1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
62 # keyword -> reserveret ord
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:27+0000\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
136 "MIME-Version: 1.0\n"
137 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
138 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
140 #: c-decl.c:4660 c-typeck.c:5853 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423
141 #: cp/error.c:617 cp/error.c:896
146 #: c-objc-common.c:173
148 #| msgid "((anonymous))"
149 msgid "({anonymous})"
152 #: c-parser.c:942 cp/parser.c:20975
153 #, fuzzy, gcc-internal-format
154 #| msgid "garbage at end of #line"
155 msgid "expected end of line"
156 msgstr "ragelse i slutningen af #line"
158 #: c-parser.c:1755 c-parser.c:1769 c-parser.c:3996 c-parser.c:4434
159 #: c-parser.c:4695 c-parser.c:4853 c-parser.c:4870 c-parser.c:5035
160 #: c-parser.c:6980 c-parser.c:7016 c-parser.c:7048 c-parser.c:7096
161 #: c-parser.c:7276 c-parser.c:8042 c-parser.c:8112 c-parser.c:8155
162 #: c-parser.c:9132 c-parser.c:9277 c-parser.c:9315 c-parser.c:2442
163 #: c-parser.c:7269 cp/parser.c:20921
164 #, fuzzy, gcc-internal-format
165 #| msgid "';' expected"
166 msgid "expected %<;%>"
167 msgstr "';' forventet"
169 #: c-parser.c:1799 c-parser.c:2380 c-parser.c:2670 c-parser.c:3301
170 #: c-parser.c:3353 c-parser.c:3358 c-parser.c:4478 c-parser.c:4611
171 #: c-parser.c:4775 c-parser.c:4971 c-parser.c:5097 c-parser.c:6178
172 #: c-parser.c:6216 c-parser.c:6302 c-parser.c:6342 c-parser.c:6380
173 #: c-parser.c:6395 c-parser.c:6419 c-parser.c:7566 c-parser.c:7638
174 #: c-parser.c:8447 c-parser.c:8468 c-parser.c:8518 c-parser.c:8628
175 #: c-parser.c:8701 c-parser.c:8769 c-parser.c:9240 c-parser.c:8591
177 #, fuzzy, gcc-internal-format
178 #| msgid "';' expected"
179 msgid "expected %<(%>"
180 msgstr "';' forventet"
182 #: c-parser.c:1804 c-parser.c:6186 c-parser.c:6224 c-parser.c:6309
183 #: c-parser.c:6316 c-parser.c:6353 cp/parser.c:20586 cp/parser.c:20939
184 #, fuzzy, gcc-internal-format
185 #| msgid "';' expected"
186 msgid "expected %<,%>"
187 msgstr "';' forventet"
189 #: c-parser.c:1825 c-parser.c:2395 c-parser.c:2706 c-parser.c:2914
190 #: c-parser.c:3078 c-parser.c:3127 c-parser.c:3186 c-parser.c:3308
191 #: c-parser.c:3479 c-parser.c:3490 c-parser.c:3499 c-parser.c:4481
192 #: c-parser.c:4615 c-parser.c:4894 c-parser.c:5029 c-parser.c:5109
193 #: c-parser.c:5670 c-parser.c:5857 c-parser.c:5917 c-parser.c:6123
194 #: c-parser.c:6141 c-parser.c:6162 c-parser.c:6195 c-parser.c:6296
195 #: c-parser.c:6324 c-parser.c:6366 c-parser.c:6388 c-parser.c:6411
196 #: c-parser.c:6432 c-parser.c:6572 c-parser.c:6844 c-parser.c:7360
197 #: c-parser.c:7381 c-parser.c:7589 c-parser.c:7642 c-parser.c:8014
198 #: c-parser.c:8450 c-parser.c:8471 c-parser.c:8549 c-parser.c:8634
199 #: c-parser.c:8750 c-parser.c:8832 c-parser.c:9168 c-parser.c:9285
200 #: c-parser.c:9326 cp/parser.c:20969
201 #, fuzzy, gcc-internal-format
202 #| msgid "';' expected"
203 msgid "expected %<)%>"
204 msgstr "';' forventet"
206 #: c-parser.c:2997 c-parser.c:3784 c-parser.c:3818 c-parser.c:5089
207 #: c-parser.c:6288 c-parser.c:6452 c-parser.c:6559 cp/parser.c:20933
208 #, fuzzy, gcc-internal-format
209 #| msgid "';' expected"
210 msgid "expected %<]%>"
211 msgstr "';' forventet"
214 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
217 #: c-parser.c:3647 cp/parser.c:20927 cp/parser.c:22543
218 #, fuzzy, gcc-internal-format
219 #| msgid "';' expected"
220 msgid "expected %<}%>"
221 msgstr "';' forventet"
223 #: c-parser.c:3937 c-parser.c:7609 c-parser.c:9569 c-parser.c:2262
224 #: c-parser.c:2462 c-parser.c:7165 cp/parser.c:13548 cp/parser.c:20930
225 #, fuzzy, gcc-internal-format
226 #| msgid "';' expected"
227 msgid "expected %<{%>"
228 msgstr "';' forventet"
230 #: c-parser.c:4156 c-parser.c:4165 c-parser.c:4993 c-parser.c:5334
231 #: c-parser.c:7374 c-parser.c:7749 c-parser.c:7806 c-parser.c:8739
232 #: cp/parser.c:20963 cp/parser.c:21781
233 #, fuzzy, gcc-internal-format
234 #| msgid "';' expected"
235 msgid "expected %<:%>"
236 msgstr "';' forventet"
238 #: c-parser.c:4689 cp/parser.c:20863
239 #, gcc-internal-format
240 msgid "expected %<while%>"
245 #| msgid "';' expected"
246 msgid "expected %<.%>"
247 msgstr "';' forventet"
249 #: c-parser.c:6854 c-parser.c:6886 c-parser.c:7109 cp/parser.c:22329
251 #, fuzzy, gcc-internal-format
252 #| msgid "unexpected operand"
253 msgid "expected %<@end%>"
254 msgstr "uventet operand"
256 #: c-parser.c:7523 cp/parser.c:20948
257 #, fuzzy, gcc-internal-format
258 #| msgid "';' expected"
259 msgid "expected %<>%>"
260 msgstr "';' forventet"
262 #: c-parser.c:8836 cp/parser.c:20972
263 #, gcc-internal-format
264 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
267 #: c-parser.c:9266 c-parser.c:3841 cp/parser.c:20951
268 #, fuzzy, gcc-internal-format
269 #| msgid "';' expected"
270 msgid "expected %<=%>"
271 msgstr "';' forventet"
273 #: c-parser.c:9626 c-parser.c:9616 cp/parser.c:24868
274 #, gcc-internal-format
275 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
280 #| msgid "((anonymous))"
285 msgid "flow control insn inside a basic block"
286 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
289 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
290 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
293 msgid "insn outside basic block"
294 msgstr "instruktion uden for basisblok"
297 msgid "return not followed by barrier"
298 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
302 #| msgid "abort in %s, at %s:%d"
303 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
304 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
308 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
314 msgstr "ingen parametre"
316 #: collect2.c:1673 collect2.c:1862 collect2.c:1897
321 #: collect2.c:1676 collect2.c:1867 collect2.c:1900
328 msgid "collect2 version %s"
329 msgstr "collect2 version %s"
333 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
334 msgid "%d constructor found\n"
335 msgid_plural "%d constructors found\n"
336 msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
337 msgstr[1] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
341 #| msgid "%d destructor(s) found\n"
342 msgid "%d destructor found\n"
343 msgid_plural "%d destructors found\n"
344 msgstr[0] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
345 msgstr[1] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
349 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
350 msgid "%d frame table found\n"
351 msgid_plural "%d frame tables found\n"
352 msgstr[0] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
353 msgstr[1] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
355 #: collect2.c:1964 lto-wrapper.c:203
357 #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
358 msgid "can't get program status"
359 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
363 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
364 msgid "could not open response file %s"
365 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
369 #| msgid "could not find specs file %s\n"
370 msgid "could not write to response file %s"
371 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
375 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
376 msgid "could not close response file %s"
377 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
381 msgid "[cannot find %s]"
382 msgstr "[kan ikke finde %s]"
386 #| msgid "cannot find `%s'"
387 msgid "cannot find '%s'"
388 msgstr "kan ikke finde '%s'"
390 #: collect2.c:2080 collect2.c:2621 collect2.c:2817 lto-wrapper.c:172
392 msgid "pex_init failed"
397 msgid "[Leaving %s]\n"
398 msgstr "[Efterlader %s]\n"
404 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
407 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
411 #| msgid "cannot find `nm'"
412 msgid "cannot find 'nm'"
413 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
417 #| msgid "can't open output file `%s'"
418 msgid "can't open nm output"
419 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
423 msgid "init function found in object %s"
424 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
428 msgid "fini function found in object %s"
429 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
433 #| msgid "can't open output file `%s'"
434 msgid "can't open ldd output"
435 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
441 "ldd output with constructors/destructors.\n"
444 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
448 msgid "dynamic dependency %s not found"
449 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
453 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
454 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
458 msgid "%s: not a COFF file"
459 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
463 msgid "%s: cannot open as COFF file"
464 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
468 msgid "library lib%s not found"
469 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
473 #| msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
474 msgid "%s: all warnings being treated as errors\n"
475 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
479 #| msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
480 msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
481 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
485 #| msgid "compilation terminated.\n"
486 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
487 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
491 #| msgid "compilation terminated.\n"
492 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
493 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
498 "Please submit a full bug report,\n"
499 "with preprocessed source if appropriate.\n"
500 "See %s for instructions.\n"
502 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
503 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
504 "Se %s for instruktioner.\n"
508 msgid "compilation terminated.\n"
509 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
513 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
514 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
518 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
519 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
522 msgid "negative insn length"
523 msgstr "negativ instruktionslængde"
526 msgid "could not split insn"
527 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
531 #| msgid "invalid `asm': "
532 msgid "invalid 'asm': "
533 msgstr "ugyldig 'asm': "
537 msgid "nested assembly dialect alternatives"
538 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
540 #: final.c:3284 final.c:3296
542 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
543 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
547 msgid "operand number missing after %%-letter"
548 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
550 #: final.c:3346 final.c:3387
552 msgid "operand number out of range"
553 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
557 msgid "invalid %%-code"
558 msgstr "ugyldig %%-kode"
562 #| msgid "`%%l' operand isn't a label"
563 msgid "'%%l' operand isn't a label"
564 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
566 #. We can't handle floating point constants;
567 #. PRINT_OPERAND must handle them.
568 #. We can't handle floating point constants;
569 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
570 #. We can't handle floating point constants;
571 #. PRINT_OPERAND must handle them.
572 #: final.c:3575 config/i386/i386.c:13168 config/pdp11/pdp11.c:1722
574 msgid "floating constant misused"
575 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
577 #: final.c:3634 config/i386/i386.c:13266 config/pdp11/pdp11.c:1763
579 msgid "invalid expression as operand"
580 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
584 msgid "Using built-in specs.\n"
585 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
590 "Setting spec %s to '%s'\n"
593 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
598 msgid "Reading specs from %s\n"
599 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
603 msgid "could not find specs file %s\n"
604 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
608 msgid "rename spec %s to %s\n"
609 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
617 "specifikation er '%s'\n"
629 "Go ahead? (y or n) "
632 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
636 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
637 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
641 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
642 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
649 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
650 msgstr " -pass-exit-codes Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
653 msgid " --help Display this information\n"
654 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
657 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
658 msgstr " --target-help Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
661 msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
666 #| msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
667 msgid " Display specific types of command line options\n"
668 msgstr " --target-help Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
671 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
672 msgstr " (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
676 #| msgid " -version Display the compiler's version\n"
677 msgid " --version Display compiler version information\n"
678 msgstr " -version Udskriv oversætterens version\n"
681 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
682 msgstr " -dumpspecs Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
685 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
686 msgstr " -dumpversion Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
689 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
690 msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor\n"
693 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
694 msgstr " -print-search-dirs Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
697 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
698 msgstr " -print-libgcc-file-name Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
701 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
702 msgstr " -print-file-name=<bibl> Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
705 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
706 msgstr " -print-prog-name=<prog> Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
709 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
710 msgstr " -print-multi-directory Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
714 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
715 " multiple library search directories\n"
717 " -print-multi-lib Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
718 " flere bibliotekssøgekataloger\n"
721 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
722 msgstr " -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
726 #| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
727 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
728 msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor\n"
731 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
735 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
736 msgstr " -Wa,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
739 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
740 msgstr " -Wp,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
743 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
744 msgstr " -Wl,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
748 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
749 msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
753 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
754 msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
757 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
758 msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
761 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
762 msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer\n"
766 #| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
767 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
768 msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer\n"
772 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
773 " prefixes to other gcc components\n"
777 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
778 msgstr " -pipe Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
781 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
782 msgstr " -time Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
785 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
786 msgstr " -specs=<fil> Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
789 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
790 msgstr " -std=<standard> Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
794 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
799 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
800 msgstr " -B <katalog> Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
803 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
804 msgstr " -v Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
807 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
809 " -### Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
810 " og kommandoerne udføres ikke\n"
813 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
814 msgstr " -E Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
817 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
818 msgstr " -S Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
821 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
822 msgstr " -c Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
825 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
826 msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>\n"
830 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
831 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
832 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
833 " guessing the language based on the file's extension\n"
835 " -x <sprog> Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
836 " Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
837 " 'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
838 " sproget på filendelsen udføres\n"
844 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
845 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
846 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
849 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
850 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
851 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
852 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
856 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
857 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
861 msgid "install: %s%s\n"
862 msgstr "installering: %s%s\n"
866 msgid "programs: %s\n"
867 msgstr "programmer: %s\n"
871 msgid "libraries: %s\n"
872 msgstr "biblioteker: %s\n"
878 "For bug reporting instructions, please see:\n"
881 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
889 #: gcc.c:6561 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164
893 #: gcc.c:6562 java/jcf-dump.c:1165
896 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
897 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
900 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
901 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
905 #| msgid "libraries: %s\n"
907 msgstr "biblioteker: %s\n"
911 msgid "Configured with: %s\n"
912 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
916 msgid "Thread model: %s\n"
917 msgstr "Trådmodel: %s\n"
921 #| msgid "gcc version %s\n"
922 msgid "gcc version %s %s\n"
923 msgstr "GCC version %s\n"
927 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
928 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
929 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
943 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
950 "Assembler options\n"
951 "=================\n"
958 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
965 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
968 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
971 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
977 "Print code coverage information.\n"
980 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
985 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
986 msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n"
990 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
991 msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
995 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
996 msgstr " -a, --all-blocks Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
1000 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
1001 msgstr " -b, --branch-probabilities Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
1006 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
1007 " rather than percentages\n"
1008 msgstr " -c, --branch-counts Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
1012 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1013 msgstr " -n, --no-output Opret ikke en uddatafil\n"
1018 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
1020 msgstr " -l, --long-file-names Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
1024 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
1025 msgstr " -f, --function-summaries Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
1029 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1030 msgstr " -o, --object-directory KAT|FIL Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
1034 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1035 msgstr " -p, --preserve-paths Bevar alle stinavnskomponenter\n"
1039 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1040 msgstr " -u, --unconditional-branches Vis ubetingede forgreningstal også\n"
1044 #| msgid " --help Display this information\n"
1045 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
1046 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
1052 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1056 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1061 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
1063 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1068 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1069 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1070 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1073 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1074 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1078 msgid "%s:no functions found\n"
1079 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
1081 #: gcov.c:578 gcov.c:606
1088 msgid "%s:creating '%s'\n"
1089 msgstr "opretter %s"
1093 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1094 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
1098 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1099 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
1103 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1104 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
1108 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1113 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1114 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
1118 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1119 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
1123 #| msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
1124 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1125 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
1129 #| msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
1130 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1131 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
1135 msgid "%s:corrupted\n"
1136 msgstr "%s:ødelagt\n"
1140 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
1141 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1142 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
1146 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1147 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
1151 #| msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
1152 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1153 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
1157 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1162 #| msgid "%s:unknown function `%u'\n"
1163 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1164 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
1168 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1169 msgstr "%s før '%s'"
1173 msgid "%s:overflowed\n"
1174 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
1178 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1183 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1188 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1193 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1194 msgstr "%s før '%s'"
1203 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1204 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
1208 msgid "No executable lines\n"
1209 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
1213 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1214 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
1218 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1219 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
1223 msgid "No branches\n"
1224 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
1228 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1229 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
1234 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
1238 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1239 msgstr "%s før '%s'"
1243 msgid "call %2d returned %s\n"
1244 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
1248 msgid "call %2d never executed\n"
1249 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
1253 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1254 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
1258 msgid "branch %2d never executed\n"
1259 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
1263 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1264 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
1268 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1269 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
1273 msgid "%s:cannot open source file\n"
1274 msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
1278 #| msgid "GCSE disabled"
1279 msgid "PRE disabled"
1280 msgstr "GCSE deaktiveret"
1283 msgid "GCSE disabled"
1284 msgstr "GCSE deaktiveret"
1288 #| msgid "-g option disabled"
1289 msgid "const/copy propagation disabled"
1290 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
1292 #: gengtype-state.c:150
1294 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1295 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
1296 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1298 #: gengtype-state.c:154
1300 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1301 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
1302 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1304 #. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a
1305 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
1307 #: gengtype-state.c:165
1309 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1312 #: gengtype-state.c:170
1314 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1315 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1316 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1318 #: gengtype-state.c:695
1320 msgid "Option tag unknown"
1323 #: gengtype-state.c:750
1325 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1326 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1327 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
1329 #: gengtype-state.c:765
1331 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1332 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1333 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
1335 #: gengtype-state.c:969
1337 msgid "Unexpected type..."
1338 msgstr "uventet operand"
1340 #: gengtype-state.c:1149
1342 #| msgid "unable to stat file '%s'"
1343 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1344 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
1346 #: gengtype-state.c:1175
1348 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
1349 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1350 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
1352 #: gengtype-state.c:1207
1354 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
1355 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1356 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
1358 #: gengtype-state.c:1210
1360 #| msgid "unable to stat file '%s'"
1361 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1362 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
1364 #: gengtype-state.c:1213
1366 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1369 #: gengtype-state.c:2395
1371 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
1372 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1373 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
1375 #: gengtype-state.c:2433
1377 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1378 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
1382 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1383 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
1387 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1388 msgstr " da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
1392 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1393 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
1397 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1398 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
1402 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1403 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
1407 msgid "End of search list.\n"
1408 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
1410 #: input.c:39 c-family/c-opts.c:1294 cp/error.c:1053 fortran/cpp.c:568
1412 msgstr "<indbygget>"
1414 #. Opening quotation mark.
1419 #. Closing quotation mark.
1424 #: ipa-pure-const.c:154
1426 #| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
1427 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1428 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1430 #: ipa-pure-const.c:155
1432 #| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
1433 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1434 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1437 msgid "At top level:"
1438 msgstr "Ved øverste niveau:"
1440 #: langhooks.c:394 cp/error.c:2837
1442 #| msgid "In member function `%s':"
1443 msgid "In member function %qs"
1444 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
1446 #: langhooks.c:398 cp/error.c:2840
1448 #| msgid "In function `%s':"
1449 msgid "In function %qs"
1450 msgstr "I funktionen '%s':"
1452 #: langhooks.c:449 cp/error.c:2790
1454 #| msgid "In file included from %s:%d"
1455 msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
1456 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1458 #: langhooks.c:454 cp/error.c:2795
1460 #| msgid "In file included from %s:%d"
1461 msgid " inlined from %qs at %s:%d"
1462 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1464 #: langhooks.c:460 cp/error.c:2801
1466 #| msgid "In file included from %s:%u"
1467 msgid " inlined from %qs"
1468 msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
1470 #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1912
1471 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1474 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913
1475 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1478 #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1917
1479 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1482 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1918
1483 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1486 #: lto-wrapper.c:212
1488 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1489 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1490 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1492 #: lto-wrapper.c:215
1494 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1495 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1496 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1498 #: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1990
1499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
1500 msgid "%s returned %d exit status"
1501 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
1503 #: lto-wrapper.c:236
1505 msgid "deleting LTRANS file %s"
1508 #: lto-wrapper.c:258
1510 #| msgid "unable to open file '%s'"
1511 msgid "failed to open %s"
1512 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
1514 #: lto-wrapper.c:263
1516 #| msgid "cannot create temporary file"
1517 msgid "could not write to temporary file %s"
1518 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
1520 #: lto-wrapper.c:302
1522 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1523 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1524 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1526 #: lto-wrapper.c:307
1528 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1529 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1530 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1532 #: lto-wrapper.c:316
1534 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1537 #: lto-wrapper.c:484
1543 #. What to print when a switch has no documentation.
1545 msgid "This switch lacks documentation"
1546 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
1558 #| msgid "GCSE disabled"
1560 msgstr "GCSE deaktiveret"
1564 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1569 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1574 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1579 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1580 msgid "The following options are target specific"
1581 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1585 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1586 msgid "The following options control compiler warning messages"
1587 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1591 msgid "The following options control optimizations"
1592 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
1594 #: opts.c:1159 opts.c:1198
1596 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1597 msgid "The following options are language-independent"
1598 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1602 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1603 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1604 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
1608 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1609 msgid "The following options are specific to just the language "
1610 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1614 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1615 msgid "The following options are supported by the language "
1616 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1620 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1621 msgid "The following options are not documented"
1622 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1626 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1627 msgid "The following options take separate arguments"
1628 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1632 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1633 msgid "The following options take joined arguments"
1634 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1638 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1639 msgid "The following options are language-related"
1640 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1644 msgid "enabled by default"
1645 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
1657 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1661 msgid "unable to generate reloads for:"
1662 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
1665 msgid "this is the insn:"
1666 msgstr "dette er instruktionen:"
1668 #. It's the compiler's fault.
1670 msgid "could not find a spill register"
1671 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
1673 #. It's the compiler's fault.
1675 msgid "VOIDmode on an output"
1676 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
1679 msgid "failure trying to reload:"
1683 msgid "unrecognizable insn:"
1684 msgstr "ukendt instruktion:"
1687 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1688 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
1692 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
1693 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1694 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
1697 msgid "out of memory"
1698 msgstr "løbet tør for hukommelse"
1701 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1705 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1710 msgid "collect: reading %s\n"
1711 msgstr "collect: læser %s\n"
1715 msgid "removing .rpo file"
1720 msgid "renaming .rpo file"
1725 msgid "collect: recompiling %s\n"
1726 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
1731 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1732 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
1736 msgid "collect: relinking\n"
1737 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
1741 #| msgid "internal error"
1742 msgid "unrecoverable error"
1743 msgstr "intern fejl"
1748 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1749 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1750 #| "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1752 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1753 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1755 "%s%s%s version %s (%s)\n"
1756 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
1757 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
1761 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1766 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1771 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1776 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1777 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1780 msgid "options passed: "
1781 msgstr "tilvalg overbragt: "
1784 msgid "options enabled: "
1785 msgstr "tilvalg slået til: "
1788 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
1792 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
1797 msgid "function not considered for inlining"
1798 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1800 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1803 msgid "function body not available"
1804 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1808 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1809 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1811 #. Function is not inlinable.
1814 msgid "function not inlinable"
1815 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1817 #. Function is not an inlining candidate.
1820 msgid "function not inline candidate"
1821 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1824 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1828 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1832 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1836 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1840 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1843 #. Recursive inlining.
1845 msgid "recursive inlining"
1848 #. Call is unlikely.
1850 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1854 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1858 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1861 #. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
1866 #| "Target specific options:\n"
1867 msgid "target specific option mismatch"
1870 "Målspecifikke tilvalg:\n"
1874 #| msgid "mismatched braces in specs"
1875 msgid "mismatched arguments"
1876 msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
1880 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1881 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1884 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1889 #| msgid "function cannot be inline"
1890 msgid "function body can be overwriten at linktime"
1891 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1893 #. The remainder are real diagnostic types.
1894 #: diagnostic.def:33
1895 msgid "fatal error: "
1896 msgstr "fatal fejl: "
1898 #: diagnostic.def:34
1899 msgid "internal compiler error: "
1900 msgstr "intern oversætterfejl: "
1902 #: diagnostic.def:35
1906 #: diagnostic.def:36
1907 msgid "sorry, unimplemented: "
1908 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
1910 #: diagnostic.def:37
1914 #: diagnostic.def:38
1915 msgid "anachronism: "
1916 msgstr "anakronisme: "
1918 #: diagnostic.def:39
1922 #: diagnostic.def:40
1924 msgstr "fejlfinding: "
1926 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1927 #. prefix does not matter.
1928 #: diagnostic.def:43
1930 #| msgid "warning: "
1934 #: diagnostic.def:44
1941 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
1945 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1949 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1950 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1953 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1954 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
1958 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1959 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1960 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1964 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1965 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1966 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1969 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1973 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1977 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1982 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
1983 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1984 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1987 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin unit"
1991 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1995 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1999 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
2003 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2004 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2007 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2008 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
2011 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2012 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2015 msgid "The size of function body to be considered large"
2016 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2019 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2020 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2024 #| msgid "The size of function body to be considered large"
2025 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2026 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2030 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2031 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2032 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
2036 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2037 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
2038 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
2041 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
2046 #| msgid "The size of function body to be considered large"
2047 msgid "The size of stack frame to be considered large"
2048 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2052 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2053 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2054 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2057 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2058 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
2062 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2063 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
2064 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2067 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2071 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2075 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
2079 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
2083 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
2087 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2088 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2092 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2093 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2097 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2098 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2102 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2103 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2107 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2108 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2112 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2113 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2117 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2118 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2122 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2123 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2127 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
2128 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2132 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2133 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2137 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2138 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2141 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2145 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2149 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2153 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2157 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2161 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2162 msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2165 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2166 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2170 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2171 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2172 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2175 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2180 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2181 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2182 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2185 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2186 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2189 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2190 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2194 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2195 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2199 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2200 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2204 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2205 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2209 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2210 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2213 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2214 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2218 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2219 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2220 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2223 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2228 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2229 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2233 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2234 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2238 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
2239 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2240 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2243 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2247 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2252 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2253 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2254 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2257 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2261 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2265 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2269 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2273 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2277 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2281 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2285 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2289 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2293 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2297 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2301 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2306 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2307 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2311 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2312 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2316 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2317 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2321 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2322 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2324 #: params.def:569 params.def:579
2326 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2327 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2328 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2330 #: params.def:574 params.def:584
2332 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2333 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2334 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2337 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2342 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2343 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2344 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2348 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2349 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2350 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2353 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2357 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2361 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2366 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2367 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2368 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2371 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2375 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2380 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
2381 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2382 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2386 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2387 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2388 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2391 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2395 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2399 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2403 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2408 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2409 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2410 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2413 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2417 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2421 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2425 msgid "The size of L1 cache"
2429 msgid "The size of L1 cache line"
2433 msgid "The size of L2 cache"
2437 msgid "Whether to use canonical types"
2441 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2445 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2449 msgid "Max loops number for regional RA"
2453 msgid "Max size of conflict table in MB"
2457 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2461 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2465 msgid "size of tiles for loop blocking"
2470 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2471 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2474 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2478 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2483 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2484 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2485 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2488 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2492 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2496 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2500 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2504 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2508 msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization"
2512 msgid "Number of paritions program should be split to"
2516 msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)"
2520 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2523 #: c-family/c-format.c:368
2527 #: c-family/c-format.c:369
2529 #| msgid "field width"
2530 msgid "field width specifier"
2533 #: c-family/c-format.c:370
2535 #| msgid "field precision"
2536 msgid "field precision specifier"
2537 msgstr "feltpræcision"
2539 # her er der tale om en signalering
2540 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49
2546 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49
2548 #| msgid "the ` ' printf flag"
2549 msgid "the ' ' printf flag"
2550 msgstr "' '-printf-flaget"
2552 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2553 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:50
2559 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2560 #: config/i386/msformat-c.c:50
2562 #| msgid "the `+' printf flag"
2563 msgid "the '+' printf flag"
2564 msgstr "'+'-printf-flaget"
2566 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
2567 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:51
2568 #: config/i386/msformat-c.c:86
2574 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
2575 #: config/i386/msformat-c.c:51
2577 #| msgid "the `#' printf flag"
2578 msgid "the '#' printf flag"
2579 msgstr "'#'-printf-flaget"
2581 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:580
2582 #: config/i386/msformat-c.c:52
2588 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:52
2590 #| msgid "the `0' printf flag"
2591 msgid "the '0' printf flag"
2592 msgstr "'0'-printf-flaget"
2594 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:579
2595 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:53
2601 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:53
2603 #| msgid "the `-' printf flag"
2604 msgid "the '-' printf flag"
2605 msgstr "'-'-printf-flaget"
2607 #: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:54
2608 #: config/i386/msformat-c.c:74
2614 #: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:54
2616 #| msgid "the `'' printf flag"
2617 msgid "the ''' printf flag"
2618 msgstr "'''-printf-flaget"
2620 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:563
2626 #: c-family/c-format.c:490
2628 #| msgid "the `I' printf flag"
2629 msgid "the 'I' printf flag"
2630 msgstr "'I'-printf-flaget"
2632 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:560
2633 #: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:44
2634 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
2638 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:44
2639 #: config/i386/msformat-c.c:55
2640 msgid "field width in printf format"
2641 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
2643 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2644 #: config/i386/msformat-c.c:56
2648 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2649 #: config/i386/msformat-c.c:56
2650 msgid "precision in printf format"
2651 msgstr "præcision i printf-formatering"
2653 #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
2654 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:45
2655 #: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
2656 msgid "length modifier"
2657 msgstr "længdetilpasning"
2659 #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
2660 #: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:57
2661 msgid "length modifier in printf format"
2662 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
2664 #: c-family/c-format.c:545
2670 #: c-family/c-format.c:545
2672 #| msgid "the `'' printf flag"
2673 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2674 msgstr "'''-printf-flaget"
2676 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70
2677 msgid "assignment suppression"
2678 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
2680 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70
2681 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2682 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
2684 #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71
2690 #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71
2692 #| msgid "the `a' scanf flag"
2693 msgid "the 'a' scanf flag"
2694 msgstr "'a'-scanf-flaget"
2696 #: c-family/c-format.c:559
2702 #: c-family/c-format.c:559
2704 #| msgid "the `'' scanf flag"
2705 msgid "the 'm' scanf flag"
2706 msgstr "'''-scanf-flaget"
2708 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:72
2709 msgid "field width in scanf format"
2710 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
2712 #: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:73
2713 msgid "length modifier in scanf format"
2714 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
2716 #: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:74
2718 #| msgid "the `'' scanf flag"
2719 msgid "the ''' scanf flag"
2720 msgstr "'''-scanf-flaget"
2722 #: c-family/c-format.c:563
2724 #| msgid "the `I' scanf flag"
2725 msgid "the 'I' scanf flag"
2726 msgstr "'I'-scanf-flaget"
2728 #: c-family/c-format.c:578
2734 #: c-family/c-format.c:578
2736 #| msgid "the `_' strftime flag"
2737 msgid "the '_' strftime flag"
2738 msgstr "'_'-strftime-flaget"
2740 #: c-family/c-format.c:579
2742 #| msgid "the `-' strftime flag"
2743 msgid "the '-' strftime flag"
2744 msgstr "'-'-strftime-flaget"
2746 #: c-family/c-format.c:580
2748 #| msgid "the `0' strftime flag"
2749 msgid "the '0' strftime flag"
2750 msgstr "'0'-strftime-flaget"
2752 #: c-family/c-format.c:581 c-family/c-format.c:605
2758 #: c-family/c-format.c:581
2760 #| msgid "the `^' strftime flag"
2761 msgid "the '^' strftime flag"
2762 msgstr "'^'-strftime-flaget"
2764 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:86
2766 #| msgid "the `#' strftime flag"
2767 msgid "the '#' strftime flag"
2768 msgstr "'#'-strftime-flaget"
2770 #: c-family/c-format.c:583
2771 msgid "field width in strftime format"
2772 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
2774 #: c-family/c-format.c:584
2776 #| msgid "`E' modifier"
2777 msgid "'E' modifier"
2778 msgstr "'E'-modifikation"
2780 #: c-family/c-format.c:584
2782 #| msgid "the `E' strftime modifier"
2783 msgid "the 'E' strftime modifier"
2784 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
2786 #: c-family/c-format.c:585
2788 #| msgid "`O' modifier"
2789 msgid "'O' modifier"
2790 msgstr "'O'-modifikation"
2792 #: c-family/c-format.c:585
2794 #| msgid "the `O' strftime modifier"
2795 msgid "the 'O' strftime modifier"
2796 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
2798 #: c-family/c-format.c:586
2800 #| msgid "the `O' modifier"
2801 msgid "the 'O' modifier"
2802 msgstr "'O'-modifikation"
2804 #: c-family/c-format.c:604
2805 msgid "fill character"
2806 msgstr "udfyldningstegn"
2808 #: c-family/c-format.c:604
2809 msgid "fill character in strfmon format"
2810 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
2812 #: c-family/c-format.c:605
2814 #| msgid "the `^' strfmon flag"
2815 msgid "the '^' strfmon flag"
2816 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
2818 #: c-family/c-format.c:606
2820 #| msgid "the `+' strfmon flag"
2821 msgid "the '+' strfmon flag"
2822 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
2824 #: c-family/c-format.c:607
2830 #: c-family/c-format.c:607
2832 #| msgid "the `(' strfmon flag"
2833 msgid "the '(' strfmon flag"
2834 msgstr "'('-strfmon-flaget"
2836 #: c-family/c-format.c:608
2842 #: c-family/c-format.c:608
2844 #| msgid "the `!' strfmon flag"
2845 msgid "the '!' strfmon flag"
2846 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
2848 #: c-family/c-format.c:609
2850 #| msgid "the `-' strfmon flag"
2851 msgid "the '-' strfmon flag"
2852 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
2854 #: c-family/c-format.c:610
2855 msgid "field width in strfmon format"
2856 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
2858 #: c-family/c-format.c:611
2859 msgid "left precision"
2860 msgstr "venstrepræcision"
2862 #: c-family/c-format.c:611
2863 msgid "left precision in strfmon format"
2864 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
2866 #: c-family/c-format.c:612
2867 msgid "right precision"
2868 msgstr "højrepræcision"
2870 #: c-family/c-format.c:612
2871 msgid "right precision in strfmon format"
2872 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
2874 #: c-family/c-format.c:613
2875 msgid "length modifier in strfmon format"
2876 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
2878 #. Handle deferred options from command-line.
2879 #: c-family/c-opts.c:1312 fortran/cpp.c:573
2881 #| msgid "<command line>"
2882 msgid "<command-line>"
2883 msgstr "<kommandolinje>"
2885 #: c-family/c-pretty-print.c:344
2887 #| msgid "parse error"
2888 msgid "<type-error>"
2889 msgstr "tolkningsfejl"
2891 #: c-family/c-pretty-print.c:383
2892 msgid "<unnamed-unsigned:"
2895 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2896 msgid "<unnamed-signed:"
2899 #: c-family/c-pretty-print.c:387
2900 msgid "<unnamed-float:"
2903 #: c-family/c-pretty-print.c:390
2904 msgid "<unnamed-fixed:"
2907 #: c-family/c-pretty-print.c:405
2908 msgid "<typedef-error>"
2911 #: c-family/c-pretty-print.c:418
2913 #| msgid "syntax error"
2915 msgstr "syntaksfejl"
2917 #: c-family/c-pretty-print.c:1165
2919 #| msgid "overflow in constant expression"
2920 msgid "<erroneous-expression>"
2921 msgstr "overløb i konstant udtryk"
2923 #: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:153
2926 msgid "<return-value>"
2927 msgstr "returnering"
2929 #: config/alpha/alpha.c:5138
2931 msgid "invalid %%H value"
2932 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
2934 #: config/alpha/alpha.c:5159 config/bfin/bfin.c:1656
2936 msgid "invalid %%J value"
2937 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
2939 #: config/alpha/alpha.c:5189 config/ia64/ia64.c:5162
2941 msgid "invalid %%r value"
2942 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
2944 #: config/alpha/alpha.c:5199 config/ia64/ia64.c:5116
2945 #: config/rs6000/rs6000.c:16116 config/xtensa/xtensa.c:2356
2947 msgid "invalid %%R value"
2948 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
2950 #: config/alpha/alpha.c:5205 config/rs6000/rs6000.c:16035
2951 #: config/xtensa/xtensa.c:2323
2953 msgid "invalid %%N value"
2954 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
2956 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/rs6000/rs6000.c:16063
2958 msgid "invalid %%P value"
2959 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
2961 #: config/alpha/alpha.c:5221
2963 msgid "invalid %%h value"
2964 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
2966 #: config/alpha/alpha.c:5229 config/xtensa/xtensa.c:2349
2968 msgid "invalid %%L value"
2969 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
2971 #: config/alpha/alpha.c:5268 config/rs6000/rs6000.c:16017
2973 msgid "invalid %%m value"
2974 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
2976 #: config/alpha/alpha.c:5276 config/rs6000/rs6000.c:16025
2978 msgid "invalid %%M value"
2979 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
2981 #: config/alpha/alpha.c:5320
2983 msgid "invalid %%U value"
2984 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
2986 #: config/alpha/alpha.c:5332 config/alpha/alpha.c:5346
2987 #: config/rs6000/rs6000.c:16124
2989 msgid "invalid %%s value"
2990 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
2992 #: config/alpha/alpha.c:5369
2994 msgid "invalid %%C value"
2995 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
2997 #: config/alpha/alpha.c:5406 config/rs6000/rs6000.c:15882
2999 msgid "invalid %%E value"
3000 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
3002 #: config/alpha/alpha.c:5431 config/alpha/alpha.c:5479
3004 msgid "unknown relocation unspec"
3005 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
3007 #: config/alpha/alpha.c:5440 config/crx/crx.c:1119
3008 #: config/rs6000/rs6000.c:16490 config/spu/spu.c:1726
3010 msgid "invalid %%xn code"
3011 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
3013 #: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2155
3015 msgid "invalid operand to %%R code"
3016 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3018 #: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2178
3020 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3021 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
3023 #: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2249
3025 msgid "invalid operand to %%U code"
3026 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
3028 #: config/arc/arc.c:1808
3030 msgid "invalid operand to %%V code"
3031 msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
3034 #. Undocumented flag.
3035 #: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2276 config/sparc/sparc.c:7637
3037 msgid "invalid operand output code"
3038 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3040 #: config/arm/arm.c:16019 config/arm/arm.c:16037
3042 #| msgid "Generate char instructions"
3043 msgid "predicated Thumb instruction"
3044 msgstr "Generér char-instruktioner"
3046 #: config/arm/arm.c:16025
3048 #| msgid "ret instruction not implemented"
3049 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3050 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
3052 #: config/arm/arm.c:16195
3054 #| msgid "invalid %%f operand"
3055 msgid "invalid shift operand"
3056 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3058 #: config/arm/arm.c:16252 config/arm/arm.c:16274 config/arm/arm.c:16284
3059 #: config/arm/arm.c:16294 config/arm/arm.c:16304 config/arm/arm.c:16343
3060 #: config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16396 config/arm/arm.c:16415
3061 #: config/arm/arm.c:16430 config/arm/arm.c:16457 config/arm/arm.c:16464
3062 #: config/arm/arm.c:16482 config/arm/arm.c:16489 config/arm/arm.c:16497
3063 #: config/arm/arm.c:16518 config/arm/arm.c:16525 config/arm/arm.c:16650
3064 #: config/arm/arm.c:16657 config/arm/arm.c:16675 config/arm/arm.c:16682
3065 #: config/bfin/bfin.c:1669 config/bfin/bfin.c:1676 config/bfin/bfin.c:1683
3066 #: config/bfin/bfin.c:1690 config/bfin/bfin.c:1699 config/bfin/bfin.c:1706
3067 #: config/bfin/bfin.c:1713 config/bfin/bfin.c:1720
3069 #| msgid "invalid operand code `%c'"
3070 msgid "invalid operand for code '%c'"
3071 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3073 #: config/arm/arm.c:16356
3075 #| msgid "unconditional %2d never executed\n"
3076 msgid "instruction never executed"
3077 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
3079 #: config/arm/arm.c:16694
3081 #| msgid "missing open paren"
3082 msgid "missing operand"
3083 msgstr "manglende startparantes"
3085 #: config/arm/arm.c:19124
3087 #| msgid "function returns an aggregate"
3088 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3089 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
3091 #: config/arm/arm.c:19134
3093 #| msgid "function does not return string type"
3094 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3095 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
3097 #: config/avr/avr.c:1222
3099 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3100 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
3102 #: config/avr/avr.c:1348
3104 #| msgid "address offset not a constant"
3105 msgid "bad address, not a constant):"
3106 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3108 #: config/avr/avr.c:1361
3109 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3110 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3112 #: config/avr/avr.c:1368
3114 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3115 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3116 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3118 #: config/avr/avr.c:1379
3119 msgid "internal compiler error. Bad address:"
3120 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
3122 #: config/avr/avr.c:1404
3123 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
3124 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
3126 #: config/avr/avr.c:1985 config/avr/avr.c:2673
3127 msgid "invalid insn:"
3128 msgstr "ugyldig instruktion:"
3130 #: config/avr/avr.c:2024 config/avr/avr.c:2110 config/avr/avr.c:2159
3131 #: config/avr/avr.c:2187 config/avr/avr.c:2282 config/avr/avr.c:2451
3132 #: config/avr/avr.c:2712 config/avr/avr.c:2824
3133 msgid "incorrect insn:"
3134 msgstr "ukorrekt instruktion:"
3136 #: config/avr/avr.c:2206 config/avr/avr.c:2367 config/avr/avr.c:2522
3137 #: config/avr/avr.c:2890
3138 msgid "unknown move insn:"
3139 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
3141 #: config/avr/avr.c:3120
3142 msgid "bad shift insn:"
3143 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
3145 #: config/avr/avr.c:3236 config/avr/avr.c:3656 config/avr/avr.c:4014
3146 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
3147 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
3149 #: config/bfin/bfin.c:1618
3151 msgid "invalid %%j value"
3152 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
3154 #: config/bfin/bfin.c:1811
3156 #| msgid "invalid constraints for operand"
3157 msgid "invalid const_double operand"
3158 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3160 #: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3089 final.c:3091
3161 #: fold-const.c:281 gcc.c:4563 gcc.c:4577 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
3162 #: rtl-error.c:103 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:6020
3163 #: cp/typeck.c:5241 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269
3164 #: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350
3165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3169 #: config/cris/cris.c:626
3170 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3171 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
3173 #: config/cris/cris.c:643
3174 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3175 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
3177 #: config/cris/cris.c:708
3178 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3179 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3181 #: config/cris/cris.c:725
3183 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3184 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3185 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3187 #: config/cris/cris.c:744
3189 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3190 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3191 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3193 #: config/cris/cris.c:777
3194 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3195 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3197 #: config/cris/cris.c:816
3198 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3199 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
3201 #: config/cris/cris.c:880 config/cris/cris.c:914
3202 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3203 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
3205 #: config/cris/cris.c:890
3206 msgid "bad register"
3207 msgstr "ugyldigt register"
3209 #: config/cris/cris.c:934
3210 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3211 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
3213 #: config/cris/cris.c:951
3214 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3215 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
3217 #: config/cris/cris.c:976
3218 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3219 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
3221 #: config/cris/cris.c:999
3222 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3223 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
3225 #: config/cris/cris.c:1013
3226 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3227 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
3229 #: config/cris/cris.c:1033 config/moxie/moxie.c:181
3230 msgid "invalid operand modifier letter"
3231 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3233 #: config/cris/cris.c:1090
3234 msgid "unexpected multiplicative operand"
3235 msgstr "uventet multiplikativ operand"
3237 #: config/cris/cris.c:1110 config/moxie/moxie.c:206
3238 msgid "unexpected operand"
3239 msgstr "uventet operand"
3241 #: config/cris/cris.c:1149 config/cris/cris.c:1159
3242 msgid "unrecognized address"
3243 msgstr "ukendt adresse"
3245 #: config/cris/cris.c:2283
3246 msgid "unrecognized supposed constant"
3247 msgstr "ukendt formodet konstant"
3249 #: config/cris/cris.c:2712 config/cris/cris.c:2776
3250 msgid "unexpected side-effects in address"
3251 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
3253 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3255 #: config/cris/cris.c:3611
3256 msgid "unidentifiable call op"
3259 #: config/cris/cris.c:3663
3261 msgid "PIC register isn't set up"
3262 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
3264 #: config/fr30/fr30.c:513
3266 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3267 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
3269 #: config/fr30/fr30.c:537
3271 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3272 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3274 #: config/fr30/fr30.c:557
3276 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3277 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3279 #: config/fr30/fr30.c:578
3281 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3282 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3284 #: config/fr30/fr30.c:586
3286 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3287 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3289 #: config/fr30/fr30.c:603
3291 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3292 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3294 #: config/fr30/fr30.c:610
3296 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3297 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3299 #: config/fr30/fr30.c:627
3301 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3302 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3304 #: config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:664 config/fr30/fr30.c:675
3305 #: config/fr30/fr30.c:688
3307 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3308 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3310 #: config/frv/frv.c:2563
3312 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
3313 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3314 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3316 #: config/frv/frv.c:2574
3318 #| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3319 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3320 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3322 #: config/frv/frv.c:2613 config/frv/frv.c:2623 config/frv/frv.c:2632
3323 #: config/frv/frv.c:2653 config/frv/frv.c:2658
3325 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3326 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3327 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3329 #: config/frv/frv.c:2744
3331 #| msgid "bad builtin fcode"
3332 msgid "bad condition code"
3333 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3335 #: config/frv/frv.c:2820
3337 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3338 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3339 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3341 #: config/frv/frv.c:2881
3343 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3344 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3345 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3347 #: config/frv/frv.c:2889
3349 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3350 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3351 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3353 #: config/frv/frv.c:2905
3355 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3356 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3357 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3359 #: config/frv/frv.c:2919
3361 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
3362 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3363 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3365 #: config/frv/frv.c:2967
3367 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3368 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3369 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3371 #: config/frv/frv.c:2980
3373 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3374 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3375 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3377 #: config/frv/frv.c:3001
3379 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3380 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3381 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3383 #: config/frv/frv.c:3019
3385 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3386 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3387 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3389 #: config/frv/frv.c:3039
3391 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
3392 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3393 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3395 #: config/frv/frv.c:3070
3397 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3398 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3399 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3401 #: config/frv/frv.c:3075
3402 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3403 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3405 #: config/frv/frv.c:4476
3407 #| msgid "Bad output_move_single operand"
3408 msgid "bad output_move_single operand"
3409 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3411 #: config/frv/frv.c:4603
3413 #| msgid "Bad output_move_double operand"
3414 msgid "bad output_move_double operand"
3415 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3417 #: config/frv/frv.c:4745
3419 #| msgid "Bad output_condmove_single operand"
3420 msgid "bad output_condmove_single operand"
3421 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3423 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3424 #. particular machine description choice. Every machine description should
3425 #. define `TARGET_VERSION'. For example:
3428 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3430 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3432 #: config/frv/frv.h:252
3437 #: config/i386/i386.c:13260
3439 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3440 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3442 #: config/i386/i386.c:13865
3444 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3447 #: config/i386/i386.c:13956 config/i386/i386.c:14031
3449 #| msgid "invalid operand code `%c'"
3450 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3451 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3453 #: config/i386/i386.c:14026
3455 #| msgid "invalid operand output code"
3456 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3457 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3459 #: config/i386/i386.c:14106 config/i386/i386.c:14146
3461 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3462 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3463 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3465 #: config/i386/i386.c:14172
3467 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3468 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3469 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3471 #: config/i386/i386.c:14182
3473 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3474 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3475 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3477 #: config/i386/i386.c:14200
3479 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3480 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3482 #: config/i386/i386.c:14210
3484 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3485 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3486 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3488 #: config/i386/i386.c:14313
3490 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3491 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3492 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3494 #: config/i386/i386.c:14339
3496 #| msgid "invalid operand code `%c'"
3497 msgid "invalid operand code '%c'"
3498 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3500 #: config/i386/i386.c:14389
3502 msgid "invalid constraints for operand"
3503 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3505 #: config/i386/i386.c:22295
3506 msgid "unknown insn mode"
3507 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3509 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3510 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3511 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3513 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3514 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3516 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3518 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3519 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3521 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3523 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3524 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3526 #: config/ia64/ia64.c:5044
3528 #| msgid "invalid %%j code"
3529 msgid "invalid %%G mode"
3530 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3532 #: config/ia64/ia64.c:5214
3534 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3535 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3537 #: config/ia64/ia64.c:10891
3539 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
3540 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3541 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3543 #: config/ia64/ia64.c:10894
3545 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
3546 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3547 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3549 #: config/ia64/ia64.c:10907 config/ia64/ia64.c:10918
3551 #| msgid "invalid operand to %%p code"
3552 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3553 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3555 #: config/iq2000/iq2000.c:3184
3557 msgid "invalid %%P operand"
3558 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3560 #: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:16053
3562 msgid "invalid %%p value"
3563 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3565 #: config/iq2000/iq2000.c:3249
3567 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3568 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3570 #: config/lm32/lm32.c:529
3572 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3575 #: config/lm32/lm32.c:599
3577 msgstr "ugyldig operand"
3579 #: config/lm32/lm32.c:611
3580 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3583 #: config/lm32/lm32.c:615
3584 msgid "invalid addressing mode"
3585 msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
3587 #: config/m32r/m32r.c:2125
3589 msgid "invalid operand to %%s code"
3590 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3592 #: config/m32r/m32r.c:2132
3594 msgid "invalid operand to %%p code"
3595 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3597 #: config/m32r/m32r.c:2187
3598 msgid "bad insn for 'A'"
3599 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3601 #: config/m32r/m32r.c:2234
3603 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3604 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3606 #: config/m32r/m32r.c:2257
3608 msgid "invalid operand to %%N code"
3609 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3611 #: config/m32r/m32r.c:2290
3612 msgid "pre-increment address is not a register"
3613 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3615 #: config/m32r/m32r.c:2297
3616 msgid "pre-decrement address is not a register"
3617 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3619 #: config/m32r/m32r.c:2304
3620 msgid "post-increment address is not a register"
3621 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3623 #: config/m32r/m32r.c:2380 config/m32r/m32r.c:2394
3624 #: config/rs6000/rs6000.c:25500
3626 msgstr "ugyldig adresse"
3628 #: config/m32r/m32r.c:2399
3629 msgid "lo_sum not of register"
3630 msgstr "lo_sum ikke af register"
3632 #. !!!! SCz wrong here.
3633 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3256 config/m68hc11/m68hc11.c:3634
3634 msgid "move insn not handled"
3635 msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
3637 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3480 config/m68hc11/m68hc11.c:3564
3638 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3837
3639 msgid "invalid register in the move instruction"
3640 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
3642 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3514
3643 msgid "invalid operand in the instruction"
3644 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
3646 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3811
3647 msgid "invalid register in the instruction"
3648 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
3650 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3844
3651 msgid "operand 1 must be a hard register"
3652 msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
3654 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3858
3655 msgid "invalid rotate insn"
3656 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
3658 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4286
3659 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3660 msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
3662 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4619 config/m68hc11/m68hc11.c:4923
3663 msgid "cannot do z-register replacement"
3664 msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
3666 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4986
3667 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3668 msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
3670 #: config/mep/mep.c:3321
3672 #| msgid "invalid %%j code"
3673 msgid "invalid %%L code"
3674 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3676 #: config/microblaze/microblaze.c:1747
3678 #| msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
3679 msgid "unknown punctuation '%c'"
3680 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
3682 #: config/microblaze/microblaze.c:1756
3685 msgid "null pointer"
3688 #: config/microblaze/microblaze.c:1791
3690 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3691 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3693 #: config/microblaze/microblaze.c:1820
3695 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3696 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3698 #: config/microblaze/microblaze.c:1840 config/microblaze/microblaze.c:2001
3700 #| msgid "invalid address"
3701 msgid "insn contains an invalid address !"
3702 msgstr "ugyldig adresse"
3704 #: config/microblaze/microblaze.c:1854 config/microblaze/microblaze.c:2041
3705 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
3706 msgid "invalid address"
3707 msgstr "ugyldig adresse"
3709 #: config/microblaze/microblaze.c:1953
3711 #| msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3712 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3713 msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
3715 #: config/mips/mips.c:7458 config/mips/mips.c:7479 config/mips/mips.c:7599
3717 #| msgid "`%T' is not a valid expression"
3718 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3719 msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
3721 #: config/mips/mips.c:7536 config/mips/mips.c:7543 config/mips/mips.c:7550
3722 #: config/mips/mips.c:7557 config/mips/mips.c:7617 config/mips/mips.c:7631
3723 #: config/mips/mips.c:7644 config/mips/mips.c:7653
3725 #| msgid "invalid use of `%D'"
3726 msgid "invalid use of '%%%c'"
3727 msgstr "ugyldig brug af '%D"
3729 #: config/mips/mips.c:7875
3730 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3733 #: config/mmix/mmix.c:1589 config/mmix/mmix.c:1719
3734 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3735 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3737 #: config/mmix/mmix.c:1668
3738 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3739 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3741 #: config/mmix/mmix.c:1687
3742 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3743 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3745 #: config/mmix/mmix.c:1697
3746 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3747 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3749 #. We need the original here.
3750 #: config/mmix/mmix.c:1781
3751 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3752 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3754 #: config/mmix/mmix.c:1838
3755 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3756 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3758 #: config/mmix/mmix.c:2713
3759 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3760 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3762 #: config/mmix/mmix.c:2720
3763 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3764 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3766 #: config/mmix/mmix.c:2724
3767 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3768 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3770 #: config/mmix/mmix.c:2788
3771 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3772 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3774 #: config/picochip/picochip.c:2678
3775 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3778 #: config/picochip/picochip.c:2937
3779 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3782 #: config/picochip/picochip.c:2983 config/picochip/picochip.c:3015
3784 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3785 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3786 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3788 #: config/picochip/picochip.c:3029
3790 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3791 msgid "Bad address, not register:"
3792 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3794 #: config/rs6000/host-darwin.c:95
3796 msgid "Out of stack space.\n"
3799 #: config/rs6000/host-darwin.c:116
3801 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3804 #: config/rs6000/rs6000.c:2796
3806 #| msgid "Use hardware floating point"
3807 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3808 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
3810 #: config/rs6000/rs6000.c:2801
3812 #| msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
3813 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3814 msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
3816 #: config/rs6000/rs6000.c:2806
3818 #| msgid "Produce little endian code"
3819 msgid "-mvsx used with little endian code"
3820 msgstr "Generér lilleendet kode"
3822 #: config/rs6000/rs6000.c:2808
3824 #| msgid "Disable indexed addressing"
3825 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3826 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
3828 #: config/rs6000/rs6000.c:2812
3830 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3831 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3832 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
3834 #: config/rs6000/rs6000.c:2814
3835 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3838 #: config/rs6000/rs6000.c:7893
3840 #| msgid "bad operand"
3842 msgstr "ugyldig operand"
3844 #: config/rs6000/rs6000.c:15863
3846 #| msgid "invalid %%H value"
3847 msgid "invalid %%c value"
3848 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
3850 #: config/rs6000/rs6000.c:15891
3852 msgid "invalid %%f value"
3853 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3855 #: config/rs6000/rs6000.c:15900
3857 msgid "invalid %%F value"
3858 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3860 #: config/rs6000/rs6000.c:15909
3862 msgid "invalid %%G value"
3863 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3865 #: config/rs6000/rs6000.c:15944
3867 msgid "invalid %%j code"
3868 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3870 #: config/rs6000/rs6000.c:15954
3872 msgid "invalid %%J code"
3873 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3875 #: config/rs6000/rs6000.c:15964
3877 msgid "invalid %%k value"
3878 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3880 #: config/rs6000/rs6000.c:15979 config/xtensa/xtensa.c:2342
3882 msgid "invalid %%K value"
3883 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3885 #: config/rs6000/rs6000.c:16043
3887 msgid "invalid %%O value"
3888 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3890 #: config/rs6000/rs6000.c:16090
3892 msgid "invalid %%q value"
3893 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3895 #: config/rs6000/rs6000.c:16134
3897 msgid "invalid %%S value"
3898 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3900 #: config/rs6000/rs6000.c:16174
3902 msgid "invalid %%T value"
3903 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3905 #: config/rs6000/rs6000.c:16184
3907 msgid "invalid %%u value"
3908 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3910 #: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/xtensa/xtensa.c:2312
3912 msgid "invalid %%v value"
3913 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3915 #: config/rs6000/rs6000.c:16292 config/xtensa/xtensa.c:2363
3917 msgid "invalid %%x value"
3918 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3920 #: config/rs6000/rs6000.c:16438
3922 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
3923 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3924 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
3926 #: config/rs6000/rs6000.c:27547
3928 #| msgid "too few arguments to function"
3929 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3930 msgstr "for få parametre til funktionen"
3932 #: config/s390/s390.c:5216
3934 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3937 #: config/s390/s390.c:5227
3939 #| msgid "Cannot decompose address."
3940 msgid "cannot decompose address"
3941 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
3943 #: config/s390/s390.c:5286
3945 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3946 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3947 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3949 #: config/s390/s390.c:5307
3951 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3952 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3953 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3955 #: config/s390/s390.c:5321
3957 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3960 #: config/s390/s390.c:5332
3962 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3963 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3964 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3966 #: config/s390/s390.c:5350
3968 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3971 #: config/s390/s390.c:5361
3973 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3974 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3975 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3977 #: config/s390/s390.c:5379
3979 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3982 #: config/s390/s390.c:5389
3984 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3985 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3986 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3988 #: config/s390/s390.c:5409
3990 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3993 #: config/s390/s390.c:5419
3995 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3998 #: config/s390/s390.c:5484
4000 #| msgid "invalid operand output code"
4001 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4002 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
4004 #: config/s390/s390.c:5487
4006 #| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
4007 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4008 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
4010 #: config/s390/s390.c:5494
4012 #| msgid "invalid expression as operand"
4013 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4014 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
4016 #: config/s390/s390.c:5497
4018 #| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
4019 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4020 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
4022 #: config/score/score7.c:1207
4024 #| msgid "invalid operand code `%c'"
4025 msgid "invalid operand for code: '%c'"
4026 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
4028 #: config/sh/sh.c:1195
4030 #| msgid "invalid operand to %%R code"
4031 msgid "invalid operand to %%R"
4032 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
4034 #: config/sh/sh.c:1222
4036 #| msgid "invalid operand to %%R code"
4037 msgid "invalid operand to %%S"
4038 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
4040 #: config/sh/sh.c:9271
4042 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
4043 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4044 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
4046 #: config/sh/sh.c:9273
4048 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
4049 msgid "created and used with different ABIs"
4050 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
4052 #: config/sh/sh.c:9275
4054 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
4055 msgid "created and used with different endianness"
4056 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
4058 #: config/sparc/sparc.c:7445 config/sparc/sparc.c:7451
4060 msgid "invalid %%Y operand"
4061 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
4063 #: config/sparc/sparc.c:7521
4065 msgid "invalid %%A operand"
4066 msgstr "ugyldig %%A-operand"
4068 #: config/sparc/sparc.c:7531
4070 msgid "invalid %%B operand"
4071 msgstr "ugyldig %%B-operand"
4073 #: config/sparc/sparc.c:7570
4075 msgid "invalid %%c operand"
4076 msgstr "ugyldig %%c-operand"
4078 #: config/sparc/sparc.c:7592
4080 msgid "invalid %%d operand"
4081 msgstr "ugyldig %%d-operand"
4083 #: config/sparc/sparc.c:7609
4085 msgid "invalid %%f operand"
4086 msgstr "ugyldig %%f-operand"
4088 #: config/sparc/sparc.c:7623
4090 msgid "invalid %%s operand"
4091 msgstr "ugyldig %%s-operand"
4093 #: config/sparc/sparc.c:7677
4095 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4096 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4098 #: config/sparc/sparc.c:7680
4100 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4101 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4103 #: config/stormy16/stormy16.c:1717 config/stormy16/stormy16.c:1788
4105 #| msgid "`B' operand is not constant"
4106 msgid "'B' operand is not constant"
4107 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
4109 #: config/stormy16/stormy16.c:1744
4111 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
4112 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4113 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
4115 #: config/stormy16/stormy16.c:1770
4117 #| msgid "`o' operand is not constant"
4118 msgid "'o' operand is not constant"
4119 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
4121 #: config/stormy16/stormy16.c:1802
4123 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4124 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
4126 #: config/v850/v850.c:338
4127 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4128 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
4130 #: config/v850/v850.c:920
4131 msgid "output_move_single:"
4132 msgstr "output_move_single:"
4134 #: config/vax/vax.c:418
4136 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4139 #: config/vax/vax.c:427
4141 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4142 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4143 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
4145 #: config/vax/vax.c:513
4147 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4148 msgid "symbol used as immediate operand"
4149 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4151 #: config/vax/vax.c:1536
4153 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4154 msgid "illegal operand detected"
4155 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
4157 #: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
4158 #: config/xtensa/xtensa.c:815
4160 msgstr "ugyldig test"
4162 #: config/xtensa/xtensa.c:2300
4164 msgid "invalid %%D value"
4165 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
4167 #: config/xtensa/xtensa.c:2337
4168 msgid "invalid mask"
4169 msgstr "ugyldig maske"
4171 #: config/xtensa/xtensa.c:2370
4173 msgid "invalid %%d value"
4174 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
4176 #: config/xtensa/xtensa.c:2391 config/xtensa/xtensa.c:2401
4178 msgid "invalid %%t/%%b value"
4179 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
4181 #: config/xtensa/xtensa.c:2468
4182 msgid "no register in address"
4183 msgstr "ingen registre i adresse"
4185 #: config/xtensa/xtensa.c:2476
4186 msgid "address offset not a constant"
4187 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
4191 msgid "candidate 1:"
4192 msgstr "candidate%s: %+#D"
4196 msgid "candidate 2:"
4197 msgstr "candidate%s: %+#D"
4199 #: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:5989
4203 #: cp/cxx-pretty-print.c:2118
4205 #| msgid "template parameter `%#D'"
4206 msgid "template-parameter-"
4207 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
4211 msgid "candidates are: %+#D"
4212 msgstr "candidate%s: %+#D"
4214 #: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1721
4215 #, fuzzy, gcc-internal-format
4216 msgid "candidate is: %+#D"
4217 msgstr "candidate%s: %+#D"
4221 #| msgid "missing number"
4223 msgstr "manglende tal"
4227 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
4228 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4229 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
4233 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4234 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4235 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
4239 #| msgid "parse error"
4240 msgid "<type error>"
4241 msgstr "tolkningsfejl"
4245 msgid "<anonymous %s>"
4246 msgstr "<anonym %s>"
4248 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4254 msgid "<typeprefixerror>"
4259 #| msgid "(static %s for %s)"
4260 msgid "(static initializers for %s)"
4261 msgstr "(statisk %s for %s)"
4265 #| msgid "(static %s for %s)"
4266 msgid "(static destructors for %s)"
4267 msgstr "(statisk %s for %s)"
4274 msgid "<return value> "
4280 msgstr "<anonym %s>"
4283 msgid "<enumerator>"
4288 #| msgid "declaration of `%#D'"
4289 msgid "<declaration error>"
4290 msgstr "omerklæring af '%#D'"
4296 #: cp/error.c:1548 cp/error.c:1568
4298 #| msgid "template parameter `%#D'"
4299 msgid "<template parameter error>"
4300 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
4306 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4307 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4310 #| msgid " in thrown expression"
4311 msgid "<throw-expression>"
4312 msgstr " i kastet udtryk"
4320 #| msgid "parse error"
4321 msgid "<expression error>"
4322 msgstr "tolkningsfejl"
4325 msgid "<unknown operator>"
4337 msgid "At global scope:"
4342 #| msgid "In member function `%s':"
4343 msgid "In static member function %qs"
4344 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
4348 #| msgid "In construct"
4349 msgid "In copy constructor %qs"
4350 msgstr "I konstruktionen"
4354 #| msgid "In construct"
4355 msgid "In constructor %qs"
4356 msgstr "I konstruktionen"
4360 #| msgid "In construct"
4361 msgid "In destructor %qs"
4362 msgstr "I konstruktionen"
4366 #| msgid "In function"
4367 msgid "In lambda function"
4368 msgstr "I funktionen"
4372 #| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
4373 msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
4374 msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
4378 #| msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n"
4379 msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from %qs\n"
4380 msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n"
4384 #| msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n"
4385 msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
4386 msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n"
4388 #: cp/error.c:2903 cp/error.c:2904
4390 #| msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n"
4391 msgid "%s:%d: recursively instantiated from %qs\n"
4392 msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n"
4396 #| msgid "%s:%d: instantiated from here\n"
4397 msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from here"
4398 msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n"
4402 #| msgid "%s:%d: instantiated from here\n"
4403 msgid "%s:%d:%d: instantiated from here"
4404 msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n"
4408 #| msgid "%s:%d: instantiated from here\n"
4409 msgid "%s:%d: recursively instantiated from here"
4410 msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n"
4414 #| msgid "%s:%d: instantiated from here\n"
4415 msgid "%s:%d: instantiated from here"
4416 msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n"
4420 msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4425 msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4430 msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs"
4435 #| msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n"
4436 msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs"
4437 msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n"
4441 msgid "candidates are:"
4442 msgstr "candidate%s: %+#D"
4444 #: cp/pt.c:16615 cp/call.c:3135
4445 #, fuzzy, gcc-internal-format
4446 msgid "candidate is:"
4447 msgid_plural "candidates are:"
4448 msgstr[0] "candidate%s: %+#D"
4449 msgstr[1] "candidate%s: %+#D"
4453 #| msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
4454 msgid "target is not pointer or reference to class"
4455 msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
4459 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4460 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4461 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
4465 #| msgid "cannot declare pointers to references"
4466 msgid "target is not pointer or reference"
4467 msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
4471 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
4472 msgid "source is not a pointer"
4473 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
4477 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
4478 msgid "source is not a pointer to class"
4479 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
4483 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
4484 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4485 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
4489 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
4490 msgid "source is not of class type"
4491 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
4495 #| msgid "return type is an incomplete type"
4496 msgid "source is of incomplete class type"
4497 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
4500 msgid "conversion casts away constness"
4504 msgid "source type is not polymorphic"
4507 #: cp/typeck.c:5013 c-typeck.c:3468
4508 #, gcc-internal-format
4509 msgid "wrong type argument to unary minus"
4510 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
4512 #: cp/typeck.c:5014 c-typeck.c:3455
4513 #, gcc-internal-format
4514 msgid "wrong type argument to unary plus"
4515 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4517 #: cp/typeck.c:5037 c-typeck.c:3494
4518 #, gcc-internal-format
4519 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4520 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
4522 #: cp/typeck.c:5044 c-typeck.c:3502
4523 #, gcc-internal-format
4524 msgid "wrong type argument to abs"
4525 msgstr "forkert parametertype til abs"
4527 #: cp/typeck.c:5052 c-typeck.c:3514
4528 #, gcc-internal-format
4529 msgid "wrong type argument to conjugation"
4530 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
4534 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4535 msgid "in argument to unary !"
4536 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4539 msgid "no pre-increment operator for type"
4543 msgid "no post-increment operator for type"
4547 msgid "no pre-decrement operator for type"
4551 msgid "no post-decrement operator for type"
4554 #: fortran/arith.c:96
4555 msgid "Arithmetic OK at %L"
4558 #: fortran/arith.c:99
4559 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4562 #: fortran/arith.c:102
4563 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4566 #: fortran/arith.c:105
4567 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4570 #: fortran/arith.c:108
4572 #| msgid "division by zero"
4573 msgid "Division by zero at %L"
4574 msgstr "division med nul"
4576 #: fortran/arith.c:111
4577 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4580 #: fortran/arith.c:115
4581 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4584 #: fortran/arith.c:1346
4586 #| msgid "missing binary operator"
4587 msgid "elemental binary operation"
4588 msgstr "manglende binær operator"
4590 #: fortran/check.c:1502 fortran/check.c:2380 fortran/check.c:2434
4592 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4595 #: fortran/check.c:2186
4597 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4600 #: fortran/check.c:2666 fortran/intrinsic.c:3914
4602 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4605 #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
4606 #: fortran/error.c:902
4612 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
4618 #: fortran/error.c:956
4620 #| msgid "fatal error: "
4621 msgid "Fatal Error:"
4622 msgstr "fatal fejl: "
4624 #: fortran/expr.c:607
4626 msgid "Constant expression required at %C"
4629 #: fortran/expr.c:610
4631 msgid "Integer expression required at %C"
4634 #: fortran/expr.c:615
4636 #| msgid "integer overflow in expression"
4637 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4638 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4640 #: fortran/expr.c:3147
4642 #| msgid "assignment"
4643 msgid "array assignment"
4646 #: fortran/gfortranspec.c:303
4649 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4650 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4651 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4652 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4656 #: fortran/gfortranspec.c:459
4662 #: fortran/interface.c:2282 fortran/intrinsic.c:3623
4663 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4668 #| msgid " but %d required"
4669 msgid "Positive width required"
4670 msgstr " men %d påkrævet"
4674 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
4675 msgid "Nonnegative width required"
4676 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
4679 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4684 #| msgid "unterminated format string"
4685 msgid "Unexpected end of format string"
4686 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4690 #| msgid "zero width in %s format"
4691 msgid "Zero width in format descriptor"
4692 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
4696 #| msgid "missing open paren"
4697 msgid "Missing leading left parenthesis"
4698 msgstr "manglende startparantes"
4702 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4703 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
4706 msgid "Expected P edit descriptor"
4709 #. P requires a prior number.
4711 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4714 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4715 msgid "Comma required after P descriptor"
4719 msgid "Positive width required with T descriptor"
4724 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
4725 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4726 msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
4729 msgid "Positive exponent width required"
4734 #| msgid "unrecognized format specifier"
4735 msgid "Period required in format specifier"
4736 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
4738 #: fortran/io.c:1524
4743 #: fortran/io.c:2830
4744 msgid "internal unit in WRITE"
4747 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4748 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4749 #: fortran/io.c:4025
4751 msgid "%s tag with INQUIRE"
4754 #: fortran/matchexp.c:28
4756 #| msgid "integer overflow in expression"
4757 msgid "Syntax error in expression at %C"
4758 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4760 #: fortran/module.c:985
4762 #| msgid "unexpected operand"
4763 msgid "Unexpected EOF"
4764 msgstr "uventet operand"
4766 #: fortran/module.c:1017
4768 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
4769 msgid "Unexpected end of module in string constant"
4770 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
4772 #: fortran/module.c:1071
4774 #| msgid "integer overflow in expression"
4775 msgid "Integer overflow"
4776 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4778 #: fortran/module.c:1102
4779 msgid "Name too long"
4782 #: fortran/module.c:1209
4786 #: fortran/module.c:1253
4788 msgid "Expected name"
4789 msgstr "uventet operand"
4791 #: fortran/module.c:1256
4793 msgid "Expected left parenthesis"
4794 msgstr "uventet operand"
4796 #: fortran/module.c:1259
4797 msgid "Expected right parenthesis"
4800 #: fortran/module.c:1262
4802 msgid "Expected integer"
4803 msgstr "uventet operand"
4805 #: fortran/module.c:1265 fortran/module.c:2158
4807 #| msgid "unexpected operand"
4808 msgid "Expected string"
4809 msgstr "uventet operand"
4811 #: fortran/module.c:1289
4812 msgid "find_enum(): Enum not found"
4815 #: fortran/module.c:1916
4817 #| msgid "packed attribute is unnecessary"
4818 msgid "Expected attribute bit name"
4819 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
4821 #: fortran/module.c:2806
4823 #| msgid "section pointer missing"
4824 msgid "Expected integer string"
4825 msgstr "sektionshenvisning mangler"
4827 #: fortran/module.c:2810
4828 msgid "Error converting integer"
4831 #: fortran/module.c:2832
4833 #| msgid "unterminated format string"
4834 msgid "Expected real string"
4835 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4837 #: fortran/module.c:3050
4839 #| msgid "unexpected address expression"
4840 msgid "Expected expression type"
4841 msgstr "uventet adresseudtryk"
4843 #: fortran/module.c:3104
4845 #| msgid "bad operand"
4846 msgid "Bad operator"
4847 msgstr "ugyldig operand"
4849 #: fortran/module.c:3193
4851 #| msgid "overflow in constant expression"
4852 msgid "Bad type in constant expression"
4853 msgstr "overløb i konstant udtryk"
4855 #: fortran/module.c:5720
4857 #| msgid "unexpected PIC symbol"
4858 msgid "Unexpected end of module"
4859 msgstr "uventet PIC-symbol"
4861 #: fortran/parse.c:1169
4862 msgid "arithmetic IF"
4865 #: fortran/parse.c:1178
4867 #| msgid "Invalid declaration"
4868 msgid "attribute declaration"
4869 msgstr "Ugyldig erklæring"
4871 #: fortran/parse.c:1214
4873 #| msgid "empty declaration"
4874 msgid "data declaration"
4875 msgstr "tom erklæring"
4877 #: fortran/parse.c:1223
4879 #| msgid "empty declaration"
4880 msgid "derived type declaration"
4881 msgstr "tom erklæring"
4883 #: fortran/parse.c:1317
4887 #: fortran/parse.c:1326
4888 msgid "implied END DO"
4891 #: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:9068
4895 #: fortran/parse.c:1414 fortran/resolve.c:9107 fortran/resolve.c:9109
4897 #| msgid "assignment"
4898 msgid "pointer assignment"
4901 #: fortran/parse.c:1432
4905 #: fortran/resolve.c:533
4906 msgid "module procedure"
4909 #: fortran/resolve.c:534
4911 #| msgid "In function"
4912 msgid "internal function"
4913 msgstr "I funktionen"
4915 #: fortran/resolve.c:1921
4916 msgid "elemental procedure"
4919 #: fortran/resolve.c:3721
4921 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4924 #: fortran/resolve.c:3737
4926 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4929 #: fortran/resolve.c:3753
4931 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4934 #: fortran/resolve.c:3768
4936 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4939 #: fortran/resolve.c:3787
4941 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4944 #: fortran/resolve.c:3801
4946 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4949 #: fortran/resolve.c:3815
4951 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
4952 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4953 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
4955 #: fortran/resolve.c:3844
4957 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4960 #: fortran/resolve.c:3850
4962 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4965 #: fortran/resolve.c:3858
4967 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4970 #: fortran/resolve.c:3860
4972 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4975 #: fortran/resolve.c:3864
4977 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4980 #: fortran/resolve.c:3952
4982 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4985 #: fortran/resolve.c:6220
4986 msgid "Loop variable"
4989 #: fortran/resolve.c:6224
4990 msgid "iterator variable"
4993 #: fortran/resolve.c:6229
4994 msgid "Start expression in DO loop"
4997 #: fortran/resolve.c:6233
4999 #| msgid "invalid expression as operand"
5000 msgid "End expression in DO loop"
5001 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
5003 #: fortran/resolve.c:6237
5004 msgid "Step expression in DO loop"
5007 #: fortran/resolve.c:6484 fortran/resolve.c:6486
5008 msgid "DEALLOCATE object"
5011 #: fortran/resolve.c:6781 fortran/resolve.c:6783
5012 msgid "ALLOCATE object"
5015 #: fortran/resolve.c:6956
5016 msgid "STAT variable"
5019 #: fortran/resolve.c:6999
5020 msgid "ERRMSG variable"
5023 #: fortran/resolve.c:8064
5024 msgid "item in READ"
5027 #: fortran/trans-array.c:1138
5029 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5032 #: fortran/trans-array.c:4393
5033 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5036 #: fortran/trans-decl.c:4360
5038 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5041 #: fortran/trans-decl.c:4368
5043 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5046 #: fortran/trans-expr.c:5216
5048 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5051 #: fortran/trans-intrinsic.c:890
5053 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5056 #: fortran/trans-intrinsic.c:5413
5058 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
5061 #: fortran/trans-intrinsic.c:5445
5062 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5065 #: fortran/trans-io.c:529
5067 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5068 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5069 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5071 #: fortran/trans-io.c:538
5073 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5074 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5075 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5077 #: fortran/trans-stmt.c:156
5078 msgid "Assigned label is not a target label"
5081 #: fortran/trans-stmt.c:656
5083 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5086 #: fortran/trans-stmt.c:1090 fortran/trans-stmt.c:1371
5088 #| msgid "output pipe has been closed"
5089 msgid "Loop variable has been modified"
5090 msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
5092 #: fortran/trans-stmt.c:1230
5093 msgid "DO step value is zero"
5096 #: fortran/trans.c:48
5098 #| msgid "forming reference to void"
5099 msgid "Array reference out of bounds"
5100 msgstr "danner reference til void"
5102 #: fortran/trans.c:49
5104 #| msgid "`noreturn' function returns non-void value"
5105 msgid "Incorrect function return value"
5106 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
5108 #: fortran/trans.c:556
5109 msgid "Memory allocation failed"
5112 #: fortran/trans.c:639 fortran/trans.c:1039
5113 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5116 #: fortran/trans.c:729
5118 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5121 #: fortran/trans.c:735
5122 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5125 #: fortran/trans.c:848 fortran/trans.c:928
5127 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5130 #: java/jcf-dump.c:1062
5132 #| msgid "not a valid Java .class file"
5133 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5134 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
5136 #: java/jcf-dump.c:1068
5138 #| msgid "error while parsing constant pool"
5139 msgid "error while parsing constant pool\n"
5140 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
5142 #: java/jcf-dump.c:1074 java/jcf-parse.c:1433
5143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5144 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5145 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
5147 #: java/jcf-dump.c:1084
5149 #| msgid "error while parsing fields"
5150 msgid "error while parsing fields\n"
5151 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
5153 #: java/jcf-dump.c:1090
5155 #| msgid "error while parsing methods"
5156 msgid "error while parsing methods\n"
5157 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
5159 #: java/jcf-dump.c:1096
5161 #| msgid "error while parsing final attributes"
5162 msgid "error while parsing final attributes\n"
5163 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
5165 #: java/jcf-dump.c:1133
5167 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5170 #: java/jcf-dump.c:1140
5173 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
5176 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5179 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
5182 #: java/jcf-dump.c:1141
5185 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5189 #: java/jcf-dump.c:1142
5191 #| msgid " -W Enable extra warnings\n"
5192 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
5193 msgstr " -W Aktivér ekstra advarsler\n"
5195 #: java/jcf-dump.c:1143
5197 #| msgid " --help Display this information\n"
5198 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
5199 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
5201 #: java/jcf-dump.c:1145
5203 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
5206 #: java/jcf-dump.c:1146
5208 #| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
5209 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
5210 msgstr " -B <katalog> Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
5212 #: java/jcf-dump.c:1147
5214 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
5217 #: java/jcf-dump.c:1148
5219 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
5222 #: java/jcf-dump.c:1149
5224 #| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
5225 msgid " -o FILE Set output file name\n"
5226 msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>\n"
5228 #: java/jcf-dump.c:1151
5230 #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
5231 msgid " --help Print this help, then exit\n"
5232 msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n"
5234 #: java/jcf-dump.c:1152
5236 #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
5237 msgid " --version Print version number, then exit\n"
5238 msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
5240 #: java/jcf-dump.c:1153
5242 #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
5243 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
5244 msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
5246 #: java/jcf-dump.c:1155
5250 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5253 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5257 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
5260 #: java/jcf-dump.c:1183 java/jcf-dump.c:1251
5262 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5265 #: java/jcf-dump.c:1271
5267 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5268 msgstr "kan ikke åbne %s"
5270 #: java/jcf-dump.c:1316
5272 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5275 #: java/jcf-dump.c:1434
5277 #| msgid "bad builtin fcode"
5278 msgid "Bad byte codes.\n"
5279 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
5281 #: java/jvgenmain.c:47
5284 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
5286 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5288 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
5291 #: java/jvgenmain.c:111
5293 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5294 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
5296 #: java/jvgenmain.c:157
5298 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5299 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
5301 #: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:1169
5302 msgid "may not use both -EB and -EL"
5303 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
5305 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5307 #| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
5308 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5309 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
5311 #: config/i386/mingw-w64.h:75 config/i386/mingw32.h:101
5312 #: config/i386/cygwin.h:116
5313 msgid "shared and mdll are not compatible"
5314 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
5316 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80 gcc.c:762
5317 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5318 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
5320 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5321 msgid "-c or -S required for Ada"
5322 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
5324 #: config/mcore/mcore.h:54
5325 msgid "the m210 does not have little endian support"
5326 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
5328 #: config/darwin.h:251
5329 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5330 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
5332 #: config/darwin.h:253
5333 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5334 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
5336 #: config/darwin.h:258
5337 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5338 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
5340 #: config/darwin.h:259
5341 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5342 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
5344 #: config/darwin.h:260
5345 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5346 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
5348 #: config/darwin.h:265
5349 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5350 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
5352 #: config/darwin.h:267
5353 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5354 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
5356 #: config/darwin.h:268
5357 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5358 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
5360 #: config/vxworks.h:71
5362 #| msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
5363 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5364 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
5366 #: config/sparc/freebsd.h:46 config/rs6000/sysv4.h:787
5367 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:98
5368 #: config/alpha/freebsd.h:34
5369 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5372 #: config/sparc/linux64.h:151 config/sparc/linux64.h:158
5373 #: config/sparc/netbsd-elf.h:118 config/sparc/netbsd-elf.h:127
5374 #: config/sparc/sol2-bi.h:232 config/sparc/sol2-bi.h:238
5375 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5376 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
5378 #: config/sparc/sol2-bi.h:208 config/sparc/sol2-bi.h:213
5379 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55
5381 msgid "does not support multilib"
5382 msgstr "%s understøtter ikke %s"
5384 #: config/bfin/elf.h:54
5386 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5387 msgid "no processor type specified for linking"
5388 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
5390 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
5392 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5393 msgid "profiling not supported with -mg"
5394 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
5396 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
5397 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5400 #: objc/lang-specs.h:56
5401 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5404 #: config/i386/nwld.h:34
5406 #| msgid "stack limit expression is not supported"
5407 msgid "static linking is not supported"
5408 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
5410 #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
5411 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108
5412 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5413 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5414 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5417 #: config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93 config/pa/pa-hpux10.h:101
5418 #: config/pa/pa-hpux10.h:104 config/pa/pa-hpux11.h:109
5419 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
5420 #: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
5421 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5424 #: config/rs6000/darwin.h:99
5425 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5426 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
5428 #: config/arm/arm.h:178
5429 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5430 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
5432 #: config/arm/arm.h:180
5433 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5434 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
5436 #: config/cris/cris.h:196
5438 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
5439 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5440 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
5442 #: objcp/lang-specs.h:58
5443 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5446 #: config/sh/sh.h:423
5448 msgid "SH2a does not support little-endian"
5449 msgstr "%s understøtter ikke %s"
5451 #: config/rx/rx.h:66
5453 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
5454 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5455 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
5457 #: config/rx/rx.h:67
5458 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5461 #: config/mips/r3900.h:38
5462 msgid "-mhard-float not supported"
5463 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
5465 #: config/mips/r3900.h:40
5467 #| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
5468 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5469 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
5473 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5474 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
5478 #| msgid "-E required when input is from standard input"
5479 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5480 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
5482 #: java/lang-specs.h:33
5483 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5484 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
5486 #: java/lang-specs.h:34
5487 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5488 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
5490 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
5491 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5492 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
5494 #: config/i386/linux-unwind.h:186
5495 msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
5498 #: config/s390/tpf.h:120
5500 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
5501 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5502 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
5505 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5509 msgid "cannot use mshared and static together"
5512 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
5514 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5515 msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
5517 #: java/lang.opt:122
5518 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
5519 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
5521 #: java/lang.opt:126
5522 msgid "Warn if .class files are out of date"
5523 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
5525 #: java/lang.opt:130
5526 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
5527 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
5529 #: java/lang.opt:150
5531 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
5532 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
5534 #: java/lang.opt:157
5535 msgid "Permit the use of the assert keyword"
5538 #: java/lang.opt:179
5540 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
5541 msgstr "Erstat systemsti"
5543 #: java/lang.opt:183
5545 #| msgid "Generate code for a DLL"
5546 msgid "Generate checks for references to NULL"
5547 msgstr "Generér kode til en DLL"
5549 #: java/lang.opt:187
5550 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
5553 #: java/lang.opt:194
5554 msgid "Output a class file"
5557 #: java/lang.opt:198
5558 msgid "Alias for -femit-class-file"
5561 #: java/lang.opt:202
5563 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
5564 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
5566 #: java/lang.opt:206
5567 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
5570 #: java/lang.opt:216
5571 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
5574 #: java/lang.opt:223
5575 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
5576 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
5578 #: java/lang.opt:227
5579 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
5582 #: java/lang.opt:231
5583 msgid "Generate instances of Class at runtime"
5586 #: java/lang.opt:235
5587 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
5588 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
5590 #: java/lang.opt:242
5591 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
5592 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
5594 #: java/lang.opt:246
5596 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
5597 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
5599 #: java/lang.opt:253
5600 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
5603 #: java/lang.opt:257
5605 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
5606 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
5608 #: java/lang.opt:261
5610 #| msgid "Generate code for the C400"
5611 msgid "Generate code for the Boehm GC"
5612 msgstr "Generér kode til en C400"
5614 #: java/lang.opt:265
5615 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
5618 #: java/lang.opt:269
5620 #| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
5621 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
5622 msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
5624 #: java/lang.opt:273
5625 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
5628 #: java/lang.opt:277
5629 msgid "Set the source language version"
5632 #: java/lang.opt:281
5634 #| msgid "bad header version"
5635 msgid "Set the target VM version"
5636 msgstr "ugyldig version af hovedet"
5638 #: ada/gcc-interface/lang.opt:117
5639 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
5642 #: fortran/lang.opt:147
5643 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5646 #: fortran/lang.opt:199
5648 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5649 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
5651 #: fortran/lang.opt:203
5652 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5655 #: fortran/lang.opt:207
5657 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5658 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5660 #: fortran/lang.opt:211
5662 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5663 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5664 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
5666 #: fortran/lang.opt:215
5668 msgid "Warn about truncated character expressions"
5669 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5671 #: fortran/lang.opt:223
5673 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5674 msgid "Warn about most implicit conversions"
5675 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5677 #: fortran/lang.opt:227
5679 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5680 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5681 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5683 #: fortran/lang.opt:231
5684 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5687 #: fortran/lang.opt:235
5689 msgid "Warn about truncated source lines"
5690 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
5692 #: fortran/lang.opt:239
5693 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5696 #: fortran/lang.opt:243
5697 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5700 #: fortran/lang.opt:251
5702 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5703 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
5705 #: fortran/lang.opt:255
5706 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5709 #: fortran/lang.opt:259
5711 #| msgid "overflow in constant expression"
5712 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5713 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5715 #: fortran/lang.opt:263
5716 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5719 #: fortran/lang.opt:267
5721 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
5722 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5723 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
5725 #: fortran/lang.opt:271
5727 msgid "Enable preprocessing"
5728 msgstr "Aktivér stakprøvning"
5730 #: fortran/lang.opt:279
5732 #| msgid "Disable indexed addressing"
5733 msgid "Disable preprocessing"
5734 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
5736 #: fortran/lang.opt:287
5737 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5740 #: fortran/lang.opt:291
5741 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5744 #: fortran/lang.opt:299
5746 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5747 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
5749 #: fortran/lang.opt:303
5750 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5753 #: fortran/lang.opt:307
5754 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5757 #: fortran/lang.opt:311
5758 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5761 #: fortran/lang.opt:315
5762 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5765 #: fortran/lang.opt:319
5767 #| msgid "Use big-endian byte order"
5768 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5769 msgstr "Benyt storendet byteordning"
5771 #: fortran/lang.opt:323
5773 #| msgid "Use little-endian byte order for data"
5774 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5775 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
5777 #: fortran/lang.opt:327
5778 msgid "Use native format for unformatted files"
5781 #: fortran/lang.opt:331
5782 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5785 #: fortran/lang.opt:335
5787 #| msgid "Use the Cygwin interface"
5788 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5789 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
5791 #: fortran/lang.opt:339
5792 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5795 #: fortran/lang.opt:343
5796 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5799 #: fortran/lang.opt:347
5800 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5803 #: fortran/lang.opt:351
5804 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5807 #: fortran/lang.opt:355
5808 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5811 #: fortran/lang.opt:359
5812 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5815 #: fortran/lang.opt:363
5816 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
5819 #: fortran/lang.opt:367
5820 msgid "Display the code tree after parsing"
5823 #: fortran/lang.opt:371
5825 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5826 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
5828 #: fortran/lang.opt:375
5829 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5832 #: fortran/lang.opt:379
5833 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5836 #: fortran/lang.opt:383
5838 #| msgid "Use normal calling convention"
5839 msgid "Use f2c calling convention"
5840 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
5842 #: fortran/lang.opt:387
5844 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
5845 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5846 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
5848 #: fortran/lang.opt:391
5849 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5852 #: fortran/lang.opt:395
5853 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5856 #: fortran/lang.opt:399
5857 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5860 #: fortran/lang.opt:403
5861 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5864 #: fortran/lang.opt:407
5865 msgid "Assume that the source file is free form"
5868 #: fortran/lang.opt:411
5869 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5872 #: fortran/lang.opt:415
5873 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5876 #: fortran/lang.opt:419
5877 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5880 #: fortran/lang.opt:423
5881 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5884 #: fortran/lang.opt:427
5885 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5888 #: fortran/lang.opt:431
5890 #| msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
5891 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5892 msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
5894 #: fortran/lang.opt:435
5895 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5898 #: fortran/lang.opt:439
5899 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5902 #: fortran/lang.opt:443
5903 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5906 #: fortran/lang.opt:447
5907 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5910 #: fortran/lang.opt:451
5911 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5914 #: fortran/lang.opt:455
5915 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5918 #: fortran/lang.opt:459
5919 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5922 #: fortran/lang.opt:467
5923 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5926 #: fortran/lang.opt:475
5928 #| msgid "unexpected address expression"
5929 msgid "Protect parentheses in expressions"
5930 msgstr "uventet adresseudtryk"
5932 #: fortran/lang.opt:479
5933 msgid "Enable range checking during compilation"
5936 #: fortran/lang.opt:483
5938 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
5939 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5940 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
5942 #: fortran/lang.opt:487
5943 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5946 #: fortran/lang.opt:491
5947 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5950 #: fortran/lang.opt:495
5951 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5954 #: fortran/lang.opt:499
5955 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5958 #: fortran/lang.opt:503
5959 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5962 #: fortran/lang.opt:507
5963 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5966 #: fortran/lang.opt:511
5967 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5970 #: fortran/lang.opt:519
5971 msgid "Apply negative sign to zero values"
5974 #: fortran/lang.opt:523
5976 msgid "Append underscores to externally visible names"
5977 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
5979 #: fortran/lang.opt:527
5981 #| msgid "Compile as if program written in lowercase"
5982 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
5983 msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
5985 #: fortran/lang.opt:567
5986 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5989 #: fortran/lang.opt:571
5990 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5993 #: fortran/lang.opt:575
5994 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5997 #: fortran/lang.opt:579
5998 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6001 #: fortran/lang.opt:583
6002 msgid "Conform to nothing in particular"
6005 #: fortran/lang.opt:587
6006 msgid "Accept extensions to support legacy code"
6009 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:209
6010 msgid "Do not use hardware fp"
6011 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
6013 #: config/alpha/alpha.opt:27
6014 msgid "Use fp registers"
6015 msgstr "Brug kommatalsregistre"
6017 #: config/alpha/alpha.opt:31
6021 #: config/alpha/alpha.opt:35
6022 msgid "Do not assume GAS"
6023 msgstr "Antag ikke GAS"
6025 #: config/alpha/alpha.opt:39
6026 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
6027 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
6029 #: config/alpha/alpha.opt:43
6030 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
6031 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
6033 #: config/alpha/alpha.opt:50
6034 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
6035 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
6037 #: config/alpha/alpha.opt:54
6039 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
6041 #: config/alpha/alpha.opt:58
6042 msgid "Do not use VAX fp"
6043 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
6045 #: config/alpha/alpha.opt:62
6046 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
6047 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
6049 #: config/alpha/alpha.opt:66
6050 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
6051 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
6053 #: config/alpha/alpha.opt:70
6054 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
6055 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
6057 #: config/alpha/alpha.opt:74
6058 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
6059 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
6061 #: config/alpha/alpha.opt:78
6062 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
6063 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
6065 #: config/alpha/alpha.opt:82
6066 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
6067 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
6069 #: config/alpha/alpha.opt:86
6070 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
6071 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
6073 #: config/alpha/alpha.opt:90
6075 msgid "Emit direct branches to local functions"
6076 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6078 #: config/alpha/alpha.opt:94
6080 msgid "Emit indirect branches to local functions"
6081 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6083 #: config/alpha/alpha.opt:98
6084 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
6085 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
6087 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:55
6088 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
6090 #| msgid "Use 128 bit long doubles"
6091 msgid "Use 128-bit long double"
6092 msgstr "Benyt 128 bit long double"
6094 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:59
6095 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
6097 #| msgid "Use 64 bit long doubles"
6098 msgid "Use 64-bit long double"
6099 msgstr "Benyt 64 bit long double"
6101 #: config/alpha/alpha.opt:110
6102 msgid "Use features of and schedule given CPU"
6103 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
6105 #: config/alpha/alpha.opt:114
6106 msgid "Schedule given CPU"
6107 msgstr "Planlæg til en given processor"
6109 #: config/alpha/alpha.opt:118
6110 msgid "Control the generated fp rounding mode"
6111 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
6113 #: config/alpha/alpha.opt:122
6114 msgid "Control the IEEE trap mode"
6115 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
6117 #: config/alpha/alpha.opt:126
6118 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
6119 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
6121 #: config/alpha/alpha.opt:130
6122 msgid "Tune expected memory latency"
6123 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
6125 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
6126 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
6127 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
6128 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
6131 #: config/frv/frv.opt:23
6133 #| msgid "Use multiply accumulate"
6134 msgid "Use 4 media accumulators"
6135 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
6138 #: config/frv/frv.opt:27
6140 #| msgid "Use multiply accumulate"
6141 msgid "Use 8 media accumulators"
6142 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
6144 #: config/frv/frv.opt:31
6146 #| msgid "Enable linker optimizations"
6147 msgid "Enable label alignment optimizations"
6148 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
6150 #: config/frv/frv.opt:35
6152 #| msgid "Do not allocate BK register"
6153 msgid "Dynamically allocate cc registers"
6154 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
6156 #: config/frv/frv.opt:42
6157 msgid "Set the cost of branches"
6160 #: config/frv/frv.opt:46
6161 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
6164 #: config/frv/frv.opt:50
6166 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
6167 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
6169 #: config/frv/frv.opt:54
6170 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
6173 #: config/frv/frv.opt:58
6175 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
6176 msgid "Enable conditional moves"
6177 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
6179 #: config/frv/frv.opt:62
6181 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
6182 msgid "Set the target CPU type"
6183 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
6185 #: config/frv/frv.opt:84
6187 #| msgid "Use AltiVec instructions"
6188 msgid "Use fp double instructions"
6189 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6191 #: config/frv/frv.opt:88
6192 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
6195 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
6197 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
6198 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
6200 #: config/frv/frv.opt:96
6201 msgid "Just use icc0/fcc0"
6204 #: config/frv/frv.opt:100
6205 msgid "Only use 32 FPRs"
6208 #: config/frv/frv.opt:104
6212 #: config/frv/frv.opt:108
6213 msgid "Only use 32 GPRs"
6216 #: config/frv/frv.opt:112
6220 #: config/frv/frv.opt:116
6221 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
6224 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:216
6225 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
6226 msgid "Use hardware floating point"
6227 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
6229 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
6231 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
6232 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
6233 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
6235 #: config/frv/frv.opt:128
6237 #| msgid "Enable support for huge objects"
6238 msgid "Enable PIC support for building libraries"
6239 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
6241 #: config/frv/frv.opt:132
6242 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
6245 #: config/frv/frv.opt:136
6247 msgid "Disallow direct calls to global functions"
6248 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6250 #: config/frv/frv.opt:140
6252 #| msgid "Use bit-field instructions"
6253 msgid "Use media instructions"
6254 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
6256 #: config/frv/frv.opt:144
6258 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
6259 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
6260 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
6262 #: config/frv/frv.opt:148
6264 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
6265 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
6267 #: config/frv/frv.opt:152
6269 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
6270 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
6271 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
6273 #: config/frv/frv.opt:157
6274 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
6277 #: config/frv/frv.opt:161
6278 msgid "Remove redundant membars"
6281 #: config/frv/frv.opt:165
6283 #| msgid "Use AltiVec instructions"
6284 msgid "Pack VLIW instructions"
6285 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6287 #: config/frv/frv.opt:169
6288 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
6291 #: config/frv/frv.opt:173
6292 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
6295 #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
6296 msgid "Use software floating point"
6297 msgstr "Benyt softwarekommatal"
6299 #: config/frv/frv.opt:181
6300 msgid "Assume a large TLS segment"
6303 #: config/frv/frv.opt:185
6305 #| msgid "Do not assume GAS"
6306 msgid "Do not assume a large TLS segment"
6307 msgstr "Antag ikke GAS"
6309 #: config/frv/frv.opt:190
6310 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
6313 #: config/frv/frv.opt:195
6314 msgid "Link with the library-pic libraries"
6317 #: config/frv/frv.opt:199
6318 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
6321 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
6322 msgid "Target the AM33 processor"
6323 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
6325 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
6327 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
6328 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
6330 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
6332 #| msgid "Target the AM33 processor"
6333 msgid "Target the AM34 processor"
6334 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
6336 #: config/mn10300/mn10300.opt:35 config/arm/arm.opt:154
6338 #| msgid "Compile for the v850 processor"
6339 msgid "Tune code for the given processor"
6340 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
6342 #: config/mn10300/mn10300.opt:39
6343 msgid "Work around hardware multiply bug"
6344 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
6346 #: config/mn10300/mn10300.opt:48
6347 msgid "Enable linker relaxations"
6348 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
6350 #: config/mn10300/mn10300.opt:52
6351 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
6354 #: config/mn10300/mn10300.opt:56
6356 #| msgid "Do not generate char instructions"
6357 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
6358 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6360 #: config/s390/tpf.opt:23
6361 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
6364 #: config/s390/tpf.opt:27
6366 #| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
6367 msgid "Specify main object for TPF-OS"
6368 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
6370 #: config/s390/s390.opt:23
6373 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6375 #: config/s390/s390.opt:27
6378 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6380 #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:102 config/spu/spu.opt:80
6381 msgid "Generate code for given CPU"
6382 msgstr "Generér kode til en given processor"
6384 #: config/s390/s390.opt:35
6385 msgid "Maintain backchain pointer"
6388 #: config/s390/s390.opt:39
6389 msgid "Additional debug prints"
6390 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
6392 #: config/s390/s390.opt:43
6393 msgid "ESA/390 architecture"
6396 #: config/s390/s390.opt:47
6398 #| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
6399 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
6400 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
6402 #: config/s390/s390.opt:51
6404 #| msgid "Use hardware floating point"
6405 msgid "Enable hardware floating point"
6406 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
6408 #: config/s390/s390.opt:63
6409 msgid "Use packed stack layout"
6412 #: config/s390/s390.opt:67
6413 msgid "Use bras for executable < 64k"
6414 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
6416 #: config/s390/s390.opt:71
6418 #| msgid "Use hardware floating point"
6419 msgid "Disable hardware floating point"
6420 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
6422 #: config/s390/s390.opt:75
6423 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
6426 #: config/s390/s390.opt:79
6427 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
6430 #: config/s390/s390.opt:83 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:91
6431 #: config/i386/i386.opt:237 config/spu/spu.opt:84
6432 msgid "Schedule code for given CPU"
6433 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
6435 #: config/s390/s390.opt:87
6437 msgstr "Benyt mvcle"
6439 #: config/s390/s390.opt:91
6440 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
6443 #: config/s390/s390.opt:95
6444 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
6447 #: config/s390/s390.opt:99
6448 msgid "z/Architecture"
6451 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6453 msgid "Generate ILP32 code"
6454 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
6456 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6458 msgid "Generate LP64 code"
6459 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
6461 #: config/ia64/ia64.opt:21
6462 msgid "Generate big endian code"
6463 msgstr "Generér storendet kode"
6465 #: config/ia64/ia64.opt:25
6466 msgid "Generate little endian code"
6467 msgstr "Generér lilleendet kode"
6469 #: config/ia64/ia64.opt:29
6470 msgid "Generate code for GNU as"
6471 msgstr "Generér kode til GNU as"
6473 #: config/ia64/ia64.opt:33
6474 msgid "Generate code for GNU ld"
6475 msgstr "Generér kode til GNU ld"
6477 #: config/ia64/ia64.opt:37
6478 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
6479 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
6481 #: config/ia64/ia64.opt:41
6482 msgid "Use in/loc/out register names"
6483 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
6485 #: config/ia64/ia64.opt:48
6486 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
6487 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
6489 #: config/ia64/ia64.opt:52
6490 msgid "Generate code without GP reg"
6491 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
6493 #: config/ia64/ia64.opt:56
6494 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6495 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
6497 #: config/ia64/ia64.opt:60
6498 msgid "Generate self-relocatable code"
6499 msgstr "Generér selvflyttende kode"
6501 #: config/ia64/ia64.opt:64
6502 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6503 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
6505 #: config/ia64/ia64.opt:68
6506 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6507 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6509 #: config/ia64/ia64.opt:75
6510 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6511 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
6513 #: config/ia64/ia64.opt:79
6514 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6515 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6517 #: config/ia64/ia64.opt:83
6519 msgid "Do not inline integer division"
6520 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
6522 #: config/ia64/ia64.opt:87
6524 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6525 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
6527 #: config/ia64/ia64.opt:91
6529 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6530 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6532 #: config/ia64/ia64.opt:95
6534 #| msgid "Do not disable space regs"
6535 msgid "Do not inline square root"
6536 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
6538 #: config/ia64/ia64.opt:99
6539 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6540 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
6542 #: config/ia64/ia64.opt:103
6543 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6546 #: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
6547 #: config/pa/pa.opt:51
6548 msgid "Specify range of registers to make fixed"
6549 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
6551 #: config/ia64/ia64.opt:119
6553 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
6554 msgid "Use data speculation before reload"
6555 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
6557 #: config/ia64/ia64.opt:123
6558 msgid "Use data speculation after reload"
6561 #: config/ia64/ia64.opt:127
6563 #| msgid "Create console application"
6564 msgid "Use control speculation"
6565 msgstr "Opret konsolprogram"
6567 #: config/ia64/ia64.opt:131
6568 msgid "Use in block data speculation before reload"
6571 #: config/ia64/ia64.opt:135
6572 msgid "Use in block data speculation after reload"
6575 #: config/ia64/ia64.opt:139
6576 msgid "Use in block control speculation"
6579 #: config/ia64/ia64.opt:143
6580 msgid "Use simple data speculation check"
6583 #: config/ia64/ia64.opt:147
6584 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6587 #: config/ia64/ia64.opt:151
6588 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6591 #: config/ia64/ia64.opt:155
6592 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6595 #: config/ia64/ia64.opt:159
6596 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6599 #: config/ia64/ia64.opt:163
6600 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
6603 #: config/ia64/ia64.opt:167
6604 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
6607 #: config/ia64/ia64.opt:171
6608 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
6611 #: config/ia64/ia64.opt:175
6612 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
6615 #: config/ia64/ia64.opt:179
6616 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
6619 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
6620 msgid "! It would be better to auto-generate this file."
