PR fortran/47894
[official-gcc.git] / gcc / po / da.po
blobc68ef940e62fe34f1aa6a7201692797bf06b1cd4
1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
5 # Konventioner:
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
9 # access -> tilgangs-
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
13 # array -> tabel
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
30 # discard -> fjerne
31 # discard -> kassere
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
35 # elt -> udtrykstræ
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
39 # excess -> for mange
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
47 # friend -> ven(ne-)
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
61 # junk -> ragelse
62 # keyword -> reserveret ord
63 # label -> etiket
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
66 # macro -> makro
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
70 # mmap -> indlæse
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
91 # schedule -> planlæg
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
94 # shift -> skift
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
97 # stab -> stik (?)
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
100 # strict -> nøje
101 # string -> streng
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
105 # thrown -> kastet
106 # token -> symbol
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
127 msgid ""
128 msgstr ""
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "MIME-Version: 1.0\n"
136 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
139 #: c-decl.c:4636 c-typeck.c:5849 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423
140 #: cp/error.c:610 cp/error.c:889
141 #, fuzzy
142 msgid "<anonymous>"
143 msgstr "<anonym %s>"
145 #: c-objc-common.c:173
146 #, fuzzy
147 msgid "({anonymous})"
148 msgstr "((anonym))"
150 #: c-parser.c:946 cp/parser.c:20888
151 #, fuzzy, gcc-internal-format
152 msgid "expected end of line"
153 msgstr "ragelse i slutningen af #line"
155 #: c-parser.c:1760 c-parser.c:1774 c-parser.c:4001 c-parser.c:4439
156 #: c-parser.c:4700 c-parser.c:4856 c-parser.c:4873 c-parser.c:5038
157 #: c-parser.c:6983 c-parser.c:7019 c-parser.c:7051 c-parser.c:7099
158 #: c-parser.c:7279 c-parser.c:8031 c-parser.c:8101 c-parser.c:8144
159 #: c-parser.c:9118 c-parser.c:9263 c-parser.c:9301 c-parser.c:2447
160 #: c-parser.c:7272 cp/parser.c:20834
161 #, fuzzy, gcc-internal-format
162 msgid "expected %<;%>"
163 msgstr "';' forventet"
165 #: c-parser.c:1804 c-parser.c:2385 c-parser.c:2675 c-parser.c:3306
166 #: c-parser.c:3358 c-parser.c:3363 c-parser.c:4483 c-parser.c:4616
167 #: c-parser.c:4778 c-parser.c:4974 c-parser.c:5100 c-parser.c:6181
168 #: c-parser.c:6219 c-parser.c:6305 c-parser.c:6345 c-parser.c:6383
169 #: c-parser.c:6398 c-parser.c:6422 c-parser.c:7560 c-parser.c:7631
170 #: c-parser.c:8436 c-parser.c:8457 c-parser.c:8507 c-parser.c:8617
171 #: c-parser.c:8690 c-parser.c:8758 c-parser.c:9226 c-parser.c:8580
172 #: cp/parser.c:20837
173 #, fuzzy, gcc-internal-format
174 msgid "expected %<(%>"
175 msgstr "';' forventet"
177 #: c-parser.c:1809 c-parser.c:6189 c-parser.c:6227 c-parser.c:6312
178 #: c-parser.c:6319 c-parser.c:6356 cp/parser.c:20499 cp/parser.c:20852
179 #, fuzzy, gcc-internal-format
180 msgid "expected %<,%>"
181 msgstr "';' forventet"
183 #: c-parser.c:1830 c-parser.c:2400 c-parser.c:2711 c-parser.c:2919
184 #: c-parser.c:3083 c-parser.c:3132 c-parser.c:3191 c-parser.c:3313
185 #: c-parser.c:3484 c-parser.c:3495 c-parser.c:3504 c-parser.c:4486
186 #: c-parser.c:4620 c-parser.c:4897 c-parser.c:5032 c-parser.c:5112
187 #: c-parser.c:5673 c-parser.c:5860 c-parser.c:5920 c-parser.c:6126
188 #: c-parser.c:6144 c-parser.c:6165 c-parser.c:6198 c-parser.c:6299
189 #: c-parser.c:6327 c-parser.c:6369 c-parser.c:6391 c-parser.c:6414
190 #: c-parser.c:6435 c-parser.c:6575 c-parser.c:6847 c-parser.c:7363
191 #: c-parser.c:7384 c-parser.c:7583 c-parser.c:7635 c-parser.c:8003
192 #: c-parser.c:8439 c-parser.c:8460 c-parser.c:8538 c-parser.c:8623
193 #: c-parser.c:8739 c-parser.c:8821 c-parser.c:9154 c-parser.c:9271
194 #: c-parser.c:9312 cp/parser.c:20882
195 #, fuzzy, gcc-internal-format
196 msgid "expected %<)%>"
197 msgstr "';' forventet"
199 #: c-parser.c:3002 c-parser.c:3789 c-parser.c:3823 c-parser.c:5092
200 #: c-parser.c:6291 c-parser.c:6455 c-parser.c:6562 cp/parser.c:20846
201 #, fuzzy, gcc-internal-format
202 msgid "expected %<]%>"
203 msgstr "';' forventet"
205 #: c-parser.c:3168
206 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
207 msgstr ""
209 #: c-parser.c:3652 cp/parser.c:20840 cp/parser.c:22438
210 #, fuzzy, gcc-internal-format
211 msgid "expected %<}%>"
212 msgstr "';' forventet"
214 #: c-parser.c:3942 c-parser.c:7603 c-parser.c:9555 c-parser.c:2267
215 #: c-parser.c:2467 c-parser.c:7168 cp/parser.c:13502 cp/parser.c:20843
216 #, fuzzy, gcc-internal-format
217 msgid "expected %<{%>"
218 msgstr "';' forventet"
220 #: c-parser.c:4161 c-parser.c:4170 c-parser.c:4996 c-parser.c:5337
221 #: c-parser.c:7377 c-parser.c:7742 c-parser.c:7799 c-parser.c:8728
222 #: cp/parser.c:20876 cp/parser.c:21694
223 #, fuzzy, gcc-internal-format
224 msgid "expected %<:%>"
225 msgstr "';' forventet"
227 #: c-parser.c:4694 cp/parser.c:20776
228 #, gcc-internal-format
229 msgid "expected %<while%>"
230 msgstr ""
232 #: c-parser.c:6079
233 #, fuzzy
234 msgid "expected %<.%>"
235 msgstr "';' forventet"
237 #: c-parser.c:6857 c-parser.c:6889 c-parser.c:7112 cp/parser.c:22224
238 #: cp/parser.c:22297
239 #, fuzzy, gcc-internal-format
240 msgid "expected %<@end%>"
241 msgstr "uventet operand"
243 #: c-parser.c:7518 cp/parser.c:20861
244 #, fuzzy, gcc-internal-format
245 msgid "expected %<>%>"
246 msgstr "';' forventet"
248 #: c-parser.c:8825 cp/parser.c:20885
249 #, gcc-internal-format
250 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
251 msgstr ""
253 #: c-parser.c:9252 c-parser.c:3846 cp/parser.c:20864
254 #, fuzzy, gcc-internal-format
255 msgid "expected %<=%>"
256 msgstr "';' forventet"
258 #: c-parser.c:9612 c-parser.c:9602 cp/parser.c:24752
259 #, gcc-internal-format
260 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
261 msgstr ""
263 #: c-typeck.c:6492
264 #, fuzzy
265 msgid "(anonymous)"
266 msgstr "((anonym))"
268 #: cfgrtl.c:2036
269 msgid "flow control insn inside a basic block"
270 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
272 #: cfgrtl.c:2164
273 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
274 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
276 #: cfgrtl.c:2218
277 msgid "insn outside basic block"
278 msgstr "instruktion uden for basisblok"
280 #: cfgrtl.c:2225
281 msgid "return not followed by barrier"
282 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
284 #: collect2.c:500
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
287 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
289 #: collect2.c:955
290 #, c-format
291 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
292 msgstr ""
294 #: collect2.c:1270
295 #, c-format
296 msgid "no arguments"
297 msgstr "ingen parametre"
299 #: collect2.c:1671 collect2.c:1860 collect2.c:1895
300 #, c-format
301 msgid "fopen %s"
302 msgstr "fopen %s"
304 #: collect2.c:1674 collect2.c:1865 collect2.c:1898
305 #, c-format
306 msgid "fclose %s"
307 msgstr "fclose %s"
309 #: collect2.c:1683
310 #, c-format
311 msgid "collect2 version %s"
312 msgstr "collect2 version %s"
314 #: collect2.c:1795
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "%d constructor found\n"
317 msgid_plural "%d constructors found\n"
318 msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
319 msgstr[1] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
321 #: collect2.c:1799
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "%d destructor found\n"
324 msgid_plural "%d destructors found\n"
325 msgstr[0] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
326 msgstr[1] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
328 #: collect2.c:1803
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%d frame table found\n"
331 msgid_plural "%d frame tables found\n"
332 msgstr[0] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
333 msgstr[1] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
335 #: collect2.c:1962 lto-wrapper.c:203
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "can't get program status"
338 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
340 #: collect2.c:2031
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "could not open response file %s"
343 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
345 #: collect2.c:2036
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "could not write to response file %s"
348 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
350 #: collect2.c:2041
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid "could not close response file %s"
353 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
355 #: collect2.c:2059
356 #, c-format
357 msgid "[cannot find %s]"
358 msgstr "[kan ikke finde %s]"
360 #: collect2.c:2074
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "cannot find '%s'"
363 msgstr "kan ikke finde '%s'"
365 #: collect2.c:2078 collect2.c:2619 collect2.c:2815 lto-wrapper.c:172
366 #, c-format
367 msgid "pex_init failed"
368 msgstr ""
370 #: collect2.c:2116
371 #, c-format
372 msgid "[Leaving %s]\n"
373 msgstr "[Efterlader %s]\n"
375 #: collect2.c:2348
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "\n"
379 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
380 msgstr ""
381 "\n"
382 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
384 #: collect2.c:2593
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "cannot find 'nm'"
387 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
389 #: collect2.c:2641
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "can't open nm output"
392 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
394 #: collect2.c:2724
395 #, c-format
396 msgid "init function found in object %s"
397 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
399 #: collect2.c:2734
400 #, c-format
401 msgid "fini function found in object %s"
402 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
404 #: collect2.c:2836
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "can't open ldd output"
407 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
409 #: collect2.c:2839
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "\n"
413 "ldd output with constructors/destructors.\n"
414 msgstr ""
415 "\n"
416 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
418 #: collect2.c:2854
419 #, c-format
420 msgid "dynamic dependency %s not found"
421 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
423 #: collect2.c:2866
424 #, c-format
425 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
426 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
428 #: collect2.c:3027
429 #, c-format
430 msgid "%s: not a COFF file"
431 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
433 #: collect2.c:3157
434 #, c-format
435 msgid "%s: cannot open as COFF file"
436 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
438 #: collect2.c:3215
439 #, c-format
440 msgid "library lib%s not found"
441 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
443 #: diagnostic.c:136
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "%s: all warnings being treated as errors\n"
446 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
448 #: diagnostic.c:141
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
451 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
453 #: diagnostic.c:219
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
456 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
458 #: diagnostic.c:229
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
461 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
463 #: diagnostic.c:240
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "Please submit a full bug report,\n"
467 "with preprocessed source if appropriate.\n"
468 "See %s for instructions.\n"
469 msgstr ""
470 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
471 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
472 "Se %s for instruktioner.\n"
474 #: diagnostic.c:249
475 #, c-format
476 msgid "compilation terminated.\n"
477 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
479 #: diagnostic.c:508
480 #, c-format
481 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
482 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
484 #: diagnostic.c:874
485 #, c-format
486 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
487 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
489 #: final.c:1156
490 msgid "negative insn length"
491 msgstr "negativ instruktionslængde"
493 #: final.c:2633
494 msgid "could not split insn"
495 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
497 #: final.c:3069
498 #, fuzzy
499 msgid "invalid 'asm': "
500 msgstr "ugyldig 'asm': "
502 #: final.c:3252
503 #, c-format
504 msgid "nested assembly dialect alternatives"
505 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
507 #: final.c:3269 final.c:3281
508 #, c-format
509 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
510 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
512 #: final.c:3328
513 #, c-format
514 msgid "operand number missing after %%-letter"
515 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
517 #: final.c:3331 final.c:3372
518 #, c-format
519 msgid "operand number out of range"
520 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
522 #: final.c:3389
523 #, c-format
524 msgid "invalid %%-code"
525 msgstr "ugyldig %%-kode"
527 #: final.c:3419
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "'%%l' operand isn't a label"
530 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
532 #. We can't handle floating point constants;
533 #. PRINT_OPERAND must handle them.
534 #. We can't handle floating point constants;
535 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
536 #. We can't handle floating point constants;
537 #. PRINT_OPERAND must handle them.
538 #: final.c:3560 config/i386/i386.c:12975 config/pdp11/pdp11.c:1741
539 #, c-format
540 msgid "floating constant misused"
541 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
543 #: final.c:3619 config/i386/i386.c:13073 config/pdp11/pdp11.c:1782
544 #, c-format
545 msgid "invalid expression as operand"
546 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
548 #: gcc.c:1291
549 #, c-format
550 msgid "Using built-in specs.\n"
551 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
553 #: gcc.c:1476
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "Setting spec %s to '%s'\n"
557 "\n"
558 msgstr ""
559 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
560 "\n"
562 #: gcc.c:1586
563 #, c-format
564 msgid "Reading specs from %s\n"
565 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
567 #: gcc.c:1711
568 #, c-format
569 msgid "could not find specs file %s\n"
570 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
572 #: gcc.c:1780
573 #, c-format
574 msgid "rename spec %s to %s\n"
575 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
577 #: gcc.c:1782
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "spec is '%s'\n"
581 "\n"
582 msgstr ""
583 "specifikation er '%s'\n"
584 "\n"
586 #: gcc.c:2199
587 #, c-format
588 msgid "%s\n"
589 msgstr "%s\n"
591 #: gcc.c:2548
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "\n"
595 "Go ahead? (y or n) "
596 msgstr ""
597 "\n"
598 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
600 #: gcc.c:2688
601 #, c-format
602 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
603 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
605 #: gcc.c:2889
606 #, c-format
607 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
608 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
610 #: gcc.c:2890
611 msgid "Options:\n"
612 msgstr "Tilvalg:\n"
614 #: gcc.c:2892
615 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
616 msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
618 #: gcc.c:2893
619 msgid "  --help                   Display this information\n"
620 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
622 #: gcc.c:2894
623 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
624 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
626 #: gcc.c:2895
627 msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
628 msgstr ""
630 #: gcc.c:2896
631 #, fuzzy
632 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
633 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
635 #: gcc.c:2898
636 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
637 msgstr "  (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
639 #: gcc.c:2899
640 #, fuzzy
641 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
642 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
644 #: gcc.c:2900
645 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
646 msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
648 #: gcc.c:2901
649 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
650 msgstr "  -dumpversion             Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
652 #: gcc.c:2902
653 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
654 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
656 #: gcc.c:2903
657 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
658 msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
660 #: gcc.c:2904
661 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
662 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
664 #: gcc.c:2905
665 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
666 msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
668 #: gcc.c:2906
669 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
670 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
672 #: gcc.c:2907
673 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
674 msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
676 #: gcc.c:2908
677 msgid ""
678 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
679 "                           multiple library search directories\n"
680 msgstr ""
681 "  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
682 "                           flere bibliotekssøgekataloger\n"
684 #: gcc.c:2911
685 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
686 msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
688 #: gcc.c:2912
689 #, fuzzy
690 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
691 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
693 #: gcc.c:2913
694 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
695 msgstr ""
697 #: gcc.c:2914
698 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
699 msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
701 #: gcc.c:2915
702 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
703 msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
705 #: gcc.c:2916
706 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
707 msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
709 #: gcc.c:2917
710 #, fuzzy
711 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
712 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
714 #: gcc.c:2918
715 #, fuzzy
716 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
717 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
719 #: gcc.c:2919
720 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
721 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
723 #: gcc.c:2920
724 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
725 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
727 #: gcc.c:2921
728 #, fuzzy
729 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
730 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
732 #: gcc.c:2922
733 msgid ""
734 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
735 "                           prefixes to other gcc components\n"
736 msgstr ""
738 #: gcc.c:2925
739 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
740 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
742 #: gcc.c:2926
743 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
744 msgstr "  -time                    Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
746 #: gcc.c:2927
747 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
748 msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
750 #: gcc.c:2928
751 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
752 msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
754 #: gcc.c:2929
755 msgid ""
756 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
757 "                           and libraries\n"
758 msgstr ""
760 #: gcc.c:2932
761 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
762 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
764 #: gcc.c:2933
765 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
766 msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
768 #: gcc.c:2934
769 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
770 msgstr ""
771 "  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
772 "                           og kommandoerne udføres ikke\n"
774 #: gcc.c:2935
775 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
776 msgstr "  -E                       Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
778 #: gcc.c:2936
779 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
780 msgstr "  -S                       Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
782 #: gcc.c:2937
783 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
784 msgstr "  -c                       Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
786 #: gcc.c:2938
787 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
788 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
790 #: gcc.c:2939
791 msgid ""
792 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
793 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
794 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
795 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
796 msgstr ""
797 "  -x <sprog>               Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
798 "                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
799 "                           'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
800 "                           sproget på filendelsen udføres\n"
802 #: gcc.c:2946
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "\n"
806 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
807 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
808 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
809 msgstr ""
810 "\n"
811 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
812 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
813 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
814 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
816 #: gcc.c:5154
817 #, c-format
818 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
819 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
821 #: gcc.c:6418
822 #, c-format
823 msgid "install: %s%s\n"
824 msgstr "installering: %s%s\n"
826 #: gcc.c:6421
827 #, c-format
828 msgid "programs: %s\n"
829 msgstr "programmer: %s\n"
831 #: gcc.c:6423
832 #, c-format
833 msgid "libraries: %s\n"
834 msgstr "biblioteker: %s\n"
836 #: gcc.c:6498
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "\n"
840 "For bug reporting instructions, please see:\n"
841 msgstr ""
842 "\n"
843 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
845 #: gcc.c:6514
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "%s %s%s\n"
848 msgstr "I %s '%s':"
850 #: gcc.c:6517 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164
851 msgid "(C)"
852 msgstr ""
854 #: gcc.c:6518 java/jcf-dump.c:1165
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
858 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
859 "\n"
860 msgstr ""
861 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
862 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
864 #: gcc.c:6535
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "Target: %s\n"
867 msgstr "biblioteker: %s\n"
869 #: gcc.c:6536
870 #, c-format
871 msgid "Configured with: %s\n"
872 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
874 #: gcc.c:6550
875 #, c-format
876 msgid "Thread model: %s\n"
877 msgstr "Trådmodel: %s\n"
879 #: gcc.c:6561
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "gcc version %s %s\n"
882 msgstr "GCC version %s\n"
884 #: gcc.c:6564
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
887 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
889 #: gcc.c:6799
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "\n"
893 "Linker options\n"
894 "==============\n"
895 "\n"
896 msgstr ""
898 #: gcc.c:6800
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
902 "\n"
903 msgstr ""
905 #: gcc.c:7991
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "Assembler options\n"
909 "=================\n"
910 "\n"
911 msgstr ""
913 #: gcc.c:7992
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
917 "\n"
918 msgstr ""
920 #: gcov.c:416
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid ""
923 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
924 "\n"
925 msgstr ""
926 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
927 "\n"
929 #: gcov.c:417
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "Print code coverage information.\n"
933 "\n"
934 msgstr ""
935 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
936 "\n"
938 #: gcov.c:418
939 #, c-format
940 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
941 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
943 #: gcov.c:419
944 #, c-format
945 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
946 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
948 #: gcov.c:420
949 #, c-format
950 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
951 msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
953 #: gcov.c:421
954 #, c-format
955 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
956 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
958 #: gcov.c:422
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
962 "                                    rather than percentages\n"
963 msgstr "  -c, --branch-counts             Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
965 #: gcov.c:424
966 #, c-format
967 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
968 msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"
970 #: gcov.c:425
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
974 "                                    source files\n"
975 msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
977 #: gcov.c:427
978 #, c-format
979 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
980 msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
982 #: gcov.c:428
983 #, c-format
984 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
985 msgstr "  -o, --object-directory KAT|FIL  Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
987 #: gcov.c:429
988 #, c-format
989 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
990 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"
992 #: gcov.c:430
993 #, c-format
994 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
995 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Vis ubetingede forgreningstal også\n"
997 #: gcov.c:431
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
1000 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
1002 #: gcov.c:432
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "\n"
1006 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1007 "%s.\n"
1008 msgstr ""
1009 "\n"
1010 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1011 "%s.\n"
1013 #: gcov.c:442
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "gcov %s%s\n"
1016 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1018 #: gcov.c:446
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid ""
1021 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1022 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1023 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1024 "\n"
1025 msgstr ""
1026 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1027 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1029 #: gcov.c:546
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "%s:no functions found\n"
1032 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
1034 #: gcov.c:578 gcov.c:606
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "\n"
1037 msgstr ":\n"
1039 #: gcov.c:593
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "%s:creating '%s'\n"
1042 msgstr "opretter %s"
1044 #: gcov.c:597
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1047 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
1049 #: gcov.c:602
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1052 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
1054 #: gcov.c:751
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1057 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
1059 #: gcov.c:756
1060 #, c-format
1061 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1062 msgstr ""
1064 #: gcov.c:780
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1067 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
1069 #: gcov.c:786
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1072 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
1074 #: gcov.c:799
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1077 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
1079 #: gcov.c:851
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1082 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
1084 #: gcov.c:969
1085 #, c-format
1086 msgid "%s:corrupted\n"
1087 msgstr "%s:ødelagt\n"
1089 #: gcov.c:1045
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1092 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
1094 #: gcov.c:1052
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1097 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
1099 #: gcov.c:1065
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1102 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
1104 #: gcov.c:1071
1105 #, c-format
1106 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1107 msgstr ""
1109 #: gcov.c:1101
1110 #, fuzzy, c-format
1111 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1112 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
1114 #: gcov.c:1115
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1117 msgstr "%s før '%s'"
1119 #: gcov.c:1134
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "%s:overflowed\n"
1122 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
1124 #: gcov.c:1158
1125 #, c-format
1126 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1127 msgstr ""
1129 #: gcov.c:1163
1130 #, c-format
1131 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1132 msgstr ""
1134 #: gcov.c:1171
1135 #, c-format
1136 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1137 msgstr ""
1139 #: gcov.c:1379
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1142 msgstr "%s før '%s'"
1144 #: gcov.c:1459
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "%s '%s'\n"
1147 msgstr "I %s '%s':"
1149 #: gcov.c:1462
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1152 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
1154 #: gcov.c:1466
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "No executable lines\n"
1157 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
1159 #: gcov.c:1472
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1162 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
1164 #: gcov.c:1476
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1167 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
1169 #: gcov.c:1482
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "No branches\n"
1172 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
1174 #: gcov.c:1484
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1177 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
1179 #: gcov.c:1488
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid "No calls\n"
1182 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
1184 #: gcov.c:1648
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1187 msgstr "%s før '%s'"
1189 #: gcov.c:1843
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "call   %2d returned %s\n"
1192 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
1194 #: gcov.c:1848
1195 #, c-format
1196 msgid "call   %2d never executed\n"
1197 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
1199 #: gcov.c:1853
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1202 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
1204 #: gcov.c:1857
1205 #, c-format
1206 msgid "branch %2d never executed\n"
1207 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
1209 #: gcov.c:1862
1210 #, c-format
1211 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1212 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
1214 #: gcov.c:1865
1215 #, c-format
1216 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1217 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
1219 #: gcov.c:1901
1220 #, c-format
1221 msgid "%s:cannot open source file\n"
1222 msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
1224 #: gcse.c:4066
1225 #, fuzzy
1226 msgid "PRE disabled"
1227 msgstr "GCSE deaktiveret"
1229 #: gcse.c:4616
1230 msgid "GCSE disabled"
1231 msgstr "GCSE deaktiveret"
1233 #: gcse.c:5137
1234 #, fuzzy
1235 msgid "const/copy propagation disabled"
1236 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
1238 #: gengtype-state.c:150
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
1241 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1243 #: gengtype-state.c:154
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
1246 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1248 #. Fatal printf-like message while reading state.  This can't be a
1249 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
1250 #. fatal.
1251 #: gengtype-state.c:165
1252 #, c-format
1253 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1254 msgstr ""
1256 #: gengtype-state.c:170
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1259 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1261 #: gengtype-state.c:695
1262 #, c-format
1263 msgid "Option tag unknown"
1264 msgstr ""
1266 #: gengtype-state.c:750
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1269 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
1271 #: gengtype-state.c:765
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1274 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
1276 #: gengtype-state.c:969
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "Unexpected type..."
1279 msgstr "uventet operand"
1281 #: gengtype-state.c:1149
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1284 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
1286 #: gengtype-state.c:1175
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1289 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
1291 #: gengtype-state.c:1207
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1294 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
1296 #: gengtype-state.c:1210
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1299 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
1301 #: gengtype-state.c:1213
1302 #, c-format
1303 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1304 msgstr ""
1306 #: gengtype-state.c:2395
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1309 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
1311 #: gengtype-state.c:2433
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1314 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
1316 #: incpath.c:76
1317 #, c-format
1318 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1319 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
1321 #: incpath.c:79
1322 #, c-format
1323 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1324 msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
1326 #: incpath.c:83
1327 #, c-format
1328 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1329 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
1331 #: incpath.c:345
1332 #, c-format
1333 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1334 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
1336 #: incpath.c:349
1337 #, c-format
1338 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1339 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
1341 #: incpath.c:354
1342 #, c-format
1343 msgid "End of search list.\n"
1344 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
1346 #: input.c:39 c-family/c-opts.c:1288 cp/error.c:1046 fortran/cpp.c:568
1347 msgid "<built-in>"
1348 msgstr "<indbygget>"
1350 #. Opening quotation mark.
1351 #: intl.c:63
1352 msgid "`"
1353 msgstr ""
1355 #. Closing quotation mark.
1356 #: intl.c:66
1357 msgid "'"
1358 msgstr ""
1360 #: ipa-pure-const.c:154
1361 #, fuzzy
1362 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1363 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1365 #: ipa-pure-const.c:155
1366 #, fuzzy
1367 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1368 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1370 #: langhooks.c:374
1371 msgid "At top level:"
1372 msgstr "Ved øverste niveau:"
1374 #: langhooks.c:394 cp/error.c:2814
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "In member function %qs"
1377 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
1379 #: langhooks.c:398 cp/error.c:2817
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "In function %qs"
1382 msgstr "I funktionen '%s':"
1384 #: langhooks.c:449 cp/error.c:2767
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1387 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1389 #: langhooks.c:454 cp/error.c:2772
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1392 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1394 #: langhooks.c:460 cp/error.c:2778
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "    inlined from %qs"
1397 msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
1399 #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1912
1400 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1401 msgstr ""
1403 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913
1404 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1405 msgstr ""
1407 #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1917
1408 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1409 msgstr ""
1411 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1918
1412 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1413 msgstr ""
1415 #: lto-wrapper.c:212
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1418 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1420 #: lto-wrapper.c:215
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1423 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1425 #: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1988
1426 #, gcc-internal-format
1427 msgid "%s returned %d exit status"
1428 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
1430 #: lto-wrapper.c:236
1431 #, c-format
1432 msgid "deleting LTRANS file %s"
1433 msgstr ""
1435 #: lto-wrapper.c:258
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "failed to open %s"
1438 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
1440 #: lto-wrapper.c:263
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "could not write to temporary file %s"
1443 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
1445 #: lto-wrapper.c:302
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1448 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1450 #: lto-wrapper.c:307
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1453 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1455 #: lto-wrapper.c:316
1456 #, c-format
1457 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1458 msgstr ""
1460 #: lto-wrapper.c:461 lto-wrapper.c:619
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "invalid LTO mode"
1463 msgstr "ugyldig %%j-kode"
1465 #: lto-wrapper.c:482
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "fopen: %s"
1468 msgstr "fopen %s"
1470 #. What to print when a switch has no documentation.
1471 #: opts.c:194
1472 msgid "This switch lacks documentation"
1473 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
1475 #: opts.c:1004
1476 msgid "[default]"
1477 msgstr ""
1479 #: opts.c:1015
1480 msgid "[enabled]"
1481 msgstr ""
1483 #: opts.c:1015
1484 #, fuzzy
1485 msgid "[disabled]"
1486 msgstr "GCSE deaktiveret"
1488 #: opts.c:1034
1489 #, c-format
1490 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1491 msgstr ""
1493 #: opts.c:1043
1494 #, c-format
1495 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1496 msgstr ""
1498 #: opts.c:1049
1499 #, c-format
1500 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1501 msgstr ""
1503 #: opts.c:1144
1504 #, fuzzy
1505 msgid "The following options are target specific"
1506 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1508 #: opts.c:1147
1509 #, fuzzy
1510 msgid "The following options control compiler warning messages"
1511 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1513 #: opts.c:1150
1514 #, fuzzy
1515 msgid "The following options control optimizations"
1516 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
1518 #: opts.c:1153 opts.c:1192
1519 #, fuzzy
1520 msgid "The following options are language-independent"
1521 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1523 #: opts.c:1156
1524 #, fuzzy
1525 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1526 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
1528 #: opts.c:1162
1529 #, fuzzy
1530 msgid "The following options are specific to just the language "
1531 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1533 #: opts.c:1164
1534 #, fuzzy
1535 msgid "The following options are supported by the language "
1536 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1538 #: opts.c:1175
1539 #, fuzzy
1540 msgid "The following options are not documented"
1541 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1543 #: opts.c:1177
1544 #, fuzzy
1545 msgid "The following options take separate arguments"
1546 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1548 #: opts.c:1179
1549 #, fuzzy
1550 msgid "The following options take joined arguments"
1551 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1553 #: opts.c:1190
1554 #, fuzzy
1555 msgid "The following options are language-related"
1556 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1558 #: opts.c:1987
1559 #, fuzzy
1560 msgid "enabled by default"
1561 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
1563 #: plugin.c:789
1564 msgid "Event"
1565 msgstr ""
1567 #: plugin.c:789
1568 msgid "Plugins"
1569 msgstr ""
1571 #: plugin.c:821
1572 #, c-format
1573 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1574 msgstr ""
1576 #: reload.c:3805
1577 msgid "unable to generate reloads for:"
1578 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
1580 #: reload1.c:2105
1581 msgid "this is the insn:"
1582 msgstr "dette er instruktionen:"
1584 #. It's the compiler's fault.
1585 #: reload1.c:6009
1586 msgid "could not find a spill register"
1587 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
1589 #. It's the compiler's fault.
1590 #: reload1.c:7863
1591 msgid "VOIDmode on an output"
1592 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
1594 #: reload1.c:8618
1595 msgid "failure trying to reload:"
1596 msgstr ""
1598 #: rtl-error.c:117
1599 msgid "unrecognizable insn:"
1600 msgstr "ukendt instruktion:"
1602 #: rtl-error.c:119
1603 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1604 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
1606 #: targhooks.c:1440
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1609 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
1611 #: targhooks.c:1442
1612 msgid "out of memory"
1613 msgstr "løbet tør for hukommelse"
1615 #: targhooks.c:1457
1616 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1617 msgstr ""
1619 #: targhooks.c:1459
1620 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1621 msgstr ""
1623 #: tlink.c:386
1624 #, c-format
1625 msgid "collect: reading %s\n"
1626 msgstr "collect: læser %s\n"
1628 #: tlink.c:480
1629 #, c-format
1630 msgid "removing .rpo file"
1631 msgstr ""
1633 #: tlink.c:482
1634 #, c-format
1635 msgid "renaming .rpo file"
1636 msgstr ""
1638 #: tlink.c:536
1639 #, c-format
1640 msgid "collect: recompiling %s\n"
1641 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
1643 # RETMIG: rigtigt?
1644 #: tlink.c:743
1645 #, c-format
1646 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1647 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
1649 #: tlink.c:793
1650 #, c-format
1651 msgid "collect: relinking\n"
1652 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
1654 #: toplev.c:355
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "unrecoverable error"
1657 msgstr "intern fejl"
1659 #: toplev.c:691
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid ""
1662 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1663 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1664 msgstr ""
1665 "%s%s%s version %s (%s)\n"
1666 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
1667 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
1669 #: toplev.c:693
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1672 msgstr ""
1674 #: toplev.c:697
1675 #, c-format
1676 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1677 msgstr ""
1679 #: toplev.c:699
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1682 msgstr ""
1684 #: toplev.c:701
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1687 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1689 #: toplev.c:863
1690 msgid "options passed: "
1691 msgstr "tilvalg overbragt: "
1693 #: toplev.c:891
1694 msgid "options enabled: "
1695 msgstr "tilvalg slået til: "
1697 #: tree-vrp.c:6792
1698 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
1699 msgstr ""
1701 #: tree-vrp.c:6796
1702 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
1703 msgstr ""
1705 #: cif-code.def:39
1706 #, fuzzy
1707 msgid "function not considered for inlining"
1708 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1710 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1711 #: cif-code.def:42
1712 #, fuzzy
1713 msgid "function body not available"
1714 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1716 #: cif-code.def:45
1717 #, fuzzy
1718 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1719 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1721 #. Function is not inlinable.
1722 #: cif-code.def:49
1723 #, fuzzy
1724 msgid "function not inlinable"
1725 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1727 #. Function is not an inlining candidate.
1728 #: cif-code.def:52
1729 #, fuzzy
1730 msgid "function not inline candidate"
1731 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1733 #: cif-code.def:56
1734 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1735 msgstr ""
1737 #: cif-code.def:58
1738 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1739 msgstr ""
1741 #: cif-code.def:60
1742 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1743 msgstr ""
1745 #: cif-code.def:62
1746 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1747 msgstr ""
1749 #: cif-code.def:64
1750 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1751 msgstr ""
1753 #. Recursive inlining.
1754 #: cif-code.def:67
1755 msgid "recursive inlining"
1756 msgstr ""
1758 #. Call is unlikely.
1759 #: cif-code.def:70
1760 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1761 msgstr ""
1763 #: cif-code.def:74
1764 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1765 msgstr ""
1767 #: cif-code.def:78
1768 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1769 msgstr ""
1771 #. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
1772 #: cif-code.def:81
1773 #, fuzzy
1774 msgid "target specific option mismatch"
1775 msgstr ""
1776 "\n"
1777 "Målspecifikke tilvalg:\n"
1779 #: cif-code.def:82
1780 #, fuzzy
1781 msgid "mismatched arguments"
1782 msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
1784 #: cif-code.def:86
1785 #, fuzzy
1786 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1787 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1789 #: cif-code.def:90
1790 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1791 msgstr ""
1793 #: cif-code.def:92
1794 #, fuzzy
1795 msgid "function body can be overwriten at linktime"
1796 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1798 #. The remainder are real diagnostic types.
1799 #: diagnostic.def:33
1800 msgid "fatal error: "
1801 msgstr "fatal fejl: "
1803 #: diagnostic.def:34
1804 msgid "internal compiler error: "
1805 msgstr "intern oversætterfejl: "
1807 #: diagnostic.def:35
1808 msgid "error: "
1809 msgstr "fejl: "
1811 #: diagnostic.def:36
1812 msgid "sorry, unimplemented: "
1813 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
1815 #: diagnostic.def:37
1816 msgid "warning: "
1817 msgstr "advarsel: "
1819 #: diagnostic.def:38
1820 msgid "anachronism: "
1821 msgstr "anakronisme: "
1823 #: diagnostic.def:39
1824 msgid "note: "
1825 msgstr "bemærk: "
1827 #: diagnostic.def:40
1828 msgid "debug: "
1829 msgstr "fejlfinding: "
1831 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1832 #. prefix does not matter.
1833 #: diagnostic.def:43
1834 #, fuzzy
1835 msgid "pedwarn: "
1836 msgstr "advarsel: "
1838 #: diagnostic.def:44
1839 #, fuzzy
1840 msgid "permerror: "
1841 msgstr "fejl: "
1843 #: params.def:48
1844 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
1845 msgstr ""
1847 #: params.def:55
1848 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1849 msgstr ""
1851 #: params.def:72
1852 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1853 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1855 #: params.def:84
1856 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1857 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
1859 #: params.def:89
1860 #, fuzzy
1861 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1862 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1864 #: params.def:94
1865 #, fuzzy
1866 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1867 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1869 #: params.def:99
1870 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1871 msgstr ""
1873 #: params.def:104
1874 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1875 msgstr ""
1877 #: params.def:109
1878 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1879 msgstr ""
1881 #: params.def:117
1882 #, fuzzy
1883 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1884 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1886 #: params.def:123
1887 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin unit"
1888 msgstr ""
1890 #: params.def:129
1891 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1892 msgstr ""
1894 #: params.def:136
1895 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1896 msgstr ""
1898 #: params.def:142
1899 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1900 msgstr ""
1902 #: params.def:153
1903 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1904 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
1906 #: params.def:164
1907 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1908 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
1910 #: params.def:174
1911 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1912 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
1914 #: params.def:179
1915 msgid "The size of function body to be considered large"
1916 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1918 #: params.def:183
1919 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1920 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
1922 #: params.def:187
1923 #, fuzzy
1924 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1925 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1927 #: params.def:191
1928 #, fuzzy
1929 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1930 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
1932 #: params.def:195
1933 #, fuzzy
1934 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1935 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
1937 #: params.def:199
1938 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1939 msgstr ""
1941 #: params.def:203
1942 #, fuzzy
1943 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1944 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1946 #: params.def:207
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1949 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
1951 #: params.def:214
1952 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1953 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
1955 #: params.def:225
1956 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1957 msgstr ""
1959 #: params.def:232
1960 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1961 msgstr ""
1963 #: params.def:240
1964 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1965 msgstr ""
1967 #: params.def:246
1968 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1969 msgstr ""
1971 #: params.def:254
1972 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1973 msgstr ""
1975 #: params.def:266
1976 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1977 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1979 #: params.def:272
1980 #, fuzzy
1981 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1982 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1984 #: params.def:277
1985 #, fuzzy
1986 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1987 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1989 #: params.def:282
1990 #, fuzzy
1991 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1992 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
1994 #: params.def:287
1995 #, fuzzy
1996 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1997 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
1999 #: params.def:292
2000 #, fuzzy
2001 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2002 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2004 #: params.def:297
2005 #, fuzzy
2006 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2007 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2009 #: params.def:302
2010 #, fuzzy
2011 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2012 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2014 #: params.def:307
2015 #, fuzzy
2016 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
2017 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2019 #: params.def:313
2020 #, fuzzy
2021 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2022 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2024 #: params.def:318
2025 #, fuzzy
2026 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2027 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2029 #: params.def:325
2030 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2031 msgstr ""
2033 #: params.def:331
2034 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2035 msgstr ""
2037 #: params.def:337
2038 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2039 msgstr ""
2041 #: params.def:341
2042 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2043 msgstr ""
2045 #: params.def:345
2046 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2047 msgstr ""
2049 #: params.def:350
2050 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2051 msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2053 #: params.def:354
2054 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2055 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2057 #: params.def:359
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2060 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2062 #: params.def:364
2063 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2064 msgstr ""
2066 #: params.def:380
2067 #, fuzzy
2068 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2069 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2071 #: params.def:384
2072 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2073 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2075 #: params.def:388
2076 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2077 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2079 #: params.def:392
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2082 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2084 #: params.def:396
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2087 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2089 #: params.def:400
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2092 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2094 #: params.def:404
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2097 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2099 #: params.def:410
2100 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2101 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2103 #: params.def:416
2104 #, fuzzy
2105 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2106 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2108 #: params.def:422
2109 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2110 msgstr ""
2112 #: params.def:428
2113 #, fuzzy
2114 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2115 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2117 #: params.def:434
2118 #, fuzzy
2119 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2120 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2122 #: params.def:438
2123 #, fuzzy
2124 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2125 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2127 #: params.def:445
2128 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2129 msgstr ""
2131 #: params.def:454
2132 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2133 msgstr ""
2135 #: params.def:462
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2138 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2140 #: params.def:470
2141 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2142 msgstr ""
2144 #: params.def:475
2145 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2146 msgstr ""
2148 #: params.def:480
2149 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2150 msgstr ""
2152 #: params.def:485
2153 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2154 msgstr ""
2156 #: params.def:490
2157 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2158 msgstr ""
2160 #: params.def:495
2161 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2162 msgstr ""
2164 #: params.def:500
2165 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2166 msgstr ""
2168 #: params.def:505
2169 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2170 msgstr ""
2172 #: params.def:510
2173 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2174 msgstr ""
2176 #: params.def:515
2177 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2178 msgstr ""
2180 #: params.def:520
2181 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2182 msgstr ""
2184 #: params.def:525
2185 #, fuzzy
2186 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2187 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2189 #: params.def:538
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2192 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2194 #: params.def:543
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2197 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2199 #: params.def:551
2200 #, fuzzy
2201 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2202 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2204 #: params.def:556 params.def:566
2205 #, fuzzy
2206 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2207 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2209 #: params.def:561 params.def:571
2210 #, fuzzy
2211 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2212 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2214 #: params.def:576
2215 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2216 msgstr ""
2218 #: params.def:581
2219 #, fuzzy
2220 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2221 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2223 #: params.def:586
2224 #, fuzzy
2225 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2226 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2228 #: params.def:591
2229 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2230 msgstr ""
2232 #: params.def:596
2233 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2234 msgstr ""
2236 #: params.def:601
2237 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2238 msgstr ""
2240 #: params.def:606
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2243 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2245 #: params.def:611
2246 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2247 msgstr ""
2249 #: params.def:616
2250 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2251 msgstr ""
2253 #: params.def:624
2254 #, fuzzy
2255 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2256 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2258 #: params.def:643
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2261 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2263 #: params.def:648
2264 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2265 msgstr ""
2267 #: params.def:653
2268 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2269 msgstr ""
2271 #: params.def:671
2272 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2273 msgstr ""
2275 #: params.def:680
2276 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2277 msgstr ""
2279 #: params.def:685
2280 #, fuzzy
2281 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2282 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2284 #: params.def:695
2285 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2286 msgstr ""
2288 #: params.def:702
2289 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2290 msgstr ""
2292 #: params.def:709
2293 msgid "The size of L1 cache"
2294 msgstr ""
2296 #: params.def:716
2297 msgid "The size of L1 cache line"
2298 msgstr ""
2300 #: params.def:723
2301 msgid "The size of L2 cache"
2302 msgstr ""
2304 #: params.def:734
2305 msgid "Whether to use canonical types"
2306 msgstr ""
2308 #: params.def:739
2309 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2310 msgstr ""
2312 #: params.def:749
2313 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2314 msgstr ""
2316 #: params.def:754
2317 msgid "Max loops number for regional RA"
2318 msgstr ""
2320 #: params.def:759
2321 msgid "Max size of conflict table in MB"
2322 msgstr ""
2324 #: params.def:764
2325 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2326 msgstr ""
2328 #: params.def:772
2329 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2330 msgstr ""
2332 #: params.def:780
2333 msgid "size of tiles for loop blocking"
2334 msgstr ""
2336 #: params.def:787
2337 #, fuzzy
2338 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2339 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2341 #: params.def:794
2342 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2343 msgstr ""
2345 #: params.def:801
2346 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2347 msgstr ""
2349 #: params.def:807
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2352 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2354 #: params.def:812
2355 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2356 msgstr ""
2358 #: params.def:818
2359 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2360 msgstr ""
2362 #: params.def:825
2363 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2364 msgstr ""
2366 #: params.def:832
2367 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2368 msgstr ""
2370 #: params.def:837
2371 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2372 msgstr ""
2374 #: params.def:843
2375 msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization"
2376 msgstr ""
2378 #: params.def:851
2379 msgid "Number of paritions program should be split to"
2380 msgstr ""
2382 #: params.def:856
2383 msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)"
2384 msgstr ""
2386 #: params.def:863
2387 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2388 msgstr ""
2390 #: c-family/c-format.c:368
2391 msgid "format"
2392 msgstr ""
2394 #: c-family/c-format.c:369
2395 #, fuzzy
2396 msgid "field width specifier"
2397 msgstr "feltbredde"
2399 #: c-family/c-format.c:370
2400 #, fuzzy
2401 msgid "field precision specifier"
2402 msgstr "feltpræcision"
2404 # her er der tale om en signalering
2405 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49
2406 #, fuzzy
2407 msgid "' ' flag"
2408 msgstr "' '-flag"
2410 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49
2411 #, fuzzy
2412 msgid "the ' ' printf flag"
2413 msgstr "' '-printf-flaget"
2415 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2416 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:50
2417 #, fuzzy
2418 msgid "'+' flag"
2419 msgstr "'+'-flag"
2421 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2422 #: config/i386/msformat-c.c:50
2423 #, fuzzy
2424 msgid "the '+' printf flag"
2425 msgstr "'+'-printf-flaget"
2427 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
2428 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:51
2429 #: config/i386/msformat-c.c:86
2430 #, fuzzy
2431 msgid "'#' flag"
2432 msgstr "'#'-flag"
2434 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
2435 #: config/i386/msformat-c.c:51
2436 #, fuzzy
2437 msgid "the '#' printf flag"
2438 msgstr "'#'-printf-flaget"
2440 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:580
2441 #: config/i386/msformat-c.c:52
2442 #, fuzzy
2443 msgid "'0' flag"
2444 msgstr "'0'-flag"
2446 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:52
2447 #, fuzzy
2448 msgid "the '0' printf flag"
2449 msgstr "'0'-printf-flaget"
2451 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:579
2452 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:53
2453 #, fuzzy
2454 msgid "'-' flag"
2455 msgstr "'-'-flag"
2457 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:53
2458 #, fuzzy
2459 msgid "the '-' printf flag"
2460 msgstr "'-'-printf-flaget"
2462 #: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:54
2463 #: config/i386/msformat-c.c:74
2464 #, fuzzy
2465 msgid "''' flag"
2466 msgstr "'''-flag"
2468 #: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:54
2469 #, fuzzy
2470 msgid "the ''' printf flag"
2471 msgstr "'''-printf-flaget"
2473 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:563
2474 #, fuzzy
2475 msgid "'I' flag"
2476 msgstr "'''-flag"
2478 #: c-family/c-format.c:490
2479 #, fuzzy
2480 msgid "the 'I' printf flag"
2481 msgstr "'''-printf-flaget"
2483 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:560
2484 #: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:44
2485 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
2486 msgid "field width"
2487 msgstr "feltbredde"
2489 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:44
2490 #: config/i386/msformat-c.c:55
2491 msgid "field width in printf format"
2492 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
2494 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2495 #: config/i386/msformat-c.c:56
2496 msgid "precision"
2497 msgstr "præcision"
2499 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2500 #: config/i386/msformat-c.c:56
2501 msgid "precision in printf format"
2502 msgstr "præcision i printf-formatering"
2504 #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
2505 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:45
2506 #: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
2507 msgid "length modifier"
2508 msgstr "længdetilpasning"
2510 #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
2511 #: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:57
2512 msgid "length modifier in printf format"
2513 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
2515 #: c-family/c-format.c:545
2516 #, fuzzy
2517 msgid "'q' flag"
2518 msgstr "'''-flag"
2520 #: c-family/c-format.c:545
2521 #, fuzzy
2522 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2523 msgstr "'''-printf-flaget"
2525 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70
2526 msgid "assignment suppression"
2527 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
2529 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70
2530 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2531 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
2533 #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71
2534 #, fuzzy
2535 msgid "'a' flag"
2536 msgstr "'''-flag"
2538 #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71
2539 #, fuzzy
2540 msgid "the 'a' scanf flag"
2541 msgstr "'a'-scanf-flaget"
2543 #: c-family/c-format.c:559
2544 #, fuzzy
2545 msgid "'m' flag"
2546 msgstr "'''-flag"
2548 #: c-family/c-format.c:559
2549 #, fuzzy
2550 msgid "the 'm' scanf flag"
2551 msgstr "'''-scanf-flaget"
2553 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:72
2554 msgid "field width in scanf format"
2555 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
2557 #: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:73
2558 msgid "length modifier in scanf format"
2559 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
2561 #: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:74
2562 #, fuzzy
2563 msgid "the ''' scanf flag"
2564 msgstr "'''-scanf-flaget"
2566 #: c-family/c-format.c:563
2567 #, fuzzy
2568 msgid "the 'I' scanf flag"
2569 msgstr "'''-scanf-flaget"
2571 #: c-family/c-format.c:578
2572 #, fuzzy
2573 msgid "'_' flag"
2574 msgstr "'''-flag"
2576 #: c-family/c-format.c:578
2577 #, fuzzy
2578 msgid "the '_' strftime flag"
2579 msgstr "'_'-strftime-flaget"
2581 #: c-family/c-format.c:579
2582 #, fuzzy
2583 msgid "the '-' strftime flag"
2584 msgstr "'-'-strftime-flaget"
2586 #: c-family/c-format.c:580
2587 #, fuzzy
2588 msgid "the '0' strftime flag"
2589 msgstr "'0'-strftime-flaget"
2591 #: c-family/c-format.c:581 c-family/c-format.c:605
2592 #, fuzzy
2593 msgid "'^' flag"
2594 msgstr "'''-flag"
2596 #: c-family/c-format.c:581
2597 #, fuzzy
2598 msgid "the '^' strftime flag"
2599 msgstr "'^'-strftime-flaget"
2601 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:86
2602 #, fuzzy
2603 msgid "the '#' strftime flag"
2604 msgstr "'#'-strftime-flaget"
2606 #: c-family/c-format.c:583
2607 msgid "field width in strftime format"
2608 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
2610 #: c-family/c-format.c:584
2611 #, fuzzy
2612 msgid "'E' modifier"
2613 msgstr "'E'-modifikation"
2615 #: c-family/c-format.c:584
2616 #, fuzzy
2617 msgid "the 'E' strftime modifier"
2618 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
2620 #: c-family/c-format.c:585
2621 #, fuzzy
2622 msgid "'O' modifier"
2623 msgstr "'O'-modifikation"
2625 #: c-family/c-format.c:585
2626 #, fuzzy
2627 msgid "the 'O' strftime modifier"
2628 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
2630 #: c-family/c-format.c:586
2631 #, fuzzy
2632 msgid "the 'O' modifier"
2633 msgstr "'O'-modifikation"
2635 #: c-family/c-format.c:604
2636 msgid "fill character"
2637 msgstr "udfyldningstegn"
2639 #: c-family/c-format.c:604
2640 msgid "fill character in strfmon format"
2641 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
2643 #: c-family/c-format.c:605
2644 #, fuzzy
2645 msgid "the '^' strfmon flag"
2646 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
2648 #: c-family/c-format.c:606
2649 #, fuzzy
2650 msgid "the '+' strfmon flag"
2651 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
2653 #: c-family/c-format.c:607
2654 #, fuzzy
2655 msgid "'(' flag"
2656 msgstr "'''-flag"
2658 #: c-family/c-format.c:607
2659 #, fuzzy
2660 msgid "the '(' strfmon flag"
2661 msgstr "'('-strfmon-flaget"
2663 #: c-family/c-format.c:608
2664 #, fuzzy
2665 msgid "'!' flag"
2666 msgstr "'''-flag"
2668 #: c-family/c-format.c:608
2669 #, fuzzy
2670 msgid "the '!' strfmon flag"
2671 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
2673 #: c-family/c-format.c:609
2674 #, fuzzy
2675 msgid "the '-' strfmon flag"
2676 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
2678 #: c-family/c-format.c:610
2679 msgid "field width in strfmon format"
2680 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
2682 #: c-family/c-format.c:611
2683 msgid "left precision"
2684 msgstr "venstrepræcision"
2686 #: c-family/c-format.c:611
2687 msgid "left precision in strfmon format"
2688 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
2690 #: c-family/c-format.c:612
2691 msgid "right precision"
2692 msgstr "højrepræcision"
2694 #: c-family/c-format.c:612
2695 msgid "right precision in strfmon format"
2696 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
2698 #: c-family/c-format.c:613
2699 msgid "length modifier in strfmon format"
2700 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
2702 #. Handle deferred options from command-line.
2703 #: c-family/c-opts.c:1306 fortran/cpp.c:573
2704 #, fuzzy
2705 msgid "<command-line>"
2706 msgstr "<kommandolinje>"
2708 #: c-family/c-pretty-print.c:344
2709 #, fuzzy
2710 msgid "<type-error>"
2711 msgstr "tolkningsfejl"
2713 #: c-family/c-pretty-print.c:383
2714 msgid "<unnamed-unsigned:"
2715 msgstr ""
2717 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2718 msgid "<unnamed-signed:"
2719 msgstr ""
2721 #: c-family/c-pretty-print.c:387
2722 msgid "<unnamed-float:"
2723 msgstr ""
2725 #: c-family/c-pretty-print.c:390
2726 msgid "<unnamed-fixed:"
2727 msgstr ""
2729 #: c-family/c-pretty-print.c:405
2730 msgid "<typedef-error>"
2731 msgstr ""
2733 #: c-family/c-pretty-print.c:418
2734 #, fuzzy
2735 msgid "<tag-error>"
2736 msgstr "syntaksfejl"
2738 #: c-family/c-pretty-print.c:1165
2739 #, fuzzy
2740 msgid "<erroneous-expression>"
2741 msgstr "overløb i konstant udtryk"
2743 #: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:153
2744 #, fuzzy
2745 msgid "<return-value>"
2746 msgstr "returnering"
2748 #: config/alpha/alpha.c:5145
2749 #, c-format
2750 msgid "invalid %%H value"
2751 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
2753 #: config/alpha/alpha.c:5166 config/bfin/bfin.c:1671
2754 #, c-format
2755 msgid "invalid %%J value"
2756 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
2758 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:5214
2759 #, c-format
2760 msgid "invalid %%r value"
2761 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
2763 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/ia64/ia64.c:5168
2764 #: config/rs6000/rs6000.c:15830 config/xtensa/xtensa.c:2307
2765 #, c-format
2766 msgid "invalid %%R value"
2767 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
2769 #: config/alpha/alpha.c:5212 config/rs6000/rs6000.c:15749
2770 #: config/xtensa/xtensa.c:2274
2771 #, c-format
2772 msgid "invalid %%N value"
2773 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
2775 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/rs6000/rs6000.c:15777
2776 #, c-format
2777 msgid "invalid %%P value"
2778 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
2780 #: config/alpha/alpha.c:5228
2781 #, c-format
2782 msgid "invalid %%h value"
2783 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
2785 #: config/alpha/alpha.c:5236 config/xtensa/xtensa.c:2300
2786 #, c-format
2787 msgid "invalid %%L value"
2788 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
2790 #: config/alpha/alpha.c:5275 config/rs6000/rs6000.c:15731
2791 #, c-format
2792 msgid "invalid %%m value"
2793 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
2795 #: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:15739
2796 #, c-format
2797 msgid "invalid %%M value"
2798 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
2800 #: config/alpha/alpha.c:5327
2801 #, c-format
2802 msgid "invalid %%U value"
2803 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
2805 #: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5353
2806 #: config/rs6000/rs6000.c:15838
2807 #, c-format
2808 msgid "invalid %%s value"
2809 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
2811 #: config/alpha/alpha.c:5376
2812 #, c-format
2813 msgid "invalid %%C value"
2814 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
2816 #: config/alpha/alpha.c:5413 config/rs6000/rs6000.c:15596
2817 #, c-format
2818 msgid "invalid %%E value"
2819 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
2821 #: config/alpha/alpha.c:5438 config/alpha/alpha.c:5486
2822 #, c-format
2823 msgid "unknown relocation unspec"
2824 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
2826 #: config/alpha/alpha.c:5447 config/crx/crx.c:1119
2827 #: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/spu/spu.c:1721
2828 #, c-format
2829 msgid "invalid %%xn code"
2830 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
2832 #: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2149
2833 #, c-format
2834 msgid "invalid operand to %%R code"
2835 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
2837 #: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2172
2838 #, c-format
2839 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2840 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
2842 #: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2243
2843 #, c-format
2844 msgid "invalid operand to %%U code"
2845 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
2847 #: config/arc/arc.c:1808
2848 #, c-format
2849 msgid "invalid operand to %%V code"
2850 msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
2852 #. Unknown flag.
2853 #. Undocumented flag.
2854 #: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2270 config/sparc/sparc.c:7616
2855 #, c-format
2856 msgid "invalid operand output code"
2857 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
2859 #: config/arm/arm.c:15891 config/arm/arm.c:15909
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "predicated Thumb instruction"
2862 msgstr "Generér char-instruktioner"
2864 #: config/arm/arm.c:15897
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2867 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
2869 #: config/arm/arm.c:16067
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "invalid shift operand"
2872 msgstr "ugyldig %%f-operand"
2874 #: config/arm/arm.c:16124 config/arm/arm.c:16146 config/arm/arm.c:16156
2875 #: config/arm/arm.c:16166 config/arm/arm.c:16176 config/arm/arm.c:16215
2876 #: config/arm/arm.c:16233 config/arm/arm.c:16268 config/arm/arm.c:16287
2877 #: config/arm/arm.c:16302 config/arm/arm.c:16329 config/arm/arm.c:16336
2878 #: config/arm/arm.c:16354 config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16369
2879 #: config/arm/arm.c:16390 config/arm/arm.c:16397 config/arm/arm.c:16522
2880 #: config/arm/arm.c:16529 config/arm/arm.c:16547 config/arm/arm.c:16554
2881 #: config/bfin/bfin.c:1684 config/bfin/bfin.c:1691 config/bfin/bfin.c:1698
2882 #: config/bfin/bfin.c:1705 config/bfin/bfin.c:1714 config/bfin/bfin.c:1721
2883 #: config/bfin/bfin.c:1728 config/bfin/bfin.c:1735
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "invalid operand for code '%c'"
2886 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
2888 #: config/arm/arm.c:16228
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "instruction never executed"
2891 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
2893 #: config/arm/arm.c:16566
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "missing operand"
2896 msgstr "manglende startparantes"
2898 #: config/arm/arm.c:18996
2899 #, fuzzy
2900 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2901 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
2903 #: config/arm/arm.c:19006
2904 #, fuzzy
2905 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2906 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
2908 #: config/avr/avr.c:1096
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2911 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
2913 #: config/avr/avr.c:1222
2914 #, fuzzy
2915 msgid "bad address, not a constant):"
2916 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
2918 #: config/avr/avr.c:1235
2919 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2920 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
2922 #: config/avr/avr.c:1242
2923 #, fuzzy
2924 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2925 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
2927 #: config/avr/avr.c:1253
2928 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2929 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
2931 #: config/avr/avr.c:1278
2932 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2933 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
2935 #: config/avr/avr.c:1859 config/avr/avr.c:2547
2936 msgid "invalid insn:"
2937 msgstr "ugyldig instruktion:"
2939 #: config/avr/avr.c:1898 config/avr/avr.c:1984 config/avr/avr.c:2033
2940 #: config/avr/avr.c:2061 config/avr/avr.c:2156 config/avr/avr.c:2325
2941 #: config/avr/avr.c:2586 config/avr/avr.c:2698
2942 msgid "incorrect insn:"
2943 msgstr "ukorrekt instruktion:"
2945 #: config/avr/avr.c:2080 config/avr/avr.c:2241 config/avr/avr.c:2396
2946 #: config/avr/avr.c:2764
2947 msgid "unknown move insn:"
2948 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
2950 #: config/avr/avr.c:2994
2951 msgid "bad shift insn:"
2952 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
2954 #: config/avr/avr.c:3110 config/avr/avr.c:3530 config/avr/avr.c:3888
2955 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2956 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
2958 #: config/bfin/bfin.c:1633
2959 #, c-format
2960 msgid "invalid %%j value"
2961 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
2963 #: config/bfin/bfin.c:1826
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "invalid const_double operand"
2966 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
2968 #: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3074 final.c:3076
2969 #: fold-const.c:281 gcc.c:4527 gcc.c:4541 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
2970 #: rtl-error.c:102 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:5992
2971 #: cp/typeck.c:5229 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269
2972 #: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350
2973 #, gcc-internal-format
2974 msgid "%s"
2975 msgstr "%s"
2977 #: config/cris/cris.c:626
2978 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2979 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
2981 #: config/cris/cris.c:643
2982 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2983 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
2985 #: config/cris/cris.c:708
2986 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2987 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
2989 #: config/cris/cris.c:725
2990 #, fuzzy
2991 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2992 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
2994 #: config/cris/cris.c:744
2995 #, fuzzy
2996 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2997 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
2999 #: config/cris/cris.c:777
3000 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3001 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3003 #: config/cris/cris.c:816
3004 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3005 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
3007 #: config/cris/cris.c:880 config/cris/cris.c:914
3008 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3009 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
3011 #: config/cris/cris.c:890
3012 msgid "bad register"
3013 msgstr "ugyldigt register"
3015 #: config/cris/cris.c:934
3016 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3017 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
3019 #: config/cris/cris.c:951
3020 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3021 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
3023 #: config/cris/cris.c:976
3024 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3025 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
3027 #: config/cris/cris.c:999
3028 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3029 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
3031 #: config/cris/cris.c:1013
3032 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3033 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
3035 #: config/cris/cris.c:1033 config/moxie/moxie.c:181
3036 msgid "invalid operand modifier letter"
3037 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3039 #: config/cris/cris.c:1090
3040 msgid "unexpected multiplicative operand"
3041 msgstr "uventet multiplikativ operand"
3043 #: config/cris/cris.c:1110 config/moxie/moxie.c:206
3044 msgid "unexpected operand"
3045 msgstr "uventet operand"
3047 #: config/cris/cris.c:1149 config/cris/cris.c:1159
3048 msgid "unrecognized address"
3049 msgstr "ukendt adresse"
3051 #: config/cris/cris.c:2283
3052 msgid "unrecognized supposed constant"
3053 msgstr "ukendt formodet konstant"
3055 #: config/cris/cris.c:2712 config/cris/cris.c:2776
3056 msgid "unexpected side-effects in address"
3057 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
3059 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3060 #. right?
3061 #: config/cris/cris.c:3611
3062 msgid "unidentifiable call op"
3063 msgstr ""
3065 #: config/cris/cris.c:3663
3066 #, c-format
3067 msgid "PIC register isn't set up"
3068 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
3070 #: config/fr30/fr30.c:513
3071 #, c-format
3072 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3073 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
3075 #: config/fr30/fr30.c:537
3076 #, c-format
3077 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3078 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3080 #: config/fr30/fr30.c:557
3081 #, c-format
3082 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3083 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3085 #: config/fr30/fr30.c:578
3086 #, c-format
3087 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3088 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3090 #: config/fr30/fr30.c:586
3091 #, c-format
3092 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3093 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3095 #: config/fr30/fr30.c:603
3096 #, c-format
3097 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3098 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3100 #: config/fr30/fr30.c:610
3101 #, c-format
3102 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3103 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3105 #: config/fr30/fr30.c:627
3106 #, c-format
3107 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3108 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3110 #: config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:664 config/fr30/fr30.c:675
3111 #: config/fr30/fr30.c:688
3112 #, c-format
3113 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3114 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3116 #: config/frv/frv.c:2608
3117 #, fuzzy
3118 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3119 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3121 #: config/frv/frv.c:2619
3122 #, fuzzy
3123 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3124 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3126 #: config/frv/frv.c:2658 config/frv/frv.c:2668 config/frv/frv.c:2677
3127 #: config/frv/frv.c:2698 config/frv/frv.c:2703
3128 #, fuzzy
3129 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3130 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3132 #: config/frv/frv.c:2789
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "bad condition code"
3135 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3137 #: config/frv/frv.c:2865
3138 #, fuzzy
3139 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3140 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3142 #: config/frv/frv.c:2926
3143 #, fuzzy
3144 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3145 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3147 #: config/frv/frv.c:2934
3148 #, fuzzy
3149 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3150 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3152 #: config/frv/frv.c:2950
3153 #, fuzzy
3154 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3155 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3157 #: config/frv/frv.c:2964
3158 #, fuzzy
3159 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3160 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3162 #: config/frv/frv.c:3012
3163 #, fuzzy
3164 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3165 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3167 #: config/frv/frv.c:3025
3168 #, fuzzy
3169 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3170 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3172 #: config/frv/frv.c:3046
3173 #, fuzzy
3174 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3175 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3177 #: config/frv/frv.c:3064
3178 #, fuzzy
3179 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3180 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3182 #: config/frv/frv.c:3084
3183 #, fuzzy
3184 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3185 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3187 #: config/frv/frv.c:3115
3188 #, fuzzy
3189 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3190 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3192 #: config/frv/frv.c:3120
3193 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3194 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3196 #: config/frv/frv.c:4521
3197 #, fuzzy
3198 msgid "bad output_move_single operand"
3199 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3201 #: config/frv/frv.c:4648
3202 #, fuzzy
3203 msgid "bad output_move_double operand"
3204 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3206 #: config/frv/frv.c:4790
3207 #, fuzzy
3208 msgid "bad output_condmove_single operand"
3209 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3211 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3212 #. particular machine description choice.  Every machine description should
3213 #. define `TARGET_VERSION'.  For example:
3215 #. #ifdef MOTOROLA
3216 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3217 #. #else
3218 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3219 #. #endif
3220 #: config/frv/frv.h:295
3221 #, c-format
3222 msgid " (frv)"
3223 msgstr " (frv)"
3225 #: config/i386/i386.c:13067
3226 #, c-format
3227 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3228 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3230 #: config/i386/i386.c:13664
3231 #, c-format
3232 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3233 msgstr ""
3235 #: config/i386/i386.c:13755 config/i386/i386.c:13830
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3238 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3240 #: config/i386/i386.c:13825
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3243 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3245 #: config/i386/i386.c:13905 config/i386/i386.c:13945
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3248 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3250 #: config/i386/i386.c:13971
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3253 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3255 #: config/i386/i386.c:13981
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3258 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3260 #: config/i386/i386.c:13999
3261 #, c-format
3262 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3263 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3265 #: config/i386/i386.c:14009
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3268 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3270 #: config/i386/i386.c:14112
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3273 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3275 #: config/i386/i386.c:14138
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "invalid operand code '%c'"
3278 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3280 #: config/i386/i386.c:14188
3281 #, c-format
3282 msgid "invalid constraints for operand"
3283 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3285 #: config/i386/i386.c:22086
3286 msgid "unknown insn mode"
3287 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3289 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3290 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3291 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3292 #, c-format
3293 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3294 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3296 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3297 #, c-format
3298 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3299 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3301 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3302 #, c-format
3303 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3304 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3306 #: config/ia64/ia64.c:5096
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "invalid %%G mode"
3309 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3311 #: config/ia64/ia64.c:5266
3312 #, c-format
3313 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3314 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3316 #: config/ia64/ia64.c:10946
3317 #, fuzzy
3318 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3319 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3321 #: config/ia64/ia64.c:10949
3322 #, fuzzy
3323 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3324 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3326 #: config/ia64/ia64.c:10962 config/ia64/ia64.c:10973
3327 #, fuzzy
3328 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3329 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3331 #: config/iq2000/iq2000.c:3184
3332 #, c-format
3333 msgid "invalid %%P operand"
3334 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3336 #: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:15767
3337 #, c-format
3338 msgid "invalid %%p value"
3339 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3341 #: config/iq2000/iq2000.c:3249
3342 #, c-format
3343 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3344 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3346 #: config/lm32/lm32.c:525
3347 #, c-format
3348 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3349 msgstr ""
3351 #: config/lm32/lm32.c:595
3352 msgid "bad operand"
3353 msgstr "ugyldig operand"
3355 #: config/lm32/lm32.c:607
3356 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3357 msgstr ""
3359 #: config/lm32/lm32.c:611
3360 msgid "invalid addressing mode"
3361 msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
3363 #: config/m32r/m32r.c:2119
3364 #, c-format
3365 msgid "invalid operand to %%s code"
3366 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3368 #: config/m32r/m32r.c:2126
3369 #, c-format
3370 msgid "invalid operand to %%p code"
3371 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3373 #: config/m32r/m32r.c:2181
3374 msgid "bad insn for 'A'"
3375 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3377 #: config/m32r/m32r.c:2228
3378 #, c-format
3379 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3380 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3382 #: config/m32r/m32r.c:2251
3383 #, c-format
3384 msgid "invalid operand to %%N code"
3385 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3387 #: config/m32r/m32r.c:2284
3388 msgid "pre-increment address is not a register"
3389 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3391 #: config/m32r/m32r.c:2291
3392 msgid "pre-decrement address is not a register"
3393 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3395 #: config/m32r/m32r.c:2298
3396 msgid "post-increment address is not a register"
3397 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3399 #: config/m32r/m32r.c:2374 config/m32r/m32r.c:2388
3400 #: config/rs6000/rs6000.c:25201
3401 msgid "bad address"
3402 msgstr "ugyldig adresse"
3404 #: config/m32r/m32r.c:2393
3405 msgid "lo_sum not of register"
3406 msgstr "lo_sum ikke af register"
3408 #. !!!! SCz wrong here.
3409 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3256 config/m68hc11/m68hc11.c:3634
3410 msgid "move insn not handled"
3411 msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
3413 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3480 config/m68hc11/m68hc11.c:3564
3414 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3837
3415 msgid "invalid register in the move instruction"
3416 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
3418 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3514
3419 msgid "invalid operand in the instruction"
3420 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
3422 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3811
3423 msgid "invalid register in the instruction"
3424 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
3426 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3844
3427 msgid "operand 1 must be a hard register"
3428 msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
3430 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3858
3431 msgid "invalid rotate insn"
3432 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
3434 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4286
3435 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3436 msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
3438 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4619 config/m68hc11/m68hc11.c:4923
3439 msgid "cannot do z-register replacement"
3440 msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
3442 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4986
3443 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3444 msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
3446 #: config/mep/mep.c:3321
3447 #, fuzzy, c-format
3448 msgid "invalid %%L code"
3449 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3451 #: config/microblaze/microblaze.c:1747
3452 #, fuzzy, c-format
3453 msgid "unknown punctuation '%c'"
3454 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
3456 #: config/microblaze/microblaze.c:1756
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "null pointer"
3459 msgstr "henvisning"
3461 #: config/microblaze/microblaze.c:1791
3462 #, fuzzy, c-format
3463 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3464 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3466 #: config/microblaze/microblaze.c:1820
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3469 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3471 #: config/microblaze/microblaze.c:1840 config/microblaze/microblaze.c:2001
3472 #, fuzzy
3473 msgid "insn contains an invalid address !"
3474 msgstr "ugyldig adresse"
3476 #: config/microblaze/microblaze.c:1854 config/microblaze/microblaze.c:2041
3477 #: config/xtensa/xtensa.c:2394
3478 msgid "invalid address"
3479 msgstr "ugyldig adresse"
3481 #: config/microblaze/microblaze.c:1953
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3484 msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
3486 #: config/mips/mips.c:7454 config/mips/mips.c:7475 config/mips/mips.c:7595
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3489 msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
3491 #: config/mips/mips.c:7532 config/mips/mips.c:7539 config/mips/mips.c:7546
3492 #: config/mips/mips.c:7553 config/mips/mips.c:7613 config/mips/mips.c:7627
3493 #: config/mips/mips.c:7640 config/mips/mips.c:7649
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid "invalid use of '%%%c'"
3496 msgstr "ugyldig brug af '%D"
3498 #: config/mips/mips.c:7871
3499 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3500 msgstr ""
3502 #: config/mmix/mmix.c:1589 config/mmix/mmix.c:1719
3503 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3504 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3506 #: config/mmix/mmix.c:1668
3507 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3508 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3510 #: config/mmix/mmix.c:1687
3511 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3512 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3514 #: config/mmix/mmix.c:1697
3515 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3516 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3518 #. We need the original here.
3519 #: config/mmix/mmix.c:1781
3520 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3521 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3523 #: config/mmix/mmix.c:1838
3524 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3525 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3527 #: config/mmix/mmix.c:2713
3528 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3529 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3531 #: config/mmix/mmix.c:2720
3532 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3533 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3535 #: config/mmix/mmix.c:2724
3536 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3537 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3539 #: config/mmix/mmix.c:2788
3540 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3541 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3543 #: config/picochip/picochip.c:2687
3544 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3545 msgstr ""
3547 #: config/picochip/picochip.c:2946
3548 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3549 msgstr ""
3551 #: config/picochip/picochip.c:2992 config/picochip/picochip.c:3024
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3554 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3556 #: config/picochip/picochip.c:3038
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Bad address, not register:"
3559 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3561 #: config/rs6000/host-darwin.c:95
3562 #, c-format
3563 msgid "Out of stack space.\n"
3564 msgstr ""
3566 #: config/rs6000/host-darwin.c:116
3567 #, c-format
3568 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3569 msgstr ""
3571 #: config/rs6000/rs6000.c:2787
3572 #, fuzzy
3573 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3574 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
3576 #: config/rs6000/rs6000.c:2792
3577 #, fuzzy
3578 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3579 msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
3581 #: config/rs6000/rs6000.c:2797
3582 #, fuzzy
3583 msgid "-mvsx used with little endian code"
3584 msgstr "Generér lilleendet kode"
3586 #: config/rs6000/rs6000.c:2799
3587 #, fuzzy
3588 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3589 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
3591 #: config/rs6000/rs6000.c:2803
3592 #, fuzzy
3593 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3594 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
3596 #: config/rs6000/rs6000.c:2805
3597 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3598 msgstr ""
3600 #: config/rs6000/rs6000.c:7750
3601 #, fuzzy
3602 msgid "bad move"
3603 msgstr "ugyldig operand"
3605 #: config/rs6000/rs6000.c:15577
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "invalid %%c value"
3608 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
3610 #: config/rs6000/rs6000.c:15605
3611 #, c-format
3612 msgid "invalid %%f value"
3613 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3615 #: config/rs6000/rs6000.c:15614
3616 #, c-format
3617 msgid "invalid %%F value"
3618 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3620 #: config/rs6000/rs6000.c:15623
3621 #, c-format
3622 msgid "invalid %%G value"
3623 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3625 #: config/rs6000/rs6000.c:15658
3626 #, c-format
3627 msgid "invalid %%j code"
3628 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3630 #: config/rs6000/rs6000.c:15668
3631 #, c-format
3632 msgid "invalid %%J code"
3633 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3635 #: config/rs6000/rs6000.c:15678
3636 #, c-format
3637 msgid "invalid %%k value"
3638 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3640 #: config/rs6000/rs6000.c:15693 config/xtensa/xtensa.c:2293
3641 #, c-format
3642 msgid "invalid %%K value"
3643 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3645 #: config/rs6000/rs6000.c:15757
3646 #, c-format
3647 msgid "invalid %%O value"
3648 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3650 #: config/rs6000/rs6000.c:15804
3651 #, c-format
3652 msgid "invalid %%q value"
3653 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3655 #: config/rs6000/rs6000.c:15848
3656 #, c-format
3657 msgid "invalid %%S value"
3658 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3660 #: config/rs6000/rs6000.c:15888
3661 #, c-format
3662 msgid "invalid %%T value"
3663 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3665 #: config/rs6000/rs6000.c:15898
3666 #, c-format
3667 msgid "invalid %%u value"
3668 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3670 #: config/rs6000/rs6000.c:15907 config/xtensa/xtensa.c:2263
3671 #, c-format
3672 msgid "invalid %%v value"
3673 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3675 #: config/rs6000/rs6000.c:16006 config/xtensa/xtensa.c:2314
3676 #, fuzzy, c-format
3677 msgid "invalid %%x value"
3678 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3680 #: config/rs6000/rs6000.c:16152
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3683 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
3685 #: config/rs6000/rs6000.c:27228
3686 #, fuzzy
3687 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3688 msgstr "for få parametre til funktionen"
3690 #: config/s390/s390.c:5144
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "cannot decompose address"
3693 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
3695 #: config/score/score3.c:1284 config/score/score3.c:1304
3696 #: config/score/score7.c:1272
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3699 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3701 #: config/sh/sh.c:1188
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "invalid operand to %%R"
3704 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3706 #: config/sh/sh.c:1215
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "invalid operand to %%S"
3709 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3711 #: config/sh/sh.c:9254
3712 #, fuzzy
3713 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3714 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3716 #: config/sh/sh.c:9256
3717 #, fuzzy
3718 msgid "created and used with different ABIs"
3719 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3721 #: config/sh/sh.c:9258
3722 #, fuzzy
3723 msgid "created and used with different endianness"
3724 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3726 #: config/sparc/sparc.c:7424 config/sparc/sparc.c:7430
3727 #, c-format
3728 msgid "invalid %%Y operand"
3729 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
3731 #: config/sparc/sparc.c:7500
3732 #, c-format
3733 msgid "invalid %%A operand"
3734 msgstr "ugyldig %%A-operand"
3736 #: config/sparc/sparc.c:7510
3737 #, c-format
3738 msgid "invalid %%B operand"
3739 msgstr "ugyldig %%B-operand"
3741 #: config/sparc/sparc.c:7549
3742 #, c-format
3743 msgid "invalid %%c operand"
3744 msgstr "ugyldig %%c-operand"
3746 #: config/sparc/sparc.c:7571
3747 #, c-format
3748 msgid "invalid %%d operand"
3749 msgstr "ugyldig %%d-operand"
3751 #: config/sparc/sparc.c:7588
3752 #, c-format
3753 msgid "invalid %%f operand"
3754 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3756 #: config/sparc/sparc.c:7602
3757 #, c-format
3758 msgid "invalid %%s operand"
3759 msgstr "ugyldig %%s-operand"
3761 #: config/sparc/sparc.c:7656
3762 #, c-format
3763 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3764 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3766 #: config/sparc/sparc.c:7659
3767 #, c-format
3768 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3769 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3771 #: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "'B' operand is not constant"
3774 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
3776 #: config/stormy16/stormy16.c:1775
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3779 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
3781 #: config/stormy16/stormy16.c:1801
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "'o' operand is not constant"
3784 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
3786 #: config/stormy16/stormy16.c:1833
3787 #, c-format
3788 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3789 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
3791 #: config/v850/v850.c:338
3792 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3793 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
3795 #: config/v850/v850.c:920
3796 msgid "output_move_single:"
3797 msgstr "output_move_single:"
3799 #: config/vax/vax.c:418
3800 #, c-format
3801 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3802 msgstr ""
3804 #: config/vax/vax.c:427
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3807 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
3809 #: config/vax/vax.c:513
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "symbol used as immediate operand"
3812 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3814 #: config/vax/vax.c:1536
3815 #, fuzzy
3816 msgid "illegal operand detected"
3817 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3819 #: config/xtensa/xtensa.c:740 config/xtensa/xtensa.c:772
3820 #: config/xtensa/xtensa.c:781
3821 msgid "bad test"
3822 msgstr "ugyldig test"
3824 #: config/xtensa/xtensa.c:2251
3825 #, c-format
3826 msgid "invalid %%D value"
3827 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
3829 #: config/xtensa/xtensa.c:2288
3830 msgid "invalid mask"
3831 msgstr "ugyldig maske"
3833 #: config/xtensa/xtensa.c:2321
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "invalid %%d value"
3836 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
3838 #: config/xtensa/xtensa.c:2342 config/xtensa/xtensa.c:2352
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "invalid %%t/%%b value"
3841 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
3843 #: config/xtensa/xtensa.c:2419
3844 msgid "no register in address"
3845 msgstr "ingen registre i adresse"
3847 #: config/xtensa/xtensa.c:2427
3848 msgid "address offset not a constant"
3849 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3851 #: cp/call.c:7841
3852 #, fuzzy
3853 msgid "candidate 1:"
3854 msgstr "candidate%s: %+#D"
3856 #: cp/call.c:7842
3857 #, fuzzy
3858 msgid "candidate 2:"
3859 msgstr "candidate%s: %+#D"
3861 #: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:8958
3862 msgid "<unnamed>"
3863 msgstr ""
3865 #: cp/cxx-pretty-print.c:2118
3866 #, fuzzy
3867 msgid "template-parameter-"
3868 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
3870 #: cp/decl2.c:725
3871 #, fuzzy
3872 msgid "candidates are: %+#D"
3873 msgstr "candidate%s: %+#D"
3875 #: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1726
3876 #, fuzzy, gcc-internal-format
3877 msgid "candidate is: %+#D"
3878 msgstr "candidate%s: %+#D"
3880 #: cp/error.c:298
3881 #, fuzzy
3882 msgid "<missing>"
3883 msgstr "manglende tal"
3885 #: cp/error.c:358
3886 #, fuzzy
3887 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3888 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
3890 #: cp/error.c:360
3891 #, fuzzy
3892 msgid "<unresolved overloaded function type>"
3893 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
3895 #: cp/error.c:512
3896 #, fuzzy
3897 msgid "<type error>"
3898 msgstr "tolkningsfejl"
3900 #: cp/error.c:612
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "<anonymous %s>"
3903 msgstr "<anonym %s>"
3905 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
3906 #: cp/error.c:617
3907 msgid "<lambda"
3908 msgstr ""
3910 #: cp/error.c:744
3911 msgid "<typeprefixerror>"
3912 msgstr ""
3914 #: cp/error.c:856
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "(static initializers for %s)"
3917 msgstr "(statisk %s for %s)"
3919 #: cp/error.c:858
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "(static destructors for %s)"
3922 msgstr "(statisk %s for %s)"
3924 #: cp/error.c:945
3925 msgid "vtable for "
3926 msgstr ""
3928 #: cp/error.c:957
3929 msgid "<return value> "
3930 msgstr ""
3932 #: cp/error.c:970
3933 #, fuzzy
3934 msgid "{anonymous}"
3935 msgstr "<anonym %s>"
3937 #: cp/error.c:1085
3938 msgid "<enumerator>"
3939 msgstr ""
3941 #: cp/error.c:1125
3942 #, fuzzy
3943 msgid "<declaration error>"
3944 msgstr "omerklæring af '%#D'"
3946 #: cp/error.c:1369
3947 msgid "with"
3948 msgstr ""
3950 #: cp/error.c:1541 cp/error.c:1561
3951 #, fuzzy
3952 msgid "<template parameter error>"
3953 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
3955 #: cp/error.c:1687
3956 msgid "<statement>"
3957 msgstr ""
3959 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
3960 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
3961 #: cp/error.c:1717
3962 #, fuzzy
3963 msgid "<throw-expression>"
3964 msgstr "  i kastet udtryk"
3966 #: cp/error.c:2222
3967 msgid "<unparsed>"
3968 msgstr ""
3970 #: cp/error.c:2371
3971 #, fuzzy
3972 msgid "<expression error>"
3973 msgstr "tolkningsfejl"
3975 #: cp/error.c:2385
3976 msgid "<unknown operator>"
3977 msgstr ""
3979 #: cp/error.c:2594
3980 msgid "<unknown>"
3981 msgstr ""
3983 #: cp/error.c:2614
3984 msgid "{unknown}"
3985 msgstr ""
3987 #: cp/error.c:2698
3988 msgid "At global scope:"
3989 msgstr ""
3991 #: cp/error.c:2804
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "In static member function %qs"
3994 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
3996 #: cp/error.c:2806
3997 #, fuzzy, c-format
3998 msgid "In copy constructor %qs"
3999 msgstr "I konstruktionen"
4001 #: cp/error.c:2808
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "In constructor %qs"
4004 msgstr "I konstruktionen"
4006 #: cp/error.c:2810
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "In destructor %qs"
4009 msgstr "I konstruktionen"
4011 #: cp/error.c:2812
4012 #, fuzzy
4013 msgid "In lambda function"
4014 msgstr "I funktionen"
4016 #: cp/error.c:2842
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
4019 msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
4021 #: cp/error.c:2874
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from %qs\n"
4024 msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
4026 #: cp/error.c:2875
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
4029 msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
4031 #: cp/error.c:2880 cp/error.c:2881
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "%s:%d:   recursively instantiated from %qs\n"
4034 msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
4036 #: cp/error.c:2889
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from here"
4039 msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
4041 #: cp/error.c:2890
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
4044 msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
4046 #: cp/error.c:2895
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "%s:%d:   recursively instantiated from here"
4049 msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
4051 #: cp/error.c:2896
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "%s:%d:   instantiated from here"
4054 msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
4056 #: cp/error.c:2939
4057 #, c-format
4058 msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4059 msgstr ""
4061 #: cp/error.c:2943
4062 #, c-format
4063 msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4064 msgstr ""
4066 #: cp/error.c:3005
4067 #, c-format
4068 msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4069 msgstr ""
4071 #: cp/error.c:3009
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4074 msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
4076 #: cp/pt.c:1730
4077 #, fuzzy
4078 msgid "candidates are:"
4079 msgstr "candidate%s: %+#D"
4081 #: cp/pt.c:16515 cp/call.c:3072
4082 #, fuzzy, gcc-internal-format
4083 msgid "candidate is:"
4084 msgid_plural "candidates are:"
4085 msgstr[0] "candidate%s: %+#D"
4086 msgstr[1] "candidate%s: %+#D"
4088 #: cp/rtti.c:536
4089 #, fuzzy
4090 msgid "target is not pointer or reference to class"
4091 msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
4093 #: cp/rtti.c:541
4094 #, fuzzy
4095 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4096 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
4098 #: cp/rtti.c:547
4099 #, fuzzy
4100 msgid "target is not pointer or reference"
4101 msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
4103 #: cp/rtti.c:560
4104 #, fuzzy
4105 msgid "source is not a pointer"
4106 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
4108 #: cp/rtti.c:565
4109 #, fuzzy
4110 msgid "source is not a pointer to class"
4111 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
4113 #: cp/rtti.c:570
4114 #, fuzzy
4115 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4116 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
4118 #: cp/rtti.c:585
4119 #, fuzzy
4120 msgid "source is not of class type"
4121 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
4123 #: cp/rtti.c:590
4124 #, fuzzy
4125 msgid "source is of incomplete class type"
4126 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
4128 #: cp/rtti.c:603
4129 msgid "conversion casts away constness"
4130 msgstr ""
4132 #: cp/rtti.c:761
4133 msgid "source type is not polymorphic"
4134 msgstr ""
4136 #: cp/typeck.c:5001 c-typeck.c:3468
4137 #, gcc-internal-format
4138 msgid "wrong type argument to unary minus"
4139 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
4141 #: cp/typeck.c:5002 c-typeck.c:3455
4142 #, gcc-internal-format
4143 msgid "wrong type argument to unary plus"
4144 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4146 #: cp/typeck.c:5025 c-typeck.c:3494
4147 #, gcc-internal-format
4148 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4149 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
4151 #: cp/typeck.c:5032 c-typeck.c:3502
4152 #, gcc-internal-format
4153 msgid "wrong type argument to abs"
4154 msgstr "forkert parametertype til abs"
4156 #: cp/typeck.c:5040 c-typeck.c:3514
4157 #, gcc-internal-format
4158 msgid "wrong type argument to conjugation"
4159 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
4161 #: cp/typeck.c:5051
4162 #, fuzzy
4163 msgid "in argument to unary !"
4164 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4166 #: cp/typeck.c:5100
4167 msgid "no pre-increment operator for type"
4168 msgstr ""
4170 #: cp/typeck.c:5102
4171 msgid "no post-increment operator for type"
4172 msgstr ""
4174 #: cp/typeck.c:5104
4175 msgid "no pre-decrement operator for type"
4176 msgstr ""
4178 #: cp/typeck.c:5106
4179 msgid "no post-decrement operator for type"
4180 msgstr ""
4182 #: fortran/arith.c:96
4183 msgid "Arithmetic OK at %L"
4184 msgstr ""
4186 #: fortran/arith.c:99
4187 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4188 msgstr ""
4190 #: fortran/arith.c:102
4191 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4192 msgstr ""
4194 #: fortran/arith.c:105
4195 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4196 msgstr ""
4198 #: fortran/arith.c:108
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Division by zero at %L"
4201 msgstr "division med nul"
4203 #: fortran/arith.c:111
4204 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4205 msgstr ""
4207 #: fortran/arith.c:115
4208 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4209 msgstr ""
4211 #: fortran/arith.c:1346
4212 #, fuzzy
4213 msgid "elemental binary operation"
4214 msgstr "manglende binær operator"
4216 #: fortran/check.c:1473 fortran/check.c:2351 fortran/check.c:2405
4217 #, c-format
4218 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4219 msgstr ""
4221 #: fortran/check.c:2157
4222 #, c-format
4223 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4224 msgstr ""
4226 #: fortran/check.c:2633 fortran/intrinsic.c:3912
4227 #, c-format
4228 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4229 msgstr ""
4231 #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
4232 #: fortran/error.c:902
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Warning:"
4235 msgstr "advarsel: "
4237 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Error:"
4240 msgstr "fejl: "
4242 #: fortran/error.c:956
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Fatal Error:"
4245 msgstr "fatal fejl: "
4247 #: fortran/expr.c:607
4248 #, c-format
4249 msgid "Constant expression required at %C"
4250 msgstr ""
4252 #: fortran/expr.c:610
4253 #, c-format
4254 msgid "Integer expression required at %C"
4255 msgstr ""
4257 #: fortran/expr.c:615
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4260 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4262 #: fortran/expr.c:3141
4263 #, fuzzy
4264 msgid "array assignment"
4265 msgstr "tildeling"
4267 #: fortran/gfortranspec.c:303
4268 #, c-format
4269 msgid ""
4270 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4271 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4272 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4273 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4274 "\n"
4275 msgstr ""
4277 #: fortran/gfortranspec.c:459
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Driving:"
4280 msgstr "advarsel: "
4282 #: fortran/interface.c:2238 fortran/intrinsic.c:3621
4283 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4284 msgstr ""
4286 #: fortran/io.c:549
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Positive width required"
4289 msgstr "  men %d påkrævet"
4291 #: fortran/io.c:550
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Nonnegative width required"
4294 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
4296 #: fortran/io.c:551
4297 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4298 msgstr ""
4300 #: fortran/io.c:553
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Unexpected end of format string"
4303 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4305 #: fortran/io.c:554
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Zero width in format descriptor"
4308 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
4310 #: fortran/io.c:574
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Missing leading left parenthesis"
4313 msgstr "manglende startparantes"
4315 #: fortran/io.c:603
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4318 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
4320 #: fortran/io.c:634
4321 msgid "Expected P edit descriptor"
4322 msgstr ""
4324 #. P requires a prior number.
4325 #: fortran/io.c:642
4326 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4327 msgstr ""
4329 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4330 msgid "Comma required after P descriptor"
4331 msgstr ""
4333 #: fortran/io.c:765
4334 msgid "Positive width required with T descriptor"
4335 msgstr ""
4337 #: fortran/io.c:844
4338 #, fuzzy
4339 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4340 msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
4342 #: fortran/io.c:914
4343 msgid "Positive exponent width required"
4344 msgstr ""
4346 #: fortran/io.c:944
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Period required in format specifier"
4349 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
4351 #: fortran/io.c:1521
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "%s tag"
4354 msgstr "%s "
4356 #: fortran/io.c:2818
4357 msgid "internal unit in WRITE"
4358 msgstr ""
4360 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4361 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4362 #: fortran/io.c:3999
4363 #, c-format
4364 msgid "%s tag with INQUIRE"
4365 msgstr ""
4367 #: fortran/matchexp.c:28
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "Syntax error in expression at %C"
4370 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4372 #: fortran/module.c:985
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Unexpected EOF"
4375 msgstr "uventet operand"
4377 #: fortran/module.c:1017
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Unexpected end of module in string constant"
4380 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
4382 #: fortran/module.c:1071
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Integer overflow"
4385 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4387 #: fortran/module.c:1102
4388 msgid "Name too long"
4389 msgstr ""
4391 #: fortran/module.c:1209
4392 msgid "Bad name"
4393 msgstr ""
4395 #: fortran/module.c:1253
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Expected name"
4398 msgstr "uventet operand"
4400 #: fortran/module.c:1256
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Expected left parenthesis"
4403 msgstr "uventet operand"
4405 #: fortran/module.c:1259
4406 msgid "Expected right parenthesis"
4407 msgstr ""
4409 #: fortran/module.c:1262
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Expected integer"
4412 msgstr "uventet operand"
4414 #: fortran/module.c:1265
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Expected string"
4417 msgstr "uventet operand"
4419 #: fortran/module.c:1289
4420 msgid "find_enum(): Enum not found"
4421 msgstr ""
4423 #: fortran/module.c:1908
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Expected attribute bit name"
4426 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
4428 #: fortran/module.c:2777
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Expected integer string"
4431 msgstr "sektionshenvisning mangler"
4433 #: fortran/module.c:2781
4434 msgid "Error converting integer"
4435 msgstr ""
4437 #: fortran/module.c:2803
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Expected real string"
4440 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4442 #: fortran/module.c:3020
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Expected expression type"
4445 msgstr "uventet adresseudtryk"
4447 #: fortran/module.c:3074
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Bad operator"
4450 msgstr "ugyldig operand"
4452 #: fortran/module.c:3163
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Bad type in constant expression"
4455 msgstr "overløb i konstant udtryk"
4457 #: fortran/module.c:5669
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Unexpected end of module"
4460 msgstr "uventet PIC-symbol"
4462 #: fortran/parse.c:1166
4463 msgid "arithmetic IF"
4464 msgstr ""
4466 #: fortran/parse.c:1175
4467 #, fuzzy
4468 msgid "attribute declaration"
4469 msgstr "Ugyldig erklæring"
4471 #: fortran/parse.c:1211
4472 #, fuzzy
4473 msgid "data declaration"
4474 msgstr "tom erklæring"
4476 #: fortran/parse.c:1220
4477 #, fuzzy
4478 msgid "derived type declaration"
4479 msgstr "tom erklæring"
4481 #: fortran/parse.c:1314
4482 msgid "block IF"
4483 msgstr ""
4485 #: fortran/parse.c:1323
4486 msgid "implied END DO"
4487 msgstr ""
4489 #: fortran/parse.c:1408 fortran/resolve.c:8930
4490 msgid "assignment"
4491 msgstr "tildeling"
4493 #: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:8969 fortran/resolve.c:8971
4494 #, fuzzy
4495 msgid "pointer assignment"
4496 msgstr "tildeling"
4498 #: fortran/parse.c:1429
4499 msgid "simple IF"
4500 msgstr ""
4502 #: fortran/resolve.c:499
4503 msgid "module procedure"
4504 msgstr ""
4506 #: fortran/resolve.c:500
4507 #, fuzzy
4508 msgid "internal function"
4509 msgstr "I funktionen"
4511 #: fortran/resolve.c:1896
4512 msgid "elemental procedure"
4513 msgstr ""
4515 #: fortran/resolve.c:3654
4516 #, c-format
4517 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4518 msgstr ""
4520 #: fortran/resolve.c:3670
4521 #, c-format
4522 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4523 msgstr ""
4525 #: fortran/resolve.c:3686
4526 #, c-format
4527 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4528 msgstr ""
4530 #: fortran/resolve.c:3701
4531 #, c-format
4532 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4533 msgstr ""
4535 #: fortran/resolve.c:3720
4536 #, c-format
4537 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4538 msgstr ""
4540 #: fortran/resolve.c:3734
4541 #, c-format
4542 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4543 msgstr ""
4545 #: fortran/resolve.c:3748
4546 #, fuzzy
4547 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4548 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
4550 #: fortran/resolve.c:3777
4551 #, c-format
4552 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4553 msgstr ""
4555 #: fortran/resolve.c:3783
4556 #, c-format
4557 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4558 msgstr ""
4560 #: fortran/resolve.c:3791
4561 #, c-format
4562 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4563 msgstr ""
4565 #: fortran/resolve.c:3793
4566 #, c-format
4567 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4568 msgstr ""
4570 #: fortran/resolve.c:3796
4571 #, c-format
4572 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4573 msgstr ""
4575 #: fortran/resolve.c:3882
4576 #, c-format
4577 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4578 msgstr ""
4580 #: fortran/resolve.c:6148
4581 msgid "Loop variable"
4582 msgstr ""
4584 #: fortran/resolve.c:6152
4585 msgid "iterator variable"
4586 msgstr ""
4588 #: fortran/resolve.c:6157
4589 msgid "Start expression in DO loop"
4590 msgstr ""
4592 #: fortran/resolve.c:6161
4593 #, fuzzy
4594 msgid "End expression in DO loop"
4595 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
4597 #: fortran/resolve.c:6165
4598 msgid "Step expression in DO loop"
4599 msgstr ""
4601 #: fortran/resolve.c:6412 fortran/resolve.c:6414
4602 msgid "DEALLOCATE object"
4603 msgstr ""
4605 #: fortran/resolve.c:6715 fortran/resolve.c:6717
4606 msgid "ALLOCATE object"
4607 msgstr ""
4609 #: fortran/resolve.c:6896
4610 msgid "STAT variable"
4611 msgstr ""
4613 #: fortran/resolve.c:6939
4614 msgid "ERRMSG variable"
4615 msgstr ""
4617 #: fortran/resolve.c:7954
4618 msgid "item in READ"
4619 msgstr ""
4621 #: fortran/trans-array.c:1137
4622 #, c-format
4623 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4624 msgstr ""
4626 #: fortran/trans-array.c:4303
4627 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4628 msgstr ""
4630 #: fortran/trans-decl.c:4120
4631 #, c-format
4632 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4633 msgstr ""
4635 #: fortran/trans-decl.c:4128
4636 #, c-format
4637 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4638 msgstr ""
4640 #: fortran/trans-expr.c:5135
4641 #, c-format
4642 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4643 msgstr ""
4645 #: fortran/trans-intrinsic.c:890
4646 #, c-format
4647 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4648 msgstr ""
4650 #: fortran/trans-intrinsic.c:5413
4651 #, c-format
4652 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
4653 msgstr ""
4655 #: fortran/trans-intrinsic.c:5445
4656 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4657 msgstr ""
4659 #: fortran/trans-io.c:529
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4662 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4664 #: fortran/trans-io.c:538
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4667 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4669 #: fortran/trans-stmt.c:155
4670 msgid "Assigned label is not a target label"
4671 msgstr ""
4673 #: fortran/trans-stmt.c:655
4674 #, c-format
4675 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4676 msgstr ""
4678 #: fortran/trans-stmt.c:1079 fortran/trans-stmt.c:1360
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Loop variable has been modified"
4681 msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
4683 #: fortran/trans-stmt.c:1219
4684 msgid "DO step value is zero"
4685 msgstr ""
4687 #: fortran/trans.c:48
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Array reference out of bounds"
4690 msgstr "danner reference til void"
4692 #: fortran/trans.c:49
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Incorrect function return value"
4695 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
4697 #: fortran/trans.c:556
4698 msgid "Memory allocation failed"
4699 msgstr ""
4701 #: fortran/trans.c:639 fortran/trans.c:1039
4702 msgid "Allocation would exceed memory limit"
4703 msgstr ""
4705 #: fortran/trans.c:729
4706 #, c-format
4707 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4708 msgstr ""
4710 #: fortran/trans.c:735
4711 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4712 msgstr ""
4714 #: fortran/trans.c:848 fortran/trans.c:928
4715 #, c-format
4716 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4717 msgstr ""
4719 #: java/jcf-dump.c:1062
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
4722 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
4724 #: java/jcf-dump.c:1068
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "error while parsing constant pool\n"
4727 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
4729 #: java/jcf-dump.c:1074 java/jcf-parse.c:1433
4730 #, gcc-internal-format
4731 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
4732 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
4734 #: java/jcf-dump.c:1084
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "error while parsing fields\n"
4737 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
4739 #: java/jcf-dump.c:1090
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "error while parsing methods\n"
4742 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
4744 #: java/jcf-dump.c:1096
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "error while parsing final attributes\n"
4747 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
4749 #: java/jcf-dump.c:1133
4750 #, c-format
4751 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: java/jcf-dump.c:1140
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid ""
4757 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
4758 "\n"
4759 msgstr ""
4760 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
4761 "\n"
4763 #: java/jcf-dump.c:1141
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "Display contents of a class file in readable form.\n"
4767 "\n"
4768 msgstr ""
4770 #: java/jcf-dump.c:1142
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
4773 msgstr "  -W                      Aktivér ekstra advarsler\n"
4775 #: java/jcf-dump.c:1143
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
4778 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
4780 #: java/jcf-dump.c:1145
4781 #, c-format
4782 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
4783 msgstr ""
4785 #: java/jcf-dump.c:1146
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
4788 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
4790 #: java/jcf-dump.c:1147
4791 #, c-format
4792 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
4793 msgstr ""
4795 #: java/jcf-dump.c:1148
4796 #, c-format
4797 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
4798 msgstr ""
4800 #: java/jcf-dump.c:1149
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
4803 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
4805 #: java/jcf-dump.c:1151
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
4808 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
4810 #: java/jcf-dump.c:1152
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
4813 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
4815 #: java/jcf-dump.c:1153
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
4818 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
4820 #: java/jcf-dump.c:1155
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid ""
4823 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4824 "%s.\n"
4825 msgstr ""
4826 "\n"
4827 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4828 "%s.\n"
4830 #: java/jcf-dump.c:1183 java/jcf-dump.c:1251
4831 #, c-format
4832 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
4833 msgstr ""
4835 #: java/jcf-dump.c:1271
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
4838 msgstr "kan ikke åbne %s"
4840 #: java/jcf-dump.c:1316
4841 #, c-format
4842 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
4843 msgstr ""
4845 #: java/jcf-dump.c:1434
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "Bad byte codes.\n"
4848 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
4850 #: java/jvgenmain.c:47
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
4853 msgstr ""
4854 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
4855 "\n"
4857 #: java/jvgenmain.c:111
4858 #, fuzzy, c-format
4859 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
4860 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
4862 #: java/jvgenmain.c:157
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
4865 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
4867 #: java/lang-specs.h:33
4868 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
4869 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
4871 #: java/lang-specs.h:34
4872 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
4873 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
4875 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
4876 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
4877 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
4879 #: config/i386/linux-unwind.h:186
4880 msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
4881 msgstr ""
4883 #: config/s390/tpf.h:120
4884 #, fuzzy
4885 msgid "static is not supported on TPF-OS"
4886 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
4888 #: config/mcore/mcore.h:54
4889 msgid "the m210 does not have little endian support"
4890 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
4892 #: config/darwin.h:241
4893 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
4894 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
4896 #: config/darwin.h:243
4897 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
4898 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
4900 #: config/darwin.h:248
4901 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
4902 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
4904 #: config/darwin.h:249
4905 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
4906 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
4908 #: config/darwin.h:250
4909 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
4910 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
4912 #: config/darwin.h:255
4913 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
4914 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
4916 #: config/darwin.h:257
4917 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
4918 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
4920 #: config/darwin.h:258
4921 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
4922 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
4924 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
4925 #, fuzzy
4926 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
4927 msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
4929 #: config/sparc/freebsd.h:35 config/rs6000/sysv4.h:830
4930 #: config/i386/freebsd.h:98 config/ia64/freebsd.h:26 config/alpha/freebsd.h:34
4931 #: config/arm/freebsd.h:31
4932 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
4933 msgstr ""
4935 #: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:1172
4936 msgid "may not use both -EB and -EL"
4937 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
4939 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
4940 #, fuzzy
4941 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
4942 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
4944 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
4945 #, fuzzy
4946 msgid "profiling not supported with -mg"
4947 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
4949 #: config/i386/mingw-w64.h:75 config/i386/mingw32.h:101
4950 #: config/i386/cygwin.h:116
4951 msgid "shared and mdll are not compatible"
4952 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
4954 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:746 java/jvspec.c:80
4955 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
4956 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
4958 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
4959 msgid "-c or -S required for Ada"
4960 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
4962 #: config/vxworks.h:71
4963 #, fuzzy
4964 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
4965 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
4967 #: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:168
4968 #: config/sparc/netbsd-elf.h:122 config/sparc/netbsd-elf.h:141
4969 #: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
4970 msgid "may not use both -m32 and -m64"
4971 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
4973 #: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
4974 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55
4975 #, fuzzy
4976 msgid "does not support multilib"
4977 msgstr "%s understøtter ikke %s"
4979 #: config/bfin/elf.h:54
4980 #, fuzzy
4981 msgid "no processor type specified for linking"
4982 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
4984 #: config/arm/arm.h:178
4985 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
4986 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
4988 #: config/arm/arm.h:180
4989 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4990 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
4992 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
4993 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
4994 msgstr ""
4996 #: objc/lang-specs.h:56
4997 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
4998 msgstr ""
5000 #: objcp/lang-specs.h:58
5001 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5002 msgstr ""
5004 #: config/i386/nwld.h:34
5005 #, fuzzy
5006 msgid "static linking is not supported"
5007 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
5009 #: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
5010 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
5011 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5012 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5013 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5014 msgstr ""
5016 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5017 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
5018 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
5019 #: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
5020 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5021 msgstr ""
5023 #: config/rs6000/darwin.h:99
5024 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5025 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
5027 #: config/mips/r3900.h:34
5028 msgid "-mhard-float not supported"
5029 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
5031 #: config/mips/r3900.h:36
5032 #, fuzzy
5033 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5034 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
5036 #: config/cris/cris.h:196
5037 #, fuzzy
5038 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5039 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
5041 #: gcc.c:908
5042 #, fuzzy
5043 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5044 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
5046 #: gcc.c:917
5047 #, fuzzy
5048 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5049 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
5051 #: config/i386/i386.h:557
5052 msgid "'-msse5' was removed"
5053 msgstr ""
5055 #: config/sh/sh.h:424
5056 #, fuzzy
5057 msgid "SH2a does not support little-endian"
5058 msgstr "%s understøtter ikke %s"
5060 #: config/rx/rx.h:66
5061 #, fuzzy
5062 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5063 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
5065 #: config/rx/rx.h:67
5066 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5067 msgstr ""
5069 #: config/lynx.h:70
5070 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5071 msgstr ""
5073 #: config/lynx.h:95
5074 msgid "cannot use mshared and static together"
5075 msgstr ""
5077 #: java/lang.opt:122
5078 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
5079 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
5081 #: java/lang.opt:126
5082 msgid "Warn if .class files are out of date"
5083 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
5085 #: java/lang.opt:130
5086 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
5087 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
5089 #: java/lang.opt:150
5090 #, fuzzy
5091 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
5092 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
5094 #: java/lang.opt:157
5095 msgid "Permit the use of the assert keyword"
5096 msgstr ""
5098 #: java/lang.opt:179
5099 #, fuzzy
5100 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
5101 msgstr "Erstat systemsti"
5103 #: java/lang.opt:183
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Generate checks for references to NULL"
5106 msgstr "Generér kode til en DLL"
5108 #: java/lang.opt:187
5109 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
5110 msgstr ""
5112 #: java/lang.opt:194
5113 msgid "Output a class file"
5114 msgstr ""
5116 #: java/lang.opt:198
5117 msgid "Alias for -femit-class-file"
5118 msgstr ""
5120 #: java/lang.opt:202
5121 #, fuzzy
5122 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
5123 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
5125 #: java/lang.opt:206
5126 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
5127 msgstr ""
5129 #: java/lang.opt:216
5130 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
5131 msgstr ""
5133 #: java/lang.opt:223
5134 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
5135 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
5137 #: java/lang.opt:227
5138 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
5139 msgstr ""
5141 #: java/lang.opt:231
5142 msgid "Generate instances of Class at runtime"
5143 msgstr ""
5145 #: java/lang.opt:235
5146 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
5147 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
5149 #: java/lang.opt:242
5150 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
5151 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
5153 #: java/lang.opt:246
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
5156 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
5158 #: java/lang.opt:253
5159 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
5160 msgstr ""
5162 #: java/lang.opt:257
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
5165 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
5167 #: java/lang.opt:261
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Generate code for the Boehm GC"
5170 msgstr "Generér kode til en C400"
5172 #: java/lang.opt:265
5173 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
5174 msgstr ""
5176 #: java/lang.opt:269
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
5179 msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
5181 #: java/lang.opt:273
5182 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
5183 msgstr ""
5185 #: java/lang.opt:277
5186 msgid "Set the source language version"
5187 msgstr ""
5189 #: java/lang.opt:281
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Set the target VM version"
5192 msgstr "ugyldig version af hovedet"
5194 #: ada/gcc-interface/lang.opt:117
5195 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
5196 msgstr ""
5198 #: fortran/lang.opt:147
5199 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5200 msgstr ""
5202 #: fortran/lang.opt:199
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5205 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
5207 #: fortran/lang.opt:203
5208 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5209 msgstr ""
5211 #: fortran/lang.opt:207
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5214 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5216 #: fortran/lang.opt:211
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5219 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
5221 #: fortran/lang.opt:215
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Warn about truncated character expressions"
5224 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5226 #: fortran/lang.opt:223
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Warn about most implicit conversions"
5229 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5231 #: fortran/lang.opt:227
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5234 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
5236 #: fortran/lang.opt:231
5237 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5238 msgstr ""
5240 #: fortran/lang.opt:235
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Warn about truncated source lines"
5243 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
5245 #: fortran/lang.opt:239
5246 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5247 msgstr ""
5249 #: fortran/lang.opt:247
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5252 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
5254 #: fortran/lang.opt:251
5255 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5256 msgstr ""
5258 #: fortran/lang.opt:255
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5261 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5263 #: fortran/lang.opt:259
5264 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5265 msgstr ""
5267 #: fortran/lang.opt:263
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5270 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
5272 #: fortran/lang.opt:267
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Enable preprocessing"
5275 msgstr "Aktivér stakprøvning"
5277 #: fortran/lang.opt:275
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Disable preprocessing"
5280 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
5282 #: fortran/lang.opt:283
5283 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5284 msgstr ""
5286 #: fortran/lang.opt:287
5287 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5288 msgstr ""
5290 #: fortran/lang.opt:295
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5293 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
5295 #: fortran/lang.opt:299
5296 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5297 msgstr ""
5299 #: fortran/lang.opt:303
5300 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5301 msgstr ""
5303 #: fortran/lang.opt:307
5304 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5305 msgstr ""
5307 #: fortran/lang.opt:311
5308 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5309 msgstr ""
5311 #: fortran/lang.opt:315
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5314 msgstr "Benyt storendet byteordning"
5316 #: fortran/lang.opt:319
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5319 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
5321 #: fortran/lang.opt:323
5322 msgid "Use native format for unformatted files"
5323 msgstr ""
5325 #: fortran/lang.opt:327
5326 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5327 msgstr ""
5329 #: fortran/lang.opt:331
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5332 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
5334 #: fortran/lang.opt:335
5335 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5336 msgstr ""
5338 #: fortran/lang.opt:339
5339 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5340 msgstr ""
5342 #: fortran/lang.opt:343
5343 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5344 msgstr ""
5346 #: fortran/lang.opt:347
5347 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5348 msgstr ""
5350 #: fortran/lang.opt:351
5351 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5352 msgstr ""
5354 #: fortran/lang.opt:355
5355 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5356 msgstr ""
5358 #: fortran/lang.opt:359
5359 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
5360 msgstr ""
5362 #: fortran/lang.opt:363
5363 msgid "Display the code tree after parsing"
5364 msgstr ""
5366 #: fortran/lang.opt:367
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5369 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
5371 #: fortran/lang.opt:371
5372 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5373 msgstr ""
5375 #: fortran/lang.opt:375
5376 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5377 msgstr ""
5379 #: fortran/lang.opt:379
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Use f2c calling convention"
5382 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
5384 #: fortran/lang.opt:383
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5387 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
5389 #: fortran/lang.opt:387
5390 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5391 msgstr ""
5393 #: fortran/lang.opt:391
5394 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5395 msgstr ""
5397 #: fortran/lang.opt:395
5398 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5399 msgstr ""
5401 #: fortran/lang.opt:399
5402 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5403 msgstr ""
5405 #: fortran/lang.opt:403
5406 msgid "Assume that the source file is free form"
5407 msgstr ""
5409 #: fortran/lang.opt:407
5410 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5411 msgstr ""
5413 #: fortran/lang.opt:411
5414 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5415 msgstr ""
5417 #: fortran/lang.opt:415
5418 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5419 msgstr ""
5421 #: fortran/lang.opt:419
5422 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5423 msgstr ""
5425 #: fortran/lang.opt:423
5426 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5427 msgstr ""
5429 #: fortran/lang.opt:427
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5432 msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
5434 #: fortran/lang.opt:431
5435 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5436 msgstr ""
5438 #: fortran/lang.opt:435
5439 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5440 msgstr ""
5442 #: fortran/lang.opt:439
5443 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5444 msgstr ""
5446 #: fortran/lang.opt:443
5447 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5448 msgstr ""
5450 #: fortran/lang.opt:447
5451 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5452 msgstr ""
5454 #: fortran/lang.opt:451
5455 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5456 msgstr ""
5458 #: fortran/lang.opt:455
5459 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5460 msgstr ""
5462 #: fortran/lang.opt:463
5463 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5464 msgstr ""
5466 #: fortran/lang.opt:471
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Protect parentheses in expressions"
5469 msgstr "uventet adresseudtryk"
5471 #: fortran/lang.opt:475
5472 msgid "Enable range checking during compilation"
5473 msgstr ""
5475 #: fortran/lang.opt:479
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5478 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
5480 #: fortran/lang.opt:483
5481 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5482 msgstr ""
5484 #: fortran/lang.opt:487
5485 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5486 msgstr ""
5488 #: fortran/lang.opt:491
5489 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5490 msgstr ""
5492 #: fortran/lang.opt:495
5493 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5494 msgstr ""
5496 #: fortran/lang.opt:499
5497 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5498 msgstr ""
5500 #: fortran/lang.opt:503
5501 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5502 msgstr ""
5504 #: fortran/lang.opt:507
5505 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5506 msgstr ""
5508 #: fortran/lang.opt:515
5509 msgid "Apply negative sign to zero values"
5510 msgstr ""
5512 #: fortran/lang.opt:519
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Append underscores to externally visible names"
5515 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
5517 #: fortran/lang.opt:523
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
5520 msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
5522 #: fortran/lang.opt:563
5523 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5524 msgstr ""
5526 #: fortran/lang.opt:567
5527 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5528 msgstr ""
5530 #: fortran/lang.opt:571
5531 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5532 msgstr ""
5534 #: fortran/lang.opt:575
5535 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5536 msgstr ""
5538 #: fortran/lang.opt:579
5539 msgid "Conform to nothing in particular"
5540 msgstr ""
5542 #: fortran/lang.opt:583
5543 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5544 msgstr ""
5546 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:209
5547 msgid "Do not use hardware fp"
5548 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
5550 #: config/alpha/alpha.opt:27
5551 msgid "Use fp registers"
5552 msgstr "Brug kommatalsregistre"
5554 #: config/alpha/alpha.opt:31
5555 msgid "Assume GAS"
5556 msgstr "Antag GAS"
5558 #: config/alpha/alpha.opt:35
5559 msgid "Do not assume GAS"
5560 msgstr "Antag ikke GAS"
5562 #: config/alpha/alpha.opt:39
5563 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
5564 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
5566 #: config/alpha/alpha.opt:43
5567 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
5568 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
5570 #: config/alpha/alpha.opt:50
5571 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
5572 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
5574 #: config/alpha/alpha.opt:54
5575 msgid "Use VAX fp"
5576 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
5578 #: config/alpha/alpha.opt:58
5579 msgid "Do not use VAX fp"
5580 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
5582 #: config/alpha/alpha.opt:62
5583 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
5584 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
5586 #: config/alpha/alpha.opt:66
5587 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
5588 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
5590 #: config/alpha/alpha.opt:70
5591 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
5592 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
5594 #: config/alpha/alpha.opt:74
5595 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
5596 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
5598 #: config/alpha/alpha.opt:78
5599 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
5600 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
5602 #: config/alpha/alpha.opt:82
5603 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
5604 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
5606 #: config/alpha/alpha.opt:86
5607 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
5608 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
5610 #: config/alpha/alpha.opt:90
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Emit direct branches to local functions"
5613 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
5615 #: config/alpha/alpha.opt:94
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Emit indirect branches to local functions"
5618 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
5620 #: config/alpha/alpha.opt:98
5621 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
5622 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
5624 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:55
5625 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Use 128-bit long double"
5628 msgstr "Benyt 128 bit long double"
5630 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:59
5631 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Use 64-bit long double"
5634 msgstr "Benyt 64 bit long double"
5636 #: config/alpha/alpha.opt:110
5637 msgid "Use features of and schedule given CPU"
5638 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
5640 #: config/alpha/alpha.opt:114
5641 msgid "Schedule given CPU"
5642 msgstr "Planlæg til en given processor"
5644 #: config/alpha/alpha.opt:118
5645 msgid "Control the generated fp rounding mode"
5646 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
5648 #: config/alpha/alpha.opt:122
5649 msgid "Control the IEEE trap mode"
5650 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
5652 #: config/alpha/alpha.opt:126
5653 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
5654 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
5656 #: config/alpha/alpha.opt:130
5657 msgid "Tune expected memory latency"
5658 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
5660 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
5661 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
5662 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
5663 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
5665 # hvad så det er...
5666 #: config/frv/frv.opt:23
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Use 4 media accumulators"
5669 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
5671 # hvad så det er...
5672 #: config/frv/frv.opt:27
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Use 8 media accumulators"
5675 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
5677 #: config/frv/frv.opt:31
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Enable label alignment optimizations"
5680 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
5682 #: config/frv/frv.opt:35
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Dynamically allocate cc registers"
5685 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
5687 #: config/frv/frv.opt:42
5688 msgid "Set the cost of branches"
5689 msgstr ""
5691 #: config/frv/frv.opt:46
5692 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
5693 msgstr ""
5695 #: config/frv/frv.opt:50
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
5698 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
5700 #: config/frv/frv.opt:54
5701 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
5702 msgstr ""
5704 #: config/frv/frv.opt:58
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Enable conditional moves"
5707 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
5709 #: config/frv/frv.opt:62
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Set the target CPU type"
5712 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
5714 #: config/frv/frv.opt:84
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Use fp double instructions"
5717 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
5719 #: config/frv/frv.opt:88
5720 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
5721 msgstr ""
5723 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
5726 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
5728 #: config/frv/frv.opt:96
5729 msgid "Just use icc0/fcc0"
5730 msgstr ""
5732 #: config/frv/frv.opt:100
5733 msgid "Only use 32 FPRs"
5734 msgstr ""
5736 #: config/frv/frv.opt:104
5737 msgid "Use 64 FPRs"
5738 msgstr ""
5740 #: config/frv/frv.opt:108
5741 msgid "Only use 32 GPRs"
5742 msgstr ""
5744 #: config/frv/frv.opt:112
5745 msgid "Use 64 GPRs"
5746 msgstr ""
5748 #: config/frv/frv.opt:116
5749 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
5750 msgstr ""
5752 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:216
5753 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
5754 msgid "Use hardware floating point"
5755 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
5757 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
5760 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
5762 #: config/frv/frv.opt:128
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Enable PIC support for building libraries"
5765 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
5767 #: config/frv/frv.opt:132
5768 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
5769 msgstr ""
5771 #: config/frv/frv.opt:136
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Disallow direct calls to global functions"
5774 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
5776 #: config/frv/frv.opt:140
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Use media instructions"
5779 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
5781 #: config/frv/frv.opt:144
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
5784 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
5786 #: config/frv/frv.opt:148
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
5789 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
5791 #: config/frv/frv.opt:152
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
5794 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
5796 #: config/frv/frv.opt:157
5797 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
5798 msgstr ""
5800 #: config/frv/frv.opt:161
5801 msgid "Remove redundant membars"
5802 msgstr ""
5804 #: config/frv/frv.opt:165
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Pack VLIW instructions"
5807 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
5809 #: config/frv/frv.opt:169
5810 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
5811 msgstr ""
5813 #: config/frv/frv.opt:173
5814 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
5815 msgstr ""
5817 #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
5818 msgid "Use software floating point"
5819 msgstr "Benyt softwarekommatal"
5821 #: config/frv/frv.opt:181
5822 msgid "Assume a large TLS segment"
5823 msgstr ""
5825 #: config/frv/frv.opt:185
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Do not assume a large TLS segment"
5828 msgstr "Antag ikke GAS"
5830 #: config/frv/frv.opt:190
5831 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
5832 msgstr ""
5834 #: config/frv/frv.opt:195
5835 msgid "Link with the library-pic libraries"
5836 msgstr ""
5838 #: config/frv/frv.opt:199
5839 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
5840 msgstr ""
5842 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
5843 msgid "Target the AM33 processor"
5844 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
5846 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
5849 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
5851 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Target the AM34 processor"
5854 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
5856 #: config/mn10300/mn10300.opt:35 config/arm/arm.opt:154
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Tune code for the given processor"
5859 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
5861 #: config/mn10300/mn10300.opt:39
5862 msgid "Work around hardware multiply bug"
5863 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
5865 #: config/mn10300/mn10300.opt:44
5866 msgid "Enable linker relaxations"
5867 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
5869 #: config/mn10300/mn10300.opt:48
5870 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
5871 msgstr ""
5873 #: config/s390/tpf.opt:23
5874 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
5875 msgstr ""
5877 #: config/s390/tpf.opt:27
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Specify main object for TPF-OS"
5880 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
5882 #: config/s390/s390.opt:23
5883 #, fuzzy
5884 msgid "31 bit ABI"
5885 msgstr "Benyt 64 bit-API"
5887 #: config/s390/s390.opt:27
5888 #, fuzzy
5889 msgid "64 bit ABI"
5890 msgstr "Benyt 64 bit-API"
5892 #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:102 config/spu/spu.opt:80
5893 msgid "Generate code for given CPU"
5894 msgstr "Generér kode til en given processor"
5896 #: config/s390/s390.opt:35
5897 msgid "Maintain backchain pointer"
5898 msgstr ""
5900 #: config/s390/s390.opt:39
5901 msgid "Additional debug prints"
5902 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
5904 #: config/s390/s390.opt:43
5905 msgid "ESA/390 architecture"
5906 msgstr ""
5908 #: config/s390/s390.opt:47
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
5911 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
5913 #: config/s390/s390.opt:51
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Enable hardware floating point"
5916 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
5918 #: config/s390/s390.opt:63
5919 msgid "Use packed stack layout"
5920 msgstr ""
5922 #: config/s390/s390.opt:67
5923 msgid "Use bras for executable < 64k"
5924 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
5926 #: config/s390/s390.opt:71
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Disable hardware floating point"
5929 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
5931 #: config/s390/s390.opt:75
5932 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
5933 msgstr ""
5935 #: config/s390/s390.opt:79
5936 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
5937 msgstr ""
5939 #: config/s390/s390.opt:83 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:91
5940 #: config/i386/i386.opt:237 config/spu/spu.opt:84
5941 msgid "Schedule code for given CPU"
5942 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
5944 #: config/s390/s390.opt:87
5945 msgid "mvcle use"
5946 msgstr "Benyt mvcle"
5948 #: config/s390/s390.opt:91
5949 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
5950 msgstr ""
5952 #: config/s390/s390.opt:95
5953 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
5954 msgstr ""
5956 #: config/s390/s390.opt:99
5957 msgid "z/Architecture"
5958 msgstr ""
5960 #: config/ia64/ilp32.opt:3
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Generate ILP32 code"
5963 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
5965 #: config/ia64/ilp32.opt:7
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Generate LP64 code"
5968 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
5970 #: config/ia64/ia64.opt:21
5971 msgid "Generate big endian code"
5972 msgstr "Generér storendet kode"
5974 #: config/ia64/ia64.opt:25
5975 msgid "Generate little endian code"
5976 msgstr "Generér lilleendet kode"
5978 #: config/ia64/ia64.opt:29
5979 msgid "Generate code for GNU as"
5980 msgstr "Generér kode til GNU as"
5982 #: config/ia64/ia64.opt:33
5983 msgid "Generate code for GNU ld"
5984 msgstr "Generér kode til GNU ld"
5986 #: config/ia64/ia64.opt:37
5987 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
5988 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
5990 #: config/ia64/ia64.opt:41
5991 msgid "Use in/loc/out register names"
5992 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
5994 #: config/ia64/ia64.opt:48
5995 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
5996 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
5998 #: config/ia64/ia64.opt:52
5999 msgid "Generate code without GP reg"
6000 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
6002 #: config/ia64/ia64.opt:56
6003 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6004 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
6006 #: config/ia64/ia64.opt:60
6007 msgid "Generate self-relocatable code"
6008 msgstr "Generér selvflyttende kode"
6010 #: config/ia64/ia64.opt:64
6011 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6012 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
6014 #: config/ia64/ia64.opt:68
6015 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6016 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6018 #: config/ia64/ia64.opt:75
6019 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6020 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
6022 #: config/ia64/ia64.opt:79
6023 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6024 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6026 #: config/ia64/ia64.opt:83
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Do not inline integer division"
6029 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
6031 #: config/ia64/ia64.opt:87
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6034 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
6036 #: config/ia64/ia64.opt:91
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6039 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6041 #: config/ia64/ia64.opt:95
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Do not inline square root"
6044 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
6046 #: config/ia64/ia64.opt:99
6047 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6048 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
6050 #: config/ia64/ia64.opt:103
6051 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6052 msgstr ""
6054 #: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
6055 #: config/pa/pa.opt:51
6056 msgid "Specify range of registers to make fixed"
6057 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
6059 #: config/ia64/ia64.opt:119
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Use data speculation before reload"
6062 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
6064 #: config/ia64/ia64.opt:123
6065 msgid "Use data speculation after reload"
6066 msgstr ""
6068 #: config/ia64/ia64.opt:127
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Use control speculation"
6071 msgstr "Opret konsolprogram"
6073 #: config/ia64/ia64.opt:131
6074 msgid "Use in block data speculation before reload"
6075 msgstr ""
6077 #: config/ia64/ia64.opt:135
6078 msgid "Use in block data speculation after reload"
6079 msgstr ""
6081 #: config/ia64/ia64.opt:139
6082 msgid "Use in block control speculation"
6083 msgstr ""
6085 #: config/ia64/ia64.opt:143
6086 msgid "Use simple data speculation check"
6087 msgstr ""
6089 #: config/ia64/ia64.opt:147
6090 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6091 msgstr ""
6093 #: config/ia64/ia64.opt:151
6094 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6095 msgstr ""
6097 #: config/ia64/ia64.opt:155
6098 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6099 msgstr ""
6101 #: config/ia64/ia64.opt:159
6102 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6103 msgstr ""
6105 #: config/ia64/ia64.opt:163
6106 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
6107 msgstr ""
6109 #: config/ia64/ia64.opt:167
6110 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
6111 msgstr ""
6113 #: config/ia64/ia64.opt:171
6114 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
6115 msgstr ""
6117 #: config/ia64/ia64.opt:175
6118 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
6119 msgstr ""
6121 #: config/ia64/ia64.opt:179
6122 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
6123 msgstr ""
6125 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
6126 msgid "! It would be better to auto-generate this file."
6127 msgstr ""
6129 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
6130 msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
6131 msgstr ""
6133 #: config/m32c/m32c.opt:24
6134 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
6135 msgstr ""
6137 #: config/m32c/m32c.opt:28
6138 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
6139 msgstr ""
6141 #: config/m32c/m32c.opt:32
6142 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
6143 msgstr ""
6145 #: config/m32c/m32c.opt:36
6146 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
6147 msgstr ""
6149 #: config/m32c/m32c.opt:40
6150 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
6151 msgstr ""
6153 #: config/m32c/m32c.opt:44
6154 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6155 msgstr ""
6157 #: config/sparc/little-endian.opt:23
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Generate code for little-endian"
6160 msgstr "Generér kode til lilleendet"
6162 #: config/sparc/little-endian.opt:27
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Generate code for big-endian"
6165 msgstr "Generér kode til storendet"
6167 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Use hardware FP"
6170 msgstr "Brug hardwarekommatal"
6172 #: config/sparc/sparc.opt:31
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Do not use hardware FP"
6175 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
6177 #: config/sparc/sparc.opt:35
6178 msgid "Assume possible double misalignment"
6179 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
6181 #: config/sparc/sparc.opt:39
6182 msgid "Use ABI reserved registers"
6183 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
6185 #: config/sparc/sparc.opt:43
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Use hardware quad FP instructions"
6188 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6190 #: config/sparc/sparc.opt:47
6191 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
6192 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6194 #: config/sparc/sparc.opt:51
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Compile for V8+ ABI"
6197 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
6199 #: config/sparc/sparc.opt:55
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6202 msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
6204 #: config/sparc/sparc.opt:59
6205 msgid "Pointers are 64-bit"
6206 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
6208 #: config/sparc/sparc.opt:63
6209 msgid "Pointers are 32-bit"
6210 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
6212 #: config/sparc/sparc.opt:67
6213 msgid "Use 64-bit ABI"
6214 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6216 #: config/sparc/sparc.opt:71
6217 msgid "Use 32-bit ABI"
6218 msgstr "Benyt 32 bit-API"
6220 #: config/sparc/sparc.opt:75
6221 msgid "Use stack bias"
6222 msgstr "Benyt stakafsæt"
6224 #: config/sparc/sparc.opt:79
6225 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6226 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
6228 #: config/sparc/sparc.opt:83
6229 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
6230 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
6232 #: config/sparc/sparc.opt:87
6233 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6234 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
6236 #: config/sparc/sparc.opt:95
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
6239 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
6241 #: config/sparc/sparc.opt:99
6242 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
6243 msgstr ""
6245 #: config/m32r/m32r.opt:23
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Compile for the m32rx"
6248 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6250 #: config/m32r/m32r.opt:27
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Compile for the m32r2"
6253 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6255 #: config/m32r/m32r.opt:31
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Compile for the m32r"
6258 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6260 #: config/m32r/m32r.opt:35
6261 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
6262 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
6264 #: config/m32r/m32r.opt:39
6265 msgid "Prefer branches over conditional execution"
6266 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
6268 #: config/m32r/m32r.opt:43
6269 msgid "Give branches their default cost"
6270 msgstr ""
6272 #: config/m32r/m32r.opt:47
6273 msgid "Display compile time statistics"
6274 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
6276 #: config/m32r/m32r.opt:51
6277 msgid "Specify cache flush function"
6278 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
6280 #: config/m32r/m32r.opt:55
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Specify cache flush trap number"
6283 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
6285 #: config/m32r/m32r.opt:59
6286 msgid "Only issue one instruction per cycle"
6287 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
6289 #: config/m32r/m32r.opt:63
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
6292 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
6294 #: config/m32r/m32r.opt:67
6295 msgid "Code size: small, medium or large"
6296 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
6298 #: config/m32r/m32r.opt:71
6299 msgid "Don't call any cache flush functions"
6300 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
6302 #: config/m32r/m32r.opt:75
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Don't call any cache flush trap"
6305 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
6307 #: config/m32r/m32r.opt:82
6308 msgid "Small data area: none, sdata, use"
6309 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
6311 #: config/m68k/m68k.opt:23
6312 msgid "Generate code for a 520X"
6313 msgstr "Generér kode til en 520X"
6315 #: config/m68k/m68k.opt:27
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Generate code for a 5206e"
6318 msgstr "Generér kode til en 520X"
6320 #: config/m68k/m68k.opt:31
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Generate code for a 528x"
6323 msgstr "Generér kode til en 520X"
6325 #: config/m68k/m68k.opt:35
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Generate code for a 5307"
6328 msgstr "Generér kode til en 520X"
6330 #: config/m68k/m68k.opt:39
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Generate code for a 5407"
6333 msgstr "Generér kode til en 520X"
6335 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
6336 msgid "Generate code for a 68000"
6337 msgstr "Generér kode til en 68000"
6339 #: config/m68k/m68k.opt:47
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Generate code for a 68010"
6342 msgstr "Generér kode til en 68020"
6344 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
6345 msgid "Generate code for a 68020"
6346 msgstr "Generér kode til en 68020"
6348 #: config/m68k/m68k.opt:55
6349 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
6350 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
6352 #: config/m68k/m68k.opt:59
6353 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
6354 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
6356 #: config/m68k/m68k.opt:63
6357 msgid "Generate code for a 68030"
6358 msgstr "Generér kode til en 68030"
6360 #: config/m68k/m68k.opt:67
6361 msgid "Generate code for a 68040"
6362 msgstr "Generér kode til en 68040"
6364 #: config/m68k/m68k.opt:71
6365 msgid "Generate code for a 68060"
6366 msgstr "Generér kode til en 68060"
6368 #: config/m68k/m68k.opt:75
6369 msgid "Generate code for a 68302"
6370 msgstr "Generér kode til en 68302"
6372 #: config/m68k/m68k.opt:79
6373 msgid "Generate code for a 68332"
6374 msgstr "Generér kode til en 68332"
6376 #: config/m68k/m68k.opt:84
6377 msgid "Generate code for a 68851"
6378 msgstr "Generér kode til en 68851"
6380 #: config/m68k/m68k.opt:88
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6383 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6385 #: config/m68k/m68k.opt:92
6386 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
6387 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
6389 #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
6390 msgid "Specify the name of the target architecture"
6391 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
6393 #: config/m68k/m68k.opt:100
6394 msgid "Use the bit-field instructions"
6395 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
6397 #: config/m68k/m68k.opt:112
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
6400 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
6402 #: config/m68k/m68k.opt:116
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Specify the target CPU"
6405 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
6407 #: config/m68k/m68k.opt:120
6408 msgid "Generate code for a cpu32"
6409 msgstr "Generér kode til en cpu32"
6411 #: config/m68k/m68k.opt:124
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
6414 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6416 #: config/m68k/m68k.opt:128
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Generate code for a Fido A"
6419 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
6421 #: config/m68k/m68k.opt:132
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
6424 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6426 #: config/m68k/m68k.opt:136
6427 msgid "Enable ID based shared library"
6428 msgstr ""
6430 #: config/m68k/m68k.opt:140
6431 msgid "Do not use the bit-field instructions"
6432 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
6434 #: config/m68k/m68k.opt:144
6435 msgid "Use normal calling convention"
6436 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
6438 #: config/m68k/m68k.opt:148
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
6441 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
6443 #: config/m68k/m68k.opt:152
6444 msgid "Generate pc-relative code"
6445 msgstr "Generér pc-relativ kode"
6447 #: config/m68k/m68k.opt:156
6448 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
6449 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
6451 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
6452 msgid "Enable separate data segment"
6453 msgstr ""
6455 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
6456 msgid "ID of shared library to build"
6457 msgstr ""
6459 #: config/m68k/m68k.opt:168
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
6462 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
6464 #: config/m68k/m68k.opt:172
6465 msgid "Generate code with library calls for floating point"
6466 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
6468 #: config/m68k/m68k.opt:176
6469 msgid "Do not use unaligned memory references"
6470 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
6472 #: config/m68k/m68k.opt:180
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
6475 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
6477 #: config/m68k/m68k.opt:184
6478 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
6479 msgstr ""
6481 #: config/m68k/m68k.opt:188
6482 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
6483 msgstr ""
6485 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:145
6486 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
6487 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
6489 #: config/i386/djgpp.opt:25
6490 msgid "Ignored (obsolete)"
6491 msgstr ""
6493 #: config/i386/mingw.opt:23
6494 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
6495 msgstr ""
6497 #: config/i386/mingw.opt:27
6498 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6499 msgstr ""
6501 #: config/i386/i386.opt:66
6502 msgid "sizeof(long double) is 16"
6503 msgstr "sizeof(long double) er 16"
6505 #: config/i386/i386.opt:70 config/i386/i386.opt:141
6506 msgid "Use hardware fp"
6507 msgstr "Brug hardwarekommatal"
6509 #: config/i386/i386.opt:74
6510 msgid "sizeof(long double) is 12"
6511 msgstr "sizeof(long double) er 12"
6513 #: config/i386/i386.opt:78 config/sh/sh.opt:206
6514 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
6515 msgstr ""
6517 #: config/i386/i386.opt:82
6518 msgid "Align some doubles on dword boundary"
6519 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
6521 #: config/i386/i386.opt:86
6522 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
6523 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
6525 #: config/i386/i386.opt:90
6526 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
6527 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
6529 #: config/i386/i386.opt:94
6530 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
6531 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
6533 #: config/i386/i386.opt:98
6534 msgid "Align destination of the string operations"
6535 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
6537 #: config/i386/i386.opt:106
6538 msgid "Use given assembler dialect"
6539 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
6541 #: config/i386/i386.opt:110
6542 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
6543 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
6545 #: config/i386/i386.opt:114
6546 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
6547 msgstr ""
6549 #: config/i386/i386.opt:118
6550 msgid "Use given x86-64 code model"
6551 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
6553 #: config/i386/i386.opt:121
6554 #, fuzzy
6555 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
6556 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
6558 #: config/i386/i386.opt:125
6559 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
6560 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
6562 #: config/i386/i386.opt:129
6563 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
6564 msgstr ""
6566 #: config/i386/i386.opt:133
6567 msgid "Return values of functions in FPU registers"
6568 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
6570 #: config/i386/i386.opt:137
6571 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
6572 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
6574 #: config/i386/i386.opt:149
6575 msgid "Inline all known string operations"
6576 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
6578 #: config/i386/i386.opt:153
6579 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
6580 msgstr ""
6582 #: config/i386/i386.opt:156
6583 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
6584 msgstr ""
6586 #: config/i386/i386.opt:161
6587 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
6588 msgstr ""
6590 #: config/i386/i386.opt:177
6591 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
6592 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6594 #: config/i386/i386.opt:181
6595 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
6596 msgstr ""
6598 #: config/i386/i386.opt:185
6599 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
6600 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
6602 #: config/i386/i386.opt:189
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
6605 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
6607 #: config/i386/i386.opt:193
6608 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
6609 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
6611 #: config/i386/i386.opt:197
6612 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
6613 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
6615 #: config/i386/i386.opt:201
6616 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
6617 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
6619 #: config/i386/i386.opt:205
6620 msgid "Alternate calling convention"
6621 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
6623 #: config/i386/i386.opt:213
6624 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
6625 msgstr ""
6627 #: config/i386/i386.opt:217
6628 msgid "Realign stack in prologue"
6629 msgstr ""
6631 #: config/i386/i386.opt:221
6632 msgid "Enable stack probing"
6633 msgstr "Aktivér stakprøvning"
6635 #: config/i386/i386.opt:225
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
6638 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
6640 #: config/i386/i386.opt:229
6641 msgid "Use given thread-local storage dialect"
6642 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
6644 #: config/i386/i386.opt:233
6645 #, c-format
6646 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
6647 msgstr ""
6649 #: config/i386/i386.opt:241
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
6652 msgstr "Generér kode til en given processor"
6654 #: config/i386/i386.opt:245 config/rs6000/rs6000.opt:228
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Vector library ABI to use"
6657 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
6659 #: config/i386/i386.opt:249
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
6662 msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
6664 #: config/i386/i386.opt:253
6665 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
6666 msgstr ""
6668 #: config/i386/i386.opt:257
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
6671 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
6673 #: config/i386/i386.opt:261
6674 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
6675 msgstr ""
6677 #: config/i386/i386.opt:266
6678 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 and Haifa scheduling"
6679 msgstr ""
6681 #: config/i386/i386.opt:273
6682 msgid "Generate 32bit i386 code"
6683 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
6685 #: config/i386/i386.opt:277
6686 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
6687 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
6689 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
6690 #: config/i386/i386.opt:281
6691 msgid "Support MMX built-in functions"
6692 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
6694 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
6695 #: config/i386/i386.opt:285
6696 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
6697 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
6699 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
6700 #: config/i386/i386.opt:289
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
6703 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
6705 #: config/i386/i386.opt:293
6706 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
6707 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6709 #: config/i386/i386.opt:297
6710 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
6711 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6713 #: config/i386/i386.opt:301
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
6716 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6718 #: config/i386/i386.opt:305
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
6721 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6723 #: config/i386/i386.opt:309
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
6726 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6728 #: config/i386/i386.opt:313 config/i386/i386.opt:317
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
6731 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6733 #: config/i386/i386.opt:321
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
6736 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6738 #: config/i386/i386.opt:325
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
6741 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6743 #: config/i386/i386.opt:329
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
6746 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6748 #: config/i386/i386.opt:333
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
6751 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6753 #: config/i386/i386.opt:337
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
6756 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6758 #: config/i386/i386.opt:341
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
6761 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6763 #: config/i386/i386.opt:345
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
6766 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6768 #: config/i386/i386.opt:349
6769 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
6770 msgstr ""
6772 #: config/i386/i386.opt:353
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
6775 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6777 #: config/i386/i386.opt:357
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
6780 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6782 #: config/i386/i386.opt:361
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
6785 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6787 #: config/i386/i386.opt:365
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
6790 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6792 #: config/i386/i386.opt:369
6793 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
6794 msgstr ""
6796 #: config/i386/i386.opt:373
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Support code generation of movbe instruction."
