 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
47521 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
47523 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
47524 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
47526 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
47527 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
47529 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
47530 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
47532 #~ msgid "%s: Not a directory"
47533 #~ msgstr "%s: ikke et katalog"
47535 #~ msgid "directory name missing after %s"
47536 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
47538 #~ msgid "file name missing after %s"
47539 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
47541 #~ msgid "path name missing after %s"
47542 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
47544 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
47545 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
47547 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
47548 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
47550 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
47551 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
47553 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
47554 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
47556 #~ msgid "\"/*\" within comment"
47557 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
47559 #~ msgid "no newline at end of file"
47560 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
47562 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
47563 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
47565 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
47566 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
47568 #~ msgid "universal-character-name out of range"
47569 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
47571 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
47572 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
47574 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
47575 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
47577 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
47578 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
47580 #~ msgid "the conditional began here"
47581 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
47583 #~ msgid "unterminated #%s"
47584 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
47586 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
47587 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
47589 #~ msgid "\"%s\" redefined"
47590 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
47592 #~ msgid "this is the location of the previous definition"
47593 #~ msgstr "den foregående definition er her"
47595 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
47603 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
47604 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
47606 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
47607 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
47609 #~ msgid "can't get current directory"
47610 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
47612 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
47613 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
47615 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
47616 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
47618 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
47619 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
47621 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
47622 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
47624 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
47625 #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
47627 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
47628 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
47630 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
47631 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
47633 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
47634 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
47636 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
47637 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
47639 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
47640 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
47642 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
47643 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
47645 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
47646 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
47648 #~ msgid "Creating %s.\n"
47649 #~ msgstr "Opretter %s.\n"
47651 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
47652 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
47654 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
47655 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
47657 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
47658 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
47660 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
47661 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
47663 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
47664 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
47666 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
47667 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
47669 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
47670 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
47672 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
47673 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
47675 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
47676 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
47678 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
47679 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
47681 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
47682 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
47684 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
47685 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
47687 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
47688 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
47690 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
47691 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
47693 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
47694 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
47696 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
47697 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
47699 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
47700 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
47702 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
47703 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
47705 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
47706 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
47708 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
47709 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
47711 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
47712 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
47714 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
47715 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
47717 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
47718 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
47720 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
47721 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
47723 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
47724 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
47726 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
47727 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
47729 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
47730 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
47732 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
47733 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
47735 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
47736 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
47738 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
47739 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
47741 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
47742 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
47744 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
47745 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
47747 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
47748 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
47750 #~ msgid "unit `%s' is not used"
47751 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
47753 #~ msgid "reservation `%s' is not used"
47754 #~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
47756 #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
47757 #~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
47759 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
47760 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
47762 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
47763 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
47765 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
47766 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
47768 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
47769 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
47771 #~ msgid "Errors in DFA description"
47772 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
47774 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
47775 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
47777 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
47778 #~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
47780 #~ msgid ".da file corrupted"
47781 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
47783 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
47784 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
47786 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
47787 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
47789 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
47790 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
47792 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
47793 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
47795 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
47796 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
47798 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
47799 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
47801 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
47802 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
47804 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
47805 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
47807 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
47808 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
47810 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
47811 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
47813 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
47814 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
47816 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
47817 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
47819 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
47820 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
47822 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
47823 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
47825 #~ msgid "Determine language standard"
47826 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
47828 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
47829 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
47831 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
47832 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
47834 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
47835 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
47837 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
47838 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
47840 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
47841 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
47843 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
47844 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
47846 #~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
47847 #~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
47849 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