6623 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
6624 msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
6627 #: config/m32c/m32c.opt:24
6628 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
6631 #: config/m32c/m32c.opt:28
6632 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
6635 #: config/m32c/m32c.opt:32
6636 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
6639 #: config/m32c/m32c.opt:36
6640 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
6643 #: config/m32c/m32c.opt:40
6644 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
6647 #: config/m32c/m32c.opt:44
6648 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6651 #: config/sparc/little-endian.opt:23
6653 #| msgid "Generate code for little endian"
6654 msgid "Generate code for little-endian"
6655 msgstr "Generér kode til lilleendet"
6657 #: config/sparc/little-endian.opt:27
6659 #| msgid "Generate code for big endian"
6660 msgid "Generate code for big-endian"
6661 msgstr "Generér kode til storendet"
6663 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
6665 #| msgid "Use hardware fp"
6666 msgid "Use hardware FP"
6667 msgstr "Brug hardwarekommatal"
6669 #: config/sparc/sparc.opt:31
6671 #| msgid "Do not use hardware fp"
6672 msgid "Do not use hardware FP"
6673 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
6675 #: config/sparc/sparc.opt:35
6676 msgid "Assume possible double misalignment"
6677 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
6679 #: config/sparc/sparc.opt:39
6680 msgid "Use ABI reserved registers"
6681 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
6683 #: config/sparc/sparc.opt:43
6685 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
6686 msgid "Use hardware quad FP instructions"
6687 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6689 #: config/sparc/sparc.opt:47
6690 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
6691 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6693 #: config/sparc/sparc.opt:51
6695 #| msgid "Compile for v8plus ABI"
6696 msgid "Compile for V8+ ABI"
6697 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
6699 #: config/sparc/sparc.opt:55
6701 #| msgid "Utilize Visual Instruction Set"
6702 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6703 msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
6705 #: config/sparc/sparc.opt:59
6706 msgid "Pointers are 64-bit"
6707 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
6709 #: config/sparc/sparc.opt:63
6710 msgid "Pointers are 32-bit"
6711 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
6713 #: config/sparc/sparc.opt:67
6714 msgid "Use 64-bit ABI"
6715 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6717 #: config/sparc/sparc.opt:71
6718 msgid "Use 32-bit ABI"
6719 msgstr "Benyt 32 bit-API"
6721 #: config/sparc/sparc.opt:75
6722 msgid "Use stack bias"
6723 msgstr "Benyt stakafsæt"
6725 #: config/sparc/sparc.opt:79
6726 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6727 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
6729 #: config/sparc/sparc.opt:83
6730 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
6731 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
6733 #: config/sparc/sparc.opt:87
6734 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6735 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
6737 #: config/sparc/sparc.opt:95
6739 #| msgid "Use given SPARC code model"
6740 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
6741 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
6743 #: config/sparc/sparc.opt:99
6744 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
6747 #: config/m32r/m32r.opt:23
6749 #| msgid "Compile for a 68HC12"
6750 msgid "Compile for the m32rx"
6751 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6753 #: config/m32r/m32r.opt:27
6755 #| msgid "Compile for a 68HC12"
6756 msgid "Compile for the m32r2"
6757 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6759 #: config/m32r/m32r.opt:31
6761 #| msgid "Compile for a 68HC12"
6762 msgid "Compile for the m32r"
6763 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6765 #: config/m32r/m32r.opt:35
6766 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
6767 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
6769 #: config/m32r/m32r.opt:39
6770 msgid "Prefer branches over conditional execution"
6771 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
6773 #: config/m32r/m32r.opt:43
6774 msgid "Give branches their default cost"
6777 #: config/m32r/m32r.opt:47
6778 msgid "Display compile time statistics"
6779 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
6781 #: config/m32r/m32r.opt:51
6782 msgid "Specify cache flush function"
6783 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
6785 #: config/m32r/m32r.opt:55
6787 msgid "Specify cache flush trap number"
6788 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
6790 #: config/m32r/m32r.opt:59
6791 msgid "Only issue one instruction per cycle"
6792 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
6794 #: config/m32r/m32r.opt:63
6796 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
6797 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
6798 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
6800 #: config/m32r/m32r.opt:67
6801 msgid "Code size: small, medium or large"
6802 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
6804 #: config/m32r/m32r.opt:71
6805 msgid "Don't call any cache flush functions"
6806 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
6808 #: config/m32r/m32r.opt:75
6810 msgid "Don't call any cache flush trap"
6811 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
6813 #: config/m32r/m32r.opt:82
6814 msgid "Small data area: none, sdata, use"
6815 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
6817 #: config/m68k/m68k.opt:23
6818 msgid "Generate code for a 520X"
6819 msgstr "Generér kode til en 520X"
6821 #: config/m68k/m68k.opt:27
6823 msgid "Generate code for a 5206e"
6824 msgstr "Generér kode til en 520X"
6826 #: config/m68k/m68k.opt:31
6828 msgid "Generate code for a 528x"
6829 msgstr "Generér kode til en 520X"
6831 #: config/m68k/m68k.opt:35
6833 msgid "Generate code for a 5307"
6834 msgstr "Generér kode til en 520X"
6836 #: config/m68k/m68k.opt:39
6838 msgid "Generate code for a 5407"
6839 msgstr "Generér kode til en 520X"
6841 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
6842 msgid "Generate code for a 68000"
6843 msgstr "Generér kode til en 68000"
6845 #: config/m68k/m68k.opt:47
6847 #| msgid "Generate code for a 68020"
6848 msgid "Generate code for a 68010"
6849 msgstr "Generér kode til en 68020"
6851 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
6852 msgid "Generate code for a 68020"
6853 msgstr "Generér kode til en 68020"
6855 #: config/m68k/m68k.opt:55
6856 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
6857 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
6859 #: config/m68k/m68k.opt:59
6860 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
6861 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
6863 #: config/m68k/m68k.opt:63
6864 msgid "Generate code for a 68030"
6865 msgstr "Generér kode til en 68030"
6867 #: config/m68k/m68k.opt:67
6868 msgid "Generate code for a 68040"
6869 msgstr "Generér kode til en 68040"
6871 #: config/m68k/m68k.opt:71
6872 msgid "Generate code for a 68060"
6873 msgstr "Generér kode til en 68060"
6875 #: config/m68k/m68k.opt:75
6876 msgid "Generate code for a 68302"
6877 msgstr "Generér kode til en 68302"
6879 #: config/m68k/m68k.opt:79
6880 msgid "Generate code for a 68332"
6881 msgstr "Generér kode til en 68332"
6883 #: config/m68k/m68k.opt:84
6884 msgid "Generate code for a 68851"
6885 msgstr "Generér kode til en 68851"
6887 #: config/m68k/m68k.opt:88
6889 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
6890 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6891 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6893 #: config/m68k/m68k.opt:92
6894 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
6895 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
6897 #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:47
6898 msgid "Specify the name of the target architecture"
6899 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
6901 #: config/m68k/m68k.opt:100
6902 msgid "Use the bit-field instructions"
6903 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
6905 #: config/m68k/m68k.opt:112
6907 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
6908 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
6909 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
6911 #: config/m68k/m68k.opt:116
6913 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
6914 msgid "Specify the target CPU"
6915 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
6917 #: config/m68k/m68k.opt:120
6918 msgid "Generate code for a cpu32"
6919 msgstr "Generér kode til en cpu32"
6921 #: config/m68k/m68k.opt:124
6923 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
6924 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
6925 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6927 #: config/m68k/m68k.opt:128
6929 #| msgid "Generate code for a Sun FPA"
6930 msgid "Generate code for a Fido A"
6931 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
6933 #: config/m68k/m68k.opt:132
6935 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
6936 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
6937 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6939 #: config/m68k/m68k.opt:136
6940 msgid "Enable ID based shared library"
6943 #: config/m68k/m68k.opt:140
6944 msgid "Do not use the bit-field instructions"
6945 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
6947 #: config/m68k/m68k.opt:144
6948 msgid "Use normal calling convention"
6949 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
6951 #: config/m68k/m68k.opt:148
6953 #| msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
6954 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
6955 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
6957 #: config/m68k/m68k.opt:152
6958 msgid "Generate pc-relative code"
6959 msgstr "Generér pc-relativ kode"
6961 #: config/m68k/m68k.opt:156
6962 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
6963 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
6965 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
6966 msgid "Enable separate data segment"
6969 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
6970 msgid "ID of shared library to build"
6973 #: config/m68k/m68k.opt:168
6975 #| msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
6976 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
6977 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
6979 #: config/m68k/m68k.opt:172
6980 msgid "Generate code with library calls for floating point"
6981 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
6983 #: config/m68k/m68k.opt:176
6984 msgid "Do not use unaligned memory references"
6985 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
6987 #: config/m68k/m68k.opt:180
6989 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
6990 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
6991 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
6993 #: config/m68k/m68k.opt:184
6994 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
6997 #: config/m68k/m68k.opt:188
6998 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
7001 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:145
7002 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
7003 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
7005 #: config/i386/djgpp.opt:25
7006 msgid "Ignored (obsolete)"
7009 #: config/i386/mingw.opt:23
7010 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
7013 #: config/i386/mingw.opt:27
7014 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
7017 #: config/i386/i386.opt:66
7018 msgid "sizeof(long double) is 16"
7019 msgstr "sizeof(long double) er 16"
7021 #: config/i386/i386.opt:70 config/i386/i386.opt:141
7022 msgid "Use hardware fp"
7023 msgstr "Brug hardwarekommatal"
7025 #: config/i386/i386.opt:74
7026 msgid "sizeof(long double) is 12"
7027 msgstr "sizeof(long double) er 12"
7029 #: config/i386/i386.opt:78 config/sh/sh.opt:206
7030 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
7033 #: config/i386/i386.opt:82
7034 msgid "Align some doubles on dword boundary"
7035 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
7037 #: config/i386/i386.opt:86
7038 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
7039 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
7041 #: config/i386/i386.opt:90
7042 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
7043 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
7045 #: config/i386/i386.opt:94
7046 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
7047 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
7049 #: config/i386/i386.opt:98
7050 msgid "Align destination of the string operations"
7051 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
7053 #: config/i386/i386.opt:106
7054 msgid "Use given assembler dialect"
7055 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
7057 #: config/i386/i386.opt:110
7058 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
7059 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
7061 #: config/i386/i386.opt:114
7062 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
7065 #: config/i386/i386.opt:118
7066 msgid "Use given x86-64 code model"
7067 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
7069 #: config/i386/i386.opt:121
7071 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
7072 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
7074 #: config/i386/i386.opt:125
7075 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
7076 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
7078 #: config/i386/i386.opt:129
7079 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
7082 #: config/i386/i386.opt:133
7083 msgid "Return values of functions in FPU registers"
7084 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
7086 #: config/i386/i386.opt:137
7087 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
7088 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
7090 #: config/i386/i386.opt:149
7091 msgid "Inline all known string operations"
7092 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
7094 #: config/i386/i386.opt:153
7095 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
7098 #: config/i386/i386.opt:156
7099 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
7102 #: config/i386/i386.opt:161
7103 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
7106 #: config/i386/i386.opt:177
7107 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7108 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
7110 #: config/i386/i386.opt:181
7111 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
7114 #: config/i386/i386.opt:185
7115 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7116 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
7118 #: config/i386/i386.opt:189
7120 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7121 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
7122 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
7124 #: config/i386/i386.opt:193
7125 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
7126 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
7128 #: config/i386/i386.opt:197
7129 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
7130 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
7132 #: config/i386/i386.opt:201
7133 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
7134 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
7136 #: config/i386/i386.opt:205
7137 msgid "Alternate calling convention"
7138 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
7140 #: config/i386/i386.opt:213
7141 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
7144 #: config/i386/i386.opt:217
7145 msgid "Realign stack in prologue"
7148 #: config/i386/i386.opt:221
7149 msgid "Enable stack probing"
7150 msgstr "Aktivér stakprøvning"
7152 #: config/i386/i386.opt:225
7154 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
7155 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
7156 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
7158 #: config/i386/i386.opt:229
7159 msgid "Use given thread-local storage dialect"
7160 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
7162 #: config/i386/i386.opt:233
7164 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
7167 #: config/i386/i386.opt:241
7169 #| msgid "Generate code for given CPU"
7170 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
7171 msgstr "Generér kode til en given processor"
7173 #: config/i386/i386.opt:245 config/rs6000/rs6000.opt:228
7175 #| msgid "Specify ABI to use"
7176 msgid "Vector library ABI to use"
7177 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
7179 #: config/i386/i386.opt:249
7181 #| msgid "Return floating point results in memory"
7182 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
7183 msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
7185 #: config/i386/i386.opt:253
7186 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
7189 #: config/i386/i386.opt:257
7191 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
7192 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
7193 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
7195 #: config/i386/i386.opt:261
7196 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
7199 #: config/i386/i386.opt:266
7200 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 and Haifa scheduling"
7203 #: config/i386/i386.opt:271
7204 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
7207 #: config/i386/i386.opt:277
7208 msgid "Generate 32bit i386 code"
7209 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
7211 #: config/i386/i386.opt:281
7212 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7213 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
7215 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
7216 #: config/i386/i386.opt:285
7217 msgid "Support MMX built-in functions"
7218 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
7220 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
7221 #: config/i386/i386.opt:289
7222 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7223 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
7225 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
7226 #: config/i386/i386.opt:293
7228 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7229 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
7230 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
7232 #: config/i386/i386.opt:297
7233 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7234 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7236 #: config/i386/i386.opt:301
7237 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7238 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7240 #: config/i386/i386.opt:305
7242 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7243 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7245 #: config/i386/i386.opt:309
7247 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
7248 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7250 #: config/i386/i386.opt:313
7252 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
7253 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7255 #: config/i386/i386.opt:317 config/i386/i386.opt:321
7257 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7258 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7259 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7261 #: config/i386/i386.opt:325
7263 #| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7264 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7265 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7267 #: config/i386/i386.opt:328
7268 msgid "%<-msse5%> was removed"
7271 #: config/i386/i386.opt:333
7273 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
7274 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7276 #: config/i386/i386.opt:337
7278 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
7279 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7281 #: config/i386/i386.opt:341
7283 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
7284 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7286 #: config/i386/i386.opt:345
7288 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7289 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
7290 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7292 #: config/i386/i386.opt:349
7294 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7295 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
7296 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7298 #: config/i386/i386.opt:353
7300 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7301 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
7302 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7304 #: config/i386/i386.opt:357
7305 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7308 #: config/i386/i386.opt:361
7310 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7311 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7313 #: config/i386/i386.opt:365
7315 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7316 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
7317 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7319 #: config/i386/i386.opt:369
7321 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7322 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
7323 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7325 #: config/i386/i386.opt:373
7327 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
7328 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7330 #: config/i386/i386.opt:377
7331 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
7334 #: config/i386/i386.opt:381
7336 msgid "Support code generation of movbe instruction."
7337 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7339 #: config/i386/i386.opt:385
7341 #| msgid "Do not generate char instructions"
7342 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
7343 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7345 #: config/i386/i386.opt:389
7347 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7348 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7349 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7351 #: config/i386/i386.opt:393
7353 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7354 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
7355 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7357 #: config/i386/i386.opt:397
7358 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
7361 #: config/i386/i386.opt:401
7363 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7364 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
7365 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7367 #: config/i386/i386.opt:405
7369 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7370 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
7371 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7373 #: config/i386/i386.opt:409
7375 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7376 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
7377 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7379 #: config/i386/i386.opt:413
7381 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
7382 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
7384 #: config/i386/i386.opt:417
7385 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
7388 #: config/i386/cygming.opt:23
7389 msgid "Create console application"
7390 msgstr "Opret konsolprogram"
7392 #: config/i386/cygming.opt:27
7393 msgid "Generate code for a DLL"
7394 msgstr "Generér kode til en DLL"
7396 #: config/i386/cygming.opt:31
7397 msgid "Ignore dllimport for functions"
7398 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
7400 #: config/i386/cygming.opt:35
7401 msgid "Use Mingw-specific thread support"
7402 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
7404 #: config/i386/cygming.opt:39
7405 msgid "Set Windows defines"
7406 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
7408 #: config/i386/cygming.opt:43
7409 msgid "Create GUI application"
7410 msgstr "Opret grafisk program"
7412 #: config/i386/cygming.opt:47
7413 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
7416 #: config/i386/cygming.opt:51
7417 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
7420 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
7421 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
7424 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:129
7426 msgid "Generate 64-bit code"
7427 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
7429 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:133
7431 msgid "Generate 32-bit code"
7432 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
7434 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
7435 msgid "Use POWER instruction set"
7436 msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
7438 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
7439 msgid "Do not use POWER instruction set"
7440 msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
7442 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
7443 msgid "Use POWER2 instruction set"
7444 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
7446 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
7447 msgid "Use PowerPC instruction set"
7448 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7450 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
7451 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
7452 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
7454 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
7455 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
7456 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
7458 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
7459 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
7460 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
7462 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
7463 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
7464 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
7466 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
7468 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
7469 msgstr "Generér char-instruktioner"
7471 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
7473 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
7474 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7475 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7477 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
7479 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7480 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
7481 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7483 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
7485 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
7486 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
7487 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7489 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
7491 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7492 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
7493 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7495 #: config/rs6000/rs6000.opt:180
7496 msgid "Use AltiVec instructions"
7497 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7499 #: config/rs6000/rs6000.opt:184
7501 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7502 msgid "Use decimal floating point instructions"
7503 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7505 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
7507 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
7508 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
7510 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
7512 #| msgid "Use AltiVec instructions"
7513 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
7514 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7516 #: config/rs6000/rs6000.opt:196
7517 msgid "Generate load/store multiple instructions"
7518 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
7520 #: config/rs6000/rs6000.opt:200
7521 msgid "Generate string instructions for block moves"
7522 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
7524 #: config/rs6000/rs6000.opt:204
7525 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
7526 msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
7528 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
7529 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
7530 msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
7532 #: config/rs6000/rs6000.opt:212 config/pdp11/pdp11.opt:79
7533 msgid "Do not use hardware floating point"
7534 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
7536 #: config/rs6000/rs6000.opt:220
7538 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
7539 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
7540 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7542 #: config/rs6000/rs6000.opt:224
7543 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
7546 #: config/rs6000/rs6000.opt:232
7548 #| msgid "Use AltiVec instructions"
7549 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
7550 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7552 #: config/rs6000/rs6000.opt:272
7553 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
7554 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7556 #: config/rs6000/rs6000.opt:276
7557 msgid "Generate load/store with update instructions"
7558 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7560 #: config/rs6000/rs6000.opt:280 config/arm/arm.opt:122
7561 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
7562 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
7564 #: config/rs6000/rs6000.opt:284
7566 #| msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
7567 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
7568 msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
7570 #: config/rs6000/rs6000.opt:288
7572 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
7573 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
7574 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
7576 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
7578 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
7579 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
7581 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
7582 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
7583 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
7585 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
7586 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
7587 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
7589 #: config/rs6000/rs6000.opt:307
7590 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
7593 #: config/rs6000/rs6000.opt:311 config/rs6000/rs6000.opt:315
7595 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
7596 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
7598 #: config/rs6000/rs6000.opt:319
7599 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
7602 #: config/rs6000/rs6000.opt:323
7604 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
7605 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
7607 #: config/rs6000/rs6000.opt:327
7608 msgid "Place floating point constants in TOC"
7609 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
7611 #: config/rs6000/rs6000.opt:331
7613 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
7614 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
7616 #: config/rs6000/rs6000.opt:335
7617 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
7618 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
7620 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
7621 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
7624 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
7625 msgid "Put everything in the regular TOC"
7626 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
7628 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
7630 #| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
7631 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
7632 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
7634 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
7635 msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7638 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
7639 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
7642 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
7644 #| msgid "Generate char instructions"
7645 msgid "Generate isel instructions"
7646 msgstr "Generér char-instruktioner"
7648 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
7649 msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
7652 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
7654 #| msgid "Generate char instructions"
7655 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
7656 msgstr "Generér char-instruktioner"
7658 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
7660 #| msgid "Generate char instructions"
7661 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
7662 msgstr "Generér char-instruktioner"
7664 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
7665 msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
7668 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
7670 #| msgid "Enable debug output"
7671 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
7672 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
7674 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
7676 #| msgid "Specify ABI to use"
7677 msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
7678 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
7680 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
7682 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
7683 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
7684 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
7686 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
7688 #| msgid "Schedule code for given CPU"
7689 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
7690 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
7692 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
7694 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
7695 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
7696 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
7698 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
7699 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
7700 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
7702 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
7704 #| msgid "Generate CA code"
7705 msgid "Generate Cell microcode"
7706 msgstr "Generér CA-kode"
7708 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
7710 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
7711 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
7713 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
7714 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
7717 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
7718 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
7721 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
7723 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
7724 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
7725 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
7727 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
7728 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
7731 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
7732 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
7735 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
7737 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
7738 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
7740 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
7741 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
7744 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
7746 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
7747 msgid "Single-precision floating point unit"
7748 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
7750 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
7752 #| msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
7753 msgid "Double-precision floating point unit"
7754 msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
7756 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
7757 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
7760 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
7761 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
7764 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
7766 #| msgid "Specify an ABI"
7767 msgid "Specify Xilinx FPU."
7768 msgstr "Angiv en ABI"
7770 #: config/rs6000/aix64.opt:24
7771 msgid "Compile for 64-bit pointers"
7772 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
7774 #: config/rs6000/aix64.opt:28
7775 msgid "Compile for 32-bit pointers"
7776 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
7778 #: config/rs6000/aix64.opt:32
7779 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
7780 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
7782 #: config/rs6000/linux64.opt:24
7784 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7785 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
7787 #: config/rs6000/linux64.opt:28
7789 #| msgid "Use given SPARC code model"
7790 msgid "Select code model"
7791 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
7793 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
7794 msgid "Select ABI calling convention"
7795 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
7797 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
7798 msgid "Select method for sdata handling"
7799 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
7801 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
7802 msgid "Align to the base type of the bit-field"
7803 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
7805 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
7806 msgid "Produce code relocatable at runtime"
7807 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
7809 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
7810 msgid "Produce little endian code"
7811 msgstr "Generér lilleendet kode"
7813 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
7814 msgid "Produce big endian code"
7815 msgstr "Generér storendet kode"
7817 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
7818 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
7819 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
7820 msgid "no description yet"
7821 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
7823 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
7824 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
7827 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
7831 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
7833 #| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
7834 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
7835 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
7837 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
7838 msgid "Use alternate register names"
7839 msgstr "Benyt alternative registernavne"
7841 #: config/rs6000/sysv4.opt:101
7843 #| msgid "Select method for sdata handling"
7844 msgid "Use default method for sdata handling"
7845 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
7847 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
7848 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
7849 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
7851 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
7852 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
7853 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
7855 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
7856 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
7857 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
7859 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
7860 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
7861 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
7863 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
7864 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
7865 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
7867 #: config/rs6000/sysv4.opt:141
7869 #| msgid "Generate code for a Sun Sky board"
7870 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
7871 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
7873 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
7875 #| msgid "Generate code for a Sun FPA"
7876 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
7877 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
7879 #: config/spu/spu.opt:20
7880 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7883 #: config/spu/spu.opt:24
7884 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7887 #: config/spu/spu.opt:28
7888 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7891 #: config/spu/spu.opt:32
7893 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
7894 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7895 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7897 #: config/spu/spu.opt:36
7898 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7901 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7902 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7905 #: config/spu/spu.opt:48
7907 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
7908 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7909 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
7911 #: config/spu/spu.opt:52
7913 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
7914 msgid "Generate branch hints for branches"
7915 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
7917 #: config/spu/spu.opt:56
7919 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
7920 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7921 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
7923 #: config/spu/spu.opt:60
7925 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
7926 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7927 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
7929 #: config/spu/spu.opt:64
7931 #| msgid "Generate code for big endian"
7932 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7933 msgstr "Generér kode til storendet"
7935 #: config/spu/spu.opt:68
7937 #| msgid "Generate code for big endian"
7938 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7939 msgstr "Generér kode til storendet"
7941 #: config/spu/spu.opt:76
7942 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7945 #: config/spu/spu.opt:88
7947 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
7948 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7949 msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
7951 #: config/spu/spu.opt:92
7952 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
7955 #: config/spu/spu.opt:96
7956 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
7959 #: config/spu/spu.opt:100
7960 msgid "Size (in KB) of software data cache"
7963 #: config/spu/spu.opt:104
7964 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
7967 #: config/mcore/mcore.opt:23
7969 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
7970 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7971 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7973 #: config/mcore/mcore.opt:27
7974 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7975 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7977 #: config/mcore/mcore.opt:31
7978 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7979 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
7981 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
7983 #| msgid "Generate big endian code"
7984 msgid "Generate big-endian code"
7985 msgstr "Generér storendet kode"
7987 #: config/mcore/mcore.opt:39
7988 msgid "Emit call graph information"
7989 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
7991 #: config/mcore/mcore.opt:43
7993 #| msgid "Do not use the divide instruction"
7994 msgid "Use the divide instruction"
7995 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
7997 #: config/mcore/mcore.opt:47
7998 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7999 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
8001 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
8003 #| msgid "Generate little endian code"
8004 msgid "Generate little-endian code"
8005 msgstr "Generér lilleendet kode"
8007 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8008 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
8011 #: config/mcore/mcore.opt:60
8013 #| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
8014 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8015 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
8017 #: config/mcore/mcore.opt:64
8018 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8019 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
8021 #: config/mcore/mcore.opt:71
8023 #| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
8024 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8025 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
8027 #: config/mcore/mcore.opt:75
8029 #| msgid "Always treat bit-field as int-sized"
8030 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8031 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
8033 #: config/arc/arc.opt:38
8034 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
8037 #: config/arc/arc.opt:48
8038 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
8041 #: config/arc/arc.opt:52
8042 msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
8045 #: config/arc/arc.opt:56
8046 msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
8049 #: config/arc/arc.opt:60
8050 msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
8053 #: config/sh/sh.opt:45
8055 #| msgid "Generate SA code"
8056 msgid "Generate SH1 code"
8057 msgstr "Generér SA-kode"
8059 #: config/sh/sh.opt:49
8061 #| msgid "Generate SA code"
8062 msgid "Generate SH2 code"
8063 msgstr "Generér SA-kode"
8065 #: config/sh/sh.opt:53
8066 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
8069 #: config/sh/sh.opt:57
8071 #| msgid "Generate SA code"
8072 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
8073 msgstr "Generér SA-kode"
8075 #: config/sh/sh.opt:61
8076 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
8079 #: config/sh/sh.opt:65
8080 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
8083 #: config/sh/sh.opt:69
8085 #| msgid "Generate SA code"
8086 msgid "Generate SH2e code"
8087 msgstr "Generér SA-kode"
8089 #: config/sh/sh.opt:73
8091 #| msgid "Generate SA code"
8092 msgid "Generate SH3 code"
8093 msgstr "Generér SA-kode"
8095 #: config/sh/sh.opt:77
8097 #| msgid "Generate SA code"
8098 msgid "Generate SH3e code"
8099 msgstr "Generér SA-kode"
8101 #: config/sh/sh.opt:81
8103 #| msgid "Generate SA code"
8104 msgid "Generate SH4 code"
8105 msgstr "Generér SA-kode"
8107 #: config/sh/sh.opt:85
8109 #| msgid "Generate SA code"
8110 msgid "Generate SH4-100 code"
8111 msgstr "Generér SA-kode"
8113 #: config/sh/sh.opt:89
8115 #| msgid "Generate 29000 code"
8116 msgid "Generate SH4-200 code"
8117 msgstr "Generér 29000-kode"
8119 #: config/sh/sh.opt:95
8121 #| msgid "Generate H8/300H code"
8122 msgid "Generate SH4-300 code"
8123 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8125 #: config/sh/sh.opt:99
8127 #| msgid "Generate SA code"
8128 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8129 msgstr "Generér SA-kode"
8131 #: config/sh/sh.opt:103
8133 #| msgid "Generate H8/300H code"
8134 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
8135 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8137 #: config/sh/sh.opt:107
8139 #| msgid "Generate 29050 code"
8140 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
8141 msgstr "Generér 29050-kode"
8143 #: config/sh/sh.opt:111
8145 #| msgid "Generate H8/300H code"
8146 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
8147 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8149 #: config/sh/sh.opt:115
8151 #| msgid "Generate code for C30 CPU"
8152 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
8153 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
8155 #: config/sh/sh.opt:120
8157 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
8158 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
8159 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
8161 #: config/sh/sh.opt:125
8163 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
8164 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
8165 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
8167 #: config/sh/sh.opt:130
8169 #| msgid "Generate little endian code"
8170 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8171 msgstr "Generér lilleendet kode"
8173 #: config/sh/sh.opt:134
8174 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
8177 #: config/sh/sh.opt:138
8178 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
8181 #: config/sh/sh.opt:142
8182 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
8185 #: config/sh/sh.opt:146
8187 #| msgid "Generate little endian code"
8188 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8189 msgstr "Generér lilleendet kode"
8191 #: config/sh/sh.opt:150
8193 #| msgid "Generate little endian code"
8194 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
8195 msgstr "Generér lilleendet kode"
8197 #: config/sh/sh.opt:154
8199 #| msgid "Generate little endian code"
8200 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
8201 msgstr "Generér lilleendet kode"
8203 #: config/sh/sh.opt:158
8205 #| msgid "Generate little endian code"
8206 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
8207 msgstr "Generér lilleendet kode"
8209 #: config/sh/sh.opt:162
8211 #| msgid "Generate SA code"
8212 msgid "Generate SH4a code"
8213 msgstr "Generér SA-kode"
8215 #: config/sh/sh.opt:166
8217 #| msgid "Generate SA code"
8218 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
8219 msgstr "Generér SA-kode"
8221 #: config/sh/sh.opt:170
8223 #| msgid "Generate little endian code"
8224 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
8225 msgstr "Generér lilleendet kode"
8227 #: config/sh/sh.opt:174
8229 #| msgid "Generate little endian code"
8230 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
8231 msgstr "Generér lilleendet kode"
8233 #: config/sh/sh.opt:178
8235 #| msgid "Generate SA code"
8236 msgid "Generate SH4al-dsp code"
8237 msgstr "Generér SA-kode"
8239 #: config/sh/sh.opt:182
8241 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
8242 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
8244 #: config/sh/sh.opt:186
8246 #| msgid "Generate little endian code"
8247 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
8248 msgstr "Generér lilleendet kode"
8250 #: config/sh/sh.opt:190
8252 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
8253 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
8255 #: config/sh/sh.opt:194
8257 #| msgid "Generate little endian code"
8258 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
8259 msgstr "Generér lilleendet kode"
8261 #: config/sh/sh.opt:198
8263 #| msgid "Generate SA code"
8264 msgid "Generate SHcompact code"
8265 msgstr "Generér SA-kode"
8267 #: config/sh/sh.opt:202
8269 #| msgid "Generate pc-relative code"
8270 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
8271 msgstr "Generér pc-relativ kode"
8273 #: config/sh/sh.opt:210
8274 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
8277 #: config/sh/sh.opt:214
8279 #| msgid "Generate code for big endian"
8280 msgid "Generate code in big endian mode"
8281 msgstr "Generér kode til storendet"
8283 #: config/sh/sh.opt:218
8285 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8286 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
8287 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
8289 #: config/sh/sh.opt:222
8291 #| msgid "Generate char instructions"
8292 msgid "Generate bit instructions"
8293 msgstr "Generér char-instruktioner"
8295 #: config/sh/sh.opt:226
8296 msgid "Cost to assume for a branch insn"
8299 #: config/sh/sh.opt:230
8301 #| msgid "no viable candidates"
8302 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
8303 msgstr "ingen mulige kandidater"
8305 #: config/sh/sh.opt:234
8306 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
8309 #: config/sh/sh.opt:238
8310 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
8313 #: config/sh/sh.opt:242
8315 #| msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
8316 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
8317 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
8319 #: config/sh/sh.opt:246
8320 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
8323 #: config/sh/sh.opt:250
8325 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
8326 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
8327 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
8329 #: config/sh/sh.opt:254
8330 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
8333 #: config/sh/sh.opt:262
8335 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
8336 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
8337 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
8339 #: config/sh/sh.opt:266
8340 msgid "Cost to assume for gettr insn"
8343 #: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
8344 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
8347 #: config/sh/sh.opt:274
8348 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
8351 #: config/sh/sh.opt:278
8352 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
8355 #: config/sh/sh.opt:282
8356 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
8359 #: config/sh/sh.opt:286
8360 msgid "Assume symbols might be invalid"
8363 #: config/sh/sh.opt:290
8364 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
8367 #: config/sh/sh.opt:294
8369 #| msgid "Generate code for little endian"
8370 msgid "Generate code in little endian mode"
8371 msgstr "Generér kode til lilleendet"
8373 #: config/sh/sh.opt:298
8375 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
8376 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
8378 #: config/sh/sh.opt:304
8379 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
8382 #: config/sh/sh.opt:308
8383 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
8386 #: config/sh/sh.opt:312
8388 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
8389 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
8391 #: config/sh/sh.opt:316
8392 msgid "Shorten address references during linking"
8395 #: config/sh/sh.opt:324
8397 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
8398 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
8400 #: config/sh/sh.opt:328
8401 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
8404 #: config/sh/sh.opt:332
8405 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
8408 #: config/sh/sh.opt:338
8409 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
8412 #: config/sh/superh.opt:6
8413 msgid "Board name [and memory region]."
8416 #: config/sh/superh.opt:10
8418 #| msgid "No input file name."
8419 msgid "Runtime name."
8420 msgstr "Intet inddatafilnavn."
8422 #: config/arm/arm.opt:23
8423 msgid "Specify an ABI"
8424 msgstr "Angiv en ABI"
8426 #: config/arm/arm.opt:27
8427 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
8428 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
8430 #: config/arm/arm.opt:34
8431 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
8432 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
8434 #: config/arm/arm.opt:38
8435 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
8436 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
8438 #: config/arm/arm.opt:42
8439 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
8440 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
8442 #: config/arm/arm.opt:56
8443 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8444 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
8446 #: config/arm/arm.opt:60
8447 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
8448 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
8450 #: config/arm/arm.opt:64
8451 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
8452 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
8454 #: config/arm/arm.opt:68
8455 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
8458 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
8459 msgid "Specify the name of the target CPU"
8460 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
8462 #: config/arm/arm.opt:76
8464 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
8465 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
8467 #: config/arm/arm.opt:83
8469 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
8470 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
8471 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
8473 #: config/arm/arm.opt:94
8475 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
8476 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8477 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
8479 #: config/arm/arm.opt:98
8480 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
8483 #: config/arm/arm.opt:102
8484 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8485 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
8487 #: config/arm/arm.opt:106
8488 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8489 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
8491 #: config/arm/arm.opt:110
8492 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
8493 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
8495 #: config/arm/arm.opt:114
8496 msgid "Store function names in object code"
8497 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
8499 #: config/arm/arm.opt:118
8501 #| msgid "Use stubs for function prologues"
8502 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
8503 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
8505 #: config/arm/arm.opt:126
8506 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
8509 #: config/arm/arm.opt:130
8510 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
8511 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
8513 #: config/arm/arm.opt:134
8514 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
8515 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
8517 #: config/arm/arm.opt:138
8518 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
8519 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
8521 #: config/arm/arm.opt:142
8523 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8524 msgid "Specify how to access the thread pointer"
8525 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
8527 #: config/arm/arm.opt:146
8528 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
8529 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
8531 #: config/arm/arm.opt:150
8532 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
8533 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
8535 #: config/arm/arm.opt:158
8536 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
8537 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
8539 #: config/arm/arm.opt:162
8540 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
8543 #: config/arm/arm.opt:166
8544 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8547 #: config/arm/arm.opt:170
8548 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
8551 #: config/arm/pe.opt:23
8552 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
8553 msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
8555 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8556 msgid "Generate code for an 11/10"
8557 msgstr "Generér kode til en 11/10"
8559 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8560 msgid "Generate code for an 11/40"
8561 msgstr "Generér kode til en 11/40"
8563 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8564 msgid "Generate code for an 11/45"
8565 msgstr "Generér kode til en 11/45"
8567 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8569 #| msgid "Return floating point results in ac0"
8570 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8571 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
8573 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8574 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8577 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8578 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8581 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8582 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8585 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8586 msgid "Pretend that branches are expensive"
8589 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8591 #| msgid "Use DEC assembler syntax"
8592 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8593 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
8595 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8596 msgid "Use 32 bit float"
8597 msgstr "Benyt 32 bit float"
8599 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8600 msgid "Use 64 bit float"
8601 msgstr "Benyt 64 bit float"
8603 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8604 msgid "Use 16 bit int"
8605 msgstr "Benyt 16 bit int"
8607 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8608 msgid "Use 32 bit int"
8609 msgstr "Benyt 32 bit int"
8611 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8612 msgid "Target has split I&D"
8613 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
8615 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8616 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8617 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
8619 #: config/avr/avr.opt:23
8621 #| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
8622 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8623 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
8625 #: config/avr/avr.opt:27
8626 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
8629 #: config/avr/avr.opt:34
8631 #| msgid "Use 64-bit int type"
8632 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
8633 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
8635 #: config/avr/avr.opt:38
8636 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
8637 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
8639 #: config/avr/avr.opt:48
8640 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
8641 msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
8643 #: config/avr/avr.opt:52
8644 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
8645 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
8647 #: config/avr/avr.opt:56
8649 msgid "Relax branches"
8650 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
8652 #: config/avr/avr.opt:60
8653 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8656 #: config/crx/crx.opt:23
8658 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
8659 msgid "Support multiply accumulate instructions"
8660 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
8662 #: config/crx/crx.opt:27
8664 #| msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
8665 msgid "Do not use push to store function arguments"
8666 msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
8668 #: config/crx/crx.opt:31
8669 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
8672 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
8673 msgid "Generate cpp defines for server IO"
8674 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
8676 #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
8677 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
8678 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8681 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
8682 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8683 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
8685 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
8686 msgid "Generate PA1.0 code"
8687 msgstr "Generér PA1.0-kode"
8689 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
8690 msgid "Generate PA1.1 code"
8691 msgstr "Generér PA1.1-kode"
8693 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
8694 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8695 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
8697 #: config/pa/pa.opt:35
8698 msgid "Generate code for huge switch statements"
8699 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
8701 #: config/pa/pa.opt:39
8702 msgid "Disable FP regs"
8703 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
8705 #: config/pa/pa.opt:43
8706 msgid "Disable indexed addressing"
8707 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
8709 #: config/pa/pa.opt:47
8710 msgid "Generate fast indirect calls"
8711 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
8713 #: config/pa/pa.opt:55
8714 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8715 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
8717 #: config/pa/pa.opt:59
8718 msgid "Put jumps in call delay slots"
8719 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
8721 #: config/pa/pa.opt:64
8722 msgid "Enable linker optimizations"
8723 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
8725 #: config/pa/pa.opt:68
8726 msgid "Always generate long calls"
8727 msgstr "Generér altid lange kalde"
8729 #: config/pa/pa.opt:72
8730 msgid "Emit long load/store sequences"
8731 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
8733 #: config/pa/pa.opt:80
8734 msgid "Disable space regs"
8735 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
8737 #: config/pa/pa.opt:96
8738 msgid "Use portable calling conventions"
8739 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
8741 #: config/pa/pa.opt:100
8744 #| "unknown -mschedule= option (%s).\n"
8745 #| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
8746 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8748 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
8749 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
8751 #: config/pa/pa.opt:112
8752 msgid "Do not disable space regs"
8753 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
8755 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8756 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8757 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
8759 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8760 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8761 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
8763 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8765 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8766 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
8768 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8770 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8771 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
8773 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8774 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8775 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
8777 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8778 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8779 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
8781 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8782 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8783 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
8785 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8787 #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8788 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8789 msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
8791 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8792 msgid "Provide libraries for the simulator"
8795 #: config/mips/mips.opt:29
8796 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
8799 #: config/mips/mips.opt:33
8800 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
8803 #: config/mips/mips.opt:37
8805 #| msgid "Use bit-field instructions"
8806 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
8807 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
8809 #: config/mips/mips.opt:41
8811 #| msgid "Generate code for given CPU"
8812 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
8813 msgstr "Generér kode til en given processor"
8815 #: config/mips/mips.opt:45
8816 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
8819 #: config/mips/mips.opt:49
8821 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
8822 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
8823 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
8825 #: config/mips/mips.opt:53
8826 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
8829 #: config/mips/mips.opt:57
8830 msgid "Trap on integer divide by zero"
8831 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
8833 #: config/mips/mips.opt:61
8834 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
8837 #: config/mips/mips.opt:65
8838 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
8841 #: config/mips/mips.opt:69
8843 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
8844 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
8845 msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
8847 #: config/mips/mips.opt:73
8849 #| msgid "Enable use of DB instruction"
8850 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
8851 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
8853 #: config/mips/mips.opt:77
8854 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
8857 #: config/mips/mips.opt:81
8859 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
8860 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
8861 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8863 #: config/mips/mips.opt:85
8865 #| msgid "Use POWER2 instruction set"
8866 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
8867 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
8869 #: config/mips/mips.opt:95 config/mep/mep.opt:80
8870 msgid "Use big-endian byte order"
8871 msgstr "Benyt storendet byteordning"
8873 #: config/mips/mips.opt:99 config/mep/mep.opt:84
8874 msgid "Use little-endian byte order"
8875 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
8877 #: config/mips/mips.opt:103 config/iq2000/iq2000.opt:31
8878 msgid "Use ROM instead of RAM"
8879 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
8881 #: config/mips/mips.opt:107
8882 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
8885 #: config/mips/mips.opt:111
8886 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
8889 #: config/mips/mips.opt:115
8891 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
8892 msgid "Work around certain R4000 errata"
8893 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8895 #: config/mips/mips.opt:119
8897 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
8898 msgid "Work around certain R4400 errata"
8899 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8901 #: config/mips/mips.opt:123
8902 msgid "Work around certain R10000 errata"
8905 #: config/mips/mips.opt:127
8906 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
8909 #: config/mips/mips.opt:131
8910 msgid "Work around certain VR4120 errata"
8913 #: config/mips/mips.opt:135
8914 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
8917 #: config/mips/mips.opt:139
8919 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
8920 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
8921 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8923 #: config/mips/mips.opt:143
8925 #| msgid "options enabled: "
8926 msgid "FP exceptions are enabled"
8927 msgstr "tilvalg slået til: "
8929 #: config/mips/mips.opt:147
8931 #| msgid "Use 32-bit general registers"
8932 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8933 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
8935 #: config/mips/mips.opt:151
8937 #| msgid "Use 64-bit general registers"
8938 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
8939 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
8941 #: config/mips/mips.opt:155
8942 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8945 #: config/mips/mips.opt:159
8947 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
8948 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
8949 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
8951 #: config/mips/mips.opt:163
8952 msgid "Use 32-bit general registers"
8953 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
8955 #: config/mips/mips.opt:167
8956 msgid "Use 64-bit general registers"
8957 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
8959 #: config/mips/mips.opt:171
8960 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
8963 #: config/mips/mips.opt:175
8964 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
8967 #: config/mips/mips.opt:179
8969 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8970 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
8971 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8973 #: config/mips/mips.opt:183
8974 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
8977 #: config/mips/mips.opt:187
8979 #| msgid "Generate code for Intel as"
8980 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
8981 msgstr "Generér kode til Intel as"
8983 #: config/mips/mips.opt:191
8985 #| msgid "Generate MC code"
8986 msgid "Generate MIPS16 code"
8987 msgstr "Generér MC-kode"
8989 #: config/mips/mips.opt:195
8991 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
8992 msgid "Use MIPS-3D instructions"
8993 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8995 #: config/mips/mips.opt:199
8997 #| msgid "Use AltiVec instructions"
8998 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
8999 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
9001 #: config/mips/mips.opt:203
9002 msgid "Use -G for object-local data"
9005 #: config/mips/mips.opt:207
9006 msgid "Use indirect calls"
9007 msgstr "Benyt indirekte kald"
9009 #: config/mips/mips.opt:211
9011 #| msgid "Use 32-bit long type"
9012 msgid "Use a 32-bit long type"
9013 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
9015 #: config/mips/mips.opt:215
9017 #| msgid "Use 64-bit long type"
9018 msgid "Use a 64-bit long type"
9019 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
9021 #: config/mips/mips.opt:219
9022 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
9025 #: config/mips/mips.opt:223
9026 msgid "Don't optimize block moves"
9027 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
9029 #: config/mips/mips.opt:227
9031 #| msgid "Use mips-tfile asm postpass"
9032 msgid "Use the mips-tfile postpass"
9033 msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
9035 #: config/mips/mips.opt:231
9037 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
9038 msgid "Allow the use of MT instructions"
9039 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
9041 #: config/mips/mips.opt:235
9043 #| msgid "boolean registers required for the floating-point option"
9044 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
9045 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
9047 #: config/mips/mips.opt:239
9048 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
9051 #: config/mips/mips.opt:243
9053 msgid "Do not use MDMX instructions"
9054 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
9056 #: config/mips/mips.opt:247
9058 msgid "Generate normal-mode code"
9059 msgstr "Generér SA-kode"
9061 #: config/mips/mips.opt:251
9063 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
9064 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
9065 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
9067 #: config/mips/mips.opt:255
9069 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9070 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
9071 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9073 #: config/mips/mips.opt:259
9074 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
9077 #: config/mips/mips.opt:263
9078 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
9081 #: config/mips/mips.opt:267
9082 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
9085 #: config/mips/mips.opt:271
9087 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9088 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
9089 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9091 #: config/mips/mips.opt:275
9093 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
9094 msgid "Use SmartMIPS instructions"
9095 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
9097 #: config/mips/mips.opt:279
9099 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9100 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
9101 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9103 #: config/mips/mips.opt:283
9104 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
9105 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
9107 #: config/mips/mips.opt:287
9109 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
9110 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
9111 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
9113 #: config/mips/mips.opt:291
9114 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
9117 #: config/mips/mips.opt:295
9118 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
9121 #: config/mips/mips.opt:299 config/iq2000/iq2000.opt:44
9122 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
9123 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
9125 #: config/mips/mips.opt:303
9127 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
9128 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
9129 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
9131 #: config/mips/mips.opt:307
9132 msgid "Lift restrictions on GOT size"
9135 #: config/fr30/fr30.opt:23
9136 msgid "Assume small address space"
9137 msgstr "Antag lille adresserum"
9139 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
9140 msgid "Compile for a 68HC11"
9141 msgstr "Oversæt til en 68HC11"
9143 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
9144 msgid "Compile for a 68HC12"
9145 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
9147 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
9148 msgid "Compile for a 68HCS12"
9149 msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
9151 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
9152 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
9153 msgstr "Selvformindskelse tilladt"
9155 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
9156 msgid "Min/max instructions allowed"
9157 msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
9159 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
9160 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
9161 msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
9163 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
9164 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
9165 msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
9167 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
9168 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
9169 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
9171 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
9172 msgid "Min/max instructions not allowed"
9173 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
9175 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
9176 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
9177 msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
9179 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
9180 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
9181 msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
9183 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
9184 msgid "Specify the register allocation order"
9185 msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
9187 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
9188 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
9189 msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
9191 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
9192 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
9193 msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
9195 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
9196 msgid "Indicate the number of soft registers available"
9197 msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
9199 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
9200 msgid "Target DFLOAT double precision code"
9203 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
9205 #| msgid "Generate little endian code"
9206 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
9207 msgstr "Generér lilleendet kode"
9209 #: config/vax/vax.opt:39
9211 #| msgid "Generate code for GNU as"
9212 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
9213 msgstr "Generér kode til GNU as"
9215 #: config/vax/vax.opt:43
9217 #| msgid "Generate code for GNU as"
9218 msgid "Generate code for UNIX assembler"
9219 msgstr "Generér kode til GNU as"
9221 #: config/vax/vax.opt:47
9223 #| msgid "Use portable calling conventions"
9224 msgid "Use VAXC structure conventions"
9225 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
9227 #: config/vax/vax.opt:51
9228 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
9231 #: config/cris/linux.opt:27
9232 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
9233 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
9235 #: config/cris/cris.opt:45
9237 #| msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
9238 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
9239 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
9241 #: config/cris/cris.opt:51
9242 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
9243 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
9245 #: config/cris/cris.opt:56
9246 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
9247 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
9249 #: config/cris/cris.opt:64
9250 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
9251 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
9253 #: config/cris/cris.opt:71
9254 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
9255 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
9257 #: config/cris/cris.opt:80
9258 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
9259 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
9261 #: config/cris/cris.opt:89
9262 msgid "Do not tune stack alignment"
9263 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
9265 #: config/cris/cris.opt:98
9266 msgid "Do not tune writable data alignment"
9267 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
9269 #: config/cris/cris.opt:107
9270 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
9271 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
9273 #: config/cris/cris.opt:116
9274 msgid "Align code and data to 32 bits"
9275 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
9277 #: config/cris/cris.opt:133
9278 msgid "Don't align items in code or data"
9279 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
9281 #: config/cris/cris.opt:142
9282 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
9283 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
9285 #: config/cris/cris.opt:149
9286 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
9287 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
9289 #: config/cris/cris.opt:158
9290 msgid "Override -mbest-lib-options"
9291 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
9293 #: config/cris/cris.opt:165
9295 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
9296 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
9297 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
9299 #: config/cris/cris.opt:169
9301 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
9302 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
9303 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
9305 #: config/cris/cris.opt:173
9307 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
9308 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
9309 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
9311 #: config/h8300/h8300.opt:23
9312 msgid "Generate H8S code"
9313 msgstr "Generér H8S-kode"
9315 #: config/h8300/h8300.opt:27
9317 #| msgid "Generate H8S code"
9318 msgid "Generate H8SX code"
9319 msgstr "Generér H8S-kode"
9321 #: config/h8300/h8300.opt:31
9322 msgid "Generate H8S/2600 code"
9323 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
9325 #: config/h8300/h8300.opt:35
9326 msgid "Make integers 32 bits wide"
9327 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
9329 #: config/h8300/h8300.opt:42
9330 msgid "Use registers for argument passing"
9331 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
9333 #: config/h8300/h8300.opt:46
9334 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
9335 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
9337 #: config/h8300/h8300.opt:50
9338 msgid "Enable linker relaxing"
9339 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
9341 #: config/h8300/h8300.opt:54
9342 msgid "Generate H8/300H code"
9343 msgstr "Generér H8/300H-kode"
9345 #: config/h8300/h8300.opt:58
9346 msgid "Enable the normal mode"
9347 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
9349 #: config/h8300/h8300.opt:62
9350 msgid "Use H8/300 alignment rules"
9351 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
9353 #: config/v850/v850.opt:23
9355 #| msgid "Do not use registers r2 and r5"
9356 msgid "Use registers r2 and r5"
9357 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
9359 #: config/v850/v850.opt:27
9360 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9361 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
9363 #: config/v850/v850.opt:31
9364 msgid "Enable backend debugging"
9365 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
9367 #: config/v850/v850.opt:35
9368 msgid "Do not use the callt instruction"
9369 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
9371 #: config/v850/v850.opt:39
9372 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9373 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
9375 #: config/v850/v850.opt:43
9376 msgid "Support Green Hills ABI"
9377 msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
9379 #: config/v850/v850.opt:47
9380 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9381 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
9383 #: config/v850/v850.opt:51
9384 msgid "Use stubs for function prologues"
9385 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
9387 #: config/v850/v850.opt:55
9388 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9389 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
9391 #: config/v850/v850.opt:59
9392 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9393 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
9395 #: config/v850/v850.opt:63
9396 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9397 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
9399 #: config/v850/v850.opt:67
9400 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9401 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
9403 #: config/v850/v850.opt:71
9405 #| msgid "Enforce strict alignment"
9406 msgid "Do not enforce strict alignment"
9407 msgstr "Gennemtving streng justering"
9409 #: config/v850/v850.opt:75
9410 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9413 #: config/v850/v850.opt:82
9414 msgid "Compile for the v850 processor"
9415 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9417 #: config/v850/v850.opt:86
9419 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9420 msgid "Compile for the v850e processor"
9421 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9423 #: config/v850/v850.opt:90
9425 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9426 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9427 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9429 #: config/v850/v850.opt:94
9431 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9432 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9433 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9435 #: config/v850/v850.opt:98
9437 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9438 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9439 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9441 #: config/v850/v850.opt:102
9443 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9444 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9445 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9447 #: config/v850/v850.opt:106
9448 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9449 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
9451 #: config/mmix/mmix.opt:24
9452 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9453 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
9455 #: config/mmix/mmix.opt:28
9456 msgid "Use register stack for parameters and return value"
9457 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
9459 #: config/mmix/mmix.opt:32
9460 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9461 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
9463 #: config/mmix/mmix.opt:37
9464 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9465 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
9467 #: config/mmix/mmix.opt:41
9468 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9469 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
9471 #: config/mmix/mmix.opt:45
9472 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9473 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
9475 #: config/mmix/mmix.opt:49
9476 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9477 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
9479 #: config/mmix/mmix.opt:53
9480 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9481 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
9483 #: config/mmix/mmix.opt:57
9484 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9485 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
9487 #: config/mmix/mmix.opt:61
9488 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9489 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
9491 #: config/mmix/mmix.opt:65
9492 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9493 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
9495 #: config/mmix/mmix.opt:79
9496 msgid "Use addresses that allocate global registers"
9497 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
9499 #: config/mmix/mmix.opt:83
9500 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9501 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
9503 #: config/mmix/mmix.opt:87
9504 msgid "Generate a single exit point for each function"
9505 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
9507 #: config/mmix/mmix.opt:91
9508 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9509 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
9511 #: config/mmix/mmix.opt:95
9512 msgid "Set start-address of the program"
9513 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
9515 #: config/mmix/mmix.opt:99
9516 msgid "Set start-address of data"
9517 msgstr "Angiv startadressen for data"
9519 #: config/iq2000/iq2000.opt:23
9520 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
9521 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
9523 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
9524 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
9525 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
9527 #: config/iq2000/iq2000.opt:35 config/microblaze/microblaze.opt:80
9528 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
9529 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
9531 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
9532 msgid "No default crt0.o"
9533 msgstr "Ingen standard crt0.o"
9535 #: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:141
9536 msgid "Use simulator runtime"
9539 #: config/bfin/bfin.opt:31
9541 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9542 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9543 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
9545 #: config/bfin/bfin.opt:35
9546 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9549 #: config/bfin/bfin.opt:39
9550 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9553 #: config/bfin/bfin.opt:44
9554 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9557 #: config/bfin/bfin.opt:48
9558 msgid "Enabled ID based shared library"
9561 #: config/bfin/bfin.opt:52
9562 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9565 #: config/bfin/bfin.opt:65
9566 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9569 #: config/bfin/bfin.opt:69
9571 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
9572 msgid "Link with the fast floating-point library"
9573 msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
9575 #: config/bfin/bfin.opt:81
9576 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9579 #: config/bfin/bfin.opt:85
9580 msgid "Enable multicore support"
9583 #: config/bfin/bfin.opt:89
9584 msgid "Build for Core A"
9587 #: config/bfin/bfin.opt:93
9588 msgid "Build for Core B"
9591 #: config/bfin/bfin.opt:97
9592 msgid "Build for SDRAM"
9595 #: config/bfin/bfin.opt:101
9596 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9599 #: config/picochip/picochip.opt:23
9600 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
9603 #: config/picochip/picochip.opt:27
9604 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
9607 #: config/picochip/picochip.opt:31
9609 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
9610 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
9611 msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
9613 #: config/picochip/picochip.opt:35
9615 #| msgid "Enable debug output"
9616 msgid "Enable debug output to be generated."
9617 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
9619 #: config/picochip/picochip.opt:39
9620 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
9623 #: config/picochip/picochip.opt:43
9624 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
9627 #: config/vxworks.opt:36
9629 #| msgid "Assume normal C execution environment"
9630 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9631 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
9633 #: config/vxworks.opt:43
9635 #| msgid "Assume normal C execution environment"
9636 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9637 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
9639 #: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
9640 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
9641 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1069
9642 #: c-family/c.opt:1077 common.opt:290 common.opt:293 common.opt:2212
9644 msgid "missing filename after %qs"
9645 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
9647 #: config/darwin.opt:111
9649 #| msgid "Generate code using byte writes"
9650 msgid "Generate compile-time CFString objects"
9651 msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
9653 #: config/darwin.opt:205
9654 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
9657 #: config/darwin.opt:210
9658 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
9661 #: config/darwin.opt:214
9662 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9665 #: config/darwin.opt:218
9667 #| msgid "Generate code for a Sun Sky board"
9668 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9669 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
9671 #: config/darwin.opt:227
9672 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9675 #: config/darwin.opt:231
9677 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
9678 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9679 msgstr "sizeof(long double) er 16"
9681 #: config/darwin.opt:235
9683 #| msgid "Generate code for little endian"
9684 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
9685 msgstr "Generér kode til lilleendet"
9687 #: config/darwin.opt:239
9689 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
9690 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
9691 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
9693 #: config/darwin.opt:243
9694 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
9697 #: config/lynx.opt:23
9698 msgid "Support legacy multi-threading"
9701 #: config/lynx.opt:27
9703 #| msgid "Use hardware fp"
9704 msgid "Use shared libraries"
9705 msgstr "Brug hardwarekommatal"
9707 #: config/lynx.opt:31
9708 msgid "Support multi-threading"
9711 #: config/score/score.opt:31
9713 #| msgid "Disable use of DB instruction"
9714 msgid "Disable bcnz instruction"
9715 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
9717 #: config/score/score.opt:35
9719 #| msgid "Enable use of DB instruction"
9720 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
9721 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9723 #: config/score/score.opt:39
9724 msgid "Support SCORE 7 ISA"
9727 #: config/score/score.opt:43
9728 msgid "Support SCORE 7D ISA"
9731 #: config/linux.opt:24
9732 msgid "Use Bionic C library"
9735 #: config/linux.opt:28
9737 #| msgid "Use GNU as"
9738 msgid "Use GNU C library"
9739 msgstr "Benyt GNU as"
9741 #: config/linux.opt:32
9742 msgid "Use uClibc C library"
9745 #: config/mep/mep.opt:21
9747 #| msgid "Enable parallel instructions"
9748 msgid "Enable absolute difference instructions"
9749 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9751 #: config/mep/mep.opt:25
9753 #| msgid "Enable parallel instructions"
9754 msgid "Enable all optional instructions"
9755 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9757 #: config/mep/mep.opt:29
9759 #| msgid "Enable parallel instructions"
9760 msgid "Enable average instructions"
9761 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9763 #: config/mep/mep.opt:33
9764 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
9767 #: config/mep/mep.opt:37
9769 #| msgid "Enable parallel instructions"
9770 msgid "Enable bit manipulation instructions"
9771 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9773 #: config/mep/mep.opt:41
9774 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
9777 #: config/mep/mep.opt:45
9779 #| msgid "Enable parallel instructions"
9780 msgid "Enable clip instructions"
9781 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9783 #: config/mep/mep.opt:49
9784 msgid "Configuration name"
9787 #: config/mep/mep.opt:53
9788 msgid "Enable MeP Coprocessor"
9791 #: config/mep/mep.opt:57
9792 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
9795 #: config/mep/mep.opt:61
9796 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
9799 #: config/mep/mep.opt:65
9801 #| msgid "Enable debugging"
9802 msgid "Enable IVC2 scheduling"
9803 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
9805 #: config/mep/mep.opt:69
9806 msgid "Const variables default to the near section"
9809 #: config/mep/mep.opt:76
9811 #| msgid "Do not use the divide instruction"
9812 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
9813 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
9815 #: config/mep/mep.opt:91
9816 msgid "__io vars are volatile by default"
9819 #: config/mep/mep.opt:95
9820 msgid "All variables default to the far section"
9823 #: config/mep/mep.opt:99
9825 #| msgid "Enable parallel instructions"
9826 msgid "Enable leading zero instructions"
9827 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9829 #: config/mep/mep.opt:106
9831 msgid "All variables default to the near section"
9832 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
9834 #: config/mep/mep.opt:110
9836 #| msgid "Enable parallel instructions"
9837 msgid "Enable min/max instructions"
9838 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9840 #: config/mep/mep.opt:114
9842 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
9843 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
9845 #: config/mep/mep.opt:118
9847 #| msgid "Disable parallel instructions"
9848 msgid "Disable all optional instructions"
9849 msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
9851 #: config/mep/mep.opt:125
9853 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9854 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
9855 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
9857 #: config/mep/mep.opt:129
9859 msgid "All variables default to the tiny section"
9860 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
9862 #: config/mep/mep.opt:133
9864 #| msgid "Enable parallel instructions"
9865 msgid "Enable saturation instructions"
9866 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9868 #: config/mep/mep.opt:137
9869 msgid "Use sdram version of runtime"
9872 #: config/mep/mep.opt:145
9873 msgid "Use simulator runtime without vectors"
9876 #: config/mep/mep.opt:149
9878 msgid "All functions default to the far section"
9879 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
9881 #: config/mep/mep.opt:153
9882 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
9885 #: config/vms/vms.opt:24
9886 msgid "Malloc data into P2 space"
9889 #: config/vms/vms.opt:28
9890 msgid "Set name of main routine for the debugger"
9893 #: config/rx/rx.opt:26
9894 msgid "Store doubles in 64 bits."
9897 #: config/rx/rx.opt:30
9898 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
9901 #: config/rx/rx.opt:34
9903 #| msgid "Disable use of RTPS instruction"
9904 msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
9905 msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
9907 #: config/rx/rx.opt:41
9909 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
9910 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
9911 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
9913 #: config/rx/rx.opt:47
9914 msgid "Specify the target RX cpu type."
9917 #: config/rx/rx.opt:53
9918 msgid "Data is stored in big-endian format."
9921 #: config/rx/rx.opt:57
9922 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
9925 #: config/rx/rx.opt:63
9926 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
9929 #: config/rx/rx.opt:69
9931 #| msgid "Use the WindISS simulator"
9932 msgid "Use the simulator runtime."
9933 msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
9935 #: config/rx/rx.opt:75
9936 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax."
9939 #: config/rx/rx.opt:81
9941 #| msgid "Enable linker relaxation"
9942 msgid "Enable linker relaxation."
9943 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
9945 #: config/rx/rx.opt:87
9946 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
9949 #: config/rx/rx.opt:93
9951 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
9952 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
9953 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
9955 #: config/rx/rx.opt:99
9956 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9959 #: config/lm32/lm32.opt:24
9961 msgid "Enable multiply instructions"
9962 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
9964 #: config/lm32/lm32.opt:28
9966 #| msgid "Enable parallel instructions"
9967 msgid "Enable divide and modulus instructions"
9968 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9970 #: config/lm32/lm32.opt:32
9972 #| msgid "Enable parallel instructions"
9973 msgid "Enable barrel shift instructions"
9974 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9976 #: config/lm32/lm32.opt:36
9978 #| msgid "Enable parallel instructions"
9979 msgid "Enable sign extend instructions"
9980 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9982 #: config/lm32/lm32.opt:40
9984 #| msgid "Enable use of DB instruction"
9985 msgid "Enable user-defined instructions"
9986 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9988 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
9990 #| msgid "Use software floating point"
9991 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
9992 msgstr "Benyt softwarekommatal"
9994 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
9995 msgid "Use hardware floating point instructions"
9996 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9998 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
9999 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
10002 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10004 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10005 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
10006 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
10008 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10010 #| msgid "Don't optimize block moves"
10011 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
10012 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
10014 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
10016 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
10017 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
10018 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
10020 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
10022 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
10023 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
10024 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
10026 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10028 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
10029 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
10030 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
10032 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10034 #| msgid "Generate char instructions"
10035 msgid "Use pattern compare instructions"
10036 msgstr "Generér char-instruktioner"
10038 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10040 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
10041 msgid "Check for stack overflow at runtime"
10042 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
10044 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10045 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
10048 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
10049 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
10052 #: config/microblaze/microblaze.opt:92
10054 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10055 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10056 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10058 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10060 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10061 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
10062 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10064 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10065 msgid "Description for mxl-mode-executable"
10068 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10069 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
10072 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10073 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
10076 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10077 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
10080 #: config/linux-android.opt:23
10082 #| msgid "Generate code for little endian"
10083 msgid "Generate code for the Android platform."
10084 msgstr "Generér kode til lilleendet"
10088 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
10089 msgstr " -G <str> Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
10091 #: config/sol2.opt:35
10093 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10094 msgid "Pass -z text to linker"
10095 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
10097 #: config/fused-madd.opt:23
10099 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
10100 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10102 #: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
10104 msgid "assertion missing after %qs"
10105 msgstr "et postulat mangler efter %s"
10107 #: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
10108 #: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
10110 msgid "macro name missing after %qs"
10111 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
10113 #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
10114 #: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1065
10115 #: c-family/c.opt:1085 c-family/c.opt:1089 c-family/c.opt:1093
10117 msgid "missing path after %qs"
10118 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
10120 #: c-family/c.opt:186
10121 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
10124 #: c-family/c.opt:190
10126 msgid "Do not discard comments"
10127 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
10129 #: c-family/c.opt:194
10130 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
10133 #: c-family/c.opt:198
10134 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
10137 #: c-family/c.opt:205
10138 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
10141 #: c-family/c.opt:209
10143 msgid "Print the name of header files as they are used"
10144 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
10146 #: c-family/c.opt:213
10147 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
10150 #: c-family/c.opt:217
10152 msgid "Generate make dependencies"
10153 msgstr "Generér lilleendet kode"
10155 #: c-family/c.opt:221
10157 msgid "Generate make dependencies and compile"
10158 msgstr "Generér lilleendet kode"
10160 #: c-family/c.opt:225
10161 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
10164 #: c-family/c.opt:229
10165 msgid "Treat missing header files as generated files"
10168 #: c-family/c.opt:233
10169 msgid "Like -M but ignore system header files"
10172 #: c-family/c.opt:237
10173 msgid "Like -MD but ignore system header files"
10176 #: c-family/c.opt:241
10178 #| msgid "Generate code for Intel as"
10179 msgid "Generate phony targets for all headers"
10180 msgstr "Generér kode til Intel as"
10182 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
10184 msgid "missing makefile target after %qs"
10185 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
10187 #: c-family/c.opt:245
10188 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
10191 #: c-family/c.opt:249
10192 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
10195 #: c-family/c.opt:253
10197 msgid "Do not generate #line directives"
10198 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
10200 #: c-family/c.opt:257
10201 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
10204 #: c-family/c.opt:261
10205 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
10208 #: c-family/c.opt:268
10210 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
10211 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
10213 #: c-family/c.opt:272
10214 msgid "Enable most warning messages"
10215 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
10217 #: c-family/c.opt:276
10218 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
10221 #: c-family/c.opt:280
10222 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
10223 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
10225 #: c-family/c.opt:284
10226 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
10229 #: c-family/c.opt:288
10230 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
10233 #: c-family/c.opt:292
10235 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
10236 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
10237 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
10239 #: c-family/c.opt:296
10240 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
10241 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
10243 #: c-family/c.opt:300
10245 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
10246 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
10248 #: c-family/c.opt:304
10250 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
10251 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
10253 #: c-family/c.opt:308
10254 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
10257 #: c-family/c.opt:312
10258 msgid "Synonym for -Wcomment"
10261 #: c-family/c.opt:316
10262 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
10265 #: c-family/c.opt:320
10267 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
10268 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
10269 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
10271 #: c-family/c.opt:324
10273 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
10274 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
10275 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
10277 #: c-family/c.opt:328
10279 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
10280 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
10282 #: c-family/c.opt:332
10284 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
10285 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
10287 #: c-family/c.opt:336
10289 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
10290 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
10292 #: c-family/c.opt:340
10294 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
10295 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
10297 #: c-family/c.opt:344
10298 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
10299 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
10301 #: c-family/c.opt:348
10303 #| msgid "empty body in an else-statement"
10304 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
10305 msgstr "tom krop i en else-sætning"
10307 #: c-family/c.opt:352
10308 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
10311 #: c-family/c.opt:356
10313 #| msgid "Warn about inconsistent return types"
10314 msgid "Warn about comparison of different enum types"
10315 msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
10317 #: c-family/c.opt:364
10319 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
10320 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10322 #: c-family/c.opt:368
10324 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
10325 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
10327 #: c-family/c.opt:372
10329 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
10330 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
10332 #: c-family/c.opt:376
10334 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
10335 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
10337 #: c-family/c.opt:380
10339 msgid "Warn about format strings that are not literals"
10340 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
10342 #: c-family/c.opt:384
10344 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
10345 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
10347 #: c-family/c.opt:388
10348 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
10349 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
10351 #: c-family/c.opt:392
10353 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
10354 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
10356 #: c-family/c.opt:396
10358 #| msgid "zero-length %s format string"
10359 msgid "Warn about zero-length formats"
10360 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
10362 #: c-family/c.opt:403
10364 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
10365 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
10366 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
10368 #: c-family/c.opt:407
10369 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
10372 #: c-family/c.opt:411
10374 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
10375 msgid "Warn about implicit declarations"
10376 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
10378 #: c-family/c.opt:415
10379 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
10382 #: c-family/c.opt:419
10383 msgid "Warn about implicit function declarations"
10384 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
10386 #: c-family/c.opt:423
10387 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
10388 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
10390 #: c-family/c.opt:430
10392 #| msgid "cast to pointer from integer of different size"
10393 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
10394 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
10396 #: c-family/c.opt:434
10398 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
10399 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
10401 #: c-family/c.opt:438
10402 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
10405 #: c-family/c.opt:442
10406 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
10409 #: c-family/c.opt:446
10410 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
10413 #: c-family/c.opt:450
10415 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
10416 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
10418 #: c-family/c.opt:454
10420 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
10421 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
10423 #: c-family/c.opt:458
10424 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
10425 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
10427 #: c-family/c.opt:462
10429 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
10430 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
10432 #: c-family/c.opt:466
10434 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
10435 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
10436 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
10438 #: c-family/c.opt:470
10439 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
10440 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
10442 #: c-family/c.opt:474
10443 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
10446 #: c-family/c.opt:478
10447 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
10450 #: c-family/c.opt:482
10452 msgid "Warn about global functions without prototypes"
10453 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
10455 #: c-family/c.opt:486
10457 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
10458 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
10460 #: c-family/c.opt:490
10462 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
10463 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
10465 #: c-family/c.opt:494
10466 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
10469 #: c-family/c.opt:498
10471 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
10472 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
10474 #: c-family/c.opt:502
10476 msgid "Warn about non-virtual destructors"
10477 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
10479 #: c-family/c.opt:506
10480 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
10483 #: c-family/c.opt:510
10484 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
10487 #: c-family/c.opt:514
10489 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
10490 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
10492 #: c-family/c.opt:518
10494 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
10495 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
10496 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
10498 #: c-family/c.opt:522
10500 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
10501 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
10503 #: c-family/c.opt:526
10504 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
10507 #: c-family/c.opt:530
10508 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
10509 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
10511 #: c-family/c.opt:534
10513 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
10514 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
10515 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
10517 #: c-family/c.opt:538
10519 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
10520 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
10521 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
10523 #: c-family/c.opt:542
10525 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
10526 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
10528 #: c-family/c.opt:546
10530 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
10531 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
10533 #: c-family/c.opt:550
10534 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
10535 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
10537 #: c-family/c.opt:554
10539 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
10540 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
10541 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
10543 #: c-family/c.opt:558
10545 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
10546 msgid "Warn about misuses of pragmas"
10547 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
10549 #: c-family/c.opt:562
10550 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
10553 #: c-family/c.opt:566
10555 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
10556 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
10558 #: c-family/c.opt:570
10559 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
10560 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
10562 #: c-family/c.opt:574
10563 msgid "Warn when the compiler reorders code"
10564 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
10566 #: c-family/c.opt:578
10568 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
10569 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
10571 #: c-family/c.opt:582
10572 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
10573 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
10575 #: c-family/c.opt:586
10576 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
10577 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
10579 #: c-family/c.opt:590
10581 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
10582 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
10584 #: c-family/c.opt:594
10585 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
10586 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
10588 #: c-family/c.opt:598
10589 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
10592 #: c-family/c.opt:602
10594 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
10595 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
10597 #: c-family/c.opt:606
10598 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
10601 #: c-family/c.opt:610
10602 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
10605 #: c-family/c.opt:614
10606 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
10609 #: c-family/c.opt:622
10611 msgid "Warn about features not present in traditional C"
10612 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
10614 #: c-family/c.opt:626
10615 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
10618 #: c-family/c.opt:630
10619 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
10622 #: c-family/c.opt:634
10624 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
10625 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
10627 #: c-family/c.opt:638
10629 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
10630 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
10632 #: c-family/c.opt:642
10633 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
10634 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
10636 #: c-family/c.opt:646
10638 #| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
10639 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
10640 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
10642 #: c-family/c.opt:650
10643 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
10646 #: c-family/c.opt:654
10648 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
10649 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
10650 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
10652 #: c-family/c.opt:658
10654 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
10655 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
10657 #: c-family/c.opt:662
10659 #| msgid "Warn when a variable is unused"
10660 msgid "Warn if a variable length array is used"
10661 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10663 #: c-family/c.opt:666
10665 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
10666 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
10667 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
10669 #: c-family/c.opt:670
10670 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
10673 #: c-family/c.opt:674
10675 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
10676 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
10677 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
10679 #: c-family/c.opt:678
10680 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
10683 #: c-family/c.opt:686
10685 msgid "Enforce class member access control semantics"
10686 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
10688 #: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:750 c-family/c.opt:766
10689 #: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:795 c-family/c.opt:802 c-family/c.opt:826
10690 #: c-family/c.opt:837 c-family/c.opt:840 c-family/c.opt:854 c-family/c.opt:965
10691 #: c-family/c.opt:976 c-family/c.opt:990 c-family/c.opt:1021
10692 #: c-family/c.opt:1025 c-family/c.opt:1041 c-family/c-opts.c:561
10693 #, fuzzy, gcc-internal-format
10694 #| msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
10695 msgid "switch %qs is no longer supported"
10696 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
10698 #: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:803 c-family/c.opt:1022
10699 #: c-family/c.opt:1026 c-family/c.opt:1042
10701 #| msgid "--driver no longer supported"
10702 msgid "No longer supported"
10703 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
10705 #: c-family/c.opt:697
10707 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
10708 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
10710 #: c-family/c.opt:701
10712 msgid "Recognize built-in functions"
10713 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
10715 #: c-family/c.opt:708
10716 msgid "Check the return value of new"
10717 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
10719 #: c-family/c.opt:712
10721 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
10722 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
10724 #: c-family/c.opt:716
10726 msgid "Reduce the size of object files"
10727 msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
10729 #: c-family/c.opt:719
10731 msgid "no class name specified with %qs"
10732 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
10734 #: c-family/c.opt:720
10735 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
10738 #: c-family/c.opt:724
10740 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
10741 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
10743 #: c-family/c.opt:728
10744 msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
10747 #: c-family/c.opt:732 c-family/c.opt:907 common.opt:904 common.opt:1066
10748 #: common.opt:1337 common.opt:1603 common.opt:1639 common.opt:1724
10749 #: common.opt:1795 common.opt:1873 common.opt:1889 common.opt:1965
10750 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
10753 #: c-family/c.opt:736
10755 #| msgid "Process #ident directives"
10756 msgid "Preprocess directives only."
10757 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
10759 #: c-family/c.opt:740
10761 msgid "Permit '$' as an identifier character"
10762 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
10764 #: c-family/c.opt:747
10766 msgid "Generate code to check exception specifications"
10767 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
10769 #: c-family/c.opt:754
10770 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
10773 #: c-family/c.opt:758
10775 #| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
10776 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
10777 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
10779 #: c-family/c.opt:762
10780 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
10783 #: c-family/c.opt:770
10785 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
10786 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
10788 #: c-family/c.opt:774
10790 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
10791 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
10793 #: c-family/c.opt:778
10795 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
10796 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
10798 #: c-family/c.opt:782
10799 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
10800 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
10802 #: c-family/c.opt:786
10804 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
10805 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
10806 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
10808 #: c-family/c.opt:792
10810 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
10811 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
10813 #: c-family/c.opt:799
10814 msgid "Assume normal C execution environment"
10815 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
10817 #: c-family/c.opt:807
10818 msgid "Export functions even if they can be inlined"
10819 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
10821 #: c-family/c.opt:811
10823 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
10824 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
10826 #: c-family/c.opt:815
10828 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
10829 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
10831 #: c-family/c.opt:819
10833 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
10834 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
10835 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
10837 #: c-family/c.opt:823
10838 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
10841 #: c-family/c.opt:830
10842 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
10845 #: c-family/c.opt:834
10847 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
10848 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
10850 #: c-family/c.opt:844
10852 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
10853 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
10855 #: c-family/c.opt:848
10856 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
10859 #: c-family/c.opt:858
10860 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
10863 #: c-family/c.opt:862
10864 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
10867 #: c-family/c.opt:868
10868 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
10871 #: c-family/c.opt:872
10872 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
10875 #: c-family/c.opt:878
10876 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
10879 #: c-family/c.opt:882
10880 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
10883 #: c-family/c.opt:886
10884 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
10887 #: c-family/c.opt:891
10889 #| msgid "Enable exception handling"
10890 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
10891 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
10893 #: c-family/c.opt:895
10894 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
10897 #: c-family/c.opt:899
10898 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
10901 #: c-family/c.opt:903
10902 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
10905 #: c-family/c.opt:914
10906 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
10909 #: c-family/c.opt:918
10910 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
10911 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
10913 #: c-family/c.opt:922
10915 #| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
10916 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
10917 msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
10919 #: c-family/c.opt:926
10920 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
10923 #: c-family/c.opt:930
10924 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
10927 #: c-family/c.opt:934
10928 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
10931 #: c-family/c.opt:938
10932 msgid "Enable automatic template instantiation"
10933 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
10935 #: c-family/c.opt:942
10937 msgid "Generate run time type descriptor information"
10938 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
10940 #: c-family/c.opt:946
10941 msgid "Use the same size for double as for float"
10942 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
10944 #: c-family/c.opt:950
10945 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
10948 #: c-family/c.opt:954
10950 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
10951 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
10953 #: c-family/c.opt:958
10954 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
10957 #: c-family/c.opt:962
10959 msgid "Make \"char\" signed by default"
10960 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
10962 #: c-family/c.opt:969
10963 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
10964 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
10966 #: c-family/c.opt:973
10967 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
10970 #: c-family/c.opt:980
10971 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
10974 #: c-family/c.opt:987
10976 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
10977 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
10979 #: c-family/c.opt:994
10980 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
10983 #: c-family/c.opt:998
10984 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
10987 #: c-family/c.opt:1002
10989 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
10990 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
10992 #: c-family/c.opt:1006
10993 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
10994 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
10996 #: c-family/c.opt:1010
10997 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
11000 #: c-family/c.opt:1014
11001 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
11004 #: c-family/c.opt:1018
11005 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
11008 #: c-family/c.opt:1030
11009 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
11010 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
11012 #: c-family/c.opt:1034
11013 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
11016 #: c-family/c.opt:1038
11017 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
11020 #: c-family/c.opt:1046
11021 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
11024 #: c-family/c.opt:1050
11026 msgid "Dump declarations to a .decl file"
11027 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
11029 #: c-family/c.opt:1054
11030 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
11033 #: c-family/c.opt:1058
11034 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
11037 #: c-family/c.opt:1062
11038 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
11041 #: c-family/c.opt:1066
11042 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
11045 #: c-family/c.opt:1070
11046 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
11049 #: c-family/c.opt:1074
11050 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
11053 #: c-family/c.opt:1078
11054 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
11057 #: c-family/c.opt:1082
11058 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
11061 #: c-family/c.opt:1086
11062 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
11065 #: c-family/c.opt:1090
11066 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
11069 #: c-family/c.opt:1094
11070 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
11073 #: c-family/c.opt:1098
11074 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
11077 #: c-family/c.opt:1102
11078 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
11081 #: c-family/c.opt:1112
11082 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
11085 #: c-family/c.opt:1116
11086 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
11089 #: c-family/c.opt:1132
11091 msgid "Generate C header of platform-specific features"
11092 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
11094 #: c-family/c.opt:1136
11096 msgid "Remap file names when including files"
11097 msgstr "tomt filnavn i #%s"
11099 #: c-family/c.opt:1140 c-family/c.opt:1144
11100 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
11103 #: c-family/c.opt:1148
11104 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
11107 #: c-family/c.opt:1155
11108 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft (experimental and incomplete support)"
11111 #: c-family/c.opt:1159 c-family/c.opt:1163 c-family/c.opt:1206
11112 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
11115 #: c-family/c.opt:1167 c-family/c.opt:1214
11116 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
11119 #: c-family/c.opt:1171
11120 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
11123 #: c-family/c.opt:1175
11124 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
11127 #: c-family/c.opt:1179
11128 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
11131 #: c-family/c.opt:1186
11132 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
11135 #: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194
11136 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
11139 #: c-family/c.opt:1198
11140 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
11143 #: c-family/c.opt:1202
11144 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11147 #: c-family/c.opt:1210
11148 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
11151 #: c-family/c.opt:1218
11152 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
11155 #: c-family/c.opt:1225
11157 msgid "Enable traditional preprocessing"
11158 msgstr "Aktivér stakprøvning"
11160 #: c-family/c.opt:1229
11161 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
11164 #: c-family/c.opt:1233
11165 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
11169 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
11173 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
11178 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
11179 msgid "Functions which return values must end with return statements"
11180 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
11183 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
11187 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
11191 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
11195 msgid "The resolution file"
11200 msgid "Display this information"
11201 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
11204 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
11208 msgid "Alias for --help=target"
11212 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
11217 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
11218 msgstr " -O[tal] Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
11222 msgid "Optimize for space rather than speed"
11223 msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
11226 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
11231 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
11232 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
11235 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
11236 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
11240 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
11241 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
11242 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
11246 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
11247 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
11248 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
11251 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
11252 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
11256 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
11257 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
11258 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
11261 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
11262 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
11265 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
11266 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
11269 msgid "Treat all warnings as errors"
11270 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
11274 #| msgid "Treat all warnings as errors"
11275 msgid "Treat specified warning as error"
11276 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
11279 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
11283 msgid "Exit on the first error occurred"
11288 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
11289 msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
11292 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
11293 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
11297 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
11298 msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
11301 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
11304 #: common.opt:552 common.opt:604
11306 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11307 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
11311 #| msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
11312 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
11313 msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
11317 #| msgid "floating point overflow in expression"
11318 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
11319 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
11322 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
11323 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
11327 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
11328 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
11331 msgid "Warn when one local variable shadows another"
11332 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
11335 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
11338 #: common.opt:580 common.opt:584
11340 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
11341 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
11343 #: common.opt:588 common.opt:592
11344 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
11349 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
11350 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
11354 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
11355 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
11358 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
11359 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
11363 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
11364 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
11367 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
11368 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
11371 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
11372 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
11376 #| msgid "Warn when a variable is unused"
11377 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
11378 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
11382 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
11383 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
11384 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
11387 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
11388 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
11390 #: common.opt:636 common.opt:793 common.opt:797 common.opt:801 common.opt:805
11391 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
11395 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
11400 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
11401 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
11402 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
11406 #| msgid "Warn when a variable is unused"
11407 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
11408 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
11411 msgid "Warn when a function is unused"
11412 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
11415 msgid "Warn when a label is unused"
11416 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
11419 msgid "Warn when a function parameter is unused"
11420 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
11423 msgid "Warn when an expression value is unused"
11424 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
11427 msgid "Warn when a variable is unused"
11428 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
11431 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
11436 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
11437 msgstr " -aux-info <fil> Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
11441 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
11442 msgstr " -d[bogstaver] Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
11446 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
11447 msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
11451 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
11452 msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
11455 msgid "Align the start of functions"
11456 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
11459 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
11460 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
11463 msgid "Align all labels"
11464 msgstr "Justér alle etiketter"
11467 msgid "Align the start of loops"
11468 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
11472 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
11473 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
11477 #| msgid "Generate char instructions"
11478 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
11479 msgstr "Generér char-instruktioner"
11482 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
11483 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
11488 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
11489 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
11492 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
11493 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
11496 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
11500 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
11504 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
11509 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
11510 msgstr " -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
11514 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
11515 msgstr " -fcall-used-<register> Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
11519 msgid "Save registers around function calls"
11520 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
11523 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
11527 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
11531 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
11532 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
11535 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
11539 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
11544 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
11545 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
11546 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
11549 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
11554 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
11555 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
11558 msgid "Perform cross-jumping optimization"
11559 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
11561 # RETMIG: hvad er CSE?
11563 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
11564 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
11567 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
11571 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
11576 msgid "Place data items into their own section"
11577 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
11580 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
11584 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. "
11588 msgid "Map one directory name to another in debug information"
11592 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
11593 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
11596 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
11597 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
11600 msgid "Delete useless null pointer checks"
11601 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
11604 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
11609 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
11610 msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
11613 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
11617 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
11621 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
11625 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
11630 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
11631 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
11632 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
11636 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
11637 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
11638 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
11642 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
11643 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
11644 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
11647 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
11652 msgid "Perform early inlining"
11653 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11656 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
11657 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
11660 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
11663 #: common.opt:1014 common.opt:1018
11664 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
11668 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
11673 msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
11674 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
11677 msgid "Enable exception handling"
11678 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
11681 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
11682 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
11685 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
11690 #| msgid "unknown string token %s\n"
11691 msgid "unknown excess precision style %qs"
11692 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
11696 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
11697 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
11701 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
11702 msgstr " -ffixed-<register> Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
11706 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
11707 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
11708 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
11712 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
11713 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
11716 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
11721 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11722 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
11723 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
11726 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
11727 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
11731 msgid "Place each function into its own section"
11732 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
11736 msgid "Perform global common subexpression elimination"
11737 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
11741 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
11742 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
11746 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
11747 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
11751 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
11752 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
11756 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
11757 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
11761 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
11762 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
11763 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
11767 #| msgid "Emit call graph information"
11768 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
11769 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
11772 msgid "Mark all loops as parallel"
11776 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
11780 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
11785 #| msgid "Enable linker relaxation"
11786 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
11787 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
11791 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
11792 msgid "Enable Loop Flattening transformation"
11793 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
11796 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
11801 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
11802 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
11805 msgid "Process #ident directives"
11806 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
11809 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
11810 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
11813 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
11814 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11818 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
11819 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
11820 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
11823 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
11827 msgid "Do not generate .size directives"
11828 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
11831 msgid "Perform indirect inlining"
11836 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
11837 msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
11841 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
11842 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
11843 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11846 msgid "Integrate simple functions into their callers"
11847 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11851 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
11852 msgid "Integrate functions called once into their callers"
11853 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11857 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
11858 msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
11862 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
11863 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
11866 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
11870 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
11875 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
11876 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
11877 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
11880 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
11884 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
11888 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
11893 #| msgid "Discard unused virtual functions"
11894 msgid "Discover pure and const functions"
11895 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
11898 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
11902 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
11907 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
11908 msgid "Perform structure layout optimizations based"
11909 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
11912 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
11917 #| msgid "unknown register name: %s"
11918 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
11919 msgstr "ukendt registernavn: %s"
11922 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
11927 #| msgid "unknown register name: %s"
11928 msgid "unknown IRA region %qs"
11929 msgstr "ukendt registernavn: %s"
11932 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
11937 #| msgid "Store locals in argument registers"
11938 msgid "Share slots for saving different hard registers."
11939 msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
11942 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
11946 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
11950 msgid "Optimize induction variables on trees"
11955 #| msgid "case label not within a switch statement"
11956 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
11957 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
11961 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
11962 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
11965 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
11966 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
11970 msgid "Give external symbols a leading underscore"
11971 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
11975 #| msgid "Enable linker optimizations"
11976 msgid "Enable link-time optimization."
11977 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11980 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
11984 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
11988 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
11993 msgid "Disable partioning and streaming"
11994 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
11997 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
12002 msgid "Report various link-time optimization statistics"
12003 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
12006 msgid "Set errno after built-in math functions"
12007 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
12010 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
12015 msgid "Report on permanent memory allocation"
12016 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
12019 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
12020 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
12023 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12024 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
12028 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12029 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
12030 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
12034 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
12035 msgstr " -fmessage-length=<antal> Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
12038 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
12042 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
12047 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
12048 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
12049 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
12052 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
12056 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
12060 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
12065 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
12066 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
12067 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
12071 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
12072 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
12075 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
12079 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
12080 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
12083 msgid "When possible do not generate stack frames"
12084 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
12088 msgid "Do the full register move optimization pass"
12089 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
12092 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
12093 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
12097 msgid "Perform partial inlining"
12098 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
12100 #: common.opt:1457 common.opt:1461
12101 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
12105 msgid "Pack structure members together without holes"
12106 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
12109 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
12114 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
12115 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
12119 msgid "Perform loop peeling"
12120 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
12123 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
12124 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
12128 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
12129 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
12133 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
12134 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12138 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
12139 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12143 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
12144 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12148 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
12149 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12152 msgid "Specify a plugin to load"
12156 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
12161 #| msgid "Enables a register move optimization"
12162 msgid "Run predictive commoning optimization."
12163 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
12166 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
12167 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
12170 msgid "Enable basic program profiling code"
12171 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
12175 msgid "Insert arc-based program profiling code"
12176 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
12179 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
12184 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
12185 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
12186 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
12189 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
12193 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12197 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
12201 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12205 msgid "Insert code to profile values of expressions"
12209 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
12213 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
12218 msgid "Return small aggregates in registers"
12219 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
12222 msgid "Enables a register move optimization"
12223 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
12227 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
12228 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
12231 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
12232 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
12236 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
12237 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
12238 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
12241 msgid "Reorder functions to improve code placement"
12242 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
12246 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
12247 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
12250 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
12254 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
12255 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
12258 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
12262 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
12263 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
12266 msgid "Allow speculative motion of some loads"
12267 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
12270 msgid "Allow speculative motion of more loads"
12271 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
12275 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
12276 msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
12279 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
12283 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12284 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
12287 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
12288 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
12291 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
12295 msgid "Run selective scheduling after reload"
12299 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
12303 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
12307 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
12311 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
12315 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
12319 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12323 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12327 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
12331 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
12335 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
12339 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
12343 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
12347 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
12351 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
12355 msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions."
12359 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
12363 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
12364 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
12367 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
12372 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
12373 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
12376 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
12381 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12382 msgid "Generate discontiguous stack frames"
12383 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
12386 msgid "Split wide types into independent registers"
12390 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
12395 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
12396 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
12397 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
12401 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
12402 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
12403 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
12406 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
12410 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
12414 msgid "Use propolice as a stack protection method"
12418 msgid "Use a stack protection method for every function"
12423 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
12424 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
12425 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
12428 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
12429 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
12433 #| msgid "Set Windows defines"
12434 msgid "Treat signed overflow as undefined"
12435 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
12438 msgid "Check for syntax errors, then stop"
12439 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
12443 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
12444 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
12447 msgid "Perform jump threading optimizations"
12448 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
12452 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
12453 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
12457 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
12458 msgstr " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
12462 msgid "unknown TLS model %qs"
12463 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
12466 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
12470 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
12471 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
12475 msgid "Assume floating-point operations can trap"
12476 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
12480 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
12481 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
12485 #| msgid "Enable SSA optimizations"
12486 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12487 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
12491 #| msgid "Enable SSA optimizations"
12492 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
12493 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
12496 msgid "Enable loop header copying on trees"
12500 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
12504 msgid "Enable copy propagation on trees"
12509 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12510 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
12511 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
12515 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12516 msgid "Perform conversions of switch initializations."