6799 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6801 #: config/i386/i386.opt:377
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
6804 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6806 #: config/i386/i386.opt:381
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
6809 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6811 #: config/i386/i386.opt:385
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
6814 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6816 #: config/i386/i386.opt:389
6817 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
6818 msgstr ""
6820 #: config/i386/i386.opt:393
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
6823 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6825 #: config/i386/i386.opt:397
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
6828 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6830 #: config/i386/i386.opt:401
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
6833 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6835 #: config/i386/i386.opt:405
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
6838 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
6840 #: config/i386/i386.opt:409
6841 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
6842 msgstr ""
6844 #: config/i386/cygming.opt:23
6845 msgid "Create console application"
6846 msgstr "Opret konsolprogram"
6848 #: config/i386/cygming.opt:27
6849 msgid "Generate code for a DLL"
6850 msgstr "Generér kode til en DLL"
6852 #: config/i386/cygming.opt:31
6853 msgid "Ignore dllimport for functions"
6854 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
6856 #: config/i386/cygming.opt:35
6857 msgid "Use Mingw-specific thread support"
6858 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
6860 #: config/i386/cygming.opt:39
6861 msgid "Set Windows defines"
6862 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
6864 #: config/i386/cygming.opt:43
6865 msgid "Create GUI application"
6866 msgstr "Opret grafisk program"
6868 #: config/i386/cygming.opt:47
6869 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
6870 msgstr ""
6872 #: config/i386/cygming.opt:51
6873 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
6874 msgstr ""
6876 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
6877 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
6878 msgstr ""
6880 #: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:307
6881 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
6882 msgstr ""
6884 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:129
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Generate 64-bit code"
6887 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
6889 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:133
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Generate 32-bit code"
6892 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
6894 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
6895 msgid "Use POWER instruction set"
6896 msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
6898 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
6899 msgid "Do not use POWER instruction set"
6900 msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
6902 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
6903 msgid "Use POWER2 instruction set"
6904 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
6906 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
6907 msgid "Use PowerPC instruction set"
6908 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
6910 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
6911 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
6912 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
6914 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
6915 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
6916 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
6918 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
6919 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
6920 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
6922 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
6923 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
6924 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
6926 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
6929 msgstr "Generér char-instruktioner"
6931 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
6934 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
6936 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
6939 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6941 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
6944 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
6946 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
6949 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6951 #: config/rs6000/rs6000.opt:180
6952 msgid "Use AltiVec instructions"
6953 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6955 #: config/rs6000/rs6000.opt:184
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Use decimal floating point instructions"
6958 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6960 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
6963 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
6965 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
6968 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6970 #: config/rs6000/rs6000.opt:196
6971 msgid "Generate load/store multiple instructions"
6972 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
6974 #: config/rs6000/rs6000.opt:200
6975 msgid "Generate string instructions for block moves"
6976 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
6978 #: config/rs6000/rs6000.opt:204
6979 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
6980 msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
6982 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
6983 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
6984 msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
6986 #: config/rs6000/rs6000.opt:212 config/pdp11/pdp11.opt:79
6987 msgid "Do not use hardware floating point"
6988 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
6990 #: config/rs6000/rs6000.opt:220
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
6993 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
6995 #: config/rs6000/rs6000.opt:224
6996 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
6997 msgstr ""
6999 #: config/rs6000/rs6000.opt:232
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
7002 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7004 #: config/rs6000/rs6000.opt:272
7005 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
7006 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7008 #: config/rs6000/rs6000.opt:276
7009 msgid "Generate load/store with update instructions"
7010 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7012 #: config/rs6000/rs6000.opt:280 config/arm/arm.opt:122
7013 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
7014 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
7016 #: config/rs6000/rs6000.opt:284
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
7019 msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
7021 #: config/rs6000/rs6000.opt:288
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
7024 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
7026 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
7029 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
7031 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
7032 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
7033 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
7035 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
7036 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
7037 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
7039 #: config/rs6000/rs6000.opt:311 config/rs6000/rs6000.opt:315
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
7042 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
7044 #: config/rs6000/rs6000.opt:319
7045 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
7046 msgstr ""
7048 #: config/rs6000/rs6000.opt:323
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
7051 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
7053 #: config/rs6000/rs6000.opt:327
7054 msgid "Place floating point constants in TOC"
7055 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
7057 #: config/rs6000/rs6000.opt:331
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
7060 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
7062 #: config/rs6000/rs6000.opt:335
7063 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
7064 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
7066 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
7067 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
7068 msgstr ""
7070 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
7071 msgid "Put everything in the regular TOC"
7072 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
7074 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
7077 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
7079 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
7080 msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7081 msgstr ""
7083 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
7084 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
7085 msgstr ""
7087 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Generate isel instructions"
7090 msgstr "Generér char-instruktioner"
7092 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
7093 msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
7094 msgstr ""
7096 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
7099 msgstr "Generér char-instruktioner"
7101 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
7104 msgstr "Generér char-instruktioner"
7106 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
7107 msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
7108 msgstr ""
7110 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
7111 #, fuzzy
7112 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
7113 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
7115 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
7116 #, fuzzy
7117 msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
7118 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
7120 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
7121 #, fuzzy
7122 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
7123 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
7125 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
7126 #, fuzzy
7127 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
7128 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
7130 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
7131 #, fuzzy
7132 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
7133 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
7135 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
7136 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
7137 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
7139 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Generate Cell microcode"
7142 msgstr "Generér MC-kode"
7144 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
7147 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
7149 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
7150 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
7151 msgstr ""
7153 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
7154 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
7155 msgstr ""
7157 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
7158 #, fuzzy
7159 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
7160 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
7162 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
7163 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
7164 msgstr ""
7166 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
7167 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
7168 msgstr ""
7170 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
7173 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
7175 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
7176 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
7177 msgstr ""
7179 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Single-precision floating point unit"
7182 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
7184 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Double-precision floating point unit"
7187 msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
7189 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
7190 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
7191 msgstr ""
7193 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
7194 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
7195 msgstr ""
7197 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Specify Xilinx FPU."
7200 msgstr "Angiv en ABI"
7202 #: config/rs6000/aix64.opt:24
7203 msgid "Compile for 64-bit pointers"
7204 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
7206 #: config/rs6000/aix64.opt:28
7207 msgid "Compile for 32-bit pointers"
7208 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
7210 #: config/rs6000/aix64.opt:32
7211 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
7212 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
7214 #: config/rs6000/linux64.opt:24
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7217 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
7219 #: config/rs6000/linux64.opt:28
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Select code model"
7222 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
7224 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
7225 msgid "Select ABI calling convention"
7226 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
7228 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
7229 msgid "Select method for sdata handling"
7230 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
7232 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
7233 msgid "Align to the base type of the bit-field"
7234 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
7236 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
7237 msgid "Produce code relocatable at runtime"
7238 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
7240 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
7241 msgid "Produce little endian code"
7242 msgstr "Generér lilleendet kode"
7244 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
7245 msgid "Produce big endian code"
7246 msgstr "Generér storendet kode"
7248 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
7249 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
7250 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
7251 msgid "no description yet"
7252 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
7254 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
7255 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
7256 msgstr ""
7258 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
7259 msgid "Use EABI"
7260 msgstr "Benyt EABI"
7262 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
7265 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
7267 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
7268 msgid "Use alternate register names"
7269 msgstr "Benyt alternative registernavne"
7271 #: config/rs6000/sysv4.opt:101
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Use default method for sdata handling"
7274 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
7276 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
7277 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
7278 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
7280 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
7281 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
7282 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
7284 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
7285 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
7286 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
7288 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
7289 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
7290 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
7292 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
7293 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
7294 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
7296 #: config/rs6000/sysv4.opt:141
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
7299 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
7301 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
7304 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
7306 #: config/spu/spu.opt:20
7307 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7308 msgstr ""
7310 #: config/spu/spu.opt:24
7311 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7312 msgstr ""
7314 #: config/spu/spu.opt:28
7315 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7316 msgstr ""
7318 #: config/spu/spu.opt:32
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7321 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7323 #: config/spu/spu.opt:36
7324 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7325 msgstr ""
7327 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7328 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7329 msgstr ""
7331 #: config/spu/spu.opt:48
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7334 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
7336 #: config/spu/spu.opt:52
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Generate branch hints for branches"
7339 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
7341 #: config/spu/spu.opt:56
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7344 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
7346 #: config/spu/spu.opt:60
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7349 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
7351 #: config/spu/spu.opt:64
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7354 msgstr "Generér kode til storendet"
7356 #: config/spu/spu.opt:68
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7359 msgstr "Generér kode til storendet"
7361 #: config/spu/spu.opt:76
7362 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7363 msgstr ""
7365 #: config/spu/spu.opt:88
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7368 msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
7370 #: config/spu/spu.opt:92
7371 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
7372 msgstr ""
7374 #: config/spu/spu.opt:96
7375 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
7376 msgstr ""
7378 #: config/spu/spu.opt:100
7379 msgid "Size (in KB) of software data cache"
7380 msgstr ""
7382 #: config/spu/spu.opt:104
7383 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
7384 msgstr ""
7386 #: config/mcore/mcore.opt:23
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7389 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7391 #: config/mcore/mcore.opt:27
7392 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7393 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7395 #: config/mcore/mcore.opt:31
7396 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7397 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
7399 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Generate big-endian code"
7402 msgstr "Generér storendet kode"
7404 #: config/mcore/mcore.opt:39
7405 msgid "Emit call graph information"
7406 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
7408 #: config/mcore/mcore.opt:43
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Use the divide instruction"
7411 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
7413 #: config/mcore/mcore.opt:47
7414 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7415 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
7417 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Generate little-endian code"
7420 msgstr "Generér lilleendet kode"
7422 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7423 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7424 msgstr ""
7426 #: config/mcore/mcore.opt:60
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7429 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
7431 #: config/mcore/mcore.opt:64
7432 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7433 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
7435 #: config/mcore/mcore.opt:71
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7438 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
7440 #: config/mcore/mcore.opt:75
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7443 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
7445 #: config/arc/arc.opt:32
7446 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
7447 msgstr ""
7449 #: config/arc/arc.opt:42
7450 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
7451 msgstr ""
7453 #: config/arc/arc.opt:46
7454 msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
7455 msgstr ""
7457 #: config/arc/arc.opt:50
7458 msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
7459 msgstr ""
7461 #: config/arc/arc.opt:54
7462 msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
7463 msgstr ""
7465 #: config/sh/sh.opt:45
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Generate SH1 code"
7468 msgstr "Generér SA-kode"
7470 #: config/sh/sh.opt:49
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Generate SH2 code"
7473 msgstr "Generér SA-kode"
7475 #: config/sh/sh.opt:53
7476 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
7477 msgstr ""
7479 #: config/sh/sh.opt:57
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
7482 msgstr "Generér SA-kode"
7484 #: config/sh/sh.opt:61
7485 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
7486 msgstr ""
7488 #: config/sh/sh.opt:65
7489 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
7490 msgstr ""
7492 #: config/sh/sh.opt:69
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Generate SH2e code"
7495 msgstr "Generér SA-kode"
7497 #: config/sh/sh.opt:73
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Generate SH3 code"
7500 msgstr "Generér SA-kode"
7502 #: config/sh/sh.opt:77
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Generate SH3e code"
7505 msgstr "Generér SA-kode"
7507 #: config/sh/sh.opt:81
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Generate SH4 code"
7510 msgstr "Generér SA-kode"
7512 #: config/sh/sh.opt:85
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Generate SH4-100 code"
7515 msgstr "Generér SA-kode"
7517 #: config/sh/sh.opt:89
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Generate SH4-200 code"
7520 msgstr "Generér 29050-kode"
7522 #: config/sh/sh.opt:95
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Generate SH4-300 code"
7525 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7527 #: config/sh/sh.opt:99
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
7530 msgstr "Generér SA-kode"
7532 #: config/sh/sh.opt:103
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
7535 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7537 #: config/sh/sh.opt:107
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
7540 msgstr "Generér 29050-kode"
7542 #: config/sh/sh.opt:111
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
7545 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7547 #: config/sh/sh.opt:115
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
7550 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
7552 #: config/sh/sh.opt:120
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
7555 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
7557 #: config/sh/sh.opt:125
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
7560 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
7562 #: config/sh/sh.opt:130
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
7565 msgstr "Generér lilleendet kode"
7567 #: config/sh/sh.opt:134
7568 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
7569 msgstr ""
7571 #: config/sh/sh.opt:138
7572 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
7573 msgstr ""
7575 #: config/sh/sh.opt:142
7576 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
7577 msgstr ""
7579 #: config/sh/sh.opt:146
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
7582 msgstr "Generér lilleendet kode"
7584 #: config/sh/sh.opt:150
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
7587 msgstr "Generér lilleendet kode"
7589 #: config/sh/sh.opt:154
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
7592 msgstr "Generér lilleendet kode"
7594 #: config/sh/sh.opt:158
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
7597 msgstr "Generér lilleendet kode"
7599 #: config/sh/sh.opt:162
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Generate SH4a code"
7602 msgstr "Generér SA-kode"
7604 #: config/sh/sh.opt:166
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
7607 msgstr "Generér SA-kode"
7609 #: config/sh/sh.opt:170
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
7612 msgstr "Generér lilleendet kode"
7614 #: config/sh/sh.opt:174
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
7617 msgstr "Generér lilleendet kode"
7619 #: config/sh/sh.opt:178
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Generate SH4al-dsp code"
7622 msgstr "Generér SA-kode"
7624 #: config/sh/sh.opt:182
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
7627 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
7629 #: config/sh/sh.opt:186
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
7632 msgstr "Generér lilleendet kode"
7634 #: config/sh/sh.opt:190
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
7637 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
7639 #: config/sh/sh.opt:194
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
7642 msgstr "Generér lilleendet kode"
7644 #: config/sh/sh.opt:198
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Generate SHcompact code"
7647 msgstr "Generér SA-kode"
7649 #: config/sh/sh.opt:202
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
7652 msgstr "Generér pc-relativ kode"
7654 #: config/sh/sh.opt:210
7655 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
7656 msgstr ""
7658 #: config/sh/sh.opt:214
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Generate code in big endian mode"
7661 msgstr "Generér kode til storendet"
7663 #: config/sh/sh.opt:218
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
7666 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
7668 #: config/sh/sh.opt:222
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Generate bit instructions"
7671 msgstr "Generér char-instruktioner"
7673 #: config/sh/sh.opt:226
7674 msgid "Cost to assume for a branch insn"
7675 msgstr ""
7677 #: config/sh/sh.opt:230
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
7680 msgstr "ingen mulige kandidater"
7682 #: config/sh/sh.opt:234
7683 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
7684 msgstr ""
7686 #: config/sh/sh.opt:238
7687 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
7688 msgstr ""
7690 #: config/sh/sh.opt:242
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
7693 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
7695 #: config/sh/sh.opt:246
7696 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
7697 msgstr ""
7699 #: config/sh/sh.opt:250
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
7702 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
7704 #: config/sh/sh.opt:254
7705 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
7706 msgstr ""
7708 #: config/sh/sh.opt:262
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
7711 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
7713 #: config/sh/sh.opt:266
7714 msgid "Cost to assume for gettr insn"
7715 msgstr ""
7717 #: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
7718 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
7719 msgstr ""
7721 #: config/sh/sh.opt:274
7722 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
7723 msgstr ""
7725 #: config/sh/sh.opt:278
7726 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
7727 msgstr ""
7729 #: config/sh/sh.opt:282
7730 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
7731 msgstr ""
7733 #: config/sh/sh.opt:286
7734 msgid "Assume symbols might be invalid"
7735 msgstr ""
7737 #: config/sh/sh.opt:290
7738 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
7739 msgstr ""
7741 #: config/sh/sh.opt:294
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Generate code in little endian mode"
7744 msgstr "Generér kode til lilleendet"
7746 #: config/sh/sh.opt:298
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
7749 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
7751 #: config/sh/sh.opt:304
7752 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
7753 msgstr ""
7755 #: config/sh/sh.opt:308
7756 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
7757 msgstr ""
7759 #: config/sh/sh.opt:312
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
7762 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
7764 #: config/sh/sh.opt:316
7765 msgid "Shorten address references during linking"
7766 msgstr ""
7768 #: config/sh/sh.opt:324
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
7771 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
7773 #: config/sh/sh.opt:328
7774 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
7775 msgstr ""
7777 #: config/sh/sh.opt:332
7778 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
7779 msgstr ""
7781 #: config/sh/sh.opt:338
7782 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
7783 msgstr ""
7785 #: config/sh/superh.opt:6
7786 msgid "Board name [and memory region]."
7787 msgstr ""
7789 #: config/sh/superh.opt:10
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Runtime name."
7792 msgstr "Intet inddatafilnavn."
7794 #: config/arm/arm.opt:23
7795 msgid "Specify an ABI"
7796 msgstr "Angiv en ABI"
7798 #: config/arm/arm.opt:27
7799 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
7800 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
7802 #: config/arm/arm.opt:34
7803 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
7804 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
7806 #: config/arm/arm.opt:38
7807 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
7808 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
7810 #: config/arm/arm.opt:42
7811 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
7812 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
7814 #: config/arm/arm.opt:56
7815 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
7816 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
7818 #: config/arm/arm.opt:60
7819 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
7820 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
7822 #: config/arm/arm.opt:64
7823 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
7824 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
7826 #: config/arm/arm.opt:68
7827 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
7828 msgstr ""
7830 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
7831 msgid "Specify the name of the target CPU"
7832 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
7834 #: config/arm/arm.opt:76
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
7837 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
7839 #: config/arm/arm.opt:83
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
7842 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
7844 #: config/arm/arm.opt:94
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
7847 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
7849 #: config/arm/arm.opt:98
7850 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
7851 msgstr ""
7853 #: config/arm/arm.opt:102
7854 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
7855 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
7857 #: config/arm/arm.opt:106
7858 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
7859 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
7861 #: config/arm/arm.opt:110
7862 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
7863 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
7865 #: config/arm/arm.opt:114
7866 msgid "Store function names in object code"
7867 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
7869 #: config/arm/arm.opt:118
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
7872 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
7874 #: config/arm/arm.opt:126
7875 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
7876 msgstr ""
7878 #: config/arm/arm.opt:130
7879 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
7880 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
7882 #: config/arm/arm.opt:134
7883 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
7884 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
7886 #: config/arm/arm.opt:138
7887 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
7888 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
7890 #: config/arm/arm.opt:142
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Specify how to access the thread pointer"
7893 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
7895 #: config/arm/arm.opt:146
7896 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
7897 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
7899 #: config/arm/arm.opt:150
7900 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
7901 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
7903 #: config/arm/arm.opt:158
7904 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
7905 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
7907 #: config/arm/arm.opt:162
7908 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
7909 msgstr ""
7911 #: config/arm/arm.opt:166
7912 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
7913 msgstr ""
7915 #: config/arm/arm.opt:170
7916 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
7917 msgstr ""
7919 #: config/arm/pe.opt:23
7920 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
7921 msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
7923 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
7924 msgid "Generate code for an 11/10"
7925 msgstr "Generér kode til en 11/10"
7927 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
7928 msgid "Generate code for an 11/40"
7929 msgstr "Generér kode til en 11/40"
7931 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
7932 msgid "Generate code for an 11/45"
7933 msgstr "Generér kode til en 11/45"
7935 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
7938 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
7940 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
7941 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
7942 msgstr ""
7944 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
7945 msgid "Use inline patterns for copying memory"
7946 msgstr ""
7948 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
7949 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
7950 msgstr ""
7952 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
7953 msgid "Pretend that branches are expensive"
7954 msgstr ""
7956 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Use the DEC assembler syntax"
7959 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
7961 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
7962 msgid "Use 32 bit float"
7963 msgstr "Benyt 32 bit float"
7965 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
7966 msgid "Use 64 bit float"
7967 msgstr "Benyt 64 bit float"
7969 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
7970 msgid "Use 16 bit int"
7971 msgstr "Benyt 16 bit int"
7973 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
7974 msgid "Use 32 bit int"
7975 msgstr "Benyt 32 bit int"
7977 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
7978 msgid "Target has split I&D"
7979 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
7981 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
7982 msgid "Use UNIX assembler syntax"
7983 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
7985 #: config/avr/avr.opt:23
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
7988 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
7990 #: config/avr/avr.opt:27
7991 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
7992 msgstr ""
7994 #: config/avr/avr.opt:34
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
7997 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
7999 #: config/avr/avr.opt:38
8000 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
8001 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
8003 #: config/avr/avr.opt:48
8004 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
8005 msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
8007 #: config/avr/avr.opt:52
8008 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
8009 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
8011 #: config/avr/avr.opt:56
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Relax branches"
8014 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
8016 #: config/avr/avr.opt:60
8017 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8018 msgstr ""
8020 #: config/crx/crx.opt:23
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Support multiply accumulate instructions"
8023 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
8025 #: config/crx/crx.opt:27
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Do not use push to store function arguments"
8028 msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
8030 #: config/crx/crx.opt:31
8031 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
8032 msgstr ""
8034 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
8035 msgid "Generate cpp defines for server IO"
8036 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
8038 #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
8039 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
8040 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8041 msgstr ""
8043 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
8044 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8045 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
8047 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
8048 msgid "Generate PA1.0 code"
8049 msgstr "Generér PA1.0-kode"
8051 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
8052 msgid "Generate PA1.1 code"
8053 msgstr "Generér PA1.1-kode"
8055 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
8056 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8057 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
8059 #: config/pa/pa.opt:35
8060 msgid "Generate code for huge switch statements"
8061 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
8063 #: config/pa/pa.opt:39
8064 msgid "Disable FP regs"
8065 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
8067 #: config/pa/pa.opt:43
8068 msgid "Disable indexed addressing"
8069 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
8071 #: config/pa/pa.opt:47
8072 msgid "Generate fast indirect calls"
8073 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
8075 #: config/pa/pa.opt:55
8076 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8077 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
8079 #: config/pa/pa.opt:59
8080 msgid "Put jumps in call delay slots"
8081 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
8083 #: config/pa/pa.opt:64
8084 msgid "Enable linker optimizations"
8085 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
8087 #: config/pa/pa.opt:68
8088 msgid "Always generate long calls"
8089 msgstr "Generér altid lange kalde"
8091 #: config/pa/pa.opt:72
8092 msgid "Emit long load/store sequences"
8093 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
8095 #: config/pa/pa.opt:80
8096 msgid "Disable space regs"
8097 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
8099 #: config/pa/pa.opt:96
8100 msgid "Use portable calling conventions"
8101 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
8103 #: config/pa/pa.opt:100
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8106 msgstr ""
8107 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
8108 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
8110 #: config/pa/pa.opt:112
8111 msgid "Do not disable space regs"
8112 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
8114 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8115 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8116 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
8118 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8119 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8120 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
8122 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8125 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
8127 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8130 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
8132 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8133 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8134 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
8136 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8137 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8138 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
8140 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8141 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8142 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
8144 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8145 #, fuzzy
8146 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8147 msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
8149 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8150 msgid "Provide libraries for the simulator"
8151 msgstr ""
8153 #: config/mips/mips.opt:23
8154 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
8155 msgstr ""
8157 #: config/mips/mips.opt:27
8158 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
8159 msgstr ""
8161 #: config/mips/mips.opt:31
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
8164 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
8166 #: config/mips/mips.opt:35
8167 #, fuzzy
8168 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
8169 msgstr "Generér kode til en given processor"
8171 #: config/mips/mips.opt:39
8172 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
8173 msgstr ""
8175 #: config/mips/mips.opt:43
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
8178 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
8180 #: config/mips/mips.opt:47
8181 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
8182 msgstr ""
8184 #: config/mips/mips.opt:51
8185 msgid "Trap on integer divide by zero"
8186 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
8188 #: config/mips/mips.opt:55
8189 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
8190 msgstr ""
8192 #: config/mips/mips.opt:59
8193 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
8194 msgstr ""
8196 #: config/mips/mips.opt:63
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
8199 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
8201 #: config/mips/mips.opt:67
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
8204 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
8206 #: config/mips/mips.opt:71
8207 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
8208 msgstr ""
8210 #: config/mips/mips.opt:75
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
8213 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8215 #: config/mips/mips.opt:79
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
8218 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
8220 #: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
8221 msgid "Use big-endian byte order"
8222 msgstr "Benyt storendet byteordning"
8224 #: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
8225 msgid "Use little-endian byte order"
8226 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
8228 #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
8229 msgid "Use ROM instead of RAM"
8230 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
8232 #: config/mips/mips.opt:101
8233 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
8234 msgstr ""
8236 #: config/mips/mips.opt:105
8237 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
8238 msgstr ""
8240 #: config/mips/mips.opt:109
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Work around certain R4000 errata"
8243 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8245 #: config/mips/mips.opt:113
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Work around certain R4400 errata"
8248 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8250 #: config/mips/mips.opt:117
8251 msgid "Work around certain R10000 errata"
8252 msgstr ""
8254 #: config/mips/mips.opt:121
8255 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
8256 msgstr ""
8258 #: config/mips/mips.opt:125
8259 msgid "Work around certain VR4120 errata"
8260 msgstr ""
8262 #: config/mips/mips.opt:129
8263 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
8264 msgstr ""
8266 #: config/mips/mips.opt:133
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
8269 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8271 #: config/mips/mips.opt:137
8272 #, fuzzy
8273 msgid "FP exceptions are enabled"
8274 msgstr "tilvalg slået til: "
8276 #: config/mips/mips.opt:141
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8279 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
8281 #: config/mips/mips.opt:145
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
8284 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
8286 #: config/mips/mips.opt:149
8287 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8288 msgstr ""
8290 #: config/mips/mips.opt:153
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
8293 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
8295 #: config/mips/mips.opt:157
8296 msgid "Use 32-bit general registers"
8297 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
8299 #: config/mips/mips.opt:161
8300 msgid "Use 64-bit general registers"
8301 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
8303 #: config/mips/mips.opt:165
8304 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
8305 msgstr ""
8307 #: config/mips/mips.opt:169
8308 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
8309 msgstr ""
8311 #: config/mips/mips.opt:173
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
8314 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8316 #: config/mips/mips.opt:177
8317 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
8318 msgstr ""
8320 #: config/mips/mips.opt:181
8321 #, fuzzy
8322 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
8323 msgstr "Generér kode til Intel as"
8325 #: config/mips/mips.opt:185
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Generate MIPS16 code"
8328 msgstr "Generér SA-kode"
8330 #: config/mips/mips.opt:189
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Use MIPS-3D instructions"
8333 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8335 #: config/mips/mips.opt:193
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
8338 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
8340 #: config/mips/mips.opt:197
8341 msgid "Use -G for object-local data"
8342 msgstr ""
8344 #: config/mips/mips.opt:201
8345 msgid "Use indirect calls"
8346 msgstr "Benyt indirekte kald"
8348 #: config/mips/mips.opt:205
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Use a 32-bit long type"
8351 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
8353 #: config/mips/mips.opt:209
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Use a 64-bit long type"
8356 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
8358 #: config/mips/mips.opt:213
8359 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
8360 msgstr ""
8362 #: config/mips/mips.opt:217
8363 msgid "Don't optimize block moves"
8364 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
8366 #: config/mips/mips.opt:221
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Use the mips-tfile postpass"
8369 msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
8371 #: config/mips/mips.opt:225
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Allow the use of MT instructions"
8374 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
8376 #: config/mips/mips.opt:229
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
8379 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
8381 #: config/mips/mips.opt:233
8382 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
8383 msgstr ""
8385 #: config/mips/mips.opt:237
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Do not use MDMX instructions"
8388 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
8390 #: config/mips/mips.opt:241
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Generate normal-mode code"
8393 msgstr "Generér SA-kode"
8395 #: config/mips/mips.opt:245
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
8398 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8400 #: config/mips/mips.opt:249
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
8403 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8405 #: config/mips/mips.opt:253
8406 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
8407 msgstr ""
8409 #: config/mips/mips.opt:257
8410 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
8411 msgstr ""
8413 #: config/mips/mips.opt:261
8414 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
8415 msgstr ""
8417 #: config/mips/mips.opt:265
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
8420 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8422 #: config/mips/mips.opt:269
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Use SmartMIPS instructions"
8425 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8427 #: config/mips/mips.opt:273
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
8430 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8432 #: config/mips/mips.opt:277
8433 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
8434 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
8436 #: config/mips/mips.opt:281
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
8439 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
8441 #: config/mips/mips.opt:285
8442 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
8443 msgstr ""
8445 #: config/mips/mips.opt:289
8446 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
8447 msgstr ""
8449 #: config/mips/mips.opt:293 config/iq2000/iq2000.opt:44
8450 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
8451 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
8453 #: config/mips/mips.opt:297
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
8456 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
8458 #: config/mips/mips.opt:301
8459 msgid "Lift restrictions on GOT size"
8460 msgstr ""
8462 #: config/fr30/fr30.opt:23
8463 msgid "Assume small address space"
8464 msgstr "Antag lille adresserum"
8466 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
8467 msgid "Compile for a 68HC11"
8468 msgstr "Oversæt til en 68HC11"
8470 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
8471 msgid "Compile for a 68HC12"
8472 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
8474 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
8475 msgid "Compile for a 68HCS12"
8476 msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
8478 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
8479 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
8480 msgstr "Selvformindskelse tilladt"
8482 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
8483 msgid "Min/max instructions allowed"
8484 msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
8486 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
8487 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
8488 msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
8490 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
8491 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
8492 msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
8494 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
8495 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8496 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
8498 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
8499 msgid "Min/max instructions not allowed"
8500 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
8502 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
8503 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
8504 msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
8506 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
8507 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8508 msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
8510 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
8511 msgid "Specify the register allocation order"
8512 msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
8514 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
8515 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
8516 msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
8518 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
8519 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
8520 msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
8522 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
8523 msgid "Indicate the number of soft registers available"
8524 msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
8526 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
8527 msgid "Target DFLOAT double precision code"
8528 msgstr ""
8530 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
8533 msgstr "Generér lilleendet kode"
8535 #: config/vax/vax.opt:39
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8538 msgstr "Generér kode til GNU as"
8540 #: config/vax/vax.opt:43
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Generate code for UNIX assembler"
8543 msgstr "Generér kode til GNU as"
8545 #: config/vax/vax.opt:47
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Use VAXC structure conventions"
8548 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
8550 #: config/vax/vax.opt:51
8551 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
8552 msgstr ""
8554 #: config/cris/linux.opt:27
8555 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
8556 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
8558 #: config/cris/cris.opt:45
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
8561 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
8563 #: config/cris/cris.opt:51
8564 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
8565 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
8567 #: config/cris/cris.opt:56
8568 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
8569 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
8571 #: config/cris/cris.opt:64
8572 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
8573 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
8575 #: config/cris/cris.opt:71
8576 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
8577 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
8579 #: config/cris/cris.opt:80
8580 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
8581 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
8583 #: config/cris/cris.opt:89
8584 msgid "Do not tune stack alignment"
8585 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
8587 #: config/cris/cris.opt:98
8588 msgid "Do not tune writable data alignment"
8589 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
8591 #: config/cris/cris.opt:107
8592 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
8593 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
8595 #: config/cris/cris.opt:116
8596 msgid "Align code and data to 32 bits"
8597 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
8599 #: config/cris/cris.opt:133
8600 msgid "Don't align items in code or data"
8601 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
8603 #: config/cris/cris.opt:142
8604 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
8605 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
8607 #: config/cris/cris.opt:149
8608 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
8609 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
8611 #: config/cris/cris.opt:158
8612 msgid "Override -mbest-lib-options"
8613 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
8615 #: config/cris/cris.opt:165
8616 #, fuzzy
8617 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
8618 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
8620 #: config/cris/cris.opt:169
8621 #, fuzzy
8622 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
8623 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
8625 #: config/cris/cris.opt:173
8626 #, fuzzy
8627 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
8628 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
8630 #: config/h8300/h8300.opt:23
8631 msgid "Generate H8S code"
8632 msgstr "Generér H8S-kode"
8634 #: config/h8300/h8300.opt:27
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Generate H8SX code"
8637 msgstr "Generér H8S-kode"
8639 #: config/h8300/h8300.opt:31
8640 msgid "Generate H8S/2600 code"
8641 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
8643 #: config/h8300/h8300.opt:35
8644 msgid "Make integers 32 bits wide"
8645 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
8647 #: config/h8300/h8300.opt:42
8648 msgid "Use registers for argument passing"
8649 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
8651 #: config/h8300/h8300.opt:46
8652 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8653 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
8655 #: config/h8300/h8300.opt:50
8656 msgid "Enable linker relaxing"
8657 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
8659 #: config/h8300/h8300.opt:54
8660 msgid "Generate H8/300H code"
8661 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8663 #: config/h8300/h8300.opt:58
8664 msgid "Enable the normal mode"
8665 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
8667 #: config/h8300/h8300.opt:62
8668 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8669 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
8671 #: config/v850/v850.opt:23
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Use registers r2 and r5"
8674 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
8676 #: config/v850/v850.opt:27
8677 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8678 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
8680 #: config/v850/v850.opt:31
8681 msgid "Enable backend debugging"
8682 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
8684 #: config/v850/v850.opt:35
8685 msgid "Do not use the callt instruction"
8686 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
8688 #: config/v850/v850.opt:39
8689 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
8690 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
8692 #: config/v850/v850.opt:43
8693 msgid "Support Green Hills ABI"
8694 msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
8696 #: config/v850/v850.opt:47
8697 msgid "Prohibit PC relative function calls"
8698 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
8700 #: config/v850/v850.opt:51
8701 msgid "Use stubs for function prologues"
8702 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
8704 #: config/v850/v850.opt:55
8705 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
8706 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
8708 #: config/v850/v850.opt:59
8709 msgid "Enable the use of the short load instructions"
8710 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
8712 #: config/v850/v850.opt:63
8713 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
8714 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
8716 #: config/v850/v850.opt:67
8717 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
8718 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
8720 #: config/v850/v850.opt:71
8721 msgid "Enforce strict alignment"
8722 msgstr "Gennemtving streng justering"
8724 #: config/v850/v850.opt:75
8725 msgid "Enforce table jump"
8726 msgstr ""
8728 #: config/v850/v850.opt:82
8729 msgid "Compile for the v850 processor"
8730 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8732 #: config/v850/v850.opt:86
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Compile for the v850e processor"
8735 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8737 #: config/v850/v850.opt:90
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Compile for the v850e1 processor"
8740 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8742 #: config/v850/v850.opt:94
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Compile for the v850e2 processor"
8745 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8747 #: config/v850/v850.opt:98
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
8750 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8752 #: config/v850/v850.opt:102
8753 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
8754 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
8756 #: config/mmix/mmix.opt:24
8757 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8758 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
8760 #: config/mmix/mmix.opt:28
8761 msgid "Use register stack for parameters and return value"
8762 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
8764 #: config/mmix/mmix.opt:32
8765 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8766 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
8768 #: config/mmix/mmix.opt:37
8769 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8770 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
8772 #: config/mmix/mmix.opt:41
8773 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8774 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
8776 #: config/mmix/mmix.opt:45
8777 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8778 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
8780 #: config/mmix/mmix.opt:49
8781 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8782 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
8784 #: config/mmix/mmix.opt:53
8785 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8786 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
8788 #: config/mmix/mmix.opt:57
8789 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8790 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
8792 #: config/mmix/mmix.opt:61
8793 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8794 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
8796 #: config/mmix/mmix.opt:65
8797 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8798 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
8800 #: config/mmix/mmix.opt:79
8801 msgid "Use addresses that allocate global registers"
8802 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
8804 #: config/mmix/mmix.opt:83
8805 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8806 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
8808 #: config/mmix/mmix.opt:87
8809 msgid "Generate a single exit point for each function"
8810 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
8812 #: config/mmix/mmix.opt:91
8813 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8814 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
8816 #: config/mmix/mmix.opt:95
8817 msgid "Set start-address of the program"
8818 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
8820 #: config/mmix/mmix.opt:99
8821 msgid "Set start-address of data"
8822 msgstr "Angiv startadressen for data"
8824 #: config/iq2000/iq2000.opt:23
8825 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
8826 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
8828 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
8829 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
8830 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
8832 #: config/iq2000/iq2000.opt:35 config/microblaze/microblaze.opt:65
8833 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
8834 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
8836 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
8837 msgid "No default crt0.o"
8838 msgstr "Ingen standard crt0.o"
8840 #: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:141
8841 msgid "Use simulator runtime"
8842 msgstr ""
8844 #: config/bfin/bfin.opt:31
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
8847 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
8849 #: config/bfin/bfin.opt:35
8850 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
8851 msgstr ""
8853 #: config/bfin/bfin.opt:39
8854 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8855 msgstr ""
8857 #: config/bfin/bfin.opt:44
8858 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8859 msgstr ""
8861 #: config/bfin/bfin.opt:48
8862 msgid "Enabled ID based shared library"
8863 msgstr ""
8865 #: config/bfin/bfin.opt:52
8866 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8867 msgstr ""
8869 #: config/bfin/bfin.opt:65
8870 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8871 msgstr ""
8873 #: config/bfin/bfin.opt:69
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Link with the fast floating-point library"
8876 msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
8878 #: config/bfin/bfin.opt:81
8879 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
8880 msgstr ""
8882 #: config/bfin/bfin.opt:85
8883 msgid "Enable multicore support"
8884 msgstr ""
8886 #: config/bfin/bfin.opt:89
8887 msgid "Build for Core A"
8888 msgstr ""
8890 #: config/bfin/bfin.opt:93
8891 msgid "Build for Core B"
8892 msgstr ""
8894 #: config/bfin/bfin.opt:97
8895 msgid "Build for SDRAM"
8896 msgstr ""
8898 #: config/bfin/bfin.opt:101
8899 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8900 msgstr ""
8902 #: config/picochip/picochip.opt:23
8903 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
8904 msgstr ""
8906 #: config/picochip/picochip.opt:27
8907 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
8908 msgstr ""
8910 #: config/picochip/picochip.opt:31
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
8913 msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
8915 #: config/picochip/picochip.opt:35
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Enable debug output to be generated."
8918 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
8920 #: config/picochip/picochip.opt:39
8921 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
8922 msgstr ""
8924 #: config/picochip/picochip.opt:43
8925 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
8926 msgstr ""
8928 #: config/vxworks.opt:24
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
8931 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
8933 #: config/vxworks.opt:31
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
8936 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
8938 #: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
8939 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
8940 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1053
8941 #: c-family/c.opt:1061 common.opt:285 common.opt:288 common.opt:2175
8942 #, fuzzy, c-format
8943 msgid "missing filename after %qs"
8944 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
8946 #: config/darwin.opt:111
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Generate compile-time CFString objects"
8949 msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
8951 #: config/darwin.opt:205
8952 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
8953 msgstr ""
8955 #: config/darwin.opt:210
8956 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
8957 msgstr ""
8959 #: config/darwin.opt:214
8960 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8961 msgstr ""
8963 #: config/darwin.opt:218
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
8966 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
8968 #: config/darwin.opt:226
8969 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8970 msgstr ""
8972 #: config/darwin.opt:230
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8975 msgstr "sizeof(long double) er 16"
8977 #: config/darwin.opt:234
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
8980 msgstr "Generér kode til lilleendet"
8982 #: config/darwin.opt:238
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
8985 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
8987 #: config/darwin.opt:242
8988 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
8989 msgstr ""
8991 #: config/lynx.opt:23
8992 msgid "Support legacy multi-threading"
8993 msgstr ""
8995 #: config/lynx.opt:27
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Use shared libraries"
8998 msgstr "Brug hardwarekommatal"
9000 #: config/lynx.opt:31
9001 msgid "Support multi-threading"
9002 msgstr ""
9004 #: config/score/score.opt:31
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Disable bcnz instruction"
9007 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
9009 #: config/score/score.opt:35
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
9012 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9014 #: config/score/score.opt:39
9015 msgid "Support SCORE 5 ISA"
9016 msgstr ""
9018 #: config/score/score.opt:43
9019 msgid "Support SCORE 5U ISA"
9020 msgstr ""
9022 #: config/score/score.opt:47
9023 msgid "Support SCORE 7 ISA"
9024 msgstr ""
9026 #: config/score/score.opt:51
9027 msgid "Support SCORE 7D ISA"
9028 msgstr ""
9030 #: config/score/score.opt:55
9031 msgid "Support SCORE 3 ISA"
9032 msgstr ""
9034 #: config/score/score.opt:59
9035 msgid "Support SCORE 3d ISA"
9036 msgstr ""
9038 #: config/linux.opt:24
9039 msgid "Use Bionic C library"
9040 msgstr ""
9042 #: config/linux.opt:28
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Use GNU C library"
9045 msgstr "Benyt GNU as"
9047 #: config/linux.opt:32
9048 msgid "Use uClibc C library"
9049 msgstr ""
9051 #: config/mep/mep.opt:21
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Enable absolute difference instructions"
9054 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9056 #: config/mep/mep.opt:25
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Enable all optional instructions"
9059 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9061 #: config/mep/mep.opt:29
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Enable average instructions"
9064 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9066 #: config/mep/mep.opt:33
9067 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
9068 msgstr ""
9070 #: config/mep/mep.opt:37
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Enable bit manipulation instructions"
9073 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9075 #: config/mep/mep.opt:41
9076 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
9077 msgstr ""
9079 #: config/mep/mep.opt:45
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Enable clip instructions"
9082 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9084 #: config/mep/mep.opt:49
9085 msgid "Configuration name"
9086 msgstr ""
9088 #: config/mep/mep.opt:53
9089 msgid "Enable MeP Coprocessor"
9090 msgstr ""
9092 #: config/mep/mep.opt:57
9093 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
9094 msgstr ""
9096 #: config/mep/mep.opt:61
9097 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
9098 msgstr ""
9100 #: config/mep/mep.opt:65
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Enable IVC2 scheduling"
9103 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
9105 #: config/mep/mep.opt:69
9106 msgid "Const variables default to the near section"
9107 msgstr ""
9109 #: config/mep/mep.opt:76
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
9112 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
9114 #: config/mep/mep.opt:91
9115 msgid "__io vars are volatile by default"
9116 msgstr ""
9118 #: config/mep/mep.opt:95
9119 msgid "All variables default to the far section"
9120 msgstr ""
9122 #: config/mep/mep.opt:99
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Enable leading zero instructions"
9125 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9127 #: config/mep/mep.opt:106
9128 #, fuzzy
9129 msgid "All variables default to the near section"
9130 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
9132 #: config/mep/mep.opt:110
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Enable min/max instructions"
9135 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9137 #: config/mep/mep.opt:114
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
9140 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
9142 #: config/mep/mep.opt:118
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Disable all optional instructions"
9145 msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
9147 #: config/mep/mep.opt:125
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
9150 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
9152 #: config/mep/mep.opt:129
9153 #, fuzzy
9154 msgid "All variables default to the tiny section"
9155 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
9157 #: config/mep/mep.opt:133
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Enable saturation instructions"
9160 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9162 #: config/mep/mep.opt:137
9163 msgid "Use sdram version of runtime"
9164 msgstr ""
9166 #: config/mep/mep.opt:145
9167 msgid "Use simulator runtime without vectors"
9168 msgstr ""
9170 #: config/mep/mep.opt:149
9171 #, fuzzy
9172 msgid "All functions default to the far section"
9173 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
9175 #: config/mep/mep.opt:153
9176 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
9177 msgstr ""
9179 #: config/vms/vms.opt:21
9180 msgid "Malloc data into P2 space"
9181 msgstr ""
9183 #: config/vms/vms.opt:25
9184 msgid "Set name of main routine for the debugger"
9185 msgstr ""
9187 #: config/rx/rx.opt:26
9188 msgid "Store doubles in 64 bits."
9189 msgstr ""
9191 #: config/rx/rx.opt:30
9192 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
9193 msgstr ""
9195 #: config/rx/rx.opt:34
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
9198 msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
9200 #: config/rx/rx.opt:41
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
9203 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
9205 #: config/rx/rx.opt:47
9206 msgid "Specify the target RX cpu type."
9207 msgstr ""
9209 #: config/rx/rx.opt:53
9210 msgid "Data is stored in big-endian format."
9211 msgstr ""
9213 #: config/rx/rx.opt:57
9214 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
9215 msgstr ""
9217 #: config/rx/rx.opt:63
9218 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
9219 msgstr ""
9221 #: config/rx/rx.opt:69
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Use the simulator runtime."
9224 msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
9226 #: config/rx/rx.opt:75
9227 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
9228 msgstr ""
9230 #: config/rx/rx.opt:81
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Enable linker relaxation."
9233 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
9235 #: config/rx/rx.opt:87
9236 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
9237 msgstr ""
9239 #: config/rx/rx.opt:93
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
9242 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
9244 #: config/rx/rx.opt:99
9245 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9246 msgstr ""
9248 #: config/lm32/lm32.opt:24
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Enable multiply instructions"
9251 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
9253 #: config/lm32/lm32.opt:28
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Enable divide and modulus instructions"
9256 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9258 #: config/lm32/lm32.opt:32
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Enable barrel shift instructions"
9261 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9263 #: config/lm32/lm32.opt:36
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Enable sign extend instructions"
9266 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9268 #: config/lm32/lm32.opt:40
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Enable user-defined instructions"
9271 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9273 #: config/microblaze/microblaze.opt:25
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
9276 msgstr "Benyt softwarekommatal"
9278 #: config/microblaze/microblaze.opt:29
9279 msgid "Use hardware floating point instructions"
9280 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9282 #: config/microblaze/microblaze.opt:33
9283 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
9284 msgstr ""
9286 #: config/microblaze/microblaze.opt:37
9287 #, fuzzy
9288 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
9289 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
9291 #: config/microblaze/microblaze.opt:41
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
9294 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
9296 #: config/microblaze/microblaze.opt:45
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
9299 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
9301 #: config/microblaze/microblaze.opt:49
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
9304 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
9306 #: config/microblaze/microblaze.opt:53
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
9309 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
9311 #: config/microblaze/microblaze.opt:57
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Use pattern compare instructions"
9314 msgstr "Generér char-instruktioner"
9316 #: config/microblaze/microblaze.opt:61
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Check for stack overflow at runtime"
9319 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
9321 #: config/microblaze/microblaze.opt:69
9322 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
9323 msgstr ""
9325 #: config/microblaze/microblaze.opt:73
9326 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
9327 msgstr ""
9329 #: config/microblaze/microblaze.opt:77
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Use hardware floating point converstion instructions"
9332 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9334 #: config/microblaze/microblaze.opt:81
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
9337 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9339 #: config/microblaze/microblaze.opt:85
9340 msgid "Description for mxl-mode-executable"
9341 msgstr ""
9343 #: config/microblaze/microblaze.opt:89
9344 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
9345 msgstr ""
9347 #: config/microblaze/microblaze.opt:93
9348 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
9349 msgstr ""
9351 #: config/microblaze/microblaze.opt:97
9352 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
9353 msgstr ""
9355 #: config/linux-android.opt:23
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Generate code for the Android platform."
9358 msgstr "Generér kode til lilleendet"
9360 #: config/g.opt:28
9361 #, fuzzy
9362 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9363 msgstr "  -G <str>                Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
9365 #: config/sol2.opt:23
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Pass -z text to linker"
9368 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
9370 #: config/fused-madd.opt:23
9371 #, fuzzy
9372 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
9373 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
9375 #: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "assertion missing after %qs"
9378 msgstr "et postulat mangler efter %s"
9380 #: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
9381 #: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "macro name missing after %qs"
9384 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
9386 #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
9387 #: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1049
9388 #: c-family/c.opt:1069 c-family/c.opt:1073 c-family/c.opt:1077
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "missing path after %qs"
9391 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
9393 #: c-family/c.opt:186
9394 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
9395 msgstr ""
9397 #: c-family/c.opt:190
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Do not discard comments"
9400 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
9402 #: c-family/c.opt:194
9403 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
9404 msgstr ""
9406 #: c-family/c.opt:198
9407 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
9408 msgstr ""
9410 #: c-family/c.opt:205
9411 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
9412 msgstr ""
9414 #: c-family/c.opt:209
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Print the name of header files as they are used"
9417 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
9419 #: c-family/c.opt:213
9420 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
9421 msgstr ""
9423 #: c-family/c.opt:217
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Generate make dependencies"
9426 msgstr "Generér lilleendet kode"
9428 #: c-family/c.opt:221
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Generate make dependencies and compile"
9431 msgstr "Generér lilleendet kode"
9433 #: c-family/c.opt:225
9434 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
9435 msgstr ""
9437 #: c-family/c.opt:229
9438 msgid "Treat missing header files as generated files"
9439 msgstr ""
9441 #: c-family/c.opt:233
9442 msgid "Like -M but ignore system header files"
9443 msgstr ""
9445 #: c-family/c.opt:237
9446 msgid "Like -MD but ignore system header files"
9447 msgstr ""
9449 #: c-family/c.opt:241
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Generate phony targets for all headers"
9452 msgstr "Generér kode til Intel as"
9454 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "missing makefile target after %qs"
9457 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
9459 #: c-family/c.opt:245
9460 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
9461 msgstr ""
9463 #: c-family/c.opt:249
9464 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
9465 msgstr ""
9467 #: c-family/c.opt:253
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Do not generate #line directives"
9470 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
9472 #: c-family/c.opt:257
9473 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
9474 msgstr ""
9476 #: c-family/c.opt:261
9477 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
9478 msgstr ""
9480 #: c-family/c.opt:268
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
9483 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
9485 #: c-family/c.opt:272
9486 msgid "Enable most warning messages"
9487 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
9489 #: c-family/c.opt:276
9490 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
9491 msgstr ""
9493 #: c-family/c.opt:280
9494 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
9495 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
9497 #: c-family/c.opt:284
9498 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
9499 msgstr ""
9501 #: c-family/c.opt:288
9502 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
9503 msgstr ""
9505 #: c-family/c.opt:292
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
9508 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
9510 #: c-family/c.opt:296
9511 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
9512 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
9514 #: c-family/c.opt:300
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
9517 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
9519 #: c-family/c.opt:304
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
9522 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
9524 #: c-family/c.opt:308
9525 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
9526 msgstr ""
9528 #: c-family/c.opt:312
9529 msgid "Synonym for -Wcomment"
9530 msgstr ""
9532 #: c-family/c.opt:316
9533 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
9534 msgstr ""
9536 #: c-family/c.opt:320
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
9539 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
9541 #: c-family/c.opt:324
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
9544 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
9546 #: c-family/c.opt:328
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
9549 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
9551 #: c-family/c.opt:332
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
9554 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
9556 #: c-family/c.opt:336
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
9559 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
9561 #: c-family/c.opt:340
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
9564 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
9566 #: c-family/c.opt:344
9567 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
9568 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
9570 #: c-family/c.opt:348
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
9573 msgstr "tom krop i en else-sætning"
9575 #: c-family/c.opt:352
9576 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
9577 msgstr ""
9579 #: c-family/c.opt:356
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Warn about comparison of different enum types"
9582 msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
9584 #: c-family/c.opt:364
9585 #, fuzzy
9586 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
9587 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
9589 #: c-family/c.opt:368
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
9592 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
9594 #: c-family/c.opt:372
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
9597 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
9599 #: c-family/c.opt:376
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
9602 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
9604 #: c-family/c.opt:380
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Warn about format strings that are not literals"
9607 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9609 #: c-family/c.opt:384
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
9612 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9614 #: c-family/c.opt:388
9615 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
9616 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
9618 #: c-family/c.opt:392
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
9621 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
9623 #: c-family/c.opt:396
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Warn about zero-length formats"
9626 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
9628 #: c-family/c.opt:403
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
9631 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
9633 #: c-family/c.opt:407
9634 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
9635 msgstr ""
9637 #: c-family/c.opt:411
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Warn about implicit declarations"
9640 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
9642 #: c-family/c.opt:415
9643 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
9644 msgstr ""
9646 #: c-family/c.opt:419
9647 msgid "Warn about implicit function declarations"
9648 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
9650 #: c-family/c.opt:423
9651 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
9652 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
9654 #: c-family/c.opt:430
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
9657 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
9659 #: c-family/c.opt:434
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
9662 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
9664 #: c-family/c.opt:438
9665 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
9666 msgstr ""
9668 #: c-family/c.opt:442
9669 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
9670 msgstr ""
9672 #: c-family/c.opt:446
9673 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
9674 msgstr ""
9676 #: c-family/c.opt:450
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
9679 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
9681 #: c-family/c.opt:454
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
9684 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
9686 #: c-family/c.opt:458
9687 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
9688 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
9690 #: c-family/c.opt:462
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
9693 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
9695 #: c-family/c.opt:466
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
9698 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
9700 #: c-family/c.opt:470
9701 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
9702 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
9704 #: c-family/c.opt:474
9705 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
9706 msgstr ""
9708 #: c-family/c.opt:478
9709 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
9710 msgstr ""
9712 #: c-family/c.opt:482
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Warn about global functions without prototypes"
9715 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
9717 #: c-family/c.opt:486
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
9720 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9722 #: c-family/c.opt:490
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
9725 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
9727 #: c-family/c.opt:494
9728 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
9729 msgstr ""
9731 #: c-family/c.opt:498
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
9734 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
9736 #: c-family/c.opt:502
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Warn about non-virtual destructors"
9739 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
9741 #: c-family/c.opt:506
9742 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
9743 msgstr ""
9745 #: c-family/c.opt:510
9746 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
9747 msgstr ""
9749 #: c-family/c.opt:514
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
9752 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
9754 #: c-family/c.opt:518
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
9757 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
9759 #: c-family/c.opt:522
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
9762 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
9764 #: c-family/c.opt:526
9765 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
9766 msgstr ""
9768 #: c-family/c.opt:530
9769 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
9770 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
9772 #: c-family/c.opt:534
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
9775 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
9777 #: c-family/c.opt:538
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
9780 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
9782 #: c-family/c.opt:542
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
9785 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
9787 #: c-family/c.opt:546
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
9790 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
9792 #: c-family/c.opt:550
9793 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
9794 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
9796 #: c-family/c.opt:554
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
9799 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
9801 #: c-family/c.opt:558
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Warn about misuses of pragmas"
9804 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
9806 #: c-family/c.opt:562
9807 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
9808 msgstr ""
9810 #: c-family/c.opt:566
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
9813 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
9815 #: c-family/c.opt:570
9816 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
9817 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
9819 #: c-family/c.opt:574
9820 msgid "Warn when the compiler reorders code"
9821 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
9823 #: c-family/c.opt:578
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
9826 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
9828 #: c-family/c.opt:582
9829 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
9830 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
9832 #: c-family/c.opt:586
9833 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
9834 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
9836 #: c-family/c.opt:590
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
9839 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
9841 #: c-family/c.opt:594
9842 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
9843 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
9845 #: c-family/c.opt:598
9846 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
9847 msgstr ""
9849 #: c-family/c.opt:602
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
9852 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
9854 #: c-family/c.opt:606
9855 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
9856 msgstr ""
9858 #: c-family/c.opt:610
9859 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
9860 msgstr ""
9862 #: c-family/c.opt:614
9863 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
9864 msgstr ""
9866 #: c-family/c.opt:622
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Warn about features not present in traditional C"
9869 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
9871 #: c-family/c.opt:626
9872 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
9873 msgstr ""
9875 #: c-family/c.opt:630
9876 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
9877 msgstr ""
9879 #: c-family/c.opt:634
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
9882 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
9884 #: c-family/c.opt:638
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
9887 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
9889 #: c-family/c.opt:642
9890 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
9891 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
9893 #: c-family/c.opt:646
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
9896 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
9898 #: c-family/c.opt:650
9899 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
9900 msgstr ""
9902 #: c-family/c.opt:654
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
9905 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
9907 #: c-family/c.opt:658
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
9910 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
9912 #: c-family/c.opt:662
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Warn if a variable length array is used"
9915 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
9917 #: c-family/c.opt:666
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
9920 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
9922 #: c-family/c.opt:670
9923 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
9924 msgstr ""
9926 #: c-family/c.opt:674
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
9929 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
9931 #: c-family/c.opt:678
9932 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
9933 msgstr ""
9935 #: c-family/c.opt:686
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Enforce class member access control semantics"
9938 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
9940 #: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:746 c-family/c.opt:762
9941 #: c-family/c.opt:785 c-family/c.opt:791 c-family/c.opt:798 c-family/c.opt:818
9942 #: c-family/c.opt:829 c-family/c.opt:832 c-family/c.opt:846 c-family/c.opt:949
9943 #: c-family/c.opt:960 c-family/c.opt:974 c-family/c.opt:1005
9944 #: c-family/c.opt:1009 c-family/c.opt:1025 c-family/c-opts.c:561
9945 #, fuzzy, gcc-internal-format
9946 msgid "switch %qs is no longer supported"
9947 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
9949 #: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:799 c-family/c.opt:1006
9950 #: c-family/c.opt:1010 c-family/c.opt:1026
9951 #, fuzzy
9952 msgid "No longer supported"
9953 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
9955 #: c-family/c.opt:697
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
9958 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
9960 #: c-family/c.opt:701
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Recognize built-in functions"
9963 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
9965 #: c-family/c.opt:708
9966 msgid "Check the return value of new"
9967 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
9969 #: c-family/c.opt:712
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
9972 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
9974 #: c-family/c.opt:716
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Reduce the size of object files"
9977 msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
9979 #: c-family/c.opt:719
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "no class name specified with %qs"
9982 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
9984 #: c-family/c.opt:720
9985 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
9986 msgstr ""
9988 #: c-family/c.opt:724
9989 msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
9990 msgstr ""
9992 #: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:891 common.opt:874 common.opt:1032
9993 #: common.opt:1303 common.opt:1569 common.opt:1605 common.opt:1690
9994 #: common.opt:1761 common.opt:1839 common.opt:1855 common.opt:1931
9995 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
9996 msgstr ""
9998 #: c-family/c.opt:732
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Preprocess directives only."
10001 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
10003 #: c-family/c.opt:736
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Permit '$' as an identifier character"
10006 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
10008 #: c-family/c.opt:743
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Generate code to check exception specifications"
10011 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
10013 #: c-family/c.opt:750
10014 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
10015 msgstr ""
10017 #: c-family/c.opt:754
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
10020 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
10022 #: c-family/c.opt:758
10023 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
10024 msgstr ""
10026 #: c-family/c.opt:766
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
10029 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
10031 #: c-family/c.opt:770
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
10034 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
10036 #: c-family/c.opt:774
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
10039 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
10041 #: c-family/c.opt:778
10042 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
10043 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
10045 #: c-family/c.opt:782
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
10048 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
10050 #: c-family/c.opt:788
10051 #, fuzzy
10052 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
10053 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
10055 #: c-family/c.opt:795
10056 msgid "Assume normal C execution environment"
10057 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
10059 #: c-family/c.opt:803
10060 msgid "Export functions even if they can be inlined"
10061 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
10063 #: c-family/c.opt:807
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
10066 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
10068 #: c-family/c.opt:811
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
10071 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
10073 #: c-family/c.opt:815
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
10076 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
10078 #: c-family/c.opt:822
10079 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
10080 msgstr ""
10082 #: c-family/c.opt:826
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
10085 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
10087 #: c-family/c.opt:836
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
10090 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
10092 #: c-family/c.opt:840
10093 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
10094 msgstr ""
10096 #: c-family/c.opt:850
10097 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
10098 msgstr ""
10100 #: c-family/c.opt:856
10101 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
10102 msgstr ""
10104 #: c-family/c.opt:860
10105 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
10106 msgstr ""
10108 #: c-family/c.opt:866
10109 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
10110 msgstr ""
10112 #: c-family/c.opt:870
10113 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
10114 msgstr ""
10116 #: c-family/c.opt:875
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
10119 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
10121 #: c-family/c.opt:879
10122 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
10123 msgstr ""
10125 #: c-family/c.opt:883
10126 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
10127 msgstr ""
10129 #: c-family/c.opt:887
10130 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
10131 msgstr ""
10133 #: c-family/c.opt:898
10134 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
10135 msgstr ""
10137 #: c-family/c.opt:902
10138 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
10139 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
10141 #: c-family/c.opt:906
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
10144 msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
10146 #: c-family/c.opt:910
10147 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
10148 msgstr ""
10150 #: c-family/c.opt:914
10151 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
10152 msgstr ""
10154 #: c-family/c.opt:918
10155 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
10156 msgstr ""
10158 #: c-family/c.opt:922
10159 msgid "Enable automatic template instantiation"
10160 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
10162 #: c-family/c.opt:926
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Generate run time type descriptor information"
10165 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
10167 #: c-family/c.opt:930
10168 msgid "Use the same size for double as for float"
10169 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
10171 #: c-family/c.opt:934
10172 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
10173 msgstr ""
10175 #: c-family/c.opt:938
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
10178 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
10180 #: c-family/c.opt:942
10181 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
10182 msgstr ""
10184 #: c-family/c.opt:946
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Make \"char\" signed by default"
10187 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
10189 #: c-family/c.opt:953
10190 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
10191 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
10193 #: c-family/c.opt:957
10194 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
10195 msgstr ""
10197 #: c-family/c.opt:964
10198 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
10199 msgstr ""
10201 #: c-family/c.opt:971
10202 #, fuzzy
10203 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
10204 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
10206 #: c-family/c.opt:978
10207 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
10208 msgstr ""
10210 #: c-family/c.opt:982
10211 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
10212 msgstr ""
10214 #: c-family/c.opt:986
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
10217 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
10219 #: c-family/c.opt:990
10220 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
10221 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
10223 #: c-family/c.opt:994
10224 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
10225 msgstr ""
10227 #: c-family/c.opt:998
10228 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
10229 msgstr ""
10231 #: c-family/c.opt:1002
10232 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
10233 msgstr ""
10235 #: c-family/c.opt:1014
10236 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
10237 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
10239 #: c-family/c.opt:1018
10240 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
10241 msgstr ""
10243 #: c-family/c.opt:1022
10244 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
10245 msgstr ""
10247 #: c-family/c.opt:1030
10248 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
10249 msgstr ""
10251 #: c-family/c.opt:1034
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Dump declarations to a .decl file"
10254 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
10256 #: c-family/c.opt:1038
10257 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
10258 msgstr ""
10260 #: c-family/c.opt:1042
10261 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
10262 msgstr ""
10264 #: c-family/c.opt:1046
10265 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
10266 msgstr ""
10268 #: c-family/c.opt:1050
10269 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
10270 msgstr ""
10272 #: c-family/c.opt:1054
10273 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
10274 msgstr ""
10276 #: c-family/c.opt:1058
10277 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
10278 msgstr ""
10280 #: c-family/c.opt:1062
10281 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
10282 msgstr ""
10284 #: c-family/c.opt:1066
10285 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
10286 msgstr ""
10288 #: c-family/c.opt:1070
10289 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
10290 msgstr ""
10292 #: c-family/c.opt:1074
10293 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
10294 msgstr ""
10296 #: c-family/c.opt:1078
10297 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
10298 msgstr ""
10300 #: c-family/c.opt:1082
10301 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
10302 msgstr ""
10304 #: c-family/c.opt:1086
10305 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
10306 msgstr ""
10308 #: c-family/c.opt:1096
10309 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
10310 msgstr ""
10312 #: c-family/c.opt:1100
10313 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
10314 msgstr ""
10316 #: c-family/c.opt:1116
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Generate C header of platform-specific features"
10319 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
10321 #: c-family/c.opt:1120
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Remap file names when including files"
10324 msgstr "tomt filnavn i #%s"
10326 #: c-family/c.opt:1124
10327 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
10328 msgstr ""
10330 #: c-family/c.opt:1128
10331 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
10332 msgstr ""
10334 #: c-family/c.opt:1135
10335 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft (experimental and incomplete support)"
10336 msgstr ""
10338 #: c-family/c.opt:1139 c-family/c.opt:1143 c-family/c.opt:1186
10339 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
10340 msgstr ""
10342 #: c-family/c.opt:1147 c-family/c.opt:1194
10343 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
10344 msgstr ""
10346 #: c-family/c.opt:1151
10347 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
10348 msgstr ""
10350 #: c-family/c.opt:1155
10351 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
10352 msgstr ""
10354 #: c-family/c.opt:1159
10355 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
10356 msgstr ""
10358 #: c-family/c.opt:1166
10359 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
10360 msgstr ""
10362 #: c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1174
10363 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
10364 msgstr ""
10366 #: c-family/c.opt:1178
10367 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
10368 msgstr ""
10370 #: c-family/c.opt:1182
10371 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
10372 msgstr ""
10374 #: c-family/c.opt:1190
10375 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
10376 msgstr ""
10378 #: c-family/c.opt:1198
10379 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
10380 msgstr ""
10382 #: c-family/c.opt:1205
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Enable traditional preprocessing"
10385 msgstr "Aktivér stakprøvning"
10387 #: c-family/c.opt:1209
10388 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
10389 msgstr ""
10391 #: c-family/c.opt:1213
10392 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
10393 msgstr ""
10395 #: go/lang.opt:42
10396 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
10397 msgstr ""
10399 #: go/lang.opt:46
10400 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
10401 msgstr ""
10403 #: go/lang.opt:50
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Functions which return values must end with return statements"
10406 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
10408 #: lto/lang.opt:29
10409 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
10410 msgstr ""
10412 #: lto/lang.opt:33
10413 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
10414 msgstr ""
10416 #: lto/lang.opt:37
10417 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
10418 msgstr ""
10420 #: lto/lang.opt:41
10421 msgid "The resolution file"
10422 msgstr ""
10424 #: common.opt:254
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Display this information"
10427 msgstr "  --help                  Vis disse oplysninger\n"
10429 #: common.opt:258
10430 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
10431 msgstr ""
10433 #: common.opt:370
10434 msgid "Alias for --help=target"
10435 msgstr ""
10437 #: common.opt:395
10438 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
10439 msgstr ""
10441 #: common.opt:423
10442 #, fuzzy
10443 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
10444 msgstr "  -O[tal]                 Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
10446 #: common.opt:427
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Optimize for space rather than speed"
10449 msgstr "  -Os                     Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
10451 #: common.opt:431
10452 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
10453 msgstr ""
10455 #: common.opt:462
10456 #, fuzzy
10457 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10458 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10460 #: common.opt:475
10461 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
10462 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
10464 #: common.opt:479
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
10467 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
10469 #: common.opt:483
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
10472 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
10474 #: common.opt:487
10475 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
10476 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
10478 #: common.opt:491
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
10481 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
10483 #: common.opt:495
10484 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
10485 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
10487 #: common.opt:499
10488 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
10489 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
10491 #: common.opt:503
10492 msgid "Treat all warnings as errors"
10493 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
10495 #: common.opt:507
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Treat specified warning as error"
10498 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
10500 #: common.opt:511
10501 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
10502 msgstr ""
10504 #: common.opt:515
10505 msgid "Exit on the first error occurred"
10506 msgstr ""
10508 #: common.opt:519
10509 #, fuzzy
10510 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
10511 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
10513 #: common.opt:523
10514 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
10515 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
10517 #: common.opt:530
10518 #, fuzzy
10519 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
10520 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
10522 #: common.opt:534
10523 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
10524 msgstr ""
10526 #: common.opt:538 common.opt:590
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
10529 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
10531 #: common.opt:542
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
10534 msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
10536 #: common.opt:546
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
10539 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
10541 #: common.opt:550
10542 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
10543 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
10545 #: common.opt:554
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
10548 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
10550 #: common.opt:558
10551 msgid "Warn when one local variable shadows another"
10552 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
10554 #: common.opt:562
10555 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
10556 msgstr ""
10558 #: common.opt:566 common.opt:570
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
10561 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
10563 #: common.opt:574 common.opt:578
10564 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
10565 msgstr ""
10567 #: common.opt:582
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
10570 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
10572 #: common.opt:586
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
10575 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
10577 #: common.opt:594
10578 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
10579 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
10581 #: common.opt:598
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
10584 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
10586 #: common.opt:602
10587 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
10588 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
10590 #: common.opt:606
10591 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
10592 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
10594 #: common.opt:610
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
10597 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10599 #: common.opt:614
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
10602 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
10604 #: common.opt:618
10605 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
10606 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
10608 #: common.opt:622 common.opt:767 common.opt:771 common.opt:775 common.opt:779
10609 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
10610 msgstr ""
10612 #: common.opt:626
10613 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
10614 msgstr ""
10616 #: common.opt:630
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
10619 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
10621 #: common.opt:634
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
10624 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10626 #: common.opt:638
10627 msgid "Warn when a function is unused"
10628 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
10630 #: common.opt:642
10631 msgid "Warn when a label is unused"
10632 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
10634 #: common.opt:646
10635 msgid "Warn when a function parameter is unused"
10636 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
10638 #: common.opt:650
10639 msgid "Warn when an expression value is unused"
10640 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
10642 #: common.opt:654
10643 msgid "Warn when a variable is unused"
10644 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10646 #: common.opt:658
10647 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
10648 msgstr ""
10650 #: common.opt:674
10651 #, fuzzy
10652 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
10653 msgstr "  -aux-info <fil>         Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
10655 #: common.opt:693
10656 #, fuzzy
10657 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
10658 msgstr "  -d[bogstaver]           Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
10660 #: common.opt:697
10661 #, fuzzy
10662 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
10663 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
10665 #: common.opt:701
10666 #, fuzzy
10667 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
10668 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
10670 #: common.opt:739
10671 msgid "Align the start of functions"
10672 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
10674 #: common.opt:746
10675 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
10676 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
10678 #: common.opt:753
10679 msgid "Align all labels"
10680 msgstr "Justér alle etiketter"
10682 #: common.opt:760
10683 msgid "Align the start of loops"
10684 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
10686 #: common.opt:783
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
10689 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
10691 #: common.opt:787
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
10694 msgstr "Generér char-instruktioner"
10696 #: common.opt:795
10697 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
10698 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
10700 # RETMIG: rigtig?
10701 #: common.opt:799
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
10704 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
10706 #: common.opt:803
10707 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
10708 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
10710 #: common.opt:807
10711 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
10712 msgstr ""
10714 #: common.opt:811
10715 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
10716 msgstr ""
10718 #: common.opt:815
10719 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
10720 msgstr ""
10722 #: common.opt:819
10723 #, fuzzy
10724 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
10725 msgstr "  -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
10727 #: common.opt:823
10728 #, fuzzy
10729 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
10730 msgstr "  -fcall-used-<register>  Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
10732 #: common.opt:830
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Save registers around function calls"
10735 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
10737 #: common.opt:834
10738 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
10739 msgstr ""
10741 #: common.opt:838
10742 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
10743 msgstr ""
10745 #: common.opt:842
10746 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
10747 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
10749 #: common.opt:850
10750 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
10751 msgstr ""
10753 #: common.opt:854
10754 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
10755 msgstr ""
10757 #: common.opt:858
10758 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
10759 msgstr ""
10761 #: common.opt:862
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
10764 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
10766 #: common.opt:866
10767 msgid "Perform cross-jumping optimization"
10768 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
10770 # RETMIG: hvad er CSE?
10771 #: common.opt:870
10772 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
10773 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
10775 #: common.opt:878
10776 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
10777 msgstr ""
10779 #: common.opt:882
10780 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
10781 msgstr ""
10783 #: common.opt:886
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Place data items into their own section"
10786 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
10788 #: common.opt:890
10789 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
10790 msgstr ""
10792 #: common.opt:894
10793 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
10794 msgstr ""
10796 #: common.opt:898
10797 msgid "Map one directory name to another in debug information"
10798 msgstr ""
10800 #: common.opt:904
10801 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
10802 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
10804 #: common.opt:908
10805 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
10806 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
10808 #: common.opt:912
10809 msgid "Delete useless null pointer checks"
10810 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
10812 #: common.opt:916
10813 #, fuzzy
10814 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
10815 msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
10817 #: common.opt:933
10818 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
10819 msgstr ""
10821 #: common.opt:937
10822 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
10823 msgstr ""
10825 #: common.opt:944
10826 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
10827 msgstr ""
10829 #: common.opt:948
10830 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
10831 msgstr ""
10833 #: common.opt:952
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
10836 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10838 #: common.opt:956
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
10841 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10843 #: common.opt:960
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
10846 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10848 #: common.opt:964
10849 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
10850 msgstr ""
10852 #: common.opt:968
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Perform early inlining"
10855 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
10857 #: common.opt:972
10858 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
10859 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
10861 #: common.opt:976
10862 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
10863 msgstr ""
10865 #: common.opt:980 common.opt:984
10866 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
10867 msgstr ""
10869 #: common.opt:988
10870 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
10871 msgstr ""
10873 #: common.opt:992
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
10876 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
10878 #: common.opt:996
10879 msgid "Enable exception handling"
10880 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
10882 #: common.opt:1000
10883 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
10884 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
10886 #: common.opt:1004
10887 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
10888 msgstr ""
10890 #: common.opt:1007
10891 #, fuzzy, c-format
10892 msgid "unknown excess precision style %qs"
10893 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
10895 #: common.opt:1020
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
10898 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
10900 #: common.opt:1024
10901 #, fuzzy
10902 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
10903 msgstr "  -ffixed-<register>      Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
10905 #: common.opt:1028
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
10908 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
10910 #: common.opt:1036
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
10913 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
10915 #: common.opt:1040
10916 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
10917 msgstr ""
10919 #: common.opt:1043
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
10922 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10924 #: common.opt:1060
10925 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
10926 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
10928 #: common.opt:1064
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Place each function into its own section"
10931 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
10933 #: common.opt:1068
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Perform global common subexpression elimination"
10936 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
10938 #: common.opt:1072
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
10941 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
10943 #: common.opt:1076
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
10946 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
10948 #: common.opt:1080
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
10951 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
10953 #: common.opt:1085
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
10956 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
10958 #: common.opt:1091
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
10961 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
10963 #: common.opt:1095
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
10966 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
10968 #: common.opt:1099
10969 msgid "Mark all loops as parallel"
10970 msgstr ""
10972 #: common.opt:1103
10973 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
10974 msgstr ""
10976 #: common.opt:1107
10977 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
10978 msgstr ""
10980 #: common.opt:1111
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
10983 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
10985 #: common.opt:1115
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Enable Loop Flattening transformation"
10988 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
10990 #: common.opt:1119
10991 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
10992 msgstr ""
10994 #: common.opt:1123
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
10997 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
10999 #: common.opt:1131
11000 msgid "Process #ident directives"
11001 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
11003 #: common.opt:1135
11004 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
11005 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
11007 #: common.opt:1139
11008 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
11009 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11011 #: common.opt:1143
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
11014 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
11016 #: common.opt:1147
11017 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
11018 msgstr ""
11020 #: common.opt:1155
11021 msgid "Do not generate .size directives"
11022 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
11024 #: common.opt:1159
11025 msgid "Perform indirect inlining"
11026 msgstr ""
11028 #: common.opt:1168
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
11031 msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
11033 #: common.opt:1172
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
11036 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11038 #: common.opt:1176
11039 msgid "Integrate simple functions into their callers"
11040 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11042 #: common.opt:1180
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Integrate functions called once into their callers"
11045 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11047 #: common.opt:1187
11048 #, fuzzy
11049 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
11050 msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
11052 #: common.opt:1191
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
11055 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
11057 #: common.opt:1195
11058 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
11059 msgstr ""
11061 #: common.opt:1199
11062 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
11063 msgstr ""
11065 #: common.opt:1203
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
11068 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
11070 #: common.opt:1207
11071 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
11072 msgstr ""
11074 #: common.opt:1211
11075 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
11076 msgstr ""
11078 #: common.opt:1215
11079 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
11080 msgstr ""
11082 #: common.opt:1219
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Discover pure and const functions"
11085 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
11087 #: common.opt:1223
11088 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
11089 msgstr ""
11091 #: common.opt:1227
11092 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
11093 msgstr ""
11095 #: common.opt:1232
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Perform structure layout optimizations based"
11098 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
11100 #: common.opt:1237
11101 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
11102 msgstr ""
11104 #: common.opt:1240
11105 #, fuzzy, c-format
11106 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
11107 msgstr "ukendt registernavn: %s"
11109 #: common.opt:1250
11110 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
11111 msgstr ""
11113 #: common.opt:1253
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid "unknown IRA region %qs"
11116 msgstr "ukendt registernavn: %s"
11118 #: common.opt:1266
11119 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
11120 msgstr ""
11122 #: common.opt:1271
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Share slots for saving different hard registers."
11125 msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
11127 #: common.opt:1275
11128 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
11129 msgstr ""
11131 #: common.opt:1279
11132 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
11133 msgstr ""
11135 #: common.opt:1283
11136 msgid "Optimize induction variables on trees"
11137 msgstr ""
11139 #: common.opt:1287
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
11142 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
11144 #: common.opt:1291
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
11147 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
11149 #: common.opt:1295
11150 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
11151 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
11153 #: common.opt:1299
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Give external symbols a leading underscore"
11156 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
11158 #: common.opt:1307
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Enable link-time optimization."
11161 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11163 #: common.opt:1311
11164 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
11165 msgstr ""
11167 #: common.opt:1315
11168 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
11169 msgstr ""
11171 #: common.opt:1319
11172 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
11173 msgstr ""
11175 #: common.opt:1323
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Disable partioning and streaming"
11178 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
11180 #: common.opt:1328
11181 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
11182 msgstr ""
11184 #: common.opt:1332
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Report various link-time optimization statistics"
11187 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11189 #: common.opt:1336
11190 msgid "Set errno after built-in math functions"
11191 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
11193 #: common.opt:1340
11194 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
11195 msgstr ""
11197 #: common.opt:1344
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Report on permanent memory allocation"
11200 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
11202 #: common.opt:1351
11203 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
11204 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
11206 #: common.opt:1355
11207 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
11208 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
11210 #: common.opt:1359
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
11213 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
11215 #: common.opt:1363
11216 #, fuzzy
11217 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
11218 msgstr "  -fmessage-length=<antal>  Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
11220 #: common.opt:1367
11221 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
11222 msgstr ""
11224 #: common.opt:1371
11225 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
11226 msgstr ""
11228 #: common.opt:1375
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
11231 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
11233 #: common.opt:1379
11234 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
11235 msgstr ""
11237 #: common.opt:1383
11238 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
11239 msgstr ""
11241 #: common.opt:1387
11242 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
11243 msgstr ""
11245 #: common.opt:1391
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
11248 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11250 #: common.opt:1395
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
11253 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
11255 #: common.opt:1399
11256 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
11257 msgstr ""
11259 #: common.opt:1403
11260 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
11261 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
11263 #: common.opt:1407
11264 msgid "When possible do not generate stack frames"
11265 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
11267 #: common.opt:1411
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Do the full register move optimization pass"
11270 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
11272 #: common.opt:1415
11273 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
11274 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
11276 #: common.opt:1419
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Perform partial inlining"
11279 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11281 #: common.opt:1423 common.opt:1427
11282 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
11283 msgstr ""
11285 #: common.opt:1431
11286 msgid "Pack structure members together without holes"
11287 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
11289 #: common.opt:1435
11290 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
11291 msgstr ""
11293 #: common.opt:1439
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
11296 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
11298 #: common.opt:1443
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Perform loop peeling"
11301 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11303 #: common.opt:1447
11304 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
11305 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
11307 #: common.opt:1451
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
11310 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
11312 #: common.opt:1455
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
11315 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11317 #: common.opt:1459
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
11320 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11322 #: common.opt:1463
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
11325 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11327 #: common.opt:1467
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
11330 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11332 #: common.opt:1471
11333 msgid "Specify a plugin to load"
11334 msgstr ""
11336 #: common.opt:1475
11337 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
11338 msgstr ""
11340 #: common.opt:1479
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Run predictive commoning optimization."
11343 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
11345 #: common.opt:1483
11346 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
11347 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
11349 #: common.opt:1487
11350 msgid "Enable basic program profiling code"
11351 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
11353 #: common.opt:1491
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Insert arc-based program profiling code"
11356 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
11358 #: common.opt:1495
11359 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
11360 msgstr ""
11362 #: common.opt:1500
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
11365 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
11367 #: common.opt:1504
11368 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
11369 msgstr ""
11371 #: common.opt:1508
11372 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
11373 msgstr ""
11375 #: common.opt:1512
11376 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
11377 msgstr ""
11379 #: common.opt:1516
11380 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
11381 msgstr ""
11383 #: common.opt:1520
11384 msgid "Insert code to profile values of expressions"
11385 msgstr ""
11387 #: common.opt:1527
11388 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
11389 msgstr ""
11391 #: common.opt:1537
11392 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
11393 msgstr ""
11395 #: common.opt:1541
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Return small aggregates in registers"
11398 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
11400 #: common.opt:1545
11401 msgid "Enables a register move optimization"
11402 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
11404 #: common.opt:1549
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
11407 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11409 #: common.opt:1553
11410 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
11411 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
11413 #: common.opt:1557
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
11416 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
11418 #: common.opt:1561
11419 msgid "Reorder functions to improve code placement"
11420 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
11422 #: common.opt:1565
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
11425 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
11427 #: common.opt:1573
11428 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
11429 msgstr ""
11431 #: common.opt:1577
11432 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
11433 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
11435 #: common.opt:1581
11436 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
11437 msgstr ""
11439 #: common.opt:1585
11440 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
11441 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
11443 #: common.opt:1589
11444 msgid "Allow speculative motion of some loads"
11445 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
11447 #: common.opt:1593
11448 msgid "Allow speculative motion of more loads"
11449 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
11451 #: common.opt:1597
11452 #, fuzzy
11453 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
11454 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
11456 #: common.opt:1601
11457 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
11458 msgstr ""
11460 #: common.opt:1609
11461 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
11462 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
11464 #: common.opt:1613
11465 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
11466 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
11468 #: common.opt:1620
11469 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
11470 msgstr ""
11472 #: common.opt:1624
11473 msgid "Run selective scheduling after reload"
11474 msgstr ""
11476 #: common.opt:1628
11477 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
11478 msgstr ""
11480 #: common.opt:1632
11481 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
11482 msgstr ""
11484 #: common.opt:1636
11485 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
11486 msgstr ""
11488 #: common.opt:1642
11489 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
11490 msgstr ""
11492 #: common.opt:1646
11493 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
11494 msgstr ""
11496 #: common.opt:1654
11497 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
11498 msgstr ""
11500 #: common.opt:1658
11501 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
11502 msgstr ""
11504 #: common.opt:1662
11505 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
11506 msgstr ""
11508 #: common.opt:1666
11509 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
11510 msgstr ""
11512 #: common.opt:1670
11513 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
11514 msgstr ""
11516 #: common.opt:1674
11517 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
11518 msgstr ""
11520 #: common.opt:1678
11521 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
11522 msgstr ""
11524 #: common.opt:1682
11525 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
11526 msgstr ""
11528 #: common.opt:1686
11529 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
11530 msgstr ""
11532 #: common.opt:1694
11533 msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions."
11534 msgstr ""
11536 #: common.opt:1698
11537 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
11538 msgstr ""
11540 #: common.opt:1702
11541 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
11542 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
11544 #: common.opt:1706
11545 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
11546 msgstr ""
11548 #: common.opt:1710
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
11551 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
11553 #: common.opt:1714
11554 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
11555 msgstr ""
11557 #: common.opt:1718
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Generate discontiguous stack frames"
11560 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
11562 #: common.opt:1722
11563 msgid "Split wide types into independent registers"
11564 msgstr ""
11566 #: common.opt:1726
11567 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
11568 msgstr ""
11570 #: common.opt:1730
11571 #, fuzzy
11572 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
11573 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
11575 #: common.opt:1734
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
11578 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
11580 #: common.opt:1741
11581 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
11582 msgstr ""
11584 #: common.opt:1745
11585 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
11586 msgstr ""
11588 #: common.opt:1749
11589 msgid "Use propolice as a stack protection method"
11590 msgstr ""
11592 #: common.opt:1753
11593 msgid "Use a stack protection method for every function"
11594 msgstr ""
11596 #: common.opt:1757
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
11599 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
11601 #: common.opt:1769
11602 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
11603 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
11605 #: common.opt:1773
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Treat signed overflow as undefined"
11608 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
11610 #: common.opt:1777
11611 msgid "Check for syntax errors, then stop"
11612 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
11614 #: common.opt:1781
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
11617 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
11619 #: common.opt:1785
11620 msgid "Perform jump threading optimizations"
11621 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
11623 #: common.opt:1789
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
11626 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
11628 #: common.opt:1793
11629 #, fuzzy
11630 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
11631 msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
11633 #: common.opt:1796
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "unknown TLS model %qs"
11636 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
11638 #: common.opt:1812
11639 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
11640 msgstr ""
11642 #: common.opt:1816
11643 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
11644 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
11646 #: common.opt:1823
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Assume floating-point operations can trap"
11649 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
11651 #: common.opt:1827
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
11654 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
11656 #: common.opt:1831
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
11659 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11661 #: common.opt:1835
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
11664 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11666 #: common.opt:1843
11667 msgid "Enable loop header copying on trees"
11668 msgstr ""
11670 #: common.opt:1847
11671 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
11672 msgstr ""
11674 #: common.opt:1851
11675 msgid "Enable copy propagation on trees"
11676 msgstr ""
11678 #: common.opt:1859
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
11681 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11683 #: common.opt:1863
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Perform conversions of switch initializations."
11686 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11688 #: common.opt:1867
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
11691 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11693 #: common.opt:1871
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Enable dominator optimizations"
11696 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11698 #: common.opt:1875
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Enable dead store elimination"
11701 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11703 #: common.opt:1879
11704 msgid "Enable forward propagation on trees"
11705 msgstr ""
11707 #: common.opt:1883
11708 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
11709 msgstr ""
11711 #: common.opt:1887
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Enable loop distribution on trees"
11714 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11716 #: common.opt:1891
11717 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
11718 msgstr ""
11720 #: common.opt:1895
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
11723 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
11725 #: common.opt:1899
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
11728 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11730 #: common.opt:1903
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Create canonical induction variables in loops"
11733 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
11735 #: common.opt:1907
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
11738 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11740 #: common.opt:1911
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
11743 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
11745 #: common.opt:1915
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
11748 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11750 #: common.opt:1919
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
11753 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11755 #: common.opt:1923
11756 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
11757 msgstr ""
11759 #: common.opt:1927
11760 msgid "Enable reassociation on tree level"
11761 msgstr ""
11763 #: common.opt:1935
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
11766 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11768 #: common.opt:1939
11769 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
11770 msgstr ""
11772 #: common.opt:1943
11773 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
11774 msgstr ""
11776 #: common.opt:1947
11777 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
11778 msgstr ""
11780 #: common.opt:1951
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
11783 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
11785 #: common.opt:1955
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
11788 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
11790 #: common.opt:1959
11791 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
11792 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
11794 #: common.opt:1963
11795 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
11796 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
11798 #: common.opt:1970
11799 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
11800 msgstr ""
11802 #: common.opt:1974
11803 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
11804 msgstr ""
11806 #: common.opt:1979
11807 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
11808 msgstr ""
11810 #: common.opt:1987
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
11813 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
11815 #: common.opt:1991
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Perform loop unswitching"
11818 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11820 #: common.opt:1995
11821 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
11822 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
11824 #: common.opt:2007
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Perform variable tracking"
11827 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
11829 #: common.opt:2015
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
11832 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11834 #: common.opt:2021
11835 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
11836 msgstr ""
11838 #: common.opt:2025
11839 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
11840 msgstr ""
11842 #: common.opt:2029
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Enable loop vectorization on trees"
11845 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11847 #: common.opt:2033
11848 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
11849 msgstr ""
11851 #: common.opt:2037
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
11854 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11856 #: common.opt:2041
11857 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
11858 msgstr ""
11860 #: common.opt:2045
11861 #, fuzzy
11862 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
11863 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
11865 #: common.opt:2049
11866 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
11867 msgstr ""
11869 #: common.opt:2059
11870 msgid "Add extra commentary to assembler output"
11871 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
11873 #: common.opt:2063
11874 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
11875 msgstr ""
11877 #: common.opt:2066
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "unrecognized visibility value %qs"
11880 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
11882 #: common.opt:2082
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
11885 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11887 #: common.opt:2086
11888 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
11889 msgstr ""
11891 #: common.opt:2090
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
11894 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11896 #: common.opt:2094
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Perform whole program optimizations"
11899 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11901 #: common.opt:2098
11902 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
11903 msgstr ""
11905 #: common.opt:2102
11906 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
11907 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
11909 #: common.opt:2106
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Generate debug information in default format"
11912 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11914 #: common.opt:2110
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Generate debug information in COFF format"
11917 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11919 #: common.opt:2114
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
11922 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11924 #: common.opt:2118
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Generate debug information in default extended format"
11927 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
11929 #: common.opt:2122
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Generate debug information in STABS format"
11932 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11934 #: common.opt:2126
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
11937 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
11939 #: common.opt:2130
11940 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
11941 msgstr ""
11943 #: common.opt:2134
11944 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
11945 msgstr ""
11947 #: common.opt:2138
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Toggle debug information generation"
11950 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11952 #: common.opt:2142
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Generate debug information in VMS format"
11955 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11957 #: common.opt:2146
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
11960 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11962 #: common.opt:2150
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
11965 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
11967 #: common.opt:2157
11968 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
11969 msgstr ""
11971 #: common.opt:2176
11972 #, fuzzy
11973 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
11974 msgstr "  -o <fil>                Anbring uddata i <fil>\n"
11976 #: common.opt:2180
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Enable function profiling"
11979 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
11981 #: common.opt:2187
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
11984 msgstr "  -pedantic               Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
11986 #: common.opt:2191
11987 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
11988 msgstr ""
11990 #: common.opt:2228
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
11993 msgstr "  -quiet                  Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
11995 #: common.opt:2260
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Enable verbose output"
11998 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
12000 #: common.opt:2264
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Display the compiler's version"
12003 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
12005 #: common.opt:2268
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Suppress warnings"
12008 msgstr "%s: advarsel: "
12010 #: common.opt:2278
12011 msgid "Create a shared library"
12012 msgstr ""
12014 #: common.opt:2311
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Create a position independent executable"
12017 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12019 #: go/gofrontend/expressions.cc:876
12020 #, fuzzy
12021 msgid "invalid use of type"
12022 msgstr "ugyldig brug af '::'"
12024 #: go/gofrontend/expressions.cc:1974 go/gofrontend/expressions.cc:2628
12025 #, fuzzy
12026 msgid "floating point constant truncated to integer"
12027 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
12029 #: go/gofrontend/expressions.cc:2533 go/gofrontend/expressions.cc:2606
12030 msgid "constant refers to itself"
12031 msgstr ""
12033 #: go/gofrontend/expressions.cc:3962
12034 #, fuzzy
12035 msgid "expected numeric type"
12036 msgstr "uventet operand"
12038 #: go/gofrontend/expressions.cc:3969
12039 msgid "expected integer or boolean type"
12040 msgstr ""
12042 #: go/gofrontend/expressions.cc:3974
12043 #, fuzzy
12044 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
12045 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
12047 #: go/gofrontend/expressions.cc:3982
12048 #, fuzzy
12049 msgid "expected pointer"
12050 msgstr "uventet operand"
12052 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5624
12053 #, fuzzy
12054 msgid "incompatible types in binary expression"
12055 msgstr "uforenelige typer i %s"
12057 #: go/gofrontend/expressions.cc:5637
12058 msgid "shift of non-integer operand"
12059 msgstr ""
12061 #: go/gofrontend/expressions.cc:5642
12062 #, fuzzy
12063 msgid "shift count not unsigned integer"
12064 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
12066 #: go/gofrontend/expressions.cc:5651
12067 #, fuzzy
12068 msgid "negative shift count"
12069 msgstr "negativ instruktionslængde"
12071 #: go/gofrontend/expressions.cc:6299
12072 #, fuzzy
12073 msgid "object is not a method"
12074 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
12076 #: go/gofrontend/expressions.cc:6308
12077 #, fuzzy
12078 msgid "method type does not match object type"
12079 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
12081 #: go/gofrontend/expressions.cc:6552 go/gofrontend/expressions.cc:6571
12082 #: go/gofrontend/expressions.cc:7192 go/gofrontend/expressions.cc:7331
12083 #: go/gofrontend/expressions.cc:7374 go/gofrontend/expressions.cc:7409
12084 #: go/gofrontend/expressions.cc:8468 go/gofrontend/expressions.cc:8489
12085 #, fuzzy
12086 msgid "not enough arguments"
12087 msgstr "ingen parametre"
12089 #: go/gofrontend/expressions.cc:6554 go/gofrontend/expressions.cc:7197
12090 #: go/gofrontend/expressions.cc:7314 go/gofrontend/expressions.cc:7336
12091 #: go/gofrontend/expressions.cc:7411 go/gofrontend/expressions.cc:8157
12092 #: go/gofrontend/expressions.cc:8471 go/gofrontend/expressions.cc:8482
12093 #, fuzzy
12094 msgid "too many arguments"
12095 msgstr "for mange parametre til formatering"
12097 #: go/gofrontend/expressions.cc:7239
12098 #, fuzzy
12099 msgid "argument must be array or slice or channel"
12100 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12102 #: go/gofrontend/expressions.cc:7249
12103 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
12104 msgstr ""
12106 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
12107 #: go/gofrontend/expressions.cc:7290
12108 #, fuzzy
12109 msgid "unsupported argument type to builtin function"
12110 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
12112 #: go/gofrontend/expressions.cc:7302
12113 #, fuzzy
12114 msgid "argument must be channel"
12115 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
12117 #: go/gofrontend/expressions.cc:7322
12118 #, fuzzy
12119 msgid "argument must be a field reference"
12120 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12122 #: go/gofrontend/expressions.cc:7349
12123 #, fuzzy
12124 msgid "left argument must be a slice"
12125 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12127 #: go/gofrontend/expressions.cc:7360
12128 #, fuzzy
12129 msgid "right argument must be a slice or a string"
12130 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12132 #: go/gofrontend/expressions.cc:7365
12133 msgid "element types must be the same"
12134 msgstr ""
12136 #: go/gofrontend/expressions.cc:7384
12137 #, fuzzy
12138 msgid "arguments 1 and 2 have different types"
12139 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
12141 #: go/gofrontend/expressions.cc:7401
12142 #, fuzzy
12143 msgid "argument must have complex type"
12144 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
12146 #: go/gofrontend/expressions.cc:7419
12147 #, fuzzy
12148 msgid "cmplx arguments must have identical types"
12149 msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
12151 #: go/gofrontend/expressions.cc:7421
12152 #, fuzzy
12153 msgid "cmplx arguments must have floating-point type"
12154 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
12156 #: go/gofrontend/expressions.cc:8425
12157 #, fuzzy
12158 msgid "expected function"
12159 msgstr "I funktionen"
12161 #: go/gofrontend/expressions.cc:8436
12162 msgid "method call without object"
12163 msgstr ""
12165 #: go/gofrontend/expressions.cc:8449
12166 #, fuzzy
12167 msgid "incompatible type for receiver"
12168 msgstr "uforenelige typer i %s"
12170 #: go/gofrontend/expressions.cc:8827
12171 #, fuzzy
12172 msgid "number of results does not match number of values"
12173 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
12175 #: go/gofrontend/expressions.cc:9071 go/gofrontend/expressions.cc:9443
12176 #, fuzzy
12177 msgid "index must be integer"
12178 msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
12180 #: go/gofrontend/expressions.cc:9075 go/gofrontend/expressions.cc:9447
12181 #, fuzzy
12182 msgid "slice end must be integer"
12183 msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
12185 #: go/gofrontend/expressions.cc:9126
12186 msgid "array is not addressable"
12187 msgstr ""
12189 #: go/gofrontend/expressions.cc:9654
12190 #, fuzzy
12191 msgid "incompatible type for map index"
12192 msgstr "uforenelige typer i %s"
12194 #: go/gofrontend/expressions.cc:9933
12195 msgid "expected interface or pointer to interface"
12196 msgstr ""
12198 #: go/gofrontend/expressions.cc:10231
12199 #, fuzzy
12200 msgid "invalid new of function type"
12201 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
12203 #: go/gofrontend/expressions.cc:10332
12204 #, fuzzy
12205 msgid "invalid type for make function"
12206 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
12208 #: go/gofrontend/expressions.cc:10487
12209 #, fuzzy
12210 msgid "too many expressions for struct"
12211 msgstr "for mange parametre til formatering"
12213 #: go/gofrontend/expressions.cc:10500
12214 #, fuzzy
12215 msgid "too few expressions for struct"
12216 msgstr "for få parametre til formatering"
12218 #: go/gofrontend/expressions.cc:10764
12219 msgid "too many elements in composite literal"
12220 msgstr ""
12222 #: go/gofrontend/expressions.cc:11828 go/gofrontend/expressions.cc:11836
12223 #, fuzzy
12224 msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
12225 msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
12227 #: go/gofrontend/expressions.cc:11841 go/gofrontend/statements.cc:1312
12228 #, fuzzy
12229 msgid "type assertion only valid for interface types"
12230 msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
12232 #: go/gofrontend/expressions.cc:11853
12233 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
12234 msgstr ""
12236 #: go/gofrontend/expressions.cc:12009 go/gofrontend/statements.cc:1163
12237 #, fuzzy
12238 msgid "expected channel"
12239 msgstr "uventet operand"
12241 #: go/gofrontend/expressions.cc:12014 go/gofrontend/statements.cc:1168
12242 msgid "invalid receive on send-only channel"
12243 msgstr ""
12245 #: go/gofrontend/expressions.cc:12101
12246 #, fuzzy
12247 msgid "incompatible types in send"
12248 msgstr "uforenelige typer i %s"
12250 #: go/gofrontend/expressions.cc:12106
12251 msgid "invalid send on receive-only channel"
12252 msgstr ""
12254 #: go/gofrontend/statements.cc:488
12255 #, fuzzy
12256 msgid "invalid left hand side of assignment"
12257 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
12259 #: go/gofrontend/statements.cc:897
12260 msgid "expected map index on right hand side"
12261 msgstr ""
12263 #: go/gofrontend/statements.cc:1041
12264 msgid "expected map index on left hand side"
12265 msgstr ""
12267 #: go/gofrontend/statements.cc:1765
12268 msgid "no object for method call"
12269 msgstr ""
12271 #: go/gofrontend/statements.cc:2518
12272 #, fuzzy
12273 msgid "return with value in function with no return type"
12274 msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
12276 #: go/gofrontend/statements.cc:2531
12277 #, fuzzy
12278 msgid "too many values in return statement"
12279 msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
12281 #: go/gofrontend/statements.cc:2560
12282 #, fuzzy
12283 msgid "not enough values in return statement"
12284 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
12286 #: go/gofrontend/statements.cc:2932
12287 #, fuzzy
12288 msgid "expected boolean expression"
12289 msgstr "uventet adresseudtryk"
12291 #: go/gofrontend/statements.cc:4517
12292 msgid "too many variables for range clause with channel"
12293 msgstr ""
12295 #: go/gofrontend/statements.cc:4524
12296 msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type"
12297 msgstr ""
12299 #: go/gofrontend/types.cc:559
12300 msgid "need explicit conversion"
12301 msgstr ""
12303 #: go/gofrontend/types.cc:561
12304 msgid "multiple value function call in single value context"
12305 msgstr ""
12307 #: go/gofrontend/types.cc:569
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "cannot use type %s as type %s"
12310 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
12312 #: go/gofrontend/types.cc:2432
12313 #, fuzzy
12314 msgid "different receiver types"
12315 msgstr "anden type"
12317 #: go/gofrontend/types.cc:2452 go/gofrontend/types.cc:2465
12318 #: go/gofrontend/types.cc:2480
12319 #, fuzzy
12320 msgid "different number of parameters"
12321 msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
12323 #: go/gofrontend/types.cc:2473
12324 #, fuzzy
12325 msgid "different parameter types"
12326 msgstr "anden type"
12328 #: go/gofrontend/types.cc:2488
12329 #, fuzzy
12330 msgid "different varargs"
12331 msgstr "anden type"
12333 #: go/gofrontend/types.cc:2497 go/gofrontend/types.cc:2510
12334 #: go/gofrontend/types.cc:2525
12335 msgid "different number of results"
12336 msgstr ""
12338 #: go/gofrontend/types.cc:2518
12339 #, fuzzy
12340 msgid "different result types"
12341 msgstr "anden type"
12343 #: go/gofrontend/types.cc:3500
12344 #, c-format
12345 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
12346 msgstr ""
12348 #: go/gofrontend/types.cc:4313
12349 msgid "bad length when making slice"
12350 msgstr ""
12352 #: go/gofrontend/types.cc:4319
12353 msgid "bad capacity when making slice"
12354 msgstr ""
12356 #: go/gofrontend/types.cc:4981
12357 msgid "bad size when making map"
12358 msgstr ""
12360 #: go/gofrontend/types.cc:5266
12361 msgid "bad buffer size when making channel"
12362 msgstr ""
12364 #: go/gofrontend/types.cc:5714
12365 #, c-format
12366 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
12367 msgstr ""
12369 #: go/gofrontend/types.cc:5731 go/gofrontend/types.cc:5866
12370 #, fuzzy, c-format
12371 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
12372 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
12374 #: go/gofrontend/types.cc:5735 go/gofrontend/types.cc:5870
12375 #, fuzzy, c-format
12376 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
12377 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
12379 #: go/gofrontend/types.cc:5807 go/gofrontend/types.cc:5820
12380 msgid "pointer to interface type has no methods"
12381 msgstr ""
12383 #: go/gofrontend/types.cc:5809 go/gofrontend/types.cc:5822
12384 #, fuzzy
12385 msgid "type has no methods"
12386 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
12388 #: go/gofrontend/types.cc:5843
12389 #, fuzzy, c-format
12390 msgid "ambiguous method %s%s%s"
12391 msgstr "tvetydig forkortelse %s"
12393 #: go/gofrontend/types.cc:5846
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "missing method %s%s%s"
12396 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
12398 #: go/gofrontend/types.cc:5886
12399 #, c-format
12400 msgid "method %s%s%s requires a pointer"
12401 msgstr ""
12403 #: attribs.c:306 objc/objc-act.c:7712
12404 #, fuzzy, gcc-internal-format
12405 msgid "%qE attribute directive ignored"
12406 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
12408 #: attribs.c:314
12409 #, fuzzy, gcc-internal-format
12410 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
12411 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
12413 #: attribs.c:332
12414 #, fuzzy, gcc-internal-format
12415 msgid "%qE attribute does not apply to types"
12416 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
12418 #: attribs.c:384
12419 #, fuzzy, gcc-internal-format
12420 msgid "%qE attribute only applies to function types"
12421 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
12423 #: attribs.c:394
12424 #, fuzzy, gcc-internal-format
12425 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
12426 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
12428 #: bb-reorder.c:1886
12429 #, fuzzy, gcc-internal-format
12430 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
12431 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
12433 #: bt-load.c:1547
12434 #, gcc-internal-format
12435 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
12436 msgstr ""
12438 #: builtins.c:554
12439 #, gcc-internal-format
12440 msgid "offset outside bounds of constant string"
12441 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
12443 #: builtins.c:1118
12444 #, fuzzy, gcc-internal-format
12445 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
12446 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
12448 #: builtins.c:1125
12449 #, fuzzy, gcc-internal-format
12450 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
12451 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
12453 #: builtins.c:1133
12454 #, fuzzy, gcc-internal-format
12455 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
12456 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
12458 #: builtins.c:1140
12459 #, fuzzy, gcc-internal-format
12460 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
12461 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
12463 #: builtins.c:4665 gimplify.c:2328
12464 #, fuzzy, gcc-internal-format
12465 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
12466 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
12468 #: builtins.c:4827
12469 #, fuzzy, gcc-internal-format
12470 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
12471 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
12473 #: builtins.c:4843
12474 #, fuzzy, gcc-internal-format
12475 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
12476 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
12478 #: builtins.c:4848
12479 #, fuzzy, gcc-internal-format
12480 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
12481 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
12483 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
12484 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
12485 #: builtins.c:4855 c-typeck.c:2775
12486 #, gcc-internal-format
12487 msgid "if this code is reached, the program will abort"
12488 msgstr ""
12490 #: builtins.c:4982
12491 #, fuzzy, gcc-internal-format
12492 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
12493 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
12495 #: builtins.c:4984
12496 #, fuzzy, gcc-internal-format
12497 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
12498 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
12500 #: builtins.c:4997
12501 #, fuzzy, gcc-internal-format
12502 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
12503 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
12505 #: builtins.c:4999
12506 #, fuzzy, gcc-internal-format
12507 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
12508 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
12510 #: builtins.c:5234
12511 #, fuzzy, gcc-internal-format
12512 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
12513 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
12515 #: builtins.c:5332
12516 #, fuzzy, gcc-internal-format
12517 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
12518 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
12520 #: builtins.c:5609 builtins.c:5623
12521 #, gcc-internal-format
12522 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
12523 msgstr ""
12525 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
12526 #. inlining.
12527 #: builtins.c:6018 expr.c:9274
12528 #, gcc-internal-format
12529 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
12530 msgstr ""
12532 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
12533 #. inlining.
12534 #: builtins.c:6024
12535 #, gcc-internal-format
12536 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
12537 msgstr ""
12539 #: builtins.c:6254
12540 #, fuzzy, gcc-internal-format
12541 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
12542 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
12544 #: builtins.c:6849
12545 #, gcc-internal-format
12546 msgid "target format does not support infinity"
12547 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
12549 #: builtins.c:11753
12550 #, fuzzy, gcc-internal-format
12551 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
12552 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
12554 #: builtins.c:11761
12555 #, fuzzy, gcc-internal-format
12556 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
12557 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
12559 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
12560 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
12561 #: builtins.c:11774
12562 #, fuzzy, gcc-internal-format
12563 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
12564 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
12566 #: builtins.c:11779
12567 #, fuzzy, gcc-internal-format
12568 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
12569 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
12571 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
12572 #. not the last argument even though the user used the last
12573 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
12574 #. argument so that we will get wrong-code because of
12575 #. it.
12576 #: builtins.c:11809
12577 #, fuzzy, gcc-internal-format
12578 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
12579 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
12581 #: builtins.c:11819
12582 #, gcc-internal-format
12583 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
12584 msgstr ""
12586 #: builtins.c:11935
12587 #, fuzzy, gcc-internal-format
12588 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
12589 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
12591 #: builtins.c:11948
12592 #, fuzzy, gcc-internal-format
12593 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
12594 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
12596 #: builtins.c:11993 builtins.c:12145 builtins.c:12202
12597 #, gcc-internal-format
12598 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
12599 msgstr ""
12601 #: builtins.c:12135
12602 #, gcc-internal-format
12603 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
12604 msgstr ""
12606 #: builtins.c:12223
12607 #, gcc-internal-format
12608 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
12609 msgstr ""
12611 #: builtins.c:12226
12612 #, gcc-internal-format
12613 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
12614 msgstr ""
12616 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
12617 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
12618 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
12619 #. making it a constraint in that case was rejected in
12620 #. DR#252.
12621 #: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5222 cp/typeck.c:1826
12622 #: cp/typeck.c:6521 cp/typeck.c:7200 fortran/convert.c:88
12623 #, gcc-internal-format
12624 msgid "void value not ignored as it ought to be"
12625 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
12627 #: c-convert.c:155 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
12628 #, gcc-internal-format
12629 msgid "conversion to non-scalar type requested"
12630 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
12632 #: c-decl.c:685
12633 #, fuzzy, gcc-internal-format
12634 msgid "array %q+D assumed to have one element"
12635 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
12637 #: c-decl.c:726
12638 #, gcc-internal-format
12639 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
12640 msgstr ""
12642 #: c-decl.c:731
12643 #, gcc-internal-format
12644 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
12645 msgstr ""
12647 #: c-decl.c:943
12648 #, gcc-internal-format
12649 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
12650 msgstr ""
12652 #: c-decl.c:1086 cp/decl.c:372
12653 #, fuzzy, gcc-internal-format
12654 msgid "label %q+D used but not defined"
12655 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
12657 #: c-decl.c:1131
12658 #, fuzzy, gcc-internal-format
12659 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
12660 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
12662 #: c-decl.c:1143
12663 #, fuzzy, gcc-internal-format
12664 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
12665 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
12667 #: c-decl.c:1160 cp/decl.c:627
12668 #, fuzzy, gcc-internal-format
12669 msgid "unused variable %q+D"
12670 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
12672 #: c-decl.c:1164
12673 #, fuzzy, gcc-internal-format
12674 msgid "variable %qD set but not used"
12675 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
12677 #: c-decl.c:1169
12678 #, gcc-internal-format
12679 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
12680 msgstr ""
12682 #: c-decl.c:1448 c-decl.c:5756 c-decl.c:6553 c-decl.c:7260
12683 #, fuzzy, gcc-internal-format
12684 msgid "originally defined here"
12685 msgstr "  oprindelig definition er her"
12687 #: c-decl.c:1519
12688 #, fuzzy, gcc-internal-format
12689 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
12690 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
12692 #: c-decl.c:1526
12693 #, fuzzy, gcc-internal-format
12694 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
12695 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
12697 #: c-decl.c:1567
12698 #, fuzzy, gcc-internal-format
12699 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
12700 msgstr "følger definition uden prototype her"
12702 #: c-decl.c:1573
12703 #, fuzzy, gcc-internal-format
12704 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
12705 msgstr "følger definition uden prototype her"
12707 #: c-decl.c:1582
12708 #, fuzzy, gcc-internal-format
12709 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
12710 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
12712 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
12713 #. for this poor-style construct.
12714 #: c-decl.c:1595
12715 #, fuzzy, gcc-internal-format
12716 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
12717 msgstr "følger definition uden prototype her"
12719 #: c-decl.c:1610
12720 #, fuzzy, gcc-internal-format
12721 msgid "previous definition of %q+D was here"
12722 msgstr "tidligere definition her"
12724 #: c-decl.c:1612
12725 #, fuzzy, gcc-internal-format
12726 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
12727 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
12729 #: c-decl.c:1614
12730 #, fuzzy, gcc-internal-format
12731 msgid "previous declaration of %q+D was here"
12732 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
12734 #: c-decl.c:1654
12735 #, fuzzy, gcc-internal-format
12736 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
12737 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
12739 #: c-decl.c:1658
12740 #, fuzzy, gcc-internal-format
12741 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
12742 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
12744 #: c-decl.c:1661 c-decl.c:1838 c-decl.c:2528
12745 #, fuzzy, gcc-internal-format
12746 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
12747 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
12749 #: c-decl.c:1670
12750 #, fuzzy, gcc-internal-format
12751 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
12752 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
12754 #. If types don't match for a built-in, throw away the
12755 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
12756 #. won't print anything.
12757 #: c-decl.c:1691
12758 #, fuzzy, gcc-internal-format
12759 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
12760 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
12762 #: c-decl.c:1716 c-decl.c:1729 c-decl.c:1765
12763 #, fuzzy, gcc-internal-format
12764 msgid "conflicting types for %q+D"
12765 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
12767 #: c-decl.c:1745
12768 #, gcc-internal-format
12769 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
12770 msgstr ""
12772 #: c-decl.c:1749
12773 #, gcc-internal-format
12774 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
12775 msgstr ""
12777 #: c-decl.c:1753
12778 #, gcc-internal-format
12779 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
12780 msgstr ""
12782 #: c-decl.c:1762
12783 #, fuzzy, gcc-internal-format
12784 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
12785 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
12787 #: c-decl.c:1787
12788 #, fuzzy, gcc-internal-format
12789 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
12790 msgstr "omdefinering af '%s'"
12792 #: c-decl.c:1801
12793 #, fuzzy, gcc-internal-format
12794 msgid "redefinition of typedef %q+D"
12795 msgstr "omdefinering af '%s'"
12797 #. Whether there is a constraint violation for the types not
12798 #. being the same cannot be determined at compile time; a
12799 #. warning that there may be one at runtime is considered
12800 #. appropriate (WG14 reflector message 11743, 8 May 2009).
12801 #: c-decl.c:1810
12802 #, gcc-internal-format
12803 msgid "redefinition of typedef %q+D may be a constraint violation at runtime"
12804 msgstr ""
12806 #: c-decl.c:1864 c-decl.c:1967
12807 #, fuzzy, gcc-internal-format
12808 msgid "redefinition of %q+D"
12809 msgstr "omdefinering af '%s'"
12811 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
12812 #: c-decl.c:1899 c-decl.c:2005
12813 #, fuzzy, gcc-internal-format
12814 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
12815 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
12817 #: c-decl.c:1909 c-decl.c:1917 c-decl.c:1995 c-decl.c:2002
12818 #, fuzzy, gcc-internal-format
12819 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
12820 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
12822 #: c-decl.c:1933
12823 #, gcc-internal-format
12824 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
12825 msgstr ""
12827 #: c-decl.c:1936
12828 #, fuzzy, gcc-internal-format
12829 msgid "but not here"
12830 msgstr "  herfra"
12832 #: c-decl.c:1954
12833 #, fuzzy, gcc-internal-format
12834 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
12835 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
12837 #: c-decl.c:1957
12838 #, fuzzy, gcc-internal-format
12839 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
12840 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
12842 #: c-decl.c:1987
12843 #, fuzzy, gcc-internal-format
12844 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
12845 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
12847 #: c-decl.c:2023
12848 #, fuzzy, gcc-internal-format
12849 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
12850 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
12852 #: c-decl.c:2029
12853 #, fuzzy, gcc-internal-format
12854 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
12855 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
12857 #: c-decl.c:2055
12858 #, gcc-internal-format
12859 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
12860 msgstr ""
12862 #: c-decl.c:2066
12863 #, fuzzy, gcc-internal-format
12864 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
12865 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
12867 #: c-decl.c:2073
12868 #, fuzzy, gcc-internal-format
12869 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
12870 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
12872 #: c-decl.c:2091
12873 #, fuzzy, gcc-internal-format
12874 msgid "redefinition of parameter %q+D"
12875 msgstr "omdefinering af '%s'"
12877 #: c-decl.c:2118
12878 #, fuzzy, gcc-internal-format
12879 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
12880 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
12882 #: c-decl.c:2515
12883 #, fuzzy, gcc-internal-format
12884 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
12885 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
12887 #: c-decl.c:2520
12888 #, fuzzy, gcc-internal-format
12889 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
12890 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
12892 #: c-decl.c:2523
12893 #, fuzzy, gcc-internal-format
12894 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
12895 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
12897 #: c-decl.c:2533
12898 #, fuzzy, gcc-internal-format
12899 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
12900 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
12902 #: c-decl.c:2537 cp/name-lookup.c:1089 cp/name-lookup.c:1131
12903 #, fuzzy, gcc-internal-format
12904 msgid "shadowed declaration is here"
12905 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
12907 #: c-decl.c:2664
12908 #, fuzzy, gcc-internal-format
12909 msgid "nested extern declaration of %qD"
12910 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
12912 #: c-decl.c:2832 c-decl.c:2835
12913 #, fuzzy, gcc-internal-format
12914 msgid "implicit declaration of function %qE"
12915 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
12917 #: c-decl.c:2898
12918 #, fuzzy, gcc-internal-format
12919 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
12920 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
12922 #: c-decl.c:2907
12923 #, fuzzy, gcc-internal-format
12924 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
12925 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
12927 #: c-decl.c:2960
12928 #, fuzzy, gcc-internal-format
12929 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
12930 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
12932 #: c-decl.c:2966
12933 #, fuzzy, gcc-internal-format
12934 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
12935 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
12937 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
12938 #: c-decl.c:2969
12939 #, fuzzy, gcc-internal-format
12940 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
12941 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
12943 #: c-decl.c:3019 cp/decl.c:2529
12944 #, fuzzy, gcc-internal-format
12945 msgid "label %qE referenced outside of any function"
12946 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
12948 #: c-decl.c:3055
12949 #, fuzzy, gcc-internal-format
12950 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
12951 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
12953 #: c-decl.c:3058
12954 #, fuzzy, gcc-internal-format
12955 msgid "jump skips variable initialization"
12956 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
12958 #: c-decl.c:3059 c-decl.c:3115 c-decl.c:3198
12959 #, fuzzy, gcc-internal-format
12960 msgid "label %qD defined here"
12961 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
12963 #: c-decl.c:3060 c-decl.c:3322
12964 #, fuzzy, gcc-internal-format
12965 msgid "%qD declared here"
12966 msgstr "  '%#D' erklæret her"
12968 #: c-decl.c:3114 c-decl.c:3197
12969 #, fuzzy, gcc-internal-format
12970 msgid "jump into statement expression"
12971 msgstr "overløb i konstant udtryk"
12973 #: c-decl.c:3136
12974 #, fuzzy, gcc-internal-format
12975 msgid "duplicate label declaration %qE"
12976 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
12978 #: c-decl.c:3228 cp/decl.c:2839
12979 #, fuzzy, gcc-internal-format
12980 msgid "duplicate label %qD"
12981 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
12983 #: c-decl.c:3259
12984 #, gcc-internal-format
12985 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
12986 msgstr ""
12988 #: c-decl.c:3320
12989 #, fuzzy, gcc-internal-format
12990 msgid "switch jumps over variable initialization"
12991 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
12993 #: c-decl.c:3321 c-decl.c:3332
12994 #, gcc-internal-format
12995 msgid "switch starts here"
12996 msgstr ""
12998 #: c-decl.c:3331
12999 #, fuzzy, gcc-internal-format
13000 msgid "switch jumps into statement expression"
13001 msgstr "overløb i konstant udtryk"
13003 #: c-decl.c:3402
13004 #, fuzzy, gcc-internal-format
13005 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
13006 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
13008 #: c-decl.c:3624 c-typeck.c:10669 c-family/c-common.c:4025
13009 #, fuzzy, gcc-internal-format
13010 msgid "invalid use of %<restrict%>"
13011 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
13013 #: c-decl.c:3634
13014 #, gcc-internal-format
13015 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
13016 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
13018 #: c-decl.c:3644
13019 #, fuzzy, gcc-internal-format
13020 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
13021 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
13023 #: c-decl.c:3658
13024 #, fuzzy, gcc-internal-format
13025 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
13026 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
13028 #: c-decl.c:3680 c-decl.c:3687
13029 #, fuzzy, gcc-internal-format
13030 msgid "useless type name in empty declaration"
13031 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
13033 #: c-decl.c:3695
13034 #, fuzzy, gcc-internal-format
13035 msgid "%<inline%> in empty declaration"
13036 msgstr "tom erklæring"
13038 #: c-decl.c:3701
13039 #, fuzzy, gcc-internal-format
13040 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
13041 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
13043 #: c-decl.c:3707
13044 #, fuzzy, gcc-internal-format
13045 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
13046 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
13048 #: c-decl.c:3713
13049 #, fuzzy, gcc-internal-format
13050 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
13051 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
13053 #: c-decl.c:3719
13054 #, fuzzy, gcc-internal-format
13055 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
13056 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
13058 #: c-decl.c:3728
13059 #, fuzzy, gcc-internal-format
13060 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
13061 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
13063 #: c-decl.c:3735 c-parser.c:1471
13064 #, gcc-internal-format
13065 msgid "empty declaration"
13066 msgstr "tom erklæring"
13068 #: c-decl.c:3806
13069 #, fuzzy, gcc-internal-format
13070 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
13071 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
13073 #: c-decl.c:3810
13074 #, fuzzy, gcc-internal-format
13075 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
13076 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
13078 #. C99 6.7.5.2p4
13079 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
13080 #. C99 6.7.5.2p4
13081 #: c-decl.c:3817 c-decl.c:6124
13082 #, gcc-internal-format
13083 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
13084 msgstr ""
13086 #: c-decl.c:3930
13087 #, fuzzy, gcc-internal-format
13088 msgid "%q+D is usually a function"
13089 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
13091 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
13092 #: c-decl.c:3939
13093 #, fuzzy, gcc-internal-format
13094 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
13095 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
13097 #: c-decl.c:3944
13098 #, fuzzy, gcc-internal-format
13099 msgid "function %qD is initialized like a variable"
13100 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
13102 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
13103 #: c-decl.c:3950
13104 #, fuzzy, gcc-internal-format
13105 msgid "parameter %qD is initialized"
13106 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
13108 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
13109 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
13110 #. sense to permit them to be initialized given that
13111 #. ordinary VLAs may not be initialized.
13112 #: c-decl.c:3969 c-decl.c:3984 c-typeck.c:6279
13113 #, gcc-internal-format
13114 msgid "variable-sized object may not be initialized"
13115 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
13117 #: c-decl.c:3975
13118 #, fuzzy, gcc-internal-format
13119 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
13120 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
13122 #: c-decl.c:4064 cp/decl.c:4282 cp/decl.c:12101
13123 #, fuzzy, gcc-internal-format
13124 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
13125 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
13127 #: c-decl.c:4115
13128 #, fuzzy, gcc-internal-format
13129 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
13130 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
13132 #: c-decl.c:4117 cp/init.c:1882 cp/init.c:1897
13133 #, fuzzy, gcc-internal-format
13134 msgid "%qD should be initialized"
13135 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
13137 #: c-decl.c:4195
13138 #, fuzzy, gcc-internal-format
13139 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
13140 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
13142 #: c-decl.c:4200
13143 #, fuzzy, gcc-internal-format
13144 msgid "array size missing in %q+D"
13145 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
13147 #: c-decl.c:4212
13148 #, fuzzy, gcc-internal-format
13149 msgid "zero or negative size array %q+D"
13150 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
13152 #: c-decl.c:4267 varasm.c:1934
13153 #, fuzzy, gcc-internal-format
13154 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
13155 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
13157 #: c-decl.c:4278
13158 #, fuzzy, gcc-internal-format
13159 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
13160 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
13162 #: c-decl.c:4328
13163 #, fuzzy, gcc-internal-format
13164 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
13165 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
13167 #: c-decl.c:4356
13168 #, gcc-internal-format
13169 msgid "cannot put object with volatile field into register"
13170 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
13172 #: c-decl.c:4449
13173 #, fuzzy, gcc-internal-format
13174 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
13175 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
13177 #: c-decl.c:4500
13178 #, gcc-internal-format
13179 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
13180 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
13182 #: c-decl.c:4590
13183 #, gcc-internal-format
13184 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
13185 msgstr ""
13187 #: c-decl.c:4642 c-decl.c:4657
13188 #, fuzzy, gcc-internal-format
13189 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
13190 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
13192 #: c-decl.c:4652
13193 #, fuzzy, gcc-internal-format
13194 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
13195 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
13197 #: c-decl.c:4663
13198 #, fuzzy, gcc-internal-format
13199 msgid "negative width in bit-field %qs"
13200 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
13202 #: c-decl.c:4668
13203 #, fuzzy, gcc-internal-format
13204 msgid "zero width for bit-field %qs"
13205 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
13207 #: c-decl.c:4678
13208 #, fuzzy, gcc-internal-format
13209 msgid "bit-field %qs has invalid type"
13210 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
13212 #: c-decl.c:4688
13213 #, fuzzy, gcc-internal-format
13214 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
13215 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
13217 #: c-decl.c:4694
13218 #, fuzzy, gcc-internal-format
13219 msgid "width of %qs exceeds its type"
13220 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
13222 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
13223 #: c-decl.c:4707
13224 #, fuzzy, gcc-internal-format
13225 msgid "%qs is narrower than values of its type"
13226 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
13228 #: c-decl.c:4726
13229 #, fuzzy, gcc-internal-format
13230 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
13231 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
13233 #: c-decl.c:4730
13234 #, fuzzy, gcc-internal-format
13235 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
13236 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
13238 #: c-decl.c:4737
13239 #, fuzzy, gcc-internal-format
13240 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
13241 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
13243 #: c-decl.c:4740
13244 #, fuzzy, gcc-internal-format
13245 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
13246 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
13248 #: c-decl.c:4749
13249 #, fuzzy, gcc-internal-format
13250 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
13251 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
13253 #: c-decl.c:4753
13254 #, fuzzy, gcc-internal-format
13255 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
13256 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
13258 #: c-decl.c:4759
13259 #, gcc-internal-format
13260 msgid "variable length array %qE is used"
13261 msgstr ""
13263 #: c-decl.c:4763 cp/decl.c:7633
13264 #, gcc-internal-format
13265 msgid "variable length array is used"
13266 msgstr ""
13268 #: c-decl.c:4943 c-decl.c:5289 c-decl.c:5299
13269 #, fuzzy, gcc-internal-format
13270 msgid "variably modified %qE at file scope"
13271 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13273 #: c-decl.c:4945
13274 #, fuzzy, gcc-internal-format
13275 msgid "variably modified field at file scope"
13276 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13278 #: c-decl.c:4965
13279 #, fuzzy, gcc-internal-format
13280 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
13281 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
13283 #: c-decl.c:4969
13284 #, fuzzy, gcc-internal-format
13285 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
13286 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
13288 #: c-decl.c:5002
13289 #, fuzzy, gcc-internal-format
13290 msgid "duplicate %<const%>"
13291 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
13293 #: c-decl.c:5004
13294 #, fuzzy, gcc-internal-format
13295 msgid "duplicate %<restrict%>"
13296 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
13298 #: c-decl.c:5006
13299 #, fuzzy, gcc-internal-format
13300 msgid "duplicate %<volatile%>"
13301 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
13303 #: c-decl.c:5010
13304 #, fuzzy, gcc-internal-format
13305 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
13306 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
13308 #: c-decl.c:5032
13309 #, fuzzy, gcc-internal-format
13310 msgid "function definition declared %<auto%>"
13311 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13313 #: c-decl.c:5034
13314 #, fuzzy, gcc-internal-format
13315 msgid "function definition declared %<register%>"
13316 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13318 #: c-decl.c:5036
13319 #, fuzzy, gcc-internal-format
13320 msgid "function definition declared %<typedef%>"
13321 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13323 #: c-decl.c:5038
13324 #, fuzzy, gcc-internal-format
13325 msgid "function definition declared %<__thread%>"
13326 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13328 #: c-decl.c:5055
13329 #, fuzzy, gcc-internal-format
13330 msgid "storage class specified for structure field %qE"
13331 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13333 #: c-decl.c:5058
13334 #, fuzzy, gcc-internal-format
13335 msgid "storage class specified for structure field"
13336 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13338 #: c-decl.c:5062
13339 #, fuzzy, gcc-internal-format
13340 msgid "storage class specified for parameter %qE"
13341 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
13343 #: c-decl.c:5065
13344 #, fuzzy, gcc-internal-format
13345 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
13346 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
13348 #: c-decl.c:5068 cp/decl.c:8576
13349 #, gcc-internal-format
13350 msgid "storage class specified for typename"
13351 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
13353 #: c-decl.c:5085
13354 #, fuzzy, gcc-internal-format
13355 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
13356 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
13358 #: c-decl.c:5089
13359 #, fuzzy, gcc-internal-format
13360 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
13361 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
13363 #: c-decl.c:5094
13364 #, fuzzy, gcc-internal-format
13365 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
13366 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
13368 #: c-decl.c:5098
13369 #, fuzzy, gcc-internal-format
13370 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
13371 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
13373 #: c-decl.c:5103
13374 #, fuzzy, gcc-internal-format
13375 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
13376 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
13378 #: c-decl.c:5106
13379 #, fuzzy, gcc-internal-format
13380 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
13381 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
13383 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
13384 #. array type which is converted to pointer type)
13385 #. may have static or type qualifiers.