47850 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
47852 #~ msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n"
47853 #~ msgstr " -pedantic-errors Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
47855 #~ msgid " -w Suppress warnings\n"
47856 #~ msgstr " -w Undertryk advarsler\n"
47858 #~ msgid " -Wunused Enable unused warnings\n"
47859 #~ msgstr " -Wunused Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
47861 #~ msgid " -p Enable function profiling\n"
47862 #~ msgstr " -p Aktivér funktionsprofilering\n"
47866 #~ "Language specific options:\n"
47869 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
47871 #~ msgid " %-23.23s [undocumented]\n"
47872 #~ msgstr " %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
47877 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
47880 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
47884 #~ " Options for %s:\n"
47887 #~ " Tilvalg til %s:\n"
47889 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
47890 #~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
47892 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
47893 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
47895 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
47896 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
47898 #~ msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2"
47899 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
47901 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
47902 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
47904 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
47905 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
47907 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
47908 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
47910 #~ msgid "-param option missing argument"
47911 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
47913 #~ msgid "invalid --param option: %s"
47914 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
47916 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
47917 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
47919 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
47920 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
47922 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
47923 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
47925 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
47926 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
47928 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
47929 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
47931 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
47932 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
47934 #~ msgid "Use Cygwin interface"
47935 #~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
47937 #~ msgid "Use bare Windows interface"
47938 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
47940 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
47941 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
47943 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
47944 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
47946 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
47947 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
47949 #~ msgid "Generate code for a 68881"
47950 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
47952 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
47953 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
47955 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
47956 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
47958 #~ msgid "argument #%d is a structure"
47959 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
47961 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
47962 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
47964 #~ msgid "invalid %%Q value"
47965 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
47967 #~ msgid "invalid %%o value"
47968 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
47970 #~ msgid "invalid %%s/S value"
47971 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
47973 #~ msgid "invalid %%B value"
47974 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
47976 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
47977 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
47979 #~ msgid "operand is r0"
47980 #~ msgstr "operanden er r0"
47982 #~ msgid "operand is const_double"
47983 #~ msgstr "operanden er const_double"
47985 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
47986 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
47988 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
47989 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
47991 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
47992 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
47994 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
47995 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
47997 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
47998 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
48000 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
48001 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
48003 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
48004 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
48006 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
48007 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
48009 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
48010 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
48012 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
48013 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
48015 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
48016 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
48018 #~ msgid "invalid %%z value"
48019 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
48021 #~ msgid "invalid %%Z value"
48022 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
48024 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
48025 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
48027 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
48028 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
48030 #~ msgid "64 bit mode"
48031 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
48033 #~ msgid "31 bit mode"
48034 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
48036 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
48037 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
48039 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
48040 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
48042 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
48043 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
48045 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
48046 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
48048 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
48049 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
48051 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
48052 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
48054 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
48055 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
48057 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
48058 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
48060 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
48061 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
48063 #~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
48064 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
48066 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
48067 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
48069 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
48070 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
48072 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
48073 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
48075 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
48076 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
48078 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
48079 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
48081 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
48082 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
48084 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
48085 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
48087 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
48088 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
48090 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
48091 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
48093 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
48094 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
48096 #~ msgid "%s %+#D%s"
48097 #~ msgstr "%s %+#D%s"
48099 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
48100 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
48102 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
48103 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
48105 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
48106 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
48108 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
48109 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
48111 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
48112 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
48114 #~ msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
48115 #~ msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
48117 #~ msgid " initializing temporary from result of `%D'"
48118 #~ msgstr " ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
48120 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
48121 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
48123 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
48124 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
48126 #~ msgid " instead of `%D' from dependent base class"
48127 #~ msgstr " i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
48129 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
48130 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
48132 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
48133 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
48135 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
48136 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
48138 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
48139 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
48141 #~ msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
48142 #~ msgstr " navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
48144 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
48145 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
48147 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
48148 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
48150 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
48151 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
48153 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
48154 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
48156 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
48157 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
48159 #~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
48160 #~ msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
48162 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'"
48163 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
48165 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
48166 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
48168 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
48169 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
48174 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
48175 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
48177 #~ msgid "no method `%T::%D'"
48178 #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
48180 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
48181 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
48183 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
48184 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
48186 #~ msgid "object missing in `%E'"
48187 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
48189 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
48190 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
48192 #~ msgid "type name expected before `&'"
48193 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