12517 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
12521 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
12522 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
12523 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
12527 #| msgid "Enable linker optimizations"
12528 msgid "Enable dominator optimizations"
12529 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
12533 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
12534 msgid "Enable dead store elimination"
12535 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
12538 msgid "Enable forward propagation on trees"
12542 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
12547 #| msgid "Enable parallel instructions"
12548 msgid "Enable loop distribution on trees"
12549 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
12552 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
12557 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
12558 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
12559 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
12562 msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange"
12567 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
12568 msgid "Create canonical induction variables in loops"
12569 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
12573 #| msgid "Enable linker optimizations"
12574 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
12575 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
12579 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
12580 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
12581 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
12585 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
12586 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
12587 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
12591 #| msgid "Enable SSA optimizations"
12592 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
12593 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
12596 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
12600 msgid "Enable reassociation on tree level"
12605 #| msgid "Enable SSA optimizations"
12606 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
12607 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
12610 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
12614 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
12618 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
12623 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
12624 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
12628 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
12629 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
12632 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
12633 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
12636 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
12637 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
12640 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
12644 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
12648 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
12653 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
12654 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
12658 msgid "Perform loop unswitching"
12659 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
12662 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
12663 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
12667 #| msgid "Perform tail call optimization"
12668 msgid "Perform variable tracking"
12669 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
12673 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
12674 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
12677 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
12681 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
12686 #| msgid "Enable linker optimizations"
12687 msgid "Enable loop vectorization on trees"
12688 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
12691 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
12696 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
12697 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
12698 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
12701 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
12706 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
12707 msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
12710 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
12714 msgid "Add extra commentary to assembler output"
12715 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
12718 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
12723 msgid "unrecognized visibility value %qs"
12724 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
12728 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
12729 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
12732 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
12737 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
12738 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
12739 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
12743 msgid "Perform whole program optimizations"
12744 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
12747 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
12751 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
12752 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
12756 msgid "Generate debug information in default format"
12757 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
12761 msgid "Generate debug information in COFF format"
12762 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
12766 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
12767 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
12771 msgid "Generate debug information in default extended format"
12772 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
12776 msgid "Generate debug information in STABS format"
12777 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
12781 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
12782 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
12785 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
12789 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
12794 msgid "Toggle debug information generation"
12795 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
12799 msgid "Generate debug information in VMS format"
12800 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
12804 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
12805 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
12809 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
12810 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
12813 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
12818 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
12819 msgstr " -o <fil> Anbring uddata i <fil>\n"
12823 msgid "Enable function profiling"
12824 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
12828 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
12829 msgstr " -pedantic Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
12832 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
12837 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
12838 msgstr " -quiet Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
12842 msgid "Enable verbose output"
12843 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
12847 #| msgid " -version Display the compiler's version\n"
12848 msgid "Display the compiler's version"
12849 msgstr " -version Udskriv oversætterens version\n"
12853 msgid "Suppress warnings"
12854 msgstr "%s: advarsel: "
12857 msgid "Create a shared library"
12862 msgid "Create a position independent executable"
12863 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12865 #: go/gofrontend/expressions.cc:882
12867 #| msgid "invalid use of `::'"
12868 msgid "invalid use of type"
12869 msgstr "ugyldig brug af '::'"
12871 #: go/gofrontend/expressions.cc:1992 go/gofrontend/expressions.cc:2686
12873 #| msgid "floating constant out of range"
12874 msgid "floating point constant truncated to integer"
12875 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
12877 #: go/gofrontend/expressions.cc:2566 go/gofrontend/expressions.cc:2636
12878 #: go/gofrontend/expressions.cc:2652
12879 msgid "constant refers to itself"
12882 #: go/gofrontend/expressions.cc:4043
12884 msgid "expected numeric type"
12885 msgstr "uventet operand"
12887 #: go/gofrontend/expressions.cc:4050
12888 msgid "expected integer or boolean type"
12891 #: go/gofrontend/expressions.cc:4055
12893 #| msgid "invalid operands to binary %s"
12894 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
12895 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
12897 #: go/gofrontend/expressions.cc:4063
12899 #| msgid "unexpected operand"
12900 msgid "expected pointer"
12901 msgstr "uventet operand"
12903 #: go/gofrontend/expressions.cc:5456 go/gofrontend/expressions.cc:5707
12904 #: go/gofrontend/expressions.cc:5723
12906 #| msgid "incompatible types in %s"
12907 msgid "incompatible types in binary expression"
12908 msgstr "uforenelige typer i %s"
12910 #: go/gofrontend/expressions.cc:5736
12911 msgid "shift of non-integer operand"
12914 #: go/gofrontend/expressions.cc:5741
12916 #| msgid "switch quantity not an integer"
12917 msgid "shift count not unsigned integer"
12918 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
12920 #: go/gofrontend/expressions.cc:5750
12922 #| msgid "negative insn length"
12923 msgid "negative shift count"
12924 msgstr "negativ instruktionslængde"
12926 #: go/gofrontend/expressions.cc:6433
12928 #| msgid "called object is not a function"
12929 msgid "object is not a method"
12930 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
12932 #: go/gofrontend/expressions.cc:6442
12934 #| msgid "cast does not match function type"
12935 msgid "method type does not match object type"
12936 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
12938 #: go/gofrontend/expressions.cc:6690 go/gofrontend/expressions.cc:6709
12939 #: go/gofrontend/expressions.cc:7348 go/gofrontend/expressions.cc:7487
12940 #: go/gofrontend/expressions.cc:7530 go/gofrontend/expressions.cc:7568
12941 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8624
12943 #| msgid "no arguments"
12944 msgid "not enough arguments"
12945 msgstr "ingen parametre"
12947 #: go/gofrontend/expressions.cc:6692 go/gofrontend/expressions.cc:7353
12948 #: go/gofrontend/expressions.cc:7470 go/gofrontend/expressions.cc:7492
12949 #: go/gofrontend/expressions.cc:7535 go/gofrontend/expressions.cc:7570
12950 #: go/gofrontend/expressions.cc:8357 go/gofrontend/expressions.cc:8606
12951 #: go/gofrontend/expressions.cc:8617
12953 #| msgid "too many arguments for format"
12954 msgid "too many arguments"
12955 msgstr "for mange parametre til formatering"
12957 #: go/gofrontend/expressions.cc:7395
12959 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
12960 msgid "argument must be array or slice or channel"
12961 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12963 #: go/gofrontend/expressions.cc:7405
12964 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
12967 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
12968 #: go/gofrontend/expressions.cc:7446
12970 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
12971 msgid "unsupported argument type to builtin function"
12972 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
12974 #: go/gofrontend/expressions.cc:7458
12976 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
12977 msgid "argument must be channel"
12978 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
12980 #: go/gofrontend/expressions.cc:7478
12982 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
12983 msgid "argument must be a field reference"
12984 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12986 #: go/gofrontend/expressions.cc:7505
12988 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
12989 msgid "left argument must be a slice"
12990 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12992 #: go/gofrontend/expressions.cc:7516
12994 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
12995 msgid "right argument must be a slice or a string"
12996 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12998 #: go/gofrontend/expressions.cc:7521
12999 msgid "element types must be the same"
13002 #: go/gofrontend/expressions.cc:7543
13004 #| msgid "operands to ?: have different types"
13005 msgid "arguments 1 and 2 have different types"
13006 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
13008 #: go/gofrontend/expressions.cc:7560
13010 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
13011 msgid "argument must have complex type"
13012 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
13014 #: go/gofrontend/expressions.cc:7578
13016 #| msgid "macro names must be identifiers"
13017 msgid "complex arguments must have identical types"
13018 msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
13020 #: go/gofrontend/expressions.cc:7580
13022 #| msgid "Do not use hardware floating point"
13023 msgid "complex arguments must have floating-point type"
13024 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
13026 #: go/gofrontend/expressions.cc:8560
13028 #| msgid "In function"
13029 msgid "expected function"
13030 msgstr "I funktionen"
13032 #: go/gofrontend/expressions.cc:8571
13033 msgid "method call without object"
13036 #: go/gofrontend/expressions.cc:8584
13038 #| msgid "incompatible types in %s"
13039 msgid "incompatible type for receiver"
13040 msgstr "uforenelige typer i %s"
13042 #: go/gofrontend/expressions.cc:8982 go/gofrontend/expressions.cc:8995
13044 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
13045 msgid "number of results does not match number of values"
13046 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
13048 #: go/gofrontend/expressions.cc:9246 go/gofrontend/expressions.cc:9625
13050 #| msgid "macro names must be identifiers"
13051 msgid "index must be integer"
13052 msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
13054 #: go/gofrontend/expressions.cc:9250 go/gofrontend/expressions.cc:9629
13056 #| msgid "Assume int to be 8 bit integer"
13057 msgid "slice end must be integer"
13058 msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
13060 #: go/gofrontend/expressions.cc:9305
13061 msgid "array is not addressable"
13064 #: go/gofrontend/expressions.cc:9844
13066 #| msgid "incompatible types in %s"
13067 msgid "incompatible type for map index"
13068 msgstr "uforenelige typer i %s"
13070 #: go/gofrontend/expressions.cc:10163
13071 msgid "expected interface or pointer to interface"
13074 #: go/gofrontend/expressions.cc:10468
13076 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
13077 msgid "invalid new of function type"
13078 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
13080 #: go/gofrontend/expressions.cc:10573
13082 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
13083 msgid "invalid type for make function"
13084 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
13086 #: go/gofrontend/expressions.cc:10732
13088 #| msgid "too many arguments for format"
13089 msgid "too many expressions for struct"
13090 msgstr "for mange parametre til formatering"
13092 #: go/gofrontend/expressions.cc:10745
13094 #| msgid "too few arguments for format"
13095 msgid "too few expressions for struct"
13096 msgstr "for få parametre til formatering"
13098 #: go/gofrontend/expressions.cc:11009
13099 msgid "too many elements in composite literal"
13102 #: go/gofrontend/expressions.cc:12139 go/gofrontend/expressions.cc:12147
13104 #| msgid "invalid suffix on integer constant"
13105 msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
13106 msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
13108 #: go/gofrontend/expressions.cc:12152 go/gofrontend/statements.cc:1349
13110 #| msgid "Invalid interface type"
13111 msgid "type assertion only valid for interface types"
13112 msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
13114 #: go/gofrontend/expressions.cc:12164
13115 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
13118 #: go/gofrontend/expressions.cc:12320 go/gofrontend/statements.cc:1200
13120 #| msgid "unexpected operand"
13121 msgid "expected channel"
13122 msgstr "uventet operand"
13124 #: go/gofrontend/expressions.cc:12325 go/gofrontend/statements.cc:1205
13125 msgid "invalid receive on send-only channel"
13128 #: go/gofrontend/expressions.cc:12419
13130 #| msgid "incompatible types in %s"
13131 msgid "incompatible types in send"
13132 msgstr "uforenelige typer i %s"
13134 #: go/gofrontend/expressions.cc:12424
13135 msgid "invalid send on receive-only channel"
13138 #: go/gofrontend/statements.cc:521
13140 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
13141 msgid "invalid left hand side of assignment"
13142 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
13144 #: go/gofrontend/statements.cc:930
13145 msgid "expected map index on right hand side"
13148 #: go/gofrontend/statements.cc:1076
13149 msgid "expected map index on left hand side"
13152 #: go/gofrontend/statements.cc:1810
13153 msgid "no object for method call"
13156 #: go/gofrontend/statements.cc:2580
13158 #| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
13159 msgid "return with value in function with no return type"
13160 msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
13162 #: go/gofrontend/statements.cc:2593
13164 #| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
13165 msgid "too many values in return statement"
13166 msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
13168 #: go/gofrontend/statements.cc:2622
13170 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
13171 msgid "not enough values in return statement"
13172 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
13174 #: go/gofrontend/statements.cc:2998
13176 #| msgid "unexpected address expression"
13177 msgid "expected boolean expression"
13178 msgstr "uventet adresseudtryk"
13180 #: go/gofrontend/statements.cc:4612
13181 msgid "too many variables for range clause with channel"
13184 #: go/gofrontend/statements.cc:4619
13185 msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type"
13188 #: go/gofrontend/types.cc:575
13189 msgid "need explicit conversion"
13192 #: go/gofrontend/types.cc:577
13193 msgid "multiple value function call in single value context"
13196 #: go/gofrontend/types.cc:585
13198 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
13199 msgid "cannot use type %s as type %s"
13200 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
13202 #: go/gofrontend/types.cc:2479
13204 #| msgid "different type"
13205 msgid "different receiver types"
13206 msgstr "anden type"
13208 #: go/gofrontend/types.cc:2499 go/gofrontend/types.cc:2512
13209 #: go/gofrontend/types.cc:2527
13211 #| msgid "destructors take no parameters"
13212 msgid "different number of parameters"
13213 msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
13215 #: go/gofrontend/types.cc:2520
13217 #| msgid "different type"
13218 msgid "different parameter types"
13219 msgstr "anden type"
13221 #: go/gofrontend/types.cc:2535
13223 #| msgid "different type"
13224 msgid "different varargs"
13225 msgstr "anden type"
13227 #: go/gofrontend/types.cc:2544 go/gofrontend/types.cc:2557
13228 #: go/gofrontend/types.cc:2572
13229 msgid "different number of results"
13232 #: go/gofrontend/types.cc:2565
13234 #| msgid "different type"
13235 msgid "different result types"
13236 msgstr "anden type"
13238 #: go/gofrontend/types.cc:3546
13240 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
13243 #: go/gofrontend/types.cc:4386
13244 msgid "bad length when making slice"
13247 #: go/gofrontend/types.cc:4392
13248 msgid "bad capacity when making slice"
13251 #: go/gofrontend/types.cc:5090
13252 msgid "bad size when making map"
13255 #: go/gofrontend/types.cc:5375
13256 msgid "bad buffer size when making channel"
13259 #: go/gofrontend/types.cc:5870
13261 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
13264 #: go/gofrontend/types.cc:5887 go/gofrontend/types.cc:6022
13266 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
13267 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
13268 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
13270 #: go/gofrontend/types.cc:5891 go/gofrontend/types.cc:6026
13272 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
13273 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
13274 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
13276 #: go/gofrontend/types.cc:5963 go/gofrontend/types.cc:5976
13277 msgid "pointer to interface type has no methods"
13280 #: go/gofrontend/types.cc:5965 go/gofrontend/types.cc:5978
13282 #| msgid "error while parsing methods"
13283 msgid "type has no methods"
13284 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
13286 #: go/gofrontend/types.cc:5999
13288 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
13289 msgid "ambiguous method %s%s%s"
13290 msgstr "tvetydig forkortelse %s"
13292 #: go/gofrontend/types.cc:6002
13294 msgid "missing method %s%s%s"
13295 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
13297 #: go/gofrontend/types.cc:6042
13299 msgid "method %s%s%s requires a pointer"
13302 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
13303 #: attribs.c:306 objc/objc-act.c:4799 objc/objc-act.c:6692
13304 #: objc/objc-act.c:7878 objc/objc-act.c:7933
13305 #, fuzzy, gcc-internal-format
13306 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
13307 msgid "%qE attribute directive ignored"
13308 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
13311 #, fuzzy, gcc-internal-format
13312 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
13313 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
13314 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
13317 #, fuzzy, gcc-internal-format
13318 #| msgid "`%s' attribute does not apply to types"
13319 msgid "%qE attribute does not apply to types"
13320 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
13323 #, fuzzy, gcc-internal-format
13324 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
13325 msgid "%qE attribute only applies to function types"
13326 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
13329 #, fuzzy, gcc-internal-format
13330 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
13331 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
13333 #: bb-reorder.c:1886
13334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13335 #| msgid "multiple declarations for method `%s'"
13336 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
13337 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
13340 #, gcc-internal-format
13341 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
13345 #, gcc-internal-format
13346 msgid "offset outside bounds of constant string"
13347 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
13350 #, fuzzy, gcc-internal-format
13351 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
13352 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13353 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
13356 #, fuzzy, gcc-internal-format
13357 #| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
13358 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13359 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
13362 #, fuzzy, gcc-internal-format
13363 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
13364 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13365 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
13368 #, fuzzy, gcc-internal-format
13369 #| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
13370 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13371 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
13373 #: builtins.c:4663 gimplify.c:2328
13374 #, fuzzy, gcc-internal-format
13375 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
13376 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
13377 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
13380 #, fuzzy, gcc-internal-format
13381 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
13382 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
13383 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
13386 #, fuzzy, gcc-internal-format
13387 #| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
13388 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
13389 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
13392 #, fuzzy, gcc-internal-format
13393 #| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
13394 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
13395 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
13397 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
13398 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
13399 #: builtins.c:4853 c-typeck.c:2775
13400 #, gcc-internal-format
13401 msgid "if this code is reached, the program will abort"
13405 #, fuzzy, gcc-internal-format
13406 #| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
13407 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
13408 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
13411 #, fuzzy, gcc-internal-format
13412 #| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
13413 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
13414 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
13417 #, fuzzy, gcc-internal-format
13418 #| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
13419 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
13420 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
13423 #, fuzzy, gcc-internal-format
13424 #| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
13425 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
13426 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
13429 #, fuzzy, gcc-internal-format
13430 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
13431 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
13432 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
13435 #, fuzzy, gcc-internal-format
13436 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
13437 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
13438 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
13440 #: builtins.c:5607 builtins.c:5621
13441 #, gcc-internal-format
13442 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
13445 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
13447 #: builtins.c:6016 expr.c:9332
13448 #, gcc-internal-format
13449 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
13452 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
13455 #, gcc-internal-format
13456 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
13460 #, fuzzy, gcc-internal-format
13461 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
13462 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
13463 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
13466 #, gcc-internal-format
13467 msgid "target format does not support infinity"
13468 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
13470 #: builtins.c:11751
13471 #, fuzzy, gcc-internal-format
13472 #| msgid "`va_start' used in function with fixed args"
13473 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
13474 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
13476 #: builtins.c:11759
13477 #, fuzzy, gcc-internal-format
13478 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
13479 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
13480 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
13482 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
13483 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
13484 #: builtins.c:11772
13485 #, fuzzy, gcc-internal-format
13486 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
13487 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
13488 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
13490 #: builtins.c:11777
13491 #, fuzzy, gcc-internal-format
13492 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
13493 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
13494 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
13496 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
13497 #. not the last argument even though the user used the last
13498 #. argument. We just warn and set the arg to be the last
13499 #. argument so that we will get wrong-code because of
13501 #: builtins.c:11807
13502 #, fuzzy, gcc-internal-format
13503 #| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
13504 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
13505 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
13507 #: builtins.c:11817
13508 #, gcc-internal-format
13509 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
13512 #: builtins.c:11933
13513 #, fuzzy, gcc-internal-format
13514 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
13515 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
13516 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
13518 #: builtins.c:11946
13519 #, fuzzy, gcc-internal-format
13520 #| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
13521 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
13522 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
13524 #: builtins.c:11991 builtins.c:12143 builtins.c:12200
13525 #, gcc-internal-format
13526 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
13529 #: builtins.c:12133
13530 #, gcc-internal-format
13531 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
13534 #: builtins.c:12221
13535 #, gcc-internal-format
13536 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
13539 #: builtins.c:12224
13540 #, gcc-internal-format
13541 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
13544 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
13545 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
13546 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
13547 #. making it a constraint in that case was rejected in
13549 #: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5224 c-typeck.c:10276
13550 #: cp/typeck.c:1831 cp/typeck.c:6550 cp/typeck.c:7229 fortran/convert.c:88
13551 #, gcc-internal-format
13552 msgid "void value not ignored as it ought to be"
13553 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
13555 #: c-convert.c:181 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
13556 #, gcc-internal-format
13557 msgid "conversion to non-scalar type requested"
13558 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
13561 #, fuzzy, gcc-internal-format
13562 msgid "array %q+D assumed to have one element"
13563 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
13566 #, gcc-internal-format
13567 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
13571 #, gcc-internal-format
13572 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
13576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13577 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
13580 #: c-decl.c:1105 cp/decl.c:372
13581 #, fuzzy, gcc-internal-format
13582 #| msgid "label `%D' used but not defined"
13583 msgid "label %q+D used but not defined"
13584 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
13587 #, fuzzy, gcc-internal-format
13588 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
13589 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
13590 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
13593 #, fuzzy, gcc-internal-format
13594 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
13595 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
13596 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
13598 #: c-decl.c:1179 cp/decl.c:627
13599 #, fuzzy, gcc-internal-format
13600 msgid "unused variable %q+D"
13601 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
13604 #, fuzzy, gcc-internal-format
13605 #| msgid "label `%D' defined but not used"
13606 msgid "variable %qD set but not used"
13607 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
13610 #, gcc-internal-format
13611 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
13614 #: c-decl.c:1467 c-decl.c:5780 c-decl.c:6577 c-decl.c:7285
13615 #, fuzzy, gcc-internal-format
13616 msgid "originally defined here"
13617 msgstr " oprindelig definition er her"
13620 #, fuzzy, gcc-internal-format
13621 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
13622 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
13623 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
13626 #, fuzzy, gcc-internal-format
13627 #| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
13628 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
13629 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
13632 #, fuzzy, gcc-internal-format
13633 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
13634 msgstr "følger definition uden prototype her"
13637 #, fuzzy, gcc-internal-format
13638 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
13639 msgstr "følger definition uden prototype her"
13642 #, fuzzy, gcc-internal-format
13643 #| msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
13644 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
13645 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
13647 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
13648 #. for this poor-style construct.
13650 #, fuzzy, gcc-internal-format
13651 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
13652 msgstr "følger definition uden prototype her"
13655 #, fuzzy, gcc-internal-format
13656 msgid "previous definition of %q+D was here"
13657 msgstr "tidligere definition her"
13660 #, fuzzy, gcc-internal-format
13661 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
13662 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
13665 #, fuzzy, gcc-internal-format
13666 msgid "previous declaration of %q+D was here"
13667 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
13670 #, fuzzy, gcc-internal-format
13671 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
13672 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
13673 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
13676 #, fuzzy, gcc-internal-format
13677 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
13678 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
13680 #: c-decl.c:1679 c-decl.c:1852 c-decl.c:2542
13681 #, fuzzy, gcc-internal-format
13682 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
13683 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
13684 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
13687 #, fuzzy, gcc-internal-format
13688 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
13689 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
13690 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
13692 #. If types don't match for a built-in, throw away the
13693 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
13694 #. won't print anything.
13696 #, fuzzy, gcc-internal-format
13697 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
13698 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
13700 #: c-decl.c:1734 c-decl.c:1747 c-decl.c:1783
13701 #, fuzzy, gcc-internal-format
13702 msgid "conflicting types for %q+D"
13703 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
13706 #, gcc-internal-format
13707 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
13711 #, gcc-internal-format
13712 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
13716 #, gcc-internal-format
13717 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
13721 #, fuzzy, gcc-internal-format
13722 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
13723 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
13726 #, fuzzy, gcc-internal-format
13727 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
13728 msgstr "omdefinering af '%s'"
13731 #, fuzzy, gcc-internal-format
13732 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
13733 msgstr "omdefinering af '%s'"
13736 #, fuzzy, gcc-internal-format
13737 msgid "redefinition of typedef %q+D"
13738 msgstr "omdefinering af '%s'"
13740 #: c-decl.c:1878 c-decl.c:1981
13741 #, fuzzy, gcc-internal-format
13742 msgid "redefinition of %q+D"
13743 msgstr "omdefinering af '%s'"
13745 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
13746 #: c-decl.c:1913 c-decl.c:2019
13747 #, fuzzy, gcc-internal-format
13748 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
13749 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
13751 #: c-decl.c:1923 c-decl.c:1931 c-decl.c:2009 c-decl.c:2016
13752 #, fuzzy, gcc-internal-format
13753 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
13754 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
13757 #, gcc-internal-format
13758 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
13762 #, fuzzy, gcc-internal-format
13763 #| msgid " from here"
13764 msgid "but not here"
13768 #, fuzzy, gcc-internal-format
13769 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
13770 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
13773 #, fuzzy, gcc-internal-format
13774 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
13775 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
13778 #, fuzzy, gcc-internal-format
13779 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
13780 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
13783 #, fuzzy, gcc-internal-format
13784 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
13785 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
13788 #, fuzzy, gcc-internal-format
13789 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
13790 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
13793 #, gcc-internal-format
13794 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
13798 #, fuzzy, gcc-internal-format
13799 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
13800 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
13803 #, fuzzy, gcc-internal-format
13804 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
13805 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
13808 #, fuzzy, gcc-internal-format
13809 msgid "redefinition of parameter %q+D"
13810 msgstr "omdefinering af '%s'"
13813 #, fuzzy, gcc-internal-format
13814 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
13815 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
13818 #, fuzzy, gcc-internal-format
13819 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
13820 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
13821 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
13824 #, fuzzy, gcc-internal-format
13825 #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
13826 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
13827 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
13830 #, fuzzy, gcc-internal-format
13831 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
13832 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
13833 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
13836 #, fuzzy, gcc-internal-format
13837 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
13838 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
13839 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
13841 #: c-decl.c:2551 cp/name-lookup.c:1089 cp/name-lookup.c:1131
13842 #, fuzzy, gcc-internal-format
13843 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
13844 msgid "shadowed declaration is here"
13845 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
13848 #, fuzzy, gcc-internal-format
13849 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
13850 msgid "nested extern declaration of %qD"
13851 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
13853 #: c-decl.c:2846 c-decl.c:2849
13854 #, fuzzy, gcc-internal-format
13855 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
13856 msgid "implicit declaration of function %qE"
13857 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
13860 #, fuzzy, gcc-internal-format
13861 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
13862 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
13863 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
13866 #, fuzzy, gcc-internal-format
13867 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
13868 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
13869 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
13872 #, fuzzy, gcc-internal-format
13873 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
13874 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
13875 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
13878 #, fuzzy, gcc-internal-format
13879 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
13880 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
13881 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
13883 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
13885 #, fuzzy, gcc-internal-format
13886 #| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
13887 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
13888 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
13890 #: c-decl.c:3033 cp/decl.c:2534
13891 #, fuzzy, gcc-internal-format
13892 #| msgid "label %s referenced outside of any function"
13893 msgid "label %qE referenced outside of any function"
13894 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
13897 #, fuzzy, gcc-internal-format
13898 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
13899 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13902 #, fuzzy, gcc-internal-format
13903 #| msgid "Missing variable initializer"
13904 msgid "jump skips variable initialization"
13905 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
13907 #: c-decl.c:3073 c-decl.c:3129 c-decl.c:3218
13908 #, fuzzy, gcc-internal-format
13909 #| msgid "label `%D' defined but not used"
13910 msgid "label %qD defined here"
13911 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
13913 #: c-decl.c:3074 c-decl.c:3346
13914 #, fuzzy, gcc-internal-format
13915 #| msgid " `%#D' declared here"
13916 msgid "%qD declared here"
13917 msgstr " '%#D' erklæret her"
13919 #: c-decl.c:3128 c-decl.c:3217
13920 #, fuzzy, gcc-internal-format
13921 #| msgid "overflow in constant expression"
13922 msgid "jump into statement expression"
13923 msgstr "overløb i konstant udtryk"
13926 #, fuzzy, gcc-internal-format
13927 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
13928 msgid "duplicate label declaration %qE"
13929 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
13931 #: c-decl.c:3248 cp/decl.c:2846
13932 #, fuzzy, gcc-internal-format
13933 #| msgid "duplicate label `%D'"
13934 msgid "duplicate label %qD"
13935 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
13938 #, gcc-internal-format
13939 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
13943 #, fuzzy, gcc-internal-format
13944 #| msgid "Missing variable initializer"
13945 msgid "switch jumps over variable initialization"
13946 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
13948 #: c-decl.c:3345 c-decl.c:3356
13949 #, gcc-internal-format
13950 msgid "switch starts here"
13954 #, fuzzy, gcc-internal-format
13955 #| msgid "overflow in constant expression"
13956 msgid "switch jumps into statement expression"
13957 msgstr "overløb i konstant udtryk"
13960 #, fuzzy, gcc-internal-format
13961 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
13962 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
13964 #: c-decl.c:3648 c-typeck.c:10677 c-family/c-common.c:4050
13965 #, fuzzy, gcc-internal-format
13966 #| msgid "invalid use of `restrict'"
13967 msgid "invalid use of %<restrict%>"
13968 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
13971 #, gcc-internal-format
13972 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
13973 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
13976 #, fuzzy, gcc-internal-format
13977 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
13978 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
13979 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
13982 #, fuzzy, gcc-internal-format
13983 #| msgid "declaration does not declare anything"
13984 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
13985 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
13987 #: c-decl.c:3704 c-decl.c:3711
13988 #, fuzzy, gcc-internal-format
13989 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
13990 msgid "useless type name in empty declaration"
13991 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
13994 #, fuzzy, gcc-internal-format
13995 #| msgid "empty declaration"
13996 msgid "%<inline%> in empty declaration"
13997 msgstr "tom erklæring"
14000 #, fuzzy, gcc-internal-format
14001 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
14002 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
14003 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
14006 #, fuzzy, gcc-internal-format
14007 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
14008 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
14009 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
14012 #, fuzzy, gcc-internal-format
14013 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
14014 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
14015 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
14018 #, fuzzy, gcc-internal-format
14019 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
14020 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
14021 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
14024 #, fuzzy, gcc-internal-format
14025 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
14026 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
14027 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
14029 #: c-decl.c:3759 c-parser.c:1467
14030 #, gcc-internal-format
14031 msgid "empty declaration"
14032 msgstr "tom erklæring"
14035 #, fuzzy, gcc-internal-format
14036 #| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
14037 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
14038 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
14041 #, fuzzy, gcc-internal-format
14042 #| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
14043 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
14044 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
14047 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
14049 #: c-decl.c:3841 c-decl.c:6148
14050 #, gcc-internal-format
14051 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
14055 #, fuzzy, gcc-internal-format
14056 msgid "%q+D is usually a function"
14057 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
14059 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
14061 #, fuzzy, gcc-internal-format
14062 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
14063 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
14064 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
14067 #, fuzzy, gcc-internal-format
14068 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
14069 msgid "function %qD is initialized like a variable"
14070 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
14072 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
14074 #, fuzzy, gcc-internal-format
14075 #| msgid "parameter `%s' is initialized"
14076 msgid "parameter %qD is initialized"
14077 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
14079 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
14080 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
14081 #. sense to permit them to be initialized given that
14082 #. ordinary VLAs may not be initialized.
14083 #: c-decl.c:3993 c-decl.c:4008 c-typeck.c:6283
14084 #, gcc-internal-format
14085 msgid "variable-sized object may not be initialized"
14086 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
14089 #, fuzzy, gcc-internal-format
14090 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
14091 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
14092 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
14094 #: c-decl.c:4088 cp/decl.c:4314 cp/decl.c:12172
14095 #, fuzzy, gcc-internal-format
14096 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
14097 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
14100 #, fuzzy, gcc-internal-format
14101 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
14102 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
14103 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
14105 #: c-decl.c:4141 cp/init.c:1928 cp/init.c:1950
14106 #, fuzzy, gcc-internal-format
14107 #| msgid "`%D' will be initialized after"
14108 msgid "%qD should be initialized"
14109 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
14112 #, fuzzy, gcc-internal-format
14113 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
14114 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
14115 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
14118 #, fuzzy, gcc-internal-format
14119 #| msgid "array size missing in `%D'"
14120 msgid "array size missing in %q+D"
14121 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
14124 #, fuzzy, gcc-internal-format
14125 msgid "zero or negative size array %q+D"
14126 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
14128 #: c-decl.c:4291 varasm.c:1964
14129 #, fuzzy, gcc-internal-format
14130 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
14131 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
14132 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
14135 #, fuzzy, gcc-internal-format
14136 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
14137 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
14138 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
14141 #, fuzzy, gcc-internal-format
14142 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
14143 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
14146 #, gcc-internal-format
14147 msgid "cannot put object with volatile field into register"
14148 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
14151 #, fuzzy, gcc-internal-format
14152 #| msgid "uninitialized const `%D'"
14153 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
14154 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
14157 #, gcc-internal-format
14158 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
14159 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
14162 #, gcc-internal-format
14163 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
14166 #: c-decl.c:4666 c-decl.c:4681
14167 #, fuzzy, gcc-internal-format
14168 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
14169 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
14170 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
14173 #, fuzzy, gcc-internal-format
14174 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
14175 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
14176 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
14179 #, fuzzy, gcc-internal-format
14180 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
14181 msgid "negative width in bit-field %qs"
14182 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
14185 #, fuzzy, gcc-internal-format
14186 #| msgid "zero width for bit-field `%s'"
14187 msgid "zero width for bit-field %qs"
14188 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
14191 #, fuzzy, gcc-internal-format
14192 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
14193 msgid "bit-field %qs has invalid type"
14194 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
14197 #, fuzzy, gcc-internal-format
14198 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
14199 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
14202 #, fuzzy, gcc-internal-format
14203 #| msgid "width of `%s' exceeds its type"
14204 msgid "width of %qs exceeds its type"
14205 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
14207 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
14209 #, fuzzy, gcc-internal-format
14210 #| msgid "`%s' is narrower than values of its type"
14211 msgid "%qs is narrower than values of its type"
14212 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
14215 #, fuzzy, gcc-internal-format
14216 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
14217 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
14218 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
14221 #, fuzzy, gcc-internal-format
14222 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
14223 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
14224 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
14227 #, fuzzy, gcc-internal-format
14228 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
14229 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
14230 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
14233 #, fuzzy, gcc-internal-format
14234 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
14235 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
14236 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
14239 #, fuzzy, gcc-internal-format
14240 #| msgid "type size can't be explicitly evaluated"
14241 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
14242 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
14245 #, fuzzy, gcc-internal-format
14246 #| msgid "type size can't be explicitly evaluated"
14247 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
14248 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
14251 #, gcc-internal-format
14252 msgid "variable length array %qE is used"
14255 #: c-decl.c:4787 cp/decl.c:7679
14256 #, gcc-internal-format
14257 msgid "variable length array is used"
14260 #: c-decl.c:4967 c-decl.c:5313 c-decl.c:5323
14261 #, fuzzy, gcc-internal-format
14262 msgid "variably modified %qE at file scope"
14263 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
14266 #, fuzzy, gcc-internal-format
14267 msgid "variably modified field at file scope"
14268 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
14271 #, fuzzy, gcc-internal-format
14272 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
14273 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
14274 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
14277 #, fuzzy, gcc-internal-format
14278 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
14279 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
14280 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
14283 #, fuzzy, gcc-internal-format
14284 #| msgid "duplicate `const'"
14285 msgid "duplicate %<const%>"
14286 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
14289 #, fuzzy, gcc-internal-format
14290 #| msgid "duplicate `restrict'"
14291 msgid "duplicate %<restrict%>"
14292 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
14295 #, fuzzy, gcc-internal-format
14296 #| msgid "duplicate `volatile'"
14297 msgid "duplicate %<volatile%>"
14298 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
14301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14302 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
14303 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
14304 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
14307 #, fuzzy, gcc-internal-format
14308 #| msgid "function definition declared `auto'"
14309 msgid "function definition declared %<auto%>"
14310 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
14313 #, fuzzy, gcc-internal-format
14314 #| msgid "function definition declared `register'"
14315 msgid "function definition declared %<register%>"
14316 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
14319 #, fuzzy, gcc-internal-format
14320 #| msgid "function definition declared `typedef'"
14321 msgid "function definition declared %<typedef%>"
14322 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
14325 #, fuzzy, gcc-internal-format
14326 #| msgid "function definition declared `__thread'"
14327 msgid "function definition declared %<__thread%>"
14328 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
14331 #, fuzzy, gcc-internal-format
14332 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
14333 msgid "storage class specified for structure field %qE"
14334 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
14337 #, fuzzy, gcc-internal-format
14338 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
14339 msgid "storage class specified for structure field"
14340 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
14343 #, fuzzy, gcc-internal-format
14344 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
14345 msgid "storage class specified for parameter %qE"
14346 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
14349 #, fuzzy, gcc-internal-format
14350 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
14351 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
14352 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
14354 #: c-decl.c:5092 cp/decl.c:8616
14355 #, gcc-internal-format
14356 msgid "storage class specified for typename"
14357 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
14360 #, fuzzy, gcc-internal-format
14361 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
14362 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
14363 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
14366 #, fuzzy, gcc-internal-format
14367 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
14368 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
14369 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
14372 #, fuzzy, gcc-internal-format
14373 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
14374 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
14377 #, fuzzy, gcc-internal-format
14378 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
14379 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
14382 #, fuzzy, gcc-internal-format
14383 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
14384 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
14385 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
14388 #, fuzzy, gcc-internal-format
14389 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
14390 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
14391 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
14393 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
14394 #. array type which is converted to pointer type)
14395 #. may have static or type qualifiers.
14396 #: c-decl.c:5177 c-decl.c:5509
14397 #, gcc-internal-format
14398 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
14399 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
14402 #, fuzzy, gcc-internal-format
14403 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
14404 msgid "declaration of %qE as array of voids"
14405 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
14408 #, fuzzy, gcc-internal-format
14409 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
14410 msgid "declaration of type name as array of voids"
14411 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
14414 #, fuzzy, gcc-internal-format
14415 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
14416 msgid "declaration of %qE as array of functions"
14417 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
14420 #, fuzzy, gcc-internal-format
14421 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
14422 msgid "declaration of type name as array of functions"
14423 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
14425 #: c-decl.c:5244 c-decl.c:7069
14426 #, gcc-internal-format
14427 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
14428 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
14431 #, fuzzy, gcc-internal-format
14432 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
14433 msgid "size of array %qE has non-integer type"
14434 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
14437 #, fuzzy, gcc-internal-format
14438 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
14439 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
14440 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
14443 #, fuzzy, gcc-internal-format
14444 #| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
14445 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
14446 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
14449 #, fuzzy, gcc-internal-format
14450 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
14451 msgid "ISO C forbids zero-size array"
14452 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
14455 #, fuzzy, gcc-internal-format
14456 #| msgid "size of array is negative"
14457 msgid "size of array %qE is negative"
14458 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
14461 #, fuzzy, gcc-internal-format
14462 #| msgid "size of array is negative"
14463 msgid "size of unnamed array is negative"
14464 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
14466 #: c-decl.c:5374 c-decl.c:5739
14467 #, fuzzy, gcc-internal-format
14468 #| msgid "size of array `%s' is too large"
14469 msgid "size of array %qE is too large"
14470 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
14472 #: c-decl.c:5377 c-decl.c:5741
14473 #, fuzzy, gcc-internal-format
14474 #| msgid "size of array `%s' is too large"
14475 msgid "size of unnamed array is too large"
14476 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
14479 #, gcc-internal-format
14480 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
14481 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
14485 #, fuzzy, gcc-internal-format
14486 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
14487 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
14488 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
14491 #, gcc-internal-format
14492 msgid "array type has incomplete element type"
14493 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
14496 #, fuzzy, gcc-internal-format
14497 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
14498 msgid "%qE declared as function returning a function"
14499 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
14502 #, fuzzy, gcc-internal-format
14503 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
14504 msgid "type name declared as function returning a function"
14505 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
14508 #, fuzzy, gcc-internal-format
14509 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
14510 msgid "%qE declared as function returning an array"
14511 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
14514 #, fuzzy, gcc-internal-format
14515 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
14516 msgid "type name declared as function returning an array"
14517 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
14520 #, fuzzy, gcc-internal-format
14521 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
14522 msgid "function definition has qualified void return type"
14523 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
14525 #: c-decl.c:5588 cp/decl.c:8722
14526 #, gcc-internal-format
14527 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
14528 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
14530 #: c-decl.c:5617 c-decl.c:5755 c-decl.c:5865 c-decl.c:5958
14531 #, gcc-internal-format
14532 msgid "ISO C forbids qualified function types"
14533 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
14536 #, gcc-internal-format
14537 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
14541 #, gcc-internal-format
14542 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
14546 #, fuzzy, gcc-internal-format
14547 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
14548 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
14551 #, fuzzy, gcc-internal-format
14552 #| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
14553 msgid "%qs specified for parameter %qE"
14554 msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
14557 #, fuzzy, gcc-internal-format
14558 #| msgid "type specifier omitted for parameter"
14559 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
14560 msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
14563 #, fuzzy, gcc-internal-format
14564 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
14565 msgid "%qs specified for structure field %qE"
14566 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
14569 #, fuzzy, gcc-internal-format
14570 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
14571 msgid "%qs specified for structure field"
14572 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
14575 #, fuzzy, gcc-internal-format
14576 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
14577 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
14580 #, gcc-internal-format
14581 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
14582 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
14586 #, fuzzy, gcc-internal-format
14587 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
14588 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
14589 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
14591 #: c-decl.c:5826 cp/decl.c:7901
14592 #, fuzzy, gcc-internal-format
14593 #| msgid "variable or field declared void"
14594 msgid "variable or field %qE declared void"
14595 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
14598 #, gcc-internal-format
14599 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
14600 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
14603 #, fuzzy, gcc-internal-format
14604 #| msgid "parameter `%D' declared void"
14605 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
14606 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
14609 #, fuzzy, gcc-internal-format
14610 #| msgid "field `%s' declared as a function"
14611 msgid "field %qE declared as a function"
14612 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
14615 #, fuzzy, gcc-internal-format
14616 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
14617 msgid "field %qE has incomplete type"
14618 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
14621 #, fuzzy, gcc-internal-format
14622 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
14623 msgid "unnamed field has incomplete type"
14624 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
14626 #: c-decl.c:5930 c-decl.c:5941 c-decl.c:5944
14627 #, fuzzy, gcc-internal-format
14628 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
14629 msgid "invalid storage class for function %qE"
14630 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
14632 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
14634 #, fuzzy, gcc-internal-format
14635 #| msgid "cannot inline function `main'"
14636 msgid "cannot inline function %<main%>"
14637 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
14640 #, fuzzy, gcc-internal-format
14641 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
14642 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
14645 #, fuzzy, gcc-internal-format
14646 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
14647 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
14650 #, fuzzy, gcc-internal-format
14651 msgid "non-nested function with variably modified type"
14652 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
14655 #, gcc-internal-format
14656 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
14659 #: c-decl.c:6153 c-decl.c:7705
14660 #, fuzzy, gcc-internal-format
14661 #| msgid "function declaration isn't a prototype"
14662 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
14663 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
14666 #, gcc-internal-format
14667 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
14668 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
14671 #, fuzzy, gcc-internal-format
14672 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
14673 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
14676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14677 #| msgid "parameter has incomplete type"
14678 msgid "parameter %u has incomplete type"
14679 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
14682 #, fuzzy, gcc-internal-format
14683 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
14684 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
14687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14688 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
14689 msgid "parameter %u has void type"
14690 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
14693 #, fuzzy, gcc-internal-format
14694 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
14695 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
14697 #: c-decl.c:6305 c-decl.c:6340
14698 #, fuzzy, gcc-internal-format
14699 msgid "%<void%> must be the only parameter"
14700 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
14703 #, fuzzy, gcc-internal-format
14704 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
14705 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
14707 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
14709 #, fuzzy, gcc-internal-format
14710 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
14711 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
14713 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
14715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14716 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
14717 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
14720 #, gcc-internal-format
14721 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
14722 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
14725 #, fuzzy, gcc-internal-format
14726 #| msgid "`%s' previously defined here"
14727 msgid "enum type defined here"
14728 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
14731 #, fuzzy, gcc-internal-format
14732 #| msgid "`%s' previously defined here"
14733 msgid "struct defined here"
14734 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
14737 #, fuzzy, gcc-internal-format
14738 #| msgid "`%s' previously defined here"
14739 msgid "union defined here"
14740 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
14743 #, fuzzy, gcc-internal-format
14744 #| msgid "redefinition of `union %s'"
14745 msgid "redefinition of %<union %E%>"
14746 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
14749 #, fuzzy, gcc-internal-format
14750 #| msgid "redefinition of `struct %s'"
14751 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
14752 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
14755 #, fuzzy, gcc-internal-format
14756 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
14757 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
14758 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
14761 #, fuzzy, gcc-internal-format
14762 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
14763 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
14764 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
14766 #: c-decl.c:6618 c-decl.c:7303
14767 #, gcc-internal-format
14768 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
14771 #: c-decl.c:6687 cp/decl.c:4052
14772 #, gcc-internal-format
14773 msgid "declaration does not declare anything"
14774 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
14777 #, fuzzy, gcc-internal-format
14778 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
14779 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
14780 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
14783 #, fuzzy, gcc-internal-format
14784 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
14785 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
14786 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
14788 #: c-decl.c:6789 c-decl.c:6808 c-decl.c:6867 objcp/objcp-decl.c:91
14789 #, fuzzy, gcc-internal-format
14790 #| msgid "duplicate member `%D'"
14791 msgid "duplicate member %q+D"
14792 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
14795 #, fuzzy, gcc-internal-format
14796 #| msgid "named members"
14797 msgid "union has no named members"
14798 msgstr "navngivne medlemmer"
14801 #, fuzzy, gcc-internal-format
14802 msgid "union has no members"
14803 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
14806 #, fuzzy, gcc-internal-format
14807 #| msgid "named members"
14808 msgid "struct has no named members"
14809 msgstr "navngivne medlemmer"
14812 #, fuzzy, gcc-internal-format
14813 #| msgid "%s has no member named `%s'"
14814 msgid "struct has no members"
14815 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
14818 #, fuzzy, gcc-internal-format
14819 msgid "flexible array member in union"
14820 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
14823 #, fuzzy, gcc-internal-format
14824 msgid "flexible array member not at end of struct"
14825 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
14828 #, fuzzy, gcc-internal-format
14829 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
14830 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
14833 #, gcc-internal-format
14834 msgid "union cannot be made transparent"
14835 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
14838 #, fuzzy, gcc-internal-format
14839 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
14840 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
14841 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
14843 #. This enum is a named one that has been declared already.
14845 #, fuzzy, gcc-internal-format
14846 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
14847 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
14848 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
14851 #, gcc-internal-format
14852 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
14853 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
14856 #, gcc-internal-format
14857 msgid "specified mode too small for enumeral values"
14860 #: c-decl.c:7480 c-decl.c:7496
14861 #, fuzzy, gcc-internal-format
14862 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
14863 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
14864 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
14867 #, fuzzy, gcc-internal-format
14868 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
14869 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
14870 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
14873 #, gcc-internal-format
14874 msgid "overflow in enumeration values"
14875 msgstr "enum-værdier for store"
14878 #, fuzzy, gcc-internal-format
14879 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
14880 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
14881 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
14884 #, fuzzy, gcc-internal-format
14885 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
14886 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
14889 #, gcc-internal-format
14890 msgid "return type is an incomplete type"
14891 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
14894 #, fuzzy, gcc-internal-format
14895 #| msgid "return type defaults to `int'"
14896 msgid "return type defaults to %<int%>"
14897 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
14900 #, fuzzy, gcc-internal-format
14901 msgid "no previous prototype for %qD"
14902 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
14905 #, fuzzy, gcc-internal-format
14906 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
14907 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
14910 #, fuzzy, gcc-internal-format
14911 msgid "no previous declaration for %qD"
14912 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
14915 #, fuzzy, gcc-internal-format
14916 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
14917 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
14920 #, fuzzy, gcc-internal-format
14921 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
14922 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
14925 #, fuzzy, gcc-internal-format
14926 msgid "%qD is normally a non-static function"
14927 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
14930 #, fuzzy, gcc-internal-format
14931 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
14932 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
14935 #, gcc-internal-format
14936 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
14937 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
14940 #, fuzzy, gcc-internal-format
14941 msgid "parameter name omitted"
14942 msgstr "parameternavn udeladt"
14945 #, fuzzy, gcc-internal-format
14946 #| msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
14947 msgid "old-style function definition"
14948 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
14951 #, fuzzy, gcc-internal-format
14952 msgid "parameter name missing from parameter list"
14953 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
14956 #, fuzzy, gcc-internal-format
14957 msgid "%qD declared as a non-parameter"
14958 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
14961 #, fuzzy, gcc-internal-format
14962 msgid "multiple parameters named %qD"
14963 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
14966 #, fuzzy, gcc-internal-format
14967 #| msgid "parameter `%D' declared void"
14968 msgid "parameter %qD declared with void type"
14969 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
14971 #: c-decl.c:7936 c-decl.c:7940
14972 #, fuzzy, gcc-internal-format
14973 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
14974 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
14977 #, fuzzy, gcc-internal-format
14978 #| msgid "parameter has incomplete type"
14979 msgid "parameter %qD has incomplete type"
14980 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
14983 #, fuzzy, gcc-internal-format
14984 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
14985 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
14988 #, fuzzy, gcc-internal-format
14989 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
14990 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
14991 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
14994 #, fuzzy, gcc-internal-format
14995 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
14996 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
14997 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
14999 #: c-decl.c:8033 c-decl.c:8075 c-decl.c:8089
15000 #, fuzzy, gcc-internal-format
15001 msgid "prototype declaration"
15002 msgstr "tom erklæring"
15005 #, fuzzy, gcc-internal-format
15006 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15007 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
15010 #, fuzzy, gcc-internal-format
15011 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
15012 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
15015 #, fuzzy, gcc-internal-format
15016 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15017 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
15020 #, fuzzy, gcc-internal-format
15021 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
15022 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
15024 #: c-decl.c:8279 cp/decl.c:13050
15025 #, gcc-internal-format
15026 msgid "no return statement in function returning non-void"
15027 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
15030 #, fuzzy, gcc-internal-format
15031 #| msgid "label `%D' defined but not used"
15032 msgid "parameter %qD set but not used"
15033 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
15035 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
15036 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
15039 #, fuzzy, gcc-internal-format
15040 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
15041 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
15044 #, gcc-internal-format
15045 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
15049 #, fuzzy, gcc-internal-format
15050 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15051 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15054 #, fuzzy, gcc-internal-format
15055 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15056 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15059 #, fuzzy, gcc-internal-format
15060 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15061 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15064 #, fuzzy, gcc-internal-format
15065 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15066 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15069 #, fuzzy, gcc-internal-format
15070 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15071 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15074 #, fuzzy, gcc-internal-format
15075 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15076 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15079 #, gcc-internal-format
15080 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
15083 #: c-decl.c:8730 c-decl.c:9041 c-decl.c:9430
15084 #, fuzzy, gcc-internal-format
15085 #| msgid "duplicate `%s'"
15086 msgid "duplicate %qE"
15087 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
15089 #: c-decl.c:8756 c-decl.c:9052 c-decl.c:9309
15090 #, fuzzy, gcc-internal-format
15091 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
15092 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
15093 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
15095 #: c-decl.c:8768 cp/parser.c:2461
15096 #, fuzzy, gcc-internal-format
15097 #| msgid "`long long long' is too long for GCC"
15098 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
15099 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
15102 #, fuzzy, gcc-internal-format
15103 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
15104 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15105 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
15108 #, gcc-internal-format
15109 msgid "ISO C90 does not support complex types"
15110 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
15113 #, fuzzy, gcc-internal-format
15114 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
15115 msgid "ISO C does not support saturating types"
15116 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
15119 #, fuzzy, gcc-internal-format
15120 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
15121 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
15122 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
15125 #, fuzzy, gcc-internal-format
15126 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
15127 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
15128 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
15131 #, fuzzy, gcc-internal-format
15132 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
15133 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
15134 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
15136 #: c-decl.c:9290 c-decl.c:9495 c-parser.c:6029
15137 #, fuzzy, gcc-internal-format
15138 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
15139 msgid "fixed-point types not supported for this target"
15140 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
15143 #, fuzzy, gcc-internal-format
15144 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
15145 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
15146 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
15149 #, gcc-internal-format
15150 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
15154 #, fuzzy, gcc-internal-format
15155 #| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
15156 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
15157 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
15160 #, fuzzy, gcc-internal-format
15161 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
15162 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
15163 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
15166 #, gcc-internal-format
15167 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
15171 #, gcc-internal-format
15172 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
15176 #, gcc-internal-format
15177 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
15181 #, fuzzy, gcc-internal-format
15182 #| msgid "`__thread' before `extern'"
15183 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
15184 msgstr "'__thread' før 'extern'"
15187 #, fuzzy, gcc-internal-format
15188 #| msgid "`__thread' before `static'"
15189 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
15190 msgstr "'__thread' før 'static'"
15193 #, fuzzy, gcc-internal-format
15194 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
15195 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
15196 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
15199 #, gcc-internal-format
15200 msgid "%<__thread%> used with %qE"
15204 #, gcc-internal-format
15205 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
15209 #, fuzzy, gcc-internal-format
15210 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
15211 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
15212 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
15214 #: c-decl.c:9552 c-decl.c:9565 c-decl.c:9591
15215 #, gcc-internal-format
15216 msgid "ISO C does not support complex integer types"
15217 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
15219 #: c-decl.c:9745 toplev.c:497
15220 #, fuzzy, gcc-internal-format
15221 #| msgid "%J'%F' used but never defined"
15222 msgid "%q+F used but never defined"
15223 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
15226 #, fuzzy, gcc-internal-format
15227 #| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
15228 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
15229 msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
15232 #, fuzzy, gcc-internal-format
15233 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
15234 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
15235 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
15237 #: c-parser.c:1309 c-parser.c:7212
15238 #, fuzzy, gcc-internal-format
15239 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
15240 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
15241 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
15243 #: c-parser.c:1435 c-parser.c:2000 c-parser.c:3213
15244 #, fuzzy, gcc-internal-format
15245 #| msgid "unknown register name: %s"
15246 msgid "unknown type name %qE"
15247 msgstr "ukendt registernavn: %s"
15249 #: c-parser.c:1455 c-parser.c:8230 cp/parser.c:25261
15250 #, fuzzy, gcc-internal-format
15251 #| msgid "repeated declaration of unit `%s'"
15252 msgid "expected declaration specifiers"
15253 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
15255 #: c-parser.c:1480 c-parser.c:2573
15256 #, gcc-internal-format
15257 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
15260 #: c-parser.c:1498 cp/parser.c:22318 cp/parser.c:22391
15261 #, fuzzy, gcc-internal-format
15262 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
15263 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
15264 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
15267 #, fuzzy, gcc-internal-format
15268 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
15269 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
15272 #, fuzzy, gcc-internal-format
15273 #| msgid "unexpected operand"
15274 msgid "unexpected attribute"
15275 msgstr "uventet operand"
15278 #, gcc-internal-format
15279 msgid "data definition has no type or storage class"
15280 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
15282 #: c-parser.c:1671 cp/parser.c:9769
15283 #, gcc-internal-format
15284 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
15287 #. This can appear in many cases looking nothing like a
15288 #. function definition, so we don't give a more specific
15289 #. error suggesting there was one.
15290 #: c-parser.c:1678 c-parser.c:1694
15291 #, gcc-internal-format
15292 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
15296 #, gcc-internal-format
15297 msgid "ISO C forbids nested functions"
15298 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
15301 #, fuzzy, gcc-internal-format
15302 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
15303 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
15304 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
15307 #, fuzzy, gcc-internal-format
15308 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
15309 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
15310 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
15312 #: c-parser.c:1821 c-parser.c:3278 c-parser.c:8285 cp/parser.c:25148
15313 #, fuzzy, gcc-internal-format
15314 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
15315 msgid "expected string literal"
15316 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
15319 #, fuzzy, gcc-internal-format
15320 #| msgid "array subscript is not an integer"
15321 msgid "expression in static assertion is not an integer"
15322 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
15325 #, fuzzy, gcc-internal-format
15326 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
15327 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
15328 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
15331 #, fuzzy, gcc-internal-format
15332 #| msgid "initializer for static variable is not constant"
15333 msgid "expression in static assertion is not constant"
15334 msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
15336 #. Report the error.
15337 #: c-parser.c:1846 cp/semantics.c:4719
15338 #, gcc-internal-format
15339 msgid "static assertion failed: %E"
15342 #: c-parser.c:2207 c-parser.c:3063 c-parser.c:3709 c-parser.c:3983
15343 #: c-parser.c:5084 c-parser.c:5175 c-parser.c:5800 c-parser.c:6083
15344 #: c-parser.c:6272 c-parser.c:6294 c-parser.c:6402 c-parser.c:6600
15345 #: c-parser.c:6629 c-parser.c:6814 c-parser.c:6863 c-parser.c:7003
15346 #: c-parser.c:7034 c-parser.c:7042 c-parser.c:7071 c-parser.c:7085
15347 #: c-parser.c:7388 c-parser.c:7512 c-parser.c:7939 c-parser.c:7974
15348 #: c-parser.c:8027 c-parser.c:8080 c-parser.c:8096 c-parser.c:8142
15349 #: c-parser.c:8404 c-parser.c:9171 cp/parser.c:20978 cp/parser.c:23147
15350 #: cp/parser.c:23177 cp/parser.c:23243
15351 #, fuzzy, gcc-internal-format
15352 msgid "expected identifier"
15353 msgstr "uventet operand"
15355 #: c-parser.c:2240 cp/parser.c:13738
15356 #, gcc-internal-format
15357 msgid "comma at end of enumerator list"
15358 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
15361 #, gcc-internal-format
15362 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
15366 #, fuzzy, gcc-internal-format
15367 #| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
15368 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
15369 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
15372 #, fuzzy, gcc-internal-format
15373 msgid "expected class name"
15374 msgstr "uventet operand"
15376 #: c-parser.c:2409 c-parser.c:6930
15377 #, gcc-internal-format
15378 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
15379 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
15382 #, gcc-internal-format
15383 msgid "no semicolon at end of struct or union"
15384 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
15386 #: c-parser.c:2535 c-parser.c:3523
15387 #, gcc-internal-format
15388 msgid "expected specifier-qualifier-list"
15392 #, gcc-internal-format
15393 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
15394 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
15397 #, gcc-internal-format
15398 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
15402 #, gcc-internal-format
15403 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
15407 #, fuzzy, gcc-internal-format
15408 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
15409 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
15412 #, gcc-internal-format
15413 msgid "expected identifier or %<(%>"
15417 #, fuzzy, gcc-internal-format
15418 #| msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
15419 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
15420 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
15423 #, fuzzy, gcc-internal-format
15424 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
15425 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
15426 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
15429 #, fuzzy, gcc-internal-format
15430 #| msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
15431 msgid "wide string literal in %<asm%>"
15432 msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
15435 #, gcc-internal-format
15436 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
15437 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
15440 #, fuzzy, gcc-internal-format
15441 #| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
15442 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
15443 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
15446 #, gcc-internal-format
15447 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
15448 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
15451 #, fuzzy, gcc-internal-format
15452 #| msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
15453 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
15454 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
15456 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
15458 #, fuzzy, gcc-internal-format
15459 #| msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
15460 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
15461 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
15464 #, gcc-internal-format
15465 msgid "ISO C forbids label declarations"
15466 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
15468 #: c-parser.c:4004 c-parser.c:4085
15469 #, fuzzy, gcc-internal-format
15470 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
15471 msgid "expected declaration or statement"
15472 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
15474 #: c-parser.c:4036 c-parser.c:4066
15475 #, fuzzy, gcc-internal-format
15476 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
15477 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
15480 #, gcc-internal-format
15481 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
15484 #: c-parser.c:4098 cp/parser.c:8433
15485 #, gcc-internal-format
15486 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
15490 #, fuzzy, gcc-internal-format
15491 msgid "label at end of compound statement"
15492 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
15495 #, gcc-internal-format
15496 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
15500 #, gcc-internal-format
15501 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
15505 #, gcc-internal-format
15506 msgid "expected identifier or %<*%>"
15509 #. Avoid infinite loop in error recovery:
15510 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
15511 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
15512 #. it to proceed further.
15513 #: c-parser.c:4424 cp/parser.c:8165
15514 #, fuzzy, gcc-internal-format
15515 msgid "expected statement"
15516 msgstr "uventet operand"
15518 #: c-parser.c:4522 cp/parser.c:8515
15519 #, fuzzy, gcc-internal-format
15520 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
15521 msgstr "tom krop i en else-sætning"
15523 #: c-parser.c:4550 cp/parser.c:8538
15524 #, fuzzy, gcc-internal-format
15525 #| msgid "empty body in an else-statement"
15526 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
15527 msgstr "tom krop i en else-sætning"
15530 #, gcc-internal-format
15531 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
15534 #: c-parser.c:4797 c-parser.c:4827
15535 #, fuzzy, gcc-internal-format
15536 #| msgid "multiple declarators in template declaration"
15537 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
15538 msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
15541 #, fuzzy, gcc-internal-format
15542 #| msgid "invalid register in the instruction"
15543 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
15544 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
15547 #, gcc-internal-format
15548 msgid "missing collection in fast enumeration"
15552 #, fuzzy, gcc-internal-format
15553 #| msgid "%s qualifier ignored on asm"
15554 msgid "%E qualifier ignored on asm"
15555 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
15558 #, gcc-internal-format
15559 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
15560 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
15563 #, gcc-internal-format
15564 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
15565 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
15568 #, fuzzy, gcc-internal-format
15569 #| msgid "sizeof applied to a bit-field"
15570 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
15571 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
15573 #: c-parser.c:6094 c-parser.c:6439 c-parser.c:6459
15574 #, fuzzy, gcc-internal-format
15575 #| msgid "unexpected address expression"
15576 msgid "expected expression"
15577 msgstr "uventet adresseudtryk"
15580 #, gcc-internal-format
15581 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
15582 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
15585 #, gcc-internal-format
15586 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
15587 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
15590 #, fuzzy, gcc-internal-format
15591 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
15592 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
15593 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
15596 #, gcc-internal-format
15597 msgid "compound literal has variable size"
15601 #, gcc-internal-format
15602 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
15606 #, fuzzy, gcc-internal-format
15607 #| msgid "ISO C89 forbids compound literals"
15608 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
15609 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
15612 #, gcc-internal-format
15613 msgid "expected identifier or %<)%>"
15617 #, fuzzy, gcc-internal-format
15618 #| msgid "extra semicolon in struct or union specified"
15619 msgid "extra semicolon in method definition specified"
15620 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
15623 #, gcc-internal-format
15624 msgid "method attributes must be specified at the end only"
15628 #, gcc-internal-format
15629 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
15633 #, fuzzy, gcc-internal-format
15634 #| msgid "Class or interface declaration expected"
15635 msgid "objective-c method declaration is expected"
15636 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
15639 #, fuzzy, gcc-internal-format
15640 #| msgid "storage class specified for typename"
15641 msgid "no type or storage class may be specified here,"
15642 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
15644 #: c-parser.c:7943 c-parser.c:8000 cp/parser.c:23203
15645 #, gcc-internal-format
15646 msgid "unknown property attribute"
15649 #: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23167
15650 #, gcc-internal-format
15651 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
15654 #: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23170
15655 #, gcc-internal-format
15656 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
15659 #: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23184
15660 #, fuzzy, gcc-internal-format
15661 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
15662 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
15664 #: c-parser.c:7986 cp/parser.c:23189
15665 #, gcc-internal-format
15666 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
15669 #: c-parser.c:7993 cp/parser.c:23196
15670 #, fuzzy, gcc-internal-format
15671 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
15672 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
15674 #: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25192
15675 #, gcc-internal-format
15676 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
15679 #: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25207
15680 #, gcc-internal-format
15681 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
15684 #: c-parser.c:8201 cp/parser.c:25223
15685 #, gcc-internal-format
15686 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
15689 #: c-parser.c:8214 cp/parser.c:25251
15690 #, gcc-internal-format
15691 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
15694 #: c-parser.c:8220 cp/parser.c:25182
15695 #, gcc-internal-format
15696 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
15699 #: c-parser.c:8379 cp/parser.c:23445
15700 #, fuzzy, gcc-internal-format
15701 #| msgid "too many input files"
15702 msgid "too many %qs clauses"
15703 msgstr "for mange inddatafiler"
15705 #: c-parser.c:8481 cp/parser.c:23560
15706 #, fuzzy, gcc-internal-format
15707 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
15708 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
15709 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
15711 #: c-parser.c:8547 cp/parser.c:23611
15712 #, gcc-internal-format
15713 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
15716 #: c-parser.c:8638 c-parser.c:8830
15717 #, fuzzy, gcc-internal-format
15718 #| msgid "unexpected address expression"
15719 msgid "expected integer expression"
15720 msgstr "uventet adresseudtryk"
15723 #, gcc-internal-format
15724 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
15727 #: c-parser.c:8733 cp/parser.c:23763
15728 #, gcc-internal-format
15729 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
15732 #: c-parser.c:8821 cp/parser.c:23848
15733 #, gcc-internal-format
15734 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
15737 #: c-parser.c:8825 cp/parser.c:23851
15738 #, gcc-internal-format
15739 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
15742 #: c-parser.c:8843 cp/parser.c:23867
15743 #, fuzzy, gcc-internal-format
15744 msgid "invalid schedule kind"
15745 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
15747 #: c-parser.c:8963 cp/parser.c:23990
15748 #, gcc-internal-format
15749 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
15752 #: c-parser.c:8972 cp/parser.c:23999
15753 #, fuzzy, gcc-internal-format
15754 msgid "%qs is not valid for %qs"
15755 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15757 #: c-parser.c:9112 cp/parser.c:24150
15758 #, fuzzy, gcc-internal-format
15759 #| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
15760 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
15761 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
15763 #: c-parser.c:9174 c-parser.c:9195
15764 #, gcc-internal-format
15765 msgid "expected %<(%> or end of line"
15768 #: c-parser.c:9230 cp/parser.c:24389
15769 #, fuzzy, gcc-internal-format
15770 #| msgid "')' or term expected"
15771 msgid "for statement expected"
15772 msgstr "')' eller term forventet"
15774 #: c-parser.c:9283 cp/semantics.c:4415 cp/semantics.c:4485
15775 #, fuzzy, gcc-internal-format
15776 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
15777 msgid "expected iteration declaration or initialization"
15778 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
15781 #, gcc-internal-format
15782 msgid "not enough perfectly nested loops"
15785 #: c-parser.c:9416 cp/parser.c:24731
15786 #, gcc-internal-format
15787 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
15790 #: c-parser.c:9454 cp/parser.c:24574 cp/parser.c:24612 cp/pt.c:11902
15791 #, gcc-internal-format
15792 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
15796 #, fuzzy, gcc-internal-format
15797 #| msgid "`%D' is not a namespace"
15798 msgid "%qD is not a variable"
15799 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
15801 #: c-parser.c:9901 cp/semantics.c:4040
15802 #, gcc-internal-format
15803 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
15806 #: c-parser.c:9903 cp/semantics.c:4042
15807 #, gcc-internal-format
15808 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
15811 #: c-parser.c:9907 cp/semantics.c:4044
15812 #, fuzzy, gcc-internal-format
15813 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
15814 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
15817 #, fuzzy, gcc-internal-format
15818 #| msgid "`%s' has an incomplete type"
15819 msgid "%qD has an incomplete type"
15820 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
15822 #: c-typeck.c:227 cp/call.c:3539
15823 #, gcc-internal-format
15824 msgid "invalid use of void expression"
15825 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
15828 #, gcc-internal-format
15829 msgid "invalid use of flexible array member"
15830 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
15832 #: c-typeck.c:241 cp/typeck2.c:415
15833 #, gcc-internal-format
15834 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
15835 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
15838 #, fuzzy, gcc-internal-format
15839 #| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
15840 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
15841 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
15843 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
15845 #, fuzzy, gcc-internal-format
15846 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
15847 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
15848 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
15851 #, gcc-internal-format
15852 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
15855 #: c-typeck.c:561 c-typeck.c:586
15856 #, gcc-internal-format
15857 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
15858 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
15861 #, gcc-internal-format
15862 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
15866 #, gcc-internal-format
15867 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
15871 #, gcc-internal-format
15872 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
15876 #, gcc-internal-format
15877 msgid "types are not quite compatible"
15878 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
15881 #, fuzzy, gcc-internal-format
15882 #| msgid "types are not quite compatible"
15883 msgid "pointer target types incompatible in C++"
15884 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
15887 #, fuzzy, gcc-internal-format
15888 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
15889 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
15891 #: c-typeck.c:1728 c-typeck.c:3380
15892 #, gcc-internal-format
15893 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
15894 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
15897 #, fuzzy, gcc-internal-format
15898 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
15899 msgid "%qT has no member named %qE"
15900 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
15903 #, fuzzy, gcc-internal-format
15904 #| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
15905 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
15906 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
15909 #, gcc-internal-format
15910 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
15911 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
15914 #, fuzzy, gcc-internal-format
15915 #| msgid "dereferencing `void *' pointer"
15916 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
15917 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
15920 #, fuzzy, gcc-internal-format
15921 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
15922 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
15923 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
15925 #: c-typeck.c:2319 cp/typeck.c:2862 cp/typeck.c:2956
15926 #, gcc-internal-format
15927 msgid "array subscript is not an integer"
15928 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
15931 #, fuzzy, gcc-internal-format
15932 #| msgid "passing arg of pointer to function"
15933 msgid "subscripted value is pointer to function"
15934 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
15937 #, fuzzy, gcc-internal-format
15938 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
15939 msgid "index value is out of bound"
15940 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
15943 #, fuzzy, gcc-internal-format
15944 #| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
15945 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
15946 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
15949 #, gcc-internal-format
15950 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
15951 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
15954 #, gcc-internal-format
15955 msgid "enum constant defined here"
15959 #, fuzzy, gcc-internal-format
15960 #| msgid "called object is not a function"
15961 msgid "called object %qE is not a function"
15962 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
15964 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
15965 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
15966 #. executions of the program must execute the code.
15968 #, fuzzy, gcc-internal-format
15969 msgid "function called through a non-compatible type"
15970 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
15972 #: c-typeck.c:2786 c-typeck.c:2840
15973 #, fuzzy, gcc-internal-format
15974 #| msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
15975 msgid "function with qualified void return type called"
15976 msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
15979 #, fuzzy, gcc-internal-format
15980 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
15981 msgid "too many arguments to method %qE"
15982 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
15984 #: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8063
15985 #, fuzzy, gcc-internal-format
15986 #| msgid "too many arguments to function"
15987 msgid "too many arguments to function %qE"
15988 msgstr "for mange parametre til funktionen"
15990 #: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4196 cp/typeck.c:3312
15991 #, fuzzy, gcc-internal-format
15992 #| msgid " `%#D' declared here"
15993 msgid "declared here"
15994 msgstr " '%#D' erklæret her"
15997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15998 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
15999 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
16002 #, fuzzy, gcc-internal-format
16003 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
16004 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
16005 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
16008 #, fuzzy, gcc-internal-format
16009 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
16010 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
16011 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
16014 #, fuzzy, gcc-internal-format
16015 #| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
16016 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
16017 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
16020 #, fuzzy, gcc-internal-format
16021 #| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
16022 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
16023 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
16026 #, fuzzy, gcc-internal-format
16027 #| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
16028 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
16029 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
16032 #, fuzzy, gcc-internal-format
16033 #| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
16034 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
16035 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
16038 #, fuzzy, gcc-internal-format
16039 #| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
16040 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
16041 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
16044 #, fuzzy, gcc-internal-format
16045 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
16046 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
16047 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
16050 #, fuzzy, gcc-internal-format
16051 #| msgid "%s with different width due to prototype"
16052 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
16053 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
16056 #, fuzzy, gcc-internal-format
16057 #| msgid "%s as unsigned due to prototype"
16058 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
16059 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
16062 #, fuzzy, gcc-internal-format
16063 #| msgid "%s as signed due to prototype"
16064 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
16065 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
16067 #: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5719
16068 #, gcc-internal-format
16069 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
16072 #: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8901 c-family/c-common.c:8950
16073 #, fuzzy, gcc-internal-format
16074 #| msgid "too few arguments to function"
16075 msgid "too few arguments to function %qE"
16076 msgstr "for få parametre til funktionen"
16078 #: c-typeck.c:3250 c-typeck.c:3255
16079 #, fuzzy, gcc-internal-format
16080 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
16081 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
16082 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
16085 #, fuzzy, gcc-internal-format
16086 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
16087 msgid "comparison between %qT and %qT"
16088 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
16091 #, fuzzy, gcc-internal-format
16092 #| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
16093 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
16094 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
16097 #, gcc-internal-format
16098 msgid "pointer to a function used in subtraction"
16099 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
16102 #, fuzzy, gcc-internal-format
16103 #| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
16104 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
16105 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
16108 #, gcc-internal-format
16109 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
16110 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
16113 #, fuzzy, gcc-internal-format
16114 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
16115 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
16116 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
16119 #, fuzzy, gcc-internal-format
16120 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
16121 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
16122 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
16125 #, fuzzy, gcc-internal-format
16126 #| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
16127 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
16128 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
16130 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
16131 # argument' skal opfattes på en anden måde
16132 #: c-typeck.c:3613 c-typeck.c:3645
16133 #, gcc-internal-format
16134 msgid "wrong type argument to increment"
16135 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
16137 #: c-typeck.c:3615 c-typeck.c:3648
16138 #, gcc-internal-format
16139 msgid "wrong type argument to decrement"
16140 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
16143 #, gcc-internal-format
16144 msgid "increment of pointer to unknown structure"
16145 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
16148 #, gcc-internal-format
16149 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
16150 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
16153 #, fuzzy, gcc-internal-format
16154 #| msgid "taking address of temporary"
16155 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
16156 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
16158 #: c-typeck.c:3892 c-family/c-common.c:8657
16159 #, fuzzy, gcc-internal-format
16160 #| msgid "%s of read-only location"
16161 msgid "assignment of read-only location %qE"
16162 msgstr "%s af placering der kun må læses"
16164 #: c-typeck.c:3895 c-family/c-common.c:8658
16165 #, fuzzy, gcc-internal-format
16166 #| msgid "%s of read-only location"
16167 msgid "increment of read-only location %qE"
16168 msgstr "%s af placering der kun må læses"
16170 #: c-typeck.c:3898 c-family/c-common.c:8659
16171 #, fuzzy, gcc-internal-format
16172 #| msgid "%s of read-only location"
16173 msgid "decrement of read-only location %qE"
16174 msgstr "%s af placering der kun må læses"
16177 #, fuzzy, gcc-internal-format
16178 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
16179 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
16180 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
16183 #, fuzzy, gcc-internal-format
16184 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
16185 msgid "global register variable %qD used in nested function"
16186 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
16189 #, fuzzy, gcc-internal-format
16190 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
16191 msgid "register variable %qD used in nested function"
16192 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
16195 #, fuzzy, gcc-internal-format
16196 #| msgid "address of global register variable `%s' requested"
16197 msgid "address of global register variable %qD requested"
16198 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
16201 #, fuzzy, gcc-internal-format
16202 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
16203 msgid "address of register variable %qD requested"
16204 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
16207 #, fuzzy, gcc-internal-format
16208 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
16209 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
16210 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
16212 #: c-typeck.c:4127 cp/call.c:4388
16213 #, gcc-internal-format
16214 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
16218 #, gcc-internal-format
16219 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
16220 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
16223 #, fuzzy, gcc-internal-format
16224 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
16225 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
16226 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
16228 #: c-typeck.c:4226 c-typeck.c:4235
16229 #, fuzzy, gcc-internal-format
16230 #| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
16231 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
16232 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
16235 #, gcc-internal-format
16236 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
16237 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
16239 #: c-typeck.c:4257 c-typeck.c:4268
16240 #, gcc-internal-format
16241 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
16242 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
16245 #, gcc-internal-format
16246 msgid "type mismatch in conditional expression"
16247 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
16250 #, gcc-internal-format
16251 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
16252 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
16256 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
16257 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
16258 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
16262 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
16263 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
16264 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
16267 #, gcc-internal-format
16268 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
16272 #, gcc-internal-format
16273 msgid "cast specifies array type"
16274 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
16277 #, gcc-internal-format
16278 msgid "cast specifies function type"
16279 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
16282 #, gcc-internal-format
16283 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
16284 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
16287 #, gcc-internal-format
16288 msgid "ISO C forbids casts to union type"
16289 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
16292 #, gcc-internal-format
16293 msgid "cast to union type from type not present in union"
16294 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
16297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16298 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
16302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16303 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
16307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16308 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
16312 #, gcc-internal-format
16313 msgid "cast increases required alignment of target type"
16314 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
16317 #, gcc-internal-format
16318 msgid "cast from pointer to integer of different size"
16319 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
16322 #, gcc-internal-format
16323 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
16326 #: c-typeck.c:4663 cp/typeck.c:6405
16327 #, gcc-internal-format
16328 msgid "cast to pointer from integer of different size"
16329 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
16332 #, fuzzy, gcc-internal-format
16333 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
16334 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
16337 #, fuzzy, gcc-internal-format
16338 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
16339 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
16342 #, gcc-internal-format
16343 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
16346 #: c-typeck.c:4908 c-typeck.c:5205
16347 #, gcc-internal-format
16348 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
16351 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
16352 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
16354 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
16355 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
16356 #. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
16357 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
16358 #: c-typeck.c:5113 c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5670
16359 #, gcc-internal-format
16360 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
16364 #, gcc-internal-format
16365 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
16368 #: c-typeck.c:5207 c-typeck.c:7764
16369 #, gcc-internal-format
16370 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
16374 #, gcc-internal-format
16375 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
16379 #, gcc-internal-format
16380 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
16381 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
16383 #: c-typeck.c:5368 c-typeck.c:5591
16385 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
16386 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16387 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
16389 #: c-typeck.c:5371 c-typeck.c:5594
16391 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
16392 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16393 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
16395 #: c-typeck.c:5374 c-typeck.c:5596
16397 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
16398 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16399 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
16401 #: c-typeck.c:5377 c-typeck.c:5598
16403 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
16404 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16405 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
16407 #: c-typeck.c:5384 c-typeck.c:5554
16409 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
16410 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
16411 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
16413 #: c-typeck.c:5386 c-typeck.c:5556
16415 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
16416 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
16417 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
16419 #: c-typeck.c:5388 c-typeck.c:5558
16421 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
16422 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
16423 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
16425 #: c-typeck.c:5390 c-typeck.c:5560
16427 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
16428 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
16429 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
16432 #, gcc-internal-format
16433 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
16434 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
16437 #, fuzzy, gcc-internal-format
16438 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16439 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
16442 #, fuzzy, gcc-internal-format
16443 #| msgid "passing arg %d of pointer to function"
16444 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
16445 msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
16448 #, fuzzy, gcc-internal-format
16449 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
16450 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
16451 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
16454 #, gcc-internal-format
16455 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
16459 #, gcc-internal-format
16460 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
16464 #, fuzzy, gcc-internal-format
16465 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
16466 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
16467 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
16470 #, fuzzy, gcc-internal-format
16471 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
16472 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
16473 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
16476 #, fuzzy, gcc-internal-format
16477 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
16478 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
16479 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
16481 #: c-typeck.c:5512 cp/typeck.c:7363
16482 #, fuzzy, gcc-internal-format
16483 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
16484 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
16485 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
16488 #, fuzzy, gcc-internal-format
16489 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
16490 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
16491 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
16494 #, fuzzy, gcc-internal-format
16495 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
16496 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
16497 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
16500 #, fuzzy, gcc-internal-format
16501 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
16502 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
16503 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
16506 #, fuzzy, gcc-internal-format
16507 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
16508 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
16509 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
16512 #, fuzzy, gcc-internal-format
16513 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
16514 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
16515 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
16518 #, fuzzy, gcc-internal-format
16519 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
16520 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
16521 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
16524 #, fuzzy, gcc-internal-format
16525 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
16526 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
16527 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
16530 #, fuzzy, gcc-internal-format
16531 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
16532 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
16533 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
16536 #, fuzzy, gcc-internal-format
16537 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
16538 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
16539 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
16542 #, fuzzy, gcc-internal-format
16543 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
16544 msgid "assignment from incompatible pointer type"
16545 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
16548 #, fuzzy, gcc-internal-format
16549 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
16550 msgid "initialization from incompatible pointer type"
16551 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
16554 #, fuzzy, gcc-internal-format
16555 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
16556 msgid "return from incompatible pointer type"
16557 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
16559 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
16560 #. unprototyped functions.
16561 #: c-typeck.c:5620 c-typeck.c:6172 cp/typeck.c:1857
16562 #, gcc-internal-format
16563 msgid "invalid use of non-lvalue array"
16564 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
16567 #, fuzzy, gcc-internal-format
16568 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
16569 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
16570 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
16573 #, fuzzy, gcc-internal-format
16574 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
16575 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
16576 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
16579 #, fuzzy, gcc-internal-format
16580 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
16581 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
16582 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
16585 #, fuzzy, gcc-internal-format
16586 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
16587 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
16588 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
16591 #, fuzzy, gcc-internal-format
16592 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
16593 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
16594 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
16597 #, fuzzy, gcc-internal-format
16598 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
16599 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
16600 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
16603 #, fuzzy, gcc-internal-format
16604 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
16605 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
16606 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
16609 #, fuzzy, gcc-internal-format
16610 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
16611 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
16612 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
16614 #: c-typeck.c:5667 c-family/c-common.c:8918 config/mep/mep.c:6276
16615 #, fuzzy, gcc-internal-format
16616 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
16617 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
16618 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
16621 #, fuzzy, gcc-internal-format
16622 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
16623 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
16624 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
16627 #, fuzzy, gcc-internal-format
16628 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
16629 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
16630 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
16633 #, gcc-internal-format
16634 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
16637 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
16638 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
16640 #, gcc-internal-format
16641 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
16642 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
16644 #: c-typeck.c:5923 c-typeck.c:5940 c-typeck.c:5958
16645 #, fuzzy, gcc-internal-format
16646 #| msgid "(near initialization for `%s')"
16647 msgid "(near initialization for %qs)"
16648 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
16651 #, fuzzy, gcc-internal-format
16652 #| msgid "char-array initialized from wide string"
16653 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
16654 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
16656 #: c-typeck.c:6046 c-typeck.c:6921
16657 #, gcc-internal-format
16658 msgid "initialization of a flexible array member"
16659 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
16661 #: c-typeck.c:6056 cp/typeck2.c:818
16662 #, gcc-internal-format
16663 msgid "char-array initialized from wide string"
16664 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
16667 #, fuzzy, gcc-internal-format
16668 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
16669 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
16670 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
16673 #, fuzzy, gcc-internal-format
16674 #| msgid "char-array initialized from wide string"
16675 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
16676 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
16679 #, fuzzy, gcc-internal-format
16680 #| msgid "char-array initialized from wide string"
16681 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
16682 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
16685 #, gcc-internal-format
16686 msgid "array initialized from non-constant array expression"
16687 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
16689 #: c-typeck.c:6212 c-typeck.c:6215 c-typeck.c:6223 c-typeck.c:6262
16691 #, gcc-internal-format
16692 msgid "initializer element is not constant"
16693 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
16695 #: c-typeck.c:6228 c-typeck.c:6274 c-typeck.c:7747
16696 #, fuzzy, gcc-internal-format
16697 #| msgid "initializer element is not constant"
16698 msgid "initializer element is not a constant expression"
16699 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
16701 #: c-typeck.c:6269 c-typeck.c:7742
16702 #, gcc-internal-format
16703 msgid "initializer element is not computable at load time"
16704 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
16707 #, gcc-internal-format
16708 msgid "invalid initializer"
16709 msgstr "ugyldig startværdi"
16711 #: c-typeck.c:6561 cp/decl.c:5383
16712 #, fuzzy, gcc-internal-format
16713 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
16714 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
16717 #, gcc-internal-format
16718 msgid "extra brace group at end of initializer"
16719 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
16722 #, gcc-internal-format
16723 msgid "missing braces around initializer"
16724 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
16727 #, gcc-internal-format
16728 msgid "braces around scalar initializer"
16729 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
16731 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
16733 #, gcc-internal-format
16734 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
16735 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
16738 #, gcc-internal-format
16739 msgid "missing initializer"
16740 msgstr "manglende startværdi"
16743 #, gcc-internal-format
16744 msgid "empty scalar initializer"
16745 msgstr "tom skalarstartværdi"
16748 #, gcc-internal-format
16749 msgid "extra elements in scalar initializer"
16750 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
16752 #: c-typeck.c:7087 c-typeck.c:7168
16753 #, gcc-internal-format
16754 msgid "array index in non-array initializer"
16755 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
16758 #: c-typeck.c:7092 c-typeck.c:7224
16759 #, gcc-internal-format
16760 msgid "field name not in record or union initializer"
16761 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
16764 #, fuzzy, gcc-internal-format
16765 #| msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
16766 msgid "array index in initializer not of integer type"
16767 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
16769 #: c-typeck.c:7150 c-typeck.c:7159
16770 #, fuzzy, gcc-internal-format
16771 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
16772 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
16773 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
16775 #: c-typeck.c:7164 c-typeck.c:7166
16776 #, gcc-internal-format
16777 msgid "nonconstant array index in initializer"
16778 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
16780 #: c-typeck.c:7170 c-typeck.c:7173
16781 #, gcc-internal-format
16782 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
16783 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
16786 #, gcc-internal-format
16787 msgid "empty index range in initializer"
16788 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
16791 #, gcc-internal-format
16792 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
16793 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
16796 #, fuzzy, gcc-internal-format
16797 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
16798 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
16799 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
16801 #: c-typeck.c:7283 c-typeck.c:7310 c-typeck.c:7838
16802 #, gcc-internal-format
16803 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
16804 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
16806 #: c-typeck.c:7285 c-typeck.c:7312 c-typeck.c:7840
16807 #, fuzzy, gcc-internal-format
16808 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
16809 msgid "initialized field overwritten"
16810 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
16813 #, gcc-internal-format
16814 msgid "excess elements in char array initializer"
16815 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
16817 #: c-typeck.c:8064 c-typeck.c:8125
16818 #, gcc-internal-format
16819 msgid "excess elements in struct initializer"
16820 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
16823 #, gcc-internal-format
16824 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
16825 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
16828 #, gcc-internal-format
16829 msgid "excess elements in union initializer"
16830 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
16833 #, gcc-internal-format
16834 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
16835 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
16838 #, gcc-internal-format
16839 msgid "excess elements in array initializer"
16840 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
16843 #, gcc-internal-format
16844 msgid "excess elements in vector initializer"
16845 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
16848 #, gcc-internal-format
16849 msgid "excess elements in scalar initializer"
16850 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
16853 #, fuzzy, gcc-internal-format
16854 #| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
16855 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
16856 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
16858 #: c-typeck.c:8601 cp/typeck.c:7576
16859 #, fuzzy, gcc-internal-format
16860 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
16861 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
16862 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
16865 #, fuzzy, gcc-internal-format
16866 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
16867 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
16868 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
16871 #, fuzzy, gcc-internal-format
16872 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
16873 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
16874 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
16877 #, fuzzy, gcc-internal-format
16878 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
16879 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
16880 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
16883 #, gcc-internal-format
16884 msgid "function returns address of local variable"
16885 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
16887 #: c-typeck.c:8770 cp/semantics.c:1038
16888 #, gcc-internal-format
16889 msgid "switch quantity not an integer"
16890 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
16893 #, fuzzy, gcc-internal-format
16894 #| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
16895 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
16896 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
16898 #: c-typeck.c:8819 c-typeck.c:8827
16899 #, fuzzy, gcc-internal-format
16900 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
16901 msgid "case label is not an integer constant expression"
16902 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
16904 #: c-typeck.c:8833 cp/parser.c:8268
16905 #, gcc-internal-format
16906 msgid "case label not within a switch statement"
16907 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
16910 #, fuzzy, gcc-internal-format
16911 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
16912 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
16913 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
16915 #: c-typeck.c:8918 cp/parser.c:8564
16916 #, fuzzy, gcc-internal-format
16917 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
16918 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
16919 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
16921 #: c-typeck.c:9027 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:9156
16922 #, gcc-internal-format
16923 msgid "break statement not within loop or switch"
16924 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
16926 #: c-typeck.c:9029 cp/parser.c:9177
16927 #, gcc-internal-format
16928 msgid "continue statement not within a loop"
16929 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
16931 #: c-typeck.c:9034 cp/parser.c:9167
16932 #, fuzzy, gcc-internal-format
16933 #| msgid "break statement not within loop or switch"
16934 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
16935 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
16937 #: c-typeck.c:9060 cp/cp-gimplify.c:412
16938 #, fuzzy, gcc-internal-format
16939 #| msgid "%Hstatement with no effect"
16940 msgid "statement with no effect"
16941 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
16944 #, gcc-internal-format
16945 msgid "expression statement has incomplete type"
16946 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
16948 #: c-typeck.c:9688 cp/typeck.c:3865
16949 #, gcc-internal-format
16950 msgid "right shift count is negative"
16951 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
16953 #: c-typeck.c:9699 cp/typeck.c:3872
16954 #, gcc-internal-format
16955 msgid "right shift count >= width of type"
16956 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
16958 #: c-typeck.c:9740 cp/typeck.c:3894
16959 #, gcc-internal-format
16960 msgid "left shift count is negative"
16961 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
16963 #: c-typeck.c:9747 cp/typeck.c:3900
16964 #, gcc-internal-format
16965 msgid "left shift count >= width of type"
16966 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
16968 #: c-typeck.c:9768 cp/typeck.c:3946
16969 #, gcc-internal-format
16970 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
16971 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
16973 #: c-typeck.c:9785 c-typeck.c:9805
16974 #, gcc-internal-format
16975 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
16978 #: c-typeck.c:9791 c-typeck.c:9811
16979 #, gcc-internal-format
16980 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
16983 #: c-typeck.c:9832 c-typeck.c:9907
16984 #, fuzzy, gcc-internal-format
16985 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
16986 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
16987 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
16989 #: c-typeck.c:9839 c-typeck.c:9845
16990 #, fuzzy, gcc-internal-format
16991 #| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
16992 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
16993 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
16995 #: c-typeck.c:9852 c-typeck.c:9917
16996 #, gcc-internal-format
16997 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
16998 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
17000 #: c-typeck.c:9864 c-typeck.c:9869 c-typeck.c:9943 c-typeck.c:9948
17001 #, gcc-internal-format
17002 msgid "comparison between pointer and integer"
17003 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
17006 #, gcc-internal-format
17007 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
17008 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
17011 #, gcc-internal-format
17012 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
17013 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
17016 #, fuzzy, gcc-internal-format
17017 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
17018 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
17019 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
17021 #: c-typeck.c:9925 c-typeck.c:9928 c-typeck.c:9935 c-typeck.c:9938
17022 #, gcc-internal-format
17023 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
17024 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
17026 #: c-typeck.c:9982 cp/typeck.c:4259
17027 #, gcc-internal-format
17028 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
17031 #: c-typeck.c:10264
17032 #, fuzzy, gcc-internal-format
17033 #| msgid "array type value used where scalar is required"
17034 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
17035 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
17037 #: c-typeck.c:10268
17038 #, fuzzy, gcc-internal-format
17039 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
17040 msgid "used struct type value where scalar is required"
17041 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
17043 #: c-typeck.c:10272
17044 #, fuzzy, gcc-internal-format
17045 #| msgid "union type value used where scalar is required"
17046 msgid "used union type value where scalar is required"
17047 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
17049 #: c-typeck.c:10433 cp/semantics.c:3921
17050 #, fuzzy, gcc-internal-format
17051 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
17052 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
17053 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
17055 #: c-typeck.c:10468 cp/semantics.c:3934
17056 #, fuzzy, gcc-internal-format
17057 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
17058 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
17059 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
17061 #: c-typeck.c:10485 cp/semantics.c:3944
17062 #, gcc-internal-format
17063 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
17066 #: c-typeck.c:10495 cp/semantics.c:3741
17067 #, fuzzy, gcc-internal-format
17068 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
17069 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
17070 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
17072 #: c-typeck.c:10503 c-typeck.c:10525 c-typeck.c:10547
17073 #, gcc-internal-format
17074 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
17077 #: c-typeck.c:10518 cp/semantics.c:3764
17078 #, fuzzy, gcc-internal-format
17079 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
17080 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
17081 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
17083 #: c-typeck.c:10540 cp/semantics.c:3786
17084 #, fuzzy, gcc-internal-format
17085 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
17086 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
17087 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
17089 #: c-typeck.c:10602 cp/semantics.c:3986
17090 #, gcc-internal-format
17091 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
17094 #: c-typeck.c:10691
17095 #, gcc-internal-format
17096 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
17100 #, gcc-internal-format
17101 msgid "function call has aggregate value"
17102 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
17104 #: cfgexpand.c:1106 function.c:1018 varasm.c:1990
17105 #, fuzzy, gcc-internal-format
17106 msgid "size of variable %q+D is too large"
17107 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
17109 #: cfgexpand.c:4030
17110 #, gcc-internal-format
17111 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
17114 #: cfgexpand.c:4034
17115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17116 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
17120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17121 msgid "bb %d on wrong place"
17122 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
17125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17126 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17127 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
17130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17131 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
17135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17136 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17137 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
17138 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
17141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17142 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17143 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
17146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17147 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
17148 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
17151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17152 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17153 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
17156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17157 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17158 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
17161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17162 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
17163 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
17166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17167 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17168 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
17171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17172 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17173 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17174 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
17176 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
17177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17178 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17179 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
17182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17183 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
17184 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17185 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
17188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17189 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17190 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
17193 #, gcc-internal-format
17194 msgid "verify_flow_info failed"
17195 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
17198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17199 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
17200 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17201 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
17204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17205 #| msgid "%s does not support %s"
17206 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17207 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17211 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
17212 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17213 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
17216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17217 #| msgid "%s does not support %s"
17218 msgid "%s does not support split_block"
17219 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17223 #| msgid "%s does not support %s"
17224 msgid "%s does not support move_block_after"
17225 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17229 #| msgid "%s does not support %s"
17230 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17231 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17235 #| msgid "%s does not support %s"
17236 msgid "%s does not support split_edge"
17237 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17241 #| msgid "%s does not support %s"
17242 msgid "%s does not support create_basic_block"
17243 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17247 #| msgid "%s does not support %s"
17248 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17249 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17253 #| msgid "%s does not support %s"
17254 msgid "%s does not support predict_edge"
17255 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17259 #| msgid "%s does not support %s"
17260 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17261 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17265 #| msgid "%s does not support %s"
17266 msgid "%s does not support merge_blocks"
17267 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17271 #| msgid "%s does not support %s"
17272 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17273 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17277 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17278 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17282 #| msgid "%s does not support %s"
17283 msgid "%s does not support duplicate_block"
17284 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17288 #| msgid "%s does not support %s"
17289 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17290 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17294 #| msgid "%s does not support %s"
17295 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17296 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17300 #| msgid "%s does not support %s"
17301 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17302 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17306 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
17307 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17308 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
17311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17312 #| msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
17313 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
17314 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
17317 #, fuzzy, gcc-internal-format
17318 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
17319 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17320 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
17323 #, fuzzy, gcc-internal-format
17324 #| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
17325 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17326 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
17329 #, fuzzy, gcc-internal-format
17330 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
17331 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17332 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
17335 #, fuzzy, gcc-internal-format
17336 #| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
17337 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17338 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
17341 #, fuzzy, gcc-internal-format
17342 #| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
17343 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17344 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
17347 #, fuzzy, gcc-internal-format
17348 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17349 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
17352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17353 #| msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17354 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17355 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
17358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17359 #| msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17360 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17361 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
17364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17365 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17370 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17375 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17380 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17385 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17390 msgid "exit %d->%d not recorded"
17394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17395 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
17399 #, gcc-internal-format
17400 msgid "too many loop exits recorded"
17404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17405 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17410 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17415 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17420 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17425 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17429 #, fuzzy, gcc-internal-format
17430 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
17431 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
17434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17435 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17440 #| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
17441 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
17442 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
17445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17446 #| msgid "too many input files"
17447 msgid "too many eh edges %i"
17448 msgstr "for mange inddatafiler"
17451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17452 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
17453 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17454 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
17457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17458 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
17459 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
17460 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
17463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17464 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17465 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
17466 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
17469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17470 #| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
17471 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
17472 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
17475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17476 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
17477 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
17478 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
17481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17482 #| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
17483 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17484 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
17487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17488 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
17489 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
17492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17493 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
17494 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
17496 #: cfgrtl.c:2002 cfgrtl.c:2012
17497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17498 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17499 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
17502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17503 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17504 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
17507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17508 msgid "in basic block %d:"
17509 msgstr "i basisblok %d:"
17511 #: cfgrtl.c:2087 cfgrtl.c:2177
17512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17513 #| msgid "insn outside basic block"
17514 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17515 msgstr "instruktion uden for basisblok"
17518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17519 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17520 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
17523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17524 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17525 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
17528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17529 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17530 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
17533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17534 msgid "missing barrier after block %i"
17535 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
17538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17539 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17540 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
17543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17544 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17545 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
17548 #, fuzzy, gcc-internal-format
17549 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17550 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
17553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17554 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17555 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17558 #, gcc-internal-format
17559 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
17562 #: cgraphunit.c:416
17563 #, fuzzy, gcc-internal-format
17564 #| msgid "left shift count is negative"
17565 msgid "caller edge count is negative"
17566 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
17568 #: cgraphunit.c:421
17569 #, gcc-internal-format
17570 msgid "caller edge frequency is negative"
17573 #: cgraphunit.c:426
17574 #, gcc-internal-format
17575 msgid "caller edge frequency is too large"
17578 #: cgraphunit.c:435
17579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17580 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
17583 #: cgraphunit.c:471
17584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17585 msgid "aux field set for edge %s->%s"
17588 #: cgraphunit.c:478
17589 #, fuzzy, gcc-internal-format
17590 #| msgid "left shift count is negative"
17591 msgid "execution count is negative"
17592 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
17594 #: cgraphunit.c:483
17595 #, gcc-internal-format
17596 msgid "externally visible inline clone"
17599 #: cgraphunit.c:488
17600 #, gcc-internal-format
17601 msgid "inline clone with address taken"
17604 #: cgraphunit.c:493
17605 #, gcc-internal-format
17606 msgid "inline clone is needed"
17609 #: cgraphunit.c:500
17610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17611 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
17614 #: cgraphunit.c:507
17615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17616 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17619 #: cgraphunit.c:524
17620 #, fuzzy, gcc-internal-format
17621 #| msgid "section pointer missing"
17622 msgid "inlined_to pointer is wrong"
17623 msgstr "sektionshenvisning mangler"
17625 #: cgraphunit.c:529
17626 #, fuzzy, gcc-internal-format
17627 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
17628 msgid "multiple inline callers"
17629 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
17631 #: cgraphunit.c:536
17632 #, gcc-internal-format
17633 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17636 #: cgraphunit.c:545
17637 #, gcc-internal-format
17638 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17641 #: cgraphunit.c:550
17642 #, fuzzy, gcc-internal-format
17643 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
17644 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17645 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
17647 #: cgraphunit.c:556
17648 #, fuzzy, gcc-internal-format
17649 #| msgid "method '%s' not found in class"
17650 msgid "node not found in cgraph_hash"
17651 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
17653 #: cgraphunit.c:568
17654 #, gcc-internal-format
17655 msgid "node has wrong clone_of"
17658 #: cgraphunit.c:580
17659 #, fuzzy, gcc-internal-format
17660 #| msgid "a long long int"
17661 msgid "node has wrong clone list"
17662 msgstr "en long long int"
17664 #: cgraphunit.c:586
17665 #, gcc-internal-format
17666 msgid "node is in clone list but it is not clone"
17669 #: cgraphunit.c:591
17670 #, gcc-internal-format
17671 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
17674 #: cgraphunit.c:596
17675 #, gcc-internal-format
17676 msgid "double linked list of clones corrupted"
17679 #: cgraphunit.c:605
17680 #, gcc-internal-format
17681 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
17684 #: cgraphunit.c:610
17685 #, gcc-internal-format
17686 msgid "node is alone in a comdat group"
17689 #: cgraphunit.c:617
17690 #, gcc-internal-format
17691 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
17694 #: cgraphunit.c:652
17695 #, gcc-internal-format
17696 msgid "shared call_stmt:"
17699 #: cgraphunit.c:662
17700 #, gcc-internal-format
17701 msgid "edge points to same body alias:"
17704 #: cgraphunit.c:674
17705 #, fuzzy, gcc-internal-format
17706 #| msgid "`%s' used prior to declaration"
17707 msgid "edge points to wrong declaration:"
17708 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
17710 #: cgraphunit.c:685
17711 #, gcc-internal-format
17712 msgid "a call to thunk improperly represented in the call graph:"
17715 #: cgraphunit.c:693
17716 #, gcc-internal-format
17717 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17720 #: cgraphunit.c:703
17721 #, gcc-internal-format
17722 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17725 #: cgraphunit.c:719
17726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17727 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17730 #: cgraphunit.c:731
17731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17732 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17735 #: cgraphunit.c:742
17736 #, fuzzy, gcc-internal-format
17737 #| msgid "verify_flow_info failed"
17738 msgid "verify_cgraph_node failed"
17739 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
17741 #: cgraphunit.c:817
17742 #, gcc-internal-format
17743 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
17746 #: cgraphunit.c:872 cgraphunit.c:909
17747 #, gcc-internal-format
17748 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17751 #: cgraphunit.c:881
17752 #, fuzzy, gcc-internal-format
17753 #| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
17754 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
17755 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
17757 #: cgraphunit.c:919
17758 #, gcc-internal-format
17759 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
17762 #: cgraphunit.c:1167 cgraphunit.c:1193
17763 #, fuzzy, gcc-internal-format
17764 #| msgid "field `%s' declared as a function"
17765 msgid "failed to reclaim unneeded function"
17766 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
17768 #: cgraphunit.c:1931
17769 #, gcc-internal-format
17770 msgid "nodes with unreleased memory found"
17773 #: collect2.c:1489 opts.c:801
17774 #, fuzzy, gcc-internal-format
17775 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17776 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
17779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17780 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
17781 msgid "unknown demangling style '%s'"
17782 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
17785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17786 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17787 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
17790 #, fuzzy, gcc-internal-format
17791 #| msgid "cannot find `ldd'"
17792 msgid "cannot find 'ldd'"
17793 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
17796 #, gcc-internal-format
17797 msgid "cannot convert to a pointer type"
17798 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
17801 #, gcc-internal-format
17802 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
17803 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
17806 #, gcc-internal-format
17807 msgid "aggregate value used where a float was expected"
17808 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
17811 #, gcc-internal-format
17812 msgid "conversion to incomplete type"
17813 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
17815 #: convert.c:852 convert.c:928
17816 #, fuzzy, gcc-internal-format
17817 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
17818 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
17819 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
17822 #, gcc-internal-format
17823 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17824 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
17827 #, gcc-internal-format
17828 msgid "pointer value used where a complex was expected"
17829 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
17832 #, gcc-internal-format
17833 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17834 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
17837 #, fuzzy, gcc-internal-format
17838 #| msgid "can't convert value to a vector"
17839 msgid "can%'t convert value to a vector"
17840 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
17843 #, fuzzy, gcc-internal-format
17844 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
17845 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17846 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
17849 #, fuzzy, gcc-internal-format
17850 msgid "%qs is not a gcov data file"
17851 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
17854 #, fuzzy, gcc-internal-format
17855 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17856 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
17858 #: coverage.c:275 coverage.c:283
17859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17860 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
17863 #: coverage.c:277 coverage.c:369
17864 #, gcc-internal-format
17865 msgid "checksum is %x instead of %x"
17868 #: coverage.c:285 coverage.c:372
17869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17870 msgid "number of counters is %d instead of %d"
17874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17875 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17876 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
17879 #, fuzzy, gcc-internal-format
17880 msgid "%qs has overflowed"
17881 msgstr "overløb i tolkerens stak"
17884 #, fuzzy, gcc-internal-format
17885 msgid "no coverage for function %qE found"
17886 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
17889 #, gcc-internal-format
17890 msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
17894 #, gcc-internal-format
17895 msgid "coverage mismatch ignored"
17899 #, gcc-internal-format
17900 msgid "execution counts estimated"
17904 #, fuzzy, gcc-internal-format
17905 #| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
17906 msgid "execution counts assumed to be zero"
17907 msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
17910 #, gcc-internal-format
17911 msgid "this can result in poorly optimized code"
17915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17916 msgid "cannot open %s"
17917 msgstr "kan ikke åbne %s"
17920 #, fuzzy, gcc-internal-format
17921 msgid "error writing %qs"
17922 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
17925 #, fuzzy, gcc-internal-format
17926 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
17927 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
17928 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
17931 #, gcc-internal-format
17932 msgid "too many input files"
17933 msgstr "for mange inddatafiler"
17936 #, gcc-internal-format
17937 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
17941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17942 msgid "-fdbg-cnt=%s"
17946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17952 #, gcc-internal-format
17953 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
17956 #: diagnostic.c:893
17957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17958 msgid "in %s, at %s:%d"
17959 msgstr "i %s, ved %s:%d"
17961 #: dominance.c:1027
17962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17963 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
17964 msgid "dominator of %d status unknown"
17965 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
17967 #: dominance.c:1034
17968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17969 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
17970 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
17972 #: dwarf2out.c:4124
17973 #, gcc-internal-format
17974 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
17977 #: dwarf2out.c:5697
17978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17979 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
17980 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
17981 msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
17983 #: dwarf2out.c:13671
17984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17985 msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
17989 #, fuzzy, gcc-internal-format
17990 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
17991 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
17994 #, gcc-internal-format
17999 #, fuzzy, gcc-internal-format
18000 #| msgid "internal gcc abort"
18001 msgid "internal consistency failure"
18002 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
18005 #, gcc-internal-format
18006 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18007 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
18010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18011 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18012 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
18015 #, fuzzy, gcc-internal-format
18016 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
18017 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18018 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
18021 #, gcc-internal-format
18022 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18023 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
18025 #: except.c:3329 except.c:3354
18026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18027 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18030 #: except.c:3342 except.c:3373
18031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18032 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18037 msgid "outer block of region %i is wrong"
18041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18042 msgid "negative nesting depth of region %i"
18046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18047 msgid "region of lp %i is wrong"
18051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18052 msgid "tree list ends on depth %i"
18056 #, fuzzy, gcc-internal-format
18057 #| msgid "cast does not match function type"
18058 msgid "region_array does not match region_tree"
18059 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
18062 #, fuzzy, gcc-internal-format
18063 #| msgid "cast does not match function type"
18064 msgid "lp_array does not match region_tree"
18065 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
18068 #, fuzzy, gcc-internal-format
18069 #| msgid "verify_flow_info failed"
18070 msgid "verify_eh_tree failed"
18071 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
18074 #, gcc-internal-format
18075 msgid "stack limits not supported on this target"
18076 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
18079 #, gcc-internal-format
18080 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
18084 #, gcc-internal-format
18085 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
18089 #, fuzzy, gcc-internal-format
18090 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
18091 msgid "mis-aligned access used for structure member"
18092 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
18095 #, fuzzy, gcc-internal-format
18096 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
18097 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
18098 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
18101 #, gcc-internal-format
18102 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
18106 #, fuzzy, gcc-internal-format
18107 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18108 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
18111 #, fuzzy, gcc-internal-format
18112 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18113 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
18116 #, fuzzy, gcc-internal-format
18117 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
18118 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
18119 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
18122 #, fuzzy, gcc-internal-format
18123 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
18124 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18125 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
18127 #: final.c:4381 toplev.c:1407 tree-optimize.c:171
18128 #, fuzzy, gcc-internal-format
18129 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18130 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18131 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
18133 #: final.c:4445 tree-optimize.c:187
18134 #, fuzzy, gcc-internal-format
18135 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18136 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18137 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
18139 #: fixed-value.c:103
18140 #, fuzzy, gcc-internal-format
18141 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
18142 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18143 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
18145 #: fold-const.c:655
18146 #, gcc-internal-format
18147 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
18150 #: fold-const.c:3491 fold-const.c:3503
18151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18152 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18153 msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
18155 #: fold-const.c:4840
18156 #, gcc-internal-format
18157 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18160 #: fold-const.c:5286 fold-const.c:5300
18161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18162 msgid "comparison is always %d"
18163 msgstr "sammenligning er altid %d"
18165 # RETMIG: det giver ikke mening
18166 #: fold-const.c:5433
18167 #, fuzzy, gcc-internal-format
18168 #| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
18169 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18170 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
18172 #: fold-const.c:5438
18173 #, fuzzy, gcc-internal-format
18174 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18175 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18176 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
18178 #: fold-const.c:8411
18179 #, gcc-internal-format
18180 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18183 #: fold-const.c:8576
18184 #, gcc-internal-format
18185 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
18188 #: fold-const.c:8815
18189 #, gcc-internal-format
18190 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18193 #: fold-const.c:13734
18194 #, gcc-internal-format
18195 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18199 #, fuzzy, gcc-internal-format
18200 #| msgid "size of array `%s' is too large"
18201 msgid "total size of local objects too large"
18202 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
18204 #: function.c:1749 gimplify.c:5066
18205 #, fuzzy, gcc-internal-format
18206 #| msgid "impossible constraint in `asm'"
18207 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18208 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
18211 #, fuzzy, gcc-internal-format
18212 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18213 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
18216 #, fuzzy, gcc-internal-format
18217 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18218 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
18221 #, gcc-internal-format
18222 msgid "function returns an aggregate"
18223 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
18226 #, fuzzy, gcc-internal-format
18227 msgid "unused parameter %q+D"
18228 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
18230 #: gcc.c:1699 gcc.c:1719
18231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18232 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18233 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
18235 #: gcc.c:1745 gcc.c:1754 gcc.c:1764 gcc.c:1774
18236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18237 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18238 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
18241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18242 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18243 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
18246 #, fuzzy, gcc-internal-format
18247 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
18248 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18249 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
18252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18253 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18254 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
18256 #: gcc.c:1823 gcc.c:1836
18257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18258 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18259 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
18262 #, gcc-internal-format
18263 msgid "spec file has no spec for linking"
18264 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
18267 #, gcc-internal-format
18268 msgid "system path %qs is not absolute"
18272 #, gcc-internal-format
18273 msgid "-pipe not supported"
18274 msgstr "-pipe understøttes ikke"
18277 #, fuzzy, gcc-internal-format
18278 msgid "pex_init failed: %m"
18279 msgstr "åbner uddatafilen %s"
18282 #, fuzzy, gcc-internal-format
18283 #| msgid "ld returned %d exit status"
18284 msgid "failed to get exit status: %m"
18285 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
18288 #, gcc-internal-format
18289 msgid "failed to get process times: %m"
18293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18294 #| msgid "programs: %s\n"
18295 msgid "%s (program %s)"
18296 msgstr "programmer: %s\n"
18298 #: gcc.c:3097 opts-common.c:958 opts-common.c:1030
18299 #, fuzzy, gcc-internal-format
18300 msgid "unrecognized command line option %qs"
18301 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
18304 #, gcc-internal-format
18305 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18309 #, fuzzy, gcc-internal-format
18310 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
18311 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18312 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
18315 #, fuzzy, gcc-internal-format
18316 #| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
18317 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18318 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
18321 #, gcc-internal-format
18322 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18326 #, gcc-internal-format
18327 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18331 #, gcc-internal-format
18332 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18337 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18338 msgid "could not open temporary response file %s"
18339 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
18342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18343 #| msgid "cannot create temporary file"
18344 msgid "could not write to temporary response file %s"
18345 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
18348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18349 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18350 msgid "could not close temporary response file %s"
18351 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
18354 #, gcc-internal-format
18355 msgid "spec %qs invalid"
18359 #, gcc-internal-format
18360 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18364 #, gcc-internal-format
18365 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18369 #, gcc-internal-format
18370 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18373 #. Catch the case where a spec string contains something like
18374 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
18375 #. hand side of the :.