13386 #: c-decl.c:5153 c-decl.c:5485
13387 #, gcc-internal-format
13388 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
13389 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
13391 #: c-decl.c:5201
13392 #, fuzzy, gcc-internal-format
13393 msgid "declaration of %qE as array of voids"
13394 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
13396 #: c-decl.c:5203
13397 #, fuzzy, gcc-internal-format
13398 msgid "declaration of type name as array of voids"
13399 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
13401 #: c-decl.c:5210
13402 #, fuzzy, gcc-internal-format
13403 msgid "declaration of %qE as array of functions"
13404 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
13406 #: c-decl.c:5213
13407 #, fuzzy, gcc-internal-format
13408 msgid "declaration of type name as array of functions"
13409 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
13411 #: c-decl.c:5220 c-decl.c:7044
13412 #, gcc-internal-format
13413 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
13414 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
13416 #: c-decl.c:5246
13417 #, fuzzy, gcc-internal-format
13418 msgid "size of array %qE has non-integer type"
13419 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
13421 #: c-decl.c:5250
13422 #, fuzzy, gcc-internal-format
13423 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
13424 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
13426 #: c-decl.c:5260
13427 #, fuzzy, gcc-internal-format
13428 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
13429 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
13431 #: c-decl.c:5263
13432 #, fuzzy, gcc-internal-format
13433 msgid "ISO C forbids zero-size array"
13434 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
13436 #: c-decl.c:5272
13437 #, fuzzy, gcc-internal-format
13438 msgid "size of array %qE is negative"
13439 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
13441 #: c-decl.c:5274
13442 #, fuzzy, gcc-internal-format
13443 msgid "size of unnamed array is negative"
13444 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
13446 #: c-decl.c:5350 c-decl.c:5715
13447 #, fuzzy, gcc-internal-format
13448 msgid "size of array %qE is too large"
13449 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
13451 #: c-decl.c:5353 c-decl.c:5717
13452 #, fuzzy, gcc-internal-format
13453 msgid "size of unnamed array is too large"
13454 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
13456 #: c-decl.c:5390
13457 #, gcc-internal-format
13458 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
13459 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
13461 #. C99 6.7.5.2p4
13462 #: c-decl.c:5411
13463 #, fuzzy, gcc-internal-format
13464 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
13465 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
13467 #: c-decl.c:5424
13468 #, gcc-internal-format
13469 msgid "array type has incomplete element type"
13470 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
13472 #: c-decl.c:5518
13473 #, fuzzy, gcc-internal-format
13474 msgid "%qE declared as function returning a function"
13475 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
13477 #: c-decl.c:5521
13478 #, fuzzy, gcc-internal-format
13479 msgid "type name declared as function returning a function"
13480 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
13482 #: c-decl.c:5528
13483 #, fuzzy, gcc-internal-format
13484 msgid "%qE declared as function returning an array"
13485 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
13487 #: c-decl.c:5531
13488 #, fuzzy, gcc-internal-format
13489 msgid "type name declared as function returning an array"
13490 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
13492 #: c-decl.c:5561
13493 #, fuzzy, gcc-internal-format
13494 msgid "function definition has qualified void return type"
13495 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
13497 #: c-decl.c:5564 cp/decl.c:8682
13498 #, gcc-internal-format
13499 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
13500 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
13502 #: c-decl.c:5593 c-decl.c:5731 c-decl.c:5841 c-decl.c:5934
13503 #, gcc-internal-format
13504 msgid "ISO C forbids qualified function types"
13505 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
13507 #: c-decl.c:5660
13508 #, gcc-internal-format
13509 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
13510 msgstr ""
13512 #: c-decl.c:5664
13513 #, gcc-internal-format
13514 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
13515 msgstr ""
13517 #: c-decl.c:5670
13518 #, fuzzy, gcc-internal-format
13519 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
13520 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
13522 #: c-decl.c:5686
13523 #, fuzzy, gcc-internal-format
13524 msgid "%qs specified for parameter %qE"
13525 msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
13527 #: c-decl.c:5689
13528 #, fuzzy, gcc-internal-format
13529 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
13530 msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
13532 #: c-decl.c:5695
13533 #, fuzzy, gcc-internal-format
13534 msgid "%qs specified for structure field %qE"
13535 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13537 #: c-decl.c:5698
13538 #, fuzzy, gcc-internal-format
13539 msgid "%qs specified for structure field"
13540 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13542 #: c-decl.c:5739
13543 #, fuzzy, gcc-internal-format
13544 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
13545 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
13547 #: c-decl.c:5775
13548 #, gcc-internal-format
13549 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
13550 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
13552 #. C99 6.7.2.1p8
13553 #: c-decl.c:5785
13554 #, fuzzy, gcc-internal-format
13555 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
13556 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
13558 #: c-decl.c:5802 cp/decl.c:7855
13559 #, fuzzy, gcc-internal-format
13560 msgid "variable or field %qE declared void"
13561 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
13563 #: c-decl.c:5833
13564 #, gcc-internal-format
13565 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
13566 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
13568 #: c-decl.c:5867
13569 #, fuzzy, gcc-internal-format
13570 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
13571 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
13573 #: c-decl.c:5880
13574 #, fuzzy, gcc-internal-format
13575 msgid "field %qE declared as a function"
13576 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
13578 #: c-decl.c:5887
13579 #, fuzzy, gcc-internal-format
13580 msgid "field %qE has incomplete type"
13581 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
13583 #: c-decl.c:5889
13584 #, fuzzy, gcc-internal-format
13585 msgid "unnamed field has incomplete type"
13586 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
13588 #: c-decl.c:5906 c-decl.c:5917 c-decl.c:5920
13589 #, fuzzy, gcc-internal-format
13590 msgid "invalid storage class for function %qE"
13591 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
13593 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
13594 #: c-decl.c:5970
13595 #, fuzzy, gcc-internal-format
13596 msgid "cannot inline function %<main%>"
13597 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
13599 #: c-decl.c:5999
13600 #, fuzzy, gcc-internal-format
13601 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
13602 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
13604 #: c-decl.c:6009
13605 #, fuzzy, gcc-internal-format
13606 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
13607 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
13609 #: c-decl.c:6044
13610 #, fuzzy, gcc-internal-format
13611 msgid "non-nested function with variably modified type"
13612 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13614 #: c-decl.c:6046
13615 #, gcc-internal-format
13616 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
13617 msgstr ""
13619 #: c-decl.c:6129 c-decl.c:7680
13620 #, fuzzy, gcc-internal-format
13621 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
13622 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
13624 #: c-decl.c:6138
13625 #, gcc-internal-format
13626 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
13627 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
13629 #: c-decl.c:6176
13630 #, fuzzy, gcc-internal-format
13631 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
13632 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13634 #: c-decl.c:6180
13635 #, fuzzy, gcc-internal-format
13636 msgid "parameter %u has incomplete type"
13637 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13639 #: c-decl.c:6191
13640 #, fuzzy, gcc-internal-format
13641 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
13642 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13644 #: c-decl.c:6195
13645 #, fuzzy, gcc-internal-format
13646 msgid "parameter %u has void type"
13647 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
13649 #: c-decl.c:6277
13650 #, fuzzy, gcc-internal-format
13651 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
13652 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
13654 #: c-decl.c:6281 c-decl.c:6316
13655 #, fuzzy, gcc-internal-format
13656 msgid "%<void%> must be the only parameter"
13657 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
13659 #: c-decl.c:6310
13660 #, fuzzy, gcc-internal-format
13661 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
13662 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
13664 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
13665 #: c-decl.c:6355
13666 #, fuzzy, gcc-internal-format
13667 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
13668 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
13670 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
13671 #: c-decl.c:6359
13672 #, fuzzy, gcc-internal-format
13673 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
13674 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
13676 #: c-decl.c:6364
13677 #, gcc-internal-format
13678 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
13679 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
13681 #: c-decl.c:6464
13682 #, fuzzy, gcc-internal-format
13683 msgid "enum type defined here"
13684 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
13686 #: c-decl.c:6470
13687 #, fuzzy, gcc-internal-format
13688 msgid "struct defined here"
13689 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
13691 #: c-decl.c:6476
13692 #, fuzzy, gcc-internal-format
13693 msgid "union defined here"
13694 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
13696 #: c-decl.c:6549
13697 #, fuzzy, gcc-internal-format
13698 msgid "redefinition of %<union %E%>"
13699 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
13701 #: c-decl.c:6551
13702 #, fuzzy, gcc-internal-format
13703 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
13704 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
13706 #: c-decl.c:6560
13707 #, fuzzy, gcc-internal-format
13708 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
13709 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
13711 #: c-decl.c:6562
13712 #, fuzzy, gcc-internal-format
13713 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
13714 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
13716 #: c-decl.c:6594 c-decl.c:7278
13717 #, gcc-internal-format
13718 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
13719 msgstr ""
13721 #: c-decl.c:6660 cp/decl.c:4020
13722 #, gcc-internal-format
13723 msgid "declaration does not declare anything"
13724 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
13726 #: c-decl.c:6667
13727 #, fuzzy, gcc-internal-format
13728 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
13729 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
13731 #: c-decl.c:6670
13732 #, fuzzy, gcc-internal-format
13733 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
13734 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
13736 #: c-decl.c:6762 c-decl.c:6781 c-decl.c:6842 objcp/objcp-decl.c:91
13737 #, fuzzy, gcc-internal-format
13738 msgid "duplicate member %q+D"
13739 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
13741 #: c-decl.c:6952
13742 #, fuzzy, gcc-internal-format
13743 msgid "union has no named members"
13744 msgstr "navngivne medlemmer"
13746 #: c-decl.c:6954
13747 #, fuzzy, gcc-internal-format
13748 msgid "union has no members"
13749 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
13751 #: c-decl.c:6959
13752 #, fuzzy, gcc-internal-format
13753 msgid "struct has no named members"
13754 msgstr "navngivne medlemmer"
13756 #: c-decl.c:6961
13757 #, fuzzy, gcc-internal-format
13758 msgid "struct has no members"
13759 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
13761 #: c-decl.c:7024
13762 #, fuzzy, gcc-internal-format
13763 msgid "flexible array member in union"
13764 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
13766 #: c-decl.c:7030
13767 #, fuzzy, gcc-internal-format
13768 msgid "flexible array member not at end of struct"
13769 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
13771 #: c-decl.c:7036
13772 #, fuzzy, gcc-internal-format
13773 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
13774 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
13776 #: c-decl.c:7155
13777 #, gcc-internal-format
13778 msgid "union cannot be made transparent"
13779 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
13781 #: c-decl.c:7251
13782 #, fuzzy, gcc-internal-format
13783 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
13784 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
13786 #. This enum is a named one that has been declared already.
13787 #: c-decl.c:7258
13788 #, fuzzy, gcc-internal-format
13789 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
13790 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
13792 #: c-decl.c:7333
13793 #, gcc-internal-format
13794 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
13795 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
13797 #: c-decl.c:7350
13798 #, gcc-internal-format
13799 msgid "specified mode too small for enumeral values"
13800 msgstr ""
13802 #: c-decl.c:7455 c-decl.c:7471
13803 #, fuzzy, gcc-internal-format
13804 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
13805 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
13807 #: c-decl.c:7466
13808 #, fuzzy, gcc-internal-format
13809 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
13810 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
13812 #: c-decl.c:7490
13813 #, gcc-internal-format
13814 msgid "overflow in enumeration values"
13815 msgstr "enum-værdier for store"
13817 #: c-decl.c:7498
13818 #, fuzzy, gcc-internal-format
13819 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
13820 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
13822 #: c-decl.c:7582
13823 #, fuzzy, gcc-internal-format
13824 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
13825 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
13827 #: c-decl.c:7600
13828 #, gcc-internal-format
13829 msgid "return type is an incomplete type"
13830 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
13832 #: c-decl.c:7610
13833 #, fuzzy, gcc-internal-format
13834 msgid "return type defaults to %<int%>"
13835 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
13837 #: c-decl.c:7688
13838 #, fuzzy, gcc-internal-format
13839 msgid "no previous prototype for %qD"
13840 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
13842 #: c-decl.c:7697
13843 #, fuzzy, gcc-internal-format
13844 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
13845 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
13847 #: c-decl.c:7704
13848 #, fuzzy, gcc-internal-format
13849 msgid "no previous declaration for %qD"
13850 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
13852 #: c-decl.c:7714
13853 #, fuzzy, gcc-internal-format
13854 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
13855 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
13857 #: c-decl.c:7733
13858 #, fuzzy, gcc-internal-format
13859 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
13860 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
13862 #: c-decl.c:7739
13863 #, fuzzy, gcc-internal-format
13864 msgid "%qD is normally a non-static function"
13865 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
13867 #: c-decl.c:7776
13868 #, fuzzy, gcc-internal-format
13869 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
13870 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
13872 #: c-decl.c:7790
13873 #, gcc-internal-format
13874 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
13875 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
13877 #: c-decl.c:7806
13878 #, fuzzy, gcc-internal-format
13879 msgid "parameter name omitted"
13880 msgstr "parameternavn udeladt"
13882 #: c-decl.c:7843
13883 #, fuzzy, gcc-internal-format
13884 msgid "old-style function definition"
13885 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
13887 #: c-decl.c:7852
13888 #, fuzzy, gcc-internal-format
13889 msgid "parameter name missing from parameter list"
13890 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
13892 #: c-decl.c:7867
13893 #, fuzzy, gcc-internal-format
13894 msgid "%qD declared as a non-parameter"
13895 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
13897 #: c-decl.c:7873
13898 #, fuzzy, gcc-internal-format
13899 msgid "multiple parameters named %qD"
13900 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
13902 #: c-decl.c:7882
13903 #, fuzzy, gcc-internal-format
13904 msgid "parameter %qD declared with void type"
13905 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
13907 #: c-decl.c:7911 c-decl.c:7915
13908 #, fuzzy, gcc-internal-format
13909 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
13910 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
13912 #: c-decl.c:7935
13913 #, fuzzy, gcc-internal-format
13914 msgid "parameter %qD has incomplete type"
13915 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13917 #: c-decl.c:7942
13918 #, fuzzy, gcc-internal-format
13919 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
13920 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
13922 #: c-decl.c:7994
13923 #, fuzzy, gcc-internal-format
13924 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
13925 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
13927 #: c-decl.c:8005
13928 #, fuzzy, gcc-internal-format
13929 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
13930 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
13932 #: c-decl.c:8008 c-decl.c:8050 c-decl.c:8064
13933 #, fuzzy, gcc-internal-format
13934 msgid "prototype declaration"
13935 msgstr "tom erklæring"
13937 #: c-decl.c:8042
13938 #, fuzzy, gcc-internal-format
13939 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
13940 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
13942 #: c-decl.c:8047
13943 #, fuzzy, gcc-internal-format
13944 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
13945 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
13947 #: c-decl.c:8057
13948 #, fuzzy, gcc-internal-format
13949 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
13950 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
13952 #: c-decl.c:8062
13953 #, fuzzy, gcc-internal-format
13954 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
13955 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
13957 #: c-decl.c:8254 cp/decl.c:12978
13958 #, gcc-internal-format
13959 msgid "no return statement in function returning non-void"
13960 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
13962 #: c-decl.c:8274
13963 #, fuzzy, gcc-internal-format
13964 msgid "parameter %qD set but not used"
13965 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
13967 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
13968 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
13969 #. allow it.
13970 #: c-decl.c:8353
13971 #, fuzzy, gcc-internal-format
13972 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
13973 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
13975 #: c-decl.c:8358
13976 #, gcc-internal-format
13977 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
13978 msgstr ""
13980 #: c-decl.c:8392
13981 #, fuzzy, gcc-internal-format
13982 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
13983 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
13985 #: c-decl.c:8396
13986 #, fuzzy, gcc-internal-format
13987 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
13988 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
13990 #: c-decl.c:8403
13991 #, fuzzy, gcc-internal-format
13992 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
13993 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
13995 #: c-decl.c:8408
13996 #, fuzzy, gcc-internal-format
13997 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
13998 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14000 #: c-decl.c:8412
14001 #, fuzzy, gcc-internal-format
14002 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
14003 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14005 #: c-decl.c:8416
14006 #, fuzzy, gcc-internal-format
14007 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
14008 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14010 #: c-decl.c:8666
14011 #, gcc-internal-format
14012 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
14013 msgstr ""
14015 #: c-decl.c:8705 c-decl.c:9016 c-decl.c:9405
14016 #, fuzzy, gcc-internal-format
14017 msgid "duplicate %qE"
14018 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
14020 #: c-decl.c:8731 c-decl.c:9027 c-decl.c:9284
14021 #, fuzzy, gcc-internal-format
14022 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
14023 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
14025 #: c-decl.c:8743 cp/parser.c:2459
14026 #, fuzzy, gcc-internal-format
14027 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
14028 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
14030 #: c-decl.c:8756
14031 #, fuzzy, gcc-internal-format
14032 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
14033 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
14035 #: c-decl.c:8922
14036 #, gcc-internal-format
14037 msgid "ISO C90 does not support complex types"
14038 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
14040 #: c-decl.c:8961
14041 #, fuzzy, gcc-internal-format
14042 msgid "ISO C does not support saturating types"
14043 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14045 #: c-decl.c:9035
14046 #, fuzzy, gcc-internal-format
14047 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
14048 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
14050 #: c-decl.c:9040
14051 #, fuzzy, gcc-internal-format
14052 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
14053 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14055 #: c-decl.c:9243
14056 #, fuzzy, gcc-internal-format
14057 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
14058 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
14060 #: c-decl.c:9265 c-decl.c:9470 c-parser.c:6032
14061 #, fuzzy, gcc-internal-format
14062 msgid "fixed-point types not supported for this target"
14063 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
14065 #: c-decl.c:9267
14066 #, fuzzy, gcc-internal-format
14067 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
14068 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14070 #: c-decl.c:9301
14071 #, gcc-internal-format
14072 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
14073 msgstr ""
14075 #: c-decl.c:9314
14076 #, fuzzy, gcc-internal-format
14077 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
14078 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
14080 #: c-decl.c:9356
14081 #, fuzzy, gcc-internal-format
14082 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
14083 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
14085 #: c-decl.c:9370
14086 #, gcc-internal-format
14087 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
14088 msgstr ""
14090 #: c-decl.c:9372
14091 #, gcc-internal-format
14092 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
14093 msgstr ""
14095 #: c-decl.c:9374
14096 #, gcc-internal-format
14097 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
14098 msgstr ""
14100 #: c-decl.c:9385
14101 #, fuzzy, gcc-internal-format
14102 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
14103 msgstr "'__thread' før 'extern'"
14105 #: c-decl.c:9394
14106 #, fuzzy, gcc-internal-format
14107 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
14108 msgstr "'__thread' før 'static'"
14110 #: c-decl.c:9410
14111 #, fuzzy, gcc-internal-format
14112 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
14113 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
14115 #: c-decl.c:9417
14116 #, gcc-internal-format
14117 msgid "%<__thread%> used with %qE"
14118 msgstr ""
14120 #: c-decl.c:9468
14121 #, gcc-internal-format
14122 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
14123 msgstr ""
14125 #: c-decl.c:9482
14126 #, fuzzy, gcc-internal-format
14127 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
14128 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
14130 #: c-decl.c:9527 c-decl.c:9540 c-decl.c:9566
14131 #, gcc-internal-format
14132 msgid "ISO C does not support complex integer types"
14133 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14135 #: c-decl.c:9720 toplev.c:497
14136 #, fuzzy, gcc-internal-format
14137 msgid "%q+F used but never defined"
14138 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
14140 #: c-parser.c:241
14141 #, fuzzy, gcc-internal-format
14142 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
14143 msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
14145 #: c-parser.c:1215
14146 #, fuzzy, gcc-internal-format
14147 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
14148 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
14150 #: c-parser.c:1313 c-parser.c:7215
14151 #, fuzzy, gcc-internal-format
14152 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
14153 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
14155 #: c-parser.c:1439 c-parser.c:2005 c-parser.c:3218
14156 #, fuzzy, gcc-internal-format
14157 msgid "unknown type name %qE"
14158 msgstr "ukendt registernavn: %s"
14160 #: c-parser.c:1459 c-parser.c:8219 cp/parser.c:25145
14161 #, fuzzy, gcc-internal-format
14162 msgid "expected declaration specifiers"
14163 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
14165 #: c-parser.c:1484 c-parser.c:2578
14166 #, gcc-internal-format
14167 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
14168 msgstr ""
14170 #: c-parser.c:1502 cp/parser.c:22213 cp/parser.c:22286
14171 #, fuzzy, gcc-internal-format
14172 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
14173 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
14175 #: c-parser.c:1537
14176 #, fuzzy, gcc-internal-format
14177 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
14178 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
14180 #: c-parser.c:1559
14181 #, fuzzy, gcc-internal-format
14182 msgid "attributes may not be specified before"
14183 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
14185 #: c-parser.c:1601
14186 #, gcc-internal-format
14187 msgid "data definition has no type or storage class"
14188 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
14190 #: c-parser.c:1676 cp/parser.c:9727
14191 #, gcc-internal-format
14192 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
14193 msgstr ""
14195 #. This can appear in many cases looking nothing like a
14196 #. function definition, so we don't give a more specific
14197 #. error suggesting there was one.
14198 #: c-parser.c:1683 c-parser.c:1699
14199 #, gcc-internal-format
14200 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
14201 msgstr ""
14203 #: c-parser.c:1691
14204 #, gcc-internal-format
14205 msgid "ISO C forbids nested functions"
14206 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
14208 #: c-parser.c:1798
14209 #, fuzzy, gcc-internal-format
14210 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
14211 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
14213 #: c-parser.c:1801
14214 #, fuzzy, gcc-internal-format
14215 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
14216 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
14218 #: c-parser.c:1826 c-parser.c:3283 c-parser.c:8274 cp/parser.c:25032
14219 #, fuzzy, gcc-internal-format
14220 msgid "expected string literal"
14221 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
14223 #: c-parser.c:1834
14224 #, fuzzy, gcc-internal-format
14225 msgid "expression in static assertion is not an integer"
14226 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
14228 #: c-parser.c:1841
14229 #, fuzzy, gcc-internal-format
14230 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
14231 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
14233 #: c-parser.c:1846
14234 #, fuzzy, gcc-internal-format
14235 msgid "expression in static assertion is not constant"
14236 msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
14238 #. Report the error.
14239 #: c-parser.c:1851 cp/semantics.c:4628
14240 #, gcc-internal-format
14241 msgid "static assertion failed: %E"
14242 msgstr ""
14244 #: c-parser.c:2212 c-parser.c:3068 c-parser.c:3714 c-parser.c:3988
14245 #: c-parser.c:5087 c-parser.c:5178 c-parser.c:5803 c-parser.c:6086
14246 #: c-parser.c:6275 c-parser.c:6297 c-parser.c:6405 c-parser.c:6603
14247 #: c-parser.c:6632 c-parser.c:6817 c-parser.c:6866 c-parser.c:7006
14248 #: c-parser.c:7037 c-parser.c:7045 c-parser.c:7074 c-parser.c:7088
14249 #: c-parser.c:7391 c-parser.c:7507 c-parser.c:7932 c-parser.c:7963
14250 #: c-parser.c:8016 c-parser.c:8069 c-parser.c:8085 c-parser.c:8131
14251 #: c-parser.c:8393 c-parser.c:9157 cp/parser.c:20891 cp/parser.c:23040
14252 #: cp/parser.c:23066 cp/parser.c:23128
14253 #, fuzzy, gcc-internal-format
14254 msgid "expected identifier"
14255 msgstr "uventet operand"
14257 #: c-parser.c:2245 cp/parser.c:13692
14258 #, gcc-internal-format
14259 msgid "comma at end of enumerator list"
14260 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
14262 #: c-parser.c:2251
14263 #, gcc-internal-format
14264 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
14265 msgstr ""
14267 #: c-parser.c:2281
14268 #, fuzzy, gcc-internal-format
14269 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
14270 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
14272 #: c-parser.c:2395
14273 #, fuzzy, gcc-internal-format
14274 msgid "expected class name"
14275 msgstr "uventet operand"
14277 #: c-parser.c:2414 c-parser.c:6933
14278 #, gcc-internal-format
14279 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
14280 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
14282 #: c-parser.c:2443
14283 #, gcc-internal-format
14284 msgid "no semicolon at end of struct or union"
14285 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
14287 #: c-parser.c:2540 c-parser.c:3528
14288 #, gcc-internal-format
14289 msgid "expected specifier-qualifier-list"
14290 msgstr ""
14292 #: c-parser.c:2551
14293 #, gcc-internal-format
14294 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
14295 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
14297 #: c-parser.c:2641
14298 #, gcc-internal-format
14299 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
14300 msgstr ""
14302 #: c-parser.c:2648
14303 #, gcc-internal-format
14304 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
14305 msgstr ""
14307 #: c-parser.c:2701
14308 #, fuzzy, gcc-internal-format
14309 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
14310 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
14312 #: c-parser.c:2927
14313 #, gcc-internal-format
14314 msgid "expected identifier or %<(%>"
14315 msgstr ""
14317 #: c-parser.c:3122
14318 #, fuzzy, gcc-internal-format
14319 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
14320 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
14322 #: c-parser.c:3225
14323 #, fuzzy, gcc-internal-format
14324 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
14325 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
14327 #: c-parser.c:3277
14328 #, fuzzy, gcc-internal-format
14329 msgid "wide string literal in %<asm%>"
14330 msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
14332 #: c-parser.c:3628
14333 #, gcc-internal-format
14334 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
14335 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
14337 #: c-parser.c:3679
14338 #, fuzzy, gcc-internal-format
14339 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
14340 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
14342 #: c-parser.c:3819
14343 #, gcc-internal-format
14344 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
14345 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
14347 #: c-parser.c:3832
14348 #, fuzzy, gcc-internal-format
14349 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
14350 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
14352 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
14353 #: c-parser.c:3839
14354 #, fuzzy, gcc-internal-format
14355 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
14356 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
14358 #: c-parser.c:4003
14359 #, gcc-internal-format
14360 msgid "ISO C forbids label declarations"
14361 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
14363 #: c-parser.c:4009 c-parser.c:4090
14364 #, fuzzy, gcc-internal-format
14365 msgid "expected declaration or statement"
14366 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
14368 #: c-parser.c:4041 c-parser.c:4071
14369 #, fuzzy, gcc-internal-format
14370 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
14371 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
14373 #: c-parser.c:4098
14374 #, gcc-internal-format
14375 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
14376 msgstr ""
14378 #: c-parser.c:4103 cp/parser.c:8397
14379 #, gcc-internal-format
14380 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
14381 msgstr ""
14383 #: c-parser.c:4120
14384 #, fuzzy, gcc-internal-format
14385 msgid "label at end of compound statement"
14386 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
14388 #: c-parser.c:4165
14389 #, gcc-internal-format
14390 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
14391 msgstr ""
14393 #: c-parser.c:4196
14394 #, gcc-internal-format
14395 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
14396 msgstr ""
14398 #: c-parser.c:4364
14399 #, gcc-internal-format
14400 msgid "expected identifier or %<*%>"
14401 msgstr ""
14403 #. Avoid infinite loop in error recovery:
14404 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
14405 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
14406 #. it to proceed further.
14407 #: c-parser.c:4429 cp/parser.c:8129
14408 #, fuzzy, gcc-internal-format
14409 msgid "expected statement"
14410 msgstr "uventet operand"
14412 #: c-parser.c:4527 cp/parser.c:8479
14413 #, fuzzy, gcc-internal-format
14414 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
14415 msgstr "tom krop i en else-sætning"
14417 #: c-parser.c:4555 cp/parser.c:8502
14418 #, fuzzy, gcc-internal-format
14419 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
14420 msgstr "tom krop i en else-sætning"
14422 #: c-parser.c:4686
14423 #, gcc-internal-format
14424 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
14425 msgstr ""
14427 #: c-parser.c:4800 c-parser.c:4830
14428 #, fuzzy, gcc-internal-format
14429 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
14430 msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
14432 #: c-parser.c:4850
14433 #, fuzzy, gcc-internal-format
14434 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
14435 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
14437 #: c-parser.c:4883
14438 #, gcc-internal-format
14439 msgid "missing collection in fast enumeration"
14440 msgstr ""
14442 #: c-parser.c:4954
14443 #, fuzzy, gcc-internal-format
14444 msgid "%E qualifier ignored on asm"
14445 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
14447 #: c-parser.c:5308
14448 #, gcc-internal-format
14449 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
14450 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
14452 #: c-parser.c:5768
14453 #, gcc-internal-format
14454 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
14455 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
14457 #: c-parser.c:5893
14458 #, fuzzy, gcc-internal-format
14459 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
14460 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
14462 #: c-parser.c:6097 c-parser.c:6442 c-parser.c:6462
14463 #, fuzzy, gcc-internal-format
14464 msgid "expected expression"
14465 msgstr "uventet adresseudtryk"
14467 #: c-parser.c:6115
14468 #, gcc-internal-format
14469 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
14470 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
14472 #: c-parser.c:6128
14473 #, gcc-internal-format
14474 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
14475 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
14477 #: c-parser.c:6337
14478 #, fuzzy, gcc-internal-format
14479 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
14480 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
14482 #: c-parser.c:6497
14483 #, gcc-internal-format
14484 msgid "compound literal has variable size"
14485 msgstr ""
14487 #: c-parser.c:6508
14488 #, gcc-internal-format
14489 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
14490 msgstr ""
14492 #: c-parser.c:6513
14493 #, fuzzy, gcc-internal-format
14494 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
14495 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
14497 #: c-parser.c:6837
14498 #, gcc-internal-format
14499 msgid "expected identifier or %<)%>"
14500 msgstr ""
14502 #: c-parser.c:7163
14503 #, fuzzy, gcc-internal-format
14504 msgid "extra semicolon in method definition specified"
14505 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
14507 #: c-parser.c:7294
14508 #, gcc-internal-format
14509 msgid "method attributes must be specified at the end only"
14510 msgstr ""
14512 #: c-parser.c:7314
14513 #, gcc-internal-format
14514 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
14515 msgstr ""
14517 #: c-parser.c:7434
14518 #, fuzzy, gcc-internal-format
14519 msgid "objective-c method declaration is expected"
14520 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
14522 #: c-parser.c:7846
14523 #, fuzzy, gcc-internal-format
14524 msgid "no type or storage class may be specified here,"
14525 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
14527 #: c-parser.c:7936 c-parser.c:7989 cp/parser.c:23092
14528 #, gcc-internal-format
14529 msgid "unknown property attribute"
14530 msgstr ""
14532 #: c-parser.c:7956
14533 #, gcc-internal-format
14534 msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>"
14535 msgstr ""
14537 #: c-parser.c:7970 cp/parser.c:23073
14538 #, fuzzy, gcc-internal-format
14539 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
14540 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
14542 #: c-parser.c:7975 cp/parser.c:23078
14543 #, gcc-internal-format
14544 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
14545 msgstr ""
14547 #: c-parser.c:7982 cp/parser.c:23085
14548 #, fuzzy, gcc-internal-format
14549 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
14550 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
14552 #: c-parser.c:8168 cp/parser.c:25076
14553 #, gcc-internal-format
14554 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
14555 msgstr ""
14557 #: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25091
14558 #, gcc-internal-format
14559 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
14560 msgstr ""
14562 #: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25107
14563 #, gcc-internal-format
14564 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
14565 msgstr ""
14567 #: c-parser.c:8203 cp/parser.c:25135
14568 #, gcc-internal-format
14569 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
14570 msgstr ""
14572 #: c-parser.c:8209 cp/parser.c:25066
14573 #, gcc-internal-format
14574 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
14575 msgstr ""
14577 #: c-parser.c:8368 cp/parser.c:23330
14578 #, fuzzy, gcc-internal-format
14579 msgid "too many %qs clauses"
14580 msgstr "for mange inddatafiler"
14582 #: c-parser.c:8470 cp/parser.c:23445
14583 #, fuzzy, gcc-internal-format
14584 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
14585 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
14587 #: c-parser.c:8536 cp/parser.c:23496
14588 #, gcc-internal-format
14589 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
14590 msgstr ""
14592 #: c-parser.c:8627 c-parser.c:8819
14593 #, fuzzy, gcc-internal-format
14594 msgid "expected integer expression"
14595 msgstr "uventet adresseudtryk"
14597 #: c-parser.c:8639
14598 #, gcc-internal-format
14599 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
14600 msgstr ""
14602 #: c-parser.c:8722 cp/parser.c:23648
14603 #, gcc-internal-format
14604 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
14605 msgstr ""
14607 #: c-parser.c:8810 cp/parser.c:23733
14608 #, gcc-internal-format
14609 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
14610 msgstr ""
14612 #: c-parser.c:8814 cp/parser.c:23736
14613 #, gcc-internal-format
14614 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
14615 msgstr ""
14617 #: c-parser.c:8832 cp/parser.c:23752
14618 #, fuzzy, gcc-internal-format
14619 msgid "invalid schedule kind"
14620 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
14622 #: c-parser.c:8952 cp/parser.c:23875
14623 #, gcc-internal-format
14624 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
14625 msgstr ""
14627 #: c-parser.c:8961 cp/parser.c:23884
14628 #, fuzzy, gcc-internal-format
14629 msgid "%qs is not valid for %qs"
14630 msgstr "%s understøtter ikke %s"
14632 #: c-parser.c:9101 cp/parser.c:24035
14633 #, fuzzy, gcc-internal-format
14634 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
14635 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
14637 #: c-parser.c:9160 c-parser.c:9181
14638 #, gcc-internal-format
14639 msgid "expected %<(%> or end of line"
14640 msgstr ""
14642 #: c-parser.c:9216 cp/parser.c:24274
14643 #, fuzzy, gcc-internal-format
14644 msgid "for statement expected"
14645 msgstr "')' eller term forventet"
14647 #: c-parser.c:9269 cp/semantics.c:4324 cp/semantics.c:4394
14648 #, fuzzy, gcc-internal-format
14649 msgid "expected iteration declaration or initialization"
14650 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
14652 #: c-parser.c:9349
14653 #, gcc-internal-format
14654 msgid "not enough perfectly nested loops"
14655 msgstr ""
14657 #: c-parser.c:9402 cp/parser.c:24615
14658 #, gcc-internal-format
14659 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
14660 msgstr ""
14662 #: c-parser.c:9440 cp/parser.c:24459 cp/parser.c:24497 cp/pt.c:11830
14663 #, gcc-internal-format
14664 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
14665 msgstr ""
14667 #: c-parser.c:9885
14668 #, fuzzy, gcc-internal-format
14669 msgid "%qD is not a variable"
14670 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
14672 #: c-parser.c:9887 cp/semantics.c:3949
14673 #, gcc-internal-format
14674 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
14675 msgstr ""
14677 #: c-parser.c:9889 cp/semantics.c:3951
14678 #, gcc-internal-format
14679 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
14680 msgstr ""
14682 #: c-parser.c:9893 cp/semantics.c:3953
14683 #, fuzzy, gcc-internal-format
14684 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
14685 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
14687 #: c-typeck.c:206
14688 #, fuzzy, gcc-internal-format
14689 msgid "%qD has an incomplete type"
14690 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
14692 #: c-typeck.c:227 cp/call.c:3476
14693 #, gcc-internal-format
14694 msgid "invalid use of void expression"
14695 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
14697 #: c-typeck.c:235
14698 #, gcc-internal-format
14699 msgid "invalid use of flexible array member"
14700 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
14702 #: c-typeck.c:241 cp/typeck2.c:415
14703 #, gcc-internal-format
14704 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
14705 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
14707 #: c-typeck.c:249
14708 #, fuzzy, gcc-internal-format
14709 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
14710 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
14712 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
14713 #: c-typeck.c:253
14714 #, fuzzy, gcc-internal-format
14715 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
14716 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
14718 #: c-typeck.c:319
14719 #, gcc-internal-format
14720 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
14721 msgstr ""
14723 #: c-typeck.c:561 c-typeck.c:586
14724 #, gcc-internal-format
14725 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
14726 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
14728 #: c-typeck.c:730
14729 #, gcc-internal-format
14730 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
14731 msgstr ""
14733 #: c-typeck.c:735
14734 #, gcc-internal-format
14735 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
14736 msgstr ""
14738 #: c-typeck.c:740
14739 #, gcc-internal-format
14740 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
14741 msgstr ""
14743 #: c-typeck.c:1216
14744 #, gcc-internal-format
14745 msgid "types are not quite compatible"
14746 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
14748 #: c-typeck.c:1220
14749 #, fuzzy, gcc-internal-format
14750 msgid "pointer target types incompatible in C++"
14751 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
14753 #: c-typeck.c:1552
14754 #, fuzzy, gcc-internal-format
14755 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
14756 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
14758 #: c-typeck.c:1728 c-typeck.c:3380
14759 #, gcc-internal-format
14760 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
14761 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
14763 #: c-typeck.c:2144
14764 #, fuzzy, gcc-internal-format
14765 msgid "%qT has no member named %qE"
14766 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
14768 #: c-typeck.c:2198
14769 #, fuzzy, gcc-internal-format
14770 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
14771 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
14773 #: c-typeck.c:2247
14774 #, gcc-internal-format
14775 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
14776 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
14778 #: c-typeck.c:2251
14779 #, fuzzy, gcc-internal-format
14780 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
14781 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
14783 #: c-typeck.c:2307
14784 #, fuzzy, gcc-internal-format
14785 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
14786 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
14788 #: c-typeck.c:2319 cp/typeck.c:2854 cp/typeck.c:2948
14789 #, gcc-internal-format
14790 msgid "array subscript is not an integer"
14791 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
14793 #: c-typeck.c:2325
14794 #, fuzzy, gcc-internal-format
14795 msgid "subscripted value is pointer to function"
14796 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
14798 #: c-typeck.c:2350
14799 #, fuzzy, gcc-internal-format
14800 msgid "index value is out of bound"
14801 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
14803 #: c-typeck.c:2394
14804 #, fuzzy, gcc-internal-format
14805 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
14806 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
14808 #: c-typeck.c:2397
14809 #, gcc-internal-format
14810 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
14811 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
14813 #: c-typeck.c:2505
14814 #, gcc-internal-format
14815 msgid "enum constant defined here"
14816 msgstr ""
14818 #: c-typeck.c:2736
14819 #, fuzzy, gcc-internal-format
14820 msgid "called object %qE is not a function"
14821 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
14823 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
14824 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
14825 #. executions of the program must execute the code.
14826 #: c-typeck.c:2772
14827 #, fuzzy, gcc-internal-format
14828 msgid "function called through a non-compatible type"
14829 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
14831 #: c-typeck.c:2786 c-typeck.c:2840
14832 #, fuzzy, gcc-internal-format
14833 msgid "function with qualified void return type called"
14834 msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
14836 #: c-typeck.c:2930
14837 #, fuzzy, gcc-internal-format
14838 msgid "too many arguments to method %qE"
14839 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
14841 #: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8032
14842 #, fuzzy, gcc-internal-format
14843 msgid "too many arguments to function %qE"
14844 msgstr "for mange parametre til funktionen"
14846 #: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4164 cp/typeck.c:3304
14847 #, fuzzy, gcc-internal-format
14848 msgid "declared here"
14849 msgstr "  '%#D' erklæret her"
14851 #: c-typeck.c:2971
14852 #, gcc-internal-format
14853 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
14854 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
14856 #: c-typeck.c:2986
14857 #, fuzzy, gcc-internal-format
14858 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
14859 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
14861 #: c-typeck.c:2991
14862 #, fuzzy, gcc-internal-format
14863 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
14864 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
14866 #: c-typeck.c:2996
14867 #, fuzzy, gcc-internal-format
14868 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
14869 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
14871 #: c-typeck.c:3001
14872 #, fuzzy, gcc-internal-format
14873 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
14874 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
14876 #: c-typeck.c:3006
14877 #, fuzzy, gcc-internal-format
14878 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
14879 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
14881 #: c-typeck.c:3011
14882 #, fuzzy, gcc-internal-format
14883 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
14884 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
14886 #: c-typeck.c:3024
14887 #, fuzzy, gcc-internal-format
14888 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
14889 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
14891 #: c-typeck.c:3049
14892 #, fuzzy, gcc-internal-format
14893 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
14894 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
14896 #: c-typeck.c:3071
14897 #, fuzzy, gcc-internal-format
14898 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
14899 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
14901 #: c-typeck.c:3095
14902 #, fuzzy, gcc-internal-format
14903 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
14904 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
14906 #: c-typeck.c:3100
14907 #, fuzzy, gcc-internal-format
14908 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
14909 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
14911 #: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5652
14912 #, gcc-internal-format
14913 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
14914 msgstr ""
14916 #: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8869 c-family/c-common.c:8918
14917 #, fuzzy, gcc-internal-format
14918 msgid "too few arguments to function %qE"
14919 msgstr "for få parametre til funktionen"
14921 #: c-typeck.c:3250 c-typeck.c:3255
14922 #, fuzzy, gcc-internal-format
14923 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
14924 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
14926 #: c-typeck.c:3269
14927 #, fuzzy, gcc-internal-format
14928 msgid "comparison between %qT and %qT"
14929 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
14931 #: c-typeck.c:3321
14932 #, fuzzy, gcc-internal-format
14933 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
14934 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
14936 #: c-typeck.c:3324
14937 #, gcc-internal-format
14938 msgid "pointer to a function used in subtraction"
14939 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
14941 #: c-typeck.c:3488
14942 #, fuzzy, gcc-internal-format
14943 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
14944 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
14946 #: c-typeck.c:3527
14947 #, gcc-internal-format
14948 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
14949 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
14951 #: c-typeck.c:3577
14952 #, fuzzy, gcc-internal-format
14953 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
14954 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
14956 #: c-typeck.c:3580
14957 #, fuzzy, gcc-internal-format
14958 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
14959 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
14961 #: c-typeck.c:3593
14962 #, fuzzy, gcc-internal-format
14963 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
14964 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
14966 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
14967 # argument' skal opfattes på en anden måde
14968 #: c-typeck.c:3612 c-typeck.c:3644
14969 #, gcc-internal-format
14970 msgid "wrong type argument to increment"
14971 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
14973 #: c-typeck.c:3614 c-typeck.c:3647
14974 #, gcc-internal-format
14975 msgid "wrong type argument to decrement"
14976 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
14978 #: c-typeck.c:3634
14979 #, gcc-internal-format
14980 msgid "increment of pointer to unknown structure"
14981 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
14983 #: c-typeck.c:3637
14984 #, gcc-internal-format
14985 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
14986 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
14988 #: c-typeck.c:3721
14989 #, fuzzy, gcc-internal-format
14990 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
14991 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
14993 #: c-typeck.c:3891 c-family/c-common.c:8626
14994 #, fuzzy, gcc-internal-format
14995 msgid "assignment of read-only location %qE"
14996 msgstr "%s af placering der kun må læses"
14998 #: c-typeck.c:3894 c-family/c-common.c:8627
14999 #, fuzzy, gcc-internal-format
15000 msgid "increment of read-only location %qE"
15001 msgstr "%s af placering der kun må læses"
15003 #: c-typeck.c:3897 c-family/c-common.c:8628
15004 #, fuzzy, gcc-internal-format
15005 msgid "decrement of read-only location %qE"
15006 msgstr "%s af placering der kun må læses"
15008 #: c-typeck.c:3937
15009 #, fuzzy, gcc-internal-format
15010 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
15011 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
15013 #: c-typeck.c:3965
15014 #, fuzzy, gcc-internal-format
15015 msgid "global register variable %qD used in nested function"
15016 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
15018 #: c-typeck.c:3968
15019 #, fuzzy, gcc-internal-format
15020 msgid "register variable %qD used in nested function"
15021 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
15023 #: c-typeck.c:3973
15024 #, fuzzy, gcc-internal-format
15025 msgid "address of global register variable %qD requested"
15026 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
15028 #: c-typeck.c:3975
15029 #, fuzzy, gcc-internal-format
15030 msgid "address of register variable %qD requested"
15031 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
15033 #: c-typeck.c:4069
15034 #, fuzzy, gcc-internal-format
15035 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
15036 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15038 #: c-typeck.c:4125 cp/call.c:4325
15039 #, gcc-internal-format
15040 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
15041 msgstr ""
15043 #: c-typeck.c:4199
15044 #, gcc-internal-format
15045 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
15046 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
15048 #: c-typeck.c:4216
15049 #, fuzzy, gcc-internal-format
15050 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
15051 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15053 #: c-typeck.c:4224 c-typeck.c:4233
15054 #, fuzzy, gcc-internal-format
15055 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
15056 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
15058 #: c-typeck.c:4246
15059 #, gcc-internal-format
15060 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
15061 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15063 #: c-typeck.c:4255 c-typeck.c:4266
15064 #, gcc-internal-format
15065 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
15066 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15068 #: c-typeck.c:4280
15069 #, gcc-internal-format
15070 msgid "type mismatch in conditional expression"
15071 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15073 #: c-typeck.c:4374
15074 #, gcc-internal-format
15075 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
15076 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
15078 #: c-typeck.c:4444
15079 #, fuzzy
15080 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
15081 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
15083 #: c-typeck.c:4450
15084 #, fuzzy
15085 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
15086 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15088 #: c-typeck.c:4485
15089 #, gcc-internal-format
15090 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
15091 msgstr ""
15093 #: c-typeck.c:4522
15094 #, gcc-internal-format
15095 msgid "cast specifies array type"
15096 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
15098 #: c-typeck.c:4528
15099 #, gcc-internal-format
15100 msgid "cast specifies function type"
15101 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
15103 #: c-typeck.c:4544
15104 #, gcc-internal-format
15105 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
15106 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
15108 #: c-typeck.c:4561
15109 #, gcc-internal-format
15110 msgid "ISO C forbids casts to union type"
15111 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
15113 #: c-typeck.c:4571
15114 #, gcc-internal-format
15115 msgid "cast to union type from type not present in union"
15116 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
15118 #: c-typeck.c:4606
15119 #, gcc-internal-format
15120 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
15121 msgstr ""
15123 #: c-typeck.c:4611
15124 #, gcc-internal-format
15125 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
15126 msgstr ""
15128 #: c-typeck.c:4616
15129 #, gcc-internal-format
15130 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
15131 msgstr ""
15133 #: c-typeck.c:4636
15134 #, gcc-internal-format
15135 msgid "cast increases required alignment of target type"
15136 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
15138 #: c-typeck.c:4647
15139 #, gcc-internal-format
15140 msgid "cast from pointer to integer of different size"
15141 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
15143 #: c-typeck.c:4652
15144 #, gcc-internal-format
15145 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
15146 msgstr ""
15148 #: c-typeck.c:4661 cp/typeck.c:6376
15149 #, gcc-internal-format
15150 msgid "cast to pointer from integer of different size"
15151 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
15153 #: c-typeck.c:4675
15154 #, fuzzy, gcc-internal-format
15155 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
15156 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
15158 #: c-typeck.c:4684
15159 #, fuzzy, gcc-internal-format
15160 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
15161 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
15163 #: c-typeck.c:4767
15164 #, gcc-internal-format
15165 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
15166 msgstr ""
15168 #: c-typeck.c:4906 c-typeck.c:5203
15169 #, gcc-internal-format
15170 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
15171 msgstr ""
15173 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
15174 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
15175 #. compile time.
15176 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
15177 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
15178 #. compile time.  It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
15179 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
15180 #: c-typeck.c:5111 c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5668
15181 #, gcc-internal-format
15182 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
15183 msgstr ""
15185 #: c-typeck.c:5201
15186 #, gcc-internal-format
15187 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
15188 msgstr ""
15190 #: c-typeck.c:5205 c-typeck.c:7760
15191 #, gcc-internal-format
15192 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
15193 msgstr ""
15195 #: c-typeck.c:5207
15196 #, gcc-internal-format
15197 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
15198 msgstr ""
15200 #: c-typeck.c:5236
15201 #, gcc-internal-format
15202 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
15203 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
15205 #: c-typeck.c:5366 c-typeck.c:5589
15206 #, fuzzy
15207 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
15208 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
15210 #: c-typeck.c:5369 c-typeck.c:5592
15211 #, fuzzy
15212 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
15213 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
15215 #: c-typeck.c:5372 c-typeck.c:5594
15216 #, fuzzy
15217 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
15218 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
15220 #: c-typeck.c:5375 c-typeck.c:5596
15221 #, fuzzy
15222 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
15223 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
15225 #: c-typeck.c:5382 c-typeck.c:5552
15226 #, fuzzy
15227 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
15228 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15230 #: c-typeck.c:5384 c-typeck.c:5554
15231 #, fuzzy
15232 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
15233 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15235 #: c-typeck.c:5386 c-typeck.c:5556
15236 #, fuzzy
15237 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
15238 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15240 #: c-typeck.c:5388 c-typeck.c:5558
15241 #, fuzzy
15242 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
15243 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15245 #: c-typeck.c:5397
15246 #, gcc-internal-format
15247 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
15248 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
15250 #: c-typeck.c:5452
15251 #, fuzzy, gcc-internal-format
15252 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
15253 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
15255 #: c-typeck.c:5464
15256 #, fuzzy, gcc-internal-format
15257 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
15258 msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
15260 #: c-typeck.c:5468
15261 #, fuzzy, gcc-internal-format
15262 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
15263 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
15265 #: c-typeck.c:5472
15266 #, gcc-internal-format
15267 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
15268 msgstr ""
15270 #: c-typeck.c:5476
15271 #, gcc-internal-format
15272 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
15273 msgstr ""
15275 #: c-typeck.c:5494
15276 #, fuzzy, gcc-internal-format
15277 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
15278 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
15280 #: c-typeck.c:5500
15281 #, fuzzy, gcc-internal-format
15282 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
15283 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
15285 #: c-typeck.c:5505
15286 #, fuzzy, gcc-internal-format
15287 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
15288 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
15290 #: c-typeck.c:5510 cp/typeck.c:7334
15291 #, fuzzy, gcc-internal-format
15292 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
15293 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
15295 #: c-typeck.c:5534
15296 #, fuzzy, gcc-internal-format
15297 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
15298 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
15300 #: c-typeck.c:5537
15301 #, fuzzy, gcc-internal-format
15302 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
15303 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
15305 #: c-typeck.c:5539
15306 #, fuzzy, gcc-internal-format
15307 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
15308 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
15310 #: c-typeck.c:5541
15311 #, fuzzy, gcc-internal-format
15312 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
15313 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
15315 #: c-typeck.c:5570
15316 #, fuzzy, gcc-internal-format
15317 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
15318 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
15320 #: c-typeck.c:5572
15321 #, fuzzy, gcc-internal-format
15322 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
15323 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
15325 #: c-typeck.c:5574
15326 #, fuzzy, gcc-internal-format
15327 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
15328 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
15330 #: c-typeck.c:5576
15331 #, fuzzy, gcc-internal-format
15332 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
15333 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
15335 #: c-typeck.c:5605
15336 #, fuzzy, gcc-internal-format
15337 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
15338 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
15340 #: c-typeck.c:5607
15341 #, fuzzy, gcc-internal-format
15342 msgid "assignment from incompatible pointer type"
15343 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
15345 #: c-typeck.c:5608
15346 #, fuzzy, gcc-internal-format
15347 msgid "initialization from incompatible pointer type"
15348 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
15350 #: c-typeck.c:5610
15351 #, fuzzy, gcc-internal-format
15352 msgid "return from incompatible pointer type"
15353 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
15355 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
15356 #. unprototyped functions.
15357 #: c-typeck.c:5618 c-typeck.c:6168 cp/typeck.c:1852
15358 #, gcc-internal-format
15359 msgid "invalid use of non-lvalue array"
15360 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
15362 #: c-typeck.c:5628
15363 #, fuzzy, gcc-internal-format
15364 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
15365 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
15367 #: c-typeck.c:5630
15368 #, fuzzy, gcc-internal-format
15369 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
15370 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
15372 #: c-typeck.c:5632
15373 #, fuzzy, gcc-internal-format
15374 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
15375 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
15377 #: c-typeck.c:5634
15378 #, fuzzy, gcc-internal-format
15379 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
15380 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
15382 #: c-typeck.c:5642
15383 #, fuzzy, gcc-internal-format
15384 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
15385 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
15387 #: c-typeck.c:5644
15388 #, fuzzy, gcc-internal-format
15389 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
15390 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
15392 #: c-typeck.c:5646
15393 #, fuzzy, gcc-internal-format
15394 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
15395 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
15397 #: c-typeck.c:5648
15398 #, fuzzy, gcc-internal-format
15399 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
15400 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
15402 #: c-typeck.c:5665 c-family/c-common.c:8886 config/mep/mep.c:6276
15403 #, fuzzy, gcc-internal-format
15404 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
15405 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
15407 #: c-typeck.c:5671
15408 #, fuzzy, gcc-internal-format
15409 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
15410 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
15412 #: c-typeck.c:5676
15413 #, fuzzy, gcc-internal-format
15414 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
15415 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
15417 #: c-typeck.c:5681
15418 #, gcc-internal-format
15419 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
15420 msgstr ""
15422 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
15423 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
15424 #: c-typeck.c:5745
15425 #, gcc-internal-format
15426 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
15427 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
15429 #: c-typeck.c:5919 c-typeck.c:5936 c-typeck.c:5954
15430 #, fuzzy, gcc-internal-format
15431 msgid "(near initialization for %qs)"
15432 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
15434 #: c-typeck.c:5969
15435 #, fuzzy, gcc-internal-format
15436 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
15437 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15439 #: c-typeck.c:6042 c-typeck.c:6917
15440 #, gcc-internal-format
15441 msgid "initialization of a flexible array member"
15442 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
15444 #: c-typeck.c:6052 cp/typeck2.c:815
15445 #, gcc-internal-format
15446 msgid "char-array initialized from wide string"
15447 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15449 #: c-typeck.c:6060
15450 #, fuzzy, gcc-internal-format
15451 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
15452 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
15454 #: c-typeck.c:6066
15455 #, fuzzy, gcc-internal-format
15456 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
15457 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15459 #: c-typeck.c:6100
15460 #, fuzzy, gcc-internal-format
15461 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
15462 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15464 #: c-typeck.c:6194
15465 #, gcc-internal-format
15466 msgid "array initialized from non-constant array expression"
15467 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
15469 #: c-typeck.c:6208 c-typeck.c:6211 c-typeck.c:6219 c-typeck.c:6258
15470 #: c-typeck.c:7733
15471 #, gcc-internal-format
15472 msgid "initializer element is not constant"
15473 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
15475 #: c-typeck.c:6224 c-typeck.c:6270 c-typeck.c:7743
15476 #, fuzzy, gcc-internal-format
15477 msgid "initializer element is not a constant expression"
15478 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
15480 #: c-typeck.c:6265 c-typeck.c:7738
15481 #, gcc-internal-format
15482 msgid "initializer element is not computable at load time"
15483 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
15485 #: c-typeck.c:6283
15486 #, gcc-internal-format
15487 msgid "invalid initializer"
15488 msgstr "ugyldig startværdi"
15490 #: c-typeck.c:6557 cp/decl.c:5345
15491 #, fuzzy, gcc-internal-format
15492 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
15493 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
15495 #: c-typeck.c:6772
15496 #, gcc-internal-format
15497 msgid "extra brace group at end of initializer"
15498 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
15500 #: c-typeck.c:6793
15501 #, gcc-internal-format
15502 msgid "missing braces around initializer"
15503 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
15505 #: c-typeck.c:6854
15506 #, gcc-internal-format
15507 msgid "braces around scalar initializer"
15508 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
15510 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
15511 #: c-typeck.c:6914
15512 #, gcc-internal-format
15513 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
15514 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
15516 #: c-typeck.c:6945
15517 #, gcc-internal-format
15518 msgid "missing initializer"
15519 msgstr "manglende startværdi"
15521 #: c-typeck.c:6967
15522 #, gcc-internal-format
15523 msgid "empty scalar initializer"
15524 msgstr "tom skalarstartværdi"
15526 #: c-typeck.c:6972
15527 #, gcc-internal-format
15528 msgid "extra elements in scalar initializer"
15529 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
15531 #: c-typeck.c:7083 c-typeck.c:7164
15532 #, gcc-internal-format
15533 msgid "array index in non-array initializer"
15534 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
15536 # RETMIG: record?
15537 #: c-typeck.c:7088 c-typeck.c:7220
15538 #, gcc-internal-format
15539 msgid "field name not in record or union initializer"
15540 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
15542 #: c-typeck.c:7137
15543 #, fuzzy, gcc-internal-format
15544 msgid "array index in initializer not of integer type"
15545 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
15547 #: c-typeck.c:7146 c-typeck.c:7155
15548 #, fuzzy, gcc-internal-format
15549 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
15550 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
15552 #: c-typeck.c:7160 c-typeck.c:7162
15553 #, gcc-internal-format
15554 msgid "nonconstant array index in initializer"
15555 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
15557 #: c-typeck.c:7166 c-typeck.c:7169
15558 #, gcc-internal-format
15559 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
15560 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
15562 #: c-typeck.c:7183
15563 #, gcc-internal-format
15564 msgid "empty index range in initializer"
15565 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
15567 #: c-typeck.c:7192
15568 #, gcc-internal-format
15569 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
15570 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
15572 #: c-typeck.c:7227
15573 #, fuzzy, gcc-internal-format
15574 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
15575 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
15577 #: c-typeck.c:7279 c-typeck.c:7306 c-typeck.c:7834
15578 #, gcc-internal-format
15579 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
15580 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
15582 #: c-typeck.c:7281 c-typeck.c:7308 c-typeck.c:7836
15583 #, fuzzy, gcc-internal-format
15584 msgid "initialized field overwritten"
15585 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
15587 #: c-typeck.c:8053
15588 #, gcc-internal-format
15589 msgid "excess elements in char array initializer"
15590 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
15592 #: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8121
15593 #, gcc-internal-format
15594 msgid "excess elements in struct initializer"
15595 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
15597 #: c-typeck.c:8136
15598 #, gcc-internal-format
15599 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
15600 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
15602 #: c-typeck.c:8207
15603 #, gcc-internal-format
15604 msgid "excess elements in union initializer"
15605 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
15607 #: c-typeck.c:8229
15608 #, gcc-internal-format
15609 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
15610 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
15612 #: c-typeck.c:8297
15613 #, gcc-internal-format
15614 msgid "excess elements in array initializer"
15615 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
15617 #: c-typeck.c:8331
15618 #, gcc-internal-format
15619 msgid "excess elements in vector initializer"
15620 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
15622 #: c-typeck.c:8363
15623 #, gcc-internal-format
15624 msgid "excess elements in scalar initializer"
15625 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
15627 #: c-typeck.c:8575
15628 #, fuzzy, gcc-internal-format
15629 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
15630 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
15632 #: c-typeck.c:8597 cp/typeck.c:7547
15633 #, fuzzy, gcc-internal-format
15634 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
15635 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
15637 #: c-typeck.c:8620
15638 #, fuzzy, gcc-internal-format
15639 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
15640 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
15642 #: c-typeck.c:8630
15643 #, fuzzy, gcc-internal-format
15644 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
15645 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
15647 #: c-typeck.c:8632
15648 #, fuzzy, gcc-internal-format
15649 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
15650 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
15652 #: c-typeck.c:8693
15653 #, gcc-internal-format
15654 msgid "function returns address of local variable"
15655 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
15657 #: c-typeck.c:8766 cp/semantics.c:1002
15658 #, gcc-internal-format
15659 msgid "switch quantity not an integer"
15660 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
15662 #: c-typeck.c:8779
15663 #, fuzzy, gcc-internal-format
15664 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
15665 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
15667 #: c-typeck.c:8815 c-typeck.c:8823
15668 #, fuzzy, gcc-internal-format
15669 msgid "case label is not an integer constant expression"
15670 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
15672 #: c-typeck.c:8829 cp/parser.c:8232
15673 #, gcc-internal-format
15674 msgid "case label not within a switch statement"
15675 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
15677 #: c-typeck.c:8831
15678 #, fuzzy, gcc-internal-format
15679 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
15680 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
15682 #: c-typeck.c:8914 cp/parser.c:8528
15683 #, fuzzy, gcc-internal-format
15684 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
15685 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
15687 #: c-typeck.c:9023 cp/cp-gimplify.c:91 cp/parser.c:9129
15688 #, gcc-internal-format
15689 msgid "break statement not within loop or switch"
15690 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
15692 #: c-typeck.c:9025 cp/parser.c:9150
15693 #, gcc-internal-format
15694 msgid "continue statement not within a loop"
15695 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
15697 #: c-typeck.c:9030 cp/parser.c:9140
15698 #, fuzzy, gcc-internal-format
15699 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
15700 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
15702 #: c-typeck.c:9056 cp/cp-gimplify.c:411
15703 #, fuzzy, gcc-internal-format
15704 msgid "statement with no effect"
15705 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
15707 #: c-typeck.c:9082
15708 #, gcc-internal-format
15709 msgid "expression statement has incomplete type"
15710 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
15712 #: c-typeck.c:9684 cp/typeck.c:3857
15713 #, gcc-internal-format
15714 msgid "right shift count is negative"
15715 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
15717 #: c-typeck.c:9695 cp/typeck.c:3864
15718 #, gcc-internal-format
15719 msgid "right shift count >= width of type"
15720 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
15722 #: c-typeck.c:9736 cp/typeck.c:3886
15723 #, gcc-internal-format
15724 msgid "left shift count is negative"
15725 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
15727 #: c-typeck.c:9743 cp/typeck.c:3892
15728 #, gcc-internal-format
15729 msgid "left shift count >= width of type"
15730 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
15732 #: c-typeck.c:9764 cp/typeck.c:3938
15733 #, gcc-internal-format
15734 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
15735 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
15737 #: c-typeck.c:9781 c-typeck.c:9801
15738 #, gcc-internal-format
15739 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
15740 msgstr ""
15742 #: c-typeck.c:9787 c-typeck.c:9807
15743 #, gcc-internal-format
15744 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
15745 msgstr ""
15747 #: c-typeck.c:9828 c-typeck.c:9903
15748 #, fuzzy, gcc-internal-format
15749 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
15750 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
15752 #: c-typeck.c:9835 c-typeck.c:9841
15753 #, fuzzy, gcc-internal-format
15754 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
15755 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
15757 #: c-typeck.c:9848 c-typeck.c:9913
15758 #, gcc-internal-format
15759 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
15760 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
15762 #: c-typeck.c:9860 c-typeck.c:9865 c-typeck.c:9939 c-typeck.c:9944
15763 #, gcc-internal-format
15764 msgid "comparison between pointer and integer"
15765 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
15767 #: c-typeck.c:9891
15768 #, gcc-internal-format
15769 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
15770 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
15772 #: c-typeck.c:9893
15773 #, gcc-internal-format
15774 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
15775 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
15777 #: c-typeck.c:9898
15778 #, fuzzy, gcc-internal-format
15779 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
15780 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
15782 #: c-typeck.c:9921 c-typeck.c:9924 c-typeck.c:9931 c-typeck.c:9934
15783 #, gcc-internal-format
15784 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
15785 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
15787 #: c-typeck.c:9978 cp/typeck.c:4251
15788 #, gcc-internal-format
15789 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
15790 msgstr ""
15792 #: c-typeck.c:10260
15793 #, fuzzy, gcc-internal-format
15794 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
15795 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
15797 #: c-typeck.c:10264
15798 #, fuzzy, gcc-internal-format
15799 msgid "used struct type value where scalar is required"
15800 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
15802 #: c-typeck.c:10268
15803 #, fuzzy, gcc-internal-format
15804 msgid "used union type value where scalar is required"
15805 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
15807 #: c-typeck.c:10425 cp/semantics.c:3832
15808 #, fuzzy, gcc-internal-format
15809 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
15810 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
15812 #: c-typeck.c:10460 cp/semantics.c:3845
15813 #, fuzzy, gcc-internal-format
15814 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
15815 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
15817 #: c-typeck.c:10477 cp/semantics.c:3855
15818 #, gcc-internal-format
15819 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
15820 msgstr ""
15822 #: c-typeck.c:10487 cp/semantics.c:3652
15823 #, fuzzy, gcc-internal-format
15824 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
15825 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
15827 #: c-typeck.c:10495 c-typeck.c:10517 c-typeck.c:10539
15828 #, gcc-internal-format
15829 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
15830 msgstr ""
15832 #: c-typeck.c:10510 cp/semantics.c:3675
15833 #, fuzzy, gcc-internal-format
15834 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
15835 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
15837 #: c-typeck.c:10532 cp/semantics.c:3697
15838 #, fuzzy, gcc-internal-format
15839 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
15840 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
15842 #: c-typeck.c:10594 cp/semantics.c:3896
15843 #, gcc-internal-format
15844 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
15845 msgstr ""
15847 #: c-typeck.c:10683
15848 #, gcc-internal-format
15849 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
15850 msgstr ""
15852 #: calls.c:2070
15853 #, gcc-internal-format
15854 msgid "function call has aggregate value"
15855 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
15857 #: cfgexpand.c:1106 function.c:1001 varasm.c:1960
15858 #, fuzzy, gcc-internal-format
15859 msgid "size of variable %q+D is too large"
15860 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
15862 #: cfgexpand.c:3974
15863 #, gcc-internal-format
15864 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
15865 msgstr ""
15867 #: cfgexpand.c:3978
15868 #, gcc-internal-format
15869 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
15870 msgstr ""
15872 #: cfghooks.c:110
15873 #, gcc-internal-format
15874 msgid "bb %d on wrong place"
15875 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
15877 #: cfghooks.c:116
15878 #, gcc-internal-format
15879 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
15880 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
15882 #: cfghooks.c:133
15883 #, gcc-internal-format
15884 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
15885 msgstr ""
15887 #: cfghooks.c:139
15888 #, fuzzy, gcc-internal-format
15889 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
15890 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
15892 #: cfghooks.c:145
15893 #, gcc-internal-format
15894 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
15895 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
15897 #: cfghooks.c:151
15898 #, gcc-internal-format
15899 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
15900 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
15902 #: cfghooks.c:159
15903 #, gcc-internal-format
15904 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
15905 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
15907 #: cfghooks.c:165
15908 #, gcc-internal-format
15909 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
15910 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
15912 #: cfghooks.c:171
15913 #, gcc-internal-format
15914 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
15915 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
15917 #: cfghooks.c:183
15918 #, gcc-internal-format
15919 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
15920 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
15922 #: cfghooks.c:197
15923 #, fuzzy, gcc-internal-format
15924 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
15925 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
15927 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
15928 #, gcc-internal-format
15929 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
15930 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
15932 #: cfghooks.c:217
15933 #, fuzzy, gcc-internal-format
15934 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
15935 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
15937 #: cfghooks.c:246
15938 #, gcc-internal-format
15939 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
15940 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
15942 #: cfghooks.c:259
15943 #, gcc-internal-format
15944 msgid "verify_flow_info failed"
15945 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
15947 #: cfghooks.c:320
15948 #, fuzzy, gcc-internal-format
15949 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
15950 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
15952 #: cfghooks.c:340
15953 #, fuzzy, gcc-internal-format
15954 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
15955 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15957 #: cfghooks.c:394
15958 #, fuzzy, gcc-internal-format
15959 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
15960 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
15962 #: cfghooks.c:431
15963 #, fuzzy, gcc-internal-format
15964 msgid "%s does not support split_block"
15965 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15967 #: cfghooks.c:483
15968 #, fuzzy, gcc-internal-format
15969 msgid "%s does not support move_block_after"
15970 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15972 #: cfghooks.c:496
15973 #, fuzzy, gcc-internal-format
15974 msgid "%s does not support delete_basic_block"
15975 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15977 #: cfghooks.c:546
15978 #, fuzzy, gcc-internal-format
15979 msgid "%s does not support split_edge"
15980 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15982 #: cfghooks.c:619
15983 #, fuzzy, gcc-internal-format
15984 msgid "%s does not support create_basic_block"
15985 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15987 #: cfghooks.c:647
15988 #, fuzzy, gcc-internal-format
15989 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
15990 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15992 #: cfghooks.c:658
15993 #, fuzzy, gcc-internal-format
15994 msgid "%s does not support predict_edge"
15995 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15997 #: cfghooks.c:667
15998 #, fuzzy, gcc-internal-format
15999 msgid "%s does not support predicted_by_p"
16000 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16002 #: cfghooks.c:681
16003 #, fuzzy, gcc-internal-format
16004 msgid "%s does not support merge_blocks"
16005 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16007 #: cfghooks.c:734
16008 #, fuzzy, gcc-internal-format
16009 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
16010 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16012 #: cfghooks.c:881
16013 #, fuzzy, gcc-internal-format
16014 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
16015 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16017 #: cfghooks.c:903
16018 #, fuzzy, gcc-internal-format
16019 msgid "%s does not support duplicate_block"
16020 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16022 #: cfghooks.c:978
16023 #, fuzzy, gcc-internal-format
16024 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
16025 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16027 #: cfghooks.c:989
16028 #, fuzzy, gcc-internal-format
16029 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
16030 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16032 #: cfghooks.c:1007
16033 #, fuzzy, gcc-internal-format
16034 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
16035 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16037 #: cfgloop.c:1334
16038 #, fuzzy, gcc-internal-format
16039 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16040 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
16042 #: cfgloop.c:1348
16043 #, fuzzy, gcc-internal-format
16044 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
16045 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
16047 #: cfgloop.c:1363
16048 #, fuzzy, gcc-internal-format
16049 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
16050 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
16052 #: cfgloop.c:1370
16053 #, fuzzy, gcc-internal-format
16054 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
16055 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
16057 #: cfgloop.c:1375
16058 #, fuzzy, gcc-internal-format
16059 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
16060 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
16062 #: cfgloop.c:1380
16063 #, fuzzy, gcc-internal-format
16064 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
16065 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
16067 #: cfgloop.c:1386
16068 #, fuzzy, gcc-internal-format
16069 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
16070 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
16072 #: cfgloop.c:1392
16073 #, fuzzy, gcc-internal-format
16074 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
16075 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
16077 #: cfgloop.c:1425
16078 #, fuzzy, gcc-internal-format
16079 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
16080 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
16082 #: cfgloop.c:1431
16083 #, fuzzy, gcc-internal-format
16084 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
16085 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
16087 #: cfgloop.c:1439
16088 #, gcc-internal-format
16089 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
16090 msgstr ""
16092 #: cfgloop.c:1446
16093 #, gcc-internal-format
16094 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
16095 msgstr ""
16097 #: cfgloop.c:1461
16098 #, gcc-internal-format
16099 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
16100 msgstr ""
16102 #: cfgloop.c:1479
16103 #, gcc-internal-format
16104 msgid "corrupted exits list of loop %d"
16105 msgstr ""
16107 #: cfgloop.c:1488
16108 #, gcc-internal-format
16109 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
16110 msgstr ""
16112 #: cfgloop.c:1514
16113 #, gcc-internal-format
16114 msgid "exit %d->%d not recorded"
16115 msgstr ""
16117 #: cfgloop.c:1532
16118 #, gcc-internal-format
16119 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
16120 msgstr ""
16122 #: cfgloop.c:1541
16123 #, gcc-internal-format
16124 msgid "too many loop exits recorded"
16125 msgstr ""
16127 #: cfgloop.c:1552
16128 #, gcc-internal-format
16129 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
16130 msgstr ""
16132 #: cfgrtl.c:1840
16133 #, gcc-internal-format
16134 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
16135 msgstr ""
16137 #: cfgrtl.c:1847
16138 #, gcc-internal-format
16139 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
16140 msgstr ""
16142 #: cfgrtl.c:1858
16143 #, gcc-internal-format
16144 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
16145 msgstr ""
16147 #: cfgrtl.c:1866
16148 #, gcc-internal-format
16149 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
16150 msgstr ""
16152 #: cfgrtl.c:1888
16153 #, fuzzy, gcc-internal-format
16154 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
16155 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
16157 #: cfgrtl.c:1903
16158 #, gcc-internal-format
16159 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
16160 msgstr ""
16162 #: cfgrtl.c:1927
16163 #, fuzzy, gcc-internal-format
16164 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
16165 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
16167 #: cfgrtl.c:1932
16168 #, fuzzy, gcc-internal-format
16169 msgid "too many eh edges %i"
16170 msgstr "for mange inddatafiler"
16172 #: cfgrtl.c:1940
16173 #, fuzzy, gcc-internal-format
16174 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16175 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
16177 #: cfgrtl.c:1945
16178 #, fuzzy, gcc-internal-format
16179 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
16180 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
16182 #: cfgrtl.c:1950
16183 #, fuzzy, gcc-internal-format
16184 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
16185 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
16187 #: cfgrtl.c:1957
16188 #, fuzzy, gcc-internal-format
16189 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
16190 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
16192 #: cfgrtl.c:1963
16193 #, fuzzy, gcc-internal-format
16194 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
16195 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
16197 #: cfgrtl.c:1972
16198 #, fuzzy, gcc-internal-format
16199 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
16200 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
16202 #: cfgrtl.c:1984
16203 #, gcc-internal-format
16204 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
16205 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
16207 #: cfgrtl.c:1988
16208 #, gcc-internal-format
16209 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
16210 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
16212 #: cfgrtl.c:2002 cfgrtl.c:2012
16213 #, gcc-internal-format
16214 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
16215 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
16217 #: cfgrtl.c:2025
16218 #, gcc-internal-format
16219 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
16220 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
16222 #: cfgrtl.c:2035
16223 #, gcc-internal-format
16224 msgid "in basic block %d:"
16225 msgstr "i basisblok %d:"
16227 #: cfgrtl.c:2087 cfgrtl.c:2177
16228 #, fuzzy, gcc-internal-format
16229 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
16230 msgstr "instruktion uden for basisblok"
16232 #: cfgrtl.c:2095
16233 #, gcc-internal-format
16234 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
16235 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
16237 #: cfgrtl.c:2108
16238 #, gcc-internal-format
16239 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
16240 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
16242 #: cfgrtl.c:2120
16243 #, gcc-internal-format
16244 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
16245 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
16247 #: cfgrtl.c:2137
16248 #, gcc-internal-format
16249 msgid "missing barrier after block %i"
16250 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
16252 #: cfgrtl.c:2153
16253 #, gcc-internal-format
16254 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
16255 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
16257 #: cfgrtl.c:2162
16258 #, gcc-internal-format
16259 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
16260 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
16262 #: cfgrtl.c:2195
16263 #, fuzzy, gcc-internal-format
16264 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
16265 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
16267 #: cfgrtl.c:2232
16268 #, gcc-internal-format
16269 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16270 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16272 #: cgraph.c:2041
16273 #, gcc-internal-format
16274 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
16275 msgstr ""
16277 #: cgraphunit.c:415
16278 #, fuzzy, gcc-internal-format
16279 msgid "caller edge count is negative"
16280 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
16282 #: cgraphunit.c:420
16283 #, gcc-internal-format
16284 msgid "caller edge frequency is negative"
16285 msgstr ""
16287 #: cgraphunit.c:425
16288 #, gcc-internal-format
16289 msgid "caller edge frequency is too large"
16290 msgstr ""
16292 #: cgraphunit.c:434
16293 #, gcc-internal-format
16294 msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
16295 msgstr ""
16297 #: cgraphunit.c:463
16298 #, gcc-internal-format
16299 msgid "aux field set for edge %s->%s"
16300 msgstr ""
16302 #: cgraphunit.c:470
16303 #, fuzzy, gcc-internal-format
16304 msgid "execution count is negative"
16305 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
16307 #: cgraphunit.c:475
16308 #, gcc-internal-format
16309 msgid "externally visible inline clone"
16310 msgstr ""
16312 #: cgraphunit.c:480
16313 #, gcc-internal-format
16314 msgid "inline clone with address taken"
16315 msgstr ""
16317 #: cgraphunit.c:485
16318 #, gcc-internal-format
16319 msgid "inline clone is needed"
16320 msgstr ""
16322 #: cgraphunit.c:492
16323 #, gcc-internal-format
16324 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
16325 msgstr ""
16327 #: cgraphunit.c:499
16328 #, gcc-internal-format
16329 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
16330 msgstr ""
16332 #: cgraphunit.c:516
16333 #, fuzzy, gcc-internal-format
16334 msgid "inlined_to pointer is wrong"
16335 msgstr "sektionshenvisning mangler"
16337 #: cgraphunit.c:521
16338 #, fuzzy, gcc-internal-format
16339 msgid "multiple inline callers"
16340 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
16342 #: cgraphunit.c:528
16343 #, gcc-internal-format
16344 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
16345 msgstr ""
16347 #: cgraphunit.c:537
16348 #, gcc-internal-format
16349 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
16350 msgstr ""
16352 #: cgraphunit.c:542
16353 #, fuzzy, gcc-internal-format
16354 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16355 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
16357 #: cgraphunit.c:548
16358 #, fuzzy, gcc-internal-format
16359 msgid "node not found in cgraph_hash"
16360 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
16362 #: cgraphunit.c:560
16363 #, gcc-internal-format
16364 msgid "node has wrong clone_of"
16365 msgstr ""
16367 #: cgraphunit.c:572
16368 #, fuzzy, gcc-internal-format
16369 msgid "node has wrong clone list"
16370 msgstr "en long long int"
16372 #: cgraphunit.c:578
16373 #, gcc-internal-format
16374 msgid "node is in clone list but it is not clone"
16375 msgstr ""
16377 #: cgraphunit.c:583
16378 #, gcc-internal-format
16379 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
16380 msgstr ""
16382 #: cgraphunit.c:588
16383 #, gcc-internal-format
16384 msgid "double linked list of clones corrupted"
16385 msgstr ""
16387 #: cgraphunit.c:597
16388 #, gcc-internal-format
16389 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
16390 msgstr ""
16392 #: cgraphunit.c:602
16393 #, gcc-internal-format
16394 msgid "node is alone in a comdat group"
16395 msgstr ""
16397 #: cgraphunit.c:609
16398 #, gcc-internal-format
16399 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
16400 msgstr ""
16402 #: cgraphunit.c:644
16403 #, gcc-internal-format
16404 msgid "shared call_stmt:"
16405 msgstr ""
16407 #: cgraphunit.c:652
16408 #, gcc-internal-format
16409 msgid "edge points to same body alias:"
16410 msgstr ""
16412 #: cgraphunit.c:664
16413 #, fuzzy, gcc-internal-format
16414 msgid "edge points to wrong declaration:"
16415 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
16417 #: cgraphunit.c:673
16418 #, gcc-internal-format
16419 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
16420 msgstr ""
16422 #: cgraphunit.c:683
16423 #, gcc-internal-format
16424 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
16425 msgstr ""
16427 #: cgraphunit.c:699
16428 #, gcc-internal-format
16429 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16430 msgstr ""
16432 #: cgraphunit.c:711
16433 #, gcc-internal-format
16434 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
16435 msgstr ""
16437 #: cgraphunit.c:722
16438 #, fuzzy, gcc-internal-format
16439 msgid "verify_cgraph_node failed"
16440 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
16442 #: cgraphunit.c:830 cgraphunit.c:856
16443 #, gcc-internal-format
16444 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16445 msgstr ""
16447 #: cgraphunit.c:1102 cgraphunit.c:1128
16448 #, fuzzy, gcc-internal-format
16449 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16450 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
16452 #: cgraphunit.c:1859
16453 #, gcc-internal-format
16454 msgid "nodes with unreleased memory found"
16455 msgstr ""
16457 #: collect2.c:1487 opts.c:795
16458 #, fuzzy, gcc-internal-format
16459 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16460 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
16462 #: collect2.c:1575
16463 #, fuzzy, gcc-internal-format
16464 msgid "unknown demangling style '%s'"
16465 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
16467 #: collect2.c:1970
16468 #, gcc-internal-format
16469 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
16470 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
16472 #: collect2.c:2790
16473 #, fuzzy, gcc-internal-format
16474 msgid "cannot find 'ldd'"
16475 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
16477 #: convert.c:88
16478 #, gcc-internal-format
16479 msgid "cannot convert to a pointer type"
16480 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
16482 #: convert.c:389
16483 #, gcc-internal-format
16484 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
16485 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
16487 #: convert.c:393
16488 #, gcc-internal-format
16489 msgid "aggregate value used where a float was expected"
16490 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
16492 #: convert.c:418
16493 #, gcc-internal-format
16494 msgid "conversion to incomplete type"
16495 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
16497 #: convert.c:852 convert.c:928
16498 #, fuzzy, gcc-internal-format
16499 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
16500 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
16502 #: convert.c:858
16503 #, gcc-internal-format
16504 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
16505 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
16507 #: convert.c:908
16508 #, gcc-internal-format
16509 msgid "pointer value used where a complex was expected"
16510 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
16512 #: convert.c:912
16513 #, gcc-internal-format
16514 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
16515 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
16517 #: convert.c:934
16518 #, fuzzy, gcc-internal-format
16519 msgid "can%'t convert value to a vector"
16520 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
16522 #: convert.c:973
16523 #, fuzzy, gcc-internal-format
16524 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
16525 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
16527 #: coverage.c:184
16528 #, fuzzy, gcc-internal-format
16529 msgid "%qs is not a gcov data file"
16530 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
16532 #: coverage.c:195
16533 #, fuzzy, gcc-internal-format
16534 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
16535 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
16537 #: coverage.c:275 coverage.c:283
16538 #, gcc-internal-format
16539 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
16540 msgstr ""
16542 #: coverage.c:277 coverage.c:369
16543 #, gcc-internal-format
16544 msgid "checksum is %x instead of %x"
16545 msgstr ""
16547 #: coverage.c:285 coverage.c:372
16548 #, gcc-internal-format
16549 msgid "number of counters is %d instead of %d"
16550 msgstr ""
16552 #: coverage.c:291
16553 #, fuzzy, gcc-internal-format
16554 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
16555 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
16557 #: coverage.c:312
16558 #, fuzzy, gcc-internal-format
16559 msgid "%qs has overflowed"
16560 msgstr "overløb i tolkerens stak"
16562 #: coverage.c:349
16563 #, fuzzy, gcc-internal-format
16564 msgid "no coverage for function %qE found"
16565 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
16567 #: coverage.c:364
16568 #, gcc-internal-format
16569 msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
16570 msgstr ""
16572 #: coverage.c:378
16573 #, gcc-internal-format
16574 msgid "coverage mismatch ignored"
16575 msgstr ""
16577 #: coverage.c:380
16578 #, gcc-internal-format
16579 msgid "execution counts estimated"
16580 msgstr ""
16582 #: coverage.c:381
16583 #, fuzzy, gcc-internal-format
16584 msgid "execution counts assumed to be zero"
16585 msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
16587 #: coverage.c:384
16588 #, gcc-internal-format
16589 msgid "this can result in poorly optimized code"
16590 msgstr ""
16592 #: coverage.c:568
16593 #, fuzzy, gcc-internal-format
16594 msgid "cannot open %s"
16595 msgstr "kan ikke åbne %s"
16597 #: coverage.c:603
16598 #, fuzzy, gcc-internal-format
16599 msgid "error writing %qs"
16600 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
16602 #: cppspec.c:92
16603 #, fuzzy, gcc-internal-format
16604 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
16605 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
16607 #: cppspec.c:111
16608 #, gcc-internal-format
16609 msgid "too many input files"
16610 msgstr "for mange inddatafiler"
16612 #: dbgcnt.c:135
16613 #, gcc-internal-format
16614 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
16615 msgstr ""
16617 #: dbgcnt.c:136
16618 #, gcc-internal-format
16619 msgid "-fdbg-cnt=%s"
16620 msgstr ""
16622 #: dbgcnt.c:137
16623 #, fuzzy, gcc-internal-format
16624 msgid "          %s"
16625 msgstr "        '%D'"
16627 #: dbxout.c:3270
16628 #, gcc-internal-format
16629 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
16630 msgstr ""
16632 #: diagnostic.c:893
16633 #, gcc-internal-format
16634 msgid "in %s, at %s:%d"
16635 msgstr "i %s, ved %s:%d"
16637 #: dominance.c:1027
16638 #, fuzzy, gcc-internal-format
16639 msgid "dominator of %d status unknown"
16640 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
16642 #: dominance.c:1034
16643 #, gcc-internal-format
16644 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16645 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
16647 #: dwarf2out.c:4168
16648 #, gcc-internal-format
16649 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
16650 msgstr ""
16652 #: dwarf2out.c:5654
16653 #, fuzzy, gcc-internal-format
16654 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
16655 msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
16657 #: dwarf2out.c:13630
16658 #, gcc-internal-format
16659 msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
16660 msgstr ""
16662 #: emit-rtl.c:2473
16663 #, fuzzy, gcc-internal-format
16664 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
16665 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
16667 #: emit-rtl.c:2475
16668 #, gcc-internal-format
16669 msgid "shared rtx"
16670 msgstr ""
16672 #: emit-rtl.c:2477
16673 #, fuzzy, gcc-internal-format
16674 msgid "internal consistency failure"
16675 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
16677 #: emit-rtl.c:3584
16678 #, gcc-internal-format
16679 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
16680 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
16682 #: errors.c:133
16683 #, gcc-internal-format
16684 msgid "abort in %s, at %s:%d"
16685 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
16687 #: except.c:2000
16688 #, fuzzy, gcc-internal-format
16689 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
16690 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
16692 #: except.c:2137
16693 #, gcc-internal-format
16694 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16695 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
16697 #: except.c:3305 except.c:3330
16698 #, gcc-internal-format
16699 msgid "region_array is corrupted for region %i"
16700 msgstr ""
16702 #: except.c:3318 except.c:3349
16703 #, gcc-internal-format
16704 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
16705 msgstr ""
16707 #: except.c:3335
16708 #, gcc-internal-format
16709 msgid "outer block of region %i is wrong"
16710 msgstr ""
16712 #: except.c:3340
16713 #, gcc-internal-format
16714 msgid "negative nesting depth of region %i"
16715 msgstr ""
16717 #: except.c:3354
16718 #, gcc-internal-format
16719 msgid "region of lp %i is wrong"
16720 msgstr ""
16722 #: except.c:3381
16723 #, gcc-internal-format
16724 msgid "tree list ends on depth %i"
16725 msgstr ""
16727 #: except.c:3386
16728 #, fuzzy, gcc-internal-format
16729 msgid "region_array does not match region_tree"
16730 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
16732 #: except.c:3391
16733 #, fuzzy, gcc-internal-format
16734 msgid "lp_array does not match region_tree"
16735 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
16737 #: except.c:3398
16738 #, fuzzy, gcc-internal-format
16739 msgid "verify_eh_tree failed"
16740 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
16742 #: explow.c:1458
16743 #, gcc-internal-format
16744 msgid "stack limits not supported on this target"
16745 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
16747 #: expmed.c:1779
16748 #, gcc-internal-format
16749 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
16750 msgstr ""
16752 #: expmed.c:1783
16753 #, gcc-internal-format
16754 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
16755 msgstr ""
16757 #: expmed.c:1793
16758 #, fuzzy, gcc-internal-format
16759 msgid "mis-aligned access used for structure member"
16760 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
16762 #: expmed.c:1796
16763 #, fuzzy, gcc-internal-format
16764 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
16765 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
16767 #: expmed.c:1802
16768 #, gcc-internal-format
16769 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
16770 msgstr ""
16772 #: expr.c:9281
16773 #, fuzzy, gcc-internal-format
16774 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
16775 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
16777 #: expr.c:9288
16778 #, fuzzy, gcc-internal-format
16779 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
16780 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
16782 #: final.c:1463
16783 #, fuzzy, gcc-internal-format
16784 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
16785 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
16787 #: final.c:1576
16788 #, fuzzy, gcc-internal-format
16789 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
16790 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
16792 #: final.c:4366 toplev.c:1403 tree-optimize.c:171
16793 #, fuzzy, gcc-internal-format
16794 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
16795 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16797 #: final.c:4427 tree-optimize.c:187
16798 #, fuzzy, gcc-internal-format
16799 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
16800 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16802 #: fixed-value.c:103
16803 #, fuzzy, gcc-internal-format
16804 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
16805 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
16807 #: fold-const.c:655
16808 #, gcc-internal-format
16809 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
16810 msgstr ""
16812 #: fold-const.c:3493 fold-const.c:3505
16813 #, gcc-internal-format
16814 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
16815 msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
16817 #: fold-const.c:4842
16818 #, gcc-internal-format
16819 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
16820 msgstr ""
16822 #: fold-const.c:5288 fold-const.c:5302
16823 #, gcc-internal-format
16824 msgid "comparison is always %d"
16825 msgstr "sammenligning er altid %d"
16827 # RETMIG: det giver ikke mening
16828 #: fold-const.c:5435
16829 #, fuzzy, gcc-internal-format
16830 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
16831 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
16833 #: fold-const.c:5440
16834 #, fuzzy, gcc-internal-format
16835 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
16836 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
16838 #: fold-const.c:8411
16839 #, gcc-internal-format
16840 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
16841 msgstr ""
16843 #: fold-const.c:8575
16844 #, gcc-internal-format
16845 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
16846 msgstr ""
16848 #: fold-const.c:8814
16849 #, gcc-internal-format
16850 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
16851 msgstr ""
16853 #: fold-const.c:13733
16854 #, gcc-internal-format
16855 msgid "fold check: original tree changed by fold"
16856 msgstr ""
16858 #: function.c:253
16859 #, fuzzy, gcc-internal-format
16860 msgid "total size of local objects too large"
16861 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
16863 #: function.c:1732 gimplify.c:5061
16864 #, fuzzy, gcc-internal-format
16865 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
16866 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
16868 #: function.c:3936
16869 #, fuzzy, gcc-internal-format
16870 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16871 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
16873 #: function.c:3957
16874 #, fuzzy, gcc-internal-format
16875 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16876 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
16878 #: function.c:4443
16879 #, gcc-internal-format
16880 msgid "function returns an aggregate"
16881 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
16883 #: function.c:4837
16884 #, fuzzy, gcc-internal-format
16885 msgid "unused parameter %q+D"
16886 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
16888 #: gcc.c:1682 gcc.c:1702
16889 #, gcc-internal-format
16890 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
16891 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
16893 #: gcc.c:1728 gcc.c:1737 gcc.c:1747 gcc.c:1757
16894 #, gcc-internal-format
16895 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
16896 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
16898 #: gcc.c:1767
16899 #, gcc-internal-format
16900 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
16901 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
16903 #: gcc.c:1774
16904 #, fuzzy, gcc-internal-format
16905 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
16906 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
16908 #: gcc.c:1795
16909 #, gcc-internal-format
16910 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
16911 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
16913 #: gcc.c:1806 gcc.c:1819
16914 #, gcc-internal-format
16915 msgid "specs file malformed after %ld characters"
16916 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
16918 #: gcc.c:1871
16919 #, gcc-internal-format
16920 msgid "spec file has no spec for linking"
16921 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
16923 #: gcc.c:2400
16924 #, gcc-internal-format
16925 msgid "system path %qs is not absolute"
16926 msgstr ""
16928 #: gcc.c:2477
16929 #, gcc-internal-format
16930 msgid "-pipe not supported"
16931 msgstr "-pipe understøttes ikke"
16933 #: gcc.c:2593
16934 #, fuzzy, gcc-internal-format
16935 msgid "pex_init failed: %m"
16936 msgstr "åbner uddatafilen %s"
16938 #: gcc.c:2632
16939 #, fuzzy, gcc-internal-format
16940 msgid "failed to get exit status: %m"
16941 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
16943 #: gcc.c:2638
16944 #, gcc-internal-format
16945 msgid "failed to get process times: %m"
16946 msgstr ""
16948 #: gcc.c:2664
16949 #, fuzzy, gcc-internal-format
16950 msgid "%s (program %s)"
16951 msgstr "programmer: %s\n"
16953 #: gcc.c:3072 opts-common.c:947 opts-common.c:1019
16954 #, fuzzy, gcc-internal-format
16955 msgid "unrecognized command line option %qs"
16956 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
16958 #: gcc.c:3328
16959 #, gcc-internal-format
16960 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
16961 msgstr ""
16963 #: gcc.c:3786
16964 #, fuzzy, gcc-internal-format
16965 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
16966 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
16968 #: gcc.c:3872
16969 #, fuzzy, gcc-internal-format
16970 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
16971 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
16973 #: gcc.c:4037
16974 #, gcc-internal-format
16975 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
16976 msgstr ""
16978 #: gcc.c:4240
16979 #, gcc-internal-format
16980 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
16981 msgstr ""
16983 #: gcc.c:4243
16984 #, gcc-internal-format
16985 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
16986 msgstr ""
16988 #: gcc.c:4334
16989 #, fuzzy, gcc-internal-format
16990 msgid "could not open temporary response file %s"
16991 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16993 #: gcc.c:4340
16994 #, fuzzy, gcc-internal-format
16995 msgid "could not write to temporary response file %s"
16996 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
16998 #: gcc.c:4346
16999 #, fuzzy, gcc-internal-format
17000 msgid "could not close temporary response file %s"
17001 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
17003 #: gcc.c:4465
17004 #, gcc-internal-format
17005 msgid "spec %qs invalid"
17006 msgstr ""
17008 #: gcc.c:4614
17009 #, gcc-internal-format
17010 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
17011 msgstr ""
17013 #: gcc.c:4925
17014 #, gcc-internal-format
17015 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
17016 msgstr ""
17018 #: gcc.c:4947
17019 #, gcc-internal-format
17020 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
17021 msgstr ""
17023 #. Catch the case where a spec string contains something like
17024 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
17025 #. hand side of the :.
17026 #: gcc.c:5127
17027 #, fuzzy, gcc-internal-format
17028 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
17029 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
17031 #: gcc.c:5136
17032 #, fuzzy, gcc-internal-format
17033 msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
17034 msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
17036 #: gcc.c:5217
17037 #, fuzzy, gcc-internal-format
17038 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
17039 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
17041 #: gcc.c:5277
17042 #, fuzzy, gcc-internal-format
17043 msgid "unknown spec function %qs"
17044 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
17046 #: gcc.c:5295
17047 #, fuzzy, gcc-internal-format
17048 msgid "error in args to spec function %qs"
17049 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
17051 #: gcc.c:5343
17052 #, gcc-internal-format
17053 msgid "malformed spec function name"
17054 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
17056 #. )
17057 #: gcc.c:5346
17058 #, gcc-internal-format
17059 msgid "no arguments for spec function"
17060 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
17062 #: gcc.c:5365
17063 #, gcc-internal-format
17064 msgid "malformed spec function arguments"
17065 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
17067 #: gcc.c:5611
17068 #, fuzzy, gcc-internal-format
17069 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
17070 msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
17072 #: gcc.c:5699
17073 #, gcc-internal-format
17074 msgid "braced spec body %qs is invalid"
17075 msgstr ""
17077 #: gcc.c:5948
17078 #, fuzzy, gcc-internal-format
17079 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17080 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
17082 #: gcc.c:5959
17083 #, gcc-internal-format
17084 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17085 msgstr ""
17087 #: gcc.c:5969 gcc.c:6010
17088 #, fuzzy, gcc-internal-format
17089 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17090 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
17092 #: gcc.c:5989 gcc.c:6026
17093 #, gcc-internal-format
17094 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17095 msgstr ""
17097 #: gcc.c:6100
17098 #, gcc-internal-format
17099 msgid "atexit failed"
17100 msgstr ""
17102 #: gcc.c:6279
17103 #, gcc-internal-format
17104 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17105 msgstr ""
17107 #: gcc.c:6302
17108 #, gcc-internal-format
17109 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17110 msgstr ""
17112 #: gcc.c:6412
17113 #, fuzzy, gcc-internal-format
17114 msgid "unrecognized option %<-%s%>"
17115 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
17117 #. The error status indicates that only one set of fixed
17118 #. headers should be built.
17119 #: gcc.c:6489
17120 #, gcc-internal-format
17121 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
17122 msgstr ""
17124 #: gcc.c:6572
17125 #, gcc-internal-format
17126 msgid "no input files"
17127 msgstr "ingen inddatafiler"
17129 #: gcc.c:6618
17130 #, fuzzy, gcc-internal-format
17131 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
17132 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
17134 #: gcc.c:6648
17135 #, gcc-internal-format
17136 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17137 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
17139 #: gcc.c:6672
17140 #, gcc-internal-format
17141 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
17142 msgstr ""
17144 #: gcc.c:6688
17145 #, gcc-internal-format
17146 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17147 msgstr ""
17149 #: gcc.c:6697
17150 #, fuzzy, gcc-internal-format
17151 msgid "comparing final insns dumps"
17152 msgstr "sammenligning er altid %d"
17154 #: gcc.c:6788
17155 #, gcc-internal-format
17156 msgid "-fuse-linker-plugin, but "
17157 msgstr ""
17159 #: gcc.c:6817
17160 #, gcc-internal-format
17161 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17162 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
17164 #: gcc.c:6857
17165 #, gcc-internal-format
17166 msgid "language %s not recognized"
17167 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
17169 #: gcc.c:6928
17170 #, fuzzy, gcc-internal-format
17171 msgid "%s: %m"
17172 msgstr "%s: %s"
17174 #: gcc.c:7083
17175 #, fuzzy, gcc-internal-format
17176 msgid "multilib spec %qs is invalid"
17177 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
17179 #: gcc.c:7275
17180 #, gcc-internal-format
17181 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
17182 msgstr ""
17184 #: gcc.c:7333 gcc.c:7474
17185 #, fuzzy, gcc-internal-format
17186 msgid "multilib select %qs is invalid"
17187 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
17189 #: gcc.c:7512
17190 #, gcc-internal-format
17191 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
17192 msgstr ""
17194 #: gcc.c:7718
17195 #, fuzzy, gcc-internal-format
17196 msgid "environment variable %qs not defined"
17197 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
17199 #: gcc.c:7830 gcc.c:7835
17200 #, fuzzy, gcc-internal-format
17201 msgid "invalid version number %qs"
17202 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
17204 #: gcc.c:7878
17205 #, fuzzy, gcc-internal-format
17206 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17207 msgstr "for få parametre til funktionen"
17209 #: gcc.c:7884
17210 #, fuzzy, gcc-internal-format
17211 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17212 msgstr "for mange parametre til funktionen"
17214 #: gcc.c:7925
17215 #, gcc-internal-format
17216 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
17217 msgstr ""
17219 #: gcc.c:8038
17220 #, fuzzy, gcc-internal-format
17221 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
17222 msgstr "for mange parametre til formatering"
17224 #: gcc.c:8106
17225 #, fuzzy, gcc-internal-format
17226 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
17227 msgstr "for mange parametre til formatering"
17229 #: gcc.c:8141
17230 #, fuzzy, gcc-internal-format
17231 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17232 msgstr "for få parametre til formatering"
17234 #: gcc.c:8144
17235 #, fuzzy, gcc-internal-format
17236 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17237 msgstr "for mange parametre til formatering"
17239 #: gcc.c:8151
17240 #, gcc-internal-format
17241 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
17242 msgstr ""
17244 #: gcse.c:5105
17245 #, fuzzy, gcc-internal-format
17246 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17247 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
17249 #: gcse.c:5118
17250 #, fuzzy, gcc-internal-format
17251 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
17252 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
17254 #: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
17255 #: ggc-page.c:2170 ggc-page.c:2201 ggc-page.c:2208 ggc-zone.c:2420
17256 #: ggc-zone.c:2431 ggc-zone.c:2435
17257 #, fuzzy, gcc-internal-format
17258 msgid "can%'t write PCH file: %m"
17259 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
17261 #: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
17262 #, fuzzy, gcc-internal-format
17263 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
17264 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
17266 #: ggc-common.c:571
17267 #, fuzzy, gcc-internal-format
17268 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
17269 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
17271 #: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
17272 #: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2298 ggc-zone.c:2454
17273 #, fuzzy, gcc-internal-format
17274 msgid "can%'t read PCH file: %m"
17275 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
17277 #: ggc-common.c:649
17278 #, gcc-internal-format
17279 msgid "had to relocate PCH"
17280 msgstr ""
17282 #: ggc-page.c:1510
17283 #, gcc-internal-format
17284 msgid "open /dev/zero: %m"
17285 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
17287 #: ggc-page.c:2186 ggc-page.c:2192
17288 #, fuzzy, gcc-internal-format
17289 msgid "can%'t write PCH file"
17290 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
17292 #: ggc-zone.c:2417 ggc-zone.c:2428
17293 #, fuzzy, gcc-internal-format
17294 msgid "can%'t seek PCH file: %m"
17295 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
17297 #: gimple.c:1071
17298 #, fuzzy, gcc-internal-format
17299 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
17300 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
17302 #: gimplify.c:2430
17303 #, fuzzy, gcc-internal-format
17304 msgid "using result of function returning %<void%>"
17305 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
17307 #: gimplify.c:4946
17308 #, fuzzy, gcc-internal-format
17309 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
17310 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
17312 #: gimplify.c:5062
17313 #, gcc-internal-format
17314 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
17315 msgstr ""
17317 #: gimplify.c:5084
17318 #, fuzzy, gcc-internal-format
17319 msgid "memory input %d is not directly addressable"
17320 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
17322 #: gimplify.c:5551
17323 #, fuzzy, gcc-internal-format
17324 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
17325 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
17327 #: gimplify.c:5552 gimplify.c:5614
17328 #, gcc-internal-format
17329 msgid "enclosing task"
17330 msgstr ""
17332 #: gimplify.c:5611
17333 #, gcc-internal-format
17334 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
17335 msgstr ""
17337 #: gimplify.c:5616
17338 #, gcc-internal-format
17339 msgid "enclosing parallel"
17340 msgstr ""
17342 #: gimplify.c:5721
17343 #, fuzzy, gcc-internal-format
17344 msgid "iteration variable %qE should be private"
17345 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
17347 #: gimplify.c:5735
17348 #, gcc-internal-format
17349 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
17350 msgstr ""
17352 #: gimplify.c:5738
17353 #, fuzzy, gcc-internal-format
17354 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
17355 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
17357 #: gimplify.c:5901
17358 #, fuzzy, gcc-internal-format
17359 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
17360 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
17362 #: gimplify.c:7494
17363 #, gcc-internal-format
17364 msgid "gimplification failed"
17365 msgstr ""
17367 #: godump.c:843
17368 #, fuzzy, gcc-internal-format
17369 msgid "could not close Go dump file: %m"
17370 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
17372 #: godump.c:855
17373 #, fuzzy, gcc-internal-format
17374 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
17375 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
17377 #: graph.c:411 toplev.c:1513 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
17378 #: objc/objc-act.c:591
17379 #, fuzzy, gcc-internal-format
17380 msgid "can%'t open %s: %m"
17381 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
17383 #: graphite-clast-to-gimple.c:1242 graphite-poly.c:706 toplev.c:928
17384 #: toplev.c:1115
17385 #, fuzzy, gcc-internal-format
17386 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
17387 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
17389 #: graphite-poly.c:608
17390 #, fuzzy, gcc-internal-format
17391 msgid "the file is not in OpenScop format"
17392 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
17394 #: graphite-poly.c:619
17395 #, fuzzy, gcc-internal-format
17396 msgid "the language is not recognized"
17397 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
17399 #: graphite-poly.c:630
17400 #, gcc-internal-format
17401 msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
17402 msgstr ""
17404 #: graphite-poly.c:643
17405 #, gcc-internal-format
17406 msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
17407 msgstr ""
17409 #: graphite-poly.c:734
17410 #, fuzzy, gcc-internal-format
17411 msgid "can%'t open %s for reading: %m"
17412 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
17414 #: graphite-poly.c:757
17415 #, gcc-internal-format
17416 msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
17417 msgstr ""
17419 #: graphite.c:300 toplev.c:1322
17420 #, gcc-internal-format
17421 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
17422 msgstr ""
17424 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units with
17425 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
17426 #. this should never happen.
17427 #: ipa-reference.c:1198
17428 #, gcc-internal-format
17429 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
17430 msgstr ""
17432 #: ira.c:1385 ira.c:1398 ira.c:1412
17433 #, gcc-internal-format
17434 msgid "%s cannot be used in asm here"
17435 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
17437 #: lto-cgraph.c:1070
17438 #, gcc-internal-format
17439 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
17440 msgstr ""
17442 #: lto-cgraph.c:1221
17443 #, gcc-internal-format
17444 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
17445 msgstr ""
17447 #: lto-cgraph.c:1227
17448 #, gcc-internal-format
17449 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
17450 msgstr ""
17452 #: lto-cgraph.c:1293
17453 #, gcc-internal-format
17454 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
17455 msgstr ""
17457 #: lto-cgraph.c:1439
17458 #, fuzzy, gcc-internal-format
17459 msgid "Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs"
17460 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
17462 #: lto-cgraph.c:1470
17463 #, gcc-internal-format
17464 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
17465 msgstr ""
17467 #: lto-cgraph.c:1517
17468 #, gcc-internal-format
17469 msgid "Profile information in %s corrupted"
17470 msgstr ""
17472 #: lto-cgraph.c:1552
17473 #, fuzzy, gcc-internal-format
17474 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
17475 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
17477 #: lto-cgraph.c:1562
17478 #, fuzzy, gcc-internal-format
17479 msgid "cannot find LTO varpool in %s"
17480 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
17482 #: lto-cgraph.c:1570
17483 #, fuzzy, gcc-internal-format
17484 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
17485 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
17487 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
17488 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
17489 #, gcc-internal-format
17490 msgid "compressed stream: %s"
17491 msgstr ""
17493 #: lto-section-in.c:68
17494 #, gcc-internal-format
17495 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
17496 msgstr ""
17498 #: lto-streamer-in.c:80
17499 #, gcc-internal-format
17500 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
17501 msgstr ""
17503 #: lto-streamer-in.c:91
17504 #, gcc-internal-format
17505 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
17506 msgstr ""
17508 #: lto-streamer-in.c:105
17509 #, gcc-internal-format
17510 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
17511 msgstr ""
17513 #: lto-streamer-in.c:149
17514 #, gcc-internal-format
17515 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17516 msgstr ""
17518 #: lto-streamer-in.c:209
17519 #, gcc-internal-format
17520 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17521 msgstr ""
17523 #: lto-streamer-in.c:986
17524 #, gcc-internal-format
17525 msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
17526 msgstr ""
17528 #: lto-streamer-in.c:992
17529 #, fuzzy, gcc-internal-format
17530 msgid "original type declared here"
17531 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
17533 #: lto-streamer-in.c:994
17534 #, gcc-internal-format
17535 msgid "field in mismatching type declared here"
17536 msgstr ""
17538 #: lto-streamer-in.c:1000
17539 #, fuzzy, gcc-internal-format
17540 msgid "type of field declared here"
17541 msgstr "  '%#D' erklæret her"
17543 #: lto-streamer-in.c:1007
17544 #, gcc-internal-format
17545 msgid "type of mismatching field declared here"
17546 msgstr ""
17548 #: lto-streamer-in.c:1028
17549 #, gcc-internal-format
17550 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
17551 msgstr ""
17553 #: lto-streamer-in.c:2298
17554 #, gcc-internal-format
17555 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
17556 msgstr ""
17558 #: lto-streamer-in.c:2392
17559 #, fuzzy, gcc-internal-format
17560 msgid "optimization options not supported yet"
17561 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
17563 #: lto-streamer-in.c:2540
17564 #, gcc-internal-format
17565 msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
17566 msgstr ""
17568 #: lto-streamer-in.c:2584
17569 #, gcc-internal-format
17570 msgid "target specific builtin not available"
17571 msgstr ""
17573 #: lto-streamer-out.c:1237
17574 #, gcc-internal-format
17575 msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
17576 msgstr ""
17578 #: lto-streamer-out.c:1261
17579 #, fuzzy, gcc-internal-format
17580 msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
17581 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
17583 #: lto-streamer-out.c:1305
17584 #, gcc-internal-format
17585 msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
17586 msgstr ""
17588 #: lto-streamer.c:161
17589 #, gcc-internal-format
17590 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
17591 msgstr ""
17593 #: lto-streamer.c:793
17594 #, gcc-internal-format
17595 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
17596 msgstr ""
17598 #: lto-symtab.c:544
17599 #, fuzzy, gcc-internal-format
17600 msgid "%qD has already been defined"
17601 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
17603 #: lto-symtab.c:546
17604 #, fuzzy, gcc-internal-format
17605 msgid "previously defined here"
17606 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
17608 #: lto-symtab.c:628
17609 #, fuzzy, gcc-internal-format
17610 msgid "type of %qD does not match original declaration"
17611 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
17613 #: lto-symtab.c:635
17614 #, fuzzy, gcc-internal-format
17615 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
17616 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
17618 #: lto-symtab.c:641 lto-symtab.c:747
17619 #, fuzzy, gcc-internal-format
17620 msgid "previously declared here"
17621 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
17623 #: lto-symtab.c:672
17624 #, gcc-internal-format
17625 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
17626 msgstr ""
17628 #: lto-symtab.c:730
17629 #, fuzzy, gcc-internal-format
17630 msgid "variable %qD redeclared as function"
17631 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
17633 #: lto-symtab.c:736
17634 #, fuzzy, gcc-internal-format
17635 msgid "function %qD redeclared as variable"
17636 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
17638 #: omp-low.c:1830
17639 #, gcc-internal-format
17640 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17641 msgstr ""
17643 #: omp-low.c:1835
17644 #, gcc-internal-format
17645 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17646 msgstr ""
17648 #: omp-low.c:1853
17649 #, gcc-internal-format
17650 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
17651 msgstr ""
17653 #: omp-low.c:1868
17654 #, gcc-internal-format
17655 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
17656 msgstr ""
17658 #: omp-low.c:1874
17659 #, gcc-internal-format
17660 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
17661 msgstr ""
17663 #: omp-low.c:1889
17664 #, gcc-internal-format
17665 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
17666 msgstr ""
17668 #: omp-low.c:6781 cp/decl.c:2803 cp/parser.c:9137 cp/parser.c:9157
17669 #, gcc-internal-format
17670 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
17671 msgstr ""
17673 #: omp-low.c:6783 omp-low.c:6788
17674 #, gcc-internal-format
17675 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
17676 msgstr ""
17678 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
17679 #: omp-low.c:6791
17680 #, gcc-internal-format
17681 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
17682 msgstr ""
17684 #: opts-common.c:958
17685 #, fuzzy, gcc-internal-format
17686 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
17687 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
17689 #: opts-common.c:974
17690 #, fuzzy, gcc-internal-format
17691 msgid "missing argument to %qs"
17692 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
17694 #: opts-common.c:980 opts.c:546
17695 #, fuzzy, gcc-internal-format
17696 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
17697 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
17699 #: opts-common.c:995
17700 #, fuzzy, gcc-internal-format
17701 msgid "unrecognized argument in option %qs"
17702 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17704 #: opts-common.c:1011
17705 #, fuzzy, gcc-internal-format
17706 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
17707 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
17709 #: opts-global.c:102
17710 #, fuzzy, gcc-internal-format
17711 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
17712 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
17714 #. Eventually this should become a hard error IMO.