48195 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
48196 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
48198 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
48199 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
48201 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
48202 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
48204 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
48205 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
48207 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
48208 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
48210 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
48211 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
48213 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
48214 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
48216 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
48217 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
48219 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
48220 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
48222 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
48223 #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
48225 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
48226 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
48228 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
48229 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
48231 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
48232 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
48234 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
48235 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
48237 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
48238 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
48240 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
48241 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
48243 #~ msgid "no bases given following `:'"
48244 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
48246 #~ msgid "missing ';' before right brace"
48247 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
48249 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
48250 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
48252 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
48253 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
48255 #~ msgid "label must be followed by statement"
48256 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
48258 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
48259 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
48261 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
48262 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
48264 #~ msgid "possibly missing ')'"
48265 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
48267 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
48268 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
48270 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
48271 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
48273 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
48274 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
48276 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
48277 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
48279 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
48280 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
48282 #~ msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
48283 #~ msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
48285 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
48286 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
48288 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
48289 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
48291 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
48292 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
48294 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
48295 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
48297 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
48298 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
48300 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
48301 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
48303 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
48304 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
48306 #~ msgid "function body for constructor missing"
48307 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
48309 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
48310 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
48312 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
48313 #~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
48315 #~ msgid "%s before `%c'"
48316 #~ msgstr "%s før '%c'"
48318 #~ msgid "%s before `\\%o'"
48319 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
48321 #~ msgid "%s before `%s' token"
48322 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
48324 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
48325 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
48327 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
48328 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
48330 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
48331 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
48333 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
48334 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
48336 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
48337 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
48339 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
48340 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
48342 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
48343 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
48345 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
48346 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
48348 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
48349 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
48351 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
48352 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
48354 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
48355 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
48357 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
48358 #~ msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
48360 #~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
48361 #~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
48363 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
48364 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
48366 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
48367 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
48369 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
48370 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
48372 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
48373 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
48375 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
48376 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
48378 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
48379 #~ msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
48381 #~ msgid "Set the maximum line length"
48382 #~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
48384 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
48385 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
48387 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
48388 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
48390 #~ msgid "Set class path"
48391 #~ msgstr "Angiv klassesti"
48393 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
48394 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
48396 #~ msgid "Add directory to class path"
48397 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
48399 #~ msgid "Directory where class files should be written"
48400 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
48402 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
48403 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
48405 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
48406 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
48408 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
48409 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
48411 #~ msgid "return type defaults to id"
48412 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
48414 #~ msgid "cannot find method"
48415 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
48417 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
48418 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
48420 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
48421 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
48423 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
48424 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
48426 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
48427 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
48429 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
48430 #~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
48432 #~ msgid "(debug) trace parsing process"
48433 #~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
48435 #~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
48436 #~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
48438 #~ msgid "compilation of header file requested"
48439 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
48441 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
48442 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
48444 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
48445 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
48447 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
48448 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48450 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
48451 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48453 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
48454 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48456 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
48457 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48459 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
48460 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48462 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
48463 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48465 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
48466 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48468 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
48469 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
48471 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
48472 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
48474 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
48475 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
48477 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
48478 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
48480 #~ msgid "typedef `%s' is initialized"
48481 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
48483 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
48484 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
48486 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
48487 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
48489 #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
48490 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
48492 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
48493 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
48495 #~ msgid "underscore in number"
48496 #~ msgstr "understreg i tal"
48498 #~ msgid "numeric constant with no digits"
48499 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
48501 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
48502 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
48504 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
48505 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
48507 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
48508 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
48510 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
48511 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
48513 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
48514 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
48516 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