18377 #, fuzzy, gcc-internal-format
18378 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
18379 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18380 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
18383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18384 #| msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
18385 msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
18386 msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
18389 #, fuzzy, gcc-internal-format
18390 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
18391 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18392 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
18395 #, fuzzy, gcc-internal-format
18396 #| msgid "unknown spec function `%s'"
18397 msgid "unknown spec function %qs"
18398 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
18401 #, fuzzy, gcc-internal-format
18402 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
18403 msgid "error in args to spec function %qs"
18404 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
18407 #, gcc-internal-format
18408 msgid "malformed spec function name"
18409 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
18413 #, gcc-internal-format
18414 msgid "no arguments for spec function"
18415 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
18418 #, gcc-internal-format
18419 msgid "malformed spec function arguments"
18420 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
18423 #, fuzzy, gcc-internal-format
18424 #| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
18425 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18426 msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
18429 #, gcc-internal-format
18430 msgid "braced spec body %qs is invalid"
18434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18435 #| msgid "could not determine date and time"
18436 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
18437 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
18440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18441 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
18444 #: gcc.c:6013 gcc.c:6054
18445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18446 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
18447 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
18449 #: gcc.c:6033 gcc.c:6070
18450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18451 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
18455 #, gcc-internal-format
18456 msgid "atexit failed"
18460 #, gcc-internal-format
18461 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18465 #, gcc-internal-format
18466 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18470 #, fuzzy, gcc-internal-format
18471 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
18472 msgid "unrecognized option %<-%s%>"
18473 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
18475 #. The error status indicates that only one set of fixed
18476 #. headers should be built.
18478 #, gcc-internal-format
18479 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
18483 #, gcc-internal-format
18484 msgid "no input files"
18485 msgstr "ingen inddatafiler"
18488 #, fuzzy, gcc-internal-format
18489 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
18490 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
18493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18494 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18495 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
18498 #, gcc-internal-format
18499 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
18503 #, gcc-internal-format
18504 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
18508 #, fuzzy, gcc-internal-format
18509 #| msgid "comparison is always %d"
18510 msgid "comparing final insns dumps"
18511 msgstr "sammenligning er altid %d"
18514 #, gcc-internal-format
18515 msgid "-fuse-linker-plugin, but "
18519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18520 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18521 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
18524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18525 msgid "language %s not recognized"
18526 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
18529 #, fuzzy, gcc-internal-format
18535 #, fuzzy, gcc-internal-format
18536 #| msgid "template argument %d is invalid"
18537 msgid "multilib spec %qs is invalid"
18538 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
18541 #, gcc-internal-format
18542 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
18545 #: gcc.c:7390 gcc.c:7531
18546 #, fuzzy, gcc-internal-format
18547 #| msgid "template argument %d is invalid"
18548 msgid "multilib select %qs is invalid"
18549 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
18552 #, gcc-internal-format
18553 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
18557 #, fuzzy, gcc-internal-format
18558 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
18559 msgid "environment variable %qs not defined"
18560 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
18562 #: gcc.c:7887 gcc.c:7892
18563 #, fuzzy, gcc-internal-format
18564 #| msgid "invalid version number format"
18565 msgid "invalid version number %qs"
18566 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
18569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18570 #| msgid "too few arguments to function"
18571 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18572 msgstr "for få parametre til funktionen"
18575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18576 #| msgid "too many arguments to function"
18577 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18578 msgstr "for mange parametre til funktionen"
18581 #, gcc-internal-format
18582 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
18586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18587 #| msgid "too many arguments for format"
18588 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
18589 msgstr "for mange parametre til formatering"
18592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18593 #| msgid "too many arguments for format"
18594 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
18595 msgstr "for mange parametre til formatering"
18598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18599 #| msgid "too few arguments for format"
18600 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18601 msgstr "for få parametre til formatering"
18604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18605 #| msgid "too many arguments for format"
18606 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18607 msgstr "for mange parametre til formatering"
18610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18611 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
18615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18616 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18617 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
18620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18621 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
18622 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
18624 #: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
18625 #: ggc-page.c:2170 ggc-page.c:2201 ggc-page.c:2208 ggc-zone.c:2420
18626 #: ggc-zone.c:2431 ggc-zone.c:2435
18627 #, fuzzy, gcc-internal-format
18628 msgid "can%'t write PCH file: %m"
18629 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
18631 #: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
18632 #, fuzzy, gcc-internal-format
18633 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
18634 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
18636 #: ggc-common.c:571
18637 #, fuzzy, gcc-internal-format
18638 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18639 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
18641 #: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
18642 #: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2298 ggc-zone.c:2454
18643 #, fuzzy, gcc-internal-format
18644 msgid "can%'t read PCH file: %m"
18645 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
18647 #: ggc-common.c:649
18648 #, gcc-internal-format
18649 msgid "had to relocate PCH"
18653 #, gcc-internal-format
18654 msgid "open /dev/zero: %m"
18655 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
18657 #: ggc-page.c:2186 ggc-page.c:2192
18658 #, fuzzy, gcc-internal-format
18659 msgid "can%'t write PCH file"
18660 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
18662 #: ggc-zone.c:2417 ggc-zone.c:2428
18663 #, fuzzy, gcc-internal-format
18664 msgid "can%'t seek PCH file: %m"
18665 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
18668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18669 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
18670 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
18671 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
18674 #, fuzzy, gcc-internal-format
18675 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
18676 msgid "using result of function returning %<void%>"
18677 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
18680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18681 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
18682 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18683 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
18686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18687 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
18691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18692 #| msgid "output number %d not directly addressable"
18693 msgid "memory input %d is not directly addressable"
18694 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
18697 #, fuzzy, gcc-internal-format
18698 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
18699 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
18700 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
18702 #: gimplify.c:5558 gimplify.c:5620
18703 #, gcc-internal-format
18704 msgid "enclosing task"
18708 #, gcc-internal-format
18709 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "enclosing parallel"
18718 #, fuzzy, gcc-internal-format
18719 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
18720 msgid "iteration variable %qE should be private"
18721 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
18724 #, gcc-internal-format
18725 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
18729 #, fuzzy, gcc-internal-format
18730 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
18731 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
18732 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
18735 #, fuzzy, gcc-internal-format
18736 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
18737 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
18740 #, gcc-internal-format
18741 msgid "gimplification failed"
18745 #, fuzzy, gcc-internal-format
18746 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18747 msgid "could not close Go dump file: %m"
18748 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
18751 #, fuzzy, gcc-internal-format
18752 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18753 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
18754 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
18756 #: graph.c:411 toplev.c:1517 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
18757 #: objc/objc-act.c:477
18758 #, fuzzy, gcc-internal-format
18759 #| msgid "can't open %s: %m"
18760 msgid "can%'t open %s: %m"
18761 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
18763 #: graphite-clast-to-gimple.c:1228 graphite-poly.c:691 toplev.c:928
18765 #, fuzzy, gcc-internal-format
18766 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
18767 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
18768 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
18770 #: graphite-poly.c:593
18771 #, fuzzy, gcc-internal-format
18772 #| msgid "field width in printf format"
18773 msgid "the file is not in OpenScop format"
18774 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
18776 #: graphite-poly.c:604
18777 #, fuzzy, gcc-internal-format
18778 #| msgid "language %s not recognized"
18779 msgid "the language is not recognized"
18780 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
18782 #: graphite-poly.c:615
18783 #, gcc-internal-format
18784 msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
18787 #: graphite-poly.c:628
18788 #, gcc-internal-format
18789 msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
18792 #: graphite-poly.c:719
18793 #, fuzzy, gcc-internal-format
18794 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
18795 msgid "can%'t open %s for reading: %m"
18796 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
18798 #: graphite-poly.c:742
18799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18800 msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
18804 #, gcc-internal-format
18805 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
18808 #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with
18809 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
18810 #. this should never happen.
18811 #: ipa-reference.c:1198
18812 #, gcc-internal-format
18813 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
18816 #: ira.c:1377 ira.c:1390 ira.c:1404
18817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18818 msgid "%s cannot be used in asm here"
18819 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
18821 #: lto-cgraph.c:1069
18822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18823 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
18826 #: lto-cgraph.c:1221
18827 #, gcc-internal-format
18828 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
18831 #: lto-cgraph.c:1227
18832 #, gcc-internal-format
18833 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
18836 #: lto-cgraph.c:1293
18837 #, gcc-internal-format
18838 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
18841 #: lto-cgraph.c:1467
18842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18843 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
18846 #: lto-cgraph.c:1515
18847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18848 msgid "Profile information in %s corrupted"
18851 #: lto-cgraph.c:1550
18852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18853 #| msgid "cannot find class `%s'"
18854 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
18855 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
18857 #: lto-cgraph.c:1560
18858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18859 msgid "cannot find LTO varpool in %s"
18860 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
18862 #: lto-cgraph.c:1568
18863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18864 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
18865 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
18867 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
18868 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
18869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18870 msgid "compressed stream: %s"
18873 #: lto-section-in.c:68
18874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18875 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
18878 #: lto-streamer-in.c:80
18879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18880 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
18883 #: lto-streamer-in.c:91
18884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18885 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
18888 #: lto-streamer-in.c:105
18889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18890 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
18893 #: lto-streamer-in.c:149
18894 #, gcc-internal-format
18895 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18898 #: lto-streamer-in.c:209
18899 #, gcc-internal-format
18900 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18903 #: lto-streamer-in.c:986
18904 #, gcc-internal-format
18905 msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
18908 #: lto-streamer-in.c:992
18909 #, fuzzy, gcc-internal-format
18910 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
18911 msgid "original type declared here"
18912 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
18914 #: lto-streamer-in.c:994
18915 #, gcc-internal-format
18916 msgid "field in mismatching type declared here"
18919 #: lto-streamer-in.c:1000
18920 #, fuzzy, gcc-internal-format
18921 #| msgid " `%#D' declared here"
18922 msgid "type of field declared here"
18923 msgstr " '%#D' erklæret her"
18925 #: lto-streamer-in.c:1007
18926 #, gcc-internal-format
18927 msgid "type of mismatching field declared here"
18930 #: lto-streamer-in.c:1028
18931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18932 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
18935 #: lto-streamer-in.c:2298
18936 #, gcc-internal-format
18937 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
18940 #: lto-streamer-in.c:2392
18941 #, fuzzy, gcc-internal-format
18942 #| msgid "stack limit expression is not supported"
18943 msgid "optimization options not supported yet"
18944 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
18946 #: lto-streamer-in.c:2542
18947 #, gcc-internal-format
18948 msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
18951 #: lto-streamer-in.c:2586
18952 #, gcc-internal-format
18953 msgid "target specific builtin not available"
18956 #: lto-streamer-out.c:1239
18957 #, gcc-internal-format
18958 msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
18961 #: lto-streamer-out.c:1263
18962 #, fuzzy, gcc-internal-format
18963 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
18964 msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
18965 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
18967 #: lto-streamer-out.c:1307
18968 #, gcc-internal-format
18969 msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
18972 #: lto-streamer.c:161
18973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18974 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
18977 #: lto-streamer.c:795
18978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18979 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
18982 #: lto-symtab.c:542
18983 #, fuzzy, gcc-internal-format
18984 #| msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
18985 msgid "%qD has already been defined"
18986 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
18988 #: lto-symtab.c:544
18989 #, fuzzy, gcc-internal-format
18990 #| msgid "`%s' previously defined here"
18991 msgid "previously defined here"
18992 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
18994 #: lto-symtab.c:626
18995 #, fuzzy, gcc-internal-format
18996 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
18997 msgid "type of %qD does not match original declaration"
18998 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
19000 #: lto-symtab.c:633
19001 #, fuzzy, gcc-internal-format
19002 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
19003 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
19004 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
19006 #: lto-symtab.c:639 lto-symtab.c:745
19007 #, fuzzy, gcc-internal-format
19008 #| msgid "`%s' previously declared here"
19009 msgid "previously declared here"
19010 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
19012 #: lto-symtab.c:670
19013 #, gcc-internal-format
19014 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
19017 #: lto-symtab.c:728
19018 #, fuzzy, gcc-internal-format
19019 #| msgid "field `%s' declared as a function"
19020 msgid "variable %qD redeclared as function"
19021 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
19023 #: lto-symtab.c:734
19024 #, fuzzy, gcc-internal-format
19025 msgid "function %qD redeclared as variable"
19026 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
19029 #, gcc-internal-format
19030 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19034 #, gcc-internal-format
19035 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19039 #, gcc-internal-format
19040 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
19044 #, gcc-internal-format
19045 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
19049 #, gcc-internal-format
19050 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
19054 #, gcc-internal-format
19055 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
19058 #: omp-low.c:6785 cp/decl.c:2808 cp/parser.c:9164 cp/parser.c:9184
19059 #, gcc-internal-format
19060 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
19063 #: omp-low.c:6787 omp-low.c:6792
19064 #, gcc-internal-format
19065 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
19068 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19070 #, gcc-internal-format
19071 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
19074 #: opts-common.c:969
19075 #, fuzzy, gcc-internal-format
19076 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
19077 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19078 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
19080 #: opts-common.c:979
19081 #, fuzzy, gcc-internal-format
19082 msgid "missing argument to %qs"
19083 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
19085 #: opts-common.c:985 opts.c:547
19086 #, fuzzy, gcc-internal-format
19087 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19088 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
19090 #: opts-common.c:1000
19091 #, fuzzy, gcc-internal-format
19092 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19093 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
19095 #: opts-common.c:1016
19096 #, fuzzy, gcc-internal-format
19097 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
19098 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19099 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
19101 #: opts-global.c:102
19102 #, fuzzy, gcc-internal-format
19103 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19104 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
19106 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19107 #: opts-global.c:108
19108 #, fuzzy, gcc-internal-format
19109 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19110 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
19112 #: opts-global.c:139
19113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19114 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19115 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
19117 #: opts-global.c:375
19118 #, fuzzy, gcc-internal-format
19119 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19120 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
19122 #: opts-global.c:387 opts-global.c:395
19123 #, gcc-internal-format
19124 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
19127 #: opts-global.c:419
19128 #, fuzzy, gcc-internal-format
19129 msgid "unrecognized register name %qs"
19130 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
19133 #, gcc-internal-format
19134 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
19138 #, gcc-internal-format
19139 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
19143 #, gcc-internal-format
19144 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
19148 #, gcc-internal-format
19149 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19153 #, gcc-internal-format
19154 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19158 #, gcc-internal-format
19159 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
19162 #: opts.c:722 config/darwin.c:2900 config/sh/sh.c:973
19163 #, gcc-internal-format
19164 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
19167 #: opts.c:737 config/sh/sh.c:981
19168 #, gcc-internal-format
19169 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
19172 #: opts.c:754 config/pa/pa.c:588
19173 #, gcc-internal-format
19174 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19178 #, gcc-internal-format
19179 msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
19183 #, gcc-internal-format
19184 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
19188 #, fuzzy, gcc-internal-format
19189 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
19190 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
19191 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
19194 #, gcc-internal-format
19195 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
19199 #, gcc-internal-format
19200 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
19204 #, fuzzy, gcc-internal-format
19205 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
19206 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
19209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19210 #| msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
19211 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19212 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
19215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19216 #| msgid "unknown register name: %s"
19217 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
19218 msgstr "ukendt registernavn: %s"
19221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19222 #| msgid "stack limit expression is not supported"
19223 msgid "dwarf version %d is not supported"
19224 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
19227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19228 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19229 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
19232 #, fuzzy, gcc-internal-format
19233 #| msgid "invalid --param value `%s'"
19234 msgid "invalid --param value %qs"
19235 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
19238 #, gcc-internal-format
19239 msgid "target system does not support debug output"
19240 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
19243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19244 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
19245 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
19248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19249 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
19250 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
19253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19254 msgid "debug output level %s is too high"
19255 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
19258 #, gcc-internal-format
19259 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19263 #, gcc-internal-format
19264 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19269 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19270 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
19273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19274 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
19275 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
19276 msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
19279 #, fuzzy, gcc-internal-format
19280 #| msgid "invalid parameter `%s'"
19281 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19282 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
19285 #, gcc-internal-format
19286 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19289 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19291 #, fuzzy, gcc-internal-format
19292 #| msgid "invalid parameter `%s'"
19293 msgid "invalid parameter %qs"
19294 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
19297 #, fuzzy, gcc-internal-format
19298 #| msgid "invalid expression as operand"
19299 msgid "invalid pass positioning operation"
19300 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
19303 #, fuzzy, gcc-internal-format
19304 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
19305 msgid "plugin cannot register a missing pass"
19306 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
19309 #, fuzzy, gcc-internal-format
19310 #| msgid "unknown register name: %s"
19311 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
19312 msgstr "ukendt registernavn: %s"
19315 #, fuzzy, gcc-internal-format
19316 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
19317 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
19318 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
19321 #, gcc-internal-format
19322 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
19326 #, gcc-internal-format
19327 msgid "inacessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
19331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19333 "plugin %s was specified with different paths:\n"
19339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19340 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
19344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19345 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
19349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19350 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
19354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19355 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
19359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19360 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
19364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19366 "cannot load plugin %s\n"
19368 msgstr "kan ikke åbne %s"
19371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19373 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
19378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19380 "cannot find %s in plugin %s\n"
19382 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
19385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19386 #| msgid "field initializer is not constant"
19387 msgid "fail to initialize plugin %s"
19388 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
19391 #, gcc-internal-format
19392 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
19396 #, fuzzy, gcc-internal-format
19397 msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
19398 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
19401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19402 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
19403 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
19406 #, gcc-internal-format
19407 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
19408 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
19411 #, gcc-internal-format
19412 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
19413 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
19416 #, gcc-internal-format
19417 msgid "correcting inconsistent profile data"
19421 #, fuzzy, gcc-internal-format
19422 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
19423 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
19426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19427 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
19428 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
19431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19432 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
19433 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
19436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19437 msgid "output constraint %d must specify a single register"
19438 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
19441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19442 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
19443 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
19448 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
19451 #, gcc-internal-format
19452 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
19453 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
19456 #, fuzzy, gcc-internal-format
19457 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
19458 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
19459 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
19462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19463 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
19464 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
19467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19468 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
19469 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
19472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19473 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
19474 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
19477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19478 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
19479 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
19482 #, fuzzy, gcc-internal-format
19483 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
19484 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
19485 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
19488 #, fuzzy, gcc-internal-format
19489 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
19490 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
19491 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
19494 #, fuzzy, gcc-internal-format
19495 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
19496 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
19497 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
19499 #: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5615 config/ia64/ia64.c:5622
19500 #: config/pa/pa.c:440 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8878
19501 #: config/sh/sh.c:8885 config/spu/spu.c:5127 config/spu/spu.c:5134
19502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19503 msgid "unknown register name: %s"
19504 msgstr "ukendt registernavn: %s"
19507 #, fuzzy, gcc-internal-format
19508 #| msgid "register used for two global register variables"
19509 msgid "stack register used for global register variable"
19510 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
19513 #, gcc-internal-format
19514 msgid "global register variable follows a function definition"
19515 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
19518 #, gcc-internal-format
19519 msgid "register used for two global register variables"
19520 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
19523 #, gcc-internal-format
19524 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
19525 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
19528 #, fuzzy, gcc-internal-format
19529 #| msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
19530 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
19531 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
19534 #, fuzzy, gcc-internal-format
19535 #| msgid "impossible register constraint in `asm'"
19536 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
19537 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
19540 #, fuzzy, gcc-internal-format
19541 #| msgid "`&' constraint used with no register class"
19542 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
19543 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
19545 #: reload.c:3806 reload.c:4066
19546 #, fuzzy, gcc-internal-format
19547 #| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
19548 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19549 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
19552 #, fuzzy, gcc-internal-format
19553 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
19554 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
19555 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
19558 #, gcc-internal-format
19559 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
19560 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
19563 #, gcc-internal-format
19564 msgid "try reducing the number of local variables"
19565 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
19568 #, fuzzy, gcc-internal-format
19569 #| msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
19570 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
19571 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
19574 #, fuzzy, gcc-internal-format
19575 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
19576 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
19577 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
19580 #, fuzzy, gcc-internal-format
19581 #| msgid "`asm' operand requires impossible reload"
19582 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
19583 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
19586 #, fuzzy, gcc-internal-format
19587 #| msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
19588 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
19589 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
19592 #, fuzzy, gcc-internal-format
19593 #| msgid "output operand is constant in `asm'"
19594 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
19595 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
19598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19599 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
19600 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
19601 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
19604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19605 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19606 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
19609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19610 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19611 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
19614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19615 #| msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
19616 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19617 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
19620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19621 #| msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
19622 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19623 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
19626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19627 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
19628 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
19629 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
19632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19633 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19634 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
19637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19638 #| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
19639 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
19640 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
19643 #, fuzzy, gcc-internal-format
19644 #| msgid "output operand constraint lacks `='"
19645 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
19646 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
19649 #, fuzzy, gcc-internal-format
19650 #| msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
19651 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
19652 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
19655 #, fuzzy, gcc-internal-format
19656 #| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
19657 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
19658 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
19660 #: stmt.c:359 stmt.c:458
19661 #, fuzzy, gcc-internal-format
19662 #| msgid "`%%' constraint used with last operand"
19663 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
19664 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
19667 #, gcc-internal-format
19668 msgid "matching constraint not valid in output operand"
19669 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
19672 #, fuzzy, gcc-internal-format
19673 #| msgid "input operand constraint contains `%c'"
19674 msgid "input operand constraint contains %qc"
19675 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
19678 #, gcc-internal-format
19679 msgid "matching constraint references invalid operand number"
19680 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
19683 #, fuzzy, gcc-internal-format
19684 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
19685 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
19686 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
19689 #, fuzzy, gcc-internal-format
19690 msgid "matching constraint does not allow a register"
19691 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
19694 #, fuzzy, gcc-internal-format
19695 #| msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
19696 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19697 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
19700 #, fuzzy, gcc-internal-format
19701 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
19702 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19703 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
19706 #, fuzzy, gcc-internal-format
19707 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19708 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
19711 #, fuzzy, gcc-internal-format
19712 #| msgid "more than %d operands in `asm'"
19713 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19714 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
19717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19718 msgid "output number %d not directly addressable"
19719 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
19722 #, fuzzy, gcc-internal-format
19723 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
19724 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19725 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
19728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19729 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
19733 #, gcc-internal-format
19734 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19735 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
19738 #, gcc-internal-format
19739 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19740 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
19743 #, fuzzy, gcc-internal-format
19744 #| msgid "too many alternatives in `asm'"
19745 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19746 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
19749 #, fuzzy, gcc-internal-format
19750 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
19751 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19752 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
19755 #, fuzzy, gcc-internal-format
19756 #| msgid "duplicate asm operand name '%s'"
19757 msgid "duplicate asm operand name %qs"
19758 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
19761 #, gcc-internal-format
19762 msgid "missing close brace for named operand"
19763 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
19766 #, fuzzy, gcc-internal-format
19767 #| msgid "undefined named operand '%s'"
19768 msgid "undefined named operand %qs"
19769 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
19771 #: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1104 cp/cvt.c:1348
19772 #, fuzzy, gcc-internal-format
19773 #| msgid "%Hvalue computed is not used"
19774 msgid "value computed is not used"
19775 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
19777 #: stor-layout.c:158
19778 #, fuzzy, gcc-internal-format
19779 #| msgid "type size can't be explicitly evaluated"
19780 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
19781 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
19783 #: stor-layout.c:160
19784 #, gcc-internal-format
19785 msgid "variable-size type declared outside of any function"
19786 msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
19788 #: stor-layout.c:748
19789 #, fuzzy, gcc-internal-format
19790 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
19791 msgid "size of %q+D is %d bytes"
19792 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
19794 #: stor-layout.c:750
19795 #, fuzzy, gcc-internal-format
19796 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
19797 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
19798 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
19800 #: stor-layout.c:1167
19801 #, fuzzy, gcc-internal-format
19802 #| msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
19803 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
19804 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
19806 #: stor-layout.c:1171
19807 #, fuzzy, gcc-internal-format
19808 #| msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
19809 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
19810 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
19812 #: stor-layout.c:1189
19813 #, fuzzy, gcc-internal-format
19814 #| msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
19815 msgid "padding struct to align %q+D"
19816 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
19818 #: stor-layout.c:1250
19819 #, gcc-internal-format
19820 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
19823 #: stor-layout.c:1556
19824 #, gcc-internal-format
19825 msgid "padding struct size to alignment boundary"
19826 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
19828 #: stor-layout.c:1584
19829 #, fuzzy, gcc-internal-format
19830 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
19831 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
19832 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
19834 #: stor-layout.c:1588
19835 #, fuzzy, gcc-internal-format
19836 #| msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
19837 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
19838 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
19840 #: stor-layout.c:1594
19841 #, gcc-internal-format
19842 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
19843 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
19845 #: stor-layout.c:1596
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "packed attribute is unnecessary"
19848 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
19850 #: stor-layout.c:2068
19851 #, fuzzy, gcc-internal-format
19852 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
19853 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
19854 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
19857 #, gcc-internal-format
19858 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
19859 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
19862 #, fuzzy, gcc-internal-format
19863 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19864 msgid "nested functions not supported on this target"
19865 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19868 #, fuzzy, gcc-internal-format
19869 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19870 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
19871 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19873 #: targhooks.c:1193
19874 #, fuzzy, gcc-internal-format
19875 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
19876 msgid "target attribute is not supported on this machine"
19877 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
19879 #: targhooks.c:1203
19880 #, fuzzy, gcc-internal-format
19881 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19882 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
19883 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19887 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
19891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19892 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
19896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19897 msgid "ld returned %d exit status"
19898 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
19901 #, fuzzy, gcc-internal-format
19902 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
19903 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
19904 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
19907 #, fuzzy, gcc-internal-format
19908 #| msgid "%J'%D' defined but not used"
19909 msgid "%q+D defined but not used"
19910 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
19913 #, fuzzy, gcc-internal-format
19914 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19915 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
19916 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19919 #, fuzzy, gcc-internal-format
19920 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19921 msgid "-fstack-usage not supported for this target"
19922 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19925 #, fuzzy, gcc-internal-format
19926 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
19927 msgid "this target does not support %qs"
19928 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
19931 #, gcc-internal-format
19932 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
19936 #, gcc-internal-format
19937 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
19938 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
19941 #, gcc-internal-format
19942 msgid "this target machine does not have delayed branches"
19943 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
19946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19947 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
19948 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
19951 #, fuzzy, gcc-internal-format
19952 #| msgid "could not open dump file `%s'"
19953 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
19954 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
19957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19958 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
19959 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
19967 #, fuzzy, gcc-internal-format
19968 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
19969 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
19972 #, gcc-internal-format
19973 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
19977 #, gcc-internal-format
19978 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19979 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19982 #, gcc-internal-format
19983 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19984 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19987 #, gcc-internal-format
19988 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
19989 msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
19992 #, gcc-internal-format
19993 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
19994 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
19997 #, gcc-internal-format
19998 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
19999 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
20002 #, gcc-internal-format
20003 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
20004 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
20007 #, gcc-internal-format
20008 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
20012 #, fuzzy, gcc-internal-format
20013 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20014 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
20015 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
20018 #, gcc-internal-format
20019 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
20023 #, fuzzy, gcc-internal-format
20024 msgid "error writing to %s: %m"
20025 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
20027 #: toplev.c:1850 java/jcf-parse.c:1770
20028 #, fuzzy, gcc-internal-format
20029 msgid "error closing %s: %m"
20030 msgstr "fejl ved lukning af %s"
20033 #, gcc-internal-format
20034 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20038 #, gcc-internal-format
20039 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20043 #, gcc-internal-format
20044 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
20048 #, gcc-internal-format
20049 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
20052 #: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3735
20053 #, gcc-internal-format
20054 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
20058 #, fuzzy, gcc-internal-format
20059 #| msgid "invalid %%f operand"
20060 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
20061 msgstr "ugyldig %%f-operand"
20064 #, fuzzy, gcc-internal-format
20065 #| msgid "invalid %%f operand"
20066 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
20067 msgstr "ugyldig %%f-operand"
20070 #, gcc-internal-format
20071 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
20075 #, gcc-internal-format
20076 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
20079 #: tree-cfg.c:2665 tree-ssa.c:871
20080 #, gcc-internal-format
20081 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
20085 #, fuzzy, gcc-internal-format
20086 #| msgid "unterminated #%s conditional"
20087 msgid "non-integral used in condition"
20088 msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
20091 #, fuzzy, gcc-internal-format
20092 #| msgid "invalid constraints for operand"
20093 msgid "invalid conditional operand"
20094 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
20097 #, fuzzy, gcc-internal-format
20098 #| msgid "invalid constraints for operand"
20099 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
20100 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
20103 #, gcc-internal-format
20104 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20108 #, gcc-internal-format
20109 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20113 #, fuzzy, gcc-internal-format
20114 #| msgid "Invalid reference type"
20115 msgid "invalid reference prefix"
20116 msgstr "Ugyldig referencetype"
20119 #, fuzzy, gcc-internal-format
20120 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20121 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
20122 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
20125 #, fuzzy, gcc-internal-format
20126 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
20127 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
20128 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
20131 #, gcc-internal-format
20132 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype"
20136 #, fuzzy, gcc-internal-format
20137 #| msgid "invalid expression as operand"
20138 msgid "invalid expression for min lvalue"
20139 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
20142 #, fuzzy, gcc-internal-format
20143 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20144 msgid "invalid operand in indirect reference"
20145 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
20148 #, fuzzy, gcc-internal-format
20149 #| msgid "invalid operands to binary %s"
20150 msgid "invalid operands to array reference"
20151 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
20154 #, fuzzy, gcc-internal-format
20155 #| msgid "subscript missing in array reference"
20156 msgid "type mismatch in array reference"
20157 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
20160 #, fuzzy, gcc-internal-format
20161 #| msgid "subscript missing in array reference"
20162 msgid "type mismatch in array range reference"
20163 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
20166 #, fuzzy, gcc-internal-format
20167 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20168 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
20169 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
20172 #, fuzzy, gcc-internal-format
20173 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20174 msgid "type mismatch in component reference"
20175 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
20178 #, gcc-internal-format
20179 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
20183 #, fuzzy, gcc-internal-format
20184 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
20185 msgid "conversion of register to a different size"
20186 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
20189 #, fuzzy, gcc-internal-format
20190 #| msgid "invalid %%s operand"
20191 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
20192 msgstr "ugyldig %%s-operand"
20195 #, fuzzy, gcc-internal-format
20196 #| msgid "invalid %%f operand"
20197 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
20198 msgstr "ugyldig %%f-operand"
20201 #, gcc-internal-format
20202 msgid "invalid address operand in in TARGET_MEM_REF"
20206 #, gcc-internal-format
20207 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
20211 #, fuzzy, gcc-internal-format
20212 msgid "invalid function in gimple call"
20213 msgstr "Ugyldig erklæring"
20216 #, fuzzy, gcc-internal-format
20217 msgid "non-function in gimple call"
20218 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
20221 #, fuzzy, gcc-internal-format
20222 #| msgid "invalid PC in line number table"
20223 msgid "invalid LHS in gimple call"
20224 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
20227 #, gcc-internal-format
20228 msgid "LHS in noreturn call"
20232 #, fuzzy, gcc-internal-format
20233 #| msgid "invalid version number format"
20234 msgid "invalid conversion in gimple call"
20235 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
20238 #, fuzzy, gcc-internal-format
20239 #| msgid "invalid PC in line number table"
20240 msgid "invalid static chain in gimple call"
20241 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
20244 #, gcc-internal-format
20245 msgid "static chain in indirect gimple call"
20249 #, gcc-internal-format
20250 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
20254 #, fuzzy, gcc-internal-format
20255 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
20256 msgid "invalid argument to gimple call"
20257 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
20260 #, fuzzy, gcc-internal-format
20261 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20262 msgid "invalid operands in gimple comparison"
20263 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
20266 #, fuzzy, gcc-internal-format
20267 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20268 msgid "type mismatch in comparison expression"
20269 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
20272 #, gcc-internal-format
20273 msgid "non-register as LHS of unary operation"
20277 #, fuzzy, gcc-internal-format
20278 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20279 msgid "invalid operand in unary operation"
20280 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
20283 #, fuzzy, gcc-internal-format
20284 #| msgid "invalid token in expression"
20285 msgid "invalid types in nop conversion"
20286 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
20289 #, fuzzy, gcc-internal-format
20290 #| msgid "invalid token in expression"
20291 msgid "invalid types in address space conversion"
20292 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
20295 #, fuzzy, gcc-internal-format
20296 #| msgid "invalid token in expression"
20297 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
20298 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
20301 #, fuzzy, gcc-internal-format
20302 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
20303 msgid "invalid types in conversion to floating point"
20304 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
20307 #, fuzzy, gcc-internal-format
20308 #| msgid "invalid type `void' for new"
20309 msgid "invalid types in conversion to integer"
20310 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
20313 #, fuzzy, gcc-internal-format
20314 #| msgid "invalid version number format"
20315 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
20316 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
20319 #, gcc-internal-format
20320 msgid "non-register as LHS of binary operation"
20324 #, fuzzy, gcc-internal-format
20325 #| msgid "invalid operands to binary %s"
20326 msgid "invalid operands in binary operation"
20327 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
20330 #, fuzzy, gcc-internal-format
20331 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20332 msgid "type mismatch in complex expression"
20333 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
20336 #, fuzzy, gcc-internal-format
20337 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20338 msgid "type mismatch in shift expression"
20339 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
20342 #, fuzzy, gcc-internal-format
20343 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20344 msgid "type mismatch in vector shift expression"
20345 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
20348 #, fuzzy, gcc-internal-format
20349 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
20350 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
20351 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
20354 #, gcc-internal-format
20355 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
20359 #, fuzzy, gcc-internal-format
20360 #| msgid "invalid operands to binary %s"
20361 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
20362 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
20365 #, fuzzy, gcc-internal-format
20366 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20367 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
20368 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
20371 #, fuzzy, gcc-internal-format
20372 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20373 msgid "type mismatch in binary truth expression"
20374 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
20377 #, fuzzy, gcc-internal-format
20378 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20379 msgid "type mismatch in binary expression"
20380 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
20383 #, gcc-internal-format
20384 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
20388 #, fuzzy, gcc-internal-format
20389 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20390 msgid "invalid operands in ternary operation"
20391 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
20394 #, fuzzy, gcc-internal-format
20395 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20396 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
20397 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
20400 #, fuzzy, gcc-internal-format
20401 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20402 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
20403 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
20406 #, fuzzy, gcc-internal-format
20407 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
20408 msgid "non-trivial conversion at assignment"
20409 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
20412 #, fuzzy, gcc-internal-format
20413 #| msgid "invalid token in expression"
20414 msgid "invalid operand in unary expression"
20415 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
20418 #, fuzzy, gcc-internal-format
20419 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20420 msgid "type mismatch in address expression"
20421 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
20423 #: tree-cfg.c:3750 tree-cfg.c:3776
20424 #, fuzzy, gcc-internal-format
20425 #| msgid "invalid indirect memory address"
20426 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
20427 msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
20430 #, fuzzy, gcc-internal-format
20431 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
20432 msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
20433 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
20436 #, fuzzy, gcc-internal-format
20437 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20438 msgid "invalid operand in return statement"
20439 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
20442 #, fuzzy, gcc-internal-format
20443 #| msgid "Invalid init statement"
20444 msgid "invalid conversion in return statement"
20445 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
20448 #, fuzzy, gcc-internal-format
20449 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
20450 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
20451 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
20454 #, fuzzy, gcc-internal-format
20455 #| msgid "invalid operand to %%s code"
20456 msgid "invalid operand to switch statement"
20457 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
20460 #, fuzzy, gcc-internal-format
20461 #| msgid "invalid address"
20462 msgid "invalid PHI result"
20463 msgstr "ugyldig adresse"
20466 #, fuzzy, gcc-internal-format
20467 #| msgid "invalid type argument"
20468 msgid "invalid PHI argument"
20469 msgstr "ugyldig typeparameter"
20472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20473 #| msgid "incompatible types in %s"
20474 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
20475 msgstr "uforenelige typer i %s"
20478 #, fuzzy, gcc-internal-format
20479 #| msgid "invalid operand to %%p code"
20480 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
20481 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
20484 #, fuzzy, gcc-internal-format
20485 #| msgid "invalid lvalue in increment"
20486 msgid "invalid labels in gimple cond"
20487 msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
20490 #, fuzzy, gcc-internal-format
20491 #| msgid "verify_flow_info failed"
20492 msgid "verify_gimple failed"
20493 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
20496 #, fuzzy, gcc-internal-format
20497 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
20498 msgid "invalid function in call statement"
20499 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
20502 #, fuzzy, gcc-internal-format
20503 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
20504 msgid "invalid pure const state for function"
20505 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
20507 #: tree-cfg.c:4161 tree-ssa.c:1048 tree-ssa.c:1058
20508 #, fuzzy, gcc-internal-format
20509 #| msgid "Invalid init statement"
20510 msgid "in statement"
20511 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
20514 #, gcc-internal-format
20515 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
20519 #, gcc-internal-format
20520 msgid "statement marked for throw in middle of block"
20524 #, gcc-internal-format
20525 msgid "dead STMT in EH table"
20529 #, gcc-internal-format
20530 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
20534 #, fuzzy, gcc-internal-format
20535 #| msgid "missing number"
20536 msgid "missing PHI def"
20537 msgstr "manglende tal"
20540 #, gcc-internal-format
20541 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
20544 #: tree-cfg.c:4322 tree-cfg.c:4395
20545 #, gcc-internal-format
20546 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
20550 #, fuzzy, gcc-internal-format
20551 #| msgid "Invalid init statement"
20552 msgid "invalid GIMPLE statement"
20553 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
20556 #, gcc-internal-format
20557 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
20561 #, gcc-internal-format
20562 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
20566 #, fuzzy, gcc-internal-format
20567 #| msgid "format string has invalid operand number"
20568 msgid "incorrect setting of landing pad number"
20569 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
20572 #, fuzzy, gcc-internal-format
20573 #| msgid "verify_flow_info failed"
20574 msgid "verify_stmts failed"
20575 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
20578 #, gcc-internal-format
20579 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
20583 #, gcc-internal-format
20584 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
20588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20589 msgid "fallthru to exit from bb %d"
20593 #, gcc-internal-format
20594 msgid "nonlocal label "
20598 #, gcc-internal-format
20599 msgid "EH landing pad label "
20602 #: tree-cfg.c:4489 tree-cfg.c:4498 tree-cfg.c:4523
20603 #, gcc-internal-format
20608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20609 #| msgid "flow control insn inside a basic block"
20610 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
20611 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
20614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20615 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
20616 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
20617 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
20620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20621 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
20624 #: tree-cfg.c:4582 tree-cfg.c:4604 tree-cfg.c:4621 tree-cfg.c:4690
20625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20626 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
20630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20631 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
20632 msgid "explicit goto at end of bb %d"
20633 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
20636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20637 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
20641 #, gcc-internal-format
20642 msgid "found default case not at the start of case vector"
20646 #, fuzzy, gcc-internal-format
20647 #| msgid "trampolines not supported"
20648 msgid "case labels not sorted: "
20649 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
20652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20653 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
20657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20658 #| msgid "missing field '%s' in '%s'"
20659 msgid "missing edge %i->%i"
20660 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
20663 #, fuzzy, gcc-internal-format
20664 #| msgid "`noreturn' function does return"
20665 msgid "%<noreturn%> function does return"
20666 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
20668 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
20670 #, gcc-internal-format
20671 msgid "control reaches end of non-void function"
20672 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
20675 #, fuzzy, gcc-internal-format
20676 #| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
20677 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
20678 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
20681 #, gcc-internal-format
20682 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
20686 #, fuzzy, gcc-internal-format
20687 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20688 msgid "could not open dump file %qs: %m"
20689 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
20691 #: tree-dump.c:1068
20692 #, fuzzy, gcc-internal-format
20693 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20694 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
20697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20698 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
20699 msgid "BB %i has multiple EH edges"
20700 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
20703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20704 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
20708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20709 #| msgid "expression statement has incomplete type"
20710 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
20711 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
20714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20715 msgid "BB %i is missing an EH edge"
20719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20720 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
20723 #: tree-eh.c:4116 tree-eh.c:4135
20724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20725 msgid "BB %i is missing an edge"
20729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20730 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
20731 msgid "BB %i too many fallthru edges"
20732 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
20735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20736 msgid "BB %i has incorrect edge"
20740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20741 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
20742 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
20743 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
20745 #: tree-inline.c:2955
20746 #, gcc-internal-format
20747 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
20750 #: tree-inline.c:2969
20751 #, gcc-internal-format
20752 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
20755 #: tree-inline.c:3006
20756 #, gcc-internal-format
20757 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
20760 #: tree-inline.c:3020
20761 #, gcc-internal-format
20762 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
20765 #: tree-inline.c:3034
20766 #, gcc-internal-format
20767 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
20770 #: tree-inline.c:3046
20771 #, gcc-internal-format
20772 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
20775 #: tree-inline.c:3054
20776 #, gcc-internal-format
20777 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
20780 #: tree-inline.c:3066
20781 #, gcc-internal-format
20782 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
20785 #: tree-inline.c:3086
20786 #, gcc-internal-format
20787 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
20790 #: tree-inline.c:3189
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
20795 #: tree-inline.c:3197
20796 #, gcc-internal-format
20797 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
20800 #: tree-inline.c:3813 tree-inline.c:3824
20801 #, fuzzy, gcc-internal-format
20802 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
20803 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
20804 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
20806 #: tree-inline.c:3815 tree-inline.c:3826
20807 #, gcc-internal-format
20808 msgid "called from here"
20809 msgstr "kaldt herfra"
20811 #: tree-mudflap.c:895
20812 #, gcc-internal-format
20813 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
20816 #: tree-mudflap.c:1102
20817 #, gcc-internal-format
20818 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
20821 #: tree-mudflap.c:1346
20822 #, gcc-internal-format
20823 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
20826 #: tree-nomudflap.c:47
20827 #, fuzzy, gcc-internal-format
20828 #| msgid "-pipe is not supported"
20829 msgid "mudflap: this language is not supported"
20830 msgstr "-pipe understøttes ikke"
20832 #: tree-optimize.c:450
20833 #, fuzzy, gcc-internal-format
20834 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
20835 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20836 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
20838 #: tree-optimize.c:453
20839 #, fuzzy, gcc-internal-format
20840 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
20841 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20842 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
20844 #: tree-outof-ssa.c:783 tree-outof-ssa.c:840 tree-ssa-coalesce.c:952
20845 #: tree-ssa-coalesce.c:967 tree-ssa-coalesce.c:1189 tree-ssa-live.c:1302
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "SSA corruption"
20850 #: tree-profile.c:397
20851 #, fuzzy, gcc-internal-format
20852 #| msgid "In statement function"
20853 msgid "unimplemented functionality"
20854 msgstr "I sætningsfunktion"
20856 #: tree-ssa-uninit.c:1799 tree-ssa.c:1772
20857 #, fuzzy, gcc-internal-format
20858 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
20859 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
20862 #, gcc-internal-format
20863 msgid "expected an SSA_NAME object"
20867 #, gcc-internal-format
20868 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
20872 #, gcc-internal-format
20873 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
20877 #, gcc-internal-format
20878 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
20882 #, gcc-internal-format
20883 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
20887 #, fuzzy, gcc-internal-format
20888 #| msgid "function definition declared `register'"
20889 msgid "found a real definition for a non-register"
20890 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
20893 #, gcc-internal-format
20894 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
20898 #, gcc-internal-format
20899 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
20903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20904 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
20907 #: tree-ssa.c:700 tree-ssa.c:1089
20908 #, gcc-internal-format
20909 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
20913 #, fuzzy, gcc-internal-format
20914 #| msgid "missing initializer"
20915 msgid "missing definition"
20916 msgstr "manglende startværdi"
20919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20920 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
20924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20925 msgid "definition in block %i follows the use"
20929 #, gcc-internal-format
20930 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
20934 #, gcc-internal-format
20935 msgid "no immediate_use list"
20939 #, gcc-internal-format
20940 msgid "wrong immediate use list"
20944 #, gcc-internal-format
20945 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
20949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20950 #| msgid "argument missing after %s"
20951 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
20952 msgstr "en parameter mangler efter %s"
20955 #, fuzzy, gcc-internal-format
20956 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
20957 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
20960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20961 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
20965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20966 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
20970 #, gcc-internal-format
20971 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
20975 #, gcc-internal-format
20976 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
20980 #, gcc-internal-format
20981 msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement"
21005 #, fuzzy, gcc-internal-format
21006 #| msgid "verify_flow_info failed"
21007 msgid "verify_ssa failed"
21008 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
21011 #, fuzzy, gcc-internal-format
21012 #| msgid " `%#D' declared here"
21013 msgid "%qD was declared here"
21014 msgstr " '%#D' erklæret her"
21017 #, fuzzy, gcc-internal-format
21018 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
21019 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
21022 #, fuzzy, gcc-internal-format
21023 #| msgid "array subscript is not an integer"
21024 msgid "array subscript is outside array bounds"
21025 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
21027 #: tree-vrp.c:5308 tree-vrp.c:5395
21028 #, fuzzy, gcc-internal-format
21029 #| msgid "array subscript is not an integer"
21030 msgid "array subscript is above array bounds"
21031 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
21033 #: tree-vrp.c:5315 tree-vrp.c:5383
21034 #, fuzzy, gcc-internal-format
21035 #| msgid "array subscript is not an integer"
21036 msgid "array subscript is below array bounds"
21037 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
21040 #, gcc-internal-format
21041 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
21045 #, gcc-internal-format
21046 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
21050 #, fuzzy, gcc-internal-format
21051 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
21052 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
21053 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
21056 #, fuzzy, gcc-internal-format
21057 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
21058 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
21059 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
21062 #, gcc-internal-format
21063 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
21067 #, gcc-internal-format
21068 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
21072 #, fuzzy, gcc-internal-format
21073 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
21074 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
21075 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
21078 #, gcc-internal-format
21079 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
21083 #, gcc-internal-format
21084 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
21088 #, gcc-internal-format
21089 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
21092 #: tree.c:5469 tree.c:5481 tree.c:5491 c-family/c-common.c:5737
21093 #: c-family/c-common.c:5756 c-family/c-common.c:5774 c-family/c-common.c:5802
21094 #: c-family/c-common.c:5829 c-family/c-common.c:5855 c-family/c-common.c:5874
21095 #: c-family/c-common.c:5891 c-family/c-common.c:5915 c-family/c-common.c:5938
21096 #: c-family/c-common.c:5955 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6004
21097 #: c-family/c-common.c:6025 c-family/c-common.c:6051 c-family/c-common.c:6082
21098 #: c-family/c-common.c:6119 c-family/c-common.c:6146 c-family/c-common.c:6189
21099 #: c-family/c-common.c:6273 c-family/c-common.c:6303 c-family/c-common.c:6357
21100 #: c-family/c-common.c:6703 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6783
21101 #: c-family/c-common.c:6826 c-family/c-common.c:6897 c-family/c-common.c:7025
21102 #: c-family/c-common.c:7093 c-family/c-common.c:7151 c-family/c-common.c:7199
21103 #: c-family/c-common.c:7278 c-family/c-common.c:7302 c-family/c-common.c:7588
21104 #: c-family/c-common.c:7611 c-family/c-common.c:7650 c-family/c-common.c:7739
21105 #: c-family/c-common.c:7888 config/darwin.c:1897 config/arm/arm.c:4816
21106 #: config/arm/arm.c:4844 config/arm/arm.c:4861 config/avr/avr.c:4973
21107 #: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5337
21108 #: config/i386/i386.c:29545 config/ia64/ia64.c:729
21109 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:25287
21110 #: config/spu/spu.c:3964 ada/gcc-interface/utils.c:5242 lto/lto-lang.c:201
21111 #, fuzzy, gcc-internal-format
21112 #| msgid "`%s' attribute ignored"
21113 msgid "%qE attribute ignored"
21114 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
21117 #, fuzzy, gcc-internal-format
21118 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
21119 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
21122 #, fuzzy, gcc-internal-format
21123 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
21124 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
21126 #: tree.c:5525 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
21127 #, fuzzy, gcc-internal-format
21128 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
21129 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
21131 #: tree.c:5553 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
21142 #, gcc-internal-format
21143 msgid "arrays of functions are not meaningful"
21144 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "function return type cannot be function"
21149 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
21151 #: tree.c:8657 tree.c:8742 tree.c:8803
21152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21153 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
21154 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
21155 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
21158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21159 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
21160 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
21161 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
21164 #, fuzzy, gcc-internal-format
21165 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
21166 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21167 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
21170 #, fuzzy, gcc-internal-format
21171 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
21172 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21173 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
21176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21177 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
21178 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
21179 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
21182 #, fuzzy, gcc-internal-format
21183 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
21184 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
21185 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
21188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21189 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
21190 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
21193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21194 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
21195 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
21198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21199 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
21200 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
21203 #, fuzzy, gcc-internal-format
21204 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
21205 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
21206 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
21209 #, fuzzy, gcc-internal-format
21210 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
21211 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
21212 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
21215 #, fuzzy, gcc-internal-format
21216 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
21217 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
21218 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
21221 #, fuzzy, gcc-internal-format
21222 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
21223 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
21224 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
21227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21228 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
21229 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
21230 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
21233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21234 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
21235 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
21238 #, fuzzy, gcc-internal-format
21239 #| msgid "`%s' is deprecated"
21240 msgid "%qE is deprecated: %s"
21241 msgstr "'%s' er forældet"
21244 #, fuzzy, gcc-internal-format
21245 #| msgid "`%s' is deprecated"
21246 msgid "%qE is deprecated"
21247 msgstr "'%s' er forældet"
21250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21251 #| msgid "type is deprecated"
21252 msgid "type is deprecated: %s"
21253 msgstr "type er forældet"
21256 #, gcc-internal-format
21257 msgid "type is deprecated"
21258 msgstr "type er forældet"
21260 #: value-prof.c:375
21261 #, gcc-internal-format
21262 msgid "dead histogram"
21265 #: value-prof.c:406
21266 #, gcc-internal-format
21267 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
21270 #: value-prof.c:419
21271 #, fuzzy, gcc-internal-format
21272 #| msgid "verify_flow_info failed"
21273 msgid "verify_histograms failed"
21274 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
21276 #: value-prof.c:466
21277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21278 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
21281 #: value-prof.c:476
21282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21283 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
21286 #: var-tracking.c:6163
21287 #, gcc-internal-format
21288 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
21291 #: var-tracking.c:6167
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "variable tracking size limit exceeded"
21297 #, fuzzy, gcc-internal-format
21298 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
21299 msgid "%+D causes a section type conflict"
21300 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
21303 #, fuzzy, gcc-internal-format
21304 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
21305 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
21306 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
21308 #: varasm.c:1218 varasm.c:1226
21309 #, fuzzy, gcc-internal-format
21310 #| msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
21311 msgid "register name not specified for %q+D"
21312 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
21315 #, fuzzy, gcc-internal-format
21316 #| msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
21317 msgid "invalid register name for %q+D"
21318 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
21321 #, fuzzy, gcc-internal-format
21322 #| msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
21323 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
21324 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
21327 #, fuzzy, gcc-internal-format
21328 #| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
21329 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
21330 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
21333 #, gcc-internal-format
21334 msgid "global register variable has initial value"
21335 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
21338 #, gcc-internal-format
21339 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
21343 #, fuzzy, gcc-internal-format
21344 #| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
21345 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
21346 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
21349 #, fuzzy, gcc-internal-format
21350 #| msgid "stack limits not supported on this target"
21351 msgid "global destructors not supported on this target"
21352 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
21355 #, fuzzy, gcc-internal-format
21356 #| msgid "stack limits not supported on this target"
21357 msgid "global constructors not supported on this target"
21358 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
21361 #, gcc-internal-format
21362 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
21363 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
21366 #, fuzzy, gcc-internal-format
21367 #| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
21368 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
21369 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
21372 #, fuzzy, gcc-internal-format
21373 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
21374 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
21375 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
21378 #, gcc-internal-format
21379 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
21380 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
21383 #, fuzzy, gcc-internal-format
21384 #| msgid "invalid initial value for member `%s'"
21385 msgid "invalid initial value for member %qE"
21386 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
21389 #, fuzzy, gcc-internal-format
21390 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
21391 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
21392 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
21395 #, fuzzy, gcc-internal-format
21396 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
21397 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
21398 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
21400 #: varasm.c:5246 varasm.c:5825
21401 #, gcc-internal-format
21402 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
21403 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
21406 #, fuzzy, gcc-internal-format
21407 msgid "weakref is not supported in this configuration"
21408 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
21410 #: varasm.c:5488 varasm.c:5822
21411 #, fuzzy, gcc-internal-format
21412 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
21413 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
21416 #, gcc-internal-format
21417 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
21421 #, gcc-internal-format
21422 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
21426 #, gcc-internal-format
21427 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
21431 #, fuzzy, gcc-internal-format
21432 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
21433 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
21434 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
21437 #, fuzzy, gcc-internal-format
21438 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
21439 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
21440 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
21442 #: varasm.c:5883 config/sol2.c:153 config/i386/winnt.c:247
21443 #, gcc-internal-format
21444 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
21445 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
21448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21449 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
21452 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
21454 #, fuzzy, gcc-internal-format
21455 #| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
21456 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
21457 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
21459 #: c-family/c-common.c:877
21460 #, fuzzy, gcc-internal-format
21461 #| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
21462 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
21463 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
21465 #: c-family/c-common.c:927
21466 #, fuzzy, gcc-internal-format
21467 #| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
21468 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
21469 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
21471 #: c-family/c-common.c:1421 c-family/c-common.c:1433 cp/semantics.c:6182
21472 #: cp/semantics.c:7410
21473 #, gcc-internal-format
21474 msgid "overflow in constant expression"
21475 msgstr "overløb i konstant udtryk"
21477 #: c-family/c-common.c:1456
21478 #, gcc-internal-format
21479 msgid "integer overflow in expression"
21480 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
21482 #: c-family/c-common.c:1461
21483 #, gcc-internal-format
21484 msgid "floating point overflow in expression"
21485 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
21487 #: c-family/c-common.c:1465
21488 #, fuzzy, gcc-internal-format
21489 #| msgid "floating point overflow in expression"
21490 msgid "fixed-point overflow in expression"
21491 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
21493 #: c-family/c-common.c:1469
21494 #, gcc-internal-format
21495 msgid "vector overflow in expression"
21496 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
21498 #: c-family/c-common.c:1475
21499 #, fuzzy, gcc-internal-format
21500 #| msgid "integer overflow in expression"
21501 msgid "complex integer overflow in expression"
21502 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
21504 #: c-family/c-common.c:1478
21505 #, fuzzy, gcc-internal-format
21506 #| msgid "floating point overflow in expression"
21507 msgid "complex floating point overflow in expression"
21508 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
21510 #: c-family/c-common.c:1521
21511 #, gcc-internal-format
21512 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
21515 #: c-family/c-common.c:1524
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
21520 #: c-family/c-common.c:1569
21521 #, gcc-internal-format
21522 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
21525 #: c-family/c-common.c:1573
21526 #, fuzzy, gcc-internal-format
21527 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21528 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
21529 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
21531 #: c-family/c-common.c:1608
21532 #, gcc-internal-format
21533 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
21534 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
21536 #: c-family/c-common.c:1623
21537 #, gcc-internal-format
21538 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
21539 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
21541 #: c-family/c-common.c:1630 c-family/c-common.c:1648
21542 #, fuzzy, gcc-internal-format
21543 #| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
21544 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
21545 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
21547 #: c-family/c-common.c:1679
21548 #, fuzzy, gcc-internal-format
21549 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
21550 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
21552 #: c-family/c-common.c:1688
21553 #, fuzzy, gcc-internal-format
21554 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
21555 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
21557 #: c-family/c-common.c:1697
21558 #, fuzzy, gcc-internal-format
21559 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
21560 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
21562 #: c-family/c-common.c:1707
21563 #, fuzzy, gcc-internal-format
21564 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
21565 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
21567 #: c-family/c-common.c:1756
21568 #, gcc-internal-format
21569 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
21572 #: c-family/c-common.c:1912
21573 #, fuzzy, gcc-internal-format
21574 #| msgid "conversion to incomplete type"
21575 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
21576 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
21578 #: c-family/c-common.c:1933
21579 #, gcc-internal-format
21580 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
21581 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
21583 #: c-family/c-common.c:1936
21584 #, gcc-internal-format
21585 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
21588 #: c-family/c-common.c:1963
21589 #, gcc-internal-format
21590 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
21593 #: c-family/c-common.c:2055
21594 #, gcc-internal-format
21595 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
21598 #: c-family/c-common.c:2092
21599 #, fuzzy, gcc-internal-format
21600 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
21601 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
21602 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
21604 #: c-family/c-common.c:2120
21605 #, gcc-internal-format
21606 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
21607 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
21609 #: c-family/c-common.c:2126 c-family/c-common.c:2133 c-family/c-common.c:2141
21610 #, gcc-internal-format
21611 msgid "overflow in implicit constant conversion"
21612 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
21614 #: c-family/c-common.c:2313
21615 #, fuzzy, gcc-internal-format
21616 #| msgid "operation on `%s' may be undefined"
21617 msgid "operation on %qE may be undefined"
21618 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
21620 #: c-family/c-common.c:2621
21621 #, gcc-internal-format
21622 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
21623 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
21625 #: c-family/c-common.c:2661
21626 #, fuzzy, gcc-internal-format
21627 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
21628 msgid "case label value is less than minimum value for type"
21629 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
21631 #: c-family/c-common.c:2669
21632 #, fuzzy, gcc-internal-format
21633 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
21634 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
21635 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
21637 #: c-family/c-common.c:2677
21638 #, fuzzy, gcc-internal-format
21639 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
21640 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
21641 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
21643 #: c-family/c-common.c:2686
21644 #, fuzzy, gcc-internal-format
21645 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
21646 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
21647 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
21649 #: c-family/c-common.c:2765
21650 #, gcc-internal-format
21651 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
21654 #: c-family/c-common.c:3267
21655 #, fuzzy, gcc-internal-format
21656 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21657 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
21658 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
21660 #: c-family/c-common.c:3516
21661 #, gcc-internal-format
21662 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
21663 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
21665 #: c-family/c-common.c:3518
21666 #, gcc-internal-format
21667 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
21668 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
21670 #: c-family/c-common.c:3597
21671 #, gcc-internal-format
21672 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
21673 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
21675 #: c-family/c-common.c:3607
21676 #, gcc-internal-format
21677 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
21678 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
21680 #: c-family/c-common.c:3649
21681 #, fuzzy, gcc-internal-format
21682 #| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
21683 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
21684 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
21686 #: c-family/c-common.c:3655
21687 #, gcc-internal-format
21688 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
21689 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
21691 #: c-family/c-common.c:3661
21692 #, gcc-internal-format
21693 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
21694 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
21696 #: c-family/c-common.c:3873
21697 #, fuzzy, gcc-internal-format
21698 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
21699 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
21701 #: c-family/c-common.c:3968 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7388
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
21704 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
21706 #: c-family/c-common.c:4243
21707 #, fuzzy, gcc-internal-format
21708 #| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
21709 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
21710 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
21712 #: c-family/c-common.c:4256
21713 #, fuzzy, gcc-internal-format
21714 #| msgid "invalid application of `%s' to a void type"
21715 msgid "invalid application of %qs to a void type"
21716 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
21718 #: c-family/c-common.c:4264
21719 #, fuzzy, gcc-internal-format
21720 #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
21721 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
21722 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
21724 #: c-family/c-common.c:4306
21725 #, fuzzy, gcc-internal-format
21726 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
21727 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
21728 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
21730 #: c-family/c-common.c:5022
21731 #, fuzzy, gcc-internal-format
21732 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
21733 msgid "cannot disable built-in function %qs"
21734 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
21736 #: c-family/c-common.c:5214
21737 #, gcc-internal-format
21738 msgid "pointers are not permitted as case values"
21739 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
21741 #: c-family/c-common.c:5221
21742 #, fuzzy, gcc-internal-format
21743 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
21744 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
21746 #: c-family/c-common.c:5247
21747 #, gcc-internal-format
21748 msgid "empty range specified"
21749 msgstr "tomt interval angivet"
21751 #: c-family/c-common.c:5307
21752 #, gcc-internal-format
21753 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
21754 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
21756 #: c-family/c-common.c:5309
21757 #, fuzzy, gcc-internal-format
21758 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
21759 msgid "this is the first entry overlapping that value"
21760 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
21762 #: c-family/c-common.c:5313
21763 #, gcc-internal-format
21764 msgid "duplicate case value"
21765 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
21767 #: c-family/c-common.c:5314
21768 #, fuzzy, gcc-internal-format
21769 #| msgid "%Jpreviously used here"
21770 msgid "previously used here"
21771 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
21773 #: c-family/c-common.c:5318
21774 #, gcc-internal-format
21775 msgid "multiple default labels in one switch"
21776 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
21778 #: c-family/c-common.c:5320
21779 #, fuzzy, gcc-internal-format
21780 #| msgid "%Jthis is the first default label"
21781 msgid "this is the first default label"
21782 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
21784 #: c-family/c-common.c:5372
21785 #, fuzzy, gcc-internal-format
21786 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
21787 msgid "case value %qs not in enumerated type"
21788 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
21790 #: c-family/c-common.c:5377
21791 #, fuzzy, gcc-internal-format
21792 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
21793 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
21794 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
21796 #: c-family/c-common.c:5436
21797 #, gcc-internal-format
21798 msgid "switch missing default case"
21799 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
21801 #: c-family/c-common.c:5508
21802 #, fuzzy, gcc-internal-format
21803 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
21804 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
21805 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
21807 #: c-family/c-common.c:5534
21808 #, gcc-internal-format
21809 msgid "taking the address of a label is non-standard"
21810 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
21812 #: c-family/c-common.c:5726
21813 #, fuzzy, gcc-internal-format
21814 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
21815 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
21816 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
21818 #: c-family/c-common.c:5820 c-family/c-common.c:5846
21819 #, fuzzy, gcc-internal-format
21820 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
21821 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
21822 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
21824 #: c-family/c-common.c:5960 lto/lto-lang.c:206
21825 #, fuzzy, gcc-internal-format
21826 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
21827 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
21829 #: c-family/c-common.c:6113
21830 #, fuzzy, gcc-internal-format
21831 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
21832 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
21834 #: c-family/c-common.c:6210
21835 #, fuzzy, gcc-internal-format
21836 #| msgid "trampolines not supported"
21837 msgid "destructor priorities are not supported"
21838 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
21840 #: c-family/c-common.c:6212
21841 #, fuzzy, gcc-internal-format
21842 #| msgid "trampolines not supported"
21843 msgid "constructor priorities are not supported"
21844 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
21846 #: c-family/c-common.c:6229
21847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21848 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
21851 #: c-family/c-common.c:6234
21852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21853 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
21856 #: c-family/c-common.c:6242
21857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21858 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
21861 #: c-family/c-common.c:6245
21862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21863 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
21866 #: c-family/c-common.c:6401
21867 #, fuzzy, gcc-internal-format
21868 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
21869 msgid "unknown machine mode %qE"
21870 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
21872 #: c-family/c-common.c:6430
21873 #, gcc-internal-format
21874 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
21877 #: c-family/c-common.c:6433
21878 #, fuzzy, gcc-internal-format
21879 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
21880 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
21881 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
21883 #: c-family/c-common.c:6442
21884 #, fuzzy, gcc-internal-format
21885 #| msgid "unable to emulate '%s'"
21886 msgid "unable to emulate %qs"
21887 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
21889 #: c-family/c-common.c:6453
21890 #, fuzzy, gcc-internal-format
21891 #| msgid "invalid pointer mode `%s'"
21892 msgid "invalid pointer mode %qs"
21893 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
21895 #: c-family/c-common.c:6470
21896 #, fuzzy, gcc-internal-format
21897 #| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
21898 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
21899 msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
21901 #: c-family/c-common.c:6481
21902 #, fuzzy, gcc-internal-format
21903 #| msgid "no data type for mode `%s'"
21904 msgid "no data type for mode %qs"
21905 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
21907 #: c-family/c-common.c:6491
21908 #, fuzzy, gcc-internal-format
21909 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
21910 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
21911 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
21913 #: c-family/c-common.c:6518
21914 #, fuzzy, gcc-internal-format
21915 #| msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
21916 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
21917 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
21919 #: c-family/c-common.c:6550
21920 #, fuzzy, gcc-internal-format
21921 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
21922 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
21924 #: c-family/c-common.c:6561 config/bfin/bfin.c:5643 config/bfin/bfin.c:5694
21925 #: config/bfin/bfin.c:5721 config/bfin/bfin.c:5734
21926 #, fuzzy, gcc-internal-format
21927 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
21928 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
21930 #: c-family/c-common.c:6569
21931 #, fuzzy, gcc-internal-format
21932 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
21933 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
21934 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
21936 #: c-family/c-common.c:6577
21937 #, fuzzy, gcc-internal-format
21938 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
21939 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
21941 #: c-family/c-common.c:6584
21942 #, fuzzy, gcc-internal-format
21943 msgid "section attributes are not supported for this target"
21944 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
21946 #: c-family/c-common.c:6616
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "requested alignment is not a constant"
21949 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
21951 #: c-family/c-common.c:6621
21952 #, gcc-internal-format
21953 msgid "requested alignment is not a power of 2"
21954 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
21956 #: c-family/c-common.c:6626
21957 #, gcc-internal-format
21958 msgid "requested alignment is too large"
21959 msgstr "angivet justering er for stor"
21961 #: c-family/c-common.c:6654
21962 #, fuzzy, gcc-internal-format
21963 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
21964 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
21966 #: c-family/c-common.c:6661
21967 #, gcc-internal-format
21968 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
21971 #: c-family/c-common.c:6665
21972 #, fuzzy, gcc-internal-format
21973 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
21974 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
21975 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
21977 #: c-family/c-common.c:6690
21978 #, fuzzy, gcc-internal-format
21979 msgid "inline function %q+D declared weak"
21980 msgstr "Ugyldig erklæring"
21982 #: c-family/c-common.c:6695
21983 #, fuzzy, gcc-internal-format
21984 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
21985 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
21986 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
21988 #: c-family/c-common.c:6732
21989 #, fuzzy, gcc-internal-format
21990 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
21991 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
21993 #: c-family/c-common.c:6740
21994 #, fuzzy, gcc-internal-format
21995 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
21996 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
21997 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
21999 #: c-family/c-common.c:6757
22000 #, fuzzy, gcc-internal-format
22001 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
22002 msgid "attribute %qE argument not a string"
22003 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
22005 #: c-family/c-common.c:6833
22006 #, fuzzy, gcc-internal-format
22007 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
22008 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
22009 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
22011 #: c-family/c-common.c:6855
22012 #, gcc-internal-format
22013 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
22016 #: c-family/c-common.c:6884
22017 #, fuzzy, gcc-internal-format
22018 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
22019 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
22020 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
22022 #: c-family/c-common.c:6890
22023 #, fuzzy, gcc-internal-format
22024 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
22025 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
22027 #: c-family/c-common.c:6903
22028 #, fuzzy, gcc-internal-format
22029 #| msgid "visibility arg not a string"
22030 msgid "visibility argument not a string"
22031 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
22033 #: c-family/c-common.c:6915
22034 #, fuzzy, gcc-internal-format
22035 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
22036 msgid "%qE attribute ignored on types"
22037 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
22039 #: c-family/c-common.c:6931
22040 #, fuzzy, gcc-internal-format
22041 #| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
22042 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
22043 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
22045 #: c-family/c-common.c:6942
22046 #, fuzzy, gcc-internal-format
22047 msgid "%qD redeclared with different visibility"
22048 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
22050 #: c-family/c-common.c:6945 c-family/c-common.c:6949
22051 #, gcc-internal-format
22052 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
22055 #: c-family/c-common.c:7033
22056 #, fuzzy, gcc-internal-format
22057 #| msgid "tls_model arg not a string"
22058 msgid "tls_model argument not a string"
22059 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
22061 #: c-family/c-common.c:7046
22062 #, fuzzy, gcc-internal-format
22063 #| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
22064 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
22065 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
22067 #: c-family/c-common.c:7066 c-family/c-common.c:7172 c-family/c-common.c:7930
22068 #: config/m32c/m32c.c:3174
22069 #, fuzzy, gcc-internal-format
22070 msgid "%qE attribute applies only to functions"
22071 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
22073 #: c-family/c-common.c:7072 c-family/c-common.c:7178 c-family/c-common.c:7936
22074 #, fuzzy, gcc-internal-format
22075 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
22076 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
22078 #: c-family/c-common.c:7118
22079 #, gcc-internal-format
22080 msgid "alloc_size parameter outside range"
22083 #: c-family/c-common.c:7235
22084 #, fuzzy, gcc-internal-format
22085 #| msgid "second token after #line is not a string"
22086 msgid "deprecated message is not a string"
22087 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
22089 #: c-family/c-common.c:7276
22090 #, fuzzy, gcc-internal-format
22091 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
22092 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
22093 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
22095 #: c-family/c-common.c:7336
22096 #, fuzzy, gcc-internal-format
22097 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
22098 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
22099 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
22101 #: c-family/c-common.c:7342 ada/gcc-interface/utils.c:5366
22102 #: ada/gcc-interface/utils.c:5460
22103 #, gcc-internal-format
22104 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
22107 #: c-family/c-common.c:7348 ada/gcc-interface/utils.c:5372
22108 #: ada/gcc-interface/utils.c:5466
22109 #, gcc-internal-format
22110 msgid "zero vector size"
22113 #: c-family/c-common.c:7356 ada/gcc-interface/utils.c:5380
22114 #: ada/gcc-interface/utils.c:5473
22115 #, gcc-internal-format
22116 msgid "number of components of the vector not a power of two"
22119 #: c-family/c-common.c:7384 ada/gcc-interface/utils.c:5098
22120 #, gcc-internal-format
22121 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
22122 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
22124 #: c-family/c-common.c:7399 ada/gcc-interface/utils.c:5113
22125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22126 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
22127 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
22128 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
22130 #: c-family/c-common.c:7418 ada/gcc-interface/utils.c:5132
22131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22132 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
22133 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
22134 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
22136 #: c-family/c-common.c:7426 ada/gcc-interface/utils.c:5141
22137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22138 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
22139 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
22140 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
22142 #: c-family/c-common.c:7502
22143 #, fuzzy, gcc-internal-format
22144 #| msgid "too few arguments to function"
22145 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
22146 msgstr "for få parametre til funktionen"
22148 #: c-family/c-common.c:7516
22149 #, fuzzy, gcc-internal-format
22150 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
22151 msgid "missing sentinel in function call"
22152 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
22154 #: c-family/c-common.c:7557
22155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22156 #| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
22157 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
22158 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
22160 #: c-family/c-common.c:7622
22161 #, fuzzy, gcc-internal-format
22162 msgid "cleanup argument not an identifier"
22163 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
22165 #: c-family/c-common.c:7629
22166 #, fuzzy, gcc-internal-format
22167 msgid "cleanup argument not a function"
22168 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
22170 #: c-family/c-common.c:7668
22171 #, fuzzy, gcc-internal-format
22172 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
22173 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
22174 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
22176 #: c-family/c-common.c:7679
22177 #, fuzzy, gcc-internal-format
22178 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
22179 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
22180 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
22182 #: c-family/c-common.c:7691 ada/gcc-interface/utils.c:5188
22183 #, fuzzy, gcc-internal-format
22184 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
22185 msgid "requested position is not an integer constant"
22186 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
22188 #: c-family/c-common.c:7699 ada/gcc-interface/utils.c:5195
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "requested position is less than zero"
22193 #: c-family/c-common.c:7825
22194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22195 msgid "bad option %s to optimize attribute"
22198 #: c-family/c-common.c:7828
22199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22200 msgid "bad option %s to pragma attribute"
22203 #: c-family/c-common.c:8057
22204 #, fuzzy, gcc-internal-format
22205 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
22206 msgid "not enough arguments to function %qE"
22207 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
22209 #: c-family/c-common.c:8093 c-family/c-common.c:8139
22210 #, fuzzy, gcc-internal-format
22211 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
22212 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
22213 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
22215 #: c-family/c-common.c:8116
22216 #, fuzzy, gcc-internal-format
22217 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
22218 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
22219 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
22221 #: c-family/c-common.c:8132
22222 #, fuzzy, gcc-internal-format
22223 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
22224 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
22225 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
22227 #: c-family/c-common.c:8468
22228 #, fuzzy, gcc-internal-format
22229 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
22230 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
22232 #: c-family/c-common.c:8473
22233 #, gcc-internal-format
22234 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
22237 #: c-family/c-common.c:8480
22238 #, gcc-internal-format
22239 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
22242 #: c-family/c-common.c:8493 cp/typeck.c:4927
22243 #, fuzzy, gcc-internal-format
22244 #| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
22245 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
22246 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
22248 #: c-family/c-common.c:8552
22249 #, gcc-internal-format
22250 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
22253 #: c-family/c-common.c:8588
22254 #, gcc-internal-format
22255 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
22258 #: c-family/c-common.c:8609
22259 #, gcc-internal-format
22260 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
22263 #: c-family/c-common.c:8611
22264 #, gcc-internal-format
22265 msgid "increment of member %qD in read-only object"
22268 #: c-family/c-common.c:8613
22269 #, gcc-internal-format
22270 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
22273 #: c-family/c-common.c:8615
22274 #, gcc-internal-format
22275 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
22278 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
22279 #: c-family/c-common.c:8619
22280 #, fuzzy, gcc-internal-format
22281 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
22282 msgid "assignment of read-only member %qD"
22283 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
22285 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
22286 #: c-family/c-common.c:8620
22287 #, fuzzy, gcc-internal-format
22288 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
22289 msgid "increment of read-only member %qD"
22290 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
22292 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
22293 #: c-family/c-common.c:8621
22294 #, fuzzy, gcc-internal-format
22295 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
22296 msgid "decrement of read-only member %qD"
22297 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
22299 #: c-family/c-common.c:8622
22300 #, gcc-internal-format
22301 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
22304 #: c-family/c-common.c:8626
22305 #, fuzzy, gcc-internal-format
22306 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
22307 msgid "assignment of read-only variable %qD"
22308 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
22310 #: c-family/c-common.c:8627
22311 #, fuzzy, gcc-internal-format
22312 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
22313 msgid "increment of read-only variable %qD"
22314 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
22316 #: c-family/c-common.c:8628
22317 #, fuzzy, gcc-internal-format
22318 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
22319 msgid "decrement of read-only variable %qD"
22320 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
22322 #: c-family/c-common.c:8629
22323 #, gcc-internal-format
22324 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
22327 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
22328 #: c-family/c-common.c:8632
22329 #, fuzzy, gcc-internal-format
22330 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
22331 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
22332 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
22334 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
22335 #: c-family/c-common.c:8633
22336 #, fuzzy, gcc-internal-format
22337 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
22338 msgid "increment of read-only parameter %qD"
22339 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
22341 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
22342 #: c-family/c-common.c:8634
22343 #, fuzzy, gcc-internal-format
22344 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
22345 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
22346 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
22348 #: c-family/c-common.c:8635
22349 #, gcc-internal-format
22350 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
22353 #: c-family/c-common.c:8640
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
22358 #: c-family/c-common.c:8642
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "increment of read-only named return value %qD"
22363 #: c-family/c-common.c:8644
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
22368 #: c-family/c-common.c:8646
22369 #, gcc-internal-format
22370 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
22373 #: c-family/c-common.c:8651
22374 #, fuzzy, gcc-internal-format
22375 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
22376 msgid "assignment of function %qD"
22377 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
22379 #: c-family/c-common.c:8652
22380 #, fuzzy, gcc-internal-format
22381 #| msgid "In statement function"
22382 msgid "increment of function %qD"
22383 msgstr "I sætningsfunktion"
22385 #: c-family/c-common.c:8653
22386 #, fuzzy, gcc-internal-format
22387 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
22388 msgid "decrement of function %qD"
22389 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
22391 #: c-family/c-common.c:8654
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
22396 #: c-family/c-common.c:8660
22397 #, gcc-internal-format
22398 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
22401 #: c-family/c-common.c:8674
22402 #, fuzzy, gcc-internal-format
22403 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
22404 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
22405 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
22407 #: c-family/c-common.c:8677
22408 #, gcc-internal-format
22409 msgid "lvalue required as increment operand"
22412 #: c-family/c-common.c:8680
22413 #, gcc-internal-format
22414 msgid "lvalue required as decrement operand"
22417 #: c-family/c-common.c:8683
22418 #, gcc-internal-format
22419 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
22422 #: c-family/c-common.c:8686
22423 #, fuzzy, gcc-internal-format
22424 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
22425 msgid "lvalue required in asm statement"
22426 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
22428 #: c-family/c-common.c:8703
22429 #, fuzzy, gcc-internal-format
22430 #| msgid "invalid type argument"
22431 msgid "invalid type argument (have %qT)"
22432 msgstr "ugyldig typeparameter"
22434 #: c-family/c-common.c:8707
22435 #, fuzzy, gcc-internal-format
22436 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
22437 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
22438 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
22440 #: c-family/c-common.c:8712
22441 #, fuzzy, gcc-internal-format
22442 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
22443 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
22444 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
22446 #: c-family/c-common.c:8717
22447 #, fuzzy, gcc-internal-format
22448 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
22449 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
22450 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
22452 #: c-family/c-common.c:8722
22453 #, fuzzy, gcc-internal-format
22454 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
22455 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
22456 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
22458 #: c-family/c-common.c:8853
22459 #, fuzzy, gcc-internal-format
22460 #| msgid "size of array `%s' is too large"
22461 msgid "size of array is too large"
22462 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
22464 #: c-family/c-common.c:9112
22465 #, fuzzy, gcc-internal-format
22466 #| msgid "array subscript has type `char'"
22467 msgid "array subscript has type %<char%>"
22468 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
22470 #: c-family/c-common.c:9147
22471 #, fuzzy, gcc-internal-format
22472 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
22473 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
22474 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
22476 #: c-family/c-common.c:9150
22477 #, fuzzy, gcc-internal-format
22478 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
22479 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
22480 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
22482 #: c-family/c-common.c:9156
22483 #, fuzzy, gcc-internal-format
22484 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
22485 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
22486 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
22488 #: c-family/c-common.c:9159
22489 #, fuzzy, gcc-internal-format
22490 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
22491 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
22492 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
22494 #: c-family/c-common.c:9165
22495 #, fuzzy, gcc-internal-format
22496 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
22497 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
22498 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
22500 #: c-family/c-common.c:9174
22501 #, fuzzy, gcc-internal-format
22502 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
22503 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
22504 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
22506 #: c-family/c-common.c:9179
22507 #, fuzzy, gcc-internal-format
22508 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
22509 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
22510 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
22512 #: c-family/c-common.c:9183
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
22517 #: c-family/c-common.c:9193
22518 #, fuzzy, gcc-internal-format
22519 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
22520 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
22521 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
22523 #: c-family/c-common.c:9198
22524 #, fuzzy, gcc-internal-format
22525 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
22526 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
22527 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
22529 #: c-family/c-common.c:9204
22530 #, fuzzy, gcc-internal-format
22531 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
22532 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
22533 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
22535 #: c-family/c-common.c:9207
22536 #, fuzzy, gcc-internal-format
22537 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
22538 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
22539 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
22541 #: c-family/c-common.c:9212
22542 #, fuzzy, gcc-internal-format
22543 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
22544 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
22545 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
22547 #: c-family/c-common.c:9216
22548 #, gcc-internal-format
22549 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
22552 #: c-family/c-common.c:9224
22553 #, fuzzy, gcc-internal-format
22554 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
22555 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
22556 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
22558 #: c-family/c-common.c:9230
22559 #, fuzzy, gcc-internal-format
22560 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
22561 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
22562 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
22564 #: c-family/c-common.c:9241
22565 #, fuzzy, gcc-internal-format
22566 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
22567 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
22568 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
22570 #: c-family/c-common.c:9256
22571 #, fuzzy, gcc-internal-format
22572 #| msgid "label `%D' defined but not used"
22573 msgid "label %q+D defined but not used"
22574 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
22576 #: c-family/c-common.c:9258
22577 #, fuzzy, gcc-internal-format
22578 msgid "label %q+D declared but not defined"
22579 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
22581 #: c-family/c-common.c:9278
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "division by zero"
22584 msgstr "division med nul"
22586 #: c-family/c-common.c:9310
22587 #, fuzzy, gcc-internal-format
22588 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
22589 msgid "comparison between types %qT and %qT"
22590 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
22592 #: c-family/c-common.c:9361
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
22595 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
22597 #: c-family/c-common.c:9412
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
22602 #: c-family/c-common.c:9415
22603 #, gcc-internal-format
22604 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
22605 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
22607 #: c-family/c-common.c:9425
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
22610 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
22612 #: c-family/c-format.c:127 c-family/c-format.c:314
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "format string has invalid operand number"
22615 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
22617 #: c-family/c-format.c:144
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "function does not return string type"
22620 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
22622 #: c-family/c-format.c:177
22623 #, fuzzy, gcc-internal-format
22624 #| msgid "format string arg not a string type"
22625 msgid "format string argument is not a string type"
22626 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
22628 #: c-family/c-format.c:203
22629 #, gcc-internal-format
22630 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
22633 #: c-family/c-format.c:206
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
22638 #: c-family/c-format.c:216
22639 #, gcc-internal-format
22640 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
22643 #: c-family/c-format.c:238
22644 #, gcc-internal-format
22645 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
22648 #: c-family/c-format.c:282
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "unrecognized format specifier"
22651 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
22653 #: c-family/c-format.c:297
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
22658 #: c-family/c-format.c:306
22659 #, fuzzy, gcc-internal-format
22660 #| msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
22661 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
22662 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
22664 #: c-family/c-format.c:320
22665 #, fuzzy, gcc-internal-format
22666 msgid "%<...%> has invalid operand number"
22667 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
22669 #: c-family/c-format.c:327
22670 #, fuzzy, gcc-internal-format
22671 #| msgid "format string arg follows the args to be formatted"
22672 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
22673 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
22675 #: c-family/c-format.c:1066
22676 #, fuzzy, gcc-internal-format
22677 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
22678 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
22679 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
22681 #: c-family/c-format.c:1158 c-family/c-format.c:1179 c-family/c-format.c:2224
22682 #, gcc-internal-format
22683 msgid "missing $ operand number in format"
22684 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
22686 #: c-family/c-format.c:1188
22687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22688 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
22689 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
22691 #: c-family/c-format.c:1195
22692 #, gcc-internal-format
22693 msgid "operand number out of range in format"
22694 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
22696 #: c-family/c-format.c:1218
22697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22698 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
22699 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
22701 #: c-family/c-format.c:1250
22702 #, fuzzy, gcc-internal-format
22703 #| msgid "operand number specified for format taking no argument"
22704 msgid "$ operand number used after format without operand number"
22705 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
22707 #: c-family/c-format.c:1281
22708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22709 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
22710 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
22712 #: c-family/c-format.c:1376
22713 #, gcc-internal-format
22714 msgid "format not a string literal, format string not checked"
22715 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
22717 #: c-family/c-format.c:1391 c-family/c-format.c:1394
22718 #, gcc-internal-format
22719 msgid "format not a string literal and no format arguments"
22720 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
22722 #: c-family/c-format.c:1397
22723 #, gcc-internal-format
22724 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
22725 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
22727 #: c-family/c-format.c:1410
22728 #, gcc-internal-format
22729 msgid "too many arguments for format"
22730 msgstr "for mange parametre til formatering"
22732 #: c-family/c-format.c:1413
22733 #, gcc-internal-format
22734 msgid "unused arguments in $-style format"
22735 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
22737 #: c-family/c-format.c:1416
22738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22739 msgid "zero-length %s format string"
22740 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
22742 #: c-family/c-format.c:1420
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "format is a wide character string"
22745 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
22747 #: c-family/c-format.c:1423
22748 #, gcc-internal-format
22749 msgid "unterminated format string"
22750 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
22752 #: c-family/c-format.c:1667
22753 #, fuzzy, gcc-internal-format
22754 #| msgid "spurious trailing `%%' in format"
22755 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
22756 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
22758 #: c-family/c-format.c:1711 c-family/c-format.c:1991
22759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22760 msgid "repeated %s in format"
22761 msgstr "gentaget %s i formatering"
22763 #: c-family/c-format.c:1724
22764 #, gcc-internal-format
22765 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
22766 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
22768 #: c-family/c-format.c:1812
22769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22770 msgid "zero width in %s format"
22771 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
22773 #: c-family/c-format.c:1830
22774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22775 msgid "empty left precision in %s format"
22776 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
22778 #: c-family/c-format.c:1906
22779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22780 msgid "empty precision in %s format"
22781 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
22783 #: c-family/c-format.c:1975
22784 #, fuzzy, gcc-internal-format
22785 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
22786 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
22787 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
22789 #: c-family/c-format.c:2008
22790 #, gcc-internal-format
22791 msgid "conversion lacks type at end of format"
22792 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
22794 #: c-family/c-format.c:2019
22795 #, fuzzy, gcc-internal-format
22796 #| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
22797 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
22798 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
22800 #: c-family/c-format.c:2022
22801 #, gcc-internal-format
22802 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
22803 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
22805 #: c-family/c-format.c:2029
22806 #, fuzzy, gcc-internal-format
22807 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
22808 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
22809 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
22811 #: c-family/c-format.c:2045
22812 #, fuzzy, gcc-internal-format
22813 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
22814 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
22815 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
22817 #: c-family/c-format.c:2054
22818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22819 msgid "%s does not support %s"
22820 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22822 #: c-family/c-format.c:2064
22823 #, fuzzy, gcc-internal-format
22824 #| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
22825 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
22826 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
22828 #: c-family/c-format.c:2100
22829 #, fuzzy, gcc-internal-format
22830 #| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
22831 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
22832 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
22834 #: c-family/c-format.c:2104
22835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22836 msgid "%s ignored with %s in %s format"
22837 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
22839 #: c-family/c-format.c:2111
22840 #, fuzzy, gcc-internal-format
22841 #| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
22842 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
22843 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
22845 #: c-family/c-format.c:2115
22846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22847 msgid "use of %s and %s together in %s format"
22848 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
22850 #: c-family/c-format.c:2134
22851 #, fuzzy, gcc-internal-format
22852 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
22853 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
22854 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
22856 #: c-family/c-format.c:2137
22857 #, fuzzy, gcc-internal-format
22858 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
22859 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
22860 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
22862 #. The end of the format string was reached.
22863 #: c-family/c-format.c:2154
22864 #, fuzzy, gcc-internal-format
22865 #| msgid "no closing `]' for `%%[' format"
22866 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
22867 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
22869 #: c-family/c-format.c:2168
22870 #, fuzzy, gcc-internal-format
22871 #| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
22872 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
22873 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
22875 #: c-family/c-format.c:2186
22876 #, fuzzy, gcc-internal-format
22877 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
22878 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
22879 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
22881 #: c-family/c-format.c:2203
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
22884 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
22886 #: c-family/c-format.c:2206
22887 #, gcc-internal-format
22888 msgid "operand number specified for format taking no argument"
22889 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
22891 #: c-family/c-format.c:2291
22892 #, fuzzy, gcc-internal-format
22893 #| msgid "embedded `\\0' in format"
22894 msgid "embedded %<\\0%> in format"
22895 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
22897 #: c-family/c-format.c:2360
22898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22899 #| msgid "writing through null pointer (arg %d)"
22900 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
22901 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
22903 #: c-family/c-format.c:2368
22904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22905 #| msgid "reading through null pointer (arg %d)"
22906 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
22907 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
22909 #: c-family/c-format.c:2388
22910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22911 #| msgid "writing into constant object (arg %d)"
22912 msgid "writing into constant object (argument %d)"
22913 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
22915 #: c-family/c-format.c:2399
22916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22917 #| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
22918 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
22919 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
22921 #: c-family/c-format.c:2515
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
22926 #: c-family/c-format.c:2522
22927 #, fuzzy, gcc-internal-format
22928 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
22929 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
22930 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
22932 #: c-family/c-format.c:2530
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
22937 #: c-family/c-format.c:2537
22938 #, fuzzy, gcc-internal-format
22939 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
22940 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
22941 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
22943 #: c-family/c-format.c:2597 c-family/c-format.c:2603 c-family/c-format.c:2754
22944 #, gcc-internal-format
22945 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
22948 #: c-family/c-format.c:2610 c-family/c-format.c:2764
22949 #, gcc-internal-format
22950 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
22953 #: c-family/c-format.c:2660
22954 #, fuzzy, gcc-internal-format
22955 #| msgid "\"%s\" is not defined"
22956 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
22957 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
22959 #: c-family/c-format.c:2713
22960 #, gcc-internal-format
22961 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
22964 #: c-family/c-format.c:2730
22965 #, fuzzy, gcc-internal-format
22966 #| msgid "\"%s\" is not defined"
22967 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
22968 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
22970 #: c-family/c-format.c:2735
22971 #, fuzzy, gcc-internal-format
22972 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
22973 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
22975 #: c-family/c-format.c:3008
22976 #, fuzzy, gcc-internal-format
22977 #| msgid "args to be formatted is not '...'"
22978 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
22979 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
22981 #: c-family/c-format.c:3020
22982 #, gcc-internal-format
22983 msgid "strftime formats cannot format arguments"
22984 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
22986 #: c-family/c-lex.c:228
22987 #, gcc-internal-format
22988 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
22989 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
22991 #: c-family/c-lex.c:263
22992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22993 msgid "ignoring #pragma %s %s"
22994 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
22997 #: c-family/c-lex.c:385 c-family/c-lex.c:983
22998 #, fuzzy, gcc-internal-format
22999 #| msgid "stray '%c' in program"
23000 msgid "stray %<@%> in program"
23001 msgstr "vildfaren '%c' i program"
23003 #: c-family/c-lex.c:400
23004 #, fuzzy, gcc-internal-format
23005 #| msgid "stray '%c' in program"
23006 msgid "stray %qs in program"
23007 msgstr "vildfaren '%c' i program"
23009 #: c-family/c-lex.c:410
23010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23011 msgid "missing terminating %c character"
23012 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
23014 #: c-family/c-lex.c:412
23015 #, fuzzy, gcc-internal-format
23016 #| msgid "stray '%c' in program"
23017 msgid "stray %qc in program"
23018 msgstr "vildfaren '%c' i program"
23020 #: c-family/c-lex.c:414
23021 #, fuzzy, gcc-internal-format
23022 #| msgid "stray '\\%o' in program"
23023 msgid "stray %<\\%o%> in program"
23024 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
23026 #: c-family/c-lex.c:586
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
23029 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
23031 #: c-family/c-lex.c:590
23032 #, gcc-internal-format
23033 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
23034 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
23036 #: c-family/c-lex.c:610
23037 #, fuzzy, gcc-internal-format
23038 #| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
23039 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
23040 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
23042 #: c-family/c-lex.c:647
23043 #, fuzzy, gcc-internal-format
23044 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
23045 msgid "unsuffixed float constant"
23046 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
23048 #: c-family/c-lex.c:679
23049 #, fuzzy, gcc-internal-format
23050 #| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
23051 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
23052 msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
23054 #: c-family/c-lex.c:684
23055 #, fuzzy, gcc-internal-format
23056 #| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
23057 msgid "non-standard suffix on floating constant"
23058 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
23060 #: c-family/c-lex.c:738 c-family/c-lex.c:740
23061 #, fuzzy, gcc-internal-format
23062 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
23063 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
23064 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
23066 #: c-family/c-lex.c:749
23067 #, fuzzy, gcc-internal-format
23068 #| msgid "floating constant out of range"
23069 msgid "floating constant truncated to zero"
23070 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
23072 #: c-family/c-lex.c:945
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
23077 #: c-family/c-lex.c:964 cp/parser.c:3377
23078 #, fuzzy, gcc-internal-format
23079 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
23080 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
23081 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
23083 #: c-family/c-lex.c:992
23084 #, fuzzy, gcc-internal-format
23085 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
23086 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
23088 #: c-family/c-omp.c:122
23089 #, fuzzy, gcc-internal-format
23090 #| msgid "invalid expression as operand"
23091 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
23092 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
23094 #: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4510
23095 #, fuzzy, gcc-internal-format
23096 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
23097 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
23098 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
23100 #: c-family/c-omp.c:269
23101 #, fuzzy, gcc-internal-format
23102 #| msgid "missing initializer"
23103 msgid "%qE is not initialized"
23104 msgstr "manglende startværdi"
23106 #: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4425
23107 #, fuzzy, gcc-internal-format
23108 #| msgid "missing '(' after predicate"
23109 msgid "missing controlling predicate"
23110 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
23112 #: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4182
23113 #, fuzzy, gcc-internal-format
23114 #| msgid "Invalid control expression"
23115 msgid "invalid controlling predicate"
23116 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
23118 #: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4431
23119 #, fuzzy, gcc-internal-format
23120 #| msgid "missing ')' in expression"
23121 msgid "missing increment expression"
23122 msgstr "manglende ')' i udtryk"
23124 #: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4287
23125 #, fuzzy, gcc-internal-format
23126 #| msgid "Invalid control expression"
23127 msgid "invalid increment expression"
23128 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
23130 #: c-family/c-opts.c:303
23131 #, gcc-internal-format
23132 msgid "-I- specified twice"
23133 msgstr "-I- er angivet to gange"
23135 #: c-family/c-opts.c:306
23136 #, gcc-internal-format
23137 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
23140 #: c-family/c-opts.c:486
23141 #, gcc-internal-format
23142 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
23145 #: c-family/c-opts.c:500
23146 #, fuzzy, gcc-internal-format
23147 #| msgid "language %s not recognized"
23148 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
23149 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
23151 #: c-family/c-opts.c:723 fortran/cpp.c:347
23152 #, gcc-internal-format
23153 msgid "output filename specified twice"
23154 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
23156 #: c-family/c-opts.c:852
23157 #, gcc-internal-format
23158 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
23161 #: c-family/c-opts.c:865
23162 #, fuzzy, gcc-internal-format
23163 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
23164 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
23166 #: c-family/c-opts.c:944
23167 #, gcc-internal-format
23168 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
23169 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
23171 #: c-family/c-opts.c:946
23172 #, gcc-internal-format
23173 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
23174 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
23176 #: c-family/c-opts.c:948
23177 #, gcc-internal-format
23178 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
23179 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
23181 #: c-family/c-opts.c:950
23182 #, gcc-internal-format
23183 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
23184 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
23186 #: c-family/c-opts.c:952
23187 #, fuzzy, gcc-internal-format
23188 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
23189 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
23190 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
23192 #: c-family/c-opts.c:954
23193 #, gcc-internal-format
23194 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
23195 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
23197 #: c-family/c-opts.c:984
23198 #, fuzzy, gcc-internal-format
23199 msgid "opening output file %s: %m"
23200 msgstr "åbner uddatafilen %s"
23202 #: c-family/c-opts.c:989
23203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23204 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
23205 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
23207 #: c-family/c-opts.c:1112
23208 #, fuzzy, gcc-internal-format
23209 msgid "opening dependency file %s: %m"
23210 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
23212 #: c-family/c-opts.c:1122
23213 #, fuzzy, gcc-internal-format
23214 msgid "closing dependency file %s: %m"
23215 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
23217 #: c-family/c-opts.c:1125
23218 #, fuzzy, gcc-internal-format
23219 msgid "when writing output to %s: %m"
23220 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
23222 #: c-family/c-opts.c:1205
23223 #, gcc-internal-format
23224 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
23225 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
23227 #: c-family/c-opts.c:1228
23228 #, fuzzy, gcc-internal-format
23229 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
23230 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
23231 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
23233 #: c-family/c-opts.c:1258
23234 #, gcc-internal-format
23235 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
23238 #: c-family/c-opts.c:1260
23239 #, gcc-internal-format
23240 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
23243 #: c-family/c-opts.c:1411
23244 #, gcc-internal-format
23245 msgid "too late for # directive to set debug directory"
23248 #: c-family/c-pch.c:132
23249 #, fuzzy, gcc-internal-format
23250 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
23251 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
23253 #: c-family/c-pch.c:154
23254 #, fuzzy, gcc-internal-format
23255 msgid "can%'t write to %s: %m"
23256 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23258 #: c-family/c-pch.c:160
23259 #, fuzzy, gcc-internal-format
23260 msgid "%qs is not a valid output file"
23261 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
23263 #: c-family/c-pch.c:191 c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:223
23264 #, fuzzy, gcc-internal-format
23265 msgid "can%'t write %s: %m"
23266 msgstr "kan ikke oprette %s"
23268 #: c-family/c-pch.c:196 c-family/c-pch.c:213
23269 #, fuzzy, gcc-internal-format
23270 msgid "can%'t seek in %s: %m"
23271 msgstr "kan ikke genåbne %s"
23273 #: c-family/c-pch.c:204 c-family/c-pch.c:251 c-family/c-pch.c:292
23274 #: c-family/c-pch.c:343
23275 #, fuzzy, gcc-internal-format
23276 msgid "can%'t read %s: %m"
23277 msgstr "kan ikke udfolde %s"
23279 #: c-family/c-pch.c:481
23280 #, gcc-internal-format
23281 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
23284 #: c-family/c-pch.c:482
23285 #, fuzzy, gcc-internal-format
23286 #| msgid "#include nested too deeply"
23287 msgid "use #include instead"
23288 msgstr "#include indlejret for dybt"
23290 #: c-family/c-pch.c:488
23291 #, fuzzy, gcc-internal-format
23292 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
23293 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
23295 #: c-family/c-pch.c:493
23296 #, gcc-internal-format
23297 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
23300 #: c-family/c-pch.c:494
23301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23302 msgid "%s: PCH file was invalid"
23305 #: c-family/c-pragma.c:101
23306 #, fuzzy, gcc-internal-format
23307 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
23308 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
23309 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
23311 #: c-family/c-pragma.c:114
23312 #, fuzzy, gcc-internal-format
23313 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
23314 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
23315 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
23317 #: c-family/c-pragma.c:144
23318 #, fuzzy, gcc-internal-format
23319 #| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
23320 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
23321 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
23323 #: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
23324 #, fuzzy, gcc-internal-format
23325 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
23326 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
23327 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
23329 #: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
23330 #, fuzzy, gcc-internal-format
23331 #| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
23332 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
23333 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
23335 #: c-family/c-pragma.c:164
23336 #, fuzzy, gcc-internal-format
23337 #| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
23338 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
23339 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
23341 #: c-family/c-pragma.c:166
23342 #, fuzzy, gcc-internal-format
23343 #| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
23344 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
23345 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
23347 #: c-family/c-pragma.c:175
23348 #, fuzzy, gcc-internal-format
23349 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
23350 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
23351 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
23353 #: c-family/c-pragma.c:204
23354 #, fuzzy, gcc-internal-format
23355 #| msgid "junk at end of '#pragma pack'"
23356 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
23357 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
23359 #: c-family/c-pragma.c:207
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
23364 #: c-family/c-pragma.c:227
23365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23366 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
23367 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
23369 #: c-family/c-pragma.c:267
23370 #, fuzzy, gcc-internal-format
23371 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
23372 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
23374 #: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
23375 #, gcc-internal-format
23376 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
23377 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
23379 #: c-family/c-pragma.c:354
23380 #, fuzzy, gcc-internal-format
23381 #| msgid "junk at end of #pragma weak"
23382 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
23383 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
23385 #: c-family/c-pragma.c:424 c-family/c-pragma.c:426
23386 #, gcc-internal-format
23387 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
23388 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
23390 #: c-family/c-pragma.c:429
23391 #, fuzzy, gcc-internal-format
23392 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
23393 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
23394 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
23396 #: c-family/c-pragma.c:444 c-family/c-pragma.c:536
23397 #, fuzzy, gcc-internal-format
23398 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
23399 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
23400 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
23402 #: c-family/c-pragma.c:470
23403 #, fuzzy, gcc-internal-format
23404 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
23405 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
23406 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
23408 #: c-family/c-pragma.c:490
23409 #, gcc-internal-format
23410 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
23411 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
23413 #: c-family/c-pragma.c:493
23414 #, fuzzy, gcc-internal-format
23415 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
23416 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
23417 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
23419 #: c-family/c-pragma.c:500
23420 #, fuzzy, gcc-internal-format
23421 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
23422 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
23423 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
23425 #: c-family/c-pragma.c:527
23426 #, fuzzy, gcc-internal-format
23427 #| msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
23428 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
23429 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
23431 #: c-family/c-pragma.c:560
23432 #, fuzzy, gcc-internal-format
23433 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
23434 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
23435 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
23437 #: c-family/c-pragma.c:622
23438 #, gcc-internal-format
23439 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
23442 #: c-family/c-pragma.c:664
23443 #, gcc-internal-format
23444 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
23447 #: c-family/c-pragma.c:670
23448 #, gcc-internal-format
23449 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
23452 #: c-family/c-pragma.c:675 c-family/c-pragma.c:682
23453 #, fuzzy, gcc-internal-format
23454 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
23455 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
23456 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
23458 #: c-family/c-pragma.c:678
23459 #, fuzzy, gcc-internal-format
23460 #| msgid "malformed #pragma builtin"
23461 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
23462 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23464 #: c-family/c-pragma.c:686
23465 #, fuzzy, gcc-internal-format
23466 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
23467 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
23468 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
23470 #: c-family/c-pragma.c:701
23471 #, gcc-internal-format
23472 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
23475 #: c-family/c-pragma.c:720
23476 #, gcc-internal-format
23477 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
23480 #: c-family/c-pragma.c:724
23481 #, fuzzy, gcc-internal-format
23482 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
23483 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
23484 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
23486 #: c-family/c-pragma.c:736
23487 #, fuzzy, gcc-internal-format
23488 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
23489 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
23490 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
23492 #: c-family/c-pragma.c:749
23493 #, fuzzy, gcc-internal-format
23494 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
23495 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
23496 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
23498 #: c-family/c-pragma.c:762
23499 #, gcc-internal-format
23500 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
23503 #: c-family/c-pragma.c:789
23504 #, gcc-internal-format
23505 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
23508 #: c-family/c-pragma.c:795
23509 #, gcc-internal-format
23510 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
23513 #: c-family/c-pragma.c:818
23514 #, fuzzy, gcc-internal-format
23515 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
23516 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
23517 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
23519 #: c-family/c-pragma.c:831
23520 #, gcc-internal-format
23521 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
23524 #: c-family/c-pragma.c:857
23525 #, gcc-internal-format
23526 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
23529 #: c-family/c-pragma.c:863
23530 #, gcc-internal-format
23531 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
23534 #: c-family/c-pragma.c:905
23535 #, fuzzy, gcc-internal-format
23536 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
23537 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
23538 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
23540 #: c-family/c-pragma.c:935
23541 #, fuzzy, gcc-internal-format
23542 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
23543 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
23544 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
23546 #: c-family/c-pragma.c:942
23547 #, gcc-internal-format
23548 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
23551 #: c-family/c-pragma.c:984
23552 #, fuzzy, gcc-internal-format
23553 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
23554 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
23555 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
23557 #: c-family/c-pragma.c:1022 c-family/c-pragma.c:1029
23558 #, gcc-internal-format
23559 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
23562 #: c-family/c-pragma.c:1024
23563 #, fuzzy, gcc-internal-format
23564 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
23565 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
23566 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
23568 #: c-family/c-pragma.c:1034
23569 #, fuzzy, gcc-internal-format
23570 #| msgid "junk at end of #pragma map"
23571 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
23572 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
23574 #: c-family/c-pragma.c:1037
23575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23576 #| msgid "programs: %s\n"
23577 msgid "#pragma message: %s"
23578 msgstr "programmer: %s\n"
23580 #: c-family/c-pragma.c:1074
23581 #, fuzzy, gcc-internal-format
23582 #| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
23583 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
23584 msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
23586 #: c-family/c-pragma.c:1081 c-family/c-pragma.c:1095
23587 #, fuzzy, gcc-internal-format
23588 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
23589 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
23590 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
23592 #: c-family/c-pragma.c:1101
23593 #, fuzzy, gcc-internal-format
23594 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
23595 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
23596 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
23598 #: c-family/c-pragma.c:1119
23599 #, gcc-internal-format
23600 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
23603 #: c-family/c-pragma.c:1128
23604 #, fuzzy, gcc-internal-format
23605 #| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
23606 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
23607 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
23609 #: c-family/c-pragma.c:1134
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
23614 #: c-family/c-semantics.c:167
23615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23616 msgid "wrong type argument to %s"
23617 msgstr "forkert parametertype til %s"
23619 #: config/darwin-c.c:85
23620 #, gcc-internal-format
23621 msgid "too many #pragma options align=reset"
23622 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
23624 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
23625 #: config/darwin-c.c:112
23626 #, gcc-internal-format
23627 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
23628 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
23630 #: config/darwin-c.c:115
23631 #, gcc-internal-format
23632 msgid "junk at end of '#pragma options'"
23633 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
23635 #: config/darwin-c.c:125
23636 #, gcc-internal-format
23637 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
23638 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
23640 #: config/darwin-c.c:137
23641 #, gcc-internal-format
23642 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
23643 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
23645 #: config/darwin-c.c:158
23646 #, gcc-internal-format
23647 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
23648 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
23650 #: config/darwin-c.c:161
23651 #, gcc-internal-format
23652 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
23653 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
23655 #: config/darwin-c.c:172
23656 #, fuzzy, gcc-internal-format
23657 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
23658 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
23659 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
23661 #: config/darwin-c.c:180
23662 #, fuzzy, gcc-internal-format
23663 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
23664 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
23665 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
23667 #: config/darwin-c.c:183
23668 #, fuzzy, gcc-internal-format
23669 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
23670 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
23671 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
23673 #: config/darwin-c.c:409
23674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23675 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
23678 #: config/darwin-c.c:592
23679 #, gcc-internal-format
23680 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
23683 #: config/darwin-driver.c:90
23684 #, gcc-internal-format
23685 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
23688 #: config/darwin-driver.c:136
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
23693 #: config/darwin.c:1608
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
23698 #: config/darwin.c:1782
23699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23700 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
23703 #: config/darwin.c:1870
23704 #, gcc-internal-format
23705 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
23708 #: config/darwin.c:1877
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
23713 #: config/darwin.c:2589
23714 #, fuzzy, gcc-internal-format
23715 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
23716 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
23718 #: config/darwin.c:2751
23719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23720 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
23723 #: config/darwin.c:2935
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
23728 #: config/darwin.c:3117
23729 #, gcc-internal-format
23730 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
23733 #: config/darwin.c:3124
23734 #, fuzzy, gcc-internal-format
23735 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
23736 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
23738 #: config/darwin.c:3197
23739 #, fuzzy, gcc-internal-format
23740 #| msgid "string section missing"
23741 msgid "CFString literal is missing"
23742 msgstr "strengsektion mangler"
23744 #: config/darwin.c:3208
23745 #, fuzzy, gcc-internal-format
23746 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
23747 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
23749 #: config/darwin.c:3231
23750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23751 msgid "%s in CFString literal"
23754 #: config/host-darwin.c:61
23755 #, gcc-internal-format
23756 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
23759 #: config/sol2-c.c:92 config/sol2-c.c:108
23760 #, fuzzy, gcc-internal-format
23761 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
23762 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
23763 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
23765 #: config/sol2-c.c:101
23766 #, fuzzy, gcc-internal-format
23767 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
23768 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
23769 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
23771 #: config/sol2-c.c:116
23772 #, gcc-internal-format
23773 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
23776 #: config/sol2-c.c:128 config/sol2-c.c:140
23777 #, fuzzy, gcc-internal-format
23778 #| msgid "malformed #pragma builtin"
23779 msgid "malformed %<#pragma align%>"
23780 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23782 #: config/sol2-c.c:135
23783 #, fuzzy, gcc-internal-format
23784 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
23785 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
23786 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
23788 #: config/sol2-c.c:156 config/sol2-c.c:163
23789 #, fuzzy, gcc-internal-format
23790 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
23791 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
23792 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
23794 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
23795 #, fuzzy, gcc-internal-format
23796 #| msgid "malformed #pragma builtin"
23797 msgid "malformed %<#pragma init%>"
23798 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23800 #: config/sol2-c.c:194
23801 #, fuzzy, gcc-internal-format
23802 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
23803 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
23804 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
23806 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
23807 #, fuzzy, gcc-internal-format
23808 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
23809 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
23810 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
23812 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
23813 #, fuzzy, gcc-internal-format
23814 #| msgid "malformed #pragma builtin"
23815 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
23816 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23818 #: config/sol2-c.c:253
23819 #, fuzzy, gcc-internal-format
23820 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
23821 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
23822 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
23824 #: config/sol2.c:54
23825 #, gcc-internal-format
23826 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
23829 #: config/vxworks.c:146
23830 #, fuzzy, gcc-internal-format
23831 msgid "PIC is only supported for RTPs"
23832 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
23834 #. Unless set, force ABI=2 for NeXT and m64, 0 otherwise.