17715 #: opts-global.c:108
17716 #, fuzzy, gcc-internal-format
17717 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
17718 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
17720 #: opts-global.c:139
17721 #, fuzzy, gcc-internal-format
17722 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
17723 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17725 #: opts-global.c:375
17726 #, fuzzy, gcc-internal-format
17727 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
17728 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17730 #: opts-global.c:387 opts-global.c:395
17731 #, gcc-internal-format
17732 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
17733 msgstr ""
17735 #: opts-global.c:419
17736 #, fuzzy, gcc-internal-format
17737 msgid "unrecognized register name %qs"
17738 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
17740 #: opts.c:86
17741 #, gcc-internal-format
17742 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
17743 msgstr ""
17745 #: opts.c:122
17746 #, gcc-internal-format
17747 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
17748 msgstr ""
17750 #: opts.c:129
17751 #, gcc-internal-format
17752 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
17753 msgstr ""
17755 #: opts.c:659
17756 #, gcc-internal-format
17757 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
17758 msgstr ""
17760 #: opts.c:663
17761 #, gcc-internal-format
17762 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
17763 msgstr ""
17765 #: opts.c:685
17766 #, gcc-internal-format
17767 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
17768 msgstr ""
17770 #: opts.c:720 config/darwin.c:2567 config/sh/sh.c:966
17771 #, gcc-internal-format
17772 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
17773 msgstr ""
17775 #: opts.c:735 config/sh/sh.c:974
17776 #, gcc-internal-format
17777 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
17778 msgstr ""
17780 #: opts.c:752 config/pa/pa.c:580
17781 #, gcc-internal-format
17782 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
17783 msgstr ""
17785 #: opts.c:767
17786 #, gcc-internal-format
17787 msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
17788 msgstr ""
17790 #: opts.c:804
17791 #, gcc-internal-format
17792 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
17793 msgstr ""
17795 #: opts.c:815
17796 #, fuzzy, gcc-internal-format
17797 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
17798 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
17800 #: opts.c:1182
17801 #, gcc-internal-format
17802 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
17803 msgstr ""
17805 #: opts.c:1357
17806 #, gcc-internal-format
17807 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
17808 msgstr ""
17810 #: opts.c:1366
17811 #, fuzzy, gcc-internal-format
17812 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
17813 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17815 #: opts.c:1503
17816 #, fuzzy, gcc-internal-format
17817 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
17818 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
17820 #: opts.c:1611
17821 #, fuzzy, gcc-internal-format
17822 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
17823 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
17825 #: opts.c:1641
17826 #, fuzzy, gcc-internal-format
17827 msgid "dwarf version %d is not supported"
17828 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
17830 #: opts.c:1709
17831 #, gcc-internal-format
17832 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
17833 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
17835 #: opts.c:1715
17836 #, fuzzy, gcc-internal-format
17837 msgid "invalid --param value %qs"
17838 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
17840 #: opts.c:1821
17841 #, gcc-internal-format
17842 msgid "target system does not support debug output"
17843 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
17845 #: opts.c:1830
17846 #, gcc-internal-format
17847 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
17848 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
17850 #: opts.c:1846
17851 #, gcc-internal-format
17852 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
17853 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
17855 #: opts.c:1848
17856 #, gcc-internal-format
17857 msgid "debug output level %s is too high"
17858 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
17860 #: opts.c:1868
17861 #, gcc-internal-format
17862 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
17863 msgstr ""
17865 #: opts.c:1871
17866 #, gcc-internal-format
17867 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
17868 msgstr ""
17870 #: opts.c:1919
17871 #, gcc-internal-format
17872 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
17873 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
17875 #: opts.c:1945
17876 #, fuzzy, gcc-internal-format
17877 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
17878 msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
17880 #: params.c:103
17881 #, fuzzy, gcc-internal-format
17882 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
17883 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
17885 #: params.c:108
17886 #, gcc-internal-format
17887 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
17888 msgstr ""
17890 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
17891 #: params.c:118
17892 #, fuzzy, gcc-internal-format
17893 msgid "invalid parameter %qs"
17894 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
17896 #: passes.c:591
17897 #, fuzzy, gcc-internal-format
17898 msgid "invalid pass positioning operation"
17899 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
17901 #: passes.c:633
17902 #, fuzzy, gcc-internal-format
17903 msgid "plugin cannot register a missing pass"
17904 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
17906 #: passes.c:636
17907 #, fuzzy, gcc-internal-format
17908 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
17909 msgstr "ukendt registernavn: %s"
17911 #: passes.c:640
17912 #, fuzzy, gcc-internal-format
17913 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
17914 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
17916 #: passes.c:658
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
17919 msgstr ""
17921 #: plugin.c:161
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "inacessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
17924 msgstr ""
17926 #: plugin.c:182
17927 #, gcc-internal-format
17928 msgid ""
17929 "plugin %s was specified with different paths:\n"
17930 "%s\n"
17931 "%s"
17932 msgstr ""
17934 #: plugin.c:228
17935 #, gcc-internal-format
17936 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
17937 msgstr ""
17939 #: plugin.c:244
17940 #, gcc-internal-format
17941 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
17942 msgstr ""
17944 #: plugin.c:306
17945 #, gcc-internal-format
17946 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
17947 msgstr ""
17949 #: plugin.c:426
17950 #, gcc-internal-format
17951 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
17952 msgstr ""
17954 #: plugin.c:454
17955 #, gcc-internal-format
17956 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
17957 msgstr ""
17959 #: plugin.c:574
17960 #, fuzzy, gcc-internal-format
17961 msgid ""
17962 "cannot load plugin %s\n"
17963 "%s"
17964 msgstr "kan ikke åbne %s"
17966 #: plugin.c:583
17967 #, gcc-internal-format
17968 msgid ""
17969 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
17970 "%s"
17971 msgstr ""
17973 #: plugin.c:592
17974 #, fuzzy, gcc-internal-format
17975 msgid ""
17976 "cannot find %s in plugin %s\n"
17977 "%s"
17978 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
17980 #: plugin.c:600
17981 #, fuzzy, gcc-internal-format
17982 msgid "fail to initialize plugin %s"
17983 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
17985 #: plugin.c:881
17986 #, gcc-internal-format
17987 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
17988 msgstr ""
17990 #: profile.c:415
17991 #, fuzzy, gcc-internal-format
17992 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
17993 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
17995 #: profile.c:459
17996 #, gcc-internal-format
17997 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
17998 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
18000 #: profile.c:465
18001 #, gcc-internal-format
18002 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
18003 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
18005 #: profile.c:631
18006 #, gcc-internal-format
18007 msgid "correcting inconsistent profile data"
18008 msgstr ""
18010 #: profile.c:641
18011 #, fuzzy, gcc-internal-format
18012 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
18013 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18015 #: profile.c:658
18016 #, fuzzy, gcc-internal-format
18017 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
18018 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18020 #: profile.c:679
18021 #, fuzzy, gcc-internal-format
18022 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
18023 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18025 #: reg-stack.c:536
18026 #, gcc-internal-format
18027 msgid "output constraint %d must specify a single register"
18028 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
18030 #: reg-stack.c:546
18031 #, gcc-internal-format
18032 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
18033 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
18035 #: reg-stack.c:569
18036 #, gcc-internal-format
18037 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
18038 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
18040 #: reg-stack.c:606
18041 #, gcc-internal-format
18042 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
18043 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
18045 #: reg-stack.c:625
18046 #, fuzzy, gcc-internal-format
18047 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
18048 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
18050 #: regcprop.c:1136
18051 #, gcc-internal-format
18052 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
18053 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
18055 #: regcprop.c:1148
18056 #, gcc-internal-format
18057 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
18058 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
18060 #: regcprop.c:1151
18061 #, gcc-internal-format
18062 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
18063 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
18065 #: regcprop.c:1163
18066 #, gcc-internal-format
18067 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
18068 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
18070 #: reginfo.c:779
18071 #, fuzzy, gcc-internal-format
18072 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
18073 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
18075 #: reginfo.c:783
18076 #, fuzzy, gcc-internal-format
18077 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
18078 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
18080 #: reginfo.c:795
18081 #, fuzzy, gcc-internal-format
18082 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
18083 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
18085 #: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5667 config/ia64/ia64.c:5674
18086 #: config/pa/pa.c:432 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8861
18087 #: config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:5090 config/spu/spu.c:5097
18088 #, gcc-internal-format
18089 msgid "unknown register name: %s"
18090 msgstr "ukendt registernavn: %s"
18092 #: reginfo.c:832
18093 #, fuzzy, gcc-internal-format
18094 msgid "stack register used for global register variable"
18095 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
18097 #: reginfo.c:838
18098 #, gcc-internal-format
18099 msgid "global register variable follows a function definition"
18100 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
18102 #: reginfo.c:842
18103 #, gcc-internal-format
18104 msgid "register used for two global register variables"
18105 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
18107 #: reginfo.c:847
18108 #, gcc-internal-format
18109 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
18110 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
18112 #: reload.c:1269
18113 #, fuzzy, gcc-internal-format
18114 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
18115 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
18117 #: reload.c:1283
18118 #, fuzzy, gcc-internal-format
18119 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
18120 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
18122 #: reload.c:3630
18123 #, fuzzy, gcc-internal-format
18124 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
18125 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
18127 #: reload.c:3806 reload.c:4066
18128 #, fuzzy, gcc-internal-format
18129 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
18130 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
18132 #: reload1.c:1256
18133 #, fuzzy, gcc-internal-format
18134 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
18135 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
18137 #: reload1.c:1276
18138 #, gcc-internal-format
18139 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
18140 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
18142 #: reload1.c:1279
18143 #, gcc-internal-format
18144 msgid "try reducing the number of local variables"
18145 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
18147 #: reload1.c:2092
18148 #, fuzzy, gcc-internal-format
18149 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
18150 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
18152 #: reload1.c:2097
18153 #, fuzzy, gcc-internal-format
18154 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
18155 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
18157 #: reload1.c:4625
18158 #, fuzzy, gcc-internal-format
18159 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
18160 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
18162 #: reload1.c:6014
18163 #, fuzzy, gcc-internal-format
18164 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
18165 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
18167 #: reload1.c:7864
18168 #, fuzzy, gcc-internal-format
18169 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
18170 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
18172 #: rtl.c:730
18173 #, fuzzy, gcc-internal-format
18174 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
18175 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
18177 #: rtl.c:740
18178 #, gcc-internal-format
18179 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18180 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
18182 #: rtl.c:750
18183 #, gcc-internal-format
18184 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18185 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
18187 #: rtl.c:759
18188 #, fuzzy, gcc-internal-format
18189 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18190 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
18192 #: rtl.c:769
18193 #, fuzzy, gcc-internal-format
18194 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18195 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
18197 #: rtl.c:796
18198 #, fuzzy, gcc-internal-format
18199 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
18200 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
18202 #: rtl.c:806
18203 #, gcc-internal-format
18204 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
18205 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
18207 #: rtl.c:817
18208 #, fuzzy, gcc-internal-format
18209 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
18210 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
18212 #: stmt.c:314
18213 #, fuzzy, gcc-internal-format
18214 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
18215 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
18217 #: stmt.c:329
18218 #, fuzzy, gcc-internal-format
18219 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
18220 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
18222 #: stmt.c:352
18223 #, fuzzy, gcc-internal-format
18224 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
18225 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
18227 #: stmt.c:359 stmt.c:458
18228 #, fuzzy, gcc-internal-format
18229 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
18230 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
18232 #: stmt.c:378
18233 #, gcc-internal-format
18234 msgid "matching constraint not valid in output operand"
18235 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
18237 #: stmt.c:449
18238 #, fuzzy, gcc-internal-format
18239 msgid "input operand constraint contains %qc"
18240 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
18242 #: stmt.c:491
18243 #, gcc-internal-format
18244 msgid "matching constraint references invalid operand number"
18245 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
18247 #: stmt.c:529
18248 #, fuzzy, gcc-internal-format
18249 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
18250 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
18252 #: stmt.c:553
18253 #, fuzzy, gcc-internal-format
18254 msgid "matching constraint does not allow a register"
18255 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
18257 #: stmt.c:607
18258 #, fuzzy, gcc-internal-format
18259 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
18260 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
18262 #: stmt.c:699
18263 #, fuzzy, gcc-internal-format
18264 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
18265 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
18267 #: stmt.c:713
18268 #, fuzzy, gcc-internal-format
18269 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
18270 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
18272 #: stmt.c:761
18273 #, fuzzy, gcc-internal-format
18274 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
18275 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
18277 #: stmt.c:828
18278 #, gcc-internal-format
18279 msgid "output number %d not directly addressable"
18280 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
18282 #: stmt.c:914
18283 #, fuzzy, gcc-internal-format
18284 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
18285 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
18287 #: stmt.c:924
18288 #, gcc-internal-format
18289 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
18290 msgstr ""
18292 #: stmt.c:1086
18293 #, gcc-internal-format
18294 msgid "asm clobber conflict with output operand"
18295 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
18297 #: stmt.c:1093
18298 #, gcc-internal-format
18299 msgid "asm clobber conflict with input operand"
18300 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
18302 #: stmt.c:1220
18303 #, fuzzy, gcc-internal-format
18304 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
18305 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
18307 #: stmt.c:1232
18308 #, fuzzy, gcc-internal-format
18309 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
18310 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
18312 #: stmt.c:1299
18313 #, fuzzy, gcc-internal-format
18314 msgid "duplicate asm operand name %qs"
18315 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
18317 #: stmt.c:1396
18318 #, gcc-internal-format
18319 msgid "missing close brace for named operand"
18320 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
18322 #: stmt.c:1421
18323 #, fuzzy, gcc-internal-format
18324 msgid "undefined named operand %qs"
18325 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
18327 #: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1093 cp/cvt.c:1337
18328 #, fuzzy, gcc-internal-format
18329 msgid "value computed is not used"
18330 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
18332 #: stor-layout.c:158
18333 #, fuzzy, gcc-internal-format
18334 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
18335 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
18337 #: stor-layout.c:160
18338 #, gcc-internal-format
18339 msgid "variable-size type declared outside of any function"
18340 msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
18342 #: stor-layout.c:748
18343 #, fuzzy, gcc-internal-format
18344 msgid "size of %q+D is %d bytes"
18345 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
18347 #: stor-layout.c:750
18348 #, fuzzy, gcc-internal-format
18349 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18350 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
18352 #: stor-layout.c:1167
18353 #, fuzzy, gcc-internal-format
18354 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
18355 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
18357 #: stor-layout.c:1171
18358 #, fuzzy, gcc-internal-format
18359 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
18360 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
18362 #: stor-layout.c:1189
18363 #, fuzzy, gcc-internal-format
18364 msgid "padding struct to align %q+D"
18365 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
18367 #: stor-layout.c:1250
18368 #, gcc-internal-format
18369 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
18370 msgstr ""
18372 #: stor-layout.c:1556
18373 #, gcc-internal-format
18374 msgid "padding struct size to alignment boundary"
18375 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
18377 #: stor-layout.c:1584
18378 #, fuzzy, gcc-internal-format
18379 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
18380 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
18382 #: stor-layout.c:1588
18383 #, fuzzy, gcc-internal-format
18384 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
18385 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
18387 #: stor-layout.c:1594
18388 #, gcc-internal-format
18389 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
18390 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
18392 #: stor-layout.c:1596
18393 #, gcc-internal-format
18394 msgid "packed attribute is unnecessary"
18395 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
18397 #: stor-layout.c:2073
18398 #, fuzzy, gcc-internal-format
18399 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
18400 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
18402 #: targhooks.c:166
18403 #, gcc-internal-format
18404 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
18405 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
18407 #: targhooks.c:826
18408 #, fuzzy, gcc-internal-format
18409 msgid "nested functions not supported on this target"
18410 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18412 #: targhooks.c:839
18413 #, fuzzy, gcc-internal-format
18414 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
18415 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18417 #: targhooks.c:1164
18418 #, fuzzy, gcc-internal-format
18419 msgid "target attribute is not supported on this machine"
18420 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
18422 #: targhooks.c:1174
18423 #, fuzzy, gcc-internal-format
18424 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
18425 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18427 #: tlink.c:486
18428 #, gcc-internal-format
18429 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
18430 msgstr ""
18432 #: tlink.c:734
18433 #, gcc-internal-format
18434 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
18435 msgstr ""
18437 #: tlink.c:804
18438 #, gcc-internal-format
18439 msgid "ld returned %d exit status"
18440 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
18442 #: toplev.c:499
18443 #, fuzzy, gcc-internal-format
18444 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
18445 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
18447 #: toplev.c:527
18448 #, fuzzy, gcc-internal-format
18449 msgid "%q+D defined but not used"
18450 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
18452 #: toplev.c:949
18453 #, fuzzy, gcc-internal-format
18454 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
18455 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18457 #: toplev.c:1058
18458 #, fuzzy, gcc-internal-format
18459 msgid "-fstack-usage not supported for this target"
18460 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18462 #: toplev.c:1295
18463 #, fuzzy, gcc-internal-format
18464 msgid "this target does not support %qs"
18465 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
18467 #: toplev.c:1348
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
18470 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
18472 #: toplev.c:1352
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "this target machine does not have delayed branches"
18475 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
18477 #: toplev.c:1366
18478 #, gcc-internal-format
18479 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
18480 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
18482 #: toplev.c:1409
18483 #, fuzzy, gcc-internal-format
18484 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
18485 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
18487 #: toplev.c:1448
18488 #, fuzzy, gcc-internal-format
18489 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
18490 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
18492 #: toplev.c:1460
18493 #, gcc-internal-format
18494 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
18495 msgstr ""
18497 #: toplev.c:1463
18498 #, fuzzy, gcc-internal-format
18499 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
18500 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
18502 #: toplev.c:1497
18503 #, gcc-internal-format
18504 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
18505 msgstr ""
18507 #: toplev.c:1520
18508 #, gcc-internal-format
18509 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
18510 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18512 #: toplev.c:1525
18513 #, gcc-internal-format
18514 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
18515 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18517 #: toplev.c:1532
18518 #, gcc-internal-format
18519 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
18520 msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
18522 #: toplev.c:1539
18523 #, gcc-internal-format
18524 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
18525 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
18527 #: toplev.c:1545
18528 #, gcc-internal-format
18529 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
18530 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
18532 #: toplev.c:1554
18533 #, gcc-internal-format
18534 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
18535 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
18537 #: toplev.c:1565
18538 #, gcc-internal-format
18539 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
18540 msgstr ""
18542 #: toplev.c:1581
18543 #, fuzzy, gcc-internal-format
18544 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
18545 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18547 #: toplev.c:1594
18548 #, gcc-internal-format
18549 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
18550 msgstr ""
18552 #: toplev.c:1822
18553 #, fuzzy, gcc-internal-format
18554 msgid "error writing to %s: %m"
18555 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
18557 #: toplev.c:1824 java/jcf-parse.c:1770
18558 #, fuzzy, gcc-internal-format
18559 msgid "error closing %s: %m"
18560 msgstr "fejl ved lukning af %s"
18562 #: tree-cfg.c:2554
18563 #, gcc-internal-format
18564 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
18565 msgstr ""
18567 #: tree-cfg.c:2559
18568 #, gcc-internal-format
18569 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
18570 msgstr ""
18572 #: tree-cfg.c:2570
18573 #, gcc-internal-format
18574 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
18575 msgstr ""
18577 #: tree-cfg.c:2599
18578 #, gcc-internal-format
18579 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
18580 msgstr ""
18582 #: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3734
18583 #, gcc-internal-format
18584 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
18585 msgstr ""
18587 #: tree-cfg.c:2613
18588 #, fuzzy, gcc-internal-format
18589 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
18590 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18592 #: tree-cfg.c:2619
18593 #, fuzzy, gcc-internal-format
18594 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
18595 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18597 #: tree-cfg.c:2632
18598 #, gcc-internal-format
18599 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
18600 msgstr ""
18602 #: tree-cfg.c:2638
18603 #, gcc-internal-format
18604 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
18605 msgstr ""
18607 #: tree-cfg.c:2665 tree-ssa.c:830
18608 #, gcc-internal-format
18609 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
18610 msgstr ""
18612 #: tree-cfg.c:2676
18613 #, fuzzy, gcc-internal-format
18614 msgid "non-integral used in condition"
18615 msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
18617 #: tree-cfg.c:2681
18618 #, fuzzy, gcc-internal-format
18619 msgid "invalid conditional operand"
18620 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
18622 #: tree-cfg.c:2728
18623 #, fuzzy, gcc-internal-format
18624 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
18625 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
18627 #: tree-cfg.c:2735
18628 #, gcc-internal-format
18629 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
18630 msgstr ""
18632 #: tree-cfg.c:2743
18633 #, gcc-internal-format
18634 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
18635 msgstr ""
18637 #: tree-cfg.c:2754
18638 #, fuzzy, gcc-internal-format
18639 msgid "invalid reference prefix"
18640 msgstr "Ugyldig referencetype"
18642 #: tree-cfg.c:2765
18643 #, fuzzy, gcc-internal-format
18644 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
18645 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18647 #: tree-cfg.c:2776
18648 #, fuzzy, gcc-internal-format
18649 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
18650 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
18652 #: tree-cfg.c:2784
18653 #, gcc-internal-format
18654 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype"
18655 msgstr ""
18657 #: tree-cfg.c:2855
18658 #, fuzzy, gcc-internal-format
18659 msgid "invalid expression for min lvalue"
18660 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
18662 #: tree-cfg.c:2866
18663 #, fuzzy, gcc-internal-format
18664 msgid "invalid operand in indirect reference"
18665 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18667 #: tree-cfg.c:2895
18668 #, fuzzy, gcc-internal-format
18669 msgid "invalid operands to array reference"
18670 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18672 #: tree-cfg.c:2906
18673 #, fuzzy, gcc-internal-format
18674 msgid "type mismatch in array reference"
18675 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
18677 #: tree-cfg.c:2915
18678 #, fuzzy, gcc-internal-format
18679 msgid "type mismatch in array range reference"
18680 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
18682 #: tree-cfg.c:2926
18683 #, fuzzy, gcc-internal-format
18684 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
18685 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18687 #: tree-cfg.c:2936
18688 #, fuzzy, gcc-internal-format
18689 msgid "type mismatch in component reference"
18690 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18692 #: tree-cfg.c:2953
18693 #, gcc-internal-format
18694 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
18695 msgstr ""
18697 #: tree-cfg.c:2960
18698 #, fuzzy, gcc-internal-format
18699 msgid "conversion of register to a different size"
18700 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
18702 #: tree-cfg.c:2975
18703 #, fuzzy, gcc-internal-format
18704 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
18705 msgstr "ugyldig %%d-operand"
18707 #: tree-cfg.c:2982
18708 #, fuzzy, gcc-internal-format
18709 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
18710 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18712 #: tree-cfg.c:2992
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "invalid address operand in in TARGET_MEM_REF"
18715 msgstr ""
18717 #: tree-cfg.c:2999
18718 #, gcc-internal-format
18719 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
18720 msgstr ""
18722 #: tree-cfg.c:3052
18723 #, fuzzy, gcc-internal-format
18724 msgid "invalid function in gimple call"
18725 msgstr "Ugyldig erklæring"
18727 #: tree-cfg.c:3061
18728 #, fuzzy, gcc-internal-format
18729 msgid "non-function in gimple call"
18730 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
18732 #: tree-cfg.c:3069
18733 #, fuzzy, gcc-internal-format
18734 msgid "invalid LHS in gimple call"
18735 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
18737 #: tree-cfg.c:3075
18738 #, gcc-internal-format
18739 msgid "LHS in noreturn call"
18740 msgstr ""
18742 #: tree-cfg.c:3091
18743 #, fuzzy, gcc-internal-format
18744 msgid "invalid conversion in gimple call"
18745 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
18747 #: tree-cfg.c:3100
18748 #, fuzzy, gcc-internal-format
18749 msgid "invalid static chain in gimple call"
18750 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
18752 #: tree-cfg.c:3111
18753 #, gcc-internal-format
18754 msgid "static chain in indirect gimple call"
18755 msgstr ""
18757 #: tree-cfg.c:3118
18758 #, gcc-internal-format
18759 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
18760 msgstr ""
18762 #: tree-cfg.c:3136
18763 #, fuzzy, gcc-internal-format
18764 msgid "invalid argument to gimple call"
18765 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
18767 #: tree-cfg.c:3155
18768 #, fuzzy, gcc-internal-format
18769 msgid "invalid operands in gimple comparison"
18770 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18772 #: tree-cfg.c:3173
18773 #, fuzzy, gcc-internal-format
18774 msgid "type mismatch in comparison expression"
18775 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18777 #: tree-cfg.c:3199
18778 #, gcc-internal-format
18779 msgid "non-register as LHS of unary operation"
18780 msgstr ""
18782 #: tree-cfg.c:3205
18783 #, fuzzy, gcc-internal-format
18784 msgid "invalid operand in unary operation"
18785 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18787 #: tree-cfg.c:3240
18788 #, fuzzy, gcc-internal-format
18789 msgid "invalid types in nop conversion"
18790 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18792 #: tree-cfg.c:3255
18793 #, fuzzy, gcc-internal-format
18794 msgid "invalid types in address space conversion"
18795 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18797 #: tree-cfg.c:3269
18798 #, fuzzy, gcc-internal-format
18799 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
18800 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18802 #: tree-cfg.c:3282
18803 #, fuzzy, gcc-internal-format
18804 msgid "invalid types in conversion to floating point"
18805 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
18807 #: tree-cfg.c:3295
18808 #, fuzzy, gcc-internal-format
18809 msgid "invalid types in conversion to integer"
18810 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
18812 #: tree-cfg.c:3330
18813 #, fuzzy, gcc-internal-format
18814 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
18815 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
18817 #: tree-cfg.c:3357
18818 #, gcc-internal-format
18819 msgid "non-register as LHS of binary operation"
18820 msgstr ""
18822 #: tree-cfg.c:3364
18823 #, fuzzy, gcc-internal-format
18824 msgid "invalid operands in binary operation"
18825 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18827 #: tree-cfg.c:3379
18828 #, fuzzy, gcc-internal-format
18829 msgid "type mismatch in complex expression"
18830 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18832 #: tree-cfg.c:3408
18833 #, fuzzy, gcc-internal-format
18834 msgid "type mismatch in shift expression"
18835 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18837 #: tree-cfg.c:3431
18838 #, fuzzy, gcc-internal-format
18839 msgid "type mismatch in vector shift expression"
18840 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18842 #: tree-cfg.c:3444
18843 #, fuzzy, gcc-internal-format
18844 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
18845 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
18847 #: tree-cfg.c:3463
18848 #, gcc-internal-format
18849 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
18850 msgstr ""
18852 #: tree-cfg.c:3483
18853 #, fuzzy, gcc-internal-format
18854 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
18855 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18857 #: tree-cfg.c:3498
18858 #, fuzzy, gcc-internal-format
18859 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
18860 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18862 #: tree-cfg.c:3521
18863 #, fuzzy, gcc-internal-format
18864 msgid "type mismatch in binary truth expression"
18865 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18867 #: tree-cfg.c:3594
18868 #, fuzzy, gcc-internal-format
18869 msgid "type mismatch in binary expression"
18870 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18872 #: tree-cfg.c:3624
18873 #, gcc-internal-format
18874 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
18875 msgstr ""
18877 #: tree-cfg.c:3632
18878 #, fuzzy, gcc-internal-format
18879 msgid "invalid operands in ternary operation"
18880 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18882 #: tree-cfg.c:3648
18883 #, fuzzy, gcc-internal-format
18884 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
18885 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18887 #: tree-cfg.c:3662
18888 #, fuzzy, gcc-internal-format
18889 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
18890 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18892 #: tree-cfg.c:3692
18893 #, fuzzy, gcc-internal-format
18894 msgid "non-trivial conversion at assignment"
18895 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
18897 #: tree-cfg.c:3709
18898 #, fuzzy, gcc-internal-format
18899 msgid "invalid operand in unary expression"
18900 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18902 #: tree-cfg.c:3723
18903 #, fuzzy, gcc-internal-format
18904 msgid "type mismatch in address expression"
18905 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18907 #: tree-cfg.c:3749 tree-cfg.c:3775
18908 #, fuzzy, gcc-internal-format
18909 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
18910 msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
18912 #: tree-cfg.c:3791
18913 #, fuzzy, gcc-internal-format
18914 msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
18915 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
18917 #: tree-cfg.c:3856
18918 #, fuzzy, gcc-internal-format
18919 msgid "invalid operand in return statement"
18920 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18922 #: tree-cfg.c:3870
18923 #, fuzzy, gcc-internal-format
18924 msgid "invalid conversion in return statement"
18925 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
18927 #: tree-cfg.c:3894
18928 #, fuzzy, gcc-internal-format
18929 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
18930 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
18932 #: tree-cfg.c:3909
18933 #, fuzzy, gcc-internal-format
18934 msgid "invalid operand to switch statement"
18935 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
18937 #: tree-cfg.c:3929
18938 #, fuzzy, gcc-internal-format
18939 msgid "invalid PHI result"
18940 msgstr "ugyldig adresse"
18942 #: tree-cfg.c:3941
18943 #, fuzzy, gcc-internal-format
18944 msgid "invalid PHI argument"
18945 msgstr "ugyldig typeparameter"
18947 #: tree-cfg.c:3947
18948 #, fuzzy, gcc-internal-format
18949 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
18950 msgstr "uforenelige typer i %s"
18952 #: tree-cfg.c:3994
18953 #, fuzzy, gcc-internal-format
18954 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
18955 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
18957 #: tree-cfg.c:4002
18958 #, fuzzy, gcc-internal-format
18959 msgid "invalid labels in gimple cond"
18960 msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
18962 #: tree-cfg.c:4101
18963 #, fuzzy, gcc-internal-format
18964 msgid "verify_gimple failed"
18965 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
18967 #: tree-cfg.c:4136
18968 #, fuzzy, gcc-internal-format
18969 msgid "invalid function in call statement"
18970 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
18972 #: tree-cfg.c:4147
18973 #, fuzzy, gcc-internal-format
18974 msgid "invalid pure const state for function"
18975 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
18977 #: tree-cfg.c:4160 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017
18978 #, fuzzy, gcc-internal-format
18979 msgid "in statement"
18980 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
18982 #: tree-cfg.c:4175
18983 #, gcc-internal-format
18984 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
18985 msgstr ""
18987 #: tree-cfg.c:4180
18988 #, gcc-internal-format
18989 msgid "statement marked for throw in middle of block"
18990 msgstr ""
18992 #: tree-cfg.c:4252
18993 #, gcc-internal-format
18994 msgid "dead STMT in EH table"
18995 msgstr ""
18997 #: tree-cfg.c:4290
18998 #, gcc-internal-format
18999 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
19000 msgstr ""
19002 #: tree-cfg.c:4301
19003 #, fuzzy, gcc-internal-format
19004 msgid "missing PHI def"
19005 msgstr "manglende tal"
19007 #: tree-cfg.c:4312
19008 #, gcc-internal-format
19009 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
19010 msgstr ""
19012 #: tree-cfg.c:4321 tree-cfg.c:4394
19013 #, gcc-internal-format
19014 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
19015 msgstr ""
19017 #: tree-cfg.c:4344
19018 #, fuzzy, gcc-internal-format
19019 msgid "invalid GIMPLE statement"
19020 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
19022 #: tree-cfg.c:4353
19023 #, gcc-internal-format
19024 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
19025 msgstr ""
19027 #: tree-cfg.c:4366
19028 #, gcc-internal-format
19029 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
19030 msgstr ""
19032 #: tree-cfg.c:4376
19033 #, fuzzy, gcc-internal-format
19034 msgid "incorrect setting of landing pad number"
19035 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
19037 #: tree-cfg.c:4410
19038 #, fuzzy, gcc-internal-format
19039 msgid "verify_stmts failed"
19040 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19042 #: tree-cfg.c:4433
19043 #, gcc-internal-format
19044 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
19045 msgstr ""
19047 #: tree-cfg.c:4439
19048 #, gcc-internal-format
19049 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
19050 msgstr ""
19052 #: tree-cfg.c:4446
19053 #, gcc-internal-format
19054 msgid "fallthru to exit from bb %d"
19055 msgstr ""
19057 #: tree-cfg.c:4470
19058 #, gcc-internal-format
19059 msgid "nonlocal label "
19060 msgstr ""
19062 #: tree-cfg.c:4479
19063 #, gcc-internal-format
19064 msgid "EH landing pad label "
19065 msgstr ""
19067 #: tree-cfg.c:4488 tree-cfg.c:4497 tree-cfg.c:4522
19068 #, gcc-internal-format
19069 msgid "label "
19070 msgstr ""
19072 #: tree-cfg.c:4512
19073 #, fuzzy, gcc-internal-format
19074 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
19075 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
19077 #: tree-cfg.c:4545
19078 #, fuzzy, gcc-internal-format
19079 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
19080 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
19082 #: tree-cfg.c:4558
19083 #, gcc-internal-format
19084 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
19085 msgstr ""
19087 #: tree-cfg.c:4581 tree-cfg.c:4603 tree-cfg.c:4620 tree-cfg.c:4689
19088 #, gcc-internal-format
19089 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
19090 msgstr ""
19092 #: tree-cfg.c:4591
19093 #, fuzzy, gcc-internal-format
19094 msgid "explicit goto at end of bb %d"
19095 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
19097 #: tree-cfg.c:4625
19098 #, gcc-internal-format
19099 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
19100 msgstr ""
19102 #: tree-cfg.c:4655
19103 #, gcc-internal-format
19104 msgid "found default case not at the start of case vector"
19105 msgstr ""
19107 #: tree-cfg.c:4663
19108 #, fuzzy, gcc-internal-format
19109 msgid "case labels not sorted: "
19110 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
19112 #: tree-cfg.c:4680
19113 #, gcc-internal-format
19114 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
19115 msgstr ""
19117 #: tree-cfg.c:4703
19118 #, fuzzy, gcc-internal-format
19119 msgid "missing edge %i->%i"
19120 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
19122 #: tree-cfg.c:7343
19123 #, fuzzy, gcc-internal-format
19124 msgid "%<noreturn%> function does return"
19125 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
19127 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
19128 #: tree-cfg.c:7363
19129 #, gcc-internal-format
19130 msgid "control reaches end of non-void function"
19131 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
19133 #: tree-cfg.c:7499
19134 #, fuzzy, gcc-internal-format
19135 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
19136 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
19138 #: tree-cfg.c:7504
19139 #, gcc-internal-format
19140 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
19141 msgstr ""
19143 #: tree-dump.c:934
19144 #, fuzzy, gcc-internal-format
19145 msgid "could not open dump file %qs: %m"
19146 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
19148 #: tree-dump.c:1067
19149 #, fuzzy, gcc-internal-format
19150 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
19151 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
19153 #: tree-eh.c:3985
19154 #, fuzzy, gcc-internal-format
19155 msgid "BB %i has multiple EH edges"
19156 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
19158 #: tree-eh.c:3997
19159 #, gcc-internal-format
19160 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
19161 msgstr ""
19163 #: tree-eh.c:4005
19164 #, fuzzy, gcc-internal-format
19165 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
19166 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
19168 #: tree-eh.c:4011
19169 #, gcc-internal-format
19170 msgid "BB %i is missing an EH edge"
19171 msgstr ""
19173 #: tree-eh.c:4017
19174 #, gcc-internal-format
19175 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
19176 msgstr ""
19178 #: tree-eh.c:4051 tree-eh.c:4070
19179 #, gcc-internal-format
19180 msgid "BB %i is missing an edge"
19181 msgstr ""
19183 #: tree-eh.c:4087
19184 #, fuzzy, gcc-internal-format
19185 msgid "BB %i too many fallthru edges"
19186 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
19188 #: tree-eh.c:4096
19189 #, gcc-internal-format
19190 msgid "BB %i has incorrect edge"
19191 msgstr ""
19193 #: tree-eh.c:4102
19194 #, fuzzy, gcc-internal-format
19195 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
19196 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
19198 #: tree-inline.c:2971
19199 #, gcc-internal-format
19200 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
19201 msgstr ""
19203 #: tree-inline.c:2985
19204 #, gcc-internal-format
19205 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
19206 msgstr ""
19208 #: tree-inline.c:3022
19209 #, gcc-internal-format
19210 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
19211 msgstr ""
19213 #: tree-inline.c:3036
19214 #, gcc-internal-format
19215 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
19216 msgstr ""
19218 #: tree-inline.c:3050
19219 #, gcc-internal-format
19220 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
19221 msgstr ""
19223 #: tree-inline.c:3062
19224 #, gcc-internal-format
19225 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
19226 msgstr ""
19228 #: tree-inline.c:3070
19229 #, gcc-internal-format
19230 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
19231 msgstr ""
19233 #: tree-inline.c:3082
19234 #, gcc-internal-format
19235 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
19236 msgstr ""
19238 #: tree-inline.c:3102
19239 #, gcc-internal-format
19240 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
19241 msgstr ""
19243 #: tree-inline.c:3205
19244 #, gcc-internal-format
19245 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
19246 msgstr ""
19248 #: tree-inline.c:3213
19249 #, gcc-internal-format
19250 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
19251 msgstr ""
19253 #: tree-inline.c:3830 tree-inline.c:3841
19254 #, fuzzy, gcc-internal-format
19255 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
19256 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
19258 #: tree-inline.c:3832 tree-inline.c:3843
19259 #, gcc-internal-format
19260 msgid "called from here"
19261 msgstr "kaldt herfra"
19263 #: tree-mudflap.c:895
19264 #, gcc-internal-format
19265 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
19266 msgstr ""
19268 #: tree-mudflap.c:1102
19269 #, gcc-internal-format
19270 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
19271 msgstr ""
19273 #: tree-mudflap.c:1346
19274 #, gcc-internal-format
19275 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
19276 msgstr ""
19278 #: tree-nomudflap.c:47
19279 #, fuzzy, gcc-internal-format
19280 msgid "mudflap: this language is not supported"
19281 msgstr "-pipe understøttes ikke"
19283 #: tree-optimize.c:450
19284 #, fuzzy, gcc-internal-format
19285 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
19286 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
19288 #: tree-optimize.c:453
19289 #, fuzzy, gcc-internal-format
19290 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
19291 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
19293 #: tree-outof-ssa.c:783 tree-outof-ssa.c:840 tree-ssa-coalesce.c:952
19294 #: tree-ssa-coalesce.c:967 tree-ssa-coalesce.c:1189 tree-ssa-live.c:1296
19295 #, gcc-internal-format
19296 msgid "SSA corruption"
19297 msgstr ""
19299 #: tree-profile.c:397
19300 #, fuzzy, gcc-internal-format
19301 msgid "unimplemented functionality"
19302 msgstr "I sætningsfunktion"
19304 #: tree-ssa-uninit.c:1799 tree-ssa.c:1731
19305 #, fuzzy, gcc-internal-format
19306 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
19307 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
19309 #: tree-ssa.c:578
19310 #, gcc-internal-format
19311 msgid "expected an SSA_NAME object"
19312 msgstr ""
19314 #: tree-ssa.c:584
19315 #, gcc-internal-format
19316 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
19317 msgstr ""
19319 #: tree-ssa.c:590
19320 #, gcc-internal-format
19321 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
19322 msgstr ""
19324 #: tree-ssa.c:596
19325 #, gcc-internal-format
19326 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
19327 msgstr ""
19329 #: tree-ssa.c:602
19330 #, gcc-internal-format
19331 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
19332 msgstr ""
19334 #: tree-ssa.c:608
19335 #, fuzzy, gcc-internal-format
19336 msgid "found a real definition for a non-register"
19337 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
19339 #: tree-ssa.c:615
19340 #, gcc-internal-format
19341 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
19342 msgstr ""
19344 #: tree-ssa.c:644
19345 #, gcc-internal-format
19346 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
19347 msgstr ""
19349 #: tree-ssa.c:650
19350 #, gcc-internal-format
19351 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
19352 msgstr ""
19354 #: tree-ssa.c:659 tree-ssa.c:1048
19355 #, gcc-internal-format
19356 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
19357 msgstr ""
19359 #: tree-ssa.c:711
19360 #, fuzzy, gcc-internal-format
19361 msgid "missing definition"
19362 msgstr "manglende startværdi"
19364 #: tree-ssa.c:717
19365 #, gcc-internal-format
19366 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
19367 msgstr ""
19369 #: tree-ssa.c:725
19370 #, gcc-internal-format
19371 msgid "definition in block %i follows the use"
19372 msgstr ""
19374 #: tree-ssa.c:732
19375 #, gcc-internal-format
19376 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
19377 msgstr ""
19379 #: tree-ssa.c:740
19380 #, gcc-internal-format
19381 msgid "no immediate_use list"
19382 msgstr ""
19384 #: tree-ssa.c:752
19385 #, gcc-internal-format
19386 msgid "wrong immediate use list"
19387 msgstr ""
19389 #: tree-ssa.c:786
19390 #, gcc-internal-format
19391 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
19392 msgstr ""
19394 #: tree-ssa.c:800
19395 #, fuzzy, gcc-internal-format
19396 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
19397 msgstr "en parameter mangler efter %s"
19399 #: tree-ssa.c:809
19400 #, fuzzy, gcc-internal-format
19401 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
19402 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
19404 #: tree-ssa.c:837
19405 #, gcc-internal-format
19406 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
19407 msgstr ""
19409 #: tree-ssa.c:918
19410 #, gcc-internal-format
19411 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
19412 msgstr ""
19414 #: tree-ssa.c:946
19415 #, gcc-internal-format
19416 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
19417 msgstr ""
19419 #: tree-ssa.c:965
19420 #, gcc-internal-format
19421 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
19422 msgstr ""
19424 #: tree-ssa.c:980
19425 #, gcc-internal-format
19426 msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
19427 msgstr ""
19429 #: tree-ssa.c:985
19430 #, gcc-internal-format
19431 msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
19432 msgstr ""
19434 #: tree-ssa.c:991
19435 #, gcc-internal-format
19436 msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
19437 msgstr ""
19439 #: tree-ssa.c:1000
19440 #, gcc-internal-format
19441 msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
19442 msgstr ""
19444 #: tree-ssa.c:1029
19445 #, gcc-internal-format
19446 msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement"
19447 msgstr ""
19449 #: tree-ssa.c:1077
19450 #, fuzzy, gcc-internal-format
19451 msgid "verify_ssa failed"
19452 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19454 #: tree-ssa.c:1655
19455 #, fuzzy, gcc-internal-format
19456 msgid "%qD was declared here"
19457 msgstr "  '%#D' erklæret her"
19459 #: tree-ssa.c:1728
19460 #, fuzzy, gcc-internal-format
19461 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
19462 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
19464 #: tree-vrp.c:5268
19465 #, fuzzy, gcc-internal-format
19466 msgid "array subscript is outside array bounds"
19467 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19469 #: tree-vrp.c:5280 tree-vrp.c:5367
19470 #, fuzzy, gcc-internal-format
19471 msgid "array subscript is above array bounds"
19472 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19474 #: tree-vrp.c:5287 tree-vrp.c:5355
19475 #, fuzzy, gcc-internal-format
19476 msgid "array subscript is below array bounds"
19477 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19479 #: tree-vrp.c:5974
19480 #, gcc-internal-format
19481 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
19482 msgstr ""
19484 #: tree-vrp.c:5980
19485 #, gcc-internal-format
19486 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
19487 msgstr ""
19489 #: tree-vrp.c:6024
19490 #, fuzzy, gcc-internal-format
19491 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
19492 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
19494 #: tree-vrp.c:6026
19495 #, fuzzy, gcc-internal-format
19496 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
19497 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
19499 #: tree-vrp.c:6878
19500 #, gcc-internal-format
19501 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
19502 msgstr ""
19504 #: tree-vrp.c:6960
19505 #, gcc-internal-format
19506 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
19507 msgstr ""
19509 #: tree.c:4231
19510 #, fuzzy, gcc-internal-format
19511 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
19512 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
19514 #: tree.c:5351
19515 #, gcc-internal-format
19516 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
19517 msgstr ""
19519 #: tree.c:5363
19520 #, gcc-internal-format
19521 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
19522 msgstr ""
19524 #: tree.c:5378
19525 #, gcc-internal-format
19526 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
19527 msgstr ""
19529 #: tree.c:5438 tree.c:5450 tree.c:5460 c-family/c-common.c:5706
19530 #: c-family/c-common.c:5725 c-family/c-common.c:5743 c-family/c-common.c:5771
19531 #: c-family/c-common.c:5798 c-family/c-common.c:5824 c-family/c-common.c:5843
19532 #: c-family/c-common.c:5860 c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5907
19533 #: c-family/c-common.c:5924 c-family/c-common.c:5952 c-family/c-common.c:5973
19534 #: c-family/c-common.c:5994 c-family/c-common.c:6020 c-family/c-common.c:6051
19535 #: c-family/c-common.c:6088 c-family/c-common.c:6115 c-family/c-common.c:6158
19536 #: c-family/c-common.c:6242 c-family/c-common.c:6272 c-family/c-common.c:6326
19537 #: c-family/c-common.c:6672 c-family/c-common.c:6690 c-family/c-common.c:6752
19538 #: c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6866 c-family/c-common.c:6994
19539 #: c-family/c-common.c:7062 c-family/c-common.c:7120 c-family/c-common.c:7168
19540 #: c-family/c-common.c:7247 c-family/c-common.c:7271 c-family/c-common.c:7557
19541 #: c-family/c-common.c:7580 c-family/c-common.c:7619 c-family/c-common.c:7708
19542 #: c-family/c-common.c:7857 config/darwin.c:1669 config/arm/arm.c:4807
19543 #: config/arm/arm.c:4835 config/arm/arm.c:4852 config/avr/avr.c:4847
19544 #: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5179
19545 #: config/i386/i386.c:29195 config/ia64/ia64.c:728
19546 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:24988
19547 #: config/spu/spu.c:3933 ada/gcc-interface/utils.c:5214 lto/lto-lang.c:200
19548 #, fuzzy, gcc-internal-format
19549 msgid "%qE attribute ignored"
19550 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
19552 #: tree.c:5478
19553 #, fuzzy, gcc-internal-format
19554 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
19555 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
19557 #: tree.c:5486
19558 #, fuzzy, gcc-internal-format
19559 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
19560 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
19562 #: tree.c:5494 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
19563 #, fuzzy, gcc-internal-format
19564 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
19565 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
19567 #: tree.c:5521 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
19568 #, gcc-internal-format
19569 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
19570 msgstr ""
19572 #: tree.c:5535
19573 #, gcc-internal-format
19574 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
19575 msgstr ""
19577 #: tree.c:7228
19578 #, gcc-internal-format
19579 msgid "arrays of functions are not meaningful"
19580 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
19582 #: tree.c:7386
19583 #, gcc-internal-format
19584 msgid "function return type cannot be function"
19585 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
19587 #: tree.c:8618 tree.c:8703 tree.c:8764
19588 #, fuzzy, gcc-internal-format
19589 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
19590 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19592 #: tree.c:8655
19593 #, fuzzy, gcc-internal-format
19594 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
19595 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19597 #: tree.c:8668
19598 #, fuzzy, gcc-internal-format
19599 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19600 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
19602 #: tree.c:8717
19603 #, fuzzy, gcc-internal-format
19604 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19605 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
19607 #: tree.c:8730
19608 #, fuzzy, gcc-internal-format
19609 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
19610 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19612 #: tree.c:8790
19613 #, fuzzy, gcc-internal-format
19614 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
19615 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19617 #: tree.c:8804
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
19620 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
19622 #: tree.c:8817
19623 #, fuzzy, gcc-internal-format
19624 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19625 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
19627 #: tree.c:8830
19628 #, fuzzy, gcc-internal-format
19629 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19630 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
19632 #: tree.c:11042
19633 #, fuzzy, gcc-internal-format
19634 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19635 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19637 #: tree.c:11046
19638 #, fuzzy, gcc-internal-format
19639 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
19640 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19642 #: tree.c:11071
19643 #, fuzzy, gcc-internal-format
19644 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19645 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19647 #: tree.c:11075
19648 #, fuzzy, gcc-internal-format
19649 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
19650 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19652 #: tree.c:11082
19653 #, fuzzy, gcc-internal-format
19654 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19655 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19657 #: tree.c:11086
19658 #, gcc-internal-format
19659 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19660 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19662 #: tree.c:11095
19663 #, fuzzy, gcc-internal-format
19664 msgid "%qE is deprecated: %s"
19665 msgstr "'%s' er forældet"
19667 #: tree.c:11098
19668 #, fuzzy, gcc-internal-format
19669 msgid "%qE is deprecated"
19670 msgstr "'%s' er forældet"
19672 #: tree.c:11103
19673 #, fuzzy, gcc-internal-format
19674 msgid "type is deprecated: %s"
19675 msgstr "type er forældet"
19677 #: tree.c:11106
19678 #, gcc-internal-format
19679 msgid "type is deprecated"
19680 msgstr "type er forældet"
19682 #: value-prof.c:377
19683 #, gcc-internal-format
19684 msgid "dead histogram"
19685 msgstr ""
19687 #: value-prof.c:408
19688 #, gcc-internal-format
19689 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
19690 msgstr ""
19692 #: value-prof.c:421
19693 #, fuzzy, gcc-internal-format
19694 msgid "verify_histograms failed"
19695 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19697 #: value-prof.c:468
19698 #, gcc-internal-format
19699 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19700 msgstr ""
19702 #: value-prof.c:478
19703 #, gcc-internal-format
19704 msgid "corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19705 msgstr ""
19707 #: var-tracking.c:6140
19708 #, gcc-internal-format
19709 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
19710 msgstr ""
19712 #: var-tracking.c:6144
19713 #, gcc-internal-format
19714 msgid "variable tracking size limit exceeded"
19715 msgstr ""
19717 #: varasm.c:301
19718 #, fuzzy, gcc-internal-format
19719 msgid "%+D causes a section type conflict"
19720 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
19722 #: varasm.c:950
19723 #, fuzzy, gcc-internal-format
19724 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
19725 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
19727 #: varasm.c:1188 varasm.c:1196
19728 #, fuzzy, gcc-internal-format
19729 msgid "register name not specified for %q+D"
19730 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
19732 #: varasm.c:1198
19733 #, fuzzy, gcc-internal-format
19734 msgid "invalid register name for %q+D"
19735 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
19737 #: varasm.c:1200
19738 #, fuzzy, gcc-internal-format
19739 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
19740 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
19742 #: varasm.c:1203
19743 #, fuzzy, gcc-internal-format
19744 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
19745 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
19747 #: varasm.c:1213
19748 #, gcc-internal-format
19749 msgid "global register variable has initial value"
19750 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
19752 #: varasm.c:1217
19753 #, gcc-internal-format
19754 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
19755 msgstr ""
19757 #: varasm.c:1255
19758 #, fuzzy, gcc-internal-format
19759 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
19760 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
19762 #: varasm.c:1372
19763 #, fuzzy, gcc-internal-format
19764 msgid "global destructors not supported on this target"
19765 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
19767 #: varasm.c:1438
19768 #, fuzzy, gcc-internal-format
19769 msgid "global constructors not supported on this target"
19770 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
19772 #: varasm.c:1818
19773 #, gcc-internal-format
19774 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
19775 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
19777 #: varasm.c:1847
19778 #, fuzzy, gcc-internal-format
19779 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
19780 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
19782 #: varasm.c:4526
19783 #, fuzzy, gcc-internal-format
19784 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
19785 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
19787 #: varasm.c:4531
19788 #, gcc-internal-format
19789 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
19790 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
19792 #: varasm.c:4837
19793 #, fuzzy, gcc-internal-format
19794 msgid "invalid initial value for member %qE"
19795 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
19797 #: varasm.c:5146 varasm.c:5190
19798 #, fuzzy, gcc-internal-format
19799 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
19800 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
19802 #: varasm.c:5154
19803 #, fuzzy, gcc-internal-format
19804 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
19805 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
19807 #: varasm.c:5188
19808 #, fuzzy, gcc-internal-format
19809 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
19810 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
19812 #: varasm.c:5192
19813 #, fuzzy, gcc-internal-format
19814 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
19815 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
19817 #: varasm.c:5221 varasm.c:5706
19818 #, gcc-internal-format
19819 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
19820 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
19822 #: varasm.c:5440
19823 #, fuzzy, gcc-internal-format
19824 msgid "weakref is not supported in this configuration"
19825 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
19827 #: varasm.c:5463 varasm.c:5703
19828 #, fuzzy, gcc-internal-format
19829 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
19830 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
19832 #: varasm.c:5623
19833 #, gcc-internal-format
19834 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
19835 msgstr ""
19837 #: varasm.c:5637
19838 #, gcc-internal-format
19839 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
19840 msgstr ""
19842 #: varasm.c:5680
19843 #, gcc-internal-format
19844 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
19845 msgstr ""
19847 #: varasm.c:5689
19848 #, fuzzy, gcc-internal-format
19849 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
19850 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
19852 #: varasm.c:5696
19853 #, fuzzy, gcc-internal-format
19854 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
19855 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
19857 #: varasm.c:5764 config/sol2.c:155
19858 #, gcc-internal-format
19859 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
19860 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
19862 #: vec.c:523
19863 #, gcc-internal-format
19864 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
19865 msgstr ""
19867 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
19868 #: xcoffout.c:187
19869 #, fuzzy, gcc-internal-format
19870 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
19871 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
19873 #: c-family/c-common.c:877
19874 #, fuzzy, gcc-internal-format
19875 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
19876 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
19878 #: c-family/c-common.c:927
19879 #, fuzzy, gcc-internal-format
19880 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
19881 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
19883 #: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1432 cp/semantics.c:6053
19884 #, gcc-internal-format
19885 msgid "overflow in constant expression"
19886 msgstr "overløb i konstant udtryk"
19888 #: c-family/c-common.c:1455
19889 #, gcc-internal-format
19890 msgid "integer overflow in expression"
19891 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
19893 #: c-family/c-common.c:1460
19894 #, gcc-internal-format
19895 msgid "floating point overflow in expression"
19896 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
19898 #: c-family/c-common.c:1464
19899 #, fuzzy, gcc-internal-format
19900 msgid "fixed-point overflow in expression"
19901 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
19903 #: c-family/c-common.c:1468
19904 #, gcc-internal-format
19905 msgid "vector overflow in expression"
19906 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
19908 #: c-family/c-common.c:1474
19909 #, fuzzy, gcc-internal-format
19910 msgid "complex integer overflow in expression"
19911 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
19913 #: c-family/c-common.c:1477
19914 #, fuzzy, gcc-internal-format
19915 msgid "complex floating point overflow in expression"
19916 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
19918 #: c-family/c-common.c:1520
19919 #, gcc-internal-format
19920 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
19921 msgstr ""
19923 #: c-family/c-common.c:1523
19924 #, gcc-internal-format
19925 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
19926 msgstr ""
19928 #: c-family/c-common.c:1568
19929 #, gcc-internal-format
19930 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
19931 msgstr ""
19933 #: c-family/c-common.c:1572
19934 #, fuzzy, gcc-internal-format
19935 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
19936 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
19938 #: c-family/c-common.c:1607
19939 #, gcc-internal-format
19940 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
19941 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
19943 #: c-family/c-common.c:1622
19944 #, gcc-internal-format
19945 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
19946 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
19948 #: c-family/c-common.c:1629 c-family/c-common.c:1647
19949 #, fuzzy, gcc-internal-format
19950 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
19951 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
19953 #: c-family/c-common.c:1678
19954 #, fuzzy, gcc-internal-format
19955 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
19956 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
19958 #: c-family/c-common.c:1687
19959 #, fuzzy, gcc-internal-format
19960 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
19961 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
19963 #: c-family/c-common.c:1696
19964 #, fuzzy, gcc-internal-format
19965 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
19966 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
19968 #: c-family/c-common.c:1706
19969 #, fuzzy, gcc-internal-format
19970 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
19971 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
19973 #: c-family/c-common.c:1755
19974 #, gcc-internal-format
19975 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
19976 msgstr ""
19978 #: c-family/c-common.c:1911
19979 #, fuzzy, gcc-internal-format
19980 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
19981 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
19983 #: c-family/c-common.c:1932
19984 #, gcc-internal-format
19985 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
19986 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
19988 #: c-family/c-common.c:1935
19989 #, gcc-internal-format
19990 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
19991 msgstr ""
19993 #: c-family/c-common.c:1962
19994 #, gcc-internal-format
19995 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
19996 msgstr ""
19998 #: c-family/c-common.c:2054
19999 #, gcc-internal-format
20000 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
20001 msgstr ""
20003 #: c-family/c-common.c:2091
20004 #, fuzzy, gcc-internal-format
20005 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
20006 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
20008 #: c-family/c-common.c:2119
20009 #, gcc-internal-format
20010 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
20011 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
20013 #: c-family/c-common.c:2125 c-family/c-common.c:2132 c-family/c-common.c:2140
20014 #, gcc-internal-format
20015 msgid "overflow in implicit constant conversion"
20016 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
20018 #: c-family/c-common.c:2312
20019 #, fuzzy, gcc-internal-format
20020 msgid "operation on %qE may be undefined"
20021 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
20023 #: c-family/c-common.c:2620
20024 #, gcc-internal-format
20025 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
20026 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
20028 #: c-family/c-common.c:2660
20029 #, fuzzy, gcc-internal-format
20030 msgid "case label value is less than minimum value for type"
20031 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20033 #: c-family/c-common.c:2668
20034 #, fuzzy, gcc-internal-format
20035 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
20036 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20038 #: c-family/c-common.c:2676
20039 #, fuzzy, gcc-internal-format
20040 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
20041 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20043 #: c-family/c-common.c:2685
20044 #, fuzzy, gcc-internal-format
20045 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
20046 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20048 #: c-family/c-common.c:2764
20049 #, gcc-internal-format
20050 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
20051 msgstr ""
20053 #: c-family/c-common.c:3266
20054 #, fuzzy, gcc-internal-format
20055 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
20056 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
20058 #: c-family/c-common.c:3501
20059 #, gcc-internal-format
20060 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
20061 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
20063 #: c-family/c-common.c:3503
20064 #, gcc-internal-format
20065 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
20066 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
20068 #: c-family/c-common.c:3582
20069 #, gcc-internal-format
20070 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
20071 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
20073 #: c-family/c-common.c:3592
20074 #, gcc-internal-format
20075 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
20076 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
20078 #: c-family/c-common.c:3634
20079 #, fuzzy, gcc-internal-format
20080 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
20081 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
20083 #: c-family/c-common.c:3640
20084 #, gcc-internal-format
20085 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
20086 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
20088 #: c-family/c-common.c:3646
20089 #, gcc-internal-format
20090 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
20091 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
20093 #: c-family/c-common.c:3858
20094 #, fuzzy, gcc-internal-format
20095 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
20096 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
20098 #: c-family/c-common.c:3943 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7359
20099 #, gcc-internal-format
20100 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
20101 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
20103 #: c-family/c-common.c:4217
20104 #, fuzzy, gcc-internal-format
20105 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
20106 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
20108 #: c-family/c-common.c:4230
20109 #, fuzzy, gcc-internal-format
20110 msgid "invalid application of %qs to a void type"
20111 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
20113 #: c-family/c-common.c:4238
20114 #, fuzzy, gcc-internal-format
20115 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
20116 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
20118 #: c-family/c-common.c:4280
20119 #, fuzzy, gcc-internal-format
20120 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
20121 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
20123 #: c-family/c-common.c:4996
20124 #, fuzzy, gcc-internal-format
20125 msgid "cannot disable built-in function %qs"
20126 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
20128 #: c-family/c-common.c:5188
20129 #, gcc-internal-format
20130 msgid "pointers are not permitted as case values"
20131 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
20133 #: c-family/c-common.c:5195
20134 #, fuzzy, gcc-internal-format
20135 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
20136 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
20138 #: c-family/c-common.c:5221
20139 #, gcc-internal-format
20140 msgid "empty range specified"
20141 msgstr "tomt interval angivet"
20143 #: c-family/c-common.c:5281
20144 #, gcc-internal-format
20145 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
20146 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
20148 #: c-family/c-common.c:5283
20149 #, fuzzy, gcc-internal-format
20150 msgid "this is the first entry overlapping that value"
20151 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
20153 #: c-family/c-common.c:5287
20154 #, gcc-internal-format
20155 msgid "duplicate case value"
20156 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
20158 #: c-family/c-common.c:5288
20159 #, fuzzy, gcc-internal-format
20160 msgid "previously used here"
20161 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
20163 #: c-family/c-common.c:5292
20164 #, gcc-internal-format
20165 msgid "multiple default labels in one switch"
20166 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
20168 #: c-family/c-common.c:5294
20169 #, fuzzy, gcc-internal-format
20170 msgid "this is the first default label"
20171 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
20173 #: c-family/c-common.c:5346
20174 #, fuzzy, gcc-internal-format
20175 msgid "case value %qs not in enumerated type"
20176 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
20178 #: c-family/c-common.c:5351
20179 #, fuzzy, gcc-internal-format
20180 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
20181 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
20183 #: c-family/c-common.c:5410
20184 #, gcc-internal-format
20185 msgid "switch missing default case"
20186 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
20188 #: c-family/c-common.c:5482
20189 #, fuzzy, gcc-internal-format
20190 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
20191 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
20193 #: c-family/c-common.c:5508
20194 #, gcc-internal-format
20195 msgid "taking the address of a label is non-standard"
20196 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
20198 #: c-family/c-common.c:5695
20199 #, fuzzy, gcc-internal-format
20200 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
20201 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20203 #: c-family/c-common.c:5789 c-family/c-common.c:5815
20204 #, fuzzy, gcc-internal-format
20205 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
20206 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
20208 #: c-family/c-common.c:5929 lto/lto-lang.c:205
20209 #, fuzzy, gcc-internal-format
20210 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
20211 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
20213 #: c-family/c-common.c:6082
20214 #, fuzzy, gcc-internal-format
20215 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
20216 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
20218 #: c-family/c-common.c:6179
20219 #, fuzzy, gcc-internal-format
20220 msgid "destructor priorities are not supported"
20221 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
20223 #: c-family/c-common.c:6181
20224 #, fuzzy, gcc-internal-format
20225 msgid "constructor priorities are not supported"
20226 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
20228 #: c-family/c-common.c:6198
20229 #, gcc-internal-format
20230 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
20231 msgstr ""
20233 #: c-family/c-common.c:6203
20234 #, gcc-internal-format
20235 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
20236 msgstr ""
20238 #: c-family/c-common.c:6211
20239 #, gcc-internal-format
20240 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
20241 msgstr ""
20243 #: c-family/c-common.c:6214
20244 #, gcc-internal-format
20245 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
20246 msgstr ""
20248 #: c-family/c-common.c:6370
20249 #, fuzzy, gcc-internal-format
20250 msgid "unknown machine mode %qE"
20251 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
20253 #: c-family/c-common.c:6399
20254 #, gcc-internal-format
20255 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
20256 msgstr ""
20258 #: c-family/c-common.c:6402
20259 #, fuzzy, gcc-internal-format
20260 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
20261 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
20263 #: c-family/c-common.c:6411
20264 #, fuzzy, gcc-internal-format
20265 msgid "unable to emulate %qs"
20266 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
20268 #: c-family/c-common.c:6422
20269 #, fuzzy, gcc-internal-format
20270 msgid "invalid pointer mode %qs"
20271 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
20273 #: c-family/c-common.c:6439
20274 #, fuzzy, gcc-internal-format
20275 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
20276 msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
20278 #: c-family/c-common.c:6450
20279 #, fuzzy, gcc-internal-format
20280 msgid "no data type for mode %qs"
20281 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
20283 #: c-family/c-common.c:6460
20284 #, fuzzy, gcc-internal-format
20285 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
20286 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
20288 #: c-family/c-common.c:6487
20289 #, fuzzy, gcc-internal-format
20290 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
20291 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
20293 #: c-family/c-common.c:6519
20294 #, fuzzy, gcc-internal-format
20295 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
20296 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
20298 #: c-family/c-common.c:6530 config/bfin/bfin.c:5663 config/bfin/bfin.c:5714
20299 #: config/bfin/bfin.c:5741 config/bfin/bfin.c:5754
20300 #, fuzzy, gcc-internal-format
20301 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
20302 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
20304 #: c-family/c-common.c:6538
20305 #, fuzzy, gcc-internal-format
20306 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
20307 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
20309 #: c-family/c-common.c:6546
20310 #, fuzzy, gcc-internal-format
20311 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
20312 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
20314 #: c-family/c-common.c:6553
20315 #, fuzzy, gcc-internal-format
20316 msgid "section attributes are not supported for this target"
20317 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
20319 #: c-family/c-common.c:6585
20320 #, gcc-internal-format
20321 msgid "requested alignment is not a constant"
20322 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
20324 #: c-family/c-common.c:6590
20325 #, gcc-internal-format
20326 msgid "requested alignment is not a power of 2"
20327 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
20329 #: c-family/c-common.c:6595
20330 #, gcc-internal-format
20331 msgid "requested alignment is too large"
20332 msgstr "angivet justering er for stor"
20334 #: c-family/c-common.c:6623
20335 #, fuzzy, gcc-internal-format
20336 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
20337 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
20339 #: c-family/c-common.c:6630
20340 #, gcc-internal-format
20341 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
20342 msgstr ""
20344 #: c-family/c-common.c:6634
20345 #, fuzzy, gcc-internal-format
20346 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
20347 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
20349 #: c-family/c-common.c:6659
20350 #, fuzzy, gcc-internal-format
20351 msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
20352 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
20354 #: c-family/c-common.c:6664
20355 #, fuzzy, gcc-internal-format
20356 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
20357 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
20359 #: c-family/c-common.c:6701
20360 #, fuzzy, gcc-internal-format
20361 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
20362 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
20364 #: c-family/c-common.c:6709
20365 #, fuzzy, gcc-internal-format
20366 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
20367 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
20369 #: c-family/c-common.c:6726
20370 #, fuzzy, gcc-internal-format
20371 msgid "attribute %qE argument not a string"
20372 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
20374 #: c-family/c-common.c:6802
20375 #, fuzzy, gcc-internal-format
20376 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
20377 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
20379 #: c-family/c-common.c:6824
20380 #, gcc-internal-format
20381 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
20382 msgstr ""
20384 #: c-family/c-common.c:6853
20385 #, fuzzy, gcc-internal-format
20386 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
20387 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20389 #: c-family/c-common.c:6859
20390 #, fuzzy, gcc-internal-format
20391 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20392 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
20394 #: c-family/c-common.c:6872
20395 #, fuzzy, gcc-internal-format
20396 msgid "visibility argument not a string"
20397 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
20399 #: c-family/c-common.c:6884
20400 #, fuzzy, gcc-internal-format
20401 msgid "%qE attribute ignored on types"
20402 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20404 #: c-family/c-common.c:6900
20405 #, fuzzy, gcc-internal-format
20406 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
20407 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
20409 #: c-family/c-common.c:6911
20410 #, fuzzy, gcc-internal-format
20411 msgid "%qD redeclared with different visibility"
20412 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
20414 #: c-family/c-common.c:6914 c-family/c-common.c:6918
20415 #, gcc-internal-format
20416 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
20417 msgstr ""
20419 #: c-family/c-common.c:7002
20420 #, fuzzy, gcc-internal-format
20421 msgid "tls_model argument not a string"
20422 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
20424 #: c-family/c-common.c:7015
20425 #, fuzzy, gcc-internal-format
20426 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
20427 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
20429 #: c-family/c-common.c:7035 c-family/c-common.c:7141 c-family/c-common.c:7899
20430 #: config/m32c/m32c.c:3168
20431 #, fuzzy, gcc-internal-format
20432 msgid "%qE attribute applies only to functions"
20433 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
20435 #: c-family/c-common.c:7041 c-family/c-common.c:7147 c-family/c-common.c:7905
20436 #, fuzzy, gcc-internal-format
20437 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
20438 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
20440 #: c-family/c-common.c:7087
20441 #, gcc-internal-format
20442 msgid "alloc_size parameter outside range"
20443 msgstr ""
20445 #: c-family/c-common.c:7204
20446 #, fuzzy, gcc-internal-format
20447 msgid "deprecated message is not a string"
20448 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
20450 #: c-family/c-common.c:7245
20451 #, fuzzy, gcc-internal-format
20452 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
20453 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20455 #: c-family/c-common.c:7305
20456 #, fuzzy, gcc-internal-format
20457 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
20458 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
20460 #: c-family/c-common.c:7311 ada/gcc-interface/utils.c:5340
20461 #: ada/gcc-interface/utils.c:5434
20462 #, gcc-internal-format
20463 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
20464 msgstr ""
20466 #: c-family/c-common.c:7317 ada/gcc-interface/utils.c:5346
20467 #: ada/gcc-interface/utils.c:5440
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "zero vector size"
20470 msgstr ""
20472 #: c-family/c-common.c:7325 ada/gcc-interface/utils.c:5354
20473 #: ada/gcc-interface/utils.c:5447
20474 #, gcc-internal-format
20475 msgid "number of components of the vector not a power of two"
20476 msgstr ""
20478 #: c-family/c-common.c:7353 ada/gcc-interface/utils.c:5070
20479 #, gcc-internal-format
20480 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
20481 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
20483 #: c-family/c-common.c:7368 ada/gcc-interface/utils.c:5085
20484 #, fuzzy, gcc-internal-format
20485 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
20486 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
20488 #: c-family/c-common.c:7387 ada/gcc-interface/utils.c:5104
20489 #, fuzzy, gcc-internal-format
20490 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
20491 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
20493 #: c-family/c-common.c:7395 ada/gcc-interface/utils.c:5113
20494 #, fuzzy, gcc-internal-format
20495 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
20496 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
20498 #: c-family/c-common.c:7471
20499 #, fuzzy, gcc-internal-format
20500 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
20501 msgstr "for få parametre til funktionen"
20503 #: c-family/c-common.c:7485
20504 #, fuzzy, gcc-internal-format
20505 msgid "missing sentinel in function call"
20506 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
20508 #: c-family/c-common.c:7526
20509 #, fuzzy, gcc-internal-format
20510 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
20511 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
20513 #: c-family/c-common.c:7591
20514 #, fuzzy, gcc-internal-format
20515 msgid "cleanup argument not an identifier"
20516 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
20518 #: c-family/c-common.c:7598
20519 #, fuzzy, gcc-internal-format
20520 msgid "cleanup argument not a function"
20521 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
20523 #: c-family/c-common.c:7637
20524 #, fuzzy, gcc-internal-format
20525 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
20526 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
20528 #: c-family/c-common.c:7648
20529 #, fuzzy, gcc-internal-format
20530 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
20531 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
20533 #: c-family/c-common.c:7660 ada/gcc-interface/utils.c:5160
20534 #, fuzzy, gcc-internal-format
20535 msgid "requested position is not an integer constant"
20536 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
20538 #: c-family/c-common.c:7668 ada/gcc-interface/utils.c:5167
20539 #, gcc-internal-format
20540 msgid "requested position is less than zero"
20541 msgstr ""
20543 #: c-family/c-common.c:7794
20544 #, gcc-internal-format
20545 msgid "bad option %s to optimize attribute"
20546 msgstr ""
20548 #: c-family/c-common.c:7797
20549 #, gcc-internal-format
20550 msgid "bad option %s to pragma attribute"
20551 msgstr ""
20553 #: c-family/c-common.c:8026
20554 #, fuzzy, gcc-internal-format
20555 msgid "not enough arguments to function %qE"
20556 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
20558 #: c-family/c-common.c:8062 c-family/c-common.c:8108
20559 #, fuzzy, gcc-internal-format
20560 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
20561 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20563 #: c-family/c-common.c:8085
20564 #, fuzzy, gcc-internal-format
20565 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
20566 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20568 #: c-family/c-common.c:8101
20569 #, fuzzy, gcc-internal-format
20570 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
20571 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20573 #: c-family/c-common.c:8437
20574 #, fuzzy, gcc-internal-format
20575 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
20576 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
20578 #: c-family/c-common.c:8442
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
20581 msgstr ""
20583 #: c-family/c-common.c:8449
20584 #, gcc-internal-format
20585 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
20586 msgstr ""
20588 #: c-family/c-common.c:8462 cp/typeck.c:4915
20589 #, fuzzy, gcc-internal-format
20590 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
20591 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
20593 #: c-family/c-common.c:8521
20594 #, gcc-internal-format
20595 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
20596 msgstr ""
20598 #: c-family/c-common.c:8557
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
20601 msgstr ""
20603 #: c-family/c-common.c:8578
20604 #, gcc-internal-format
20605 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
20606 msgstr ""
20608 #: c-family/c-common.c:8580
20609 #, gcc-internal-format
20610 msgid "increment of member %qD in read-only object"
20611 msgstr ""
20613 #: c-family/c-common.c:8582
20614 #, gcc-internal-format
20615 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
20616 msgstr ""
20618 #: c-family/c-common.c:8584
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
20621 msgstr ""
20623 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20624 #: c-family/c-common.c:8588
20625 #, fuzzy, gcc-internal-format
20626 msgid "assignment of read-only member %qD"
20627 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20629 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20630 #: c-family/c-common.c:8589
20631 #, fuzzy, gcc-internal-format
20632 msgid "increment of read-only member %qD"
20633 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20635 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20636 #: c-family/c-common.c:8590
20637 #, fuzzy, gcc-internal-format
20638 msgid "decrement of read-only member %qD"
20639 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20641 #: c-family/c-common.c:8591
20642 #, gcc-internal-format
20643 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
20644 msgstr ""
20646 #: c-family/c-common.c:8595
20647 #, fuzzy, gcc-internal-format
20648 msgid "assignment of read-only variable %qD"
20649 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
20651 #: c-family/c-common.c:8596
20652 #, fuzzy, gcc-internal-format
20653 msgid "increment of read-only variable %qD"
20654 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
20656 #: c-family/c-common.c:8597
20657 #, fuzzy, gcc-internal-format
20658 msgid "decrement of read-only variable %qD"
20659 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
20661 #: c-family/c-common.c:8598
20662 #, gcc-internal-format
20663 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
20664 msgstr ""
20666 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20667 #: c-family/c-common.c:8601
20668 #, fuzzy, gcc-internal-format
20669 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
20670 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20672 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20673 #: c-family/c-common.c:8602
20674 #, fuzzy, gcc-internal-format
20675 msgid "increment of read-only parameter %qD"
20676 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20678 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20679 #: c-family/c-common.c:8603
20680 #, fuzzy, gcc-internal-format
20681 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
20682 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20684 #: c-family/c-common.c:8604
20685 #, gcc-internal-format
20686 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
20687 msgstr ""
20689 #: c-family/c-common.c:8609
20690 #, gcc-internal-format
20691 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
20692 msgstr ""
20694 #: c-family/c-common.c:8611
20695 #, gcc-internal-format
20696 msgid "increment of read-only named return value %qD"
20697 msgstr ""
20699 #: c-family/c-common.c:8613
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
20702 msgstr ""
20704 #: c-family/c-common.c:8615
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
20707 msgstr ""
20709 #: c-family/c-common.c:8620
20710 #, fuzzy, gcc-internal-format
20711 msgid "assignment of function %qD"
20712 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
20714 #: c-family/c-common.c:8621
20715 #, fuzzy, gcc-internal-format
20716 msgid "increment of function %qD"
20717 msgstr "I sætningsfunktion"
20719 #: c-family/c-common.c:8622
20720 #, fuzzy, gcc-internal-format
20721 msgid "decrement of function %qD"
20722 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
20724 #: c-family/c-common.c:8623
20725 #, gcc-internal-format
20726 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
20727 msgstr ""
20729 #: c-family/c-common.c:8629
20730 #, gcc-internal-format
20731 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
20732 msgstr ""
20734 #: c-family/c-common.c:8642
20735 #, fuzzy, gcc-internal-format
20736 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
20737 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
20739 #: c-family/c-common.c:8645
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "lvalue required as increment operand"
20742 msgstr ""
20744 #: c-family/c-common.c:8648
20745 #, gcc-internal-format
20746 msgid "lvalue required as decrement operand"
20747 msgstr ""
20749 #: c-family/c-common.c:8651
20750 #, gcc-internal-format
20751 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
20752 msgstr ""
20754 #: c-family/c-common.c:8654
20755 #, fuzzy, gcc-internal-format
20756 msgid "lvalue required in asm statement"
20757 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
20759 #: c-family/c-common.c:8671
20760 #, fuzzy, gcc-internal-format
20761 msgid "invalid type argument (have %qT)"
20762 msgstr "ugyldig typeparameter"
20764 #: c-family/c-common.c:8675
20765 #, fuzzy, gcc-internal-format
20766 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
20767 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
20769 #: c-family/c-common.c:8680
20770 #, fuzzy, gcc-internal-format
20771 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
20772 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
20774 #: c-family/c-common.c:8685
20775 #, fuzzy, gcc-internal-format
20776 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
20777 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
20779 #: c-family/c-common.c:8690
20780 #, fuzzy, gcc-internal-format
20781 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
20782 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
20784 #: c-family/c-common.c:8821
20785 #, fuzzy, gcc-internal-format
20786 msgid "size of array is too large"
20787 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
20789 #: c-family/c-common.c:9080
20790 #, fuzzy, gcc-internal-format
20791 msgid "array subscript has type %<char%>"
20792 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
20794 #: c-family/c-common.c:9115
20795 #, fuzzy, gcc-internal-format
20796 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
20797 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20799 #: c-family/c-common.c:9118
20800 #, fuzzy, gcc-internal-format
20801 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
20802 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20804 #: c-family/c-common.c:9124
20805 #, fuzzy, gcc-internal-format
20806 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
20807 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20809 #: c-family/c-common.c:9127
20810 #, fuzzy, gcc-internal-format
20811 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
20812 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20814 #: c-family/c-common.c:9133
20815 #, fuzzy, gcc-internal-format
20816 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
20817 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
20819 #: c-family/c-common.c:9142
20820 #, fuzzy, gcc-internal-format
20821 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
20822 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
20824 #: c-family/c-common.c:9147
20825 #, fuzzy, gcc-internal-format
20826 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
20827 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
20829 #: c-family/c-common.c:9151
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
20832 msgstr ""
20834 #: c-family/c-common.c:9161
20835 #, fuzzy, gcc-internal-format
20836 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
20837 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
20839 #: c-family/c-common.c:9166
20840 #, fuzzy, gcc-internal-format
20841 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
20842 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
20844 #: c-family/c-common.c:9172
20845 #, fuzzy, gcc-internal-format
20846 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
20847 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
20849 #: c-family/c-common.c:9175
20850 #, fuzzy, gcc-internal-format
20851 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
20852 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
20854 #: c-family/c-common.c:9180
20855 #, fuzzy, gcc-internal-format
20856 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
20857 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
20859 #: c-family/c-common.c:9184
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
20862 msgstr ""
20864 #: c-family/c-common.c:9192
20865 #, fuzzy, gcc-internal-format
20866 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
20867 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
20869 #: c-family/c-common.c:9198
20870 #, fuzzy, gcc-internal-format
20871 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
20872 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
20874 #: c-family/c-common.c:9209
20875 #, fuzzy, gcc-internal-format
20876 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
20877 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
20879 #: c-family/c-common.c:9224
20880 #, fuzzy, gcc-internal-format
20881 msgid "label %q+D defined but not used"
20882 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
20884 #: c-family/c-common.c:9226
20885 #, fuzzy, gcc-internal-format
20886 msgid "label %q+D declared but not defined"
20887 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
20889 #: c-family/c-common.c:9246
20890 #, gcc-internal-format
20891 msgid "division by zero"
20892 msgstr "division med nul"
20894 #: c-family/c-common.c:9278
20895 #, fuzzy, gcc-internal-format
20896 msgid "comparison between types %qT and %qT"
20897 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
20899 #: c-family/c-common.c:9329
20900 #, gcc-internal-format
20901 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
20902 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
20904 #: c-family/c-common.c:9380
20905 #, gcc-internal-format
20906 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
20907 msgstr ""
20909 #: c-family/c-common.c:9383
20910 #, gcc-internal-format
20911 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
20912 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
20914 #: c-family/c-common.c:9393
20915 #, gcc-internal-format
20916 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
20917 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
20919 #: c-family/c-format.c:127 c-family/c-format.c:314
20920 #, gcc-internal-format
20921 msgid "format string has invalid operand number"
20922 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
20924 #: c-family/c-format.c:144
20925 #, gcc-internal-format
20926 msgid "function does not return string type"
20927 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
20929 #: c-family/c-format.c:177
20930 #, fuzzy, gcc-internal-format
20931 msgid "format string argument is not a string type"
20932 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
20934 #: c-family/c-format.c:203
20935 #, gcc-internal-format
20936 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
20937 msgstr ""
20939 #: c-family/c-format.c:206
20940 #, gcc-internal-format
20941 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
20942 msgstr ""
20944 #: c-family/c-format.c:216
20945 #, gcc-internal-format
20946 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
20947 msgstr ""
20949 #: c-family/c-format.c:238
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
20952 msgstr ""
20954 #: c-family/c-format.c:282
20955 #, gcc-internal-format
20956 msgid "unrecognized format specifier"
20957 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
20959 #: c-family/c-format.c:297
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
20962 msgstr ""
20964 #: c-family/c-format.c:306
20965 #, fuzzy, gcc-internal-format
20966 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
20967 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
20969 #: c-family/c-format.c:320
20970 #, fuzzy, gcc-internal-format
20971 msgid "%<...%> has invalid operand number"
20972 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
20974 #: c-family/c-format.c:327
20975 #, fuzzy, gcc-internal-format
20976 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
20977 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
20979 #: c-family/c-format.c:1066
20980 #, fuzzy, gcc-internal-format
20981 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
20982 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
20984 #: c-family/c-format.c:1158 c-family/c-format.c:1179 c-family/c-format.c:2224
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "missing $ operand number in format"
20987 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
20989 #: c-family/c-format.c:1188
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
20992 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
20994 #: c-family/c-format.c:1195
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "operand number out of range in format"
20997 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
20999 #: c-family/c-format.c:1218
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
21002 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
21004 #: c-family/c-format.c:1250
21005 #, fuzzy, gcc-internal-format
21006 msgid "$ operand number used after format without operand number"
21007 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
21009 #: c-family/c-format.c:1281
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
21012 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
21014 #: c-family/c-format.c:1376
21015 #, gcc-internal-format
21016 msgid "format not a string literal, format string not checked"
21017 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
21019 #: c-family/c-format.c:1391 c-family/c-format.c:1394
21020 #, gcc-internal-format
21021 msgid "format not a string literal and no format arguments"
21022 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
21024 #: c-family/c-format.c:1397
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
21027 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
21029 #: c-family/c-format.c:1410
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "too many arguments for format"
21032 msgstr "for mange parametre til formatering"
21034 #: c-family/c-format.c:1413
21035 #, gcc-internal-format
21036 msgid "unused arguments in $-style format"
21037 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
21039 #: c-family/c-format.c:1416
21040 #, gcc-internal-format
21041 msgid "zero-length %s format string"
21042 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
21044 #: c-family/c-format.c:1420
21045 #, gcc-internal-format
21046 msgid "format is a wide character string"
21047 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
21049 #: c-family/c-format.c:1423
21050 #, gcc-internal-format
21051 msgid "unterminated format string"
21052 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
21054 #: c-family/c-format.c:1667
21055 #, fuzzy, gcc-internal-format
21056 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
21057 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
21059 #: c-family/c-format.c:1711 c-family/c-format.c:1991
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "repeated %s in format"
21062 msgstr "gentaget %s i formatering"
21064 #: c-family/c-format.c:1724
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
21067 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
21069 #: c-family/c-format.c:1812
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "zero width in %s format"
21072 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
21074 #: c-family/c-format.c:1830
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "empty left precision in %s format"
21077 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
21079 #: c-family/c-format.c:1906
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "empty precision in %s format"
21082 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
21084 #: c-family/c-format.c:1975
21085 #, fuzzy, gcc-internal-format
21086 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
21087 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
21089 #: c-family/c-format.c:2008
21090 #, gcc-internal-format
21091 msgid "conversion lacks type at end of format"
21092 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
21094 #: c-family/c-format.c:2019
21095 #, fuzzy, gcc-internal-format
21096 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
21097 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
21099 #: c-family/c-format.c:2022
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
21102 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
21104 #: c-family/c-format.c:2029
21105 #, fuzzy, gcc-internal-format
21106 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
21107 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21109 #: c-family/c-format.c:2045
21110 #, fuzzy, gcc-internal-format
21111 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
21112 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
21114 #: c-family/c-format.c:2054
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "%s does not support %s"
21117 msgstr "%s understøtter ikke %s"
21119 #: c-family/c-format.c:2064
21120 #, fuzzy, gcc-internal-format
21121 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
21122 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
21124 #: c-family/c-format.c:2100
21125 #, fuzzy, gcc-internal-format
21126 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
21127 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
21129 #: c-family/c-format.c:2104
21130 #, gcc-internal-format
21131 msgid "%s ignored with %s in %s format"
21132 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
21134 #: c-family/c-format.c:2111
21135 #, fuzzy, gcc-internal-format
21136 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
21137 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
21139 #: c-family/c-format.c:2115
21140 #, gcc-internal-format
21141 msgid "use of %s and %s together in %s format"
21142 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
21144 #: c-family/c-format.c:2134
21145 #, fuzzy, gcc-internal-format
21146 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
21147 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
21149 #: c-family/c-format.c:2137
21150 #, fuzzy, gcc-internal-format
21151 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
21152 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
21154 #. The end of the format string was reached.
21155 #: c-family/c-format.c:2154
21156 #, fuzzy, gcc-internal-format
21157 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
21158 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
21160 #: c-family/c-format.c:2168
21161 #, fuzzy, gcc-internal-format
21162 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
21163 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
21165 #: c-family/c-format.c:2186
21166 #, fuzzy, gcc-internal-format
21167 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
21168 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21170 #: c-family/c-format.c:2203
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
21173 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
21175 #: c-family/c-format.c:2206
21176 #, gcc-internal-format
21177 msgid "operand number specified for format taking no argument"
21178 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
21180 #: c-family/c-format.c:2291
21181 #, fuzzy, gcc-internal-format
21182 msgid "embedded %<\\0%> in format"
21183 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
21185 #: c-family/c-format.c:2360
21186 #, fuzzy, gcc-internal-format
21187 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
21188 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
21190 #: c-family/c-format.c:2368
21191 #, fuzzy, gcc-internal-format
21192 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
21193 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
21195 #: c-family/c-format.c:2388
21196 #, fuzzy, gcc-internal-format
21197 msgid "writing into constant object (argument %d)"
21198 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
21200 #: c-family/c-format.c:2399
21201 #, fuzzy, gcc-internal-format
21202 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
21203 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
21205 #: c-family/c-format.c:2515
21206 #, gcc-internal-format
21207 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
21208 msgstr ""
21210 #: c-family/c-format.c:2522
21211 #, fuzzy, gcc-internal-format
21212 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
21213 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
21215 #: c-family/c-format.c:2530
21216 #, gcc-internal-format
21217 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
21218 msgstr ""
21220 #: c-family/c-format.c:2537
21221 #, fuzzy, gcc-internal-format
21222 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
21223 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
21225 #: c-family/c-format.c:2597 c-family/c-format.c:2603 c-family/c-format.c:2754
21226 #, gcc-internal-format
21227 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
21228 msgstr ""
21230 #: c-family/c-format.c:2610 c-family/c-format.c:2764
21231 #, gcc-internal-format
21232 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
21233 msgstr ""
21235 #: c-family/c-format.c:2660
21236 #, fuzzy, gcc-internal-format
21237 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
21238 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
21240 #: c-family/c-format.c:2713
21241 #, gcc-internal-format
21242 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
21243 msgstr ""
21245 #: c-family/c-format.c:2730
21246 #, fuzzy, gcc-internal-format
21247 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
21248 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
21250 #: c-family/c-format.c:2735
21251 #, fuzzy, gcc-internal-format
21252 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
21253 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
21255 #: c-family/c-format.c:3008
21256 #, fuzzy, gcc-internal-format
21257 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
21258 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
21260 #: c-family/c-format.c:3020
21261 #, gcc-internal-format
21262 msgid "strftime formats cannot format arguments"
21263 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
21265 #: c-family/c-lex.c:228
21266 #, gcc-internal-format
21267 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
21268 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
21270 #: c-family/c-lex.c:263
21271 #, gcc-internal-format
21272 msgid "ignoring #pragma %s %s"
21273 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
21275 #. ... or not.
21276 #: c-family/c-lex.c:385 c-family/c-lex.c:976
21277 #, fuzzy, gcc-internal-format
21278 msgid "stray %<@%> in program"
21279 msgstr "vildfaren '%c' i program"
21281 #: c-family/c-lex.c:400
21282 #, fuzzy, gcc-internal-format
21283 msgid "stray %qs in program"
21284 msgstr "vildfaren '%c' i program"
21286 #: c-family/c-lex.c:410
21287 #, gcc-internal-format
21288 msgid "missing terminating %c character"
21289 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
21291 #: c-family/c-lex.c:412
21292 #, fuzzy, gcc-internal-format
21293 msgid "stray %qc in program"
21294 msgstr "vildfaren '%c' i program"
21296 #: c-family/c-lex.c:414
21297 #, fuzzy, gcc-internal-format
21298 msgid "stray %<\\%o%> in program"
21299 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
21301 #: c-family/c-lex.c:586
21302 #, gcc-internal-format
21303 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
21304 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
21306 #: c-family/c-lex.c:590
21307 #, gcc-internal-format
21308 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
21309 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
21311 #: c-family/c-lex.c:610
21312 #, fuzzy, gcc-internal-format
21313 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
21314 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
21316 #: c-family/c-lex.c:647
21317 #, fuzzy, gcc-internal-format
21318 msgid "unsuffixed float constant"
21319 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
21321 #: c-family/c-lex.c:679
21322 #, fuzzy, gcc-internal-format
21323 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
21324 msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
21326 #: c-family/c-lex.c:684
21327 #, fuzzy, gcc-internal-format
21328 msgid "non-standard suffix on floating constant"
21329 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
21331 #: c-family/c-lex.c:738 c-family/c-lex.c:740
21332 #, fuzzy, gcc-internal-format
21333 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
21334 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
21336 #: c-family/c-lex.c:749
21337 #, fuzzy, gcc-internal-format
21338 msgid "floating constant truncated to zero"
21339 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
21341 #: c-family/c-lex.c:938
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
21344 msgstr ""
21346 #: c-family/c-lex.c:957 cp/parser.c:3375
21347 #, fuzzy, gcc-internal-format
21348 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
21349 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
21351 #: c-family/c-lex.c:985
21352 #, fuzzy, gcc-internal-format
21353 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
21354 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
21356 #: c-family/c-omp.c:122
21357 #, fuzzy, gcc-internal-format
21358 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
21359 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
21361 #: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4419
21362 #, fuzzy, gcc-internal-format
21363 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
21364 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
21366 #: c-family/c-omp.c:269
21367 #, fuzzy, gcc-internal-format
21368 msgid "%qE is not initialized"
21369 msgstr "manglende startværdi"
21371 #: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4334
21372 #, fuzzy, gcc-internal-format
21373 msgid "missing controlling predicate"
21374 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
21376 #: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4091
21377 #, fuzzy, gcc-internal-format
21378 msgid "invalid controlling predicate"
21379 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
21381 #: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4340
21382 #, fuzzy, gcc-internal-format
21383 msgid "missing increment expression"
21384 msgstr "manglende ')' i udtryk"
21386 #: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4196
21387 #, fuzzy, gcc-internal-format
21388 msgid "invalid increment expression"
21389 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
21391 #: c-family/c-opts.c:303
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "-I- specified twice"
21394 msgstr "-I- er angivet to gange"
21396 #: c-family/c-opts.c:306
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
21399 msgstr ""
21401 #: c-family/c-opts.c:486
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
21404 msgstr ""
21406 #: c-family/c-opts.c:500
21407 #, fuzzy, gcc-internal-format
21408 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
21409 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
21411 #: c-family/c-opts.c:723 fortran/cpp.c:347
21412 #, gcc-internal-format
21413 msgid "output filename specified twice"
21414 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
21416 #: c-family/c-opts.c:852
21417 #, gcc-internal-format
21418 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
21419 msgstr ""
21421 #: c-family/c-opts.c:865
21422 #, fuzzy, gcc-internal-format
21423 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
21424 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
21426 #: c-family/c-opts.c:944
21427 #, gcc-internal-format
21428 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
21429 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
21431 #: c-family/c-opts.c:946
21432 #, gcc-internal-format
21433 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
21434 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
21436 #: c-family/c-opts.c:948
21437 #, gcc-internal-format
21438 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
21439 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
21441 #: c-family/c-opts.c:950
21442 #, gcc-internal-format
21443 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
21444 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
21446 #: c-family/c-opts.c:952
21447 #, fuzzy, gcc-internal-format
21448 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
21449 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
21451 #: c-family/c-opts.c:954
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
21454 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
21456 #: c-family/c-opts.c:984
21457 #, fuzzy, gcc-internal-format
21458 msgid "opening output file %s: %m"
21459 msgstr "åbner uddatafilen %s"
21461 #: c-family/c-opts.c:989
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
21464 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
21466 #: c-family/c-opts.c:1106
21467 #, fuzzy, gcc-internal-format
21468 msgid "opening dependency file %s: %m"
21469 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
21471 #: c-family/c-opts.c:1116
21472 #, fuzzy, gcc-internal-format
21473 msgid "closing dependency file %s: %m"
21474 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
21476 #: c-family/c-opts.c:1119
21477 #, fuzzy, gcc-internal-format
21478 msgid "when writing output to %s: %m"
21479 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
21481 #: c-family/c-opts.c:1199
21482 #, gcc-internal-format
21483 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
21484 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
21486 #: c-family/c-opts.c:1222
21487 #, fuzzy, gcc-internal-format
21488 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
21489 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
21491 #: c-family/c-opts.c:1252
21492 #, gcc-internal-format
21493 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
21494 msgstr ""
21496 #: c-family/c-opts.c:1254
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
21499 msgstr ""
21501 #: c-family/c-opts.c:1405
21502 #, gcc-internal-format
21503 msgid "too late for # directive to set debug directory"
21504 msgstr ""
21506 #: c-family/c-pch.c:132
21507 #, fuzzy, gcc-internal-format
21508 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
21509 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
21511 #: c-family/c-pch.c:154
21512 #, fuzzy, gcc-internal-format
21513 msgid "can%'t write to %s: %m"
21514 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
21516 #: c-family/c-pch.c:160
21517 #, fuzzy, gcc-internal-format
21518 msgid "%qs is not a valid output file"
21519 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
21521 #: c-family/c-pch.c:191 c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:223
21522 #, fuzzy, gcc-internal-format
21523 msgid "can%'t write %s: %m"
21524 msgstr "kan ikke oprette %s"
21526 #: c-family/c-pch.c:196 c-family/c-pch.c:213
21527 #, fuzzy, gcc-internal-format
21528 msgid "can%'t seek in %s: %m"
21529 msgstr "kan ikke genåbne %s"
21531 #: c-family/c-pch.c:204 c-family/c-pch.c:251 c-family/c-pch.c:292
21532 #: c-family/c-pch.c:343
21533 #, fuzzy, gcc-internal-format
21534 msgid "can%'t read %s: %m"
21535 msgstr "kan ikke udfolde %s"
21537 #: c-family/c-pch.c:481
21538 #, gcc-internal-format
21539 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
21540 msgstr ""
21542 #: c-family/c-pch.c:482
21543 #, fuzzy, gcc-internal-format
21544 msgid "use #include instead"
21545 msgstr "#include indlejret for dybt"
21547 #: c-family/c-pch.c:488
21548 #, fuzzy, gcc-internal-format
21549 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
21550 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
21552 #: c-family/c-pch.c:493
21553 #, gcc-internal-format
21554 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
21555 msgstr ""
21557 #: c-family/c-pch.c:494
21558 #, gcc-internal-format
21559 msgid "%s: PCH file was invalid"
21560 msgstr ""
21562 #: c-family/c-pragma.c:101
21563 #, fuzzy, gcc-internal-format
21564 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
21565 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
21567 #: c-family/c-pragma.c:114
21568 #, fuzzy, gcc-internal-format
21569 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
21570 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
21572 #: c-family/c-pragma.c:144
21573 #, fuzzy, gcc-internal-format
21574 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
21575 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
21577 #: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
21578 #, fuzzy, gcc-internal-format
21579 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
21580 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21582 #: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
21583 #, fuzzy, gcc-internal-format
21584 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
21585 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
21587 #: c-family/c-pragma.c:164
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format
21589 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
21590 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
21592 #: c-family/c-pragma.c:166
21593 #, fuzzy, gcc-internal-format
21594 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
21595 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
21597 #: c-family/c-pragma.c:175
21598 #, fuzzy, gcc-internal-format
21599 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
21600 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21602 #: c-family/c-pragma.c:204
21603 #, fuzzy, gcc-internal-format
21604 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
21605 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
21607 #: c-family/c-pragma.c:207
21608 #, gcc-internal-format
21609 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
21610 msgstr ""
21612 #: c-family/c-pragma.c:227
21613 #, gcc-internal-format
21614 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
21615 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
21617 #: c-family/c-pragma.c:267
21618 #, fuzzy, gcc-internal-format
21619 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
21620 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
21622 #: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
21625 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
21627 #: c-family/c-pragma.c:354
21628 #, fuzzy, gcc-internal-format
21629 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
21630 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
21632 #: c-family/c-pragma.c:424 c-family/c-pragma.c:426
21633 #, gcc-internal-format
21634 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
21635 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
21637 #: c-family/c-pragma.c:429
21638 #, fuzzy, gcc-internal-format
21639 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
21640 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
21642 #: c-family/c-pragma.c:444 c-family/c-pragma.c:536
21643 #, fuzzy, gcc-internal-format
21644 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
21645 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21647 #: c-family/c-pragma.c:470
21648 #, fuzzy, gcc-internal-format
21649 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
21650 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21652 #: c-family/c-pragma.c:490
21653 #, gcc-internal-format
21654 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
21655 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
21657 #: c-family/c-pragma.c:493
21658 #, fuzzy, gcc-internal-format
21659 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
21660 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
21662 #: c-family/c-pragma.c:500
21663 #, fuzzy, gcc-internal-format
21664 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
21665 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
21667 #: c-family/c-pragma.c:527
21668 #, fuzzy, gcc-internal-format
21669 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
21670 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
21672 #: c-family/c-pragma.c:560
21673 #, fuzzy, gcc-internal-format
21674 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
21675 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21677 #: c-family/c-pragma.c:622
21678 #, gcc-internal-format
21679 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
21680 msgstr ""
21682 #: c-family/c-pragma.c:664
21683 #, gcc-internal-format
21684 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
21685 msgstr ""
21687 #: c-family/c-pragma.c:670
21688 #, gcc-internal-format
21689 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
21690 msgstr ""
21692 #: c-family/c-pragma.c:675 c-family/c-pragma.c:682
21693 #, fuzzy, gcc-internal-format
21694 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
21695 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21697 #: c-family/c-pragma.c:678
21698 #, fuzzy, gcc-internal-format
21699 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
21700 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21702 #: c-family/c-pragma.c:686
21703 #, fuzzy, gcc-internal-format
21704 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
21705 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21707 #: c-family/c-pragma.c:701
21708 #, gcc-internal-format
21709 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21710 msgstr ""
21712 #: c-family/c-pragma.c:720
21713 #, gcc-internal-format
21714 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21715 msgstr ""
21717 #: c-family/c-pragma.c:724
21718 #, fuzzy, gcc-internal-format
21719 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21720 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21722 #: c-family/c-pragma.c:736
21723 #, fuzzy, gcc-internal-format
21724 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21725 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21727 #: c-family/c-pragma.c:749
21728 #, fuzzy, gcc-internal-format
21729 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
21730 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
21732 #: c-family/c-pragma.c:762
21733 #, gcc-internal-format
21734 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
21735 msgstr ""
21737 #: c-family/c-pragma.c:789
21738 #, gcc-internal-format
21739 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21740 msgstr ""
21742 #: c-family/c-pragma.c:795
21743 #, gcc-internal-format
21744 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
21745 msgstr ""
21747 #: c-family/c-pragma.c:818
21748 #, fuzzy, gcc-internal-format
21749 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
21750 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
21752 #: c-family/c-pragma.c:831
21753 #, gcc-internal-format
21754 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
21755 msgstr ""
21757 #: c-family/c-pragma.c:857
21758 #, gcc-internal-format
21759 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21760 msgstr ""
21762 #: c-family/c-pragma.c:863
21763 #, gcc-internal-format
21764 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
21765 msgstr ""
21767 #: c-family/c-pragma.c:905
21768 #, fuzzy, gcc-internal-format
21769 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
21770 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21772 #: c-family/c-pragma.c:935
21773 #, fuzzy, gcc-internal-format
21774 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
21775 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21777 #: c-family/c-pragma.c:942
21778 #, gcc-internal-format
21779 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
21780 msgstr ""
21782 #: c-family/c-pragma.c:984
21783 #, fuzzy, gcc-internal-format
21784 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
21785 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21787 #: c-family/c-pragma.c:1022 c-family/c-pragma.c:1029
21788 #, gcc-internal-format
21789 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
21790 msgstr ""
21792 #: c-family/c-pragma.c:1024
21793 #, fuzzy, gcc-internal-format
21794 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
21795 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
21797 #: c-family/c-pragma.c:1034
21798 #, fuzzy, gcc-internal-format
21799 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
21800 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
21802 #: c-family/c-pragma.c:1037
21803 #, fuzzy, gcc-internal-format
21804 msgid "#pragma message: %s"
21805 msgstr "programmer: %s\n"
21807 #: c-family/c-pragma.c:1074
21808 #, fuzzy, gcc-internal-format
21809 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
21810 msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
21812 #: c-family/c-pragma.c:1081 c-family/c-pragma.c:1095
21813 #, fuzzy, gcc-internal-format
21814 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
21815 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
21817 #: c-family/c-pragma.c:1101
21818 #, fuzzy, gcc-internal-format
21819 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
21820 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21822 #: c-family/c-pragma.c:1119
21823 #, gcc-internal-format
21824 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
21825 msgstr ""
21827 #: c-family/c-pragma.c:1128
21828 #, fuzzy, gcc-internal-format
21829 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
21830 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
21832 #: c-family/c-pragma.c:1134
21833 #, gcc-internal-format
21834 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
21835 msgstr ""
21837 #: c-family/c-semantics.c:167
21838 #, gcc-internal-format
21839 msgid "wrong type argument to %s"
21840 msgstr "forkert parametertype til %s"
21842 #: config/darwin-c.c:85
21843 #, gcc-internal-format
21844 msgid "too many #pragma options align=reset"
21845 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
21847 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
21848 #: config/darwin-c.c:112
21849 #, gcc-internal-format
21850 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
21851 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
21853 #: config/darwin-c.c:115
21854 #, gcc-internal-format
21855 msgid "junk at end of '#pragma options'"
21856 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21858 #: config/darwin-c.c:125
21859 #, gcc-internal-format
21860 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
21861 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
21863 #: config/darwin-c.c:137
21864 #, gcc-internal-format
21865 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
21866 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
21868 #: config/darwin-c.c:158
21869 #, gcc-internal-format
21870 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
21871 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
21873 #: config/darwin-c.c:161
21874 #, gcc-internal-format
21875 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
21876 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
21878 #: config/darwin-c.c:172
21879 #, fuzzy, gcc-internal-format
21880 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
21881 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
21883 #: config/darwin-c.c:180
21884 #, fuzzy, gcc-internal-format
21885 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
21886 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
21888 #: config/darwin-c.c:183
21889 #, fuzzy, gcc-internal-format
21890 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
21891 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
21893 #: config/darwin-c.c:409
21894 #, gcc-internal-format
21895 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
21896 msgstr ""
21898 #: config/darwin-c.c:592
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
21901 msgstr ""
21903 #: config/darwin-driver.c:90
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
21906 msgstr ""
21908 #: config/darwin-driver.c:136
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
21911 msgstr ""
21913 #: config/darwin.c:1554
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
21916 msgstr ""
21918 #: config/darwin.c:1642
21919 #, gcc-internal-format
21920 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
21921 msgstr ""
21923 #: config/darwin.c:1649
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
21926 msgstr ""
21928 #: config/darwin.c:2284
21929 #, fuzzy, gcc-internal-format
21930 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
21931 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
21933 #: config/darwin.c:2446
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
21936 msgstr ""
21938 #: config/darwin.c:2601
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
21941 msgstr ""
21943 #: config/darwin.c:2781
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
21946 msgstr ""
21948 #: config/darwin.c:2788
21949 #, fuzzy, gcc-internal-format
21950 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
21951 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
21953 #: config/darwin.c:2833
21954 #, fuzzy, gcc-internal-format
21955 msgid "CFString literal is missing"
21956 msgstr "strengsektion mangler"
21958 #: config/darwin.c:2844
21959 #, fuzzy, gcc-internal-format
21960 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
21961 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
21963 #: config/darwin.c:2867
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "%s in CFString literal"
21966 msgstr ""
21968 #: config/host-darwin.c:61
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
21971 msgstr ""
21973 #: config/sol2-c.c:92 config/sol2-c.c:108
21974 #, fuzzy, gcc-internal-format
21975 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
21976 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
21978 #: config/sol2-c.c:101
21979 #, fuzzy, gcc-internal-format
21980 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
21981 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
21983 #: config/sol2-c.c:116
21984 #, gcc-internal-format
21985 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
21986 msgstr ""
21988 #: config/sol2-c.c:128 config/sol2-c.c:140
21989 #, fuzzy, gcc-internal-format
21990 msgid "malformed %<#pragma align%>"
21991 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21993 #: config/sol2-c.c:135
21994 #, fuzzy, gcc-internal-format
21995 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
21996 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21998 #: config/sol2-c.c:156 config/sol2-c.c:163
21999 #, fuzzy, gcc-internal-format
22000 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
22001 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22003 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
22004 #, fuzzy, gcc-internal-format
22005 msgid "malformed %<#pragma init%>"
22006 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22008 #: config/sol2-c.c:194
22009 #, fuzzy, gcc-internal-format
22010 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
22011 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22013 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
22014 #, fuzzy, gcc-internal-format
22015 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
22016 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22018 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
22019 #, fuzzy, gcc-internal-format
22020 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
22021 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22023 #: config/sol2-c.c:253
22024 #, fuzzy, gcc-internal-format
22025 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
22026 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22028 #: config/sol2.c:54
22029 #, gcc-internal-format
22030 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
22031 msgstr ""
22033 #: config/vxworks.c:146
22034 #, fuzzy, gcc-internal-format
22035 msgid "PIC is only supported for RTPs"
22036 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
22038 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
22039 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
22040 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
22041 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
22042 #. are not supported.
22043 #: config/darwin.h:430
22044 #, fuzzy, gcc-internal-format
22045 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
22046 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22048 #. No profiling.
22049 #: config/vx-common.h:89
22050 #, fuzzy, gcc-internal-format
22051 msgid "profiler support for VxWorks"
22052 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
22054 #: config/alpha/alpha.c:236 config/rs6000/rs6000.c:4401
22055 #, fuzzy, gcc-internal-format
22056 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
22057 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
22059 #: config/alpha/alpha.c:294
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
22062 msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
22064 #: config/alpha/alpha.c:318
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
22067 msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
22069 #: config/alpha/alpha.c:329
22070 #, gcc-internal-format
22071 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
22072 msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
22074 #: config/alpha/alpha.c:346
22075 #, fuzzy, gcc-internal-format
22076 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
22077 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
22079 #: config/alpha/alpha.c:360
22080 #, fuzzy, gcc-internal-format
22081 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
22082 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
22084 #: config/alpha/alpha.c:375
22085 #, fuzzy, gcc-internal-format
22086 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
22087 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
22089 #: config/alpha/alpha.c:389
22090 #, fuzzy, gcc-internal-format
22091 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
22092 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
22094 #: config/alpha/alpha.c:401
22095 #, fuzzy, gcc-internal-format
22096 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
22097 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
22099 #: config/alpha/alpha.c:408
22100 #, gcc-internal-format
22101 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
22102 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
22104 #: config/alpha/alpha.c:415
22105 #, gcc-internal-format
22106 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
22107 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
22109 #: config/alpha/alpha.c:431
22110 #, gcc-internal-format
22111 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
22112 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
22114 #: config/alpha/alpha.c:436
22115 #, gcc-internal-format
22116 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
22117 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
22119 #: config/alpha/alpha.c:440
22120 #, fuzzy, gcc-internal-format
22121 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
22122 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
22124 #: config/alpha/alpha.c:468
22125 #, gcc-internal-format
22126 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
22127 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
22129 #: config/alpha/alpha.c:483
22130 #, fuzzy, gcc-internal-format
22131 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
22132 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
22134 #: config/alpha/alpha.c:6720 config/alpha/alpha.c:6723 config/s390/s390.c:9082
22135 #: config/s390/s390.c:9085
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "bad builtin fcode"
22138 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
22140 #: config/arc/arc.c:412
22141 #, fuzzy, gcc-internal-format
22142 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
22143 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
22145 #: config/arc/arc.c:420
22146 #, fuzzy, gcc-internal-format
22147 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
22148 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
22150 #: config/arm/arm.c:1320 config/sparc/sparc.c:862
22151 #, gcc-internal-format
22152 msgid "bad value (%s) for %s switch"
22153 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
22155 #: config/arm/arm.c:1459
22156 #, fuzzy, gcc-internal-format
22157 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
22158 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
22160 #: config/arm/arm.c:1584
22161 #, fuzzy, gcc-internal-format
22162 msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
22163 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22165 #: config/arm/arm.c:1601
22166 #, fuzzy, gcc-internal-format
22167 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
22168 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
22170 #: config/arm/arm.c:1609
22171 #, fuzzy, gcc-internal-format
22172 msgid "target CPU does not support ARM mode"
22173 msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
22175 #: config/arm/arm.c:1615
22176 #, gcc-internal-format
22177 msgid "target CPU does not support interworking"
22178 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
22180 #: config/arm/arm.c:1621
22181 #, gcc-internal-format
22182 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
22183 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
22185 #: config/arm/arm.c:1639
22186 #, gcc-internal-format
22187 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
22188 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
22190 #: config/arm/arm.c:1642
22191 #, gcc-internal-format
22192 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
22193 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
22195 #: config/arm/arm.c:1646
22196 #, gcc-internal-format
22197 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
22198 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
22200 #: config/arm/arm.c:1654
22201 #, gcc-internal-format
22202 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
22203 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
22205 #: config/arm/arm.c:1657
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
22208 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
22210 #: config/arm/arm.c:1665
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
22213 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
22215 #: config/arm/arm.c:1668
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
22218 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
22220 #: config/arm/arm.c:1728
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
22223 msgstr ""
22225 #: config/arm/arm.c:1731
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
22228 msgstr ""
22230 #: config/arm/arm.c:1740
22231 #, fuzzy, gcc-internal-format
22232 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
22233 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22235 #: config/arm/arm.c:1768
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format
22237 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
22238 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22240 #: config/arm/arm.c:1807
22241 #, fuzzy, gcc-internal-format
22242 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
22243 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22245 #: config/arm/arm.c:1815
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
22248 msgstr ""
22250 #: config/arm/arm.c:1820
22251 #, fuzzy, gcc-internal-format
22252 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
22253 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
22255 #: config/arm/arm.c:1823
22256 #, fuzzy, gcc-internal-format
22257 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
22258 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
22260 #: config/arm/arm.c:1830
22261 #, fuzzy, gcc-internal-format
22262 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
22263 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
22265 #: config/arm/arm.c:1834
22266 #, gcc-internal-format
22267 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
22268 msgstr ""
22270 #: config/arm/arm.c:1838
22271 #, gcc-internal-format
22272 msgid "__fp16 and no ldrh"
22273 msgstr ""
22275 #: config/arm/arm.c:1858
22276 #, gcc-internal-format
22277 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
22278 msgstr ""
22280 #: config/arm/arm.c:1882
22281 #, fuzzy, gcc-internal-format
22282 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
22283 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22285 #: config/arm/arm.c:1895
22286 #, gcc-internal-format
22287 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
22288 msgstr ""
22290 #: config/arm/arm.c:1909
22291 #, fuzzy, gcc-internal-format
22292 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
22293 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
22295 #: config/arm/arm.c:1915
22296 #, gcc-internal-format
22297 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
22298 msgstr ""
22300 #: config/arm/arm.c:1924
22301 #, gcc-internal-format
22302 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
22303 msgstr ""
22305 #: config/arm/arm.c:1936
22306 #, gcc-internal-format
22307 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
22308 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
22310 #: config/arm/arm.c:1945
22311 #, gcc-internal-format
22312 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
22313 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
22315 #: config/arm/arm.c:1984
22316 #, fuzzy, gcc-internal-format
22317 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
22318 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
22320 #: config/arm/arm.c:3851
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
22323 msgstr ""
22325 #: config/arm/arm.c:3853
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
22328 msgstr ""
22330 #: config/arm/arm.c:3872
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "PCS variant"
22333 msgstr ""
22335 #: config/arm/arm.c:4067
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
22338 msgstr ""
22340 #: config/arm/arm.c:4775 config/arm/arm.c:4793 config/avr/avr.c:4867
22341 #: config/avr/avr.c:4883 config/bfin/bfin.c:5562 config/bfin/bfin.c:5623
22342 #: config/bfin/bfin.c:5652 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5134
22343 #: config/i386/i386.c:29089 config/i386/i386.c:29140 config/i386/i386.c:29220
22344 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1223 config/m68k/m68k.c:820
22345 #: config/mcore/mcore.c:3103 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990
22346 #: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:24914 config/rx/rx.c:2147
22347 #: config/sh/sh.c:9002 config/sh/sh.c:9020 config/sh/sh.c:9049
22348 #: config/sh/sh.c:9131 config/sh/sh.c:9154 config/spu/spu.c:3875
22349 #: config/stormy16/stormy16.c:2222 config/v850/v850.c:2134
22350 #, fuzzy, gcc-internal-format
22351 msgid "%qE attribute only applies to functions"
22352 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
22354 #: config/arm/arm.c:17651
22355 #, gcc-internal-format
22356 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
22357 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
22359 #: config/arm/arm.c:19233
22360 #, fuzzy, gcc-internal-format
22361 msgid "argument must be a constant"
22362 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
22364 #. @@@ better error message
22365 #: config/arm/arm.c:19541 config/arm/arm.c:19578
22366 #, gcc-internal-format
22367 msgid "selector must be an immediate"
22368 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
22370 #. @@@ better error message
22371 #: config/arm/arm.c:19621
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "mask must be an immediate"
22374 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
22376 #: config/arm/arm.c:20397
22377 #, gcc-internal-format
22378 msgid "no low registers available for popping high registers"
22379 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
22381 #: config/arm/arm.c:20622
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
22384 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
22386 #: config/arm/arm.c:22902
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
22389 msgstr ""
22391 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2978
22392 #, fuzzy, gcc-internal-format
22393 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
22394 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
22396 #: config/arm/pe.c:167
22397 #, fuzzy, gcc-internal-format
22398 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
22399 msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
22401 #: config/avr/avr.c:449
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
22404 msgstr ""
22406 #: config/avr/avr.c:1168
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
22409 msgstr ""
22411 #: config/avr/avr.c:1225
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "accessing data memory with program memory address"
22414 msgstr ""
22416 #: config/avr/avr.c:1265
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "accessing program  memory with data memory address"
22419 msgstr ""
22421 #: config/avr/avr.c:4681
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
22424 msgstr ""
22426 #: config/avr/avr.c:4690
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
22429 msgstr ""
22431 #: config/avr/avr.c:4840
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
22434 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
22436 #: config/avr/avr.c:4974
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
22439 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
22441 #: config/avr/avr.c:4988
22442 #, fuzzy, gcc-internal-format
22443 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
22444 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
22446 #: config/bfin/bfin.c:2567 config/m68k/m68k.c:544
22447 #, fuzzy, gcc-internal-format
22448 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
22449 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
22451 #: config/bfin/bfin.c:2587
22452 #, fuzzy, gcc-internal-format
22453 msgid "-mcpu=%s is not valid"
22454 msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
22456 #: config/bfin/bfin.c:2623
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
22459 msgstr ""
22461 #: config/bfin/bfin.c:2684
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
22464 msgstr ""
22466 #: config/bfin/bfin.c:2687
22467 #, fuzzy, gcc-internal-format
22468 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
22469 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
22471 #: config/bfin/bfin.c:2690
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
22474 msgstr ""
22476 #: config/bfin/bfin.c:2695 config/m68k/m68k.c:645
22477 #, fuzzy, gcc-internal-format
22478 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
22479 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
22481 #: config/bfin/bfin.c:2715
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
22484 msgstr ""
22486 #: config/bfin/bfin.c:2718
22487 #, fuzzy, gcc-internal-format
22488 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
22489 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
22491 #: config/bfin/bfin.c:2721
22492 #, fuzzy, gcc-internal-format
22493 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
22494 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
22496 #: config/bfin/bfin.c:2724
22497 #, fuzzy, gcc-internal-format
22498 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
22499 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
22501 #: config/bfin/bfin.c:5567
22502 #, fuzzy, gcc-internal-format
22503 msgid "multiple function type attributes specified"
22504 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
22506 #: config/bfin/bfin.c:5634
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
22509 msgstr ""
22511 #: config/bfin/bfin.c:5684 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3880
22512 #: config/mep/mep.c:4018
22513 #, fuzzy, gcc-internal-format
22514 msgid "%qE attribute only applies to variables"
22515 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
22517 #: config/bfin/bfin.c:5691
22518 #, fuzzy, gcc-internal-format
22519 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
22520 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
22522 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
22523 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
22524 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
22525 #. we notice.
22526 #: config/cris/cris.c:518
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "MULT case in cris_op_str"
22529 msgstr ""
22531 #: config/cris/cris.c:857
22532 #, fuzzy, gcc-internal-format
22533 msgid "invalid use of ':' modifier"
22534 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
22536 #: config/cris/cris.c:1044 config/moxie/moxie.c:189
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "internal error: bad register: %d"
22539 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
22541 #: config/cris/cris.c:1632
22542 #, gcc-internal-format
22543 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
22544 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
22546 #: config/cris/cris.c:1729
22547 #, fuzzy, gcc-internal-format
22548 msgid "unknown cc_attr value"
22549 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
22551 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
22552 #: config/cris/cris.c:2114
22553 #, gcc-internal-format
22554 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
22555 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
22557 #: config/cris/cris.c:2406
22558 #, gcc-internal-format
22559 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
22560 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
22562 #: config/cris/cris.c:2434
22563 #, gcc-internal-format
22564 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
22565 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
22567 #: config/cris/cris.c:2470
22568 #, gcc-internal-format
22569 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
22570 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
22572 #: config/cris/cris.c:2491
22573 #, gcc-internal-format
22574 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
22575 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
22577 #: config/cris/cris.c:2506
22578 #, gcc-internal-format
22579 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
22580 msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
22582 #: config/cris/cris.c:2732
22583 #, fuzzy, gcc-internal-format
22584 msgid "unknown src"
22585 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
22587 #: config/cris/cris.c:2793
22588 #, fuzzy, gcc-internal-format
22589 msgid "unknown dest"
22590 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
22592 #: config/cris/cris.c:3078
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "stackframe too big: %d bytes"
22595 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
22597 #: config/cris/cris.c:3570 config/cris/cris.c:3598
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "expand_binop failed in movsi got"
22600 msgstr ""
22602 #: config/cris/cris.c:3680
22603 #, fuzzy, gcc-internal-format
22604 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
22605 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
22607 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
22608 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
22609 #. 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
22610 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
22612 #. This file is part of GCC.
22614 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
22615 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
22616 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
22617 #. any later version.
22619 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
22620 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
22621 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
22622 #. GNU General Public License for more details.
22624 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22625 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22626 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22627 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
22628 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
22629 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
22630 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
22631 #. really, but needs an update anyway.
22633 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
22634 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
22635 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
22636 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
22637 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
22638 #. the section-comment is present.
22639 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
22640 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
22641 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
22642 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
22643 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
22644 #. compiled out.
22645 #: config/cris/cris.h:43
22646 #, gcc-internal-format
22647 msgid "CRIS-port assertion failed: "
22648 msgstr ""
22650 #. Node: Caller Saves
22651 #. (no definitions)
22652 #. Node: Function entry
22653 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
22654 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
22655 #. Node: Profiling
22656 #: config/cris/cris.h:881
22657 #, gcc-internal-format
22658 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22659 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22661 #: config/crx/crx.h:342
22662 #, fuzzy, gcc-internal-format
22663 msgid "profiler support for CRX"
22664 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
22666 #: config/frv/frv.c:8753
22667 #, gcc-internal-format
22668 msgid "accumulator is not a constant integer"
22669 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
22671 #: config/frv/frv.c:8758
22672 #, gcc-internal-format
22673 msgid "accumulator number is out of bounds"
22674 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
22676 #: config/frv/frv.c:8769
22677 #, fuzzy, gcc-internal-format
22678 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
22679 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
22681 #: config/frv/frv.c:8845
22682 #, fuzzy, gcc-internal-format
22683 msgid "invalid IACC argument"
22684 msgstr "ugyldig typeparameter"
22686 #: config/frv/frv.c:8868
22687 #, fuzzy, gcc-internal-format
22688 msgid "%qs expects a constant argument"
22689 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
22691 #: config/frv/frv.c:8873
22692 #, fuzzy, gcc-internal-format
22693 msgid "constant argument out of range for %qs"
22694 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
22696 #: config/frv/frv.c:9354
22697 #, gcc-internal-format
22698 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
22699 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
22701 #: config/frv/frv.c:9366
22702 #, gcc-internal-format
22703 msgid "this media function is only available on the fr500"
22704 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
22706 #: config/frv/frv.c:9394
22707 #, fuzzy, gcc-internal-format
22708 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
22709 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
22711 #: config/frv/frv.c:9413
22712 #, fuzzy, gcc-internal-format
22713 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
22714 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
22716 #: config/frv/frv.c:9422
22717 #, fuzzy, gcc-internal-format
22718 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
22719 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
22721 #: config/frv/frv.c:9434
22722 #, fuzzy, gcc-internal-format
22723 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
22724 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
22726 #: config/h8300/h8300.c:343
22727 #, gcc-internal-format
22728 msgid "-ms2600 is used without -ms"
22729 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
22731 #: config/h8300/h8300.c:349
22732 #, gcc-internal-format
22733 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
22734 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
22736 #: config/i386/host-cygwin.c:62
22737 #, fuzzy, gcc-internal-format
22738 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
22739 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
22741 #: config/i386/host-cygwin.c:73
22742 #, fuzzy, gcc-internal-format
22743 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
22744 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
22746 #: config/i386/i386.c:3357 config/i386/i386.c:3646
22747 #, fuzzy, gcc-internal-format
22748 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
22749 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
22751 #: config/i386/i386.c:3360
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
22754 msgstr ""
22756 #: config/i386/i386.c:3406
22757 #, fuzzy, gcc-internal-format
22758 msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
22759 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
22761 #: config/i386/i386.c:3423
22762 #, fuzzy, gcc-internal-format
22763 msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
22764 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
22766 #: config/i386/i386.c:3438
22767 #, fuzzy, gcc-internal-format
22768 msgid "code model %s does not support PIC mode"
22769 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
22771 #: config/i386/i386.c:3444
22772 #, fuzzy, gcc-internal-format
22773 msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
22774 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
22776 #: config/i386/i386.c:3468
22777 #, fuzzy, gcc-internal-format
22778 msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
22779 msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
22781 #: config/i386/i386.c:3472
22782 #, fuzzy, gcc-internal-format
22783 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
22784 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
22786 #: config/i386/i386.c:3475
22787 #, gcc-internal-format
22788 msgid "%i-bit mode not compiled in"
22789 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
22791 #: config/i386/i386.c:3487 config/i386/i386.c:3608
22792 #, gcc-internal-format
22793 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
22794 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
22796 #: config/i386/i386.c:3578
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
22799 msgstr ""
22801 #: config/i386/i386.c:3581
22802 #, fuzzy, gcc-internal-format
22803 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
22804 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
22806 #: config/i386/i386.c:3696
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
22809 msgstr ""
22811 #: config/i386/i386.c:3699
22812 #, fuzzy, gcc-internal-format
22813 msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
22814 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
22816 #: config/i386/i386.c:3712
22817 #, fuzzy, gcc-internal-format
22818 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
22819 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
22821 #: config/i386/i386.c:3718 config/i386/i386.c:3733 config/i386/i386.c:3748
22822 #, fuzzy, gcc-internal-format
22823 msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
22824 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
22826 #: config/i386/i386.c:3727
22827 #, fuzzy, gcc-internal-format
22828 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
22829 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
22831 #: config/i386/i386.c:3742
22832 #, fuzzy, gcc-internal-format
22833 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
22834 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
22836 #: config/i386/i386.c:3777
22837 #, fuzzy, gcc-internal-format
22838 msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
22839 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
22841 #: config/i386/i386.c:3785
22842 #, fuzzy, gcc-internal-format
22843 msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
22844 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
22846 #: config/i386/i386.c:3797
22847 #, fuzzy, gcc-internal-format
22848 msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
22849 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
22851 #: config/i386/i386.c:3805
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
22854 msgstr ""
22856 #: config/i386/i386.c:3821
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
22859 msgstr ""
22861 #: config/i386/i386.c:3881
22862 #, fuzzy, gcc-internal-format
22863 msgid "%spreferred-stack-boundary%s is not supported for this target"
22864 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
22866 #: config/i386/i386.c:3884
22867 #, fuzzy, gcc-internal-format
22868 msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and %d"
22869 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
22871 #: config/i386/i386.c:3904
22872 #, fuzzy, gcc-internal-format
22873 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
22874 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
22876 #: config/i386/i386.c:3917
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
22879 msgstr ""
22881 #: config/i386/i386.c:3928 config/i386/i386.c:3942
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
22884 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
22886 #: config/i386/i386.c:3947
22887 #, gcc-internal-format
22888 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
22889 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
22891 #: config/i386/i386.c:3954
22892 #, fuzzy, gcc-internal-format
22893 msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
22894 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
22896 #: config/i386/i386.c:3970
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
22899 msgstr ""
22901 #: config/i386/i386.c:3991
22902 #, gcc-internal-format
22903 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
22904 msgstr ""
22906 #: config/i386/i386.c:4004
22907 #, gcc-internal-format
22908 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
22909 msgstr ""
22911 #: config/i386/i386.c:4090
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
22914 msgstr ""
22916 #: config/i386/i386.c:4097
22917 #, gcc-internal-format
22918 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
22919 msgstr ""
22921 #: config/i386/i386.c:4511
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
22924 msgstr ""
22926 #: config/i386/i386.c:4533
22927 #, gcc-internal-format
22928 msgid "option(\"%s\") was already specified"
22929 msgstr ""
22931 #: config/i386/i386.c:5147 config/i386/i386.c:5198
22932 #, gcc-internal-format
22933 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
22934 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
22936 #: config/i386/i386.c:5152
22937 #, fuzzy, gcc-internal-format
22938 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
22939 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22941 #: config/i386/i386.c:5159 config/i386/i386.c:29109
22942 #, fuzzy, gcc-internal-format
22943 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
22944 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
22946 #: config/i386/i386.c:5165
22947 #, fuzzy, gcc-internal-format
22948 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
22949 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
22951 #: config/i386/i386.c:5190 config/i386/i386.c:5233
22952 #, fuzzy, gcc-internal-format
22953 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
22954 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22956 #: config/i386/i386.c:5194
22957 #, gcc-internal-format
22958 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
22959 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22961 #: config/i386/i386.c:5202 config/i386/i386.c:5251
22962 #, fuzzy, gcc-internal-format
22963 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
22964 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22966 #: config/i386/i386.c:5212 config/i386/i386.c:5229
22967 #, fuzzy, gcc-internal-format
22968 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
22969 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22971 #: config/i386/i386.c:5216
22972 #, fuzzy, gcc-internal-format
22973 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
22974 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22976 #: config/i386/i386.c:5220 config/i386/i386.c:5247
22977 #, fuzzy, gcc-internal-format
22978 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
22979 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22981 #: config/i386/i386.c:5237 config/i386/i386.c:5255
22982 #, fuzzy, gcc-internal-format
22983 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
22984 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22986 #: config/i386/i386.c:5243
22987 #, gcc-internal-format
22988 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
22989 msgstr ""
22991 #: config/i386/i386.c:5397
22992 #, gcc-internal-format
22993 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
22994 msgstr ""
22996 #: config/i386/i386.c:5400
22997 #, gcc-internal-format
22998 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
22999 msgstr ""
23001 #: config/i386/i386.c:5617
23002 #, fuzzy, gcc-internal-format
23003 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
23004 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
23006 #: config/i386/i386.c:5769
23007 #, gcc-internal-format
23008 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
23009 msgstr ""
23011 #: config/i386/i386.c:5892
23012 #, gcc-internal-format
23013 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
23014 msgstr ""
23016 #: config/i386/i386.c:6074
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
23019 msgstr ""
23021 #: config/i386/i386.c:6190
23022 #, gcc-internal-format
23023 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
23024 msgstr ""
23026 #: config/i386/i386.c:6305
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
23029 msgstr ""
23031 #: config/i386/i386.c:6451
23032 #, gcc-internal-format
23033 msgid "SSE register return with SSE disabled"
23034 msgstr ""
23036 #: config/i386/i386.c:6457
23037 #, gcc-internal-format
23038 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
23039 msgstr ""
23041 #: config/i386/i386.c:6473
23042 #, gcc-internal-format
23043 msgid "x87 register return with x87 disabled"
23044 msgstr ""
23046 #: config/i386/i386.c:6851
23047 #, gcc-internal-format
23048 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
23049 msgstr ""
23051 #: config/i386/i386.c:6889
23052 #, gcc-internal-format
23053 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
23054 msgstr ""
23056 #: config/i386/i386.c:7261
23057 #, gcc-internal-format
23058 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
23059 msgstr ""
23061 #: config/i386/i386.c:7570
23062 #, gcc-internal-format
23063 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
23064 msgstr ""
23066 #: config/i386/i386.c:7580
23067 #, gcc-internal-format
23068 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
23069 msgstr ""
23071 #: config/i386/i386.c:9006
23072 #, gcc-internal-format
23073 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
23074 msgstr ""
23076 #: config/i386/i386.c:9012
23077 #, gcc-internal-format
23078 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
23079 msgstr ""
23081 #: config/i386/i386.c:10167
23082 #, gcc-internal-format
23083 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
23084 msgstr ""
23086 #: config/i386/i386.c:11135
23087 #, gcc-internal-format
23088 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
23089 msgstr ""
23091 #: config/i386/i386.c:11149
23092 #, gcc-internal-format
23093 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
23094 msgstr ""
23096 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
23097 #. around the addition and comparison.
23098 #: config/i386/i386.c:11160
23099 #, fuzzy, gcc-internal-format
23100 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
23101 msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
23103 #: config/i386/i386.c:13502
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "extended registers have no high halves"
23106 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
23108 #: config/i386/i386.c:13517
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "unsupported operand size for extended register"
23111 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
23113 #: config/i386/i386.c:13762
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
23116 msgstr ""
23118 #: config/i386/i386.c:25819 config/i386/i386.c:27203
23119 #, fuzzy, gcc-internal-format
23120 msgid "last argument must be an immediate"
23121 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
23123 #: config/i386/i386.c:26116
23124 #, fuzzy, gcc-internal-format
23125 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
23126 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23128 #: config/i386/i386.c:26211
23129 #, fuzzy, gcc-internal-format
23130 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
23131 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23133 #: config/i386/i386.c:26568
23134 #, fuzzy, gcc-internal-format
23135 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
23136 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
23138 #: config/i386/i386.c:26577
23139 #, fuzzy, gcc-internal-format
23140 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
23141 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23143 #: config/i386/i386.c:26586
23144 #, fuzzy, gcc-internal-format
23145 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
23146 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23148 #: config/i386/i386.c:26595
23149 #, fuzzy, gcc-internal-format
23150 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
23151 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23153 #: config/i386/i386.c:26604
23154 #, fuzzy, gcc-internal-format
23155 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
23156 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23158 #: config/i386/i386.c:26608 config/i386/i386.c:26820
23159 #, fuzzy, gcc-internal-format
23160 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
23161 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23163 #: config/i386/i386.c:26818
23164 #, fuzzy, gcc-internal-format
23165 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
23166 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23168 #: config/i386/i386.c:26884 config/rs6000/rs6000.c:11450
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
23171 msgstr ""
23173 #: config/i386/i386.c:27027
23174 #, gcc-internal-format
23175 msgid "%qE needs unknown isa option"
23176 msgstr ""
23178 #: config/i386/i386.c:27031
23179 #, fuzzy, gcc-internal-format
23180 msgid "%qE needs isa option %s"
23181 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
23183 #: config/i386/i386.c:29096
23184 #, fuzzy, gcc-internal-format
23185 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
23186 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
23188 #: config/i386/i386.c:29117
23189 #, fuzzy, gcc-internal-format
23190 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
23191 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
23193 #: config/i386/i386.c:29147
23194 #, fuzzy, gcc-internal-format
23195 msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
23196 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
23198 #: config/i386/i386.c:29158 config/i386/i386.c:29167
23199 #, fuzzy, gcc-internal-format
23200 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
23201 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23203 #: config/i386/i386.c:29205 config/rs6000/rs6000.c:24997
23204 #, fuzzy, gcc-internal-format
23205 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
23206 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
23208 #: config/i386/i386.c:33370
23209 #, fuzzy, gcc-internal-format
23210 msgid "vector permutation requires vector constant"
23211 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
23213 #: config/i386/i386.c:33380
23214 #, fuzzy, gcc-internal-format
23215 msgid "invalid vector permutation constant"
23216 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
23218 #: config/i386/i386.c:33428
23219 #, gcc-internal-format
23220 msgid "vector permutation (%d %d)"
23221 msgstr ""
23223 #: config/i386/i386.c:33431
23224 #, gcc-internal-format
23225 msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
23226 msgstr ""
23228 #: config/i386/i386.c:33435
23229 #, gcc-internal-format
23230 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
23231 msgstr ""
23233 #: config/i386/i386.c:33440
23234 #, gcc-internal-format
23235 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
23236 msgstr ""
23238 #: config/i386/winnt.c:83
23239 #, gcc-internal-format
23240 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
23241 msgstr ""
23243 #: config/i386/winnt.c:145 config/sh/symbian-c.c:96
23244 #: config/sh/symbian-cxx.c:120
23245 #, gcc-internal-format
23246 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
23247 msgstr ""
23249 #: config/i386/winnt.c:308
23250 #, fuzzy, gcc-internal-format
23251 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
23252 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
23254 #: config/i386/winnt.c:452
23255 #, fuzzy, gcc-internal-format
23256 msgid "%q+D causes a section type conflict"
23257 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
23259 #: config/i386/cygming.h:200
23260 #, fuzzy, gcc-internal-format
23261 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
23262 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
23264 #: config/i386/cygming.h:206
23265 #, gcc-internal-format
23266 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
23267 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
23269 #: config/i386/djgpp.h:175
23270 #, gcc-internal-format
23271 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
23272 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
23274 #: config/i386/i386-interix.h:253
23275 #, fuzzy, gcc-internal-format
23276 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
23277 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
23279 #. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
23280 #. result otherwise.
23281 #: config/i386/netware.h:84
23282 #, fuzzy, gcc-internal-format
23283 msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
23284 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
23286 #: config/ia64/ia64-c.c:52
23287 #, gcc-internal-format
23288 msgid "malformed #pragma builtin"
23289 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23291 #: config/ia64/ia64.c:694
23292 #, fuzzy, gcc-internal-format
23293 msgid "invalid argument of %qE attribute"
23294 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
23296 #: config/ia64/ia64.c:707
23297 #, fuzzy, gcc-internal-format
23298 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
23299 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
23301 #: config/ia64/ia64.c:714
23302 #, fuzzy, gcc-internal-format
23303 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
23304 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
23306 #: config/ia64/ia64.c:722
23307 #, fuzzy, gcc-internal-format
23308 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
23309 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
23311 #: config/ia64/ia64.c:763
23312 #, fuzzy, gcc-internal-format
23313 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
23314 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
23316 #: config/ia64/ia64.c:5655 config/pa/pa.c:420 config/sh/sh.c:8850
23317 #: config/spu/spu.c:5079
23318 #, gcc-internal-format
23319 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
23320 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
23322 #: config/ia64/ia64.c:5682 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8876
23323 #: config/spu/spu.c:5105
23324 #, gcc-internal-format
23325 msgid "%s-%s is an empty range"
23326 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
23328 #: config/ia64/ia64.c:5710
23329 #, fuzzy, gcc-internal-format
23330 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
23331 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
23333 #: config/ia64/ia64.c:5735
23334 #, fuzzy, gcc-internal-format
23335 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
23336 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
23338 #: config/ia64/ia64.c:11007
23339 #, fuzzy, gcc-internal-format
23340 msgid "version attribute is not a string"
23341 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
23343 #: config/iq2000/iq2000.c:1870
23344 #, fuzzy, gcc-internal-format
23345 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
23346 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
23348 #: config/iq2000/iq2000.c:2649
23349 #, fuzzy, gcc-internal-format
23350 msgid "argument %qd is not a constant"
23351 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
23353 #: config/iq2000/iq2000.c:2951 config/xtensa/xtensa.c:2389
23354 #, gcc-internal-format
23355 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
23356 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
23358 #: config/iq2000/iq2000.c:3106
23359 #, fuzzy, gcc-internal-format
23360 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
23361 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
23363 #: config/iq2000/iq2000.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:2243
23364 #, gcc-internal-format
23365 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
23366 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
23368 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
23369 #, fuzzy, gcc-internal-format
23370 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
23371 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
23373 #: config/m32c/m32c-pragma.c:68
23374 #, gcc-internal-format
23375 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
23376 msgstr ""
23378 #: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
23381 msgstr ""
23383 #: config/m32c/m32c-pragma.c:111
23384 #, fuzzy, gcc-internal-format
23385 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
23386 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
23388 #: config/m32c/m32c-pragma.c:116
23389 #, fuzzy, gcc-internal-format
23390 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
23391 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
23393 #: config/m32c/m32c.c:441
23394 #, fuzzy, gcc-internal-format
23395 msgid "invalid target memregs value '%d'"
23396 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
23398 #: config/m32c/m32c.c:3160
23399 #, fuzzy, gcc-internal-format
23400 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
23401 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
23403 #. The argument must be a constant integer.
23404 #: config/m32c/m32c.c:3176 config/sh/sh.c:9057 config/sh/sh.c:9163
23405 #, fuzzy, gcc-internal-format
23406 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
23407 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
23409 #: config/m32c/m32c.c:3185
23410 #, gcc-internal-format
23411 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
23412 msgstr ""
23414 #: config/m32c/m32c.c:4443
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
23417 msgstr ""
23419 #: config/m32c/m32c.c:4544
23420 #, fuzzy, gcc-internal-format
23421 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
23422 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
23424 #: config/m32r/m32r.c:442
23425 #, fuzzy, gcc-internal-format
23426 msgid "invalid argument of %qs attribute"
23427 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
23429 #: config/m68hc11/m68hc11.c:328
23430 #, gcc-internal-format
23431 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
23432 msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
23434 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1308
23435 #, fuzzy, gcc-internal-format
23436 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
23437 msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
23439 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1315
23440 #, fuzzy, gcc-internal-format
23441 msgid "%<trap%> attribute is already used"
23442 msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
23444 #: config/m68k/m68k.c:586
23445 #, fuzzy, gcc-internal-format
23446 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
23447 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
23449 #: config/m68k/m68k.c:657
23450 #, fuzzy, gcc-internal-format
23451 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
23452 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
23454 #: config/m68k/m68k.c:719
23455 #, fuzzy, gcc-internal-format
23456 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
23457 msgstr "-pipe understøttes ikke"
23459 #: config/m68k/m68k.c:724
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format
23461 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
23462 msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
23464 #: config/m68k/m68k.c:827
23465 #, fuzzy, gcc-internal-format
23466 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
23467 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
23469 #: config/m68k/m68k.c:834
23470 #, gcc-internal-format
23471 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
23472 msgstr ""
23474 #: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19380
23475 #, gcc-internal-format
23476 msgid "stack limit expression is not supported"
23477 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
23479 #: config/mep/mep-pragma.c:71
23480 #, fuzzy, gcc-internal-format
23481 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
23482 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
23484 #: config/mep/mep-pragma.c:85
23485 #, gcc-internal-format
23486 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
23487 msgstr ""
23489 #: config/mep/mep-pragma.c:124
23490 #, fuzzy, gcc-internal-format
23491 msgid "invalid coprocessor register range"
23492 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
23494 #: config/mep/mep-pragma.c:144
23495 #, fuzzy, gcc-internal-format
23496 msgid "invalid coprocessor register %qE"
23497 msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
23499 #: config/mep/mep-pragma.c:167
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "malformed coprocessor register"
23502 msgstr ""
23504 #: config/mep/mep-pragma.c:254
23505 #, fuzzy, gcc-internal-format
23506 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
23507 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
23509 #: config/mep/mep-pragma.c:261
23510 #, gcc-internal-format
23511 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
23512 msgstr ""
23514 #: config/mep/mep-pragma.c:295
23515 #, gcc-internal-format
23516 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
23517 msgstr ""
23519 #: config/mep/mep-pragma.c:300
23520 #, gcc-internal-format
23521 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
23522 msgstr ""
23524 #: config/mep/mep-pragma.c:318
23525 #, fuzzy, gcc-internal-format
23526 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
23527 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
23529 #: config/mep/mep-pragma.c:340
23530 #, fuzzy, gcc-internal-format
23531 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
23532 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23534 #: config/mep/mep-pragma.c:354
23535 #, fuzzy, gcc-internal-format
23536 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
23537 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
23539 #: config/mep/mep-pragma.c:359
23540 #, fuzzy, gcc-internal-format
23541 msgid "coprocessor not enabled"
23542 msgstr "tilvalg slået til: "
23544 #: config/mep/mep-pragma.c:370
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
23547 msgstr ""
23549 #: config/mep/mep-pragma.c:392
23550 #, fuzzy, gcc-internal-format
23551 msgid "malformed #pragma call"
23552 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23554 #: config/mep/mep.c:317
23555 #, fuzzy, gcc-internal-format
23556 msgid "-fpic is not supported"
23557 msgstr "-pipe understøttes ikke"
23559 #: config/mep/mep.c:319
23560 #, fuzzy, gcc-internal-format
23561 msgid "-fPIC is not supported"
23562 msgstr "-pipe understøttes ikke"
23564 #: config/mep/mep.c:321
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
23567 msgstr ""
23569 #: config/mep/mep.c:323
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
23572 msgstr ""
23574 #: config/mep/mep.c:325
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
23577 msgstr ""
23579 #: config/mep/mep.c:327
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
23582 msgstr ""
23584 #: config/mep/mep.c:329
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
23587 msgstr ""
23589 #: config/mep/mep.c:331
23590 #, gcc-internal-format
23591 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
23592 msgstr ""
23594 #: config/mep/mep.c:338
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
23597 msgstr ""
23599 #: config/mep/mep.c:1465
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "unusual TP-relative address"
23602 msgstr ""
23604 #: config/mep/mep.c:3437
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "unconvertible operand %c %qs"
23607 msgstr ""
23609 #: config/mep/mep.c:3887 config/mep/mep.c:3950
23610 #, fuzzy, gcc-internal-format
23611 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
23612 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
23614 #: config/mep/mep.c:3893 config/mep/mep.c:3956
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
23617 msgstr ""
23619 #: config/mep/mep.c:3942
23620 #, fuzzy, gcc-internal-format
23621 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
23622 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23624 #: config/mep/mep.c:3962 config/mep/mep.c:4274
23625 #, gcc-internal-format
23626 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
23627 msgstr ""
23629 #: config/mep/mep.c:3996
23630 #, fuzzy, gcc-internal-format
23631 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
23632 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
23634 #: config/mep/mep.c:4002
23635 #, gcc-internal-format
23636 msgid "interrupt function must have return type of void"
23637 msgstr ""
23639 #: config/mep/mep.c:4007
23640 #, fuzzy, gcc-internal-format
23641 msgid "interrupt function must have no arguments"
23642 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
23644 #: config/mep/mep.c:4028
23645 #, fuzzy, gcc-internal-format
23646 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
23647 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
23649 #: config/mep/mep.c:4061
23650 #, fuzzy, gcc-internal-format
23651 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
23652 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23654 #: config/mep/mep.c:4071
23655 #, fuzzy, gcc-internal-format
23656 msgid "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
23657 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
23659 #: config/mep/mep.c:4072
23660 #, gcc-internal-format
23661 msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
23662 msgstr ""
23664 #: config/mep/mep.c:4079
23665 #, gcc-internal-format
23666 msgid "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
23667 msgstr ""
23669 #: config/mep/mep.c:4080
23670 #, gcc-internal-format
23671 msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
23672 msgstr ""
23674 #: config/mep/mep.c:4085
23675 #, fuzzy, gcc-internal-format
23676 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
23677 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
23679 #: config/mep/mep.c:4233
23680 #, gcc-internal-format
23681 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
23682 msgstr ""
23684 #: config/mep/mep.c:4399
23685 #, gcc-internal-format
23686 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
23687 msgstr ""
23689 #: config/mep/mep.c:4547
23690 #, gcc-internal-format
23691 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
23692 msgstr ""
23694 #: config/mep/mep.c:4645
23695 #, fuzzy, gcc-internal-format
23696 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
23697 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
23699 #: config/mep/mep.c:4650
23700 #, fuzzy, gcc-internal-format
23701 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
23702 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
23704 #: config/mep/mep.c:6100
23705 #, gcc-internal-format
23706 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
23707 msgstr ""
23709 #: config/mep/mep.c:6103
23710 #, fuzzy, gcc-internal-format
23711 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
23712 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
23714 #: config/mep/mep.c:6106
23715 #, fuzzy, gcc-internal-format
23716 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
23717 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
23719 #: config/mep/mep.c:6268 config/mep/mep.c:6385
23720 #, fuzzy, gcc-internal-format
23721 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
23722 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
23724 #: config/mep/mep.c:6271
23725 #, fuzzy, gcc-internal-format
23726 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
23727 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
23729 #: config/mep/mep.c:6324
23730 #, fuzzy, gcc-internal-format
23731 msgid "too few arguments to %qE"
23732 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
23734 #: config/mep/mep.c:6329
23735 #, fuzzy, gcc-internal-format
23736 msgid "too many arguments to %qE"
23737 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
23739 #: config/mep/mep.c:6347
23740 #, fuzzy, gcc-internal-format
23741 msgid "argument %d of %qE must be an address"
23742 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
23744 #: config/mep/mep.c:7143
23745 #, gcc-internal-format
23746 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
23747 msgstr ""
23749 #: config/mep/mep.c:7149
23750 #, fuzzy, gcc-internal-format
23751 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
23752 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
23754 #: config/microblaze/microblaze.c:1283
23755 #, gcc-internal-format
23756 msgid "-mno-clearbss is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
23757 msgstr ""
23759 #: config/microblaze/microblaze.c:1286
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "-mxl_stack_check is deprecated; use -fstack-check"
23762 msgstr ""
23764 #: config/microblaze/microblaze.c:1311
23765 #, fuzzy, gcc-internal-format
23766 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
23767 msgstr "#%s med ugyldig parameter"
23769 #: config/microblaze/microblaze.c:1360
23770 #, gcc-internal-format
23771 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
23772 msgstr ""
23774 #: config/microblaze/microblaze.c:1364
23775 #, gcc-internal-format
23776 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
23777 msgstr ""
23779 #: config/mips/mips.c:1369 config/mips/mips.c:1371
23780 #, fuzzy, gcc-internal-format
23781 msgid "%qs attribute only applies to functions"
23782 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23784 #: config/mips/mips.c:1381
23785 #, gcc-internal-format
23786 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
23787 msgstr ""
23789 #: config/mips/mips.c:1403 config/mips/mips.c:1406
23790 #, gcc-internal-format
23791 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
23792 msgstr ""
23794 #: config/mips/mips.c:2917
23795 #, gcc-internal-format
23796 msgid "MIPS16 TLS"
23797 msgstr ""
23799 #: config/mips/mips.c:6408
23800 #, fuzzy, gcc-internal-format
23801 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
23802 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
23804 #: config/mips/mips.c:9223
23805 #, gcc-internal-format
23806 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
23807 msgstr ""
23809 #: config/mips/mips.c:9225
23810 #, gcc-internal-format
23811 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
23812 msgstr ""
23814 #: config/mips/mips.c:9227
23815 #, gcc-internal-format
23816 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
23817 msgstr ""
23819 #: config/mips/mips.c:13210
23820 #, fuzzy, gcc-internal-format
23821 msgid "invalid argument to built-in function"
23822 msgstr "for mange parametre til funktionen"
23824 #: config/mips/mips.c:13451
23825 #, fuzzy, gcc-internal-format
23826 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
23827 msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
23829 #: config/mips/mips.c:14041
23830 #, fuzzy, gcc-internal-format
23831 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
23832 msgstr "%s understøtter ikke %s"
23834 #: config/mips/mips.c:15262
23835 #, gcc-internal-format
23836 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
23837 msgstr ""
23839 #: config/mips/mips.c:15265
23840 #, gcc-internal-format
23841 msgid "MIPS16 -mxgot code"
23842 msgstr ""
23844 #: config/mips/mips.c:15268
23845 #, gcc-internal-format
23846 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
23847 msgstr ""
23849 #: config/mips/mips.c:15404
23850 #, fuzzy, gcc-internal-format
23851 msgid "CPU names must be lower case"
23852 msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
23854 #: config/mips/mips.c:15557
23855 #, fuzzy, gcc-internal-format
23856 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
23857 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
23859 #: config/mips/mips.c:15573
23860 #, fuzzy, gcc-internal-format
23861 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
23862 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
23864 #: config/mips/mips.c:15588
23865 #, fuzzy, gcc-internal-format
23866 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
23867 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
23869 #: config/mips/mips.c:15590
23870 #, fuzzy, gcc-internal-format
23871 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
23872 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
23874 #: config/mips/mips.c:15592
23875 #, fuzzy, gcc-internal-format
23876 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
23877 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
23879 #: config/mips/mips.c:15608 config/mips/mips.c:15610 config/mips/mips.c:15677
23880 #, gcc-internal-format
23881 msgid "unsupported combination: %s"
23882 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
23884 #: config/mips/mips.c:15614
23885 #, gcc-internal-format
23886 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
23887 msgstr ""
23889 #: config/mips/mips.c:15617
23890 #, gcc-internal-format
23891 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
23892 msgstr ""
23894 #: config/mips/mips.c:15671
23895 #, fuzzy, gcc-internal-format
23896 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
23897 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
23899 #: config/mips/mips.c:15711
23900 #, gcc-internal-format
23901 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
23902 msgstr ""
23904 #: config/mips/mips.c:15719 config/mips/mips.c:15722
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
23907 msgstr ""
23909 #: config/mips/mips.c:15736
23910 #, gcc-internal-format
23911 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
23912 msgstr ""
23914 #: config/mips/mips.c:15745
23915 #, fuzzy, gcc-internal-format
23916 msgid "%qs must be used with %qs"
23917 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
23919 #: config/mips/mips.c:15752
23920 #, fuzzy, gcc-internal-format
23921 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
23922 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
23924 #: config/mips/mips.c:15758
23925 #, gcc-internal-format
23926 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
23927 msgstr ""
23929 #: config/mips/mips.c:15863
23930 #, fuzzy, gcc-internal-format
23931 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
23932 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
23934 #: config/mips/mips.c:15867
23935 #, fuzzy, gcc-internal-format
23936 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
23937 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
23939 #: config/mips/mips.c:16339
23940 #, gcc-internal-format
23941 msgid "mips16 function profiling"
23942 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
23944 #: config/mmix/mmix.c:286
23945 #, gcc-internal-format
23946 msgid "-f%s not supported: ignored"
23947 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
23949 #: config/mmix/mmix.c:773
23950 #, fuzzy, gcc-internal-format
23951 msgid "support for mode %qs"
23952 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
23954 #: config/mmix/mmix.c:787
23955 #, gcc-internal-format
23956 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
23957 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
23959 #: config/mmix/mmix.c:966
23960 #, gcc-internal-format
23961 msgid "function_profiler support for MMIX"
23962 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
23964 #: config/mmix/mmix.c:988
23965 #, gcc-internal-format
23966 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
23967 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
23969 #: config/mmix/mmix.c:1597 config/mmix/mmix.c:1621 config/mmix/mmix.c:1737
23970 #, gcc-internal-format
23971 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
23972 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
23974 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
23975 #: config/mmix/mmix.c:1729
23976 #, fuzzy, gcc-internal-format
23977 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
23978 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
23980 #: config/mmix/mmix.c:2015
23981 #, fuzzy, gcc-internal-format
23982 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
23983 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
23985 #: config/mmix/mmix.c:2249
23986 #, fuzzy, gcc-internal-format
23987 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
23988 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
23990 #: config/mmix/mmix.c:2533 config/mmix/mmix.c:2597
23991 #, gcc-internal-format
23992 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
23993 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
23995 #: config/mn10300/mn10300.c:145
23996 #, gcc-internal-format
23997 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
23998 msgstr ""
24000 #: config/pa/pa.c:555
24001 #, fuzzy, gcc-internal-format
24002 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
24003 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
24005 #: config/pa/pa.c:560
24006 #, fuzzy, gcc-internal-format
24007 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
24008 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
24010 #: config/pa/pa.c:565
24011 #, gcc-internal-format
24012 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
24013 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
24015 #: config/pa/pa.c:566
24016 #, gcc-internal-format
24017 msgid "-g option disabled"
24018 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
24020 #: config/pa/pa.c:8579
24021 #, gcc-internal-format
24022 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
24023 msgstr ""
24025 #: config/pa/pa-hpux11.h:82
24026 #, gcc-internal-format
24027 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
24028 msgstr ""
24030 #: config/picochip/picochip.c:438
24031 #, fuzzy, gcc-internal-format
24032 msgid "invalid AE type specified (%s)"
24033 msgstr "ugyldig type: 'void &'"
24035 #: config/picochip/picochip.c:461
24036 #, gcc-internal-format
24037 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
24038 msgstr ""
24040 #: config/picochip/picochip.c:756
24041 #, gcc-internal-format
24042 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
24043 msgstr ""
24045 #: config/picochip/picochip.c:923
24046 #, gcc-internal-format
24047 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
24048 msgstr ""
24050 #: config/picochip/picochip.c:1607
24051 #, gcc-internal-format
24052 msgid "LCFI labels have already been deferred"
24053 msgstr ""
24055 #: config/picochip/picochip.c:1670
24056 #, fuzzy, gcc-internal-format
24057 msgid "LM label has already been deferred"
24058 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
24060 #: config/picochip/picochip.c:1680
24061 #, gcc-internal-format
24062 msgid "LCFI labels have already been deferred."
24063 msgstr ""
24065 #: config/picochip/picochip.c:1962
24066 #, gcc-internal-format
24067 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
24068 msgstr ""
24070 #: config/picochip/picochip.c:2065
24071 #, gcc-internal-format
24072 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
24073 msgstr ""
24075 #: config/picochip/picochip.c:2316 config/picochip/picochip.c:2376
24076 #, gcc-internal-format
24077 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
24078 msgstr ""
24080 #: config/picochip/picochip.c:2457
24081 #, fuzzy, gcc-internal-format
24082 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
24083 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
24085 #: config/picochip/picochip.c:2494
24086 #, gcc-internal-format
24087 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
24088 msgstr ""
24090 #: config/picochip/picochip.c:2534 config/picochip/picochip.c:2602
24091 #, gcc-internal-format
24092 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
24093 msgstr ""
24095 #: config/picochip/picochip.c:2568
24096 #, gcc-internal-format
24097 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
24098 msgstr ""
24100 #: config/picochip/picochip.c:3439
24101 #, fuzzy, gcc-internal-format
24102 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
24103 msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
24105 #: config/picochip/picochip.c:4071 config/picochip/picochip.c:4164
24106 #, fuzzy, gcc-internal-format
24107 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
24108 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
24110 #: config/picochip/picochip.c:4074 config/picochip/picochip.c:4125
24111 #: config/picochip/picochip.c:4167
24112 #, fuzzy, gcc-internal-format
24113 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
24114 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
24116 #: config/picochip/picochip.c:4128
24117 #, fuzzy, gcc-internal-format
24118 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
24119 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
24121 #: config/picochip/picochip.c:4423
24122 #, gcc-internal-format
24123 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
24124 msgstr ""
24126 #: config/rs6000/host-darwin.c:60
24127 #, gcc-internal-format
24128 msgid "Segmentation Fault (code)"
24129 msgstr ""
24131 #: config/rs6000/host-darwin.c:130
24132 #, gcc-internal-format
24133 msgid "Segmentation Fault"
24134 msgstr ""
24136 #: config/rs6000/host-darwin.c:144
24137 #, gcc-internal-format
24138 msgid "While setting up signal stack: %m"
24139 msgstr ""
24141 #: config/rs6000/host-darwin.c:150
24142 #, gcc-internal-format
24143 msgid "While setting up signal handler: %m"
24144 msgstr ""
24146 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
24148 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
24150 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
24152 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
24153 #. whether or not new function declarations receive a longcall
24154 #. attribute by default.