48517 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
48519 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
48520 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
48522 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
48523 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
48525 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
48526 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
48528 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
48529 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
48531 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
48532 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
48534 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
48535 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
48537 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
48538 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
48540 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
48541 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
48543 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
48544 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
48546 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
48547 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
48549 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
48550 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
48552 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
48553 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
48555 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
48556 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
48558 #~ msgid "an unsigned long long int"
48559 #~ msgstr "en unsigned long long int"
48561 #~ msgid "an unsigned long int"
48562 #~ msgstr "en unsigned long int"
48564 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
48565 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
48567 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
48568 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
48570 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
48571 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
48573 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
48574 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
48576 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
48577 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
48579 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
48580 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
48582 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
48583 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
48585 #~ msgid "execvp %s"
48586 #~ msgstr "execvp %s"
48588 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
48589 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
48591 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
48592 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
48594 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
48595 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
48597 #~ msgid "integer constant out of range"
48598 #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
48600 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
48601 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
48603 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
48604 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
48606 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
48607 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
48609 #~ msgid " as it is the same as non-system directory \"%s\""
48610 #~ msgstr " da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
48612 #~ msgid " as it has already been specified as a non-system directory"
48613 #~ msgstr " da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
48615 #~ msgid "I/O error on output"
48616 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
48618 #~ msgid "number missing after %s"
48619 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
48621 #~ msgid "target missing after %s"
48622 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
48624 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
48625 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
48628 #~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
48629 #~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
48630 #~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
48631 #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n"
48632 #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n"
48634 #~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
48635 #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
48636 #~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
48637 #~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n"
48638 #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n"
48639 #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n"
48642 #~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
48643 #~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
48644 #~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
48645 #~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n"
48647 #~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n"
48648 #~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n"
48649 #~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n"
48650 #~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n"
48652 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
48653 #~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
48655 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
48656 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
48658 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
48659 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
48661 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
48662 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
48664 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
48665 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
48667 #~ msgid "%s:%d: warning: "
48668 #~ msgstr "%s:%d: advarsel: "
48670 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
48671 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
48673 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
48674 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
48676 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
48677 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
48679 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
48680 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
48682 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
48683 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
48685 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
48686 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
48688 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
48689 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
48691 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
48692 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
48694 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
48695 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
48697 #~ msgid "No branches in function %s\n"
48698 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
48700 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
48701 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
48703 #~ msgid "No calls in function %s\n"
48704 #~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
48706 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
48707 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
48709 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
48710 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
48712 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
48713 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
48715 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
48716 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
48718 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
48719 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
48721 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
48722 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
48724 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
48725 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
48727 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
48728 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
48730 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
48731 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
48733 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
48734 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
48736 #~ msgid "floating point overflow"
48737 #~ msgstr "kommatalsoverløb"
48739 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
48740 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
48742 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
48743 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
48745 #~ msgid "%s: argument domain error"
48746 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
48748 #~ msgid "%s: function singularity"
48749 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
48751 #~ msgid "%s: underflow range error"
48752 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
48754 #~ msgid "%s: total loss of precision"
48755 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
48757 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
48758 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
48760 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
48761 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
48763 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
48764 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
48766 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
48767 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
48769 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
48770 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
48772 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
48773 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
48775 #~ msgid "internal error: %s"
48776 #~ msgstr "intern fejl: %s"
48778 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
48779 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
48781 #~ msgid " -a Enable block profiling \n"
48782 #~ msgstr " -a Aktivér blokprofilering\n"
48784 #~ msgid " -ax Enable jump profiling \n"
48785 #~ msgstr " -ax Aktivér springprofilering\n"
48787 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
48788 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
48790 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
48791 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
48793 #~ msgid "invalid number in #if expression"
48794 #~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
48796 #~ msgid "invalid character constant in #if"
48797 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
48799 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
48800 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
48802 #~ msgid "empty #if expression"
48803 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
48805 #~ msgid "Junk after end of expression."
48806 #~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
48808 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
48809 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
48811 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
48812 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
48814 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
48815 #~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
48817 #~ msgid "filename missing after -i option"
48818 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
48820 #~ msgid "filename missing after -o option"
48821 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
48823 #~ msgid "target missing after %s option"
48824 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
48826 #~ msgid "filename missing after %s option"
48827 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
48829 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
48830 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
48832 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
48833 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
48835 #~ msgid "directory name missing after -I option"
48836 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
48838 #~ msgid "`/*' within comment"
48839 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
48841 #~ msgid "not in any file?!"