23835 #. Objective-C family ABI 2 is only valid for next/m64 at present.
23836 #: config/darwin.h:150
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is only supported on %<-m64%> targets for %<-fnext-runtime%>"
23841 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
23842 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
23843 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
23844 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
23845 #. are not supported.
23846 #: config/darwin.h:440
23847 #, fuzzy, gcc-internal-format
23848 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
23849 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
23850 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
23853 #: config/vx-common.h:89
23854 #, fuzzy, gcc-internal-format
23855 msgid "profiler support for VxWorks"
23856 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
23858 #: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:4413
23859 #, fuzzy, gcc-internal-format
23860 #| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
23861 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
23862 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
23864 #: config/alpha/alpha.c:290
23865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23866 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
23867 msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
23869 #: config/alpha/alpha.c:314
23870 #, gcc-internal-format
23871 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
23872 msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
23874 #: config/alpha/alpha.c:325
23875 #, gcc-internal-format
23876 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
23877 msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
23879 #: config/alpha/alpha.c:342
23880 #, fuzzy, gcc-internal-format
23881 #| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
23882 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
23883 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
23885 #: config/alpha/alpha.c:356
23886 #, fuzzy, gcc-internal-format
23887 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
23888 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
23889 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
23891 #: config/alpha/alpha.c:371
23892 #, fuzzy, gcc-internal-format
23893 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
23894 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
23895 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
23897 #: config/alpha/alpha.c:385
23898 #, fuzzy, gcc-internal-format
23899 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
23900 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
23901 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
23903 #: config/alpha/alpha.c:397
23904 #, fuzzy, gcc-internal-format
23905 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
23906 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
23907 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
23909 #: config/alpha/alpha.c:404
23910 #, gcc-internal-format
23911 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
23912 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
23914 #: config/alpha/alpha.c:411
23915 #, gcc-internal-format
23916 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
23917 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
23919 #: config/alpha/alpha.c:427
23920 #, gcc-internal-format
23921 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
23922 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
23924 #: config/alpha/alpha.c:432
23925 #, gcc-internal-format
23926 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
23927 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
23929 #: config/alpha/alpha.c:436
23930 #, fuzzy, gcc-internal-format
23931 #| msgid "trap mode not supported for VAX floats"
23932 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
23933 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
23935 #: config/alpha/alpha.c:464
23936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23937 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
23938 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
23940 #: config/alpha/alpha.c:479
23941 #, fuzzy, gcc-internal-format
23942 #| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
23943 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
23944 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
23946 #: config/alpha/alpha.c:6713 config/alpha/alpha.c:6716 config/s390/s390.c:9206
23947 #: config/s390/s390.c:9209
23948 #, gcc-internal-format
23949 msgid "bad builtin fcode"
23950 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
23952 #: config/arc/arc.c:412
23953 #, fuzzy, gcc-internal-format
23954 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
23955 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
23956 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
23958 #: config/arc/arc.c:420
23959 #, fuzzy, gcc-internal-format
23960 #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
23961 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
23962 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
23964 #: config/arm/arm.c:1329 config/sparc/sparc.c:856
23965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23966 msgid "bad value (%s) for %s switch"
23967 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
23969 #: config/arm/arm.c:1468
23970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23971 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
23972 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
23973 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
23975 #: config/arm/arm.c:1593
23976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23977 #| msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
23978 msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
23979 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
23981 #: config/arm/arm.c:1610
23982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23983 #| msgid "invalid option %s"
23984 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
23985 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
23987 #: config/arm/arm.c:1618
23988 #, fuzzy, gcc-internal-format
23989 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
23990 msgid "target CPU does not support ARM mode"
23991 msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
23993 #: config/arm/arm.c:1624
23994 #, gcc-internal-format
23995 msgid "target CPU does not support interworking"
23996 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
23998 #: config/arm/arm.c:1630
23999 #, gcc-internal-format
24000 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
24001 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
24003 #: config/arm/arm.c:1648
24004 #, gcc-internal-format
24005 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24006 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
24008 #: config/arm/arm.c:1651
24009 #, gcc-internal-format
24010 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24011 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
24013 #: config/arm/arm.c:1655
24014 #, gcc-internal-format
24015 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
24016 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
24018 #: config/arm/arm.c:1663
24019 #, gcc-internal-format
24020 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
24021 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
24023 #: config/arm/arm.c:1666
24024 #, gcc-internal-format
24025 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
24026 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
24028 #: config/arm/arm.c:1674
24029 #, gcc-internal-format
24030 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
24031 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
24033 #: config/arm/arm.c:1677
24034 #, gcc-internal-format
24035 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
24036 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
24038 #: config/arm/arm.c:1737
24039 #, gcc-internal-format
24040 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
24043 #: config/arm/arm.c:1740
24044 #, gcc-internal-format
24045 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
24048 #: config/arm/arm.c:1749
24049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24050 #| msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
24051 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
24052 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
24054 #: config/arm/arm.c:1777
24055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24056 #| msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
24057 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
24058 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
24060 #: config/arm/arm.c:1816
24061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24062 #| msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
24063 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
24064 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
24066 #: config/arm/arm.c:1824
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
24071 #: config/arm/arm.c:1829
24072 #, fuzzy, gcc-internal-format
24073 #| msgid "target CPU does not support interworking"
24074 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
24075 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
24077 #: config/arm/arm.c:1832
24078 #, fuzzy, gcc-internal-format
24079 #| msgid "target CPU does not support interworking"
24080 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
24081 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
24083 #: config/arm/arm.c:1839
24084 #, fuzzy, gcc-internal-format
24085 #| msgid "Use hardware floating point"
24086 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
24087 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
24089 #: config/arm/arm.c:1843
24090 #, gcc-internal-format
24091 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
24094 #: config/arm/arm.c:1847
24095 #, gcc-internal-format
24096 msgid "__fp16 and no ldrh"
24099 #: config/arm/arm.c:1867
24100 #, gcc-internal-format
24101 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
24104 #: config/arm/arm.c:1891
24105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24106 #| msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
24107 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
24108 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
24110 #: config/arm/arm.c:1904
24111 #, gcc-internal-format
24112 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
24115 #: config/arm/arm.c:1918
24116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24117 #| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
24118 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
24119 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
24121 #: config/arm/arm.c:1924
24122 #, gcc-internal-format
24123 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
24126 #: config/arm/arm.c:1933
24127 #, gcc-internal-format
24128 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
24131 #: config/arm/arm.c:1945
24132 #, gcc-internal-format
24133 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
24134 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
24136 #: config/arm/arm.c:1954
24137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24138 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
24139 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
24141 #: config/arm/arm.c:1993
24142 #, fuzzy, gcc-internal-format
24143 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24144 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
24145 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
24147 #: config/arm/arm.c:3860
24148 #, gcc-internal-format
24149 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
24152 #: config/arm/arm.c:3862
24153 #, gcc-internal-format
24154 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
24157 #: config/arm/arm.c:3881
24158 #, gcc-internal-format
24159 msgid "PCS variant"
24162 #: config/arm/arm.c:4076
24163 #, gcc-internal-format
24164 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
24167 #: config/arm/arm.c:4784 config/arm/arm.c:4802 config/avr/avr.c:4993
24168 #: config/avr/avr.c:5009 config/bfin/bfin.c:5542 config/bfin/bfin.c:5603
24169 #: config/bfin/bfin.c:5632 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5292
24170 #: config/i386/i386.c:29439 config/i386/i386.c:29490 config/i386/i386.c:29570
24171 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1223 config/m68k/m68k.c:820
24172 #: config/mcore/mcore.c:3090 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990
24173 #: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:25213 config/rx/rx.c:2241
24174 #: config/sh/sh.c:9019 config/sh/sh.c:9037 config/sh/sh.c:9066
24175 #: config/sh/sh.c:9148 config/sh/sh.c:9171 config/spu/spu.c:3906
24176 #: config/stormy16/stormy16.c:2191 config/v850/v850.c:2134
24177 #, fuzzy, gcc-internal-format
24178 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
24179 msgid "%qE attribute only applies to functions"
24180 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
24182 #: config/arm/arm.c:17779
24183 #, gcc-internal-format
24184 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
24185 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
24187 #: config/arm/arm.c:19361
24188 #, fuzzy, gcc-internal-format
24189 msgid "argument must be a constant"
24190 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
24192 #. @@@ better error message
24193 #: config/arm/arm.c:19669 config/arm/arm.c:19706
24194 #, gcc-internal-format
24195 msgid "selector must be an immediate"
24196 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
24198 #. @@@ better error message
24199 #: config/arm/arm.c:19749
24200 #, gcc-internal-format
24201 msgid "mask must be an immediate"
24202 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
24204 #: config/arm/arm.c:20525
24205 #, gcc-internal-format
24206 msgid "no low registers available for popping high registers"
24207 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
24209 #: config/arm/arm.c:20750
24210 #, gcc-internal-format
24211 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
24212 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
24214 #: config/arm/arm.c:23031
24215 #, gcc-internal-format
24216 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
24219 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2965
24220 #, fuzzy, gcc-internal-format
24221 #| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
24222 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
24223 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
24225 #: config/arm/pe.c:167
24226 #, fuzzy, gcc-internal-format
24227 #| msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
24228 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
24229 msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
24231 #: config/avr/avr.c:252
24232 #, fuzzy, gcc-internal-format
24233 #| msgid "unrecognized option `%s'"
24234 msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
24235 msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
24237 #: config/avr/avr.c:253
24238 #, gcc-internal-format
24239 msgid "See --target-help for supported MCUs"
24242 #: config/avr/avr.c:500
24243 #, gcc-internal-format
24244 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
24247 #: config/avr/avr.c:1294
24248 #, gcc-internal-format
24249 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
24252 #: config/avr/avr.c:1351
24253 #, gcc-internal-format
24254 msgid "accessing data memory with program memory address"
24257 #: config/avr/avr.c:1391
24258 #, gcc-internal-format
24259 msgid "accessing program memory with data memory address"
24262 #: config/avr/avr.c:4807
24263 #, gcc-internal-format
24264 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
24267 #: config/avr/avr.c:4816
24268 #, gcc-internal-format
24269 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
24272 #: config/avr/avr.c:4966
24273 #, gcc-internal-format
24274 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
24275 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
24277 #: config/avr/avr.c:5065
24278 #, gcc-internal-format
24279 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %<__attribute__((progmem))%>"
24282 #: config/avr/avr.c:5106
24283 #, gcc-internal-format
24284 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
24285 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
24287 #: config/avr/avr.c:5120
24288 #, fuzzy, gcc-internal-format
24289 #| msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
24290 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
24291 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
24293 #: config/bfin/bfin.c:2552 config/m68k/m68k.c:544
24294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24295 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
24296 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
24298 #: config/bfin/bfin.c:2572
24299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24300 #| msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
24301 msgid "-mcpu=%s is not valid"
24302 msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
24304 #: config/bfin/bfin.c:2608
24305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24306 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
24309 #: config/bfin/bfin.c:2669
24310 #, gcc-internal-format
24311 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
24314 #: config/bfin/bfin.c:2672
24315 #, fuzzy, gcc-internal-format
24316 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
24317 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
24318 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
24320 #: config/bfin/bfin.c:2675
24321 #, gcc-internal-format
24322 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
24325 #: config/bfin/bfin.c:2680 config/m68k/m68k.c:645
24326 #, fuzzy, gcc-internal-format
24327 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
24328 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
24330 #: config/bfin/bfin.c:2700
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
24335 #: config/bfin/bfin.c:2703
24336 #, fuzzy, gcc-internal-format
24337 #| msgid "-frepo must be used with -c"
24338 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
24339 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
24341 #: config/bfin/bfin.c:2706
24342 #, fuzzy, gcc-internal-format
24343 #| msgid "-frepo must be used with -c"
24344 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
24345 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
24347 #: config/bfin/bfin.c:2709
24348 #, fuzzy, gcc-internal-format
24349 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
24350 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
24351 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
24353 #: config/bfin/bfin.c:5547
24354 #, fuzzy, gcc-internal-format
24355 msgid "multiple function type attributes specified"
24356 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
24358 #: config/bfin/bfin.c:5614
24359 #, gcc-internal-format
24360 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
24363 #: config/bfin/bfin.c:5664 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3880
24364 #: config/mep/mep.c:4018
24365 #, fuzzy, gcc-internal-format
24366 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
24367 msgid "%qE attribute only applies to variables"
24368 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
24370 #: config/bfin/bfin.c:5671
24371 #, fuzzy, gcc-internal-format
24372 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
24373 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
24375 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
24376 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
24377 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
24379 #: config/cris/cris.c:518
24380 #, gcc-internal-format
24381 msgid "MULT case in cris_op_str"
24384 #: config/cris/cris.c:857
24385 #, fuzzy, gcc-internal-format
24386 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
24387 msgid "invalid use of ':' modifier"
24388 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
24390 #: config/cris/cris.c:1044 config/moxie/moxie.c:189
24391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24392 msgid "internal error: bad register: %d"
24393 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
24395 #: config/cris/cris.c:1632
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
24398 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
24400 #: config/cris/cris.c:1729
24401 #, fuzzy, gcc-internal-format
24402 #| msgid "unknown relocation unspec"
24403 msgid "unknown cc_attr value"
24404 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
24406 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
24407 #: config/cris/cris.c:2114
24408 #, gcc-internal-format
24409 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
24410 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
24412 #: config/cris/cris.c:2406
24413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24414 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
24415 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
24417 #: config/cris/cris.c:2434
24418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24419 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
24420 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
24422 #: config/cris/cris.c:2470
24423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24424 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
24425 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
24427 #: config/cris/cris.c:2491
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
24430 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
24432 #: config/cris/cris.c:2506
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
24435 msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
24437 #: config/cris/cris.c:2732
24438 #, fuzzy, gcc-internal-format
24439 #| msgid "unknown insn mode"
24440 msgid "unknown src"
24441 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
24443 #: config/cris/cris.c:2793
24444 #, fuzzy, gcc-internal-format
24445 #| msgid "unknown insn mode"
24446 msgid "unknown dest"
24447 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
24449 #: config/cris/cris.c:3078
24450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24451 msgid "stackframe too big: %d bytes"
24452 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
24454 #: config/cris/cris.c:3570 config/cris/cris.c:3598
24455 #, gcc-internal-format
24456 msgid "expand_binop failed in movsi got"
24459 #: config/cris/cris.c:3680
24460 #, fuzzy, gcc-internal-format
24461 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
24462 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
24463 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
24465 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
24466 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
24467 #. 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
24468 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
24470 #. This file is part of GCC.
24472 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
24473 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
24474 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
24475 #. any later version.
24477 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
24478 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
24479 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
24480 #. GNU General Public License for more details.
24482 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24483 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
24484 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24485 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
24486 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
24487 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
24488 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
24489 #. really, but needs an update anyway.
24491 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
24492 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
24493 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
24494 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
24495 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
24496 #. the section-comment is present.
24497 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
24498 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
24499 #. settings not repeated below. This file contains general CRIS
24500 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
24501 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
24503 #: config/cris/cris.h:43
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "CRIS-port assertion failed: "
24508 #. Node: Caller Saves
24509 #. (no definitions)
24510 #. Node: Function entry
24511 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
24512 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
24514 #: config/cris/cris.h:878
24515 #, gcc-internal-format
24516 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
24517 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
24519 #: config/crx/crx.h:342
24520 #, fuzzy, gcc-internal-format
24521 msgid "profiler support for CRX"
24522 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
24524 #: config/frv/frv.c:8708
24525 #, gcc-internal-format
24526 msgid "accumulator is not a constant integer"
24527 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
24529 #: config/frv/frv.c:8713
24530 #, gcc-internal-format
24531 msgid "accumulator number is out of bounds"
24532 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
24534 #: config/frv/frv.c:8724
24535 #, fuzzy, gcc-internal-format
24536 #| msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
24537 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
24538 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
24540 #: config/frv/frv.c:8800
24541 #, fuzzy, gcc-internal-format
24542 #| msgid "invalid type argument"
24543 msgid "invalid IACC argument"
24544 msgstr "ugyldig typeparameter"
24546 #: config/frv/frv.c:8823
24547 #, fuzzy, gcc-internal-format
24548 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
24549 msgid "%qs expects a constant argument"
24550 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
24552 #: config/frv/frv.c:8828
24553 #, fuzzy, gcc-internal-format
24554 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
24555 msgid "constant argument out of range for %qs"
24556 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
24558 #: config/frv/frv.c:9309
24559 #, gcc-internal-format
24560 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
24561 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
24563 #: config/frv/frv.c:9321
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "this media function is only available on the fr500"
24566 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
24568 #: config/frv/frv.c:9349
24569 #, fuzzy, gcc-internal-format
24570 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
24571 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
24572 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
24574 #: config/frv/frv.c:9368
24575 #, fuzzy, gcc-internal-format
24576 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
24577 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
24578 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
24580 #: config/frv/frv.c:9377
24581 #, fuzzy, gcc-internal-format
24582 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
24583 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
24584 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
24586 #: config/frv/frv.c:9389
24587 #, fuzzy, gcc-internal-format
24588 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
24589 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
24590 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
24592 #: config/h8300/h8300.c:343
24593 #, gcc-internal-format
24594 msgid "-ms2600 is used without -ms"
24595 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
24597 #: config/h8300/h8300.c:349
24598 #, gcc-internal-format
24599 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
24600 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
24602 #: config/i386/host-cygwin.c:62
24603 #, fuzzy, gcc-internal-format
24604 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
24605 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
24607 #: config/i386/host-cygwin.c:73
24608 #, fuzzy, gcc-internal-format
24609 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
24610 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
24612 #: config/i386/i386.c:3514 config/i386/i386.c:3803
24613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24614 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
24615 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
24617 #: config/i386/i386.c:3517
24618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24619 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
24622 #: config/i386/i386.c:3563
24623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24624 #| msgid "bad value (%s) for %s switch"
24625 msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
24626 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
24628 #: config/i386/i386.c:3580
24629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24630 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
24631 msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
24632 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
24634 #: config/i386/i386.c:3595
24635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24636 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
24637 msgid "code model %s does not support PIC mode"
24638 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
24640 #: config/i386/i386.c:3601
24641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24642 #| msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
24643 msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
24644 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
24646 #: config/i386/i386.c:3625
24647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24648 #| msgid "bad value (%s) for %s"
24649 msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
24650 msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
24652 #: config/i386/i386.c:3629
24653 #, fuzzy, gcc-internal-format
24654 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
24655 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
24656 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
24658 #: config/i386/i386.c:3632
24659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24660 msgid "%i-bit mode not compiled in"
24661 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
24663 #: config/i386/i386.c:3644 config/i386/i386.c:3765
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
24666 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
24668 #: config/i386/i386.c:3735
24669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24670 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
24673 #: config/i386/i386.c:3738
24674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24675 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
24676 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
24677 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
24679 #: config/i386/i386.c:3853
24680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24681 msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
24684 #: config/i386/i386.c:3856
24685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24686 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
24687 msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
24688 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
24690 #: config/i386/i386.c:3869
24691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24692 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
24693 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
24694 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
24696 #: config/i386/i386.c:3875 config/i386/i386.c:3890 config/i386/i386.c:3905
24697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24698 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24699 msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
24700 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
24702 #: config/i386/i386.c:3884
24703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24704 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
24705 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
24706 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
24708 #: config/i386/i386.c:3899
24709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24710 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
24711 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
24712 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
24714 #: config/i386/i386.c:3934
24715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24716 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
24717 msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
24718 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
24720 #: config/i386/i386.c:3942
24721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24722 #| msgid "%s rotate count is negative"
24723 msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
24724 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
24726 #: config/i386/i386.c:3954
24727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24728 #| msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
24729 msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
24730 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
24732 #: config/i386/i386.c:3962
24733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24734 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
24737 #: config/i386/i386.c:3978
24738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24739 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
24742 #: config/i386/i386.c:4038
24743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24744 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
24745 msgid "%spreferred-stack-boundary%s is not supported for this target"
24746 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
24748 #: config/i386/i386.c:4041
24749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24750 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
24751 msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and %d"
24752 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
24754 #: config/i386/i386.c:4061
24755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24756 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
24757 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
24758 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
24760 #: config/i386/i386.c:4074
24761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24762 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
24765 #: config/i386/i386.c:4085 config/i386/i386.c:4099
24766 #, gcc-internal-format
24767 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
24768 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
24770 #: config/i386/i386.c:4104
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
24773 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
24775 #: config/i386/i386.c:4111
24776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24777 #| msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
24778 msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
24779 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
24781 #: config/i386/i386.c:4127
24782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24783 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
24786 #: config/i386/i386.c:4148
24787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24788 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
24791 #: config/i386/i386.c:4161
24792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24793 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
24796 #: config/i386/i386.c:4248
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
24801 #: config/i386/i386.c:4255
24802 #, gcc-internal-format
24803 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
24806 #: config/i386/i386.c:4669
24807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24808 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
24811 #: config/i386/i386.c:4691
24812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24813 msgid "option(\"%s\") was already specified"
24816 #: config/i386/i386.c:5305 config/i386/i386.c:5356
24817 #, gcc-internal-format
24818 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
24819 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
24821 #: config/i386/i386.c:5310
24822 #, fuzzy, gcc-internal-format
24823 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24824 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
24825 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
24827 #: config/i386/i386.c:5317 config/i386/i386.c:29459
24828 #, fuzzy, gcc-internal-format
24829 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
24830 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
24831 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
24833 #: config/i386/i386.c:5323
24834 #, fuzzy, gcc-internal-format
24835 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
24836 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
24837 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
24839 #: config/i386/i386.c:5348 config/i386/i386.c:5391
24840 #, fuzzy, gcc-internal-format
24841 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24842 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
24843 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
24845 #: config/i386/i386.c:5352
24846 #, gcc-internal-format
24847 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24848 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
24850 #: config/i386/i386.c:5360 config/i386/i386.c:5409
24851 #, fuzzy, gcc-internal-format
24852 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24853 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
24854 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
24856 #: config/i386/i386.c:5370 config/i386/i386.c:5387
24857 #, fuzzy, gcc-internal-format
24858 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24859 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
24860 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
24862 #: config/i386/i386.c:5374
24863 #, fuzzy, gcc-internal-format
24864 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24865 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
24866 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
24868 #: config/i386/i386.c:5378 config/i386/i386.c:5405
24869 #, fuzzy, gcc-internal-format
24870 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24871 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
24872 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
24874 #: config/i386/i386.c:5395 config/i386/i386.c:5413
24875 #, fuzzy, gcc-internal-format
24876 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24877 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
24878 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
24880 #: config/i386/i386.c:5401
24881 #, gcc-internal-format
24882 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
24885 #: config/i386/i386.c:5555
24886 #, gcc-internal-format
24887 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
24890 #: config/i386/i386.c:5558
24891 #, gcc-internal-format
24892 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
24895 #: config/i386/i386.c:5775
24896 #, fuzzy, gcc-internal-format
24897 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
24898 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
24899 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
24901 #: config/i386/i386.c:5927
24902 #, gcc-internal-format
24903 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
24906 #: config/i386/i386.c:6050
24907 #, gcc-internal-format
24908 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
24911 #: config/i386/i386.c:6232
24912 #, gcc-internal-format
24913 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
24916 #: config/i386/i386.c:6348
24917 #, gcc-internal-format
24918 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
24921 #: config/i386/i386.c:6463
24922 #, gcc-internal-format
24923 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
24926 #: config/i386/i386.c:6609
24927 #, gcc-internal-format
24928 msgid "SSE register return with SSE disabled"
24931 #: config/i386/i386.c:6615
24932 #, gcc-internal-format
24933 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
24936 #: config/i386/i386.c:6631
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "x87 register return with x87 disabled"
24941 #: config/i386/i386.c:7009
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
24946 #: config/i386/i386.c:7047
24947 #, gcc-internal-format
24948 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
24951 #: config/i386/i386.c:7419
24952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24953 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
24956 #: config/i386/i386.c:7728
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
24961 #: config/i386/i386.c:7738
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
24966 #: config/i386/i386.c:9164
24967 #, gcc-internal-format
24968 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
24971 #: config/i386/i386.c:9170
24972 #, gcc-internal-format
24973 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
24976 #: config/i386/i386.c:10349
24977 #, gcc-internal-format
24978 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
24981 #: config/i386/i386.c:11317
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
24986 #: config/i386/i386.c:11331
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
24991 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
24992 #. around the addition and comparison.
24993 #: config/i386/i386.c:11342
24994 #, fuzzy, gcc-internal-format
24995 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
24996 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
24997 msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
24999 #: config/i386/i386.c:13703
25000 #, gcc-internal-format
25001 msgid "extended registers have no high halves"
25002 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
25004 #: config/i386/i386.c:13718
25005 #, gcc-internal-format
25006 msgid "unsupported operand size for extended register"
25007 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
25009 #: config/i386/i386.c:13963
25010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25011 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
25014 #: config/i386/i386.c:26045 config/i386/i386.c:26841
25015 #, fuzzy, gcc-internal-format
25016 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25017 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
25018 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
25020 #: config/i386/i386.c:26380
25021 #, fuzzy, gcc-internal-format
25022 #| msgid "shift must be an immediate"
25023 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
25024 msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
25026 #: config/i386/i386.c:26475
25027 #, fuzzy, gcc-internal-format
25028 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25029 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
25030 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
25032 #: config/i386/i386.c:26832
25033 #, fuzzy, gcc-internal-format
25034 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
25035 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
25036 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
25038 #: config/i386/i386.c:26850
25039 #, fuzzy, gcc-internal-format
25040 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25041 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
25042 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
25044 #: config/i386/i386.c:26859
25045 #, fuzzy, gcc-internal-format
25046 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25047 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
25048 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
25050 #: config/i386/i386.c:26868
25051 #, fuzzy, gcc-internal-format
25052 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25053 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
25054 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
25056 #: config/i386/i386.c:26872 config/i386/i386.c:27083
25057 #, fuzzy, gcc-internal-format
25058 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25059 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
25060 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
25062 #: config/i386/i386.c:27081
25063 #, fuzzy, gcc-internal-format
25064 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25065 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
25066 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
25068 #: config/i386/i386.c:27147 config/rs6000/rs6000.c:11689
25069 #, gcc-internal-format
25070 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
25073 #: config/i386/i386.c:27290
25074 #, gcc-internal-format
25075 msgid "%qE needs unknown isa option"
25078 #: config/i386/i386.c:27294
25079 #, fuzzy, gcc-internal-format
25080 #| msgid "invalid option %s"
25081 msgid "%qE needs isa option %s"
25082 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
25084 #: config/i386/i386.c:27466
25085 #, fuzzy, gcc-internal-format
25086 #| msgid "mask must be an immediate"
25087 msgid "last argument must be an immediate"
25088 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
25090 #: config/i386/i386.c:29446
25091 #, fuzzy, gcc-internal-format
25092 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
25093 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
25094 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
25096 #: config/i386/i386.c:29467
25097 #, fuzzy, gcc-internal-format
25098 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
25099 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
25100 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
25102 #: config/i386/i386.c:29497
25103 #, fuzzy, gcc-internal-format
25104 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
25105 msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
25106 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
25108 #: config/i386/i386.c:29508 config/i386/i386.c:29517
25109 #, fuzzy, gcc-internal-format
25110 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25111 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
25112 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
25114 #: config/i386/i386.c:29555 config/rs6000/rs6000.c:25296
25115 #, fuzzy, gcc-internal-format
25116 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
25117 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
25118 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
25120 #: config/i386/i386.c:33729
25121 #, fuzzy, gcc-internal-format
25122 #| msgid "`o' operand is not constant"
25123 msgid "vector permutation requires vector constant"
25124 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
25126 #: config/i386/i386.c:33739
25127 #, fuzzy, gcc-internal-format
25128 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
25129 msgid "invalid vector permutation constant"
25130 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
25132 #: config/i386/i386.c:33787
25133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25134 msgid "vector permutation (%d %d)"
25137 #: config/i386/i386.c:33790
25138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25139 msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
25142 #: config/i386/i386.c:33794
25143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25144 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
25147 #: config/i386/i386.c:33799
25148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25149 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
25152 #: config/i386/winnt.c:83
25153 #, gcc-internal-format
25154 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
25157 #: config/i386/winnt.c:145 config/sh/symbian-c.c:96
25158 #: config/sh/symbian-cxx.c:120
25159 #, gcc-internal-format
25160 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
25163 #: config/i386/winnt.c:324
25164 #, fuzzy, gcc-internal-format
25165 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
25166 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
25168 #: config/i386/winnt.c:468
25169 #, fuzzy, gcc-internal-format
25170 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25171 msgid "%q+D causes a section type conflict"
25172 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
25174 #: config/i386/cygming.h:200
25175 #, fuzzy, gcc-internal-format
25176 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
25177 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
25178 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
25180 #: config/i386/cygming.h:206
25181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25182 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
25183 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
25185 #: config/i386/djgpp.h:175
25186 #, gcc-internal-format
25187 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
25188 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
25190 #: config/i386/i386-interix.h:253
25191 #, fuzzy, gcc-internal-format
25192 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
25193 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
25195 #. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
25196 #. result otherwise.
25197 #: config/i386/netware.h:83
25198 #, fuzzy, gcc-internal-format
25199 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
25200 msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
25201 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
25203 #: config/ia64/ia64-c.c:52
25204 #, gcc-internal-format
25205 msgid "malformed #pragma builtin"
25206 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25208 #: config/ia64/ia64.c:695
25209 #, fuzzy, gcc-internal-format
25210 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
25211 msgid "invalid argument of %qE attribute"
25212 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
25214 #: config/ia64/ia64.c:708
25215 #, fuzzy, gcc-internal-format
25216 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
25217 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
25219 #: config/ia64/ia64.c:715
25220 #, fuzzy, gcc-internal-format
25221 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
25222 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
25224 #: config/ia64/ia64.c:723
25225 #, fuzzy, gcc-internal-format
25226 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
25227 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
25229 #: config/ia64/ia64.c:764
25230 #, fuzzy, gcc-internal-format
25231 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
25232 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
25233 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
25235 #: config/ia64/ia64.c:5603 config/pa/pa.c:428 config/sh/sh.c:8867
25236 #: config/spu/spu.c:5116
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
25239 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
25241 #: config/ia64/ia64.c:5630 config/pa/pa.c:455 config/sh/sh.c:8893
25242 #: config/spu/spu.c:5142
25243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25244 msgid "%s-%s is an empty range"
25245 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
25247 #: config/ia64/ia64.c:5658
25248 #, fuzzy, gcc-internal-format
25249 #| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
25250 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25251 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
25253 #: config/ia64/ia64.c:5683
25254 #, fuzzy, gcc-internal-format
25255 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25256 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
25257 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
25259 #: config/ia64/ia64.c:10952
25260 #, fuzzy, gcc-internal-format
25261 #| msgid "second token after #line is not a string"
25262 msgid "version attribute is not a string"
25263 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
25265 #: config/iq2000/iq2000.c:1870
25266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25267 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
25268 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
25270 #: config/iq2000/iq2000.c:2649
25271 #, fuzzy, gcc-internal-format
25272 msgid "argument %qd is not a constant"
25273 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
25275 #: config/iq2000/iq2000.c:2951 config/xtensa/xtensa.c:2438
25276 #, gcc-internal-format
25277 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
25278 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
25280 #: config/iq2000/iq2000.c:3106
25281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25282 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
25283 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
25285 #: config/iq2000/iq2000.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:2292
25286 #, gcc-internal-format
25287 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
25288 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
25290 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
25291 #, fuzzy, gcc-internal-format
25292 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25293 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
25294 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25296 #: config/m32c/m32c-pragma.c:68
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
25301 #: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
25306 #: config/m32c/m32c-pragma.c:111
25307 #, fuzzy, gcc-internal-format
25308 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25309 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
25310 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25312 #: config/m32c/m32c-pragma.c:116
25313 #, fuzzy, gcc-internal-format
25314 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
25315 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
25316 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
25318 #: config/m32c/m32c.c:441
25319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25320 #| msgid "invalid --param value `%s'"
25321 msgid "invalid target memregs value '%d'"
25322 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
25324 #: config/m32c/m32c.c:3166
25325 #, fuzzy, gcc-internal-format
25326 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
25327 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
25329 #. The argument must be a constant integer.
25330 #: config/m32c/m32c.c:3182 config/sh/sh.c:9074 config/sh/sh.c:9180
25331 #, fuzzy, gcc-internal-format
25332 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
25333 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25334 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
25336 #: config/m32c/m32c.c:3191
25337 #, gcc-internal-format
25338 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
25341 #: config/m32c/m32c.c:4449
25342 #, gcc-internal-format
25343 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
25346 #: config/m32c/m32c.c:4550
25347 #, fuzzy, gcc-internal-format
25348 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
25349 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
25350 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
25352 #: config/m32r/m32r.c:448
25353 #, fuzzy, gcc-internal-format
25354 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
25355 msgid "invalid argument of %qs attribute"
25356 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
25358 #: config/m68hc11/m68hc11.c:328
25359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25360 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
25361 msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
25363 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1308
25364 #, fuzzy, gcc-internal-format
25365 #| msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
25366 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
25367 msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
25369 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1315
25370 #, fuzzy, gcc-internal-format
25371 #| msgid "`trap' attribute is already used"
25372 msgid "%<trap%> attribute is already used"
25373 msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
25375 #: config/m68k/m68k.c:586
25376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25377 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
25378 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
25379 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
25381 #: config/m68k/m68k.c:657
25382 #, fuzzy, gcc-internal-format
25383 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
25384 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
25385 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
25387 #: config/m68k/m68k.c:719
25388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25389 #| msgid "-pipe is not supported"
25390 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
25391 msgstr "-pipe understøttes ikke"
25393 #: config/m68k/m68k.c:724
25394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25395 #| msgid "-mips%d not supported"
25396 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
25397 msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
25399 #: config/m68k/m68k.c:827
25400 #, fuzzy, gcc-internal-format
25401 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
25402 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
25404 #: config/m68k/m68k.c:834
25405 #, gcc-internal-format
25406 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
25409 #: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19679
25410 #, gcc-internal-format
25411 msgid "stack limit expression is not supported"
25412 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
25414 #: config/mep/mep-pragma.c:71
25415 #, fuzzy, gcc-internal-format
25416 #| msgid "junk at end of #pragma map"
25417 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
25418 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
25420 #: config/mep/mep-pragma.c:85
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
25425 #: config/mep/mep-pragma.c:124
25426 #, fuzzy, gcc-internal-format
25427 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
25428 msgid "invalid coprocessor register range"
25429 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
25431 #: config/mep/mep-pragma.c:144
25432 #, fuzzy, gcc-internal-format
25433 #| msgid "invalid preprocessing directive #%s"
25434 msgid "invalid coprocessor register %qE"
25435 msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
25437 #: config/mep/mep-pragma.c:167
25438 #, gcc-internal-format
25439 msgid "malformed coprocessor register"
25442 #: config/mep/mep-pragma.c:254
25443 #, fuzzy, gcc-internal-format
25444 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
25445 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
25446 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
25448 #: config/mep/mep-pragma.c:261
25449 #, gcc-internal-format
25450 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
25453 #: config/mep/mep-pragma.c:295
25454 #, gcc-internal-format
25455 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
25458 #: config/mep/mep-pragma.c:300
25459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25460 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
25463 #: config/mep/mep-pragma.c:318
25464 #, fuzzy, gcc-internal-format
25465 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
25466 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
25467 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
25469 #: config/mep/mep-pragma.c:340
25470 #, fuzzy, gcc-internal-format
25471 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25472 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
25473 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25475 #: config/mep/mep-pragma.c:354
25476 #, fuzzy, gcc-internal-format
25477 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
25478 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
25479 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
25481 #: config/mep/mep-pragma.c:359
25482 #, fuzzy, gcc-internal-format
25483 #| msgid "options enabled: "
25484 msgid "coprocessor not enabled"
25485 msgstr "tilvalg slået til: "
25487 #: config/mep/mep-pragma.c:370
25488 #, gcc-internal-format
25489 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
25492 #: config/mep/mep-pragma.c:392
25493 #, fuzzy, gcc-internal-format
25494 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25495 msgid "malformed #pragma call"
25496 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25498 #: config/mep/mep.c:317
25499 #, fuzzy, gcc-internal-format
25500 #| msgid "-pipe is not supported"
25501 msgid "-fpic is not supported"
25502 msgstr "-pipe understøttes ikke"
25504 #: config/mep/mep.c:319
25505 #, fuzzy, gcc-internal-format
25506 #| msgid "-pipe is not supported"
25507 msgid "-fPIC is not supported"
25508 msgstr "-pipe understøttes ikke"
25510 #: config/mep/mep.c:321
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
25515 #: config/mep/mep.c:323
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
25520 #: config/mep/mep.c:325
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
25525 #: config/mep/mep.c:327
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
25530 #: config/mep/mep.c:329
25531 #, gcc-internal-format
25532 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
25535 #: config/mep/mep.c:331
25536 #, gcc-internal-format
25537 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
25540 #: config/mep/mep.c:338
25541 #, gcc-internal-format
25542 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
25545 #: config/mep/mep.c:1465
25546 #, gcc-internal-format
25547 msgid "unusual TP-relative address"
25550 #: config/mep/mep.c:3437
25551 #, gcc-internal-format
25552 msgid "unconvertible operand %c %qs"
25555 #: config/mep/mep.c:3887 config/mep/mep.c:3950
25556 #, fuzzy, gcc-internal-format
25557 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
25558 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
25560 #: config/mep/mep.c:3893 config/mep/mep.c:3956
25561 #, gcc-internal-format
25562 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
25565 #: config/mep/mep.c:3942
25566 #, fuzzy, gcc-internal-format
25567 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
25568 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
25569 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
25571 #: config/mep/mep.c:3962 config/mep/mep.c:4274
25572 #, gcc-internal-format
25573 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
25576 #: config/mep/mep.c:3996
25577 #, fuzzy, gcc-internal-format
25578 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
25579 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
25580 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
25582 #: config/mep/mep.c:4002
25583 #, gcc-internal-format
25584 msgid "interrupt function must have return type of void"
25587 #: config/mep/mep.c:4007
25588 #, fuzzy, gcc-internal-format
25589 #| msgid "`-%c' option must have argument"
25590 msgid "interrupt function must have no arguments"
25591 msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
25593 #: config/mep/mep.c:4028
25594 #, fuzzy, gcc-internal-format
25595 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
25596 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
25597 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
25599 #: config/mep/mep.c:4061
25600 #, fuzzy, gcc-internal-format
25601 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
25602 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
25603 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25605 #: config/mep/mep.c:4071
25606 #, fuzzy, gcc-internal-format
25607 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
25608 msgid "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
25609 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
25611 #: config/mep/mep.c:4072
25612 #, gcc-internal-format
25613 msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
25616 #: config/mep/mep.c:4079
25617 #, gcc-internal-format
25618 msgid "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
25621 #: config/mep/mep.c:4080
25622 #, gcc-internal-format
25623 msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
25626 #: config/mep/mep.c:4085
25627 #, fuzzy, gcc-internal-format
25628 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
25629 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
25631 #: config/mep/mep.c:4233
25632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25633 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
25636 #: config/mep/mep.c:4399
25637 #, gcc-internal-format
25638 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
25641 #: config/mep/mep.c:4547
25642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25643 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
25646 #: config/mep/mep.c:4645
25647 #, fuzzy, gcc-internal-format
25648 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
25649 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
25650 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
25652 #: config/mep/mep.c:4650
25653 #, fuzzy, gcc-internal-format
25654 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
25655 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
25656 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
25658 #: config/mep/mep.c:6100
25659 #, gcc-internal-format
25660 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
25663 #: config/mep/mep.c:6103
25664 #, fuzzy, gcc-internal-format
25665 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
25666 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
25667 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
25669 #: config/mep/mep.c:6106
25670 #, fuzzy, gcc-internal-format
25671 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
25672 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
25673 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
25675 #: config/mep/mep.c:6268 config/mep/mep.c:6385
25676 #, fuzzy, gcc-internal-format
25677 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
25678 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
25679 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
25681 #: config/mep/mep.c:6271
25682 #, fuzzy, gcc-internal-format
25683 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
25684 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
25685 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
25687 #: config/mep/mep.c:6324
25688 #, fuzzy, gcc-internal-format
25689 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
25690 msgid "too few arguments to %qE"
25691 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
25693 #: config/mep/mep.c:6329
25694 #, fuzzy, gcc-internal-format
25695 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
25696 msgid "too many arguments to %qE"
25697 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
25699 #: config/mep/mep.c:6347
25700 #, fuzzy, gcc-internal-format
25701 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
25702 msgid "argument %d of %qE must be an address"
25703 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
25705 #: config/mep/mep.c:7143
25706 #, gcc-internal-format
25707 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
25710 #: config/mep/mep.c:7149
25711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25712 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
25713 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
25714 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
25716 #: config/microblaze/microblaze.c:1283
25717 #, gcc-internal-format
25718 msgid "-mno-clearbss is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
25721 #: config/microblaze/microblaze.c:1286
25722 #, gcc-internal-format
25723 msgid "-mxl_stack_check is deprecated; use -fstack-check"
25726 #: config/microblaze/microblaze.c:1311
25727 #, fuzzy, gcc-internal-format
25728 #| msgid "#%s with invalid argument"
25729 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
25730 msgstr "#%s med ugyldig parameter"
25732 #: config/microblaze/microblaze.c:1360
25733 #, gcc-internal-format
25734 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
25737 #: config/microblaze/microblaze.c:1364
25738 #, gcc-internal-format
25739 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
25742 #: config/mips/mips.c:1370 config/mips/mips.c:1372
25743 #, fuzzy, gcc-internal-format
25744 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
25745 msgid "%qs attribute only applies to functions"
25746 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25748 #: config/mips/mips.c:1382
25749 #, gcc-internal-format
25750 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
25753 #: config/mips/mips.c:1404 config/mips/mips.c:1407
25754 #, gcc-internal-format
25755 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
25758 #: config/mips/mips.c:2921
25759 #, gcc-internal-format
25763 #: config/mips/mips.c:6412
25764 #, fuzzy, gcc-internal-format
25765 #| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
25766 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
25767 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
25769 #: config/mips/mips.c:9232
25770 #, gcc-internal-format
25771 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
25774 #: config/mips/mips.c:9234
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
25779 #: config/mips/mips.c:9236
25780 #, gcc-internal-format
25781 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
25784 #: config/mips/mips.c:13219
25785 #, fuzzy, gcc-internal-format
25786 #| msgid "too many arguments to function"
25787 msgid "invalid argument to built-in function"
25788 msgstr "for mange parametre til funktionen"
25790 #: config/mips/mips.c:13460
25791 #, fuzzy, gcc-internal-format
25792 #| msgid "built-in function `%s' not currently supported"
25793 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
25794 msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
25796 #: config/mips/mips.c:14050
25797 #, fuzzy, gcc-internal-format
25798 #| msgid "%s does not support %s"
25799 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
25800 msgstr "%s understøtter ikke %s"
25802 #: config/mips/mips.c:15293
25803 #, gcc-internal-format
25804 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
25807 #: config/mips/mips.c:15296
25808 #, gcc-internal-format
25809 msgid "MIPS16 -mxgot code"
25812 #: config/mips/mips.c:15299
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
25817 #: config/mips/mips.c:15435
25818 #, fuzzy, gcc-internal-format
25819 #| msgid "the cpu name must be lower case"
25820 msgid "CPU names must be lower case"
25821 msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
25823 #: config/mips/mips.c:15588
25824 #, fuzzy, gcc-internal-format
25825 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
25826 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
25828 #: config/mips/mips.c:15604
25829 #, fuzzy, gcc-internal-format
25830 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
25831 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
25832 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
25834 #: config/mips/mips.c:15619
25835 #, fuzzy, gcc-internal-format
25836 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
25837 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
25838 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
25840 #: config/mips/mips.c:15621
25841 #, fuzzy, gcc-internal-format
25842 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
25843 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
25844 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
25846 #: config/mips/mips.c:15623
25847 #, fuzzy, gcc-internal-format
25848 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
25849 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
25850 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
25852 #: config/mips/mips.c:15639 config/mips/mips.c:15641 config/mips/mips.c:15708
25853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25854 msgid "unsupported combination: %s"
25855 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
25857 #: config/mips/mips.c:15645
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
25862 #: config/mips/mips.c:15648
25863 #, gcc-internal-format
25864 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
25867 #: config/mips/mips.c:15702
25868 #, fuzzy, gcc-internal-format
25869 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25870 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
25871 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
25873 #: config/mips/mips.c:15742
25874 #, gcc-internal-format
25875 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
25878 #: config/mips/mips.c:15750 config/mips/mips.c:15753
25879 #, gcc-internal-format
25880 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
25883 #: config/mips/mips.c:15767
25884 #, gcc-internal-format
25885 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
25888 #: config/mips/mips.c:15776
25889 #, fuzzy, gcc-internal-format
25890 #| msgid "-frepo must be used with -c"
25891 msgid "%qs must be used with %qs"
25892 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
25894 #: config/mips/mips.c:15783
25895 #, fuzzy, gcc-internal-format
25896 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25897 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
25898 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
25900 #: config/mips/mips.c:15789
25901 #, gcc-internal-format
25902 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
25905 #: config/mips/mips.c:15894
25906 #, fuzzy, gcc-internal-format
25907 #| msgid "Use bit-field instructions"
25908 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
25909 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
25911 #: config/mips/mips.c:15898
25912 #, fuzzy, gcc-internal-format
25913 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
25914 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
25915 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
25917 #: config/mips/mips.c:16370
25918 #, gcc-internal-format
25919 msgid "mips16 function profiling"
25920 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
25922 #: config/mmix/mmix.c:286
25923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25924 msgid "-f%s not supported: ignored"
25925 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
25927 #: config/mmix/mmix.c:773
25928 #, fuzzy, gcc-internal-format
25929 #| msgid "no data type for mode `%s'"
25930 msgid "support for mode %qs"
25931 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
25933 #: config/mmix/mmix.c:787
25934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25935 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
25936 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
25938 #: config/mmix/mmix.c:966
25939 #, gcc-internal-format
25940 msgid "function_profiler support for MMIX"
25941 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25943 #: config/mmix/mmix.c:988
25944 #, gcc-internal-format
25945 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
25946 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
25948 #: config/mmix/mmix.c:1597 config/mmix/mmix.c:1621 config/mmix/mmix.c:1737
25949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25950 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
25951 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
25953 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
25954 #: config/mmix/mmix.c:1729
25955 #, fuzzy, gcc-internal-format
25956 #| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
25957 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
25958 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
25960 #: config/mmix/mmix.c:2015
25961 #, fuzzy, gcc-internal-format
25962 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
25963 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
25964 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
25966 #: config/mmix/mmix.c:2249
25967 #, fuzzy, gcc-internal-format
25968 #| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
25969 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
25970 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
25972 #: config/mmix/mmix.c:2533 config/mmix/mmix.c:2597
25973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25974 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
25975 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
25977 #: config/mn10300/mn10300.c:154
25978 #, gcc-internal-format
25979 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
25982 #: config/pa/pa.c:563
25983 #, fuzzy, gcc-internal-format
25984 #| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
25985 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
25986 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
25988 #: config/pa/pa.c:568
25989 #, fuzzy, gcc-internal-format
25990 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
25991 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
25992 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
25994 #: config/pa/pa.c:573
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
25997 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
25999 #: config/pa/pa.c:574
26000 #, gcc-internal-format
26001 msgid "-g option disabled"
26002 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
26004 #: config/pa/pa.c:8686
26005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26006 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
26009 #: config/pa/pa-hpux11.h:82
26010 #, gcc-internal-format
26011 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26014 #: config/picochip/picochip.c:437
26015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26016 #| msgid "invalid type: `void &'"
26017 msgid "invalid AE type specified (%s)"
26018 msgstr "ugyldig type: 'void &'"
26020 #: config/picochip/picochip.c:460
26021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26022 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
26025 #: config/picochip/picochip.c:754
26026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26027 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
26030 #: config/picochip/picochip.c:921
26031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26032 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
26035 #: config/picochip/picochip.c:1605
26036 #, gcc-internal-format
26037 msgid "LCFI labels have already been deferred"
26040 #: config/picochip/picochip.c:1668
26041 #, fuzzy, gcc-internal-format
26042 #| msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
26043 msgid "LM label has already been deferred"
26044 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
26046 #: config/picochip/picochip.c:1678
26047 #, gcc-internal-format
26048 msgid "LCFI labels have already been deferred."
26051 #: config/picochip/picochip.c:1953
26052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26053 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
26056 #: config/picochip/picochip.c:2056
26057 #, gcc-internal-format
26058 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
26061 #: config/picochip/picochip.c:2307 config/picochip/picochip.c:2367
26062 #, gcc-internal-format
26063 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
26066 #: config/picochip/picochip.c:2448
26067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26068 #| msgid "unknown string token %s\n"
26069 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
26070 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
26072 #: config/picochip/picochip.c:2485
26073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26074 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
26077 #: config/picochip/picochip.c:2525 config/picochip/picochip.c:2593
26078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26079 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
26082 #: config/picochip/picochip.c:2559
26083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26084 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
26087 #: config/picochip/picochip.c:3431
26088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26089 #| msgid "too many initialization functions required"
26090 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
26091 msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
26093 #: config/picochip/picochip.c:4063 config/picochip/picochip.c:4156
26094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26095 #| msgid "`o' operand is not constant"
26096 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
26097 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
26099 #: config/picochip/picochip.c:4066 config/picochip/picochip.c:4117
26100 #: config/picochip/picochip.c:4159
26101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26102 #| msgid "`o' operand is not constant"
26103 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
26104 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
26106 #: config/picochip/picochip.c:4120
26107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26108 #| msgid "`o' operand is not constant"
26109 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
26110 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
26112 #: config/picochip/picochip.c:4415
26113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26114 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
26117 #: config/rs6000/host-darwin.c:60
26118 #, gcc-internal-format
26119 msgid "Segmentation Fault (code)"
26122 #: config/rs6000/host-darwin.c:130
26123 #, gcc-internal-format
26124 msgid "Segmentation Fault"
26127 #: config/rs6000/host-darwin.c:144
26128 #, gcc-internal-format
26129 msgid "While setting up signal stack: %m"
26132 #: config/rs6000/host-darwin.c:150
26133 #, gcc-internal-format
26134 msgid "While setting up signal handler: %m"
26137 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
26139 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
26141 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
26143 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
26144 #. whether or not new function declarations receive a longcall
26145 #. attribute by default.
26146 #: config/rs6000/rs6000-c.c:51
26147 #, gcc-internal-format
26148 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
26149 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
26151 #: config/rs6000/rs6000-c.c:64
26152 #, gcc-internal-format
26153 msgid "missing open paren"
26154 msgstr "manglende startparantes"
26156 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
26157 #, gcc-internal-format
26158 msgid "missing number"
26159 msgstr "manglende tal"
26161 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
26162 #, gcc-internal-format
26163 msgid "missing close paren"
26164 msgstr "manglende slutparantes"
26166 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "number must be 0 or 1"
26169 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
26171 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "junk at end of #pragma longcall"
26174 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
26176 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3473
26177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26178 msgid "%s only accepts %d arguments"
26181 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3478
26182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26183 #| msgid "-split has no argument."
26184 msgid "%s only accepts 1 argument"
26185 msgstr "-split uden parametre"
26187 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3483
26188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26189 msgid "%s only accepts 2 arguments"
26190 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
26192 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3548
26193 #, gcc-internal-format
26194 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
26197 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3624
26198 #, gcc-internal-format
26199 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
26202 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3727
26203 #, fuzzy, gcc-internal-format
26204 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
26205 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
26206 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
26208 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3770
26209 #, fuzzy, gcc-internal-format
26210 #| msgid "invalid register in the instruction"
26211 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
26212 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
26214 #: config/rs6000/rs6000.c:2525
26215 #, gcc-internal-format
26216 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
26219 #: config/rs6000/rs6000.c:2527
26220 #, gcc-internal-format
26221 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
26224 #: config/rs6000/rs6000.c:2529
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
26229 #: config/rs6000/rs6000.c:2623
26230 #, fuzzy, gcc-internal-format
26231 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
26232 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
26233 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
26235 #: config/rs6000/rs6000.c:2748
26236 #, fuzzy, gcc-internal-format
26237 #| msgid "stack limits not supported on this target"
26238 msgid "AltiVec not supported in this target"
26239 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
26241 #: config/rs6000/rs6000.c:2750
26242 #, fuzzy, gcc-internal-format
26243 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
26244 msgid "SPE not supported in this target"
26245 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
26247 #: config/rs6000/rs6000.c:2777
26248 #, gcc-internal-format
26249 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
26250 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
26252 #: config/rs6000/rs6000.c:2784
26253 #, gcc-internal-format
26254 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
26255 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
26257 #: config/rs6000/rs6000.c:2890
26258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26259 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
26262 #: config/rs6000/rs6000.c:2902
26263 #, gcc-internal-format
26264 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
26267 #: config/rs6000/rs6000.c:2923 config/rs6000/rs6000.c:2938
26268 #, gcc-internal-format
26269 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
26272 #: config/rs6000/rs6000.c:2955
26273 #, gcc-internal-format
26274 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
26277 #: config/rs6000/rs6000.c:2996
26278 #, gcc-internal-format
26279 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
26282 #: config/rs6000/rs6000.c:3318
26283 #, gcc-internal-format
26284 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
26287 #: config/rs6000/rs6000.c:3321
26288 #, gcc-internal-format
26289 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
26292 #: config/rs6000/rs6000.c:3368
26293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26294 #| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
26295 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
26296 msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
26298 #: config/rs6000/rs6000.c:3835
26299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26300 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
26301 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
26303 #: config/rs6000/rs6000.c:3870
26304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26305 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
26306 msgid "unknown value %s for -mfpu"
26307 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
26309 #: config/rs6000/rs6000.c:4257
26310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26311 #| msgid "invalid pointer mode `%s'"
26312 msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
26313 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
26315 #: config/rs6000/rs6000.c:4387
26316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26317 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
26318 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
26320 #: config/rs6000/rs6000.c:4460
26321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26322 msgid "not configured for ABI: '%s'"
26325 #: config/rs6000/rs6000.c:4473
26326 #, gcc-internal-format
26327 msgid "using darwin64 ABI"
26330 #: config/rs6000/rs6000.c:4478
26331 #, gcc-internal-format
26332 msgid "using old darwin ABI"
26335 #: config/rs6000/rs6000.c:4485
26336 #, gcc-internal-format
26337 msgid "using IBM extended precision long double"
26340 #: config/rs6000/rs6000.c:4491
26341 #, gcc-internal-format
26342 msgid "using IEEE extended precision long double"
26345 #: config/rs6000/rs6000.c:4496
26346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26347 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
26348 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
26350 #: config/rs6000/rs6000.c:4505
26351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26352 #| msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
26353 msgid "bad value (%s) for -mcpu"
26354 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
26356 #: config/rs6000/rs6000.c:4512
26357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26358 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
26359 msgid "bad value (%s) for -mtune"
26360 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
26362 #: config/rs6000/rs6000.c:4523
26363 #, fuzzy, gcc-internal-format
26364 #| msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
26365 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
26366 msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
26368 #: config/rs6000/rs6000.c:4537
26369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26370 #| msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
26371 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
26372 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
26374 #: config/rs6000/rs6000.c:4547
26375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26376 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
26377 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
26378 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
26380 #: config/rs6000/rs6000.c:4568
26381 #, gcc-internal-format
26382 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
26385 #: config/rs6000/rs6000.c:4576
26386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26387 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
26388 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
26390 #: config/rs6000/rs6000.c:4583
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
26395 #: config/rs6000/rs6000.c:4599
26396 #, gcc-internal-format
26397 msgid "-msimple-fpu option ignored"
26400 #: config/rs6000/rs6000.c:7989
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26405 #: config/rs6000/rs6000.c:8126
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26410 #: config/rs6000/rs6000.c:8469
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26415 #: config/rs6000/rs6000.c:9392
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26420 #: config/rs6000/rs6000.c:10023
26421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26422 msgid "internal error: builtin function to %s already processed"
26425 #: config/rs6000/rs6000.c:10970
26426 #, gcc-internal-format
26427 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26428 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26430 #: config/rs6000/rs6000.c:11073 config/rs6000/rs6000.c:12091
26431 #, gcc-internal-format
26432 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
26433 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
26435 #: config/rs6000/rs6000.c:11112
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
26438 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
26440 #: config/rs6000/rs6000.c:11164
26441 #, gcc-internal-format
26442 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
26443 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
26445 #: config/rs6000/rs6000.c:11421
26446 #, gcc-internal-format
26447 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26448 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26450 #: config/rs6000/rs6000.c:11439
26451 #, fuzzy, gcc-internal-format
26452 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26453 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
26454 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26456 #: config/rs6000/rs6000.c:11451
26457 #, fuzzy, gcc-internal-format
26458 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26459 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
26460 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26462 #: config/rs6000/rs6000.c:11634
26463 #, fuzzy, gcc-internal-format
26464 #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
26465 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
26466 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
26468 #: config/rs6000/rs6000.c:11778
26469 #, gcc-internal-format
26470 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
26473 #: config/rs6000/rs6000.c:11882
26474 #, gcc-internal-format
26475 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
26476 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
26478 #: config/rs6000/rs6000.c:12211
26479 #, fuzzy, gcc-internal-format
26480 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
26481 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
26482 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
26484 #: config/rs6000/rs6000.c:12258
26485 #, fuzzy, gcc-internal-format
26486 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
26487 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
26488 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
26490 #: config/rs6000/rs6000.c:12283
26491 #, gcc-internal-format
26492 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
26493 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
26495 #: config/rs6000/rs6000.c:12355
26496 #, gcc-internal-format
26497 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
26498 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
26500 #: config/rs6000/rs6000.c:13736
26501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26502 #| msgid "internal error - use of undefined type"
26503 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
26504 msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
26506 #: config/rs6000/rs6000.c:13743
26507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26508 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
26511 #: config/rs6000/rs6000.c:13756
26512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26513 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
26516 #: config/rs6000/rs6000.c:19649
26517 #, fuzzy, gcc-internal-format
26518 #| msgid "stack frame too big"
26519 msgid "stack frame too large"
26520 msgstr "stakramme for stor"
26522 #: config/rs6000/rs6000.c:20173
26523 #, gcc-internal-format
26524 msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
26527 #: config/rs6000/rs6000.c:23045
26528 #, gcc-internal-format
26529 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
26530 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
26532 #: config/rs6000/rs6000.c:25083
26533 #, gcc-internal-format
26534 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
26537 #: config/rs6000/rs6000.c:25085
26538 #, gcc-internal-format
26539 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
26542 #: config/rs6000/rs6000.c:25087
26543 #, gcc-internal-format
26544 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
26547 #: config/rs6000/rs6000.c:25089
26548 #, gcc-internal-format
26549 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
26552 #: config/rs6000/rs6000.c:25095
26553 #, gcc-internal-format
26554 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
26557 #: config/rs6000/rs6000.c:25098
26558 #, gcc-internal-format
26559 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
26562 #: config/rs6000/rs6000.c:25103
26563 #, gcc-internal-format
26564 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
26567 #: config/rs6000/rs6000.c:25106
26568 #, gcc-internal-format
26569 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
26572 #: config/rs6000/rs6000.c:27582
26573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26574 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
26577 #: config/rs6000/rs6000.c:27586
26578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26579 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
26582 #: config/rs6000/rs6000.c:27789
26583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26584 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
26587 #: config/rs6000/rs6000.c:27792
26588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26589 #| msgid "\"%s\" is not defined"
26590 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
26591 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
26593 #: config/rs6000/rs6000.c:27794
26594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26595 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
26598 #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
26599 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
26600 #, gcc-internal-format
26601 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
26602 msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
26604 #: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
26605 #: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
26606 #, gcc-internal-format
26607 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
26608 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
26610 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
26611 #: config/rs6000/aix61.h:43
26612 #, fuzzy, gcc-internal-format
26613 #| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
26614 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
26615 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26617 #: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
26618 #: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
26619 #, gcc-internal-format
26620 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
26621 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
26623 #: config/rs6000/e500.h:40
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
26628 #: config/rs6000/e500.h:42
26629 #, gcc-internal-format
26630 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
26633 #: config/rs6000/e500.h:44
26634 #, fuzzy, gcc-internal-format
26635 #| msgid "-pipe not supported"
26636 msgid "64-bit E500 not supported"
26637 msgstr "-pipe understøttes ikke"
26639 #: config/rs6000/e500.h:46
26640 #, fuzzy, gcc-internal-format
26641 #| msgid "trampolines not supported"
26642 msgid "E500 and FPRs not supported"
26643 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
26645 #: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
26646 #, fuzzy, gcc-internal-format
26647 msgid "-m64 not supported in this configuration"
26648 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
26650 #: config/rs6000/linux64.h:124
26651 #, fuzzy, gcc-internal-format
26652 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
26653 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
26655 #: config/rs6000/linux64.h:130
26656 #, fuzzy, gcc-internal-format
26657 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
26658 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
26659 msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
26661 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
26662 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
26664 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
26665 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
26666 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
26667 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
26669 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
26670 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
26671 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
26672 #. abi's store the return address.
26673 #: config/rs6000/rs6000.h:1656
26674 #, gcc-internal-format
26675 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
26676 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
26678 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
26679 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
26680 #: config/rs6000/sysv4.h:117
26681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26682 msgid "bad value for -mcall-%s"
26683 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
26685 #: config/rs6000/sysv4.h:133
26686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26687 msgid "bad value for -msdata=%s"
26688 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
26690 #: config/rs6000/sysv4.h:150
26691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26692 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
26693 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
26695 #: config/rs6000/sysv4.h:159
26696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26697 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
26698 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
26700 #: config/rs6000/sysv4.h:168
26701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26702 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
26703 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26705 #: config/rs6000/sysv4.h:177
26706 #, gcc-internal-format
26707 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
26708 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
26710 #: config/rs6000/sysv4.h:183
26711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26712 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
26713 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26715 #: config/rs6000/sysv4.h:190
26716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26717 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
26718 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26720 #: config/rs6000/sysv4.h:197
26721 #, gcc-internal-format
26722 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
26723 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
26725 #: config/rs6000/sysv4.h:202
26726 #, gcc-internal-format
26727 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
26730 #: config/rs6000/sysv4.h:221
26731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26732 msgid "-m%s not supported in this configuration"
26733 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
26735 #: config/rx/rx.c:517
26736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26737 msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
26738 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
26740 #: config/rx/rx.c:2122
26741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26742 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
26745 #: config/rx/rx.c:2124
26746 #, gcc-internal-format
26747 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
26750 #: config/rx/rx.c:2179 config/xtensa/xtensa.c:3129 config/xtensa/xtensa.c:3169
26751 #, fuzzy, gcc-internal-format
26752 #| msgid "bad builtin fcode"
26753 msgid "bad builtin code"
26754 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
26756 #: config/rx/rx.c:2305
26757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26758 msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
26761 #: config/rx/rx.c:2310
26762 #, gcc-internal-format
26763 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
26766 #: config/rx/rx.c:2343
26767 #, gcc-internal-format
26768 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
26771 #: config/s390/s390.c:1602
26772 #, gcc-internal-format
26773 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
26776 #: config/s390/s390.c:1609
26777 #, gcc-internal-format
26778 msgid "stack size must be an exact power of 2"
26781 #: config/s390/s390.c:1660
26782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26783 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
26784 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
26786 #: config/s390/s390.c:1662
26787 #, fuzzy, gcc-internal-format
26788 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
26789 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
26791 #: config/s390/s390.c:1669
26792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26793 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
26794 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
26795 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
26797 #: config/s390/s390.c:1672
26798 #, fuzzy, gcc-internal-format
26799 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
26800 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
26801 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
26803 #: config/s390/s390.c:1682
26804 #, gcc-internal-format
26805 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
26808 #: config/s390/s390.c:1706
26809 #, gcc-internal-format
26810 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
26813 #: config/s390/s390.c:1712
26814 #, gcc-internal-format
26815 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
26818 #: config/s390/s390.c:1714
26819 #, gcc-internal-format
26820 msgid "stack size must not be greater than 64k"
26823 #: config/s390/s390.c:1717
26824 #, gcc-internal-format
26825 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
26828 #: config/s390/s390.c:7418
26829 #, fuzzy, gcc-internal-format
26830 #| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
26831 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
26832 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
26834 #: config/s390/s390.c:8119 config/s390/s390.c:8135
26835 #, gcc-internal-format
26836 msgid "frame size of function %qs is "
26839 #: config/s390/s390.c:8164
26840 #, fuzzy, gcc-internal-format
26841 #| msgid "storage size of `%s' isn't known"
26842 msgid "frame size of %qs is "
26843 msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
26845 #: config/s390/s390.c:8168
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
26850 #: config/sh/sh.c:939
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
26855 #: config/sh/sh.c:960
26856 #, gcc-internal-format
26857 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
26860 #: config/sh/sh.c:7798
26861 #, gcc-internal-format
26862 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
26863 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
26865 #: config/sh/sh.c:8955
26866 #, fuzzy, gcc-internal-format
26867 #| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
26868 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
26869 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
26871 #: config/sh/sh.c:9013
26872 #, fuzzy, gcc-internal-format
26873 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
26874 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
26875 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
26877 #: config/sh/sh.c:9043
26878 #, gcc-internal-format
26879 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
26880 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
26882 #: config/sh/sh.c:9060
26883 #, fuzzy, gcc-internal-format
26884 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
26885 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
26886 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
26888 #: config/sh/sh.c:9082
26889 #, fuzzy, gcc-internal-format
26890 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
26891 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
26892 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
26894 #. The argument must be a constant string.
26895 #: config/sh/sh.c:9155
26896 #, fuzzy, gcc-internal-format
26897 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
26898 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
26899 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
26901 #: config/sh/sh.c:11719
26902 #, gcc-internal-format
26903 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
26906 #: config/sh/sh.c:11740
26907 #, fuzzy, gcc-internal-format
26908 #| msgid "Use the BK register as a general purpose register"
26909 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
26910 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
26912 #: config/sh/sh.c:11748
26913 #, gcc-internal-format
26914 msgid "need a call-clobbered target register"
26917 #: config/sh/symbian-base.c:112
26918 #, fuzzy, gcc-internal-format
26919 #| msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
26920 msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
26921 msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
26923 #: config/sh/symbian-base.c:119
26924 #, gcc-internal-format
26925 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
26928 #: config/sh/symbian-base.c:210
26929 #, gcc-internal-format
26930 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
26933 #: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
26934 #, fuzzy, gcc-internal-format
26935 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
26936 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
26938 #: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
26939 #: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
26940 #: ada/gcc-interface/utils.c:5046 ada/gcc-interface/utils.c:5224
26941 #: ada/gcc-interface/utils.c:5266 ada/gcc-interface/utils.c:5326
26942 #, fuzzy, gcc-internal-format
26943 #| msgid "`%s' attribute ignored"
26944 msgid "%qs attribute ignored"
26945 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
26947 #: config/sh/symbian-cxx.c:106
26948 #, fuzzy, gcc-internal-format
26949 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
26950 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
26953 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
26954 #, gcc-internal-format
26955 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
26958 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
26959 #: config/sh/vxworks.h:43
26960 #, fuzzy, gcc-internal-format
26961 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
26962 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
26964 #: config/sparc/sparc.c:793
26965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26966 msgid "%s is not supported by this configuration"
26967 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
26969 #: config/sparc/sparc.c:800
26970 #, gcc-internal-format
26971 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
26972 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
26974 #: config/sparc/sparc.c:820
26975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26976 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
26977 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
26979 #: config/sparc/sparc.c:825
26980 #, gcc-internal-format
26981 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
26982 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
26984 #: config/spu/spu-c.c:135
26985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26986 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
26987 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
26988 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
26990 #: config/spu/spu-c.c:166
26991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26992 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
26993 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
26994 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
26996 #: config/spu/spu-c.c:178
26997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26998 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
27001 #: config/spu/spu.c:549
27002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27003 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
27004 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
27006 #: config/spu/spu.c:560
27007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27008 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
27009 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
27011 #: config/spu/spu.c:5396 config/spu/spu.c:5399
27012 #, gcc-internal-format
27013 msgid "creating run-time relocation for %qD"
27016 #: config/spu/spu.c:5404 config/spu/spu.c:5406
27017 #, gcc-internal-format
27018 msgid "creating run-time relocation"
27021 #: config/spu/spu.c:6478
27022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27023 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
27026 #: config/spu/spu.c:6498
27027 #, gcc-internal-format
27028 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
27031 #: config/spu/spu.c:6527
27032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27033 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
27036 #: config/stormy16/stormy16.c:1035
27037 #, gcc-internal-format
27038 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
27041 #: config/stormy16/stormy16.c:1189
27042 #, fuzzy, gcc-internal-format
27043 msgid "function_profiler support"
27044 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
27046 #: config/stormy16/stormy16.c:1279
27047 #, gcc-internal-format
27048 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27049 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
27051 #: config/stormy16/stormy16.c:1846
27052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27053 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
27054 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
27056 #: config/stormy16/stormy16.c:2214
27057 #, fuzzy, gcc-internal-format
27058 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
27059 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
27060 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
27062 #: config/stormy16/stormy16.c:2221
27063 #, gcc-internal-format
27064 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
27067 #: config/v850/v850-c.c:67
27068 #, gcc-internal-format
27069 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
27070 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
27072 #: config/v850/v850-c.c:70
27073 #, gcc-internal-format
27074 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
27075 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
27077 #: config/v850/v850-c.c:96
27078 #, gcc-internal-format
27079 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
27080 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
27082 #: config/v850/v850-c.c:104
27083 #, gcc-internal-format
27084 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
27085 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
27087 #: config/v850/v850-c.c:153
27088 #, gcc-internal-format
27089 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
27090 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
27092 #: config/v850/v850-c.c:170
27093 #, fuzzy, gcc-internal-format
27094 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
27095 msgid "unrecognized section name %qE"
27096 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
27098 #: config/v850/v850-c.c:185
27099 #, gcc-internal-format
27100 msgid "malformed #pragma ghs section"
27101 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
27103 #: config/v850/v850-c.c:204
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
27106 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
27108 #: config/v850/v850-c.c:215
27109 #, gcc-internal-format
27110 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27111 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
27113 #: config/v850/v850-c.c:226
27114 #, gcc-internal-format
27115 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
27116 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
27118 #: config/v850/v850-c.c:237
27119 #, gcc-internal-format
27120 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
27121 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
27123 #: config/v850/v850-c.c:248
27124 #, gcc-internal-format
27125 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
27126 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
27128 #: config/v850/v850-c.c:259
27129 #, gcc-internal-format
27130 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
27131 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
27133 #: config/v850/v850-c.c:270
27134 #, gcc-internal-format
27135 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
27136 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
27138 #: config/v850/v850.c:103
27139 #, gcc-internal-format
27140 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
27143 #: config/v850/v850.c:2171
27144 #, fuzzy, gcc-internal-format
27145 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
27146 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
27148 #: config/v850/v850.c:2182
27149 #, fuzzy, gcc-internal-format
27150 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
27151 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
27153 #: config/v850/v850.c:2313
27154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27155 #| msgid "bogus JR construction: %d\n"
27156 msgid "bogus JR construction: %d"
27157 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
27159 #: config/v850/v850.c:2331 config/v850/v850.c:2438
27160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27161 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
27162 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
27164 #: config/v850/v850.c:2418
27165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27166 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
27167 msgid "bogus JARL construction: %d"
27168 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
27170 #: config/v850/v850.c:2715
27171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27172 #| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
27173 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
27174 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
27176 #: config/v850/v850.c:2734
27177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27178 #| msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
27179 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
27180 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
27182 #: config/v850/v850.c:2836
27183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27184 #| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
27185 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
27186 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
27188 #: config/v850/v850.c:2853
27189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27190 #| msgid "Too much stack space to prepare: %d"
27191 msgid "too much stack space to prepare: %d"
27192 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
27194 #: config/xtensa/xtensa.c:2178
27195 #, gcc-internal-format
27196 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
27197 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
27199 #: config/xtensa/xtensa.c:2213
27200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27201 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
27202 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
27204 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
27205 #, gcc-internal-format
27206 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
27209 #: config/xtensa/xtensa.c:3299
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
27212 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
27214 #: ada/gcc-interface/misc.c:137
27215 #, fuzzy, gcc-internal-format
27216 #| msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
27217 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
27218 msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
27220 #: ada/gcc-interface/misc.c:239
27221 #, gcc-internal-format
27222 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
27225 #: ada/gcc-interface/utils.c:5164
27226 #, fuzzy, gcc-internal-format
27227 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
27228 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
27229 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
27231 #: ada/gcc-interface/utils.c:5176
27232 #, fuzzy, gcc-internal-format
27233 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
27234 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
27235 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
27237 #: ada/gcc-interface/utils.c:5247
27238 #, fuzzy, gcc-internal-format
27239 msgid "%qE attribute has no effect"
27240 msgstr "%s har ingen %s"
27242 #: ada/gcc-interface/utils.c:5359
27243 #, fuzzy, gcc-internal-format
27244 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
27245 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
27246 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
27248 #: ada/gcc-interface/utils.c:5422
27249 #, fuzzy, gcc-internal-format
27250 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
27251 msgid "attribute %qs applies to array types only"
27252 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
27254 #: ada/gcc-interface/utils.c:5449
27255 #, fuzzy, gcc-internal-format
27256 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
27257 msgid "invalid element type for attribute %qs"
27258 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
27260 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
27262 #, gcc-internal-format
27263 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
27267 #, fuzzy, gcc-internal-format
27268 #| msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
27269 msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
27270 msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'"
27273 #, fuzzy, gcc-internal-format
27274 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
27275 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
27276 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
27279 #, fuzzy, gcc-internal-format
27280 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
27281 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
27282 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
27285 #, fuzzy, gcc-internal-format
27286 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
27287 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
27288 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
27291 #, fuzzy, gcc-internal-format
27292 #| msgid "%s %T <conversion>"
27293 msgid "%s%T <conversion>"
27294 msgstr "%s %T <konvertering>"
27297 #, gcc-internal-format
27298 msgid "%s%#D <near match>"
27302 #, gcc-internal-format
27303 msgid "%s%#D <deleted>"
27307 #, gcc-internal-format
27312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27313 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
27314 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
27319 #, fuzzy, gcc-internal-format
27320 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
27321 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27322 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
27325 #, fuzzy, gcc-internal-format
27326 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
27327 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
27328 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
27331 #, fuzzy, gcc-internal-format
27332 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
27333 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
27334 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
27337 #, fuzzy, gcc-internal-format
27338 #| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
27339 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
27340 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
27342 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
27343 #. pointer-to-member-function.
27345 #, gcc-internal-format
27346 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
27347 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
27350 #, fuzzy, gcc-internal-format
27351 #| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
27352 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
27353 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
27356 #, fuzzy, gcc-internal-format
27357 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
27358 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
27359 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
27362 #, gcc-internal-format
27363 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
27367 #, gcc-internal-format
27368 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
27372 #, fuzzy, gcc-internal-format
27373 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
27374 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27377 #, fuzzy, gcc-internal-format
27378 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
27379 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27382 #, gcc-internal-format
27383 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
27387 #, fuzzy, gcc-internal-format
27388 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
27389 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
27397 #, fuzzy, gcc-internal-format
27398 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
27399 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
27407 #, fuzzy, gcc-internal-format
27408 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
27409 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27412 #, fuzzy, gcc-internal-format
27413 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
27414 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27417 #, fuzzy, gcc-internal-format
27418 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
27419 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27422 #, gcc-internal-format
27423 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
27424 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
27427 #, gcc-internal-format
27428 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27432 #, gcc-internal-format
27433 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27436 #: cp/call.c:4206 cp/call.c:4450
27437 #, fuzzy, gcc-internal-format
27438 #| msgid "operands to ?: have different types"
27439 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
27440 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
27443 #, fuzzy, gcc-internal-format
27444 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
27445 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
27446 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
27449 #, gcc-internal-format
27450 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
27451 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
27454 #, fuzzy, gcc-internal-format
27455 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
27456 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
27457 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
27460 #, fuzzy, gcc-internal-format
27461 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
27462 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
27463 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
27466 #, fuzzy, gcc-internal-format
27467 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
27468 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
27469 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
27472 #, fuzzy, gcc-internal-format
27473 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
27474 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
27475 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
27478 #, gcc-internal-format
27479 msgid "selected for placement delete"
27483 #, gcc-internal-format
27484 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
27488 #, fuzzy, gcc-internal-format
27489 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
27490 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
27493 #, fuzzy, gcc-internal-format
27494 #| msgid "`%+#D' is private"
27495 msgid "%q+#D is private"
27496 msgstr "'%+#D' er privat"
27499 #, fuzzy, gcc-internal-format
27500 #| msgid "`%+#D' is protected"
27501 msgid "%q+#D is protected"
27502 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
27505 #, fuzzy, gcc-internal-format
27506 #| msgid "`%+#D' is inaccessible"
27507 msgid "%q+#D is inaccessible"
27508 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
27511 #, gcc-internal-format
27512 msgid "within this context"
27513 msgstr "i denne kontekst"
27515 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
27517 #, fuzzy, gcc-internal-format
27518 #| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
27519 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
27520 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
27523 #, fuzzy, gcc-internal-format
27524 #| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
27525 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
27526 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
27529 #, fuzzy, gcc-internal-format
27530 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
27531 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
27532 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
27535 #, fuzzy, gcc-internal-format
27536 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
27537 msgid "too many braces around initializer for %qT"
27538 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
27540 #: cp/call.c:5368 cp/cvt.c:217
27541 #, fuzzy, gcc-internal-format
27542 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
27543 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
27544 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
27546 #: cp/call.c:5371 cp/call.c:5560
27547 #, fuzzy, gcc-internal-format
27548 #| msgid " initializing argument %P of `%D'"
27549 msgid " initializing argument %P of %qD"
27550 msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
27553 #, gcc-internal-format
27554 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
27557 #: cp/call.c:5460 cp/call.c:5578
27558 #, fuzzy, gcc-internal-format
27559 #| msgid " initializing argument %P of `%D'"
27560 msgid " initializing argument %P of %q+D"
27561 msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
27564 #, fuzzy, gcc-internal-format
27565 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
27566 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
27569 #, fuzzy, gcc-internal-format
27570 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
27571 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
27573 #: cp/call.c:5613 cp/call.c:5631
27574 #, fuzzy, gcc-internal-format
27575 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
27576 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
27579 #, fuzzy, gcc-internal-format
27580 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
27581 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
27583 #: cp/call.c:5730 cp/cvt.c:1625
27584 #, fuzzy, gcc-internal-format
27585 #| msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
27586 msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
27587 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
27590 #, fuzzy, gcc-internal-format
27591 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
27592 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
27593 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
27595 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
27597 #, fuzzy, gcc-internal-format
27598 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
27599 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
27600 msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
27603 #, fuzzy, gcc-internal-format
27604 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
27605 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
27608 #, fuzzy, gcc-internal-format
27609 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
27610 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
27611 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
27614 #, fuzzy, gcc-internal-format
27615 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
27616 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
27617 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
27620 #, fuzzy, gcc-internal-format
27621 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
27622 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
27623 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
27626 #, fuzzy, gcc-internal-format
27627 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
27628 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
27631 #, gcc-internal-format
27632 msgid "deducing %qT as %qT"
27636 #, fuzzy, gcc-internal-format
27637 #| msgid " in call to `%D'"
27638 msgid " in call to %q+D"
27639 msgstr " i kald af '%D'"
27642 #, gcc-internal-format
27643 msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
27647 #, fuzzy, gcc-internal-format
27648 #| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
27649 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
27650 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
27653 #, fuzzy, gcc-internal-format
27654 #| msgid "call to non-function `%D'"
27655 msgid "call to non-function %qD"
27656 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
27658 #: cp/call.c:6829 cp/typeck.c:2551
27659 #, fuzzy, gcc-internal-format
27660 #| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
27661 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
27662 msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
27670 #, fuzzy, gcc-internal-format
27671 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
27672 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
27675 #, fuzzy, gcc-internal-format
27676 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
27677 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
27680 #, fuzzy, gcc-internal-format
27681 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
27682 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
27685 #, fuzzy, gcc-internal-format
27686 #| msgid "cannot call member function `%D' without object"
27687 msgid "cannot call member function %qD without object"
27688 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
27691 #, fuzzy, gcc-internal-format
27692 #| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
27693 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
27694 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
27696 #: cp/call.c:7692 cp/name-lookup.c:5185
27697 #, fuzzy, gcc-internal-format
27698 #| msgid " in call to `%D'"
27699 msgid " in call to %qD"
27700 msgstr " i kald af '%D'"
27703 #, fuzzy, gcc-internal-format
27704 #| msgid "choosing `%D' over `%D'"
27705 msgid "choosing %qD over %qD"
27706 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
27709 #, fuzzy, gcc-internal-format
27710 #| msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
27711 msgid " for conversion from %qT to %qT"
27712 msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'"
27715 #, gcc-internal-format
27716 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
27717 msgstr " fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
27720 #, fuzzy, gcc-internal-format
27721 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
27722 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
27723 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
27726 #, fuzzy, gcc-internal-format
27727 msgid " candidate 1: %q+#F"
27728 msgstr "candidate%s: %+#D"
27731 #, fuzzy, gcc-internal-format
27732 msgid " candidate 2: %q+#F"
27733 msgstr "candidate%s: %+#D"
27736 #, fuzzy, gcc-internal-format
27737 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
27738 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
27741 #, fuzzy, gcc-internal-format
27742 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
27743 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
27744 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
27749 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
27752 #, fuzzy, gcc-internal-format
27753 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
27754 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
27757 #, fuzzy, gcc-internal-format
27758 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
27759 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
27760 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
27763 #, fuzzy, gcc-internal-format
27764 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
27765 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27768 #, fuzzy, gcc-internal-format
27769 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
27770 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27773 #, fuzzy, gcc-internal-format
27774 #| msgid "for template declaration `%D'"
27775 msgid "repeated using declaration %q+D"
27776 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
27779 #, fuzzy, gcc-internal-format
27780 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
27781 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
27784 #, fuzzy, gcc-internal-format
27785 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
27786 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
27787 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
27790 #, gcc-internal-format
27795 #, fuzzy, gcc-internal-format
27796 #| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
27797 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
27798 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
27801 #, fuzzy, gcc-internal-format
27802 #| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
27803 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
27804 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
27806 #: cp/class.c:1210 cp/class.c:1218
27807 #, fuzzy, gcc-internal-format
27808 #| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
27809 msgid "%q+D invalid in %q#T"
27810 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
27813 #, fuzzy, gcc-internal-format
27814 #| msgid " because of local method `%#D' with same name"
27815 msgid " because of local method %q+#D with same name"
27816 msgstr " på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
27819 #, fuzzy, gcc-internal-format
27820 #| msgid " because of local member `%#D' with same name"
27821 msgid " because of local member %q+#D with same name"
27822 msgstr " på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
27825 #, fuzzy, gcc-internal-format
27826 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
27827 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
27828 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27831 #, fuzzy, gcc-internal-format
27832 #| msgid "all member functions in class `%T' are private"
27833 msgid "all member functions in class %qT are private"
27834 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
27837 #, fuzzy, gcc-internal-format
27838 #| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
27839 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
27840 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
27843 #, fuzzy, gcc-internal-format
27844 #| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
27845 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
27846 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
27848 # %D er en funktion
27850 #, fuzzy, gcc-internal-format
27851 #| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
27852 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
27853 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
27855 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
27857 #, fuzzy, gcc-internal-format
27858 #| msgid "`%D' was hidden"
27859 msgid "%q+D was hidden"
27860 msgstr "'%D' var skjult"
27863 #, fuzzy, gcc-internal-format
27864 #| msgid " by `%D'"
27868 #: cp/class.c:2582 cp/decl2.c:1343
27869 #, fuzzy, gcc-internal-format
27870 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
27871 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
27872 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
27875 #, fuzzy, gcc-internal-format
27876 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
27877 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
27878 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
27880 #: cp/class.c:2593 cp/decl2.c:1349
27881 #, fuzzy, gcc-internal-format
27882 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
27883 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
27884 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
27887 #, fuzzy, gcc-internal-format
27888 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
27889 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
27890 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
27892 #: cp/class.c:2600 cp/decl2.c:1351
27893 #, fuzzy, gcc-internal-format
27894 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
27895 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
27896 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
27899 #, fuzzy, gcc-internal-format
27900 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
27901 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
27902 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
27905 #, fuzzy, gcc-internal-format
27906 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
27907 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
27908 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
27911 #, fuzzy, gcc-internal-format
27912 #| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
27913 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
27914 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
27917 #, fuzzy, gcc-internal-format
27918 #| msgid "negative width in bit-field `%D'"
27919 msgid "negative width in bit-field %q+D"
27920 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
27923 #, fuzzy, gcc-internal-format
27924 #| msgid "zero width for bit-field `%D'"
27925 msgid "zero width for bit-field %q+D"
27926 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
27929 #, fuzzy, gcc-internal-format
27930 #| msgid "width of `%D' exceeds its type"
27931 msgid "width of %q+D exceeds its type"
27932 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
27935 #, fuzzy, gcc-internal-format
27936 #| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
27937 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
27938 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
27941 #, fuzzy, gcc-internal-format
27942 #| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
27943 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
27944 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
27947 #, fuzzy, gcc-internal-format
27948 #| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
27949 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
27950 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
27953 #, fuzzy, gcc-internal-format
27954 #| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
27955 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
27956 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
27964 #, fuzzy, gcc-internal-format
27965 #| msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
27966 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
27967 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
27970 #, fuzzy, gcc-internal-format
27971 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
27972 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
27973 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
27976 #, gcc-internal-format
27977 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
27981 #, fuzzy, gcc-internal-format
27982 #| msgid "field `%D' invalidly declared function type"
27983 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
27984 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
27987 #, fuzzy, gcc-internal-format
27988 #| msgid "field `%D' invalidly declared method type"
27989 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
27990 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
27993 #, gcc-internal-format
27994 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
27998 #, fuzzy, gcc-internal-format
27999 #| msgid "field `%#D' with same name as class"
28000 msgid "field %q+#D with same name as class"
28001 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
28004 #, fuzzy, gcc-internal-format
28005 #| msgid "`%#T' has pointer data members"
28006 msgid "%q#T has pointer data members"
28007 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
28010 #, fuzzy, gcc-internal-format
28011 #| msgid " but does not override `%T(const %T&)'"
28012 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
28013 msgstr " men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
28016 #, fuzzy, gcc-internal-format
28017 #| msgid " or `operator=(const %T&)'"
28018 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
28019 msgstr " eller 'operator=(const %T&)'"
28022 #, fuzzy, gcc-internal-format
28023 #| msgid " but does not override `operator=(const %T&)'"
28024 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
28025 msgstr " men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
28028 #, fuzzy, gcc-internal-format
28029 #| msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
28030 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
28031 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28034 #, fuzzy, gcc-internal-format
28035 #| msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
28036 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
28037 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
28040 #, fuzzy, gcc-internal-format
28041 #| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
28042 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
28043 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
28045 #: cp/class.c:4563 cp/semantics.c:5455
28046 #, gcc-internal-format
28047 msgid "enclosing class of %q+#D is not a literal type"
28051 #, fuzzy, gcc-internal-format
28052 #| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
28053 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
28054 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
28057 #, fuzzy, gcc-internal-format
28058 #| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
28059 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
28060 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
28062 #. If the function is defaulted outside the class, we just
28063 #. give the synthesis error.
28065 #, gcc-internal-format
28066 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
28070 #, gcc-internal-format
28071 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
28075 #, fuzzy, gcc-internal-format
28076 #| msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28077 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28078 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28081 #, fuzzy, gcc-internal-format
28082 #| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
28083 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
28084 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
28087 #, fuzzy, gcc-internal-format
28088 #| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
28089 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
28090 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
28093 #, fuzzy, gcc-internal-format
28094 #| msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28095 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28096 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28099 #, fuzzy, gcc-internal-format
28100 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28101 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28104 #, fuzzy, gcc-internal-format
28105 #| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28106 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28107 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28110 #, fuzzy, gcc-internal-format
28111 #| msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
28112 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
28113 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
28116 #, fuzzy, gcc-internal-format
28117 #| msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
28118 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
28119 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28121 #: cp/class.c:5546 cp/decl.c:11379 cp/parser.c:17538
28122 #, fuzzy, gcc-internal-format
28123 #| msgid "redefinition of `%#T'"
28124 msgid "redefinition of %q#T"
28125 msgstr "omdefinering af '%#T'"
28128 #, fuzzy, gcc-internal-format
28129 #| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
28130 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
28131 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
28134 #, gcc-internal-format
28135 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
28136 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
28139 #, fuzzy, gcc-internal-format
28140 #| msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
28141 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
28142 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
28145 #, fuzzy, gcc-internal-format
28146 #| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
28147 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
28148 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
28151 #, fuzzy, gcc-internal-format
28152 #| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
28153 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
28154 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
28157 #, fuzzy, gcc-internal-format
28158 #| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
28159 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
28160 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
28163 #, fuzzy, gcc-internal-format
28164 #| msgid "assuming pointer to member `%D'"
28165 msgid "assuming pointer to member %qD"
28166 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
28169 #, fuzzy, gcc-internal-format
28170 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
28171 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
28172 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
28174 #: cp/class.c:6642 cp/class.c:6676
28175 #, gcc-internal-format
28176 msgid "not enough type information"
28177 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
28180 #, fuzzy, gcc-internal-format
28181 #| msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
28182 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
28183 msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
28185 #. [basic.scope.class]
28187 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
28188 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
28190 #: cp/class.c:6970 cp/decl.c:1265 cp/name-lookup.c:524
28191 #, fuzzy, gcc-internal-format
28192 #| msgid "declaration of `%#D'"
28193 msgid "declaration of %q#D"
28194 msgstr "omerklæring af '%#D'"
28197 #, fuzzy, gcc-internal-format
28198 #| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
28199 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
28200 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
28202 #: cp/cp-gimplify.c:94
28203 #, fuzzy, gcc-internal-format
28204 #| msgid "break statement not within loop or switch"
28205 msgid "continue statement not within loop or switch"
28206 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
28208 #: cp/cp-gimplify.c:1445
28209 #, gcc-internal-format
28210 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
28214 #, fuzzy, gcc-internal-format
28215 #| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
28216 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
28217 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
28220 #, fuzzy, gcc-internal-format
28221 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
28222 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
28223 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
28225 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
28226 #, fuzzy, gcc-internal-format
28227 #| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
28228 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
28229 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
28232 #, fuzzy, gcc-internal-format
28233 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
28234 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
28237 #, fuzzy, gcc-internal-format
28238 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
28239 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
28242 #, fuzzy, gcc-internal-format
28243 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
28244 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
28247 #, fuzzy, gcc-internal-format
28248 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
28249 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
28252 #, fuzzy, gcc-internal-format
28253 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
28254 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28255 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
28257 #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:6025
28258 #, fuzzy, gcc-internal-format
28259 #| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
28260 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
28261 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
28264 #, fuzzy, gcc-internal-format
28265 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
28266 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
28267 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
28270 #, fuzzy, gcc-internal-format
28271 #| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
28272 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
28273 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
28276 #, gcc-internal-format
28277 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
28280 #: cp/cvt.c:726 cp/cvt.c:757
28281 #, fuzzy, gcc-internal-format
28282 #| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
28283 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
28284 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
28287 #, fuzzy, gcc-internal-format
28288 #| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
28289 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
28290 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
28293 #, fuzzy, gcc-internal-format
28294 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
28295 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
28296 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
28299 #, fuzzy, gcc-internal-format
28300 msgid "pseudo-destructor is not called"
28301 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
28304 #, fuzzy, gcc-internal-format
28305 #| msgid "conversion to incomplete type"
28306 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
28307 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
28310 #, gcc-internal-format
28311 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
28335 #, gcc-internal-format
28336 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
28340 #, fuzzy, gcc-internal-format
28341 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
28342 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
28343 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
28346 #, gcc-internal-format
28347 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
28361 #, gcc-internal-format
28362 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
28366 #, gcc-internal-format
28367 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
28371 #, gcc-internal-format
28372 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
28391 #, gcc-internal-format
28392 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
28396 #, gcc-internal-format
28397 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
28401 #, gcc-internal-format
28402 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
28406 #, gcc-internal-format
28407 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
28411 #, gcc-internal-format
28412 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
28416 #, fuzzy, gcc-internal-format
28417 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
28418 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
28419 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28422 #, fuzzy, gcc-internal-format
28423 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
28424 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
28425 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28428 #, fuzzy, gcc-internal-format
28429 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
28430 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
28431 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28434 #, fuzzy, gcc-internal-format
28435 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
28436 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
28437 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28440 #, fuzzy, gcc-internal-format
28441 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
28442 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
28443 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28446 #, fuzzy, gcc-internal-format
28447 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
28448 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
28449 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28452 #, fuzzy, gcc-internal-format
28453 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28454 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
28455 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
28458 #, fuzzy, gcc-internal-format
28459 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28460 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
28461 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
28464 #, fuzzy, gcc-internal-format
28465 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28466 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
28467 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
28470 #, fuzzy, gcc-internal-format
28471 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28472 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
28473 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
28476 #, fuzzy, gcc-internal-format
28477 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28478 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
28479 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
28482 #, fuzzy, gcc-internal-format
28483 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28484 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
28485 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
28488 #, fuzzy, gcc-internal-format
28489 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28490 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
28491 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
28494 #, fuzzy, gcc-internal-format
28495 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
28496 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
28497 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
28500 #, fuzzy, gcc-internal-format
28501 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
28502 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
28503 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
28506 #, fuzzy, gcc-internal-format
28507 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
28508 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
28509 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
28512 #, fuzzy, gcc-internal-format
28513 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
28514 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
28515 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
28518 #, fuzzy, gcc-internal-format
28519 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
28520 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
28521 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
28524 #, fuzzy, gcc-internal-format
28525 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
28526 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
28527 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
28530 #, fuzzy, gcc-internal-format
28531 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
28532 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
28533 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
28536 #, fuzzy, gcc-internal-format
28537 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
28538 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
28539 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
28542 #, fuzzy, gcc-internal-format
28543 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
28544 msgid "right operand of comma operator has no effect"
28545 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
28548 #, fuzzy, gcc-internal-format
28549 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
28550 msgid "left operand of comma operator has no effect"
28551 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
28554 #, fuzzy, gcc-internal-format
28555 #| msgid "%Hstatement with no effect"
28556 msgid "statement has no effect"
28557 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
28560 #, fuzzy, gcc-internal-format
28561 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
28562 msgid "for increment expression has no effect"
28563 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
28566 #, gcc-internal-format
28567 msgid "converting NULL to non-pointer type"
28568 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
28571 #, fuzzy, gcc-internal-format
28572 #| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
28573 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
28574 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
28577 #, fuzzy, gcc-internal-format
28578 #| msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'"
28579 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
28580 msgstr " kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
28583 #, fuzzy, gcc-internal-format
28584 #| msgid "label `%D' defined but not used"
28585 msgid "variable %q+D set but not used"
28586 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
28589 #, fuzzy, gcc-internal-format
28590 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
28591 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
28592 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
28594 #: cp/decl.c:1102 cp/decl.c:1681 objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6601
28595 #, fuzzy, gcc-internal-format
28596 #| msgid "previous declaration of `%D'"
28597 msgid "previous declaration of %q+D"
28598 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
28601 #, fuzzy, gcc-internal-format
28602 #| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
28603 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
28604 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
28607 #, fuzzy, gcc-internal-format
28608 #| msgid "than previous declaration `%F'"
28609 msgid "from previous declaration %q+F"
28610 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
28613 #, gcc-internal-format
28614 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
28617 # hænger sammen med næste tekst
28619 #, fuzzy, gcc-internal-format
28620 #| msgid "previous declaration `%D'"
28621 msgid "from previous declaration %q+D"
28622 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
28625 #, fuzzy, gcc-internal-format
28626 msgid "function %q+D redeclared as inline"
28627 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
28630 #, fuzzy, gcc-internal-format
28631 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
28632 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
28635 #, fuzzy, gcc-internal-format
28636 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
28637 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
28640 #, fuzzy, gcc-internal-format
28641 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
28642 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
28644 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
28645 #: cp/decl.c:1253 cp/decl.c:1327
28646 #, fuzzy, gcc-internal-format
28647 msgid "shadowing built-in function %q#D"
28648 msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
28650 #: cp/decl.c:1254 cp/decl.c:1328
28651 #, fuzzy, gcc-internal-format
28652 #| msgid "shadowing library function `%s'"
28653 msgid "shadowing library function %q#D"
28654 msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
28657 #, fuzzy, gcc-internal-format
28658 #| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
28659 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
28660 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
28663 #, fuzzy, gcc-internal-format
28664 #| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
28665 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
28666 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
28668 # følges af næste tekst
28669 #: cp/decl.c:1320 cp/decl.c:1447 cp/decl.c:1463
28670 #, fuzzy, gcc-internal-format
28671 #| msgid "new declaration `%#D'"
28672 msgid "new declaration %q#D"
28673 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
28676 #, fuzzy, gcc-internal-format
28677 #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
28678 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
28679 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
28682 #, fuzzy, gcc-internal-format
28683 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
28684 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
28685 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
28688 #, fuzzy, gcc-internal-format
28689 #| msgid "previous declaration of `%#D'"
28690 msgid "previous declaration of %q+#D"
28691 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
28694 #, fuzzy, gcc-internal-format
28695 #| msgid "declaration of template `%#D'"
28696 msgid "declaration of template %q#D"
28697 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
28699 #: cp/decl.c:1434 cp/name-lookup.c:525 cp/name-lookup.c:811
28700 #: cp/name-lookup.c:822
28701 #, fuzzy, gcc-internal-format
28702 #| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
28703 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
28704 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
28706 #: cp/decl.c:1448 cp/decl.c:1464
28707 #, fuzzy, gcc-internal-format
28708 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
28709 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
28710 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
28713 #, fuzzy, gcc-internal-format
28714 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
28715 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
28716 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
28719 #, fuzzy, gcc-internal-format
28720 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
28721 msgid "previous declaration %q+#D here"
28722 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
28725 #, fuzzy, gcc-internal-format
28726 msgid "conflicting declaration %q#D"
28727 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
28730 #, fuzzy, gcc-internal-format
28731 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
28732 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
28734 #. [namespace.alias]
28736 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
28737 #. the name of any other entity in the same declarative region.