24155 #: config/rs6000/rs6000-c.c:51
24156 #, gcc-internal-format
24157 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
24158 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
24160 #: config/rs6000/rs6000-c.c:64
24161 #, gcc-internal-format
24162 msgid "missing open paren"
24163 msgstr "manglende startparantes"
24165 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "missing number"
24168 msgstr "manglende tal"
24170 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
24171 #, gcc-internal-format
24172 msgid "missing close paren"
24173 msgstr "manglende slutparantes"
24175 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
24176 #, gcc-internal-format
24177 msgid "number must be 0 or 1"
24178 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
24180 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
24181 #, gcc-internal-format
24182 msgid "junk at end of #pragma longcall"
24183 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
24185 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3267
24186 #, gcc-internal-format
24187 msgid "%s only accepts %d arguments"
24188 msgstr ""
24190 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3272
24191 #, fuzzy, gcc-internal-format
24192 msgid "%s only accepts 1 argument"
24193 msgstr "-split uden parametre"
24195 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3277
24196 #, fuzzy, gcc-internal-format
24197 msgid "%s only accepts 2 arguments"
24198 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
24200 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3342
24201 #, gcc-internal-format
24202 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
24203 msgstr ""
24205 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3418
24206 #, gcc-internal-format
24207 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
24208 msgstr ""
24210 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3521
24211 #, fuzzy, gcc-internal-format
24212 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
24213 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
24215 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3564
24216 #, fuzzy, gcc-internal-format
24217 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
24218 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
24220 #: config/rs6000/rs6000.c:2516
24221 #, gcc-internal-format
24222 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
24223 msgstr ""
24225 #: config/rs6000/rs6000.c:2518
24226 #, gcc-internal-format
24227 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
24228 msgstr ""
24230 #: config/rs6000/rs6000.c:2520
24231 #, gcc-internal-format
24232 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
24233 msgstr ""
24235 #: config/rs6000/rs6000.c:2614
24236 #, fuzzy, gcc-internal-format
24237 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
24238 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24240 #: config/rs6000/rs6000.c:2739
24241 #, fuzzy, gcc-internal-format
24242 msgid "AltiVec not supported in this target"
24243 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
24245 #: config/rs6000/rs6000.c:2741
24246 #, fuzzy, gcc-internal-format
24247 msgid "SPE not supported in this target"
24248 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
24250 #: config/rs6000/rs6000.c:2768
24251 #, gcc-internal-format
24252 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
24253 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
24255 #: config/rs6000/rs6000.c:2775
24256 #, gcc-internal-format
24257 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
24258 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
24260 #: config/rs6000/rs6000.c:2881
24261 #, gcc-internal-format
24262 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
24263 msgstr ""
24265 #: config/rs6000/rs6000.c:2893
24266 #, gcc-internal-format
24267 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
24268 msgstr ""
24270 #: config/rs6000/rs6000.c:2914 config/rs6000/rs6000.c:2929
24271 #, gcc-internal-format
24272 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
24273 msgstr ""
24275 #: config/rs6000/rs6000.c:2946
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
24278 msgstr ""
24280 #: config/rs6000/rs6000.c:2987
24281 #, gcc-internal-format
24282 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
24283 msgstr ""
24285 #: config/rs6000/rs6000.c:3309
24286 #, gcc-internal-format
24287 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
24288 msgstr ""
24290 #: config/rs6000/rs6000.c:3312
24291 #, gcc-internal-format
24292 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
24293 msgstr ""
24295 #: config/rs6000/rs6000.c:3356
24296 #, fuzzy, gcc-internal-format
24297 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
24298 msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
24300 #: config/rs6000/rs6000.c:3823
24301 #, fuzzy, gcc-internal-format
24302 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
24303 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
24305 #: config/rs6000/rs6000.c:3858
24306 #, fuzzy, gcc-internal-format
24307 msgid "unknown value %s for -mfpu"
24308 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
24310 #: config/rs6000/rs6000.c:4245
24311 #, fuzzy, gcc-internal-format
24312 msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
24313 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
24315 #: config/rs6000/rs6000.c:4375
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
24318 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
24320 #: config/rs6000/rs6000.c:4448
24321 #, gcc-internal-format
24322 msgid "not configured for ABI: '%s'"
24323 msgstr ""
24325 #: config/rs6000/rs6000.c:4461
24326 #, gcc-internal-format
24327 msgid "using darwin64 ABI"
24328 msgstr ""
24330 #: config/rs6000/rs6000.c:4466
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "using old darwin ABI"
24333 msgstr ""
24335 #: config/rs6000/rs6000.c:4473
24336 #, gcc-internal-format
24337 msgid "using IBM extended precision long double"
24338 msgstr ""
24340 #: config/rs6000/rs6000.c:4479
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "using IEEE extended precision long double"
24343 msgstr ""
24345 #: config/rs6000/rs6000.c:4484
24346 #, gcc-internal-format
24347 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
24348 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
24350 #: config/rs6000/rs6000.c:4493
24351 #, fuzzy, gcc-internal-format
24352 msgid "bad value (%s) for -mcpu"
24353 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
24355 #: config/rs6000/rs6000.c:4500
24356 #, fuzzy, gcc-internal-format
24357 msgid "bad value (%s) for -mtune"
24358 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
24360 #: config/rs6000/rs6000.c:4511
24361 #, fuzzy, gcc-internal-format
24362 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
24363 msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
24365 #: config/rs6000/rs6000.c:4525
24366 #, fuzzy, gcc-internal-format
24367 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
24368 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
24370 #: config/rs6000/rs6000.c:4535
24371 #, fuzzy, gcc-internal-format
24372 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
24373 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
24375 #: config/rs6000/rs6000.c:4556
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
24378 msgstr ""
24380 #: config/rs6000/rs6000.c:4564
24381 #, fuzzy, gcc-internal-format
24382 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
24383 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
24385 #: config/rs6000/rs6000.c:4571
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
24388 msgstr ""
24390 #: config/rs6000/rs6000.c:4587
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "-msimple-fpu option ignored"
24393 msgstr ""
24395 #: config/rs6000/rs6000.c:7846
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
24398 msgstr ""
24400 #: config/rs6000/rs6000.c:7916
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
24403 msgstr ""
24405 #: config/rs6000/rs6000.c:8246
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
24408 msgstr ""
24410 #: config/rs6000/rs6000.c:9170
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
24413 msgstr ""
24415 #: config/rs6000/rs6000.c:9796
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "internal error: builtin function to %s already processed"
24418 msgstr ""
24420 #: config/rs6000/rs6000.c:10743
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24423 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
24425 #: config/rs6000/rs6000.c:10846 config/rs6000/rs6000.c:11820
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
24428 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
24430 #: config/rs6000/rs6000.c:10885
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
24433 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
24435 #: config/rs6000/rs6000.c:10937
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
24438 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
24440 #: config/rs6000/rs6000.c:11194
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
24443 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
24445 #: config/rs6000/rs6000.c:11212
24446 #, fuzzy, gcc-internal-format
24447 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
24448 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
24450 #: config/rs6000/rs6000.c:11224
24451 #, fuzzy, gcc-internal-format
24452 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
24453 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
24455 #: config/rs6000/rs6000.c:11395
24456 #, fuzzy, gcc-internal-format
24457 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
24458 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
24460 #: config/rs6000/rs6000.c:11539
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
24463 msgstr ""
24465 #: config/rs6000/rs6000.c:11630
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
24468 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
24470 #: config/rs6000/rs6000.c:11940
24471 #, fuzzy, gcc-internal-format
24472 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
24473 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
24475 #: config/rs6000/rs6000.c:11987
24476 #, fuzzy, gcc-internal-format
24477 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
24478 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
24480 #: config/rs6000/rs6000.c:12012
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
24483 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
24485 #: config/rs6000/rs6000.c:12084
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
24488 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
24490 #: config/rs6000/rs6000.c:13450
24491 #, fuzzy, gcc-internal-format
24492 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
24493 msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
24495 #: config/rs6000/rs6000.c:13457
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
24498 msgstr ""
24500 #: config/rs6000/rs6000.c:13470
24501 #, gcc-internal-format
24502 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
24503 msgstr ""
24505 #: config/rs6000/rs6000.c:19350
24506 #, fuzzy, gcc-internal-format
24507 msgid "stack frame too large"
24508 msgstr "stakramme for stor"
24510 #: config/rs6000/rs6000.c:19874
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
24513 msgstr ""
24515 #: config/rs6000/rs6000.c:22746
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
24518 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
24520 #: config/rs6000/rs6000.c:24784
24521 #, gcc-internal-format
24522 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
24523 msgstr ""
24525 #: config/rs6000/rs6000.c:24786
24526 #, gcc-internal-format
24527 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
24528 msgstr ""
24530 #: config/rs6000/rs6000.c:24788
24531 #, gcc-internal-format
24532 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
24533 msgstr ""
24535 #: config/rs6000/rs6000.c:24790
24536 #, gcc-internal-format
24537 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
24538 msgstr ""
24540 #: config/rs6000/rs6000.c:24796
24541 #, gcc-internal-format
24542 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
24543 msgstr ""
24545 #: config/rs6000/rs6000.c:24799
24546 #, gcc-internal-format
24547 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
24548 msgstr ""
24550 #: config/rs6000/rs6000.c:24804
24551 #, gcc-internal-format
24552 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
24553 msgstr ""
24555 #: config/rs6000/rs6000.c:24807
24556 #, gcc-internal-format
24557 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
24558 msgstr ""
24560 #: config/rs6000/rs6000.c:27263
24561 #, gcc-internal-format
24562 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
24563 msgstr ""
24565 #: config/rs6000/rs6000.c:27267
24566 #, gcc-internal-format
24567 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
24568 msgstr ""
24570 #: config/rs6000/rs6000.c:27470
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
24573 msgstr ""
24575 #: config/rs6000/rs6000.c:27473
24576 #, fuzzy, gcc-internal-format
24577 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
24578 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
24580 #: config/rs6000/rs6000.c:27475
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
24583 msgstr ""
24585 #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
24586 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
24587 #, gcc-internal-format
24588 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
24589 msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
24591 #: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
24592 #: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
24593 #, gcc-internal-format
24594 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
24595 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24597 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
24598 #: config/rs6000/aix61.h:43
24599 #, fuzzy, gcc-internal-format
24600 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
24601 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24603 #: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
24604 #: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
24607 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
24609 #: config/rs6000/e500.h:40
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
24612 msgstr ""
24614 #: config/rs6000/e500.h:42
24615 #, gcc-internal-format
24616 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
24617 msgstr ""
24619 #: config/rs6000/e500.h:44
24620 #, fuzzy, gcc-internal-format
24621 msgid "64-bit E500 not supported"
24622 msgstr "-pipe understøttes ikke"
24624 #: config/rs6000/e500.h:46
24625 #, fuzzy, gcc-internal-format
24626 msgid "E500 and FPRs not supported"
24627 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
24629 #: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
24630 #, fuzzy, gcc-internal-format
24631 msgid "-m64 not supported in this configuration"
24632 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24634 #: config/rs6000/linux64.h:124
24635 #, fuzzy, gcc-internal-format
24636 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
24637 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24639 #: config/rs6000/linux64.h:130
24640 #, fuzzy, gcc-internal-format
24641 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
24642 msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
24644 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
24645 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
24646 #. this.
24647 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
24648 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
24649 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
24650 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
24651 #. (mrs)
24652 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
24653 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
24654 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
24655 #. abi's store the return address.
24656 #: config/rs6000/rs6000.h:1652
24657 #, gcc-internal-format
24658 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
24659 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
24661 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24662 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24663 #: config/rs6000/sysv4.h:116
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "bad value for -mcall-%s"
24666 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
24668 #: config/rs6000/sysv4.h:132
24669 #, gcc-internal-format
24670 msgid "bad value for -msdata=%s"
24671 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
24673 #: config/rs6000/sysv4.h:149
24674 #, gcc-internal-format
24675 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
24676 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
24678 #: config/rs6000/sysv4.h:158
24679 #, gcc-internal-format
24680 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24681 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
24683 #: config/rs6000/sysv4.h:167
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
24686 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24688 #: config/rs6000/sysv4.h:176
24689 #, gcc-internal-format
24690 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
24691 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
24693 #: config/rs6000/sysv4.h:182
24694 #, gcc-internal-format
24695 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
24696 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24698 #: config/rs6000/sysv4.h:189
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
24701 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24703 #: config/rs6000/sysv4.h:196
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
24706 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
24708 #: config/rs6000/sysv4.h:201
24709 #, gcc-internal-format
24710 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
24711 msgstr ""
24713 #: config/rs6000/sysv4.h:220
24714 #, fuzzy, gcc-internal-format
24715 msgid "-m%s not supported in this configuration"
24716 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24718 #: config/rx/rx.c:428
24719 #, fuzzy, gcc-internal-format
24720 msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
24721 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
24723 #: config/rx/rx.c:2026
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
24726 msgstr ""
24728 #: config/rx/rx.c:2028
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
24731 msgstr ""
24733 #: config/rx/rx.c:2085 config/xtensa/xtensa.c:3079 config/xtensa/xtensa.c:3119
24734 #, fuzzy, gcc-internal-format
24735 msgid "bad builtin code"
24736 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
24738 #: config/rx/rx.c:2211
24739 #, gcc-internal-format
24740 msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
24741 msgstr ""
24743 #: config/rx/rx.c:2216
24744 #, gcc-internal-format
24745 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
24746 msgstr ""
24748 #: config/rx/rx.c:2249
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
24751 msgstr ""
24753 #: config/s390/s390.c:1576
24754 #, gcc-internal-format
24755 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
24756 msgstr ""
24758 #: config/s390/s390.c:1583
24759 #, gcc-internal-format
24760 msgid "stack size must be an exact power of 2"
24761 msgstr ""
24763 #: config/s390/s390.c:1634
24764 #, fuzzy, gcc-internal-format
24765 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
24766 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
24768 #: config/s390/s390.c:1636
24769 #, fuzzy, gcc-internal-format
24770 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
24771 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
24773 #: config/s390/s390.c:1643
24774 #, fuzzy, gcc-internal-format
24775 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
24776 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
24778 #: config/s390/s390.c:1646
24779 #, fuzzy, gcc-internal-format
24780 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
24781 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
24783 #: config/s390/s390.c:1656
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
24786 msgstr ""
24788 #: config/s390/s390.c:1680
24789 #, gcc-internal-format
24790 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
24791 msgstr ""
24793 #: config/s390/s390.c:1686
24794 #, gcc-internal-format
24795 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
24796 msgstr ""
24798 #: config/s390/s390.c:1688
24799 #, gcc-internal-format
24800 msgid "stack size must not be greater than 64k"
24801 msgstr ""
24803 #: config/s390/s390.c:1691
24804 #, gcc-internal-format
24805 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
24806 msgstr ""
24808 #: config/s390/s390.c:5134
24809 #, gcc-internal-format
24810 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
24811 msgstr ""
24813 #: config/s390/s390.c:5203
24814 #, fuzzy, gcc-internal-format
24815 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
24816 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
24818 #: config/s390/s390.c:5223
24819 #, fuzzy, gcc-internal-format
24820 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
24821 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
24823 #: config/s390/s390.c:5237
24824 #, gcc-internal-format
24825 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
24826 msgstr ""
24828 #: config/s390/s390.c:5247
24829 #, fuzzy, gcc-internal-format
24830 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
24831 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
24833 #: config/s390/s390.c:5265
24834 #, gcc-internal-format
24835 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
24836 msgstr ""
24838 #: config/s390/s390.c:5275
24839 #, fuzzy, gcc-internal-format
24840 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
24841 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
24843 #: config/s390/s390.c:5293
24844 #, gcc-internal-format
24845 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
24846 msgstr ""
24848 #: config/s390/s390.c:5302
24849 #, fuzzy, gcc-internal-format
24850 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
24851 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
24853 #: config/s390/s390.c:5322
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
24856 msgstr ""
24858 #: config/s390/s390.c:5331
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
24861 msgstr ""
24863 #: config/s390/s390.c:5394
24864 #, fuzzy, gcc-internal-format
24865 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
24866 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
24868 #: config/s390/s390.c:5396
24869 #, fuzzy, gcc-internal-format
24870 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
24871 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
24873 #: config/s390/s390.c:5402
24874 #, fuzzy, gcc-internal-format
24875 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
24876 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
24878 #: config/s390/s390.c:5404
24879 #, fuzzy, gcc-internal-format
24880 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
24881 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
24883 #: config/s390/s390.c:7324
24884 #, fuzzy, gcc-internal-format
24885 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
24886 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
24888 #: config/s390/s390.c:8025 config/s390/s390.c:8041
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "frame size of function %qs is "
24891 msgstr ""
24893 #: config/s390/s390.c:8070
24894 #, fuzzy, gcc-internal-format
24895 msgid "frame size of %qs is "
24896 msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
24898 #: config/s390/s390.c:8074
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
24901 msgstr ""
24903 #: config/score/score3.c:650 config/score/score7.c:649
24904 #, fuzzy, gcc-internal-format
24905 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
24906 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24908 #: config/sh/sh.c:932
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
24911 msgstr ""
24913 #: config/sh/sh.c:953
24914 #, gcc-internal-format
24915 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
24916 msgstr ""
24918 #: config/sh/sh.c:7781
24919 #, gcc-internal-format
24920 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
24921 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
24923 #: config/sh/sh.c:8938
24924 #, fuzzy, gcc-internal-format
24925 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
24926 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
24928 #: config/sh/sh.c:8996
24929 #, fuzzy, gcc-internal-format
24930 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
24931 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
24933 #: config/sh/sh.c:9026
24934 #, gcc-internal-format
24935 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
24936 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
24938 #: config/sh/sh.c:9043
24939 #, fuzzy, gcc-internal-format
24940 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
24941 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
24943 #: config/sh/sh.c:9065
24944 #, fuzzy, gcc-internal-format
24945 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
24946 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
24948 #. The argument must be a constant string.
24949 #: config/sh/sh.c:9138
24950 #, fuzzy, gcc-internal-format
24951 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
24952 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
24954 #: config/sh/sh.c:11702
24955 #, gcc-internal-format
24956 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
24957 msgstr ""
24959 #: config/sh/sh.c:11723
24960 #, fuzzy, gcc-internal-format
24961 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
24962 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
24964 #: config/sh/sh.c:11731
24965 #, gcc-internal-format
24966 msgid "need a call-clobbered target register"
24967 msgstr ""
24969 #: config/sh/symbian-base.c:112
24970 #, fuzzy, gcc-internal-format
24971 msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
24972 msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
24974 #: config/sh/symbian-base.c:119
24975 #, gcc-internal-format
24976 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
24977 msgstr ""
24979 #: config/sh/symbian-base.c:210
24980 #, gcc-internal-format
24981 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
24982 msgstr ""
24984 #: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
24985 #, fuzzy, gcc-internal-format
24986 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
24987 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
24989 #: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
24990 #: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
24991 #: ada/gcc-interface/utils.c:5018 ada/gcc-interface/utils.c:5196
24992 #: ada/gcc-interface/utils.c:5238 ada/gcc-interface/utils.c:5298
24993 #, fuzzy, gcc-internal-format
24994 msgid "%qs attribute ignored"
24995 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
24997 #: config/sh/symbian-cxx.c:106
24998 #, fuzzy, gcc-internal-format
24999 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
25000 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
25002 #. FIXME
25003 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
25004 #, gcc-internal-format
25005 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
25006 msgstr ""
25008 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
25009 #: config/sh/vxworks.h:43
25010 #, fuzzy, gcc-internal-format
25011 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
25012 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
25014 #: config/sparc/sparc.c:799
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "%s is not supported by this configuration"
25017 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
25019 #: config/sparc/sparc.c:806
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
25022 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
25024 #: config/sparc/sparc.c:826
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
25027 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
25029 #: config/sparc/sparc.c:831
25030 #, gcc-internal-format
25031 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
25032 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
25034 #: config/spu/spu-c.c:135
25035 #, fuzzy, gcc-internal-format
25036 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
25037 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
25039 #: config/spu/spu-c.c:166
25040 #, fuzzy, gcc-internal-format
25041 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
25042 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
25044 #: config/spu/spu-c.c:178
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
25047 msgstr ""
25049 #: config/spu/spu.c:544 config/spu/spu.c:555
25050 #, fuzzy, gcc-internal-format
25051 msgid "unknown architecture %qs"
25052 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
25054 #: config/spu/spu.c:5359 config/spu/spu.c:5362
25055 #, gcc-internal-format
25056 msgid "creating run-time relocation for %qD"
25057 msgstr ""
25059 #: config/spu/spu.c:5367 config/spu/spu.c:5369
25060 #, gcc-internal-format
25061 msgid "creating run-time relocation"
25062 msgstr ""
25064 #: config/spu/spu.c:6428
25065 #, gcc-internal-format
25066 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
25067 msgstr ""
25069 #: config/spu/spu.c:6448
25070 #, gcc-internal-format
25071 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
25072 msgstr ""
25074 #: config/spu/spu.c:6477
25075 #, gcc-internal-format
25076 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
25077 msgstr ""
25079 #: config/stormy16/stormy16.c:1089
25080 #, gcc-internal-format
25081 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
25082 msgstr ""
25084 #: config/stormy16/stormy16.c:1243
25085 #, fuzzy, gcc-internal-format
25086 msgid "function_profiler support"
25087 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25089 #: config/stormy16/stormy16.c:1333
25090 #, gcc-internal-format
25091 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
25092 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
25094 #: config/stormy16/stormy16.c:1877
25095 #, gcc-internal-format
25096 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
25097 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
25099 #: config/stormy16/stormy16.c:2245
25100 #, fuzzy, gcc-internal-format
25101 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
25102 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
25104 #: config/stormy16/stormy16.c:2252
25105 #, gcc-internal-format
25106 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
25107 msgstr ""
25109 #: config/v850/v850-c.c:67
25110 #, gcc-internal-format
25111 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
25112 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
25114 #: config/v850/v850-c.c:70
25115 #, gcc-internal-format
25116 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
25117 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
25119 #: config/v850/v850-c.c:96
25120 #, gcc-internal-format
25121 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
25122 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
25124 #: config/v850/v850-c.c:104
25125 #, gcc-internal-format
25126 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
25127 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
25129 #: config/v850/v850-c.c:153
25130 #, gcc-internal-format
25131 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
25132 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
25134 #: config/v850/v850-c.c:170
25135 #, fuzzy, gcc-internal-format
25136 msgid "unrecognized section name %qE"
25137 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
25139 #: config/v850/v850-c.c:185
25140 #, gcc-internal-format
25141 msgid "malformed #pragma ghs section"
25142 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
25144 #: config/v850/v850-c.c:204
25145 #, gcc-internal-format
25146 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
25147 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
25149 #: config/v850/v850-c.c:215
25150 #, gcc-internal-format
25151 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
25152 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
25154 #: config/v850/v850-c.c:226
25155 #, gcc-internal-format
25156 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
25157 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
25159 #: config/v850/v850-c.c:237
25160 #, gcc-internal-format
25161 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
25162 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
25164 #: config/v850/v850-c.c:248
25165 #, gcc-internal-format
25166 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
25167 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
25169 #: config/v850/v850-c.c:259
25170 #, gcc-internal-format
25171 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
25172 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
25174 #: config/v850/v850-c.c:270
25175 #, gcc-internal-format
25176 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
25177 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
25179 #: config/v850/v850.c:103
25180 #, gcc-internal-format
25181 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
25182 msgstr ""
25184 #: config/v850/v850.c:2171
25185 #, fuzzy, gcc-internal-format
25186 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
25187 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
25189 #: config/v850/v850.c:2182
25190 #, fuzzy, gcc-internal-format
25191 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
25192 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
25194 #: config/v850/v850.c:2313
25195 #, fuzzy, gcc-internal-format
25196 msgid "bogus JR construction: %d"
25197 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
25199 #: config/v850/v850.c:2331 config/v850/v850.c:2438
25200 #, gcc-internal-format
25201 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
25202 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
25204 #: config/v850/v850.c:2418
25205 #, fuzzy, gcc-internal-format
25206 msgid "bogus JARL construction: %d"
25207 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
25209 #: config/v850/v850.c:2715
25210 #, fuzzy, gcc-internal-format
25211 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
25212 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
25214 #: config/v850/v850.c:2734
25215 #, fuzzy, gcc-internal-format
25216 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
25217 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
25219 #: config/v850/v850.c:2836
25220 #, fuzzy, gcc-internal-format
25221 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
25222 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
25224 #: config/v850/v850.c:2853
25225 #, fuzzy, gcc-internal-format
25226 msgid "too much stack space to prepare: %d"
25227 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
25229 #: config/xtensa/xtensa.c:2129
25230 #, gcc-internal-format
25231 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
25232 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
25234 #: config/xtensa/xtensa.c:2164
25235 #, fuzzy, gcc-internal-format
25236 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
25237 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
25239 #: config/xtensa/xtensa.c:2171
25240 #, gcc-internal-format
25241 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
25242 msgstr ""
25244 #: config/xtensa/xtensa.c:3229
25245 #, gcc-internal-format
25246 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
25247 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
25249 #: ada/gcc-interface/misc.c:137
25250 #, fuzzy, gcc-internal-format
25251 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
25252 msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
25254 #: ada/gcc-interface/misc.c:240
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
25257 msgstr ""
25259 #: ada/gcc-interface/utils.c:5136
25260 #, fuzzy, gcc-internal-format
25261 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
25262 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
25264 #: ada/gcc-interface/utils.c:5148
25265 #, fuzzy, gcc-internal-format
25266 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
25267 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25269 #: ada/gcc-interface/utils.c:5219
25270 #, fuzzy, gcc-internal-format
25271 msgid "%qE attribute has no effect"
25272 msgstr "%s har ingen %s"
25274 #: ada/gcc-interface/utils.c:5333
25275 #, fuzzy, gcc-internal-format
25276 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
25277 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
25279 #: ada/gcc-interface/utils.c:5396
25280 #, fuzzy, gcc-internal-format
25281 msgid "attribute %qs applies to array types only"
25282 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
25284 #: ada/gcc-interface/utils.c:5423
25285 #, fuzzy, gcc-internal-format
25286 msgid "invalid element type for attribute %qs"
25287 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
25289 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
25290 #: cp/call.c:2948
25291 #, gcc-internal-format
25292 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
25293 msgstr ""
25295 #: cp/call.c:2952
25296 #, fuzzy, gcc-internal-format
25297 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
25298 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
25300 #: cp/call.c:2974
25301 #, fuzzy, gcc-internal-format
25302 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
25303 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
25305 #: cp/call.c:2979
25306 #, fuzzy, gcc-internal-format
25307 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
25308 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
25310 #: cp/call.c:2983
25311 #, fuzzy, gcc-internal-format
25312 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
25313 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
25315 #: cp/call.c:2987
25316 #, fuzzy, gcc-internal-format
25317 msgid "%s%T <conversion>"
25318 msgstr "%s %T <konvertering>"
25320 #: cp/call.c:2989
25321 #, gcc-internal-format
25322 msgid "%s%#D <near match>"
25323 msgstr ""
25325 #: cp/call.c:2991
25326 #, gcc-internal-format
25327 msgid "%s%#D <deleted>"
25328 msgstr ""
25330 #: cp/call.c:2993
25331 #, fuzzy, gcc-internal-format
25332 msgid "%s%#D"
25333 msgstr "%s %+#D"
25335 #: cp/call.c:3003
25336 #, gcc-internal-format
25337 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
25338 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
25339 msgstr[0] ""
25340 msgstr[1] ""
25342 #: cp/call.c:3337
25343 #, fuzzy, gcc-internal-format
25344 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
25345 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
25347 #: cp/call.c:3442
25348 #, fuzzy, gcc-internal-format
25349 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
25350 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
25352 #: cp/call.c:3552
25353 #, fuzzy, gcc-internal-format
25354 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
25355 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
25357 #: cp/call.c:3555
25358 #, fuzzy, gcc-internal-format
25359 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
25360 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
25362 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
25363 #. pointer-to-member-function.
25364 #: cp/call.c:3745
25365 #, gcc-internal-format
25366 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
25367 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
25369 #: cp/call.c:3817
25370 #, fuzzy, gcc-internal-format
25371 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
25372 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
25374 #: cp/call.c:3830
25375 #, fuzzy, gcc-internal-format
25376 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
25377 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
25379 #: cp/call.c:3872
25380 #, gcc-internal-format
25381 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
25382 msgstr ""
25384 #: cp/call.c:3875
25385 #, gcc-internal-format
25386 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
25387 msgstr ""
25389 #: cp/call.c:3882
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
25392 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25394 #: cp/call.c:3885
25395 #, fuzzy, gcc-internal-format
25396 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
25397 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25399 #: cp/call.c:3891
25400 #, gcc-internal-format
25401 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
25402 msgstr ""
25404 #: cp/call.c:3894
25405 #, fuzzy, gcc-internal-format
25406 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
25407 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25409 #: cp/call.c:3901
25410 #, gcc-internal-format
25411 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
25412 msgstr ""
25414 #: cp/call.c:3904
25415 #, fuzzy, gcc-internal-format
25416 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
25417 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
25419 #: cp/call.c:3911
25420 #, gcc-internal-format
25421 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
25422 msgstr ""
25424 #: cp/call.c:3914
25425 #, fuzzy, gcc-internal-format
25426 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
25427 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25429 #: cp/call.c:3918
25430 #, fuzzy, gcc-internal-format
25431 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
25432 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25434 #: cp/call.c:3921
25435 #, fuzzy, gcc-internal-format
25436 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
25437 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25439 #: cp/call.c:4015
25440 #, gcc-internal-format
25441 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
25442 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
25444 #: cp/call.c:4096
25445 #, gcc-internal-format
25446 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
25447 msgstr ""
25449 #: cp/call.c:4101
25450 #, gcc-internal-format
25451 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
25452 msgstr ""
25454 #: cp/call.c:4143 cp/call.c:4387
25455 #, fuzzy, gcc-internal-format
25456 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
25457 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
25459 #: cp/call.c:4334
25460 #, fuzzy, gcc-internal-format
25461 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
25462 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
25464 #: cp/call.c:4345
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
25467 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
25469 #: cp/call.c:4739
25470 #, fuzzy, gcc-internal-format
25471 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
25472 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
25474 #: cp/call.c:4741
25475 #, fuzzy, gcc-internal-format
25476 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
25477 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
25479 #: cp/call.c:4835
25480 #, fuzzy, gcc-internal-format
25481 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
25482 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
25484 #: cp/call.c:5079
25485 #, fuzzy, gcc-internal-format
25486 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
25487 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
25489 #: cp/call.c:5080
25490 #, gcc-internal-format
25491 msgid "selected for placement delete"
25492 msgstr ""
25494 #: cp/call.c:5159
25495 #, gcc-internal-format
25496 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
25497 msgstr ""
25499 #: cp/call.c:5164
25500 #, fuzzy, gcc-internal-format
25501 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
25502 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
25504 #: cp/call.c:5182
25505 #, fuzzy, gcc-internal-format
25506 msgid "%q+#D is private"
25507 msgstr "'%+#D' er privat"
25509 #: cp/call.c:5184
25510 #, fuzzy, gcc-internal-format
25511 msgid "%q+#D is protected"
25512 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
25514 #: cp/call.c:5186
25515 #, fuzzy, gcc-internal-format
25516 msgid "%q+#D is inaccessible"
25517 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
25519 #: cp/call.c:5187
25520 #, gcc-internal-format
25521 msgid "within this context"
25522 msgstr "i denne kontekst"
25524 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
25525 #: cp/call.c:5235
25526 #, fuzzy, gcc-internal-format
25527 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
25528 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
25530 #: cp/call.c:5239
25531 #, fuzzy, gcc-internal-format
25532 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
25533 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
25535 #: cp/call.c:5245
25536 #, fuzzy, gcc-internal-format
25537 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
25538 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
25540 #: cp/call.c:5283
25541 #, fuzzy, gcc-internal-format
25542 msgid "too many braces around initializer for %qT"
25543 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
25545 #: cp/call.c:5305 cp/cvt.c:217
25546 #, fuzzy, gcc-internal-format
25547 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
25548 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
25550 #: cp/call.c:5308 cp/call.c:5493
25551 #, fuzzy, gcc-internal-format
25552 msgid "  initializing argument %P of %qD"
25553 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
25555 #: cp/call.c:5337
25556 #, gcc-internal-format
25557 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
25558 msgstr ""
25560 #: cp/call.c:5397 cp/call.c:5511
25561 #, fuzzy, gcc-internal-format
25562 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
25563 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
25565 #: cp/call.c:5508
25566 #, fuzzy, gcc-internal-format
25567 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
25568 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
25570 #: cp/call.c:5543
25571 #, fuzzy, gcc-internal-format
25572 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
25573 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
25575 #: cp/call.c:5546 cp/call.c:5564
25576 #, fuzzy, gcc-internal-format
25577 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
25578 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
25580 #: cp/call.c:5549
25581 #, fuzzy, gcc-internal-format
25582 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
25583 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
25585 #: cp/call.c:5681
25586 #, fuzzy, gcc-internal-format
25587 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
25588 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
25590 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
25591 #: cp/call.c:5710
25592 #, fuzzy, gcc-internal-format
25593 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
25594 msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
25596 #: cp/call.c:5756
25597 #, fuzzy, gcc-internal-format
25598 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
25599 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
25601 #: cp/call.c:5766
25602 #, fuzzy, gcc-internal-format
25603 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
25604 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
25606 #: cp/call.c:5883
25607 #, fuzzy, gcc-internal-format
25608 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
25609 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
25611 #: cp/call.c:6093
25612 #, fuzzy, gcc-internal-format
25613 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
25614 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
25616 #: cp/call.c:6115
25617 #, fuzzy, gcc-internal-format
25618 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
25619 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
25621 #: cp/call.c:6172
25622 #, gcc-internal-format
25623 msgid "deducing %qT as %qT"
25624 msgstr ""
25626 #: cp/call.c:6175
25627 #, fuzzy, gcc-internal-format
25628 msgid "  in call to %q+D"
25629 msgstr "  i kald af '%D'"
25631 #: cp/call.c:6177
25632 #, gcc-internal-format
25633 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
25634 msgstr ""
25636 #: cp/call.c:6447
25637 #, fuzzy, gcc-internal-format
25638 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
25639 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
25641 #: cp/call.c:6705
25642 #, fuzzy, gcc-internal-format
25643 msgid "call to non-function %qD"
25644 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
25646 #: cp/call.c:6750 cp/typeck.c:2543
25647 #, fuzzy, gcc-internal-format
25648 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
25649 msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
25651 #: cp/call.c:6752
25652 #, gcc-internal-format
25653 msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
25654 msgstr ""
25656 #: cp/call.c:6836
25657 #, fuzzy, gcc-internal-format
25658 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
25659 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
25661 #: cp/call.c:6849
25662 #, fuzzy, gcc-internal-format
25663 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
25664 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
25666 #: cp/call.c:6874
25667 #, fuzzy, gcc-internal-format
25668 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
25669 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
25671 #: cp/call.c:6903
25672 #, fuzzy, gcc-internal-format
25673 msgid "cannot call member function %qD without object"
25674 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
25676 #: cp/call.c:7611
25677 #, fuzzy, gcc-internal-format
25678 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
25679 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
25681 #: cp/call.c:7613 cp/name-lookup.c:5162
25682 #, fuzzy, gcc-internal-format
25683 msgid "  in call to %qD"
25684 msgstr "  i kald af '%D'"
25686 #: cp/call.c:7670
25687 #, fuzzy, gcc-internal-format
25688 msgid "choosing %qD over %qD"
25689 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
25691 #: cp/call.c:7671
25692 #, fuzzy, gcc-internal-format
25693 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
25694 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
25696 #: cp/call.c:7674
25697 #, gcc-internal-format
25698 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
25699 msgstr "  fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
25701 #: cp/call.c:7792
25702 #, fuzzy, gcc-internal-format
25703 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
25704 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
25706 #: cp/call.c:7795
25707 #, fuzzy, gcc-internal-format
25708 msgid " candidate 1: %q+#F"
25709 msgstr "candidate%s: %+#D"
25711 #: cp/call.c:7797
25712 #, fuzzy, gcc-internal-format
25713 msgid " candidate 2: %q+#F"
25714 msgstr "candidate%s: %+#D"
25716 #: cp/call.c:7838
25717 #, fuzzy, gcc-internal-format
25718 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
25719 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
25721 #: cp/call.c:7991
25722 #, fuzzy, gcc-internal-format
25723 msgid "could not convert %qE to %qT"
25724 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
25726 #: cp/call.c:8232
25727 #, fuzzy, gcc-internal-format
25728 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
25729 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
25731 #: cp/call.c:8236
25732 #, fuzzy, gcc-internal-format
25733 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
25734 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
25736 #: cp/class.c:278
25737 #, fuzzy, gcc-internal-format
25738 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
25739 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
25741 #: cp/class.c:976
25742 #, fuzzy, gcc-internal-format
25743 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
25744 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25746 #: cp/class.c:978
25747 #, fuzzy, gcc-internal-format
25748 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
25749 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25751 #: cp/class.c:1079
25752 #, fuzzy, gcc-internal-format
25753 msgid "repeated using declaration %q+D"
25754 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
25756 #: cp/class.c:1081
25757 #, fuzzy, gcc-internal-format
25758 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
25759 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
25761 #: cp/class.c:1086
25762 #, fuzzy, gcc-internal-format
25763 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
25764 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
25766 #: cp/class.c:1087
25767 #, gcc-internal-format
25768 msgid "with %q+#D"
25769 msgstr ""
25771 #: cp/class.c:1154
25772 #, fuzzy, gcc-internal-format
25773 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
25774 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
25776 #: cp/class.c:1157
25777 #, fuzzy, gcc-internal-format
25778 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
25779 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
25781 #: cp/class.c:1218 cp/class.c:1226
25782 #, fuzzy, gcc-internal-format
25783 msgid "%q+D invalid in %q#T"
25784 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
25786 #: cp/class.c:1219
25787 #, fuzzy, gcc-internal-format
25788 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
25789 msgstr "  på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
25791 #: cp/class.c:1227
25792 #, fuzzy, gcc-internal-format
25793 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
25794 msgstr "  på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
25796 #: cp/class.c:1280
25797 #, fuzzy, gcc-internal-format
25798 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
25799 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25801 #: cp/class.c:1667
25802 #, fuzzy, gcc-internal-format
25803 msgid "all member functions in class %qT are private"
25804 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
25806 #: cp/class.c:1679
25807 #, fuzzy, gcc-internal-format
25808 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
25809 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
25811 #: cp/class.c:1724
25812 #, fuzzy, gcc-internal-format
25813 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
25814 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
25816 # %D er en funktion
25817 #: cp/class.c:2117
25818 #, fuzzy, gcc-internal-format
25819 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
25820 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
25822 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
25823 #: cp/class.c:2546
25824 #, fuzzy, gcc-internal-format
25825 msgid "%q+D was hidden"
25826 msgstr "'%D' var skjult"
25828 #: cp/class.c:2547
25829 #, fuzzy, gcc-internal-format
25830 msgid "  by %q+D"
25831 msgstr "  af '%D'"
25833 #: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1321
25834 #, fuzzy, gcc-internal-format
25835 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
25836 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
25838 #: cp/class.c:2593
25839 #, fuzzy, gcc-internal-format
25840 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
25841 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
25843 #: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1327
25844 #, fuzzy, gcc-internal-format
25845 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
25846 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
25848 #: cp/class.c:2603
25849 #, fuzzy, gcc-internal-format
25850 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
25851 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
25853 #: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1329
25854 #, fuzzy, gcc-internal-format
25855 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
25856 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
25858 #: cp/class.c:2610
25859 #, fuzzy, gcc-internal-format
25860 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
25861 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
25863 #: cp/class.c:2795
25864 #, fuzzy, gcc-internal-format
25865 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
25866 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
25868 #: cp/class.c:2811
25869 #, fuzzy, gcc-internal-format
25870 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
25871 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
25873 #: cp/class.c:2816
25874 #, fuzzy, gcc-internal-format
25875 msgid "negative width in bit-field %q+D"
25876 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
25878 #: cp/class.c:2821
25879 #, fuzzy, gcc-internal-format
25880 msgid "zero width for bit-field %q+D"
25881 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
25883 #: cp/class.c:2827
25884 #, fuzzy, gcc-internal-format
25885 msgid "width of %q+D exceeds its type"
25886 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
25888 #: cp/class.c:2831
25889 #, fuzzy, gcc-internal-format
25890 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
25891 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
25893 #: cp/class.c:2890
25894 #, fuzzy, gcc-internal-format
25895 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
25896 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
25898 #: cp/class.c:2893
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
25901 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
25903 #: cp/class.c:2895
25904 #, fuzzy, gcc-internal-format
25905 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
25906 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
25908 #: cp/class.c:2899
25909 #, gcc-internal-format
25910 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
25911 msgstr ""
25913 #: cp/class.c:2933
25914 #, fuzzy, gcc-internal-format
25915 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
25916 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
25918 #: cp/class.c:3024
25919 #, fuzzy, gcc-internal-format
25920 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
25921 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
25923 #: cp/class.c:3029
25924 #, gcc-internal-format
25925 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
25926 msgstr ""
25928 #: cp/class.c:3040
25929 #, fuzzy, gcc-internal-format
25930 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
25931 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
25933 #: cp/class.c:3046
25934 #, fuzzy, gcc-internal-format
25935 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
25936 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
25938 #: cp/class.c:3101
25939 #, gcc-internal-format
25940 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
25941 msgstr ""
25943 #: cp/class.c:3193
25944 #, fuzzy, gcc-internal-format
25945 msgid "field %q+#D with same name as class"
25946 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
25948 #: cp/class.c:3216
25949 #, fuzzy, gcc-internal-format
25950 msgid "%q#T has pointer data members"
25951 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
25953 #: cp/class.c:3221
25954 #, fuzzy, gcc-internal-format
25955 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
25956 msgstr "  men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
25958 #: cp/class.c:3223
25959 #, fuzzy, gcc-internal-format
25960 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
25961 msgstr "  eller 'operator=(const %T&)'"
25963 #: cp/class.c:3227
25964 #, fuzzy, gcc-internal-format
25965 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
25966 msgstr "  men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
25968 #: cp/class.c:3690
25969 #, fuzzy, gcc-internal-format
25970 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
25971 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25973 #: cp/class.c:3817
25974 #, fuzzy, gcc-internal-format
25975 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
25976 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
25978 #: cp/class.c:3899
25979 #, fuzzy, gcc-internal-format
25980 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
25981 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
25983 #: cp/class.c:4527
25984 #, gcc-internal-format
25985 msgid "enclosing class of %q+D is not a literal type"
25986 msgstr ""
25988 #: cp/class.c:4636
25989 #, fuzzy, gcc-internal-format
25990 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
25991 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
25993 #: cp/class.c:4641
25994 #, fuzzy, gcc-internal-format
25995 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
25996 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
25998 #. If the function is defaulted outside the class, we just
25999 #. give the synthesis error.
26000 #: cp/class.c:4667
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
26003 msgstr ""
26005 #: cp/class.c:4670
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
26008 msgstr ""
26010 #: cp/class.c:4894
26011 #, fuzzy, gcc-internal-format
26012 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
26013 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26015 #: cp/class.c:4995
26016 #, fuzzy, gcc-internal-format
26017 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
26018 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
26020 #: cp/class.c:5007
26021 #, fuzzy, gcc-internal-format
26022 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
26023 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
26025 #: cp/class.c:5193
26026 #, fuzzy, gcc-internal-format
26027 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
26028 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26030 #: cp/class.c:5233
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
26033 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26035 #: cp/class.c:5261
26036 #, fuzzy, gcc-internal-format
26037 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
26038 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26040 #: cp/class.c:5271
26041 #, fuzzy, gcc-internal-format
26042 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
26043 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
26045 #: cp/class.c:5359
26046 #, fuzzy, gcc-internal-format
26047 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
26048 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26050 #: cp/class.c:5512 cp/decl.c:11309 cp/parser.c:17464
26051 #, fuzzy, gcc-internal-format
26052 msgid "redefinition of %q#T"
26053 msgstr "omdefinering af '%#T'"
26055 #: cp/class.c:5664
26056 #, fuzzy, gcc-internal-format
26057 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
26058 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
26060 #: cp/class.c:5769
26061 #, gcc-internal-format
26062 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
26063 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
26065 #: cp/class.c:6261
26066 #, fuzzy, gcc-internal-format
26067 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
26068 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
26070 #: cp/class.c:6351
26071 #, fuzzy, gcc-internal-format
26072 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
26073 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
26075 #: cp/class.c:6475
26076 #, fuzzy, gcc-internal-format
26077 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
26078 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
26080 #: cp/class.c:6505
26081 #, fuzzy, gcc-internal-format
26082 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
26083 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
26085 #: cp/class.c:6532
26086 #, fuzzy, gcc-internal-format
26087 msgid "assuming pointer to member %qD"
26088 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
26090 #: cp/class.c:6535
26091 #, fuzzy, gcc-internal-format
26092 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
26093 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
26095 #: cp/class.c:6597 cp/class.c:6631
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "not enough type information"
26098 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
26100 #: cp/class.c:6614
26101 #, fuzzy, gcc-internal-format
26102 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
26103 msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
26105 #. [basic.scope.class]
26107 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
26108 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
26109 #. S.
26110 #: cp/class.c:6925 cp/decl.c:1261 cp/name-lookup.c:524
26111 #, fuzzy, gcc-internal-format
26112 msgid "declaration of %q#D"
26113 msgstr "omerklæring af '%#D'"
26115 #: cp/class.c:6926
26116 #, fuzzy, gcc-internal-format
26117 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
26118 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
26120 #: cp/cp-gimplify.c:93
26121 #, fuzzy, gcc-internal-format
26122 msgid "continue statement not within loop or switch"
26123 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
26125 #: cp/cp-gimplify.c:1257
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
26128 msgstr ""
26130 #: cp/cvt.c:90
26131 #, fuzzy, gcc-internal-format
26132 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
26133 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
26135 #: cp/cvt.c:99
26136 #, fuzzy, gcc-internal-format
26137 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
26138 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
26140 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
26141 #, fuzzy, gcc-internal-format
26142 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
26143 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
26145 #: cp/cvt.c:370
26146 #, fuzzy, gcc-internal-format
26147 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
26148 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
26150 #: cp/cvt.c:373
26151 #, fuzzy, gcc-internal-format
26152 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
26153 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
26155 #: cp/cvt.c:376
26156 #, fuzzy, gcc-internal-format
26157 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
26158 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
26160 #: cp/cvt.c:379
26161 #, fuzzy, gcc-internal-format
26162 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
26163 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
26165 #: cp/cvt.c:452
26166 #, fuzzy, gcc-internal-format
26167 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
26168 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
26170 #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:6011
26171 #, fuzzy, gcc-internal-format
26172 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
26173 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
26175 #: cp/cvt.c:498
26176 #, fuzzy, gcc-internal-format
26177 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
26178 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
26180 #: cp/cvt.c:698
26181 #, fuzzy, gcc-internal-format
26182 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
26183 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
26185 #: cp/cvt.c:714
26186 #, gcc-internal-format
26187 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
26188 msgstr ""
26190 #: cp/cvt.c:725 cp/cvt.c:750
26191 #, fuzzy, gcc-internal-format
26192 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
26193 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
26195 #: cp/cvt.c:765
26196 #, fuzzy, gcc-internal-format
26197 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
26198 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
26200 #: cp/cvt.c:825
26201 #, fuzzy, gcc-internal-format
26202 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
26203 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
26205 #: cp/cvt.c:883
26206 #, fuzzy, gcc-internal-format
26207 msgid "pseudo-destructor is not called"
26208 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
26210 #: cp/cvt.c:956
26211 #, fuzzy, gcc-internal-format
26212 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
26213 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
26215 #: cp/cvt.c:960
26216 #, gcc-internal-format
26217 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
26218 msgstr ""
26220 #: cp/cvt.c:965
26221 #, gcc-internal-format
26222 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
26223 msgstr ""
26225 #: cp/cvt.c:970
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
26228 msgstr ""
26230 #: cp/cvt.c:975
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
26233 msgstr ""
26235 #: cp/cvt.c:980
26236 #, gcc-internal-format
26237 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
26238 msgstr ""
26240 #: cp/cvt.c:984
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
26243 msgstr ""
26245 #: cp/cvt.c:1000
26246 #, fuzzy, gcc-internal-format
26247 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
26248 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
26250 #: cp/cvt.c:1004
26251 #, gcc-internal-format
26252 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
26253 msgstr ""
26255 #: cp/cvt.c:1009
26256 #, gcc-internal-format
26257 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
26258 msgstr ""
26260 #: cp/cvt.c:1014
26261 #, gcc-internal-format
26262 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
26263 msgstr ""
26265 #: cp/cvt.c:1019
26266 #, gcc-internal-format
26267 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
26268 msgstr ""
26270 #: cp/cvt.c:1024
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
26273 msgstr ""
26275 #: cp/cvt.c:1028
26276 #, gcc-internal-format
26277 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
26278 msgstr ""
26280 #: cp/cvt.c:1042
26281 #, gcc-internal-format
26282 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
26283 msgstr ""
26285 #: cp/cvt.c:1047
26286 #, gcc-internal-format
26287 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
26288 msgstr ""
26290 #: cp/cvt.c:1052
26291 #, gcc-internal-format
26292 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
26293 msgstr ""
26295 #: cp/cvt.c:1057
26296 #, gcc-internal-format
26297 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
26298 msgstr ""
26300 #: cp/cvt.c:1062
26301 #, gcc-internal-format
26302 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
26303 msgstr ""
26305 #: cp/cvt.c:1067
26306 #, gcc-internal-format
26307 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
26308 msgstr ""
26310 #: cp/cvt.c:1072
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
26313 msgstr ""
26315 #: cp/cvt.c:1110
26316 #, gcc-internal-format
26317 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
26318 msgstr ""
26320 #: cp/cvt.c:1114
26321 #, fuzzy, gcc-internal-format
26322 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
26323 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26325 #: cp/cvt.c:1119
26326 #, fuzzy, gcc-internal-format
26327 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
26328 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26330 #: cp/cvt.c:1124
26331 #, fuzzy, gcc-internal-format
26332 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
26333 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26335 #: cp/cvt.c:1129
26336 #, fuzzy, gcc-internal-format
26337 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
26338 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26340 #: cp/cvt.c:1134
26341 #, fuzzy, gcc-internal-format
26342 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
26343 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26345 #: cp/cvt.c:1138
26346 #, fuzzy, gcc-internal-format
26347 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
26348 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26350 #: cp/cvt.c:1187
26351 #, fuzzy, gcc-internal-format
26352 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
26353 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26355 #: cp/cvt.c:1191
26356 #, fuzzy, gcc-internal-format
26357 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
26358 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26360 #: cp/cvt.c:1195
26361 #, fuzzy, gcc-internal-format
26362 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
26363 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26365 #: cp/cvt.c:1199
26366 #, fuzzy, gcc-internal-format
26367 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
26368 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26370 #: cp/cvt.c:1203
26371 #, fuzzy, gcc-internal-format
26372 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
26373 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26375 #: cp/cvt.c:1207
26376 #, fuzzy, gcc-internal-format
26377 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
26378 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26380 #: cp/cvt.c:1211
26381 #, fuzzy, gcc-internal-format
26382 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
26383 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26385 #: cp/cvt.c:1227
26386 #, fuzzy, gcc-internal-format
26387 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
26388 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26390 #: cp/cvt.c:1232
26391 #, fuzzy, gcc-internal-format
26392 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
26393 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26395 #: cp/cvt.c:1237
26396 #, fuzzy, gcc-internal-format
26397 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
26398 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26400 #: cp/cvt.c:1242
26401 #, fuzzy, gcc-internal-format
26402 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
26403 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26405 #: cp/cvt.c:1247
26406 #, fuzzy, gcc-internal-format
26407 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
26408 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26410 #: cp/cvt.c:1252
26411 #, fuzzy, gcc-internal-format
26412 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
26413 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26415 #: cp/cvt.c:1279
26416 #, fuzzy, gcc-internal-format
26417 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
26418 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26420 #: cp/cvt.c:1283
26421 #, fuzzy, gcc-internal-format
26422 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
26423 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26425 #: cp/cvt.c:1287
26426 #, fuzzy, gcc-internal-format
26427 msgid "right operand of comma operator has no effect"
26428 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26430 #: cp/cvt.c:1291
26431 #, fuzzy, gcc-internal-format
26432 msgid "left operand of comma operator has no effect"
26433 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26435 #: cp/cvt.c:1295
26436 #, fuzzy, gcc-internal-format
26437 msgid "statement has no effect"
26438 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
26440 #: cp/cvt.c:1299
26441 #, fuzzy, gcc-internal-format
26442 msgid "for increment expression has no effect"
26443 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26445 #: cp/cvt.c:1448
26446 #, gcc-internal-format
26447 msgid "converting NULL to non-pointer type"
26448 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
26450 #: cp/cvt.c:1560
26451 #, fuzzy, gcc-internal-format
26452 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
26453 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
26455 #: cp/cvt.c:1562
26456 #, fuzzy, gcc-internal-format
26457 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
26458 msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
26460 #: cp/decl.c:636
26461 #, fuzzy, gcc-internal-format
26462 msgid "variable %q+D set but not used"
26463 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
26465 #: cp/decl.c:1097
26466 #, fuzzy, gcc-internal-format
26467 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
26468 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
26470 #: cp/decl.c:1098 cp/decl.c:1677 objc/objc-act.c:4486 objc/objc-act.c:9559
26471 #, fuzzy, gcc-internal-format
26472 msgid "previous declaration of %q+D"
26473 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
26475 #: cp/decl.c:1130
26476 #, fuzzy, gcc-internal-format
26477 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
26478 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
26480 #: cp/decl.c:1132
26481 #, fuzzy, gcc-internal-format
26482 msgid "from previous declaration %q+F"
26483 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
26485 #: cp/decl.c:1157
26486 #, gcc-internal-format
26487 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
26488 msgstr ""
26490 # hænger sammen med næste tekst
26491 #: cp/decl.c:1158
26492 #, fuzzy, gcc-internal-format
26493 msgid "from previous declaration %q+D"
26494 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
26496 #: cp/decl.c:1214
26497 #, fuzzy, gcc-internal-format
26498 msgid "function %q+D redeclared as inline"
26499 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
26501 #: cp/decl.c:1216
26502 #, fuzzy, gcc-internal-format
26503 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
26504 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
26506 #: cp/decl.c:1223
26507 #, fuzzy, gcc-internal-format
26508 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
26509 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
26511 #: cp/decl.c:1225
26512 #, fuzzy, gcc-internal-format
26513 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
26514 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
26516 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
26517 #: cp/decl.c:1249 cp/decl.c:1323
26518 #, fuzzy, gcc-internal-format
26519 msgid "shadowing built-in function %q#D"
26520 msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
26522 #: cp/decl.c:1250 cp/decl.c:1324
26523 #, fuzzy, gcc-internal-format
26524 msgid "shadowing library function %q#D"
26525 msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
26527 #: cp/decl.c:1257
26528 #, fuzzy, gcc-internal-format
26529 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
26530 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
26532 #: cp/decl.c:1262
26533 #, fuzzy, gcc-internal-format
26534 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
26535 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
26537 # følges af næste tekst
26538 #: cp/decl.c:1316 cp/decl.c:1443 cp/decl.c:1459
26539 #, fuzzy, gcc-internal-format
26540 msgid "new declaration %q#D"
26541 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
26543 #: cp/decl.c:1317
26544 #, fuzzy, gcc-internal-format
26545 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
26546 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
26548 #: cp/decl.c:1407
26549 #, fuzzy, gcc-internal-format
26550 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
26551 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
26553 #: cp/decl.c:1410
26554 #, fuzzy, gcc-internal-format
26555 msgid "previous declaration of %q+#D"
26556 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
26558 #: cp/decl.c:1429
26559 #, fuzzy, gcc-internal-format
26560 msgid "declaration of template %q#D"
26561 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
26563 #: cp/decl.c:1430 cp/name-lookup.c:525 cp/name-lookup.c:811
26564 #: cp/name-lookup.c:822
26565 #, fuzzy, gcc-internal-format
26566 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
26567 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
26569 #: cp/decl.c:1444 cp/decl.c:1460
26570 #, fuzzy, gcc-internal-format
26571 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
26572 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
26574 #: cp/decl.c:1452
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
26577 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
26579 #: cp/decl.c:1454
26580 #, fuzzy, gcc-internal-format
26581 msgid "previous declaration %q+#D here"
26582 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
26584 #: cp/decl.c:1468
26585 #, fuzzy, gcc-internal-format
26586 msgid "conflicting declaration %q#D"
26587 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
26589 #: cp/decl.c:1469
26590 #, fuzzy, gcc-internal-format
26591 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
26592 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
26594 #. [namespace.alias]
26596 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
26597 #. the name of any other entity in the same declarative region.
26598 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
26599 #. declared as the name of any other entity in any global scope
26600 #. of the program.
26601 #: cp/decl.c:1521
26602 #, fuzzy, gcc-internal-format
26603 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
26604 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
26606 #: cp/decl.c:1522
26607 #, fuzzy, gcc-internal-format
26608 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
26609 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
26611 #: cp/decl.c:1533
26612 #, fuzzy, gcc-internal-format
26613 msgid "%q+#D previously defined here"
26614 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
26616 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
26617 #: cp/decl.c:1543
26618 #, fuzzy, gcc-internal-format
26619 msgid "prototype for %q+#D"
26620 msgstr "prototypen for '%#D'"
26622 #: cp/decl.c:1545
26623 #, fuzzy, gcc-internal-format
26624 msgid "follows non-prototype definition here"
26625 msgstr "følger definition uden prototype her"
26627 #: cp/decl.c:1585
26628 #, fuzzy, gcc-internal-format
26629 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
26630 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
26632 #: cp/decl.c:1587
26633 #, fuzzy, gcc-internal-format
26634 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
26635 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
26637 #: cp/decl.c:1610 cp/decl.c:1616
26638 #, fuzzy, gcc-internal-format
26639 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
26640 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
26642 #: cp/decl.c:1612 cp/decl.c:1618
26643 #, fuzzy, gcc-internal-format
26644 msgid "after previous specification in %q+#D"
26645 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
26647 #: cp/decl.c:1676
26648 #, fuzzy, gcc-internal-format
26649 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
26650 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
26652 #: cp/decl.c:1682
26653 #, fuzzy, gcc-internal-format
26654 msgid "deleted definition of %qD"
26655 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
26657 # hænger sammen med næste tekst
26658 #: cp/decl.c:1683
26659 #, fuzzy, gcc-internal-format
26660 msgid "after previous declaration %q+D"
26661 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
26663 #. From [temp.expl.spec]:
26665 #. If a template, a member template or the member of a class
26666 #. template is explicitly specialized then that
26667 #. specialization shall be declared before the first use of
26668 #. that specialization that would cause an implicit
26669 #. instantiation to take place, in every translation unit in
26670 #. which such a use occurs.
26671 #: cp/decl.c:2038
26672 #, fuzzy, gcc-internal-format
26673 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
26674 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
26676 #: cp/decl.c:2135
26677 #, fuzzy, gcc-internal-format
26678 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
26679 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
26681 #: cp/decl.c:2137
26682 #, fuzzy, gcc-internal-format
26683 msgid "conflicts with previous declaration here"
26684 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
26686 #. Reject two definitions.
26687 #: cp/decl.c:2299 cp/decl.c:2328 cp/decl.c:2357 cp/decl.c:2374 cp/decl.c:2446
26688 #, fuzzy, gcc-internal-format
26689 msgid "redefinition of %q#D"
26690 msgstr "omdefinering af '%#T'"
26692 #: cp/decl.c:2315
26693 #, fuzzy, gcc-internal-format
26694 msgid "%qD conflicts with used function"
26695 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
26697 #: cp/decl.c:2325
26698 #, fuzzy, gcc-internal-format
26699 msgid "%q#D not declared in class"
26700 msgstr "'%D' ikke erklæret"
26702 #: cp/decl.c:2339 cp/decl.c:2384
26703 #, gcc-internal-format
26704 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
26705 msgstr ""
26707 #: cp/decl.c:2342 cp/decl.c:2387
26708 #, gcc-internal-format
26709 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
26710 msgstr ""
26712 #. is_primary=
26713 #. is_partial=
26714 #. is_friend_decl=
26715 #: cp/decl.c:2403
26716 #, gcc-internal-format
26717 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
26718 msgstr ""
26720 #: cp/decl.c:2417
26721 #, fuzzy, gcc-internal-format
26722 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
26723 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
26725 #: cp/decl.c:2420
26726 #, fuzzy, gcc-internal-format
26727 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
26728 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
26730 #: cp/decl.c:2435 cp/decl.c:2454
26731 #, fuzzy, gcc-internal-format
26732 msgid "redeclaration of %q#D"
26733 msgstr "omerklæring af '%#D'"
26735 #: cp/decl.c:2598
26736 #, fuzzy, gcc-internal-format
26737 msgid "jump to label %qD"
26738 msgstr "spring til etiketten '%D' "
26740 #: cp/decl.c:2600
26741 #, gcc-internal-format
26742 msgid "jump to case label"
26743 msgstr "spring til case-etiket"
26745 #: cp/decl.c:2602 cp/decl.c:2743 cp/decl.c:2783
26746 #, gcc-internal-format
26747 msgid "  from here"
26748 msgstr "  herfra"
26750 #: cp/decl.c:2621 cp/decl.c:2786
26751 #, gcc-internal-format
26752 msgid "  exits OpenMP structured block"
26753 msgstr ""
26755 #: cp/decl.c:2642
26756 #, fuzzy, gcc-internal-format
26757 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
26758 msgstr "  krydser klargøring af '%#D'"
26760 #: cp/decl.c:2644 cp/decl.c:2760
26761 #, gcc-internal-format
26762 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
26763 msgstr ""
26765 #: cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2765
26766 #, gcc-internal-format
26767 msgid "  enters try block"
26768 msgstr "  går ind i try-blok"
26770 #. Can't skip init of __exception_info.
26771 #: cp/decl.c:2660 cp/decl.c:2754 cp/decl.c:2767
26772 #, gcc-internal-format
26773 msgid "  enters catch block"
26774 msgstr "  går ind i catch-blok"
26776 #: cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2770
26777 #, fuzzy, gcc-internal-format
26778 msgid "  enters OpenMP structured block"
26779 msgstr "  går ind i try-blok"
26781 #: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2782
26782 #, fuzzy, gcc-internal-format
26783 msgid "jump to label %q+D"
26784 msgstr "spring til etiketten '%D' "
26786 #: cp/decl.c:2758
26787 #, fuzzy, gcc-internal-format
26788 msgid "  skips initialization of %q+#D"
26789 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
26791 #: cp/decl.c:2835
26792 #, gcc-internal-format
26793 msgid "label named wchar_t"
26794 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
26796 #: cp/decl.c:3108
26797 #, fuzzy, gcc-internal-format
26798 msgid "%qD is not a type"
26799 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
26801 #: cp/decl.c:3114 cp/parser.c:4653
26802 #, fuzzy, gcc-internal-format
26803 msgid "%qD used without template parameters"
26804 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
26806 #: cp/decl.c:3123
26807 #, fuzzy, gcc-internal-format
26808 msgid "%q#T is not a class"
26809 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
26811 #: cp/decl.c:3147 cp/decl.c:3237
26812 #, fuzzy, gcc-internal-format
26813 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
26814 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
26816 #: cp/decl.c:3160
26817 #, fuzzy, gcc-internal-format
26818 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
26819 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
26821 #: cp/decl.c:3169
26822 #, gcc-internal-format
26823 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
26824 msgstr ""
26826 #: cp/decl.c:3176
26827 #, gcc-internal-format
26828 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
26829 msgstr ""
26831 #: cp/decl.c:3246
26832 #, fuzzy, gcc-internal-format
26833 msgid "template parameters do not match template"
26834 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
26836 #: cp/decl.c:3247 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326
26837 #, fuzzy, gcc-internal-format
26838 msgid "%q+D declared here"
26839 msgstr "  '%#D' erklæret her"
26841 #: cp/decl.c:3950
26842 #, fuzzy, gcc-internal-format
26843 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
26844 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
26846 #: cp/decl.c:3953
26847 #, fuzzy, gcc-internal-format
26848 msgid "an anonymous union cannot have function members"
26849 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
26851 #: cp/decl.c:3971
26852 #, fuzzy, gcc-internal-format
26853 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
26854 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26856 #: cp/decl.c:3974
26857 #, fuzzy, gcc-internal-format
26858 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
26859 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26861 #: cp/decl.c:3977
26862 #, fuzzy, gcc-internal-format
26863 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
26864 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26866 #: cp/decl.c:4002
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "multiple types in one declaration"
26869 msgstr "flere typer i én erklæring"
26871 #: cp/decl.c:4006
26872 #, fuzzy, gcc-internal-format
26873 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
26874 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
26876 #: cp/decl.c:4043
26877 #, gcc-internal-format
26878 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
26879 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
26881 #: cp/decl.c:4050
26882 #, gcc-internal-format
26883 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
26884 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
26886 #: cp/decl.c:4057
26887 #, fuzzy, gcc-internal-format
26888 msgid "%qs can only be specified for functions"
26889 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
26891 #: cp/decl.c:4063
26892 #, fuzzy, gcc-internal-format
26893 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
26894 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
26896 #: cp/decl.c:4065
26897 #, fuzzy, gcc-internal-format
26898 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
26899 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
26901 #: cp/decl.c:4067
26902 #, fuzzy, gcc-internal-format
26903 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
26904 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
26906 #: cp/decl.c:4073
26907 #, fuzzy, gcc-internal-format
26908 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
26909 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
26911 #: cp/decl.c:4076
26912 #, fuzzy, gcc-internal-format
26913 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
26914 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
26916 #: cp/decl.c:4078
26917 #, fuzzy, gcc-internal-format
26918 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
26919 msgstr "tom erklæring"
26921 #: cp/decl.c:4107
26922 #, fuzzy, gcc-internal-format
26923 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
26924 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
26926 #: cp/decl.c:4108
26927 #, gcc-internal-format
26928 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
26929 msgstr ""
26931 #: cp/decl.c:4153
26932 #, fuzzy, gcc-internal-format
26933 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
26934 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
26936 #. A template type parameter or other dependent type.
26937 #: cp/decl.c:4157
26938 #, gcc-internal-format
26939 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
26940 msgstr ""
26942 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
26943 #: cp/decl.c:4224 cp/decl2.c:813
26944 #, fuzzy, gcc-internal-format
26945 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
26946 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
26948 #: cp/decl.c:4242
26949 #, fuzzy, gcc-internal-format
26950 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
26951 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
26953 #: cp/decl.c:4271
26954 #, fuzzy, gcc-internal-format
26955 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
26956 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
26958 #: cp/decl.c:4290
26959 #, fuzzy, gcc-internal-format
26960 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
26961 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
26963 #: cp/decl.c:4296
26964 #, fuzzy, gcc-internal-format
26965 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
26966 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
26968 #: cp/decl.c:4305
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
26971 msgstr ""
26973 #: cp/decl.c:4313
26974 #, fuzzy, gcc-internal-format
26975 msgid "duplicate initialization of %qD"
26976 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
26978 #: cp/decl.c:4318
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
26981 msgstr ""
26983 #: cp/decl.c:4357
26984 #, fuzzy, gcc-internal-format
26985 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
26986 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
26988 #: cp/decl.c:4452
26989 #, fuzzy, gcc-internal-format
26990 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
26991 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
26993 #: cp/decl.c:4458 cp/decl.c:5214
26994 #, fuzzy, gcc-internal-format
26995 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
26996 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
26998 #: cp/decl.c:4465 cp/decl.c:5767
26999 #, fuzzy, gcc-internal-format
27000 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
27001 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
27003 #: cp/decl.c:4467
27004 #, fuzzy, gcc-internal-format
27005 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
27006 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
27008 #: cp/decl.c:4503
27009 #, fuzzy, gcc-internal-format
27010 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
27011 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
27013 #: cp/decl.c:4529
27014 #, fuzzy, gcc-internal-format
27015 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
27016 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
27018 #: cp/decl.c:4590
27019 #, gcc-internal-format
27020 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
27021 msgstr ""
27023 #: cp/decl.c:4595
27024 #, gcc-internal-format
27025 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
27026 msgstr ""
27028 #: cp/decl.c:4643
27029 #, fuzzy, gcc-internal-format
27030 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
27031 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
27033 #: cp/decl.c:4650
27034 #, fuzzy, gcc-internal-format
27035 msgid "array size missing in %qD"
27036 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
27038 #: cp/decl.c:4662
27039 #, fuzzy, gcc-internal-format
27040 msgid "zero-size array %qD"
27041 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
27043 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
27044 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
27045 #. message in grokdeclarator.
27046 #: cp/decl.c:4705
27047 #, fuzzy, gcc-internal-format
27048 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
27049 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
27051 #: cp/decl.c:4728
27052 #, fuzzy, gcc-internal-format
27053 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
27054 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
27056 #: cp/decl.c:4774
27057 #, fuzzy, gcc-internal-format
27058 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
27059 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
27061 #: cp/decl.c:4778
27062 #, fuzzy, gcc-internal-format
27063 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
27064 msgstr "  du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
27066 #: cp/decl.c:4807
27067 #, fuzzy, gcc-internal-format
27068 msgid "uninitialized const %qD"
27069 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
27071 #: cp/decl.c:4815
27072 #, fuzzy, gcc-internal-format
27073 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
27074 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
27076 #: cp/decl.c:4819
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
27079 msgstr ""
27081 #: cp/decl.c:4932
27082 #, fuzzy, gcc-internal-format
27083 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
27084 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
27086 #: cp/decl.c:4971
27087 #, fuzzy, gcc-internal-format
27088 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
27089 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
27091 #: cp/decl.c:4989
27092 #, fuzzy, gcc-internal-format
27093 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
27094 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
27096 #: cp/decl.c:5048
27097 #, fuzzy, gcc-internal-format
27098 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
27099 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
27101 #: cp/decl.c:5139
27102 #, fuzzy, gcc-internal-format
27103 msgid "missing braces around initializer for %qT"
27104 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
27106 #: cp/decl.c:5196 cp/typeck2.c:983 cp/typeck2.c:1162 cp/typeck2.c:1185
27107 #: cp/typeck2.c:1228
27108 #, fuzzy, gcc-internal-format
27109 msgid "too many initializers for %qT"
27110 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
27112 #: cp/decl.c:5216
27113 #, fuzzy, gcc-internal-format
27114 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
27115 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
27117 #: cp/decl.c:5225
27118 #, fuzzy, gcc-internal-format
27119 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
27120 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
27122 #: cp/decl.c:5227
27123 #, fuzzy, gcc-internal-format
27124 msgid "variable-sized compound literal"
27125 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
27127 #: cp/decl.c:5283
27128 #, fuzzy, gcc-internal-format
27129 msgid "%qD has incomplete type"
27130 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
27132 #: cp/decl.c:5303
27133 #, fuzzy, gcc-internal-format
27134 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
27135 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
27137 #: cp/decl.c:5339
27138 #, fuzzy, gcc-internal-format
27139 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
27140 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
27142 #: cp/decl.c:5407
27143 #, fuzzy, gcc-internal-format
27144 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
27145 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
27147 #: cp/decl.c:5434
27148 #, gcc-internal-format
27149 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
27150 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
27152 #: cp/decl.c:5436
27153 #, fuzzy, gcc-internal-format
27154 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
27155 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
27157 #: cp/decl.c:5440
27158 #, gcc-internal-format
27159 msgid "(an out of class initialization is required)"
27160 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
27162 #: cp/decl.c:5733
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
27165 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
27167 #: cp/decl.c:5894
27168 #, fuzzy, gcc-internal-format
27169 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
27170 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
27172 #: cp/decl.c:5926
27173 #, fuzzy, gcc-internal-format
27174 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
27175 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
27177 #: cp/decl.c:5968
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
27180 msgstr ""
27182 #: cp/decl.c:5975
27183 #, fuzzy, gcc-internal-format
27184 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
27185 msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
27187 #: cp/decl.c:5993
27188 #, fuzzy, gcc-internal-format
27189 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
27190 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
27192 #: cp/decl.c:6042
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
27195 msgstr ""
27197 #: cp/decl.c:6108
27198 #, fuzzy, gcc-internal-format
27199 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
27200 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
27202 #: cp/decl.c:6687
27203 #, fuzzy, gcc-internal-format
27204 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
27205 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
27207 #: cp/decl.c:6689
27208 #, fuzzy, gcc-internal-format
27209 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
27210 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
27212 #: cp/decl.c:6713
27213 #, fuzzy, gcc-internal-format
27214 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
27215 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
27217 #: cp/decl.c:6715
27218 #, fuzzy, gcc-internal-format
27219 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
27220 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
27222 # %s bliver omsat til typen
27223 #: cp/decl.c:6717
27224 #, fuzzy, gcc-internal-format
27225 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
27226 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
27228 #: cp/decl.c:6722
27229 #, fuzzy, gcc-internal-format
27230 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
27231 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
27233 #: cp/decl.c:6724
27234 #, fuzzy, gcc-internal-format
27235 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
27236 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
27238 # %s bliver omsat til typen
27239 #: cp/decl.c:6726
27240 #, fuzzy, gcc-internal-format
27241 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
27242 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
27244 #: cp/decl.c:6731
27245 #, fuzzy, gcc-internal-format
27246 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
27247 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
27249 #: cp/decl.c:6733
27250 #, fuzzy, gcc-internal-format
27251 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
27252 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
27254 # %s bliver omsat til typen
27255 #: cp/decl.c:6735
27256 #, fuzzy, gcc-internal-format
27257 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
27258 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
27260 #: cp/decl.c:6740
27261 #, fuzzy, gcc-internal-format
27262 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
27263 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
27265 #: cp/decl.c:6742
27266 #, fuzzy, gcc-internal-format
27267 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
27268 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
27270 # %s bliver omsat til typen
27271 #: cp/decl.c:6744
27272 #, fuzzy, gcc-internal-format
27273 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
27274 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
27276 #: cp/decl.c:6751
27277 #, fuzzy, gcc-internal-format
27278 msgid "%q+D declared as a friend"
27279 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
27281 #: cp/decl.c:6757
27282 #, fuzzy, gcc-internal-format
27283 msgid "%q+D declared with an exception specification"
27284 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
27286 #: cp/decl.c:6791
27287 #, fuzzy, gcc-internal-format
27288 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
27289 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
27291 #: cp/decl.c:6912
27292 #, fuzzy, gcc-internal-format
27293 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
27294 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
27296 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
27297 #: cp/decl.c:6922
27298 #, fuzzy, gcc-internal-format
27299 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
27300 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
27302 #: cp/decl.c:6952
27303 #, fuzzy, gcc-internal-format
27304 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
27305 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
27307 #: cp/decl.c:6960
27308 #, fuzzy, gcc-internal-format
27309 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
27310 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
27312 #: cp/decl.c:7002
27313 #, fuzzy, gcc-internal-format
27314 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
27315 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
27317 #: cp/decl.c:7004
27318 #, fuzzy, gcc-internal-format
27319 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
27320 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
27322 #: cp/decl.c:7006
27323 #, fuzzy, gcc-internal-format
27324 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
27325 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
27327 #: cp/decl.c:7034
27328 #, gcc-internal-format
27329 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
27330 msgstr ""
27332 #: cp/decl.c:7038 cp/decl.c:7324 cp/decl2.c:3593
27333 #, fuzzy, gcc-internal-format
27334 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
27335 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
27337 #: cp/decl.c:7044
27338 #, fuzzy, gcc-internal-format
27339 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
27340 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
27342 #: cp/decl.c:7066
27343 #, fuzzy, gcc-internal-format
27344 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
27345 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
27347 #: cp/decl.c:7067
27348 #, fuzzy, gcc-internal-format
27349 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
27350 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
27352 #: cp/decl.c:7112
27353 #, fuzzy, gcc-internal-format
27354 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
27355 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
27357 #: cp/decl.c:7152
27358 #, fuzzy, gcc-internal-format
27359 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
27360 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
27362 #: cp/decl.c:7169 cp/decl2.c:734
27363 #, fuzzy, gcc-internal-format
27364 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
27365 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
27367 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
27368 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
27369 #. entities.  Since it's not always an error in the
27370 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
27371 #: cp/decl.c:7321
27372 #, gcc-internal-format
27373 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
27374 msgstr ""
27376 #: cp/decl.c:7330
27377 #, gcc-internal-format
27378 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
27379 msgstr ""
27381 #: cp/decl.c:7450
27382 #, fuzzy, gcc-internal-format
27383 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
27384 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
27386 #: cp/decl.c:7453
27387 #, fuzzy, gcc-internal-format
27388 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
27389 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
27391 #: cp/decl.c:7466
27392 #, fuzzy, gcc-internal-format
27393 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
27394 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
27396 #: cp/decl.c:7472
27397 #, fuzzy, gcc-internal-format
27398 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
27399 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
27401 #: cp/decl.c:7476
27402 #, fuzzy, gcc-internal-format
27403 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
27404 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
27406 #: cp/decl.c:7532
27407 #, fuzzy, gcc-internal-format
27408 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
27409 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
27411 #: cp/decl.c:7534
27412 #, fuzzy, gcc-internal-format
27413 msgid "size of array has non-integral type %qT"
27414 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
27416 #: cp/decl.c:7583
27417 #, fuzzy, gcc-internal-format
27418 msgid "size of array %qD is negative"
27419 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
27421 #: cp/decl.c:7585
27422 #, gcc-internal-format
27423 msgid "size of array is negative"
27424 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
27426 #: cp/decl.c:7599
27427 #, fuzzy, gcc-internal-format
27428 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
27429 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
27431 #: cp/decl.c:7601
27432 #, gcc-internal-format
27433 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
27434 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
27436 #: cp/decl.c:7613
27437 #, fuzzy, gcc-internal-format
27438 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
27439 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
27441 #: cp/decl.c:7616
27442 #, gcc-internal-format
27443 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
27444 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
27446 #: cp/decl.c:7622
27447 #, fuzzy, gcc-internal-format
27448 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
27449 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
27451 #: cp/decl.c:7624
27452 #, fuzzy, gcc-internal-format
27453 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
27454 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
27456 #: cp/decl.c:7630
27457 #, gcc-internal-format
27458 msgid "variable length array %qD is used"
27459 msgstr ""
27461 #: cp/decl.c:7668
27462 #, gcc-internal-format
27463 msgid "overflow in array dimension"
27464 msgstr "tabeldimension for stor"
27466 #: cp/decl.c:7730
27467 #, fuzzy, gcc-internal-format
27468 msgid "declaration of %qD as array of void"
27469 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
27471 #: cp/decl.c:7732
27472 #, fuzzy, gcc-internal-format
27473 msgid "creating array of void"
27474 msgstr "opretter tabel af '%T'"
27476 #: cp/decl.c:7737
27477 #, fuzzy, gcc-internal-format
27478 msgid "declaration of %qD as array of functions"
27479 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27481 #: cp/decl.c:7739
27482 #, fuzzy, gcc-internal-format
27483 msgid "creating array of functions"
27484 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27486 #: cp/decl.c:7744
27487 #, fuzzy, gcc-internal-format
27488 msgid "declaration of %qD as array of references"
27489 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27491 #: cp/decl.c:7746
27492 #, fuzzy, gcc-internal-format
27493 msgid "creating array of references"
27494 msgstr "opretter tabel af '%T'"
27496 #: cp/decl.c:7751
27497 #, fuzzy, gcc-internal-format
27498 msgid "declaration of %qD as array of function members"
27499 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27501 #: cp/decl.c:7753
27502 #, fuzzy, gcc-internal-format
27503 msgid "creating array of function members"
27504 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27506 #: cp/decl.c:7767
27507 #, fuzzy, gcc-internal-format
27508 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
27509 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
27511 #: cp/decl.c:7771
27512 #, gcc-internal-format
27513 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
27514 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
27516 #: cp/decl.c:7806
27517 #, gcc-internal-format
27518 msgid "return type specification for constructor invalid"
27519 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
27521 #: cp/decl.c:7816
27522 #, gcc-internal-format
27523 msgid "return type specification for destructor invalid"
27524 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
27526 #: cp/decl.c:7829
27527 #, fuzzy, gcc-internal-format
27528 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
27529 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
27531 #: cp/decl.c:7851
27532 #, gcc-internal-format
27533 msgid "unnamed variable or field declared void"
27534 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
27536 #: cp/decl.c:7858
27537 #, gcc-internal-format
27538 msgid "variable or field declared void"
27539 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
27541 #: cp/decl.c:8039
27542 #, fuzzy, gcc-internal-format
27543 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
27544 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
27546 #: cp/decl.c:8042
27547 #, fuzzy, gcc-internal-format
27548 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
27549 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
27551 #: cp/decl.c:8045
27552 #, fuzzy, gcc-internal-format
27553 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
27554 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
27556 #: cp/decl.c:8057
27557 #, fuzzy, gcc-internal-format
27558 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
27559 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
27561 #: cp/decl.c:8073 cp/decl.c:8165 cp/decl.c:9461
27562 #, fuzzy, gcc-internal-format
27563 msgid "declaration of %qD as non-function"
27564 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
27566 #: cp/decl.c:8079
27567 #, fuzzy, gcc-internal-format
27568 msgid "declaration of %qD as non-member"
27569 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
27571 #: cp/decl.c:8110
27572 #, fuzzy, gcc-internal-format
27573 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
27574 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
27576 #: cp/decl.c:8157
27577 #, fuzzy, gcc-internal-format
27578 msgid "function definition does not declare parameters"
27579 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
27581 #: cp/decl.c:8197
27582 #, fuzzy, gcc-internal-format
27583 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
27584 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
27586 #: cp/decl.c:8205
27587 #, fuzzy, gcc-internal-format
27588 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
27589 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
27591 #: cp/decl.c:8211
27592 #, fuzzy, gcc-internal-format
27593 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
27594 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
27596 #: cp/decl.c:8283 cp/decl.c:8286 cp/decl.c:8289
27597 #, fuzzy, gcc-internal-format
27598 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
27599 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
27601 #: cp/decl.c:8314 cp/decl.c:8336
27602 #, fuzzy, gcc-internal-format
27603 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
27604 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
27606 #: cp/decl.c:8316
27607 #, fuzzy, gcc-internal-format
27608 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
27609 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
27611 #: cp/decl.c:8318
27612 #, fuzzy, gcc-internal-format
27613 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
27614 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
27616 #: cp/decl.c:8320
27617 #, gcc-internal-format
27618 msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
27619 msgstr ""
27621 #: cp/decl.c:8322
27622 #, fuzzy, gcc-internal-format
27623 msgid "%<long%> invalid for %qs"
27624 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
27626 #: cp/decl.c:8324
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format
27628 msgid "%<short%> invalid for %qs"
27629 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
27631 #: cp/decl.c:8326
27632 #, fuzzy, gcc-internal-format
27633 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
27634 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
27636 #: cp/decl.c:8328
27637 #, gcc-internal-format
27638 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
27639 msgstr ""
27641 #: cp/decl.c:8330
27642 #, fuzzy, gcc-internal-format
27643 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
27644 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
27646 #: cp/decl.c:8332
27647 #, fuzzy, gcc-internal-format
27648 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
27649 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
27651 #: cp/decl.c:8338
27652 #, fuzzy, gcc-internal-format
27653 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
27654 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
27656 #: cp/decl.c:8346
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format
27658 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
27659 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
27661 #: cp/decl.c:8355
27662 #, fuzzy, gcc-internal-format
27663 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
27664 msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
27666 #: cp/decl.c:8361
27667 #, fuzzy, gcc-internal-format
27668 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
27669 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
27671 #: cp/decl.c:8431
27672 #, fuzzy, gcc-internal-format
27673 msgid "complex invalid for %qs"
27674 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
27676 #: cp/decl.c:8459
27677 #, fuzzy, gcc-internal-format
27678 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
27679 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
27681 #: cp/decl.c:8480
27682 #, fuzzy, gcc-internal-format
27683 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
27684 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
27686 #: cp/decl.c:8488
27687 #, fuzzy, gcc-internal-format
27688 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
27689 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
27691 #: cp/decl.c:8497
27692 #, gcc-internal-format
27693 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
27694 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
27696 #: cp/decl.c:8502
27697 #, fuzzy, gcc-internal-format
27698 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
27699 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
27701 #: cp/decl.c:8508
27702 #, gcc-internal-format
27703 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
27704 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
27706 #: cp/decl.c:8512
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 msgid "parameter declared %<auto%>"
27709 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
27711 #: cp/decl.c:8520
27712 #, fuzzy, gcc-internal-format
27713 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
27714 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
27716 #: cp/decl.c:8529
27717 #, fuzzy, gcc-internal-format
27718 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
27719 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
27721 #: cp/decl.c:8547
27722 #, fuzzy, gcc-internal-format
27723 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
27724 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
27726 #: cp/decl.c:8570
27727 #, fuzzy, gcc-internal-format
27728 msgid "storage class specified for %qs"
27729 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
27731 #: cp/decl.c:8574
27732 #, fuzzy, gcc-internal-format
27733 msgid "storage class specified for parameter %qs"
27734 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
27736 #: cp/decl.c:8587
27737 #, fuzzy, gcc-internal-format
27738 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
27739 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
27741 #: cp/decl.c:8591
27742 #, fuzzy, gcc-internal-format
27743 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
27744 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
27746 #: cp/decl.c:8597
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
27749 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
27751 #: cp/decl.c:8604
27752 #, gcc-internal-format
27753 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
27754 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
27756 #: cp/decl.c:8698
27757 #, fuzzy, gcc-internal-format
27758 msgid "%qs declared as function returning a function"
27759 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
27761 #: cp/decl.c:8703
27762 #, fuzzy, gcc-internal-format
27763 msgid "%qs declared as function returning an array"
27764 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
27766 #: cp/decl.c:8724
27767 #, gcc-internal-format
27768 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
27769 msgstr ""
27771 #: cp/decl.c:8730
27772 #, gcc-internal-format
27773 msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
27774 msgstr ""
27776 #: cp/decl.c:8738
27777 #, gcc-internal-format
27778 msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
27779 msgstr ""
27781 #: cp/decl.c:8771
27782 #, gcc-internal-format
27783 msgid "destructor cannot be static member function"
27784 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
27786 #: cp/decl.c:8776
27787 #, fuzzy, gcc-internal-format
27788 msgid "destructors may not be cv-qualified"
27789 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
27791 #: cp/decl.c:8794
27792 #, gcc-internal-format
27793 msgid "constructors cannot be declared virtual"
27794 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
27796 #: cp/decl.c:8807
27797 #, fuzzy, gcc-internal-format
27798 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
27799 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
27801 #. Cannot be both friend and virtual.
27802 #: cp/decl.c:8811
27803 #, gcc-internal-format
27804 msgid "virtual functions cannot be friends"
27805 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
27807 #: cp/decl.c:8815
27808 #, gcc-internal-format
27809 msgid "friend declaration not in class definition"
27810 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
27812 #: cp/decl.c:8817
27813 #, fuzzy, gcc-internal-format
27814 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
27815 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
27817 #: cp/decl.c:8838
27818 #, gcc-internal-format
27819 msgid "destructors may not have parameters"
27820 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
27822 #: cp/decl.c:8857
27823 #, fuzzy, gcc-internal-format
27824 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
27825 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
27827 #: cp/decl.c:8870 cp/decl.c:8877
27828 #, fuzzy, gcc-internal-format
27829 msgid "cannot declare reference to %q#T"
27830 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
27832 #: cp/decl.c:8879
27833 #, fuzzy, gcc-internal-format
27834 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
27835 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
27837 #: cp/decl.c:8902
27838 #, fuzzy, gcc-internal-format
27839 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
27840 msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
27842 #: cp/decl.c:8903
27843 #, fuzzy, gcc-internal-format
27844 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
27845 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
27847 #: cp/decl.c:8967
27848 #, gcc-internal-format
27849 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
27850 msgstr ""
27852 #: cp/decl.c:9012
27853 #, gcc-internal-format
27854 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
27855 msgstr ""
27857 #: cp/decl.c:9014
27858 #, gcc-internal-format
27859 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
27860 msgstr ""
27862 #: cp/decl.c:9023
27863 #, fuzzy, gcc-internal-format
27864 msgid "template-id %qD used as a declarator"
27865 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
27867 #: cp/decl.c:9074
27868 #, gcc-internal-format
27869 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
27870 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
27872 #: cp/decl.c:9079
27873 #, fuzzy, gcc-internal-format
27874 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
27875 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
27877 #: cp/decl.c:9109
27878 #, fuzzy, gcc-internal-format
27879 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
27880 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
27882 #: cp/decl.c:9118
27883 #, fuzzy, gcc-internal-format
27884 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
27885 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
27887 #: cp/decl.c:9150
27888 #, fuzzy, gcc-internal-format
27889 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
27890 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
27892 #: cp/decl.c:9160
27893 #, fuzzy, gcc-internal-format
27894 msgid "size of array %qs is too large"
27895 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
27897 #: cp/decl.c:9171
27898 #, fuzzy, gcc-internal-format
27899 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
27900 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
27902 #: cp/decl.c:9173
27903 #, fuzzy, gcc-internal-format
27904 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
27905 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
27907 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
27908 #. declarations of constructors within a class definition.
27909 #: cp/decl.c:9181
27910 #, fuzzy, gcc-internal-format
27911 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
27912 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
27914 #: cp/decl.c:9189
27915 #, fuzzy, gcc-internal-format
27916 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
27917 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
27919 #: cp/decl.c:9194
27920 #, fuzzy, gcc-internal-format
27921 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
27922 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
27924 #: cp/decl.c:9200
27925 #, fuzzy, gcc-internal-format
27926 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
27927 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
27929 #: cp/decl.c:9205
27930 #, fuzzy, gcc-internal-format
27931 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
27932 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
27934 #: cp/decl.c:9210
27935 #, fuzzy, gcc-internal-format
27936 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
27937 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
27939 #: cp/decl.c:9248
27940 #, fuzzy, gcc-internal-format
27941 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
27942 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
27944 #: cp/decl.c:9266
27945 #, fuzzy, gcc-internal-format
27946 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
27947 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
27949 #: cp/decl.c:9362
27950 #, fuzzy, gcc-internal-format
27951 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
27952 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
27954 #: cp/decl.c:9364
27955 #, fuzzy, gcc-internal-format
27956 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
27957 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
27959 #: cp/decl.c:9391
27960 #, gcc-internal-format
27961 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
27962 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
27964 #: cp/decl.c:9396
27965 #, fuzzy, gcc-internal-format
27966 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
27967 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
27969 #: cp/decl.c:9404
27970 #, gcc-internal-format
27971 msgid "template parameters cannot be friends"
27972 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
27974 #: cp/decl.c:9406
27975 #, fuzzy, gcc-internal-format
27976 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
27977 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
27979 #: cp/decl.c:9410
27980 #, fuzzy, gcc-internal-format
27981 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
27982 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
27984 #: cp/decl.c:9423
27985 #, fuzzy, gcc-internal-format
27986 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
27987 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
27989 #: cp/decl.c:9441
27990 #, gcc-internal-format
27991 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
27992 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
27994 #: cp/decl.c:9451
27995 #, fuzzy, gcc-internal-format
27996 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
27997 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
27999 #: cp/decl.c:9480
28000 #, fuzzy, gcc-internal-format
28001 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
28002 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
28004 #. Something like struct S { int N::j; };
28005 #: cp/decl.c:9531
28006 #, fuzzy, gcc-internal-format
28007 msgid "invalid use of %<::%>"
28008 msgstr "ugyldig brug af '::'"
28010 #: cp/decl.c:9553
28011 #, fuzzy, gcc-internal-format
28012 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
28013 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
28015 #: cp/decl.c:9562
28016 #, fuzzy, gcc-internal-format
28017 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
28018 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
28020 #: cp/decl.c:9571
28021 #, fuzzy, gcc-internal-format
28022 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
28023 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
28025 #: cp/decl.c:9587
28026 #, fuzzy, gcc-internal-format
28027 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
28028 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
28030 #: cp/decl.c:9594
28031 #, fuzzy, gcc-internal-format
28032 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
28033 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
28035 #: cp/decl.c:9600
28036 #, fuzzy, gcc-internal-format
28037 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
28038 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
28040 #: cp/decl.c:9606
28041 #, fuzzy, gcc-internal-format
28042 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
28043 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
28045 #: cp/decl.c:9651
28046 #, fuzzy, gcc-internal-format
28047 msgid "field %qD has incomplete type"
28048 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
28050 #: cp/decl.c:9653
28051 #, fuzzy, gcc-internal-format
28052 msgid "name %qT has incomplete type"
28053 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
28055 #: cp/decl.c:9662
28056 #, fuzzy, gcc-internal-format
28057 msgid "  in instantiation of template %qT"
28058 msgstr "  i instantiering af skabelonen '%T'"
28060 #: cp/decl.c:9671
28061 #, fuzzy, gcc-internal-format
28062 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
28063 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
28065 #: cp/decl.c:9726
28066 #, fuzzy, gcc-internal-format
28067 msgid "non-static data member initializers"
28068 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
28070 #: cp/decl.c:9730
28071 #, fuzzy, gcc-internal-format
28072 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
28073 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
28075 #: cp/decl.c:9732
28076 #, fuzzy, gcc-internal-format
28077 msgid "making %qD static"
28078 msgstr "gør '%D' statisk"
28080 #: cp/decl.c:9769
28081 #, gcc-internal-format
28082 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
28083 msgstr ""
28085 #: cp/decl.c:9778
28086 #, fuzzy, gcc-internal-format
28087 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
28088 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
28090 #: cp/decl.c:9815
28091 #, fuzzy, gcc-internal-format
28092 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
28093 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
28095 #: cp/decl.c:9817
28096 #, fuzzy, gcc-internal-format
28097 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
28098 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
28100 #: cp/decl.c:9819
28101 #, fuzzy, gcc-internal-format
28102 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
28103 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
28105 #: cp/decl.c:9831
28106 #, fuzzy, gcc-internal-format
28107 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
28108 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
28110 #: cp/decl.c:9835
28111 #, fuzzy, gcc-internal-format
28112 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
28113 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
28115 #: cp/decl.c:9842
28116 #, fuzzy, gcc-internal-format
28117 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
28118 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
28120 #: cp/decl.c:9850
28121 #, fuzzy, gcc-internal-format
28122 msgid "virtual non-class function %qs"
28123 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
28125 #: cp/decl.c:9857
28126 #, fuzzy, gcc-internal-format
28127 msgid "%qs defined in a non-class scope"
28128 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
28130 #: cp/decl.c:9886
28131 #, fuzzy, gcc-internal-format
28132 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
28133 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
28135 #. FIXME need arm citation
28136 #: cp/decl.c:9893
28137 #, gcc-internal-format
28138 msgid "cannot declare static function inside another function"
28139 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
28141 #: cp/decl.c:9923
28142 #, fuzzy, gcc-internal-format
28143 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
28144 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
28146 #: cp/decl.c:9930
28147 #, fuzzy, gcc-internal-format
28148 msgid "static member %qD declared %<register%>"
28149 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
28151 #: cp/decl.c:9936
28152 #, fuzzy, gcc-internal-format
28153 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
28154 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
28156 #: cp/decl.c:9942
28157 #, fuzzy, gcc-internal-format
28158 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
28159 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
28161 #: cp/decl.c:9953
28162 #, fuzzy, gcc-internal-format
28163 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
28164 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
28166 #: cp/decl.c:9957
28167 #, fuzzy, gcc-internal-format
28168 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
28169 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
28171 #: cp/decl.c:10084
28172 #, fuzzy, gcc-internal-format
28173 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
28174 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
28176 #: cp/decl.c:10087
28177 #, fuzzy, gcc-internal-format
28178 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
28179 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
28181 #: cp/decl.c:10103
28182 #, fuzzy, gcc-internal-format
28183 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
28184 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
28186 #: cp/decl.c:10191
28187 #, fuzzy, gcc-internal-format
28188 msgid "parameter %qD has Java class type"
28189 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
28191 #: cp/decl.c:10219
28192 #, fuzzy, gcc-internal-format
28193 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
28194 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
28196 #: cp/decl.c:10244
28197 #, fuzzy, gcc-internal-format
28198 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
28199 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
28201 #: cp/decl.c:10246
28202 #, fuzzy, gcc-internal-format
28203 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
28204 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
28206 #: cp/decl.c:10261
28207 #, fuzzy, gcc-internal-format
28208 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
28209 msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
28211 #. [class.copy]
28213 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
28214 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
28215 #. and either there are no other parameters or else all other
28216 #. parameters have default arguments.
28218 #. We *don't* complain about member template instantiations that
28219 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
28220 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
28221 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
28222 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
28223 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
28224 #. existence.  Theoretically, they should never even be
28225 #. instantiated, but that's hard to forestall.
28226 #: cp/decl.c:10493
28227 #, fuzzy, gcc-internal-format
28228 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
28229 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
28231 #: cp/decl.c:10615
28232 #, fuzzy, gcc-internal-format
28233 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
28234 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
28236 #: cp/decl.c:10620
28237 #, fuzzy, gcc-internal-format
28238 msgid "%qD may not be declared as static"
28239 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28241 #: cp/decl.c:10646
28242 #, fuzzy, gcc-internal-format
28243 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
28244 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
28246 #: cp/decl.c:10655
28247 #, fuzzy, gcc-internal-format
28248 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
28249 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
28251 #: cp/decl.c:10677
28252 #, fuzzy, gcc-internal-format
28253 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
28254 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
28256 #: cp/decl.c:10706
28257 #, fuzzy, gcc-internal-format
28258 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
28259 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28261 #: cp/decl.c:10708
28262 #, fuzzy, gcc-internal-format
28263 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
28264 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28266 #: cp/decl.c:10715
28267 #, fuzzy, gcc-internal-format
28268 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
28269 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28271 #: cp/decl.c:10717
28272 #, fuzzy, gcc-internal-format
28273 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
28274 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28276 #: cp/decl.c:10725
28277 #, fuzzy, gcc-internal-format
28278 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
28279 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28281 #: cp/decl.c:10727
28282 #, fuzzy, gcc-internal-format
28283 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
28284 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28286 #. 13.4.0.3
28287 #: cp/decl.c:10736
28288 #, gcc-internal-format
28289 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
28290 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
28292 #: cp/decl.c:10741
28293 #, fuzzy, gcc-internal-format
28294 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
28295 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
28297 #: cp/decl.c:10792
28298 #, fuzzy, gcc-internal-format
28299 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
28300 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
28302 #: cp/decl.c:10795
28303 #, fuzzy, gcc-internal-format
28304 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
28305 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
28307 #: cp/decl.c:10803
28308 #, fuzzy, gcc-internal-format
28309 msgid "%qD must take either zero or one argument"
28310 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
28312 #: cp/decl.c:10805
28313 #, fuzzy, gcc-internal-format
28314 msgid "%qD must take either one or two arguments"
28315 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
28317 #: cp/decl.c:10827
28318 #, fuzzy, gcc-internal-format
28319 msgid "prefix %qD should return %qT"
28320 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
28322 #: cp/decl.c:10833
28323 #, fuzzy, gcc-internal-format
28324 msgid "postfix %qD should return %qT"
28325 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
28327 #: cp/decl.c:10842
28328 #, fuzzy, gcc-internal-format
28329 msgid "%qD must take %<void%>"
28330 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
28332 #: cp/decl.c:10844 cp/decl.c:10853
28333 #, fuzzy, gcc-internal-format
28334 msgid "%qD must take exactly one argument"
28335 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
28337 #: cp/decl.c:10855
28338 #, fuzzy, gcc-internal-format
28339 msgid "%qD must take exactly two arguments"
28340 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
28342 #: cp/decl.c:10864
28343 #, fuzzy, gcc-internal-format
28344 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
28345 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
28347 #: cp/decl.c:10878
28348 #, fuzzy, gcc-internal-format
28349 msgid "%qD should return by value"
28350 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
28352 #: cp/decl.c:10889 cp/decl.c:10894
28353 #, fuzzy, gcc-internal-format
28354 msgid "%qD cannot have default arguments"
28355 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
28357 #: cp/decl.c:10952
28358 #, fuzzy, gcc-internal-format
28359 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
28360 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
28362 #: cp/decl.c:10968
28363 #, fuzzy, gcc-internal-format
28364 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
28365 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
28367 #: cp/decl.c:10969
28368 #, fuzzy, gcc-internal-format
28369 msgid "%q+D has a previous declaration here"
28370 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
28372 #: cp/decl.c:10977
28373 #, fuzzy, gcc-internal-format
28374 msgid "%qT referred to as %qs"
28375 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
28377 #: cp/decl.c:10978 cp/decl.c:10985
28378 #, fuzzy, gcc-internal-format
28379 msgid "%q+T has a previous declaration here"
28380 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
28382 #: cp/decl.c:10984
28383 #, fuzzy, gcc-internal-format
28384 msgid "%qT referred to as enum"
28385 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
28387 #. If a class template appears as elaborated type specifier
28388 #. without a template header such as:
28390 #. template <class T> class C {};
28391 #. void f(class C);             // No template header here
28393 #. then the required template argument is missing.
28394 #: cp/decl.c:10999
28395 #, fuzzy, gcc-internal-format
28396 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
28397 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
28399 #: cp/decl.c:11047 cp/name-lookup.c:2860
28400 #, gcc-internal-format
28401 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
28402 msgstr ""
28404 #: cp/decl.c:11077 cp/name-lookup.c:2365 cp/name-lookup.c:3135
28405 #: cp/name-lookup.c:3180 cp/parser.c:4658 cp/parser.c:19278
28406 #, fuzzy, gcc-internal-format
28407 msgid "reference to %qD is ambiguous"
28408 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
28410 #: cp/decl.c:11191
28411 #, fuzzy, gcc-internal-format
28412 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
28413 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
28415 #: cp/decl.c:11212
28416 #, fuzzy, gcc-internal-format
28417 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
28418 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
28420 # hænger sammen med næste tekst
28421 #: cp/decl.c:11213
28422 #, fuzzy, gcc-internal-format
28423 msgid "previous declaration %q+D"
28424 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
28426 #: cp/decl.c:11332
28427 #, fuzzy, gcc-internal-format
28428 msgid "derived union %qT invalid"
28429 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
28431 #: cp/decl.c:11341
28432 #, fuzzy, gcc-internal-format
28433 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
28434 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
28436 #: cp/decl.c:11352
28437 #, fuzzy, gcc-internal-format
28438 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
28439 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
28441 #: cp/decl.c:11372
28442 #, fuzzy, gcc-internal-format
28443 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
28444 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
28446 #: cp/decl.c:11405
28447 #, fuzzy, gcc-internal-format
28448 msgid "recursive type %qT undefined"
28449 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
28451 #: cp/decl.c:11407
28452 #, fuzzy, gcc-internal-format
28453 msgid "duplicate base type %qT invalid"
28454 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
28456 #: cp/decl.c:11527
28457 #, gcc-internal-format
28458 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
28459 msgstr ""
28461 #: cp/decl.c:11530 cp/decl.c:11538 cp/decl.c:11550 cp/parser.c:13599
28462 #, fuzzy, gcc-internal-format
28463 msgid "previous definition here"
28464 msgstr "tidligere definition her"
28466 #: cp/decl.c:11535
28467 #, gcc-internal-format
28468 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
28469 msgstr ""
28471 #: cp/decl.c:11547
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "different underlying type in enum %q#T"
28474 msgstr ""
28476 #: cp/decl.c:11599
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
28479 msgstr ""
28481 #. DR 377
28483 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
28484 #. enumeration is ill-formed.
28485 #: cp/decl.c:11733
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
28488 msgstr ""
28490 #: cp/decl.c:11868
28491 #, fuzzy, gcc-internal-format
28492 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
28493 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
28495 #: cp/decl.c:11900
28496 #, fuzzy, gcc-internal-format
28497 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
28498 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
28500 #: cp/decl.c:11920
28501 #, gcc-internal-format
28502 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
28503 msgstr ""
28505 #: cp/decl.c:12017
28506 #, fuzzy, gcc-internal-format
28507 msgid "return type %q#T is incomplete"
28508 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
28510 #: cp/decl.c:12019
28511 #, fuzzy, gcc-internal-format
28512 msgid "return type has Java class type %q#T"
28513 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
28515 #: cp/decl.c:12147 cp/typeck.c:7691
28516 #, fuzzy, gcc-internal-format
28517 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
28518 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
28520 #: cp/decl.c:12242
28521 #, fuzzy, gcc-internal-format
28522 msgid "no previous declaration for %q+D"
28523 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
28525 #: cp/decl.c:12465
28526 #, fuzzy, gcc-internal-format
28527 msgid "invalid function declaration"
28528 msgstr "Ugyldig erklæring"
28530 #: cp/decl.c:12549
28531 #, fuzzy, gcc-internal-format
28532 msgid "parameter %qD declared void"
28533 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
28535 #: cp/decl.c:13009
28536 #, fuzzy, gcc-internal-format
28537 msgid "parameter %q+D set but not used"
28538 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
28540 #: cp/decl.c:13100
28541 #, fuzzy, gcc-internal-format
28542 msgid "invalid member function declaration"
28543 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
28545 #: cp/decl.c:13114
28546 #, fuzzy, gcc-internal-format
28547 msgid "%qD is already defined in class %qT"
28548 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
28550 #: cp/decl.c:13327
28551 #, fuzzy, gcc-internal-format
28552 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
28553 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
28555 #: cp/decl2.c:319
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "name missing for member function"
28558 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
28560 #: cp/decl2.c:390 cp/decl2.c:404
28561 #, gcc-internal-format
28562 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
28563 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
28565 #: cp/decl2.c:398
28566 #, fuzzy, gcc-internal-format
28567 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
28568 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
28570 #: cp/decl2.c:441
28571 #, fuzzy, gcc-internal-format
28572 msgid "deleting array %q#D"
28573 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
28575 #: cp/decl2.c:447
28576 #, fuzzy, gcc-internal-format
28577 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
28578 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
28580 #: cp/decl2.c:459
28581 #, fuzzy, gcc-internal-format
28582 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
28583 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
28585 #: cp/decl2.c:467
28586 #, fuzzy, gcc-internal-format
28587 msgid "deleting %qT is undefined"
28588 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
28590 #: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4760
28591 #, fuzzy, gcc-internal-format
28592 msgid "template declaration of %q#D"
28593 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
28595 #: cp/decl2.c:562
28596 #, fuzzy, gcc-internal-format
28597 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
28598 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
28600 #: cp/decl2.c:579
28601 #, fuzzy, gcc-internal-format
28602 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
28603 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
28605 #: cp/decl2.c:628
28606 #, fuzzy, gcc-internal-format
28607 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
28608 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28610 #: cp/decl2.c:696
28611 #, fuzzy, gcc-internal-format
28612 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
28613 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
28615 #: cp/decl2.c:772
28616 #, fuzzy, gcc-internal-format
28617 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
28618 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
28620 #: cp/decl2.c:833
28621 #, fuzzy, gcc-internal-format
28622 msgid "explicit template argument list not allowed"
28623 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
28625 #: cp/decl2.c:839
28626 #, fuzzy, gcc-internal-format
28627 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
28628 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
28630 #: cp/decl2.c:875
28631 #, fuzzy, gcc-internal-format
28632 msgid "%qD is already defined in %qT"
28633 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
28635 #: cp/decl2.c:910
28636 #, fuzzy, gcc-internal-format
28637 msgid "invalid initializer for member function %qD"
28638 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
28640 #: cp/decl2.c:916
28641 #, fuzzy, gcc-internal-format
28642 msgid "initializer specified for static member function %qD"
28643 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
28645 #: cp/decl2.c:938
28646 #, gcc-internal-format
28647 msgid "field initializer is not constant"
28648 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
28650 #: cp/decl2.c:965
28651 #, fuzzy, gcc-internal-format
28652 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
28653 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
28655 #: cp/decl2.c:1017
28656 #, fuzzy, gcc-internal-format
28657 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
28658 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
28660 #: cp/decl2.c:1023
28661 #, fuzzy, gcc-internal-format
28662 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
28663 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
28665 #: cp/decl2.c:1033
28666 #, fuzzy, gcc-internal-format
28667 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
28668 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
28670 #: cp/decl2.c:1040
28671 #, fuzzy, gcc-internal-format
28672 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
28673 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
28675 #: cp/decl2.c:1047
28676 #, fuzzy, gcc-internal-format
28677 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
28678 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
28680 #: cp/decl2.c:1056
28681 #, fuzzy, gcc-internal-format
28682 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
28683 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
28685 #: cp/decl2.c:1308
28686 #, gcc-internal-format
28687 msgid "anonymous struct not inside named type"
28688 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
28690 #: cp/decl2.c:1394
28691 #, gcc-internal-format
28692 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
28693 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
28695 #: cp/decl2.c:1403
28696 #, fuzzy, gcc-internal-format
28697 msgid "anonymous union with no members"
28698 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
28700 #: cp/decl2.c:1440
28701 #, fuzzy, gcc-internal-format
28702 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
28703 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
28705 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
28707 #. The first parameter shall not have an associated default
28708 #. argument.
28709 #: cp/decl2.c:1451
28710 #, gcc-internal-format
28711 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
28712 msgstr ""
28714 #: cp/decl2.c:1467
28715 #, fuzzy, gcc-internal-format
28716 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
28717 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
28719 #: cp/decl2.c:1496
28720 #, fuzzy, gcc-internal-format
28721 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
28722 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
28724 #: cp/decl2.c:1505
28725 #, fuzzy, gcc-internal-format
28726 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
28727 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
28729 #: cp/decl2.c:2242
28730 #, gcc-internal-format
28731 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
28732 msgstr ""
28734 #: cp/decl2.c:2249
28735 #, gcc-internal-format
28736 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
28737 msgstr ""
28739 #: cp/decl2.c:2262
28740 #, gcc-internal-format
28741 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
28742 msgstr ""
28744 #: cp/decl2.c:2268
28745 #, gcc-internal-format
28746 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
28747 msgstr ""
28749 #: cp/decl2.c:3590
28750 #, fuzzy, gcc-internal-format
28751 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
28752 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
28754 #: cp/decl2.c:3597
28755 #, fuzzy, gcc-internal-format
28756 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
28757 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
28759 #: cp/decl2.c:3926
28760 #, fuzzy, gcc-internal-format
28761 msgid "inline function %q+D used but never defined"
28762 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
28764 #: cp/decl2.c:4101
28765 #, fuzzy, gcc-internal-format
28766 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
28767 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P  i '%+#D'"
28769 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
28770 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
28771 #: cp/decl2.c:4157
28772 #, gcc-internal-format
28773 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
28774 msgstr ""
28776 #: cp/decl2.c:4162
28777 #, fuzzy, gcc-internal-format
28778 msgid "use of deleted function %qD"
28779 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
28781 #: cp/error.c:3104
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28784 msgstr ""
28786 #: cp/error.c:3109
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28789 msgstr ""
28791 #: cp/error.c:3114
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28794 msgstr ""
28796 #: cp/error.c:3119
28797 #, gcc-internal-format
28798 msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28799 msgstr ""
28801 #: cp/error.c:3124
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28804 msgstr ""
28806 #: cp/error.c:3128
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28809 msgstr ""
28811 #: cp/error.c:3132
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28814 msgstr ""
28816 #: cp/error.c:3137
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid "inline namespaces only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28819 msgstr ""
28821 #: cp/error.c:3184
28822 #, fuzzy, gcc-internal-format
28823 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
28824 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
28826 #: cp/error.c:3188
28827 #, fuzzy, gcc-internal-format
28828 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
28829 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
28831 #: cp/error.c:3193 cp/typeck.c:2143
28832 #, fuzzy, gcc-internal-format
28833 msgid "%qD is not a member of %qT"
28834 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
28836 #: cp/error.c:3197
28837 #, fuzzy, gcc-internal-format
28838 msgid "%qD is not a member of %qD"
28839 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
28841 #: cp/error.c:3202
28842 #, fuzzy, gcc-internal-format
28843 msgid "%<::%D%> has not been declared"
28844 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28846 #. Can't throw a reference.
28847 #: cp/except.c:267
28848 #, fuzzy, gcc-internal-format
28849 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
28850 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
28852 #: cp/except.c:278
28853 #, fuzzy, gcc-internal-format
28854 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
28855 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
28857 #. Thrown object must be a Throwable.
28858 #: cp/except.c:285
28859 #, fuzzy, gcc-internal-format
28860 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
28861 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
28863 #: cp/except.c:346
28864 #, gcc-internal-format
28865 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
28866 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
28868 #: cp/except.c:420 java/except.c:583
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
28871 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
28873 #: cp/except.c:656
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
28876 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
28878 #: cp/except.c:680 cp/init.c:2075
28879 #, fuzzy, gcc-internal-format
28880 msgid "%qD should never be overloaded"
28881 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
28883 #: cp/except.c:775
28884 #, gcc-internal-format
28885 msgid "  in thrown expression"
28886 msgstr "  i kastet udtryk"
28888 #: cp/except.c:896
28889 #, fuzzy, gcc-internal-format
28890 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
28891 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
28893 #: cp/except.c:982
28894 #, fuzzy, gcc-internal-format
28895 msgid "exception of type %qT will be caught"
28896 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
28898 #: cp/except.c:985
28899 #, fuzzy, gcc-internal-format
28900 msgid "   by earlier handler for %qT"
28901 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
28903 #: cp/except.c:1014
28904 #, fuzzy, gcc-internal-format
28905 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
28906 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
28908 #: cp/except.c:1097
28909 #, gcc-internal-format
28910 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
28911 msgstr ""
28913 #: cp/except.c:1099
28914 #, gcc-internal-format
28915 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
28916 msgstr ""
28918 #: cp/friend.c:153
28919 #, fuzzy, gcc-internal-format
28920 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
28921 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
28923 #: cp/friend.c:229
28924 #, fuzzy, gcc-internal-format
28925 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
28926 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
28928 #. [temp.friend]
28929 #. Friend declarations shall not declare partial
28930 #. specializations.
28931 #. template <class U> friend class T::X<U>;
28932 #. [temp.friend]
28933 #. Friend declarations shall not declare partial
28934 #. specializations.
28935 #: cp/friend.c:245 cp/friend.c:275
28936 #, fuzzy, gcc-internal-format
28937 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
28938 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
28940 #: cp/friend.c:253
28941 #, fuzzy, gcc-internal-format
28942 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
28943 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
28945 #: cp/friend.c:311
28946 #, fuzzy, gcc-internal-format
28947 msgid "%qT is not a member of %qT"
28948 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
28950 #: cp/friend.c:316
28951 #, fuzzy, gcc-internal-format
28952 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
28953 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
28955 #: cp/friend.c:324
28956 #, fuzzy, gcc-internal-format
28957 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
28958 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
28960 #. template <class T> friend class T;
28961 #: cp/friend.c:337
28962 #, fuzzy, gcc-internal-format
28963 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
28964 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
28966 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
28967 #: cp/friend.c:343
28968 #, fuzzy, gcc-internal-format
28969 msgid "%q#T is not a template"
28970 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
28972 #: cp/friend.c:365
28973 #, fuzzy, gcc-internal-format
28974 msgid "%qD is already a friend of %qT"
28975 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
28977 #: cp/friend.c:374
28978 #, fuzzy, gcc-internal-format
28979 msgid "%qT is already a friend of %qT"
28980 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
28982 #: cp/friend.c:498
28983 #, fuzzy, gcc-internal-format
28984 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
28985 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
28987 #: cp/friend.c:547
28988 #, fuzzy, gcc-internal-format
28989 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
28990 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
28992 #: cp/friend.c:570
28993 #, fuzzy, gcc-internal-format
28994 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
28995 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
28997 #: cp/friend.c:574
28998 #, fuzzy, gcc-internal-format
28999 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
29000 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
29002 #: cp/init.c:356
29003 #, fuzzy, gcc-internal-format
29004 msgid "value-initialization of reference"
29005 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
29007 #: cp/init.c:392
29008 #, fuzzy, gcc-internal-format
29009 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
29010 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
29012 #: cp/init.c:441
29013 #, fuzzy, gcc-internal-format
29014 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
29015 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
29017 #: cp/init.c:465
29018 #, fuzzy, gcc-internal-format
29019 msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
29020 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
29022 #: cp/init.c:504
29023 #, fuzzy, gcc-internal-format
29024 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
29025 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
29027 #: cp/init.c:517 cp/init.c:535
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
29030 msgstr ""
29032 #: cp/init.c:531
29033 #, fuzzy, gcc-internal-format
29034 msgid "uninitialized reference member %qD"
29035 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
29037 #: cp/init.c:542
29038 #, fuzzy, gcc-internal-format
29039 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
29040 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
29042 #: cp/init.c:700
29043 #, fuzzy, gcc-internal-format
29044 msgid "%q+D will be initialized after"
29045 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
29047 #: cp/init.c:703
29048 #, fuzzy, gcc-internal-format
29049 msgid "base %qT will be initialized after"
29050 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
29052 #: cp/init.c:706
29053 #, fuzzy, gcc-internal-format
29054 msgid "  %q+#D"
29055 msgstr "  '%#D'"
29057 #: cp/init.c:708
29058 #, fuzzy, gcc-internal-format
29059 msgid "  base %qT"
29060 msgstr "  stamklasse '%T'"
29062 #: cp/init.c:710
29063 #, fuzzy, gcc-internal-format
29064 msgid "  when initialized here"
29065 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
29067 #: cp/init.c:727
29068 #, fuzzy, gcc-internal-format
29069 msgid "multiple initializations given for %qD"
29070 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
29072 #: cp/init.c:731
29073 #, fuzzy, gcc-internal-format
29074 msgid "multiple initializations given for base %qT"
29075 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
29077 #: cp/init.c:815
29078 #, fuzzy, gcc-internal-format
29079 msgid "initializations for multiple members of %qT"
29080 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
29082 #: cp/init.c:893
29083 #, fuzzy, gcc-internal-format
29084 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
29085 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
29087 #: cp/init.c:902
29088 #, gcc-internal-format
29089 msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
29090 msgstr ""
29092 #: cp/init.c:1128 cp/init.c:1147
29093 #, fuzzy, gcc-internal-format
29094 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
29095 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
29097 #: cp/init.c:1134
29098 #, fuzzy, gcc-internal-format
29099 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
29100 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
29102 #: cp/init.c:1141
29103 #, fuzzy, gcc-internal-format
29104 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
29105 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
29107 #: cp/init.c:1180
29108 #, fuzzy, gcc-internal-format
29109 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
29110 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
29112 #: cp/init.c:1188
29113 #, fuzzy, gcc-internal-format
29114 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
29115 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
29117 #: cp/init.c:1234
29118 #, fuzzy, gcc-internal-format
29119 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
29120 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
29122 #: cp/init.c:1242
29123 #, fuzzy, gcc-internal-format
29124 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
29125 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
29127 #: cp/init.c:1245
29128 #, fuzzy, gcc-internal-format
29129 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
29130 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
29132 #: cp/init.c:1328
29133 #, gcc-internal-format
29134 msgid "bad array initializer"
29135 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
29137 #: cp/init.c:1558 cp/semantics.c:2631
29138 #, fuzzy, gcc-internal-format
29139 msgid "%qT is not a class type"
29140 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
29142 #: cp/init.c:1612
29143 #, fuzzy, gcc-internal-format
29144 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
29145 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
29147 #: cp/init.c:1625
29148 #, fuzzy, gcc-internal-format
29149 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
29150 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
29152 #: cp/init.c:1702
29153 #, fuzzy, gcc-internal-format
29154 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
29155 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29157 #: cp/init.c:1708
29158 #, fuzzy, gcc-internal-format
29159 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
29160 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29162 #: cp/init.c:1877
29163 #, gcc-internal-format
29164 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
29165 msgstr ""
29167 #: cp/init.c:1880
29168 #, fuzzy, gcc-internal-format
29169 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
29170 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
29172 #: cp/init.c:1892
29173 #, gcc-internal-format
29174 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
29175 msgstr ""
29177 #: cp/init.c:1895
29178 #, fuzzy, gcc-internal-format
29179 msgid "uninitialized const member in %q#T"
29180 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
29182 #: cp/init.c:1992
29183 #, fuzzy, gcc-internal-format
29184 msgid "invalid type %<void%> for new"
29185 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
29187 #: cp/init.c:2035
29188 #, fuzzy, gcc-internal-format
29189 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
29190 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
29192 #: cp/init.c:2069
29193 #, fuzzy, gcc-internal-format
29194 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
29195 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
29197 #: cp/init.c:2085
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
29200 msgstr ""
29202 #: cp/init.c:2115
29203 #, fuzzy, gcc-internal-format
29204 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
29205 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
29207 #: cp/init.c:2122 cp/search.c:1103
29208 #, fuzzy, gcc-internal-format
29209 msgid "request for member %qD is ambiguous"
29210 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
29212 #: cp/init.c:2312
29213 #, fuzzy, gcc-internal-format
29214 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
29215 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
29217 #: cp/init.c:2321
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
29220 msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
29222 #: cp/init.c:2561
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "size in array new must have integral type"
29225 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
29227 #: cp/init.c:2575
29228 #, gcc-internal-format
29229 msgid "new cannot be applied to a reference type"
29230 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29232 #: cp/init.c:2584
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "new cannot be applied to a function type"
29235 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
29237 #: cp/init.c:2628
29238 #, fuzzy, gcc-internal-format
29239 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
29240 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
29242 #: cp/init.c:2646
29243 #, fuzzy, gcc-internal-format
29244 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
29245 msgstr "kan ikke finde class$"
29247 #: cp/init.c:3097
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "initializer ends prematurely"
29250 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
29252 #: cp/init.c:3159
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
29255 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
29257 #: cp/init.c:3318
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
29260 msgstr ""
29262 #: cp/init.c:3322
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
29265 msgstr ""
29267 #: cp/init.c:3344
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "unknown array size in delete"
29270 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
29272 #: cp/init.c:3605
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
29275 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
29277 #: cp/lex.c:322
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "junk at end of #pragma %s"
29280 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
29282 #: cp/lex.c:329
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "invalid #pragma %s"
29285 msgstr "ugyldig #pragma %s"
29287 #: cp/lex.c:337
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "#pragma vtable no longer supported"
29290 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
29292 #: cp/lex.c:409
29293 #, fuzzy, gcc-internal-format
29294 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
29295 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
29297 #: cp/lex.c:433
29298 #, gcc-internal-format
29299 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
29300 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
29302 #: cp/lex.c:448
29303 #, fuzzy, gcc-internal-format
29304 msgid "%qD not defined"
29305 msgstr "'%D' er ikke defineret"
29307 #: cp/lex.c:454
29308 #, fuzzy, gcc-internal-format
29309 msgid "%qD was not declared in this scope"
29310 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
29312 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
29313 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
29314 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
29315 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
29316 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
29317 #. is going wrong.
29319 #. Note that we have the exact wording of the following message in
29320 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
29321 #. be kept in synch.
29322 #: cp/lex.c:494
29323 #, gcc-internal-format
29324 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
29325 msgstr ""
29327 #: cp/lex.c:503
29328 #, gcc-internal-format
29329 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
29330 msgstr ""
29332 #: cp/mangle.c:1950
29333 #, gcc-internal-format
29334 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
29335 msgstr ""
29337 #: cp/mangle.c:2180
29338 #, gcc-internal-format
29339 msgid "mangling unknown fixed point type"
29340 msgstr ""
29342 #: cp/mangle.c:2585
29343 #, fuzzy, gcc-internal-format
29344 msgid "mangling %C"
29345 msgstr "advarsel: "
29347 #: cp/mangle.c:2637
29348 #, fuzzy, gcc-internal-format
29349 msgid "mangling new-expression"
29350 msgstr "manglende ')' i udtryk"
29352 #: cp/mangle.c:2671
29353 #, gcc-internal-format
29354 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
29355 msgstr ""
29357 #: cp/mangle.c:2979
29358 #, fuzzy, gcc-internal-format
29359 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
29360 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29362 #: cp/mangle.c:3095
29363 #, gcc-internal-format
29364 msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
29365 msgstr ""
29367 #: cp/method.c:393
29368 #, fuzzy, gcc-internal-format
29369 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
29370 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
29372 #: cp/method.c:649 cp/method.c:980
29373 #, fuzzy, gcc-internal-format
29374 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
29375 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
29377 #: cp/method.c:655 cp/method.c:986
29378 #, fuzzy, gcc-internal-format
29379 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
29380 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
29382 #: cp/method.c:771
29383 #, gcc-internal-format
29384 msgid "synthesized method %qD first required here "
29385 msgstr ""
29387 #: cp/method.c:933
29388 #, gcc-internal-format
29389 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
29390 msgstr ""
29392 #: cp/method.c:1003
29393 #, fuzzy, gcc-internal-format
29394 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
29395 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
29397 #: cp/method.c:1009
29398 #, fuzzy, gcc-internal-format
29399 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
29400 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
29402 #: cp/method.c:1241
29403 #, gcc-internal-format
29404 msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
29405 msgstr ""
29407 #: cp/method.c:1351
29408 #, gcc-internal-format
29409 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
29410 msgstr ""
29412 #: cp/method.c:1353
29413 #, gcc-internal-format
29414 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
29415 msgstr ""
29417 #: cp/method.c:1362
29418 #, gcc-internal-format
29419 msgid "%qD is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
29420 msgstr ""
29422 #: cp/method.c:1554
29423 #, fuzzy, gcc-internal-format
29424 msgid "defaulted declaration %q+D"
29425 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
29427 #: cp/method.c:1556
29428 #, fuzzy, gcc-internal-format
29429 msgid "does not match expected signature %qD"
29430 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
29432 #: cp/method.c:1577
29433 #, fuzzy, gcc-internal-format
29434 msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
29435 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29437 #: cp/method.c:1617
29438 #, fuzzy, gcc-internal-format
29439 msgid "%qD cannot be defaulted"
29440 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29442 #: cp/method.c:1626
29443 #, fuzzy, gcc-internal-format
29444 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
29445 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
29447 #: cp/method.c:1632
29448 #, gcc-internal-format
29449 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
29450 msgstr ""
29452 #: cp/method.c:1635
29453 #, gcc-internal-format
29454 msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
29455 msgstr ""
29457 #: cp/method.c:1712
29458 #, fuzzy, gcc-internal-format
29459 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
29460 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
29462 #: cp/name-lookup.c:732
29463 #, fuzzy, gcc-internal-format
29464 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
29465 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
29467 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
29468 #. previous one.
29470 #. [basic.start.main]
29472 #. This function shall not be overloaded.
29473 #: cp/name-lookup.c:762
29474 #, fuzzy, gcc-internal-format
29475 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
29476 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
29478 #: cp/name-lookup.c:763
29479 #, fuzzy, gcc-internal-format
29480 msgid "as %qD"
29481 msgstr "som '%D'"
29483 #: cp/name-lookup.c:809 cp/name-lookup.c:820
29484 #, fuzzy, gcc-internal-format
29485 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
29486 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
29488 #: cp/name-lookup.c:813
29489 #, fuzzy, gcc-internal-format
29490 msgid "due to different exception specifications"
29491 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
29493 #: cp/name-lookup.c:904
29494 #, fuzzy, gcc-internal-format
29495 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
29496 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
29498 #: cp/name-lookup.c:905
29499 #, fuzzy, gcc-internal-format
29500 msgid "previous external decl of %q+#D"
29501 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
29503 #: cp/name-lookup.c:996
29504 #, fuzzy, gcc-internal-format
29505 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
29506 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
29508 #: cp/name-lookup.c:997
29509 #, fuzzy, gcc-internal-format
29510 msgid "global declaration %q+#D"
29511 msgstr "global erklæring '%#D'"
29513 #: cp/name-lookup.c:1054 cp/name-lookup.c:1083
29514 #, fuzzy, gcc-internal-format
29515 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
29516 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
29518 #: cp/name-lookup.c:1086
29519 #, fuzzy, gcc-internal-format
29520 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
29521 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
29523 #. Location of previous decl is not useful in this case.
29524 #: cp/name-lookup.c:1115
29525 #, fuzzy, gcc-internal-format
29526 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
29527 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
29529 #: cp/name-lookup.c:1129
29530 #, fuzzy, gcc-internal-format
29531 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
29532 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
29534 #: cp/name-lookup.c:1252
29535 #, fuzzy, gcc-internal-format
29536 msgid "name lookup of %qD changed"
29537 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
29539 #: cp/name-lookup.c:1253
29540 #, fuzzy, gcc-internal-format
29541 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
29542 msgstr "  passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
29544 #: cp/name-lookup.c:1255
29545 #, fuzzy, gcc-internal-format
29546 msgid "  matches this %q+D under old rules"
29547 msgstr "  passer med '%D' under tidligere regler"
29549 #: cp/name-lookup.c:1273 cp/name-lookup.c:1281
29550 #, fuzzy, gcc-internal-format
29551 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
29552 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
29554 #: cp/name-lookup.c:1275
29555 #, fuzzy, gcc-internal-format
29556 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
29557 msgstr "  kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
29559 #: cp/name-lookup.c:1284
29560 #, fuzzy, gcc-internal-format
29561 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
29562 msgstr "  bruger forældet binding til '%D'"
29564 #: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11640
29565 #, gcc-internal-format
29566 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
29567 msgstr ""
29569 #: cp/name-lookup.c:1345
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
29572 msgstr ""
29574 #: cp/name-lookup.c:1348
29575 #, fuzzy, gcc-internal-format
29576 msgid "%s %s %p %d\n"
29577 msgstr "%s: %s: "
29579 #: cp/name-lookup.c:2078
29580 #, fuzzy, gcc-internal-format
29581 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
29582 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
29584 #: cp/name-lookup.c:2095
29585 #, fuzzy, gcc-internal-format
29586 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
29587 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
29589 #: cp/name-lookup.c:2118
29590 #, fuzzy, gcc-internal-format
29591 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
29592 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
29594 #: cp/name-lookup.c:2119
29595 #, fuzzy, gcc-internal-format
29596 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
29597 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
29599 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
29600 #. This can only be using-declaration for class member.
29601 #: cp/name-lookup.c:2197 cp/name-lookup.c:2222
29602 #, fuzzy, gcc-internal-format
29603 msgid "%qT is not a namespace"
29604 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
29606 #. 7.3.3/5
29607 #. A using-declaration shall not name a template-id.
29608 #: cp/name-lookup.c:2207
29609 #, fuzzy, gcc-internal-format
29610 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
29611 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
29613 #: cp/name-lookup.c:2214
29614 #, fuzzy, gcc-internal-format
29615 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
29616 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
29618 #: cp/name-lookup.c:2250
29619 #, fuzzy, gcc-internal-format
29620 msgid "%qD not declared"
29621 msgstr "'%D' ikke erklæret"
29623 #: cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2323 cp/name-lookup.c:2357
29624 #: cp/name-lookup.c:2372
29625 #, fuzzy, gcc-internal-format
29626 msgid "%qD is already declared in this scope"
29627 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
29629 #: cp/name-lookup.c:2979
29630 #, gcc-internal-format
29631 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
29632 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
29634 #: cp/name-lookup.c:2986
29635 #, fuzzy, gcc-internal-format
29636 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
29637 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
29639 #: cp/name-lookup.c:2991
29640 #, fuzzy, gcc-internal-format
29641 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
29642 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
29644 #: cp/name-lookup.c:2996
29645 #, fuzzy, gcc-internal-format
29646 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
29647 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
29649 #: cp/name-lookup.c:3046
29650 #, fuzzy, gcc-internal-format
29651 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
29652 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
29654 #: cp/name-lookup.c:3114
29655 #, fuzzy, gcc-internal-format
29656 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
29657 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
29659 #: cp/name-lookup.c:3122
29660 #, fuzzy, gcc-internal-format
29661 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
29662 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
29664 #: cp/name-lookup.c:3205
29665 #, fuzzy, gcc-internal-format
29666 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
29667 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
29669 #: cp/name-lookup.c:3249
29670 #, fuzzy, gcc-internal-format
29671 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
29672 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
29674 #: cp/name-lookup.c:3256
29675 #, gcc-internal-format
29676 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
29677 msgstr ""
29679 #: cp/name-lookup.c:3264 cp/name-lookup.c:3634
29680 #, fuzzy, gcc-internal-format
29681 msgid "%qD attribute directive ignored"
29682 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
29684 #: cp/name-lookup.c:3309
29685 #, fuzzy, gcc-internal-format
29686 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
29687 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
29689 #: cp/name-lookup.c:3622
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
29692 msgstr ""
29694 #: cp/name-lookup.c:3626
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
29697 msgstr ""
29699 #: cp/name-lookup.c:3964
29700 #, gcc-internal-format
29701 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
29702 msgstr ""
29704 #: cp/name-lookup.c:3974
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "suggested alternative:"
29707 msgid_plural "suggested alternatives:"
29708 msgstr[0] ""
29709 msgstr[1] ""
29711 #: cp/name-lookup.c:3978
29712 #, gcc-internal-format
29713 msgid "  %qE"
29714 msgstr ""
29716 #: cp/name-lookup.c:5161
29717 #, gcc-internal-format
29718 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
29719 msgstr ""
29721 #: cp/name-lookup.c:5608
29722 #, gcc-internal-format
29723 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
29724 msgstr ""
29726 #: cp/name-lookup.c:5617
29727 #, gcc-internal-format
29728 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
29729 msgstr ""
29731 #: cp/optimize.c:340
29732 #, gcc-internal-format
29733 msgid "making multiple clones of %qD"
29734 msgstr ""
29736 #: cp/parser.c:579
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
29739 msgstr ""
29741 #: cp/parser.c:2321
29742 #, fuzzy, gcc-internal-format
29743 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
29744 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
29746 #: cp/parser.c:2352
29747 #, fuzzy, gcc-internal-format
29748 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
29749 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29751 #: cp/parser.c:2355
29752 #, fuzzy, gcc-internal-format
29753 msgid "%<::%E%> has not been declared"
29754 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29756 #: cp/parser.c:2358
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
29759 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
29761 #: cp/parser.c:2361
29762 #, fuzzy, gcc-internal-format
29763 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
29764 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29766 #: cp/parser.c:2364
29767 #, fuzzy, gcc-internal-format
29768 msgid "%qE has not been declared"
29769 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29771 #: cp/parser.c:2371
29772 #, fuzzy, gcc-internal-format
29773 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
29774 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
29776 #: cp/parser.c:2375
29777 #, fuzzy, gcc-internal-format
29778 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
29779 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29781 #: cp/parser.c:2380
29782 #, fuzzy, gcc-internal-format
29783 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
29784 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29786 #: cp/parser.c:2393
29787 #, fuzzy, gcc-internal-format
29788 msgid "%<::%E%> is not a type"
29789 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
29791 #: cp/parser.c:2396
29792 #, fuzzy, gcc-internal-format
29793 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
29794 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29796 #: cp/parser.c:2400
29797 #, fuzzy, gcc-internal-format
29798 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
29799 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29801 #: cp/parser.c:2412
29802 #, fuzzy, gcc-internal-format
29803 msgid "%qE is not a type"
29804 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
29806 #: cp/parser.c:2415
29807 #, fuzzy, gcc-internal-format
29808 msgid "%qE is not a class or namespace"
29809 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29811 #: cp/parser.c:2419
29812 #, fuzzy, gcc-internal-format
29813 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
29814 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29816 #: cp/parser.c:2462
29817 #, fuzzy, gcc-internal-format
29818 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
29819 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
29821 #: cp/parser.c:2483
29822 #, fuzzy, gcc-internal-format
29823 msgid "duplicate %qs"
29824 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
29826 #: cp/parser.c:2528
29827 #, fuzzy, gcc-internal-format
29828 msgid "new types may not be defined in a return type"
29829 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29831 #: cp/parser.c:2530
29832 #, fuzzy, gcc-internal-format
29833 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
29834 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
29836 #: cp/parser.c:2550 cp/parser.c:4706 cp/pt.c:6749
29837 #, fuzzy, gcc-internal-format
29838 msgid "%qT is not a template"
29839 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
29841 #: cp/parser.c:2552
29842 #, fuzzy, gcc-internal-format
29843 msgid "%qE is not a template"
29844 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
29846 #: cp/parser.c:2554
29847 #, fuzzy, gcc-internal-format
29848 msgid "invalid template-id"
29849 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
29851 #: cp/parser.c:2587
29852 #, fuzzy, gcc-internal-format
29853 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
29854 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29856 #: cp/parser.c:2591 cp/pt.c:12533
29857 #, gcc-internal-format
29858 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
29859 msgstr ""
29861 #: cp/parser.c:2596
29862 #, fuzzy, gcc-internal-format
29863 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
29864 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29866 #: cp/parser.c:2600
29867 #, fuzzy, gcc-internal-format
29868 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
29869 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29871 #: cp/parser.c:2604
29872 #, fuzzy, gcc-internal-format
29873 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
29874 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29876 #: cp/parser.c:2608
29877 #, fuzzy, gcc-internal-format
29878 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
29879 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29881 #: cp/parser.c:2612
29882 #, fuzzy, gcc-internal-format
29883 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
29884 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29886 #: cp/parser.c:2616
29887 #, fuzzy, gcc-internal-format
29888 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
29889 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29891 #: cp/parser.c:2620
29892 #, fuzzy, gcc-internal-format
29893 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
29894 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29896 #: cp/parser.c:2624
29897 #, fuzzy, gcc-internal-format
29898 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
29899 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29901 #: cp/parser.c:2628
29902 #, fuzzy, gcc-internal-format
29903 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
29904 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29906 #: cp/parser.c:2631
29907 #, fuzzy, gcc-internal-format
29908 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
29909 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29911 #: cp/parser.c:2635
29912 #, fuzzy, gcc-internal-format
29913 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
29914 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29916 #: cp/parser.c:2681
29917 #, fuzzy, gcc-internal-format
29918 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
29919 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29921 #: cp/parser.c:2709
29922 #, fuzzy, gcc-internal-format
29923 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
29924 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
29926 #: cp/parser.c:2712
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format
29928 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
29929 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
29931 #. Something like 'unsigned A a;'
29932 #: cp/parser.c:2715
29933 #, fuzzy, gcc-internal-format
29934 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
29935 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
29937 #. Issue an error message.