48842 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
48844 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
48845 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
48847 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
48848 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
48850 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
48851 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
48853 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
48854 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
48856 #~ msgid "invalid macro name"
48857 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
48859 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
48860 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
48862 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
48863 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
48865 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
48866 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
48868 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
48869 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
48871 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
48872 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
48874 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
48875 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
48877 #~ msgid "invalid format #line command"
48878 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
48880 #~ msgid "undefining `defined'"
48881 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
48883 #~ msgid "undefining `%s'"
48884 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
48886 #~ msgid "extra text at end of directive"
48887 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
48889 #~ msgid "#error%.*s"
48890 #~ msgstr "#error%.*s"
48892 #~ msgid "#warning%.*s"
48893 #~ msgstr "#warning%.*s"
48895 #~ msgid "#elif not within a conditional"
48896 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
48898 #~ msgid "#%s not within a conditional"
48899 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
48901 #~ msgid "#else or #elif after #else"
48902 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
48904 #~ msgid "#else not within a conditional"
48905 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
48907 #~ msgid "unbalanced #endif"
48908 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
48910 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
48911 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
48913 #~ msgid "no args to macro `%s'"
48914 #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
48916 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
48917 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
48919 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
48920 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
48922 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
48923 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
48926 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
48927 #~ "Please submit a full bug report.\n"
48928 #~ "See %s for instructions."
48930 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
48931 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
48932 #~ "Se %s for instruktioner."
48934 #~ msgid "optimization turned on"
48935 #~ msgstr "optimeringer slået til"
48937 #~ msgid "optimization turned off"
48938 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
48940 #~ msgid "optimization level restored"
48941 #~ msgstr "optimeringsniveau gendannet"
48943 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
48944 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
48946 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
48947 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
48949 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
48950 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
48952 #~ msgid "Do not generate byte writes"
48953 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
48955 #~ msgid "Use small memory model"
48956 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
48958 #~ msgid "Use normal memory model"
48959 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
48961 #~ msgid "Use large memory model"
48962 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
48964 #~ msgid "Generate 29000 code"
48965 #~ msgstr "Generér 29000-kode"
48967 #~ msgid "Use kernel global registers"
48968 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
48970 #~ msgid "Use user global registers"
48971 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
48973 #~ msgid "Emit stack checking code"
48974 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
48976 #~ msgid "Do not emit stack checking code"
48977 #~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
48979 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
48980 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
48982 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
48983 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
48985 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
48986 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
48988 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
48989 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
48991 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
48992 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
48994 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
48995 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
48997 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
48998 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
49000 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
49001 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
49003 #~ msgid "Generate code for the C300"
49004 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
49006 #~ msgid "Generate code for c1"
49007 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
49009 #~ msgid "Generate code for c2"
49010 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
49012 #~ msgid "Generate code for c32"
49013 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
49015 #~ msgid "Generate code for c34"
49016 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
49018 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
49019 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
49021 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
49022 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
49024 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
49025 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
49027 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
49028 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
49030 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
49031 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
49033 #~ msgid "Use 64-bit longs"
49034 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
49036 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
49037 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
49039 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
49040 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
49042 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
49043 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
49045 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
49046 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
49048 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
49049 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
49051 #~ msgid "Retain legend information"
49052 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
49054 #~ msgid "Generate external legend information"
49055 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
49057 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
49058 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
49060 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
49061 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
49063 #~ msgid "argument is a structure"
49064 #~ msgstr "parameter er en struktur"
49066 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
49067 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
49069 #~ msgid "Profiling uses mcount"
49070 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
49072 #~ msgid "Emit half-PIC code"
49073 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
49075 #~ msgid "Emit ELF object code"
49076 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
49078 #~ msgid "Emit ROSE object code"
49079 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
49081 #~ msgid "Align to >word boundaries"
49082 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
49084 #~ msgid "Use mcount for profiling"
49085 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
49087 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
49088 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
49090 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
49091 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
49093 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
49094 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
49096 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
49097 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
49099 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
49100 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
49102 #~ msgid "Use OSF PIC"
49103 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
49105 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
49106 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
49108 #~ msgid "Optimize for 3900"
49109 #~ msgstr "Optimér for 3900"
49111 #~ msgid "Optimize for 4650"
49112 #~ msgstr "Optimér for 4650"
49114 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
49115 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
49117 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
49118 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
49120 #~ msgid "Generate little endian data"
49121 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
49123 #~ msgid "Generate big endian data"
49124 #~ msgstr "Generér storendet data"
49126 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
49127 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
49129 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
49130 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
49132 #~ msgid "Disable reorganization pass"
49133 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
49135 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
49136 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
49138 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
49139 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
49141 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
49142 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
49144 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
49145 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
49147 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
49148 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
49150 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
49151 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
49153 #~ msgid "`%D' as declarator"
49154 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
49156 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
49157 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
49159 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
49160 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
49165 #~ msgid "member initializers for `%#D'"
49166 #~ msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
49168 #~ msgid " will be re-ordered to match declaration order"
49169 #~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