28738 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
28739 #. declared as the name of any other entity in any global scope
28742 #, fuzzy, gcc-internal-format
28743 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
28744 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
28745 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
28748 #, fuzzy, gcc-internal-format
28749 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
28750 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
28751 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
28754 #, fuzzy, gcc-internal-format
28755 #| msgid "`%#D' previously defined here"
28756 msgid "%q+#D previously defined here"
28757 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
28759 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
28761 #, fuzzy, gcc-internal-format
28762 #| msgid "prototype for `%#D'"
28763 msgid "prototype for %q+#D"
28764 msgstr "prototypen for '%#D'"
28767 #, fuzzy, gcc-internal-format
28768 msgid "follows non-prototype definition here"
28769 msgstr "følger definition uden prototype her"
28772 #, fuzzy, gcc-internal-format
28773 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
28774 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
28775 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
28778 #, fuzzy, gcc-internal-format
28779 #| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
28780 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
28781 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
28783 #: cp/decl.c:1614 cp/decl.c:1620
28784 #, fuzzy, gcc-internal-format
28785 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
28786 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
28787 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
28789 #: cp/decl.c:1616 cp/decl.c:1622
28790 #, fuzzy, gcc-internal-format
28791 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
28792 msgid "after previous specification in %q+#D"
28793 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
28796 #, fuzzy, gcc-internal-format
28797 #| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
28798 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
28799 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
28802 #, fuzzy, gcc-internal-format
28803 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
28804 msgid "deleted definition of %qD"
28805 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
28807 # hænger sammen med næste tekst
28809 #, fuzzy, gcc-internal-format
28810 #| msgid "previous declaration `%D'"
28811 msgid "after previous declaration %q+D"
28812 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
28814 #. From [temp.expl.spec]:
28816 #. If a template, a member template or the member of a class
28817 #. template is explicitly specialized then that
28818 #. specialization shall be declared before the first use of
28819 #. that specialization that would cause an implicit
28820 #. instantiation to take place, in every translation unit in
28821 #. which such a use occurs.
28823 #, fuzzy, gcc-internal-format
28824 #| msgid "explicit specialization of %D after first use"
28825 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
28826 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
28829 #, fuzzy, gcc-internal-format
28830 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
28831 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
28832 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
28835 #, fuzzy, gcc-internal-format
28836 msgid "conflicts with previous declaration here"
28837 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
28839 #. Reject two definitions.
28840 #: cp/decl.c:2304 cp/decl.c:2333 cp/decl.c:2362 cp/decl.c:2379 cp/decl.c:2451
28841 #, fuzzy, gcc-internal-format
28842 #| msgid "redefinition of `%#T'"
28843 msgid "redefinition of %q#D"
28844 msgstr "omdefinering af '%#T'"
28847 #, fuzzy, gcc-internal-format
28848 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
28849 msgid "%qD conflicts with used function"
28850 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
28853 #, fuzzy, gcc-internal-format
28854 #| msgid "`%D' not declared"
28855 msgid "%q#D not declared in class"
28856 msgstr "'%D' ikke erklæret"
28858 #: cp/decl.c:2344 cp/decl.c:2389
28859 #, gcc-internal-format
28860 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
28863 #: cp/decl.c:2347 cp/decl.c:2392
28864 #, gcc-internal-format
28865 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
28872 #, gcc-internal-format
28873 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
28877 #, fuzzy, gcc-internal-format
28878 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
28879 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
28882 #, fuzzy, gcc-internal-format
28883 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
28884 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
28886 #: cp/decl.c:2440 cp/decl.c:2459
28887 #, fuzzy, gcc-internal-format
28888 #| msgid "declaration of `%#D'"
28889 msgid "redeclaration of %q#D"
28890 msgstr "omerklæring af '%#D'"
28893 #, fuzzy, gcc-internal-format
28894 #| msgid "jump to label `%D'"
28895 msgid "jump to label %qD"
28896 msgstr "spring til etiketten '%D' "
28899 #, gcc-internal-format
28900 msgid "jump to case label"
28901 msgstr "spring til case-etiket"
28903 #: cp/decl.c:2607 cp/decl.c:2748 cp/decl.c:2788
28904 #, gcc-internal-format
28908 #: cp/decl.c:2626 cp/decl.c:2791
28909 #, gcc-internal-format
28910 msgid " exits OpenMP structured block"
28914 #, fuzzy, gcc-internal-format
28915 #| msgid " crosses initialization of `%#D'"
28916 msgid " crosses initialization of %q+#D"
28917 msgstr " krydser klargøring af '%#D'"
28919 #: cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2765
28920 #, gcc-internal-format
28921 msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
28924 #: cp/decl.c:2663 cp/decl.c:2770
28925 #, gcc-internal-format
28926 msgid " enters try block"
28927 msgstr " går ind i try-blok"
28929 #. Can't skip init of __exception_info.
28930 #: cp/decl.c:2665 cp/decl.c:2759 cp/decl.c:2772
28931 #, gcc-internal-format
28932 msgid " enters catch block"
28933 msgstr " går ind i catch-blok"
28935 #: cp/decl.c:2675 cp/decl.c:2775
28936 #, fuzzy, gcc-internal-format
28937 #| msgid " enters try block"
28938 msgid " enters OpenMP structured block"
28939 msgstr " går ind i try-blok"
28941 #: cp/decl.c:2747 cp/decl.c:2787
28942 #, fuzzy, gcc-internal-format
28943 #| msgid "jump to label `%D'"
28944 msgid "jump to label %q+D"
28945 msgstr "spring til etiketten '%D' "
28948 #, fuzzy, gcc-internal-format
28949 #| msgid " skips initialization of `%#D'"
28950 msgid " skips initialization of %q+#D"
28951 msgstr " springer over klargøring af '%#D'"
28954 #, gcc-internal-format
28955 msgid "label named wchar_t"
28956 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
28959 #, fuzzy, gcc-internal-format
28960 #| msgid "`%T' is not a template"
28961 msgid "%qD is not a type"
28962 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
28964 #: cp/decl.c:3143 cp/parser.c:4668
28965 #, fuzzy, gcc-internal-format
28966 #| msgid "`%D' used without template parameters"
28967 msgid "%qD used without template parameters"
28968 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
28971 #, fuzzy, gcc-internal-format
28972 #| msgid "`%#T' is not a template"
28973 msgid "%q#T is not a class"
28974 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
28976 #: cp/decl.c:3176 cp/decl.c:3266
28977 #, fuzzy, gcc-internal-format
28978 #| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
28979 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
28980 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
28983 #, fuzzy, gcc-internal-format
28984 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
28985 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
28986 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
28989 #, gcc-internal-format
28990 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
28994 #, gcc-internal-format
28995 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
28999 #, fuzzy, gcc-internal-format
29000 #| msgid "template parameters cannot be friends"
29001 msgid "template parameters do not match template"
29002 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
29004 #: cp/decl.c:3276 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326
29005 #, fuzzy, gcc-internal-format
29006 #| msgid " `%#D' declared here"
29007 msgid "%q+D declared here"
29008 msgstr " '%#D' erklæret her"
29011 #, fuzzy, gcc-internal-format
29012 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
29013 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
29016 #, fuzzy, gcc-internal-format
29017 msgid "an anonymous union cannot have function members"
29018 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
29021 #, fuzzy, gcc-internal-format
29022 #| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
29023 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
29024 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
29027 #, fuzzy, gcc-internal-format
29028 #| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
29029 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
29030 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
29033 #, fuzzy, gcc-internal-format
29034 #| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
29035 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
29036 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
29039 #, gcc-internal-format
29040 msgid "multiple types in one declaration"
29041 msgstr "flere typer i én erklæring"
29044 #, fuzzy, gcc-internal-format
29045 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
29046 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
29047 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
29050 #, gcc-internal-format
29051 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
29052 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
29055 #, gcc-internal-format
29056 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
29057 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
29060 #, fuzzy, gcc-internal-format
29061 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
29062 msgid "%qs can only be specified for functions"
29063 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
29066 #, fuzzy, gcc-internal-format
29067 #| msgid "`%D' can only be specified inside a class"
29068 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
29069 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
29072 #, fuzzy, gcc-internal-format
29073 #| msgid "`%D' can only be specified for constructors"
29074 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
29075 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
29078 #, fuzzy, gcc-internal-format
29079 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
29080 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
29081 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
29084 #, fuzzy, gcc-internal-format
29085 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
29086 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
29087 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
29090 #, fuzzy, gcc-internal-format
29091 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
29092 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
29093 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
29096 #, fuzzy, gcc-internal-format
29097 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
29098 msgstr "tom erklæring"
29101 #, fuzzy, gcc-internal-format
29102 #| msgid "forward declaration of `%#T'"
29103 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
29104 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
29107 #, gcc-internal-format
29108 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
29112 #, fuzzy, gcc-internal-format
29113 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
29114 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
29115 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
29117 #. A template type parameter or other dependent type.
29119 #, gcc-internal-format
29120 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
29123 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
29124 #: cp/decl.c:4256 cp/decl2.c:813
29125 #, fuzzy, gcc-internal-format
29126 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
29127 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
29128 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
29131 #, fuzzy, gcc-internal-format
29132 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
29133 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
29134 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
29137 #, fuzzy, gcc-internal-format
29138 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
29139 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
29142 #, fuzzy, gcc-internal-format
29143 #| msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
29144 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
29145 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
29148 #, fuzzy, gcc-internal-format
29149 #| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
29150 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
29151 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
29154 #, gcc-internal-format
29155 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
29159 #, fuzzy, gcc-internal-format
29160 #| msgid "duplicate initialization of %D"
29161 msgid "duplicate initialization of %qD"
29162 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
29165 #, gcc-internal-format
29166 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
29170 #, fuzzy, gcc-internal-format
29171 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
29172 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
29173 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
29176 #, fuzzy, gcc-internal-format
29177 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
29178 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
29179 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
29181 #: cp/decl.c:4490 cp/decl.c:5252
29182 #, fuzzy, gcc-internal-format
29183 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
29184 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
29185 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
29187 #: cp/decl.c:4497 cp/decl.c:5803
29188 #, fuzzy, gcc-internal-format
29189 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
29190 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
29191 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
29194 #, fuzzy, gcc-internal-format
29195 #| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
29196 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
29197 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
29200 #, fuzzy, gcc-internal-format
29201 #| msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
29202 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
29203 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
29206 #, fuzzy, gcc-internal-format
29207 #| msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
29208 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
29209 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
29212 #, gcc-internal-format
29213 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
29222 #, fuzzy, gcc-internal-format
29223 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
29224 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
29225 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
29228 #, fuzzy, gcc-internal-format
29229 #| msgid "array size missing in `%D'"
29230 msgid "array size missing in %qD"
29231 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
29234 #, fuzzy, gcc-internal-format
29235 #| msgid "zero-size array `%D'"
29236 msgid "zero-size array %qD"
29237 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
29239 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
29240 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
29241 #. message in grokdeclarator.
29243 #, fuzzy, gcc-internal-format
29244 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
29245 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
29246 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
29249 #, fuzzy, gcc-internal-format
29250 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
29251 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
29252 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
29255 #, fuzzy, gcc-internal-format
29256 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
29257 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
29258 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
29261 #, fuzzy, gcc-internal-format
29262 msgid " you can work around this by removing the initializer"
29263 msgstr " du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
29266 #, fuzzy, gcc-internal-format
29267 #| msgid "uninitialized const `%D'"
29268 msgid "uninitialized const %qD"
29269 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
29272 #, fuzzy, gcc-internal-format
29273 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
29274 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
29277 #, gcc-internal-format
29278 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
29282 #, fuzzy, gcc-internal-format
29283 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
29284 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
29285 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
29288 #, fuzzy, gcc-internal-format
29289 #| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
29290 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
29291 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
29294 #, fuzzy, gcc-internal-format
29295 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
29296 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
29297 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
29300 #, fuzzy, gcc-internal-format
29301 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
29302 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
29303 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
29306 #, fuzzy, gcc-internal-format
29307 #| msgid "missing braces around initializer"
29308 msgid "missing braces around initializer for %qT"
29309 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
29311 #: cp/decl.c:5234 cp/typeck2.c:986 cp/typeck2.c:1165 cp/typeck2.c:1188
29312 #: cp/typeck2.c:1231
29313 #, fuzzy, gcc-internal-format
29314 #| msgid "too many initializers for `%T'"
29315 msgid "too many initializers for %qT"
29316 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
29319 #, fuzzy, gcc-internal-format
29320 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
29321 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
29322 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
29325 #, fuzzy, gcc-internal-format
29326 #| msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
29327 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
29328 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
29331 #, fuzzy, gcc-internal-format
29332 #| msgid "ISO C89 forbids compound literals"
29333 msgid "variable-sized compound literal"
29334 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
29337 #, fuzzy, gcc-internal-format
29338 #| msgid "`%D' has incomplete type"
29339 msgid "%qD has incomplete type"
29340 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
29343 #, fuzzy, gcc-internal-format
29344 #| msgid "excess elements in union initializer"
29345 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
29346 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
29349 #, fuzzy, gcc-internal-format
29350 #| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
29351 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
29352 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
29355 #, fuzzy, gcc-internal-format
29356 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
29357 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
29358 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
29361 #, gcc-internal-format
29362 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
29363 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
29366 #, fuzzy, gcc-internal-format
29367 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
29368 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
29369 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
29372 #, gcc-internal-format
29373 msgid "(an out of class initialization is required)"
29374 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
29377 #, gcc-internal-format
29378 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
29379 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
29382 #, fuzzy, gcc-internal-format
29383 #| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
29384 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
29385 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
29388 #, fuzzy, gcc-internal-format
29389 #| msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
29390 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
29391 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
29394 #, gcc-internal-format
29395 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
29399 #, fuzzy, gcc-internal-format
29400 #| msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
29401 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
29402 msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
29405 #, fuzzy, gcc-internal-format
29406 #| msgid "array initialized from non-constant array expression"
29407 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
29408 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
29411 #, gcc-internal-format
29412 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
29416 #, fuzzy, gcc-internal-format
29417 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
29418 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
29419 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
29422 #, fuzzy, gcc-internal-format
29423 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
29424 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
29425 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
29428 #, fuzzy, gcc-internal-format
29429 #| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
29430 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
29431 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
29434 #, fuzzy, gcc-internal-format
29435 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
29436 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
29437 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
29440 #, fuzzy, gcc-internal-format
29441 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
29442 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
29443 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
29445 # %s bliver omsat til typen
29447 #, fuzzy, gcc-internal-format
29448 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
29449 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
29450 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
29453 #, fuzzy, gcc-internal-format
29454 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
29455 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
29456 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
29459 #, fuzzy, gcc-internal-format
29460 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
29461 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
29463 # %s bliver omsat til typen
29465 #, fuzzy, gcc-internal-format
29466 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
29467 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
29468 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
29471 #, fuzzy, gcc-internal-format
29472 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
29473 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
29474 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
29477 #, fuzzy, gcc-internal-format
29478 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
29479 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
29480 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
29482 # %s bliver omsat til typen
29484 #, fuzzy, gcc-internal-format
29485 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
29486 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
29487 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
29490 #, fuzzy, gcc-internal-format
29491 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
29492 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
29493 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
29496 #, fuzzy, gcc-internal-format
29497 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
29498 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
29499 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
29501 # %s bliver omsat til typen
29503 #, fuzzy, gcc-internal-format
29504 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
29505 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
29506 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
29509 #, fuzzy, gcc-internal-format
29510 #| msgid "`%D' declared as a friend"
29511 msgid "%q+D declared as a friend"
29512 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
29515 #, fuzzy, gcc-internal-format
29516 #| msgid "`%D' declared with an exception specification"
29517 msgid "%q+D declared with an exception specification"
29518 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
29521 #, fuzzy, gcc-internal-format
29522 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
29523 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
29524 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
29527 #, fuzzy, gcc-internal-format
29528 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
29529 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
29530 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
29532 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
29534 #, fuzzy, gcc-internal-format
29535 #| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
29536 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
29537 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
29540 #, fuzzy, gcc-internal-format
29541 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
29542 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
29543 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
29546 #, fuzzy, gcc-internal-format
29547 #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
29548 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
29549 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
29552 #, fuzzy, gcc-internal-format
29553 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
29554 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
29555 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
29558 #, fuzzy, gcc-internal-format
29559 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
29560 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
29561 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
29564 #, fuzzy, gcc-internal-format
29565 #| msgid "cannot declare `::main' to be static"
29566 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
29567 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
29574 #: cp/decl.c:7049 cp/decl.c:7335 cp/decl2.c:3619
29575 #, fuzzy, gcc-internal-format
29576 #| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
29577 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
29578 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
29581 #, fuzzy, gcc-internal-format
29582 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
29583 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
29584 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
29587 #, fuzzy, gcc-internal-format
29588 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
29589 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
29590 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
29593 #, fuzzy, gcc-internal-format
29594 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
29595 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
29596 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
29599 #, fuzzy, gcc-internal-format
29600 #| msgid "`main' must return `int'"
29601 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
29602 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
29605 #, fuzzy, gcc-internal-format
29606 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
29607 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
29608 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
29610 #: cp/decl.c:7180 cp/decl2.c:734
29611 #, fuzzy, gcc-internal-format
29612 #| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
29613 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
29614 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
29616 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
29617 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
29618 #. entities. Since it's not always an error in the
29619 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
29621 #, gcc-internal-format
29622 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
29626 #, gcc-internal-format
29627 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
29631 #, fuzzy, gcc-internal-format
29632 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
29633 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
29634 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
29637 #, fuzzy, gcc-internal-format
29638 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
29639 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
29640 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
29643 #, fuzzy, gcc-internal-format
29644 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
29645 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
29646 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
29649 #, fuzzy, gcc-internal-format
29650 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
29651 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
29652 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
29655 #, fuzzy, gcc-internal-format
29656 #| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
29657 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
29658 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
29661 #, fuzzy, gcc-internal-format
29662 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
29663 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
29666 #, fuzzy, gcc-internal-format
29667 msgid "size of array has non-integral type %qT"
29668 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
29671 #, fuzzy, gcc-internal-format
29672 #| msgid "size of array `%D' is negative"
29673 msgid "size of array %qD is negative"
29674 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
29677 #, gcc-internal-format
29678 msgid "size of array is negative"
29679 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
29682 #, fuzzy, gcc-internal-format
29683 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
29684 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
29685 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
29688 #, gcc-internal-format
29689 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
29690 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
29693 #, fuzzy, gcc-internal-format
29694 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
29695 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
29696 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
29699 #, gcc-internal-format
29700 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
29701 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
29704 #, fuzzy, gcc-internal-format
29705 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
29706 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
29707 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
29710 #, fuzzy, gcc-internal-format
29711 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
29712 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
29713 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid "variable length array %qD is used"
29721 #, gcc-internal-format
29722 msgid "overflow in array dimension"
29723 msgstr "tabeldimension for stor"
29726 #, fuzzy, gcc-internal-format
29727 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
29728 msgid "declaration of %qD as array of void"
29729 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
29732 #, fuzzy, gcc-internal-format
29733 #| msgid "creating array of `%T'"
29734 msgid "creating array of void"
29735 msgstr "opretter tabel af '%T'"
29738 #, fuzzy, gcc-internal-format
29739 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
29740 msgid "declaration of %qD as array of functions"
29741 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
29744 #, fuzzy, gcc-internal-format
29745 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
29746 msgid "creating array of functions"
29747 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
29750 #, fuzzy, gcc-internal-format
29751 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
29752 msgid "declaration of %qD as array of references"
29753 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
29756 #, fuzzy, gcc-internal-format
29757 #| msgid "creating array of `%T'"
29758 msgid "creating array of references"
29759 msgstr "opretter tabel af '%T'"
29762 #, fuzzy, gcc-internal-format
29763 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
29764 msgid "declaration of %qD as array of function members"
29765 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
29768 #, fuzzy, gcc-internal-format
29769 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
29770 msgid "creating array of function members"
29771 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
29774 #, fuzzy, gcc-internal-format
29775 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
29776 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
29777 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
29780 #, gcc-internal-format
29781 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
29782 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
29785 #, gcc-internal-format
29786 msgid "return type specification for constructor invalid"
29787 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
29790 #, gcc-internal-format
29791 msgid "return type specification for destructor invalid"
29792 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
29795 #, fuzzy, gcc-internal-format
29796 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
29797 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
29798 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
29801 #, gcc-internal-format
29802 msgid "unnamed variable or field declared void"
29803 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
29806 #, gcc-internal-format
29807 msgid "variable or field declared void"
29808 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
29811 #, fuzzy, gcc-internal-format
29812 #| msgid "invalid use of member `%D'"
29813 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
29814 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
29817 #, fuzzy, gcc-internal-format
29818 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
29819 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
29820 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
29823 #, fuzzy, gcc-internal-format
29824 #| msgid "invalid use of member `%D'"
29825 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
29826 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
29829 #, fuzzy, gcc-internal-format
29830 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
29831 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
29832 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
29834 #: cp/decl.c:8119 cp/decl.c:8211 cp/decl.c:9531
29835 #, fuzzy, gcc-internal-format
29836 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
29837 msgid "declaration of %qD as non-function"
29838 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
29841 #, fuzzy, gcc-internal-format
29842 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
29843 msgid "declaration of %qD as non-member"
29844 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
29847 #, fuzzy, gcc-internal-format
29848 #| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
29849 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
29850 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
29853 #, fuzzy, gcc-internal-format
29854 #| msgid "function definition declared `register'"
29855 msgid "function definition does not declare parameters"
29856 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
29859 #, fuzzy, gcc-internal-format
29860 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
29861 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
29864 #, fuzzy, gcc-internal-format
29865 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
29866 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
29867 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
29870 #, fuzzy, gcc-internal-format
29871 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
29872 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
29874 #: cp/decl.c:8329 cp/decl.c:8332 cp/decl.c:8335
29875 #, fuzzy, gcc-internal-format
29876 #| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
29877 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
29878 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
29880 #: cp/decl.c:8360 cp/decl.c:8382
29881 #, fuzzy, gcc-internal-format
29882 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
29883 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
29884 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
29887 #, fuzzy, gcc-internal-format
29888 #| msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
29889 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
29890 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
29893 #, fuzzy, gcc-internal-format
29894 #| msgid "complex invalid for `%s'"
29895 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
29896 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29899 #, gcc-internal-format
29900 msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
29904 #, fuzzy, gcc-internal-format
29905 #| msgid "complex invalid for `%s'"
29906 msgid "%<long%> invalid for %qs"
29907 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29910 #, fuzzy, gcc-internal-format
29911 #| msgid "complex invalid for `%s'"
29912 msgid "%<short%> invalid for %qs"
29913 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29916 #, fuzzy, gcc-internal-format
29917 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
29918 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
29919 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format
29928 #| msgid "long or short specified with char for `%s'"
29929 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
29930 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
29933 #, fuzzy, gcc-internal-format
29934 #| msgid "long and short specified together for `%s'"
29935 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
29936 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
29939 #, fuzzy, gcc-internal-format
29940 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
29941 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
29942 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
29945 #, fuzzy, gcc-internal-format
29946 #| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
29947 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
29948 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
29951 #, fuzzy, gcc-internal-format
29952 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
29953 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
29954 msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
29957 #, fuzzy, gcc-internal-format
29958 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
29959 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
29960 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
29963 #, fuzzy, gcc-internal-format
29964 #| msgid "complex invalid for `%s'"
29965 msgid "complex invalid for %qs"
29966 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29969 #, fuzzy, gcc-internal-format
29970 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
29971 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
29972 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
29975 #, fuzzy, gcc-internal-format
29976 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
29977 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
29978 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
29981 #, fuzzy, gcc-internal-format
29982 #| msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
29983 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
29984 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
29989 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
29992 #, fuzzy, gcc-internal-format
29993 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
29994 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
29995 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
29998 #, gcc-internal-format
29999 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
30000 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
30003 #, fuzzy, gcc-internal-format
30004 #| msgid "template parameters cannot be friends"
30005 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
30006 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
30009 #, fuzzy, gcc-internal-format
30010 #| msgid "virtual outside class declaration"
30011 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
30012 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
30015 #, fuzzy, gcc-internal-format
30016 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
30017 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
30018 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
30021 #, fuzzy, gcc-internal-format
30022 #| msgid "storage class specified for %s `%s'"
30023 msgid "storage class specified for %qs"
30024 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
30027 #, fuzzy, gcc-internal-format
30028 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
30029 msgid "storage class specified for parameter %qs"
30030 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
30033 #, fuzzy, gcc-internal-format
30034 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
30035 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
30036 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
30039 #, fuzzy, gcc-internal-format
30040 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
30041 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
30042 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
30045 #, fuzzy, gcc-internal-format
30046 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
30047 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
30048 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
30051 #, gcc-internal-format
30052 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
30053 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
30056 #, fuzzy, gcc-internal-format
30057 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
30058 msgid "%qs declared as function returning a function"
30059 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
30062 #, fuzzy, gcc-internal-format
30063 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
30064 msgid "%qs declared as function returning an array"
30065 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
30068 #, gcc-internal-format
30069 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
30073 #, gcc-internal-format
30074 msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
30078 #, gcc-internal-format
30079 msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
30083 #, gcc-internal-format
30084 msgid "destructor cannot be static member function"
30085 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
30088 #, fuzzy, gcc-internal-format
30089 #| msgid "destructors may not be `%s'"
30090 msgid "destructors may not be cv-qualified"
30091 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
30094 #, gcc-internal-format
30095 msgid "constructors cannot be declared virtual"
30096 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
30099 #, fuzzy, gcc-internal-format
30100 #| msgid "can't initialize friend function `%s'"
30101 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
30102 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
30104 #. Cannot be both friend and virtual.
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "virtual functions cannot be friends"
30108 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "friend declaration not in class definition"
30113 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
30116 #, fuzzy, gcc-internal-format
30117 #| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
30118 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
30119 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "destructors may not have parameters"
30124 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
30127 #, fuzzy, gcc-internal-format
30128 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
30129 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
30130 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
30132 #: cp/decl.c:8910 cp/decl.c:8917
30133 #, fuzzy, gcc-internal-format
30134 #| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
30135 msgid "cannot declare reference to %q#T"
30136 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
30139 #, fuzzy, gcc-internal-format
30140 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
30141 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
30142 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
30145 #, fuzzy, gcc-internal-format
30146 #| msgid "cannot declare references to references"
30147 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
30148 msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
30151 #, fuzzy, gcc-internal-format
30152 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
30153 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
30154 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
30157 #, gcc-internal-format
30158 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
30162 #, gcc-internal-format
30163 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
30167 #, gcc-internal-format
30168 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
30172 #, fuzzy, gcc-internal-format
30173 #| msgid "template-id `%D' used as a declarator"
30174 msgid "template-id %qD used as a declarator"
30175 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
30178 #, gcc-internal-format
30179 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
30180 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
30183 #, fuzzy, gcc-internal-format
30184 #| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
30185 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
30186 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
30189 #, fuzzy, gcc-internal-format
30190 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
30191 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
30192 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
30195 #, fuzzy, gcc-internal-format
30196 #| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
30197 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
30198 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
30201 #, fuzzy, gcc-internal-format
30202 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
30203 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
30204 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
30207 #, fuzzy, gcc-internal-format
30208 #| msgid "size of array `%s' is too large"
30209 msgid "size of array %qs is too large"
30210 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
30213 #, fuzzy, gcc-internal-format
30214 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
30215 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
30216 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
30219 #, fuzzy, gcc-internal-format
30220 #| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
30221 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
30222 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
30224 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
30225 #. declarations of constructors within a class definition.
30227 #, fuzzy, gcc-internal-format
30228 #| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
30229 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
30230 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
30233 #, fuzzy, gcc-internal-format
30234 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
30235 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
30236 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
30239 #, fuzzy, gcc-internal-format
30240 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
30241 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
30242 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
30245 #, fuzzy, gcc-internal-format
30246 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
30247 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
30248 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
30251 #, fuzzy, gcc-internal-format
30252 #| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
30253 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
30254 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
30257 #, fuzzy, gcc-internal-format
30258 #| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
30259 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
30260 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
30263 #, fuzzy, gcc-internal-format
30264 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
30265 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
30266 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
30269 #, fuzzy, gcc-internal-format
30270 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
30271 msgid "typedef declared %<auto%>"
30272 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
30275 #, fuzzy, gcc-internal-format
30276 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
30277 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
30280 #, fuzzy, gcc-internal-format
30281 #| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
30282 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
30283 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
30286 #, fuzzy, gcc-internal-format
30287 #| msgid "destructor cannot be static member function"
30288 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
30289 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
30292 #, fuzzy, gcc-internal-format
30293 #| msgid "function return type cannot be function"
30294 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
30295 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
30298 #, gcc-internal-format
30299 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
30300 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
30303 #, fuzzy, gcc-internal-format
30304 #| msgid "`inline' specified for friend class declaration"
30305 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
30306 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
30309 #, gcc-internal-format
30310 msgid "template parameters cannot be friends"
30311 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
30314 #, fuzzy, gcc-internal-format
30315 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
30316 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
30317 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
30320 #, fuzzy, gcc-internal-format
30321 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
30322 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
30323 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
30326 #, fuzzy, gcc-internal-format
30327 #| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
30328 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
30329 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
30332 #, gcc-internal-format
30333 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
30334 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
30337 #, fuzzy, gcc-internal-format
30338 #| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
30339 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
30340 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
30343 #, fuzzy, gcc-internal-format
30344 #| msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
30345 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
30346 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
30349 #, fuzzy, gcc-internal-format
30350 #| msgid "parameter `%D' declared void"
30351 msgid "parameter declared %<auto%>"
30352 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
30354 #. Something like struct S { int N::j; };
30356 #, fuzzy, gcc-internal-format
30357 #| msgid "invalid use of `::'"
30358 msgid "invalid use of %<::%>"
30359 msgstr "ugyldig brug af '::'"
30362 #, fuzzy, gcc-internal-format
30363 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
30364 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
30365 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
30368 #, fuzzy, gcc-internal-format
30369 #| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
30370 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
30371 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
30374 #, fuzzy, gcc-internal-format
30375 #| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
30376 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
30377 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
30380 #, fuzzy, gcc-internal-format
30381 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
30382 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
30383 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
30386 #, fuzzy, gcc-internal-format
30387 #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
30388 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
30389 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
30392 #, fuzzy, gcc-internal-format
30393 #| msgid "destructors may not be `%s'"
30394 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
30395 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
30398 #, fuzzy, gcc-internal-format
30399 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
30400 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
30401 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
30404 #, fuzzy, gcc-internal-format
30405 #| msgid "field `%D' has incomplete type"
30406 msgid "field %qD has incomplete type"
30407 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
30410 #, fuzzy, gcc-internal-format
30411 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
30412 msgid "name %qT has incomplete type"
30413 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
30416 #, fuzzy, gcc-internal-format
30417 #| msgid " in instantiation of template `%T'"
30418 msgid " in instantiation of template %qT"
30419 msgstr " i instantiering af skabelonen '%T'"
30422 #, fuzzy, gcc-internal-format
30423 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
30424 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
30425 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
30428 #, fuzzy, gcc-internal-format
30429 #| msgid "invalid data member initialization"
30430 msgid "non-static data member initializers"
30431 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
30434 #, fuzzy, gcc-internal-format
30435 #| msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
30436 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
30437 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 #| msgid "making `%D' static"
30442 msgid "making %qD static"
30443 msgstr "gør '%D' statisk"
30446 #, gcc-internal-format
30447 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
30451 #, fuzzy, gcc-internal-format
30452 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
30453 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
30454 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
30457 #, fuzzy, gcc-internal-format
30458 #| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
30459 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
30460 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
30463 #, fuzzy, gcc-internal-format
30464 #| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
30465 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
30466 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
30469 #, fuzzy, gcc-internal-format
30470 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
30471 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
30472 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
30475 #, fuzzy, gcc-internal-format
30476 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
30477 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
30478 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
30481 #, fuzzy, gcc-internal-format
30482 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
30483 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
30484 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
30487 #, fuzzy, gcc-internal-format
30488 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
30489 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
30490 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
30493 #, fuzzy, gcc-internal-format
30494 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
30495 msgid "virtual non-class function %qs"
30496 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
30499 #, fuzzy, gcc-internal-format
30500 #| msgid "method definition not in class context"
30501 msgid "%qs defined in a non-class scope"
30502 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
30505 #, fuzzy, gcc-internal-format
30506 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
30507 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
30508 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
30510 #. FIXME need arm citation
30512 #, gcc-internal-format
30513 msgid "cannot declare static function inside another function"
30514 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
30517 #, fuzzy, gcc-internal-format
30518 #| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
30519 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
30520 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
30523 #, fuzzy, gcc-internal-format
30524 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
30525 msgid "static member %qD declared %<register%>"
30526 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
30529 #, fuzzy, gcc-internal-format
30530 #| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
30531 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
30532 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
30535 #, fuzzy, gcc-internal-format
30536 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
30537 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
30538 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
30541 #, fuzzy, gcc-internal-format
30542 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
30543 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
30544 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
30547 #, fuzzy, gcc-internal-format
30548 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
30549 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
30550 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
30553 #, fuzzy, gcc-internal-format
30554 #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
30555 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
30556 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
30559 #, fuzzy, gcc-internal-format
30560 #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
30561 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
30562 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
30565 #, fuzzy, gcc-internal-format
30566 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
30567 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
30568 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
30571 #, fuzzy, gcc-internal-format
30572 msgid "parameter %qD has Java class type"
30573 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
30576 #, fuzzy, gcc-internal-format
30577 #| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
30578 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
30579 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
30582 #, fuzzy, gcc-internal-format
30583 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
30584 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
30585 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
30588 #, fuzzy, gcc-internal-format
30589 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
30590 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
30591 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
30595 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
30596 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
30597 #. and either there are no other parameters or else all other
30598 #. parameters have default arguments.
30600 #. We *don't* complain about member template instantiations that
30601 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
30602 #. what constructor to use during overload resolution. Since
30603 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
30604 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
30605 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
30606 #. existence. Theoretically, they should never even be
30607 #. instantiated, but that's hard to forestall.
30609 #, fuzzy, gcc-internal-format
30610 #| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
30611 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
30612 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
30615 #, fuzzy, gcc-internal-format
30616 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
30617 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
30618 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30621 #, fuzzy, gcc-internal-format
30622 msgid "%qD may not be declared as static"
30623 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
30626 #, fuzzy, gcc-internal-format
30627 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
30628 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
30629 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
30632 #, fuzzy, gcc-internal-format
30633 #| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
30634 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
30635 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
30638 #, fuzzy, gcc-internal-format
30639 #| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
30640 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
30641 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
30644 #, fuzzy, gcc-internal-format
30645 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
30646 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
30647 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
30650 #, fuzzy, gcc-internal-format
30651 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
30652 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
30653 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
30656 #, fuzzy, gcc-internal-format
30657 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
30658 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
30659 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
30662 #, fuzzy, gcc-internal-format
30663 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
30664 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
30665 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
30668 #, fuzzy, gcc-internal-format
30669 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
30670 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
30671 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
30674 #, fuzzy, gcc-internal-format
30675 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
30676 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
30677 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
30681 #, gcc-internal-format
30682 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
30683 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
30686 #, fuzzy, gcc-internal-format
30687 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
30688 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
30689 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
30692 #, fuzzy, gcc-internal-format
30693 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
30694 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
30695 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
30698 #, fuzzy, gcc-internal-format
30699 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
30700 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
30701 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
30704 #, fuzzy, gcc-internal-format
30705 #| msgid "`%D' must take either zero or one argument"
30706 msgid "%qD must take either zero or one argument"
30707 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
30710 #, fuzzy, gcc-internal-format
30711 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
30712 msgid "%qD must take either one or two arguments"
30713 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
30716 #, fuzzy, gcc-internal-format
30717 #| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
30718 msgid "prefix %qD should return %qT"
30719 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
30722 #, fuzzy, gcc-internal-format
30723 #| msgid "postfix `%D' should return `%T'"
30724 msgid "postfix %qD should return %qT"
30725 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
30728 #, fuzzy, gcc-internal-format
30729 #| msgid "`%D' must take `void'"
30730 msgid "%qD must take %<void%>"
30731 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
30733 #: cp/decl.c:10914 cp/decl.c:10923
30734 #, fuzzy, gcc-internal-format
30735 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
30736 msgid "%qD must take exactly one argument"
30737 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
30740 #, fuzzy, gcc-internal-format
30741 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
30742 msgid "%qD must take exactly two arguments"
30743 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
30746 #, fuzzy, gcc-internal-format
30747 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
30748 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30749 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
30752 #, fuzzy, gcc-internal-format
30753 #| msgid "`%D' should return by value"
30754 msgid "%qD should return by value"
30755 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
30757 #: cp/decl.c:10959 cp/decl.c:10964
30758 #, fuzzy, gcc-internal-format
30759 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
30760 msgid "%qD cannot have default arguments"
30761 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
30764 #, fuzzy, gcc-internal-format
30765 #| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
30766 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
30767 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
30770 #, fuzzy, gcc-internal-format
30771 #| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
30772 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
30773 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
30776 #, fuzzy, gcc-internal-format
30777 msgid "%q+D has a previous declaration here"
30778 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
30781 #, fuzzy, gcc-internal-format
30782 msgid "%qT referred to as %qs"
30783 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
30785 #: cp/decl.c:11048 cp/decl.c:11055
30786 #, fuzzy, gcc-internal-format
30787 msgid "%q+T has a previous declaration here"
30788 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
30791 #, fuzzy, gcc-internal-format
30792 msgid "%qT referred to as enum"
30793 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
30795 #. If a class template appears as elaborated type specifier
30796 #. without a template header such as:
30798 #. template <class T> class C {};
30799 #. void f(class C); // No template header here
30801 #. then the required template argument is missing.
30803 #, fuzzy, gcc-internal-format
30804 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
30805 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
30807 #: cp/decl.c:11117 cp/name-lookup.c:2876
30808 #, gcc-internal-format
30809 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
30812 #: cp/decl.c:11147 cp/name-lookup.c:2381 cp/name-lookup.c:3151
30813 #: cp/name-lookup.c:3196 cp/parser.c:4673 cp/parser.c:19352
30814 #, fuzzy, gcc-internal-format
30815 msgid "reference to %qD is ambiguous"
30816 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
30819 #, fuzzy, gcc-internal-format
30820 #| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
30821 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
30822 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
30825 #, fuzzy, gcc-internal-format
30826 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
30827 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
30828 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
30830 # hænger sammen med næste tekst
30832 #, fuzzy, gcc-internal-format
30833 #| msgid "previous declaration `%D'"
30834 msgid "previous declaration %q+D"
30835 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
30838 #, fuzzy, gcc-internal-format
30839 #| msgid "derived union `%T' invalid"
30840 msgid "derived union %qT invalid"
30841 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
30844 #, fuzzy, gcc-internal-format
30845 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
30846 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
30849 #, fuzzy, gcc-internal-format
30850 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
30851 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
30854 #, fuzzy, gcc-internal-format
30855 #| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
30856 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
30857 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
30860 #, fuzzy, gcc-internal-format
30861 #| msgid "recursive type `%T' undefined"
30862 msgid "recursive type %qT undefined"
30863 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
30866 #, fuzzy, gcc-internal-format
30867 #| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
30868 msgid "duplicate base type %qT invalid"
30869 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
30872 #, gcc-internal-format
30873 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
30876 #: cp/decl.c:11600 cp/decl.c:11608 cp/decl.c:11620 cp/parser.c:13645
30877 #, fuzzy, gcc-internal-format
30878 msgid "previous definition here"
30879 msgstr "tidligere definition her"
30882 #, gcc-internal-format
30883 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
30887 #, gcc-internal-format
30888 msgid "different underlying type in enum %q#T"
30892 #, gcc-internal-format
30893 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
30898 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
30899 #. enumeration is ill-formed.
30901 #, gcc-internal-format
30902 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
30906 #, fuzzy, gcc-internal-format
30907 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
30908 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
30909 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
30912 #, fuzzy, gcc-internal-format
30913 #| msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
30914 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
30915 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
30918 #, gcc-internal-format
30919 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
30923 #, fuzzy, gcc-internal-format
30924 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
30925 msgid "return type %q#T is incomplete"
30926 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
30929 #, fuzzy, gcc-internal-format
30930 #| msgid "return type is an incomplete type"
30931 msgid "return type has Java class type %q#T"
30932 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
30934 #: cp/decl.c:12218 cp/typeck.c:7720
30935 #, fuzzy, gcc-internal-format
30936 #| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
30937 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
30938 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
30941 #, fuzzy, gcc-internal-format
30942 msgid "no previous declaration for %q+D"
30943 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
30946 #, fuzzy, gcc-internal-format
30947 msgid "invalid function declaration"
30948 msgstr "Ugyldig erklæring"
30951 #, fuzzy, gcc-internal-format
30952 #| msgid "parameter `%D' declared void"
30953 msgid "parameter %qD declared void"
30954 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
30957 #, fuzzy, gcc-internal-format
30958 #| msgid "label `%D' defined but not used"
30959 msgid "parameter %q+D set but not used"
30960 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
30963 #, fuzzy, gcc-internal-format
30964 msgid "invalid member function declaration"
30965 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
30968 #, fuzzy, gcc-internal-format
30969 #| msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
30970 msgid "%qD is already defined in class %qT"
30971 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
30974 #, fuzzy, gcc-internal-format
30975 #| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
30976 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
30977 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
30980 #, gcc-internal-format
30981 msgid "name missing for member function"
30982 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
30984 #: cp/decl2.c:390 cp/decl2.c:404
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
30987 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
30990 #, fuzzy, gcc-internal-format
30991 #| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
30992 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
30993 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
30996 #, fuzzy, gcc-internal-format
30997 #| msgid "deleting array `%#D'"
30998 msgid "deleting array %q#D"
30999 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
31002 #, fuzzy, gcc-internal-format
31003 #| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
31004 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
31005 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
31008 #, fuzzy, gcc-internal-format
31009 #| msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
31010 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
31011 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
31014 #, fuzzy, gcc-internal-format
31015 #| msgid "deleting `%T' is undefined"
31016 msgid "deleting %qT is undefined"
31017 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
31019 #: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4754
31020 #, fuzzy, gcc-internal-format
31021 #| msgid "template declaration of `%#D'"
31022 msgid "template declaration of %q#D"
31023 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
31026 #, fuzzy, gcc-internal-format
31027 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
31028 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
31029 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
31032 #, fuzzy, gcc-internal-format
31033 #| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
31034 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
31035 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
31038 #, fuzzy, gcc-internal-format
31039 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
31040 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
31041 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31044 #, fuzzy, gcc-internal-format
31045 #| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
31046 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
31047 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
31050 #, fuzzy, gcc-internal-format
31051 #| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
31052 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
31053 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
31056 #, fuzzy, gcc-internal-format
31057 #| msgid "template argument %d is invalid"
31058 msgid "explicit template argument list not allowed"
31059 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
31062 #, fuzzy, gcc-internal-format
31063 #| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
31064 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
31065 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
31068 #, fuzzy, gcc-internal-format
31069 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
31070 msgid "%qD is already defined in %qT"
31071 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
31074 #, fuzzy, gcc-internal-format
31075 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
31076 msgid "invalid initializer for member function %qD"
31077 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
31080 #, fuzzy, gcc-internal-format
31081 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
31082 msgid "initializer specified for static member function %qD"
31083 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
31086 #, gcc-internal-format
31087 msgid "field initializer is not constant"
31088 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 #| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
31093 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
31094 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
31097 #, fuzzy, gcc-internal-format
31098 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
31099 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
31100 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
31103 #, fuzzy, gcc-internal-format
31104 #| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
31105 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
31106 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
31109 #, fuzzy, gcc-internal-format
31110 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
31111 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
31112 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
31115 #, fuzzy, gcc-internal-format
31116 #| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
31117 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
31118 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
31121 #, fuzzy, gcc-internal-format
31122 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
31123 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
31124 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
31127 #, fuzzy, gcc-internal-format
31128 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
31129 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
31130 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
31133 #, gcc-internal-format
31134 msgid "anonymous struct not inside named type"
31135 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
31138 #, gcc-internal-format
31139 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
31140 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
31143 #, fuzzy, gcc-internal-format
31144 msgid "anonymous union with no members"
31145 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
31148 #, fuzzy, gcc-internal-format
31149 #| msgid "`operator new' must return type `%T'"
31150 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
31151 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
31153 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
31155 #. The first parameter shall not have an associated default
31158 #, gcc-internal-format
31159 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
31163 #, fuzzy, gcc-internal-format
31164 #| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
31165 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
31166 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
31169 #, fuzzy, gcc-internal-format
31170 #| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
31171 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
31172 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
31175 #, fuzzy, gcc-internal-format
31176 #| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
31177 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
31178 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
31181 #, gcc-internal-format
31182 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
31186 #, gcc-internal-format
31187 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
31191 #, gcc-internal-format
31192 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
31201 #, fuzzy, gcc-internal-format
31202 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
31203 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
31204 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
31207 #, fuzzy, gcc-internal-format
31208 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
31209 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
31210 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
31213 #, fuzzy, gcc-internal-format
31214 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
31215 msgid "inline function %q+D used but never defined"
31216 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
31219 #, fuzzy, gcc-internal-format
31220 #| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
31221 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
31222 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P i '%+#D'"
31224 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
31225 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
31227 #, gcc-internal-format
31228 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
31232 #, fuzzy, gcc-internal-format
31233 #| msgid "sizeof applied to a function type"
31234 msgid "use of deleted function %qD"
31235 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
31238 #, gcc-internal-format
31239 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31243 #, gcc-internal-format
31244 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31248 #, gcc-internal-format
31249 msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31253 #, gcc-internal-format
31254 msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31258 #, gcc-internal-format
31259 msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31263 #, gcc-internal-format
31264 msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31268 #, gcc-internal-format
31269 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31273 #, gcc-internal-format
31274 msgid "inline namespaces only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31278 #, fuzzy, gcc-internal-format
31279 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
31280 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
31283 #, fuzzy, gcc-internal-format
31284 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
31285 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
31287 #: cp/error.c:3216 cp/typeck.c:2151
31288 #, fuzzy, gcc-internal-format
31289 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
31290 msgid "%qD is not a member of %qT"
31291 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
31294 #, fuzzy, gcc-internal-format
31295 msgid "%qD is not a member of %qD"
31296 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
31299 #, fuzzy, gcc-internal-format
31300 msgid "%<::%D%> has not been declared"
31301 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
31303 #. Can't throw a reference.
31305 #, fuzzy, gcc-internal-format
31306 #| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
31307 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
31308 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
31311 #, fuzzy, gcc-internal-format
31312 #| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
31313 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
31314 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
31316 #. Thrown object must be a Throwable.
31318 #, fuzzy, gcc-internal-format
31319 #| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
31320 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
31321 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
31324 #, gcc-internal-format
31325 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
31326 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
31328 #: cp/except.c:420 java/except.c:583
31329 #, gcc-internal-format
31330 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
31331 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
31334 #, gcc-internal-format
31335 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
31336 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
31338 #: cp/except.c:680 cp/init.c:2130
31339 #, fuzzy, gcc-internal-format
31340 msgid "%qD should never be overloaded"
31341 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
31344 #, gcc-internal-format
31345 msgid " in thrown expression"
31346 msgstr " i kastet udtryk"
31349 #, fuzzy, gcc-internal-format
31350 #| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
31351 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
31352 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
31355 #, fuzzy, gcc-internal-format
31356 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
31357 msgid "exception of type %qT will be caught"
31358 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
31361 #, fuzzy, gcc-internal-format
31362 #| msgid " by earlier handler for `%T'"
31363 msgid " by earlier handler for %qT"
31364 msgstr " af tidligere håndtering af '%T'"
31366 #: cp/except.c:1014
31367 #, fuzzy, gcc-internal-format
31368 #| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
31369 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
31370 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
31372 #: cp/except.c:1097
31373 #, gcc-internal-format
31374 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
31377 #: cp/except.c:1099
31378 #, gcc-internal-format
31379 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
31383 #, fuzzy, gcc-internal-format
31384 #| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
31385 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
31386 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
31389 #, fuzzy, gcc-internal-format
31390 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
31391 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
31392 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
31395 #. Friend declarations shall not declare partial
31396 #. specializations.
31397 #. template <class U> friend class T::X<U>;
31399 #. Friend declarations shall not declare partial
31400 #. specializations.
31401 #: cp/friend.c:245 cp/friend.c:275
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 #| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
31404 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
31405 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
31408 #, fuzzy, gcc-internal-format
31409 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
31410 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
31411 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
31414 #, fuzzy, gcc-internal-format
31415 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
31416 msgid "%qT is not a member of %qT"
31417 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
31420 #, fuzzy, gcc-internal-format
31421 #| msgid "`%D' is not a member template function"
31422 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
31423 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
31426 #, fuzzy, gcc-internal-format
31427 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
31428 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
31430 #. template <class T> friend class T;
31432 #, fuzzy, gcc-internal-format
31433 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
31434 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
31435 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
31437 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
31439 #, fuzzy, gcc-internal-format
31440 #| msgid "`%#T' is not a template"
31441 msgid "%q#T is not a template"
31442 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
31445 #, fuzzy, gcc-internal-format
31446 msgid "%qD is already a friend of %qT"
31447 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
31450 #, fuzzy, gcc-internal-format
31451 #| msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
31452 msgid "%qT is already a friend of %qT"
31453 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
31456 #, fuzzy, gcc-internal-format
31457 #| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
31458 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
31459 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
31462 #, fuzzy, gcc-internal-format
31463 #| msgid "friend declaration not in class definition"
31464 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
31465 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
31468 #, fuzzy, gcc-internal-format
31469 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
31470 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
31471 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
31474 #, fuzzy, gcc-internal-format
31475 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
31476 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
31477 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
31480 #, fuzzy, gcc-internal-format
31481 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
31482 msgid "value-initialization of reference"
31483 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
31486 #, fuzzy, gcc-internal-format
31487 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
31488 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
31489 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
31492 #, fuzzy, gcc-internal-format
31493 #| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
31494 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
31495 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
31498 #, fuzzy, gcc-internal-format
31499 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
31500 msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
31501 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
31504 #, fuzzy, gcc-internal-format
31505 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
31506 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
31507 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
31509 #: cp/init.c:556 cp/init.c:574
31510 #, gcc-internal-format
31511 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
31515 #, fuzzy, gcc-internal-format
31516 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
31517 msgid "uninitialized reference member %qD"
31518 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
31521 #, fuzzy, gcc-internal-format
31522 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
31523 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
31524 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
31527 #, fuzzy, gcc-internal-format
31528 #| msgid "`%D' will be initialized after"
31529 msgid "%q+D will be initialized after"
31530 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
31533 #, fuzzy, gcc-internal-format
31534 #| msgid "base `%T' will be initialized after"
31535 msgid "base %qT will be initialized after"
31536 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
31539 #, gcc-internal-format
31544 #, fuzzy, gcc-internal-format
31545 #| msgid " base `%T'"
31547 msgstr " stamklasse '%T'"
31550 #, fuzzy, gcc-internal-format
31551 msgid " when initialized here"
31552 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
31555 #, fuzzy, gcc-internal-format
31556 #| msgid "multiple initializations given for `%D'"
31557 msgid "multiple initializations given for %qD"
31558 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
31561 #, fuzzy, gcc-internal-format
31562 #| msgid "multiple initializations given for base `%T'"
31563 msgid "multiple initializations given for base %qT"
31564 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
31567 #, fuzzy, gcc-internal-format
31568 #| msgid "initializations for multiple members of `%T'"
31569 msgid "initializations for multiple members of %qT"
31570 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
31573 #, fuzzy, gcc-internal-format
31574 #| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
31575 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
31576 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
31579 #, gcc-internal-format
31580 msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
31583 #: cp/init.c:1168 cp/init.c:1187
31584 #, fuzzy, gcc-internal-format
31585 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
31586 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
31587 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
31590 #, fuzzy, gcc-internal-format
31591 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
31592 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
31595 #, fuzzy, gcc-internal-format
31596 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
31597 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
31600 #, fuzzy, gcc-internal-format
31601 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
31602 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
31603 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
31606 #, fuzzy, gcc-internal-format
31607 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
31608 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
31609 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
31612 #, fuzzy, gcc-internal-format
31613 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
31614 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
31617 #, fuzzy, gcc-internal-format
31618 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
31619 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
31620 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
31623 #, fuzzy, gcc-internal-format
31624 #| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
31625 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
31626 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
31629 #, gcc-internal-format
31630 msgid "bad array initializer"
31631 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
31633 #: cp/init.c:1598 cp/semantics.c:2714
31634 #, fuzzy, gcc-internal-format
31635 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
31636 msgid "%qT is not a class type"
31637 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
31640 #, fuzzy, gcc-internal-format
31641 #| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
31642 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
31643 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
31646 #, fuzzy, gcc-internal-format
31647 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
31648 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
31649 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
31652 #, fuzzy, gcc-internal-format
31653 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
31654 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
31657 #, fuzzy, gcc-internal-format
31658 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
31659 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
31662 #, gcc-internal-format
31663 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
31667 #, fuzzy, gcc-internal-format
31668 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
31669 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
31670 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
31673 #, gcc-internal-format
31674 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
31678 #, fuzzy, gcc-internal-format
31679 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
31680 msgid "uninitialized const member in %q#T"
31681 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
31684 #, fuzzy, gcc-internal-format
31685 #| msgid "invalid type `void' for new"
31686 msgid "invalid type %<void%> for new"
31687 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
31690 #, fuzzy, gcc-internal-format
31691 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
31692 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
31693 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
31696 #, fuzzy, gcc-internal-format
31697 #| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
31698 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
31699 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
31702 #, gcc-internal-format
31703 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
31707 #, fuzzy, gcc-internal-format
31708 #| msgid "field '%s' not found in class"
31709 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
31710 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
31712 #: cp/init.c:2177 cp/search.c:1103
31713 #, fuzzy, gcc-internal-format
31714 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous"
31715 msgid "request for member %qD is ambiguous"
31716 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
31719 #, fuzzy, gcc-internal-format
31720 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
31721 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
31722 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
31725 #, gcc-internal-format
31726 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
31727 msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
31730 #, gcc-internal-format
31731 msgid "size in array new must have integral type"
31732 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
31735 #, gcc-internal-format
31736 msgid "new cannot be applied to a reference type"
31737 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
31740 #, gcc-internal-format
31741 msgid "new cannot be applied to a function type"
31742 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
31745 #, fuzzy, gcc-internal-format
31746 #| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
31747 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
31748 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
31751 #, fuzzy, gcc-internal-format
31752 #| msgid "can't find class$"
31753 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
31754 msgstr "kan ikke finde class$"
31757 #, gcc-internal-format
31758 msgid "initializer ends prematurely"
31759 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
31762 #, gcc-internal-format
31763 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
31764 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
31767 #, gcc-internal-format
31768 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
31772 #, gcc-internal-format
31773 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
31777 #, gcc-internal-format
31778 msgid "unknown array size in delete"
31779 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
31782 #, gcc-internal-format
31783 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
31784 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
31787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31788 msgid "junk at end of #pragma %s"
31789 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
31792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31793 msgid "invalid #pragma %s"
31794 msgstr "ugyldig #pragma %s"
31797 #, gcc-internal-format
31798 msgid "#pragma vtable no longer supported"
31799 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
31802 #, fuzzy, gcc-internal-format
31803 #| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
31804 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
31805 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
31808 #, gcc-internal-format
31809 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
31810 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
31813 #, fuzzy, gcc-internal-format
31814 #| msgid "`%D' not defined"
31815 msgid "%qD not defined"
31816 msgstr "'%D' er ikke defineret"
31819 #, fuzzy, gcc-internal-format
31820 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
31821 msgid "%qD was not declared in this scope"
31822 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
31824 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
31825 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
31826 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
31827 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
31828 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
31831 #. Note that we have the exact wording of the following message in
31832 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
31833 #. be kept in synch.
31835 #, gcc-internal-format
31836 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
31840 #, gcc-internal-format
31841 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
31844 #: cp/mangle.c:1991
31845 #, gcc-internal-format
31846 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
31849 #: cp/mangle.c:2215
31850 #, gcc-internal-format
31851 msgid "mangling unknown fixed point type"
31854 #: cp/mangle.c:2642
31855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31856 msgid "mangling %C"
31859 #: cp/mangle.c:2694
31860 #, fuzzy, gcc-internal-format
31861 #| msgid "missing ')' in expression"
31862 msgid "mangling new-expression"
31863 msgstr "manglende ')' i udtryk"
31865 #: cp/mangle.c:2728
31866 #, gcc-internal-format
31867 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
31870 #: cp/mangle.c:2768
31871 #, gcc-internal-format
31872 msgid "string literal in function template signature"
31875 #: cp/mangle.c:3040
31876 #, fuzzy, gcc-internal-format
31877 #| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
31878 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
31879 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
31881 #: cp/mangle.c:3156
31882 #, gcc-internal-format
31883 msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
31887 #, fuzzy, gcc-internal-format
31888 #| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
31889 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
31890 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
31892 #: cp/method.c:651 cp/method.c:991
31893 #, fuzzy, gcc-internal-format
31894 #| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
31895 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
31896 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
31898 #: cp/method.c:657 cp/method.c:997
31899 #, fuzzy, gcc-internal-format
31900 #| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
31901 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
31902 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
31905 #, gcc-internal-format
31906 msgid "synthesized method %qD first required here "
31910 #, gcc-internal-format
31911 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
31914 #: cp/method.c:1014
31915 #, fuzzy, gcc-internal-format
31916 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
31917 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
31918 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
31920 #: cp/method.c:1020
31921 #, fuzzy, gcc-internal-format
31922 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
31923 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
31924 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
31926 #: cp/method.c:1253
31927 #, gcc-internal-format
31928 msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
31931 #: cp/method.c:1355
31932 #, gcc-internal-format
31933 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
31936 #: cp/method.c:1357
31937 #, gcc-internal-format
31938 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
31941 #: cp/method.c:1366
31942 #, gcc-internal-format
31943 msgid "%qD is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
31946 #: cp/method.c:1558
31947 #, fuzzy, gcc-internal-format
31948 #| msgid "template declaration of `%#D'"
31949 msgid "defaulted declaration %q+D"
31950 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
31952 #: cp/method.c:1560
31953 #, fuzzy, gcc-internal-format
31954 #| msgid "cast does not match function type"
31955 msgid "does not match expected signature %qD"
31956 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
31958 #: cp/method.c:1581
31959 #, fuzzy, gcc-internal-format
31960 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
31961 msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
31962 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
31964 #: cp/method.c:1599
31965 #, fuzzy, gcc-internal-format
31966 #| msgid "template parameters cannot be friends"
31967 msgid "a template cannot be defaulted"
31968 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
31970 #: cp/method.c:1627
31971 #, fuzzy, gcc-internal-format
31972 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
31973 msgid "%qD cannot be defaulted"
31974 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
31976 #: cp/method.c:1636
31977 #, fuzzy, gcc-internal-format
31978 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
31979 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
31981 #: cp/method.c:1642
31982 #, gcc-internal-format
31983 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
31986 #: cp/method.c:1645
31987 #, gcc-internal-format
31988 msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
31991 #: cp/method.c:1722
31992 #, fuzzy, gcc-internal-format
31993 #| msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
31994 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
31995 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
31997 #: cp/name-lookup.c:732
31998 #, fuzzy, gcc-internal-format
31999 #| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
32000 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
32001 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
32003 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
32006 #. [basic.start.main]
32008 #. This function shall not be overloaded.
32009 #: cp/name-lookup.c:762
32010 #, fuzzy, gcc-internal-format
32011 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
32012 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
32013 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
32015 #: cp/name-lookup.c:763
32016 #, gcc-internal-format
32020 #: cp/name-lookup.c:809 cp/name-lookup.c:820
32021 #, fuzzy, gcc-internal-format
32022 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
32023 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
32025 #: cp/name-lookup.c:813
32026 #, fuzzy, gcc-internal-format
32027 msgid "due to different exception specifications"
32028 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
32030 #: cp/name-lookup.c:904
32031 #, fuzzy, gcc-internal-format
32032 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
32033 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
32035 #: cp/name-lookup.c:905
32036 #, fuzzy, gcc-internal-format
32037 #| msgid "previous external decl of `%#D'"
32038 msgid "previous external decl of %q+#D"
32039 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
32041 #: cp/name-lookup.c:996
32042 #, fuzzy, gcc-internal-format
32043 #| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
32044 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
32045 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
32047 #: cp/name-lookup.c:997
32048 #, fuzzy, gcc-internal-format
32049 #| msgid "global declaration `%#D'"
32050 msgid "global declaration %q+#D"
32051 msgstr "global erklæring '%#D'"
32053 #: cp/name-lookup.c:1054 cp/name-lookup.c:1083
32054 #, fuzzy, gcc-internal-format
32055 #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
32056 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
32057 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
32059 #: cp/name-lookup.c:1086
32060 #, fuzzy, gcc-internal-format
32061 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
32062 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
32063 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
32065 #. Location of previous decl is not useful in this case.
32066 #: cp/name-lookup.c:1115
32067 #, fuzzy, gcc-internal-format
32068 #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
32069 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
32070 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
32072 #: cp/name-lookup.c:1129
32073 #, fuzzy, gcc-internal-format
32074 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
32075 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
32076 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
32078 #: cp/name-lookup.c:1252
32079 #, fuzzy, gcc-internal-format
32080 #| msgid "name lookup of `%D' changed"
32081 msgid "name lookup of %qD changed"
32082 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
32084 #: cp/name-lookup.c:1253
32085 #, fuzzy, gcc-internal-format
32086 #| msgid " matches this `%D' under ISO standard rules"
32087 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
32088 msgstr " passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
32090 #: cp/name-lookup.c:1255
32091 #, fuzzy, gcc-internal-format
32092 #| msgid " matches this `%D' under old rules"
32093 msgid " matches this %q+D under old rules"
32094 msgstr " passer med '%D' under tidligere regler"
32096 #: cp/name-lookup.c:1273 cp/name-lookup.c:1281
32097 #, fuzzy, gcc-internal-format
32098 #| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
32099 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
32100 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
32102 #: cp/name-lookup.c:1275
32103 #, fuzzy, gcc-internal-format
32104 #| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
32105 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
32106 msgstr " kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
32108 #: cp/name-lookup.c:1284
32109 #, fuzzy, gcc-internal-format
32110 #| msgid " using obsolete binding at `%D'"
32111 msgid " using obsolete binding at %q+D"
32112 msgstr " bruger forældet binding til '%D'"
32114 #: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11686
32115 #, gcc-internal-format
32116 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
32119 #: cp/name-lookup.c:1345
32120 #, gcc-internal-format
32121 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
32124 #: cp/name-lookup.c:1348
32125 #, fuzzy, gcc-internal-format
32126 msgid "%s %s %p %d\n"
32129 #: cp/name-lookup.c:2094
32130 #, fuzzy, gcc-internal-format
32131 #| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
32132 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
32133 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
32135 #: cp/name-lookup.c:2111
32136 #, fuzzy, gcc-internal-format
32137 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
32138 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
32139 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
32141 #: cp/name-lookup.c:2134
32142 #, fuzzy, gcc-internal-format
32143 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
32144 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
32145 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
32147 #: cp/name-lookup.c:2135
32148 #, fuzzy, gcc-internal-format
32149 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
32150 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
32151 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
32153 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
32154 #. This can only be using-declaration for class member.
32155 #: cp/name-lookup.c:2213 cp/name-lookup.c:2238
32156 #, fuzzy, gcc-internal-format
32157 #| msgid "`%T' is not a namespace"
32158 msgid "%qT is not a namespace"
32159 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
32162 #. A using-declaration shall not name a template-id.
32163 #: cp/name-lookup.c:2223
32164 #, fuzzy, gcc-internal-format
32165 #| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'"
32166 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
32167 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
32169 #: cp/name-lookup.c:2230
32170 #, fuzzy, gcc-internal-format
32171 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
32172 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
32173 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
32175 #: cp/name-lookup.c:2266
32176 #, fuzzy, gcc-internal-format
32177 #| msgid "`%D' not declared"
32178 msgid "%qD not declared"
32179 msgstr "'%D' ikke erklæret"
32181 #: cp/name-lookup.c:2302 cp/name-lookup.c:2339 cp/name-lookup.c:2373
32182 #: cp/name-lookup.c:2388
32183 #, fuzzy, gcc-internal-format
32184 #| msgid "`%D' is already declared in this scope"
32185 msgid "%qD is already declared in this scope"
32186 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
32188 #: cp/name-lookup.c:2995
32189 #, gcc-internal-format
32190 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
32191 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
32193 #: cp/name-lookup.c:3002
32194 #, fuzzy, gcc-internal-format
32195 #| msgid "`%D' names constructor"
32196 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
32197 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
32199 #: cp/name-lookup.c:3007
32200 #, fuzzy, gcc-internal-format
32201 #| msgid "`%D' names constructor"
32202 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
32203 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
32205 #: cp/name-lookup.c:3012
32206 #, fuzzy, gcc-internal-format
32207 #| msgid "`%D' names constructor"
32208 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
32209 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
32211 #: cp/name-lookup.c:3062
32212 #, fuzzy, gcc-internal-format
32213 #| msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
32214 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
32215 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
32217 #: cp/name-lookup.c:3130
32218 #, fuzzy, gcc-internal-format
32219 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
32220 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
32221 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
32223 #: cp/name-lookup.c:3138
32224 #, fuzzy, gcc-internal-format
32225 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
32226 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
32227 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
32229 #: cp/name-lookup.c:3221
32230 #, fuzzy, gcc-internal-format
32231 #| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
32232 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
32233 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
32235 #: cp/name-lookup.c:3265
32236 #, fuzzy, gcc-internal-format
32237 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
32238 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
32239 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
32241 #: cp/name-lookup.c:3272
32242 #, gcc-internal-format
32243 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
32246 #: cp/name-lookup.c:3280 cp/name-lookup.c:3650
32247 #, fuzzy, gcc-internal-format
32248 msgid "%qD attribute directive ignored"
32249 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
32251 #: cp/name-lookup.c:3325
32252 #, fuzzy, gcc-internal-format
32253 #| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
32254 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
32255 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
32257 #: cp/name-lookup.c:3638
32258 #, gcc-internal-format
32259 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
32262 #: cp/name-lookup.c:3642
32263 #, gcc-internal-format
32264 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
32267 #: cp/name-lookup.c:3980
32268 #, gcc-internal-format
32269 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
32272 #: cp/name-lookup.c:3990
32273 #, gcc-internal-format
32274 msgid "suggested alternative:"
32275 msgid_plural "suggested alternatives:"
32279 #: cp/name-lookup.c:3994
32280 #, gcc-internal-format
32284 #: cp/name-lookup.c:5184
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
32289 #: cp/name-lookup.c:5631
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
32294 #: cp/name-lookup.c:5640
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
32299 #: cp/optimize.c:341
32300 #, gcc-internal-format
32301 msgid "making multiple clones of %qD"
32305 #, gcc-internal-format
32306 msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
32309 #: cp/parser.c:2323
32310 #, fuzzy, gcc-internal-format
32311 #| msgid "#pragma %s is already registered"
32312 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
32313 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
32315 #: cp/parser.c:2354
32316 #, fuzzy, gcc-internal-format
32317 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
32318 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32320 #: cp/parser.c:2357
32321 #, fuzzy, gcc-internal-format
32322 msgid "%<::%E%> has not been declared"
32323 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32325 #: cp/parser.c:2360
32326 #, fuzzy, gcc-internal-format
32327 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
32328 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
32329 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
32331 #: cp/parser.c:2363
32332 #, fuzzy, gcc-internal-format
32333 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
32334 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32336 #: cp/parser.c:2366
32337 #, fuzzy, gcc-internal-format
32338 msgid "%qE has not been declared"
32339 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32341 #: cp/parser.c:2373
32342 #, fuzzy, gcc-internal-format
32343 #| msgid "`%D::%D' is not a template"
32344 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
32345 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
32347 #: cp/parser.c:2377
32348 #, fuzzy, gcc-internal-format
32349 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
32350 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
32351 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
32353 #: cp/parser.c:2382
32354 #, fuzzy, gcc-internal-format
32355 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
32356 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
32357 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
32359 #: cp/parser.c:2395
32360 #, fuzzy, gcc-internal-format
32361 #| msgid "`%D::%D' is not a template"
32362 msgid "%<::%E%> is not a type"
32363 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
32365 #: cp/parser.c:2398
32366 #, fuzzy, gcc-internal-format
32367 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
32368 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
32369 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
32371 #: cp/parser.c:2402
32372 #, fuzzy, gcc-internal-format
32373 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
32374 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
32375 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
32377 #: cp/parser.c:2414
32378 #, fuzzy, gcc-internal-format
32379 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
32380 msgid "%qE is not a type"
32381 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
32383 #: cp/parser.c:2417
32384 #, fuzzy, gcc-internal-format
32385 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
32386 msgid "%qE is not a class or namespace"
32387 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
32389 #: cp/parser.c:2421
32390 #, fuzzy, gcc-internal-format
32391 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
32392 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
32393 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
32395 #: cp/parser.c:2464
32396 #, fuzzy, gcc-internal-format
32397 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
32398 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
32399 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
32401 #: cp/parser.c:2485
32402 #, fuzzy, gcc-internal-format
32403 #| msgid "duplicate `%s'"
32404 msgid "duplicate %qs"
32405 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
32407 #: cp/parser.c:2530
32408 #, fuzzy, gcc-internal-format
32409 msgid "new types may not be defined in a return type"
32410 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
32412 #: cp/parser.c:2532
32413 #, fuzzy, gcc-internal-format
32414 #| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
32415 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
32416 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
32418 #: cp/parser.c:2552 cp/parser.c:4721 cp/pt.c:6753
32419 #, fuzzy, gcc-internal-format
32420 #| msgid "`%T' is not a template"
32421 msgid "%qT is not a template"
32422 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
32424 #: cp/parser.c:2554
32425 #, fuzzy, gcc-internal-format
32426 #| msgid "`%T' is not a template"
32427 msgid "%qE is not a template"
32428 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
32430 #: cp/parser.c:2556
32431 #, fuzzy, gcc-internal-format
32432 msgid "invalid template-id"
32433 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
32435 #: cp/parser.c:2589
32436 #, fuzzy, gcc-internal-format
32437 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
32438 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32440 #: cp/parser.c:2593 cp/pt.c:12605
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
32445 #: cp/parser.c:2598
32446 #, fuzzy, gcc-internal-format
32447 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
32448 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32450 #: cp/parser.c:2602
32451 #, fuzzy, gcc-internal-format
32452 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
32453 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32455 #: cp/parser.c:2606
32456 #, fuzzy, gcc-internal-format
32457 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
32458 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32460 #: cp/parser.c:2610
32461 #, fuzzy, gcc-internal-format
32462 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
32463 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32465 #: cp/parser.c:2614
32466 #, fuzzy, gcc-internal-format
32467 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
32468 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32470 #: cp/parser.c:2618
32471 #, fuzzy, gcc-internal-format
32472 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
32473 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32475 #: cp/parser.c:2622
32476 #, fuzzy, gcc-internal-format
32477 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
32478 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32480 #: cp/parser.c:2626
32481 #, fuzzy, gcc-internal-format
32482 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
32483 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32485 #: cp/parser.c:2630
32486 #, fuzzy, gcc-internal-format
32487 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
32488 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32490 #: cp/parser.c:2633
32491 #, fuzzy, gcc-internal-format
32492 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
32493 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32495 #: cp/parser.c:2637
32496 #, fuzzy, gcc-internal-format
32497 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
32498 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32500 #: cp/parser.c:2683
32501 #, fuzzy, gcc-internal-format
32502 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
32503 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32505 #: cp/parser.c:2712
32506 #, fuzzy, gcc-internal-format
32507 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
32508 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
32509 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
32511 #: cp/parser.c:2715
32512 #, fuzzy, gcc-internal-format
32513 #| msgid "invalid use of `restrict'"
32514 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
32515 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
32517 #. Something like 'unsigned A a;'
32518 #: cp/parser.c:2718
32519 #, fuzzy, gcc-internal-format
32520 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
32521 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
32522 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
32524 #. Issue an error message.
32525 #: cp/parser.c:2722
32526 #, fuzzy, gcc-internal-format
32527 msgid "%qE does not name a type"
32528 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
32530 #: cp/parser.c:2731
32531 #, gcc-internal-format
32532 msgid "C++0x %<constexpr%> only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
32535 #: cp/parser.c:2758
32536 #, fuzzy, gcc-internal-format
32537 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
32538 msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
32540 #: cp/parser.c:2773
32541 #, fuzzy, gcc-internal-format
32542 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
32543 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
32546 #: cp/parser.c:2779
32547 #, gcc-internal-format
32548 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
32551 #: cp/parser.c:2782
32552 #, gcc-internal-format
32553 msgid "and %qT has no template constructors"
32556 #: cp/parser.c:2787
32557 #, gcc-internal-format
32558 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
32561 #: cp/parser.c:2791
32562 #, fuzzy, gcc-internal-format
32563 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
32564 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
32566 #: cp/parser.c:3340
32567 #, fuzzy, gcc-internal-format
32568 #| msgid "unexpected multiplicative operand"
32569 msgid "expected string-literal"
32570 msgstr "uventet multiplikativ operand"
32572 #: cp/parser.c:3392
32573 #, fuzzy, gcc-internal-format
32574 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
32575 msgid "a wide string is invalid in this context"
32576 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
32578 #: cp/parser.c:3487 cp/parser.c:9664
32579 #, fuzzy, gcc-internal-format
32580 #| msgid "empty declaration"
32581 msgid "expected declaration"
32582 msgstr "tom erklæring"
32584 #: cp/parser.c:3582
32585 #, fuzzy, gcc-internal-format
32586 #| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
32587 msgid "fixed-point types not supported in C++"
32588 msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
32590 #: cp/parser.c:3662
32591 #, gcc-internal-format
32592 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
32593 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
32595 #: cp/parser.c:3674
32596 #, fuzzy, gcc-internal-format
32597 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
32598 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
32600 #: cp/parser.c:3734 cp/parser.c:3883 cp/parser.c:4036
32601 #, fuzzy, gcc-internal-format
32602 #| msgid "unexpected address expression"
32603 msgid "expected primary-expression"
32604 msgstr "uventet adresseudtryk"
32606 #: cp/parser.c:3764
32607 #, fuzzy, gcc-internal-format
32608 msgid "%<this%> may not be used in this context"
32609 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
32611 #: cp/parser.c:3878
32612 #, fuzzy, gcc-internal-format
32613 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
32614 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
32616 #: cp/parser.c:4012
32617 #, fuzzy, gcc-internal-format
32618 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
32619 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
32621 #: cp/parser.c:4176
32622 #, fuzzy, gcc-internal-format
32623 #| msgid "unexpected address expression"
32624 msgid "expected id-expression"
32625 msgstr "uventet adresseudtryk"
32627 #: cp/parser.c:4306
32628 #, gcc-internal-format
32629 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
32632 #: cp/parser.c:4428
32633 #, fuzzy, gcc-internal-format
32634 #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
32635 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
32636 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
32638 #: cp/parser.c:4443
32639 #, fuzzy, gcc-internal-format
32640 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
32641 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
32643 #: cp/parser.c:4479 cp/parser.c:15228
32644 #, gcc-internal-format
32645 msgid "expected unqualified-id"
32648 #: cp/parser.c:4583
32649 #, gcc-internal-format
32650 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
32653 #: cp/parser.c:4800
32654 #, fuzzy, gcc-internal-format
32655 msgid "expected nested-name-specifier"
32656 msgstr "uventet operand"
32658 #: cp/parser.c:4982 cp/parser.c:6651
32659 #, fuzzy, gcc-internal-format
32660 msgid "types may not be defined in casts"
32661 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
32663 #: cp/parser.c:5042
32664 #, fuzzy, gcc-internal-format
32665 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
32666 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
32668 #. Warn the user that a compound literal is not
32669 #. allowed in standard C++.
32670 #: cp/parser.c:5151
32671 #, fuzzy, gcc-internal-format
32672 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
32673 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
32675 #: cp/parser.c:5527
32676 #, fuzzy, gcc-internal-format
32677 msgid "%qE does not have class type"
32678 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
32680 #: cp/parser.c:5612 cp/typeck.c:2326
32681 #, fuzzy, gcc-internal-format
32682 #| msgid "invalid use of `%D'"
32683 msgid "invalid use of %qD"
32684 msgstr "ugyldig brug af '%D"
32686 #: cp/parser.c:5875
32687 #, gcc-internal-format
32688 msgid "non-scalar type"
32691 #: cp/parser.c:5964
32692 #, fuzzy, gcc-internal-format
32693 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
32694 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
32695 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
32697 #: cp/parser.c:6023
32698 #, fuzzy, gcc-internal-format
32699 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
32700 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
32702 #: cp/parser.c:6254
32703 #, fuzzy, gcc-internal-format
32704 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
32705 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
32707 #: cp/parser.c:6256
32708 #, gcc-internal-format
32709 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
32712 #: cp/parser.c:6337
32713 #, fuzzy, gcc-internal-format
32714 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
32715 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
32717 #: cp/parser.c:6461
32718 #, fuzzy, gcc-internal-format
32719 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
32720 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
32722 #: cp/parser.c:6716
32723 #, gcc-internal-format
32724 msgid "use of old-style cast"
32725 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
32727 #: cp/parser.c:6845
32728 #, gcc-internal-format
32729 msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
32732 #: cp/parser.c:6848
32733 #, fuzzy, gcc-internal-format
32734 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
32735 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
32736 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
32738 #: cp/parser.c:6993
32739 #, fuzzy, gcc-internal-format
32740 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
32741 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
32742 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
32744 #: cp/parser.c:7589
32745 #, gcc-internal-format
32746 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
32749 #: cp/parser.c:7712
32750 #, gcc-internal-format
32751 msgid "expected end of capture-list"
32754 #: cp/parser.c:7763
32755 #, fuzzy, gcc-internal-format
32756 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
32757 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
32758 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
32760 #: cp/parser.c:7857
32761 #, fuzzy, gcc-internal-format
32762 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
32763 msgid "default argument specified for lambda parameter"
32764 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
32766 #: cp/parser.c:8218
32767 #, fuzzy, gcc-internal-format
32768 #| msgid "empty body in an else-statement"
32769 msgid "expected labeled-statement"
32770 msgstr "tom krop i en else-sætning"
32772 #: cp/parser.c:8256
32773 #, fuzzy, gcc-internal-format
32774 #| msgid "case label `%E' not within a switch statement"
32775 msgid "case label %qE not within a switch statement"
32776 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
32778 #: cp/parser.c:8331
32779 #, gcc-internal-format
32780 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
32783 #: cp/parser.c:8340
32784 #, gcc-internal-format
32785 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
32788 #: cp/parser.c:8597 cp/parser.c:20981
32789 #, fuzzy, gcc-internal-format
32790 #| msgid "empty body in an else-statement"
32791 msgid "expected selection-statement"
32792 msgstr "tom krop i en else-sætning"
32794 #: cp/parser.c:8630
32795 #, fuzzy, gcc-internal-format
32796 msgid "types may not be defined in conditions"
32797 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
32799 #: cp/parser.c:8904
32800 #, gcc-internal-format
32801 msgid "inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT"
32804 #: cp/parser.c:9051 cp/parser.c:20984
32805 #, fuzzy, gcc-internal-format
32806 msgid "expected iteration-statement"
32807 msgstr "uventet operand"
32809 #: cp/parser.c:9098
32810 #, gcc-internal-format
32811 msgid "range-based-for loops are not allowed in C++98 mode"
32814 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
32815 #: cp/parser.c:9220
32816 #, gcc-internal-format
32817 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
32818 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
32820 #: cp/parser.c:9233 cp/parser.c:20987
32821 #, fuzzy, gcc-internal-format
32822 msgid "expected jump-statement"
32823 msgstr "uventet operand"
32825 #: cp/parser.c:9365 cp/parser.c:17798
32826 #, gcc-internal-format
32827 msgid "extra %<;%>"
32830 #: cp/parser.c:9591
32831 #, gcc-internal-format
32832 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
32835 #: cp/parser.c:9742
32836 #, gcc-internal-format
32837 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
32840 #: cp/parser.c:9886
32841 #, gcc-internal-format
32842 msgid "%<friend%> used outside of class"
32845 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
32846 #. we're complaining about C++0x compatibility.
32847 #: cp/parser.c:9945
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
32852 #: cp/parser.c:9981
32853 #, fuzzy, gcc-internal-format
32854 #| msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
32855 msgid "decl-specifier invalid in condition"
32856 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
32858 #: cp/parser.c:10072
32859 #, fuzzy, gcc-internal-format
32860 msgid "class definition may not be declared a friend"
32861 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
32863 #: cp/parser.c:10141 cp/parser.c:18136
32864 #, gcc-internal-format
32865 msgid "templates may not be %<virtual%>"
32868 #: cp/parser.c:10182
32869 #, fuzzy, gcc-internal-format
32870 #| msgid "invalid base-class specification"
32871 msgid "invalid linkage-specification"
32872 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
32874 #: cp/parser.c:10309
32875 #, fuzzy, gcc-internal-format
32876 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
32877 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
32879 #: cp/parser.c:10565
32880 #, fuzzy, gcc-internal-format
32881 #| msgid "invalid use of void expression"
32882 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
32883 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
32885 #: cp/parser.c:10650
32886 #, fuzzy, gcc-internal-format
32887 #| msgid "only constructors take base initializers"
32888 msgid "only constructors take member initializers"
32889 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
32891 #: cp/parser.c:10672
32892 #, fuzzy, gcc-internal-format
32893 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
32894 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
32895 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
32897 #: cp/parser.c:10727
32898 #, fuzzy, gcc-internal-format
32899 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
32900 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
32902 #: cp/parser.c:10795
32903 #, gcc-internal-format
32904 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
32907 #: cp/parser.c:11103
32908 #, fuzzy, gcc-internal-format
32909 #| msgid "unexpected operand"
32910 msgid "expected operator"
32911 msgstr "uventet operand"
32913 #. Warn that we do not support `export'.
32914 #: cp/parser.c:11140
32915 #, fuzzy, gcc-internal-format
32916 #| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
32917 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
32918 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
32920 #: cp/parser.c:11333 cp/parser.c:11431 cp/parser.c:11538 cp/parser.c:16373
32921 #, fuzzy, gcc-internal-format
32922 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
32923 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
32924 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
32926 #: cp/parser.c:11337 cp/parser.c:16380
32927 #, fuzzy, gcc-internal-format
32928 #| msgid "template parameters cannot be friends"
32929 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
32930 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
32932 #: cp/parser.c:11435 cp/parser.c:11542
32933 #, fuzzy, gcc-internal-format
32934 #| msgid "template parameters cannot be friends"
32935 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
32936 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
32938 #: cp/parser.c:11624
32939 #, fuzzy, gcc-internal-format
32940 msgid "expected template-id"
32941 msgstr "uventet operand"
32943 #: cp/parser.c:11671 cp/parser.c:20945
32944 #, fuzzy, gcc-internal-format
32945 #| msgid "';' expected"
32946 msgid "expected %<<%>"
32947 msgstr "';' forventet"
32949 #: cp/parser.c:11678
32950 #, fuzzy, gcc-internal-format
32951 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
32952 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
32954 #: cp/parser.c:11682
32955 #, gcc-internal-format
32956 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
32959 #: cp/parser.c:11760
32960 #, fuzzy, gcc-internal-format
32961 msgid "parse error in template argument list"
32962 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
32964 #. The name does not name a template.
32965 #: cp/parser.c:11828 cp/parser.c:11943 cp/parser.c:12153
32966 #, fuzzy, gcc-internal-format
32967 msgid "expected template-name"
32968 msgstr "uventet operand"
32970 #. Explain what went wrong.
32971 #: cp/parser.c:11874
32972 #, fuzzy, gcc-internal-format
32973 msgid "non-template %qD used as template"
32974 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
32976 #: cp/parser.c:11876
32977 #, fuzzy, gcc-internal-format
32978 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
32979 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
32981 #: cp/parser.c:12009
32982 #, gcc-internal-format
32983 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
32986 #: cp/parser.c:12118 cp/parser.c:12136 cp/parser.c:12277
32987 #, fuzzy, gcc-internal-format
32988 msgid "expected template-argument"
32989 msgstr "uventet operand"
32991 #: cp/parser.c:12260
32992 #, fuzzy, gcc-internal-format
32993 msgid "invalid non-type template argument"
32994 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
32996 #: cp/parser.c:12374
32997 #, fuzzy, gcc-internal-format
32998 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
32999 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
33000 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
33002 #: cp/parser.c:12377
33003 #, fuzzy, gcc-internal-format
33004 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
33005 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
33006 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
33008 #: cp/parser.c:12434
33009 #, gcc-internal-format
33010 msgid "template specialization with C linkage"
33011 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
33013 #: cp/parser.c:12654
33014 #, fuzzy, gcc-internal-format
33015 #| msgid "sigof type specifier"
33016 msgid "expected type specifier"
33017 msgstr "sigof-typeangivelse"
33019 #: cp/parser.c:12871
33020 #, fuzzy, gcc-internal-format
33021 #| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
33022 msgid "expected template-id for type"
33023 msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
33025 #: cp/parser.c:12898
33026 #, fuzzy, gcc-internal-format
33027 msgid "expected type-name"
33028 msgstr "uventet operand"
33030 #: cp/parser.c:13085
33031 #, gcc-internal-format
33032 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
33035 #: cp/parser.c:13269
33036 #, fuzzy, gcc-internal-format
33037 #| msgid "declaration does not declare anything"
33038 msgid "declaration %qD does not declare anything"
33039 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
33041 #: cp/parser.c:13355
33042 #, fuzzy, gcc-internal-format
33043 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
33044 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
33045 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
33047 #: cp/parser.c:13359
33048 #, fuzzy, gcc-internal-format
33049 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
33050 msgid "attributes ignored on template instantiation"
33051 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
33053 #: cp/parser.c:13364
33054 #, gcc-internal-format
33055 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
33058 #: cp/parser.c:13488
33059 #, fuzzy, gcc-internal-format
33060 #| msgid "`%D' is not a function template"
33061 msgid "%qD is an enumeration template"
33062 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
33064 #: cp/parser.c:13496
33065 #, fuzzy, gcc-internal-format
33066 #| msgid "`%D' is not a namespace"
33067 msgid "%qD is not an enumerator-name"
33068 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
33070 #: cp/parser.c:13559
33071 #, gcc-internal-format
33072 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
33075 #: cp/parser.c:13606
33076 #, fuzzy, gcc-internal-format
33077 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
33078 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
33079 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
33081 #: cp/parser.c:13615 cp/parser.c:17396
33082 #, fuzzy, gcc-internal-format
33083 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
33084 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
33085 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
33087 #: cp/parser.c:13620 cp/parser.c:17401
33088 #, fuzzy, gcc-internal-format
33089 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
33090 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
33091 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
33093 #: cp/parser.c:13643
33094 #, fuzzy, gcc-internal-format
33095 #| msgid "multiple definition of `%#T'"
33096 msgid "multiple definition of %q#T"
33097 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
33099 #: cp/parser.c:13669
33100 #, gcc-internal-format
33101 msgid "opaque-enum-specifier without name"
33104 #: cp/parser.c:13672
33105 #, gcc-internal-format
33106 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
33109 #: cp/parser.c:13847
33110 #, fuzzy, gcc-internal-format
33111 #| msgid "`%D' is not a namespace"
33112 msgid "%qD is not a namespace-name"
33113 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
33115 #: cp/parser.c:13848
33116 #, fuzzy, gcc-internal-format
33117 msgid "expected namespace-name"
33118 msgstr "uventet operand"
33120 #: cp/parser.c:13973
33121 #, fuzzy, gcc-internal-format
33122 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
33123 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
33124 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
33126 #: cp/parser.c:14114
33127 #, fuzzy, gcc-internal-format
33128 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
33129 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
33131 #: cp/parser.c:14536
33132 #, fuzzy, gcc-internal-format
33133 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
33134 msgid "a function-definition is not allowed here"
33135 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
33137 #: cp/parser.c:14548
33138 #, gcc-internal-format
33139 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
33142 #: cp/parser.c:14552
33143 #, fuzzy, gcc-internal-format
33144 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
33145 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
33147 #: cp/parser.c:14589
33148 #, gcc-internal-format
33149 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
33152 #. Anything else is an error.
33153 #: cp/parser.c:14624 cp/parser.c:16539
33154 #, fuzzy, gcc-internal-format
33155 #| msgid "empty scalar initializer"
33156 msgid "expected initializer"
33157 msgstr "tom skalarstartværdi"
33159 #: cp/parser.c:14644
33160 #, fuzzy, gcc-internal-format
33161 msgid "invalid type in declaration"
33162 msgstr "Ugyldig erklæring"
33164 #: cp/parser.c:14720
33165 #, fuzzy, gcc-internal-format
33166 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
33167 msgid "initializer provided for function"
33168 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
33170 #: cp/parser.c:14753
33171 #, fuzzy, gcc-internal-format
33172 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
33173 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
33175 #: cp/parser.c:15151
33176 #, fuzzy, gcc-internal-format
33177 #| msgid "array subscript is not an integer"
33178 msgid "array bound is not an integer constant"
33179 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
33181 #: cp/parser.c:15272
33182 #, fuzzy, gcc-internal-format
33183 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
33184 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
33185 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
33187 #: cp/parser.c:15276
33188 #, fuzzy, gcc-internal-format
33189 #| msgid "`%D::%D' is not a template"
33190 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
33191 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
33193 #: cp/parser.c:15304
33194 #, fuzzy, gcc-internal-format
33195 msgid "invalid use of constructor as a template"
33196 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
33198 #: cp/parser.c:15306
33199 #, gcc-internal-format
33200 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
33203 #. We do not attempt to print the declarator
33204 #. here because we do not have enough
33205 #. information about its original syntactic
33207 #: cp/parser.c:15323
33208 #, gcc-internal-format
33209 msgid "invalid declarator"
33210 msgstr "ugyldig erklærer"
33212 #: cp/parser.c:15389
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 #| msgid "empty declaration"
33215 msgid "expected declarator"
33216 msgstr "tom erklæring"
33218 #: cp/parser.c:15484
33219 #, fuzzy, gcc-internal-format
33220 #| msgid "`%D' is a namespace"
33221 msgid "%qD is a namespace"
33222 msgstr "'%D' er et navnerum"
33224 #: cp/parser.c:15500
33225 #, fuzzy, gcc-internal-format
33226 #| msgid "unexpected operand"
33227 msgid "expected ptr-operator"
33228 msgstr "uventet operand"
33230 #: cp/parser.c:15559
33231 #, fuzzy, gcc-internal-format
33232 #| msgid "duplicate case value"
33233 msgid "duplicate cv-qualifier"
33234 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
33236 #: cp/parser.c:15681 cp/typeck2.c:427
33237 #, fuzzy, gcc-internal-format
33238 #| msgid "invalid use of `%D'"
33239 msgid "invalid use of %<auto%>"
33240 msgstr "ugyldig brug af '%D"
33242 #: cp/parser.c:15700
33243 #, fuzzy, gcc-internal-format
33244 msgid "types may not be defined in template arguments"
33245 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
33247 #: cp/parser.c:15781
33248 #, fuzzy, gcc-internal-format
33249 msgid "expected type-specifier"
33250 msgstr "uventet operand"
33252 #: cp/parser.c:16025
33253 #, gcc-internal-format
33254 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
33257 #: cp/parser.c:16082
33258 #, fuzzy, gcc-internal-format
33259 msgid "types may not be defined in parameter types"
33260 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
33262 #: cp/parser.c:16306
33263 #, fuzzy, gcc-internal-format
33264 msgid "file ends in default argument"
33265 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
33267 #: cp/parser.c:16352
33268 #, fuzzy, gcc-internal-format
33269 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
33270 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
33272 #: cp/parser.c:16356
33273 #, fuzzy, gcc-internal-format
33274 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
33275 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
33277 #: cp/parser.c:16672
33278 #, gcc-internal-format
33279 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33280 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
33282 #: cp/parser.c:16760 cp/parser.c:16882
33283 #, fuzzy, gcc-internal-format
33284 msgid "expected class-name"
33285 msgstr "uventet operand"
33287 #: cp/parser.c:17063
33288 #, fuzzy, gcc-internal-format
33289 msgid "expected %<;%> after class definition"
33290 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
33292 #: cp/parser.c:17065
33293 #, gcc-internal-format
33294 msgid "expected %<;%> after struct definition"
33297 #: cp/parser.c:17067
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 msgid "expected %<;%> after union definition"
33300 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
33302 #: cp/parser.c:17351
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
33307 #: cp/parser.c:17363
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "global qualification of class name is invalid"
33312 #: cp/parser.c:17370
33313 #, fuzzy, gcc-internal-format
33314 msgid "qualified name does not name a class"
33315 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
33317 #: cp/parser.c:17382
33318 #, fuzzy, gcc-internal-format
33319 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
33320 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
33321 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
33323 #: cp/parser.c:17415
33324 #, fuzzy, gcc-internal-format
33325 msgid "extra qualification not allowed"
33326 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
33328 #: cp/parser.c:17427
33329 #, fuzzy, gcc-internal-format
33330 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
33331 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
33333 #: cp/parser.c:17457
33334 #, fuzzy, gcc-internal-format
33335 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
33336 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
33338 #: cp/parser.c:17488
33339 #, gcc-internal-format
33340 msgid "could not resolve typename type"
33343 #: cp/parser.c:17540
33344 #, fuzzy, gcc-internal-format
33345 #| msgid "previous definition of `%#T'"
33346 msgid "previous definition of %q+#T"
33347 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
33349 #: cp/parser.c:17604 cp/parser.c:20990
33350 #, fuzzy, gcc-internal-format
33351 msgid "expected class-key"
33352 msgstr "uventet operand"
33354 #: cp/parser.c:17817
33355 #, gcc-internal-format
33356 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
33359 #: cp/parser.c:17832
33360 #, fuzzy, gcc-internal-format
33361 msgid "friend declaration does not name a class or function"
33362 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
33364 #: cp/parser.c:18016
33365 #, gcc-internal-format
33366 msgid "pure-specifier on function-definition"
33369 #: cp/parser.c:18064
33370 #, gcc-internal-format
33371 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
33374 #: cp/parser.c:18130
33375 #, gcc-internal-format
33376 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
33379 #: cp/parser.c:18165
33380 #, fuzzy, gcc-internal-format
33381 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
33382 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
33383 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
33385 #: cp/parser.c:18297
33386 #, gcc-internal-format
33387 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
33390 #: cp/parser.c:18317
33391 #, gcc-internal-format
33392 msgid "more than one access specifier in base-specified"
33395 #: cp/parser.c:18341
33396 #, fuzzy, gcc-internal-format
33397 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
33398 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
33400 #: cp/parser.c:18344
33401 #, fuzzy, gcc-internal-format
33402 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
33403 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
33405 #: cp/parser.c:18421 cp/parser.c:18461
33406 #, fuzzy, gcc-internal-format
33407 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
33408 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
33410 #: cp/parser.c:18443
33411 #, gcc-internal-format
33412 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
33415 #: cp/parser.c:18642
33416 #, fuzzy, gcc-internal-format
33417 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
33418 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
33420 #: cp/parser.c:19539
33421 #, gcc-internal-format
33422 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
33425 #: cp/parser.c:19544
33426 #, fuzzy, gcc-internal-format
33427 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
33428 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
33429 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
33431 #: cp/parser.c:19548
33432 #, fuzzy, gcc-internal-format
33433 msgid "too few template-parameter-lists"
33434 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
33436 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
33439 #. template <class T> template <class U> void S::f();
33440 #: cp/parser.c:19555
33441 #, fuzzy, gcc-internal-format
33442 msgid "too many template-parameter-lists"
33443 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
33445 #: cp/parser.c:19843
33446 #, fuzzy, gcc-internal-format
33447 msgid "named return values are no longer supported"
33448 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
33450 #: cp/parser.c:19923
33451 #, fuzzy, gcc-internal-format
33452 #| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
33453 msgid "invalid declaration of member template in local class"
33454 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
33456 #: cp/parser.c:19932
33457 #, gcc-internal-format
33458 msgid "template with C linkage"
33459 msgstr "skabelon med C-kædning"
33461 #: cp/parser.c:19951
33462 #, fuzzy, gcc-internal-format
33463 #| msgid "explicit specialization here"
33464 msgid "invalid explicit specialization"
33465 msgstr "eksplicit specialisering her"
33467 #: cp/parser.c:20081
33468 #, fuzzy, gcc-internal-format
33469 #| msgid "template declaration of `%#D'"
33470 msgid "template declaration of %<typedef%>"
33471 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
33473 #: cp/parser.c:20158
33474 #, fuzzy, gcc-internal-format
33475 #| msgid "explicit specialization here"
33476 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
33477 msgstr "eksplicit specialisering her"
33479 #: cp/parser.c:20383
33480 #, fuzzy, gcc-internal-format
33481 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
33482 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
33484 #: cp/parser.c:20396
33485 #, fuzzy, gcc-internal-format
33486 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
33487 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
33489 #: cp/parser.c:20737
33490 #, fuzzy, gcc-internal-format
33491 #| msgid "invalid base-class specification"
33492 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
33493 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
33495 #: cp/parser.c:20750
33496 #, fuzzy, gcc-internal-format
33497 #| msgid "`__thread' before `extern'"
33498 msgid "%<__thread%> before %qD"
33499 msgstr "'__thread' før 'extern'"
33501 #: cp/parser.c:20854
33502 #, fuzzy, gcc-internal-format
33503 msgid "expected %<new%>"
33504 msgstr "uventet operand"
33506 #: cp/parser.c:20857
33507 #, gcc-internal-format
33508 msgid "expected %<delete%>"
33511 #: cp/parser.c:20860
33512 #, fuzzy, gcc-internal-format
33513 #| msgid "unexpected operand"
33514 msgid "expected %<return%>"
33515 msgstr "uventet operand"
33517 #: cp/parser.c:20866
33518 #, fuzzy, gcc-internal-format
33519 #| msgid "unexpected operand"
33520 msgid "expected %<extern%>"
33521 msgstr "uventet operand"
33523 #: cp/parser.c:20869
33524 #, gcc-internal-format
33525 msgid "expected %<static_assert%>"
33528 #: cp/parser.c:20872
33529 #, fuzzy, gcc-internal-format
33530 msgid "expected %<decltype%>"
33531 msgstr "uventet operand"
33533 #: cp/parser.c:20875
33534 #, fuzzy, gcc-internal-format
33535 #| msgid "unexpected operand"
33536 msgid "expected %<operator%>"
33537 msgstr "uventet operand"
33539 #: cp/parser.c:20878
33540 #, gcc-internal-format
33541 msgid "expected %<class%>"
33544 #: cp/parser.c:20881
33545 #, fuzzy, gcc-internal-format
33546 msgid "expected %<template%>"
33547 msgstr "uventet operand"
33549 #: cp/parser.c:20884
33550 #, fuzzy, gcc-internal-format
33551 msgid "expected %<namespace%>"
33552 msgstr "uventet operand"
33554 #: cp/parser.c:20887
33555 #, gcc-internal-format
33556 msgid "expected %<using%>"
33559 #: cp/parser.c:20890
33560 #, fuzzy, gcc-internal-format
33561 msgid "expected %<asm%>"
33562 msgstr "uventet operand"
33564 #: cp/parser.c:20893
33565 #, fuzzy, gcc-internal-format
33566 msgid "expected %<try%>"
33567 msgstr "uventet operand"
33569 #: cp/parser.c:20896
33570 #, gcc-internal-format
33571 msgid "expected %<catch%>"
33574 #: cp/parser.c:20899
33575 #, gcc-internal-format
33576 msgid "expected %<throw%>"
33579 #: cp/parser.c:20902
33580 #, gcc-internal-format
33581 msgid "expected %<__label__%>"
33584 #: cp/parser.c:20905
33585 #, fuzzy, gcc-internal-format
33586 msgid "expected %<@try%>"
33587 msgstr "uventet operand"
33589 #: cp/parser.c:20908
33590 #, gcc-internal-format
33591 msgid "expected %<@synchronized%>"
33594 #: cp/parser.c:20911
33595 #, gcc-internal-format
33596 msgid "expected %<@throw%>"
33599 #: cp/parser.c:20936
33600 #, fuzzy, gcc-internal-format
33601 #| msgid "';' expected"
33602 msgid "expected %<[%>"
33603 msgstr "';' forventet"
33605 #: cp/parser.c:20942
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "expected %<::%>"
33610 #: cp/parser.c:20954
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "expected %<...%>"
33615 #: cp/parser.c:20957
33616 #, fuzzy, gcc-internal-format
33617 #| msgid "';' expected"
33618 msgid "expected %<*%>"
33619 msgstr "';' forventet"
33621 #: cp/parser.c:20960
33622 #, fuzzy, gcc-internal-format
33623 #| msgid "';' expected"
33624 msgid "expected %<~%>"
33625 msgstr "';' forventet"
33627 #: cp/parser.c:20966
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
33632 #: cp/parser.c:20994
33633 #, gcc-internal-format
33634 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
33637 #: cp/parser.c:21225
33638 #, fuzzy, gcc-internal-format
33639 #| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
33640 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
33641 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
33643 #: cp/parser.c:21246
33644 #, fuzzy, gcc-internal-format
33645 msgid "%qD redeclared with different access"
33646 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
33648 #: cp/parser.c:21265
33649 #, gcc-internal-format
33650 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
33653 #: cp/parser.c:21528 cp/parser.c:22760 cp/parser.c:22946
33654 #, gcc-internal-format
33655 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
33658 #: cp/parser.c:21650
33659 #, gcc-internal-format
33660 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
33663 #: cp/parser.c:21679
33664 #, gcc-internal-format
33665 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
33668 #: cp/parser.c:22041
33669 #, gcc-internal-format
33670 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
33673 #: cp/parser.c:22116 cp/parser.c:22134
33674 #, fuzzy, gcc-internal-format
33675 #| msgid "Class or interface declaration expected"
33676 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
33677 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
33679 #: cp/parser.c:22128 cp/parser.c:22193
33680 #, fuzzy, gcc-internal-format
33681 msgid "method attributes must be specified at the end"
33682 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
33684 #: cp/parser.c:22235
33685 #, gcc-internal-format
33686 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
33689 #: cp/parser.c:22440 cp/parser.c:22447 cp/parser.c:22454
33690 #, fuzzy, gcc-internal-format
33691 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
33692 msgid "invalid type for instance variable"
33693 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
33695 #: cp/parser.c:22567
33696 #, fuzzy, gcc-internal-format
33697 #| msgid "Identifier expected"
33698 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
33699 msgstr "Kaldenavn forventet"
33701 #: cp/parser.c:22725
33702 #, gcc-internal-format
33703 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
33706 #: cp/parser.c:22732
33707 #, fuzzy, gcc-internal-format
33708 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
33709 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
33710 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
33712 #: cp/parser.c:23005 cp/parser.c:23012 cp/parser.c:23019
33713 #, fuzzy, gcc-internal-format
33714 #| msgid "invalid type argument"
33715 msgid "invalid type for property"
33716 msgstr "ugyldig typeparameter"
33718 #: cp/parser.c:24450
33719 #, gcc-internal-format
33720 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
33723 #: cp/parser.c:24617 cp/pt.c:11905
33724 #, fuzzy, gcc-internal-format
33725 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
33726 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
33727 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
33729 #: cp/parser.c:24685
33730 #, fuzzy, gcc-internal-format
33731 #| msgid "not enough type information"
33732 msgid "not enough collapsed for loops"
33733 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
33735 #: cp/parser.c:25145
33736 #, fuzzy, gcc-internal-format
33737 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
33738 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
33739 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
33741 #: cp/parser.c:25308
33742 #, fuzzy, gcc-internal-format
33743 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
33744 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
33747 #, fuzzy, gcc-internal-format
33748 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
33749 msgid "data member %qD cannot be a member template"
33750 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
33753 #, fuzzy, gcc-internal-format
33754 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
33755 msgid "invalid member template declaration %qD"
33756 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
33759 #, fuzzy, gcc-internal-format
33760 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
33761 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
33762 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
33765 #, gcc-internal-format
33766 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
33767 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
33770 #, fuzzy, gcc-internal-format
33771 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
33772 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
33773 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
33776 #, fuzzy, gcc-internal-format
33777 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
33778 msgid "specialization of %qD in different namespace"
33779 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
33781 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
33782 #: cp/pt.c:762 cp/pt.c:864
33783 #, fuzzy, gcc-internal-format
33784 #| msgid " from definition of `%#D'"
33785 msgid " from definition of %q+#D"
33786 msgstr " i forhold til definition af '%#D'"
33789 #, fuzzy, gcc-internal-format
33790 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
33791 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
33792 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
33795 #, fuzzy, gcc-internal-format
33796 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
33797 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
33800 #, fuzzy, gcc-internal-format
33801 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
33802 msgid "specialization of %qT after instantiation"
33803 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
33806 #, fuzzy, gcc-internal-format
33807 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
33808 msgid "specializing %q#T in different namespace"
33809 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
33811 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
33812 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
33814 #, fuzzy, gcc-internal-format
33815 #| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
33816 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
33817 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
33820 #, fuzzy, gcc-internal-format
33821 #| msgid "template specialization with C linkage"
33822 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
33823 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
33826 #, fuzzy, gcc-internal-format
33827 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
33828 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
33829 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
33832 #, fuzzy, gcc-internal-format
33833 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
33834 msgid "specialization of %qD after instantiation"
33835 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
33838 #, gcc-internal-format
33843 #, fuzzy, gcc-internal-format
33844 #| msgid "`%D' is not a function template"
33845 msgid "%qD is not a function template"
33846 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
33849 #, fuzzy, gcc-internal-format
33850 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
33851 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
33852 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
33855 #, gcc-internal-format
33856 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
33860 #, fuzzy, gcc-internal-format
33861 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
33862 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
33863 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
33865 #. This case handles bogus declarations like template <>
33866 #. template <class T> void f<int>();
33867 #: cp/pt.c:2268 cp/pt.c:2322
33868 #, fuzzy, gcc-internal-format
33869 #| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
33870 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
33871 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
33874 #, gcc-internal-format
33875 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
33876 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
33879 #, gcc-internal-format
33880 msgid "definition provided for explicit instantiation"
33881 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
33884 #, fuzzy, gcc-internal-format
33885 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
33886 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
33887 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
33890 #, fuzzy, gcc-internal-format
33891 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
33892 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
33893 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
33896 #, fuzzy, gcc-internal-format
33897 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
33898 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
33901 #, gcc-internal-format
33902 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
33906 #, gcc-internal-format
33907 msgid "default argument specified in explicit specialization"
33908 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
33911 #, fuzzy, gcc-internal-format
33912 #| msgid "`%D' is not a member template function"
33913 msgid "%qD is not a template function"
33914 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
33917 #, fuzzy, gcc-internal-format
33918 #| msgid "`%D' not declared"
33919 msgid "%qD is not declared in %qD"
33920 msgstr "'%D' ikke erklæret"
33922 #. From [temp.expl.spec]:
33924 #. If such an explicit specialization for the member
33925 #. of a class template names an implicitly-declared
33926 #. special member function (clause _special_), the
33927 #. program is ill-formed.