29938 #: cp/parser.c:2719
29939 #, fuzzy, gcc-internal-format
29940 msgid "%qE does not name a type"
29941 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
29943 #: cp/parser.c:2728
29944 #, gcc-internal-format
29945 msgid "C++0x %<constexpr%> only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
29946 msgstr ""
29948 #: cp/parser.c:2755
29949 #, fuzzy, gcc-internal-format
29950 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
29951 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
29953 #: cp/parser.c:2770
29954 #, fuzzy, gcc-internal-format
29955 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
29956 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
29958 #. A<T>::A<T>()
29959 #: cp/parser.c:2776
29960 #, gcc-internal-format
29961 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
29962 msgstr ""
29964 #: cp/parser.c:2779
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "and %qT has no template constructors"
29967 msgstr ""
29969 #: cp/parser.c:2784
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
29972 msgstr ""
29974 #: cp/parser.c:2788
29975 #, fuzzy, gcc-internal-format
29976 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
29977 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
29979 #: cp/parser.c:3338
29980 #, fuzzy, gcc-internal-format
29981 msgid "expected string-literal"
29982 msgstr "uventet multiplikativ operand"
29984 #: cp/parser.c:3390
29985 #, fuzzy, gcc-internal-format
29986 msgid "a wide string is invalid in this context"
29987 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
29989 #: cp/parser.c:3485 cp/parser.c:9627
29990 #, fuzzy, gcc-internal-format
29991 msgid "expected declaration"
29992 msgstr "tom erklæring"
29994 #: cp/parser.c:3580
29995 #, fuzzy, gcc-internal-format
29996 msgid "fixed-point types not supported in C++"
29997 msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
29999 #: cp/parser.c:3660
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
30002 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
30004 #: cp/parser.c:3672
30005 #, fuzzy, gcc-internal-format
30006 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
30007 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
30009 #: cp/parser.c:3720 cp/parser.c:3869 cp/parser.c:4022
30010 #, fuzzy, gcc-internal-format
30011 msgid "expected primary-expression"
30012 msgstr "uventet adresseudtryk"
30014 #: cp/parser.c:3750
30015 #, fuzzy, gcc-internal-format
30016 msgid "%<this%> may not be used in this context"
30017 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30019 #: cp/parser.c:3864
30020 #, fuzzy, gcc-internal-format
30021 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
30022 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
30024 #: cp/parser.c:3998
30025 #, fuzzy, gcc-internal-format
30026 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
30027 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30029 #: cp/parser.c:4162
30030 #, fuzzy, gcc-internal-format
30031 msgid "expected id-expression"
30032 msgstr "uventet adresseudtryk"
30034 #: cp/parser.c:4292
30035 #, gcc-internal-format
30036 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
30037 msgstr ""
30039 #: cp/parser.c:4413
30040 #, fuzzy, gcc-internal-format
30041 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
30042 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
30044 #: cp/parser.c:4428
30045 #, fuzzy, gcc-internal-format
30046 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
30047 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
30049 #: cp/parser.c:4464 cp/parser.c:15161
30050 #, gcc-internal-format
30051 msgid "expected unqualified-id"
30052 msgstr ""
30054 #: cp/parser.c:4568
30055 #, gcc-internal-format
30056 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
30057 msgstr ""
30059 #: cp/parser.c:4785
30060 #, fuzzy, gcc-internal-format
30061 msgid "expected nested-name-specifier"
30062 msgstr "uventet operand"
30064 #: cp/parser.c:4967 cp/parser.c:6624
30065 #, fuzzy, gcc-internal-format
30066 msgid "types may not be defined in casts"
30067 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30069 #: cp/parser.c:5027
30070 #, fuzzy, gcc-internal-format
30071 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
30072 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30074 #. Warn the user that a compound literal is not
30075 #. allowed in standard C++.
30076 #: cp/parser.c:5136
30077 #, fuzzy, gcc-internal-format
30078 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
30079 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
30081 #: cp/parser.c:5512
30082 #, fuzzy, gcc-internal-format
30083 msgid "%qE does not have class type"
30084 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30086 #: cp/parser.c:5597 cp/typeck.c:2318
30087 #, fuzzy, gcc-internal-format
30088 msgid "invalid use of %qD"
30089 msgstr "ugyldig brug af '%D"
30091 #: cp/parser.c:5860
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "non-scalar type"
30094 msgstr ""
30096 #: cp/parser.c:5996
30097 #, fuzzy, gcc-internal-format
30098 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
30099 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30101 #: cp/parser.c:6227
30102 #, fuzzy, gcc-internal-format
30103 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
30104 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
30106 #: cp/parser.c:6229
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
30109 msgstr ""
30111 #: cp/parser.c:6310
30112 #, fuzzy, gcc-internal-format
30113 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
30114 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30116 #: cp/parser.c:6434
30117 #, fuzzy, gcc-internal-format
30118 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
30119 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
30121 #: cp/parser.c:6689
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "use of old-style cast"
30124 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
30126 #: cp/parser.c:6818
30127 #, gcc-internal-format
30128 msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
30129 msgstr ""
30131 #: cp/parser.c:6821
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format
30133 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
30134 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
30136 #: cp/parser.c:6966
30137 #, fuzzy, gcc-internal-format
30138 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
30139 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
30141 #: cp/parser.c:7553
30142 #, gcc-internal-format
30143 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
30144 msgstr ""
30146 #: cp/parser.c:7676
30147 #, gcc-internal-format
30148 msgid "expected end of capture-list"
30149 msgstr ""
30151 #: cp/parser.c:7727
30152 #, fuzzy, gcc-internal-format
30153 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
30154 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
30156 #: cp/parser.c:7821
30157 #, fuzzy, gcc-internal-format
30158 msgid "default argument specified for lambda parameter"
30159 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
30161 #: cp/parser.c:8182
30162 #, fuzzy, gcc-internal-format
30163 msgid "expected labeled-statement"
30164 msgstr "tom krop i en else-sætning"
30166 #: cp/parser.c:8220
30167 #, fuzzy, gcc-internal-format
30168 msgid "case label %qE not within a switch statement"
30169 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
30171 #: cp/parser.c:8295
30172 #, gcc-internal-format
30173 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
30174 msgstr ""
30176 #: cp/parser.c:8304
30177 #, gcc-internal-format
30178 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
30179 msgstr ""
30181 #: cp/parser.c:8561 cp/parser.c:20894
30182 #, fuzzy, gcc-internal-format
30183 msgid "expected selection-statement"
30184 msgstr "tom krop i en else-sætning"
30186 #: cp/parser.c:8594
30187 #, fuzzy, gcc-internal-format
30188 msgid "types may not be defined in conditions"
30189 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30191 #: cp/parser.c:8744
30192 #, fuzzy, gcc-internal-format
30193 msgid "types may not be defined in range-based for loops"
30194 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30196 #: cp/parser.c:8900
30197 #, gcc-internal-format
30198 msgid "inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT"
30199 msgstr ""
30201 #: cp/parser.c:9051 cp/parser.c:20897
30202 #, fuzzy, gcc-internal-format
30203 msgid "expected iteration-statement"
30204 msgstr "uventet operand"
30206 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
30207 #: cp/parser.c:9193
30208 #, gcc-internal-format
30209 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
30210 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
30212 #: cp/parser.c:9206 cp/parser.c:20900
30213 #, fuzzy, gcc-internal-format
30214 msgid "expected jump-statement"
30215 msgstr "uventet operand"
30217 #: cp/parser.c:9338 cp/parser.c:17724
30218 #, gcc-internal-format
30219 msgid "extra %<;%>"
30220 msgstr ""
30222 #: cp/parser.c:9564
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
30225 msgstr ""
30227 #: cp/parser.c:9702
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
30230 msgstr ""
30232 #: cp/parser.c:9843
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "%<friend%> used outside of class"
30235 msgstr ""
30237 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
30238 #. we're complaining about C++0x compatibility.
30239 #: cp/parser.c:9902
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
30242 msgstr ""
30244 #: cp/parser.c:9938
30245 #, fuzzy, gcc-internal-format
30246 msgid "decl-specifier invalid in condition"
30247 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
30249 #: cp/parser.c:10029
30250 #, fuzzy, gcc-internal-format
30251 msgid "class definition may not be declared a friend"
30252 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
30254 #: cp/parser.c:10098 cp/parser.c:18062
30255 #, gcc-internal-format
30256 msgid "templates may not be %<virtual%>"
30257 msgstr ""
30259 #: cp/parser.c:10139
30260 #, fuzzy, gcc-internal-format
30261 msgid "invalid linkage-specification"
30262 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
30264 #: cp/parser.c:10264
30265 #, fuzzy, gcc-internal-format
30266 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
30267 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30269 #: cp/parser.c:10519
30270 #, fuzzy, gcc-internal-format
30271 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
30272 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
30274 #: cp/parser.c:10604
30275 #, fuzzy, gcc-internal-format
30276 msgid "only constructors take member initializers"
30277 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
30279 #: cp/parser.c:10626
30280 #, fuzzy, gcc-internal-format
30281 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
30282 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
30284 #: cp/parser.c:10681
30285 #, fuzzy, gcc-internal-format
30286 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
30287 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
30289 #: cp/parser.c:10749
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
30292 msgstr ""
30294 #: cp/parser.c:11057
30295 #, fuzzy, gcc-internal-format
30296 msgid "expected operator"
30297 msgstr "uventet operand"
30299 #. Warn that we do not support `export'.
30300 #: cp/parser.c:11094
30301 #, fuzzy, gcc-internal-format
30302 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
30303 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
30305 #: cp/parser.c:11287 cp/parser.c:11385 cp/parser.c:11492 cp/parser.c:16298
30306 #, fuzzy, gcc-internal-format
30307 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
30308 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
30310 #: cp/parser.c:11291 cp/parser.c:16305
30311 #, fuzzy, gcc-internal-format
30312 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
30313 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
30315 #: cp/parser.c:11389 cp/parser.c:11496
30316 #, fuzzy, gcc-internal-format
30317 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
30318 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
30320 #: cp/parser.c:11578
30321 #, fuzzy, gcc-internal-format
30322 msgid "expected template-id"
30323 msgstr "uventet operand"
30325 #: cp/parser.c:11625 cp/parser.c:20858
30326 #, fuzzy, gcc-internal-format
30327 msgid "expected %<<%>"
30328 msgstr "';' forventet"
30330 #: cp/parser.c:11632
30331 #, fuzzy, gcc-internal-format
30332 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
30333 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
30335 #: cp/parser.c:11636
30336 #, gcc-internal-format
30337 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
30338 msgstr ""
30340 #: cp/parser.c:11714
30341 #, fuzzy, gcc-internal-format
30342 msgid "parse error in template argument list"
30343 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
30345 #. The name does not name a template.
30346 #: cp/parser.c:11782 cp/parser.c:11897 cp/parser.c:12107
30347 #, fuzzy, gcc-internal-format
30348 msgid "expected template-name"
30349 msgstr "uventet operand"
30351 #. Explain what went wrong.
30352 #: cp/parser.c:11828
30353 #, fuzzy, gcc-internal-format
30354 msgid "non-template %qD used as template"
30355 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
30357 #: cp/parser.c:11830
30358 #, fuzzy, gcc-internal-format
30359 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
30360 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
30362 #: cp/parser.c:11963
30363 #, gcc-internal-format
30364 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
30365 msgstr ""
30367 #: cp/parser.c:12072 cp/parser.c:12090 cp/parser.c:12231
30368 #, fuzzy, gcc-internal-format
30369 msgid "expected template-argument"
30370 msgstr "uventet operand"
30372 #: cp/parser.c:12214
30373 #, fuzzy, gcc-internal-format
30374 msgid "invalid non-type template argument"
30375 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
30377 #: cp/parser.c:12328
30378 #, fuzzy, gcc-internal-format
30379 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
30380 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
30382 #: cp/parser.c:12331
30383 #, fuzzy, gcc-internal-format
30384 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
30385 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
30387 #: cp/parser.c:12388
30388 #, gcc-internal-format
30389 msgid "template specialization with C linkage"
30390 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
30392 #: cp/parser.c:12608
30393 #, fuzzy, gcc-internal-format
30394 msgid "expected type specifier"
30395 msgstr "sigof-typeangivelse"
30397 #: cp/parser.c:12825
30398 #, fuzzy, gcc-internal-format
30399 msgid "expected template-id for type"
30400 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
30402 #: cp/parser.c:12852
30403 #, fuzzy, gcc-internal-format
30404 msgid "expected type-name"
30405 msgstr "uventet operand"
30407 #: cp/parser.c:13039
30408 #, gcc-internal-format
30409 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
30410 msgstr ""
30412 #: cp/parser.c:13223
30413 #, fuzzy, gcc-internal-format
30414 msgid "declaration %qD does not declare anything"
30415 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
30417 #: cp/parser.c:13309
30418 #, fuzzy, gcc-internal-format
30419 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
30420 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
30422 #: cp/parser.c:13313
30423 #, fuzzy, gcc-internal-format
30424 msgid "attributes ignored on template instantiation"
30425 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
30427 #: cp/parser.c:13318
30428 #, gcc-internal-format
30429 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
30430 msgstr ""
30432 #: cp/parser.c:13442
30433 #, fuzzy, gcc-internal-format
30434 msgid "%qD is an enumeration template"
30435 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
30437 #: cp/parser.c:13450
30438 #, fuzzy, gcc-internal-format
30439 msgid "%qD is not an enumerator-name"
30440 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
30442 #: cp/parser.c:13513
30443 #, gcc-internal-format
30444 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
30445 msgstr ""
30447 #: cp/parser.c:13560
30448 #, fuzzy, gcc-internal-format
30449 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
30450 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
30452 #: cp/parser.c:13569 cp/parser.c:17322
30453 #, fuzzy, gcc-internal-format
30454 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
30455 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
30457 #: cp/parser.c:13574 cp/parser.c:17327
30458 #, fuzzy, gcc-internal-format
30459 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
30460 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
30462 #: cp/parser.c:13597
30463 #, fuzzy, gcc-internal-format
30464 msgid "multiple definition of %q#T"
30465 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
30467 #: cp/parser.c:13623
30468 #, gcc-internal-format
30469 msgid "opaque-enum-specifier without name"
30470 msgstr ""
30472 #: cp/parser.c:13626
30473 #, gcc-internal-format
30474 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
30475 msgstr ""
30477 #: cp/parser.c:13797
30478 #, fuzzy, gcc-internal-format
30479 msgid "%qD is not a namespace-name"
30480 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
30482 #: cp/parser.c:13798
30483 #, fuzzy, gcc-internal-format
30484 msgid "expected namespace-name"
30485 msgstr "uventet operand"
30487 #: cp/parser.c:13923
30488 #, fuzzy, gcc-internal-format
30489 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
30490 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
30492 #: cp/parser.c:14064
30493 #, fuzzy, gcc-internal-format
30494 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
30495 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
30497 #: cp/parser.c:14478
30498 #, fuzzy, gcc-internal-format
30499 msgid "a function-definition is not allowed here"
30500 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
30502 #: cp/parser.c:14490
30503 #, gcc-internal-format
30504 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
30505 msgstr ""
30507 #: cp/parser.c:14494
30508 #, fuzzy, gcc-internal-format
30509 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
30510 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
30512 #: cp/parser.c:14531
30513 #, gcc-internal-format
30514 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
30515 msgstr ""
30517 #. Anything else is an error.
30518 #: cp/parser.c:14560 cp/parser.c:16464
30519 #, fuzzy, gcc-internal-format
30520 msgid "expected initializer"
30521 msgstr "tom skalarstartværdi"
30523 #: cp/parser.c:14579
30524 #, fuzzy, gcc-internal-format
30525 msgid "invalid type in declaration"
30526 msgstr "Ugyldig erklæring"
30528 #: cp/parser.c:14654
30529 #, fuzzy, gcc-internal-format
30530 msgid "initializer provided for function"
30531 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
30533 #: cp/parser.c:14687
30534 #, fuzzy, gcc-internal-format
30535 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
30536 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
30538 #: cp/parser.c:15084
30539 #, fuzzy, gcc-internal-format
30540 msgid "array bound is not an integer constant"
30541 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
30543 #: cp/parser.c:15205
30544 #, fuzzy, gcc-internal-format
30545 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
30546 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
30548 #: cp/parser.c:15209
30549 #, fuzzy, gcc-internal-format
30550 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
30551 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
30553 #: cp/parser.c:15237
30554 #, fuzzy, gcc-internal-format
30555 msgid "invalid use of constructor as a template"
30556 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
30558 #: cp/parser.c:15239
30559 #, gcc-internal-format
30560 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
30561 msgstr ""
30563 #. We do not attempt to print the declarator
30564 #. here because we do not have enough
30565 #. information about its original syntactic
30566 #. form.
30567 #: cp/parser.c:15256
30568 #, gcc-internal-format
30569 msgid "invalid declarator"
30570 msgstr "ugyldig erklærer"
30572 #: cp/parser.c:15322
30573 #, fuzzy, gcc-internal-format
30574 msgid "expected declarator"
30575 msgstr "tom erklæring"
30577 #: cp/parser.c:15417
30578 #, fuzzy, gcc-internal-format
30579 msgid "%qD is a namespace"
30580 msgstr "'%D' er et navnerum"
30582 #: cp/parser.c:15433
30583 #, fuzzy, gcc-internal-format
30584 msgid "expected ptr-operator"
30585 msgstr "uventet operand"
30587 #: cp/parser.c:15492
30588 #, fuzzy, gcc-internal-format
30589 msgid "duplicate cv-qualifier"
30590 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
30592 #: cp/parser.c:15614 cp/typeck2.c:427
30593 #, fuzzy, gcc-internal-format
30594 msgid "invalid use of %<auto%>"
30595 msgstr "ugyldig brug af '%D"
30597 #: cp/parser.c:15708
30598 #, fuzzy, gcc-internal-format
30599 msgid "expected type-specifier"
30600 msgstr "uventet operand"
30602 #: cp/parser.c:15951
30603 #, gcc-internal-format
30604 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
30605 msgstr ""
30607 #: cp/parser.c:16008
30608 #, fuzzy, gcc-internal-format
30609 msgid "types may not be defined in parameter types"
30610 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30612 #: cp/parser.c:16231
30613 #, fuzzy, gcc-internal-format
30614 msgid "file ends in default argument"
30615 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
30617 #: cp/parser.c:16277
30618 #, fuzzy, gcc-internal-format
30619 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
30620 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
30622 #: cp/parser.c:16281
30623 #, fuzzy, gcc-internal-format
30624 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30625 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
30627 #: cp/parser.c:16597
30628 #, gcc-internal-format
30629 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
30630 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
30632 #: cp/parser.c:16685 cp/parser.c:16807
30633 #, fuzzy, gcc-internal-format
30634 msgid "expected class-name"
30635 msgstr "uventet operand"
30637 #: cp/parser.c:16989
30638 #, fuzzy, gcc-internal-format
30639 msgid "expected %<;%> after class definition"
30640 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
30642 #: cp/parser.c:16991
30643 #, gcc-internal-format
30644 msgid "expected %<;%> after struct definition"
30645 msgstr ""
30647 #: cp/parser.c:16993
30648 #, fuzzy, gcc-internal-format
30649 msgid "expected %<;%> after union definition"
30650 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
30652 #: cp/parser.c:17277
30653 #, gcc-internal-format
30654 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
30655 msgstr ""
30657 #: cp/parser.c:17289
30658 #, gcc-internal-format
30659 msgid "global qualification of class name is invalid"
30660 msgstr ""
30662 #: cp/parser.c:17296
30663 #, fuzzy, gcc-internal-format
30664 msgid "qualified name does not name a class"
30665 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
30667 #: cp/parser.c:17308
30668 #, fuzzy, gcc-internal-format
30669 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
30670 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
30672 #: cp/parser.c:17341
30673 #, fuzzy, gcc-internal-format
30674 msgid "extra qualification not allowed"
30675 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
30677 #: cp/parser.c:17353
30678 #, fuzzy, gcc-internal-format
30679 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
30680 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
30682 #: cp/parser.c:17383
30683 #, fuzzy, gcc-internal-format
30684 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
30685 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
30687 #: cp/parser.c:17414
30688 #, gcc-internal-format
30689 msgid "could not resolve typename type"
30690 msgstr ""
30692 #: cp/parser.c:17466
30693 #, fuzzy, gcc-internal-format
30694 msgid "previous definition of %q+#T"
30695 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
30697 #: cp/parser.c:17530 cp/parser.c:20903
30698 #, fuzzy, gcc-internal-format
30699 msgid "expected class-key"
30700 msgstr "uventet operand"
30702 #: cp/parser.c:17743
30703 #, gcc-internal-format
30704 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
30705 msgstr ""
30707 #: cp/parser.c:17758
30708 #, fuzzy, gcc-internal-format
30709 msgid "friend declaration does not name a class or function"
30710 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
30712 #: cp/parser.c:17942
30713 #, gcc-internal-format
30714 msgid "pure-specifier on function-definition"
30715 msgstr ""
30717 #: cp/parser.c:17990
30718 #, gcc-internal-format
30719 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
30720 msgstr ""
30722 #: cp/parser.c:18056
30723 #, gcc-internal-format
30724 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
30725 msgstr ""
30727 #: cp/parser.c:18091
30728 #, fuzzy, gcc-internal-format
30729 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
30730 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
30732 #: cp/parser.c:18223
30733 #, gcc-internal-format
30734 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
30735 msgstr ""
30737 #: cp/parser.c:18243
30738 #, gcc-internal-format
30739 msgid "more than one access specifier in base-specified"
30740 msgstr ""
30742 #: cp/parser.c:18267
30743 #, fuzzy, gcc-internal-format
30744 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
30745 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
30747 #: cp/parser.c:18270
30748 #, fuzzy, gcc-internal-format
30749 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
30750 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
30752 #: cp/parser.c:18347 cp/parser.c:18387
30753 #, fuzzy, gcc-internal-format
30754 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
30755 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30757 #: cp/parser.c:18369
30758 #, gcc-internal-format
30759 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
30760 msgstr ""
30762 #: cp/parser.c:18568
30763 #, fuzzy, gcc-internal-format
30764 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
30765 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30767 #: cp/parser.c:19465
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
30770 msgstr ""
30772 #: cp/parser.c:19470
30773 #, fuzzy, gcc-internal-format
30774 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
30775 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
30777 #: cp/parser.c:19474
30778 #, fuzzy, gcc-internal-format
30779 msgid "too few template-parameter-lists"
30780 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
30782 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
30783 #. something like:
30785 #. template <class T> template <class U> void S::f();
30786 #: cp/parser.c:19481
30787 #, fuzzy, gcc-internal-format
30788 msgid "too many template-parameter-lists"
30789 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
30791 #: cp/parser.c:19769
30792 #, fuzzy, gcc-internal-format
30793 msgid "named return values are no longer supported"
30794 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
30796 #: cp/parser.c:19849
30797 #, fuzzy, gcc-internal-format
30798 msgid "invalid declaration of member template in local class"
30799 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
30801 #: cp/parser.c:19858
30802 #, gcc-internal-format
30803 msgid "template with C linkage"
30804 msgstr "skabelon med C-kædning"
30806 #: cp/parser.c:19877
30807 #, fuzzy, gcc-internal-format
30808 msgid "invalid explicit specialization"
30809 msgstr "eksplicit specialisering her"
30811 #: cp/parser.c:20004
30812 #, fuzzy, gcc-internal-format
30813 msgid "template declaration of %<typedef%>"
30814 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
30816 #: cp/parser.c:20073
30817 #, fuzzy, gcc-internal-format
30818 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
30819 msgstr "eksplicit specialisering her"
30821 #: cp/parser.c:20296
30822 #, fuzzy, gcc-internal-format
30823 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
30824 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
30826 #: cp/parser.c:20309
30827 #, fuzzy, gcc-internal-format
30828 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
30829 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
30831 #: cp/parser.c:20650
30832 #, fuzzy, gcc-internal-format
30833 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
30834 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
30836 #: cp/parser.c:20663
30837 #, fuzzy, gcc-internal-format
30838 msgid "%<__thread%> before %qD"
30839 msgstr "'__thread' før 'extern'"
30841 #: cp/parser.c:20767
30842 #, fuzzy, gcc-internal-format
30843 msgid "expected %<new%>"
30844 msgstr "uventet operand"
30846 #: cp/parser.c:20770
30847 #, gcc-internal-format
30848 msgid "expected %<delete%>"
30849 msgstr ""
30851 #: cp/parser.c:20773
30852 #, fuzzy, gcc-internal-format
30853 msgid "expected %<return%>"
30854 msgstr "uventet operand"
30856 #: cp/parser.c:20779
30857 #, fuzzy, gcc-internal-format
30858 msgid "expected %<extern%>"
30859 msgstr "uventet operand"
30861 #: cp/parser.c:20782
30862 #, gcc-internal-format
30863 msgid "expected %<static_assert%>"
30864 msgstr ""
30866 #: cp/parser.c:20785
30867 #, fuzzy, gcc-internal-format
30868 msgid "expected %<decltype%>"
30869 msgstr "uventet operand"
30871 #: cp/parser.c:20788
30872 #, fuzzy, gcc-internal-format
30873 msgid "expected %<operator%>"
30874 msgstr "uventet operand"
30876 #: cp/parser.c:20791
30877 #, gcc-internal-format
30878 msgid "expected %<class%>"
30879 msgstr ""
30881 #: cp/parser.c:20794
30882 #, fuzzy, gcc-internal-format
30883 msgid "expected %<template%>"
30884 msgstr "uventet operand"
30886 #: cp/parser.c:20797
30887 #, fuzzy, gcc-internal-format
30888 msgid "expected %<namespace%>"
30889 msgstr "uventet operand"
30891 #: cp/parser.c:20800
30892 #, gcc-internal-format
30893 msgid "expected %<using%>"
30894 msgstr ""
30896 #: cp/parser.c:20803
30897 #, fuzzy, gcc-internal-format
30898 msgid "expected %<asm%>"
30899 msgstr "uventet operand"
30901 #: cp/parser.c:20806
30902 #, fuzzy, gcc-internal-format
30903 msgid "expected %<try%>"
30904 msgstr "uventet operand"
30906 #: cp/parser.c:20809
30907 #, gcc-internal-format
30908 msgid "expected %<catch%>"
30909 msgstr ""
30911 #: cp/parser.c:20812
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "expected %<throw%>"
30914 msgstr ""
30916 #: cp/parser.c:20815
30917 #, gcc-internal-format
30918 msgid "expected %<__label__%>"
30919 msgstr ""
30921 #: cp/parser.c:20818
30922 #, fuzzy, gcc-internal-format
30923 msgid "expected %<@try%>"
30924 msgstr "uventet operand"
30926 #: cp/parser.c:20821
30927 #, gcc-internal-format
30928 msgid "expected %<@synchronized%>"
30929 msgstr ""
30931 #: cp/parser.c:20824
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "expected %<@throw%>"
30934 msgstr ""
30936 #: cp/parser.c:20849
30937 #, fuzzy, gcc-internal-format
30938 msgid "expected %<[%>"
30939 msgstr "';' forventet"
30941 #: cp/parser.c:20855
30942 #, gcc-internal-format
30943 msgid "expected %<::%>"
30944 msgstr ""
30946 #: cp/parser.c:20867
30947 #, gcc-internal-format
30948 msgid "expected %<...%>"
30949 msgstr ""
30951 #: cp/parser.c:20870
30952 #, fuzzy, gcc-internal-format
30953 msgid "expected %<*%>"
30954 msgstr "';' forventet"
30956 #: cp/parser.c:20873
30957 #, fuzzy, gcc-internal-format
30958 msgid "expected %<~%>"
30959 msgstr "';' forventet"
30961 #: cp/parser.c:20879
30962 #, gcc-internal-format
30963 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
30964 msgstr ""
30966 #: cp/parser.c:20907
30967 #, gcc-internal-format
30968 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
30969 msgstr ""
30971 #: cp/parser.c:21138
30972 #, fuzzy, gcc-internal-format
30973 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
30974 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
30976 #: cp/parser.c:21159
30977 #, fuzzy, gcc-internal-format
30978 msgid "%qD redeclared with different access"
30979 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
30981 #: cp/parser.c:21178
30982 #, gcc-internal-format
30983 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
30984 msgstr ""
30986 #: cp/parser.c:21441 cp/parser.c:22655 cp/parser.c:22839
30987 #, gcc-internal-format
30988 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
30989 msgstr ""
30991 #: cp/parser.c:21563
30992 #, gcc-internal-format
30993 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
30994 msgstr ""
30996 #: cp/parser.c:21592
30997 #, gcc-internal-format
30998 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
30999 msgstr ""
31001 #: cp/parser.c:21936
31002 #, gcc-internal-format
31003 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
31004 msgstr ""
31006 #: cp/parser.c:22011 cp/parser.c:22029
31007 #, fuzzy, gcc-internal-format
31008 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
31009 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
31011 #: cp/parser.c:22023 cp/parser.c:22088
31012 #, fuzzy, gcc-internal-format
31013 msgid "method attributes must be specified at the end"
31014 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
31016 #: cp/parser.c:22130
31017 #, gcc-internal-format
31018 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
31019 msgstr ""
31021 #: cp/parser.c:22335 cp/parser.c:22342 cp/parser.c:22349
31022 #, fuzzy, gcc-internal-format
31023 msgid "invalid type for instance variable"
31024 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
31026 #: cp/parser.c:22462
31027 #, fuzzy, gcc-internal-format
31028 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
31029 msgstr "Kaldenavn forventet"
31031 #: cp/parser.c:22620
31032 #, gcc-internal-format
31033 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
31034 msgstr ""
31036 #: cp/parser.c:22627
31037 #, fuzzy, gcc-internal-format
31038 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
31039 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
31041 #: cp/parser.c:22898 cp/parser.c:22905 cp/parser.c:22912
31042 #, fuzzy, gcc-internal-format
31043 msgid "invalid type for property"
31044 msgstr "ugyldig typeparameter"
31046 #: cp/parser.c:23059
31047 #, gcc-internal-format
31048 msgid "getter/setter/ivar attribute must be followed by %<=%>"
31049 msgstr ""
31051 #: cp/parser.c:24335
31052 #, gcc-internal-format
31053 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
31054 msgstr ""
31056 #: cp/parser.c:24502 cp/pt.c:11833
31057 #, fuzzy, gcc-internal-format
31058 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
31059 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
31061 #: cp/parser.c:24569
31062 #, fuzzy, gcc-internal-format
31063 msgid "not enough collapsed for loops"
31064 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
31066 #: cp/parser.c:25029
31067 #, fuzzy, gcc-internal-format
31068 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
31069 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
31071 #: cp/parser.c:25192
31072 #, fuzzy, gcc-internal-format
31073 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
31074 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
31076 #: cp/pt.c:275
31077 #, fuzzy, gcc-internal-format
31078 msgid "data member %qD cannot be a member template"
31079 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
31081 #: cp/pt.c:287
31082 #, fuzzy, gcc-internal-format
31083 msgid "invalid member template declaration %qD"
31084 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
31086 #: cp/pt.c:654
31087 #, fuzzy, gcc-internal-format
31088 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
31089 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
31091 #: cp/pt.c:668
31092 #, gcc-internal-format
31093 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
31094 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
31096 #: cp/pt.c:754
31097 #, fuzzy, gcc-internal-format
31098 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
31099 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
31101 #: cp/pt.c:762
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format
31103 msgid "specialization of %qD in different namespace"
31104 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
31106 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
31107 #: cp/pt.c:763 cp/pt.c:865
31108 #, fuzzy, gcc-internal-format
31109 msgid "  from definition of %q+#D"
31110 msgstr "  i forhold til definition af '%#D'"
31112 #: cp/pt.c:780
31113 #, fuzzy, gcc-internal-format
31114 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
31115 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
31117 #: cp/pt.c:798
31118 #, fuzzy, gcc-internal-format
31119 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
31120 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
31122 #: cp/pt.c:831
31123 #, fuzzy, gcc-internal-format
31124 msgid "specialization of %qT after instantiation"
31125 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
31127 #: cp/pt.c:864
31128 #, fuzzy, gcc-internal-format
31129 msgid "specializing %q#T in different namespace"
31130 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
31132 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
31133 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
31134 #: cp/pt.c:902
31135 #, fuzzy, gcc-internal-format
31136 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
31137 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
31139 #: cp/pt.c:919
31140 #, fuzzy, gcc-internal-format
31141 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
31142 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
31144 #: cp/pt.c:923
31145 #, fuzzy, gcc-internal-format
31146 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
31147 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
31149 #: cp/pt.c:1340
31150 #, fuzzy, gcc-internal-format
31151 msgid "specialization of %qD after instantiation"
31152 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
31154 #: cp/pt.c:1733
31155 #, gcc-internal-format
31156 msgid "%s %+#D"
31157 msgstr "%s %+#D"
31159 #: cp/pt.c:1816
31160 #, fuzzy, gcc-internal-format
31161 msgid "%qD is not a function template"
31162 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
31164 #: cp/pt.c:2025
31165 #, fuzzy, gcc-internal-format
31166 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
31167 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
31169 #: cp/pt.c:2028
31170 #, gcc-internal-format
31171 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
31172 msgstr ""
31174 #: cp/pt.c:2037
31175 #, fuzzy, gcc-internal-format
31176 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
31177 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
31179 #. This case handles bogus declarations like template <>
31180 #. template <class T> void f<int>();
31181 #: cp/pt.c:2273 cp/pt.c:2327
31182 #, fuzzy, gcc-internal-format
31183 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
31184 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
31186 #: cp/pt.c:2286
31187 #, gcc-internal-format
31188 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
31189 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
31191 #: cp/pt.c:2292
31192 #, gcc-internal-format
31193 msgid "definition provided for explicit instantiation"
31194 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
31196 #: cp/pt.c:2300
31197 #, fuzzy, gcc-internal-format
31198 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
31199 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31201 #: cp/pt.c:2303
31202 #, fuzzy, gcc-internal-format
31203 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
31204 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31206 #: cp/pt.c:2305
31207 #, fuzzy, gcc-internal-format
31208 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
31209 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
31211 #: cp/pt.c:2324
31212 #, gcc-internal-format
31213 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
31214 msgstr ""
31216 #: cp/pt.c:2356
31217 #, gcc-internal-format
31218 msgid "default argument specified in explicit specialization"
31219 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
31221 #: cp/pt.c:2386
31222 #, fuzzy, gcc-internal-format
31223 msgid "%qD is not a template function"
31224 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
31226 #: cp/pt.c:2394
31227 #, fuzzy, gcc-internal-format
31228 msgid "%qD is not declared in %qD"
31229 msgstr "'%D' ikke erklæret"
31231 #. From [temp.expl.spec]:
31233 #. If such an explicit specialization for the member
31234 #. of a class template names an implicitly-declared
31235 #. special member function (clause _special_), the
31236 #. program is ill-formed.
31238 #. Similar language is found in [temp.explicit].
31239 #: cp/pt.c:2456
31240 #, gcc-internal-format
31241 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
31242 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
31244 #: cp/pt.c:2500
31245 #, fuzzy, gcc-internal-format
31246 msgid "no member function %qD declared in %qT"
31247 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
31249 #: cp/pt.c:3119
31250 #, gcc-internal-format
31251 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
31252 msgstr ""
31254 #: cp/pt.c:3180
31255 #, gcc-internal-format
31256 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
31257 msgstr ""
31259 #: cp/pt.c:3182
31260 #, gcc-internal-format
31261 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
31262 msgstr ""
31264 #: cp/pt.c:3223
31265 #, gcc-internal-format
31266 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
31267 msgstr ""
31269 #: cp/pt.c:3238 cp/pt.c:4259
31270 #, fuzzy, gcc-internal-format
31271 msgid "        %qD"
31272 msgstr "        '%D'"
31274 #: cp/pt.c:3240
31275 #, fuzzy, gcc-internal-format
31276 msgid "        <anonymous>"
31277 msgstr "<anonym %s>"
31279 #: cp/pt.c:3357
31280 #, fuzzy, gcc-internal-format
31281 msgid "declaration of %q+#D"
31282 msgstr "omerklæring af '%#D'"
31284 #: cp/pt.c:3358
31285 #, fuzzy, gcc-internal-format
31286 msgid " shadows template parm %q+#D"
31287 msgstr "  skygger for skabelonsparameter '%#D'"
31289 #: cp/pt.c:4255
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
31292 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
31294 #: cp/pt.c:4273
31295 #, fuzzy, gcc-internal-format
31296 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
31297 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
31299 #: cp/pt.c:4318
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
31302 msgstr ""
31304 #: cp/pt.c:4321
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
31307 msgstr ""
31309 # flertalsform unødvendig
31310 #: cp/pt.c:4340
31311 #, fuzzy, gcc-internal-format
31312 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
31313 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
31315 # flertalsform unødvendig
31316 #: cp/pt.c:4386
31317 #, fuzzy, gcc-internal-format
31318 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
31319 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
31320 msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
31321 msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
31323 #: cp/pt.c:4416
31324 #, fuzzy, gcc-internal-format
31325 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
31326 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
31328 #: cp/pt.c:4509
31329 #, fuzzy, gcc-internal-format
31330 msgid "no default argument for %qD"
31331 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
31333 #: cp/pt.c:4530
31334 #, gcc-internal-format
31335 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
31336 msgstr ""
31338 #: cp/pt.c:4533
31339 #, gcc-internal-format
31340 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
31341 msgstr ""
31343 #: cp/pt.c:4570
31344 #, fuzzy, gcc-internal-format
31345 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
31346 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
31348 #: cp/pt.c:4573
31349 #, fuzzy, gcc-internal-format
31350 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
31351 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
31353 #: cp/pt.c:4576
31354 #, gcc-internal-format
31355 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31356 msgstr ""
31358 #: cp/pt.c:4579
31359 #, fuzzy, gcc-internal-format
31360 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
31361 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
31363 #: cp/pt.c:4582 cp/pt.c:4633
31364 #, fuzzy, gcc-internal-format
31365 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
31366 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
31368 #: cp/pt.c:4726
31369 #, gcc-internal-format
31370 msgid "template class without a name"
31371 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
31373 #. [temp.mem]
31375 #. A destructor shall not be a member template.
31376 #: cp/pt.c:4736
31377 #, fuzzy, gcc-internal-format
31378 msgid "destructor %qD declared as member template"
31379 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
31381 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
31383 #. An allocation function can be a function
31384 #. template. ... Template allocation functions shall
31385 #. have two or more parameters.
31386 #: cp/pt.c:4751
31387 #, fuzzy, gcc-internal-format
31388 msgid "invalid template declaration of %qD"
31389 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
31391 #: cp/pt.c:4868
31392 #, fuzzy, gcc-internal-format
31393 msgid "template definition of non-template %q#D"
31394 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
31396 #: cp/pt.c:4911
31397 #, fuzzy, gcc-internal-format
31398 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
31399 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
31401 #: cp/pt.c:4923
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 msgid "got %d template parameters for %q#D"
31404 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
31406 #: cp/pt.c:4926
31407 #, fuzzy, gcc-internal-format
31408 msgid "got %d template parameters for %q#T"
31409 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
31411 #: cp/pt.c:4928
31412 #, gcc-internal-format
31413 msgid "  but %d required"
31414 msgstr "  men %d påkrævet"
31416 #: cp/pt.c:4949
31417 #, fuzzy, gcc-internal-format
31418 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
31419 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
31421 #: cp/pt.c:4953
31422 #, fuzzy, gcc-internal-format
31423 msgid "use template<> for an explicit specialization"
31424 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
31426 #: cp/pt.c:5049
31427 #, fuzzy, gcc-internal-format
31428 msgid "%qT is not a template type"
31429 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
31431 #: cp/pt.c:5062
31432 #, fuzzy, gcc-internal-format
31433 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
31434 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31436 #: cp/pt.c:5073
31437 #, fuzzy, gcc-internal-format
31438 msgid "redeclared with %d template parameter"
31439 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
31440 msgstr[0] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
31441 msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
31443 #: cp/pt.c:5077
31444 #, fuzzy, gcc-internal-format
31445 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
31446 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
31447 msgstr[0] "tidligere erklæring af '%#D' her"
31448 msgstr[1] "tidligere erklæring af '%#D' her"
31450 #: cp/pt.c:5114
31451 #, fuzzy, gcc-internal-format
31452 msgid "template parameter %q+#D"
31453 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
31455 #: cp/pt.c:5115
31456 #, fuzzy, gcc-internal-format
31457 msgid "redeclared here as %q#D"
31458 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
31460 #. We have in [temp.param]:
31462 #. A template-parameter may not be given default arguments
31463 #. by two different declarations in the same scope.
31464 #: cp/pt.c:5125
31465 #, fuzzy, gcc-internal-format
31466 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
31467 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
31469 #: cp/pt.c:5127
31470 #, fuzzy, gcc-internal-format
31471 msgid "original definition appeared here"
31472 msgstr "  oprindelig definition er her"
31474 #: cp/pt.c:5214
31475 #, fuzzy, gcc-internal-format
31476 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
31477 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31479 #: cp/pt.c:5236 cp/pt.c:5567
31480 #, fuzzy, gcc-internal-format
31481 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
31482 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31484 #: cp/pt.c:5238
31485 #, fuzzy, gcc-internal-format
31486 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
31487 msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
31489 #: cp/pt.c:5307
31490 #, fuzzy, gcc-internal-format
31491 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
31492 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31494 #: cp/pt.c:5403
31495 #, fuzzy, gcc-internal-format
31496 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
31497 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31499 #: cp/pt.c:5439
31500 #, fuzzy, gcc-internal-format
31501 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
31502 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31504 #: cp/pt.c:5457
31505 #, fuzzy, gcc-internal-format
31506 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
31507 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31509 #: cp/pt.c:5464
31510 #, fuzzy, gcc-internal-format
31511 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
31512 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31514 #: cp/pt.c:5494
31515 #, gcc-internal-format
31516 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
31517 msgstr ""
31519 #: cp/pt.c:5501
31520 #, fuzzy, gcc-internal-format
31521 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
31522 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31524 #: cp/pt.c:5518
31525 #, gcc-internal-format
31526 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
31527 msgstr ""
31529 #: cp/pt.c:5527
31530 #, fuzzy, gcc-internal-format
31531 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
31532 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31534 #: cp/pt.c:5535
31535 #, fuzzy, gcc-internal-format
31536 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
31537 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31539 #: cp/pt.c:5568
31540 #, gcc-internal-format
31541 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
31542 msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
31544 #: cp/pt.c:5582
31545 #, fuzzy, gcc-internal-format
31546 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
31547 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31549 #: cp/pt.c:5584
31550 #, gcc-internal-format
31551 msgid "try using %qE instead"
31552 msgstr ""
31554 #: cp/pt.c:5622
31555 #, fuzzy, gcc-internal-format
31556 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
31557 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31559 #: cp/pt.c:5628
31560 #, fuzzy, gcc-internal-format
31561 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
31562 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
31564 #: cp/pt.c:5962
31565 #, fuzzy, gcc-internal-format
31566 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
31567 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
31569 #: cp/pt.c:5987
31570 #, fuzzy, gcc-internal-format
31571 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
31572 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
31574 #: cp/pt.c:6003 cp/pt.c:6022 cp/pt.c:6068
31575 #, fuzzy, gcc-internal-format
31576 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
31577 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
31579 #: cp/pt.c:6007
31580 #, fuzzy, gcc-internal-format
31581 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
31582 msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
31584 #: cp/pt.c:6011
31585 #, fuzzy, gcc-internal-format
31586 msgid "  expected a class template, got %qE"
31587 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
31589 #: cp/pt.c:6013
31590 #, fuzzy, gcc-internal-format
31591 msgid "  expected a type, got %qE"
31592 msgstr "  forventede en type, modtog '%E'"
31594 #: cp/pt.c:6026
31595 #, fuzzy, gcc-internal-format
31596 msgid "  expected a type, got %qT"
31597 msgstr "  forventede en type, modtog '%T'"
31599 #: cp/pt.c:6028
31600 #, fuzzy, gcc-internal-format
31601 msgid "  expected a class template, got %qT"
31602 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
31604 #: cp/pt.c:6071
31605 #, fuzzy, gcc-internal-format
31606 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
31607 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
31609 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
31610 #. to be robust.
31611 #: cp/pt.c:6104
31612 #, fuzzy, gcc-internal-format
31613 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
31614 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
31616 #: cp/pt.c:6126
31617 #, fuzzy, gcc-internal-format
31618 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
31619 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
31621 #: cp/pt.c:6191 cp/pt.c:6336
31622 #, gcc-internal-format
31623 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
31624 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
31626 #: cp/pt.c:6332
31627 #, fuzzy, gcc-internal-format
31628 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
31629 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
31631 #: cp/pt.c:6340
31632 #, fuzzy, gcc-internal-format
31633 msgid "provided for %q+D"
31634 msgstr "angivet for '%D'"
31636 #: cp/pt.c:6407
31637 #, gcc-internal-format
31638 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
31639 msgstr ""
31641 #: cp/pt.c:6410
31642 #, gcc-internal-format
31643 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
31644 msgstr ""
31646 #: cp/pt.c:6433
31647 #, gcc-internal-format
31648 msgid "template argument %d is invalid"
31649 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
31651 #: cp/pt.c:6761
31652 #, fuzzy, gcc-internal-format
31653 msgid "non-template type %qT used as a template"
31654 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
31656 #: cp/pt.c:6763
31657 #, fuzzy, gcc-internal-format
31658 msgid "for template declaration %q+D"
31659 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
31661 #: cp/pt.c:7480
31662 #, fuzzy, gcc-internal-format
31663 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
31664 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
31666 #: cp/pt.c:8750
31667 #, gcc-internal-format
31668 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
31669 msgstr ""
31671 #: cp/pt.c:8754
31672 #, gcc-internal-format
31673 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
31674 msgstr ""
31676 #: cp/pt.c:9822
31677 #, fuzzy, gcc-internal-format
31678 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
31679 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
31681 #. It may seem that this case cannot occur, since:
31683 #. typedef void f();
31684 #. void g() { f x; }
31686 #. declares a function, not a variable.  However:
31688 #. typedef void f();
31689 #. template <typename T> void g() { T t; }
31690 #. template void g<f>();
31692 #. is an attempt to declare a variable with function
31693 #. type.
31694 #: cp/pt.c:9969
31695 #, fuzzy, gcc-internal-format
31696 msgid "variable %qD has function type"
31697 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
31699 #: cp/pt.c:10137
31700 #, fuzzy, gcc-internal-format
31701 msgid "invalid parameter type %qT"
31702 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
31704 #: cp/pt.c:10139
31705 #, fuzzy, gcc-internal-format
31706 msgid "in declaration %q+D"
31707 msgstr "i erklæringen '%D'"
31709 #: cp/pt.c:10216
31710 #, fuzzy, gcc-internal-format
31711 msgid "function returning an array"
31712 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
31714 #: cp/pt.c:10218
31715 #, fuzzy, gcc-internal-format
31716 msgid "function returning a function"
31717 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
31719 #: cp/pt.c:10248
31720 #, fuzzy, gcc-internal-format
31721 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
31722 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
31724 #: cp/pt.c:10711
31725 #, gcc-internal-format
31726 msgid "forming reference to void"
31727 msgstr "danner reference til void"
31729 #: cp/pt.c:10713
31730 #, fuzzy, gcc-internal-format
31731 msgid "forming pointer to reference type %qT"
31732 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
31734 #: cp/pt.c:10715
31735 #, fuzzy, gcc-internal-format
31736 msgid "forming reference to reference type %qT"
31737 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
31739 #: cp/pt.c:10764
31740 #, fuzzy, gcc-internal-format
31741 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
31742 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
31744 #: cp/pt.c:10770
31745 #, fuzzy, gcc-internal-format
31746 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
31747 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
31749 #: cp/pt.c:10776
31750 #, fuzzy, gcc-internal-format
31751 msgid "creating pointer to member of type void"
31752 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
31754 #: cp/pt.c:10838
31755 #, fuzzy, gcc-internal-format
31756 msgid "creating array of %qT"
31757 msgstr "opretter tabel af '%T'"
31759 #: cp/pt.c:10844
31760 #, fuzzy, gcc-internal-format
31761 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
31762 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
31764 #: cp/pt.c:10873
31765 #, fuzzy, gcc-internal-format
31766 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
31767 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
31769 #: cp/pt.c:10908
31770 #, gcc-internal-format
31771 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
31772 msgstr ""
31774 #: cp/pt.c:10911
31775 #, fuzzy, gcc-internal-format
31776 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
31777 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
31779 #: cp/pt.c:11018
31780 #, fuzzy, gcc-internal-format
31781 msgid "use of %qs in template"
31782 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
31784 #: cp/pt.c:11150
31785 #, fuzzy, gcc-internal-format
31786 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
31787 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
31789 #: cp/pt.c:11165
31790 #, fuzzy, gcc-internal-format
31791 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
31792 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
31794 #: cp/pt.c:11167
31795 #, fuzzy, gcc-internal-format
31796 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
31797 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
31799 #: cp/pt.c:11313
31800 #, fuzzy, gcc-internal-format
31801 msgid "using invalid field %qD"
31802 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
31804 #: cp/pt.c:11656 cp/pt.c:12369
31805 #, fuzzy, gcc-internal-format
31806 msgid "invalid use of pack expansion expression"
31807 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
31809 #: cp/pt.c:11660 cp/pt.c:12373
31810 #, gcc-internal-format
31811 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
31812 msgstr ""
31814 #: cp/pt.c:13106
31815 #, fuzzy, gcc-internal-format
31816 msgid "%qT is not a class or namespace"
31817 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
31819 #: cp/pt.c:13109
31820 #, fuzzy, gcc-internal-format
31821 msgid "%qD is not a class or namespace"
31822 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
31824 #: cp/pt.c:13385
31825 #, fuzzy, gcc-internal-format
31826 msgid "%qT is/uses anonymous type"
31827 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
31829 #: cp/pt.c:13387
31830 #, fuzzy, gcc-internal-format
31831 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
31832 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
31834 #: cp/pt.c:13397
31835 #, fuzzy, gcc-internal-format
31836 msgid "%qT is a variably modified type"
31837 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
31839 #: cp/pt.c:13408
31840 #, fuzzy, gcc-internal-format
31841 msgid "integral expression %qE is not constant"
31842 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
31844 #: cp/pt.c:13426
31845 #, fuzzy, gcc-internal-format
31846 msgid "  trying to instantiate %qD"
31847 msgstr "  ved forsøg på at instantiere '%D'"
31849 #: cp/pt.c:16514
31850 #, fuzzy, gcc-internal-format
31851 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
31852 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
31854 #: cp/pt.c:16518
31855 #, gcc-internal-format
31856 msgid "%s %+#T"
31857 msgstr "%s %+#T"
31859 #: cp/pt.c:16542 cp/pt.c:16625
31860 #, fuzzy, gcc-internal-format
31861 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
31862 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
31864 #: cp/pt.c:16557
31865 #, fuzzy, gcc-internal-format
31866 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
31867 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
31869 #: cp/pt.c:16563 cp/pt.c:16620
31870 #, fuzzy, gcc-internal-format
31871 msgid "no matching template for %qD found"
31872 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
31874 #: cp/pt.c:16568
31875 #, fuzzy, gcc-internal-format
31876 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
31877 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
31879 #: cp/pt.c:16576
31880 #, fuzzy, gcc-internal-format
31881 msgid "explicit instantiation of %q#D"
31882 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
31884 #: cp/pt.c:16612
31885 #, fuzzy, gcc-internal-format
31886 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
31887 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
31889 #: cp/pt.c:16635 cp/pt.c:16727
31890 #, fuzzy, gcc-internal-format
31891 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
31892 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
31894 #: cp/pt.c:16640 cp/pt.c:16744
31895 #, fuzzy, gcc-internal-format
31896 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
31897 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
31899 #: cp/pt.c:16705
31900 #, fuzzy, gcc-internal-format
31901 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
31902 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
31904 #: cp/pt.c:16714
31905 #, fuzzy, gcc-internal-format
31906 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
31907 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
31909 #: cp/pt.c:16732
31910 #, fuzzy, gcc-internal-format
31911 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
31912 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
31914 #: cp/pt.c:16778
31915 #, fuzzy, gcc-internal-format
31916 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
31917 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
31919 #. [temp.explicit]
31921 #. The definition of a non-exported function template, a
31922 #. non-exported member function template, or a non-exported
31923 #. member function or static data member of a class template
31924 #. shall be present in every translation unit in which it is
31925 #. explicitly instantiated.
31926 #: cp/pt.c:17255
31927 #, fuzzy, gcc-internal-format
31928 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
31929 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
31931 #: cp/pt.c:17429
31932 #, fuzzy, gcc-internal-format
31933 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
31934 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
31936 #: cp/pt.c:17795
31937 #, fuzzy, gcc-internal-format
31938 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
31939 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
31941 #: cp/pt.c:18842
31942 #, fuzzy, gcc-internal-format
31943 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
31944 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
31946 #: cp/pt.c:18895
31947 #, gcc-internal-format
31948 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
31949 msgstr ""
31951 #: cp/pt.c:18919
31952 #, gcc-internal-format
31953 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
31954 msgstr ""
31956 #: cp/pt.c:18930
31957 #, gcc-internal-format
31958 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
31959 msgstr ""
31961 #: cp/repo.c:119
31962 #, gcc-internal-format
31963 msgid "-frepo must be used with -c"
31964 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
31966 #: cp/repo.c:209
31967 #, gcc-internal-format
31968 msgid "mysterious repository information in %s"
31969 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
31971 #: cp/repo.c:227
31972 #, fuzzy, gcc-internal-format
31973 msgid "can%'t create repository information file %qs"
31974 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
31976 #: cp/rtti.c:289
31977 #, gcc-internal-format
31978 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
31979 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
31981 #: cp/rtti.c:295
31982 #, gcc-internal-format
31983 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
31984 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
31986 #: cp/rtti.c:399
31987 #, fuzzy, gcc-internal-format
31988 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
31989 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
31991 #: cp/rtti.c:662 cp/rtti.c:677
31992 #, fuzzy, gcc-internal-format
31993 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
31994 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
31996 #: cp/rtti.c:688
31997 #, fuzzy, gcc-internal-format
31998 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
31999 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
32001 #: cp/rtti.c:765
32002 #, fuzzy, gcc-internal-format
32003 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
32004 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
32006 #: cp/search.c:258
32007 #, fuzzy, gcc-internal-format
32008 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
32009 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
32011 #: cp/search.c:276
32012 #, fuzzy, gcc-internal-format
32013 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
32014 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
32016 #: cp/search.c:1856
32017 #, fuzzy, gcc-internal-format
32018 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
32019 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
32021 #: cp/search.c:1858 cp/search.c:1873 cp/search.c:1878 cp/search.c:1897
32022 #, fuzzy, gcc-internal-format
32023 msgid "  overriding %q+#D"
32024 msgstr "  overskriver '%#D'"
32026 #: cp/search.c:1872
32027 #, fuzzy, gcc-internal-format
32028 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
32029 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
32031 #: cp/search.c:1877
32032 #, fuzzy, gcc-internal-format
32033 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
32034 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
32036 #: cp/search.c:1887
32037 #, fuzzy, gcc-internal-format
32038 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
32039 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
32041 #: cp/search.c:1888
32042 #, fuzzy, gcc-internal-format
32043 msgid "  overriding %q+#F"
32044 msgstr "  overskriver '%#F'"
32046 #: cp/search.c:1896
32047 #, fuzzy, gcc-internal-format
32048 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
32049 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
32051 #: cp/search.c:1906
32052 #, fuzzy, gcc-internal-format
32053 msgid "deleted function %q+D"
32054 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
32056 #: cp/search.c:1907
32057 #, gcc-internal-format
32058 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
32059 msgstr ""
32061 #: cp/search.c:1912
32062 #, fuzzy, gcc-internal-format
32063 msgid "non-deleted function %q+D"
32064 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
32066 #: cp/search.c:1913
32067 #, gcc-internal-format
32068 msgid "overriding deleted function %q+D"
32069 msgstr ""
32071 #. A static member function cannot match an inherited
32072 #. virtual member function.
32073 #: cp/search.c:2010
32074 #, fuzzy, gcc-internal-format
32075 msgid "%q+#D cannot be declared"
32076 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32078 #: cp/search.c:2011
32079 #, fuzzy, gcc-internal-format
32080 msgid "  since %q+#D declared in base class"
32081 msgstr "  eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
32083 #: cp/semantics.c:777
32084 #, fuzzy, gcc-internal-format
32085 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
32086 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
32088 #: cp/semantics.c:1350
32089 #, fuzzy, gcc-internal-format
32090 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
32091 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
32093 #: cp/semantics.c:1408
32094 #, gcc-internal-format
32095 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
32096 msgstr ""
32098 #: cp/semantics.c:1507
32099 #, fuzzy, gcc-internal-format
32100 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
32101 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32103 #: cp/semantics.c:1509
32104 #, fuzzy, gcc-internal-format
32105 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
32106 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32108 #: cp/semantics.c:1510
32109 #, gcc-internal-format
32110 msgid "from this location"
32111 msgstr ""
32113 #: cp/semantics.c:2086
32114 #, fuzzy, gcc-internal-format
32115 msgid "arguments to destructor are not allowed"
32116 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
32118 #: cp/semantics.c:2144
32119 #, fuzzy, gcc-internal-format
32120 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
32121 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
32123 #: cp/semantics.c:2150
32124 #, fuzzy, gcc-internal-format
32125 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
32126 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
32128 #: cp/semantics.c:2152
32129 #, fuzzy, gcc-internal-format
32130 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
32131 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
32133 #: cp/semantics.c:2176
32134 #, fuzzy, gcc-internal-format
32135 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
32136 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
32138 #: cp/semantics.c:2181 cp/typeck.c:2344
32139 #, fuzzy, gcc-internal-format
32140 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
32141 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
32143 #: cp/semantics.c:2203
32144 #, fuzzy, gcc-internal-format
32145 msgid "%qE is not of type %qT"
32146 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
32148 #: cp/semantics.c:2247
32149 #, gcc-internal-format
32150 msgid "compound literal of non-object type %qT"
32151 msgstr ""
32153 #: cp/semantics.c:2319
32154 #, fuzzy, gcc-internal-format
32155 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
32156 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
32158 #: cp/semantics.c:2361
32159 #, fuzzy, gcc-internal-format
32160 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
32161 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
32163 #: cp/semantics.c:2364
32164 #, fuzzy, gcc-internal-format
32165 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
32166 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
32168 #: cp/semantics.c:2381
32169 #, fuzzy, gcc-internal-format
32170 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
32171 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
32173 #: cp/semantics.c:2412
32174 #, fuzzy, gcc-internal-format
32175 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
32176 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
32178 #: cp/semantics.c:2626
32179 #, gcc-internal-format
32180 msgid "invalid base-class specification"
32181 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
32183 #: cp/semantics.c:2638
32184 #, fuzzy, gcc-internal-format
32185 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
32186 msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
32188 #: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:7790
32189 #, fuzzy, gcc-internal-format
32190 msgid "%qD is not captured"
32191 msgstr "'%D' ikke erklæret"
32193 #: cp/semantics.c:2869
32194 #, fuzzy, gcc-internal-format
32195 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
32196 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
32198 #: cp/semantics.c:2871
32199 #, fuzzy, gcc-internal-format
32200 msgid "  %q+#D declared here"
32201 msgstr "  '%#D' erklæret her"
32203 #: cp/semantics.c:2882
32204 #, gcc-internal-format
32205 msgid "use of parameter %qD outside function body"
32206 msgstr ""
32208 #: cp/semantics.c:2919
32209 #, gcc-internal-format
32210 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
32211 msgstr ""
32213 #: cp/semantics.c:3076
32214 #, fuzzy, gcc-internal-format
32215 msgid "use of namespace %qD as expression"
32216 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
32218 #: cp/semantics.c:3081
32219 #, fuzzy, gcc-internal-format
32220 msgid "use of class template %qT as expression"
32221 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
32223 #. Ambiguous reference to base members.
32224 #: cp/semantics.c:3087
32225 #, fuzzy, gcc-internal-format
32226 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
32227 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
32229 #: cp/semantics.c:3109
32230 #, fuzzy, gcc-internal-format
32231 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
32232 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32234 #: cp/semantics.c:3229 cp/semantics.c:4952
32235 #, fuzzy, gcc-internal-format
32236 msgid "type of %qE is unknown"
32237 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
32239 #: cp/semantics.c:3244
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
32242 msgstr ""
32244 #: cp/semantics.c:3255
32245 #, fuzzy, gcc-internal-format
32246 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
32247 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32249 #: cp/semantics.c:3650
32250 #, fuzzy, gcc-internal-format
32251 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32252 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
32254 #: cp/semantics.c:3659 cp/semantics.c:3681 cp/semantics.c:3703
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
32257 msgstr ""
32259 #: cp/semantics.c:3673
32260 #, fuzzy, gcc-internal-format
32261 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
32262 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
32264 #: cp/semantics.c:3695
32265 #, fuzzy, gcc-internal-format
32266 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
32267 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
32269 #: cp/semantics.c:3725
32270 #, gcc-internal-format
32271 msgid "num_threads expression must be integral"
32272 msgstr ""
32274 #: cp/semantics.c:3739
32275 #, gcc-internal-format
32276 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
32277 msgstr ""
32279 #: cp/semantics.c:3871
32280 #, fuzzy, gcc-internal-format
32281 msgid "%qE has reference type for %qs"
32282 msgstr "Ugyldig referencetype"
32284 #: cp/semantics.c:3942
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
32287 msgstr ""
32289 #: cp/semantics.c:3956
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
32292 msgstr ""
32294 #: cp/semantics.c:4101
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
32297 msgstr ""
32299 #: cp/semantics.c:4631
32300 #, fuzzy, gcc-internal-format
32301 msgid "non-constant condition for static assertion"
32302 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
32304 #: cp/semantics.c:4718 cp/semantics.c:4857
32305 #, fuzzy, gcc-internal-format
32306 msgid "argument to decltype must be an expression"
32307 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
32309 #: cp/semantics.c:4805
32310 #, fuzzy, gcc-internal-format
32311 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
32312 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
32314 #: cp/semantics.c:4895
32315 #, gcc-internal-format
32316 msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
32317 msgstr ""
32319 #: cp/semantics.c:5161
32320 #, gcc-internal-format
32321 msgid "__is_convertible_to"
32322 msgstr ""
32324 #: cp/semantics.c:5203 cp/semantics.c:5213
32325 #, fuzzy, gcc-internal-format
32326 msgid "incomplete type %qT not allowed"
32327 msgstr "ufuldstændig typeforening"
32329 #: cp/semantics.c:5278
32330 #, gcc-internal-format
32331 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
32332 msgstr ""
32334 #: cp/semantics.c:5357
32335 #, fuzzy, gcc-internal-format
32336 msgid "invalid type for parameter %q#D of constexpr function"
32337 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32339 #: cp/semantics.c:5368
32340 #, fuzzy, gcc-internal-format
32341 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %qD"
32342 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
32344 #: cp/semantics.c:5378
32345 #, gcc-internal-format
32346 msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
32347 msgstr ""
32349 #: cp/semantics.c:5534
32350 #, gcc-internal-format
32351 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
32352 msgstr ""
32354 #: cp/semantics.c:5601
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
32357 msgstr ""
32359 #: cp/semantics.c:5914
32360 #, fuzzy, gcc-internal-format
32361 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
32362 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
32364 #: cp/semantics.c:5928
32365 #, fuzzy, gcc-internal-format
32366 msgid "%qD is not a constexpr function"
32367 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
32369 #: cp/semantics.c:5947
32370 #, fuzzy, gcc-internal-format
32371 msgid "%qD used before its definition"
32372 msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
32374 #: cp/semantics.c:5974
32375 #, fuzzy, gcc-internal-format
32376 msgid "call has circular dependency"
32377 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
32379 #: cp/semantics.c:6060
32380 #, fuzzy, gcc-internal-format
32381 msgid "%q+E is not a constant expression"
32382 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
32384 #: cp/semantics.c:6177
32385 #, fuzzy, gcc-internal-format
32386 msgid "array subscript out of bound"
32387 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
32389 #: cp/semantics.c:6216 cp/semantics.c:6262 cp/semantics.c:6702
32390 #, fuzzy, gcc-internal-format
32391 msgid "%qE is not a constant expression"
32392 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
32394 #: cp/semantics.c:6230
32395 #, gcc-internal-format
32396 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
32397 msgstr ""
32399 #: cp/semantics.c:6594
32400 #, fuzzy, gcc-internal-format
32401 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
32402 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
32404 #: cp/semantics.c:6658
32405 #, fuzzy, gcc-internal-format
32406 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
32407 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32409 #: cp/semantics.c:6664
32410 #, fuzzy, gcc-internal-format
32411 msgid "%q#D is not const"
32412 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
32414 #: cp/semantics.c:6667
32415 #, fuzzy, gcc-internal-format
32416 msgid "%q#D is volatile"
32417 msgstr "'%+#D' er privat"
32419 #: cp/semantics.c:6670
32420 #, fuzzy, gcc-internal-format
32421 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
32422 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32424 #: cp/semantics.c:6679
32425 #, fuzzy, gcc-internal-format
32426 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
32427 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
32429 #: cp/semantics.c:6682
32430 #, fuzzy, gcc-internal-format
32431 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
32432 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
32434 #: cp/semantics.c:6908 cp/semantics.c:7285
32435 #, fuzzy, gcc-internal-format
32436 msgid "conversion of expression %qE of pointer type cannot yield a constant expression"
32437 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
32439 #: cp/semantics.c:6956 cp/semantics.c:7350 cp/semantics.c:7528
32440 #, fuzzy, gcc-internal-format
32441 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
32442 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
32444 #: cp/semantics.c:6961
32445 #, fuzzy, gcc-internal-format
32446 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
32447 msgstr "uventet adresseudtryk"
32449 #: cp/semantics.c:7157
32450 #, gcc-internal-format
32451 msgid "expression %qE has side-effects"
32452 msgstr ""
32454 #: cp/semantics.c:7178
32455 #, fuzzy, gcc-internal-format
32456 msgid "%qE is not a potential constant expression"
32457 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32459 #: cp/semantics.c:7196
32460 #, fuzzy, gcc-internal-format
32461 msgid "%qE is not a function name"
32462 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
32464 #: cp/semantics.c:7211
32465 #, gcc-internal-format
32466 msgid "%qD is not %<constexpr%>"
32467 msgstr ""
32469 #: cp/semantics.c:7231
32470 #, fuzzy, gcc-internal-format
32471 msgid "object argument is not a potential constant expression"
32472 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32474 #: cp/semantics.c:7239
32475 #, fuzzy, gcc-internal-format
32476 msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
32477 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32479 #: cp/semantics.c:7262
32480 #, fuzzy, gcc-internal-format
32481 msgid "variable %qD is not declared constexpr"
32482 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
32484 #: cp/semantics.c:7303
32485 #, gcc-internal-format
32486 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
32487 msgstr ""
32489 #: cp/semantics.c:7361
32490 #, gcc-internal-format
32491 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
32492 msgstr ""
32494 #: cp/semantics.c:7374
32495 #, fuzzy, gcc-internal-format
32496 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
32497 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32499 #: cp/semantics.c:7392
32500 #, fuzzy, gcc-internal-format
32501 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
32502 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
32504 #: cp/semantics.c:7535
32505 #, fuzzy, gcc-internal-format
32506 msgid "unexpected ast of kind %s"
32507 msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
32509 #: cp/semantics.c:7667
32510 #, gcc-internal-format
32511 msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list"
32512 msgstr ""
32514 #: cp/semantics.c:7836
32515 #, fuzzy, gcc-internal-format
32516 msgid "cannot capture %qE by reference"
32517 msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
32519 #: cp/semantics.c:7859
32520 #, gcc-internal-format
32521 msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
32522 msgstr ""
32524 #: cp/semantics.c:7990
32525 #, gcc-internal-format
32526 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
32527 msgstr ""
32529 #: cp/tree.c:958
32530 #, fuzzy, gcc-internal-format
32531 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
32532 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
32534 #: cp/tree.c:2597
32535 #, fuzzy, gcc-internal-format
32536 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
32537 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
32539 #: cp/tree.c:2626
32540 #, fuzzy, gcc-internal-format
32541 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
32542 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
32544 #: cp/tree.c:2632
32545 #, fuzzy, gcc-internal-format
32546 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
32547 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
32549 #: cp/tree.c:2656
32550 #, gcc-internal-format
32551 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
32552 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
32554 #: cp/tree.c:2677
32555 #, fuzzy, gcc-internal-format
32556 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
32557 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
32559 #: cp/tree.c:2685
32560 #, gcc-internal-format
32561 msgid "requested init_priority is out of range"
32562 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
32564 #: cp/tree.c:2695
32565 #, gcc-internal-format
32566 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
32567 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
32569 #: cp/tree.c:2706
32570 #, fuzzy, gcc-internal-format
32571 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32572 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
32574 #: cp/tree.c:3343
32575 #, gcc-internal-format
32576 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
32577 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
32579 #: cp/typeck.c:454
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
32582 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32584 #: cp/typeck.c:460
32585 #, fuzzy, gcc-internal-format
32586 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
32587 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32589 #: cp/typeck.c:466
32590 #, fuzzy, gcc-internal-format
32591 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
32592 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32594 #: cp/typeck.c:599
32595 #, fuzzy, gcc-internal-format
32596 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
32597 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
32599 #: cp/typeck.c:604
32600 #, fuzzy, gcc-internal-format
32601 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
32602 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
32604 #: cp/typeck.c:609
32605 #, fuzzy, gcc-internal-format
32606 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
32607 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
32609 #: cp/typeck.c:676
32610 #, fuzzy, gcc-internal-format
32611 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
32612 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32614 #: cp/typeck.c:681
32615 #, fuzzy, gcc-internal-format
32616 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
32617 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32619 #: cp/typeck.c:686
32620 #, fuzzy, gcc-internal-format
32621 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
32622 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32624 #: cp/typeck.c:1373
32625 #, gcc-internal-format
32626 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
32627 msgstr ""
32629 #: cp/typeck.c:1380
32630 #, gcc-internal-format
32631 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
32632 msgstr ""
32634 #: cp/typeck.c:1505
32635 #, fuzzy, gcc-internal-format
32636 msgid "invalid application of %qs to a member function"
32637 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
32639 #: cp/typeck.c:1582
32640 #, fuzzy, gcc-internal-format
32641 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
32642 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
32644 #: cp/typeck.c:1590
32645 #, fuzzy, gcc-internal-format
32646 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
32647 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
32649 #: cp/typeck.c:1641
32650 #, fuzzy, gcc-internal-format
32651 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
32652 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
32654 #: cp/typeck.c:1652
32655 #, fuzzy, gcc-internal-format
32656 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
32657 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
32659 #: cp/typeck.c:1710
32660 #, fuzzy, gcc-internal-format
32661 msgid "invalid use of non-static member function"
32662 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32664 #: cp/typeck.c:1989
32665 #, fuzzy, gcc-internal-format
32666 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
32667 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
32669 #: cp/typeck.c:2112 cp/typeck.c:2492
32670 #, fuzzy, gcc-internal-format
32671 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
32672 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
32674 #: cp/typeck.c:2141
32675 #, fuzzy, gcc-internal-format
32676 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
32677 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32679 #: cp/typeck.c:2197
32680 #, fuzzy, gcc-internal-format
32681 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
32682 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
32684 #: cp/typeck.c:2200 cp/typeck.c:2231
32685 #, fuzzy, gcc-internal-format
32686 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
32687 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
32689 #: cp/typeck.c:2228
32690 #, fuzzy, gcc-internal-format
32691 msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
32692 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
32694 #: cp/typeck.c:2356
32695 #, fuzzy, gcc-internal-format
32696 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
32697 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
32699 #: cp/typeck.c:2364
32700 #, gcc-internal-format
32701 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
32702 msgstr ""
32704 #: cp/typeck.c:2403 cp/typeck.c:2423
32705 #, fuzzy, gcc-internal-format
32706 msgid "%qD is not a template"
32707 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
32709 #: cp/typeck.c:2531
32710 #, fuzzy, gcc-internal-format
32711 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
32712 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
32714 #: cp/typeck.c:2555
32715 #, fuzzy, gcc-internal-format
32716 msgid "%qT is not a base of %qT"
32717 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
32719 #: cp/typeck.c:2575
32720 #, fuzzy, gcc-internal-format
32721 msgid "%qD has no member named %qE"
32722 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
32724 #: cp/typeck.c:2591
32725 #, fuzzy, gcc-internal-format
32726 msgid "%qD is not a member template function"
32727 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
32729 #: cp/typeck.c:2736
32730 #, fuzzy, gcc-internal-format
32731 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
32732 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
32734 #: cp/typeck.c:2767
32735 #, fuzzy, gcc-internal-format
32736 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
32737 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
32739 #: cp/typeck.c:2770
32740 #, fuzzy, gcc-internal-format
32741 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
32742 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
32744 #: cp/typeck.c:2773
32745 #, fuzzy, gcc-internal-format
32746 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
32747 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
32749 #: cp/typeck.c:2808
32750 #, gcc-internal-format
32751 msgid "subscript missing in array reference"
32752 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
32754 #: cp/typeck.c:2892
32755 #, gcc-internal-format
32756 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
32757 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
32759 #: cp/typeck.c:2905
32760 #, fuzzy, gcc-internal-format
32761 msgid "subscripting array declared %<register%>"
32762 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
32764 #: cp/typeck.c:2942
32765 #, gcc-internal-format
32766 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
32767 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
32769 #: cp/typeck.c:3008
32770 #, fuzzy, gcc-internal-format
32771 msgid "object missing in use of %qE"
32772 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
32774 #: cp/typeck.c:3205
32775 #, fuzzy, gcc-internal-format
32776 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
32777 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
32779 #: cp/typeck.c:3224
32780 #, fuzzy, gcc-internal-format
32781 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
32782 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
32784 #: cp/typeck.c:3239
32785 #, fuzzy, gcc-internal-format
32786 msgid "%qE cannot be used as a function"
32787 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
32789 #: cp/typeck.c:3287
32790 #, fuzzy, gcc-internal-format
32791 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
32792 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
32794 #: cp/typeck.c:3288
32795 #, fuzzy, gcc-internal-format
32796 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
32797 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
32799 #: cp/typeck.c:3293
32800 #, fuzzy, gcc-internal-format
32801 msgid "too many arguments to member function %q#D"
32802 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32804 #: cp/typeck.c:3294
32805 #, fuzzy, gcc-internal-format
32806 msgid "too few arguments to member function %q#D"
32807 msgstr "for få parametre til funktionen"
32809 #: cp/typeck.c:3300
32810 #, fuzzy, gcc-internal-format
32811 msgid "too many arguments to function %q#D"
32812 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32814 #: cp/typeck.c:3301
32815 #, fuzzy, gcc-internal-format
32816 msgid "too few arguments to function %q#D"
32817 msgstr "for få parametre til funktionen"
32819 #: cp/typeck.c:3311
32820 #, fuzzy, gcc-internal-format
32821 msgid "too many arguments to method %q#D"
32822 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
32824 #: cp/typeck.c:3312
32825 #, fuzzy, gcc-internal-format
32826 msgid "too few arguments to method %q#D"
32827 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
32829 #: cp/typeck.c:3315
32830 #, gcc-internal-format
32831 msgid "too many arguments to function"
32832 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32834 #: cp/typeck.c:3316
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "too few arguments to function"
32837 msgstr "for få parametre til funktionen"
32839 #: cp/typeck.c:3395
32840 #, fuzzy, gcc-internal-format
32841 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
32842 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
32844 #: cp/typeck.c:3398
32845 #, fuzzy, gcc-internal-format
32846 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
32847 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
32849 #: cp/typeck.c:3670 cp/typeck.c:3681
32850 #, fuzzy, gcc-internal-format
32851 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
32852 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
32854 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
32855 #. performed.
32856 #: cp/typeck.c:3724
32857 #, gcc-internal-format
32858 msgid "NULL used in arithmetic"
32859 msgstr "NULL benyttet i udregning"
32861 #: cp/typeck.c:3915
32862 #, fuzzy, gcc-internal-format
32863 msgid "left rotate count is negative"
32864 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
32866 #: cp/typeck.c:3916
32867 #, fuzzy, gcc-internal-format
32868 msgid "right rotate count is negative"
32869 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
32871 #: cp/typeck.c:3922
32872 #, fuzzy, gcc-internal-format
32873 msgid "left rotate count >= width of type"
32874 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
32876 #: cp/typeck.c:3923
32877 #, fuzzy, gcc-internal-format
32878 msgid "right rotate count >= width of type"
32879 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
32881 #: cp/typeck.c:3942 cp/typeck.c:4165
32882 #, fuzzy, gcc-internal-format
32883 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
32884 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
32886 #: cp/typeck.c:3961 cp/typeck.c:3973
32887 #, fuzzy, gcc-internal-format
32888 msgid "the address of %qD will never be NULL"
32889 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
32891 #: cp/typeck.c:3985 cp/typeck.c:3993 cp/typeck.c:4188 cp/typeck.c:4196
32892 #, gcc-internal-format
32893 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
32894 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
32896 #: cp/typeck.c:4213
32897 #, gcc-internal-format
32898 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
32899 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
32901 #: cp/typeck.c:4260
32902 #, fuzzy, gcc-internal-format
32903 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
32904 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
32906 #: cp/typeck.c:4477
32907 #, fuzzy, gcc-internal-format
32908 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
32909 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
32911 #: cp/typeck.c:4479
32912 #, gcc-internal-format
32913 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
32914 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
32916 #: cp/typeck.c:4481
32917 #, gcc-internal-format
32918 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
32919 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
32921 #: cp/typeck.c:4494
32922 #, gcc-internal-format
32923 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
32924 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
32926 #: cp/typeck.c:4552
32927 #, fuzzy, gcc-internal-format
32928 msgid "taking address of constructor %qE"
32929 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
32931 #: cp/typeck.c:4553
32932 #, fuzzy, gcc-internal-format
32933 msgid "taking address of destructor %qE"
32934 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
32936 #: cp/typeck.c:4567
32937 #, fuzzy, gcc-internal-format
32938 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
32939 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
32941 #: cp/typeck.c:4570
32942 #, gcc-internal-format
32943 msgid "  a qualified-id is required"
32944 msgstr ""
32946 #: cp/typeck.c:4575
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format
32948 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
32949 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
32951 #. An expression like &memfn.
32952 #: cp/typeck.c:4726
32953 #, fuzzy, gcc-internal-format
32954 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
32955 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
32957 #: cp/typeck.c:4731
32958 #, fuzzy, gcc-internal-format
32959 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
32960 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
32962 #. Make this a permerror because we used to accept it.
32963 #: cp/typeck.c:4768
32964 #, gcc-internal-format
32965 msgid "taking address of temporary"
32966 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
32968 #: cp/typeck.c:4770
32969 #, fuzzy, gcc-internal-format
32970 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
32971 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
32973 #: cp/typeck.c:4787
32974 #, fuzzy, gcc-internal-format
32975 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
32976 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
32978 #: cp/typeck.c:4844
32979 #, gcc-internal-format
32980 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
32981 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
32983 #: cp/typeck.c:4872
32984 #, fuzzy, gcc-internal-format
32985 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
32986 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
32988 #: cp/typeck.c:5136
32989 #, fuzzy, gcc-internal-format
32990 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
32991 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
32993 #: cp/typeck.c:5137
32994 #, fuzzy, gcc-internal-format
32995 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
32996 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
32998 #: cp/typeck.c:5153
32999 #, fuzzy, gcc-internal-format
33000 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
33001 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
33003 #: cp/typeck.c:5154
33004 #, fuzzy, gcc-internal-format
33005 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
33006 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
33008 #: cp/typeck.c:5165
33009 #, fuzzy, gcc-internal-format
33010 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
33011 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
33013 #: cp/typeck.c:5166
33014 #, fuzzy, gcc-internal-format
33015 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
33016 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
33018 #: cp/typeck.c:5199
33019 #, fuzzy, gcc-internal-format
33020 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
33021 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
33023 #: cp/typeck.c:5358
33024 #, fuzzy, gcc-internal-format
33025 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
33026 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
33028 #: cp/typeck.c:5381
33029 #, fuzzy, gcc-internal-format
33030 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
33031 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
33033 #: cp/typeck.c:5386
33034 #, fuzzy, gcc-internal-format
33035 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
33036 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
33038 #: cp/typeck.c:5458
33039 #, fuzzy, gcc-internal-format
33040 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
33041 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
33043 #: cp/typeck.c:5462
33044 #, fuzzy, gcc-internal-format
33045 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
33046 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
33048 #: cp/typeck.c:5466
33049 #, fuzzy, gcc-internal-format
33050 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
33051 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
33053 #: cp/typeck.c:5498
33054 #, fuzzy, gcc-internal-format
33055 msgid "%s expression list treated as compound expression"
33056 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
33058 #: cp/typeck.c:5571
33059 #, gcc-internal-format
33060 msgid "no context to resolve type of %qE"
33061 msgstr ""
33063 #: cp/typeck.c:5602
33064 #, fuzzy, gcc-internal-format
33065 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
33066 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
33068 #: cp/typeck.c:5607
33069 #, fuzzy, gcc-internal-format
33070 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
33071 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
33073 #: cp/typeck.c:5612
33074 #, fuzzy, gcc-internal-format
33075 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
33076 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
33078 #: cp/typeck.c:5926
33079 #, fuzzy, gcc-internal-format
33080 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
33081 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
33083 #: cp/typeck.c:5949
33084 #, fuzzy, gcc-internal-format
33085 msgid "converting from %qT to %qT"
33086 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
33088 #: cp/typeck.c:5998
33089 #, fuzzy, gcc-internal-format
33090 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
33091 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
33093 #: cp/typeck.c:6068
33094 #, fuzzy, gcc-internal-format
33095 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
33096 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
33098 #: cp/typeck.c:6100
33099 #, fuzzy, gcc-internal-format
33100 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
33101 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
33103 #. Only issue a warning, as we have always supported this
33104 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
33105 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
33106 #. drafting.
33107 #: cp/typeck.c:6119
33108 #, gcc-internal-format
33109 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
33110 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
33112 #: cp/typeck.c:6132
33113 #, fuzzy, gcc-internal-format
33114 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
33115 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
33117 #: cp/typeck.c:6188
33118 #, fuzzy, gcc-internal-format
33119 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
33120 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
33122 #: cp/typeck.c:6197
33123 #, fuzzy, gcc-internal-format
33124 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
33125 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
33127 #: cp/typeck.c:6222
33128 #, fuzzy, gcc-internal-format
33129 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
33130 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
33132 #: cp/typeck.c:6271
33133 #, fuzzy, gcc-internal-format
33134 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
33135 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
33137 #: cp/typeck.c:6348 cp/typeck.c:6356
33138 #, fuzzy, gcc-internal-format
33139 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
33140 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
33142 #: cp/typeck.c:6365
33143 #, fuzzy, gcc-internal-format
33144 msgid "invalid cast to function type %qT"
33145 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
33147 #: cp/typeck.c:6627
33148 #, fuzzy, gcc-internal-format
33149 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
33150 msgstr "  i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
33152 #: cp/typeck.c:6685
33153 #, fuzzy, gcc-internal-format
33154 msgid "assigning to an array from an initializer list"
33155 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
33157 #: cp/typeck.c:6697
33158 #, fuzzy, gcc-internal-format
33159 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
33160 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
33162 #: cp/typeck.c:6711
33163 #, fuzzy, gcc-internal-format
33164 msgid "array used as initializer"
33165 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
33167 #: cp/typeck.c:6713
33168 #, fuzzy, gcc-internal-format
33169 msgid "invalid array assignment"
33170 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
33172 #: cp/typeck.c:6825
33173 #, gcc-internal-format
33174 msgid "   in pointer to member function conversion"
33175 msgstr "   i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
33177 #: cp/typeck.c:6839
33178 #, fuzzy, gcc-internal-format
33179 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
33180 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
33182 #: cp/typeck.c:6886 cp/typeck.c:6905
33183 #, gcc-internal-format
33184 msgid "   in pointer to member conversion"
33185 msgstr "   i henvisning til medlem-omdannelse"
33187 #: cp/typeck.c:6984
33188 #, fuzzy, gcc-internal-format
33189 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
33190 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
33192 #: cp/typeck.c:7266
33193 #, fuzzy, gcc-internal-format
33194 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
33195 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
33197 #: cp/typeck.c:7272
33198 #, fuzzy, gcc-internal-format
33199 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
33200 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
33202 #: cp/typeck.c:7276
33203 #, fuzzy, gcc-internal-format
33204 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
33205 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33207 #: cp/typeck.c:7280
33208 #, fuzzy, gcc-internal-format
33209 msgid "cannot convert %qT to %qT"
33210 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33212 #: cp/typeck.c:7284
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
33215 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33217 #: cp/typeck.c:7288
33218 #, fuzzy, gcc-internal-format
33219 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
33220 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33222 #: cp/typeck.c:7292
33223 #, fuzzy, gcc-internal-format
33224 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
33225 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33227 #: cp/typeck.c:7315
33228 #, fuzzy, gcc-internal-format
33229 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
33230 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
33232 #: cp/typeck.c:7319
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
33235 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
33237 #: cp/typeck.c:7324
33238 #, fuzzy, gcc-internal-format
33239 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
33240 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
33242 #: cp/typeck.c:7329
33243 #, fuzzy, gcc-internal-format
33244 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
33245 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
33247 #: cp/typeck.c:7339
33248 #, fuzzy, gcc-internal-format
33249 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
33250 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
33252 #: cp/typeck.c:7435 cp/typeck.c:7437
33253 #, fuzzy, gcc-internal-format
33254 msgid "in passing argument %P of %q+D"
33255 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
33257 #: cp/typeck.c:7492
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "returning reference to temporary"
33260 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
33262 #: cp/typeck.c:7499
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "reference to non-lvalue returned"
33265 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
33267 #: cp/typeck.c:7515
33268 #, fuzzy, gcc-internal-format
33269 msgid "reference to local variable %q+D returned"
33270 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
33272 #: cp/typeck.c:7518
33273 #, fuzzy, gcc-internal-format
33274 msgid "address of local variable %q+D returned"
33275 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
33277 #: cp/typeck.c:7553
33278 #, gcc-internal-format
33279 msgid "returning a value from a destructor"
33280 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
33282 #. If a return statement appears in a handler of the
33283 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
33284 #: cp/typeck.c:7561
33285 #, gcc-internal-format
33286 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
33287 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
33289 #. You can't return a value from a constructor.
33290 #: cp/typeck.c:7564
33291 #, gcc-internal-format
33292 msgid "returning a value from a constructor"
33293 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
33295 #: cp/typeck.c:7582
33296 #, gcc-internal-format
33297 msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
33298 msgstr ""
33300 #: cp/typeck.c:7588
33301 #, fuzzy, gcc-internal-format
33302 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
33303 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
33305 #: cp/typeck.c:7614
33306 #, fuzzy, gcc-internal-format
33307 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
33308 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
33310 #: cp/typeck.c:7635
33311 #, fuzzy, gcc-internal-format
33312 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
33313 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
33315 #: cp/typeck.c:7665
33316 #, fuzzy, gcc-internal-format
33317 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
33318 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
33320 #. Make this a permerror because we used to accept it.
33321 #: cp/typeck.c:8231
33322 #, gcc-internal-format
33323 msgid "using temporary as lvalue"
33324 msgstr ""
33326 #: cp/typeck.c:8233
33327 #, gcc-internal-format
33328 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
33329 msgstr ""
33331 #: cp/typeck2.c:53
33332 #, fuzzy, gcc-internal-format
33333 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
33334 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
33336 #: cp/typeck2.c:107
33337 #, gcc-internal-format
33338 msgid "assignment of constant field %qD"
33339 msgstr ""
33341 #: cp/typeck2.c:109
33342 #, gcc-internal-format
33343 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
33344 msgstr ""
33346 #: cp/typeck2.c:111
33347 #, gcc-internal-format
33348 msgid "increment of constant field %qD"
33349 msgstr ""
33351 #: cp/typeck2.c:113
33352 #, gcc-internal-format
33353 msgid "decrement of constant field %qD"
33354 msgstr ""
33356 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33357 #: cp/typeck2.c:120
33358 #, fuzzy, gcc-internal-format
33359 msgid "assignment of read-only reference %qD"
33360 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33362 #: cp/typeck2.c:122
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
33365 msgstr ""
33367 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33368 #: cp/typeck2.c:124
33369 #, fuzzy, gcc-internal-format
33370 msgid "increment of read-only reference %qD"
33371 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33373 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33374 #: cp/typeck2.c:126
33375 #, fuzzy, gcc-internal-format
33376 msgid "decrement of read-only reference %qD"
33377 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33379 #: cp/typeck2.c:310
33380 #, fuzzy, gcc-internal-format
33381 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
33382 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
33384 #: cp/typeck2.c:313
33385 #, fuzzy, gcc-internal-format
33386 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
33387 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
33389 #: cp/typeck2.c:316
33390 #, fuzzy, gcc-internal-format
33391 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
33392 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
33394 #: cp/typeck2.c:320
33395 #, fuzzy, gcc-internal-format
33396 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
33397 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
33399 #: cp/typeck2.c:322
33400 #, fuzzy, gcc-internal-format
33401 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
33402 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
33404 #. Here we do not have location information.
33405 #: cp/typeck2.c:325
33406 #, fuzzy, gcc-internal-format
33407 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
33408 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
33410 #: cp/typeck2.c:327
33411 #, fuzzy, gcc-internal-format
33412 msgid "invalid abstract type for %q+D"
33413 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
33415 #: cp/typeck2.c:330
33416 #, fuzzy, gcc-internal-format
33417 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
33418 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
33420 #: cp/typeck2.c:339
33421 #, fuzzy, gcc-internal-format
33422 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
33423 msgstr "  eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
33425 #: cp/typeck2.c:343
33426 #, fuzzy, gcc-internal-format
33427 msgid "\t%+#D"
33428 msgstr "\t%#D"
33430 #: cp/typeck2.c:351
33431 #, fuzzy, gcc-internal-format
33432 msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
33433 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
33435 #: cp/typeck2.c:381
33436 #, fuzzy, gcc-internal-format
33437 msgid "%q+D has incomplete type"
33438 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
33440 #: cp/typeck2.c:394
33441 #, fuzzy, gcc-internal-format
33442 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
33443 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
33445 #: cp/typeck2.c:397
33446 #, fuzzy, gcc-internal-format
33447 msgid "forward declaration of %q+#T"
33448 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
33450 #: cp/typeck2.c:400
33451 #, fuzzy, gcc-internal-format
33452 msgid "declaration of %q+#T"
33453 msgstr "erklæring af '%#T'"
33455 #: cp/typeck2.c:405
33456 #, fuzzy, gcc-internal-format
33457 msgid "invalid use of %qT"
33458 msgstr "ugyldig brug af '%T'"
33460 #: cp/typeck2.c:421
33461 #, fuzzy, gcc-internal-format
33462 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
33463 msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
33465 #: cp/typeck2.c:430
33466 #, fuzzy, gcc-internal-format
33467 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
33468 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
33470 #: cp/typeck2.c:435
33471 #, fuzzy, gcc-internal-format
33472 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
33473 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
33475 #: cp/typeck2.c:441
33476 #, fuzzy, gcc-internal-format
33477 msgid "invalid use of dependent type %qT"
33478 msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
33480 #: cp/typeck2.c:450
33481 #, gcc-internal-format
33482 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
33483 msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
33485 #: cp/typeck2.c:454
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "overloaded function with no contextual type information"
33488 msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
33490 #: cp/typeck2.c:457
33491 #, gcc-internal-format
33492 msgid "insufficient contextual information to determine type"
33493 msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
33495 #: cp/typeck2.c:646
33496 #, fuzzy, gcc-internal-format
33497 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
33498 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
33500 #: cp/typeck2.c:659
33501 #, gcc-internal-format
33502 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
33503 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
33505 #: cp/typeck2.c:765
33506 #, fuzzy, gcc-internal-format
33507 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
33508 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
33510 #: cp/typeck2.c:823
33511 #, gcc-internal-format
33512 msgid "int-array initialized from non-wide string"
33513 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
33515 #: cp/typeck2.c:828
33516 #, fuzzy, gcc-internal-format
33517 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
33518 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
33520 #: cp/typeck2.c:843
33521 #, gcc-internal-format
33522 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
33523 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
33525 #: cp/typeck2.c:889
33526 #, gcc-internal-format
33527 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
33528 msgstr ""
33530 #: cp/typeck2.c:906
33531 #, gcc-internal-format
33532 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
33533 msgstr ""
33535 #: cp/typeck2.c:993 cp/typeck2.c:1101
33536 #, fuzzy, gcc-internal-format
33537 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
33538 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
33540 #: cp/typeck2.c:1129 cp/typeck2.c:1143
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 msgid "missing initializer for member %qD"
33543 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
33545 #: cp/typeck2.c:1134
33546 #, fuzzy, gcc-internal-format
33547 msgid "uninitialized const member %qD"
33548 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
33550 #: cp/typeck2.c:1136
33551 #, fuzzy, gcc-internal-format
33552 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
33553 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
33555 #: cp/typeck2.c:1138
33556 #, fuzzy, gcc-internal-format
33557 msgid "member %qD is uninitialized reference"
33558 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
33560 #: cp/typeck2.c:1206
33561 #, fuzzy, gcc-internal-format
33562 msgid "no field %qD found in union being initialized"
33563 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
33565 #: cp/typeck2.c:1215
33566 #, gcc-internal-format
33567 msgid "index value instead of field name in union initializer"
33568 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
33570 #: cp/typeck2.c:1374
33571 #, gcc-internal-format
33572 msgid "circular pointer delegation detected"
33573 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
33575 #: cp/typeck2.c:1384
33576 #, fuzzy, gcc-internal-format
33577 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
33578 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
33580 #: cp/typeck2.c:1408
33581 #, fuzzy, gcc-internal-format
33582 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
33583 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
33585 #: cp/typeck2.c:1410
33586 #, fuzzy, gcc-internal-format
33587 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
33588 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
33590 #: cp/typeck2.c:1435
33591 #, fuzzy, gcc-internal-format
33592 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
33593 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
33595 #: cp/typeck2.c:1444
33596 #, fuzzy, gcc-internal-format
33597 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
33598 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
33600 #: cp/typeck2.c:1466
33601 #, fuzzy, gcc-internal-format
33602 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
33603 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
33605 #: cp/typeck2.c:1527
33606 #, fuzzy, gcc-internal-format
33607 msgid "invalid value-initialization of reference type"
33608 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
33610 #: cp/typeck2.c:1726
33611 #, fuzzy, gcc-internal-format
33612 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
33613 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
33615 #: cp/typeck2.c:1729
33616 #, fuzzy, gcc-internal-format
33617 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
33618 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
33620 #: fortran/arith.c:46
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
33623 msgstr ""
33625 #: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
33628 msgstr ""
33630 #: fortran/arith.c:913
33631 #, gcc-internal-format
33632 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
33633 msgstr ""
33635 #: fortran/arith.c:1909
33636 #, fuzzy, gcc-internal-format
33637 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
33638 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
33640 #: fortran/arith.c:1913
33641 #, gcc-internal-format
33642 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
33643 msgstr ""
33645 #: fortran/arith.c:1918
33646 #, gcc-internal-format
33647 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
33648 msgstr ""
33650 #: fortran/arith.c:1923
33651 #, gcc-internal-format
33652 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
33653 msgstr ""
33655 #: fortran/arith.c:1928
33656 #, fuzzy, gcc-internal-format
33657 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
33658 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
33660 #: fortran/arith.c:1932
33661 #, gcc-internal-format
33662 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
33663 msgstr ""
33665 #: fortran/arith.c:1936
33666 #, gcc-internal-format
33667 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
33668 msgstr ""
33670 #: fortran/arith.c:2268
33671 #, fuzzy, gcc-internal-format
33672 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
33673 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
33675 #: fortran/array.c:97
33676 #, fuzzy, gcc-internal-format
33677 msgid "Expected array subscript at %C"
33678 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
33680 #: fortran/array.c:106
33681 #, gcc-internal-format
33682 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
33683 msgstr ""
33685 #: fortran/array.c:130
33686 #, gcc-internal-format
33687 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
33688 msgstr ""
33690 #: fortran/array.c:138
33691 #, fuzzy, gcc-internal-format
33692 msgid "Expected array subscript stride at %C"
33693 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
33695 #: fortran/array.c:195
33696 #, fuzzy, gcc-internal-format
33697 msgid "Invalid form of array reference at %C"
33698 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
33700 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:260
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
33703 msgstr ""
33705 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1946
33706 #: fortran/check.c:3630 fortran/check.c:3653 fortran/check.c:3748
33707 #: fortran/match.c:1755 fortran/match.c:2330 fortran/simplify.c:4503
33708 #, gcc-internal-format
33709 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
33710 msgstr ""
33712 #: fortran/array.c:221
33713 #, gcc-internal-format
33714 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
33715 msgstr ""
33717 #: fortran/array.c:236
33718 #, gcc-internal-format
33719 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
33720 msgstr ""
33722 #: fortran/array.c:246
33723 #, gcc-internal-format
33724 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
33725 msgstr ""
33727 #: fortran/array.c:249
33728 #, fuzzy, gcc-internal-format
33729 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
33730 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
33732 #: fortran/array.c:254
33733 #, gcc-internal-format
33734 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
33735 msgstr ""
33737 #: fortran/array.c:306
33738 #, gcc-internal-format
33739 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
33740 msgstr ""
33742 #: fortran/array.c:309
33743 #, fuzzy, gcc-internal-format
33744 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
33745 msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
33747 #: fortran/array.c:400
33748 #, gcc-internal-format
33749 msgid "Expected expression in array specification at %C"
33750 msgstr ""
33752 #: fortran/array.c:479
33753 #, fuzzy, gcc-internal-format
33754 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
33755 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
33757 #: fortran/array.c:495 fortran/array.c:600
33758 #, gcc-internal-format
33759 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
33760 msgstr ""
33762 #: fortran/array.c:505 fortran/array.c:610
33763 #, gcc-internal-format
33764 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
33765 msgstr ""
33767 #: fortran/array.c:519 fortran/array.c:624
33768 #, fuzzy, gcc-internal-format
33769 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
33770 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
33772 #: fortran/array.c:529 fortran/array.c:628
33773 #, fuzzy, gcc-internal-format
33774 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
33775 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
33777 #: fortran/array.c:538 fortran/array.c:637
33778 #, fuzzy, gcc-internal-format
33779 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
33780 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
33782 #: fortran/array.c:544 fortran/array.c:643
33783 #, gcc-internal-format
33784 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
33785 msgstr ""
33787 #: fortran/array.c:550
33788 #, gcc-internal-format
33789 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
33790 msgstr ""
33792 #: fortran/array.c:563
33793 #, gcc-internal-format
33794 msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
33795 msgstr ""
33797 #: fortran/array.c:651
33798 #, gcc-internal-format
33799 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
33800 msgstr ""
33802 #: fortran/array.c:871
33803 #, gcc-internal-format
33804 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
33805 msgstr ""
33807 #: fortran/array.c:963 fortran/array.c:1095
33808 #, fuzzy, gcc-internal-format
33809 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
33810 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
33812 #: fortran/array.c:1015
33813 #, gcc-internal-format
33814 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
33815 msgstr ""
33817 #: fortran/array.c:1035
33818 #, gcc-internal-format
33819 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
33820 msgstr ""
33822 #: fortran/array.c:1041 fortran/match.c:2886
33823 #, gcc-internal-format
33824 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
33825 msgstr ""
33827 #: fortran/array.c:1057
33828 #, fuzzy, gcc-internal-format
33829 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
33830 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
33832 #: fortran/array.c:1142
33833 #, gcc-internal-format
33834 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
33835 msgstr ""
33837 #: fortran/array.c:1469
33838 #, gcc-internal-format
33839 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
33840 msgstr ""
33842 #. Problems occur when we get something like
33843 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
33844 #: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1519 fortran/trans-array.c:4445
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
33847 msgstr ""
33849 #: fortran/array.c:1802
33850 #, gcc-internal-format
33851 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
33852 msgstr ""
33854 #: fortran/check.c:45
33855 #, fuzzy, gcc-internal-format
33856 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
33857 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
33859 #: fortran/check.c:61
33860 #, gcc-internal-format
33861 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
33862 msgstr ""
33864 #: fortran/check.c:89
33865 #, gcc-internal-format
33866 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
33867 msgstr ""
33869 #: fortran/check.c:104
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
33872 msgstr ""
33874 #: fortran/check.c:121
33875 #, gcc-internal-format
33876 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
33877 msgstr ""
33879 #: fortran/check.c:138
33880 #, gcc-internal-format
33881 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
33882 msgstr ""
33884 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4821
33885 #, fuzzy, gcc-internal-format
33886 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
33887 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
33889 #: fortran/check.c:176
33890 #, fuzzy, gcc-internal-format
33891 msgid "Invalid kind for %s at %L"
33892 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
33894 #: fortran/check.c:195
33895 #, gcc-internal-format
33896 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
33897 msgstr ""
33899 #: fortran/check.c:236
33900 #, gcc-internal-format
33901 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
33902 msgstr ""
33904 #: fortran/check.c:253
33905 #, gcc-internal-format
33906 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
33907 msgstr ""
33909 #: fortran/check.c:271
33910 #, fuzzy, gcc-internal-format
33911 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
33912 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
33914 #: fortran/check.c:292
33915 #, fuzzy, gcc-internal-format
33916 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
33917 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
33919 #: fortran/check.c:318
33920 #, gcc-internal-format
33921 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
33922 msgstr ""
33924 #: fortran/check.c:328
33925 #, gcc-internal-format
33926 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
33927 msgstr ""
33929 #: fortran/check.c:355
33930 #, gcc-internal-format
33931 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
33932 msgstr ""
33934 #: fortran/check.c:381
33935 #, gcc-internal-format
33936 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
33937 msgstr ""
33939 #: fortran/check.c:399
33940 #, gcc-internal-format
33941 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
33942 msgstr ""
33944 #: fortran/check.c:416
33945 #, gcc-internal-format
33946 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
33947 msgstr ""
33949 #: fortran/check.c:431
33950 #, gcc-internal-format
33951 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
33952 msgstr ""
33954 #: fortran/check.c:452
33955 #, gcc-internal-format
33956 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
33957 msgstr ""
33959 #: fortran/check.c:470
33960 #, gcc-internal-format
33961 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
33962 msgstr ""
33964 #: fortran/check.c:488
33965 #, gcc-internal-format
33966 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
33967 msgstr ""
33969 #: fortran/check.c:505
33970 #, gcc-internal-format
33971 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
33972 msgstr ""
33974 #: fortran/check.c:553
33975 #, fuzzy, gcc-internal-format
33976 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
33977 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
33979 #: fortran/check.c:599
33980 #, gcc-internal-format
33981 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
33982 msgstr ""
33984 #: fortran/check.c:669
33985 #, gcc-internal-format
33986 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
33987 msgstr ""
33989 #: fortran/check.c:790 fortran/check.c:4790
33990 #, gcc-internal-format
33991 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
33992 msgstr ""
33994 #: fortran/check.c:799 fortran/check.c:1628 fortran/check.c:1754
33995 #: fortran/check.c:1828 fortran/check.c:2142
33996 #, gcc-internal-format
33997 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
33998 msgstr ""
34000 #: fortran/check.c:837 fortran/check.c:2613
34001 #, gcc-internal-format
34002 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
34003 msgstr ""
34005 #: fortran/check.c:855
34006 #, gcc-internal-format
34007 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
34008 msgstr ""
34010 #: fortran/check.c:864
34011 #, gcc-internal-format
34012 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
34013 msgstr ""
34015 #: fortran/check.c:880
34016 #, gcc-internal-format
34017 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
34018 msgstr ""
34020 #: fortran/check.c:891
34021 #, gcc-internal-format
34022 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
34023 msgstr ""
34025 #: fortran/check.c:934
34026 #, gcc-internal-format
34027 msgid "Extension: Negative argument N at %L"
34028 msgstr ""
34030 #: fortran/check.c:1106 fortran/check.c:1265
34031 #, gcc-internal-format
34032 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
34033 msgstr ""
34035 #: fortran/check.c:1115 fortran/check.c:1274
34036 #, gcc-internal-format
34037 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
34038 msgstr ""
34040 #: fortran/check.c:1159 fortran/check.c:1673 fortran/check.c:1776
34041 #: fortran/check.c:1932 fortran/check.c:1977 fortran/check.c:3113
34042 #: fortran/check.c:3295 fortran/check.c:3734 fortran/check.c:3863
34043 #, gcc-internal-format
34044 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
34045 msgstr ""
34047 #: fortran/check.c:1206 fortran/check.c:1439
34048 #, gcc-internal-format
34049 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
34050 msgstr ""
34052 #: fortran/check.c:1221 fortran/check.c:1454 fortran/check.c:1482
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
34055 msgstr ""
34057 #: fortran/check.c:1324 fortran/check.c:2236 fortran/check.c:2244
34058 #, gcc-internal-format
34059 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
34060 msgstr ""
34062 #: fortran/check.c:1338
34063 #, gcc-internal-format
34064 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
34065 msgstr ""
34067 #: fortran/check.c:1357 fortran/check.c:1365
34068 #, fuzzy, gcc-internal-format
34069 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
34070 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
34072 #: fortran/check.c:1500
34073 #, gcc-internal-format
34074 msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
34075 msgstr ""
34077 #: fortran/check.c:1560
34078 #, gcc-internal-format
34079 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
34080 msgstr ""
34082 #: fortran/check.c:1724
34083 #, fuzzy, gcc-internal-format
34084 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
34085 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
34087 #: fortran/check.c:1783
34088 #, gcc-internal-format
34089 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
34090 msgstr ""
34092 #: fortran/check.c:1908
34093 #, gcc-internal-format
34094 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
34095 msgstr ""
34097 #: fortran/check.c:2115
34098 #, fuzzy, gcc-internal-format
34099 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
34100 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
34102 #: fortran/check.c:2148
34103 #, gcc-internal-format
34104 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
34105 msgstr ""
34107 #: fortran/check.c:2179
34108 #, gcc-internal-format
34109 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
34110 msgstr ""
34112 #: fortran/check.c:2186
34113 #, gcc-internal-format
34114 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
34115 msgstr ""
34117 #: fortran/check.c:2253
34118 #, gcc-internal-format
34119 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
34120 msgstr ""
34122 #: fortran/check.c:2267
34123 #, gcc-internal-format
34124 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
34125 msgstr ""
34127 #: fortran/check.c:2286
34128 #, gcc-internal-format
34129 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
34130 msgstr ""
34132 #: fortran/check.c:2295
34133 #, gcc-internal-format
34134 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
34135 msgstr ""
34137 #: fortran/check.c:2470
34138 #, gcc-internal-format
34139 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
34140 msgstr ""
34142 #: fortran/check.c:2539
34143 #, gcc-internal-format
34144 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
34145 msgstr ""
34147 #: fortran/check.c:2548
34148 #, gcc-internal-format
34149 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
34150 msgstr ""
34152 #: fortran/check.c:2685 fortran/check.c:3810
34153 #, gcc-internal-format
34154 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
34155 msgstr ""
34157 #: fortran/check.c:2743
34158 #, gcc-internal-format
34159 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
34160 msgstr ""
34162 #: fortran/check.c:2751
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
34165 msgstr ""
34167 #: fortran/check.c:2768
34168 #, gcc-internal-format
34169 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
34170 msgstr ""
34172 #: fortran/check.c:2893
34173 #, gcc-internal-format
34174 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
34175 msgstr ""
34177 #: fortran/check.c:2903
34178 #, gcc-internal-format
34179 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
34180 msgstr ""
34182 #: fortran/check.c:2910
34183 #, gcc-internal-format
34184 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
34185 msgstr ""
34187 #: fortran/check.c:2927
34188 #, gcc-internal-format
34189 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
34190 msgstr ""
34192 #: fortran/check.c:2967
34193 #, gcc-internal-format
34194 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
34195 msgstr ""
34197 #: fortran/check.c:2985
34198 #, gcc-internal-format
34199 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
34200 msgstr ""
34202 #: fortran/check.c:2994
34203 #, gcc-internal-format
34204 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
34205 msgstr ""
34207 #: fortran/check.c:3030
34208 #, gcc-internal-format
34209 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
34210 msgstr ""
34212 #: fortran/check.c:3048 fortran/check.c:3066
34213 #, gcc-internal-format
34214 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
34215 msgstr ""
34217 #: fortran/check.c:3057 fortran/check.c:3075
34218 #, gcc-internal-format
34219 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
34220 msgstr ""
34222 #: fortran/check.c:3174
34223 #, gcc-internal-format
34224 msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
34225 msgstr ""
34227 #: fortran/check.c:3205
34228 #, gcc-internal-format
34229 msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
34230 msgstr ""
34232 #: fortran/check.c:3240
34233 #, gcc-internal-format
34234 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
34235 msgstr ""
34237 #: fortran/check.c:3317
34238 #, gcc-internal-format
34239 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data entity"
34240 msgstr ""
34242 #: fortran/check.c:3346
34243 #, gcc-internal-format
34244 msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
34245 msgstr ""
34247 #: fortran/check.c:3359
34248 #, fuzzy, gcc-internal-format
34249 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
34250 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
34252 #: fortran/check.c:3378
34253 #, gcc-internal-format
34254 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
34255 msgstr ""
34257 #: fortran/check.c:3639
34258 #, gcc-internal-format
34259 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
34260 msgstr ""
34262 #: fortran/check.c:3659
34263 #, gcc-internal-format
34264 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
34265 msgstr ""
34267 #: fortran/check.c:3689
34268 #, gcc-internal-format
34269 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
34270 msgstr ""
34272 #: fortran/check.c:3824
34273 #, gcc-internal-format
34274 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
34275 msgstr ""
34277 #: fortran/check.c:3837
34278 #, gcc-internal-format
34279 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
34280 msgstr ""
34282 #: fortran/check.c:4096 fortran/check.c:4128
34283 #, gcc-internal-format
34284 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
34285 msgstr ""
34287 #: fortran/check.c:4136
34288 #, fuzzy, gcc-internal-format
34289 msgid "Too many arguments to %s at %L"
34290 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
34292 #: fortran/check.c:4422
34293 #, gcc-internal-format
34294 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
34295 msgstr ""
34297 #: fortran/check.c:4774 fortran/check.c:4782
34298 #, gcc-internal-format
34299 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
34300 msgstr ""
34302 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
34303 #. up to 255 extension levels.
34304 #: fortran/class.c:205 fortran/decl.c:7343
34305 #, gcc-internal-format
34306 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
34307 msgstr ""
34309 #: fortran/class.c:583 fortran/class.c:657
34310 #, gcc-internal-format
34311 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
34312 msgstr ""
34314 #: fortran/cpp.c:443
34315 #, fuzzy, gcc-internal-format
34316 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
34317 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
34319 #: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:649
34320 #, fuzzy, gcc-internal-format
34321 msgid "opening output file %s: %s"
34322 msgstr "åbner uddatafilen %s"
34324 #: fortran/data.c:65
34325 #, fuzzy, gcc-internal-format
34326 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
34327 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
34329 #: fortran/data.c:134
34330 #, gcc-internal-format
34331 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
34332 msgstr ""
34334 #: fortran/data.c:158
34335 #, gcc-internal-format
34336 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
34337 msgstr ""
34339 #: fortran/data.c:244
34340 #, fuzzy, gcc-internal-format
34341 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
34342 msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
34344 #: fortran/data.c:268
34345 #, gcc-internal-format
34346 msgid "Data element below array lower bound at %L"
34347 msgstr ""
34349 #: fortran/data.c:280
34350 #, fuzzy, gcc-internal-format
34351 msgid "Data element above array upper bound at %L"
34352 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
34354 #: fortran/data.c:359
34355 #, fuzzy, gcc-internal-format
34356 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
34357 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
34359 #: fortran/decl.c:260
34360 #, gcc-internal-format
34361 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
34362 msgstr ""
34364 #: fortran/decl.c:267
34365 #, gcc-internal-format
34366 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
34367 msgstr ""
34369 #: fortran/decl.c:372
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
34372 msgstr ""
34374 #: fortran/decl.c:397
34375 #, fuzzy, gcc-internal-format
34376 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
34377 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
34379 #: fortran/decl.c:500
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
34382 msgstr ""
34384 #: fortran/decl.c:559
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
34387 msgstr ""
34389 #: fortran/decl.c:644
34390 #, gcc-internal-format
34391 msgid "Bad INTENT specification at %C"
34392 msgstr ""
34394 #: fortran/decl.c:665
34395 #, gcc-internal-format
34396 msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
34397 msgstr ""
34399 #: fortran/decl.c:702
34400 #, gcc-internal-format
34401 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
34402 msgstr ""
34404 #: fortran/decl.c:727
34405 #, gcc-internal-format
34406 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
34407 msgstr ""
34409 #: fortran/decl.c:759
34410 #, fuzzy, gcc-internal-format
34411 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
34412 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
34414 #: fortran/decl.c:882
34415 #, fuzzy, gcc-internal-format
34416 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
34417 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
34419 #: fortran/decl.c:890
34420 #, fuzzy, gcc-internal-format
34421 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
34422 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
34424 #: fortran/decl.c:903
34425 #, gcc-internal-format
34426 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
34427 msgstr ""
34429 #: fortran/decl.c:975
34430 #, gcc-internal-format
34431 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
34432 msgstr ""
34434 #: fortran/decl.c:1005
34435 #, gcc-internal-format
34436 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
34437 msgstr ""
34439 #: fortran/decl.c:1012
34440 #, gcc-internal-format
34441 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
34442 msgstr ""
34444 #: fortran/decl.c:1027
34445 #, gcc-internal-format
34446 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
34447 msgstr ""
34449 #: fortran/decl.c:1041
34450 #, gcc-internal-format
34451 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
34452 msgstr ""
34454 #: fortran/decl.c:1050
34455 #, gcc-internal-format
34456 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
34457 msgstr ""
34459 #: fortran/decl.c:1059
34460 #, gcc-internal-format
34461 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
34462 msgstr ""
34464 #: fortran/decl.c:1072
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
34467 msgstr ""
34469 #: fortran/decl.c:1082
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
34472 msgstr ""
34474 #: fortran/decl.c:1163
34475 #, gcc-internal-format
34476 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
34477 msgstr ""
34479 #: fortran/decl.c:1207
34480 #, gcc-internal-format
34481 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
34482 msgstr ""
34484 #: fortran/decl.c:1214
34485 #, gcc-internal-format
34486 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
34487 msgstr ""
34489 #: fortran/decl.c:1304
34490 #, gcc-internal-format
34491 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
34492 msgstr ""
34494 #: fortran/decl.c:1314
34495 #, fuzzy, gcc-internal-format
34496 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
34497 msgstr "manglende startværdi"
34499 #: fortran/decl.c:1324
34500 #, gcc-internal-format
34501 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
34502 msgstr ""
34504 #: fortran/decl.c:1405
34505 #, fuzzy, gcc-internal-format
34506 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
34507 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
34509 #: fortran/decl.c:1423
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
34512 msgstr ""
34514 #: fortran/decl.c:1518
34515 #, gcc-internal-format
34516 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
34517 msgstr ""
34519 #: fortran/decl.c:1526
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
34522 msgstr ""
34524 #: fortran/decl.c:1606
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
34527 msgstr ""
34529 #: fortran/decl.c:1615
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
34532 msgstr ""
34534 #: fortran/decl.c:1624
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
34537 msgstr ""
34539 #: fortran/decl.c:1659
34540 #, gcc-internal-format
34541 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
34542 msgstr ""
34544 #: fortran/decl.c:1686
34545 #, gcc-internal-format
34546 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
34547 msgstr ""
34549 #: fortran/decl.c:1706
34550 #, fuzzy, gcc-internal-format
34551 msgid "Error in pointer initialization at %C"
34552 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
34554 #: fortran/decl.c:1713
34555 #, gcc-internal-format
34556 msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
34557 msgstr ""
34559 #: fortran/decl.c:1774
34560 #, gcc-internal-format
34561 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
34562 msgstr ""
34564 #: fortran/decl.c:1785
34565 #, gcc-internal-format
34566 msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
34567 msgstr ""
34569 #: fortran/decl.c:1849 fortran/decl.c:6232
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
34572 msgstr ""
34574 #: fortran/decl.c:1920
34575 #, gcc-internal-format
34576 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
34577 msgstr ""
34579 #: fortran/decl.c:1936
34580 #, fuzzy, gcc-internal-format
34581 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
34582 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
34584 #: fortran/decl.c:1952
34585 #, gcc-internal-format
34586 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
34587 msgstr ""
34589 #: fortran/decl.c:1967 fortran/decl.c:4736
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
34592 msgstr ""
34594 #: fortran/decl.c:1980
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
34597 msgstr ""
34599 #: fortran/decl.c:1989 fortran/decl.c:7495
34600 #, fuzzy, gcc-internal-format
34601 msgid "Expected an initialization expression at %C"
34602 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
34604 #: fortran/decl.c:1996
34605 #, gcc-internal-format
34606 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
34607 msgstr ""
34609 #: fortran/decl.c:2009
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
34612 msgstr ""
34614 #: fortran/decl.c:2063 fortran/decl.c:2072
34615 #, fuzzy, gcc-internal-format
34616 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
34617 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
34619 #: fortran/decl.c:2077
34620 #, fuzzy, gcc-internal-format
34621 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
34622 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
34624 #: fortran/decl.c:2128 fortran/decl.c:2204
34625 #, fuzzy, gcc-internal-format
34626 msgid "Missing right parenthesis at %C"
34627 msgstr "Manglende formel parameterterm"
34629 #: fortran/decl.c:2141 fortran/decl.c:2249
34630 #, fuzzy, gcc-internal-format
34631 msgid "Expected initialization expression at %C"
34632 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
34634 #: fortran/decl.c:2149 fortran/decl.c:2255
34635 #, fuzzy, gcc-internal-format
34636 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
34637 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
34639 #: fortran/decl.c:2180
34640 #, fuzzy, gcc-internal-format
34641 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
34642 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
34644 #: fortran/decl.c:2193
34645 #, gcc-internal-format
34646 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
34647 msgstr ""
34649 #: fortran/decl.c:2202
34650 #, gcc-internal-format
34651 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
34652 msgstr ""
34654 #: fortran/decl.c:2275
34655 #, fuzzy, gcc-internal-format
34656 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
34657 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
34659 #: fortran/decl.c:2407
34660 #, gcc-internal-format
34661 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
34662 msgstr ""
34664 #: fortran/decl.c:2491
34665 #, gcc-internal-format
34666 msgid "Extension: BYTE type at %C"
34667 msgstr ""
34669 #: fortran/decl.c:2497
34670 #, gcc-internal-format
34671 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
34672 msgstr ""
34674 #: fortran/decl.c:2523 fortran/decl.c:2554 fortran/decl.c:2584
34675 #: fortran/decl.c:2668
34676 #, gcc-internal-format
34677 msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
34678 msgstr ""
34680 #: fortran/decl.c:2579
34681 #, gcc-internal-format
34682 msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
34683 msgstr ""
34685 #: fortran/decl.c:2616
34686 #, gcc-internal-format
34687 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
34688 msgstr ""
34690 #: fortran/decl.c:2639 fortran/decl.c:2648 fortran/decl.c:2982
34691 #: fortran/decl.c:2990
34692 #, fuzzy, gcc-internal-format
34693 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
34694 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
34696 #: fortran/decl.c:2744
34697 #, gcc-internal-format
34698 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
34699 msgstr ""
34701 #: fortran/decl.c:2790
34702 #, gcc-internal-format
34703 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
34704 msgstr ""
34706 #: fortran/decl.c:2846
34707 #, fuzzy, gcc-internal-format
34708 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
34709 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34711 #: fortran/decl.c:2948
34712 #, gcc-internal-format
34713 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
34714 msgstr ""
34716 #: fortran/decl.c:2953
34717 #, fuzzy, gcc-internal-format
34718 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
34719 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
34721 #: fortran/decl.c:2968
34722 #, gcc-internal-format
34723 msgid "Expecting list of named entities at %C"
34724 msgstr ""
34726 #: fortran/decl.c:2996
34727 #, gcc-internal-format
34728 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
34729 msgstr ""
34731 #: fortran/decl.c:3003
34732 #, gcc-internal-format
34733 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
34734 msgstr ""
34736 #: fortran/decl.c:3032
34737 #, fuzzy, gcc-internal-format
34738 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
34739 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
34741 #: fortran/decl.c:3331
34742 #, fuzzy, gcc-internal-format
34743 msgid "Missing codimension specification at %C"
34744 msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
34746 #: fortran/decl.c:3333
34747 #, fuzzy, gcc-internal-format
34748 msgid "Missing dimension specification at %C"
34749 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
34751 #: fortran/decl.c:3416
34752 #, fuzzy, gcc-internal-format
34753 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
34754 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
34756 #: fortran/decl.c:3435
34757 #, gcc-internal-format
34758 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
34759 msgstr ""
34761 #: fortran/decl.c:3445
34762 #, fuzzy, gcc-internal-format
34763 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
34764 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
34766 #: fortran/decl.c:3463
34767 #, gcc-internal-format
34768 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
34769 msgstr ""
34771 #: fortran/decl.c:3474
34772 #, gcc-internal-format
34773 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
34774 msgstr ""
34776 #: fortran/decl.c:3489
34777 #, gcc-internal-format
34778 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
34779 msgstr ""
34781 #: fortran/decl.c:3502
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
34784 msgstr ""
34786 #: fortran/decl.c:3548 fortran/decl.c:6509
34787 #, gcc-internal-format
34788 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
34789 msgstr ""
34791 #: fortran/decl.c:3554
34792 #, gcc-internal-format
34793 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
34794 msgstr ""
34796 #: fortran/decl.c:3585
34797 #, gcc-internal-format
34798 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
34799 msgstr ""
34801 #: fortran/decl.c:3595
34802 #, gcc-internal-format
34803 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
34804 msgstr ""
34806 #: fortran/decl.c:3639
34807 #, gcc-internal-format
34808 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
34809 msgstr ""
34811 #: fortran/decl.c:3736
34812 #, gcc-internal-format
34813 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
34814 msgstr ""
34816 #: fortran/decl.c:3757
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
34819 msgstr ""
34821 #: fortran/decl.c:3766
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
34824 msgstr ""
34826 #: fortran/decl.c:3770
34827 #, gcc-internal-format
34828 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
34829 msgstr ""
34831 #: fortran/decl.c:3782
34832 #, gcc-internal-format
34833 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
34834 msgstr ""
34836 #: fortran/decl.c:3796
34837 #, gcc-internal-format
34838 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
34839 msgstr ""
34841 #: fortran/decl.c:3804
34842 #, gcc-internal-format
34843 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
34844 msgstr ""
34846 #: fortran/decl.c:3816
34847 #, gcc-internal-format
34848 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
34849 msgstr ""
34851 #: fortran/decl.c:3824
34852 #, gcc-internal-format
34853 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
34854 msgstr ""
34856 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
34857 #. just because of this.
34858 #: fortran/decl.c:3835
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
34861 msgstr ""
34863 #: fortran/decl.c:3910
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
34866 msgstr ""
34868 #: fortran/decl.c:3957
34869 #, gcc-internal-format
34870 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
34871 msgstr ""
34873 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
34874 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
34875 #: fortran/decl.c:4066
34876 #, gcc-internal-format
34877 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
34878 msgstr ""
34880 #: fortran/decl.c:4098
34881 #, fuzzy, gcc-internal-format
34882 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
34883 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
34885 #: fortran/decl.c:4172
34886 #, gcc-internal-format
34887 msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
34888 msgstr ""
34890 #: fortran/decl.c:4185
34891 #, gcc-internal-format
34892 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
34893 msgstr ""
34895 #: fortran/decl.c:4291
34896 #, gcc-internal-format
34897 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
34898 msgstr ""
34900 #: fortran/decl.c:4303
34901 #, gcc-internal-format
34902 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
34903 msgstr ""
34905 #: fortran/decl.c:4320
34906 #, gcc-internal-format
34907 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
34908 msgstr ""
34910 #: fortran/decl.c:4371
34911 #, gcc-internal-format
34912 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
34913 msgstr ""
34915 #: fortran/decl.c:4448
34916 #, fuzzy, gcc-internal-format
34917 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
34918 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
34920 #: fortran/decl.c:4458 fortran/decl.c:5487
34921 #, gcc-internal-format
34922 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
34923 msgstr ""
34925 #: fortran/decl.c:4602
34926 #, gcc-internal-format
34927 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
34928 msgstr ""
34930 #: fortran/decl.c:4608
34931 #, fuzzy, gcc-internal-format
34932 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
34933 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
34935 #: fortran/decl.c:4621
34936 #, gcc-internal-format
34937 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
34938 msgstr ""
34940 #: fortran/decl.c:4676
34941 #, gcc-internal-format
34942 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
34943 msgstr ""
34945 #: fortran/decl.c:4683
34946 #, gcc-internal-format
34947 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
34948 msgstr ""
34950 #: fortran/decl.c:4689
34951 #, gcc-internal-format
34952 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
34953 msgstr ""
34955 #: fortran/decl.c:4712
34956 #, gcc-internal-format
34957 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
34958 msgstr ""
34960 #: fortran/decl.c:4760 fortran/decl.c:4927 fortran/decl.c:7977
34961 #, fuzzy, gcc-internal-format
34962 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
34963 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
34965 #: fortran/decl.c:4809 fortran/decl.c:7878
34966 #, gcc-internal-format
34967 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
34968 msgstr ""
34970 #: fortran/decl.c:4816
34971 #, gcc-internal-format
34972 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
34973 msgstr ""
34975 #: fortran/decl.c:4820
34976 #, gcc-internal-format
34977 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
34978 msgstr ""
34980 #: fortran/decl.c:4884
34981 #, gcc-internal-format
34982 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
34983 msgstr ""
34985 #: fortran/decl.c:4901
34986 #, gcc-internal-format
34987 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
34988 msgstr ""
34990 #: fortran/decl.c:4966
34991 #, gcc-internal-format
34992 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
34993 msgstr ""
34995 #: fortran/decl.c:5034
34996 #, gcc-internal-format
34997 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
34998 msgstr ""
35000 #: fortran/decl.c:5058 fortran/decl.c:5062 fortran/decl.c:5265
35001 #: fortran/decl.c:5269 fortran/decl.c:5455 fortran/decl.c:5459
35002 #: fortran/symbol.c:1574
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
35005 msgstr ""
35007 #: fortran/decl.c:5177
35008 #, gcc-internal-format
35009 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
35010 msgstr ""
35012 #: fortran/decl.c:5187
35013 #, gcc-internal-format
35014 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
35015 msgstr ""
35017 #: fortran/decl.c:5190
35018 #, gcc-internal-format
35019 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
35020 msgstr ""
35022 #: fortran/decl.c:5193
35023 #, gcc-internal-format
35024 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
35025 msgstr ""
35027 #: fortran/decl.c:5197
35028 #, gcc-internal-format
35029 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
35030 msgstr ""
35032 #: fortran/decl.c:5201
35033 #, gcc-internal-format
35034 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
35035 msgstr ""
35037 #: fortran/decl.c:5205
35038 #, gcc-internal-format
35039 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
35040 msgstr ""
35042 #: fortran/decl.c:5209
35043 #, fuzzy, gcc-internal-format
35044 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
35045 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
35047 #: fortran/decl.c:5213
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
35050 msgstr ""
35052 #: fortran/decl.c:5217
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
35055 msgstr ""
35057 #: fortran/decl.c:5221
35058 #, gcc-internal-format
35059 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
35060 msgstr ""
35062 #: fortran/decl.c:5225
35063 #, fuzzy, gcc-internal-format
35064 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
35065 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
35067 #: fortran/decl.c:5243
35068 #, fuzzy, gcc-internal-format
35069 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
35070 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35072 #: fortran/decl.c:5297 fortran/decl.c:5495
35073 #, gcc-internal-format
35074 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
35075 msgstr ""
35077 #: fortran/decl.c:5557 fortran/decl.c:5573
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
35080 msgstr ""
35082 #: fortran/decl.c:5588
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
35085 msgstr ""
35087 #: fortran/decl.c:5597
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
35090 msgstr ""
35092 #: fortran/decl.c:5607
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
35095 msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
35097 #: fortran/decl.c:5613
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
35100 msgstr ""
35102 #: fortran/decl.c:5619
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
35105 msgstr ""
35107 #: fortran/decl.c:5650
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
35110 msgstr ""
35112 #: fortran/decl.c:5854
35113 #, fuzzy, gcc-internal-format
35114 msgid "Unexpected END statement at %C"
35115 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
35117 #: fortran/decl.c:5862
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
35120 msgstr ""
35122 #. We would have required END [something].