49171 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
49172 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
49174 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
49175 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
49177 #~ msgid " will be re-ordered to match inheritance order"
49178 #~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
49180 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
49181 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
49183 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
49184 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
49186 #~ msgid "base initializer for `%T'"
49187 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
49189 #~ msgid " will be re-ordered to precede member initializations"
49190 #~ msgstr " vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
49192 #~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
49193 #~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
49195 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
49196 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
49198 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
49199 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
49201 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
49202 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
49204 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
49205 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
49207 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
49208 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
49210 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
49211 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
49213 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
49214 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
49216 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
49217 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
49219 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
49220 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
49222 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
49223 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
49225 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
49226 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
49228 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
49229 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
49231 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
49232 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
49234 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
49235 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
49237 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
49238 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
49240 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
49241 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
49243 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
49244 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
49246 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
49247 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
49249 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
49250 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
49252 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
49253 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
49255 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
49256 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
49258 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
49259 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
49261 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
49262 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
49264 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
49265 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
49267 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
49268 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
49270 #~ msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead"
49271 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
49273 #~ msgid "incompatible interworking options"
49274 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
49276 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
49277 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
49279 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
49280 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
49282 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
49283 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
49285 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
49286 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
49288 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
49289 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
49291 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
49292 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
49294 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
49295 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
49297 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
49298 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
49300 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
49301 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
49303 #~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
49304 #~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
49306 #~ msgid "%s before character constant"
49307 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
49309 #~ msgid "%s before character 0%o"
49310 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
49312 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
49313 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
49315 #~ msgid "parse error at `..'"
49316 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
49318 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
49319 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
49321 #~ msgid "two `u's in integer constant"
49322 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
49324 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
49325 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
49327 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
49328 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
49330 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
49331 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
49333 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
49334 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
49336 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
49337 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
49339 #~ msgid "increment"
49340 #~ msgstr "forøgelse"
49342 #~ msgid "decrement"
49343 #~ msgstr "formindskelse"
49345 #~ msgid "duplicate array index in initializer"
49346 #~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
49348 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
49349 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
49351 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
49352 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
49354 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
49355 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
49357 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
49358 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
49360 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
49361 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
49363 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
49364 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
49366 #~ msgid "Invalid register for compare"
49367 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
49369 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
49370 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
49372 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
49373 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
49375 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
49376 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
49378 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
49379 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
49381 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
49382 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
49384 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
49385 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
49387 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
49388 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
49390 #~ msgid "invalid %H value"
49391 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
49393 #~ msgid "invalid %h value"
49394 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
49396 #~ msgid "invalid %Q value"
49397 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
49399 #~ msgid "invalid %q value"
49400 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
49402 #~ msgid "invalid %p value"
49403 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
49405 #~ msgid "invalid %B value"
49406 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
49408 #~ msgid "invalid %C value"
49409 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
49411 #~ msgid "invalid %E value"
49412 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
49414 #~ msgid "invalid %r value"
49415 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
49417 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
49418 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
49420 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
49421 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
49423 #~ msgid "virtual memory exhausted"
49424 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
49426 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
49427 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
49429 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
49430 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
49432 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
49433 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
49435 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
49436 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
49438 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
49439 #~ msgstr "(klargør den separat)"
49441 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
49442 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
49444 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
49445 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
49447 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
49448 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
49450 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
49451 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
49453 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
49454 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
49456 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
49457 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
49459 #~ msgid "%s at end of saved text"
49460 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
49462 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
49463 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
49465 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
49466 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
49468 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
49469 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
49471 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
49472 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
49474 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
49475 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
49477 #~ msgid "Please submit a full bug report."