33929 #. Similar language is found in [temp.explicit].
33931 #, gcc-internal-format
33932 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
33933 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
33936 #, fuzzy, gcc-internal-format
33937 #| msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
33938 msgid "no member function %qD declared in %qT"
33939 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
33942 #, gcc-internal-format
33943 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
33947 #, gcc-internal-format
33948 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
33952 #, gcc-internal-format
33953 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
33957 #, gcc-internal-format
33958 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
33961 #: cp/pt.c:3233 cp/pt.c:4253
33962 #, fuzzy, gcc-internal-format
33968 #, fuzzy, gcc-internal-format
33969 msgid " <anonymous>"
33970 msgstr "<anonym %s>"
33973 #, fuzzy, gcc-internal-format
33974 #| msgid "declaration of `%#D'"
33975 msgid "declaration of %q+#D"
33976 msgstr "omerklæring af '%#D'"
33979 #, fuzzy, gcc-internal-format
33980 #| msgid " shadows template parm `%#D'"
33981 msgid " shadows template parm %q+#D"
33982 msgstr " skygger for skabelonsparameter '%#D'"
33985 #, gcc-internal-format
33986 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
33987 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
33990 #, fuzzy, gcc-internal-format
33991 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
33992 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
33993 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
33996 #, gcc-internal-format
33997 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
34001 #, gcc-internal-format
34002 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
34005 # flertalsform unødvendig
34007 #, fuzzy, gcc-internal-format
34008 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
34009 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
34010 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
34012 # flertalsform unødvendig
34014 #, fuzzy, gcc-internal-format
34015 #| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
34016 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
34017 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
34018 msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
34019 msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
34022 #, fuzzy, gcc-internal-format
34023 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
34024 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
34025 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
34028 #, fuzzy, gcc-internal-format
34029 #| msgid "no default argument for `%D'"
34030 msgid "no default argument for %qD"
34031 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
34034 #, gcc-internal-format
34035 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
34039 #, gcc-internal-format
34040 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
34044 #, fuzzy, gcc-internal-format
34045 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
34046 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
34047 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
34050 #, fuzzy, gcc-internal-format
34051 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
34052 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
34053 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
34056 #, gcc-internal-format
34057 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
34061 #, fuzzy, gcc-internal-format
34062 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
34063 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
34064 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
34066 #: cp/pt.c:4576 cp/pt.c:4627
34067 #, fuzzy, gcc-internal-format
34068 #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
34069 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
34070 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
34073 #, gcc-internal-format
34074 msgid "template class without a name"
34075 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
34079 #. A destructor shall not be a member template.
34081 #, fuzzy, gcc-internal-format
34082 msgid "destructor %qD declared as member template"
34083 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
34085 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
34087 #. An allocation function can be a function
34088 #. template. ... Template allocation functions shall
34089 #. have two or more parameters.
34091 #, fuzzy, gcc-internal-format
34092 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
34093 msgid "invalid template declaration of %qD"
34094 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
34097 #, fuzzy, gcc-internal-format
34098 #| msgid "template definition of non-template `%#D'"
34099 msgid "template definition of non-template %q#D"
34100 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
34103 #, fuzzy, gcc-internal-format
34104 #| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
34105 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
34106 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
34109 #, fuzzy, gcc-internal-format
34110 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
34111 msgid "got %d template parameters for %q#D"
34112 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
34115 #, fuzzy, gcc-internal-format
34116 #| msgid "got %d template parameters for `%#T'"
34117 msgid "got %d template parameters for %q#T"
34118 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
34121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34122 msgid " but %d required"
34123 msgstr " men %d påkrævet"
34126 #, fuzzy, gcc-internal-format
34127 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
34128 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
34129 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
34132 #, fuzzy, gcc-internal-format
34133 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
34134 msgid "use template<> for an explicit specialization"
34135 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
34138 #, fuzzy, gcc-internal-format
34139 #| msgid "`%T' is not a template type"
34140 msgid "%qT is not a template type"
34141 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
34144 #, fuzzy, gcc-internal-format
34145 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
34146 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
34147 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
34150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34151 #| msgid "`%D' used without template parameters"
34152 msgid "redeclared with %d template parameter"
34153 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
34154 msgstr[0] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
34155 msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
34158 #, fuzzy, gcc-internal-format
34159 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
34160 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
34161 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
34162 msgstr[0] "tidligere erklæring af '%#D' her"
34163 msgstr[1] "tidligere erklæring af '%#D' her"
34166 #, fuzzy, gcc-internal-format
34167 #| msgid "template parameter `%#D'"
34168 msgid "template parameter %q+#D"
34169 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
34172 #, fuzzy, gcc-internal-format
34173 #| msgid "redeclared here as `%#D'"
34174 msgid "redeclared here as %q#D"
34175 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
34177 #. We have in [temp.param]:
34179 #. A template-parameter may not be given default arguments
34180 #. by two different declarations in the same scope.
34182 #, fuzzy, gcc-internal-format
34183 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
34184 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
34185 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
34188 #, fuzzy, gcc-internal-format
34189 msgid "original definition appeared here"
34190 msgstr " oprindelig definition er her"
34193 #, fuzzy, gcc-internal-format
34194 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
34195 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
34196 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
34198 #: cp/pt.c:5231 cp/pt.c:5571
34199 #, fuzzy, gcc-internal-format
34200 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
34201 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
34202 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
34205 #, fuzzy, gcc-internal-format
34206 #| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
34207 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
34208 msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
34211 #, fuzzy, gcc-internal-format
34212 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
34213 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
34214 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
34217 #, fuzzy, gcc-internal-format
34218 msgid "in template argument for type %qT "
34219 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
34222 #, fuzzy, gcc-internal-format
34223 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
34224 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
34225 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
34228 #, fuzzy, gcc-internal-format
34229 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
34230 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
34231 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
34234 #, fuzzy, gcc-internal-format
34235 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
34236 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
34237 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
34240 #, gcc-internal-format
34241 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
34245 #, fuzzy, gcc-internal-format
34246 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
34247 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
34248 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
34256 #, fuzzy, gcc-internal-format
34257 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
34258 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
34259 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
34262 #, fuzzy, gcc-internal-format
34263 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
34264 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
34265 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
34268 #, gcc-internal-format
34269 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
34270 msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
34273 #, fuzzy, gcc-internal-format
34274 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
34275 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
34276 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
34279 #, gcc-internal-format
34280 msgid "try using %qE instead"
34284 #, fuzzy, gcc-internal-format
34285 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
34286 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
34287 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
34290 #, fuzzy, gcc-internal-format
34291 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
34292 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
34295 #, fuzzy, gcc-internal-format
34296 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
34297 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
34300 #, fuzzy, gcc-internal-format
34301 #| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
34302 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
34303 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
34305 #: cp/pt.c:6007 cp/pt.c:6026 cp/pt.c:6072
34306 #, fuzzy, gcc-internal-format
34307 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
34308 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
34309 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
34312 #, fuzzy, gcc-internal-format
34313 #| msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'"
34314 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
34315 msgstr " forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
34318 #, fuzzy, gcc-internal-format
34319 msgid " expected a class template, got %qE"
34320 msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
34323 #, fuzzy, gcc-internal-format
34324 #| msgid " expected a type, got `%E'"
34325 msgid " expected a type, got %qE"
34326 msgstr " forventede en type, modtog '%E'"
34329 #, fuzzy, gcc-internal-format
34330 #| msgid " expected a type, got `%T'"
34331 msgid " expected a type, got %qT"
34332 msgstr " forventede en type, modtog '%T'"
34335 #, fuzzy, gcc-internal-format
34336 #| msgid " expected a class template, got `%T'"
34337 msgid " expected a class template, got %qT"
34338 msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
34341 #, fuzzy, gcc-internal-format
34342 #| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
34343 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
34344 msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
34346 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
34349 #, fuzzy, gcc-internal-format
34350 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
34351 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
34352 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
34355 #, fuzzy, gcc-internal-format
34356 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
34357 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
34358 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
34360 #: cp/pt.c:6195 cp/pt.c:6340
34361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34362 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
34363 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
34366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34367 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
34368 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
34369 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
34372 #, fuzzy, gcc-internal-format
34373 #| msgid "provided for `%D'"
34374 msgid "provided for %q+D"
34375 msgstr "angivet for '%D'"
34378 #, gcc-internal-format
34379 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
34383 #, gcc-internal-format
34384 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
34388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34389 msgid "template argument %d is invalid"
34390 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
34393 #, fuzzy, gcc-internal-format
34394 #| msgid "non-template type `%T' used as a template"
34395 msgid "non-template type %qT used as a template"
34396 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
34399 #, fuzzy, gcc-internal-format
34400 #| msgid "for template declaration `%D'"
34401 msgid "for template declaration %q+D"
34402 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
34405 #, fuzzy, gcc-internal-format
34406 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
34407 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
34408 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
34411 #, gcc-internal-format
34412 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
34416 #, gcc-internal-format
34417 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
34421 #, fuzzy, gcc-internal-format
34422 #| msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
34423 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
34424 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
34426 #. It may seem that this case cannot occur, since:
34428 #. typedef void f();
34429 #. void g() { f x; }
34431 #. declares a function, not a variable. However:
34433 #. typedef void f();
34434 #. template <typename T> void g() { T t; }
34435 #. template void g<f>();
34437 #. is an attempt to declare a variable with function
34440 #, fuzzy, gcc-internal-format
34441 #| msgid "sizeof applied to a function type"
34442 msgid "variable %qD has function type"
34443 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
34446 #, fuzzy, gcc-internal-format
34447 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
34448 msgid "invalid parameter type %qT"
34449 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
34452 #, fuzzy, gcc-internal-format
34453 #| msgid "in declaration `%D'"
34454 msgid "in declaration %q+D"
34455 msgstr "i erklæringen '%D'"
34458 #, fuzzy, gcc-internal-format
34459 #| msgid "function returns an aggregate"
34460 msgid "function returning an array"
34461 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
34464 #, fuzzy, gcc-internal-format
34465 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
34466 msgid "function returning a function"
34467 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
34470 #, fuzzy, gcc-internal-format
34471 #| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
34472 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
34473 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
34476 #, gcc-internal-format
34477 msgid "forming reference to void"
34478 msgstr "danner reference til void"
34481 #, fuzzy, gcc-internal-format
34482 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
34483 msgid "forming pointer to reference type %qT"
34484 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
34487 #, fuzzy, gcc-internal-format
34488 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
34489 msgid "forming reference to reference type %qT"
34490 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
34493 #, fuzzy, gcc-internal-format
34494 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
34495 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
34496 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
34499 #, fuzzy, gcc-internal-format
34500 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
34501 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
34502 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
34505 #, fuzzy, gcc-internal-format
34506 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
34507 msgid "creating pointer to member of type void"
34508 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
34511 #, fuzzy, gcc-internal-format
34512 #| msgid "creating array of `%T'"
34513 msgid "creating array of %qT"
34514 msgstr "opretter tabel af '%T'"
34517 #, fuzzy, gcc-internal-format
34518 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
34519 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
34522 #, fuzzy, gcc-internal-format
34523 #| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
34524 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
34525 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
34528 #, gcc-internal-format
34529 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
34533 #, fuzzy, gcc-internal-format
34534 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
34535 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
34538 #, fuzzy, gcc-internal-format
34539 #| msgid "use of `%s' in template"
34540 msgid "use of %qs in template"
34541 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
34544 #, fuzzy, gcc-internal-format
34545 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
34546 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
34547 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
34550 #, fuzzy, gcc-internal-format
34551 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
34552 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
34555 #, fuzzy, gcc-internal-format
34556 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
34557 msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
34560 #, fuzzy, gcc-internal-format
34561 #| msgid "missing static field `%s'"
34562 msgid "using invalid field %qD"
34563 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
34565 #: cp/pt.c:11726 cp/pt.c:12441
34566 #, fuzzy, gcc-internal-format
34567 #| msgid "invalid use of void expression"
34568 msgid "invalid use of pack expansion expression"
34569 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
34571 #: cp/pt.c:11730 cp/pt.c:12445
34572 #, gcc-internal-format
34573 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
34577 #, fuzzy, gcc-internal-format
34578 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
34579 msgid "%qT is not a class or namespace"
34580 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
34583 #, fuzzy, gcc-internal-format
34584 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
34585 msgid "%qD is not a class or namespace"
34586 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
34589 #, fuzzy, gcc-internal-format
34590 msgid "%qT is/uses anonymous type"
34591 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
34594 #, fuzzy, gcc-internal-format
34595 #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
34596 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
34597 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
34600 #, fuzzy, gcc-internal-format
34601 msgid "%qT is a variably modified type"
34602 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
34605 #, fuzzy, gcc-internal-format
34606 msgid "integral expression %qE is not constant"
34607 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
34610 #, fuzzy, gcc-internal-format
34611 #| msgid " trying to instantiate `%D'"
34612 msgid " trying to instantiate %qD"
34613 msgstr " ved forsøg på at instantiere '%D'"
34616 #, fuzzy, gcc-internal-format
34617 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
34618 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
34619 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
34622 #, gcc-internal-format
34626 #: cp/pt.c:16642 cp/pt.c:16725
34627 #, fuzzy, gcc-internal-format
34628 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
34629 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
34630 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
34633 #, fuzzy, gcc-internal-format
34634 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
34635 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
34637 #: cp/pt.c:16663 cp/pt.c:16720
34638 #, fuzzy, gcc-internal-format
34639 #| msgid "no matching template for `%D' found"
34640 msgid "no matching template for %qD found"
34641 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
34644 #, fuzzy, gcc-internal-format
34645 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
34646 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
34647 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
34650 #, fuzzy, gcc-internal-format
34651 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
34652 msgid "explicit instantiation of %q#D"
34653 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
34656 #, fuzzy, gcc-internal-format
34657 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
34658 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
34659 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
34661 #: cp/pt.c:16735 cp/pt.c:16827
34662 #, fuzzy, gcc-internal-format
34663 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
34664 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
34665 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
34667 #: cp/pt.c:16740 cp/pt.c:16844
34668 #, fuzzy, gcc-internal-format
34669 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
34670 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
34671 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
34674 #, fuzzy, gcc-internal-format
34675 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
34676 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
34677 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
34680 #, fuzzy, gcc-internal-format
34681 #| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
34682 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
34683 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
34686 #, fuzzy, gcc-internal-format
34687 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
34688 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
34689 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
34692 #, fuzzy, gcc-internal-format
34693 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
34694 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
34695 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
34699 #. The definition of a non-exported function template, a
34700 #. non-exported member function template, or a non-exported
34701 #. member function or static data member of a class template
34702 #. shall be present in every translation unit in which it is
34703 #. explicitly instantiated.
34705 #, fuzzy, gcc-internal-format
34706 #| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
34707 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
34708 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
34711 #, fuzzy, gcc-internal-format
34712 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
34713 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
34714 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
34717 #, fuzzy, gcc-internal-format
34718 #| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
34719 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
34720 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
34723 #, fuzzy, gcc-internal-format
34724 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
34725 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
34726 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
34729 #, gcc-internal-format
34730 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
34733 #. If type is error_mark_node a diagnostic must have been
34734 #. emitted by now. Also, having a mention to '<type error>'
34735 #. in the diagnostic is not really useful to the user.
34737 #, gcc-internal-format
34738 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
34742 #, gcc-internal-format
34743 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
34747 #, gcc-internal-format
34748 msgid "-frepo must be used with -c"
34749 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
34752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34753 msgid "mysterious repository information in %s"
34754 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
34757 #, fuzzy, gcc-internal-format
34758 #| msgid "can't create repository information file `%s'"
34759 msgid "can%'t create repository information file %qs"
34760 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
34765 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
34770 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
34773 #, fuzzy, gcc-internal-format
34774 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
34775 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
34776 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
34778 #: cp/rtti.c:662 cp/rtti.c:677
34779 #, fuzzy, gcc-internal-format
34780 #| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
34781 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
34782 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
34785 #, fuzzy, gcc-internal-format
34786 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
34787 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
34788 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
34791 #, fuzzy, gcc-internal-format
34792 #| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
34793 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
34794 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
34797 #, fuzzy, gcc-internal-format
34798 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
34799 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
34800 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
34803 #, fuzzy, gcc-internal-format
34804 #| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
34805 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
34806 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
34808 #: cp/search.c:1862
34809 #, fuzzy, gcc-internal-format
34810 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
34811 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
34812 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
34814 #: cp/search.c:1864 cp/search.c:1879 cp/search.c:1884 cp/search.c:1903
34815 #, fuzzy, gcc-internal-format
34816 #| msgid " overriding `%#D'"
34817 msgid " overriding %q+#D"
34818 msgstr " overskriver '%#D'"
34820 #: cp/search.c:1878
34821 #, fuzzy, gcc-internal-format
34822 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
34823 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
34824 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
34826 #: cp/search.c:1883
34827 #, fuzzy, gcc-internal-format
34828 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
34829 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
34830 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
34832 #: cp/search.c:1893
34833 #, fuzzy, gcc-internal-format
34834 #| msgid "looser throw specifier for `%#F'"
34835 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
34836 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
34838 #: cp/search.c:1894
34839 #, fuzzy, gcc-internal-format
34840 #| msgid " overriding `%#F'"
34841 msgid " overriding %q+#F"
34842 msgstr " overskriver '%#F'"
34844 #: cp/search.c:1902
34845 #, fuzzy, gcc-internal-format
34846 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
34847 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
34848 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
34850 #: cp/search.c:1912
34851 #, fuzzy, gcc-internal-format
34852 #| msgid "call to non-function `%D'"
34853 msgid "deleted function %q+D"
34854 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
34856 #: cp/search.c:1913
34857 #, gcc-internal-format
34858 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
34861 #: cp/search.c:1918
34862 #, fuzzy, gcc-internal-format
34863 #| msgid "call to non-function `%D'"
34864 msgid "non-deleted function %q+D"
34865 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
34867 #: cp/search.c:1919
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "overriding deleted function %q+D"
34872 #. A static member function cannot match an inherited
34873 #. virtual member function.
34874 #: cp/search.c:2016
34875 #, fuzzy, gcc-internal-format
34876 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
34877 msgid "%q+#D cannot be declared"
34878 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
34880 #: cp/search.c:2017
34881 #, fuzzy, gcc-internal-format
34882 #| msgid " since `%#D' declared in base class"
34883 msgid " since %q+#D declared in base class"
34884 msgstr " eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
34886 #: cp/semantics.c:777
34887 #, fuzzy, gcc-internal-format
34888 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
34889 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
34890 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
34892 #: cp/semantics.c:1386
34893 #, fuzzy, gcc-internal-format
34894 #| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
34895 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
34896 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
34898 #: cp/semantics.c:1444
34899 #, gcc-internal-format
34900 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
34903 #: cp/semantics.c:1546
34904 #, fuzzy, gcc-internal-format
34905 #| msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
34906 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
34907 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
34909 #: cp/semantics.c:1548
34910 #, fuzzy, gcc-internal-format
34911 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
34912 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
34914 #: cp/semantics.c:1549
34915 #, gcc-internal-format
34916 msgid "from this location"
34919 #: cp/semantics.c:2136
34920 #, fuzzy, gcc-internal-format
34921 msgid "arguments to destructor are not allowed"
34922 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
34924 #: cp/semantics.c:2197
34925 #, fuzzy, gcc-internal-format
34926 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
34927 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
34928 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
34930 #: cp/semantics.c:2203
34931 #, fuzzy, gcc-internal-format
34932 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
34933 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
34934 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
34936 #: cp/semantics.c:2205
34937 #, fuzzy, gcc-internal-format
34938 #| msgid "invalid use of `this' at top level"
34939 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
34940 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
34942 #: cp/semantics.c:2229
34943 #, fuzzy, gcc-internal-format
34944 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
34945 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
34947 #: cp/semantics.c:2234 cp/typeck.c:2352
34948 #, fuzzy, gcc-internal-format
34949 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
34950 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
34951 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
34953 #: cp/semantics.c:2256
34954 #, fuzzy, gcc-internal-format
34955 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
34956 msgid "%qE is not of type %qT"
34957 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
34959 #: cp/semantics.c:2300
34960 #, gcc-internal-format
34961 msgid "compound literal of non-object type %qT"
34964 #: cp/semantics.c:2402
34965 #, fuzzy, gcc-internal-format
34966 #| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
34967 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
34968 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
34970 #: cp/semantics.c:2444
34971 #, fuzzy, gcc-internal-format
34972 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
34973 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
34975 #: cp/semantics.c:2447
34976 #, fuzzy, gcc-internal-format
34977 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
34978 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
34980 #: cp/semantics.c:2464
34981 #, fuzzy, gcc-internal-format
34982 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
34983 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
34984 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
34986 #: cp/semantics.c:2495
34987 #, fuzzy, gcc-internal-format
34988 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
34989 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
34990 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
34992 #: cp/semantics.c:2709
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "invalid base-class specification"
34995 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
34997 #: cp/semantics.c:2721
34998 #, fuzzy, gcc-internal-format
34999 #| msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
35000 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
35001 msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
35003 #: cp/semantics.c:2947 cp/semantics.c:8197
35004 #, fuzzy, gcc-internal-format
35005 #| msgid "`%D' not declared"
35006 msgid "%qD is not captured"
35007 msgstr "'%D' ikke erklæret"
35009 #: cp/semantics.c:2953
35010 #, fuzzy, gcc-internal-format
35011 #| msgid "use of %s from containing function"
35012 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
35013 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
35015 #: cp/semantics.c:2955
35016 #, fuzzy, gcc-internal-format
35017 #| msgid " `%#D' declared here"
35018 msgid " %q+#D declared here"
35019 msgstr " '%#D' erklæret her"
35021 #: cp/semantics.c:2966
35022 #, gcc-internal-format
35023 msgid "use of parameter %qD outside function body"
35026 #: cp/semantics.c:3003
35027 #, gcc-internal-format
35028 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
35031 #: cp/semantics.c:3163
35032 #, fuzzy, gcc-internal-format
35033 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
35034 msgid "use of namespace %qD as expression"
35035 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
35037 #: cp/semantics.c:3168
35038 #, fuzzy, gcc-internal-format
35039 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
35040 msgid "use of class template %qT as expression"
35041 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
35043 #. Ambiguous reference to base members.
35044 #: cp/semantics.c:3174
35045 #, fuzzy, gcc-internal-format
35046 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
35047 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
35048 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
35050 #: cp/semantics.c:3197
35051 #, fuzzy, gcc-internal-format
35052 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
35053 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
35055 #: cp/semantics.c:3317 cp/semantics.c:5029
35056 #, fuzzy, gcc-internal-format
35057 #| msgid "type of `%E' is unknown"
35058 msgid "type of %qE is unknown"
35059 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
35061 #: cp/semantics.c:3332
35062 #, gcc-internal-format
35063 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
35066 #: cp/semantics.c:3343
35067 #, fuzzy, gcc-internal-format
35068 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
35069 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
35071 #: cp/semantics.c:3739
35072 #, fuzzy, gcc-internal-format
35073 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
35074 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
35075 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
35077 #: cp/semantics.c:3748 cp/semantics.c:3770 cp/semantics.c:3792
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
35082 #: cp/semantics.c:3762
35083 #, fuzzy, gcc-internal-format
35084 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
35085 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
35086 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
35088 #: cp/semantics.c:3784
35089 #, fuzzy, gcc-internal-format
35090 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
35091 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
35092 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
35094 #: cp/semantics.c:3814
35095 #, gcc-internal-format
35096 msgid "num_threads expression must be integral"
35099 #: cp/semantics.c:3828
35100 #, gcc-internal-format
35101 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
35104 #: cp/semantics.c:3961
35105 #, fuzzy, gcc-internal-format
35106 #| msgid "Invalid reference type"
35107 msgid "%qE has reference type for %qs"
35108 msgstr "Ugyldig referencetype"
35110 #: cp/semantics.c:4033
35111 #, gcc-internal-format
35112 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
35115 #: cp/semantics.c:4047
35116 #, gcc-internal-format
35117 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
35120 #: cp/semantics.c:4192
35121 #, gcc-internal-format
35122 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
35125 #: cp/semantics.c:4722
35126 #, fuzzy, gcc-internal-format
35127 msgid "non-constant condition for static assertion"
35128 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
35130 #: cp/semantics.c:4811 cp/semantics.c:4933
35131 #, fuzzy, gcc-internal-format
35132 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
35133 msgid "argument to decltype must be an expression"
35134 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
35136 #: cp/semantics.c:4879
35137 #, fuzzy, gcc-internal-format
35138 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
35139 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
35140 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
35142 #: cp/semantics.c:4971
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
35147 #: cp/semantics.c:5238
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid "__is_convertible_to"
35152 #: cp/semantics.c:5280 cp/semantics.c:5290
35153 #, fuzzy, gcc-internal-format
35154 #| msgid "incomplete type unification"
35155 msgid "incomplete type %qT not allowed"
35156 msgstr "ufuldstændig typeforening"
35158 #: cp/semantics.c:5355
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
35163 #: cp/semantics.c:5434
35164 #, fuzzy, gcc-internal-format
35165 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
35166 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
35167 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
35169 #: cp/semantics.c:5445
35170 #, fuzzy, gcc-internal-format
35171 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
35172 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
35173 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
35175 #: cp/semantics.c:5610
35176 #, gcc-internal-format
35177 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
35180 #: cp/semantics.c:5690
35181 #, gcc-internal-format
35182 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
35185 #: cp/semantics.c:6029
35186 #, fuzzy, gcc-internal-format
35187 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
35188 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
35190 #: cp/semantics.c:6043
35191 #, fuzzy, gcc-internal-format
35192 #| msgid "`%D' is not a function,"
35193 msgid "%qD is not a constexpr function"
35194 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
35196 #: cp/semantics.c:6070
35197 #, fuzzy, gcc-internal-format
35198 #| msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
35199 msgid "%qD used before its definition"
35200 msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
35202 #: cp/semantics.c:6103
35203 #, fuzzy, gcc-internal-format
35204 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
35205 msgid "call has circular dependency"
35206 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
35208 #: cp/semantics.c:6111
35209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35210 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
35211 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
35212 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
35214 #: cp/semantics.c:6189
35215 #, fuzzy, gcc-internal-format
35216 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
35217 msgid "%q+E is not a constant expression"
35218 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
35220 #: cp/semantics.c:6322
35221 #, fuzzy, gcc-internal-format
35222 #| msgid "array subscript is not an integer"
35223 msgid "array subscript out of bound"
35224 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
35226 #: cp/semantics.c:6368 cp/semantics.c:6417 cp/semantics.c:6923
35227 #, fuzzy, gcc-internal-format
35228 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
35229 msgid "%qE is not a constant expression"
35230 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
35232 #: cp/semantics.c:6382
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
35237 #: cp/semantics.c:6801
35238 #, fuzzy, gcc-internal-format
35239 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
35240 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
35241 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
35243 #: cp/semantics.c:6831
35244 #, fuzzy, gcc-internal-format
35245 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
35246 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
35247 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
35249 #: cp/semantics.c:6838
35250 #, fuzzy, gcc-internal-format
35251 #| msgid "excess elements in union initializer"
35252 msgid "%qD used in its own initializer"
35253 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
35255 #: cp/semantics.c:6843
35256 #, fuzzy, gcc-internal-format
35257 #| msgid "`%D' is not a function,"
35258 msgid "%q#D is not const"
35259 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
35261 #: cp/semantics.c:6846
35262 #, fuzzy, gcc-internal-format
35263 #| msgid "`%+#D' is private"
35264 msgid "%q#D is volatile"
35265 msgstr "'%+#D' er privat"
35267 #: cp/semantics.c:6849
35268 #, fuzzy, gcc-internal-format
35269 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
35270 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
35272 #: cp/semantics.c:6858
35273 #, fuzzy, gcc-internal-format
35274 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
35275 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
35276 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
35278 #: cp/semantics.c:6861
35279 #, fuzzy, gcc-internal-format
35280 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
35281 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
35283 #: cp/semantics.c:7134 cp/semantics.c:7567
35284 #, fuzzy, gcc-internal-format
35285 msgid "conversion of expression %qE of pointer type cannot yield a constant expression"
35286 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
35288 #: cp/semantics.c:7188 cp/semantics.c:7658 cp/semantics.c:7889
35289 #, fuzzy, gcc-internal-format
35290 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
35291 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
35293 #: cp/semantics.c:7193
35294 #, fuzzy, gcc-internal-format
35295 #| msgid "unexpected address expression"
35296 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
35297 msgstr "uventet adresseudtryk"
35299 #: cp/semantics.c:7400
35300 #, gcc-internal-format
35301 msgid "expression %qE has side-effects"
35304 #: cp/semantics.c:7449
35305 #, fuzzy, gcc-internal-format
35306 msgid "%qE is not a potential constant expression"
35307 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35309 #: cp/semantics.c:7473
35310 #, gcc-internal-format
35311 msgid "%qD is not %<constexpr%>"
35314 #: cp/semantics.c:7489
35315 #, fuzzy, gcc-internal-format
35316 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
35317 msgid "object argument is not a potential constant expression"
35318 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
35320 #: cp/semantics.c:7510
35321 #, fuzzy, gcc-internal-format
35322 #| msgid "`%D' is not a function,"
35323 msgid "%qE is not a function name"
35324 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
35326 #: cp/semantics.c:7520
35327 #, fuzzy, gcc-internal-format
35328 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
35329 msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
35330 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
35332 #: cp/semantics.c:7590
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
35337 #: cp/semantics.c:7621
35338 #, gcc-internal-format
35339 msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
35342 #: cp/semantics.c:7670
35343 #, gcc-internal-format
35344 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
35347 #: cp/semantics.c:7683
35348 #, fuzzy, gcc-internal-format
35349 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
35350 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
35351 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
35353 #: cp/semantics.c:7702
35354 #, fuzzy, gcc-internal-format
35355 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
35356 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
35358 #: cp/semantics.c:7792
35359 #, fuzzy, gcc-internal-format
35360 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
35361 msgid "division by zero is not a constant-expression"
35362 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
35364 #: cp/semantics.c:7897
35365 #, fuzzy, gcc-internal-format
35366 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
35367 msgid "non-constant array initialization"
35368 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
35370 #: cp/semantics.c:7903
35371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35372 #| msgid "unexpected type for `id' (%s)"
35373 msgid "unexpected ast of kind %s"
35374 msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
35376 #: cp/semantics.c:8073
35377 #, gcc-internal-format
35378 msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list"
35381 #: cp/semantics.c:8243
35382 #, fuzzy, gcc-internal-format
35383 #| msgid "cannot declare %s to references"
35384 msgid "cannot capture %qE by reference"
35385 msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
35387 #: cp/semantics.c:8266
35388 #, gcc-internal-format
35389 msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
35392 #: cp/semantics.c:8397
35393 #, gcc-internal-format
35394 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
35398 #, fuzzy, gcc-internal-format
35399 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
35400 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
35401 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
35404 #, fuzzy, gcc-internal-format
35405 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
35406 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
35407 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
35410 #, fuzzy, gcc-internal-format
35411 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
35412 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
35413 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
35416 #, fuzzy, gcc-internal-format
35417 #| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
35418 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
35419 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
35422 #, gcc-internal-format
35423 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
35424 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
35427 #, fuzzy, gcc-internal-format
35428 #| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
35429 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
35430 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
35433 #, gcc-internal-format
35434 msgid "requested init_priority is out of range"
35435 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
35438 #, gcc-internal-format
35439 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
35440 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
35443 #, fuzzy, gcc-internal-format
35444 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
35445 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
35446 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
35449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35450 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
35451 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
35454 #, fuzzy, gcc-internal-format
35455 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
35456 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
35457 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
35460 #, fuzzy, gcc-internal-format
35461 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
35462 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
35463 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
35466 #, fuzzy, gcc-internal-format
35467 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
35468 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
35469 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
35472 #, fuzzy, gcc-internal-format
35473 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
35474 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
35475 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
35478 #, fuzzy, gcc-internal-format
35479 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
35480 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
35481 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
35484 #, fuzzy, gcc-internal-format
35485 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
35486 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
35487 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
35490 #, fuzzy, gcc-internal-format
35491 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
35492 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
35495 #, fuzzy, gcc-internal-format
35496 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
35497 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
35500 #, fuzzy, gcc-internal-format
35501 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
35502 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
35504 #: cp/typeck.c:1378
35505 #, gcc-internal-format
35506 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
35509 #: cp/typeck.c:1385
35510 #, gcc-internal-format
35511 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
35514 #: cp/typeck.c:1510
35515 #, fuzzy, gcc-internal-format
35516 #| msgid "invalid application of `%s' to a member function"
35517 msgid "invalid application of %qs to a member function"
35518 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
35520 #: cp/typeck.c:1587
35521 #, fuzzy, gcc-internal-format
35522 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
35523 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
35525 #: cp/typeck.c:1595
35526 #, fuzzy, gcc-internal-format
35527 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
35528 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
35530 #: cp/typeck.c:1646
35531 #, fuzzy, gcc-internal-format
35532 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
35533 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
35535 #: cp/typeck.c:1657
35536 #, fuzzy, gcc-internal-format
35537 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
35538 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
35540 #: cp/typeck.c:1715
35541 #, fuzzy, gcc-internal-format
35542 msgid "invalid use of non-static member function"
35543 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
35545 #: cp/typeck.c:1997
35546 #, fuzzy, gcc-internal-format
35547 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
35548 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
35549 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
35551 #: cp/typeck.c:2120 cp/typeck.c:2500
35552 #, fuzzy, gcc-internal-format
35553 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
35554 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
35555 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
35557 #: cp/typeck.c:2149
35558 #, fuzzy, gcc-internal-format
35559 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
35560 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
35562 #: cp/typeck.c:2205
35563 #, fuzzy, gcc-internal-format
35564 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
35565 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
35566 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
35568 #: cp/typeck.c:2208 cp/typeck.c:2239
35569 #, fuzzy, gcc-internal-format
35570 #| msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
35571 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
35572 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
35574 #: cp/typeck.c:2236
35575 #, fuzzy, gcc-internal-format
35576 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
35577 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
35578 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
35580 #: cp/typeck.c:2364
35581 #, fuzzy, gcc-internal-format
35582 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
35583 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
35584 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
35586 #: cp/typeck.c:2372
35587 #, gcc-internal-format
35588 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
35591 #: cp/typeck.c:2411 cp/typeck.c:2431
35592 #, fuzzy, gcc-internal-format
35593 #| msgid "`%T' is not a template"
35594 msgid "%qD is not a template"
35595 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
35597 #: cp/typeck.c:2539
35598 #, fuzzy, gcc-internal-format
35599 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
35600 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
35601 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
35603 #: cp/typeck.c:2563
35604 #, fuzzy, gcc-internal-format
35605 msgid "%qT is not a base of %qT"
35606 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
35608 #: cp/typeck.c:2583
35609 #, fuzzy, gcc-internal-format
35610 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
35611 msgid "%qD has no member named %qE"
35612 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
35614 #: cp/typeck.c:2599
35615 #, fuzzy, gcc-internal-format
35616 #| msgid "`%D' is not a member template function"
35617 msgid "%qD is not a member template function"
35618 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
35620 #: cp/typeck.c:2744
35621 #, fuzzy, gcc-internal-format
35622 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
35623 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
35624 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
35626 #: cp/typeck.c:2775
35627 #, fuzzy, gcc-internal-format
35628 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
35629 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
35630 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
35632 #: cp/typeck.c:2778
35633 #, fuzzy, gcc-internal-format
35634 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
35635 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
35636 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
35638 #: cp/typeck.c:2781
35639 #, fuzzy, gcc-internal-format
35640 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
35641 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
35642 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
35644 #: cp/typeck.c:2816
35645 #, gcc-internal-format
35646 msgid "subscript missing in array reference"
35647 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
35649 #: cp/typeck.c:2900
35650 #, gcc-internal-format
35651 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
35652 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
35654 #: cp/typeck.c:2913
35655 #, fuzzy, gcc-internal-format
35656 #| msgid "subscripting array declared `register'"
35657 msgid "subscripting array declared %<register%>"
35658 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
35660 #: cp/typeck.c:2950
35661 #, gcc-internal-format
35662 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
35663 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
35665 #: cp/typeck.c:3016
35666 #, fuzzy, gcc-internal-format
35667 #| msgid "object missing in use of `%E'"
35668 msgid "object missing in use of %qE"
35669 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
35671 #: cp/typeck.c:3213
35672 #, fuzzy, gcc-internal-format
35673 #| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
35674 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
35675 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
35677 #: cp/typeck.c:3232
35678 #, fuzzy, gcc-internal-format
35679 #| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
35680 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
35681 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
35683 #: cp/typeck.c:3247
35684 #, fuzzy, gcc-internal-format
35685 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
35686 msgid "%qE cannot be used as a function"
35687 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
35689 #: cp/typeck.c:3295
35690 #, fuzzy, gcc-internal-format
35691 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
35692 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
35693 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
35695 #: cp/typeck.c:3296
35696 #, fuzzy, gcc-internal-format
35697 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
35698 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
35699 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
35701 #: cp/typeck.c:3301
35702 #, fuzzy, gcc-internal-format
35703 #| msgid "too many arguments to function"
35704 msgid "too many arguments to member function %q#D"
35705 msgstr "for mange parametre til funktionen"
35707 #: cp/typeck.c:3302
35708 #, fuzzy, gcc-internal-format
35709 #| msgid "too few arguments to function"
35710 msgid "too few arguments to member function %q#D"
35711 msgstr "for få parametre til funktionen"
35713 #: cp/typeck.c:3308
35714 #, fuzzy, gcc-internal-format
35715 #| msgid "too many arguments to function"
35716 msgid "too many arguments to function %q#D"
35717 msgstr "for mange parametre til funktionen"
35719 #: cp/typeck.c:3309
35720 #, fuzzy, gcc-internal-format
35721 #| msgid "too few arguments to function"
35722 msgid "too few arguments to function %q#D"
35723 msgstr "for få parametre til funktionen"
35725 #: cp/typeck.c:3319
35726 #, fuzzy, gcc-internal-format
35727 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
35728 msgid "too many arguments to method %q#D"
35729 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
35731 #: cp/typeck.c:3320
35732 #, fuzzy, gcc-internal-format
35733 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
35734 msgid "too few arguments to method %q#D"
35735 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
35737 #: cp/typeck.c:3323
35738 #, gcc-internal-format
35739 msgid "too many arguments to function"
35740 msgstr "for mange parametre til funktionen"
35742 #: cp/typeck.c:3324
35743 #, gcc-internal-format
35744 msgid "too few arguments to function"
35745 msgstr "for få parametre til funktionen"
35747 #: cp/typeck.c:3403
35748 #, fuzzy, gcc-internal-format
35749 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
35750 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
35752 #: cp/typeck.c:3406
35753 #, fuzzy, gcc-internal-format
35754 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
35755 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
35757 #: cp/typeck.c:3678 cp/typeck.c:3689
35758 #, fuzzy, gcc-internal-format
35759 #| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
35760 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
35761 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
35763 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
35765 #: cp/typeck.c:3732
35766 #, gcc-internal-format
35767 msgid "NULL used in arithmetic"
35768 msgstr "NULL benyttet i udregning"
35770 #: cp/typeck.c:3923
35771 #, fuzzy, gcc-internal-format
35772 #| msgid "%s rotate count is negative"
35773 msgid "left rotate count is negative"
35774 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
35776 #: cp/typeck.c:3924
35777 #, fuzzy, gcc-internal-format
35778 #| msgid "%s rotate count is negative"
35779 msgid "right rotate count is negative"
35780 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
35782 #: cp/typeck.c:3930
35783 #, fuzzy, gcc-internal-format
35784 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
35785 msgid "left rotate count >= width of type"
35786 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
35788 #: cp/typeck.c:3931
35789 #, fuzzy, gcc-internal-format
35790 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
35791 msgid "right rotate count >= width of type"
35792 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
35794 #: cp/typeck.c:3950 cp/typeck.c:4173
35795 #, fuzzy, gcc-internal-format
35796 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
35797 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
35798 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
35800 #: cp/typeck.c:3969 cp/typeck.c:3981
35801 #, fuzzy, gcc-internal-format
35802 msgid "the address of %qD will never be NULL"
35803 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
35805 #: cp/typeck.c:3993 cp/typeck.c:4001 cp/typeck.c:4196 cp/typeck.c:4204
35806 #, gcc-internal-format
35807 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
35808 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
35810 #: cp/typeck.c:4221
35811 #, gcc-internal-format
35812 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
35813 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
35815 #: cp/typeck.c:4268
35816 #, fuzzy, gcc-internal-format
35817 #| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
35818 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
35819 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
35821 #: cp/typeck.c:4489
35822 #, fuzzy, gcc-internal-format
35823 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
35824 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
35825 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
35827 #: cp/typeck.c:4491
35828 #, gcc-internal-format
35829 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
35830 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
35832 #: cp/typeck.c:4493
35833 #, gcc-internal-format
35834 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
35835 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
35837 #: cp/typeck.c:4506
35838 #, gcc-internal-format
35839 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
35840 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
35842 #: cp/typeck.c:4564
35843 #, fuzzy, gcc-internal-format
35844 #| msgid "taking address of destructor"
35845 msgid "taking address of constructor %qE"
35846 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
35848 #: cp/typeck.c:4565
35849 #, fuzzy, gcc-internal-format
35850 #| msgid "taking address of destructor"
35851 msgid "taking address of destructor %qE"
35852 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
35854 #: cp/typeck.c:4579
35855 #, fuzzy, gcc-internal-format
35856 #| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id."
35857 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
35858 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
35860 #: cp/typeck.c:4582
35861 #, gcc-internal-format
35862 msgid " a qualified-id is required"
35865 #: cp/typeck.c:4587
35866 #, fuzzy, gcc-internal-format
35867 #| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
35868 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
35869 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
35871 #. An expression like &memfn.
35872 #: cp/typeck.c:4738
35873 #, fuzzy, gcc-internal-format
35874 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
35875 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
35877 #: cp/typeck.c:4743
35878 #, fuzzy, gcc-internal-format
35879 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
35880 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
35881 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
35883 #. Make this a permerror because we used to accept it.
35884 #: cp/typeck.c:4780
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "taking address of temporary"
35887 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
35889 #: cp/typeck.c:4782
35890 #, fuzzy, gcc-internal-format
35891 #| msgid "taking address of temporary"
35892 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
35893 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
35895 #: cp/typeck.c:4799
35896 #, fuzzy, gcc-internal-format
35897 #| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
35898 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
35899 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
35901 #: cp/typeck.c:4856
35902 #, gcc-internal-format
35903 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
35904 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
35906 #: cp/typeck.c:4884
35907 #, fuzzy, gcc-internal-format
35908 #| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
35909 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
35910 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
35912 #: cp/typeck.c:5148
35913 #, fuzzy, gcc-internal-format
35914 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
35915 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
35916 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
35918 #: cp/typeck.c:5149
35919 #, fuzzy, gcc-internal-format
35920 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
35921 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
35922 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
35924 #: cp/typeck.c:5165
35925 #, fuzzy, gcc-internal-format
35926 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
35927 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
35928 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
35930 #: cp/typeck.c:5166
35931 #, fuzzy, gcc-internal-format
35932 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
35933 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
35934 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
35936 #: cp/typeck.c:5177
35937 #, fuzzy, gcc-internal-format
35938 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
35939 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
35940 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
35942 #: cp/typeck.c:5178
35943 #, fuzzy, gcc-internal-format
35944 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
35945 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
35946 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
35948 #: cp/typeck.c:5211
35949 #, fuzzy, gcc-internal-format
35950 #| msgid "invalid expression as operand"
35951 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
35952 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
35954 #: cp/typeck.c:5370
35955 #, fuzzy, gcc-internal-format
35956 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
35957 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
35958 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
35960 #: cp/typeck.c:5393
35961 #, fuzzy, gcc-internal-format
35962 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
35963 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
35964 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
35966 #: cp/typeck.c:5398
35967 #, fuzzy, gcc-internal-format
35968 #| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
35969 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
35970 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
35972 #: cp/typeck.c:5470
35973 #, fuzzy, gcc-internal-format
35974 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
35975 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
35977 #: cp/typeck.c:5474
35978 #, fuzzy, gcc-internal-format
35979 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
35980 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
35982 #: cp/typeck.c:5478
35983 #, fuzzy, gcc-internal-format
35984 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
35985 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
35987 #: cp/typeck.c:5512
35988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35989 msgid "%s expression list treated as compound expression"
35990 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
35992 #: cp/typeck.c:5585
35993 #, gcc-internal-format
35994 msgid "no context to resolve type of %qE"
35997 #: cp/typeck.c:5616
35998 #, fuzzy, gcc-internal-format
35999 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
36000 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
36002 #: cp/typeck.c:5621
36003 #, fuzzy, gcc-internal-format
36004 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
36005 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
36007 #: cp/typeck.c:5626
36008 #, fuzzy, gcc-internal-format
36009 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
36010 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
36011 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
36013 #: cp/typeck.c:5940
36014 #, fuzzy, gcc-internal-format
36015 #| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
36016 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
36017 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
36019 #: cp/typeck.c:5963
36020 #, fuzzy, gcc-internal-format
36021 #| msgid "converting from `%T' to `%T'"
36022 msgid "converting from %qT to %qT"
36023 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
36025 #: cp/typeck.c:6012
36026 #, fuzzy, gcc-internal-format
36027 #| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
36028 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
36029 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
36031 #: cp/typeck.c:6082
36032 #, fuzzy, gcc-internal-format
36033 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
36034 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
36035 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
36037 #: cp/typeck.c:6114
36038 #, fuzzy, gcc-internal-format
36039 #| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
36040 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
36041 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
36043 #. Only issue a warning, as we have always supported this
36044 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
36045 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
36047 #: cp/typeck.c:6133
36048 #, gcc-internal-format
36049 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
36050 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
36052 #: cp/typeck.c:6146
36053 #, fuzzy, gcc-internal-format
36054 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
36055 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
36056 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
36058 #: cp/typeck.c:6202
36059 #, fuzzy, gcc-internal-format
36060 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
36061 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
36062 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
36064 #: cp/typeck.c:6211
36065 #, fuzzy, gcc-internal-format
36066 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
36067 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
36068 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
36070 #: cp/typeck.c:6251
36071 #, fuzzy, gcc-internal-format
36072 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
36073 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
36074 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
36076 #: cp/typeck.c:6300
36077 #, fuzzy, gcc-internal-format
36078 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
36079 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
36080 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
36082 #: cp/typeck.c:6377 cp/typeck.c:6385
36083 #, fuzzy, gcc-internal-format
36084 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
36085 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
36086 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
36088 #: cp/typeck.c:6394
36089 #, fuzzy, gcc-internal-format
36090 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
36091 msgid "invalid cast to function type %qT"
36092 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
36094 #: cp/typeck.c:6656
36095 #, fuzzy, gcc-internal-format
36096 #| msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
36097 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
36098 msgstr " i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
36100 #: cp/typeck.c:6714
36101 #, fuzzy, gcc-internal-format
36102 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
36103 msgid "assigning to an array from an initializer list"
36104 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
36106 #: cp/typeck.c:6726
36107 #, fuzzy, gcc-internal-format
36108 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
36109 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
36110 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
36112 #: cp/typeck.c:6740
36113 #, fuzzy, gcc-internal-format
36114 #| msgid "bad array initializer"
36115 msgid "array used as initializer"
36116 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
36118 #: cp/typeck.c:6742
36119 #, fuzzy, gcc-internal-format
36120 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
36121 msgid "invalid array assignment"
36122 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
36124 #: cp/typeck.c:6854
36125 #, gcc-internal-format
36126 msgid " in pointer to member function conversion"
36127 msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
36129 #: cp/typeck.c:6868
36130 #, fuzzy, gcc-internal-format
36131 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
36132 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
36134 #: cp/typeck.c:6915 cp/typeck.c:6934
36135 #, gcc-internal-format
36136 msgid " in pointer to member conversion"
36137 msgstr " i henvisning til medlem-omdannelse"
36139 #: cp/typeck.c:7013
36140 #, fuzzy, gcc-internal-format
36141 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
36142 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
36143 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
36145 #: cp/typeck.c:7295
36146 #, fuzzy, gcc-internal-format
36147 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
36148 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
36149 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
36151 #: cp/typeck.c:7301
36152 #, fuzzy, gcc-internal-format
36153 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
36154 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
36155 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
36157 #: cp/typeck.c:7305
36158 #, fuzzy, gcc-internal-format
36159 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
36160 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
36161 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
36163 #: cp/typeck.c:7309
36164 #, fuzzy, gcc-internal-format
36165 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
36166 msgid "cannot convert %qT to %qT"
36167 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
36169 #: cp/typeck.c:7313
36170 #, fuzzy, gcc-internal-format
36171 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
36172 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
36173 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
36175 #: cp/typeck.c:7317
36176 #, fuzzy, gcc-internal-format
36177 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
36178 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
36179 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
36181 #: cp/typeck.c:7321
36182 #, fuzzy, gcc-internal-format
36183 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
36184 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
36185 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
36187 #: cp/typeck.c:7344
36188 #, fuzzy, gcc-internal-format
36189 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
36190 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
36191 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
36193 #: cp/typeck.c:7348
36194 #, fuzzy, gcc-internal-format
36195 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
36196 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
36197 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
36199 #: cp/typeck.c:7353
36200 #, fuzzy, gcc-internal-format
36201 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
36202 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
36203 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
36205 #: cp/typeck.c:7358
36206 #, fuzzy, gcc-internal-format
36207 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
36208 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
36209 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
36211 #: cp/typeck.c:7368
36212 #, fuzzy, gcc-internal-format
36213 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
36214 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
36215 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
36217 #: cp/typeck.c:7464 cp/typeck.c:7466
36218 #, fuzzy, gcc-internal-format
36219 #| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
36220 msgid "in passing argument %P of %q+D"
36221 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
36223 #: cp/typeck.c:7521
36224 #, gcc-internal-format
36225 msgid "returning reference to temporary"
36226 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
36228 #: cp/typeck.c:7528
36229 #, gcc-internal-format
36230 msgid "reference to non-lvalue returned"
36231 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
36233 #: cp/typeck.c:7544
36234 #, fuzzy, gcc-internal-format
36235 #| msgid "reference to local variable `%D' returned"
36236 msgid "reference to local variable %q+D returned"
36237 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
36239 #: cp/typeck.c:7547
36240 #, fuzzy, gcc-internal-format
36241 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
36242 msgid "address of local variable %q+D returned"
36243 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
36245 #: cp/typeck.c:7582
36246 #, gcc-internal-format
36247 msgid "returning a value from a destructor"
36248 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
36250 #. If a return statement appears in a handler of the
36251 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
36252 #: cp/typeck.c:7590
36253 #, gcc-internal-format
36254 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
36255 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
36257 #. You can't return a value from a constructor.
36258 #: cp/typeck.c:7593
36259 #, gcc-internal-format
36260 msgid "returning a value from a constructor"
36261 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
36263 #: cp/typeck.c:7611
36264 #, gcc-internal-format
36265 msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
36268 #: cp/typeck.c:7617
36269 #, fuzzy, gcc-internal-format
36270 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
36271 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
36273 #: cp/typeck.c:7643
36274 #, fuzzy, gcc-internal-format
36275 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
36276 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
36278 #: cp/typeck.c:7664
36279 #, fuzzy, gcc-internal-format
36280 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
36281 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
36283 #: cp/typeck.c:7694
36284 #, fuzzy, gcc-internal-format
36285 #| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
36286 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
36287 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
36289 #. Make this a permerror because we used to accept it.
36290 #: cp/typeck.c:8267
36291 #, gcc-internal-format
36292 msgid "using temporary as lvalue"
36295 #: cp/typeck.c:8269
36296 #, gcc-internal-format
36297 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
36301 #, fuzzy, gcc-internal-format
36302 #| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
36303 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
36304 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
36306 #: cp/typeck2.c:107
36307 #, gcc-internal-format
36308 msgid "assignment of constant field %qD"
36311 #: cp/typeck2.c:109
36312 #, gcc-internal-format
36313 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
36316 #: cp/typeck2.c:111
36317 #, gcc-internal-format
36318 msgid "increment of constant field %qD"
36321 #: cp/typeck2.c:113
36322 #, gcc-internal-format
36323 msgid "decrement of constant field %qD"
36326 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
36327 #: cp/typeck2.c:120
36328 #, fuzzy, gcc-internal-format
36329 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
36330 msgid "assignment of read-only reference %qD"
36331 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
36333 #: cp/typeck2.c:122
36334 #, gcc-internal-format
36335 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
36338 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
36339 #: cp/typeck2.c:124
36340 #, fuzzy, gcc-internal-format
36341 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
36342 msgid "increment of read-only reference %qD"
36343 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
36345 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
36346 #: cp/typeck2.c:126
36347 #, fuzzy, gcc-internal-format
36348 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
36349 msgid "decrement of read-only reference %qD"
36350 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
36352 #: cp/typeck2.c:310
36353 #, fuzzy, gcc-internal-format
36354 #| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
36355 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
36356 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
36358 #: cp/typeck2.c:313
36359 #, fuzzy, gcc-internal-format
36360 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
36361 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
36362 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
36364 #: cp/typeck2.c:316
36365 #, fuzzy, gcc-internal-format
36366 #| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
36367 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
36368 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
36370 #: cp/typeck2.c:320
36371 #, fuzzy, gcc-internal-format
36372 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
36373 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
36374 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
36376 #: cp/typeck2.c:322
36377 #, fuzzy, gcc-internal-format
36378 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
36379 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
36380 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
36382 #. Here we do not have location information.
36383 #: cp/typeck2.c:325
36384 #, fuzzy, gcc-internal-format
36385 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
36386 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
36387 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
36389 #: cp/typeck2.c:327
36390 #, fuzzy, gcc-internal-format
36391 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
36392 msgid "invalid abstract type for %q+D"
36393 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
36395 #: cp/typeck2.c:330
36396 #, fuzzy, gcc-internal-format
36397 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
36398 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
36399 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
36401 #: cp/typeck2.c:339
36402 #, fuzzy, gcc-internal-format
36403 #| msgid " because the following virtual functions are abstract:"
36404 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
36405 msgstr " eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
36407 #: cp/typeck2.c:343
36408 #, fuzzy, gcc-internal-format
36413 #: cp/typeck2.c:351
36414 #, fuzzy, gcc-internal-format
36415 #| msgid " since type `%T' has abstract virtual functions"
36416 msgid " since type %qT has pure virtual functions"
36417 msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
36419 #: cp/typeck2.c:381
36420 #, fuzzy, gcc-internal-format
36421 #| msgid "`%D' has incomplete type"
36422 msgid "%q+D has incomplete type"
36423 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
36425 #: cp/typeck2.c:394
36426 #, fuzzy, gcc-internal-format
36427 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
36428 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
36429 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
36431 #: cp/typeck2.c:397
36432 #, fuzzy, gcc-internal-format
36433 #| msgid "forward declaration of `%#T'"
36434 msgid "forward declaration of %q+#T"
36435 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
36437 #: cp/typeck2.c:400
36438 #, fuzzy, gcc-internal-format
36439 #| msgid "declaration of `%#T'"
36440 msgid "declaration of %q+#T"
36441 msgstr "erklæring af '%#T'"
36443 #: cp/typeck2.c:405
36444 #, fuzzy, gcc-internal-format
36445 #| msgid "invalid use of `%T'"
36446 msgid "invalid use of %qT"
36447 msgstr "ugyldig brug af '%T'"
36449 #: cp/typeck2.c:421
36450 #, fuzzy, gcc-internal-format
36451 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
36452 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
36453 msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
36455 #: cp/typeck2.c:430
36456 #, fuzzy, gcc-internal-format
36457 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
36458 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
36460 #: cp/typeck2.c:435
36461 #, fuzzy, gcc-internal-format
36462 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
36463 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
36465 #: cp/typeck2.c:441
36466 #, fuzzy, gcc-internal-format
36467 #| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
36468 msgid "invalid use of dependent type %qT"
36469 msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
36471 #: cp/typeck2.c:450
36472 #, gcc-internal-format
36473 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
36474 msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
36476 #: cp/typeck2.c:454
36477 #, gcc-internal-format
36478 msgid "overloaded function with no contextual type information"
36479 msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
36481 #: cp/typeck2.c:457
36482 #, gcc-internal-format
36483 msgid "insufficient contextual information to determine type"
36484 msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
36486 #: cp/typeck2.c:646
36487 #, fuzzy, gcc-internal-format
36488 #| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
36489 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
36490 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
36492 #: cp/typeck2.c:659
36493 #, gcc-internal-format
36494 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
36495 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
36497 #: cp/typeck2.c:768
36498 #, fuzzy, gcc-internal-format
36499 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
36500 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
36501 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
36503 #: cp/typeck2.c:826
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "int-array initialized from non-wide string"
36506 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
36508 #: cp/typeck2.c:831
36509 #, fuzzy, gcc-internal-format
36510 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
36511 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
36512 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
36514 #: cp/typeck2.c:846
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
36517 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
36519 #: cp/typeck2.c:892
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
36524 #: cp/typeck2.c:909
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
36529 #: cp/typeck2.c:996 cp/typeck2.c:1104
36530 #, fuzzy, gcc-internal-format
36531 #| msgid "non-trivial labeled initializers"
36532 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
36533 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
36535 #: cp/typeck2.c:1132 cp/typeck2.c:1146
36536 #, fuzzy, gcc-internal-format
36537 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
36538 msgid "missing initializer for member %qD"
36539 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
36541 #: cp/typeck2.c:1137
36542 #, fuzzy, gcc-internal-format
36543 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
36544 msgid "uninitialized const member %qD"
36545 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
36547 #: cp/typeck2.c:1139
36548 #, fuzzy, gcc-internal-format
36549 #| msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
36550 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
36551 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
36553 #: cp/typeck2.c:1141
36554 #, fuzzy, gcc-internal-format
36555 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
36556 msgid "member %qD is uninitialized reference"
36557 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
36559 #: cp/typeck2.c:1209
36560 #, fuzzy, gcc-internal-format
36561 #| msgid "no field `%D' in union being initialized"
36562 msgid "no field %qD found in union being initialized"
36563 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
36565 #: cp/typeck2.c:1218
36566 #, gcc-internal-format
36567 msgid "index value instead of field name in union initializer"
36568 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
36570 #: cp/typeck2.c:1377
36571 #, gcc-internal-format
36572 msgid "circular pointer delegation detected"
36573 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
36575 #: cp/typeck2.c:1387
36576 #, fuzzy, gcc-internal-format
36577 #| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
36578 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
36579 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
36581 #: cp/typeck2.c:1411
36582 #, fuzzy, gcc-internal-format
36583 #| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
36584 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
36585 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
36587 #: cp/typeck2.c:1413
36588 #, fuzzy, gcc-internal-format
36589 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
36590 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
36591 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
36593 #: cp/typeck2.c:1438
36594 #, fuzzy, gcc-internal-format
36595 #| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
36596 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
36597 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
36599 #: cp/typeck2.c:1447
36600 #, fuzzy, gcc-internal-format
36601 #| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
36602 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
36603 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
36605 #: cp/typeck2.c:1469
36606 #, fuzzy, gcc-internal-format
36607 #| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
36608 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
36609 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
36611 #: cp/typeck2.c:1530
36612 #, fuzzy, gcc-internal-format
36613 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
36614 msgid "invalid value-initialization of reference type"
36615 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
36617 #: cp/typeck2.c:1732
36618 #, fuzzy, gcc-internal-format
36619 #| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
36620 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
36621 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
36623 #: cp/typeck2.c:1735
36624 #, fuzzy, gcc-internal-format
36625 #| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
36626 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
36627 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
36629 #: fortran/arith.c:46
36630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36631 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
36634 #: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
36635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36636 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
36639 #: fortran/arith.c:913
36640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36641 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
36644 #: fortran/arith.c:1909
36645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36646 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
36647 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
36649 #: fortran/arith.c:1913
36650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36651 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
36654 #: fortran/arith.c:1918
36655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36656 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
36659 #: fortran/arith.c:1923
36660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36661 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
36664 #: fortran/arith.c:1928
36665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36666 #| msgid "division by zero in `%E %% 0'"
36667 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
36668 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
36670 #: fortran/arith.c:1932
36671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36672 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
36675 #: fortran/arith.c:1936
36676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36677 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
36680 #: fortran/arith.c:2268
36681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36682 #| msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
36683 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
36684 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
36686 #: fortran/array.c:97
36687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36688 #| msgid "array subscript has type `char'"
36689 msgid "Expected array subscript at %C"
36690 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
36692 #: fortran/array.c:106
36693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36694 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
36697 #: fortran/array.c:130
36698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36699 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
36702 #: fortran/array.c:138
36703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36704 #| msgid "array subscript has type `char'"
36705 msgid "Expected array subscript stride at %C"
36706 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
36708 #: fortran/array.c:195
36709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36710 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
36711 msgid "Invalid form of array reference at %C"
36712 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
36714 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:260
36715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36716 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
36719 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1975
36720 #: fortran/check.c:3670 fortran/check.c:3693 fortran/check.c:3788
36721 #: fortran/match.c:1758 fortran/match.c:2339 fortran/simplify.c:4590
36722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36723 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
36726 #: fortran/array.c:221
36727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36728 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
36731 #: fortran/array.c:236
36732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36733 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
36736 #: fortran/array.c:246
36737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36738 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
36741 #: fortran/array.c:249
36742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36743 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
36744 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
36745 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
36747 #: fortran/array.c:254
36748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36749 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
36752 #: fortran/array.c:306
36753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36754 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
36757 #: fortran/array.c:309
36758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36759 #| msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
36760 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
36761 msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
36763 #: fortran/array.c:400
36764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36765 msgid "Expected expression in array specification at %C"
36768 #: fortran/array.c:479
36769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36770 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
36771 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
36772 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
36774 #: fortran/array.c:495 fortran/array.c:600
36775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36776 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
36779 #: fortran/array.c:505 fortran/array.c:610
36780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36781 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
36784 #: fortran/array.c:519 fortran/array.c:624
36785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36786 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
36787 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
36788 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
36790 #: fortran/array.c:529 fortran/array.c:628
36791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36792 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
36793 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
36794 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
36796 #: fortran/array.c:538 fortran/array.c:637
36797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36798 #| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
36799 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
36800 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
36802 #: fortran/array.c:544 fortran/array.c:643
36803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36804 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
36807 #: fortran/array.c:550
36808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36809 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
36812 #: fortran/array.c:563
36813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36814 msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
36817 #: fortran/array.c:651
36818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36819 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
36822 #: fortran/array.c:871
36823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36824 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
36827 #: fortran/array.c:963 fortran/array.c:1095
36828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36829 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
36830 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
36832 #: fortran/array.c:1015
36833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36834 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
36837 #: fortran/array.c:1035
36838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36839 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
36842 #: fortran/array.c:1041 fortran/match.c:2895
36843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36844 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
36847 #: fortran/array.c:1057
36848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36849 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
36850 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
36851 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
36853 #: fortran/array.c:1142
36854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36855 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
36858 #: fortran/array.c:1469
36859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36860 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
36863 #. Problems occur when we get something like
36864 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
36865 #: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1525 fortran/trans-array.c:4535
36866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36867 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
36870 #: fortran/array.c:1802
36871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36872 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
36875 #: fortran/check.c:45
36876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36877 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36878 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
36879 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
36881 #: fortran/check.c:61
36882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36883 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
36886 #: fortran/check.c:89
36887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36888 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
36891 #: fortran/check.c:104
36892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36893 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
36896 #: fortran/check.c:121
36897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36898 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
36901 #: fortran/check.c:138
36902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36903 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
36906 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4861
36907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36908 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36909 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
36910 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
36912 #: fortran/check.c:176
36913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36914 #| msgid "invalid string constant `%E'"
36915 msgid "Invalid kind for %s at %L"
36916 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
36918 #: fortran/check.c:195
36919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36920 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
36923 #: fortran/check.c:236
36924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36925 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
36928 #: fortran/check.c:253
36929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36930 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
36933 #: fortran/check.c:271
36934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36935 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36936 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
36937 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
36939 #: fortran/check.c:292
36940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36941 #| msgid "%s rotate count is negative"
36942 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
36943 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
36945 #: fortran/check.c:318
36946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36947 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
36950 #: fortran/check.c:328
36951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36952 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
36955 #: fortran/check.c:355
36956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36957 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
36960 #: fortran/check.c:381
36961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36962 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
36965 #: fortran/check.c:399
36966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36967 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
36970 #: fortran/check.c:416
36971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36972 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
36975 #: fortran/check.c:431
36976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36977 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
36980 #: fortran/check.c:452
36981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36982 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
36985 #: fortran/check.c:470
36986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36987 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
36990 #: fortran/check.c:488
36991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36992 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
36995 #: fortran/check.c:505
36996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36997 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
37000 #: fortran/check.c:553
37001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37002 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
37003 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
37004 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
37006 #: fortran/check.c:599
37007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37008 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
37011 #: fortran/check.c:697
37012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37013 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
37016 #: fortran/check.c:819 fortran/check.c:4830
37017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37018 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
37021 #: fortran/check.c:828 fortran/check.c:1657 fortran/check.c:1783
37022 #: fortran/check.c:1857 fortran/check.c:2171
37023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37024 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
37027 #: fortran/check.c:866 fortran/check.c:2646
37028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37029 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
37032 #: fortran/check.c:884
37033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37034 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
37037 #: fortran/check.c:893
37038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37039 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
37042 #: fortran/check.c:909
37043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37044 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
37047 #: fortran/check.c:920
37048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37049 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
37052 #: fortran/check.c:963
37053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37054 msgid "Extension: Negative argument N at %L"
37057 #: fortran/check.c:1135 fortran/check.c:1294
37058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37059 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
37062 #: fortran/check.c:1144 fortran/check.c:1303
37063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37064 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
37067 #: fortran/check.c:1188 fortran/check.c:1702 fortran/check.c:1805
37068 #: fortran/check.c:1961 fortran/check.c:2006 fortran/check.c:3146
37069 #: fortran/check.c:3280 fortran/check.c:3335 fortran/check.c:3774
37070 #: fortran/check.c:3903
37071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37072 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
37075 #: fortran/check.c:1235 fortran/check.c:1468
37076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37077 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
37080 #: fortran/check.c:1250 fortran/check.c:1483 fortran/check.c:1511
37081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37082 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
37085 #: fortran/check.c:1353 fortran/check.c:2265 fortran/check.c:2273
37086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37087 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
37090 #: fortran/check.c:1367
37091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37092 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
37095 #: fortran/check.c:1386 fortran/check.c:1394
37096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37097 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
37098 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
37099 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
37101 #: fortran/check.c:1529
37102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37103 msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
37106 #: fortran/check.c:1589
37107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37108 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
37111 #: fortran/check.c:1753
37112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37113 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
37114 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
37115 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
37117 #: fortran/check.c:1812
37118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37119 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
37122 #: fortran/check.c:1937
37123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37124 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
37127 #: fortran/check.c:2144
37128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37129 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
37130 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
37131 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
37133 #: fortran/check.c:2177
37134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37135 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
37138 #: fortran/check.c:2208
37139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37140 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
37143 #: fortran/check.c:2215
37144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37145 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
37148 #: fortran/check.c:2282
37149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37150 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
37153 #: fortran/check.c:2296
37154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37155 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
37158 #: fortran/check.c:2315
37159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37160 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
37163 #: fortran/check.c:2324
37164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37165 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
37168 #: fortran/check.c:2499
37169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37170 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
37173 #: fortran/check.c:2568
37174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37175 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
37178 #: fortran/check.c:2577
37179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37180 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
37183 #: fortran/check.c:2718 fortran/check.c:3850
37184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37185 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
37188 #: fortran/check.c:2776
37189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37190 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
37193 #: fortran/check.c:2784
37194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37195 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
37198 #: fortran/check.c:2801
37199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37200 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
37203 #: fortran/check.c:2926
37204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37205 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
37208 #: fortran/check.c:2936
37209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37210 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
37213 #: fortran/check.c:2943
37214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37215 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
37218 #: fortran/check.c:2960
37219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37220 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
37223 #: fortran/check.c:3000
37224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37225 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
37228 #: fortran/check.c:3018
37229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37230 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
37233 #: fortran/check.c:3027
37234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37235 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
37238 #: fortran/check.c:3063
37239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37240 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
37243 #: fortran/check.c:3081 fortran/check.c:3099
37244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37245 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
37248 #: fortran/check.c:3090 fortran/check.c:3108
37249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37250 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
37253 #: fortran/check.c:3207
37254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37255 msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
37258 #: fortran/check.c:3238
37259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37260 msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
37263 #: fortran/check.c:3273
37264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37265 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
37268 #: fortran/check.c:3357
37269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37270 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data entity"
37273 #: fortran/check.c:3386
37274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37275 msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
37278 #: fortran/check.c:3399
37279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37280 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
37281 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
37282 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
37284 #: fortran/check.c:3418
37285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37286 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
37289 #: fortran/check.c:3679
37290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37291 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
37294 #: fortran/check.c:3699
37295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37296 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
37299 #: fortran/check.c:3729
37300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37301 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
37304 #: fortran/check.c:3864
37305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37306 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
37309 #: fortran/check.c:3877
37310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37311 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
37314 #: fortran/check.c:4136 fortran/check.c:4168
37315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37316 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
37319 #: fortran/check.c:4176
37320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37321 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
37322 msgid "Too many arguments to %s at %L"
37323 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
37325 #: fortran/check.c:4462
37326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37327 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
37330 #: fortran/check.c:4814 fortran/check.c:4822
37331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37332 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
37335 #: fortran/class.c:199
37336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37337 msgid "Polymorphic array at %C not yet supported"
37340 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
37341 #. up to 255 extension levels.
37342 #: fortran/class.c:270 fortran/decl.c:7344
37343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37344 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
37347 #: fortran/class.c:650 fortran/class.c:724
37348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37349 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
37352 #: fortran/cpp.c:443
37353 #, fuzzy, gcc-internal-format
37354 #| msgid "%s in preprocessing directive"
37355 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
37356 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
37358 #: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:649
37359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37360 msgid "opening output file %s: %s"
37361 msgstr "åbner uddatafilen %s"
37363 #: fortran/data.c:65
37364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37365 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
37366 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
37367 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
37369 #: fortran/data.c:134
37370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37371 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
37374 #: fortran/data.c:158
37375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37376 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
37379 #: fortran/data.c:244
37380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37381 #| msgid "base class `%T' already initialized"
37382 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
37383 msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
37385 #: fortran/data.c:268
37386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37387 msgid "Data element below array lower bound at %L"
37390 #: fortran/data.c:280
37391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37392 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
37393 msgid "Data element above array upper bound at %L"
37394 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
37396 #: fortran/data.c:359
37397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37398 #| msgid " skips initialization of `%#D'"
37399 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
37400 msgstr " springer over klargøring af '%#D'"
37402 #: fortran/decl.c:260
37403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37404 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
37407 #: fortran/decl.c:267
37408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37409 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
37412 #: fortran/decl.c:372
37413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37414 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
37417 #: fortran/decl.c:397
37418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37419 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
37420 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
37421 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
37423 #: fortran/decl.c:500
37424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37425 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
37428 #: fortran/decl.c:562
37429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37430 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
37433 #: fortran/decl.c:650
37434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37435 msgid "Bad INTENT specification at %C"
37438 #: fortran/decl.c:671
37439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37440 msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
37443 #: fortran/decl.c:708
37444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37445 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
37448 #: fortran/decl.c:733
37449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37450 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
37453 #: fortran/decl.c:765
37454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37455 #| msgid "parse error in method specification"
37456 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
37457 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
37459 #: fortran/decl.c:888
37460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37461 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
37462 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
37463 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
37465 #: fortran/decl.c:896
37466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37467 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
37468 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
37469 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
37471 #: fortran/decl.c:909
37472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37473 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
37476 #: fortran/decl.c:981
37477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37478 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
37481 #: fortran/decl.c:1011
37482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37483 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
37486 #: fortran/decl.c:1018
37487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37488 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
37491 #: fortran/decl.c:1033
37492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37493 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
37496 #: fortran/decl.c:1047
37497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37498 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
37501 #: fortran/decl.c:1056
37502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37503 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
37506 #: fortran/decl.c:1065
37507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37508 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
37511 #: fortran/decl.c:1078
37512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37513 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
37516 #: fortran/decl.c:1088
37517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37518 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
37521 #: fortran/decl.c:1169
37522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37523 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
37526 #: fortran/decl.c:1211
37527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37528 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
37531 #: fortran/decl.c:1218
37532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37533 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
37536 #: fortran/decl.c:1308
37537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37538 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
37541 #: fortran/decl.c:1318
37542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37543 #| msgid "missing initializer"
37544 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
37545 msgstr "manglende startværdi"
37547 #: fortran/decl.c:1328
37548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37549 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
37552 #: fortran/decl.c:1409
37553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37554 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
37555 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
37556 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
37558 #: fortran/decl.c:1427
37559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37560 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
37563 #: fortran/decl.c:1522
37564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37565 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
37568 #: fortran/decl.c:1530
37569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37570 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
37573 #: fortran/decl.c:1610
37574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37575 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
37578 #: fortran/decl.c:1619
37579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37580 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
37583 #: fortran/decl.c:1628
37584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37585 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
37588 #: fortran/decl.c:1662
37589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37590 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
37593 #: fortran/decl.c:1689
37594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37595 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
37598 #: fortran/decl.c:1709
37599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37600 #| msgid "duplicate initialization of %D"
37601 msgid "Error in pointer initialization at %C"
37602 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
37604 #: fortran/decl.c:1716
37605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37606 msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
37609 #: fortran/decl.c:1777
37610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37611 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
37614 #: fortran/decl.c:1788
37615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37616 msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
37619 #: fortran/decl.c:1852 fortran/decl.c:6247
37620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37621 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
37624 #: fortran/decl.c:1923
37625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37626 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
37629 #: fortran/decl.c:1939
37630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37631 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
37632 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
37634 #: fortran/decl.c:1955
37635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37636 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
37639 #: fortran/decl.c:1970 fortran/decl.c:4749
37640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37641 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
37644 #: fortran/decl.c:1983
37645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37646 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
37649 #: fortran/decl.c:1992 fortran/decl.c:7496
37650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37651 #| msgid "initialization of new expression with `='"
37652 msgid "Expected an initialization expression at %C"
37653 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
37655 #: fortran/decl.c:1999
37656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37657 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
37660 #: fortran/decl.c:2012
37661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37662 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
37665 #: fortran/decl.c:2066 fortran/decl.c:2075
37666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37667 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
37668 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
37669 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
37671 #: fortran/decl.c:2080
37672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37673 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
37674 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
37675 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
37677 #: fortran/decl.c:2131 fortran/decl.c:2207
37678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37679 #| msgid "Missing formal parameter term"
37680 msgid "Missing right parenthesis at %C"
37681 msgstr "Manglende formel parameterterm"
37683 #: fortran/decl.c:2144 fortran/decl.c:2252
37684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37685 #| msgid "initialization of new expression with `='"
37686 msgid "Expected initialization expression at %C"
37687 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
37689 #: fortran/decl.c:2152 fortran/decl.c:2258
37690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37691 #| msgid "initialization of new expression with `='"
37692 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
37693 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
37695 #: fortran/decl.c:2183
37696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37697 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
37698 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
37699 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
37701 #: fortran/decl.c:2196
37702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37703 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
37706 #: fortran/decl.c:2205
37707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37708 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
37711 #: fortran/decl.c:2278
37712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37713 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
37714 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
37715 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
37717 #: fortran/decl.c:2410
37718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37719 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
37722 #: fortran/decl.c:2494
37723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37724 msgid "Extension: BYTE type at %C"
37727 #: fortran/decl.c:2500
37728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37729 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
37732 #: fortran/decl.c:2526 fortran/decl.c:2557 fortran/decl.c:2587
37733 #: fortran/decl.c:2681
37734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37735 msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
37738 #: fortran/decl.c:2582
37739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37740 msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
37743 #: fortran/decl.c:2620
37744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37745 msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
37748 #: fortran/decl.c:2629
37749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37750 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
37753 #: fortran/decl.c:2652 fortran/decl.c:2661 fortran/decl.c:2995
37754 #: fortran/decl.c:3003
37755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37756 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
37757 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
37759 #: fortran/decl.c:2757
37760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37761 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
37764 #: fortran/decl.c:2803
37765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37766 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
37769 #: fortran/decl.c:2859
37770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37771 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
37772 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
37773 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37775 #: fortran/decl.c:2961
37776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37777 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
37780 #: fortran/decl.c:2966
37781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37782 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
37783 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
37784 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
37786 #: fortran/decl.c:2981
37787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37788 msgid "Expecting list of named entities at %C"
37791 #: fortran/decl.c:3009
37792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37793 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
37796 #: fortran/decl.c:3016
37797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37798 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
37801 #: fortran/decl.c:3045
37802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37803 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
37804 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
37805 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
37807 #: fortran/decl.c:3344
37808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37809 #| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
37810 msgid "Missing codimension specification at %C"
37811 msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
37813 #: fortran/decl.c:3346
37814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37815 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
37816 msgid "Missing dimension specification at %C"
37817 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
37819 #: fortran/decl.c:3429
37820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37821 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
37822 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
37823 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
37825 #: fortran/decl.c:3448
37826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37827 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
37830 #: fortran/decl.c:3458
37831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37832 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
37833 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
37835 #: fortran/decl.c:3476
37836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37837 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
37840 #: fortran/decl.c:3487
37841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37842 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
37845 #: fortran/decl.c:3502
37846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37847 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
37850 #: fortran/decl.c:3515
37851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37852 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
37855 #: fortran/decl.c:3561 fortran/decl.c:6535
37856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37857 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
37860 #: fortran/decl.c:3567
37861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37862 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
37865 #: fortran/decl.c:3598
37866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37867 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
37870 #: fortran/decl.c:3608
37871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37872 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
37875 #: fortran/decl.c:3652
37876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37877 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
37880 #: fortran/decl.c:3749
37881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37882 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
37885 #: fortran/decl.c:3770
37886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37887 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
37890 #: fortran/decl.c:3779
37891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37892 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
37895 #: fortran/decl.c:3783
37896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37897 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
37900 #: fortran/decl.c:3795
37901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37902 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
37905 #: fortran/decl.c:3809
37906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37907 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
37910 #: fortran/decl.c:3817
37911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37912 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
37915 #: fortran/decl.c:3829
37916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37917 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
37920 #: fortran/decl.c:3837
37921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37922 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
37925 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
37926 #. just because of this.
37927 #: fortran/decl.c:3848
37928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37929 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
37932 #: fortran/decl.c:3923
37933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37934 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
37937 #: fortran/decl.c:3970
37938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37939 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
37942 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
37943 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
37944 #: fortran/decl.c:4079
37945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37946 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
37949 #: fortran/decl.c:4111
37950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37951 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
37952 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37954 #: fortran/decl.c:4185
37955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37956 msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
37959 #: fortran/decl.c:4198
37960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37961 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
37964 #: fortran/decl.c:4304
37965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37966 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
37969 #: fortran/decl.c:4316
37970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37971 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
37974 #: fortran/decl.c:4333
37975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37976 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
37979 #: fortran/decl.c:4384
37980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37981 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
37984 #: fortran/decl.c:4461
37985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37986 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
37987 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
37988 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
37990 #: fortran/decl.c:4471 fortran/decl.c:5500
37991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37992 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
37995 #: fortran/decl.c:4615
37996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37997 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
38000 #: fortran/decl.c:4621
38001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38002 #| msgid "constructor cannot be static member function"
38003 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
38004 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
38006 #: fortran/decl.c:4634
38007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38008 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
38011 #: fortran/decl.c:4689
38012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38013 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
38016 #: fortran/decl.c:4696
38017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38018 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
38021 #: fortran/decl.c:4702
38022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38023 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
38026 #: fortran/decl.c:4725
38027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38028 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
38031 #: fortran/decl.c:4773 fortran/decl.c:4940 fortran/decl.c:7978
38032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38033 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
38034 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
38035 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
38037 #: fortran/decl.c:4822 fortran/decl.c:7879
38038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38039 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
38042 #: fortran/decl.c:4829
38043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38044 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
38047 #: fortran/decl.c:4833
38048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38049 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
38052 #: fortran/decl.c:4897
38053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38054 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
38057 #: fortran/decl.c:4914
38058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38059 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
38062 #: fortran/decl.c:4979
38063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38064 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
38067 #: fortran/decl.c:5047
38068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38069 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
38072 #: fortran/decl.c:5071 fortran/decl.c:5075 fortran/decl.c:5278
38073 #: fortran/decl.c:5282 fortran/decl.c:5468 fortran/decl.c:5472
38074 #: fortran/symbol.c:1582
38075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38076 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
38079 #: fortran/decl.c:5190
38080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38081 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
38084 #: fortran/decl.c:5200
38085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38086 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
38089 #: fortran/decl.c:5203
38090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38091 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
38094 #: fortran/decl.c:5206
38095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38096 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
38099 #: fortran/decl.c:5210
38100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38101 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
38104 #: fortran/decl.c:5214
38105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38106 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
38109 #: fortran/decl.c:5218
38110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38111 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
38114 #: fortran/decl.c:5222
38115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38116 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
38117 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
38118 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
38120 #: fortran/decl.c:5226
38121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38122 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
38125 #: fortran/decl.c:5230
38126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38127 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
38130 #: fortran/decl.c:5234
38131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38132 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
38135 #: fortran/decl.c:5238
38136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38137 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
38138 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
38139 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
38141 #: fortran/decl.c:5256
38142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38143 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
38144 msgstr "overløb i konstant udtryk"
38146 #: fortran/decl.c:5310 fortran/decl.c:5508
38147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38148 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
38151 #: fortran/decl.c:5570 fortran/decl.c:5586
38152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38153 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
38156 #: fortran/decl.c:5601
38157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38158 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
38161 #: fortran/decl.c:5610
38162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38163 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
38166 #: fortran/decl.c:5620
38167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38168 #| msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
38169 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
38170 msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
38172 #: fortran/decl.c:5626
38173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38174 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
38177 #: fortran/decl.c:5632
38178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38179 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
38182 #: fortran/decl.c:5663
38183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38184 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
38187 #: fortran/decl.c:5867
38188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38189 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
38190 msgid "Unexpected END statement at %C"
38191 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38193 #: fortran/decl.c:5875
38194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38195 msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
38198 #. We would have required END [something].
38199 #: fortran/decl.c:5883
38200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38201 msgid "%s statement expected at %L"
38204 #: fortran/decl.c:5894
38205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38206 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
38207 msgid "Expecting %s statement at %C"
38208 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
38210 #: fortran/decl.c:5910
38211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38212 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
38213 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
38214 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
38216 #: fortran/decl.c:5927
38217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38218 msgid "Expected terminating name at %C"
38221 #: fortran/decl.c:5936 fortran/decl.c:5944
38222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38223 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
38224 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
38225 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
38227 #: fortran/decl.c:6003
38228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38229 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
38230 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
38231 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
38233 #: fortran/decl.c:6011
38234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38235 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
38238 #: fortran/decl.c:6019
38239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38240 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
38243 #: fortran/decl.c:6028
38244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38245 msgid "Array specification must be deferred at %L"
38248 #: fortran/decl.c:6127
38249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38250 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
38253 #: fortran/decl.c:6164
38254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38255 msgid "Expected '(' at %C"
38258 #: fortran/decl.c:6178 fortran/decl.c:6218
38259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38260 msgid "Expected variable name at %C"
38263 #: fortran/decl.c:6194
38264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38265 #| msgid "predicate must be an identifier"
38266 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
38267 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
38269 #: fortran/decl.c:6198
38270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38271 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
38274 #: fortran/decl.c:6204
38275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38276 msgid "Expected \",\" at %C"
38279 #: fortran/decl.c:6267
38280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38281 msgid "Expected \")\" at %C"
38284 #: fortran/decl.c:6279
38285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38286 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
38287 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
38288 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38290 #: fortran/decl.c:6305
38291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38292 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
38295 #: fortran/decl.c:6337
38296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38297 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
38300 #: fortran/decl.c:6356
38301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38302 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
38305 #: fortran/decl.c:6395
38306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38307 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
38310 #: fortran/decl.c:6486
38311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38312 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
38315 #: fortran/decl.c:6503
38316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38317 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
38320 #: fortran/decl.c:6541
38321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38322 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
38325 #: fortran/decl.c:6581
38326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38327 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
38328 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
38329 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
38331 #: fortran/decl.c:6605
38332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38333 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
38334 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
38335 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
38337 #: fortran/decl.c:6642
38338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38339 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
38340 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
38341 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
38343 #: fortran/decl.c:6670
38344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38345 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
38348 #: fortran/decl.c:6677
38349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38350 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
38351 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
38352 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
38354 #: fortran/decl.c:6683
38355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38356 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
38359 #: fortran/decl.c:6703
38360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38361 #| msgid "initializing array with parameter list"
38362 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
38363 msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
38365 #: fortran/decl.c:6738
38366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38367 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
38368 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
38369 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
38371 #: fortran/decl.c:6762
38372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38373 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
38376 #: fortran/decl.c:6774
38377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38378 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
38381 #: fortran/decl.c:6821
38382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38383 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
38384 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
38385 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
38387 #: fortran/decl.c:6835
38388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38389 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
38392 #: fortran/decl.c:6839
38393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38394 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
38395 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
38396 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38398 #: fortran/decl.c:6879
38399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38400 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
38401 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
38402 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
38404 #: fortran/decl.c:6890
38405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38406 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
38407 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
38408 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38410 #: fortran/decl.c:6914
38411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38412 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
38415 #: fortran/decl.c:6940
38416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38417 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
38418 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
38419 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
38421 #: fortran/decl.c:6951
38422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38423 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
38426 #: fortran/decl.c:6993
38427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38428 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
38431 #: fortran/decl.c:7017
38432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38433 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
38436 #: fortran/decl.c:7042
38437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38438 msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
38441 #: fortran/decl.c:7076
38442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38443 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
38446 #: fortran/decl.c:7125
38447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38448 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
38451 #: fortran/decl.c:7131
38452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38453 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
38456 #: fortran/decl.c:7137
38457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38458 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
38461 #: fortran/decl.c:7144
38462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38463 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
38466 #: fortran/decl.c:7151
38467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38468 #| msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
38469 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
38470 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
38472 #: fortran/decl.c:7174
38473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38474 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
38477 #: fortran/decl.c:7186
38478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38479 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
38482 #: fortran/decl.c:7207
38483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38484 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
38487 #: fortran/decl.c:7271
38488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38489 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
38492 #: fortran/decl.c:7282
38493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38494 #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
38495 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
38496 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
38498 #: fortran/decl.c:7292
38499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38500 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
38503 #: fortran/decl.c:7308
38504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38505 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
38508 #: fortran/decl.c:7381
38509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38510 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
38513 #: fortran/decl.c:7401
38514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38515 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
38518 #: fortran/decl.c:7434
38519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38520 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
38523 #: fortran/decl.c:7513
38524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38525 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
38528 #: fortran/decl.c:7561
38529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38530 #| msgid "type name expected before `*'"
38531 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
38532 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
38534 #: fortran/decl.c:7597
38535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38536 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
38539 #: fortran/decl.c:7644 fortran/decl.c:7659
38540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38541 #| msgid "multiple access specifiers"
38542 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
38543 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
38545 #: fortran/decl.c:7679
38546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38547 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
38550 #: fortran/decl.c:7699
38551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38552 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
38555 #: fortran/decl.c:7726
38556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38557 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
38560 #: fortran/decl.c:7744
38561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38562 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
38565 #: fortran/decl.c:7760
38566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38567 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
38570 #: fortran/decl.c:7773
38571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38572 #| msgid "multiple access specifiers"
38573 msgid "Expected access-specifier at %C"
38574 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
38576 #: fortran/decl.c:7775
38577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38578 msgid "Expected binding attribute at %C"
38581 #: fortran/decl.c:7783
38582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38583 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
38586 #: fortran/decl.c:7795
38587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38588 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
38591 #: fortran/decl.c:7837
38592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38593 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
38596 #: fortran/decl.c:7843
38597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38598 #| msgid "')' expected"
38599 msgid "')' expected at %C"
38600 msgstr "')' forventet"
38602 #: fortran/decl.c:7863
38603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38604 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
38607 #: fortran/decl.c:7868
38608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38609 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
38612 #: fortran/decl.c:7891
38613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38614 msgid "Expected binding name at %C"
38617 #: fortran/decl.c:7895
38618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38619 msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
38622 #: fortran/decl.c:7908
38623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38624 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
38627 #: fortran/decl.c:7914
38628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38629 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
38632 #: fortran/decl.c:7924
38633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38634 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
38637 #: fortran/decl.c:7941
38638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38639 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
38642 #: fortran/decl.c:7952
38643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38644 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
38647 #: fortran/decl.c:8001
38648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38649 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
38652 #: fortran/decl.c:8021
38653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38654 msgid "Expected '::' at %C"
38657 #: fortran/decl.c:8033
38658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38659 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
38662 #: fortran/decl.c:8059
38663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38664 msgid "Expected '=>' at %C"
38667 #: fortran/decl.c:8101
38668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38669 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
38672 #: fortran/decl.c:8109
38673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38674 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
38677 #: fortran/decl.c:8158
38678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38679 msgid "Expected specific binding name at %C"
38682 #: fortran/decl.c:8168
38683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38684 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
38687 #: fortran/decl.c:8184
38688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38689 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
38692 #: fortran/decl.c:8219
38693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38694 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
38697 #: fortran/decl.c:8230
38698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38699 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
38702 #: fortran/decl.c:8252
38703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38704 msgid "Empty FINAL at %C"
38707 #: fortran/decl.c:8259
38708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38709 msgid "Expected module procedure name at %C"
38712 #: fortran/decl.c:8269
38713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38714 msgid "Expected ',' at %C"
38717 #: fortran/decl.c:8275
38718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38719 #| msgid "unknown register name: %s"
38720 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
38721 msgstr "ukendt registernavn: %s"
38723 #: fortran/decl.c:8289
38724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38725 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
38728 #: fortran/decl.c:8358
38729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38730 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
38733 #: fortran/decl.c:8405
38734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38735 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
38738 #. We are told not to check dependencies.
38739 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
38740 #. If a dependency is found in the case
38741 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
38742 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
38743 #: fortran/dependency.c:660
38744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38745 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
38748 #: fortran/error.c:301
38749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38750 #| msgid "In file included from %s:%d"
38751 msgid " Included at %s:%d:"
38752 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
38754 #: fortran/error.c:385
38755 #, fuzzy, gcc-internal-format
38756 #| msgid "initialization"
38757 msgid "<During initialization>\n"
38758 msgstr "klargøring"
38760 #: fortran/error.c:719
38761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38762 msgid "Error count reached limit of %d."