35123 #: fortran/decl.c:5870
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid "%s statement expected at %L"
35126 msgstr ""
35128 #: fortran/decl.c:5881
35129 #, fuzzy, gcc-internal-format
35130 msgid "Expecting %s statement at %C"
35131 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
35133 #: fortran/decl.c:5897
35134 #, fuzzy, gcc-internal-format
35135 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
35136 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
35138 #: fortran/decl.c:5914
35139 #, gcc-internal-format
35140 msgid "Expected terminating name at %C"
35141 msgstr ""
35143 #: fortran/decl.c:5923 fortran/decl.c:5931
35144 #, fuzzy, gcc-internal-format
35145 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
35146 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
35148 #: fortran/decl.c:5990
35149 #, fuzzy, gcc-internal-format
35150 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
35151 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
35153 #: fortran/decl.c:5998
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
35156 msgstr ""
35158 #: fortran/decl.c:6006
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
35161 msgstr ""
35163 #: fortran/decl.c:6015
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "Array specification must be deferred at %L"
35166 msgstr ""
35168 #: fortran/decl.c:6112
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
35171 msgstr ""
35173 #: fortran/decl.c:6149
35174 #, gcc-internal-format
35175 msgid "Expected '(' at %C"
35176 msgstr ""
35178 #: fortran/decl.c:6163 fortran/decl.c:6203
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "Expected variable name at %C"
35181 msgstr ""
35183 #: fortran/decl.c:6179
35184 #, fuzzy, gcc-internal-format
35185 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
35186 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
35188 #: fortran/decl.c:6183
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
35191 msgstr ""
35193 #: fortran/decl.c:6189
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "Expected \",\" at %C"
35196 msgstr ""
35198 #: fortran/decl.c:6252
35199 #, gcc-internal-format
35200 msgid "Expected \")\" at %C"
35201 msgstr ""
35203 #: fortran/decl.c:6264
35204 #, fuzzy, gcc-internal-format
35205 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
35206 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
35208 #: fortran/decl.c:6290
35209 #, gcc-internal-format
35210 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
35211 msgstr ""
35213 #: fortran/decl.c:6322
35214 #, gcc-internal-format
35215 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
35216 msgstr ""
35218 #: fortran/decl.c:6341
35219 #, gcc-internal-format
35220 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
35221 msgstr ""
35223 #: fortran/decl.c:6380
35224 #, gcc-internal-format
35225 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
35226 msgstr ""
35228 #: fortran/decl.c:6460
35229 #, gcc-internal-format
35230 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
35231 msgstr ""
35233 #: fortran/decl.c:6477
35234 #, gcc-internal-format
35235 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
35236 msgstr ""
35238 #: fortran/decl.c:6515
35239 #, gcc-internal-format
35240 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
35241 msgstr ""
35243 #: fortran/decl.c:6555
35244 #, fuzzy, gcc-internal-format
35245 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
35246 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
35248 #: fortran/decl.c:6579
35249 #, fuzzy, gcc-internal-format
35250 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
35251 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
35253 #: fortran/decl.c:6616
35254 #, fuzzy, gcc-internal-format
35255 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
35256 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
35258 #: fortran/decl.c:6644
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
35261 msgstr ""
35263 #: fortran/decl.c:6651
35264 #, fuzzy, gcc-internal-format
35265 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
35266 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
35268 #: fortran/decl.c:6657
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
35271 msgstr ""
35273 #: fortran/decl.c:6677
35274 #, fuzzy, gcc-internal-format
35275 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
35276 msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
35278 #: fortran/decl.c:6712
35279 #, fuzzy, gcc-internal-format
35280 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
35281 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
35283 #: fortran/decl.c:6736
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
35286 msgstr ""
35288 #: fortran/decl.c:6748
35289 #, gcc-internal-format
35290 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
35291 msgstr ""
35293 #: fortran/decl.c:6795
35294 #, fuzzy, gcc-internal-format
35295 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
35296 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
35298 #: fortran/decl.c:6809
35299 #, gcc-internal-format
35300 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
35301 msgstr ""
35303 #: fortran/decl.c:6813
35304 #, fuzzy, gcc-internal-format
35305 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
35306 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
35308 #: fortran/decl.c:6853
35309 #, fuzzy, gcc-internal-format
35310 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
35311 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
35313 #: fortran/decl.c:6864
35314 #, fuzzy, gcc-internal-format
35315 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
35316 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
35318 #: fortran/decl.c:6888
35319 #, gcc-internal-format
35320 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
35321 msgstr ""
35323 #: fortran/decl.c:6914
35324 #, fuzzy, gcc-internal-format
35325 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
35326 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
35328 #: fortran/decl.c:6925
35329 #, gcc-internal-format
35330 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
35331 msgstr ""
35333 #: fortran/decl.c:6967
35334 #, gcc-internal-format
35335 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
35336 msgstr ""
35338 #: fortran/decl.c:6990
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
35341 msgstr ""
35343 #: fortran/decl.c:7035
35344 #, gcc-internal-format
35345 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
35346 msgstr ""
35348 #: fortran/decl.c:7084
35349 #, gcc-internal-format
35350 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
35351 msgstr ""
35353 #: fortran/decl.c:7090
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
35356 msgstr ""
35358 #: fortran/decl.c:7096
35359 #, gcc-internal-format
35360 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
35361 msgstr ""
35363 #: fortran/decl.c:7103
35364 #, gcc-internal-format
35365 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
35366 msgstr ""
35368 #: fortran/decl.c:7110
35369 #, fuzzy, gcc-internal-format
35370 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
35371 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
35373 #: fortran/decl.c:7133
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
35376 msgstr ""
35378 #: fortran/decl.c:7145
35379 #, gcc-internal-format
35380 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
35381 msgstr ""
35383 #: fortran/decl.c:7166
35384 #, gcc-internal-format
35385 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
35386 msgstr ""
35388 #: fortran/decl.c:7270
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
35391 msgstr ""
35393 #: fortran/decl.c:7281
35394 #, fuzzy, gcc-internal-format
35395 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
35396 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
35398 #: fortran/decl.c:7291
35399 #, gcc-internal-format
35400 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
35401 msgstr ""
35403 #: fortran/decl.c:7307
35404 #, gcc-internal-format
35405 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
35406 msgstr ""
35408 #: fortran/decl.c:7380
35409 #, gcc-internal-format
35410 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
35411 msgstr ""
35413 #: fortran/decl.c:7400
35414 #, gcc-internal-format
35415 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
35416 msgstr ""
35418 #: fortran/decl.c:7433
35419 #, gcc-internal-format
35420 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
35421 msgstr ""
35423 #: fortran/decl.c:7512
35424 #, gcc-internal-format
35425 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
35426 msgstr ""
35428 #: fortran/decl.c:7560
35429 #, fuzzy, gcc-internal-format
35430 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
35431 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
35433 #: fortran/decl.c:7596
35434 #, gcc-internal-format
35435 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
35436 msgstr ""
35438 #: fortran/decl.c:7643 fortran/decl.c:7658
35439 #, fuzzy, gcc-internal-format
35440 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
35441 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
35443 #: fortran/decl.c:7678
35444 #, gcc-internal-format
35445 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
35446 msgstr ""
35448 #: fortran/decl.c:7698
35449 #, gcc-internal-format
35450 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
35451 msgstr ""
35453 #: fortran/decl.c:7725
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
35456 msgstr ""
35458 #: fortran/decl.c:7743
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
35461 msgstr ""
35463 #: fortran/decl.c:7759
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
35466 msgstr ""
35468 #: fortran/decl.c:7772
35469 #, fuzzy, gcc-internal-format
35470 msgid "Expected access-specifier at %C"
35471 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
35473 #: fortran/decl.c:7774
35474 #, gcc-internal-format
35475 msgid "Expected binding attribute at %C"
35476 msgstr ""
35478 #: fortran/decl.c:7782
35479 #, gcc-internal-format
35480 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
35481 msgstr ""
35483 #: fortran/decl.c:7794
35484 #, gcc-internal-format
35485 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
35486 msgstr ""
35488 #: fortran/decl.c:7836
35489 #, gcc-internal-format
35490 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
35491 msgstr ""
35493 #: fortran/decl.c:7842
35494 #, fuzzy, gcc-internal-format
35495 msgid "')' expected at %C"
35496 msgstr "')' forventet"
35498 #: fortran/decl.c:7862
35499 #, gcc-internal-format
35500 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
35501 msgstr ""
35503 #: fortran/decl.c:7867
35504 #, gcc-internal-format
35505 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
35506 msgstr ""
35508 #: fortran/decl.c:7890
35509 #, gcc-internal-format
35510 msgid "Expected binding name at %C"
35511 msgstr ""
35513 #: fortran/decl.c:7894
35514 #, gcc-internal-format
35515 msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
35516 msgstr ""
35518 #: fortran/decl.c:7907
35519 #, gcc-internal-format
35520 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
35521 msgstr ""
35523 #: fortran/decl.c:7913
35524 #, gcc-internal-format
35525 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
35526 msgstr ""
35528 #: fortran/decl.c:7923
35529 #, gcc-internal-format
35530 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
35531 msgstr ""
35533 #: fortran/decl.c:7940
35534 #, gcc-internal-format
35535 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
35536 msgstr ""
35538 #: fortran/decl.c:7951
35539 #, gcc-internal-format
35540 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
35541 msgstr ""
35543 #: fortran/decl.c:8000
35544 #, gcc-internal-format
35545 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
35546 msgstr ""
35548 #: fortran/decl.c:8020
35549 #, gcc-internal-format
35550 msgid "Expected '::' at %C"
35551 msgstr ""
35553 #: fortran/decl.c:8032
35554 #, gcc-internal-format
35555 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
35556 msgstr ""
35558 #: fortran/decl.c:8058
35559 #, gcc-internal-format
35560 msgid "Expected '=>' at %C"
35561 msgstr ""
35563 #: fortran/decl.c:8100
35564 #, gcc-internal-format
35565 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
35566 msgstr ""
35568 #: fortran/decl.c:8108
35569 #, gcc-internal-format
35570 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
35571 msgstr ""
35573 #: fortran/decl.c:8157
35574 #, gcc-internal-format
35575 msgid "Expected specific binding name at %C"
35576 msgstr ""
35578 #: fortran/decl.c:8167
35579 #, gcc-internal-format
35580 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
35581 msgstr ""
35583 #: fortran/decl.c:8183
35584 #, gcc-internal-format
35585 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
35586 msgstr ""
35588 #: fortran/decl.c:8218
35589 #, gcc-internal-format
35590 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
35591 msgstr ""
35593 #: fortran/decl.c:8229
35594 #, gcc-internal-format
35595 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
35596 msgstr ""
35598 #: fortran/decl.c:8251
35599 #, gcc-internal-format
35600 msgid "Empty FINAL at %C"
35601 msgstr ""
35603 #: fortran/decl.c:8258
35604 #, gcc-internal-format
35605 msgid "Expected module procedure name at %C"
35606 msgstr ""
35608 #: fortran/decl.c:8268
35609 #, gcc-internal-format
35610 msgid "Expected ',' at %C"
35611 msgstr ""
35613 #: fortran/decl.c:8274
35614 #, fuzzy, gcc-internal-format
35615 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
35616 msgstr "ukendt registernavn: %s"
35618 #: fortran/decl.c:8288
35619 #, gcc-internal-format
35620 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
35621 msgstr ""
35623 #: fortran/decl.c:8357
35624 #, gcc-internal-format
35625 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
35626 msgstr ""
35628 #: fortran/decl.c:8404
35629 #, gcc-internal-format
35630 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
35631 msgstr ""
35633 #. We are told not to check dependencies.
35634 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
35635 #. If a dependency is found in the case
35636 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
35637 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
35638 #: fortran/dependency.c:660
35639 #, gcc-internal-format
35640 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
35641 msgstr ""
35643 #: fortran/error.c:301
35644 #, fuzzy, gcc-internal-format
35645 msgid "    Included at %s:%d:"
35646 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
35648 #: fortran/error.c:385
35649 #, fuzzy, gcc-internal-format
35650 msgid "<During initialization>\n"
35651 msgstr "klargøring"
35653 #: fortran/error.c:719
35654 #, gcc-internal-format
35655 msgid "Error count reached limit of %d."
35656 msgstr ""
35658 #: fortran/error.c:975
35659 #, fuzzy, gcc-internal-format
35660 msgid "Internal Error at (1):"
35661 msgstr "intern fejl: "
35663 #: fortran/expr.c:1210
35664 #, gcc-internal-format
35665 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
35666 msgstr ""
35668 #: fortran/expr.c:1389 fortran/expr.c:1440
35669 #, gcc-internal-format
35670 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
35671 msgstr ""
35673 #: fortran/expr.c:2051
35674 #, gcc-internal-format
35675 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
35676 msgstr ""
35678 #: fortran/expr.c:2095
35679 #, gcc-internal-format
35680 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
35681 msgstr ""
35683 #: fortran/expr.c:2120
35684 #, gcc-internal-format
35685 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
35686 msgstr ""
35688 #: fortran/expr.c:2127
35689 #, gcc-internal-format
35690 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
35691 msgstr ""
35693 #: fortran/expr.c:2137
35694 #, gcc-internal-format
35695 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
35696 msgstr ""
35698 #: fortran/expr.c:2153
35699 #, gcc-internal-format
35700 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
35701 msgstr ""
35703 #: fortran/expr.c:2164
35704 #, fuzzy, gcc-internal-format
35705 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
35706 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
35708 #: fortran/expr.c:2172
35709 #, fuzzy, gcc-internal-format
35710 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
35711 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
35713 #: fortran/expr.c:2195
35714 #, gcc-internal-format
35715 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
35716 msgstr ""
35718 #: fortran/expr.c:2293
35719 #, gcc-internal-format
35720 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
35721 msgstr ""
35723 #: fortran/expr.c:2359
35724 #, gcc-internal-format
35725 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35726 msgstr ""
35728 #: fortran/expr.c:2390
35729 #, gcc-internal-format
35730 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
35731 msgstr ""
35733 #: fortran/expr.c:2446
35734 #, gcc-internal-format
35735 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
35736 msgstr ""
35738 #: fortran/expr.c:2458
35739 #, gcc-internal-format
35740 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35741 msgstr ""
35743 #: fortran/expr.c:2490
35744 #, gcc-internal-format
35745 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
35746 msgstr ""
35748 #: fortran/expr.c:2510
35749 #, fuzzy, gcc-internal-format
35750 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35751 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
35753 #: fortran/expr.c:2516
35754 #, gcc-internal-format
35755 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35756 msgstr ""
35758 #: fortran/expr.c:2522
35759 #, gcc-internal-format
35760 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35761 msgstr ""
35763 #: fortran/expr.c:2528
35764 #, gcc-internal-format
35765 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
35766 msgstr ""
35768 #: fortran/expr.c:2538
35769 #, gcc-internal-format
35770 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
35771 msgstr ""
35773 #: fortran/expr.c:2691
35774 #, fuzzy, gcc-internal-format
35775 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
35776 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
35778 #: fortran/expr.c:2698
35779 #, fuzzy, gcc-internal-format
35780 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
35781 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
35783 #: fortran/expr.c:2705
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
35786 msgstr ""
35788 #: fortran/expr.c:2712
35789 #, gcc-internal-format
35790 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
35791 msgstr ""
35793 #: fortran/expr.c:2846
35794 #, fuzzy, gcc-internal-format
35795 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
35796 msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
35798 #: fortran/expr.c:2853
35799 #, gcc-internal-format
35800 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
35801 msgstr ""
35803 #: fortran/expr.c:2860
35804 #, gcc-internal-format
35805 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
35806 msgstr ""
35808 #: fortran/expr.c:2891
35809 #, fuzzy, gcc-internal-format
35810 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
35811 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35813 #: fortran/expr.c:2942
35814 #, gcc-internal-format
35815 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
35816 msgstr ""
35818 #: fortran/expr.c:2954
35819 #, gcc-internal-format
35820 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
35821 msgstr ""
35823 #: fortran/expr.c:2963
35824 #, gcc-internal-format
35825 msgid "Expression at %L must be scalar"
35826 msgstr ""
35828 #: fortran/expr.c:2997
35829 #, gcc-internal-format
35830 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
35831 msgstr ""
35833 #: fortran/expr.c:3011
35834 #, gcc-internal-format
35835 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
35836 msgstr ""
35838 #: fortran/expr.c:3100
35839 #, gcc-internal-format
35840 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
35841 msgstr ""
35843 #: fortran/expr.c:3107
35844 #, fuzzy, gcc-internal-format
35845 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
35846 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
35848 #: fortran/expr.c:3114
35849 #, fuzzy, gcc-internal-format
35850 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
35851 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
35853 #: fortran/expr.c:3126
35854 #, gcc-internal-format
35855 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
35856 msgstr ""
35858 #: fortran/expr.c:3136
35859 #, gcc-internal-format
35860 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
35861 msgstr ""
35863 #: fortran/expr.c:3146
35864 #, gcc-internal-format
35865 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
35866 msgstr ""
35868 #: fortran/expr.c:3152 fortran/resolve.c:8665
35869 #, gcc-internal-format
35870 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
35871 msgstr ""
35873 #: fortran/expr.c:3162 fortran/resolve.c:8675
35874 #, gcc-internal-format
35875 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
35876 msgstr ""
35878 #: fortran/expr.c:3170 fortran/resolve.c:8684
35879 #, gcc-internal-format
35880 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35881 msgstr ""
35883 #: fortran/expr.c:3174 fortran/resolve.c:8688
35884 #, gcc-internal-format
35885 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35886 msgstr ""
35888 #: fortran/expr.c:3178 fortran/resolve.c:8692
35889 #, gcc-internal-format
35890 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35891 msgstr ""
35893 #: fortran/expr.c:3200
35894 #, gcc-internal-format
35895 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
35896 msgstr ""
35898 #: fortran/expr.c:3236
35899 #, gcc-internal-format
35900 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
35901 msgstr ""
35903 #: fortran/expr.c:3245
35904 #, gcc-internal-format
35905 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
35906 msgstr ""
35908 #: fortran/expr.c:3268
35909 #, gcc-internal-format
35910 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
35911 msgstr ""
35913 #: fortran/expr.c:3273
35914 #, fuzzy, gcc-internal-format
35915 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
35916 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
35918 #: fortran/expr.c:3286
35919 #, gcc-internal-format
35920 msgid "Lower bound has to be present at %L"
35921 msgstr ""
35923 #: fortran/expr.c:3292
35924 #, gcc-internal-format
35925 msgid "Stride must not be present at %L"
35926 msgstr ""
35928 #: fortran/expr.c:3304
35929 #, gcc-internal-format
35930 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
35931 msgstr ""
35933 #: fortran/expr.c:3329
35934 #, gcc-internal-format
35935 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
35936 msgstr ""
35938 #: fortran/expr.c:3350
35939 #, fuzzy, gcc-internal-format
35940 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
35941 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
35943 #: fortran/expr.c:3356
35944 #, gcc-internal-format
35945 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
35946 msgstr ""
35948 #: fortran/expr.c:3366
35949 #, fuzzy, gcc-internal-format
35950 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
35951 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
35953 #: fortran/expr.c:3372
35954 #, gcc-internal-format
35955 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
35956 msgstr ""
35958 #: fortran/expr.c:3395
35959 #, gcc-internal-format
35960 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
35961 msgstr ""
35963 #: fortran/expr.c:3426
35964 #, gcc-internal-format
35965 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
35966 msgstr ""
35968 #: fortran/expr.c:3436
35969 #, gcc-internal-format
35970 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
35971 msgstr ""
35973 #: fortran/expr.c:3444
35974 #, gcc-internal-format
35975 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
35976 msgstr ""
35978 #: fortran/expr.c:3451
35979 #, gcc-internal-format
35980 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
35981 msgstr ""
35983 #: fortran/expr.c:3470
35984 #, gcc-internal-format
35985 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
35986 msgstr ""
35988 #: fortran/expr.c:3483
35989 #, gcc-internal-format
35990 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
35991 msgstr ""
35993 #: fortran/expr.c:3487
35994 #, gcc-internal-format
35995 msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
35996 msgstr ""
35998 #: fortran/expr.c:3511
35999 #, gcc-internal-format
36000 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
36001 msgstr ""
36003 #: fortran/expr.c:3518
36004 #, gcc-internal-format
36005 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
36006 msgstr ""
36008 #: fortran/expr.c:3524
36009 #, gcc-internal-format
36010 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
36011 msgstr ""
36013 #: fortran/expr.c:3532
36014 #, gcc-internal-format
36015 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
36016 msgstr ""
36018 #: fortran/expr.c:3545
36019 #, gcc-internal-format
36020 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
36021 msgstr ""
36023 #: fortran/expr.c:3593
36024 #, gcc-internal-format
36025 msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
36026 msgstr ""
36028 #: fortran/expr.c:3599
36029 #, gcc-internal-format
36030 msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
36031 msgstr ""
36033 #: fortran/expr.c:3605
36034 #, gcc-internal-format
36035 msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
36036 msgstr ""
36038 #: fortran/expr.c:4327
36039 #, gcc-internal-format
36040 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
36041 msgstr ""
36043 #: fortran/expr.c:4335
36044 #, gcc-internal-format
36045 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
36046 msgstr ""
36048 #: fortran/expr.c:4346
36049 #, gcc-internal-format
36050 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
36051 msgstr ""
36053 #: fortran/expr.c:4355
36054 #, gcc-internal-format
36055 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
36056 msgstr ""
36058 #: fortran/expr.c:4367
36059 #, gcc-internal-format
36060 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
36061 msgstr ""
36063 #: fortran/expr.c:4389
36064 #, gcc-internal-format
36065 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
36066 msgstr ""
36068 #: fortran/expr.c:4397
36069 #, gcc-internal-format
36070 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
36071 msgstr ""
36073 #: fortran/expr.c:4410
36074 #, gcc-internal-format
36075 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
36076 msgstr ""
36078 #: fortran/expr.c:4418
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
36081 msgstr ""
36083 #: fortran/expr.c:4430
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
36086 msgstr ""
36088 #: fortran/expr.c:4471
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
36091 msgstr ""
36093 #: fortran/expr.c:4475
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
36096 msgstr ""
36098 #: fortran/expr.c:4486
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
36101 msgstr ""
36103 #: fortran/f95-lang.c:222
36104 #, gcc-internal-format
36105 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
36106 msgstr ""
36108 #: fortran/f95-lang.c:284
36109 #, fuzzy, gcc-internal-format
36110 msgid "can't open input file: %s"
36111 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
36113 #: fortran/gfortranspec.c:170
36114 #, fuzzy, gcc-internal-format
36115 msgid "overflowed output arg list for %qs"
36116 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
36118 #: fortran/gfortranspec.c:327
36119 #, gcc-internal-format
36120 msgid "no input files; unwilling to write output files"
36121 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
36123 #: fortran/interface.c:175
36124 #, fuzzy, gcc-internal-format
36125 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
36126 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
36128 #: fortran/interface.c:202
36129 #, fuzzy, gcc-internal-format
36130 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
36131 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
36133 #: fortran/interface.c:221
36134 #, gcc-internal-format
36135 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
36136 msgstr ""
36138 #: fortran/interface.c:254
36139 #, gcc-internal-format
36140 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
36141 msgstr ""
36143 #: fortran/interface.c:262
36144 #, gcc-internal-format
36145 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
36146 msgstr ""
36148 #: fortran/interface.c:293
36149 #, gcc-internal-format
36150 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
36151 msgstr ""
36153 #: fortran/interface.c:306
36154 #, fuzzy, gcc-internal-format
36155 msgid "Expected a nameless interface at %C"
36156 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
36158 #: fortran/interface.c:319
36159 #, gcc-internal-format
36160 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
36161 msgstr ""
36163 #: fortran/interface.c:349
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
36166 msgstr ""
36168 #: fortran/interface.c:363
36169 #, gcc-internal-format
36170 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
36171 msgstr ""
36173 #: fortran/interface.c:374
36174 #, gcc-internal-format
36175 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
36176 msgstr ""
36178 #: fortran/interface.c:605
36179 #, gcc-internal-format
36180 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
36181 msgstr ""
36183 #: fortran/interface.c:633
36184 #, gcc-internal-format
36185 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
36186 msgstr ""
36188 #: fortran/interface.c:644
36189 #, gcc-internal-format
36190 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
36191 msgstr ""
36193 #: fortran/interface.c:650
36194 #, gcc-internal-format
36195 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
36196 msgstr ""
36198 #: fortran/interface.c:666
36199 #, gcc-internal-format
36200 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
36201 msgstr ""
36203 #: fortran/interface.c:675
36204 #, gcc-internal-format
36205 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
36206 msgstr ""
36208 #: fortran/interface.c:686
36209 #, gcc-internal-format
36210 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
36211 msgstr ""
36213 #: fortran/interface.c:693
36214 #, gcc-internal-format
36215 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
36216 msgstr ""
36218 #: fortran/interface.c:702 fortran/resolve.c:13215
36219 #, gcc-internal-format
36220 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
36221 msgstr ""
36223 #: fortran/interface.c:709 fortran/resolve.c:13233
36224 #, gcc-internal-format
36225 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
36226 msgstr ""
36228 #: fortran/interface.c:814
36229 #, gcc-internal-format
36230 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
36231 msgstr ""
36233 #: fortran/interface.c:1111
36234 #, gcc-internal-format
36235 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
36236 msgstr ""
36238 #: fortran/interface.c:1114
36239 #, gcc-internal-format
36240 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
36241 msgstr ""
36243 #: fortran/interface.c:1169 fortran/interface.c:1173
36244 #, gcc-internal-format
36245 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
36246 msgstr ""
36248 #: fortran/interface.c:1177
36249 #, fuzzy, gcc-internal-format
36250 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
36251 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
36253 #: fortran/interface.c:1211
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
36256 msgstr ""
36258 #: fortran/interface.c:1426
36259 #, gcc-internal-format
36260 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
36261 msgstr ""
36263 #: fortran/interface.c:1431
36264 #, gcc-internal-format
36265 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
36266 msgstr ""
36268 #: fortran/interface.c:1436
36269 #, gcc-internal-format
36270 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
36271 msgstr ""
36273 #: fortran/interface.c:1478
36274 #, fuzzy, gcc-internal-format
36275 msgid "Invalid procedure argument at %L"
36276 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
36278 #: fortran/interface.c:1486
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
36281 msgstr ""
36283 #: fortran/interface.c:1511
36284 #, gcc-internal-format
36285 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
36286 msgstr ""
36288 #: fortran/interface.c:1521
36289 #, fuzzy, gcc-internal-format
36290 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
36291 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
36293 #: fortran/interface.c:1535
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
36296 msgstr ""
36298 #: fortran/interface.c:1543
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
36301 msgstr ""
36303 #: fortran/interface.c:1558 fortran/interface.c:1588
36304 #, fuzzy, gcc-internal-format
36305 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
36306 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
36308 #: fortran/interface.c:1568
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and not coindexed"
36311 msgstr ""
36313 #: fortran/interface.c:1576
36314 #, gcc-internal-format
36315 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and thus shall not have an array designator"
36316 msgstr ""
36318 #: fortran/interface.c:1600
36319 #, gcc-internal-format
36320 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
36321 msgstr ""
36323 #: fortran/interface.c:1613
36324 #, gcc-internal-format
36325 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
36326 msgstr ""
36328 #: fortran/interface.c:1629
36329 #, gcc-internal-format
36330 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
36331 msgstr ""
36333 #: fortran/interface.c:1681
36334 #, gcc-internal-format
36335 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
36336 msgstr ""
36338 #: fortran/interface.c:1705
36339 #, gcc-internal-format
36340 msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
36341 msgstr ""
36343 #: fortran/interface.c:1992
36344 #, gcc-internal-format
36345 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
36346 msgstr ""
36348 #: fortran/interface.c:2000
36349 #, gcc-internal-format
36350 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
36351 msgstr ""
36353 #: fortran/interface.c:2010
36354 #, gcc-internal-format
36355 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
36356 msgstr ""
36358 #: fortran/interface.c:2022 fortran/interface.c:2329
36359 #, gcc-internal-format
36360 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
36361 msgstr ""
36363 #: fortran/interface.c:2030
36364 #, gcc-internal-format
36365 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
36366 msgstr ""
36368 #: fortran/interface.c:2040
36369 #, gcc-internal-format
36370 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
36371 msgstr ""
36373 #: fortran/interface.c:2043
36374 #, gcc-internal-format
36375 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
36376 msgstr ""
36378 #: fortran/interface.c:2067
36379 #, gcc-internal-format
36380 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
36381 msgstr ""
36383 #: fortran/interface.c:2074
36384 #, gcc-internal-format
36385 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
36386 msgstr ""
36388 #: fortran/interface.c:2090
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
36391 msgstr ""
36393 #: fortran/interface.c:2095
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
36396 msgstr ""
36398 #: fortran/interface.c:2112
36399 #, gcc-internal-format
36400 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
36401 msgstr ""
36403 #: fortran/interface.c:2124
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
36406 msgstr ""
36408 #: fortran/interface.c:2134
36409 #, gcc-internal-format
36410 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
36411 msgstr ""
36413 #: fortran/interface.c:2148
36414 #, gcc-internal-format
36415 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
36416 msgstr ""
36418 #: fortran/interface.c:2157
36419 #, fuzzy, gcc-internal-format
36420 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
36421 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
36423 #: fortran/interface.c:2167
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
36426 msgstr ""
36428 #: fortran/interface.c:2177
36429 #, gcc-internal-format
36430 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
36431 msgstr ""
36433 #: fortran/interface.c:2190
36434 #, gcc-internal-format
36435 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
36436 msgstr ""
36438 #: fortran/interface.c:2204
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
36441 msgstr ""
36443 #: fortran/interface.c:2218
36444 #, gcc-internal-format
36445 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
36446 msgstr ""
36448 #: fortran/interface.c:2228
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
36451 msgstr ""
36453 #: fortran/interface.c:2257
36454 #, gcc-internal-format
36455 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
36456 msgstr ""
36458 #: fortran/interface.c:2275
36459 #, gcc-internal-format
36460 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
36461 msgstr ""
36463 #: fortran/interface.c:2287
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
36466 msgstr ""
36468 #: fortran/interface.c:2306
36469 #, gcc-internal-format
36470 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
36471 msgstr ""
36473 #: fortran/interface.c:2336
36474 #, gcc-internal-format
36475 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
36476 msgstr ""
36478 #: fortran/interface.c:2522
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
36481 msgstr ""
36483 #: fortran/interface.c:2578
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
36486 msgstr ""
36488 #: fortran/interface.c:2588
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
36491 msgstr ""
36493 #: fortran/interface.c:2596
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
36496 msgstr ""
36498 #: fortran/interface.c:2608
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
36501 msgstr ""
36503 #: fortran/interface.c:2616
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
36506 msgstr ""
36508 #: fortran/interface.c:2627
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
36511 msgstr ""
36513 #: fortran/interface.c:2653
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
36516 msgstr ""
36518 #: fortran/interface.c:2657
36519 #, fuzzy, gcc-internal-format
36520 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
36521 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
36523 #: fortran/interface.c:2669
36524 #, gcc-internal-format
36525 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
36526 msgstr ""
36528 #: fortran/interface.c:2701
36529 #, gcc-internal-format
36530 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
36531 msgstr ""
36533 #: fortran/interface.c:2712
36534 #, gcc-internal-format
36535 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
36536 msgstr ""
36538 #: fortran/interface.c:3200
36539 #, gcc-internal-format
36540 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
36541 msgstr ""
36543 #: fortran/intrinsic.c:935
36544 #, gcc-internal-format
36545 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
36546 msgstr ""
36548 #: fortran/intrinsic.c:3498
36549 #, fuzzy, gcc-internal-format
36550 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
36551 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
36553 #: fortran/intrinsic.c:3513
36554 #, gcc-internal-format
36555 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
36556 msgstr ""
36558 #: fortran/intrinsic.c:3516
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
36561 msgstr ""
36563 #: fortran/intrinsic.c:3523
36564 #, gcc-internal-format
36565 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
36566 msgstr ""
36568 #: fortran/intrinsic.c:3537
36569 #, gcc-internal-format
36570 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
36571 msgstr ""
36573 #: fortran/intrinsic.c:3552
36574 #, gcc-internal-format
36575 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
36576 msgstr ""
36578 #: fortran/intrinsic.c:3609
36579 #, gcc-internal-format
36580 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
36581 msgstr ""
36583 #: fortran/intrinsic.c:3990
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
36586 msgstr ""
36588 #: fortran/intrinsic.c:4061
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
36591 msgstr ""
36593 #: fortran/intrinsic.c:4137
36594 #, gcc-internal-format
36595 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
36596 msgstr ""
36598 #: fortran/intrinsic.c:4198
36599 #, gcc-internal-format
36600 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
36601 msgstr ""
36603 #: fortran/intrinsic.c:4271
36604 #, fuzzy, gcc-internal-format
36605 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
36606 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
36608 #: fortran/intrinsic.c:4306 fortran/intrinsic.c:4332
36609 #, fuzzy, gcc-internal-format
36610 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
36611 msgstr "konvertering fra NaN til int"
36613 #: fortran/intrinsic.c:4311 fortran/intrinsic.c:4323
36614 #, fuzzy, gcc-internal-format
36615 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
36616 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
36618 #: fortran/intrinsic.c:4385
36619 #, fuzzy, gcc-internal-format
36620 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
36621 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
36623 #: fortran/intrinsic.c:4479
36624 #, gcc-internal-format
36625 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
36626 msgstr ""
36628 #: fortran/intrinsic.c:4484
36629 #, gcc-internal-format
36630 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
36631 msgstr ""
36633 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:781
36634 #, gcc-internal-format
36635 msgid "Extension: backslash character at %C"
36636 msgstr ""
36638 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
36639 #, gcc-internal-format
36640 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
36641 msgstr ""
36643 #: fortran/io.c:453
36644 #, gcc-internal-format
36645 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
36646 msgstr ""
36648 #: fortran/io.c:460
36649 #, gcc-internal-format
36650 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
36651 msgstr ""
36653 #: fortran/io.c:649
36654 #, gcc-internal-format
36655 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
36656 msgstr ""
36658 #: fortran/io.c:679
36659 #, gcc-internal-format
36660 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
36661 msgstr ""
36663 #: fortran/io.c:684
36664 #, gcc-internal-format
36665 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
36666 msgstr ""
36668 #: fortran/io.c:782
36669 #, gcc-internal-format
36670 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
36671 msgstr ""
36673 #: fortran/io.c:826
36674 #, gcc-internal-format
36675 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
36676 msgstr ""
36678 #: fortran/io.c:854
36679 #, gcc-internal-format
36680 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
36681 msgstr ""
36683 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
36684 #, fuzzy, gcc-internal-format
36685 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
36686 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
36688 #: fortran/io.c:949
36689 #, fuzzy, gcc-internal-format
36690 msgid "Period required in format specifier at %L"
36691 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
36693 #: fortran/io.c:971
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
36696 msgstr ""
36698 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "Extension: Missing comma at %L"
36701 msgstr ""
36703 #: fortran/io.c:1141
36704 #, fuzzy, gcc-internal-format
36705 msgid "%s in format string at %L"
36706 msgstr "formateringsstreng er nul"
36708 #: fortran/io.c:1178
36709 #, fuzzy, gcc-internal-format
36710 msgid "Extraneous characters in format at %L"
36711 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
36713 #: fortran/io.c:1200
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "Format statement in module main block at %C"
36716 msgstr ""
36718 #: fortran/io.c:1206
36719 #, fuzzy, gcc-internal-format
36720 msgid "Missing format label at %C"
36721 msgstr "Manglende formel parameterterm"
36723 #: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1354
36724 #, fuzzy, gcc-internal-format
36725 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
36726 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
36728 #: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
36729 #, fuzzy, gcc-internal-format
36730 msgid "Duplicate %s specification at %C"
36731 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
36733 #: fortran/io.c:1305
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
36736 msgstr ""
36738 #: fortran/io.c:1312
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
36741 msgstr ""
36743 #: fortran/io.c:1360
36744 #, fuzzy, gcc-internal-format
36745 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
36746 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
36748 #: fortran/io.c:1380
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
36751 msgstr ""
36753 #: fortran/io.c:1396
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
36756 msgstr ""
36758 #: fortran/io.c:1402
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
36761 msgstr ""
36763 #: fortran/io.c:1408
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
36766 msgstr ""
36768 #: fortran/io.c:1415
36769 #, gcc-internal-format
36770 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
36771 msgstr ""
36773 #: fortran/io.c:1427
36774 #, fuzzy, gcc-internal-format
36775 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
36776 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
36778 #: fortran/io.c:1433
36779 #, gcc-internal-format
36780 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
36781 msgstr ""
36783 #: fortran/io.c:1440
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
36786 msgstr ""
36788 #: fortran/io.c:1447
36789 #, gcc-internal-format
36790 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
36791 msgstr ""
36793 #: fortran/io.c:1473
36794 #, fuzzy, gcc-internal-format
36795 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
36796 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
36798 #: fortran/io.c:1480
36799 #, gcc-internal-format
36800 msgid "%s tag at %L must be scalar"
36801 msgstr ""
36803 #: fortran/io.c:1486
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
36806 msgstr ""
36808 #: fortran/io.c:1494
36809 #, gcc-internal-format
36810 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
36811 msgstr ""
36813 #: fortran/io.c:1502
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
36816 msgstr ""
36818 #: fortran/io.c:1510
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
36821 msgstr ""
36823 #: fortran/io.c:1528
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
36826 msgstr ""
36828 #: fortran/io.c:1714 fortran/io.c:1722
36829 #, fuzzy, gcc-internal-format
36830 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
36831 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
36833 #: fortran/io.c:1741 fortran/io.c:1749
36834 #, fuzzy, gcc-internal-format
36835 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
36836 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
36838 #: fortran/io.c:1762 fortran/io.c:1770
36839 #, fuzzy, gcc-internal-format
36840 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
36841 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
36843 #: fortran/io.c:1823
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
36846 msgstr ""
36848 #: fortran/io.c:1834
36849 #, fuzzy, gcc-internal-format
36850 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
36851 msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
36853 #: fortran/io.c:1842
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
36856 msgstr ""
36858 #: fortran/io.c:1849
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
36861 msgstr ""
36863 #: fortran/io.c:1881
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
36866 msgstr ""
36868 #: fortran/io.c:1899 fortran/io.c:3309
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
36871 msgstr ""
36873 #: fortran/io.c:1917 fortran/io.c:3288
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
36876 msgstr ""
36878 #: fortran/io.c:1935 fortran/io.c:3396
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
36881 msgstr ""
36883 #: fortran/io.c:1953
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
36886 msgstr ""
36888 #: fortran/io.c:2004
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
36891 msgstr ""
36893 #: fortran/io.c:2024
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
36896 msgstr ""
36898 #: fortran/io.c:2237
36899 #, gcc-internal-format
36900 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
36901 msgstr ""
36903 #: fortran/io.c:2284
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
36906 msgstr ""
36908 #: fortran/io.c:2382 fortran/match.c:2187
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
36911 msgstr ""
36913 #: fortran/io.c:2414 fortran/io.c:2832
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
36916 msgstr ""
36918 #: fortran/io.c:2446
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
36921 msgstr ""
36923 #: fortran/io.c:2502
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
36926 msgstr ""
36928 #: fortran/io.c:2562
36929 #, fuzzy, gcc-internal-format
36930 msgid "Duplicate format specification at %C"
36931 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
36933 #: fortran/io.c:2579
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
36936 msgstr ""
36938 #: fortran/io.c:2615
36939 #, fuzzy, gcc-internal-format
36940 msgid "Duplicate NML specification at %C"
36941 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
36943 #: fortran/io.c:2624
36944 #, gcc-internal-format
36945 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
36946 msgstr ""
36948 #: fortran/io.c:2689
36949 #, gcc-internal-format
36950 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
36951 msgstr ""
36953 #: fortran/io.c:2766
36954 #, fuzzy, gcc-internal-format
36955 msgid "UNIT not specified at %L"
36956 msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
36958 #: fortran/io.c:2778
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
36961 msgstr ""
36963 #: fortran/io.c:2800
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
36966 msgstr ""
36968 #: fortran/io.c:2811
36969 #, gcc-internal-format
36970 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
36971 msgstr ""
36973 #: fortran/io.c:2825
36974 #, gcc-internal-format
36975 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
36976 msgstr ""
36978 #: fortran/io.c:2853
36979 #, gcc-internal-format
36980 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
36981 msgstr ""
36983 #: fortran/io.c:2863
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
36986 msgstr ""
36988 #: fortran/io.c:2873
36989 #, fuzzy, gcc-internal-format
36990 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
36991 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
36993 #: fortran/io.c:2885
36994 #, fuzzy, gcc-internal-format
36995 msgid "END tag label %d at %L not defined"
36996 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
36998 #: fortran/io.c:2897
36999 #, fuzzy, gcc-internal-format
37000 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
37001 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
37003 #: fortran/io.c:2907
37004 #, fuzzy, gcc-internal-format
37005 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
37006 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
37008 #: fortran/io.c:3029
37009 #, fuzzy, gcc-internal-format
37010 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
37011 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37013 #: fortran/io.c:3060
37014 #, fuzzy, gcc-internal-format
37015 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
37016 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
37018 #: fortran/io.c:3066
37019 #, fuzzy, gcc-internal-format
37020 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
37021 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
37023 #. A general purpose syntax error.
37024 #: fortran/io.c:3123 fortran/io.c:3718 fortran/gfortran.h:2427
37025 #, fuzzy, gcc-internal-format
37026 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
37027 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
37029 #: fortran/io.c:3208
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
37032 msgstr ""
37034 #: fortran/io.c:3262
37035 #, gcc-internal-format
37036 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
37037 msgstr ""
37039 #: fortran/io.c:3330
37040 #, gcc-internal-format
37041 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
37042 msgstr ""
37044 #: fortran/io.c:3351
37045 #, gcc-internal-format
37046 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
37047 msgstr ""
37049 #: fortran/io.c:3545
37050 #, gcc-internal-format
37051 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
37052 msgstr ""
37054 #: fortran/io.c:3688
37055 #, fuzzy, gcc-internal-format
37056 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
37057 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
37059 #: fortran/io.c:3752
37060 #, fuzzy, gcc-internal-format
37061 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
37062 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
37064 #: fortran/io.c:3908 fortran/io.c:3959
37065 #, gcc-internal-format
37066 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
37067 msgstr ""
37069 #: fortran/io.c:3935
37070 #, gcc-internal-format
37071 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
37072 msgstr ""
37074 #: fortran/io.c:3945 fortran/trans-io.c:1235
37075 #, gcc-internal-format
37076 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
37077 msgstr ""
37079 #: fortran/io.c:3952
37080 #, gcc-internal-format
37081 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
37082 msgstr ""
37084 #: fortran/io.c:3965
37085 #, gcc-internal-format
37086 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
37087 msgstr ""
37089 #: fortran/io.c:4135
37090 #, gcc-internal-format
37091 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
37092 msgstr ""
37094 #: fortran/io.c:4141
37095 #, gcc-internal-format
37096 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
37097 msgstr ""
37099 #: fortran/match.c:164
37100 #, fuzzy, gcc-internal-format
37101 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
37102 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
37104 #: fortran/match.c:169
37105 #, fuzzy, gcc-internal-format
37106 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
37107 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
37109 #: fortran/match.c:366
37110 #, fuzzy, gcc-internal-format
37111 msgid "Integer too large at %C"
37112 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
37114 #: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:638
37115 #, gcc-internal-format
37116 msgid "Too many digits in statement label at %C"
37117 msgstr ""
37119 #: fortran/match.c:465
37120 #, gcc-internal-format
37121 msgid "Statement label at %C is zero"
37122 msgstr ""
37124 #: fortran/match.c:498
37125 #, fuzzy, gcc-internal-format
37126 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
37127 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
37129 #: fortran/match.c:504
37130 #, fuzzy, gcc-internal-format
37131 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
37132 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
37134 #: fortran/match.c:535
37135 #, fuzzy, gcc-internal-format
37136 msgid "Invalid character in name at %C"
37137 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
37139 #: fortran/match.c:548 fortran/match.c:629
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "Name at %C is too long"
37142 msgstr ""
37144 #: fortran/match.c:559
37145 #, gcc-internal-format
37146 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
37147 msgstr ""
37149 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:658
37150 #, gcc-internal-format
37151 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
37152 msgstr ""
37154 #: fortran/match.c:649
37155 #, gcc-internal-format
37156 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
37157 msgstr ""
37159 #: fortran/match.c:973
37160 #, gcc-internal-format
37161 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
37162 msgstr ""
37164 #: fortran/match.c:979
37165 #, gcc-internal-format
37166 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
37167 msgstr ""
37169 #: fortran/match.c:1013
37170 #, gcc-internal-format
37171 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
37172 msgstr ""
37174 #: fortran/match.c:1025
37175 #, fuzzy, gcc-internal-format
37176 msgid "Syntax error in iterator at %C"
37177 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37179 #: fortran/match.c:1266
37180 #, fuzzy, gcc-internal-format
37181 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
37182 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
37184 #: fortran/match.c:1396 fortran/match.c:1477
37185 #, gcc-internal-format
37186 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
37187 msgstr ""
37189 #: fortran/match.c:1452
37190 #, fuzzy, gcc-internal-format
37191 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
37192 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
37194 #: fortran/match.c:1463
37195 #, gcc-internal-format
37196 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
37197 msgstr ""
37199 #: fortran/match.c:1501
37200 #, fuzzy, gcc-internal-format
37201 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
37202 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
37204 #: fortran/match.c:1585
37205 #, gcc-internal-format
37206 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
37207 msgstr ""
37209 #: fortran/match.c:1595
37210 #, gcc-internal-format
37211 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
37212 msgstr ""
37214 #: fortran/match.c:1602
37215 #, gcc-internal-format
37216 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
37217 msgstr ""
37219 #: fortran/match.c:1646
37220 #, fuzzy, gcc-internal-format
37221 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
37222 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37224 #: fortran/match.c:1652 fortran/match.c:1687
37225 #, gcc-internal-format
37226 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
37227 msgstr ""
37229 #: fortran/match.c:1681
37230 #, gcc-internal-format
37231 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
37232 msgstr ""
37234 #: fortran/match.c:1745
37235 #, gcc-internal-format
37236 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
37237 msgstr ""
37239 #: fortran/match.c:1749
37240 #, gcc-internal-format
37241 msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
37242 msgstr ""
37244 #: fortran/match.c:1761
37245 #, gcc-internal-format
37246 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
37247 msgstr ""
37249 #: fortran/match.c:1813
37250 #, gcc-internal-format
37251 msgid "Expected association list at %C"
37252 msgstr ""
37254 #: fortran/match.c:1826
37255 #, gcc-internal-format
37256 msgid "Expected association at %C"
37257 msgstr ""
37259 #: fortran/match.c:1835
37260 #, fuzzy, gcc-internal-format
37261 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
37262 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
37264 #: fortran/match.c:1843
37265 #, gcc-internal-format
37266 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
37267 msgstr ""
37269 #: fortran/match.c:1861
37270 #, gcc-internal-format
37271 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
37272 msgstr ""
37274 #: fortran/match.c:1879
37275 #, gcc-internal-format
37276 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
37277 msgstr ""
37279 #: fortran/match.c:2026
37280 #, gcc-internal-format
37281 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
37282 msgstr ""
37284 #: fortran/match.c:2034
37285 #, gcc-internal-format
37286 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
37287 msgstr ""
37289 #: fortran/match.c:2046
37290 #, gcc-internal-format
37291 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
37292 msgstr ""
37294 #: fortran/match.c:2056
37295 #, fuzzy, gcc-internal-format
37296 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
37297 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
37299 #: fortran/match.c:2059
37300 #, fuzzy, gcc-internal-format
37301 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
37302 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
37304 #: fortran/match.c:2083
37305 #, gcc-internal-format
37306 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
37307 msgstr ""
37309 #: fortran/match.c:2088
37310 #, gcc-internal-format
37311 msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
37312 msgstr ""
37314 #: fortran/match.c:2094
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
37317 msgstr ""
37319 #: fortran/match.c:2101
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
37322 msgstr ""
37324 #: fortran/match.c:2125
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
37327 msgstr ""
37329 #: fortran/match.c:2130
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
37332 msgstr ""
37334 #: fortran/match.c:2194
37335 #, gcc-internal-format
37336 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
37337 msgstr ""
37339 #: fortran/match.c:2202
37340 #, gcc-internal-format
37341 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
37342 msgstr ""
37344 #: fortran/match.c:2209
37345 #, gcc-internal-format
37346 msgid "STOP code at %L must be scalar"
37347 msgstr ""
37349 #: fortran/match.c:2217
37350 #, gcc-internal-format
37351 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
37352 msgstr ""
37354 #: fortran/match.c:2225
37355 #, gcc-internal-format
37356 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
37357 msgstr ""
37359 #: fortran/match.c:2271
37360 #, gcc-internal-format
37361 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
37362 msgstr ""
37364 #: fortran/match.c:2294
37365 #, gcc-internal-format
37366 msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
37367 msgstr ""
37369 #: fortran/match.c:2320
37370 #, gcc-internal-format
37371 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
37372 msgstr ""
37374 #: fortran/match.c:2324
37375 #, gcc-internal-format
37376 msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
37377 msgstr ""
37379 #: fortran/match.c:2336
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
37382 msgstr ""
37384 #: fortran/match.c:2382 fortran/match.c:2995 fortran/match.c:3295
37385 #, gcc-internal-format
37386 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
37387 msgstr ""
37389 #: fortran/match.c:2399 fortran/match.c:3022 fortran/match.c:3321
37390 #, gcc-internal-format
37391 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
37392 msgstr ""
37394 #: fortran/match.c:2512
37395 #, gcc-internal-format
37396 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
37397 msgstr ""
37399 #: fortran/match.c:2558
37400 #, gcc-internal-format
37401 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
37402 msgstr ""
37404 #: fortran/match.c:2605 fortran/match.c:2658
37405 #, gcc-internal-format
37406 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
37407 msgstr ""
37409 #: fortran/match.c:2668
37410 #, gcc-internal-format
37411 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
37412 msgstr ""
37414 #: fortran/match.c:2763
37415 #, gcc-internal-format
37416 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
37417 msgstr ""
37419 #: fortran/match.c:2826
37420 #, fuzzy, gcc-internal-format
37421 msgid "Invalid type-spec at %C"
37422 msgstr "ugyldig typeparameter"
37424 #: fortran/match.c:2870
37425 #, gcc-internal-format
37426 msgid "Error in type-spec at %L"
37427 msgstr ""
37429 #: fortran/match.c:2880
37430 #, gcc-internal-format
37431 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
37432 msgstr ""
37434 #: fortran/match.c:2919
37435 #, gcc-internal-format
37436 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
37437 msgstr ""
37439 #: fortran/match.c:2936
37440 #, gcc-internal-format
37441 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
37442 msgstr ""
37444 #: fortran/match.c:2944
37445 #, gcc-internal-format
37446 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
37447 msgstr ""
37449 #: fortran/match.c:2971
37450 #, gcc-internal-format
37451 msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
37452 msgstr ""
37454 #: fortran/match.c:2978
37455 #, gcc-internal-format
37456 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
37457 msgstr ""
37459 #: fortran/match.c:3015
37460 #, gcc-internal-format
37461 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
37462 msgstr ""
37464 #: fortran/match.c:3039
37465 #, gcc-internal-format
37466 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
37467 msgstr ""
37469 #: fortran/match.c:3046
37470 #, gcc-internal-format
37471 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
37472 msgstr ""
37474 #: fortran/match.c:3053
37475 #, gcc-internal-format
37476 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
37477 msgstr ""
37479 #: fortran/match.c:3060
37480 #, gcc-internal-format
37481 msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
37482 msgstr ""
37484 #: fortran/match.c:3078
37485 #, gcc-internal-format
37486 msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
37487 msgstr ""
37489 #: fortran/match.c:3085
37490 #, gcc-internal-format
37491 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
37492 msgstr ""
37494 #: fortran/match.c:3092
37495 #, gcc-internal-format
37496 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
37497 msgstr ""
37499 #: fortran/match.c:3118
37500 #, gcc-internal-format
37501 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
37502 msgstr ""
37504 #: fortran/match.c:3126
37505 #, gcc-internal-format
37506 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag"
37507 msgstr ""
37509 #: fortran/match.c:3262
37510 #, gcc-internal-format
37511 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
37512 msgstr ""
37514 #: fortran/match.c:3278
37515 #, gcc-internal-format
37516 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
37517 msgstr ""
37519 #: fortran/match.c:3315
37520 #, gcc-internal-format
37521 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
37522 msgstr ""
37524 #: fortran/match.c:3373
37525 #, gcc-internal-format
37526 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
37527 msgstr ""
37529 #: fortran/match.c:3382
37530 #, gcc-internal-format
37531 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
37532 msgstr ""
37534 #: fortran/match.c:3387
37535 #, gcc-internal-format
37536 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
37537 msgstr ""
37539 #: fortran/match.c:3417
37540 #, fuzzy, gcc-internal-format
37541 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
37542 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
37544 #: fortran/match.c:3445
37545 #, fuzzy, gcc-internal-format
37546 msgid "Expected component reference at %C"
37547 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
37549 #: fortran/match.c:3451
37550 #, gcc-internal-format
37551 msgid "Junk after CALL at %C"
37552 msgstr ""
37554 #: fortran/match.c:3461
37555 #, gcc-internal-format
37556 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
37557 msgstr ""
37559 #: fortran/match.c:3681
37560 #, fuzzy, gcc-internal-format
37561 msgid "Syntax error in common block name at %C"
37562 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37564 #: fortran/match.c:3717
37565 #, gcc-internal-format
37566 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
37567 msgstr ""
37569 #. If we find an error, just print it and continue,
37570 #. cause it's just semantic, and we can see if there
37571 #. are more errors.
37572 #: fortran/match.c:3776
37573 #, gcc-internal-format
37574 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
37575 msgstr ""
37577 #: fortran/match.c:3785
37578 #, gcc-internal-format
37579 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
37580 msgstr ""
37582 #: fortran/match.c:3792
37583 #, gcc-internal-format
37584 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
37585 msgstr ""
37587 #: fortran/match.c:3800
37588 #, gcc-internal-format
37589 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
37590 msgstr ""
37592 #: fortran/match.c:3827
37593 #, gcc-internal-format
37594 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
37595 msgstr ""
37597 #: fortran/match.c:3837
37598 #, gcc-internal-format
37599 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
37600 msgstr ""
37602 #: fortran/match.c:3869
37603 #, gcc-internal-format
37604 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
37605 msgstr ""
37607 #: fortran/match.c:3977
37608 #, gcc-internal-format
37609 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
37610 msgstr ""
37612 #: fortran/match.c:3985
37613 #, gcc-internal-format
37614 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
37615 msgstr ""
37617 #: fortran/match.c:4012
37618 #, gcc-internal-format
37619 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
37620 msgstr ""
37622 #: fortran/match.c:4019
37623 #, gcc-internal-format
37624 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
37625 msgstr ""
37627 #: fortran/match.c:4153
37628 #, gcc-internal-format
37629 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
37630 msgstr ""
37632 #: fortran/match.c:4161
37633 #, gcc-internal-format
37634 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
37635 msgstr ""
37637 #: fortran/match.c:4189
37638 #, gcc-internal-format
37639 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
37640 msgstr ""
37642 #: fortran/match.c:4203
37643 #, fuzzy, gcc-internal-format
37644 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
37645 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
37647 #: fortran/match.c:4216
37648 #, gcc-internal-format
37649 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
37650 msgstr ""
37652 #: fortran/match.c:4332
37653 #, fuzzy, gcc-internal-format
37654 msgid "Statement function at %L is recursive"
37655 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
37657 #: fortran/match.c:4338
37658 #, fuzzy, gcc-internal-format
37659 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
37660 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
37662 #: fortran/match.c:4424
37663 #, fuzzy, gcc-internal-format
37664 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
37665 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
37667 #: fortran/match.c:4456
37668 #, gcc-internal-format
37669 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
37670 msgstr ""
37672 #: fortran/match.c:4597
37673 #, gcc-internal-format
37674 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
37675 msgstr ""
37677 #: fortran/match.c:4630
37678 #, fuzzy, gcc-internal-format
37679 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
37680 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37682 #: fortran/match.c:4682
37683 #, fuzzy, gcc-internal-format
37684 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
37685 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
37687 #: fortran/match.c:4700
37688 #, fuzzy, gcc-internal-format
37689 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
37690 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37692 #: fortran/match.c:4733
37693 #, fuzzy, gcc-internal-format
37694 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
37695 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
37697 #: fortran/match.c:4806
37698 #, fuzzy, gcc-internal-format
37699 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
37700 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
37702 #: fortran/match.c:4928
37703 #, gcc-internal-format
37704 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
37705 msgstr ""
37707 #: fortran/match.c:4966
37708 #, gcc-internal-format
37709 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
37710 msgstr ""
37712 #: fortran/match.c:5066
37713 #, fuzzy, gcc-internal-format
37714 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
37715 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37717 #: fortran/matchexp.c:72
37718 #, fuzzy, gcc-internal-format
37719 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
37720 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
37722 #: fortran/matchexp.c:80
37723 #, fuzzy, gcc-internal-format
37724 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
37725 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
37727 #: fortran/matchexp.c:173
37728 #, fuzzy, gcc-internal-format
37729 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
37730 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
37732 #: fortran/matchexp.c:278
37733 #, fuzzy, gcc-internal-format
37734 msgid "Expected exponent in expression at %C"
37735 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
37737 #: fortran/matchexp.c:316 fortran/matchexp.c:321 fortran/matchexp.c:425
37738 #: fortran/matchexp.c:430
37739 #, gcc-internal-format
37740 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
37741 msgstr ""
37743 #: fortran/misc.c:39
37744 #, gcc-internal-format
37745 msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
37746 msgstr ""
37748 #: fortran/module.c:522
37749 #, gcc-internal-format
37750 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
37751 msgstr ""
37753 #: fortran/module.c:534
37754 #, gcc-internal-format
37755 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
37756 msgstr ""
37758 #: fortran/module.c:547
37759 #, gcc-internal-format
37760 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
37761 msgstr ""
37763 #: fortran/module.c:556
37764 #, gcc-internal-format
37765 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
37766 msgstr ""
37768 #: fortran/module.c:610
37769 #, fuzzy, gcc-internal-format
37770 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
37771 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
37773 #: fortran/module.c:618
37774 #, gcc-internal-format
37775 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
37776 msgstr ""
37778 #: fortran/module.c:660
37779 #, gcc-internal-format
37780 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
37781 msgstr ""
37783 #: fortran/module.c:937
37784 #, gcc-internal-format
37785 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
37786 msgstr ""
37788 #: fortran/module.c:941
37789 #, gcc-internal-format
37790 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
37791 msgstr ""
37793 #: fortran/module.c:945
37794 #, gcc-internal-format
37795 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
37796 msgstr ""
37798 #: fortran/module.c:1303
37799 #, fuzzy, gcc-internal-format
37800 msgid "Error writing modules file: %s"
37801 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
37803 #: fortran/module.c:3205
37804 #, gcc-internal-format
37805 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
37806 msgstr ""
37808 #: fortran/module.c:4522
37809 #, gcc-internal-format
37810 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37811 msgstr ""
37813 #: fortran/module.c:4529
37814 #, gcc-internal-format
37815 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37816 msgstr ""
37818 #: fortran/module.c:4534
37819 #, gcc-internal-format
37820 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37821 msgstr ""
37823 #: fortran/module.c:5148
37824 #, fuzzy, gcc-internal-format
37825 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
37826 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
37828 #: fortran/module.c:5186
37829 #, fuzzy, gcc-internal-format
37830 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
37831 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
37833 #: fortran/module.c:5195
37834 #, fuzzy, gcc-internal-format
37835 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
37836 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
37838 #: fortran/module.c:5198
37839 #, fuzzy, gcc-internal-format
37840 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
37841 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
37843 #: fortran/module.c:5204
37844 #, fuzzy, gcc-internal-format
37845 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
37846 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
37848 #: fortran/module.c:5223 fortran/module.c:5354 fortran/module.c:5387
37849 #, fuzzy, gcc-internal-format
37850 msgid "Symbol '%s' already declared"
37851 msgstr "Symboler har en indledende understreg"
37853 #: fortran/module.c:5333
37854 #, gcc-internal-format
37855 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
37856 msgstr ""
37858 #: fortran/module.c:5458
37859 #, gcc-internal-format
37860 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
37861 msgstr ""
37863 #: fortran/module.c:5473
37864 #, gcc-internal-format
37865 msgid "The symbol '%s', referrenced at %C, is not in the selected standard"
37866 msgstr ""
37868 #: fortran/module.c:5480 fortran/module.c:5540
37869 #, gcc-internal-format
37870 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
37871 msgstr ""
37873 #: fortran/module.c:5590
37874 #, gcc-internal-format
37875 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
37876 msgstr ""
37878 #: fortran/module.c:5623
37879 #, gcc-internal-format
37880 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
37881 msgstr ""
37883 #: fortran/module.c:5631
37884 #, gcc-internal-format
37885 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
37886 msgstr ""
37888 #: fortran/module.c:5641
37889 #, gcc-internal-format
37890 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
37891 msgstr ""
37893 #: fortran/module.c:5646
37894 #, fuzzy, gcc-internal-format
37895 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
37896 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
37898 #: fortran/module.c:5654
37899 #, gcc-internal-format
37900 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
37901 msgstr ""
37903 #: fortran/module.c:5674
37904 #, gcc-internal-format
37905 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
37906 msgstr ""
37908 #: fortran/module.c:5681
37909 #, gcc-internal-format
37910 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
37911 msgstr ""
37913 #: fortran/module.c:5686
37914 #, gcc-internal-format
37915 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
37916 msgstr ""
37918 #: fortran/module.c:5701
37919 #, gcc-internal-format
37920 msgid "Can't USE the same module we're building!"
37921 msgstr ""
37923 #: fortran/openmp.c:132 fortran/openmp.c:568
37924 #, gcc-internal-format
37925 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
37926 msgstr ""
37928 #: fortran/openmp.c:163
37929 #, fuzzy, gcc-internal-format
37930 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
37931 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37933 #: fortran/openmp.c:291
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
37936 msgstr ""
37938 #: fortran/openmp.c:402
37939 #, gcc-internal-format
37940 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
37941 msgstr ""
37943 #: fortran/openmp.c:469
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
37946 msgstr ""
37948 #: fortran/openmp.c:487
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
37951 msgstr ""
37953 #: fortran/openmp.c:515
37954 #, gcc-internal-format
37955 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
37956 msgstr ""
37958 #: fortran/openmp.c:547
37959 #, gcc-internal-format
37960 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
37961 msgstr ""
37963 #: fortran/openmp.c:587
37964 #, gcc-internal-format
37965 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
37966 msgstr ""
37968 #: fortran/openmp.c:663
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
37971 msgstr ""
37973 #: fortran/openmp.c:677
37974 #, gcc-internal-format
37975 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
37976 msgstr ""
37978 #: fortran/openmp.c:691
37979 #, gcc-internal-format
37980 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
37981 msgstr ""
37983 #: fortran/openmp.c:705
37984 #, gcc-internal-format
37985 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
37986 msgstr ""
37988 #: fortran/openmp.c:719
37989 #, gcc-internal-format
37990 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
37991 msgstr ""
37993 #: fortran/openmp.c:736
37994 #, gcc-internal-format
37995 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
37996 msgstr ""
37998 #: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8556 fortran/resolve.c:8996
37999 #, gcc-internal-format
38000 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
38001 msgstr ""
38003 #: fortran/openmp.c:791
38004 #, gcc-internal-format
38005 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
38006 msgstr ""
38008 #: fortran/openmp.c:799
38009 #, gcc-internal-format
38010 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
38011 msgstr ""
38013 #: fortran/openmp.c:841
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
38016 msgstr ""
38018 #: fortran/openmp.c:850 fortran/openmp.c:861 fortran/openmp.c:869
38019 #: fortran/openmp.c:880
38020 #, gcc-internal-format
38021 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
38022 msgstr ""
38024 #: fortran/openmp.c:903
38025 #, gcc-internal-format
38026 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
38027 msgstr ""
38029 #: fortran/openmp.c:906
38030 #, gcc-internal-format
38031 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
38032 msgstr ""
38034 #: fortran/openmp.c:914
38035 #, gcc-internal-format
38036 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
38037 msgstr ""
38039 #: fortran/openmp.c:917
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
38042 msgstr ""
38044 #: fortran/openmp.c:925
38045 #, gcc-internal-format
38046 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
38047 msgstr ""
38049 #: fortran/openmp.c:928
38050 #, gcc-internal-format
38051 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
38052 msgstr ""
38054 #: fortran/openmp.c:936
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
38057 msgstr ""
38059 #: fortran/openmp.c:939
38060 #, gcc-internal-format
38061 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
38062 msgstr ""
38064 #: fortran/openmp.c:944
38065 #, gcc-internal-format
38066 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
38067 msgstr ""
38069 #: fortran/openmp.c:949
38070 #, gcc-internal-format
38071 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
38072 msgstr ""
38074 #: fortran/openmp.c:952
38075 #, gcc-internal-format
38076 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
38077 msgstr ""
38079 #: fortran/openmp.c:956
38080 #, gcc-internal-format
38081 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
38082 msgstr ""
38084 #: fortran/openmp.c:961
38085 #, gcc-internal-format
38086 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
38087 msgstr ""
38089 #: fortran/openmp.c:970
38090 #, gcc-internal-format
38091 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
38092 msgstr ""
38094 #: fortran/openmp.c:981
38095 #, gcc-internal-format
38096 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
38097 msgstr ""
38099 #: fortran/openmp.c:992
38100 #, gcc-internal-format
38101 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
38102 msgstr ""
38104 #: fortran/openmp.c:1001
38105 #, gcc-internal-format
38106 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
38107 msgstr ""
38109 #: fortran/openmp.c:1113
38110 #, gcc-internal-format
38111 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
38112 msgstr ""
38114 #: fortran/openmp.c:1153
38115 #, gcc-internal-format
38116 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
38117 msgstr ""
38119 #: fortran/openmp.c:1201
38120 #, gcc-internal-format
38121 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
38122 msgstr ""
38124 #: fortran/openmp.c:1215
38125 #, gcc-internal-format
38126 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
38127 msgstr ""
38129 #: fortran/openmp.c:1247
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
38132 msgstr ""
38134 #: fortran/openmp.c:1271
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
38137 msgstr ""
38139 #: fortran/openmp.c:1278
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
38142 msgstr ""
38144 #: fortran/openmp.c:1294
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
38147 msgstr ""
38149 #: fortran/openmp.c:1297
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
38152 msgstr ""
38154 #: fortran/openmp.c:1303
38155 #, gcc-internal-format
38156 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
38157 msgstr ""
38159 #: fortran/openmp.c:1321
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
38162 msgstr ""
38164 #: fortran/openmp.c:1455
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
38167 msgstr ""
38169 #: fortran/openmp.c:1461
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
38172 msgstr ""
38174 #: fortran/openmp.c:1465
38175 #, gcc-internal-format
38176 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
38177 msgstr ""
38179 #: fortran/openmp.c:1473
38180 #, gcc-internal-format
38181 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
38182 msgstr ""
38184 #: fortran/openmp.c:1491
38185 #, gcc-internal-format
38186 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
38187 msgstr ""
38189 #: fortran/openmp.c:1505
38190 #, gcc-internal-format
38191 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
38192 msgstr ""
38194 #: fortran/openmp.c:1514 fortran/openmp.c:1522
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
38197 msgstr ""
38199 #: fortran/options.c:254
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
38202 msgstr ""
38204 #: fortran/options.c:343
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "Reading file '%s' as free form"
38207 msgstr ""
38209 #: fortran/options.c:353
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
38212 msgstr ""
38214 #: fortran/options.c:356
38215 #, gcc-internal-format
38216 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
38217 msgstr ""
38219 #: fortran/options.c:374
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
38222 msgstr ""
38224 #: fortran/options.c:377
38225 #, gcc-internal-format
38226 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
38227 msgstr ""
38229 #: fortran/options.c:379
38230 #, gcc-internal-format
38231 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
38232 msgstr ""
38234 #: fortran/options.c:383
38235 #, gcc-internal-format
38236 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
38237 msgstr ""
38239 #: fortran/options.c:387
38240 #, gcc-internal-format
38241 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
38242 msgstr ""
38244 #: fortran/options.c:462
38245 #, gcc-internal-format
38246 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
38247 msgstr ""
38249 #: fortran/options.c:505
38250 #, gcc-internal-format
38251 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
38252 msgstr ""
38254 #: fortran/options.c:518
38255 #, gcc-internal-format
38256 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
38257 msgstr ""
38259 #: fortran/options.c:556
38260 #, gcc-internal-format
38261 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
38262 msgstr ""
38264 #: fortran/options.c:724
38265 #, gcc-internal-format
38266 msgid "Fixed line length must be at least seven."
38267 msgstr ""
38269 #: fortran/options.c:742
38270 #, gcc-internal-format
38271 msgid "Free line length must be at least three."
38272 msgstr ""
38274 #: fortran/options.c:760
38275 #, fuzzy, gcc-internal-format
38276 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
38277 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
38279 #: fortran/options.c:804
38280 #, gcc-internal-format
38281 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
38282 msgstr ""
38284 #: fortran/options.c:836
38285 #, fuzzy, gcc-internal-format
38286 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
38287 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
38289 #: fortran/options.c:852
38290 #, fuzzy, gcc-internal-format
38291 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
38292 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
38294 #: fortran/options.c:868
38295 #, gcc-internal-format
38296 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
38297 msgstr ""
38299 #: fortran/options.c:960
38300 #, gcc-internal-format
38301 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
38302 msgstr ""
38304 #: fortran/parse.c:470
38305 #, fuzzy, gcc-internal-format
38306 msgid "Unclassifiable statement at %C"
38307 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38309 #: fortran/parse.c:492
38310 #, gcc-internal-format
38311 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
38312 msgstr ""
38314 #: fortran/parse.c:573
38315 #, gcc-internal-format
38316 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
38317 msgstr ""
38319 #: fortran/parse.c:599
38320 #, gcc-internal-format
38321 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
38322 msgstr ""
38324 #: fortran/parse.c:641 fortran/parse.c:812
38325 #, fuzzy, gcc-internal-format
38326 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
38327 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
38329 #: fortran/parse.c:648 fortran/parse.c:804
38330 #, fuzzy, gcc-internal-format
38331 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
38332 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
38334 #: fortran/parse.c:660 fortran/parse.c:853
38335 #, gcc-internal-format
38336 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
38337 msgstr ""
38339 #: fortran/parse.c:668 fortran/parse.c:868
38340 #, gcc-internal-format
38341 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
38342 msgstr ""
38344 #: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:855
38345 #, gcc-internal-format
38346 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
38347 msgstr ""
38349 #: fortran/parse.c:791 fortran/parse.c:831
38350 #, fuzzy, gcc-internal-format
38351 msgid "Bad continuation line at %C"
38352 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
38354 #: fortran/parse.c:1093
38355 #, gcc-internal-format
38356 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
38357 msgstr ""
38359 #: fortran/parse.c:1674
38360 #, fuzzy, gcc-internal-format
38361 msgid "Unexpected %s statement at %C"
38362 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38364 #: fortran/parse.c:1821
38365 #, fuzzy, gcc-internal-format
38366 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
38367 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
38369 #: fortran/parse.c:1838
38370 #, fuzzy, gcc-internal-format
38371 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
38372 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
38374 #: fortran/parse.c:1870
38375 #, gcc-internal-format
38376 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
38377 msgstr ""
38379 #: fortran/parse.c:1873
38380 #, gcc-internal-format
38381 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
38382 msgstr ""
38384 #: fortran/parse.c:1893
38385 #, gcc-internal-format
38386 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
38387 msgstr ""
38389 #: fortran/parse.c:1897
38390 #, gcc-internal-format
38391 msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
38392 msgstr ""
38394 #: fortran/parse.c:1906
38395 #, gcc-internal-format
38396 msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
38397 msgstr ""
38399 #: fortran/parse.c:1916
38400 #, gcc-internal-format
38401 msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
38402 msgstr ""
38404 #: fortran/parse.c:1928
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
38407 msgstr ""
38409 #: fortran/parse.c:1939 fortran/parse.c:2042
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
38412 msgstr ""
38414 #: fortran/parse.c:1946
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
38417 msgstr ""
38419 #: fortran/parse.c:1953 fortran/parse.c:2055
38420 #, fuzzy, gcc-internal-format
38421 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
38422 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38424 #: fortran/parse.c:1963
38425 #, gcc-internal-format
38426 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
38427 msgstr ""
38429 #: fortran/parse.c:1967
38430 #, gcc-internal-format
38431 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
38432 msgstr ""
38434 #: fortran/parse.c:2025
38435 #, gcc-internal-format
38436 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
38437 msgstr ""
38439 #: fortran/parse.c:2033
38440 #, gcc-internal-format
38441 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
38442 msgstr ""
38444 #: fortran/parse.c:2049
38445 #, gcc-internal-format
38446 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
38447 msgstr ""
38449 #: fortran/parse.c:2066
38450 #, gcc-internal-format
38451 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
38452 msgstr ""
38454 #: fortran/parse.c:2072
38455 #, gcc-internal-format
38456 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
38457 msgstr ""
38459 #: fortran/parse.c:2077
38460 #, fuzzy, gcc-internal-format
38461 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
38462 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38464 #: fortran/parse.c:2087
38465 #, gcc-internal-format
38466 msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
38467 msgstr ""
38469 #: fortran/parse.c:2174
38470 #, gcc-internal-format
38471 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
38472 msgstr ""
38474 #: fortran/parse.c:2258
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
38477 msgstr ""
38479 #: fortran/parse.c:2284
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
38482 msgstr ""
38484 #: fortran/parse.c:2288
38485 #, gcc-internal-format
38486 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
38487 msgstr ""
38489 #: fortran/parse.c:2298
38490 #, gcc-internal-format
38491 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
38492 msgstr ""
38494 #: fortran/parse.c:2329
38495 #, gcc-internal-format
38496 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
38497 msgstr ""
38499 #: fortran/parse.c:2347
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
38502 msgstr ""
38504 #: fortran/parse.c:2471
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
38507 msgstr ""
38509 #: fortran/parse.c:2558
38510 #, gcc-internal-format
38511 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
38512 msgstr ""
38514 #: fortran/parse.c:2566
38515 #, gcc-internal-format
38516 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
38517 msgstr ""
38519 #: fortran/parse.c:2617
38520 #, fuzzy, gcc-internal-format
38521 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
38522 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
38524 #: fortran/parse.c:2621
38525 #, gcc-internal-format
38526 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
38527 msgstr ""
38529 #: fortran/parse.c:2679
38530 #, gcc-internal-format
38531 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
38532 msgstr ""
38534 #: fortran/parse.c:2700
38535 #, gcc-internal-format
38536 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
38537 msgstr ""
38539 #: fortran/parse.c:2759
38540 #, gcc-internal-format
38541 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
38542 msgstr ""
38544 #: fortran/parse.c:2810
38545 #, fuzzy, gcc-internal-format
38546 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
38547 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
38549 #: fortran/parse.c:2828
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
38552 msgstr ""
38554 #: fortran/parse.c:2889
38555 #, gcc-internal-format
38556 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
38557 msgstr ""
38559 #: fortran/parse.c:2972
38560 #, gcc-internal-format
38561 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
38562 msgstr ""
38564 #: fortran/parse.c:3034
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
38567 msgstr ""
38569 #: fortran/parse.c:3067
38570 #, gcc-internal-format
38571 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
38572 msgstr ""
38574 #: fortran/parse.c:3076
38575 #, gcc-internal-format
38576 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
38577 msgstr ""
38579 #: fortran/parse.c:3123
38580 #, gcc-internal-format
38581 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
38582 msgstr ""
38584 #: fortran/parse.c:3187
38585 #, gcc-internal-format
38586 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
38587 msgstr ""
38589 #: fortran/parse.c:3217
38590 #, gcc-internal-format
38591 msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
38592 msgstr ""
38594 #: fortran/parse.c:3314
38595 #, gcc-internal-format
38596 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
38597 msgstr ""
38599 #: fortran/parse.c:3330
38600 #, gcc-internal-format
38601 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
38602 msgstr ""
38604 #: fortran/parse.c:3589
38605 #, gcc-internal-format
38606 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
38607 msgstr ""
38609 #: fortran/parse.c:3646
38610 #, gcc-internal-format
38611 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
38612 msgstr ""
38614 #: fortran/parse.c:3842
38615 #, gcc-internal-format
38616 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
38617 msgstr ""
38619 #: fortran/parse.c:3892
38620 #, gcc-internal-format
38621 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
38622 msgstr ""
38624 #: fortran/parse.c:3916
38625 #, gcc-internal-format
38626 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
38627 msgstr ""
38629 #: fortran/parse.c:3993
38630 #, fuzzy, gcc-internal-format
38631 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
38632 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
38634 #: fortran/parse.c:4043
38635 #, gcc-internal-format
38636 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
38637 msgstr ""
38639 #: fortran/parse.c:4064
38640 #, gcc-internal-format
38641 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
38642 msgstr ""
38644 #: fortran/parse.c:4090
38645 #, gcc-internal-format
38646 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
38647 msgstr ""
38649 #: fortran/parse.c:4133
38650 #, fuzzy, gcc-internal-format
38651 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
38652 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38654 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
38655 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
38656 #. statements, we're in for lots of errors.
38657 #: fortran/parse.c:4454
38658 #, gcc-internal-format
38659 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
38660 msgstr ""
38662 #: fortran/primary.c:95
38663 #, fuzzy, gcc-internal-format
38664 msgid "Missing kind-parameter at %C"
38665 msgstr "Manglende formel parameterterm"
38667 #: fortran/primary.c:219
38668 #, fuzzy, gcc-internal-format
38669 msgid "Integer kind %d at %C not available"
38670 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
38672 #: fortran/primary.c:227
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
38675 msgstr ""
38677 #: fortran/primary.c:256
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
38680 msgstr ""
38682 #: fortran/primary.c:268
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
38685 msgstr ""
38687 #: fortran/primary.c:274
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
38690 msgstr ""
38692 #: fortran/primary.c:294
38693 #, gcc-internal-format
38694 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
38695 msgstr ""
38697 #: fortran/primary.c:380
38698 #, gcc-internal-format
38699 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
38700 msgstr ""
38702 #: fortran/primary.c:390
38703 #, gcc-internal-format
38704 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
38705 msgstr ""
38707 #: fortran/primary.c:396
38708 #, fuzzy, gcc-internal-format
38709 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
38710 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
38712 #: fortran/primary.c:419
38713 #, gcc-internal-format
38714 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
38715 msgstr ""
38717 #: fortran/primary.c:450
38718 #, gcc-internal-format
38719 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
38720 msgstr ""
38722 #: fortran/primary.c:456
38723 #, gcc-internal-format
38724 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
38725 msgstr ""
38727 #: fortran/primary.c:556
38728 #, fuzzy, gcc-internal-format
38729 msgid "Missing exponent in real number at %C"
38730 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
38732 #: fortran/primary.c:612
38733 #, gcc-internal-format
38734 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
38735 msgstr ""
38737 #: fortran/primary.c:625
38738 #, gcc-internal-format
38739 msgid "Invalid real kind %d at %C"
38740 msgstr ""
38742 #: fortran/primary.c:639
38743 #, gcc-internal-format
38744 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
38745 msgstr ""
38747 #: fortran/primary.c:644
38748 #, gcc-internal-format
38749 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
38750 msgstr ""
38752 #: fortran/primary.c:736
38753 #, fuzzy, gcc-internal-format
38754 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
38755 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
38757 #: fortran/primary.c:948
38758 #, gcc-internal-format
38759 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
38760 msgstr ""
38762 #: fortran/primary.c:969
38763 #, fuzzy, gcc-internal-format
38764 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
38765 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
38767 #: fortran/primary.c:1001
38768 #, gcc-internal-format
38769 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
38770 msgstr ""
38772 #: fortran/primary.c:1084
38773 #, gcc-internal-format
38774 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
38775 msgstr ""
38777 #: fortran/primary.c:1117
38778 #, gcc-internal-format
38779 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
38780 msgstr ""
38782 #: fortran/primary.c:1123
38783 #, gcc-internal-format
38784 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
38785 msgstr ""
38787 #: fortran/primary.c:1129
38788 #, gcc-internal-format
38789 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
38790 msgstr ""
38792 #: fortran/primary.c:1133
38793 #, gcc-internal-format
38794 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
38795 msgstr ""
38797 #: fortran/primary.c:1163
38798 #, gcc-internal-format
38799 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
38800 msgstr ""
38802 #: fortran/primary.c:1292
38803 #, gcc-internal-format
38804 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
38805 msgstr ""
38807 #: fortran/primary.c:1498
38808 #, gcc-internal-format
38809 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
38810 msgstr ""
38812 #: fortran/primary.c:1562
38813 #, fuzzy, gcc-internal-format
38814 msgid "Extension: argument list function at %C"
38815 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
38817 #: fortran/primary.c:1631
38818 #, gcc-internal-format
38819 msgid "Expected alternate return label at %C"
38820 msgstr ""
38822 #: fortran/primary.c:1649
38823 #, fuzzy, gcc-internal-format
38824 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
38825 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
38827 #: fortran/primary.c:1695
38828 #, fuzzy, gcc-internal-format
38829 msgid "Syntax error in argument list at %C"
38830 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
38832 #: fortran/primary.c:1752
38833 #, gcc-internal-format
38834 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
38835 msgstr ""
38837 #: fortran/primary.c:1758
38838 #, gcc-internal-format
38839 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
38840 msgstr ""
38842 #: fortran/primary.c:1828
38843 #, gcc-internal-format
38844 msgid "Expected structure component name at %C"
38845 msgstr ""
38847 #: fortran/primary.c:1872
38848 #, fuzzy, gcc-internal-format
38849 msgid "Expected argument list at %C"
38850 msgstr "en parameter mangler efter %s"
38852 #: fortran/primary.c:1904
38853 #, gcc-internal-format
38854 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
38855 msgstr ""
38857 #: fortran/primary.c:1992
38858 #, gcc-internal-format
38859 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
38860 msgstr ""
38862 #: fortran/primary.c:2241
38863 #, gcc-internal-format
38864 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
38865 msgstr ""
38867 #: fortran/primary.c:2249
38868 #, gcc-internal-format
38869 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
38870 msgstr ""
38872 #: fortran/primary.c:2296
38873 #, gcc-internal-format
38874 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
38875 msgstr ""
38877 #: fortran/primary.c:2324
38878 #, gcc-internal-format
38879 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
38880 msgstr ""
38882 #: fortran/primary.c:2339
38883 #, gcc-internal-format
38884 msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
38885 msgstr ""
38887 #: fortran/primary.c:2342
38888 #, gcc-internal-format
38889 msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
38890 msgstr ""
38892 #: fortran/primary.c:2375
38893 #, gcc-internal-format
38894 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
38895 msgstr ""
38897 #: fortran/primary.c:2391
38898 #, gcc-internal-format
38899 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %C!"
38900 msgstr ""
38902 #: fortran/primary.c:2441
38903 #, gcc-internal-format
38904 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
38905 msgstr ""
38907 #: fortran/primary.c:2456
38908 #, gcc-internal-format
38909 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
38910 msgstr ""
38912 #: fortran/primary.c:2572
38913 #, gcc-internal-format
38914 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
38915 msgstr ""
38917 #: fortran/primary.c:2691
38918 #, gcc-internal-format
38919 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
38920 msgstr ""
38922 #: fortran/primary.c:2722
38923 #, fuzzy, gcc-internal-format
38924 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
38925 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
38927 #: fortran/primary.c:2725
38928 #, fuzzy, gcc-internal-format
38929 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
38930 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
38932 #: fortran/primary.c:2772
38933 #, fuzzy, gcc-internal-format
38934 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
38935 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
38937 #: fortran/primary.c:2913
38938 #, fuzzy, gcc-internal-format
38939 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
38940 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
38942 #: fortran/primary.c:2941
38943 #, fuzzy, gcc-internal-format
38944 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
38945 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
38947 #: fortran/primary.c:3040
38948 #, gcc-internal-format
38949 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
38950 msgstr ""
38952 #: fortran/primary.c:3074
38953 #, fuzzy, gcc-internal-format
38954 msgid "'%s' at %C is not a variable"
38955 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
38957 #: fortran/resolve.c:115
38958 #, gcc-internal-format
38959 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
38960 msgstr ""
38962 #: fortran/resolve.c:118
38963 #, gcc-internal-format
38964 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
38965 msgstr ""
38967 #: fortran/resolve.c:140
38968 #, gcc-internal-format
38969 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
38970 msgstr ""
38972 #: fortran/resolve.c:146
38973 #, gcc-internal-format
38974 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
38975 msgstr ""
38977 #: fortran/resolve.c:203
38978 #, gcc-internal-format
38979 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
38980 msgstr ""
38982 #: fortran/resolve.c:251
38983 #, fuzzy, gcc-internal-format
38984 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
38985 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
38987 #: fortran/resolve.c:255
38988 #, fuzzy, gcc-internal-format
38989 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
38990 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
38992 #: fortran/resolve.c:271
38993 #, gcc-internal-format
38994 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
38995 msgstr ""
38997 #: fortran/resolve.c:278
38998 #, gcc-internal-format
38999 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
39000 msgstr ""
39002 #: fortran/resolve.c:291 fortran/resolve.c:1633
39003 #, gcc-internal-format
39004 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
39005 msgstr ""
39007 #: fortran/resolve.c:338
39008 #, gcc-internal-format
39009 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
39010 msgstr ""
39012 #: fortran/resolve.c:343
39013 #, gcc-internal-format
39014 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
39015 msgstr ""
39017 #: fortran/resolve.c:353
39018 #, gcc-internal-format
39019 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
39020 msgstr ""
39022 #: fortran/resolve.c:360
39023 #, gcc-internal-format
39024 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
39025 msgstr ""
39027 #: fortran/resolve.c:367
39028 #, gcc-internal-format
39029 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
39030 msgstr ""
39032 #: fortran/resolve.c:375
39033 #, gcc-internal-format
39034 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
39035 msgstr ""
39037 #: fortran/resolve.c:383
39038 #, gcc-internal-format
39039 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
39040 msgstr ""
39042 #: fortran/resolve.c:391
39043 #, gcc-internal-format
39044 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
39045 msgstr ""
39047 #: fortran/resolve.c:403
39048 #, fuzzy, gcc-internal-format
39049 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
39050 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
39052 #: fortran/resolve.c:413
39053 #, gcc-internal-format
39054 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
39055 msgstr ""
39057 #: fortran/resolve.c:470
39058 #, gcc-internal-format
39059 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
39060 msgstr ""
39062 #: fortran/resolve.c:473
39063 #, gcc-internal-format
39064 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
39065 msgstr ""
39067 #: fortran/resolve.c:497
39068 #, gcc-internal-format
39069 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
39070 msgstr ""
39072 #: fortran/resolve.c:672
39073 #, fuzzy, gcc-internal-format
39074 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
39075 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
39077 #: fortran/resolve.c:689
39078 #, gcc-internal-format
39079 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
39080 msgstr ""
39082 #: fortran/resolve.c:716
39083 #, gcc-internal-format
39084 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
39085 msgstr ""
39087 #: fortran/resolve.c:720
39088 #, gcc-internal-format
39089 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
39090 msgstr ""
39092 #: fortran/resolve.c:727
39093 #, gcc-internal-format
39094 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
39095 msgstr ""
39097 #: fortran/resolve.c:731
39098 #, gcc-internal-format
39099 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
39100 msgstr ""
39102 #: fortran/resolve.c:769
39103 #, gcc-internal-format
39104 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
39105 msgstr ""
39107 #: fortran/resolve.c:774
39108 #, gcc-internal-format
39109 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
39110 msgstr ""
39112 #: fortran/resolve.c:817
39113 #, gcc-internal-format
39114 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
39115 msgstr ""
39117 #: fortran/resolve.c:821
39118 #, gcc-internal-format
39119 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
39120 msgstr ""
39122 #: fortran/resolve.c:832
39123 #, gcc-internal-format
39124 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
39125 msgstr ""
39127 #: fortran/resolve.c:836
39128 #, gcc-internal-format
39129 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
39130 msgstr ""
39132 #: fortran/resolve.c:840
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
39135 msgstr ""
39137 #: fortran/resolve.c:870
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
39140 msgstr ""
39142 #: fortran/resolve.c:874
39143 #, gcc-internal-format
39144 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
39145 msgstr ""
39147 #: fortran/resolve.c:878
39148 #, gcc-internal-format
39149 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
39150 msgstr ""
39152 #: fortran/resolve.c:883
39153 #, gcc-internal-format
39154 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
39155 msgstr ""
39157 #: fortran/resolve.c:951
39158 #, gcc-internal-format
39159 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
39160 msgstr ""
39162 #: fortran/resolve.c:979
39163 #, gcc-internal-format
39164 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
39165 msgstr ""
39167 #: fortran/resolve.c:1001
39168 #, gcc-internal-format
39169 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
39170 msgstr ""
39172 #: fortran/resolve.c:1079
39173 #, gcc-internal-format
39174 msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
39175 msgstr ""
39177 #: fortran/resolve.c:1094
39178 #, gcc-internal-format
39179 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
39180 msgstr ""
39182 #: fortran/resolve.c:1105
39183 #, gcc-internal-format
39184 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
39185 msgstr ""
39187 #: fortran/resolve.c:1111
39188 #, gcc-internal-format
39189 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
39190 msgstr ""
39192 #: fortran/resolve.c:1122
39193 #, gcc-internal-format
39194 msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
39195 msgstr ""
39197 #: fortran/resolve.c:1245
39198 #, gcc-internal-format
39199 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
39200 msgstr ""
39202 #: fortran/resolve.c:1307
39203 #, fuzzy, gcc-internal-format
39204 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
39205 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
39207 #: fortran/resolve.c:1311
39208 #, gcc-internal-format
39209 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
39210 msgstr ""
39212 #: fortran/resolve.c:1418
39213 #, gcc-internal-format
39214 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
39215 msgstr ""
39217 #: fortran/resolve.c:1431
39218 #, gcc-internal-format
39219 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
39220 msgstr ""
39222 #: fortran/resolve.c:1442
39223 #, gcc-internal-format
39224 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
39225 msgstr ""
39227 #: fortran/resolve.c:1453
39228 #, gcc-internal-format
39229 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
39230 msgstr ""
39232 #: fortran/resolve.c:1489
39233 #, gcc-internal-format
39234 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
39235 msgstr ""
39237 #: fortran/resolve.c:1523 fortran/resolve.c:8101 fortran/resolve.c:8945
39238 #, fuzzy, gcc-internal-format
39239 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
39240 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
39242 #: fortran/resolve.c:1582
39243 #, fuzzy, gcc-internal-format
39244 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
39245 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
39247 #: fortran/resolve.c:1590
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
39250 msgstr ""
39252 #: fortran/resolve.c:1598
39253 #, fuzzy, gcc-internal-format
39254 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
39255 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
39257 #: fortran/resolve.c:1606
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
39260 msgstr ""
39262 #: fortran/resolve.c:1655
39263 #, fuzzy, gcc-internal-format
39264 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
39265 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
39267 #: fortran/resolve.c:1706
39268 #, gcc-internal-format
39269 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
39270 msgstr ""
39272 #: fortran/resolve.c:1713
39273 #, gcc-internal-format
39274 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
39275 msgstr ""
39277 #: fortran/resolve.c:1727
39278 #, fuzzy, gcc-internal-format
39279 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
39280 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
39282 #: fortran/resolve.c:1739
39283 #, gcc-internal-format
39284 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
39285 msgstr ""
39287 #: fortran/resolve.c:1750
39288 #, gcc-internal-format
39289 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
39290 msgstr ""
39292 #: fortran/resolve.c:1873
39293 #, gcc-internal-format
39294 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
39295 msgstr ""
39297 #: fortran/resolve.c:1912
39298 #, gcc-internal-format
39299 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
39300 msgstr ""
39302 #: fortran/resolve.c:2069
39303 #, gcc-internal-format
39304 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
39305 msgstr ""
39307 #: fortran/resolve.c:2077
39308 #, gcc-internal-format
39309 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
39310 msgstr ""
39312 #: fortran/resolve.c:2096
39313 #, gcc-internal-format
39314 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
39315 msgstr ""
39317 #: fortran/resolve.c:2106
39318 #, gcc-internal-format
39319 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
39320 msgstr ""
39322 #: fortran/resolve.c:2114
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
39325 msgstr ""
39327 #: fortran/resolve.c:2122
39328 #, gcc-internal-format
39329 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
39330 msgstr ""
39332 #: fortran/resolve.c:2131
39333 #, gcc-internal-format
39334 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
39335 msgstr ""
39337 #: fortran/resolve.c:2143
39338 #, gcc-internal-format
39339 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
39340 msgstr ""
39342 #: fortran/resolve.c:2155
39343 #, gcc-internal-format
39344 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
39345 msgstr ""
39347 #: fortran/resolve.c:2168
39348 #, gcc-internal-format
39349 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
39350 msgstr ""
39352 #: fortran/resolve.c:2178
39353 #, gcc-internal-format
39354 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
39355 msgstr ""
39357 #: fortran/resolve.c:2185
39358 #, gcc-internal-format
39359 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
39360 msgstr ""
39362 #: fortran/resolve.c:2285
39363 #, gcc-internal-format
39364 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
39365 msgstr ""
39367 #: fortran/resolve.c:2294
39368 #, gcc-internal-format
39369 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
39370 msgstr ""
39372 #: fortran/resolve.c:2332
39373 #, gcc-internal-format
39374 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
39375 msgstr ""
39377 #: fortran/resolve.c:2381
39378 #, gcc-internal-format
39379 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
39380 msgstr ""
39382 #: fortran/resolve.c:2437 fortran/resolve.c:13149
39383 #, gcc-internal-format
39384 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
39385 msgstr ""
39387 #: fortran/resolve.c:2648
39388 #, fuzzy, gcc-internal-format
39389 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
39390 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
39392 #: fortran/resolve.c:2695
39393 #, gcc-internal-format
39394 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
39395 msgstr ""
39397 #: fortran/resolve.c:2704
39398 #, gcc-internal-format
39399 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
39400 msgstr ""
39402 #: fortran/resolve.c:2727
39403 #, gcc-internal-format
39404 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
39405 msgstr ""
39407 #: fortran/resolve.c:2744
39408 #, gcc-internal-format
39409 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
39410 msgstr ""
39412 #: fortran/resolve.c:2754
39413 #, gcc-internal-format
39414 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
39415 msgstr ""
39417 #: fortran/resolve.c:2777 fortran/resolve.c:2814
39418 #, gcc-internal-format
39419 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
39420 msgstr ""
39422 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
39423 #. scalar pointer.
39424 #: fortran/resolve.c:2790
39425 #, gcc-internal-format
39426 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
39427 msgstr ""
39429 #: fortran/resolve.c:2806
39430 #, gcc-internal-format
39431 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
39432 msgstr ""
39434 #: fortran/resolve.c:2822
39435 #, gcc-internal-format
39436 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
39437 msgstr ""
39439 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
39440 #. pointers once they are implemented.
39441 #: fortran/resolve.c:2835
39442 #, gcc-internal-format
39443 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
39444 msgstr ""
39446 #: fortran/resolve.c:2843
39447 #, gcc-internal-format
39448 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
39449 msgstr ""
39451 #: fortran/resolve.c:2892
39452 #, fuzzy, gcc-internal-format
39453 msgid "'%s' at %L is not a function"
39454 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
39456 #: fortran/resolve.c:2900 fortran/resolve.c:3513
39457 #, gcc-internal-format
39458 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
39459 msgstr ""
39461 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
39462 #: fortran/resolve.c:2954
39463 #, gcc-internal-format
39464 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
39465 msgstr ""
39467 #: fortran/resolve.c:3007
39468 #, gcc-internal-format
39469 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
39470 msgstr ""
39472 #: fortran/resolve.c:3057
39473 #, gcc-internal-format
39474 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
39475 msgstr ""
39477 #: fortran/resolve.c:3064
39478 #, gcc-internal-format
39479 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
39480 msgstr ""
39482 #: fortran/resolve.c:3080
39483 #, gcc-internal-format
39484 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
39485 msgstr ""
39487 #: fortran/resolve.c:3084
39488 #, gcc-internal-format
39489 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
39490 msgstr ""
39492 #: fortran/resolve.c:3123
39493 #, gcc-internal-format
39494 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
39495 msgstr ""
39497 #: fortran/resolve.c:3126
39498 #, gcc-internal-format
39499 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
39500 msgstr ""
39502 #: fortran/resolve.c:3189
39503 #, gcc-internal-format
39504 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
39505 msgstr ""
39507 #: fortran/resolve.c:3198
39508 #, gcc-internal-format
39509 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
39510 msgstr ""
39512 #: fortran/resolve.c:3306
39513 #, gcc-internal-format
39514 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
39515 msgstr ""
39517 #: fortran/resolve.c:3314
39518 #, gcc-internal-format
39519 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
39520 msgstr ""
39522 #: fortran/resolve.c:3381
39523 #, gcc-internal-format
39524 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
39525 msgstr ""
39527 #: fortran/resolve.c:3425
39528 #, gcc-internal-format
39529 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
39530 msgstr ""
39532 #: fortran/resolve.c:3485
39533 #, gcc-internal-format
39534 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
39535 msgstr ""
39537 #: fortran/resolve.c:3523
39538 #, gcc-internal-format
39539 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
39540 msgstr ""
39542 #: fortran/resolve.c:3527
39543 #, gcc-internal-format
39544 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
39545 msgstr ""
39547 #: fortran/resolve.c:3603
39548 #, fuzzy, gcc-internal-format
39549 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
39550 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
39552 #: fortran/resolve.c:4098
39553 #, gcc-internal-format
39554 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
39555 msgstr ""
39557 #: fortran/resolve.c:4103
39558 #, gcc-internal-format
39559 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
39560 msgstr ""
39562 #: fortran/resolve.c:4113
39563 #, gcc-internal-format
39564 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
39565 msgstr ""
39567 #: fortran/resolve.c:4118
39568 #, gcc-internal-format
39569 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
39570 msgstr ""
39572 #: fortran/resolve.c:4138
39573 #, gcc-internal-format
39574 msgid "Illegal stride of zero at %L"
39575 msgstr ""
39577 #: fortran/resolve.c:4155
39578 #, gcc-internal-format
39579 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
39580 msgstr ""
39582 #: fortran/resolve.c:4163
39583 #, gcc-internal-format
39584 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
39585 msgstr ""
39587 #: fortran/resolve.c:4179
39588 #, gcc-internal-format
39589 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
39590 msgstr ""
39592 #: fortran/resolve.c:4188
39593 #, gcc-internal-format
39594 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
39595 msgstr ""
39597 #: fortran/resolve.c:4227
39598 #, gcc-internal-format
39599 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
39600 msgstr ""
39602 #: fortran/resolve.c:4237
39603 #, gcc-internal-format
39604 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
39605 msgstr ""
39607 #: fortran/resolve.c:4245
39608 #, gcc-internal-format
39609 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
39610 msgstr ""
39612 #: fortran/resolve.c:4260
39613 #, gcc-internal-format
39614 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
39615 msgstr ""
39617 #: fortran/resolve.c:4288
39618 #, gcc-internal-format
39619 msgid "Array index at %L must be scalar"
39620 msgstr ""
39622 #: fortran/resolve.c:4294
39623 #, gcc-internal-format
39624 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
39625 msgstr ""
39627 #: fortran/resolve.c:4300
39628 #, gcc-internal-format
39629 msgid "Extension: REAL array index at %L"
39630 msgstr ""
39632 #: fortran/resolve.c:4339
39633 #, fuzzy, gcc-internal-format
39634 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
39635 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
39637 #: fortran/resolve.c:4346
39638 #, gcc-internal-format
39639 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
39640 msgstr ""
39642 #: fortran/resolve.c:4477
39643 #, fuzzy, gcc-internal-format
39644 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
39645 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
39647 #: fortran/resolve.c:4551
39648 #, gcc-internal-format
39649 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
39650 msgstr ""
39652 #: fortran/resolve.c:4558
39653 #, gcc-internal-format
39654 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
39655 msgstr ""
39657 #: fortran/resolve.c:4567
39658 #, gcc-internal-format
39659 msgid "Substring start index at %L is less than one"
39660 msgstr ""
39662 #: fortran/resolve.c:4580
39663 #, gcc-internal-format
39664 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
39665 msgstr ""
39667 #: fortran/resolve.c:4587
39668 #, fuzzy, gcc-internal-format
39669 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
39670 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
39672 #: fortran/resolve.c:4597
39673 #, gcc-internal-format
39674 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
39675 msgstr ""
39677 #: fortran/resolve.c:4607
39678 #, fuzzy, gcc-internal-format
39679 msgid "Substring end index at %L is too large"
39680 msgstr "angivet justering er for stor"
39682 #: fortran/resolve.c:4752
39683 #, gcc-internal-format
39684 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
39685 msgstr ""
39687 #: fortran/resolve.c:4759
39688 #, gcc-internal-format
39689 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
39690 msgstr ""
39692 #: fortran/resolve.c:4778
39693 #, gcc-internal-format
39694 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
39695 msgstr ""
39697 #: fortran/resolve.c:4976
39698 #, gcc-internal-format
39699 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
39700 msgstr ""
39702 #: fortran/resolve.c:4981
39703 #, gcc-internal-format
39704 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
39705 msgstr ""
39707 #: fortran/resolve.c:5045
39708 #, gcc-internal-format
39709 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
39710 msgstr ""
39712 #: fortran/resolve.c:5058
39713 #, gcc-internal-format
39714 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
39715 msgstr ""
39717 #: fortran/resolve.c:5390
39718 #, gcc-internal-format
39719 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
39720 msgstr ""
39722 #: fortran/resolve.c:5397
39723 #, gcc-internal-format
39724 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
39725 msgstr ""
39727 #: fortran/resolve.c:5429
39728 #, gcc-internal-format
39729 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
39730 msgstr ""
39732 #: fortran/resolve.c:5438
39733 #, gcc-internal-format
39734 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
39735 msgstr ""
39737 #: fortran/resolve.c:5446
39738 #, gcc-internal-format
39739 msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
39740 msgstr ""
39742 #. Nothing matching found!
39743 #: fortran/resolve.c:5596
39744 #, gcc-internal-format
39745 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
39746 msgstr ""
39748 #: fortran/resolve.c:5623
39749 #, gcc-internal-format
39750 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
39751 msgstr ""
39753 #: fortran/resolve.c:5670
39754 #, gcc-internal-format
39755 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
39756 msgstr ""
39758 #: fortran/resolve.c:6113
39759 #, gcc-internal-format
39760 msgid "%s at %L must be a scalar"
39761 msgstr ""
39763 #: fortran/resolve.c:6123
39764 #, gcc-internal-format
39765 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
39766 msgstr ""
39768 #: fortran/resolve.c:6127 fortran/resolve.c:6134
39769 #, gcc-internal-format
39770 msgid "%s at %L must be INTEGER"
39771 msgstr ""
39773 #: fortran/resolve.c:6175
39774 #, gcc-internal-format
39775 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
39776 msgstr ""
39778 #: fortran/resolve.c:6210
39779 #, gcc-internal-format
39780 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
39781 msgstr ""
39783 #: fortran/resolve.c:6271
39784 #, gcc-internal-format
39785 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
39786 msgstr ""
39788 #: fortran/resolve.c:6276
39789 #, gcc-internal-format
39790 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
39791 msgstr ""
39793 #: fortran/resolve.c:6283
39794 #, gcc-internal-format
39795 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
39796 msgstr ""
39798 #: fortran/resolve.c:6291
39799 #, gcc-internal-format
39800 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
39801 msgstr ""
39803 #: fortran/resolve.c:6296
39804 #, gcc-internal-format
39805 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
39806 msgstr ""
39808 #: fortran/resolve.c:6312
39809 #, gcc-internal-format
39810 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
39811 msgstr ""
39813 #: fortran/resolve.c:6406 fortran/resolve.c:6668
39814 #, gcc-internal-format
39815 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
39816 msgstr ""
39818 #: fortran/resolve.c:6513
39819 #, gcc-internal-format
39820 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
39821 msgstr ""
39823 #: fortran/resolve.c:6541
39824 #, gcc-internal-format
39825 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
39826 msgstr ""
39828 #: fortran/resolve.c:6634
39829 #, gcc-internal-format
39830 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
39831 msgstr ""
39833 #: fortran/resolve.c:6679
39834 #, gcc-internal-format
39835 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
39836 msgstr ""
39838 #: fortran/resolve.c:6692
39839 #, gcc-internal-format
39840 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
39841 msgstr ""
39843 #: fortran/resolve.c:6704
39844 #, gcc-internal-format
39845 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
39846 msgstr ""
39848 #: fortran/resolve.c:6776
39849 #, fuzzy, gcc-internal-format
39850 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
39851 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
39853 #: fortran/resolve.c:6788
39854 #, fuzzy, gcc-internal-format
39855 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
39856 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
39858 #: fortran/resolve.c:6814
39859 #, fuzzy, gcc-internal-format
39860 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
39861 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
39863 #: fortran/resolve.c:6833
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
39866 msgstr ""
39868 #: fortran/resolve.c:6848
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
39871 msgstr ""
39873 #: fortran/resolve.c:6859
39874 #, fuzzy, gcc-internal-format
39875 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
39876 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
39878 #: fortran/resolve.c:6866
39879 #, gcc-internal-format
39880 msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L"
39881 msgstr ""
39883 #: fortran/resolve.c:6874
39884 #, gcc-internal-format
39885 msgid "Support for entity at %L with deferred type parameter not yet implemented"
39886 msgstr ""
39888 #: fortran/resolve.c:6902
39889 #, gcc-internal-format
39890 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
39891 msgstr ""
39893 #: fortran/resolve.c:6925
39894 #, gcc-internal-format
39895 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
39896 msgstr ""
39898 #: fortran/resolve.c:6936
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
39901 msgstr ""
39903 #: fortran/resolve.c:6946
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
39906 msgstr ""
39908 #: fortran/resolve.c:6969
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
39911 msgstr ""
39913 #: fortran/resolve.c:6990
39914 #, gcc-internal-format
39915 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
39916 msgstr ""
39918 #. The cases overlap, or they are the same
39919 #. element in the list.  Either way, we must
39920 #. issue an error and get the next case from P.
39921 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
39922 #: fortran/resolve.c:7157
39923 #, gcc-internal-format
39924 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
39925 msgstr ""
39927 #: fortran/resolve.c:7208
39928 #, fuzzy, gcc-internal-format
39929 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
39930 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
39932 #: fortran/resolve.c:7219
39933 #, gcc-internal-format
39934 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
39935 msgstr ""
39937 #: fortran/resolve.c:7232
39938 #, gcc-internal-format
39939 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
39940 msgstr ""
39942 #: fortran/resolve.c:7278
39943 #, gcc-internal-format
39944 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
39945 msgstr ""
39947 #: fortran/resolve.c:7296
39948 #, gcc-internal-format
39949 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
39950 msgstr ""
39952 #: fortran/resolve.c:7305
39953 #, gcc-internal-format
39954 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
39955 msgstr ""
39957 #: fortran/resolve.c:7324 fortran/resolve.c:7332
39958 #, gcc-internal-format
39959 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
39960 msgstr ""
39962 #: fortran/resolve.c:7394 fortran/resolve.c:7700
39963 #, gcc-internal-format
39964 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
39965 msgstr ""
39967 #: fortran/resolve.c:7420
39968 #, gcc-internal-format
39969 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
39970 msgstr ""
39972 #: fortran/resolve.c:7432
39973 #, gcc-internal-format
39974 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
39975 msgstr ""
39977 #: fortran/resolve.c:7446
39978 #, gcc-internal-format
39979 msgid "Range specification at %L can never be matched"
39980 msgstr ""
39982 #: fortran/resolve.c:7549
39983 #, gcc-internal-format
39984 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
39985 msgstr ""
39987 #: fortran/resolve.c:7613
39988 #, gcc-internal-format
39989 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
39990 msgstr ""
39992 #: fortran/resolve.c:7655
39993 #, gcc-internal-format
39994 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
39995 msgstr ""
39997 #: fortran/resolve.c:7678
39998 #, gcc-internal-format
39999 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
40000 msgstr ""
40002 #: fortran/resolve.c:7688
40003 #, gcc-internal-format
40004 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
40005 msgstr ""
40007 #: fortran/resolve.c:7858
40008 #, gcc-internal-format
40009 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
40010 msgstr ""
40012 #. FIXME: Test for defined input/output.
40013 #: fortran/resolve.c:7968
40014 #, gcc-internal-format
40015 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
40016 msgstr ""
40018 #: fortran/resolve.c:7980
40019 #, gcc-internal-format
40020 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
40021 msgstr ""
40023 #: fortran/resolve.c:7987
40024 #, gcc-internal-format
40025 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
40026 msgstr ""
40028 #: fortran/resolve.c:7994
40029 #, gcc-internal-format
40030 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
40031 msgstr ""
40033 #: fortran/resolve.c:8003
40034 #, gcc-internal-format
40035 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
40036 msgstr ""
40038 #: fortran/resolve.c:8051
40039 #, gcc-internal-format
40040 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
40041 msgstr ""
40043 #: fortran/resolve.c:8055 fortran/resolve.c:8065
40044 #, gcc-internal-format
40045 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
40046 msgstr ""
40048 #: fortran/resolve.c:8074
40049 #, gcc-internal-format
40050 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
40051 msgstr ""
40053 #: fortran/resolve.c:8081
40054 #, gcc-internal-format
40055 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
40056 msgstr ""
40058 #: fortran/resolve.c:8108
40059 #, fuzzy, gcc-internal-format
40060 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
40061 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
40063 #: fortran/resolve.c:8117
40064 #, gcc-internal-format
40065 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
40066 msgstr ""
40068 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
40069 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
40070 #: fortran/resolve.c:8133 fortran/resolve.c:8151
40071 #, gcc-internal-format
40072 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
40073 msgstr ""
40075 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
40076 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
40077 #. further checks are necessary in this case.
40078 #: fortran/resolve.c:8166
40079 #, fuzzy, gcc-internal-format
40080 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
40081 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
40083 #: fortran/resolve.c:8241
40084 #, gcc-internal-format
40085 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
40086 msgstr ""
40088 #: fortran/resolve.c:8257
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
40091 msgstr ""
40093 #: fortran/resolve.c:8265 fortran/resolve.c:8352
40094 #, gcc-internal-format
40095 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
40096 msgstr ""
40098 #: fortran/resolve.c:8275 fortran/resolve.c:8362
40099 #, fuzzy, gcc-internal-format
40100 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
40101 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40103 #: fortran/resolve.c:8306
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
40106 msgstr ""
40108 #: fortran/resolve.c:8315
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
40111 msgstr ""
40113 #: fortran/resolve.c:8484
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
40116 msgstr ""
40118 #: fortran/resolve.c:8564
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
40121 msgstr ""
40123 #: fortran/resolve.c:8716
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
40126 msgstr ""
40128 #: fortran/resolve.c:8748
40129 #, gcc-internal-format
40130 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
40131 msgstr ""
40133 #: fortran/resolve.c:8753
40134 #, gcc-internal-format
40135 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
40136 msgstr ""
40138 #: fortran/resolve.c:8763
40139 #, gcc-internal-format
40140 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
40141 msgstr ""
40143 #: fortran/resolve.c:8774
40144 #, gcc-internal-format
40145 msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
40146 msgstr ""
40148 #: fortran/resolve.c:8782
40149 #, gcc-internal-format
40150 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
40151 msgstr ""
40153 #: fortran/resolve.c:8904
40154 #, gcc-internal-format
40155 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
40156 msgstr ""
40158 #: fortran/resolve.c:8907
40159 #, gcc-internal-format
40160 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
40161 msgstr ""
40163 #: fortran/resolve.c:8918
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
40166 msgstr ""
40168 #: fortran/resolve.c:8953
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
40171 msgstr ""
40173 #: fortran/resolve.c:8984
40174 #, gcc-internal-format
40175 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
40176 msgstr ""
40178 #: fortran/resolve.c:9043
40179 #, gcc-internal-format
40180 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
40181 msgstr ""
40183 #: fortran/resolve.c:9126
40184 #, gcc-internal-format
40185 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
40186 msgstr ""
40188 #: fortran/resolve.c:9205 fortran/resolve.c:9261
40189 #, gcc-internal-format
40190 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
40191 msgstr ""
40193 #. Common block names match but binding labels do not.
40194 #: fortran/resolve.c:9226
40195 #, gcc-internal-format
40196 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
40197 msgstr ""
40199 #: fortran/resolve.c:9273
40200 #, gcc-internal-format
40201 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
40202 msgstr ""
40204 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
40205 #: fortran/resolve.c:9325
40206 #, gcc-internal-format
40207 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
40208 msgstr ""
40210 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
40211 #: fortran/resolve.c:9338
40212 #, gcc-internal-format
40213 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
40214 msgstr ""
40216 #: fortran/resolve.c:9351
40217 #, gcc-internal-format
40218 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
40219 msgstr ""
40221 #: fortran/resolve.c:9430
40222 #, gcc-internal-format
40223 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
40224 msgstr ""
40226 #: fortran/resolve.c:9443
40227 #, fuzzy, gcc-internal-format
40228 msgid "String length at %L is too large"
40229 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
40231 #: fortran/resolve.c:9731
40232 #, gcc-internal-format
40233 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
40234 msgstr ""
40236 #: fortran/resolve.c:9735
40237 #, gcc-internal-format
40238 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
40239 msgstr ""
40241 #: fortran/resolve.c:9743
40242 #, gcc-internal-format
40243 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
40244 msgstr ""
40246 #: fortran/resolve.c:9753
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
40249 msgstr ""
40251 #: fortran/resolve.c:9766
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
40254 msgstr ""
40256 #: fortran/resolve.c:9778
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
40259 msgstr ""
40261 #: fortran/resolve.c:9807
40262 #, gcc-internal-format
40263 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
40264 msgstr ""
40266 #: fortran/resolve.c:9829
40267 #, gcc-internal-format
40268 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
40269 msgstr ""
40271 #. The shape of a main program or module array needs to be
40272 #. constant.
40273 #: fortran/resolve.c:9876
40274 #, gcc-internal-format
40275 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
40276 msgstr ""
40278 #: fortran/resolve.c:9885
40279 #, gcc-internal-format
40280 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
40281 msgstr ""
40283 #: fortran/resolve.c:9899
40284 #, gcc-internal-format
40285 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
40286 msgstr ""
40288 #: fortran/resolve.c:9918
40289 #, gcc-internal-format
40290 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
40291 msgstr ""
40293 #: fortran/resolve.c:9954
40294 #, fuzzy, gcc-internal-format
40295 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
40296 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40298 #: fortran/resolve.c:9957
40299 #, fuzzy, gcc-internal-format
40300 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
40301 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40303 #: fortran/resolve.c:9961
40304 #, fuzzy, gcc-internal-format
40305 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
40306 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
40308 #: fortran/resolve.c:9964
40309 #, fuzzy, gcc-internal-format
40310 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
40311 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40313 #: fortran/resolve.c:9967
40314 #, fuzzy, gcc-internal-format
40315 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
40316 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40318 #: fortran/resolve.c:9970
40319 #, gcc-internal-format
40320 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
40321 msgstr ""
40323 #: fortran/resolve.c:10007
40324 #, gcc-internal-format
40325 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
40326 msgstr ""
40328 #: fortran/resolve.c:10030
40329 #, gcc-internal-format
40330 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
40331 msgstr ""
40333 #: fortran/resolve.c:10053 fortran/resolve.c:10078
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
40336 msgstr ""
40338 #: fortran/resolve.c:10096
40339 #, fuzzy, gcc-internal-format
40340 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
40341 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40343 #: fortran/resolve.c:10105
40344 #, fuzzy, gcc-internal-format
40345 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
40346 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40348 #: fortran/resolve.c:10113
40349 #, gcc-internal-format
40350 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
40351 msgstr ""
40353 #: fortran/resolve.c:10134
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
40356 msgstr ""
40358 #: fortran/resolve.c:10138
40359 #, gcc-internal-format
40360 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
40361 msgstr ""
40363 #: fortran/resolve.c:10142
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
40366 msgstr ""
40368 #: fortran/resolve.c:10146
40369 #, gcc-internal-format
40370 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
40371 msgstr ""
40373 #: fortran/resolve.c:10155
40374 #, gcc-internal-format
40375 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
40376 msgstr ""
40378 #: fortran/resolve.c:10210
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
40381 msgstr ""
40383 #: fortran/resolve.c:10216
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
40386 msgstr ""
40388 #: fortran/resolve.c:10222
40389 #, gcc-internal-format
40390 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
40391 msgstr ""
40393 #: fortran/resolve.c:10230
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
40396 msgstr ""
40398 #: fortran/resolve.c:10236
40399 #, gcc-internal-format
40400 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
40401 msgstr ""
40403 #: fortran/resolve.c:10282
40404 #, gcc-internal-format
40405 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
40406 msgstr ""
40408 #: fortran/resolve.c:10290
40409 #, fuzzy, gcc-internal-format
40410 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
40411 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
40413 #: fortran/resolve.c:10299
40414 #, gcc-internal-format
40415 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
40416 msgstr ""
40418 #: fortran/resolve.c:10307
40419 #, gcc-internal-format
40420 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
40421 msgstr ""
40423 #: fortran/resolve.c:10313
40424 #, gcc-internal-format
40425 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
40426 msgstr ""
40428 #: fortran/resolve.c:10319
40429 #, gcc-internal-format
40430 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
40431 msgstr ""
40433 #: fortran/resolve.c:10327
40434 #, gcc-internal-format
40435 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
40436 msgstr ""
40438 #: fortran/resolve.c:10335
40439 #, gcc-internal-format
40440 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
40441 msgstr ""
40443 #: fortran/resolve.c:10354
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
40446 msgstr ""
40448 #: fortran/resolve.c:10387
40449 #, gcc-internal-format
40450 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
40451 msgstr ""
40453 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
40454 #: fortran/resolve.c:10392
40455 #, fuzzy, gcc-internal-format
40456 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
40457 msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
40459 #: fortran/resolve.c:10418
40460 #, gcc-internal-format
40461 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
40462 msgstr ""
40464 #: fortran/resolve.c:10430
40465 #, gcc-internal-format
40466 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
40467 msgstr ""
40469 #: fortran/resolve.c:10438
40470 #, gcc-internal-format
40471 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
40472 msgstr ""
40474 #: fortran/resolve.c:10446
40475 #, gcc-internal-format
40476 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
40477 msgstr ""
40479 #: fortran/resolve.c:10455
40480 #, gcc-internal-format
40481 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
40482 msgstr ""
40484 #: fortran/resolve.c:10461
40485 #, gcc-internal-format
40486 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
40487 msgstr ""
40489 #: fortran/resolve.c:10470
40490 #, gcc-internal-format
40491 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
40492 msgstr ""
40494 #: fortran/resolve.c:10481
40495 #, gcc-internal-format
40496 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
40497 msgstr ""
40499 #: fortran/resolve.c:10492
40500 #, gcc-internal-format
40501 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
40502 msgstr ""
40504 #: fortran/resolve.c:10503
40505 #, gcc-internal-format
40506 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
40507 msgstr ""
40509 #: fortran/resolve.c:10532
40510 #, gcc-internal-format
40511 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
40512 msgstr ""
40514 #: fortran/resolve.c:10545
40515 #, gcc-internal-format
40516 msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
40517 msgstr ""
40519 #: fortran/resolve.c:10555
40520 #, gcc-internal-format
40521 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
40522 msgstr ""
40524 #: fortran/resolve.c:10564
40525 #, gcc-internal-format
40526 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
40527 msgstr ""
40529 #: fortran/resolve.c:10575
40530 #, gcc-internal-format
40531 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
40532 msgstr ""
40534 #: fortran/resolve.c:10582
40535 #, gcc-internal-format
40536 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
40537 msgstr ""
40539 #: fortran/resolve.c:10616
40540 #, gcc-internal-format
40541 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
40542 msgstr ""
40544 #: fortran/resolve.c:10625
40545 #, gcc-internal-format
40546 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
40547 msgstr ""
40549 #: fortran/resolve.c:10684
40550 #, gcc-internal-format
40551 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
40552 msgstr ""
40554 #: fortran/resolve.c:10696
40555 #, gcc-internal-format
40556 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
40557 msgstr ""
40559 #: fortran/resolve.c:10726
40560 #, gcc-internal-format
40561 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
40562 msgstr ""
40564 #: fortran/resolve.c:10782
40565 #, gcc-internal-format
40566 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
40567 msgstr ""
40569 #: fortran/resolve.c:10945
40570 #, gcc-internal-format
40571 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
40572 msgstr ""
40574 #: fortran/resolve.c:10982
40575 #, gcc-internal-format
40576 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
40577 msgstr ""
40579 #: fortran/resolve.c:10996
40580 #, gcc-internal-format
40581 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
40582 msgstr ""
40584 #: fortran/resolve.c:11010 fortran/resolve.c:11464
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
40587 msgstr ""
40589 #: fortran/resolve.c:11018
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
40592 msgstr ""
40594 #: fortran/resolve.c:11027
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
40597 msgstr ""
40599 #: fortran/resolve.c:11033
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
40602 msgstr ""
40604 #: fortran/resolve.c:11039
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
40607 msgstr ""
40609 #: fortran/resolve.c:11065
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
40612 msgstr ""
40614 #: fortran/resolve.c:11074
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
40617 msgstr ""
40619 #: fortran/resolve.c:11164
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
40622 msgstr ""
40624 #: fortran/resolve.c:11233
40625 #, gcc-internal-format
40626 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
40627 msgstr ""
40629 #: fortran/resolve.c:11246
40630 #, gcc-internal-format
40631 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
40632 msgstr ""
40634 #: fortran/resolve.c:11257
40635 #, gcc-internal-format
40636 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
40637 msgstr ""
40639 #: fortran/resolve.c:11266
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
40642 msgstr ""
40644 #: fortran/resolve.c:11276
40645 #, gcc-internal-format
40646 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
40647 msgstr ""
40649 #: fortran/resolve.c:11285
40650 #, gcc-internal-format
40651 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
40652 msgstr ""
40654 #: fortran/resolve.c:11293
40655 #, gcc-internal-format
40656 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
40657 msgstr ""
40659 #: fortran/resolve.c:11358
40660 #, gcc-internal-format
40661 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
40662 msgstr ""
40664 #: fortran/resolve.c:11398
40665 #, gcc-internal-format
40666 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
40667 msgstr ""
40669 #: fortran/resolve.c:11412
40670 #, gcc-internal-format
40671 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
40672 msgstr ""
40674 #: fortran/resolve.c:11428
40675 #, gcc-internal-format
40676 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
40677 msgstr ""
40679 #: fortran/resolve.c:11438
40680 #, gcc-internal-format
40681 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
40682 msgstr ""
40684 #: fortran/resolve.c:11447
40685 #, gcc-internal-format
40686 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
40687 msgstr ""
40689 #: fortran/resolve.c:11456
40690 #, gcc-internal-format
40691 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
40692 msgstr ""
40694 #: fortran/resolve.c:11485
40695 #, gcc-internal-format
40696 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
40697 msgstr ""
40699 #: fortran/resolve.c:11497
40700 #, gcc-internal-format
40701 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
40702 msgstr ""
40704 #: fortran/resolve.c:11512
40705 #, gcc-internal-format
40706 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
40707 msgstr ""
40709 #: fortran/resolve.c:11520
40710 #, gcc-internal-format
40711 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
40712 msgstr ""
40714 #: fortran/resolve.c:11529
40715 #, gcc-internal-format
40716 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
40717 msgstr ""
40719 #: fortran/resolve.c:11540 fortran/resolve.c:11550
40720 #, gcc-internal-format
40721 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
40722 msgstr ""
40724 #: fortran/resolve.c:11561
40725 #, gcc-internal-format
40726 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
40727 msgstr ""
40729 #: fortran/resolve.c:11614
40730 #, gcc-internal-format
40731 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
40732 msgstr ""
40734 #: fortran/resolve.c:11623
40735 #, gcc-internal-format
40736 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
40737 msgstr ""
40739 #: fortran/resolve.c:11635
40740 #, gcc-internal-format
40741 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
40742 msgstr ""
40744 #: fortran/resolve.c:11643
40745 #, gcc-internal-format
40746 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
40747 msgstr ""
40749 #: fortran/resolve.c:11660
40750 #, gcc-internal-format
40751 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
40752 msgstr ""
40754 #: fortran/resolve.c:11670
40755 #, gcc-internal-format
40756 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
40757 msgstr ""
40759 #: fortran/resolve.c:11683
40760 #, gcc-internal-format
40761 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
40762 msgstr ""
40764 #: fortran/resolve.c:11710
40765 #, gcc-internal-format
40766 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
40767 msgstr ""
40769 #: fortran/resolve.c:11729
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
40772 msgstr ""
40774 #: fortran/resolve.c:11741
40775 #, gcc-internal-format
40776 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
40777 msgstr ""
40779 #: fortran/resolve.c:11752
40780 #, fuzzy, gcc-internal-format
40781 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
40782 msgstr "uforenelige typer i %s"
40784 #: fortran/resolve.c:11824
40785 #, gcc-internal-format
40786 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
40787 msgstr ""
40789 #: fortran/resolve.c:11827
40790 #, gcc-internal-format
40791 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
40792 msgstr ""
40794 #: fortran/resolve.c:11839
40795 #, gcc-internal-format
40796 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
40797 msgstr ""
40799 #: fortran/resolve.c:11913
40800 #, gcc-internal-format
40801 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
40802 msgstr ""
40804 #: fortran/resolve.c:11916
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
40807 msgstr ""
40809 #: fortran/resolve.c:11929
40810 #, gcc-internal-format
40811 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
40812 msgstr ""
40814 #: fortran/resolve.c:11935
40815 #, gcc-internal-format
40816 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
40817 msgstr ""
40819 #: fortran/resolve.c:11945
40820 #, gcc-internal-format
40821 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
40822 msgstr ""
40824 #: fortran/resolve.c:11954
40825 #, gcc-internal-format
40826 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
40827 msgstr ""
40829 #: fortran/resolve.c:11980
40830 #, gcc-internal-format
40831 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
40832 msgstr ""
40834 #: fortran/resolve.c:12033
40835 #, gcc-internal-format
40836 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
40837 msgstr ""
40839 #: fortran/resolve.c:12074
40840 #, gcc-internal-format
40841 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
40842 msgstr ""
40844 #: fortran/resolve.c:12093
40845 #, gcc-internal-format
40846 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
40847 msgstr ""
40849 #: fortran/resolve.c:12105
40850 #, gcc-internal-format
40851 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
40852 msgstr ""
40854 #: fortran/resolve.c:12111
40855 #, gcc-internal-format
40856 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
40857 msgstr ""
40859 #: fortran/resolve.c:12118
40860 #, gcc-internal-format
40861 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
40862 msgstr ""
40864 #: fortran/resolve.c:12129
40865 #, gcc-internal-format
40866 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray or has a coarray component and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
40867 msgstr ""
40869 #: fortran/resolve.c:12135
40870 #, gcc-internal-format
40871 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
40872 msgstr ""
40874 #: fortran/resolve.c:12139
40875 #, gcc-internal-format
40876 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
40877 msgstr ""
40879 #: fortran/resolve.c:12147
40880 #, gcc-internal-format
40881 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
40882 msgstr ""
40884 #: fortran/resolve.c:12153
40885 #, gcc-internal-format
40886 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
40887 msgstr ""
40889 #: fortran/resolve.c:12223
40890 #, gcc-internal-format
40891 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
40892 msgstr ""
40894 #: fortran/resolve.c:12317
40895 #, gcc-internal-format
40896 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
40897 msgstr ""
40899 #: fortran/resolve.c:12323
40900 #, gcc-internal-format
40901 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
40902 msgstr ""
40904 #: fortran/resolve.c:12337
40905 #, gcc-internal-format
40906 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
40907 msgstr ""
40909 #: fortran/resolve.c:12346
40910 #, gcc-internal-format
40911 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
40912 msgstr ""
40914 #: fortran/resolve.c:12392
40915 #, gcc-internal-format
40916 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
40917 msgstr ""
40919 #: fortran/resolve.c:12405
40920 #, gcc-internal-format
40921 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
40922 msgstr ""
40924 #: fortran/resolve.c:12503
40925 #, gcc-internal-format
40926 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
40927 msgstr ""
40929 #: fortran/resolve.c:12511
40930 #, gcc-internal-format
40931 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
40932 msgstr ""
40934 #: fortran/resolve.c:12519
40935 #, gcc-internal-format
40936 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
40937 msgstr ""
40939 #: fortran/resolve.c:12644
40940 #, gcc-internal-format
40941 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
40942 msgstr ""
40944 #: fortran/resolve.c:12754
40945 #, fuzzy, gcc-internal-format
40946 msgid "Label %d at %L defined but not used"
40947 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
40949 #: fortran/resolve.c:12759
40950 #, fuzzy, gcc-internal-format
40951 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
40952 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
40954 #: fortran/resolve.c:12843
40955 #, gcc-internal-format
40956 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
40957 msgstr ""
40959 #: fortran/resolve.c:12852
40960 #, gcc-internal-format
40961 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
40962 msgstr ""
40964 #: fortran/resolve.c:12860
40965 #, gcc-internal-format
40966 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
40967 msgstr ""
40969 #: fortran/resolve.c:12876
40970 #, gcc-internal-format
40971 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
40972 msgstr ""
40974 #: fortran/resolve.c:12979
40975 #, gcc-internal-format
40976 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
40977 msgstr ""
40979 #: fortran/resolve.c:12994
40980 #, gcc-internal-format
40981 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
40982 msgstr ""
40984 #: fortran/resolve.c:13006
40985 #, gcc-internal-format
40986 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
40987 msgstr ""
40989 #: fortran/resolve.c:13015
40990 #, gcc-internal-format
40991 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
40992 msgstr ""
40994 #: fortran/resolve.c:13094
40995 #, gcc-internal-format
40996 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
40997 msgstr ""
40999 #: fortran/resolve.c:13105
41000 #, gcc-internal-format
41001 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
41002 msgstr ""
41004 #: fortran/resolve.c:13116
41005 #, gcc-internal-format
41006 msgid "Substring at %L has length zero"
41007 msgstr ""
41009 #: fortran/resolve.c:13160
41010 #, gcc-internal-format
41011 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
41012 msgstr ""
41014 #: fortran/resolve.c:13173
41015 #, gcc-internal-format
41016 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
41017 msgstr ""
41019 #: fortran/resolve.c:13190
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
41022 msgstr ""
41024 #: fortran/resolve.c:13200
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
41027 msgstr ""
41029 #: fortran/resolve.c:13208
41030 #, gcc-internal-format
41031 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
41032 msgstr ""
41034 #: fortran/resolve.c:13222
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
41037 msgstr ""
41039 #: fortran/resolve.c:13240
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
41042 msgstr ""
41044 #: fortran/resolve.c:13247
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
41047 msgstr ""
41049 #: fortran/resolve.c:13319
41050 #, gcc-internal-format
41051 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
41052 msgstr ""
41054 #: fortran/scanner.c:773
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
41057 msgstr ""
41059 #: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
41060 #, gcc-internal-format
41061 msgid "Line truncated at %L"
41062 msgstr ""
41064 #: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
41065 #, gcc-internal-format
41066 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
41067 msgstr ""
41069 #: fortran/scanner.c:1151
41070 #, fuzzy, gcc-internal-format
41071 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
41072 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
41074 #: fortran/scanner.c:1384
41075 #, gcc-internal-format
41076 msgid "Nonconforming tab character at %C"
41077 msgstr ""
41079 #: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
41080 #, gcc-internal-format
41081 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
41082 msgstr ""
41084 #: fortran/scanner.c:1534
41085 #, gcc-internal-format
41086 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
41087 msgstr ""
41089 #: fortran/scanner.c:1759
41090 #, gcc-internal-format
41091 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
41092 msgstr ""
41094 #: fortran/scanner.c:1793
41095 #, fuzzy, gcc-internal-format
41096 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
41097 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
41099 #: fortran/scanner.c:1913
41100 #, fuzzy, gcc-internal-format
41101 msgid "Can't open file '%s'"
41102 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
41104 #: fortran/simplify.c:86
41105 #, gcc-internal-format
41106 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
41107 msgstr ""
41109 #: fortran/simplify.c:91
41110 #, gcc-internal-format
41111 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
41112 msgstr ""
41114 #: fortran/simplify.c:96
41115 #, gcc-internal-format
41116 msgid "Result of %s is NaN at %L"
41117 msgstr ""
41119 #: fortran/simplify.c:100
41120 #, gcc-internal-format
41121 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
41122 msgstr ""
41124 #: fortran/simplify.c:123
41125 #, gcc-internal-format
41126 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
41127 msgstr ""
41129 #: fortran/simplify.c:131
41130 #, fuzzy, gcc-internal-format
41131 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
41132 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
41134 #: fortran/simplify.c:700
41135 #, fuzzy, gcc-internal-format
41136 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
41137 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
41139 #: fortran/simplify.c:707
41140 #, gcc-internal-format
41141 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
41142 msgstr ""
41144 #: fortran/simplify.c:725
41145 #, gcc-internal-format
41146 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
41147 msgstr ""
41149 #: fortran/simplify.c:762
41150 #, gcc-internal-format
41151 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
41152 msgstr ""
41154 #: fortran/simplify.c:795
41155 #, gcc-internal-format
41156 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
41157 msgstr ""
41159 #: fortran/simplify.c:1024
41160 #, gcc-internal-format
41161 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
41162 msgstr ""
41164 #: fortran/simplify.c:1115
41165 #, gcc-internal-format
41166 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
41167 msgstr ""
41169 #: fortran/simplify.c:1146
41170 #, gcc-internal-format
41171 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
41172 msgstr ""
41174 #: fortran/simplify.c:1238
41175 #, gcc-internal-format
41176 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
41177 msgstr ""
41179 #: fortran/simplify.c:1903
41180 #, fuzzy, gcc-internal-format
41181 msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
41182 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41184 #: fortran/simplify.c:2342
41185 #, gcc-internal-format
41186 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
41187 msgstr ""
41189 #: fortran/simplify.c:2349
41190 #, gcc-internal-format
41191 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
41192 msgstr ""
41194 #: fortran/simplify.c:2426
41195 #, fuzzy, gcc-internal-format
41196 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
41197 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41199 #: fortran/simplify.c:2434
41200 #, gcc-internal-format
41201 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
41202 msgstr ""
41204 #: fortran/simplify.c:2468
41205 #, fuzzy, gcc-internal-format
41206 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
41207 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41209 #: fortran/simplify.c:2474
41210 #, fuzzy, gcc-internal-format
41211 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
41212 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41214 #: fortran/simplify.c:2484
41215 #, gcc-internal-format
41216 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
41217 msgstr ""
41219 #: fortran/simplify.c:2531
41220 #, fuzzy, gcc-internal-format
41221 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
41222 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41224 #: fortran/simplify.c:2539
41225 #, gcc-internal-format
41226 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
41227 msgstr ""
41229 #: fortran/simplify.c:2570
41230 #, gcc-internal-format
41231 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
41232 msgstr ""
41234 #: fortran/simplify.c:2921
41235 #, fuzzy, gcc-internal-format
41236 msgid "Invalid second argument of %s at %L"
41237 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41239 #. Left shift, as in SHIFTL.
41240 #: fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:2947
41241 #, fuzzy, gcc-internal-format
41242 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
41243 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
41245 #: fortran/simplify.c:2959
41246 #, gcc-internal-format
41247 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
41248 msgstr ""
41250 #: fortran/simplify.c:3063
41251 #, fuzzy, gcc-internal-format
41252 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
41253 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41255 #: fortran/simplify.c:3077
41256 #, fuzzy, gcc-internal-format
41257 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
41258 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41260 #: fortran/simplify.c:3083
41261 #, gcc-internal-format
41262 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
41263 msgstr ""
41265 #: fortran/simplify.c:3099
41266 #, gcc-internal-format
41267 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
41268 msgstr ""
41270 #: fortran/simplify.c:3102
41271 #, gcc-internal-format
41272 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
41273 msgstr ""
41275 #: fortran/simplify.c:3398 fortran/simplify.c:3529 fortran/simplify.c:6304
41276 #, fuzzy, gcc-internal-format
41277 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
41278 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
41280 #: fortran/simplify.c:3555
41281 #, gcc-internal-format
41282 msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
41283 msgstr ""
41285 #: fortran/simplify.c:3709
41286 #, gcc-internal-format
41287 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
41288 msgstr ""
41290 #: fortran/simplify.c:3722
41291 #, gcc-internal-format
41292 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
41293 msgstr ""
41295 #: fortran/simplify.c:3750
41296 #, gcc-internal-format
41297 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
41298 msgstr ""
41300 #. Result is processor-dependent.
41301 #: fortran/simplify.c:4198
41302 #, gcc-internal-format
41303 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
41304 msgstr ""
41306 #. Result is processor-dependent.
41307 #: fortran/simplify.c:4209
41308 #, gcc-internal-format
41309 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
41310 msgstr ""
41312 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
41313 #. to not handle it at all.
41314 #. Result is processor-dependent.