49478 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
49480 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
49481 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
49483 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
49484 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
49486 #~ msgid "range values reversed"
49487 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
49489 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
49490 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
49492 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
49493 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
49495 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
49496 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
49498 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
49499 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
49501 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
49502 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
49504 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
49505 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
49507 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
49508 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
49510 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
49511 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
49513 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
49514 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
49516 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
49517 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
49519 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
49520 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
49522 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
49523 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
49525 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
49526 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
49528 #~ msgid "unterminated macro call"
49529 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
49531 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
49532 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
49534 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
49535 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
49537 #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
49538 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
49540 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
49541 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
49545 #~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
49546 #~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
49547 #~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
49548 #~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
49549 #~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
49550 #~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
49551 #~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
49552 #~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
49553 #~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
49554 #~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
49555 #~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
49556 #~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
49557 #~ " -o <file> Put output into <file>\n"
49558 #~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
49559 #~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
49560 #~ " -traditional Follow K&R pre-processor behaviour\n"
49561 #~ " -trigraphs Support ANSI C trigraphs\n"
49562 #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n"
49563 #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n"
49564 #~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
49565 #~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
49566 #~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
49567 #~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n"
49568 #~ " -lang-fortran\t\t Assume that the input sources are in Fortran\n"
49569 #~ " -lang-chill Assume that the input sources are in Chill\n"
49570 #~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
49571 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
49572 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n"
49573 #~ " -+ Allow parsing of C++ style features\n"
49574 #~ " -w Inhibit warning messages\n"
49575 #~ " -Wtrigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
49576 #~ " -Wno-trigraphs Do not warn about trigraphs\n"
49577 #~ " -Wcomment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
49578 #~ " -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n"
49579 #~ " -Wtraditional Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
49580 #~ " a string if -traditional is specified\n"
49581 #~ " -Wno-traditional Do not warn about stringification\n"
49582 #~ " -Wundef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
49583 #~ " -Wno-undef Do not warn about testing undefined macros\n"
49584 #~ " -Wimport Warn about the use of the #import directive\n"
49585 #~ " -Wno-import Do not warn about the use of #import\n"
49586 #~ " -Werror Treat all warnings as errors\n"
49587 #~ " -Wno-error Do not treat warnings as errors\n"
49588 #~ " -Wall Enable all preprocessor warnings\n"
49589 #~ " -M Generate make dependencies\n"
49590 #~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
49591 #~ " -MD As -M, but put output in a .d file\n"
49592 #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
49593 #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
49594 #~ " -g3 Include #define and #undef directives in the output\n"
49595 #~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
49596 #~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
49597 #~ " -A<question> (<answer>) Assert the <answer> to <question>\n"
49598 #~ " -A-<question> (<answer>) Disable the <answer> to <question>\n"
49599 #~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
49600 #~ " -v Display the version number\n"
49601 #~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
49602 #~ " -C Do not discard comments\n"
49603 #~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
49604 #~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
49605 #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
49606 #~ " -dI Include #include directives in the output\n"
49607 #~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
49608 #~ " -P Do not generate #line directives\n"
49609 #~ " -$ Do not allow '$' in identifiers\n"
49610 #~ " -remap Remap file names when including files.\n"
49611 #~ " --version Display version information\n"
49612 #~ " -h or --help Display this information\n"
49615 #~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
49616 #~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
49617 #~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
49618 #~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
49619 #~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
49620 #~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
49621 #~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
49622 #~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
49623 #~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
49624 #~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
49625 #~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
49626 #~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
49627 #~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n"
49628 #~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
49629 #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
49630 #~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
49631 #~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n"
49632 #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n"
49633 #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n"
49634 #~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n"
49635 #~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n"
49636 #~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n"
49637 #~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n"
49638 #~ " -lang-fortran Antag at inddata er Fortran\n"
49639 #~ " -lang-chill Antag at inddata er Chill\n"
49640 #~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
49641 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
49642 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n"
49643 #~ " -+ Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
49644 #~ " -w Blokér advarselsmeddelelser\n"
49645 #~ " -Wtrigraphs Advar hvis der optræder trigrafer\n"
49646 #~ " -Wno-trigraphs Advar ikke om trigrafer\n"
49647 #~ " -Wcomment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
49648 #~ " -Wno-comment{s} Advar ikke om kommentarer\n"
49649 #~ " -Wtraditional Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
49650 #~ " streng med -traditional\n"
49651 #~ " -Wno-traditional Advar ikke om omdannelse til streng\n"
49652 #~ " -Wundef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
49653 #~ " -Wno-undef Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
49654 #~ " -Wimport Advar om brug af #import\n"
49655 #~ " -Wno-import Advar ikke om brug af #import\n"
49656 #~ " -Werror Behandl alle advarsler som fejl\n"
49657 #~ " -Wno-error Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
49658 #~ " -Wall Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
49659 #~ " -M Generér afhængigheder til make\n"
49660 #~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
49661 #~ " -MD Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
49662 #~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
49663 #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
49664 #~ " -g3 Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
49665 #~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
49666 #~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
49667 #~ " -A<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
49668 #~ " -A-<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
49669 #~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n"
49670 #~ " -v Skriv versionsnummeret\n"
49671 #~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
49672 #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n"
49673 #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
49674 #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
49675 #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
49676 #~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
49677 #~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
49678 #~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n"
49679 #~ " -$ Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
49680 #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n"
49681 #~ " --version Udskriv versionsinformation\n"
49682 #~ " -h eller --help Vis denne vejledning\n"
49684 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
49685 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
49687 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
49688 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
49690 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
49691 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
49693 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
49694 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
49696 #~ msgid "string constant runs past end of line"
49697 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
49699 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
49700 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
49702 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
49703 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
49705 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
49706 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
49708 #~ msgid "null character preserved"
49709 #~ msgstr "nultegn bevaret"
49711 #~ msgid "comment start split across lines"
49712 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
49714 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
49715 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
49717 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
49718 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
49720 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
49721 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
49723 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
49724 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
49726 #~ msgid "ISO C does not allow #%s"
49727 #~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
49729 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
49730 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
49732 #~ msgid "junk on line after #undef"
49733 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
49735 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
49736 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
49738 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
49739 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
49741 #~ msgid "Never issued previous false_label"
49742 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
49744 #~ msgid "output_operand: %s"
49745 #~ msgstr "output_operand: %s"
49747 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
49748 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
49750 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
49751 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
49753 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
49754 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
49756 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
49757 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
49759 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
49760 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
49762 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49763 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
49765 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
49766 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
49768 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
49769 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
49771 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
49772 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
49774 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
49775 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
49777 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
49778 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
49780 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
49781 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
49783 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
49784 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
49786 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
49787 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
49789 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
49790 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
49792 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
49793 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
49795 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
49796 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
49798 #~ msgid "Data size %ld.\n"
49799 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
49801 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
49802 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
49804 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
49805 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"