41315 #: fortran/simplify.c:4251 fortran/simplify.c:4263
41316 #, gcc-internal-format
41317 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
41318 msgstr ""
41320 #: fortran/simplify.c:4309
41321 #, gcc-internal-format
41322 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
41323 msgstr ""
41325 #: fortran/simplify.c:4345
41326 #, gcc-internal-format
41327 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
41328 msgstr ""
41330 #: fortran/simplify.c:4799
41331 #, gcc-internal-format
41332 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
41333 msgstr ""
41335 #: fortran/simplify.c:4854
41336 #, gcc-internal-format
41337 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
41338 msgstr ""
41340 #: fortran/simplify.c:5106
41341 #, gcc-internal-format
41342 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
41343 msgstr ""
41345 #: fortran/simplify.c:5818
41346 #, fuzzy, gcc-internal-format
41347 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
41348 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
41350 #: fortran/simplify.c:6015
41351 #, gcc-internal-format
41352 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
41353 msgstr ""
41355 #: fortran/simplify.c:6136
41356 #, fuzzy, gcc-internal-format
41357 msgid "Too few elements in expression for SUB= argument at %L"
41358 msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
41360 #: fortran/simplify.c:6162
41361 #, gcc-internal-format
41362 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
41363 msgstr ""
41365 #: fortran/simplify.c:6185
41366 #, gcc-internal-format
41367 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
41368 msgstr ""
41370 #: fortran/simplify.c:6203
41371 #, fuzzy, gcc-internal-format
41372 msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L"
41373 msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
41375 #: fortran/simplify.c:6218
41376 #, gcc-internal-format
41377 msgid "Not yet implemented: IMAGE_INDEX for coarray with non-constant cobounds at %L"
41378 msgstr ""
41380 #: fortran/simplify.c:6317
41381 #, gcc-internal-format
41382 msgid "Not yet implemented: THIS_IMAGE for coarray with non-constant cobounds at %L"
41383 msgstr ""
41385 #: fortran/simplify.c:6339
41386 #, gcc-internal-format
41387 msgid "Not yet implemented: UCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
41388 msgstr ""
41390 #: fortran/simplify.c:6696
41391 #, gcc-internal-format
41392 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
41393 msgstr ""
41395 #: fortran/symbol.c:135
41396 #, fuzzy, gcc-internal-format
41397 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
41398 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
41400 #: fortran/symbol.c:175
41401 #, gcc-internal-format
41402 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
41403 msgstr ""
41405 #: fortran/symbol.c:197
41406 #, gcc-internal-format
41407 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
41408 msgstr ""
41410 #: fortran/symbol.c:207
41411 #, gcc-internal-format
41412 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
41413 msgstr ""
41415 #: fortran/symbol.c:263
41416 #, gcc-internal-format
41417 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
41418 msgstr ""
41420 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
41421 #: fortran/symbol.c:280
41422 #, gcc-internal-format
41423 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
41424 msgstr ""
41426 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
41427 #. they are implicitly typed.
41428 #: fortran/symbol.c:294
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
41431 msgstr ""
41433 #: fortran/symbol.c:335
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
41436 msgstr ""
41438 #: fortran/symbol.c:416
41439 #, fuzzy, gcc-internal-format
41440 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
41441 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
41443 #: fortran/symbol.c:471
41444 #, gcc-internal-format
41445 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
41446 msgstr ""
41448 #: fortran/symbol.c:636
41449 #, fuzzy, gcc-internal-format
41450 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
41451 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
41453 #: fortran/symbol.c:643
41454 #, gcc-internal-format
41455 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
41456 msgstr ""
41458 #: fortran/symbol.c:751 fortran/symbol.c:1471
41459 #, fuzzy, gcc-internal-format
41460 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
41461 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
41463 #: fortran/symbol.c:754
41464 #, gcc-internal-format
41465 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
41466 msgstr ""
41468 #: fortran/symbol.c:762
41469 #, gcc-internal-format
41470 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
41471 msgstr ""
41473 #: fortran/symbol.c:768
41474 #, gcc-internal-format
41475 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
41476 msgstr ""
41478 #: fortran/symbol.c:812
41479 #, gcc-internal-format
41480 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
41481 msgstr ""
41483 #: fortran/symbol.c:815
41484 #, gcc-internal-format
41485 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
41486 msgstr ""
41488 #: fortran/symbol.c:831
41489 #, fuzzy, gcc-internal-format
41490 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
41491 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
41493 #: fortran/symbol.c:873
41494 #, gcc-internal-format
41495 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
41496 msgstr ""
41498 #: fortran/symbol.c:899
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
41501 msgstr ""
41503 #: fortran/symbol.c:925
41504 #, gcc-internal-format
41505 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
41506 msgstr ""
41508 #: fortran/symbol.c:1055
41509 #, gcc-internal-format
41510 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
41511 msgstr ""
41513 #: fortran/symbol.c:1074
41514 #, gcc-internal-format
41515 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
41516 msgstr ""
41518 #: fortran/symbol.c:1108
41519 #, fuzzy, gcc-internal-format
41520 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
41521 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
41523 #: fortran/symbol.c:1116
41524 #, fuzzy, gcc-internal-format
41525 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
41526 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
41528 #: fortran/symbol.c:1137
41529 #, fuzzy, gcc-internal-format
41530 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
41531 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
41533 #: fortran/symbol.c:1157
41534 #, gcc-internal-format
41535 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
41536 msgstr ""
41538 #: fortran/symbol.c:1176
41539 #, gcc-internal-format
41540 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
41541 msgstr ""
41543 #: fortran/symbol.c:1467
41544 #, fuzzy, gcc-internal-format
41545 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
41546 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
41548 #: fortran/symbol.c:1501
41549 #, gcc-internal-format
41550 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
41551 msgstr ""
41553 #: fortran/symbol.c:1536
41554 #, gcc-internal-format
41555 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
41556 msgstr ""
41558 #: fortran/symbol.c:1560
41559 #, gcc-internal-format
41560 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
41561 msgstr ""
41563 #: fortran/symbol.c:1577
41564 #, gcc-internal-format
41565 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
41566 msgstr ""
41568 #: fortran/symbol.c:1584
41569 #, gcc-internal-format
41570 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
41571 msgstr ""
41573 #: fortran/symbol.c:1601
41574 #, gcc-internal-format
41575 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
41576 msgstr ""
41578 #: fortran/symbol.c:1605
41579 #, gcc-internal-format
41580 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
41581 msgstr ""
41583 #: fortran/symbol.c:1627
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
41586 msgstr ""
41588 #: fortran/symbol.c:1634
41589 #, gcc-internal-format
41590 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
41591 msgstr ""
41593 #: fortran/symbol.c:1667
41594 #, gcc-internal-format
41595 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
41596 msgstr ""
41598 #: fortran/symbol.c:1674
41599 #, gcc-internal-format
41600 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
41601 msgstr ""
41603 #: fortran/symbol.c:1686
41604 #, gcc-internal-format
41605 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
41606 msgstr ""
41608 #: fortran/symbol.c:1855
41609 #, gcc-internal-format
41610 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
41611 msgstr ""
41613 #: fortran/symbol.c:1866
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
41616 msgstr ""
41618 #: fortran/symbol.c:1942
41619 #, fuzzy, gcc-internal-format
41620 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
41621 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
41623 #: fortran/symbol.c:1974
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
41626 msgstr ""
41628 #: fortran/symbol.c:2015
41629 #, fuzzy, gcc-internal-format
41630 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
41631 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
41633 #: fortran/symbol.c:2027
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
41636 msgstr ""
41638 #: fortran/symbol.c:2166
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
41641 msgstr ""
41643 #: fortran/symbol.c:2176
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
41646 msgstr ""
41648 #: fortran/symbol.c:2185
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
41651 msgstr ""
41653 #: fortran/symbol.c:2227
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
41656 msgstr ""
41658 #: fortran/symbol.c:2235
41659 #, gcc-internal-format
41660 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
41661 msgstr ""
41663 #: fortran/symbol.c:2577
41664 #, gcc-internal-format
41665 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
41666 msgstr ""
41668 #: fortran/symbol.c:2580
41669 #, gcc-internal-format
41670 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
41671 msgstr ""
41673 #. Symbol is from another namespace.
41674 #: fortran/symbol.c:2760
41675 #, gcc-internal-format
41676 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
41677 msgstr ""
41679 #: fortran/symbol.c:3597
41680 #, gcc-internal-format
41681 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
41682 msgstr ""
41684 #: fortran/symbol.c:3615
41685 #, gcc-internal-format
41686 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
41687 msgstr ""
41689 #: fortran/symbol.c:3636
41690 #, gcc-internal-format
41691 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41692 msgstr ""
41694 #: fortran/symbol.c:3646
41695 #, gcc-internal-format
41696 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41697 msgstr ""
41699 #: fortran/symbol.c:3657
41700 #, gcc-internal-format
41701 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41702 msgstr ""
41704 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
41705 #. interop.
41706 #: fortran/symbol.c:3695
41707 #, gcc-internal-format
41708 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
41709 msgstr ""
41711 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
41712 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
41713 #. all fields must interop too.
41714 #: fortran/symbol.c:3704
41715 #, gcc-internal-format
41716 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
41717 msgstr ""
41719 #: fortran/symbol.c:3718
41720 #, gcc-internal-format
41721 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
41722 msgstr ""
41724 #: fortran/symbol.c:3726
41725 #, gcc-internal-format
41726 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
41727 msgstr ""
41729 #: fortran/symbol.c:4679
41730 #, gcc-internal-format
41731 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
41732 msgstr ""
41734 #: fortran/symbol.c:4685
41735 #, gcc-internal-format
41736 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
41737 msgstr ""
41739 #: fortran/target-memory.c:613
41740 #, gcc-internal-format
41741 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
41742 msgstr ""
41744 #: fortran/target-memory.c:701
41745 #, gcc-internal-format
41746 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
41747 msgstr ""
41749 #: fortran/trans-array.c:774 fortran/trans-array.c:4842
41750 #: fortran/trans-array.c:6042 fortran/trans-intrinsic.c:4790
41751 #, fuzzy, gcc-internal-format
41752 msgid "Creating array temporary at %L"
41753 msgstr "opretter tabel af '%T'"
41755 #: fortran/trans-array.c:6039
41756 #, gcc-internal-format
41757 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
41758 msgstr ""
41760 #: fortran/trans-array.c:7077
41761 #, gcc-internal-format
41762 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
41763 msgstr ""
41765 #: fortran/trans-array.c:7575
41766 #, gcc-internal-format
41767 msgid "bad expression type during walk (%d)"
41768 msgstr ""
41770 #: fortran/trans-common.c:399
41771 #, gcc-internal-format
41772 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
41773 msgstr ""
41775 #: fortran/trans-common.c:844
41776 #, fuzzy, gcc-internal-format
41777 msgid "Bad array reference at %L"
41778 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
41780 #: fortran/trans-common.c:852
41781 #, gcc-internal-format
41782 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
41783 msgstr ""
41785 #: fortran/trans-common.c:892
41786 #, gcc-internal-format
41787 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
41788 msgstr ""
41790 #. Aligning this field would misalign a previous field.
41791 #: fortran/trans-common.c:1025
41792 #, gcc-internal-format
41793 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
41794 msgstr ""
41796 #: fortran/trans-common.c:1092
41797 #, gcc-internal-format
41798 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
41799 msgstr ""
41801 #: fortran/trans-common.c:1107
41802 #, gcc-internal-format
41803 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
41804 msgstr ""
41806 #: fortran/trans-common.c:1122
41807 #, gcc-internal-format
41808 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
41809 msgstr ""
41811 #: fortran/trans-common.c:1127
41812 #, gcc-internal-format
41813 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
41814 msgstr ""
41816 #: fortran/trans-common.c:1150
41817 #, gcc-internal-format
41818 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
41819 msgstr ""
41821 #: fortran/trans-common.c:1158
41822 #, gcc-internal-format
41823 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
41824 msgstr ""
41826 #: fortran/trans-common.c:1162
41827 #, gcc-internal-format
41828 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
41829 msgstr ""
41831 #: fortran/trans-const.c:313
41832 #, gcc-internal-format
41833 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
41834 msgstr ""
41836 #: fortran/trans-const.c:349
41837 #, gcc-internal-format
41838 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
41839 msgstr ""
41841 #: fortran/trans-const.c:378
41842 #, fuzzy, gcc-internal-format
41843 msgid "non-constant initialization expression at %L"
41844 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
41846 #: fortran/trans-decl.c:1192
41847 #, gcc-internal-format
41848 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
41849 msgstr ""
41851 #: fortran/trans-decl.c:3201 fortran/trans-decl.c:4605
41852 #, fuzzy, gcc-internal-format
41853 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
41854 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
41856 #: fortran/trans-decl.c:3346
41857 #, gcc-internal-format
41858 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
41859 msgstr ""
41861 #: fortran/trans-decl.c:3553
41862 #, gcc-internal-format
41863 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
41864 msgstr ""
41866 #: fortran/trans-decl.c:3931
41867 #, gcc-internal-format
41868 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
41869 msgstr ""
41871 #: fortran/trans-decl.c:3935
41872 #, gcc-internal-format
41873 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
41874 msgstr ""
41876 #: fortran/trans-decl.c:3941
41877 #, gcc-internal-format
41878 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
41879 msgstr ""
41881 #: fortran/trans-decl.c:3950
41882 #, fuzzy, gcc-internal-format
41883 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
41884 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
41886 #: fortran/trans-decl.c:3998
41887 #, fuzzy, gcc-internal-format
41888 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
41889 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
41891 #: fortran/trans-decl.c:4012
41892 #, fuzzy, gcc-internal-format
41893 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
41894 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
41896 #: fortran/trans-expr.c:1386
41897 #, fuzzy, gcc-internal-format
41898 msgid "Unknown intrinsic op"
41899 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
41901 #: fortran/trans-expr.c:2588
41902 #, fuzzy, gcc-internal-format
41903 msgid "Unknown argument list function at %L"
41904 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
41906 #: fortran/trans-expr.c:6003
41907 #, gcc-internal-format
41908 msgid "Assignment to deferred-length character variable at %L not implemented"
41909 msgstr ""
41911 #: fortran/trans-intrinsic.c:851
41912 #, fuzzy, gcc-internal-format
41913 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
41914 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
41916 #: fortran/trans-intrinsic.c:987
41917 #, gcc-internal-format
41918 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
41919 msgstr ""
41921 #: fortran/trans-io.c:2051
41922 #, gcc-internal-format
41923 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
41924 msgstr ""
41926 #: fortran/trans-io.c:2199
41927 #, gcc-internal-format
41928 msgid "Bad IO basetype (%d)"
41929 msgstr ""
41931 #: fortran/trans-openmp.c:1715
41932 #, gcc-internal-format
41933 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
41934 msgstr ""
41936 #: fortran/trans-stmt.c:513
41937 #, fuzzy, gcc-internal-format
41938 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
41939 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
41941 #: fortran/trans-types.c:478
41942 #, gcc-internal-format
41943 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
41944 msgstr ""
41946 #: fortran/trans-types.c:501
41947 #, gcc-internal-format
41948 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
41949 msgstr ""
41951 #: fortran/trans-types.c:514
41952 #, gcc-internal-format
41953 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
41954 msgstr ""
41956 #: fortran/trans-types.c:1365
41957 #, fuzzy, gcc-internal-format
41958 msgid "Array element size too big"
41959 msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
41961 #: fortran/trans.c:1398
41962 #, gcc-internal-format
41963 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
41964 msgstr ""
41966 #: java/class.c:836
41967 #, gcc-internal-format
41968 msgid "bad method signature"
41969 msgstr "ugyldig metodesignatur"
41971 #: java/class.c:895
41972 #, gcc-internal-format
41973 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
41974 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
41976 #: java/class.c:898
41977 #, gcc-internal-format
41978 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
41979 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
41981 #: java/class.c:909
41982 #, gcc-internal-format
41983 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
41984 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
41986 #: java/class.c:1637
41987 #, fuzzy, gcc-internal-format
41988 msgid "abstract method in non-abstract class"
41989 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
41991 #: java/class.c:2701
41992 #, fuzzy, gcc-internal-format
41993 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
41994 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
41996 #: java/decl.c:1227
41997 #, fuzzy, gcc-internal-format
41998 msgid "%q+D used prior to declaration"
41999 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
42001 #: java/decl.c:1653
42002 #, fuzzy, gcc-internal-format
42003 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
42004 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
42006 #: java/decl.c:1704
42007 #, gcc-internal-format
42008 msgid "bad type in parameter debug info"
42009 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
42011 #: java/decl.c:1713
42012 #, fuzzy, gcc-internal-format
42013 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
42014 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
42016 #: java/expr.c:351
42017 #, gcc-internal-format
42018 msgid "need to insert runtime check for %s"
42019 msgstr ""
42021 #: java/expr.c:499 java/expr.c:546
42022 #, fuzzy, gcc-internal-format
42023 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
42024 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
42026 #: java/expr.c:657
42027 #, gcc-internal-format
42028 msgid "stack underflow - dup* operation"
42029 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
42031 #: java/expr.c:1656
42032 #, fuzzy, gcc-internal-format
42033 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
42034 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
42036 #: java/expr.c:1684
42037 #, fuzzy, gcc-internal-format
42038 msgid "field %qs not found"
42039 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
42041 #: java/expr.c:2247
42042 #, gcc-internal-format
42043 msgid "method '%s' not found in class"
42044 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
42046 #: java/expr.c:2442
42047 #, gcc-internal-format
42048 msgid "failed to find class '%s'"
42049 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
42051 #: java/expr.c:2483
42052 #, gcc-internal-format
42053 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
42054 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
42056 #: java/expr.c:2514
42057 #, gcc-internal-format
42058 msgid "invokestatic on non static method"
42059 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
42061 #: java/expr.c:2519
42062 #, gcc-internal-format
42063 msgid "invokestatic on abstract method"
42064 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
42066 #: java/expr.c:2527
42067 #, gcc-internal-format
42068 msgid "invoke[non-static] on static method"
42069 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
42071 #: java/expr.c:2886
42072 #, gcc-internal-format
42073 msgid "missing field '%s' in '%s'"
42074 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
42076 #: java/expr.c:2893
42077 #, gcc-internal-format
42078 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
42079 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
42081 #: java/expr.c:2922
42082 #, fuzzy, gcc-internal-format
42083 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
42084 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
42086 #: java/expr.c:3146
42087 #, gcc-internal-format
42088 msgid "invalid PC in line number table"
42089 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
42091 #: java/expr.c:3196
42092 #, gcc-internal-format
42093 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
42094 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
42096 #: java/expr.c:3238
42097 #, gcc-internal-format
42098 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
42099 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
42101 #. duplicate code from LOAD macro
42102 #: java/expr.c:3546
42103 #, gcc-internal-format
42104 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
42105 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
42107 #: java/jcf-parse.c:506
42108 #, gcc-internal-format
42109 msgid "<constant pool index %d not in range>"
42110 msgstr ""
42112 #: java/jcf-parse.c:516
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
42115 msgstr ""
42117 #: java/jcf-parse.c:1098
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "bad string constant"
42120 msgstr "ugyldig strengkonstant"
42122 #: java/jcf-parse.c:1116
42123 #, gcc-internal-format
42124 msgid "bad value constant type %d, index %d"
42125 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
42127 #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
42128 #, gcc-internal-format
42129 msgid "cannot find file for class %s"
42130 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
42132 #: java/jcf-parse.c:1427
42133 #, gcc-internal-format
42134 msgid "not a valid Java .class file"
42135 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
42137 #: java/jcf-parse.c:1430
42138 #, gcc-internal-format
42139 msgid "error while parsing constant pool"
42140 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
42142 #. FIXME - where was first time
42143 #: java/jcf-parse.c:1445
42144 #, gcc-internal-format
42145 msgid "reading class %s for the second time from %s"
42146 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
42148 #: java/jcf-parse.c:1463
42149 #, gcc-internal-format
42150 msgid "error while parsing fields"
42151 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
42153 #: java/jcf-parse.c:1466
42154 #, gcc-internal-format
42155 msgid "error while parsing methods"
42156 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
42158 #: java/jcf-parse.c:1469
42159 #, gcc-internal-format
42160 msgid "error while parsing final attributes"
42161 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
42163 #: java/jcf-parse.c:1508
42164 #, gcc-internal-format
42165 msgid "duplicate class will only be compiled once"
42166 msgstr ""
42168 #: java/jcf-parse.c:1604
42169 #, gcc-internal-format
42170 msgid "missing Code attribute"
42171 msgstr "manglende Code-egenskab"
42173 #: java/jcf-parse.c:1850
42174 #, gcc-internal-format
42175 msgid "no input file specified"
42176 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
42178 #: java/jcf-parse.c:1886
42179 #, fuzzy, gcc-internal-format
42180 msgid "can%'t close input file %s: %m"
42181 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
42183 #: java/jcf-parse.c:1929
42184 #, gcc-internal-format
42185 msgid "bad zip/jar file %s"
42186 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
42188 #: java/jcf-parse.c:2131
42189 #, fuzzy, gcc-internal-format
42190 msgid "error while reading %s from zip file"
42191 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
42193 #: java/jvspec.c:396
42194 #, fuzzy, gcc-internal-format
42195 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
42196 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
42198 #: java/jvspec.c:399
42199 #, fuzzy, gcc-internal-format
42200 msgid "%qs is not a valid class name"
42201 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
42203 #: java/jvspec.c:405
42204 #, gcc-internal-format
42205 msgid "--resource requires -o"
42206 msgstr "--resource påkræver -o"
42208 #: java/jvspec.c:412
42209 #, fuzzy, gcc-internal-format
42210 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
42211 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
42213 #: java/jvspec.c:419
42214 #, gcc-internal-format
42215 msgid "cannot specify both -C and -o"
42216 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
42218 #: java/jvspec.c:431
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "cannot create temporary file"
42221 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
42223 #: java/jvspec.c:453
42224 #, gcc-internal-format
42225 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
42226 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
42228 #: java/jvspec.c:537
42229 #, fuzzy, gcc-internal-format
42230 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
42231 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
42233 #: java/lang.c:578
42234 #, gcc-internal-format
42235 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
42236 msgstr ""
42238 #: java/lang.c:589
42239 #, gcc-internal-format
42240 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
42241 msgstr ""
42243 #: java/lang.c:592
42244 #, fuzzy, gcc-internal-format
42245 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
42246 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
42248 #: java/lang.c:603
42249 #, fuzzy, gcc-internal-format
42250 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
42251 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
42253 #: java/lang.c:619
42254 #, fuzzy, gcc-internal-format
42255 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
42256 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
42258 #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
42259 #, gcc-internal-format
42260 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
42261 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
42263 #: java/typeck.c:426
42264 #, gcc-internal-format
42265 msgid "junk at end of signature string"
42266 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
42268 #: java/verify-glue.c:378
42269 #, fuzzy, gcc-internal-format
42270 msgid "verification failed: %s"
42271 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
42273 #: java/verify-glue.c:380
42274 #, fuzzy, gcc-internal-format
42275 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
42276 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
42278 #: java/verify-glue.c:468
42279 #, gcc-internal-format
42280 msgid "bad pc in exception_table"
42281 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
42283 #: lto/lto-lang.c:692
42284 #, fuzzy, gcc-internal-format
42285 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
42286 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
42288 #: lto/lto-object.c:112
42289 #, fuzzy, gcc-internal-format
42290 msgid "open %s failed: %s"
42291 msgstr "tilvalg slået til: "
42293 #: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:271
42294 #: lto/lto-object.c:328 lto/lto-object.c:352
42295 #, gcc-internal-format
42296 msgid "%s: %s"
42297 msgstr "%s: %s"
42299 #: lto/lto-object.c:155
42300 #, fuzzy, gcc-internal-format
42301 msgid "%s: %s: %s"
42302 msgstr "%s: %s"
42304 #: lto/lto-object.c:195
42305 #, fuzzy, gcc-internal-format
42306 msgid "close: %s"
42307 msgstr "fejl ved lukning af %s"
42309 #: lto/lto-object.c:240
42310 #, fuzzy, gcc-internal-format
42311 msgid "two or more sections for %s"
42312 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
42314 #: lto/lto.c:161
42315 #, fuzzy, gcc-internal-format
42316 msgid "%s: section %s is missing"
42317 msgstr "strengsektion mangler"
42319 #: lto/lto.c:293
42320 #, gcc-internal-format
42321 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
42322 msgstr ""
42324 #: lto/lto.c:317
42325 #, fuzzy, gcc-internal-format
42326 msgid "could not parse hex number"
42327 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
42329 #: lto/lto.c:349
42330 #, gcc-internal-format
42331 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
42332 msgstr ""
42334 #: lto/lto.c:358
42335 #, fuzzy, gcc-internal-format
42336 msgid "could not parse file offset"
42337 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
42339 #: lto/lto.c:361
42340 #, fuzzy, gcc-internal-format
42341 msgid "unexpected offset"
42342 msgstr "uventet operand"
42344 #: lto/lto.c:380
42345 #, fuzzy, gcc-internal-format
42346 msgid "invalid line in the resolution file"
42347 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
42349 #: lto/lto.c:393
42350 #, fuzzy, gcc-internal-format
42351 msgid "invalid resolution in the resolution file"
42352 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
42354 #: lto/lto.c:399
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "resolution sub id %x not in object file"
42357 msgstr ""
42359 #: lto/lto.c:484
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "cannot read LTO decls from %s"
42362 msgstr ""
42364 #: lto/lto.c:1448
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "no LTRANS output list filename provided"
42367 msgstr ""
42369 #: lto/lto.c:1451
42370 #, fuzzy, gcc-internal-format
42371 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
42372 msgstr "åbner uddatafilen %s"
42374 #: lto/lto.c:1492
42375 #, gcc-internal-format
42376 msgid "lto_obj_file_open() failed"
42377 msgstr ""
42379 #: lto/lto.c:1518
42380 #, fuzzy, gcc-internal-format
42381 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
42382 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
42384 #: lto/lto.c:1526
42385 #, fuzzy, gcc-internal-format
42386 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
42387 msgstr "åbner uddatafilen %s"
42389 #: lto/lto.c:2118
42390 #, fuzzy, gcc-internal-format
42391 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
42392 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
42394 #: lto/lto.c:2186
42395 #, gcc-internal-format
42396 msgid "errors during merging of translation units"
42397 msgstr ""
42399 #: objc/objc-act.c:619
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
42402 msgstr ""
42404 #: objc/objc-act.c:736
42405 #, gcc-internal-format
42406 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
42407 msgstr ""
42409 #: objc/objc-act.c:751
42410 #, gcc-internal-format
42411 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
42412 msgstr ""
42414 #: objc/objc-act.c:754
42415 #, gcc-internal-format
42416 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
42417 msgstr ""
42419 #: objc/objc-act.c:760
42420 #, gcc-internal-format
42421 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
42422 msgstr ""
42424 #: objc/objc-act.c:772
42425 #, gcc-internal-format
42426 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
42427 msgstr ""
42429 #: objc/objc-act.c:837
42430 #, fuzzy, gcc-internal-format
42431 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
42432 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
42434 #: objc/objc-act.c:846
42435 #, gcc-internal-format
42436 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
42437 msgstr ""
42439 #: objc/objc-act.c:848
42440 #, gcc-internal-format
42441 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
42442 msgstr ""
42444 #: objc/objc-act.c:857
42445 #, gcc-internal-format
42446 msgid "@optional/@required are not available in Objective-C 1.0"
42447 msgstr ""
42449 #: objc/objc-act.c:863
42450 #, gcc-internal-format
42451 msgid "@optional/@required is allowed in @protocol context only"
42452 msgstr ""
42454 #: objc/objc-act.c:970
42455 #, gcc-internal-format
42456 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
42457 msgstr ""
42459 #: objc/objc-act.c:974
42460 #, gcc-internal-format
42461 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
42462 msgstr ""
42464 #: objc/objc-act.c:991
42465 #, gcc-internal-format
42466 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
42467 msgstr ""
42469 #: objc/objc-act.c:997
42470 #, gcc-internal-format
42471 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
42472 msgstr ""
42474 #: objc/objc-act.c:1002
42475 #, gcc-internal-format
42476 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
42477 msgstr ""
42479 #: objc/objc-act.c:1007
42480 #, gcc-internal-format
42481 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
42482 msgstr ""
42484 #: objc/objc-act.c:1024
42485 #, gcc-internal-format
42486 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
42487 msgstr ""
42489 #: objc/objc-act.c:1035
42490 #, fuzzy, gcc-internal-format
42491 msgid "invalid property declaration"
42492 msgstr "Ugyldig erklæring"
42494 #: objc/objc-act.c:1043
42495 #, gcc-internal-format
42496 msgid "property can not be an array"
42497 msgstr ""
42499 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
42500 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
42501 #. the type of the return value of the getter and the first
42502 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
42503 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
42504 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
42505 #. a different matter.
42506 #: objc/objc-act.c:1061
42507 #, fuzzy, gcc-internal-format
42508 msgid "property can not be a bit-field"
42509 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
42511 #: objc/objc-act.c:1093
42512 #, gcc-internal-format
42513 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
42514 msgstr ""
42516 #: objc/objc-act.c:1096
42517 #, gcc-internal-format
42518 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
42519 msgstr ""
42521 #: objc/objc-act.c:1103
42522 #, gcc-internal-format
42523 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
42524 msgstr ""
42526 #: objc/objc-act.c:1107
42527 #, gcc-internal-format
42528 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
42529 msgstr ""
42531 #: objc/objc-act.c:1161
42532 #, fuzzy, gcc-internal-format
42533 msgid "redeclaration of property %qD"
42534 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
42536 #: objc/objc-act.c:1164 objc/objc-act.c:1229 objc/objc-act.c:1239
42537 #: objc/objc-act.c:1252 objc/objc-act.c:1263 objc/objc-act.c:1274
42538 #: objc/objc-act.c:1311 objc/objc-act.c:10301 objc/objc-act.c:10364
42539 #: objc/objc-act.c:10386 objc/objc-act.c:10399 objc/objc-act.c:10417
42540 #: objc/objc-act.c:10516
42541 #, fuzzy, gcc-internal-format
42542 msgid "originally specified here"
42543 msgstr "  oprindelig definition er her"
42545 #: objc/objc-act.c:1226
42546 #, fuzzy, gcc-internal-format
42547 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
42548 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42550 #: objc/objc-act.c:1236
42551 #, fuzzy, gcc-internal-format
42552 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
42553 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42555 #: objc/objc-act.c:1249
42556 #, fuzzy, gcc-internal-format
42557 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
42558 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42560 #: objc/objc-act.c:1260
42561 #, fuzzy, gcc-internal-format
42562 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
42563 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42565 #: objc/objc-act.c:1271
42566 #, fuzzy, gcc-internal-format
42567 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
42568 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42570 #: objc/objc-act.c:1309
42571 #, fuzzy, gcc-internal-format
42572 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
42573 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42575 #: objc/objc-act.c:1779
42576 #, gcc-internal-format
42577 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
42578 msgstr ""
42580 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
42581 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
42582 #. double-check for safety.
42583 #: objc/objc-act.c:1795
42584 #, fuzzy, gcc-internal-format
42585 msgid "could not find class %qE"
42586 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
42588 #. Again, this should never happen, but we do check.
42589 #: objc/objc-act.c:1803
42590 #, fuzzy, gcc-internal-format
42591 msgid "could not find interface for class %qE"
42592 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
42594 #: objc/objc-act.c:1809 objc/objc-act.c:9541 objc/objc-act.c:9667
42595 #, fuzzy, gcc-internal-format
42596 msgid "class %qE is deprecated"
42597 msgstr "'%s' er forældet"
42599 #: objc/objc-act.c:1838
42600 #, fuzzy, gcc-internal-format
42601 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
42602 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
42604 #: objc/objc-act.c:1874
42605 #, gcc-internal-format
42606 msgid "readonly property can not be set"
42607 msgstr ""
42609 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
42610 #. impossible to get here.  But it's good to have the check in
42611 #. case the parser changes.
42613 #: objc/objc-act.c:2122
42614 #, fuzzy, gcc-internal-format
42615 msgid "method declaration not in @interface context"
42616 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
42618 #: objc/objc-act.c:2126
42619 #, gcc-internal-format
42620 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
42621 msgstr ""
42623 #: objc/objc-act.c:2143
42624 #, fuzzy, gcc-internal-format
42625 msgid "method definition not in @implementation context"
42626 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
42628 #: objc/objc-act.c:2158
42629 #, fuzzy, gcc-internal-format
42630 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
42631 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
42633 #: objc/objc-act.c:2401
42634 #, fuzzy, gcc-internal-format
42635 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
42636 msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
42638 #: objc/objc-act.c:2404
42639 #, fuzzy, gcc-internal-format
42640 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
42641 msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
42643 #: objc/objc-act.c:2668
42644 #, fuzzy, gcc-internal-format
42645 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
42646 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
42648 #: objc/objc-act.c:2672
42649 #, gcc-internal-format
42650 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
42651 msgstr ""
42653 #: objc/objc-act.c:2676
42654 #, gcc-internal-format
42655 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
42656 msgstr ""
42658 #: objc/objc-act.c:2680
42659 #, gcc-internal-format
42660 msgid "distinct Objective-C type in return"
42661 msgstr ""
42663 #: objc/objc-act.c:2684
42664 #, gcc-internal-format
42665 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
42666 msgstr ""
42668 #: objc/objc-act.c:2822
42669 #, fuzzy, gcc-internal-format
42670 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
42671 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
42673 #: objc/objc-act.c:2831
42674 #, fuzzy, gcc-internal-format
42675 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
42676 msgstr "erklæring af '%D' som %s"
42678 #. This case happens when we are given an 'interface' which
42679 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
42680 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
42681 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
42682 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
42683 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
42684 #. them with Objective-C objects.
42685 #: objc/objc-act.c:2873
42686 #, gcc-internal-format
42687 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
42688 msgstr ""
42690 #: objc/objc-act.c:2935
42691 #, fuzzy, gcc-internal-format
42692 msgid "protocol %qE has circular dependency"
42693 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
42695 #: objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:8409
42696 #, fuzzy, gcc-internal-format
42697 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
42698 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
42700 #: objc/objc-act.c:3455 objc/objc-act.c:4919 objc/objc-act.c:9117
42701 #: objc/objc-act.c:9592 objc/objc-act.c:9660 objc/objc-act.c:9710
42702 #, fuzzy, gcc-internal-format
42703 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
42704 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
42706 #: objc/objc-act.c:3459
42707 #, fuzzy, gcc-internal-format
42708 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
42709 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
42711 #: objc/objc-act.c:3464
42712 #, fuzzy, gcc-internal-format
42713 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
42714 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
42716 #: objc/objc-act.c:4086
42717 #, fuzzy, gcc-internal-format
42718 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
42719 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
42721 #: objc/objc-act.c:4328
42722 #, fuzzy, gcc-internal-format
42723 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
42724 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
42726 #: objc/objc-act.c:4429 objc/objc-act.c:4462 objc/objc-act.c:9498
42727 #: objc/objc-act.c:10822 objc/objc-act.c:10874
42728 #, gcc-internal-format
42729 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
42730 msgstr ""
42732 #: objc/objc-act.c:4434
42733 #, fuzzy, gcc-internal-format
42734 msgid "cannot find class %qE"
42735 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
42737 #: objc/objc-act.c:4436
42738 #, fuzzy, gcc-internal-format
42739 msgid "class %qE already exists"
42740 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
42742 #: objc/objc-act.c:4484 objc/objc-act.c:9557
42743 #, fuzzy, gcc-internal-format
42744 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
42745 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
42747 #: objc/objc-act.c:4773
42748 #, gcc-internal-format
42749 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
42750 msgstr ""
42752 #: objc/objc-act.c:4815
42753 #, gcc-internal-format
42754 msgid "strong-cast may possibly be needed"
42755 msgstr ""
42757 #: objc/objc-act.c:4825
42758 #, fuzzy, gcc-internal-format
42759 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
42760 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
42762 #: objc/objc-act.c:4844
42763 #, gcc-internal-format
42764 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
42765 msgstr ""
42767 #: objc/objc-act.c:4850
42768 #, gcc-internal-format
42769 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
42770 msgstr ""
42772 #: objc/objc-act.c:5054
42773 #, gcc-internal-format
42774 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
42775 msgstr ""
42777 #: objc/objc-act.c:5429
42778 #, fuzzy, gcc-internal-format
42779 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
42780 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
42782 #: objc/objc-act.c:5435
42783 #, fuzzy, gcc-internal-format
42784 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
42785 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
42787 #: objc/objc-act.c:5478
42788 #, fuzzy, gcc-internal-format
42789 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
42790 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
42792 #: objc/objc-act.c:5480
42793 #, fuzzy, gcc-internal-format
42794 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
42795 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
42797 #: objc/objc-act.c:5534
42798 #, gcc-internal-format
42799 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
42800 msgstr ""
42802 #: objc/objc-act.c:5585
42803 #, gcc-internal-format
42804 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
42805 msgstr ""
42807 #: objc/objc-act.c:5597
42808 #, gcc-internal-format
42809 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
42810 msgstr ""
42812 #: objc/objc-act.c:5971
42813 #, gcc-internal-format
42814 msgid "type %q+D does not have a known size"
42815 msgstr ""
42817 #: objc/objc-act.c:6573
42818 #, fuzzy, gcc-internal-format
42819 msgid "%s %qs"
42820 msgstr "%s: %s"
42822 #: objc/objc-act.c:6596 objc/objc-act.c:6615
42823 #, gcc-internal-format
42824 msgid "inconsistent instance variable specification"
42825 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
42827 #: objc/objc-act.c:7457
42828 #, fuzzy, gcc-internal-format
42829 msgid "can not use an object as parameter to a method"
42830 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
42832 #: objc/objc-act.c:7501
42833 #, gcc-internal-format
42834 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
42835 msgstr ""
42837 #: objc/objc-act.c:7841
42838 #, fuzzy, gcc-internal-format
42839 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
42840 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
42842 #: objc/objc-act.c:7844
42843 #, gcc-internal-format
42844 msgid "using %<%c%s%>"
42845 msgstr ""
42847 #: objc/objc-act.c:7853
42848 #, fuzzy, gcc-internal-format
42849 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
42850 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
42852 #: objc/objc-act.c:7856
42853 #, gcc-internal-format
42854 msgid "found %<%c%s%>"
42855 msgstr ""
42857 #: objc/objc-act.c:7865
42858 #, gcc-internal-format
42859 msgid "also found %<%c%s%>"
42860 msgstr ""
42862 #: objc/objc-act.c:8089
42863 #, fuzzy, gcc-internal-format
42864 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
42865 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
42867 #: objc/objc-act.c:8127
42868 #, gcc-internal-format
42869 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
42870 msgstr ""
42872 #: objc/objc-act.c:8191
42873 #, fuzzy, gcc-internal-format
42874 msgid "invalid receiver type %qs"
42875 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
42877 #: objc/objc-act.c:8206
42878 #, fuzzy, gcc-internal-format
42879 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
42880 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
42882 #: objc/objc-act.c:8220
42883 #, fuzzy, gcc-internal-format
42884 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
42885 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
42887 #: objc/objc-act.c:8228
42888 #, gcc-internal-format
42889 msgid "no %<%c%E%> method found"
42890 msgstr ""
42892 #: objc/objc-act.c:8235
42893 #, gcc-internal-format
42894 msgid "(Messages without a matching method signature"
42895 msgstr ""
42897 #: objc/objc-act.c:8237
42898 #, gcc-internal-format
42899 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
42900 msgstr ""
42902 #: objc/objc-act.c:8239
42903 #, fuzzy, gcc-internal-format
42904 msgid "%<...%> as arguments.)"
42905 msgstr "ingen parametre"
42907 #: objc/objc-act.c:8515
42908 #, fuzzy, gcc-internal-format
42909 msgid "undeclared selector %qE"
42910 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
42912 #. Historically, a class method that produced objects (factory
42913 #. method) would assign `self' to the instance that it
42914 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
42915 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
42916 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
42917 #. violates the simple rule that a class method should not refer
42918 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
42919 #. where this is done unknowingly than to support the above
42920 #. paradigm.
42921 #: objc/objc-act.c:8559
42922 #, fuzzy, gcc-internal-format
42923 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
42924 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
42926 #: objc/objc-act.c:8874
42927 #, fuzzy, gcc-internal-format
42928 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
42929 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
42931 #: objc/objc-act.c:8935
42932 #, fuzzy, gcc-internal-format
42933 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
42934 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
42936 #: objc/objc-act.c:8963
42937 #, fuzzy, gcc-internal-format
42938 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
42939 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
42941 #: objc/objc-act.c:8974
42942 #, fuzzy, gcc-internal-format
42943 msgid "instance variable %qs has unknown size"
42944 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
42946 #: objc/objc-act.c:8999
42947 #, fuzzy, gcc-internal-format
42948 msgid "type %qE has no default constructor to call"
42949 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
42951 #: objc/objc-act.c:9005
42952 #, fuzzy, gcc-internal-format
42953 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
42954 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
42956 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
42957 #. initialize them.
42958 #: objc/objc-act.c:9017
42959 #, fuzzy, gcc-internal-format
42960 msgid "type %qE has virtual member functions"
42961 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
42963 #: objc/objc-act.c:9018
42964 #, fuzzy, gcc-internal-format
42965 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
42966 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
42968 #: objc/objc-act.c:9028
42969 #, fuzzy, gcc-internal-format
42970 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
42971 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
42973 #: objc/objc-act.c:9030
42974 #, fuzzy, gcc-internal-format
42975 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
42976 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
42978 #: objc/objc-act.c:9034
42979 #, gcc-internal-format
42980 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
42981 msgstr ""
42983 #: objc/objc-act.c:9146
42984 #, fuzzy, gcc-internal-format
42985 msgid "instance variable %qE is declared private"
42986 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
42988 #: objc/objc-act.c:9157
42989 #, fuzzy, gcc-internal-format
42990 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
42991 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
42993 #: objc/objc-act.c:9164
42994 #, fuzzy, gcc-internal-format
42995 msgid "instance variable %qE is declared %s"
42996 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
42998 #: objc/objc-act.c:9275 objc/objc-act.c:9390
42999 #, fuzzy, gcc-internal-format
43000 msgid "incomplete implementation of class %qE"
43001 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
43003 #: objc/objc-act.c:9279 objc/objc-act.c:9394
43004 #, fuzzy, gcc-internal-format
43005 msgid "incomplete implementation of category %qE"
43006 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
43008 #: objc/objc-act.c:9288 objc/objc-act.c:9402
43009 #, fuzzy, gcc-internal-format
43010 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
43011 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
43013 #: objc/objc-act.c:9443
43014 #, fuzzy, gcc-internal-format
43015 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
43016 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
43018 #: objc/objc-act.c:9504 objc/objc-act.c:12694
43019 #, fuzzy, gcc-internal-format
43020 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
43021 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
43023 #: objc/objc-act.c:9533
43024 #, fuzzy, gcc-internal-format
43025 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
43026 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
43028 #: objc/objc-act.c:9572
43029 #, fuzzy, gcc-internal-format
43030 msgid "reimplementation of class %qE"
43031 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
43033 #: objc/objc-act.c:9605
43034 #, fuzzy, gcc-internal-format
43035 msgid "conflicting super class name %qE"
43036 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
43038 #: objc/objc-act.c:9608
43039 #, fuzzy, gcc-internal-format
43040 msgid "previous declaration of %qE"
43041 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
43043 # hænger sammen med næste tekst
43044 #: objc/objc-act.c:9610
43045 #, fuzzy, gcc-internal-format
43046 msgid "previous declaration"
43047 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
43049 #: objc/objc-act.c:9623 objc/objc-act.c:9625
43050 #, fuzzy, gcc-internal-format
43051 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
43052 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
43054 #: objc/objc-act.c:9971 objc/objc-act.c:10165
43055 #, fuzzy, gcc-internal-format
43056 msgid "can not find instance variable associated with property"
43057 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
43059 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
43060 #: objc/objc-act.c:10131
43061 #, fuzzy, gcc-internal-format
43062 msgid "invalid setter, it must have one argument"
43063 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
43065 #: objc/objc-act.c:10294 objc/objc-act.c:10509
43066 #, gcc-internal-format
43067 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
43068 msgstr ""
43070 #: objc/objc-act.c:10297 objc/objc-act.c:10512
43071 #, gcc-internal-format
43072 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
43073 msgstr ""
43075 #: objc/objc-act.c:10311 objc/objc-act.c:10526
43076 #, gcc-internal-format
43077 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
43078 msgstr ""
43080 #: objc/objc-act.c:10338
43081 #, gcc-internal-format
43082 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
43083 msgstr ""
43085 #: objc/objc-act.c:10359
43086 #, gcc-internal-format
43087 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
43088 msgstr ""
43090 #: objc/objc-act.c:10381
43091 #, fuzzy, gcc-internal-format
43092 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
43093 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
43095 #: objc/objc-act.c:10394
43096 #, gcc-internal-format
43097 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
43098 msgstr ""
43100 #: objc/objc-act.c:10412
43101 #, gcc-internal-format
43102 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
43103 msgstr ""
43105 #: objc/objc-act.c:10453
43106 #, gcc-internal-format
43107 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
43108 msgstr ""
43110 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
43111 #. detects the problem while parsing, outputs the error
43112 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
43113 #. the declaration.
43114 #: objc/objc-act.c:10464
43115 #, fuzzy, gcc-internal-format
43116 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
43117 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
43119 #: objc/objc-act.c:10470
43120 #, fuzzy, gcc-internal-format
43121 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
43122 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
43124 #: objc/objc-act.c:10479
43125 #, gcc-internal-format
43126 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
43127 msgstr ""
43129 #: objc/objc-act.c:10562
43130 #, gcc-internal-format
43131 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
43132 msgstr ""
43134 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
43135 #. detects the problem while parsing, outputs the error
43136 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
43137 #. declaration.
43138 #: objc/objc-act.c:10573
43139 #, fuzzy, gcc-internal-format
43140 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
43141 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
43143 #: objc/objc-act.c:10595
43144 #, gcc-internal-format
43145 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
43146 msgstr ""
43148 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
43149 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
43150 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
43151 #: objc/objc-act.c:10801
43152 #, fuzzy, gcc-internal-format
43153 msgid "protocol %qE is deprecated"
43154 msgstr "'%s' er forældet"
43156 #: objc/objc-act.c:10916
43157 #, fuzzy, gcc-internal-format
43158 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
43159 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
43161 #. TODO: Detect this error earlier.
43162 #: objc/objc-act.c:11109
43163 #, fuzzy, gcc-internal-format
43164 msgid "instance variable has unknown size"
43165 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
43167 #: objc/objc-act.c:11473
43168 #, gcc-internal-format
43169 msgid "unknown type %s found during Objective-C encoding"
43170 msgstr ""
43172 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
43173 #: objc/objc-act.c:11556
43174 #, gcc-internal-format
43175 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
43176 msgstr ""
43178 #: objc/objc-act.c:12010
43179 #, fuzzy, gcc-internal-format
43180 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
43181 msgstr "modstridende typer for '%s'"
43183 #: objc/objc-act.c:12014
43184 #, fuzzy, gcc-internal-format
43185 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
43186 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
43188 #: objc/objc-act.c:12120
43189 #, fuzzy, gcc-internal-format
43190 msgid "no super class declared in interface for %qE"
43191 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
43193 #: objc/objc-act.c:12179
43194 #, gcc-internal-format
43195 msgid "[super ...] must appear in a method context"
43196 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
43198 #: objc/objc-act.c:12218
43199 #, gcc-internal-format
43200 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
43201 msgstr ""
43203 #: objc/objc-act.c:12989
43204 #, fuzzy, gcc-internal-format
43205 msgid "instance variable %qs is declared private"
43206 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
43208 #: objc/objc-act.c:13034
43209 #, fuzzy, gcc-internal-format
43210 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
43211 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
43213 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
43214 #. should be impossible for real properties, which always
43215 #. have a getter.
43216 #: objc/objc-act.c:13079
43217 #, fuzzy, gcc-internal-format
43218 msgid "no %qs getter found"
43219 msgstr "ingen symboltabel fundet"
43221 #: objc/objc-act.c:13343
43222 #, fuzzy, gcc-internal-format
43223 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
43224 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
43226 #: objc/objc-act.c:13353
43227 #, gcc-internal-format
43228 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
43229 msgstr ""
43231 #: objc/objc-act.c:13359
43232 #, gcc-internal-format
43233 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
43234 msgstr ""
43236 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
43237 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
43239 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
43240 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
43242 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
43243 #~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
43245 #~ msgid "invalid truth-value expression"
43246 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
43248 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
43249 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
43251 #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
43252 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
43254 #~ msgid "alias arg not a string"
43255 #~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
43257 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
43258 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
43260 #~ msgid "%s at end of input"
43261 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
43263 #~ msgid "%s before %s'%c'"
43264 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
43266 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
43267 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
43269 #~ msgid "%s before string constant"
43270 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
43272 #~ msgid "%s before numeric constant"
43273 #~ msgstr "%s før talkonstant"
43275 #~ msgid "%s before \"%s\""
43276 #~ msgstr "%s før \"%s\""
43278 #~ msgid "%s before '%s' token"
43279 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
43281 #, fuzzy
43282 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
43283 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
43285 #, fuzzy
43286 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
43287 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
43289 #, fuzzy
43290 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
43291 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
43293 #, fuzzy
43294 #~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
43295 #~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
43297 #, fuzzy
43298 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
43299 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
43301 #, fuzzy
43302 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
43303 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
43305 #, fuzzy
43306 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
43307 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
43309 #, fuzzy
43310 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
43311 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
43313 #, fuzzy
43314 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
43315 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
43317 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
43318 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
43320 #~ msgid "for each function it appears in.)"
43321 #~ msgstr "per funktion)"
43323 #, fuzzy
43324 #~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
43325 #~ msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
43327 #, fuzzy
43328 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
43329 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
43331 #, fuzzy
43332 #~ msgid "%J`%D' previously declared here"
43333 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
43335 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
43336 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
43338 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
43339 #~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
43341 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
43342 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
43343 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
43345 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
43346 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
43348 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
43349 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
43351 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
43352 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
43354 #, fuzzy
43355 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
43356 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
43358 #, fuzzy
43359 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
43360 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
43362 #, fuzzy
43363 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
43364 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
43366 #, fuzzy
43367 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
43368 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
43370 #~ msgid "both long and short specified for `%s'"
43371 #~ msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
43373 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
43374 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
43376 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
43377 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
43379 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
43380 #~ msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
43382 #~ msgid "size of array `%s' is negative"
43383 #~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
43385 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
43386 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
43388 #~ msgid "variable or field `%s' declared void"
43389 #~ msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
43391 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
43392 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
43394 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
43395 #~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
43397 #, fuzzy
43398 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
43399 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
43401 # engelsk original forkortet
43402 #~ msgid "%s defined inside parms"
43403 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
43405 #~ msgid "union"
43406 #~ msgstr "union"
43408 #~ msgid "structure"
43409 #~ msgstr "struktur"
43411 #~ msgid "%s has no %s"
43412 #~ msgstr "%s har ingen %s"
43414 #~ msgid "struct"
43415 #~ msgstr "struct"
43417 #~ msgid "members"
43418 #~ msgstr "medlemmer"
43420 #, fuzzy
43421 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
43422 #~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
43424 # original forkortet
43425 #~ msgid "enum defined inside parms"
43426 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
43428 #, fuzzy
43429 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
43430 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
43432 #~ msgid "this function may return with or without a value"
43433 #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
43435 #, fuzzy
43436 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
43437 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
43439 #, fuzzy
43440 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
43441 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
43443 #~ msgid "`I' flag"
43444 #~ msgstr "'I'-flag"
43446 #~ msgid "the `I' printf flag"
43447 #~ msgstr "'I'-printf-flaget"
43449 #~ msgid "`a' flag"
43450 #~ msgstr "'a'-flag"
43452 #~ msgid "the `I' scanf flag"
43453 #~ msgstr "'I'-scanf-flaget"
43455 #~ msgid "`_' flag"
43456 #~ msgstr "'_'-flag"
43458 #~ msgid "`^' flag"
43459 #~ msgstr "'^'-flag"
43461 #~ msgid "`(' flag"
43462 #~ msgstr "'('-flag"
43464 #~ msgid "`!' flag"
43465 #~ msgstr "'!'-flag"
43467 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
43468 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
43470 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
43471 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
43473 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
43474 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
43476 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
43477 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
43479 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
43480 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
43482 #, fuzzy
43483 #~ msgid "%Hstray '@' in program"
43484 #~ msgstr "vildfaren '%c' i program"
43486 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
43487 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
43489 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
43490 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
43492 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
43493 #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
43495 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
43496 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
43498 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
43499 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
43501 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
43502 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
43504 #, fuzzy
43505 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
43506 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
43508 #~ msgid "parser stack overflow"
43509 #~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
43511 #, fuzzy
43512 #~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
43513 #~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
43515 #, fuzzy
43516 #~ msgid "%s: not a PCH file"
43517 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
43519 #, fuzzy
43520 #~ msgid "calling fdopen"
43521 #~ msgstr "fdopen"
43523 #, fuzzy
43524 #~ msgid "reading"
43525 #~ msgstr "opretter %s"
43527 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
43528 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
43530 #, fuzzy
43531 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
43532 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
43534 #~ msgid "where case label appears here"
43535 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
43537 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
43538 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
43540 #, fuzzy
43541 #~ msgid "will never be executed"
43542 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
43544 #~ msgid "subscript has type `char'"
43545 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
43547 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
43548 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
43550 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
43551 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
43553 #, fuzzy
43554 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
43555 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
43557 #, fuzzy
43558 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
43559 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
43561 #, fuzzy
43562 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
43563 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
43565 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
43566 #~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
43568 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
43569 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
43571 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
43572 #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
43574 #~ msgid "passing arg of `%s'"
43575 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
43577 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
43578 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
43580 #~ msgid "initialization designators may not nest"
43581 #~ msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
43583 #~ msgid "asm template is not a string constant"
43584 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
43586 #~ msgid "modification by `asm'"
43587 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
43589 #~ msgid "shift count is negative"
43590 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
43592 #~ msgid "shift count >= width of type"
43593 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
43595 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
43596 #~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
43598 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
43599 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
43601 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
43602 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
43604 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
43605 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
43607 #~ msgid "pipe"
43608 #~ msgstr "pipe"
43610 #~ msgid "fdopen"
43611 #~ msgstr "fdopen"
43613 #~ msgid "dup2 %d 1"
43614 #~ msgstr "dup2 %d 1"
43616 #~ msgid "close %d"
43617 #~ msgstr "close %d"
43619 #~ msgid "execv %s"
43620 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
43622 #~ msgid "fclose"
43623 #~ msgstr "fclose"
43625 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
43626 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
43628 #~ msgid "not found\n"
43629 #~ msgstr "ikke fundet\n"
43631 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
43632 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
43634 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
43635 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
43637 #~ msgid ""
43638 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
43639 #~ ";; %d successes.\n"
43640 #~ "\n"
43641 #~ msgstr ""
43642 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
43643 #~ ";; %d vellykkede.\n"
43644 #~ "\n"
43646 #~ msgid ""
43647 #~ "\n"
43648 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
43649 #~ ";; %d successes.\n"
43650 #~ msgstr ""
43651 #~ "\n"
43652 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
43653 #~ ";; %d succeser.\n"
43655 #, fuzzy
43656 #~ msgid "`%s' is corrupted"
43657 #~ msgstr "'%s' er forældet"
43659 #, fuzzy
43660 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
43661 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
43663 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
43664 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
43666 #, fuzzy
43667 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
43668 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
43670 #, fuzzy
43671 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
43672 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
43674 #, fuzzy
43675 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
43676 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
43678 #, fuzzy
43679 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
43680 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
43682 #, fuzzy
43683 #~ msgid "converting UCN to source character set"
43684 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
43686 #, fuzzy
43687 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
43688 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
43690 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
43691 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
43693 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
43694 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
43696 #~ msgid "hex escape sequence out of range"
43697 #~ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
43699 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
43700 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
43702 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
43703 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
43705 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
43706 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
43708 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
43709 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
43711 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
43712 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
43714 #, fuzzy
43715 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
43716 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
43718 #~ msgid "character constant too long for its type"
43719 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
43721 #~ msgid "multi-character character constant"
43722 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
43724 #~ msgid "empty character constant"
43725 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
43727 #~ msgid "stdout"
43728 #~ msgstr "std-ud"
43730 #~ msgid "too many decimal points in number"
43731 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
43733 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
43734 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
43736 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
43737 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
43739 #~ msgid "exponent has no digits"
43740 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
43742 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
43743 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
43745 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
43746 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
43748 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
43749 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
43751 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
43752 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
43754 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
43755 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
43757 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
43758 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
43760 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
43761 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
43763 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
43764 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
43766 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
43767 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
43769 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
43770 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
43772 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
43773 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
43775 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
43776 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
43778 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
43779 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
43781 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
43782 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
43784 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
43785 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
43787 #~ msgid "#if with no expression"
43788 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
43790 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
43791 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
43793 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
43794 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
43796 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
43797 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
43799 #~ msgid "impossible operator '%u'"
43800 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
43802 #~ msgid "'?' without following ':'"
43803 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
43805 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
43806 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
43808 #~ msgid "missing '(' in expression"
43809 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
43811 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
43812 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
43814 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
43815 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
43817 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
43818 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
43820 #~ msgid "division by zero in #if"
43821 #~ msgstr "division med nul i #if"
43823 #~ msgid "%s is a block device"
43824 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
43826 #~ msgid "%s is too large"
43827 #~ msgstr "%s er for stor"
43829 #~ msgid "%s is shorter than expected"
43830 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
43832 #, fuzzy
43833 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
43834 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
43836 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
43837 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
43839 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
43840 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
43842 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
43843 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
43845 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
43846 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
43848 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
43849 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
43851 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
43852 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
43854 #~ msgid "target int is narrower than target char"
43855 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
43857 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
43858 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
43860 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
43861 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
43863 #~ msgid "null character(s) ignored"
43864 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
43866 #, fuzzy
43867 #~ msgid "'$' in identifier or number"
43868 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
43870 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
43871 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
43873 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
43874 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
43876 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
43877 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
43879 #~ msgid "unterminated comment"
43880 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
43882 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
43883 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
43885 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
43886 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
43888 #~ msgid "multi-line comment"
43889 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
43891 #~ msgid "unspellable token %s"
43892 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
43894 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
43895 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
43897 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
43898 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
43900 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
43901 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
43903 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
43904 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
43906 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
43907 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
43909 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
43910 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
43912 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
43913 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
43915 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
43916 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
43918 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
43919 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
43921 #~ msgid "undefining \"%s\""
43922 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
43924 #~ msgid "missing terminating > character"
43925 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
43927 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
43928 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
43930 #~ msgid "#include_next in primary source file"
43931 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
43933 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
43934 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
43936 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
43937 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
43939 #~ msgid "line number out of range"
43940 #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
43942 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
43943 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
43945 #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
43946 #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
43948 #~ msgid "invalid #ident directive"
43949 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
43951 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
43952 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
43954 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
43955 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
43957 #~ msgid "#pragma once in main file"
43958 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
43960 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
43961 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
43963 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
43964 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
43966 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
43967 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
43969 #~ msgid "current file is older than %s"
43970 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
43972 #~ msgid "#else without #if"
43973 #~ msgstr "#else uden #if"
43975 #~ msgid "#else after #else"
43976 #~ msgstr "#else efter #else"
43978 #~ msgid "#elif without #if"
43979 #~ msgstr "#elif uden #if"
43981 #~ msgid "#elif after #else"
43982 #~ msgstr "#elif efter #else"
43984 #~ msgid "#endif without #if"
43985 #~ msgstr "#endif uden #if"
43987 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
43988 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
43990 #~ msgid "predicate's answer is empty"
43991 #~ msgstr "udsagnets svar et tomt"
43993 #~ msgid "assertion without predicate"
43994 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
43996 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
43997 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
43999 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
44000 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
44002 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
44003 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
44005 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
44006 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
44008 #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
44009 #~ msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
44011 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
44012 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
44014 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
44015 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
44017 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
44018 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
44020 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
44021 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
44023 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
44024 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
44026 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
44027 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
44029 #~ msgid "parameter name missing"
44030 #~ msgstr "parameternavn mangler"
44032 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
44033 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
44035 #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
44036 #~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
44038 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
44039 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
44041 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
44042 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
44044 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
44045 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
44047 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
44048 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
44050 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
44051 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
44053 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
44054 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
44056 #~ msgid "while writing precompiled header"
44057 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
44059 #, fuzzy
44060 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
44061 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
44063 #~ msgid "while reading precompiled header"
44064 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
44066 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
44067 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
44069 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
44070 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
44072 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
44073 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
44075 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
44076 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
44078 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
44079 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
44081 #, fuzzy
44082 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
44083 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
44085 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
44086 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
44088 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
44089 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
44091 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
44092 #~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
44094 #~ msgid "incomplete `%s' option"
44095 #~ msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
44097 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
44098 #~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
44100 #~ msgid ""
44101 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
44102 #~ "Please submit a full bug report.\n"
44103 #~ "See %s for instructions."
44104 #~ msgstr ""
44105 #~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
44106 #~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
44107 #~ "Se %s for instruktioner."
44109 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
44110 #~ msgstr "  -b <maskine>             Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
44112 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
44113 #~ msgstr "  -V <version>             Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
44115 #~ msgid "`-%c' option must have argument"
44116 #~ msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
44118 #~ msgid "couldn't run `%s': %s"
44119 #~ msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
44121 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
44122 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
44124 #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
44125 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
44127 #, fuzzy
44128 #~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
44129 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
44131 #, fuzzy
44132 #~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
44133 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
44135 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
44136 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
44138 #~ msgid "argument to `-specs' is missing"
44139 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
44141 #~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
44142 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
44144 #~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
44145 #~ msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
44147 #~ msgid "argument to `-B' is missing"
44148 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
44150 #~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
44151 #~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
44153 #~ msgid "argument to `-x' is missing"
44154 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
44156 #~ msgid "argument to `-%s' is missing"
44157 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
44159 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
44160 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
44162 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
44163 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
44165 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
44166 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
44168 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
44169 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
44171 #, fuzzy
44172 #~ msgid "jump bypassing disabled"
44173 #~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
44175 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
44176 #~ msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
44178 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
44179 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
44181 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
44182 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
44184 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
44185 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
44187 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
44188 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
44190 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
44191 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
44193 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
44194 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
44196 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
44197 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
44199 #~ msgid "function too large to be inline"
44200 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
44202 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
44203 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
44205 #~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
44206 #~ msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
44208 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
44209 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
44211 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
44212 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
44214 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
44215 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
44217 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
44218 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
44220 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
44221 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
44223 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
44224 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
44226 #~ msgid "%Hwill never be executed"
44227 #~ msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
44229 #~ msgid ""
44230 #~ ",\n"
44231 #~ "                 from %s:%u"
44232 #~ msgstr ""
44233 #~ ",\n"
44234 #~ "                   af %s:%u"
44236 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
44237 #~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
44239 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
44240 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
44242 #~ msgid ""
44243 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
44244 #~ "\n"
44245 #~ msgstr ""
44246 #~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
44247 #~ "\n"
44249 #~ msgid "%s: internal abort\n"
44250 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
44252 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
44253 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
44255 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
44256 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
44258 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
44259 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
44261 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
44262 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
44264 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
44265 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
44267 #~ msgid ""
44268 #~ "\n"
44269 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
44270 #~ msgstr ""
44271 #~ "\n"
44272 #~ "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
44274 #~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
44275 #~ msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
44277 #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
44278 #~ msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
44280 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
44281 #~ msgstr "%s: vent: %s\n"
44283 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
44284 #~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
44286 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
44287 #~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
44289 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
44290 #~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
44292 #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
44293 #~ msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
44295 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
44296 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
44298 #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
44299 #~ msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
44301 #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
44302 #~ msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
44304 #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
44305 #~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
44307 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
44308 #~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
44310 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
44311 #~ msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
44313 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
44314 #~ msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
44316 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
44317 #~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
44319 #~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
44320 #~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
44322 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
44323 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
44325 #~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
44326 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
44328 #~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
44329 #~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
44331 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
44332 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
44334 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
44335 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
44337 #~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
44338 #~ msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
44340 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
44341 #~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
44343 #~ msgid ""
44344 #~ "\n"
44345 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
44346 #~ msgstr ""
44347 #~ "\n"
44348 #~ "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
44350 #~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
44351 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
44353 #~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
44354 #~ msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
44356 #~ msgid ""
44357 #~ "\n"
44358 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
44359 #~ msgstr ""
44360 #~ "\n"
44361 #~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
44363 #~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
44364 #~ msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
44366 #~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
44367 #~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
44369 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
44370 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
44372 #~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
44373 #~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
44375 #~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
44376 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
44378 #~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
44379 #~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
44381 #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
44382 #~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
44384 #~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
44385 #~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
44387 #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
44388 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
44390 #~ msgid ""
44391 #~ "\n"
44392 #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
44393 #~ msgstr ""
44394 #~ "\n"
44395 #~ "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
44397 #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
44398 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
44400 #~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
44401 #~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
44403 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
44404 #~ msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
44406 #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
44407 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
44409 #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
44410 #~ msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
44412 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
44413 #~ msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
44415 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
44416 #~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
44418 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
44419 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
44421 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
44422 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
44424 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
44425 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
44427 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
44428 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
44430 #, fuzzy
44431 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
44432 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
44434 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
44435 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
44437 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
44438 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
44440 #~ msgid ""
44441 #~ "\n"
44442 #~ "Execution times (seconds)\n"
44443 #~ msgstr ""
44444 #~ "\n"
44445 #~ "Udførselstid (sekunder)\n"
44447 #~ msgid " TOTAL                 :"
44448 #~ msgstr " TOTAL                 :"
44450 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
44451 #~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
44453 #~ msgid " %s"
44454 #~ msgstr " %s"
44456 #~ msgid "invalid option argument `%s'"
44457 #~ msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
44459 #~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
44460 #~ msgstr "  -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
44462 #~ msgid ""
44463 #~ "\n"
44464 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
44465 #~ msgstr ""
44466 #~ "\n"
44467 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
44469 #~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
44470 #~ msgstr "  De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
44472 #~ msgid "invalid option `%s'"
44473 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
44475 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
44476 #~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
44478 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
44479 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
44481 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
44482 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
44484 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
44485 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
44487 #~ msgid "unknown set constructor type"
44488 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
44490 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
44491 #~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
44493 #, fuzzy
44494 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
44495 #~ msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
44497 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
44498 #~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
44500 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
44501 #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
44503 #~ msgid "Do not use fp registers"
44504 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
44506 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
44507 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
44509 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
44510 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
44512 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
44513 #~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
44515 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
44516 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
44518 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
44519 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
44521 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
44522 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
44524 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
44525 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
44527 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
44528 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
44530 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
44531 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
44533 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
44534 #~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
44536 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
44537 #~ msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
44539 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
44540 #~ msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
44542 #~ msgid "Specify the initial stack address"
44543 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
44545 #~ msgid "Specify the MCU name"
44546 #~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
44548 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
44549 #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
44551 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
44552 #~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
44554 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
44555 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
44557 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
44558 #~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
44560 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
44561 #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
44563 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
44564 #~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
44566 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
44567 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
44569 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
44570 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
44572 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
44573 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
44575 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
44576 #~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
44578 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
44579 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
44581 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
44582 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
44584 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
44585 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
44587 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
44588 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
44590 #~ msgid "mode not QImode"
44591 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
44593 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
44594 #~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
44596 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
44597 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
44599 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
44600 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
44602 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
44603 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
44605 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
44606 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
44608 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
44609 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
44611 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
44612 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
44614 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
44615 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
44617 #~ msgid "Small memory model"
44618 #~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"
44620 #~ msgid "Big memory model"
44621 #~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"
44623 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
44624 #~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
44626 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
44627 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
44629 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
44630 #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
44632 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
44633 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
44635 #~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
44636 #~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
44638 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
44639 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
44641 #~ msgid "Generate code for C31 CPU"
44642 #~ msgstr "Generér kode til en C31-processor"
44644 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
44645 #~ msgstr "Generér kode til en C32-processor"
44647 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
44648 #~ msgstr "Generér kode til en C33-processor"
44650 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
44651 #~ msgstr "Generér kode til en C44-processor"
44653 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
44654 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
44656 # RETMIG: hvad står ISR for?
44657 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
44658 #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
44660 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
44661 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
44663 #~ msgid "Pass arguments on the stack"
44664 #~ msgstr "Overbring parametre på stakken"
44666 #~ msgid "Pass arguments in registers"
44667 #~ msgstr "Overbring parametre i registre"
44669 #~ msgid "Enable new features under development"
44670 #~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
44672 #~ msgid "Disable new features under development"
44673 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
44675 #~ msgid "Disable debugging"
44676 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
44678 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
44679 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
44680 #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
44682 #~ msgid "Don't force constants into registers"
44683 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
44685 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
44686 #~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
44688 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
44689 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
44691 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
44692 #~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
44694 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
44695 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
44697 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
44698 #~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
44700 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
44701 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
44703 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
44704 #~ msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
44706 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
44707 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
44709 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
44710 #~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
44712 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
44713 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
44715 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
44716 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
44718 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
44719 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
44721 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
44722 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
44724 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
44725 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
44727 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
44728 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
44730 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
44731 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
44733 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
44734 #~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
44736 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
44737 #~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
44739 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
44740 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
44742 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
44743 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
44745 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
44746 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
44748 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
44749 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
44751 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
44752 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
44754 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
44755 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
44757 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
44758 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
44760 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
44761 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
44763 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
44764 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
44766 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
44767 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
44769 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
44770 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
44772 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
44773 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
44775 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
44776 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
44778 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
44779 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
44781 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
44782 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
44784 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
44785 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
44787 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
44788 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
44790 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
44791 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
44793 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
44794 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
44796 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
44797 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
44799 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
44800 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
44802 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
44803 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
44805 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
44806 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
44808 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
44809 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
44811 #~ msgid "stack size > 32k"
44812 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
44814 #~ msgid "bad register extension code"
44815 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
44817 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
44818 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
44820 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
44821 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
44823 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
44824 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
44826 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
44827 #~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
44829 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
44830 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
44832 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
44833 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
44835 #~ msgid "Generate code for near calls"
44836 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
44838 #~ msgid "Don't generate code for near calls"
44839 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
44841 #~ msgid "Generate code for near jumps"
44842 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
44844 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
44845 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
44847 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
44848 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
44850 #~ msgid "Generate code for memory map1"
44851 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
44853 #~ msgid "Generate code for memory map2"
44854 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
44856 #~ msgid "Generate code for memory map3"
44857 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
44859 #~ msgid "Generate code for memory map4"
44860 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
44862 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
44863 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
44865 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
44866 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
44868 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
44869 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
44871 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
44872 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
44874 #~ msgid "Specify alternate name for text section"
44875 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
44877 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
44878 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
44880 #~ msgid "Specify alternate name for constant section"
44881 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
44883 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
44884 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
44886 #~ msgid "profiling not implemented yet"
44887 #~ msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
44889 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
44890 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
44892 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
44893 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
44895 #~ msgid "frv_registers_update"
44896 #~ msgstr "frv_registers_update"
44898 #~ msgid "frv_registers_used_p"
44899 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
44901 #~ msgid "frv_registers_set_p"
44902 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
44904 #~ msgid "Do not generate H8S code"
44905 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
44907 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
44908 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
44910 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
44911 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
44913 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
44914 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
44916 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
44917 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
44919 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
44920 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
44922 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
44923 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
44925 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
44926 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
44928 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
44929 #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
44931 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
44932 #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
44934 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
44935 #~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
44937 #~ msgid "shift must be an immediate"
44938 #~ msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
44940 #, fuzzy
44941 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
44942 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
44944 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
44945 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
44947 #~ msgid "Don't set Windows defines"
44948 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
44950 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
44951 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
44953 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
44954 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
44956 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
44957 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
44959 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
44960 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
44962 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
44963 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
44965 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
44966 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
44968 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
44969 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
44971 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
44972 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
44974 #~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
44975 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
44977 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
44978 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
44980 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
44981 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
44983 #, fuzzy
44984 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
44985 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
44987 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
44988 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
44990 #~ msgid "Generate ELF output"
44991 #~ msgstr "Generér ELF-uddata"
44993 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
44994 #~ msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
44996 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
44997 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
44999 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
45000 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
45002 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
45003 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
45005 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
45006 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
45008 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
45009 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
45011 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
45012 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
45014 #~ msgid "Generate SB code"
45015 #~ msgstr "Generér SB-kode"
45017 #~ msgid "Generate KA code"
45018 #~ msgstr "Generér KA-kode"
45020 #~ msgid "Generate KB code"
45021 #~ msgstr "Generér KB-kode"
45023 #~ msgid "Generate JA code"
45024 #~ msgstr "Generér JA-kode"
45026 #~ msgid "Generate JD code"
45027 #~ msgstr "Generér JD-kode"
45029 #~ msgid "Generate JF code"
45030 #~ msgstr "Generér JF-kode"
45032 #~ msgid "generate RP code"
45033 #~ msgstr "Generér RP-kode"
45035 #~ msgid "Generate CA code"
45036 #~ msgstr "Generér CA-kode"
45038 #~ msgid "Generate CF code"
45039 #~ msgstr "Generér CF-kode"
45041 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
45042 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
45044 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
45045 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
45047 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
45048 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
45050 #~ msgid "Use complex addressing modes"
45051 #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
45053 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
45054 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
45056 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
45057 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
45059 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
45060 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
45062 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
45063 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
45065 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
45066 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
45068 #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
45069 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
45071 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
45072 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
45074 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
45075 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
45077 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
45078 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
45080 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
45081 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
45083 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
45084 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
45086 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
45087 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
45089 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
45090 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
45092 #, fuzzy
45093 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
45094 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
45096 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
45097 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
45099 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
45100 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
45102 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
45103 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
45105 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
45106 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
45108 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
45109 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
45111 #, fuzzy
45112 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
45113 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
45115 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
45116 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
45118 #, fuzzy
45119 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
45120 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
45122 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
45123 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
45125 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
45126 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
45128 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
45129 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
45131 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
45132 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
45134 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
45135 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
45137 #, fuzzy
45138 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
45139 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
45141 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
45142 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
45144 #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
45145 #~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
45147 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
45148 #~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
45150 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
45151 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
45153 #~ msgid "Use unaligned memory references"
45154 #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
45156 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
45157 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
45159 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
45160 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
45162 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
45163 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
45165 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
45166 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
45168 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
45169 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
45171 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
45172 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
45174 #, fuzzy
45175 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
45176 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
45178 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
45179 #~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
45181 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
45182 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
45184 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
45185 #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
45187 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
45188 #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
45190 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
45191 #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
45193 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
45194 #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
45196 #, fuzzy
45197 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
45198 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
45200 #, fuzzy
45201 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
45202 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
45204 #, fuzzy
45205 #~ msgid "can't rewind temp file: %m"
45206 #~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
45208 #, fuzzy
45209 #~ msgid "can't write to output file: %m"
45210 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
45212 #, fuzzy
45213 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
45214 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
45216 #, fuzzy
45217 #~ msgid "can't close temp file: %m"
45218 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
45220 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
45221 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
45223 # 'as' står for assembler
45224 #~ msgid "Use MIPS as"
45225 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
45227 #~ msgid "Use symbolic register names"
45228 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
45230 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
45231 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
45233 #, fuzzy
45234 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
45235 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
45237 #, fuzzy
45238 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
45239 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
45241 #, fuzzy
45242 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
45243 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
45245 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
45246 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
45248 #~ msgid "Optimize block moves"
45249 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
45251 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
45252 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
45254 #~ msgid "Use 64-bit FP registers"
45255 #~ msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
45257 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
45258 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
45260 #~ msgid "Use Irix PIC"
45261 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
45263 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
45264 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
45266 #~ msgid "Don't use indirect calls"
45267 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
45269 #~ msgid "Use embedded PIC"
45270 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
45272 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
45273 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
45275 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
45276 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
45278 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
45279 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
45281 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
45282 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
45284 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
45285 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
45287 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
45288 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
45290 #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
45291 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
45293 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
45294 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
45296 #, fuzzy
45297 #~ msgid "Generate mips16 code"
45298 #~ msgstr "Generér SA-kode"
45300 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
45301 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
45303 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
45304 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
45306 #~ msgid "Don't use hardware fp"
45307 #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
45309 #~ msgid "Alternative calling convention"
45310 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
45312 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
45313 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
45315 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
45316 #~ msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
45318 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
45319 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
45321 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
45322 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
45324 #~ msgid "Optimize for 32032"
45325 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
45327 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
45328 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
45330 #~ msgid "Do not use register sb"
45331 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
45333 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
45334 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
45336 #~ msgid "Generate code for high memory"
45337 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
45339 #~ msgid "Generate code for low memory"
45340 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
45342 #~ msgid "32381 fpu"
45343 #~ msgstr "32381-fpu"
45345 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
45346 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
45348 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
45349 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
45351 #~ msgid ""
45352 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
45353 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
45354 #~ msgstr ""
45355 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
45356 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
45358 #~ msgid "Do not disable FP regs"
45359 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
45361 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
45362 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
45364 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
45365 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
45367 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
45368 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
45370 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
45371 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
45373 #~ msgid "Do not use software floating point"
45374 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
45376 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
45377 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
45379 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
45380 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
45382 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
45383 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
45385 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
45386 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
45388 #~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
45389 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
45391 #~ msgid "Target does not have split I&D"
45392 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
45394 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
45395 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
45397 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
45398 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
45400 #, fuzzy
45401 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
45402 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
45404 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
45405 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
45407 #, fuzzy
45408 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
45409 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
45411 #, fuzzy
45412 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
45413 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
45415 #, fuzzy
45416 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
45417 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
45419 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
45420 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
45422 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
45423 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
45425 #, fuzzy
45426 #~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
45427 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
45429 #, fuzzy
45430 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
45431 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
45433 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
45434 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
45436 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
45437 #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
45439 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
45440 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
45442 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
45443 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
45445 #~ msgid "Don't use EABI"
45446 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
45448 #~ msgid "Don't use alternate register names"
45449 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
45451 #, fuzzy
45452 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
45453 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
45455 #, fuzzy
45456 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
45457 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
45459 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
45460 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
45462 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
45463 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
45465 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
45466 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
45468 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
45469 #~ msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
45471 # RETMIG: hvad er backchain?
45472 #~ msgid "Set backchain"
45473 #~ msgstr "Sæt backchain"
45475 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
45476 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
45478 #~ msgid "Don't use bras"
45479 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
45481 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
45482 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
45484 #~ msgid "mvc&ex"
45485 #~ msgstr "mvc&ex"
45487 #, fuzzy
45488 #~ msgid "enable tpf OS code"
45489 #~ msgstr "Generér SA-kode"
45491 #, fuzzy
45492 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
45493 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
45495 #~ msgid "invalid %%C operand"
45496 #~ msgstr "ugyldig %%C-operand"
45498 #~ msgid "invalid %%D operand"
45499 #~ msgstr "ugyldig %%D-operand"
45501 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
45502 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
45504 #~ msgid "Use flat register window model"
45505 #~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
45507 #~ msgid "Do not use flat register window model"
45508 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
45510 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
45511 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
45513 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
45514 #~ msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
45516 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
45517 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
45519 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
45520 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
45522 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
45523 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
45525 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
45526 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
45528 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
45529 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
45531 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
45532 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
45534 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
45535 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
45537 #~ msgid "Do not use stack bias"
45538 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
45540 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
45541 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
45543 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
45544 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
45546 #, fuzzy
45547 #~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
45548 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
45550 #, fuzzy
45551 #~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
45552 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
45554 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
45555 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
45557 #~ msgid "%s=%s is too large"
45558 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
45560 #, fuzzy
45561 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
45562 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
45564 #~ msgid "Compile for v850e processor"
45565 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
45567 #, fuzzy
45568 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
45569 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
45571 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
45572 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
45574 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
45575 #~ msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
45577 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
45578 #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
45580 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
45581 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
45583 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
45584 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
45586 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
45587 #~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
45589 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
45590 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
45592 #, fuzzy
45593 #~ msgid "%J%s %+#D"
45594 #~ msgstr "%s %+#D"
45596 #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
45597 #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
45599 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
45600 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
45602 #~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
45603 #~ msgstr "  hvor cfront ville bruge '%#D'"
45605 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
45606 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
45608 #, fuzzy
45609 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
45610 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
45612 #~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
45613 #~ msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
45615 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
45616 #~ msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
45618 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
45619 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
45621 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
45622 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
45624 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
45625 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
45627 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
45628 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
45630 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
45631 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
45633 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
45634 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
45636 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
45637 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
45639 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
45640 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
45642 #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
45643 #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
45645 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
45646 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
45648 #~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
45649 #~ msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
45651 #~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
45652 #~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
45654 #~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
45655 #~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
45657 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
45658 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
45660 #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
45661 #~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
45663 #, fuzzy
45664 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
45665 #~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
45667 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
45668 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
45670 #, fuzzy
45671 #~ msgid "%H  from here"
45672 #~ msgstr "  herfra"
45674 #~ msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
45675 #~ msgstr "  går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
45677 #, fuzzy
45678 #~ msgid "%J  enters catch block"
45679 #~ msgstr "  går ind i catch-blok"
45681 #~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
45682 #~ msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
45684 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
45685 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
45687 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
45688 #~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
45690 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
45691 #~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
45693 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
45694 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
45696 #~ msgid "invalid catch parameter"
45697 #~ msgstr "ugyldig catch-parameter"
45699 #~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
45700 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
45702 #~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
45703 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
45705 #~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
45706 #~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
45708 #~ msgid "creating %s"
45709 #~ msgstr "opretter %s"
45711 #~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
45712 #~ msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
45714 #~ msgid "destructors must be member functions"
45715 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
45717 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
45718 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
45720 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
45721 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
45723 #~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
45724 #~ msgstr "  måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
45726 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
45727 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
45729 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
45730 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
45732 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
45733 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
45735 #~ msgid "constructors may not be `%s'"
45736 #~ msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
45738 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
45739 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
45741 #, fuzzy
45742 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
45743 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
45745 #~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
45746 #~ msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
45748 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
45749 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
45751 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
45752 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
45754 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
45755 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
45757 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
45758 #~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
45760 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
45761 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
45763 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
45764 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
45766 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
45767 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
45769 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
45770 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
45772 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
45773 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
45775 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
45776 #~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
45778 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
45779 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
45781 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
45782 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
45784 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
45785 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
45787 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
45788 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
45790 #~ msgid "zero size array reserves no space"
45791 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
45793 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
45794 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
45796 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
45797 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
45799 #, fuzzy
45800 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
45801 #~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
45803 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
45804 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
45806 #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
45807 #~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
45809 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
45810 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
45812 #, fuzzy
45813 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
45814 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
45816 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
45817 #~ msgstr "ukendt navnerum '%D'"
45819 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
45820 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
45822 #~ msgid "  first declared as `%#D' here"
45823 #~ msgstr "  først erklæret som '%#D' her"
45825 #~ msgid "  also declared as `%#D' here"
45826 #~ msgstr "  også erklæret som '%#D' her"
45828 #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
45829 #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
45831 #, fuzzy
45832 #~ msgid "%J  first type here"
45833 #~ msgstr "  første type her"
45835 #, fuzzy
45836 #~ msgid "%J  other type here"
45837 #~ msgstr "  anden type her"
45839 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
45840 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
45842 #~ msgid "  conflict with `%D'"
45843 #~ msgstr "  konflikt med '%D'"
45845 #, fuzzy
45846 #~ msgid "invalid token"
45847 #~ msgstr "ugyldig kode"
45849 #, fuzzy
45850 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
45851 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
45853 #, fuzzy
45854 #~ msgid "`::%D' %s"
45855 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
45857 #, fuzzy
45858 #~ msgid "`%D' %s"
45859 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
45861 #, fuzzy
45862 #~ msgid "`%s' is not a template"
45863 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
45865 #, fuzzy
45866 #~ msgid "duplicate `friend'"
45867 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
45869 #~ msgid "using `typename' outside of template"
45870 #~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
45872 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
45873 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
45875 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
45876 #~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
45878 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
45879 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
45881 #~ msgid "`%D' does not declare a template type"
45882 #~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
45884 #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
45885 #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
45887 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
45888 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
45890 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
45891 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
45893 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
45894 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
45896 #, fuzzy
45897 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
45898 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
45900 #, fuzzy
45901 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
45902 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
45904 #~ msgid "non-template used as template"
45905 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
45907 #~ msgid "creating array with size zero"
45908 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
45910 #~ msgid "creating array with size zero (`%E')"
45911 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
45913 #, fuzzy
45914 #~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
45915 #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
45917 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
45918 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
45920 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
45921 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
45923 #, fuzzy
45924 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
45925 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
45927 #~ msgid "non-lvalue in %s"
45928 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
45930 #~ msgid "at this point in file"
45931 #~ msgstr "ved dette sted i filen"
45933 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
45934 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
45936 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
45937 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
45939 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
45940 #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
45942 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
45943 #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
45945 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
45946 #~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
45948 #~ msgid "unary `&'"
45949 #~ msgstr "unær '&'"
45951 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
45952 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
45954 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
45955 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
45957 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
45958 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
45960 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
45961 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
45963 #, fuzzy
45964 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
45965 #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
45967 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
45968 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
45970 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
45971 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
45973 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
45974 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
45976 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
45977 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
45979 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
45980 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
45982 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
45983 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
45985 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
45986 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
45988 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
45989 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
45991 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
45992 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
45994 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
45995 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
45997 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
45998 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
46000 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
46001 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
46003 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
46004 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
46006 #~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
46007 #~ msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
46009 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
46010 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
46012 #~ msgid "note:"
46013 #~ msgstr "bemærk:"
46015 #~ msgid "fatal:"
46016 #~ msgstr "fatal:"
46018 #~ msgid "(continued):"
46019 #~ msgstr "(fortsat):"
46021 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
46022 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
46024 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
46025 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
46027 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
46028 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
46030 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
46031 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
46033 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
46034 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
46036 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
46037 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
46039 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
46040 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
46042 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
46043 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
46045 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
46046 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
46048 #~ msgid ""
46049 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
46050 #~ " ASSIGN statement might fail"
46051 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
46053 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
46054 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
46056 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
46057 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
46059 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
46060 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
46062 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
46063 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
46065 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
46066 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
46068 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
46069 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
46071 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
46072 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
46074 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
46075 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
46077 #~ msgid "argument to `%s' missing"
46078 #~ msgstr "parameter til '%s' mangler"
46080 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
46081 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
46083 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
46084 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
46086 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
46087 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
46089 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
46090 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
46092 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
46093 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
46095 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
46096 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
46098 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
46099 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
46101 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
46102 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
46104 #~ msgid "hex escape out of range"
46105 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
46107 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
46108 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
46110 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
46111 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
46113 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
46114 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
46116 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
46117 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
46119 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
46120 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
46122 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
46123 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
46125 #~ msgid "invalid #ident"
46126 #~ msgstr "ugyldig #ident"
46128 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
46129 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
46131 #~ msgid "invalid #line"
46132 #~ msgstr "ugyldig #line"
46134 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
46135 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
46137 #~ msgid "invalid #-line"
46138 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
46140 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
46141 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
46143 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
46144 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
46146 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
46147 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
46149 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
46150 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
46152 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
46153 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
46155 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
46156 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
46158 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
46159 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
46161 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
46162 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
46164 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
46165 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
46167 #, fuzzy
46168 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
46169 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
46171 #, fuzzy
46172 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
46173 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
46175 #, fuzzy
46176 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
46177 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
46179 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
46180 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
46182 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
46183 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
46185 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
46186 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
46188 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
46189 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
46191 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
46192 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
46194 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
46195 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
46197 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
46198 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
46200 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
46201 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
46203 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
46204 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
46206 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
46207 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
46209 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
46210 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
46212 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
46213 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
46215 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
46216 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
46218 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
46219 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
46221 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
46222 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
46224 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
46225 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
46227 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
46228 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
46230 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
46231 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
46233 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
46234 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
46236 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
46237 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
46239 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
46240 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
46242 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
46243 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
46245 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
46246 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
46248 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
46249 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
46251 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
46252 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
46254 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
46255 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
46257 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
46258 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
46260 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
46261 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
46263 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
46264 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
46266 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
46267 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
46269 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
46270 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
46272 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
46273 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
46275 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
46276 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
46278 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
46279 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
46281 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
46282 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
46284 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
46285 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
46287 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
46288 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
46290 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
46291 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
46293 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
46294 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
46296 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
46297 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
46299 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
46300 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
46302 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
46303 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
46305 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
46306 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
46308 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
46309 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
46311 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
46312 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
46314 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
46315 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
46317 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
46318 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
46320 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
46321 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
46323 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
46324 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
46326 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
46327 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
46329 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
46330 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
46332 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
46333 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
46335 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
46336 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
46338 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
46339 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
46341 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
46342 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
46344 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
46345 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
46347 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
46348 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
46350 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
46351 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
46353 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
46354 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
46356 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
46357 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
46359 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
46360 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
46362 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
46363 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
46365 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
46366 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
46368 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
46369 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
46371 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
46372 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
46374 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
46375 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
46377 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
46378 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
46380 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
46381 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
46383 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
46384 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
46386 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
46387 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
46389 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
46390 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
46392 #~ msgid "Zero-size array at %0"
46393 #~ msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
46395 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
46396 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
46398 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
46399 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
46401 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
46402 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
46404 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
46405 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
46407 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
46408 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
46410 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
46411 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
46413 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
46414 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
46416 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
46417 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
46419 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
46420 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
46422 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
46423 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
46425 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
46426 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
46428 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
46429 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
46431 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
46432 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
46434 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
46435 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
46437 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
46438 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
46440 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
46441 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
46443 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
46444 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
46446 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
46447 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
46449 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
46450 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
46452 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
46453 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
46455 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
46456 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
46458 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
46459 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
46461 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
46462 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
46464 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
46465 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
46467 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
46468 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
46470 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
46471 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
46473 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
46474 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
46476 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
46477 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
46479 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
46480 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
46482 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
46483 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
46485 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
46486 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
46488 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
46489 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
46491 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
46492 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
46494 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
46495 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
46497 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
46498 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
46500 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
46501 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
46503 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
46504 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
46506 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
46507 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
46509 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
46510 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
46512 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
46513 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
46515 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
46516 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
46518 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
46519 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
46521 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
46522 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
46524 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
46525 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
46527 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
46528 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
46530 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
46531 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
46533 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
46534 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
46536 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
46537 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
46539 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46540 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46542 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46543 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46545 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46546 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46548 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46549 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46551 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46552 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46554 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46555 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46557 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
46558 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
46560 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
46561 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
46563 #~ msgid "In unknown kind"
46564 #~ msgstr "I ukendt ting"
46566 #~ msgid "In entity"
46567 #~ msgstr "I enheden"
46569 #~ msgid "In subroutine"
46570 #~ msgstr "I underrutinen"
46572 #~ msgid "In program"
46573 #~ msgstr "I programmet"
46575 #~ msgid "In block-data unit"
46576 #~ msgstr "I blokdataenheden"
46578 #~ msgid "In common block"
46579 #~ msgstr "I den almene blok"
46581 #~ msgid "In namelist"
46582 #~ msgstr "I navnelisten"
46584 #~ msgid "In anything"
46585 #~ msgstr "I et eller andet"
46587 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
46588 #~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
46590 #~ msgid "internal error - too many interface type"
46591 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
46593 #, fuzzy
46594 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
46595 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
46597 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
46598 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
46600 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
46601 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
46603 #, fuzzy
46604 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
46605 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
46607 #, fuzzy
46608 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
46609 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
46611 #, fuzzy
46612 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
46613 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
46615 #, fuzzy
46616 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
46617 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
46619 #~ msgid "can't expand %s"
46620 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
46622 #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
46623 #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
46625 #, fuzzy
46626 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
46627 #~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
46629 #, fuzzy
46630 #~ msgid "can't close %s: %m"
46631 #~ msgstr "kan ikke lukke %s"
46633 #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
46634 #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
46636 #, fuzzy
46637 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
46638 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
46640 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
46641 #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
46643 #~ msgid "field initializer type mismatch"
46644 #~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
46646 #, fuzzy
46647 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
46648 #~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
46650 #, fuzzy
46651 #~ msgid "can't create %s: %m"
46652 #~ msgstr "kan ikke oprette %s"
46654 #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
46655 #~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
46657 #~ msgid "file not found `%s'"
46658 #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
46660 #~ msgid ""
46661 #~ "unknown encoding: `%s'\n"
46662 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
46663 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
46664 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
46665 #~ "`--encoding=UTF-8' option"
46666 #~ msgstr ""
46667 #~ "ukendt kodning: '%s'\n"
46668 #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
46669 #~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
46670 #~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
46671 #~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
46673 #~ msgid "can't mangle %s"
46674 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
46676 #~ msgid "Missing term"
46677 #~ msgstr "Manglende term"
46679 #~ msgid "Missing name"
46680 #~ msgstr "Manglende navn"
46682 #~ msgid "'*' expected"
46683 #~ msgstr "'*' forventet"
46685 #~ msgid "Missing class name"
46686 #~ msgstr "Manglende klassenavn"
46688 #~ msgid "'{' expected"
46689 #~ msgstr "'{' forventet"
46691 #~ msgid "Missing super class name"
46692 #~ msgstr "Manglende superklassenavn"
46694 #~ msgid "Missing interface name"
46695 #~ msgstr "Manglende grænsefladenavn"
46697 #~ msgid "']' expected"
46698 #~ msgstr "']' forventet"
46700 #~ msgid "Unbalanced ']'"
46701 #~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
46703 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
46704 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
46706 #~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
46707 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
46709 #~ msgid "Missing identifier"
46710 #~ msgstr "Manglende kaldenavn"
46712 #~ msgid "Missing class type term"
46713 #~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
46715 #~ msgid "':' expected"
46716 #~ msgstr "':' forventet"
46718 #~ msgid "'(' expected"
46719 #~ msgstr "'(' forventet"
46721 #~ msgid "Missing term or ')'"
46722 #~ msgstr "Manglende term eller ')'"
46724 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
46725 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
46727 #~ msgid "Invalid update expression"
46728 #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
46730 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
46731 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
46733 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
46734 #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
46736 #~ msgid "'class' expected"
46737 #~ msgstr "'class' forventet"
46739 #~ msgid "'[' expected"
46740 #~ msgstr "'[' forventet"
46742 #~ msgid "Field expected"
46743 #~ msgstr "Felt forventet"
46745 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
46746 #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
46748 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
46749 #~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
46751 #~ msgid "Invalid type expression"
46752 #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
46754 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
46755 #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
46757 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
46758 #~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
46760 #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
46761 #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
46763 #~ msgid ""
46764 #~ "%s.\n"
46765 #~ "%s"
46766 #~ msgstr ""
46767 #~ "%s.\n"
46768 #~ "%s"
46770 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
46771 #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
46773 #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
46774 #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
46776 #~ msgid "not a static field `%s'"
46777 #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
46779 #~ msgid "No case for %s"
46780 #~ msgstr "Ingen case for %s"
46782 #~ msgid "unregistered operator %s"
46783 #~ msgstr "ikke-registreret operator %s"
46785 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
46786 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
46788 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
46789 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
46791 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
46792 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
46794 #, fuzzy
46795 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
46796 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
46798 #, fuzzy
46799 #~ msgid "%J%s `%s'"
46800 #~ msgstr "I %s '%s':"
46802 #~ msgid "static access to object of type `id'"
46803 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
46805 #, fuzzy
46806 #~ msgid "%J%s `%c%s'"
46807 #~ msgstr "I %s '%s':"
46809 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
46810 #~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
46812 #, fuzzy
46813 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
46814 #~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
46816 #, fuzzy
46817 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
46818 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
46820 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
46821 #~ msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
46823 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
46824 #~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
46826 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
46827 #~ msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
46829 #, fuzzy
46830 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
46831 #~ msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
46833 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
46834 #~ msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
46836 #, fuzzy
46837 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
46838 #~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
46840 #, fuzzy
46841 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
46842 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
46844 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
46845 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
46847 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
46848 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
46850 #, fuzzy
46851 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
46852 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
46854 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
46855 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
46857 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
46858 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
46860 #, fuzzy
46861 #~ msgid "Preserve case used in program"
46862 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
46864 #~ msgid "Program written in lowercase"
46865 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
46867 #~ msgid "Program written in uppercase"
46868 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
46870 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
46871 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
46873 #, fuzzy
46874 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
46875 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
46877 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
46878 #~ msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
46880 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
46881 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
46883 #, fuzzy
46884 #~ msgid "Inline member functions by default"
46885 #~ msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
46887 #, fuzzy
46888 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
46889 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
46891 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
46892 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
46894 #, fuzzy
46895 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
46896 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
46898 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
46899 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46901 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
46902 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46904 #, fuzzy
46905 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
46906 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46908 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
46909 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46911 #, fuzzy
46912 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
46913 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
46915 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
46916 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
46918 #, fuzzy
46919 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
46920 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
46922 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
46923 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
46925 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
46926 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
46928 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
46929 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46931 #, fuzzy
46932 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
46933 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46935 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
46936 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46938 #, fuzzy
46939 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
46940 #~ msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
46942 #, fuzzy
46943 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
46944 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
46946 #~ msgid "Do not store floats in registers"
46947 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
46949 #, fuzzy
46950 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
46951 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
46953 #, fuzzy
46954 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
46955 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
46957 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
46958 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
46960 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
46961 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
46963 #, fuzzy
46964 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
46965 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
46967 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
46968 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
46970 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
46971 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46973 #, fuzzy
46974 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
46975 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46977 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
46978 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46980 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
46981 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
46983 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
46984 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
46986 #, fuzzy
46987 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
46988 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
46990 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
46991 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
46993 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
46994 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
46996 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
46997 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
46999 #, fuzzy
47000 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
47001 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
47003 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
47004 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
47006 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
47007 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
47009 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
47010 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
47012 #, fuzzy
47013 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
47014 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
47016 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
47017 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
47019 #, fuzzy
47020 #~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
47021 #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
47023 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
47024 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
47026 #, fuzzy
47027 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
47028 #~ msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
47030 #~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
47031 #~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
47033 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
47034 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
47036 #, fuzzy
47037 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
47038 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
47040 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
47041 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
47043 #, fuzzy
47044 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
47045 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
47047 #, fuzzy
47048 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
47049 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
47051 #~ msgid "Internally preserve source case"
47052 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
47054 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
47055 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
47057 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
47058 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
47060 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
47061 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
47063 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
47064 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
47066 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
47067 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
47069 #, fuzzy
47070 #~ msgid "Allow all ugly features"
47071 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
47073 # hollerith?
47074 #, fuzzy
47075 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
47076 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
47078 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
47079 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
47081 # RETMIG: ?
47082 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
47083 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
47085 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
47086 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
47088 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
47089 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
47091 #, fuzzy
47092 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
47093 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
47095 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
47096 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
47098 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
47099 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
47101 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
47102 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
47104 #, fuzzy
47105 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
47106 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
47108 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
47109 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
47111 #, fuzzy
47112 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
47113 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
47115 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
47116 #~ msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
47118 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
47119 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
47121 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
47122 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
47124 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
47125 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
47127 #, fuzzy
47128 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
47129 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
47131 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
47132 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
47134 #~ msgid "Store strings in writable data section"
47135 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
47137 #~ msgid "Emit cross referencing information"
47138 #~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
47140 #, fuzzy
47141 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
47142 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
47144 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
47145 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
47147 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
47148 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
47150 #, fuzzy
47151 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
47152 #~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
47154 #, fuzzy
47155 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
47156 #~ msgstr "-I- er angivet to gange"
47158 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
47159 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
47161 #, fuzzy
47162 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
47163 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
47165 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
47166 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
47168 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
47169 #~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
47171 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
47172 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
47174 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
47175 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
47177 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
47178 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
47180 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
47181 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
47183 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
47184 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
47186 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
47187 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
47189 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
47190 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
47192 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
47193 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
47195 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
47196 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
47198 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
47199 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
47201 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
47202 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
47204 #~ msgid "non-prototype definition here"
47205 #~ msgstr "definition uden prototype her"
47207 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
47208 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
47210 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
47211 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
47213 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
47214 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
47216 #~ msgid "a parameter"
47217 #~ msgstr "en parameter"
47219 #~ msgid "a previous local"
47220 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
47222 #~ msgid "a global declaration"
47223 #~ msgstr "en global erklæring"
47225 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
47226 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
47228 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
47229 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
47231 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
47232 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
47234 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
47235 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
47237 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
47238 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
47240 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
47241 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
47243 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
47244 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
47246 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
47247 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
47249 #~ msgid "array size missing in `%s'"
47250 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
47252 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
47253 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
47255 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
47256 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
47258 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
47259 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
47260 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
47262 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
47263 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
47265 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
47266 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
47268 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
47269 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
47271 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
47272 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
47274 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
47275 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
47277 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
47278 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
47280 #~ msgid "duplicate member `%s'"
47281 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
47283 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
47284 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
47286 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
47287 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
47289 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
47290 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
47292 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
47293 #~ msgid ""
47294 #~ "Switches:\n"
47295 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
47296 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
47297 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
47298 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
47299 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
47300 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
47301 #~ msgstr ""
47302 #~ "Tilvalg:\n"
47303 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
47304 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
47305 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
47306 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
47307 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
47308 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
47310 #~ msgid ""
47311 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
47312 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
47313 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
47314 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
47315 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
47316 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
47317 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
47318 #~ msgstr ""
47319 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
47320 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
47321 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
47322 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
47323 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
47324 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
47325 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
47327 #~ msgid ""
47328 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
47329 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
47330 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
47331 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
47332 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
47333 #~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
47334 #~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
47335 #~ msgstr ""
47336 #~ "  -trigraphs                Understøt ISO C trigrafer\n"
47337 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
47338 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
47339 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
47340 #~ "  -w                        Undertryk advarselsmeddelelser\n"
47341 #~ "  -W[no-]trigraphs          Advar hvis trigrafer mødes\n"
47342 #~ "  -W[no-]comment{s}         Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
47344 #~ msgid ""
47345 #~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
47346 #~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
47347 #~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
47348 #~ msgstr ""
47349 #~ "  -W[no-]traditional        Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
47350 #~ "  -W[no-]undef              Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
47351 #~ "  -W[no-]import             Advar om brug af #import-direktivet\n"
47353 #~ msgid ""
47354 #~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
47355 #~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
47356 #~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
47357 #~ msgstr ""
47358 #~ "  -W[no-]error              Behandl alle advarsler som fejl\n"
47359 #~ "  -W[no-]system-headers     Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
47360 #~ "  -W[no-]all                Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
47362 #~ msgid ""
47363 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
47364 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
47365 #~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
47366 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
47367 #~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
47368 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
47369 #~ msgstr ""
47370 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
47371 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
47372 #~ "  -MD                       Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
47373 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
47374 #~ "  -MF <fil>                 Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
47375 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
47377 # make kalder phony targets for falske mål
47378 #~ msgid ""
47379 #~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
47380 #~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
47381 #~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
47382 #~ msgstr ""
47383 #~ "  -MP                       Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
47384 #~ "  -MQ <mål>                 Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
47385 #~ "  -MT <mål>                 Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
47387 #~ msgid ""
47388 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
47389 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
47390 #~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
47391 #~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
47392 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
47393 #~ "  -v                        Display the version number\n"
47394 #~ msgstr ""
47395 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
47396 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
47397 #~ "  -A<spørgsmål>=<svar>      Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
47398 #~ "  -A-<spørgsmål>=<svar>     Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
47399 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
47400 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
47402 #~ msgid ""
47403 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
47404 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
47405 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
47406 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
47407 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
47408 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
47409 #~ msgstr ""
47410 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
47411 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
47412 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
47413 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
47414 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
47415 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
47417 #~ msgid ""
47418 #~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
47419 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
47420 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
47421 #~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
47422 #~ "  --help                    Display this information\n"
47423 #~ msgstr ""
47424 #~ "  -f[no-]preprocessed       Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
47425 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
47426 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
47427 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
47428 #~ "  --help                    Vis denne vejledning\n"
47430 # RETMIG: hvad betyder dette?
47431 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
47432 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
47434 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
47435 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
47437 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
47438 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
47440 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
47441 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
47443 #~ msgid "open %s"
47444 #~ msgstr "fejl ved åbning af %s"
47446 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
47447 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
47449 #~ msgid ""
47450 #~ "\n"
47451 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
47452 #~ msgstr ""
47453 #~ "\n"
47454 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
47456 #~ msgid ""
47457 #~ "\n"
47458 #~ "Updating header and load commands.\n"
47459 #~ "\n"
47460 #~ msgstr ""
47461 #~ "\n"
47462 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
47463 #~ "\n"
47465 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
47466 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
47468 #~ msgid ""
47469 #~ "writing load commands.\n"
47470 #~ "\n"
47471 #~ msgstr ""
47472 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
47473 #~ "\n"
47475 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
47476 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
47478 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
47479 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
47481 #~ msgid "bad magic number"
47482 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
47484 #~ msgid "bad raw header version"
47485 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
47487 #~ msgid "raw header buffer too small"
47488 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
47490 #~ msgid "old raw header file"
47491 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
47493 #~ msgid "unsupported version"
47494 #~ msgstr "versionen er ikke understøttet"
47496 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
47497 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
47499 #~ msgid "fstat %s"
47500 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
47502 #~ msgid "lseek %s 0"
47503 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
47505 #~ msgid "read %s"
47506 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
47508 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
47509 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
47511 #~ msgid "msync %s"
47512 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
47514 #~ msgid "munmap %s"
47515 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
47517 #~ msgid "write %s"
47518 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
47520 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
47521 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
47523 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
47524 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
47526 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
47527 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
47529 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
47530 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
47532 #~ msgid "%s: Not a directory"
47533 #~ msgstr "%s: ikke et katalog"
47535 #~ msgid "directory name missing after %s"
47536 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
47538 #~ msgid "file name missing after %s"
47539 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
47541 #~ msgid "path name missing after %s"
47542 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
47544 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
47545 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
47547 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
47548 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
47550 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
47551 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
47553 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
47554 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
47556 #~ msgid "\"/*\" within comment"
47557 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
47559 #~ msgid "no newline at end of file"
47560 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
47562 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
47563 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
47565 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
47566 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
47568 #~ msgid "universal-character-name out of range"
47569 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
47571 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
47572 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
47574 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
47575 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
47577 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
47578 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
47580 #~ msgid "the conditional began here"
47581 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
47583 #~ msgid "unterminated #%s"
47584 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
47586 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
47587 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
47589 #~ msgid "\"%s\" redefined"
47590 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
47592 #~ msgid "this is the location of the previous definition"
47593 #~ msgstr "den foregående definition er her"
47595 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
47596 #~ msgid ""
47597 #~ ",\n"
47598 #~ "                 from %s:%d"
47599 #~ msgstr ""
47600 #~ ",\n"
47601 #~ "                   af %s:%d"
47603 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
47604 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
47606 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
47607 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
47609 #~ msgid "can't get current directory"
47610 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
47612 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
47613 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
47615 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
47616 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
47618 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
47619 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
47621 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
47622 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
47624 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
47625 #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
47627 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
47628 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
47630 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
47631 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
47633 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
47634 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
47636 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
47637 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
47639 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
47640 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
47642 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
47643 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
47645 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
47646 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
47648 #~ msgid "Creating %s.\n"
47649 #~ msgstr "Opretter %s.\n"
47651 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
47652 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
47654 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
47655 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
47657 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
47658 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
47660 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
47661 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
47663 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
47664 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
47666 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
47667 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
47669 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
47670 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
47672 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
47673 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
47675 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
47676 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
47678 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
47679 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
47681 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
47682 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
47684 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
47685 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
47687 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
47688 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
47690 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
47691 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
47693 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
47694 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
47696 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
47697 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
47699 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
47700 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
47702 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
47703 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
47705 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
47706 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
47708 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
47709 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
47711 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
47712 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
47714 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
47715 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
47717 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
47718 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
47720 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
47721 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
47723 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
47724 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
47726 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
47727 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
47729 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
47730 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
47732 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
47733 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
47735 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
47736 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
47738 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
47739 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
47741 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
47742 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
47744 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
47745 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
47747 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
47748 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
47750 #~ msgid "unit `%s' is not used"
47751 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
47753 #~ msgid "reservation `%s' is not used"
47754 #~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
47756 #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
47757 #~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
47759 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
47760 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
47762 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
47763 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
47765 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
47766 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
47768 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
47769 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
47771 #~ msgid "Errors in DFA description"
47772 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
47774 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
47775 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
47777 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
47778 #~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
47780 #~ msgid ".da file corrupted"
47781 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
47783 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
47784 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
47786 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
47787 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
47789 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
47790 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
47792 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
47793 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
47795 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
47796 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
47798 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
47799 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
47801 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
47802 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
47804 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
47805 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
47807 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
47808 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
47810 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
47811 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
47813 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
47814 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
47816 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
47817 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
47819 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
47820 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
47822 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
47823 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
47825 #~ msgid "Determine language standard"
47826 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
47828 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
47829 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
47831 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
47832 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
47834 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
47835 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
47837 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
47838 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
47840 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
47841 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
47843 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
47844 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
47846 #~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
47847 #~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
47849 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
47850 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
47852 #~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
47853 #~ msgstr "  -pedantic-errors        Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
47855 #~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
47856 #~ msgstr "  -w                      Undertryk advarsler\n"
47858 #~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
47859 #~ msgstr "  -Wunused                Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
47861 #~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
47862 #~ msgstr "  -p                      Aktivér funktionsprofilering\n"
47864 #~ msgid ""
47865 #~ "\n"
47866 #~ "Language specific options:\n"
47867 #~ msgstr ""
47868 #~ "\n"
47869 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
47871 #~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
47872 #~ msgstr "  %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
47874 # %s er et sprog
47875 #~ msgid ""
47876 #~ "\n"
47877 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
47878 #~ msgstr ""
47879 #~ "\n"
47880 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
47882 #~ msgid ""
47883 #~ "\n"
47884 #~ " Options for %s:\n"
47885 #~ msgstr ""
47886 #~ "\n"
47887 #~ " Tilvalg til %s:\n"
47889 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
47890 #~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
47892 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
47893 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
47895 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
47896 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
47898 #~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
47899 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
47901 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
47902 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
47904 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
47905 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
47907 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
47908 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
47910 #~ msgid "-param option missing argument"
47911 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
47913 #~ msgid "invalid --param option: %s"
47914 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
47916 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
47917 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
47919 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
47920 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
47922 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
47923 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
47925 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
47926 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
47928 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
47929 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
47931 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
47932 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
47934 #~ msgid "Use Cygwin interface"
47935 #~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
47937 #~ msgid "Use bare Windows interface"
47938 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
47940 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
47941 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
47943 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
47944 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
47946 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
47947 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
47949 #~ msgid "Generate code for a 68881"
47950 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
47952 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
47953 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
47955 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
47956 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
47958 #~ msgid "argument #%d is a structure"
47959 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
47961 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
47962 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
47964 #~ msgid "invalid %%Q value"
47965 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
47967 #~ msgid "invalid %%o value"
47968 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
47970 #~ msgid "invalid %%s/S value"
47971 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
47973 #~ msgid "invalid %%B value"
47974 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
47976 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
47977 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
47979 #~ msgid "operand is r0"
47980 #~ msgstr "operanden er r0"
47982 #~ msgid "operand is const_double"
47983 #~ msgstr "operanden er const_double"
47985 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
47986 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
47988 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
47989 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
47991 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
47992 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
47994 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
47995 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
47997 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
47998 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
48000 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
48001 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
48003 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
48004 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
48006 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
48007 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
48009 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
48010 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
48012 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
48013 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
48015 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
48016 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
48018 #~ msgid "invalid %%z value"
48019 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
48021 #~ msgid "invalid %%Z value"
48022 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
48024 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
48025 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
48027 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
48028 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
48030 #~ msgid "64 bit mode"
48031 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
48033 #~ msgid "31 bit mode"
48034 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
48036 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
48037 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
48039 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
48040 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
48042 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
48043 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
48045 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
48046 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
48048 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
48049 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
48051 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
48052 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
48054 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
48055 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
48057 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
48058 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
48060 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
48061 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
48063 #~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
48064 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
48066 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
48067 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
48069 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
48070 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
48072 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
48073 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
48075 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
48076 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
48078 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
48079 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
48081 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
48082 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
48084 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
48085 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
48087 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
48088 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
48090 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
48091 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
48093 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
48094 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
48096 #~ msgid "%s %+#D%s"
48097 #~ msgstr "%s %+#D%s"
48099 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
48100 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
48102 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
48103 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
48105 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
48106 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
48108 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
48109 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
48111 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
48112 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
48114 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
48115 #~ msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
48117 #~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
48118 #~ msgstr "  ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
48120 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
48121 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
48123 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
48124 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
48126 #~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
48127 #~ msgstr "  i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
48129 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
48130 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
48132 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
48133 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
48135 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
48136 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
48138 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
48139 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
48141 #~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
48142 #~ msgstr "  navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
48144 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
48145 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
48147 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
48148 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
48150 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
48151 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
48153 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
48154 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
48156 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
48157 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
48159 #~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
48160 #~ msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
48162 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
48163 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
48165 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
48166 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
48168 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
48169 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
48171 #~ msgid "\\x%x"
48172 #~ msgstr "\\x%x"
48174 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
48175 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
48177 #~ msgid "no method `%T::%D'"
48178 #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
48180 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
48181 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
48183 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
48184 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
48186 #~ msgid "object missing in `%E'"
48187 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
48189 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
48190 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
48192 #~ msgid "type name expected before `&'"
48193 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
48195 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
48196 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
48198 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
48199 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
48201 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
48202 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
48204 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
48205 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
48207 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
48208 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
48210 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
48211 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
48213 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
48214 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
48216 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
48217 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
48219 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
48220 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
48222 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
48223 #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
48225 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
48226 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
48228 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
48229 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
48231 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
48232 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
48234 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
48235 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
48237 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
48238 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
48240 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
48241 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
48243 #~ msgid "no bases given following `:'"
48244 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
48246 #~ msgid "missing ';' before right brace"
48247 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
48249 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
48250 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
48252 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
48253 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
48255 #~ msgid "label must be followed by statement"
48256 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
48258 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
48259 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
48261 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
48262 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
48264 #~ msgid "possibly missing ')'"
48265 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
48267 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
48268 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
48270 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
48271 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
48273 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
48274 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
48276 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
48277 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
48279 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
48280 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
48282 #~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
48283 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
48285 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
48286 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
48288 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
48289 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
48291 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
48292 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
48294 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
48295 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
48297 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
48298 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
48300 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
48301 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
48303 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
48304 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
48306 #~ msgid "function body for constructor missing"
48307 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
48309 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
48310 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
48312 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
48313 #~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
48315 #~ msgid "%s before `%c'"
48316 #~ msgstr "%s før '%c'"
48318 #~ msgid "%s before `\\%o'"
48319 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
48321 #~ msgid "%s before `%s' token"
48322 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
48324 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
48325 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
48327 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
48328 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
48330 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
48331 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
48333 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
48334 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
48336 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
48337 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
48339 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
48340 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
48342 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
48343 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
48345 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
48346 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
48348 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
48349 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
48351 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
48352 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
48354 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
48355 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
48357 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
48358 #~ msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
48360 #~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
48361 #~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
48363 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
48364 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
48366 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
48367 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
48369 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
48370 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
48372 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
48373 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
48375 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
48376 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
48378 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
48379 #~ msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
48381 #~ msgid "Set the maximum line length"
48382 #~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
48384 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
48385 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
48387 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
48388 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
48390 #~ msgid "Set class path"
48391 #~ msgstr "Angiv klassesti"
48393 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
48394 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
48396 #~ msgid "Add directory to class path"
48397 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
48399 #~ msgid "Directory where class files should be written"
48400 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
48402 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
48403 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
48405 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
48406 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
48408 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
48409 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
48411 #~ msgid "return type defaults to id"
48412 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
48414 #~ msgid "cannot find method"
48415 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
48417 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
48418 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
48420 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
48421 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
48423 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
48424 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
48426 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
48427 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
48429 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
48430 #~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
48432 #~ msgid "(debug) trace parsing process"
48433 #~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
48435 #~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
48436 #~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
48438 #~ msgid "compilation of header file requested"
48439 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
48441 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
48442 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
48444 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
48445 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
48447 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
48448 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48450 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
48451 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48453 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
48454 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48456 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
48457 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48459 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
48460 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48462 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
48463 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48465 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
48466 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48468 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
48469 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
48471 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
48472 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
48474 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
48475 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
48477 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
48478 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
48480 #~ msgid "typedef `%s' is initialized"
48481 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
48483 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
48484 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
48486 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
48487 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
48489 #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
48490 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
48492 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
48493 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
48495 #~ msgid "underscore in number"
48496 #~ msgstr "understreg i tal"
48498 #~ msgid "numeric constant with no digits"
48499 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
48501 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
48502 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
48504 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
48505 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
48507 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
48508 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
48510 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
48511 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
48513 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
48514 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
48516 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
48517 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
48519 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
48520 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
48522 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
48523 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
48525 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
48526 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
48528 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
48529 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
48531 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
48532 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
48534 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
48535 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
48537 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
48538 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
48540 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
48541 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
48543 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
48544 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
48546 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
48547 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
48549 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
48550 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
48552 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
48553 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
48555 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
48556 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
48558 #~ msgid "an unsigned long long int"
48559 #~ msgstr "en unsigned long long int"
48561 #~ msgid "an unsigned long int"
48562 #~ msgstr "en unsigned long int"
48564 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
48565 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
48567 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
48568 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
48570 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
48571 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
48573 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
48574 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
48576 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
48577 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
48579 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
48580 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
48582 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
48583 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
48585 #~ msgid "execvp %s"
48586 #~ msgstr "execvp %s"
48588 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
48589 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
48591 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
48592 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
48594 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
48595 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
48597 #~ msgid "integer constant out of range"
48598 #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
48600 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
48601 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
48603 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
48604 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
48606 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
48607 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
48609 #~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
48610 #~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
48612 #~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
48613 #~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
48615 #~ msgid "I/O error on output"
48616 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
48618 #~ msgid "number missing after %s"
48619 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
48621 #~ msgid "target missing after %s"
48622 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
48624 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
48625 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
48627 #~ msgid ""
48628 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
48629 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
48630 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
48631 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
48632 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
48633 #~ msgstr ""
48634 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
48635 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
48636 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
48637 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
48638 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
48639 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
48641 #~ msgid ""
48642 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
48643 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
48644 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
48645 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
48646 #~ msgstr ""
48647 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
48648 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
48649 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
48650 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
48652 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
48653 #~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
48655 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
48656 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
48658 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
48659 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
48661 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
48662 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
48664 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
48665 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
48667 #~ msgid "%s:%d: warning: "
48668 #~ msgstr "%s:%d: advarsel: "
48670 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
48671 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
48673 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
48674 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
48676 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
48677 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
48679 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
48680 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
48682 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
48683 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
48685 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
48686 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
48688 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
48689 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
48691 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
48692 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
48694 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
48695 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
48697 #~ msgid "No branches in function %s\n"
48698 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
48700 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
48701 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
48703 #~ msgid "No calls in function %s\n"
48704 #~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
48706 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
48707 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
48709 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
48710 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
48712 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
48713 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
48715 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
48716 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
48718 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
48719 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
48721 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
48722 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
48724 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
48725 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
48727 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
48728 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
48730 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
48731 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
48733 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
48734 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
48736 #~ msgid "floating point overflow"
48737 #~ msgstr "kommatalsoverløb"
48739 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
48740 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
48742 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
48743 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
48745 #~ msgid "%s: argument domain error"
48746 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
48748 #~ msgid "%s: function singularity"
48749 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
48751 #~ msgid "%s: underflow range error"
48752 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
48754 #~ msgid "%s: total loss of precision"
48755 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
48757 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
48758 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
48760 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
48761 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
48763 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
48764 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
48766 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
48767 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
48769 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
48770 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
48772 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
48773 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
48775 #~ msgid "internal error: %s"
48776 #~ msgstr "intern fejl: %s"
48778 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
48779 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
48781 #~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
48782 #~ msgstr "  -a                      Aktivér blokprofilering\n"
48784 #~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
48785 #~ msgstr "  -ax                     Aktivér springprofilering\n"
48787 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
48788 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
48790 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
48791 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
48793 #~ msgid "invalid number in #if expression"
48794 #~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
48796 #~ msgid "invalid character constant in #if"
48797 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
48799 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
48800 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
48802 #~ msgid "empty #if expression"
48803 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
48805 #~ msgid "Junk after end of expression."
48806 #~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
48808 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
48809 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
48811 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
48812 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
48814 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
48815 #~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
48817 #~ msgid "filename missing after -i option"
48818 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
48820 #~ msgid "filename missing after -o option"
48821 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
48823 #~ msgid "target missing after %s option"
48824 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
48826 #~ msgid "filename missing after %s option"
48827 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
48829 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
48830 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
48832 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
48833 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
48835 #~ msgid "directory name missing after -I option"
48836 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
48838 #~ msgid "`/*' within comment"
48839 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
48841 #~ msgid "not in any file?!"
48842 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
48844 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
48845 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
48847 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
48848 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
48850 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
48851 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
48853 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
48854 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
48856 #~ msgid "invalid macro name"
48857 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
48859 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
48860 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
48862 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
48863 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
48865 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
48866 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
48868 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
48869 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
48871 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
48872 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
48874 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
48875 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
48877 #~ msgid "invalid format #line command"
48878 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
48880 #~ msgid "undefining `defined'"
48881 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
48883 #~ msgid "undefining `%s'"
48884 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
48886 #~ msgid "extra text at end of directive"
48887 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
48889 #~ msgid "#error%.*s"
48890 #~ msgstr "#error%.*s"
48892 #~ msgid "#warning%.*s"
48893 #~ msgstr "#warning%.*s"
48895 #~ msgid "#elif not within a conditional"
48896 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
48898 #~ msgid "#%s not within a conditional"
48899 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
48901 #~ msgid "#else or #elif after #else"
48902 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
48904 #~ msgid "#else not within a conditional"
48905 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
48907 #~ msgid "unbalanced #endif"
48908 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
48910 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
48911 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
48913 #~ msgid "no args to macro `%s'"
48914 #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
48916 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
48917 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
48919 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
48920 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
48922 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
48923 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
48925 #~ msgid ""
48926 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
48927 #~ "Please submit a full bug report.\n"
48928 #~ "See %s for instructions."
48929 #~ msgstr ""
48930 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
48931 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
48932 #~ "Se %s for instruktioner."
48934 #~ msgid "optimization turned on"
48935 #~ msgstr "optimeringer slået til"
48937 #~ msgid "optimization turned off"
48938 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
48940 #~ msgid "optimization level restored"
48941 #~ msgstr "optimeringsniveau gendannet"
48943 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
48944 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
48946 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
48947 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
48949 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
48950 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
48952 #~ msgid "Do not generate byte writes"
48953 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
48955 #~ msgid "Use small memory model"
48956 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
48958 #~ msgid "Use normal memory model"
48959 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
48961 #~ msgid "Use large memory model"
48962 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
48964 #~ msgid "Generate 29000 code"
48965 #~ msgstr "Generér 29000-kode"
48967 #~ msgid "Use kernel global registers"
48968 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
48970 #~ msgid "Use user global registers"
48971 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
48973 #~ msgid "Emit stack checking code"
48974 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
48976 #~ msgid "Do not emit stack checking code"
48977 #~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
48979 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
48980 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
48982 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
48983 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
48985 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
48986 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
48988 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
48989 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
48991 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
48992 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
48994 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
48995 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
48997 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
48998 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
49000 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
49001 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
49003 #~ msgid "Generate code for the C300"
49004 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
49006 #~ msgid "Generate code for c1"
49007 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
49009 #~ msgid "Generate code for c2"
49010 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
49012 #~ msgid "Generate code for c32"
49013 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
49015 #~ msgid "Generate code for c34"
49016 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
49018 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
49019 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
49021 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
49022 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
49024 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
49025 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
49027 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
49028 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
49030 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
49031 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
49033 #~ msgid "Use 64-bit longs"
49034 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
49036 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
49037 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
49039 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
49040 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
49042 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
49043 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
49045 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
49046 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
49048 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
49049 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
49051 #~ msgid "Retain legend information"
49052 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
49054 #~ msgid "Generate external legend information"
49055 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
49057 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
49058 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
49060 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
49061 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
49063 #~ msgid "argument is a structure"
49064 #~ msgstr "parameter er en struktur"
49066 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
49067 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
49069 #~ msgid "Profiling uses mcount"
49070 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
49072 #~ msgid "Emit half-PIC code"
49073 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
49075 #~ msgid "Emit ELF object code"
49076 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
49078 #~ msgid "Emit ROSE object code"
49079 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
49081 #~ msgid "Align to >word boundaries"
49082 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
49084 #~ msgid "Use mcount for profiling"
49085 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
49087 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
49088 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
49090 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
49091 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
49093 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
49094 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
49096 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
49097 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
49099 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
49100 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
49102 #~ msgid "Use OSF PIC"
49103 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
49105 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
49106 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
49108 #~ msgid "Optimize for 3900"
49109 #~ msgstr "Optimér for 3900"
49111 #~ msgid "Optimize for 4650"
49112 #~ msgstr "Optimér for 4650"
49114 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
49115 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
49117 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
49118 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
49120 #~ msgid "Generate little endian data"
49121 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
49123 #~ msgid "Generate big endian data"
49124 #~ msgstr "Generér storendet data"
49126 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
49127 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
49129 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
49130 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
49132 #~ msgid "Disable reorganization pass"
49133 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
49135 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
49136 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
49138 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
49139 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
49141 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
49142 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
49144 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
49145 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
49147 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
49148 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
49150 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
49151 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
49153 #~ msgid "`%D' as declarator"
49154 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
49156 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
49157 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
49159 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
49160 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
49162 #~ msgid "                %#D"
49163 #~ msgstr "                %#D"
49165 #~ msgid "member initializers for `%#D'"
49166 #~ msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
49168 #~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
49169 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
49171 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
49172 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
49174 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
49175 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
49177 #~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
49178 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
49180 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
49181 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
49183 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
49184 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
49186 #~ msgid "base initializer for `%T'"
49187 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
49189 #~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
49190 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
49192 #~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
49193 #~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
49195 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
49196 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
49198 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
49199 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
49201 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
49202 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
49204 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
49205 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
49207 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
49208 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
49210 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
49211 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
49213 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
49214 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
49216 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
49217 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
49219 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
49220 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
49222 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
49223 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
49225 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
49226 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
49228 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
49229 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
49231 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
49232 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
49234 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
49235 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
49237 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
49238 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
49240 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
49241 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
49243 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
49244 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
49246 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
49247 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
49249 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
49250 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
49252 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
49253 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
49255 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
49256 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
49258 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
49259 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
49261 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
49262 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
49264 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
49265 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
49267 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
49268 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
49270 #~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
49271 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
49273 #~ msgid "incompatible interworking options"
49274 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
49276 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
49277 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
49279 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
49280 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
49282 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
49283 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
49285 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
49286 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
49288 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
49289 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
49291 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
49292 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
49294 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
49295 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
49297 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
49298 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
49300 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
49301 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
49303 #~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
49304 #~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
49306 #~ msgid "%s before character constant"
49307 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
49309 #~ msgid "%s before character 0%o"
49310 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
49312 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
49313 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
49315 #~ msgid "parse error at `..'"
49316 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
49318 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
49319 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
49321 #~ msgid "two `u's in integer constant"
49322 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
49324 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
49325 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
49327 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
49328 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
49330 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
49331 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
49333 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
49334 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
49336 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
49337 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
49339 #~ msgid "increment"
49340 #~ msgstr "forøgelse"
49342 #~ msgid "decrement"
49343 #~ msgstr "formindskelse"
49345 #~ msgid "duplicate array index in initializer"
49346 #~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
49348 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
49349 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
49351 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
49352 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
49354 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
49355 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
49357 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
49358 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
49360 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
49361 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
49363 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
49364 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
49366 #~ msgid "Invalid register for compare"
49367 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
49369 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
49370 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
49372 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
49373 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
49375 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
49376 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
49378 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
49379 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
49381 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
49382 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
49384 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
49385 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
49387 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
49388 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
49390 #~ msgid "invalid %H value"
49391 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
49393 #~ msgid "invalid %h value"
49394 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
49396 #~ msgid "invalid %Q value"
49397 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
49399 #~ msgid "invalid %q value"
49400 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
49402 #~ msgid "invalid %p value"
49403 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
49405 #~ msgid "invalid %B value"
49406 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
49408 #~ msgid "invalid %C value"
49409 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
49411 #~ msgid "invalid %E value"
49412 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
49414 #~ msgid "invalid %r value"
49415 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
49417 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
49418 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
49420 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
49421 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
49423 #~ msgid "virtual memory exhausted"
49424 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
49426 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
49427 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
49429 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
49430 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
49432 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
49433 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
49435 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
49436 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
49438 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
49439 #~ msgstr "(klargør den separat)"
49441 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
49442 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
49444 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
49445 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
49447 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
49448 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
49450 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
49451 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
49453 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
49454 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
49456 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
49457 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
49459 #~ msgid "%s at end of saved text"
49460 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
49462 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
49463 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
49465 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
49466 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
49468 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
49469 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
49471 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
49472 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
49474 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
49475 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
49477 #~ msgid "Please submit a full bug report."
49478 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
49480 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
49481 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
49483 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
49484 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
49486 #~ msgid "range values reversed"
49487 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
49489 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
49490 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
49492 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
49493 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
49495 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
49496 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
49498 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
49499 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
49501 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
49502 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
49504 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
49505 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
49507 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
49508 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
49510 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
49511 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
49513 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
49514 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
49516 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
49517 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
49519 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
49520 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
49522 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
49523 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
49525 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
49526 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
49528 #~ msgid "unterminated macro call"
49529 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
49531 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
49532 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
49534 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
49535 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
49537 #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
49538 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
49540 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
49541 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
49543 #~ msgid ""
49544 #~ "Switches:\n"
49545 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
49546 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
49547 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
49548 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
49549 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
49550 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
49551 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
49552 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
49553 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
49554 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
49555 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
49556 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
49557 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
49558 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
49559 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
49560 #~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
49561 #~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
49562 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
49563 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
49564 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
49565 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
49566 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
49567 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
49568 #~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
49569 #~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
49570 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
49571 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
49572 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
49573 #~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
49574 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
49575 #~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
49576 #~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
49577 #~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
49578 #~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
49579 #~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
49580 #~ "                             a string if -traditional is specified\n"
49581 #~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
49582 #~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
49583 #~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
49584 #~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
49585 #~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
49586 #~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
49587 #~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
49588 #~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
49589 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
49590 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
49591 #~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
49592 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
49593 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
49594 #~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
49595 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
49596 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
49597 #~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
49598 #~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
49599 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
49600 #~ "  -v                        Display the version number\n"
49601 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
49602 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
49603 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
49604 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
49605 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
49606 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
49607 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
49608 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
49609 #~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
49610 #~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
49611 #~ "  --version                 Display version information\n"
49612 #~ "  -h or --help              Display this information\n"
49613 #~ msgstr ""
49614 #~ "Tilvalg:\n"
49615 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
49616 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
49617 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
49618 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
49619 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
49620 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
49621 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
49622 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
49623 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
49624 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
49625 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
49626 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
49627 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
49628 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
49629 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
49630 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
49631 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
49632 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
49633 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
49634 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
49635 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
49636 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
49637 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
49638 #~ "  -lang-fortran             Antag at inddata er Fortran\n"
49639 #~ "  -lang-chill               Antag at inddata er Chill\n"
49640 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
49641 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
49642 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999\n"
49643 #~ "  -+                        Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
49644 #~ "  -w                        Blokér advarselsmeddelelser\n"
49645 #~ "  -Wtrigraphs               Advar hvis der optræder trigrafer\n"
49646 #~ "  -Wno-trigraphs            Advar ikke om trigrafer\n"
49647 #~ "  -Wcomment{s}              Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
49648 #~ "  -Wno-comment{s}           Advar ikke om kommentarer\n"
49649 #~ "  -Wtraditional             Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
49650 #~ "                             streng med -traditional\n"
49651 #~ "  -Wno-traditional          Advar ikke om omdannelse til streng\n"
49652 #~ "  -Wundef                   Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
49653 #~ "  -Wno-undef                Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
49654 #~ "  -Wimport                  Advar om brug af #import\n"
49655 #~ "  -Wno-import               Advar ikke om brug af #import\n"
49656 #~ "  -Werror                   Behandl alle advarsler som fejl\n"
49657 #~ "  -Wno-error                Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
49658 #~ "  -Wall                     Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
49659 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
49660 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
49661 #~ "  -MD                       Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
49662 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
49663 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
49664 #~ "  -g3                       Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
49665 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
49666 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
49667 #~ "  -A<spørgsmål> (<svar>)    Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
49668 #~ "  -A-<spørgsmål> (<svar>)   Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
49669 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
49670 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
49671 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
49672 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
49673 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
49674 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
49675 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
49676 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
49677 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
49678 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
49679 #~ "  -$                        Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
49680 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
49681 #~ "  --version                 Udskriv versionsinformation\n"
49682 #~ "  -h eller --help           Vis denne vejledning\n"
49684 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
49685 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
49687 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
49688 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
49690 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
49691 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
49693 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
49694 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
49696 #~ msgid "string constant runs past end of line"
49697 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
49699 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
49700 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
49702 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
49703 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
49705 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
49706 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
49708 #~ msgid "null character preserved"
49709 #~ msgstr "nultegn bevaret"
49711 #~ msgid "comment start split across lines"
49712 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
49714 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
49715 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
49717 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
49718 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
49720 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
49721 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
49723 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
49724 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
49726 #~ msgid "ISO C does not allow #%s"
49727 #~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
49729 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
49730 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
49732 #~ msgid "junk on line after #undef"
49733 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
49735 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
49736 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
49738 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
49739 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
49741 #~ msgid "Never issued previous false_label"
49742 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
49744 #~ msgid "output_operand: %s"
49745 #~ msgstr "output_operand: %s"
49747 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
49748 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
49750 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
49751 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
49753 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
49754 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
49756 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
49757 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
49759 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
49760 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
49762 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49763 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
49765 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
49766 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
49768 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
49769 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
49771 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
49772 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
49774 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
49775 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
49777 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
49778 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
49780 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
49781 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
49783 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
49784 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
49786 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
49787 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
49789 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
49790 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
49792 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
49793 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
49795 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
49796 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
49798 #~ msgid "Data size %ld.\n"
49799 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
49801 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
49802 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
49804 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
49805 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"