38765 #: fortran/error.c:975
38766 #, fuzzy, gcc-internal-format
38767 #| msgid "internal error: "
38768 msgid "Internal Error at (1):"
38769 msgstr "intern fejl: "
38771 #: fortran/expr.c:1216
38772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38773 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
38776 #: fortran/expr.c:1395 fortran/expr.c:1446
38777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38778 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
38781 #: fortran/expr.c:2057
38782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38783 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
38786 #: fortran/expr.c:2101
38787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38788 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
38791 #: fortran/expr.c:2126
38792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38793 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
38796 #: fortran/expr.c:2133
38797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38798 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
38801 #: fortran/expr.c:2143
38802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38803 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
38806 #: fortran/expr.c:2159
38807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38808 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
38811 #: fortran/expr.c:2170
38812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38813 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
38814 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
38815 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
38817 #: fortran/expr.c:2178
38818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38819 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
38820 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
38821 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
38823 #: fortran/expr.c:2201
38824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38825 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
38828 #: fortran/expr.c:2299
38829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38830 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L"
38833 #: fortran/expr.c:2365
38834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38835 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
38838 #: fortran/expr.c:2396
38839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38840 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
38843 #: fortran/expr.c:2452
38844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38845 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
38848 #: fortran/expr.c:2464
38849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38850 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
38853 #: fortran/expr.c:2496
38854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38855 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
38858 #: fortran/expr.c:2516
38859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38860 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
38861 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
38862 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
38864 #: fortran/expr.c:2522
38865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38866 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
38869 #: fortran/expr.c:2528
38870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38871 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
38874 #: fortran/expr.c:2534
38875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38876 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
38879 #: fortran/expr.c:2544
38880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38881 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
38884 #: fortran/expr.c:2697
38885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38886 #| msgid "constructor cannot be static member function"
38887 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
38888 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
38890 #: fortran/expr.c:2704
38891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38892 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
38893 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
38895 #: fortran/expr.c:2711
38896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38897 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
38900 #: fortran/expr.c:2718
38901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38902 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
38905 #: fortran/expr.c:2852
38906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38907 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
38908 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
38909 msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
38911 #: fortran/expr.c:2859
38912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38913 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
38916 #: fortran/expr.c:2866
38917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38918 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
38921 #: fortran/expr.c:2897
38922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38923 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
38924 msgstr "overløb i konstant udtryk"
38926 #: fortran/expr.c:2948
38927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38928 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
38931 #: fortran/expr.c:2960
38932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38933 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
38936 #: fortran/expr.c:2969
38937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38938 msgid "Expression at %L must be scalar"
38941 #: fortran/expr.c:3003
38942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38943 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
38946 #: fortran/expr.c:3017
38947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38948 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
38951 #: fortran/expr.c:3106
38952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38953 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
38956 #: fortran/expr.c:3113
38957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38958 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
38959 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
38960 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
38962 #: fortran/expr.c:3120
38963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38964 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
38965 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
38966 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
38968 #: fortran/expr.c:3132
38969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38970 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
38973 #: fortran/expr.c:3142
38974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38975 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
38978 #: fortran/expr.c:3152
38979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38980 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
38983 #: fortran/expr.c:3158 fortran/resolve.c:8783
38984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38985 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
38988 #: fortran/expr.c:3168 fortran/resolve.c:8793
38989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38990 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
38993 #: fortran/expr.c:3176 fortran/resolve.c:8802
38994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38995 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
38998 #: fortran/expr.c:3180 fortran/resolve.c:8806
38999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39000 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39003 #: fortran/expr.c:3184 fortran/resolve.c:8810
39004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39005 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39008 #: fortran/expr.c:3206
39009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39010 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
39013 #: fortran/expr.c:3242
39014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39015 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
39018 #: fortran/expr.c:3251
39019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39020 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
39023 #: fortran/expr.c:3274
39024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39025 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
39028 #: fortran/expr.c:3279
39029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39030 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
39031 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
39032 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
39034 #: fortran/expr.c:3292
39035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39036 msgid "Lower bound has to be present at %L"
39039 #: fortran/expr.c:3298
39040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39041 msgid "Stride must not be present at %L"
39044 #: fortran/expr.c:3310
39045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39046 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
39049 #: fortran/expr.c:3336
39050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39051 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
39054 #: fortran/expr.c:3357
39055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39056 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
39057 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
39058 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
39060 #: fortran/expr.c:3363
39061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39062 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
39065 #: fortran/expr.c:3373
39066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39067 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
39068 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
39069 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
39071 #: fortran/expr.c:3379
39072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39073 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
39076 #: fortran/expr.c:3402
39077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39078 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
39081 #: fortran/expr.c:3433
39082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39083 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
39086 #: fortran/expr.c:3443
39087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39088 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
39091 #: fortran/expr.c:3451
39092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39093 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
39096 #: fortran/expr.c:3458
39097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39098 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
39101 #: fortran/expr.c:3477
39102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39103 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
39106 #: fortran/expr.c:3490
39107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39108 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
39111 #: fortran/expr.c:3494
39112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39113 msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
39116 #: fortran/expr.c:3519
39117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39118 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
39121 #: fortran/expr.c:3527
39122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39123 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
39126 #: fortran/expr.c:3534
39127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39128 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
39131 #: fortran/expr.c:3544
39132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39133 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
39136 #: fortran/expr.c:3552
39137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39138 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
39141 #: fortran/expr.c:3565
39142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39143 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
39146 #: fortran/expr.c:3613
39147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39148 msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
39151 #: fortran/expr.c:3619
39152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39153 msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
39156 #: fortran/expr.c:3625
39157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39158 msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
39161 #: fortran/expr.c:3637
39162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39163 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
39166 #: fortran/expr.c:4398
39167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39168 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
39171 #: fortran/expr.c:4406
39172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39173 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
39176 #: fortran/expr.c:4414
39177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39178 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
39181 #: fortran/expr.c:4423
39182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39183 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
39186 #: fortran/expr.c:4435
39187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39188 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
39191 #: fortran/expr.c:4457
39192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39193 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
39196 #: fortran/expr.c:4465
39197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39198 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
39201 #: fortran/expr.c:4478
39202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39203 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
39206 #: fortran/expr.c:4486
39207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39208 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
39211 #: fortran/expr.c:4498
39212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39213 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
39216 #: fortran/expr.c:4542
39217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39218 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
39221 #: fortran/expr.c:4546
39222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39223 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
39226 #: fortran/expr.c:4557
39227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39228 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
39231 #: fortran/f95-lang.c:222
39232 #, gcc-internal-format
39233 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
39236 #: fortran/f95-lang.c:284
39237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39238 #| msgid "can't open output file `%s'"
39239 msgid "can't open input file: %s"
39240 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
39242 #: fortran/gfortranspec.c:170
39243 #, fuzzy, gcc-internal-format
39244 #| msgid "overflowed output arg list for `%s'"
39245 msgid "overflowed output arg list for %qs"
39246 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
39248 #: fortran/gfortranspec.c:327
39249 #, gcc-internal-format
39250 msgid "no input files; unwilling to write output files"
39251 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
39253 #: fortran/interface.c:175
39254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39255 #| msgid "parse error in method specification"
39256 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
39257 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
39259 #: fortran/interface.c:202
39260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39261 #| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
39262 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
39263 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
39265 #: fortran/interface.c:221
39266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39267 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
39270 #: fortran/interface.c:254
39271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39272 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
39275 #: fortran/interface.c:262
39276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39277 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
39280 #: fortran/interface.c:293
39281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39282 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
39285 #: fortran/interface.c:306
39286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39287 msgid "Expected a nameless interface at %C"
39288 msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
39290 #: fortran/interface.c:319
39291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39292 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
39295 #: fortran/interface.c:349
39296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39297 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
39300 #: fortran/interface.c:363
39301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39302 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
39305 #: fortran/interface.c:374
39306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39307 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
39310 #: fortran/interface.c:605
39311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39312 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
39315 #: fortran/interface.c:633
39316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39317 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
39320 #: fortran/interface.c:644
39321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39322 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
39325 #: fortran/interface.c:650
39326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39327 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
39330 #: fortran/interface.c:667
39331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39332 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
39335 #: fortran/interface.c:676
39336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39337 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
39340 #: fortran/interface.c:687
39341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39342 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
39345 #: fortran/interface.c:694
39346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39347 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
39350 #: fortran/interface.c:703 fortran/resolve.c:13419
39351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39352 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
39355 #: fortran/interface.c:710 fortran/resolve.c:13437
39356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39357 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
39360 #: fortran/interface.c:815
39361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39362 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
39365 #: fortran/interface.c:1114
39366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39367 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
39370 #: fortran/interface.c:1117
39371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39372 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
39375 #: fortran/interface.c:1127
39376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39377 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
39380 #: fortran/interface.c:1133
39381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39382 msgid "Extension: Internal procedure '%s' in %s at %L"
39385 #: fortran/interface.c:1188 fortran/interface.c:1192
39386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39387 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
39390 #: fortran/interface.c:1196
39391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39392 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
39393 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
39394 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
39396 #: fortran/interface.c:1230
39397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39398 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
39401 #: fortran/interface.c:1437
39402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39403 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
39406 #: fortran/interface.c:1442
39407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39408 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
39411 #: fortran/interface.c:1447
39412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39413 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
39416 #: fortran/interface.c:1489
39417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39418 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
39419 msgid "Invalid procedure argument at %L"
39420 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
39422 #: fortran/interface.c:1497
39423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39424 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
39427 #: fortran/interface.c:1522
39428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39429 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
39432 #: fortran/interface.c:1532
39433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39434 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
39435 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
39436 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
39438 #: fortran/interface.c:1546
39439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39440 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
39443 #: fortran/interface.c:1554
39444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39445 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
39448 #: fortran/interface.c:1569 fortran/interface.c:1599
39449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39450 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
39451 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
39452 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
39454 #: fortran/interface.c:1579
39455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39456 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and not coindexed"
39459 #: fortran/interface.c:1587
39460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39461 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and thus shall not have an array designator"
39464 #: fortran/interface.c:1611
39465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39466 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
39469 #: fortran/interface.c:1624
39470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39471 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
39474 #: fortran/interface.c:1640
39475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39476 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
39479 #: fortran/interface.c:1696
39480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39481 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
39484 #: fortran/interface.c:1705
39485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39486 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
39489 #: fortran/interface.c:1717
39490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39491 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
39494 #: fortran/interface.c:1725
39495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39496 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
39499 #: fortran/interface.c:2024
39500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39501 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
39504 #: fortran/interface.c:2032
39505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39506 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
39509 #: fortran/interface.c:2042
39510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39511 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
39514 #: fortran/interface.c:2054 fortran/interface.c:2373
39515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39516 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
39519 #: fortran/interface.c:2062
39520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39521 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
39524 #: fortran/interface.c:2072
39525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39526 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
39529 #: fortran/interface.c:2075
39530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39531 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
39534 #: fortran/interface.c:2099
39535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39536 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
39539 #: fortran/interface.c:2106
39540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39541 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
39544 #: fortran/interface.c:2120
39545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39546 msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
39549 #: fortran/interface.c:2134
39550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39551 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
39554 #: fortran/interface.c:2139
39555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39556 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
39559 #: fortran/interface.c:2156
39560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39561 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
39564 #: fortran/interface.c:2168
39565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39566 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
39569 #: fortran/interface.c:2178
39570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39571 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
39574 #: fortran/interface.c:2192
39575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39576 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
39579 #: fortran/interface.c:2201
39580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39581 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
39582 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
39583 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
39585 #: fortran/interface.c:2211
39586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39587 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
39590 #: fortran/interface.c:2221
39591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39592 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
39595 #: fortran/interface.c:2234
39596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39597 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
39600 #: fortran/interface.c:2248
39601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39602 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
39605 #: fortran/interface.c:2262
39606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39607 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
39610 #: fortran/interface.c:2272
39611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39612 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
39615 #: fortran/interface.c:2301
39616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39617 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
39620 #: fortran/interface.c:2319
39621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39622 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
39625 #: fortran/interface.c:2331
39626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39627 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
39630 #: fortran/interface.c:2350
39631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39632 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
39635 #: fortran/interface.c:2380
39636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39637 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
39640 #: fortran/interface.c:2566
39641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39642 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
39645 #: fortran/interface.c:2622
39646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39647 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
39650 #: fortran/interface.c:2632
39651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39652 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
39655 #: fortran/interface.c:2640
39656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39657 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
39660 #: fortran/interface.c:2652
39661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39662 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
39665 #: fortran/interface.c:2660
39666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39667 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
39670 #: fortran/interface.c:2671
39671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39672 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
39675 #: fortran/interface.c:2697
39676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39677 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
39680 #: fortran/interface.c:2701
39681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39682 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
39683 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
39684 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
39686 #: fortran/interface.c:2711
39687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39688 msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
39691 #: fortran/interface.c:2719
39692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39693 msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
39696 #: fortran/interface.c:2727
39697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39698 msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
39701 #: fortran/interface.c:2737
39702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39703 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
39706 #: fortran/interface.c:2769
39707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39708 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
39711 #: fortran/interface.c:2780
39712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39713 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
39716 #: fortran/interface.c:3273
39717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39718 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
39721 #: fortran/intrinsic.c:935
39722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39723 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
39726 #: fortran/intrinsic.c:3500
39727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39728 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
39729 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
39730 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
39732 #: fortran/intrinsic.c:3515
39733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39734 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
39737 #: fortran/intrinsic.c:3518
39738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39739 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
39742 #: fortran/intrinsic.c:3525
39743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39744 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
39747 #: fortran/intrinsic.c:3539
39748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39749 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
39752 #: fortran/intrinsic.c:3554
39753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39754 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
39757 #: fortran/intrinsic.c:3611
39758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39759 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
39762 #: fortran/intrinsic.c:3992
39763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39764 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
39767 #: fortran/intrinsic.c:4063
39768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39769 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
39772 #: fortran/intrinsic.c:4139
39773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39774 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
39777 #: fortran/intrinsic.c:4200
39778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39779 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
39782 #: fortran/intrinsic.c:4273
39783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39784 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
39785 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
39786 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
39788 #: fortran/intrinsic.c:4308 fortran/intrinsic.c:4334
39789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39790 #| msgid "conversion from NaN to int"
39791 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
39792 msgstr "konvertering fra NaN til int"
39794 #: fortran/intrinsic.c:4313 fortran/intrinsic.c:4325
39795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39796 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
39797 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
39798 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
39800 #: fortran/intrinsic.c:4387
39801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39802 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
39803 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
39805 #: fortran/intrinsic.c:4481
39806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39807 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
39810 #: fortran/intrinsic.c:4486
39811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39812 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
39815 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:816
39816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39817 msgid "Extension: backslash character at %C"
39820 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
39821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39822 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
39825 #: fortran/io.c:453
39826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39827 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
39830 #: fortran/io.c:460
39831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39832 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
39835 #: fortran/io.c:649
39836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39837 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
39840 #: fortran/io.c:679
39841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39842 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
39845 #: fortran/io.c:684
39846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39847 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
39850 #: fortran/io.c:782
39851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39852 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
39855 #: fortran/io.c:826
39856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39857 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
39860 #: fortran/io.c:854
39861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39862 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
39865 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
39866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39867 #| msgid "unrecognized format specifier"
39868 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
39869 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
39871 #: fortran/io.c:949
39872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39873 #| msgid "unrecognized format specifier"
39874 msgid "Period required in format specifier at %L"
39875 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
39877 #: fortran/io.c:971
39878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39879 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
39882 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
39883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39884 msgid "Extension: Missing comma at %L"
39887 #: fortran/io.c:1141
39888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39889 #| msgid "null format string"
39890 msgid "%s in format string at %L"
39891 msgstr "formateringsstreng er nul"
39893 #: fortran/io.c:1178
39894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39895 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
39896 msgid "Extraneous characters in format at %L"
39897 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
39899 #: fortran/io.c:1200
39900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39901 msgid "Format statement in module main block at %C"
39904 #: fortran/io.c:1206
39905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39906 #| msgid "Missing formal parameter term"
39907 msgid "Missing format label at %C"
39908 msgstr "Manglende formel parameterterm"
39910 #: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1357
39911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39912 #| msgid "invalid base-class specification"
39913 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
39914 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
39916 #: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
39917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39918 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
39919 msgid "Duplicate %s specification at %C"
39920 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
39922 #: fortran/io.c:1305
39923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39924 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
39927 #: fortran/io.c:1312
39928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39929 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
39932 #: fortran/io.c:1363
39933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39934 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
39935 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
39936 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
39938 #: fortran/io.c:1383
39939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39940 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
39943 #: fortran/io.c:1399
39944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39945 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
39948 #: fortran/io.c:1405
39949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39950 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
39953 #: fortran/io.c:1411
39954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39955 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
39958 #: fortran/io.c:1418
39959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39960 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
39963 #: fortran/io.c:1430
39964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39965 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
39966 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
39967 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
39969 #: fortran/io.c:1436
39970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39971 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
39974 #: fortran/io.c:1443
39975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39976 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
39979 #: fortran/io.c:1450
39980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39981 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
39984 #: fortran/io.c:1476
39985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39986 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
39987 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
39988 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
39990 #: fortran/io.c:1483
39991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39992 msgid "%s tag at %L must be scalar"
39995 #: fortran/io.c:1489
39996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39997 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
40000 #: fortran/io.c:1497
40001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40002 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
40005 #: fortran/io.c:1505
40006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40007 msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
40010 #: fortran/io.c:1513
40011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40012 msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
40015 #: fortran/io.c:1531
40016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40017 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
40020 #: fortran/io.c:1717 fortran/io.c:1725
40021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40022 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
40023 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
40024 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
40026 #: fortran/io.c:1744 fortran/io.c:1752
40027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40028 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
40029 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
40030 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
40032 #: fortran/io.c:1765 fortran/io.c:1773
40033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40034 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
40035 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
40036 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
40038 #: fortran/io.c:1826
40039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40040 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
40043 #: fortran/io.c:1840
40044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40045 #| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
40046 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
40047 msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
40049 #: fortran/io.c:1848
40050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40051 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
40054 #: fortran/io.c:1855
40055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40056 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
40059 #: fortran/io.c:1887
40060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40061 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
40064 #: fortran/io.c:1905 fortran/io.c:3326
40065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40066 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
40069 #: fortran/io.c:1923 fortran/io.c:3305
40070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40071 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
40074 #: fortran/io.c:1941 fortran/io.c:3413
40075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40076 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
40079 #: fortran/io.c:1959
40080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40081 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
40084 #: fortran/io.c:2010
40085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40086 msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
40089 #: fortran/io.c:2030
40090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40091 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
40094 #: fortran/io.c:2243
40095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40096 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
40099 #: fortran/io.c:2293
40100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40101 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
40104 #: fortran/io.c:2391 fortran/match.c:2190
40105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40106 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
40109 #: fortran/io.c:2426 fortran/io.c:2844
40110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40111 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
40114 #: fortran/io.c:2458
40115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40116 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
40119 #: fortran/io.c:2514
40120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40121 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
40124 #: fortran/io.c:2574
40125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40126 #| msgid "parse error in method specification"
40127 msgid "Duplicate format specification at %C"
40128 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
40130 #: fortran/io.c:2591
40131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40132 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
40135 #: fortran/io.c:2627
40136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40137 #| msgid "duplicate initialization of %D"
40138 msgid "Duplicate NML specification at %C"
40139 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
40141 #: fortran/io.c:2636
40142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40143 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
40146 #: fortran/io.c:2701
40147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40148 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
40151 #: fortran/io.c:2778
40152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40153 #| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
40154 msgid "UNIT not specified at %L"
40155 msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
40157 #: fortran/io.c:2790
40158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40159 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
40162 #: fortran/io.c:2812
40163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40164 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
40167 #: fortran/io.c:2823
40168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40169 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
40172 #: fortran/io.c:2837
40173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40174 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
40177 #: fortran/io.c:2865
40178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40179 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
40182 #: fortran/io.c:2875
40183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40184 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
40187 #: fortran/io.c:2885
40188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40189 #| msgid "label `%D' used but not defined"
40190 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
40191 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
40193 #: fortran/io.c:2897
40194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40195 #| msgid "label `%D' used but not defined"
40196 msgid "END tag label %d at %L not defined"
40197 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
40199 #: fortran/io.c:2909
40200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40201 #| msgid "label `%D' used but not defined"
40202 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
40203 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
40205 #: fortran/io.c:2919
40206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40207 #| msgid "label `%D' used but not defined"
40208 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
40209 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
40211 #: fortran/io.c:3041
40212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40213 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
40214 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
40216 #: fortran/io.c:3072
40217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40218 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
40219 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
40220 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
40222 #: fortran/io.c:3078
40223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40224 #| msgid "Invalid expression statement"
40225 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
40226 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
40228 #. A general purpose syntax error.
40229 #: fortran/io.c:3136 fortran/io.c:3735 fortran/gfortran.h:2437
40230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40231 #| msgid "syntax error at '%s' token"
40232 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
40233 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
40235 #: fortran/io.c:3221
40236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40237 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
40240 #: fortran/io.c:3279
40241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40242 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
40245 #: fortran/io.c:3347
40246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40247 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
40250 #: fortran/io.c:3368
40251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40252 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
40255 #: fortran/io.c:3562
40256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40257 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
40260 #: fortran/io.c:3705
40261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40262 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
40263 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
40264 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
40266 #: fortran/io.c:3769
40267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40268 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
40269 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
40270 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
40272 #: fortran/io.c:3928 fortran/io.c:3982
40273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40274 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
40277 #: fortran/io.c:3958
40278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40279 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
40282 #: fortran/io.c:3968 fortran/trans-io.c:1235
40283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40284 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
40287 #: fortran/io.c:3975
40288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40289 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
40292 #: fortran/io.c:3991
40293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40294 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
40297 #: fortran/io.c:4161
40298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40299 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
40302 #: fortran/io.c:4167
40303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40304 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
40307 #: fortran/match.c:164
40308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40309 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
40310 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
40311 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
40313 #: fortran/match.c:169
40314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40315 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
40316 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
40317 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
40319 #: fortran/match.c:366
40320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40321 #| msgid "Integer at %0 too large"
40322 msgid "Integer too large at %C"
40323 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
40325 #: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:641
40326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40327 msgid "Too many digits in statement label at %C"
40330 #: fortran/match.c:465
40331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40332 msgid "Statement label at %C is zero"
40335 #: fortran/match.c:498
40336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40337 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
40338 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
40340 #: fortran/match.c:504
40341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40342 #| msgid "duplicate label `%D'"
40343 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
40344 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
40346 #: fortran/match.c:535
40347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40348 #| msgid "invalid character '%c' in #if"
40349 msgid "Invalid character in name at %C"
40350 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
40352 #: fortran/match.c:548 fortran/match.c:629
40353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40354 msgid "Name at %C is too long"
40357 #: fortran/match.c:559
40358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40359 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
40362 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:658
40363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40364 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
40367 #: fortran/match.c:649
40368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40369 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
40372 #: fortran/match.c:973
40373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40374 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
40377 #: fortran/match.c:979
40378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40379 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
40382 #: fortran/match.c:1013
40383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40384 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
40387 #: fortran/match.c:1025
40388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40389 msgid "Syntax error in iterator at %C"
40390 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
40392 #: fortran/match.c:1266
40393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40394 #| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
40395 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
40396 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
40398 #: fortran/match.c:1396 fortran/match.c:1477
40399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40400 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
40403 #: fortran/match.c:1452
40404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40405 #| msgid "integer overflow in expression"
40406 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
40407 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
40409 #: fortran/match.c:1463
40410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40411 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
40414 #: fortran/match.c:1501
40415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40416 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
40417 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
40418 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
40420 #: fortran/match.c:1585
40421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40422 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
40425 #: fortran/match.c:1595
40426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40427 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
40430 #: fortran/match.c:1602
40431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40432 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
40435 #: fortran/match.c:1646
40436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40437 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
40438 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
40439 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40441 #: fortran/match.c:1652 fortran/match.c:1687
40442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40443 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
40446 #: fortran/match.c:1681
40447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40448 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
40451 #: fortran/match.c:1745
40452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40453 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
40456 #: fortran/match.c:1752
40457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40458 msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
40461 #: fortran/match.c:1764
40462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40463 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
40466 #: fortran/match.c:1816
40467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40468 msgid "Expected association list at %C"
40471 #: fortran/match.c:1829
40472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40473 msgid "Expected association at %C"
40476 #: fortran/match.c:1838
40477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40478 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
40479 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
40480 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
40482 #: fortran/match.c:1846
40483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40484 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
40487 #: fortran/match.c:1864
40488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40489 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
40492 #: fortran/match.c:1882
40493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40494 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
40497 #: fortran/match.c:2029
40498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40499 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
40502 #: fortran/match.c:2037
40503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40504 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
40507 #: fortran/match.c:2049
40508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40509 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
40512 #: fortran/match.c:2059
40513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40514 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
40515 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
40516 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
40518 #: fortran/match.c:2062
40519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40520 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
40521 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
40522 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
40524 #: fortran/match.c:2086
40525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40526 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
40529 #: fortran/match.c:2091
40530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40531 msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
40534 #: fortran/match.c:2097
40535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40536 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
40539 #: fortran/match.c:2104
40540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40541 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
40544 #: fortran/match.c:2128
40545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40546 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
40549 #: fortran/match.c:2133
40550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40551 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
40554 #: fortran/match.c:2200
40555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40556 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
40559 #: fortran/match.c:2208
40560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40561 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
40564 #: fortran/match.c:2215
40565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40566 msgid "STOP code at %L must be scalar"
40569 #: fortran/match.c:2223
40570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40571 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
40574 #: fortran/match.c:2231
40575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40576 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
40579 #: fortran/match.c:2277
40580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40581 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
40584 #: fortran/match.c:2300
40585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40586 msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
40589 #: fortran/match.c:2326
40590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40591 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
40594 #: fortran/match.c:2333
40595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40596 msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
40599 #: fortran/match.c:2345
40600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40601 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
40604 #: fortran/match.c:2391 fortran/match.c:3008 fortran/match.c:3312
40605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40606 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
40609 #: fortran/match.c:2408 fortran/match.c:3035 fortran/match.c:3338
40610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40611 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
40614 #: fortran/match.c:2521
40615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40616 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
40619 #: fortran/match.c:2567
40620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40621 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
40624 #: fortran/match.c:2614 fortran/match.c:2667
40625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40626 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
40629 #: fortran/match.c:2677
40630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40631 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
40634 #: fortran/match.c:2772
40635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40636 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
40639 #: fortran/match.c:2835
40640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40641 #| msgid "invalid type argument"
40642 msgid "Invalid type-spec at %C"
40643 msgstr "ugyldig typeparameter"
40645 #: fortran/match.c:2879
40646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40647 msgid "Error in type-spec at %L"
40650 #: fortran/match.c:2889
40651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40652 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
40655 #: fortran/match.c:2928
40656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40657 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
40660 #: fortran/match.c:2949
40661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40662 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
40665 #: fortran/match.c:2957
40666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40667 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
40670 #: fortran/match.c:2984
40671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40672 msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
40675 #: fortran/match.c:2991
40676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40677 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
40680 #: fortran/match.c:3028
40681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40682 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
40685 #: fortran/match.c:3052
40686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40687 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
40690 #: fortran/match.c:3059
40691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40692 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
40695 #: fortran/match.c:3066
40696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40697 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
40700 #: fortran/match.c:3073
40701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40702 msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
40705 #: fortran/match.c:3091
40706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40707 msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
40710 #: fortran/match.c:3098
40711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40712 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
40715 #: fortran/match.c:3105
40716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40717 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
40720 #: fortran/match.c:3131
40721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40722 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
40725 #: fortran/match.c:3139
40726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40727 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
40730 #: fortran/match.c:3276
40731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40732 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
40735 #: fortran/match.c:3295
40736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40737 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
40740 #: fortran/match.c:3332
40741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40742 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
40745 #: fortran/match.c:3390
40746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40747 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
40750 #: fortran/match.c:3399
40751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40752 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
40755 #: fortran/match.c:3404
40756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40757 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
40760 #: fortran/match.c:3434
40761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40762 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
40763 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
40764 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
40766 #: fortran/match.c:3462
40767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40768 msgid "Expected component reference at %C"
40769 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
40771 #: fortran/match.c:3468
40772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40773 msgid "Junk after CALL at %C"
40776 #: fortran/match.c:3478
40777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40778 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
40781 #: fortran/match.c:3698
40782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40783 msgid "Syntax error in common block name at %C"
40784 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
40786 #: fortran/match.c:3734
40787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40788 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
40791 #. If we find an error, just print it and continue,
40792 #. cause it's just semantic, and we can see if there
40793 #. are more errors.
40794 #: fortran/match.c:3793
40795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40796 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
40799 #: fortran/match.c:3802
40800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40801 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
40804 #: fortran/match.c:3809
40805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40806 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
40809 #: fortran/match.c:3817
40810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40811 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
40814 #: fortran/match.c:3844
40815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40816 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
40819 #: fortran/match.c:3854
40820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40821 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
40824 #: fortran/match.c:3886
40825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40826 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
40829 #: fortran/match.c:3994
40830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40831 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
40834 #: fortran/match.c:4002
40835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40836 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
40839 #: fortran/match.c:4029
40840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40841 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
40844 #: fortran/match.c:4163
40845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40846 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
40849 #: fortran/match.c:4171
40850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40851 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
40854 #: fortran/match.c:4199
40855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40856 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
40859 #: fortran/match.c:4213
40860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40861 #| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
40862 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
40863 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
40865 #: fortran/match.c:4226
40866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40867 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
40870 #: fortran/match.c:4342
40871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40872 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
40873 msgid "Statement function at %L is recursive"
40874 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
40876 #: fortran/match.c:4348
40877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40878 #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
40879 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
40880 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
40882 #: fortran/match.c:4434
40883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40884 #| msgid "initialization of new expression with `='"
40885 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
40886 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
40888 #: fortran/match.c:4466
40889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40890 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
40893 #: fortran/match.c:4604
40894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40895 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
40898 #: fortran/match.c:4637
40899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40900 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
40901 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
40902 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40904 #: fortran/match.c:4689
40905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40906 #| msgid "parse error in method specification"
40907 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
40908 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
40910 #: fortran/match.c:4707
40911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40912 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
40913 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
40914 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40916 #: fortran/match.c:4740
40917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40918 #| msgid "parse error in method specification"
40919 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
40920 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
40922 #: fortran/match.c:4813
40923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40924 #| msgid "parse error in method specification"
40925 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
40926 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
40928 #: fortran/match.c:4935
40929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40930 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
40933 #: fortran/match.c:4973
40934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40935 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
40938 #: fortran/match.c:5073
40939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40940 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
40941 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
40943 #: fortran/matchexp.c:72
40944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40945 #| msgid "invalid character '%c' in #if"
40946 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
40947 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
40949 #: fortran/matchexp.c:80
40950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40951 #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
40952 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
40953 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
40955 #: fortran/matchexp.c:173
40956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40957 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
40958 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
40959 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
40961 #: fortran/matchexp.c:278
40962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40963 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
40964 msgid "Expected exponent in expression at %C"
40965 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
40967 #: fortran/matchexp.c:316 fortran/matchexp.c:321 fortran/matchexp.c:425
40968 #: fortran/matchexp.c:430
40969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40970 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
40973 #: fortran/misc.c:39
40974 #, gcc-internal-format
40975 msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
40978 #: fortran/module.c:522
40979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40980 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
40983 #: fortran/module.c:534
40984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40985 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
40988 #: fortran/module.c:547
40989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40990 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
40993 #: fortran/module.c:556
40994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40995 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
40998 #: fortran/module.c:610
40999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41000 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
41001 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
41002 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
41004 #: fortran/module.c:618
41005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41006 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
41009 #: fortran/module.c:660
41010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41011 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
41014 #: fortran/module.c:937
41015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41016 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
41019 #: fortran/module.c:941
41020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41021 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
41024 #: fortran/module.c:945
41025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41026 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
41029 #: fortran/module.c:1303
41030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41031 msgid "Error writing modules file: %s"
41032 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
41034 #: fortran/module.c:3235
41035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41036 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
41039 #: fortran/module.c:4566
41040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41041 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
41044 #: fortran/module.c:4573
41045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41046 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
41049 #: fortran/module.c:4578
41050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41051 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
41054 #: fortran/module.c:5199
41055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41056 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
41057 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
41058 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
41060 #: fortran/module.c:5237
41061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41062 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
41063 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
41064 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
41066 #: fortran/module.c:5246
41067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41068 #| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
41069 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
41070 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
41072 #: fortran/module.c:5249
41073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41074 #| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
41075 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
41076 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
41078 #: fortran/module.c:5255
41079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41080 #| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
41081 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
41082 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
41084 #: fortran/module.c:5274 fortran/module.c:5405 fortran/module.c:5438
41085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41086 #| msgid "Symbols have a leading underscore"
41087 msgid "Symbol '%s' already declared"
41088 msgstr "Symboler har en indledende understreg"
41090 #: fortran/module.c:5384
41091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41092 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
41095 #: fortran/module.c:5509
41096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41097 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
41100 #: fortran/module.c:5524
41101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41102 msgid "The symbol '%s', referrenced at %C, is not in the selected standard"
41105 #: fortran/module.c:5531 fortran/module.c:5591
41106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41107 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
41110 #: fortran/module.c:5641
41111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41112 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
41115 #: fortran/module.c:5674
41116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41117 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
41120 #: fortran/module.c:5682
41121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41122 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
41125 #: fortran/module.c:5692
41126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41127 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
41130 #: fortran/module.c:5697
41131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41132 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
41133 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
41134 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
41136 #: fortran/module.c:5705
41137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41138 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
41141 #: fortran/module.c:5725
41142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41143 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
41146 #: fortran/module.c:5732
41147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41148 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
41151 #: fortran/module.c:5737
41152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41153 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
41156 #: fortran/module.c:5752
41157 #, gcc-internal-format
41158 msgid "Can't USE the same module we're building!"
41161 #: fortran/openmp.c:132 fortran/openmp.c:568
41162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41163 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
41166 #: fortran/openmp.c:163
41167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41168 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
41169 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
41171 #: fortran/openmp.c:291
41172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41173 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
41176 #: fortran/openmp.c:402
41177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41178 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
41181 #: fortran/openmp.c:469
41182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41183 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
41186 #: fortran/openmp.c:487
41187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41188 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
41191 #: fortran/openmp.c:515
41192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41193 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
41196 #: fortran/openmp.c:547
41197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41198 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
41201 #: fortran/openmp.c:587
41202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41203 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
41206 #: fortran/openmp.c:663
41207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41208 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
41211 #: fortran/openmp.c:677
41212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41213 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
41216 #: fortran/openmp.c:691
41217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41218 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
41221 #: fortran/openmp.c:705
41222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41223 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
41226 #: fortran/openmp.c:719
41227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41228 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
41231 #: fortran/openmp.c:736
41232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41233 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
41236 #: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8674 fortran/resolve.c:9134
41237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41238 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
41241 #: fortran/openmp.c:791
41242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41243 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
41246 #: fortran/openmp.c:799
41247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41248 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
41251 #: fortran/openmp.c:841
41252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41253 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
41256 #: fortran/openmp.c:850 fortran/openmp.c:861 fortran/openmp.c:869
41257 #: fortran/openmp.c:880
41258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41259 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
41262 #: fortran/openmp.c:903
41263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41264 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
41267 #: fortran/openmp.c:906
41268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41269 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
41272 #: fortran/openmp.c:914
41273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41274 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
41277 #: fortran/openmp.c:917
41278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41279 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
41282 #: fortran/openmp.c:925
41283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41284 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
41287 #: fortran/openmp.c:928
41288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41289 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
41292 #: fortran/openmp.c:936
41293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41294 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
41297 #: fortran/openmp.c:939
41298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41299 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
41302 #: fortran/openmp.c:944
41303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41304 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
41307 #: fortran/openmp.c:949
41308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41309 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
41312 #: fortran/openmp.c:952
41313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41314 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
41317 #: fortran/openmp.c:956
41318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41319 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
41322 #: fortran/openmp.c:961
41323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41324 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
41327 #: fortran/openmp.c:970
41328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41329 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
41332 #: fortran/openmp.c:981
41333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41334 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
41337 #: fortran/openmp.c:992
41338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41339 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
41342 #: fortran/openmp.c:1001
41343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41344 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
41347 #: fortran/openmp.c:1113
41348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41349 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
41352 #: fortran/openmp.c:1153
41353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41354 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
41357 #: fortran/openmp.c:1201
41358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41359 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
41362 #: fortran/openmp.c:1215
41363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41364 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
41367 #: fortran/openmp.c:1247
41368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41369 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
41372 #: fortran/openmp.c:1271
41373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41374 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
41377 #: fortran/openmp.c:1278
41378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41379 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
41382 #: fortran/openmp.c:1294
41383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41384 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
41387 #: fortran/openmp.c:1297
41388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41389 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
41392 #: fortran/openmp.c:1303
41393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41394 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
41397 #: fortran/openmp.c:1321
41398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41399 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
41402 #: fortran/openmp.c:1480
41403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41404 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
41407 #: fortran/openmp.c:1486
41408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41409 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
41412 #: fortran/openmp.c:1490
41413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41414 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
41417 #: fortran/openmp.c:1498
41418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41419 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
41422 #: fortran/openmp.c:1516
41423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41424 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
41427 #: fortran/openmp.c:1530
41428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41429 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
41432 #: fortran/openmp.c:1539 fortran/openmp.c:1547
41433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41434 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
41437 #: fortran/options.c:255
41438 #, gcc-internal-format
41439 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
41442 #: fortran/options.c:344
41443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41444 msgid "Reading file '%s' as free form"
41447 #: fortran/options.c:354
41448 #, gcc-internal-format
41449 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
41452 #: fortran/options.c:357
41453 #, gcc-internal-format
41454 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
41457 #: fortran/options.c:375
41458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41459 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
41462 #: fortran/options.c:378
41463 #, gcc-internal-format
41464 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
41467 #: fortran/options.c:380
41468 #, gcc-internal-format
41469 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
41472 #: fortran/options.c:384
41473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41474 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
41477 #: fortran/options.c:388
41478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41479 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
41482 #: fortran/options.c:464
41483 #, gcc-internal-format
41484 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
41487 #: fortran/options.c:508
41488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41489 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
41492 #: fortran/options.c:521
41493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41494 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
41497 #: fortran/options.c:559
41498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41499 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
41502 #: fortran/options.c:731
41503 #, gcc-internal-format
41504 msgid "Fixed line length must be at least seven."
41507 #: fortran/options.c:749
41508 #, gcc-internal-format
41509 msgid "Free line length must be at least three."
41512 #: fortran/options.c:767
41513 #, fuzzy, gcc-internal-format
41514 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
41515 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
41517 #: fortran/options.c:811
41518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41519 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
41522 #: fortran/options.c:843
41523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41524 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
41525 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
41526 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
41528 #: fortran/options.c:859
41529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41530 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
41531 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
41532 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
41534 #: fortran/options.c:875
41535 #, gcc-internal-format
41536 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
41539 #: fortran/options.c:967
41540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41541 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
41544 #: fortran/parse.c:470
41545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41546 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
41547 msgid "Unclassifiable statement at %C"
41548 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
41550 #: fortran/parse.c:492
41551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41552 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
41555 #: fortran/parse.c:576
41556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41557 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
41560 #: fortran/parse.c:602
41561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41562 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
41565 #: fortran/parse.c:644 fortran/parse.c:815
41566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41567 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
41568 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
41569 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
41571 #: fortran/parse.c:651 fortran/parse.c:807
41572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41573 #| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
41574 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
41575 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
41577 #: fortran/parse.c:663 fortran/parse.c:856
41578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41579 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
41582 #: fortran/parse.c:671 fortran/parse.c:871
41583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41584 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
41587 #: fortran/parse.c:718 fortran/parse.c:858
41588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41589 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
41592 #: fortran/parse.c:794 fortran/parse.c:834
41593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41594 #| msgid "Blank common initialized at %0"
41595 msgid "Bad continuation line at %C"
41596 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
41598 #: fortran/parse.c:1096
41599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41600 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
41603 #: fortran/parse.c:1677
41604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41605 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
41606 msgid "Unexpected %s statement at %C"
41607 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
41609 #: fortran/parse.c:1824
41610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41611 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
41612 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
41613 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
41615 #: fortran/parse.c:1841
41616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41617 #| msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
41618 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
41619 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
41621 #: fortran/parse.c:1873
41622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41623 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
41626 #: fortran/parse.c:1876
41627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41628 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
41631 #: fortran/parse.c:1896
41632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41633 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
41636 #: fortran/parse.c:1900
41637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41638 msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
41641 #: fortran/parse.c:1909
41642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41643 msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
41646 #: fortran/parse.c:1919
41647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41648 msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
41651 #: fortran/parse.c:1931
41652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41653 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
41656 #: fortran/parse.c:1942 fortran/parse.c:2045
41657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41658 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
41661 #: fortran/parse.c:1949
41662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41663 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
41666 #: fortran/parse.c:1956 fortran/parse.c:2058
41667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41668 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
41669 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
41670 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
41672 #: fortran/parse.c:1966
41673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41674 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
41677 #: fortran/parse.c:1970
41678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41679 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
41682 #: fortran/parse.c:2028
41683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41684 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
41687 #: fortran/parse.c:2036
41688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41689 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
41692 #: fortran/parse.c:2052
41693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41694 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
41697 #: fortran/parse.c:2069
41698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41699 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
41702 #: fortran/parse.c:2075
41703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41704 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
41707 #: fortran/parse.c:2080
41708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41709 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
41710 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
41711 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
41713 #: fortran/parse.c:2090
41714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41715 msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
41718 #: fortran/parse.c:2179
41719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41720 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
41723 #: fortran/parse.c:2263
41724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41725 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
41728 #: fortran/parse.c:2287
41729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41730 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
41733 #: fortran/parse.c:2318
41734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41735 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
41738 #: fortran/parse.c:2336
41739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41740 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
41743 #: fortran/parse.c:2460
41744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41745 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
41748 #: fortran/parse.c:2547
41749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41750 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
41753 #: fortran/parse.c:2555
41754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41755 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
41758 #: fortran/parse.c:2606
41759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41760 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
41761 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
41762 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
41764 #: fortran/parse.c:2610
41765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41766 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
41769 #: fortran/parse.c:2668
41770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41771 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
41774 #: fortran/parse.c:2689
41775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41776 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
41779 #: fortran/parse.c:2748
41780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41781 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
41784 #: fortran/parse.c:2799
41785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41786 #| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
41787 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
41788 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
41790 #: fortran/parse.c:2817
41791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41792 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
41795 #: fortran/parse.c:2878
41796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41797 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
41800 #: fortran/parse.c:2961
41801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41802 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
41805 #: fortran/parse.c:3023
41806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41807 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
41810 #: fortran/parse.c:3056
41811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41812 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
41815 #: fortran/parse.c:3065
41816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41817 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
41820 #: fortran/parse.c:3112
41821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41822 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
41825 #: fortran/parse.c:3177
41826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41827 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
41830 #: fortran/parse.c:3207
41831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41832 msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
41835 #: fortran/parse.c:3304
41836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41837 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
41840 #: fortran/parse.c:3320
41841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41842 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
41845 #: fortran/parse.c:3579
41846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41847 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
41850 #: fortran/parse.c:3636
41851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41852 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
41855 #: fortran/parse.c:3832
41856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41857 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
41860 #: fortran/parse.c:3888
41861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41862 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
41865 #: fortran/parse.c:3912
41866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41867 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
41870 #: fortran/parse.c:3989
41871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41872 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
41873 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
41874 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
41876 #: fortran/parse.c:4039
41877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41878 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
41881 #: fortran/parse.c:4060
41882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41883 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
41886 #: fortran/parse.c:4086
41887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41888 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
41891 #: fortran/parse.c:4129
41892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41893 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
41894 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
41895 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
41897 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
41898 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
41899 #. statements, we're in for lots of errors.
41900 #: fortran/parse.c:4488
41901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41902 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
41905 #: fortran/primary.c:95
41906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41907 #| msgid "Missing formal parameter term"
41908 msgid "Missing kind-parameter at %C"
41909 msgstr "Manglende formel parameterterm"
41911 #: fortran/primary.c:219
41912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41913 msgid "Integer kind %d at %C not available"
41914 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
41916 #: fortran/primary.c:227
41917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41918 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
41921 #: fortran/primary.c:256
41922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41923 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
41926 #: fortran/primary.c:268
41927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41928 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
41931 #: fortran/primary.c:274
41932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41933 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
41936 #: fortran/primary.c:294
41937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41938 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
41941 #: fortran/primary.c:380
41942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41943 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
41946 #: fortran/primary.c:390
41947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41948 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
41951 #: fortran/primary.c:396
41952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41953 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
41954 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
41955 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
41957 #: fortran/primary.c:419
41958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41959 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
41962 #: fortran/primary.c:450
41963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41964 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
41967 #: fortran/primary.c:456
41968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41969 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
41972 #: fortran/primary.c:547 fortran/primary.c:551
41973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41974 msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
41977 #: fortran/primary.c:567
41978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41979 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
41980 msgid "Missing exponent in real number at %C"
41981 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
41983 #: fortran/primary.c:623
41984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41985 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
41988 #: fortran/primary.c:633
41989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41990 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
41993 #: fortran/primary.c:647
41994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41995 msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
41998 #: fortran/primary.c:660
41999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42000 msgid "Invalid real kind %d at %C"
42003 #: fortran/primary.c:674
42004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42005 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
42008 #: fortran/primary.c:679
42009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42010 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
42013 #: fortran/primary.c:771
42014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42015 #| msgid "parse error in method specification"
42016 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
42017 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
42019 #: fortran/primary.c:983
42020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42021 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
42024 #: fortran/primary.c:1004
42025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42026 #| msgid "unterminated string or character constant"
42027 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
42028 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
42030 #: fortran/primary.c:1036
42031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42032 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
42035 #: fortran/primary.c:1119
42036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42037 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
42040 #: fortran/primary.c:1152
42041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42042 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
42045 #: fortran/primary.c:1158
42046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42047 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
42050 #: fortran/primary.c:1164
42051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42052 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
42055 #: fortran/primary.c:1168
42056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42057 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
42060 #: fortran/primary.c:1198
42061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42062 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
42065 #: fortran/primary.c:1327
42066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42067 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
42070 #: fortran/primary.c:1533
42071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42072 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
42075 #: fortran/primary.c:1597
42076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42077 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
42078 msgid "Extension: argument list function at %C"
42079 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
42081 #: fortran/primary.c:1666
42082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42083 msgid "Expected alternate return label at %C"
42086 #: fortran/primary.c:1684
42087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42088 #| msgid "impossible token in macro argument list"
42089 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
42090 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
42092 #: fortran/primary.c:1730
42093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42094 msgid "Syntax error in argument list at %C"
42095 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
42097 #: fortran/primary.c:1787
42098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42099 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
42102 #: fortran/primary.c:1793
42103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42104 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
42107 #: fortran/primary.c:1864
42108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42109 msgid "Expected structure component name at %C"
42112 #: fortran/primary.c:1911
42113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42114 #| msgid "argument missing after %s"
42115 msgid "Expected argument list at %C"
42116 msgstr "en parameter mangler efter %s"
42118 #: fortran/primary.c:1943
42119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42120 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
42123 #: fortran/primary.c:2031
42124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42125 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
42128 #: fortran/primary.c:2280
42129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42130 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
42133 #: fortran/primary.c:2288
42134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42135 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
42138 #: fortran/primary.c:2335
42139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42140 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
42143 #: fortran/primary.c:2369
42144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42145 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
42148 #: fortran/primary.c:2384
42149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42150 msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
42153 #: fortran/primary.c:2387
42154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42155 msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
42158 #: fortran/primary.c:2420
42159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42160 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
42163 #: fortran/primary.c:2436
42164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42165 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %C!"
42168 #: fortran/primary.c:2486
42169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42170 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
42173 #: fortran/primary.c:2501
42174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42175 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
42178 #: fortran/primary.c:2617
42179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42180 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
42183 #: fortran/primary.c:2736
42184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42185 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
42188 #: fortran/primary.c:2767
42189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42190 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
42191 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
42192 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
42194 #: fortran/primary.c:2770
42195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42196 #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
42197 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
42198 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
42200 #: fortran/primary.c:2817
42201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42202 #| msgid "missing argument to `%s' option"
42203 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
42204 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
42206 #: fortran/primary.c:2958
42207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42208 #| msgid "missing argument to `%s' option"
42209 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
42210 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
42212 #: fortran/primary.c:2986
42213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42214 #| msgid "floating point overflow in expression"
42215 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
42216 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
42218 #: fortran/primary.c:3085
42219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42220 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
42223 #: fortran/primary.c:3119
42224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42225 msgid "'%s' at %C is not a variable"
42226 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
42228 #: fortran/resolve.c:116
42229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42230 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
42233 #: fortran/resolve.c:119
42234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42235 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
42238 #: fortran/resolve.c:141
42239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42240 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
42243 #: fortran/resolve.c:147
42244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42245 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
42248 #: fortran/resolve.c:207
42249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42250 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
42253 #: fortran/resolve.c:255
42254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42255 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
42256 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
42257 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
42259 #: fortran/resolve.c:259
42260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42261 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
42262 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
42263 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
42265 #: fortran/resolve.c:275
42266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42267 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
42270 #: fortran/resolve.c:285
42271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42272 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
42275 #: fortran/resolve.c:298 fortran/resolve.c:1658
42276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42277 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
42280 #: fortran/resolve.c:348
42281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42282 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
42285 #: fortran/resolve.c:353
42286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42287 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
42290 #: fortran/resolve.c:361
42291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42292 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
42295 #: fortran/resolve.c:366
42296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42297 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
42300 #: fortran/resolve.c:387
42301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42302 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
42305 #: fortran/resolve.c:394
42306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42307 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
42310 #: fortran/resolve.c:401
42311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42312 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
42315 #: fortran/resolve.c:409
42316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42317 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
42320 #: fortran/resolve.c:417
42321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42322 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
42325 #: fortran/resolve.c:425
42326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42327 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
42330 #: fortran/resolve.c:437
42331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42332 #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
42333 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
42334 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
42336 #: fortran/resolve.c:447
42337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42338 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
42341 #: fortran/resolve.c:504
42342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42343 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
42346 #: fortran/resolve.c:507
42347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42348 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
42351 #: fortran/resolve.c:531
42352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42353 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
42356 #: fortran/resolve.c:706
42357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42358 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
42359 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
42360 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
42362 #: fortran/resolve.c:723
42363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42364 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
42367 #: fortran/resolve.c:750
42368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42369 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
42372 #: fortran/resolve.c:754
42373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42374 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
42377 #: fortran/resolve.c:761
42378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42379 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
42382 #: fortran/resolve.c:765
42383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42384 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
42387 #: fortran/resolve.c:803
42388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42389 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
42392 #: fortran/resolve.c:808
42393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42394 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
42397 #: fortran/resolve.c:851
42398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42399 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
42402 #: fortran/resolve.c:855
42403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42404 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
42407 #: fortran/resolve.c:866
42408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42409 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
42412 #: fortran/resolve.c:870
42413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42414 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
42417 #: fortran/resolve.c:874
42418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42419 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
42422 #: fortran/resolve.c:904
42423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42424 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
42427 #: fortran/resolve.c:908
42428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42429 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
42432 #: fortran/resolve.c:912
42433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42434 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
42437 #: fortran/resolve.c:917
42438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42439 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
42442 #: fortran/resolve.c:985
42443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42444 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
42447 #: fortran/resolve.c:1013
42448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42449 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
42452 #: fortran/resolve.c:1035
42453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42454 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
42457 #: fortran/resolve.c:1113
42458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42459 msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
42462 #: fortran/resolve.c:1128
42463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42464 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
42467 #: fortran/resolve.c:1139
42468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42469 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
42472 #: fortran/resolve.c:1145
42473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42474 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
42477 #: fortran/resolve.c:1156
42478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42479 msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
42482 #: fortran/resolve.c:1285
42483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42484 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
42487 #: fortran/resolve.c:1347
42488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42489 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
42490 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
42491 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
42493 #: fortran/resolve.c:1351
42494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42495 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
42498 #: fortran/resolve.c:1458
42499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42500 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
42503 #: fortran/resolve.c:1471
42504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42505 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
42508 #: fortran/resolve.c:1482
42509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42510 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
42513 #: fortran/resolve.c:1493
42514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42515 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
42518 #: fortran/resolve.c:1529
42519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42520 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
42523 #: fortran/resolve.c:1562 fortran/resolve.c:8219 fortran/resolve.c:9083
42524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42525 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
42526 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
42527 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
42529 #: fortran/resolve.c:1607
42530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42531 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
42532 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
42533 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
42535 #: fortran/resolve.c:1615
42536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42537 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
42540 #: fortran/resolve.c:1623
42541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42542 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
42543 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
42544 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
42546 #: fortran/resolve.c:1631
42547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42548 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
42551 #: fortran/resolve.c:1680
42552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42553 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
42554 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
42555 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
42557 #: fortran/resolve.c:1731
42558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42559 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
42562 #: fortran/resolve.c:1738
42563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42564 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
42567 #: fortran/resolve.c:1752
42568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42569 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
42570 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
42571 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
42573 #: fortran/resolve.c:1764
42574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42575 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
42578 #: fortran/resolve.c:1775
42579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42580 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
42583 #: fortran/resolve.c:1898
42584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42585 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
42588 #: fortran/resolve.c:1937
42589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42590 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
42593 #: fortran/resolve.c:2099
42594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42595 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
42598 #: fortran/resolve.c:2107
42599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42600 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
42603 #: fortran/resolve.c:2126
42604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42605 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
42608 #: fortran/resolve.c:2136
42609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42610 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
42613 #: fortran/resolve.c:2144
42614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42615 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
42618 #: fortran/resolve.c:2152
42619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42620 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
42623 #: fortran/resolve.c:2161
42624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42625 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
42628 #: fortran/resolve.c:2173
42629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42630 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
42633 #: fortran/resolve.c:2185
42634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42635 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
42638 #: fortran/resolve.c:2198
42639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42640 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
42643 #: fortran/resolve.c:2208
42644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42645 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
42648 #: fortran/resolve.c:2215
42649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42650 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
42653 #: fortran/resolve.c:2315
42654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42655 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
42658 #: fortran/resolve.c:2324
42659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42660 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
42663 #: fortran/resolve.c:2362
42664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42665 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
42668 #: fortran/resolve.c:2411
42669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42670 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
42673 #: fortran/resolve.c:2467 fortran/resolve.c:13354
42674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42675 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
42678 #: fortran/resolve.c:2669
42679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42680 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
42681 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
42682 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
42684 #: fortran/resolve.c:2716
42685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42686 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
42689 #: fortran/resolve.c:2728
42690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42691 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
42694 #: fortran/resolve.c:2737
42695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42696 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
42697 msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
42698 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
42700 #: fortran/resolve.c:2760
42701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42702 msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
42705 #: fortran/resolve.c:2771
42706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42707 msgid "Array section in '%s' call at %L"
42710 #: fortran/resolve.c:2790
42711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42712 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
42715 #: fortran/resolve.c:2807
42716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42717 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
42720 #: fortran/resolve.c:2817
42721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42722 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
42725 #: fortran/resolve.c:2840 fortran/resolve.c:2877
42726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42727 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
42730 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
42732 #: fortran/resolve.c:2853
42733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42734 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
42737 #: fortran/resolve.c:2869
42738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42739 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
42742 #: fortran/resolve.c:2885
42743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42744 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
42747 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
42748 #. pointers once they are implemented.
42749 #: fortran/resolve.c:2898
42750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42751 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
42754 #: fortran/resolve.c:2906
42755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42756 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
42759 #: fortran/resolve.c:2955
42760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42761 #| msgid "`%D' is not a function,"
42762 msgid "'%s' at %L is not a function"
42763 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
42765 #: fortran/resolve.c:2963 fortran/resolve.c:3580
42766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42767 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
42770 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
42771 #: fortran/resolve.c:3018
42772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42773 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
42776 #: fortran/resolve.c:3071
42777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42778 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
42781 #: fortran/resolve.c:3121
42782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42783 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
42786 #: fortran/resolve.c:3128
42787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42788 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
42791 #: fortran/resolve.c:3147
42792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42793 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
42796 #: fortran/resolve.c:3151
42797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42798 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
42801 #: fortran/resolve.c:3190
42802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42803 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
42806 #: fortran/resolve.c:3193
42807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42808 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
42811 #: fortran/resolve.c:3256
42812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42813 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
42816 #: fortran/resolve.c:3265
42817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42818 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
42821 #: fortran/resolve.c:3373
42822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42823 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
42826 #: fortran/resolve.c:3381
42827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42828 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
42831 #: fortran/resolve.c:3448
42832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42833 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
42836 #: fortran/resolve.c:3492
42837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42838 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
42841 #: fortran/resolve.c:3552
42842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42843 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
42846 #: fortran/resolve.c:3590
42847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42848 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
42851 #: fortran/resolve.c:3594
42852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42853 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
42856 #: fortran/resolve.c:3670
42857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42858 #| msgid "shared and mdll are not compatible"
42859 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
42860 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
42862 #: fortran/resolve.c:4168
42863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42864 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
42867 #: fortran/resolve.c:4173
42868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42869 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
42872 #: fortran/resolve.c:4183
42873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42874 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
42877 #: fortran/resolve.c:4188
42878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42879 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
42882 #: fortran/resolve.c:4208
42883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42884 msgid "Illegal stride of zero at %L"
42887 #: fortran/resolve.c:4225
42888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42889 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
42892 #: fortran/resolve.c:4233
42893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42894 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
42897 #: fortran/resolve.c:4249
42898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42899 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
42902 #: fortran/resolve.c:4258
42903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42904 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
42907 #: fortran/resolve.c:4297
42908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42909 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
42912 #: fortran/resolve.c:4307
42913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42914 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
42917 #: fortran/resolve.c:4315
42918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42919 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
42922 #: fortran/resolve.c:4330
42923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42924 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
42927 #: fortran/resolve.c:4358
42928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42929 msgid "Array index at %L must be scalar"
42932 #: fortran/resolve.c:4364
42933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42934 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
42937 #: fortran/resolve.c:4370
42938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42939 msgid "Extension: REAL array index at %L"
42942 #: fortran/resolve.c:4409
42943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42944 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
42945 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
42946 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
42948 #: fortran/resolve.c:4416
42949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42950 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
42953 #: fortran/resolve.c:4547
42954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42955 #| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
42956 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
42957 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
42959 #: fortran/resolve.c:4621
42960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42961 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
42964 #: fortran/resolve.c:4628
42965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42966 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
42969 #: fortran/resolve.c:4637
42970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42971 msgid "Substring start index at %L is less than one"
42974 #: fortran/resolve.c:4650
42975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42976 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
42979 #: fortran/resolve.c:4657
42980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42981 #| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
42982 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
42983 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
42985 #: fortran/resolve.c:4667
42986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42987 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
42990 #: fortran/resolve.c:4677
42991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42992 #| msgid "requested alignment is too large"
42993 msgid "Substring end index at %L is too large"
42994 msgstr "angivet justering er for stor"
42996 #: fortran/resolve.c:4822
42997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42998 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
43001 #: fortran/resolve.c:4829
43002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43003 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
43006 #: fortran/resolve.c:4848
43007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43008 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
43011 #: fortran/resolve.c:5050
43012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43013 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
43016 #: fortran/resolve.c:5055
43017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43018 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
43021 #: fortran/resolve.c:5119
43022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43023 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
43026 #: fortran/resolve.c:5132
43027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43028 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
43031 #: fortran/resolve.c:5464
43032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43033 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
43036 #: fortran/resolve.c:5471
43037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43038 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
43041 #: fortran/resolve.c:5503
43042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43043 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
43046 #: fortran/resolve.c:5512
43047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43048 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
43051 #: fortran/resolve.c:5520
43052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43053 msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
43056 #. Nothing matching found!
43057 #: fortran/resolve.c:5670
43058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43059 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
43062 #: fortran/resolve.c:5697
43063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43064 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
43067 #: fortran/resolve.c:5744
43068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43069 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
43072 #: fortran/resolve.c:6185
43073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43074 msgid "%s at %L must be a scalar"
43077 #: fortran/resolve.c:6195
43078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43079 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
43082 #: fortran/resolve.c:6199 fortran/resolve.c:6206
43083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43084 msgid "%s at %L must be INTEGER"
43087 #: fortran/resolve.c:6247
43088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43089 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
43092 #: fortran/resolve.c:6282
43093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43094 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
43097 #: fortran/resolve.c:6343
43098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43099 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
43102 #: fortran/resolve.c:6348
43103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43104 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
43107 #: fortran/resolve.c:6355
43108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43109 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
43112 #: fortran/resolve.c:6363
43113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43114 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
43117 #: fortran/resolve.c:6368
43118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43119 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
43122 #: fortran/resolve.c:6384
43123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43124 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
43127 #: fortran/resolve.c:6478 fortran/resolve.c:6734
43128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43129 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
43132 #: fortran/resolve.c:6579
43133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43134 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
43137 #: fortran/resolve.c:6607
43138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43139 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
43142 #: fortran/resolve.c:6700
43143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43144 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
43147 #: fortran/resolve.c:6745
43148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43149 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
43152 #: fortran/resolve.c:6758
43153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43154 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
43157 #: fortran/resolve.c:6770
43158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43159 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
43162 #: fortran/resolve.c:6842
43163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43164 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
43165 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
43166 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
43168 #: fortran/resolve.c:6854
43169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43170 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
43171 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
43172 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
43174 #: fortran/resolve.c:6880
43175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43176 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
43177 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
43178 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
43180 #: fortran/resolve.c:6899
43181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43182 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
43185 #: fortran/resolve.c:6914
43186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43187 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
43190 #: fortran/resolve.c:6925
43191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43192 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
43193 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
43194 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
43196 #: fortran/resolve.c:6932
43197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43198 msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L"
43201 #: fortran/resolve.c:6962
43202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43203 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
43206 #: fortran/resolve.c:6985
43207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43208 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
43211 #: fortran/resolve.c:6996
43212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43213 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
43216 #: fortran/resolve.c:7006
43217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43218 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
43221 #: fortran/resolve.c:7029
43222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43223 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
43226 #: fortran/resolve.c:7059
43227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43228 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
43231 #: fortran/resolve.c:7065 fortran/resolve.c:7071
43232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43233 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
43236 #. The cases overlap, or they are the same
43237 #. element in the list. Either way, we must
43238 #. issue an error and get the next case from P.
43239 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
43240 #: fortran/resolve.c:7266
43241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43242 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
43245 #: fortran/resolve.c:7317
43246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43247 #| msgid "expression statement has incomplete type"
43248 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
43249 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
43251 #: fortran/resolve.c:7328
43252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43253 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
43256 #: fortran/resolve.c:7341
43257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43258 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
43261 #: fortran/resolve.c:7387
43262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43263 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
43266 #: fortran/resolve.c:7405
43267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43268 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
43271 #: fortran/resolve.c:7414
43272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43273 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
43276 #: fortran/resolve.c:7433 fortran/resolve.c:7441
43277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43278 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
43281 #: fortran/resolve.c:7503 fortran/resolve.c:7809
43282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43283 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
43286 #: fortran/resolve.c:7529
43287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43288 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
43291 #: fortran/resolve.c:7541
43292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43293 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
43296 #: fortran/resolve.c:7555
43297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43298 msgid "Range specification at %L can never be matched"
43301 #: fortran/resolve.c:7658
43302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43303 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
43306 #: fortran/resolve.c:7722
43307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43308 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
43311 #: fortran/resolve.c:7764
43312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43313 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
43316 #: fortran/resolve.c:7787
43317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43318 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
43321 #: fortran/resolve.c:7797
43322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43323 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
43326 #: fortran/resolve.c:7967
43327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43328 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
43331 #. FIXME: Test for defined input/output.
43332 #: fortran/resolve.c:8078
43333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43334 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
43337 #: fortran/resolve.c:8090
43338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43339 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
43342 #: fortran/resolve.c:8098
43343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43344 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
43347 #: fortran/resolve.c:8105
43348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43349 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
43352 #: fortran/resolve.c:8112
43353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43354 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
43357 #: fortran/resolve.c:8121
43358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43359 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
43362 #: fortran/resolve.c:8169
43363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43364 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
43367 #: fortran/resolve.c:8173 fortran/resolve.c:8183
43368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43369 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
43372 #: fortran/resolve.c:8192
43373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43374 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
43377 #: fortran/resolve.c:8199
43378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43379 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
43382 #: fortran/resolve.c:8226
43383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43384 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
43385 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
43386 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
43388 #: fortran/resolve.c:8235
43389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43390 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
43393 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
43394 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
43395 #: fortran/resolve.c:8251 fortran/resolve.c:8269
43396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43397 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
43400 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
43401 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
43402 #. further checks are necessary in this case.
43403 #: fortran/resolve.c:8284
43404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43405 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
43406 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
43407 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
43409 #: fortran/resolve.c:8359
43410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43411 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
43414 #: fortran/resolve.c:8375
43415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43416 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
43419 #: fortran/resolve.c:8383 fortran/resolve.c:8470
43420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43421 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
43424 #: fortran/resolve.c:8393 fortran/resolve.c:8480
43425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43426 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
43427 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
43428 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
43430 #: fortran/resolve.c:8424
43431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43432 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
43435 #: fortran/resolve.c:8433
43436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43437 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
43440 #: fortran/resolve.c:8602
43441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43442 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
43445 #: fortran/resolve.c:8682
43446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43447 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
43450 #: fortran/resolve.c:8834
43451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43452 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
43455 #: fortran/resolve.c:8866
43456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43457 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
43460 #: fortran/resolve.c:8871
43461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43462 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
43465 #: fortran/resolve.c:8881
43466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43467 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
43470 #: fortran/resolve.c:8912
43471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43472 msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
43475 #: fortran/resolve.c:8920
43476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43477 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
43480 #: fortran/resolve.c:9042
43481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43482 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
43485 #: fortran/resolve.c:9045
43486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43487 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
43490 #: fortran/resolve.c:9056
43491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43492 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
43495 #: fortran/resolve.c:9091
43496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43497 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
43500 #: fortran/resolve.c:9122
43501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43502 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
43505 #: fortran/resolve.c:9181
43506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43507 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
43510 #: fortran/resolve.c:9264
43511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43512 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43515 #: fortran/resolve.c:9343 fortran/resolve.c:9399
43516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43517 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
43520 #. Common block names match but binding labels do not.
43521 #: fortran/resolve.c:9364
43522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43523 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
43526 #: fortran/resolve.c:9411
43527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43528 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
43531 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
43532 #: fortran/resolve.c:9463
43533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43534 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
43537 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
43538 #: fortran/resolve.c:9476
43539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43540 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
43543 #: fortran/resolve.c:9489
43544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43545 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
43548 #: fortran/resolve.c:9568
43549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43550 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
43553 #: fortran/resolve.c:9581
43554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43555 #| msgid "Integer at %0 too large"
43556 msgid "String length at %L is too large"
43557 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
43559 #: fortran/resolve.c:9874
43560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43561 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
43564 #: fortran/resolve.c:9878
43565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43566 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
43569 #: fortran/resolve.c:9886
43570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43571 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
43574 #: fortran/resolve.c:9896
43575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43576 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
43579 #: fortran/resolve.c:9909
43580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43581 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
43584 #: fortran/resolve.c:9921
43585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43586 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
43589 #: fortran/resolve.c:9950
43590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43591 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
43594 #: fortran/resolve.c:9972
43595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43596 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
43599 #. The shape of a main program or module array needs to be
43601 #: fortran/resolve.c:10019
43602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43603 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
43606 #: fortran/resolve.c:10028
43607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43608 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
43611 #: fortran/resolve.c:10042
43612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43613 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
43616 #: fortran/resolve.c:10061
43617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43618 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
43621 #: fortran/resolve.c:10098
43622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43623 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
43624 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
43626 #: fortran/resolve.c:10101
43627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43628 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
43629 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
43631 #: fortran/resolve.c:10105
43632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43633 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
43634 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
43635 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
43637 #: fortran/resolve.c:10108
43638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43639 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
43640 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
43642 #: fortran/resolve.c:10111
43643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43644 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
43645 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
43647 #: fortran/resolve.c:10114
43648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43649 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
43652 #: fortran/resolve.c:10151
43653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43654 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
43657 #: fortran/resolve.c:10173
43658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43659 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
43662 #: fortran/resolve.c:10195 fortran/resolve.c:10219
43663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43664 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
43667 #: fortran/resolve.c:10237
43668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43669 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
43670 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
43672 #: fortran/resolve.c:10246
43673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43674 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
43675 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
43677 #: fortran/resolve.c:10254
43678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43679 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
43682 #: fortran/resolve.c:10264
43683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43684 msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
43687 #: fortran/resolve.c:10283
43688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43689 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
43692 #: fortran/resolve.c:10287
43693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43694 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
43697 #: fortran/resolve.c:10291
43698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43699 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
43702 #: fortran/resolve.c:10295
43703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43704 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
43707 #: fortran/resolve.c:10307
43708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43709 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
43712 #: fortran/resolve.c:10362
43713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43714 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
43717 #: fortran/resolve.c:10368
43718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43719 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
43722 #: fortran/resolve.c:10374
43723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43724 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
43727 #: fortran/resolve.c:10382
43728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43729 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
43732 #: fortran/resolve.c:10388
43733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43734 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
43737 #: fortran/resolve.c:10434
43738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43739 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
43742 #: fortran/resolve.c:10442
43743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43744 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
43745 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
43746 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
43748 #: fortran/resolve.c:10451
43749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43750 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
43753 #: fortran/resolve.c:10459
43754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43755 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
43758 #: fortran/resolve.c:10465
43759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43760 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
43763 #: fortran/resolve.c:10471
43764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43765 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
43768 #: fortran/resolve.c:10479
43769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43770 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
43773 #: fortran/resolve.c:10487
43774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43775 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
43778 #: fortran/resolve.c:10506
43779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43780 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
43783 #: fortran/resolve.c:10539
43784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43785 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
43788 #. TODO: Remove this error when finalization is finished.
43789 #: fortran/resolve.c:10544
43790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43791 #| msgid "trampolines not yet implemented"
43792 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
43793 msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
43795 #: fortran/resolve.c:10570
43796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43797 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
43800 #: fortran/resolve.c:10582
43801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43802 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
43805 #: fortran/resolve.c:10590
43806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43807 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
43810 #: fortran/resolve.c:10598
43811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43812 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
43815 #: fortran/resolve.c:10607
43816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43817 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
43820 #: fortran/resolve.c:10613
43821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43822 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
43825 #: fortran/resolve.c:10622
43826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43827 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
43830 #: fortran/resolve.c:10633
43831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43832 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
43835 #: fortran/resolve.c:10644
43836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43837 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
43840 #: fortran/resolve.c:10655
43841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43842 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
43845 #: fortran/resolve.c:10684
43846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43847 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
43850 #: fortran/resolve.c:10697
43851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43852 msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
43855 #: fortran/resolve.c:10707
43856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43857 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
43860 #: fortran/resolve.c:10716
43861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43862 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
43865 #: fortran/resolve.c:10727
43866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43867 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
43870 #: fortran/resolve.c:10734
43871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43872 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
43875 #: fortran/resolve.c:10768
43876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43877 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
43880 #: fortran/resolve.c:10777
43881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43882 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
43885 #: fortran/resolve.c:10836
43886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43887 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
43890 #: fortran/resolve.c:10848
43891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43892 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
43895 #: fortran/resolve.c:10878
43896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43897 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
43900 #: fortran/resolve.c:10934
43901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43902 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
43905 #: fortran/resolve.c:11097
43906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43907 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
43910 #: fortran/resolve.c:11134
43911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43912 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
43915 #: fortran/resolve.c:11148
43916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43917 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
43920 #: fortran/resolve.c:11162 fortran/resolve.c:11616
43921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43922 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
43925 #: fortran/resolve.c:11170
43926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43927 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
43930 #: fortran/resolve.c:11179
43931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43932 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
43935 #: fortran/resolve.c:11185
43936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43937 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
43940 #: fortran/resolve.c:11191
43941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43942 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
43945 #: fortran/resolve.c:11217
43946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43947 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
43950 #: fortran/resolve.c:11226
43951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43952 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
43955 #: fortran/resolve.c:11316
43956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43957 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
43960 #: fortran/resolve.c:11385
43961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43962 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
43965 #: fortran/resolve.c:11398
43966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43967 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
43970 #: fortran/resolve.c:11409
43971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43972 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
43975 #: fortran/resolve.c:11418
43976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43977 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
43980 #: fortran/resolve.c:11428
43981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43982 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
43985 #: fortran/resolve.c:11437
43986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43987 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
43990 #: fortran/resolve.c:11445
43991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43992 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
43995 #: fortran/resolve.c:11510
43996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43997 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
44000 #: fortran/resolve.c:11550
44001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44002 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
44005 #: fortran/resolve.c:11564
44006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44007 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
44010 #: fortran/resolve.c:11580
44011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44012 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
44015 #: fortran/resolve.c:11590
44016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44017 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
44020 #: fortran/resolve.c:11599
44021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44022 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
44025 #: fortran/resolve.c:11608
44026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44027 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
44030 #: fortran/resolve.c:11637
44031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44032 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
44035 #: fortran/resolve.c:11650
44036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44037 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
44040 #: fortran/resolve.c:11661
44041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44042 msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
44045 #: fortran/resolve.c:11673
44046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44047 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
44050 #: fortran/resolve.c:11681
44051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44052 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
44055 #: fortran/resolve.c:11690
44056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44057 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
44060 #: fortran/resolve.c:11701 fortran/resolve.c:11712
44061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44062 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
44065 #: fortran/resolve.c:11724
44066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44067 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
44070 #: fortran/resolve.c:11779
44071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44072 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
44075 #: fortran/resolve.c:11785
44076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44077 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
44080 #: fortran/resolve.c:11792
44081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44082 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
44085 #: fortran/resolve.c:11801
44086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44087 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
44090 #: fortran/resolve.c:11811
44091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44092 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
44095 #: fortran/resolve.c:11821
44096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44097 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
44100 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
44102 #: fortran/resolve.c:11829
44103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44104 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
44107 #: fortran/resolve.c:11846
44108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44109 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
44112 #: fortran/resolve.c:11856
44113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44114 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
44117 #: fortran/resolve.c:11867
44118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44119 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
44122 #: fortran/resolve.c:11894
44123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44124 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
44127 #: fortran/resolve.c:11913
44128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44129 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
44132 #: fortran/resolve.c:11925
44133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44134 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
44137 #: fortran/resolve.c:11936
44138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44139 #| msgid "incompatible types in %s"
44140 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
44141 msgstr "uforenelige typer i %s"
44143 #: fortran/resolve.c:12003
44144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44145 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
44148 #: fortran/resolve.c:12006
44149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44150 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
44153 #: fortran/resolve.c:12018
44154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44155 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
44158 #: fortran/resolve.c:12092
44159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44160 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
44163 #: fortran/resolve.c:12095
44164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44165 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
44168 #: fortran/resolve.c:12108
44169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44170 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
44173 #: fortran/resolve.c:12114
44174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44175 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
44178 #: fortran/resolve.c:12124
44179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44180 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
44183 #: fortran/resolve.c:12133
44184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44185 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
44188 #: fortran/resolve.c:12159
44189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44190 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
44193 #: fortran/resolve.c:12212
44194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44195 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
44198 #: fortran/resolve.c:12251
44199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44200 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
44203 #: fortran/resolve.c:12270
44204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44205 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
44208 #: fortran/resolve.c:12282
44209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44210 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
44213 #: fortran/resolve.c:12288
44214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44215 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
44218 #: fortran/resolve.c:12295
44219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44220 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
44223 #: fortran/resolve.c:12306
44224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44225 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray or has a coarray component and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
44228 #: fortran/resolve.c:12312
44229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44230 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
44233 #: fortran/resolve.c:12316
44234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44235 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
44238 #: fortran/resolve.c:12324
44239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44240 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
44243 #: fortran/resolve.c:12330
44244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44245 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
44248 #: fortran/resolve.c:12400
44249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44250 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
44253 #: fortran/resolve.c:12494
44254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44255 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
44258 #: fortran/resolve.c:12500
44259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44260 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
44263 #: fortran/resolve.c:12514
44264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44265 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
44268 #: fortran/resolve.c:12523
44269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44270 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
44273 #: fortran/resolve.c:12569
44274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44275 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
44278 #: fortran/resolve.c:12582
44279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44280 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
44283 #: fortran/resolve.c:12680
44284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44285 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
44288 #: fortran/resolve.c:12688
44289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44290 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
44293 #: fortran/resolve.c:12696
44294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44295 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
44298 #: fortran/resolve.c:12821
44299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44300 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
44303 #: fortran/resolve.c:12959
44304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44305 #| msgid "label `%D' defined but not used"
44306 msgid "Label %d at %L defined but not used"
44307 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
44309 #: fortran/resolve.c:12964
44310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44311 #| msgid "label `%D' defined but not used"
44312 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
44313 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
44315 #: fortran/resolve.c:13048
44316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44317 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
44320 #: fortran/resolve.c:13057
44321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44322 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
44325 #: fortran/resolve.c:13065
44326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44327 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
44330 #: fortran/resolve.c:13081
44331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44332 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
44335 #: fortran/resolve.c:13184
44336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44337 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
44340 #: fortran/resolve.c:13199
44341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44342 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
44345 #: fortran/resolve.c:13211
44346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44347 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
44350 #: fortran/resolve.c:13220
44351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44352 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
44355 #: fortran/resolve.c:13299
44356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44357 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
44360 #: fortran/resolve.c:13310
44361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44362 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
44365 #: fortran/resolve.c:13321
44366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44367 msgid "Substring at %L has length zero"
44370 #: fortran/resolve.c:13364
44371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44372 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
44375 #: fortran/resolve.c:13377
44376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44377 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44380 #: fortran/resolve.c:13394
44381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44382 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
44385 #: fortran/resolve.c:13404
44386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44387 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
44390 #: fortran/resolve.c:13412
44391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44392 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
44395 #: fortran/resolve.c:13426
44396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44397 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
44400 #: fortran/resolve.c:13444
44401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44402 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
44405 #: fortran/resolve.c:13451
44406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44407 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
44410 #: fortran/resolve.c:13527
44411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44412 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
44415 #: fortran/scanner.c:773
44416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44417 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
44420 #: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
44421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44422 msgid "Line truncated at %L"
44425 #: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
44426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44427 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
44430 #: fortran/scanner.c:1151
44431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44432 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
44433 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
44434 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
44436 #: fortran/scanner.c:1384
44437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44438 msgid "Nonconforming tab character at %C"
44441 #: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
44442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44443 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
44446 #: fortran/scanner.c:1534
44447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44448 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
44451 #: fortran/scanner.c:1759
44452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44453 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
44456 #: fortran/scanner.c:1793
44457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44458 #| msgid "%s in preprocessing directive"
44459 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
44460 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
44462 #: fortran/scanner.c:1913
44463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44464 #| msgid "unable to open file '%s'"
44465 msgid "Can't open file '%s'"
44466 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
44468 #: fortran/simplify.c:86
44469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44470 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
44473 #: fortran/simplify.c:91
44474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44475 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
44478 #: fortran/simplify.c:96
44479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44480 msgid "Result of %s is NaN at %L"
44483 #: fortran/simplify.c:100
44484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44485 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
44488 #: fortran/simplify.c:123
44489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44490 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
44493 #: fortran/simplify.c:131
44494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44495 #| msgid "invalid parameter `%s'"
44496 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
44497 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
44499 #: fortran/simplify.c:700
44500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44501 #| msgid "right shift count is negative"
44502 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
44503 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
44505 #: fortran/simplify.c:707
44506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44507 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
44510 #: fortran/simplify.c:725
44511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44512 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
44515 #: fortran/simplify.c:762
44516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44517 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
44520 #: fortran/simplify.c:795
44521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44522 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
44525 #: fortran/simplify.c:1024
44526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44527 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
44530 #: fortran/simplify.c:1115
44531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44532 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
44535 #: fortran/simplify.c:1146
44536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44537 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
44540 #: fortran/simplify.c:1238
44541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44542 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
44545 #: fortran/simplify.c:1903
44546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44547 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
44548 msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
44549 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
44551 #: fortran/simplify.c:2429
44552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44553 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
44556 #: fortran/simplify.c:2436
44557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44558 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
44561 #: fortran/simplify.c:2513
44562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44563 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
44564 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
44565 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
44567 #: fortran/simplify.c:2521
44568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44569 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
44572 #: fortran/simplify.c:2555
44573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44574 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
44575 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
44576 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
44578 #: fortran/simplify.c:2561
44579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44580 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
44581 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
44582 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
44584 #: fortran/simplify.c:2571
44585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44586 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
44589 #: fortran/simplify.c:2618
44590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44591 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
44592 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
44593 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
44595 #: fortran/simplify.c:2626
44596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44597 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
44600 #: fortran/simplify.c:2657
44601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44602 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
44605 #: fortran/simplify.c:3008
44606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44607 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
44608 msgid "Invalid second argument of %s at %L"
44609 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
44611 #. Left shift, as in SHIFTL.
44612 #: fortran/simplify.c:3026 fortran/simplify.c:3034
44613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44614 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
44615 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
44617 #: fortran/simplify.c:3046
44618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44619 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
44622 #: fortran/simplify.c:3150
44623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44624 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
44625 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
44626 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
44628 #: fortran/simplify.c:3164
44629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44630 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
44631 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
44632 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
44634 #: fortran/simplify.c:3170
44635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44636 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
44639 #: fortran/simplify.c:3186
44640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44641 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
44644 #: fortran/simplify.c:3189
44645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44646 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
44649 #: fortran/simplify.c:3485 fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:6389
44650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44651 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
44652 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
44653 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
44655 #: fortran/simplify.c:3642
44656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44657 msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
44660 #: fortran/simplify.c:3796
44661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44662 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
44665 #: fortran/simplify.c:3809
44666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44667 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
44670 #: fortran/simplify.c:3837
44671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44672 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
44675 #. Result is processor-dependent.
44676 #: fortran/simplify.c:4285
44677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44678 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
44681 #. Result is processor-dependent.
44682 #: fortran/simplify.c:4296
44683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44684 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
44687 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
44688 #. to not handle it at all.
44689 #. Result is processor-dependent.
44690 #: fortran/simplify.c:4338 fortran/simplify.c:4350
44691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44692 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
44695 #: fortran/simplify.c:4396
44696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44697 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
44700 #: fortran/simplify.c:4432
44701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44702 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
44705 #: fortran/simplify.c:4886
44706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44707 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
44710 #: fortran/simplify.c:4941
44711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44712 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
44715 #: fortran/simplify.c:5193
44716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44717 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
44720 #: fortran/simplify.c:5903
44721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44722 #| msgid "function call has aggregate value"
44723 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
44724 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
44726 #: fortran/simplify.c:6100
44727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44728 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
44731 #: fortran/simplify.c:6221
44732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44733 #| msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
44734 msgid "Too few elements in expression for SUB= argument at %L"
44735 msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
44737 #: fortran/simplify.c:6247
44738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44739 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
44742 #: fortran/simplify.c:6270
44743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44744 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
44747 #: fortran/simplify.c:6288
44748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44749 #| msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
44750 msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L"
44751 msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
44753 #: fortran/simplify.c:6303
44754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44755 msgid "Not yet implemented: IMAGE_INDEX for coarray with non-constant cobounds at %L"
44758 #: fortran/simplify.c:6402
44759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44760 msgid "Not yet implemented: THIS_IMAGE for coarray with non-constant cobounds at %L"
44763 #: fortran/simplify.c:6424
44764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44765 msgid "Not yet implemented: UCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
44768 #: fortran/simplify.c:6781
44769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44770 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
44773 #: fortran/symbol.c:135
44774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44775 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
44776 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
44777 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
44779 #: fortran/symbol.c:175
44780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44781 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
44784 #: fortran/symbol.c:197
44785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44786 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
44789 #: fortran/symbol.c:207
44790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44791 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
44794 #: fortran/symbol.c:263
44795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44796 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44799 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
44800 #: fortran/symbol.c:280
44801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44802 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
44805 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
44806 #. they are implicitly typed.
44807 #: fortran/symbol.c:294
44808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44809 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
44812 #: fortran/symbol.c:335
44813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44814 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44817 #: fortran/symbol.c:424
44818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44819 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
44820 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
44821 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
44823 #: fortran/symbol.c:479
44824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44825 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
44828 #: fortran/symbol.c:641
44829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44830 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
44831 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
44832 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
44834 #: fortran/symbol.c:648
44835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44836 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
44839 #: fortran/symbol.c:756 fortran/symbol.c:1479
44840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44841 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
44842 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
44843 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
44845 #: fortran/symbol.c:759
44846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44847 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
44850 #: fortran/symbol.c:767
44851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44852 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
44855 #: fortran/symbol.c:773
44856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44857 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
44860 #: fortran/symbol.c:817
44861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44862 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
44865 #: fortran/symbol.c:820
44866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44867 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
44870 #: fortran/symbol.c:836
44871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44872 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
44873 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
44874 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
44876 #: fortran/symbol.c:878
44877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44878 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
44881 #: fortran/symbol.c:904
44882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44883 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
44886 #: fortran/symbol.c:930
44887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44888 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
44891 #: fortran/symbol.c:1060
44892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44893 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
44896 #: fortran/symbol.c:1079
44897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44898 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
44901 #: fortran/symbol.c:1113
44902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44903 #| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
44904 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
44905 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
44907 #: fortran/symbol.c:1124
44908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44909 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
44910 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
44911 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
44913 #: fortran/symbol.c:1145
44914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44915 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
44916 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
44917 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
44919 #: fortran/symbol.c:1165
44920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44921 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
44924 #: fortran/symbol.c:1184
44925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44926 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
44929 #: fortran/symbol.c:1475
44930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44931 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
44932 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
44934 #: fortran/symbol.c:1509
44935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44936 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
44939 #: fortran/symbol.c:1544
44940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44941 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
44944 #: fortran/symbol.c:1568
44945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44946 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
44949 #: fortran/symbol.c:1585
44950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44951 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
44954 #: fortran/symbol.c:1592
44955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44956 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
44959 #: fortran/symbol.c:1609
44960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44961 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
44964 #: fortran/symbol.c:1613
44965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44966 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
44969 #: fortran/symbol.c:1635
44970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44971 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44974 #: fortran/symbol.c:1642
44975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44976 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
44979 #: fortran/symbol.c:1675
44980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44981 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
44984 #: fortran/symbol.c:1682
44985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44986 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
44989 #: fortran/symbol.c:1694
44990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44991 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
44994 #: fortran/symbol.c:1863
44995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44996 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
44999 #: fortran/symbol.c:1874
45000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45001 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
45004 #: fortran/symbol.c:1950
45005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45006 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
45007 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
45008 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
45010 #: fortran/symbol.c:1982
45011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45012 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
45015 #: fortran/symbol.c:2023
45016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45017 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
45018 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
45019 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
45021 #: fortran/symbol.c:2035
45022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45023 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
45026 #: fortran/symbol.c:2174
45027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45028 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
45031 #: fortran/symbol.c:2184
45032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45033 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
45036 #: fortran/symbol.c:2193
45037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45038 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
45041 #: fortran/symbol.c:2235
45042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45043 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
45046 #: fortran/symbol.c:2243
45047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45048 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
45051 #: fortran/symbol.c:2556
45052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45053 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
45056 #: fortran/symbol.c:2559
45057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45058 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
45061 #. Symbol is from another namespace.
45062 #: fortran/symbol.c:2739
45063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45064 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
45067 #: fortran/symbol.c:3541
45068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45069 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
45072 #: fortran/symbol.c:3559
45073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45074 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
45077 #: fortran/symbol.c:3580
45078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45079 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
45082 #: fortran/symbol.c:3590
45083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45084 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
45087 #: fortran/symbol.c:3601
45088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45089 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
45092 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
45094 #: fortran/symbol.c:3639
45095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45096 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
45099 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
45100 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
45101 #. all fields must interop too.
45102 #: fortran/symbol.c:3648
45103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45104 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
45107 #: fortran/symbol.c:3662
45108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45109 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
45112 #: fortran/symbol.c:3670
45113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45114 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
45117 #: fortran/symbol.c:4623
45118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45119 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
45122 #: fortran/symbol.c:4629
45123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45124 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
45127 #: fortran/target-memory.c:632
45128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45129 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
45132 #: fortran/target-memory.c:720
45133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45134 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
45137 #: fortran/trans-array.c:775 fortran/trans-array.c:4932
45138 #: fortran/trans-array.c:6134 fortran/trans-intrinsic.c:4790
45139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45140 #| msgid "creating array of `%T'"
45141 msgid "Creating array temporary at %L"
45142 msgstr "opretter tabel af '%T'"
45144 #: fortran/trans-array.c:6131
45145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45146 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
45149 #: fortran/trans-array.c:7167
45150 #, gcc-internal-format
45151 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
45154 #: fortran/trans-array.c:7666
45155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45156 msgid "bad expression type during walk (%d)"
45159 #: fortran/trans-common.c:399
45160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45161 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
45164 #: fortran/trans-common.c:844
45165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45166 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
45167 msgid "Bad array reference at %L"
45168 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
45170 #: fortran/trans-common.c:852
45171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45172 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
45175 #: fortran/trans-common.c:892
45176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45177 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
45180 #. Aligning this field would misalign a previous field.
45181 #: fortran/trans-common.c:1025
45182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45183 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
45186 #: fortran/trans-common.c:1092
45187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45188 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
45191 #: fortran/trans-common.c:1107
45192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45193 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
45196 #: fortran/trans-common.c:1122
45197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45198 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
45201 #: fortran/trans-common.c:1127
45202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45203 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
45206 #: fortran/trans-common.c:1150
45207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45208 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
45211 #: fortran/trans-common.c:1158
45212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45213 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
45216 #: fortran/trans-common.c:1162
45217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45218 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
45221 #: fortran/trans-const.c:313
45222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45223 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
45226 #: fortran/trans-const.c:349
45227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45228 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
45231 #: fortran/trans-const.c:378
45232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45233 #| msgid "initialization of new expression with `='"
45234 msgid "non-constant initialization expression at %L"
45235 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
45237 #: fortran/trans-decl.c:1262
45238 #, gcc-internal-format
45239 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
45242 #: fortran/trans-decl.c:3321 fortran/trans-decl.c:4847
45243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45244 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
45245 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
45246 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
45248 #: fortran/trans-decl.c:3586
45249 #, gcc-internal-format
45250 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
45253 #: fortran/trans-decl.c:3793
45254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45255 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
45258 #: fortran/trans-decl.c:4171
45259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45260 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
45263 #: fortran/trans-decl.c:4175
45264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45265 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
45268 #: fortran/trans-decl.c:4181
45269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45270 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
45273 #: fortran/trans-decl.c:4190
45274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45275 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
45276 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
45277 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
45279 #: fortran/trans-decl.c:4238
45280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45281 #| msgid "parameter `%s' declared void"
45282 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
45283 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
45285 #: fortran/trans-decl.c:4252
45286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45287 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
45288 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
45289 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
45291 #: fortran/trans-expr.c:1400
45292 #, fuzzy, gcc-internal-format
45293 #| msgid "unknown insn mode"
45294 msgid "Unknown intrinsic op"
45295 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
45297 #: fortran/trans-expr.c:2606
45298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45299 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
45300 msgid "Unknown argument list function at %L"
45301 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
45303 #: fortran/trans-intrinsic.c:851
45304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45305 #| msgid "language %s not recognized"
45306 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
45307 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
45309 #: fortran/trans-intrinsic.c:987
45310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45311 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
45314 #: fortran/trans-io.c:2041
45315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45316 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
45319 #: fortran/trans-io.c:2189
45320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45321 msgid "Bad IO basetype (%d)"
45324 #: fortran/trans-openmp.c:1715
45325 #, gcc-internal-format
45326 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
45329 #: fortran/trans-stmt.c:514
45330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45331 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
45332 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
45333 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
45335 #: fortran/trans-types.c:478
45336 #, gcc-internal-format
45337 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
45340 #: fortran/trans-types.c:501
45341 #, gcc-internal-format
45342 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
45345 #: fortran/trans-types.c:514
45346 #, gcc-internal-format
45347 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
45350 #: fortran/trans-types.c:1365
45351 #, fuzzy, gcc-internal-format
45352 #| msgid "Array element value at %0 out of defined range"
45353 msgid "Array element size too big"
45354 msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
45356 #: fortran/trans.c:1409
45357 #, gcc-internal-format
45358 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
45361 #: java/class.c:836
45362 #, gcc-internal-format
45363 msgid "bad method signature"
45364 msgstr "ugyldig metodesignatur"
45366 #: java/class.c:895
45367 #, gcc-internal-format
45368 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
45369 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
45371 #: java/class.c:898
45372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45373 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
45374 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
45376 #: java/class.c:909
45377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45378 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
45379 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
45381 #: java/class.c:1637
45382 #, fuzzy, gcc-internal-format
45383 msgid "abstract method in non-abstract class"
45384 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
45386 #: java/class.c:2701
45387 #, fuzzy, gcc-internal-format
45388 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
45389 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
45391 #: java/decl.c:1227
45392 #, fuzzy, gcc-internal-format
45393 #| msgid "`%#D' used prior to declaration"
45394 msgid "%q+D used prior to declaration"
45395 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
45397 #: java/decl.c:1653
45398 #, fuzzy, gcc-internal-format
45399 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
45400 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
45402 #: java/decl.c:1704
45403 #, gcc-internal-format
45404 msgid "bad type in parameter debug info"
45405 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
45407 #: java/decl.c:1713
45408 #, fuzzy, gcc-internal-format
45409 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
45410 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
45413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45414 msgid "need to insert runtime check for %s"
45417 #: java/expr.c:499 java/expr.c:546
45418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45419 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
45420 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
45421 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
45424 #, gcc-internal-format
45425 msgid "stack underflow - dup* operation"
45426 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
45428 #: java/expr.c:1656
45429 #, fuzzy, gcc-internal-format
45430 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
45431 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
45432 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
45434 #: java/expr.c:1684
45435 #, fuzzy, gcc-internal-format
45436 #| msgid "field `%s' not found"
45437 msgid "field %qs not found"
45438 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
45440 #: java/expr.c:2247
45441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45442 msgid "method '%s' not found in class"
45443 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
45445 #: java/expr.c:2442
45446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45447 msgid "failed to find class '%s'"
45448 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
45450 #: java/expr.c:2483
45451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45452 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
45453 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
45455 #: java/expr.c:2514
45456 #, gcc-internal-format
45457 msgid "invokestatic on non static method"
45458 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
45460 #: java/expr.c:2519
45461 #, gcc-internal-format
45462 msgid "invokestatic on abstract method"
45463 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
45465 #: java/expr.c:2527
45466 #, gcc-internal-format
45467 msgid "invoke[non-static] on static method"
45468 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
45470 #: java/expr.c:2886
45471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45472 msgid "missing field '%s' in '%s'"
45473 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
45475 #: java/expr.c:2893
45476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45477 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
45478 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
45480 #: java/expr.c:2922
45481 #, fuzzy, gcc-internal-format
45482 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
45483 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
45485 #: java/expr.c:3146
45486 #, gcc-internal-format
45487 msgid "invalid PC in line number table"
45488 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
45490 #: java/expr.c:3196
45491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45492 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
45493 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
45495 #: java/expr.c:3238
45496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45497 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
45498 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
45500 #. duplicate code from LOAD macro
45501 #: java/expr.c:3546
45502 #, gcc-internal-format
45503 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
45504 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
45506 #: java/jcf-parse.c:506
45507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45508 msgid "<constant pool index %d not in range>"
45511 #: java/jcf-parse.c:516
45512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45513 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
45516 #: java/jcf-parse.c:1098
45517 #, gcc-internal-format
45518 msgid "bad string constant"
45519 msgstr "ugyldig strengkonstant"
45521 #: java/jcf-parse.c:1116
45522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45523 msgid "bad value constant type %d, index %d"
45524 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
45526 #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
45527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45528 msgid "cannot find file for class %s"
45529 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
45531 #: java/jcf-parse.c:1427
45532 #, gcc-internal-format
45533 msgid "not a valid Java .class file"
45534 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
45536 #: java/jcf-parse.c:1430
45537 #, gcc-internal-format
45538 msgid "error while parsing constant pool"
45539 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
45541 #. FIXME - where was first time
45542 #: java/jcf-parse.c:1445
45543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45544 msgid "reading class %s for the second time from %s"
45545 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
45547 #: java/jcf-parse.c:1463
45548 #, gcc-internal-format
45549 msgid "error while parsing fields"
45550 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
45552 #: java/jcf-parse.c:1466
45553 #, gcc-internal-format
45554 msgid "error while parsing methods"
45555 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
45557 #: java/jcf-parse.c:1469
45558 #, gcc-internal-format
45559 msgid "error while parsing final attributes"
45560 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
45562 #: java/jcf-parse.c:1508
45563 #, gcc-internal-format
45564 msgid "duplicate class will only be compiled once"
45567 #: java/jcf-parse.c:1604
45568 #, gcc-internal-format
45569 msgid "missing Code attribute"
45570 msgstr "manglende Code-egenskab"
45572 #: java/jcf-parse.c:1850
45573 #, gcc-internal-format
45574 msgid "no input file specified"
45575 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
45577 #: java/jcf-parse.c:1886
45578 #, fuzzy, gcc-internal-format
45579 msgid "can%'t close input file %s: %m"
45580 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
45582 #: java/jcf-parse.c:1929
45583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45584 msgid "bad zip/jar file %s"
45585 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
45587 #: java/jcf-parse.c:2131
45588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45589 msgid "error while reading %s from zip file"
45590 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
45592 #: java/jvspec.c:396
45593 #, fuzzy, gcc-internal-format
45594 #| msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
45595 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
45596 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
45598 #: java/jvspec.c:399
45599 #, fuzzy, gcc-internal-format
45600 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
45601 msgid "%qs is not a valid class name"
45602 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
45604 #: java/jvspec.c:405
45605 #, gcc-internal-format
45606 msgid "--resource requires -o"
45607 msgstr "--resource påkræver -o"
45609 #: java/jvspec.c:412
45610 #, fuzzy, gcc-internal-format
45611 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
45612 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
45613 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
45615 #: java/jvspec.c:419
45616 #, gcc-internal-format
45617 msgid "cannot specify both -C and -o"
45618 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
45620 #: java/jvspec.c:431
45621 #, gcc-internal-format
45622 msgid "cannot create temporary file"
45623 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
45625 #: java/jvspec.c:453
45626 #, gcc-internal-format
45627 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
45628 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
45630 #: java/jvspec.c:537
45631 #, fuzzy, gcc-internal-format
45632 #| msgid "cannot specify `main' class when not linking"
45633 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
45634 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
45637 #, gcc-internal-format
45638 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
45642 #, gcc-internal-format
45643 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
45647 #, fuzzy, gcc-internal-format
45648 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
45649 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
45650 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
45653 #, fuzzy, gcc-internal-format
45654 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
45655 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
45656 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
45659 #, fuzzy, gcc-internal-format
45660 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
45661 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
45662 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
45664 #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
45665 #, gcc-internal-format
45666 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
45667 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
45669 #: java/typeck.c:426
45670 #, gcc-internal-format
45671 msgid "junk at end of signature string"
45672 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
45674 #: java/verify-glue.c:378
45675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45676 #| msgid "verification error at PC=%d"
45677 msgid "verification failed: %s"
45678 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
45680 #: java/verify-glue.c:380
45681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45682 #| msgid "verification error at PC=%d"
45683 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
45684 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
45686 #: java/verify-glue.c:468
45687 #, gcc-internal-format
45688 msgid "bad pc in exception_table"
45689 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
45691 #: lto/lto-lang.c:693
45692 #, fuzzy, gcc-internal-format
45693 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
45694 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
45696 #: lto/lto-object.c:112
45697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45698 #| msgid "options enabled: "
45699 msgid "open %s failed: %s"
45700 msgstr "tilvalg slået til: "
45702 #: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:271
45703 #: lto/lto-object.c:328 lto/lto-object.c:352
45704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45708 #: lto/lto-object.c:155
45709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45714 #: lto/lto-object.c:195
45715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45716 #| msgid "close %s"
45718 msgstr "fejl ved lukning af %s"
45720 #: lto/lto-object.c:240
45721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45722 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
45723 msgid "two or more sections for %s"
45724 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
45727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45728 #| msgid "string section missing"
45729 msgid "%s: section %s is missing"
45730 msgstr "strengsektion mangler"
45733 #, gcc-internal-format
45734 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
45738 #, fuzzy, gcc-internal-format
45739 #| msgid "could not determine date and time"
45740 msgid "could not parse hex number"
45741 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
45744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45745 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
45749 #, fuzzy, gcc-internal-format
45750 #| msgid "could not find specs file %s\n"
45751 msgid "could not parse file offset"
45752 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
45755 #, fuzzy, gcc-internal-format
45756 #| msgid "unexpected operand"
45757 msgid "unexpected offset"
45758 msgstr "uventet operand"
45761 #, fuzzy, gcc-internal-format
45762 #| msgid "invalid register in the instruction"
45763 msgid "invalid line in the resolution file"
45764 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
45767 #, fuzzy, gcc-internal-format
45768 #| msgid "invalid register in the instruction"
45769 msgid "invalid resolution in the resolution file"
45770 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
45773 #, gcc-internal-format
45774 msgid "resolution sub id %x not in object file"
45778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45779 msgid "cannot read LTO decls from %s"
45783 #, gcc-internal-format
45784 msgid "no LTRANS output list filename provided"
45788 #, fuzzy, gcc-internal-format
45789 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
45790 msgstr "åbner uddatafilen %s"
45793 #, gcc-internal-format
45794 msgid "lto_obj_file_open() failed"
45798 #, fuzzy, gcc-internal-format
45799 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
45800 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
45803 #, fuzzy, gcc-internal-format
45804 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
45805 msgstr "åbner uddatafilen %s"
45808 #, fuzzy, gcc-internal-format
45809 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
45810 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
45811 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
45814 #, gcc-internal-format
45815 msgid "errors during merging of translation units"
45818 #: objc/objc-act.c:437 objc/objc-act.c:6546
45819 #, fuzzy, gcc-internal-format
45820 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
45821 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
45822 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
45824 #: objc/objc-act.c:594
45825 #, gcc-internal-format
45826 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
45829 #: objc/objc-act.c:609
45830 #, gcc-internal-format
45831 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
45834 #: objc/objc-act.c:612
45835 #, gcc-internal-format
45836 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
45839 #: objc/objc-act.c:618
45840 #, gcc-internal-format
45841 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
45844 #: objc/objc-act.c:632
45845 #, gcc-internal-format
45846 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
45849 #: objc/objc-act.c:647
45850 #, gcc-internal-format
45851 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
45854 #: objc/objc-act.c:712
45855 #, fuzzy, gcc-internal-format
45856 #| msgid "`@end' must appear in an implementation context"
45857 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
45858 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
45860 #: objc/objc-act.c:721
45861 #, gcc-internal-format
45862 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
45865 #: objc/objc-act.c:723
45866 #, gcc-internal-format
45867 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
45870 #: objc/objc-act.c:734
45871 #, gcc-internal-format
45872 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
45875 #: objc/objc-act.c:736
45876 #, gcc-internal-format
45877 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
45880 #: objc/objc-act.c:744
45881 #, gcc-internal-format
45882 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
45885 #: objc/objc-act.c:746
45886 #, gcc-internal-format
45887 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
45890 #: objc/objc-act.c:853
45891 #, gcc-internal-format
45892 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
45895 #: objc/objc-act.c:857
45896 #, gcc-internal-format
45897 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
45900 #: objc/objc-act.c:874
45901 #, gcc-internal-format
45902 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
45905 #: objc/objc-act.c:880
45906 #, gcc-internal-format
45907 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
45910 #: objc/objc-act.c:885
45911 #, gcc-internal-format
45912 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
45915 #: objc/objc-act.c:890
45916 #, gcc-internal-format
45917 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
45920 #: objc/objc-act.c:907
45921 #, gcc-internal-format
45922 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
45925 #: objc/objc-act.c:918
45926 #, fuzzy, gcc-internal-format
45927 #| msgid "Invalid declaration"
45928 msgid "invalid property declaration"
45929 msgstr "Ugyldig erklæring"
45931 #: objc/objc-act.c:926
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "property can not be an array"
45936 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
45937 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
45938 #. the type of the return value of the getter and the first
45939 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
45940 #. and arguments of functions can not be bitfields). The
45941 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
45942 #. a different matter.
45943 #: objc/objc-act.c:944
45944 #, fuzzy, gcc-internal-format
45945 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
45946 msgid "property can not be a bit-field"
45947 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
45949 #: objc/objc-act.c:976
45950 #, gcc-internal-format
45951 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
45954 #: objc/objc-act.c:979
45955 #, gcc-internal-format
45956 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
45959 #: objc/objc-act.c:986
45960 #, gcc-internal-format
45961 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
45964 #: objc/objc-act.c:990
45965 #, gcc-internal-format
45966 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
45969 #: objc/objc-act.c:1044
45970 #, fuzzy, gcc-internal-format
45971 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
45972 msgid "redeclaration of property %qD"
45973 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
45975 #: objc/objc-act.c:1047 objc/objc-act.c:1112 objc/objc-act.c:1122
45976 #: objc/objc-act.c:1135 objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157
45977 #: objc/objc-act.c:1194 objc/objc-act.c:7315 objc/objc-act.c:7378
45978 #: objc/objc-act.c:7400 objc/objc-act.c:7413 objc/objc-act.c:7431
45979 #: objc/objc-act.c:7530
45980 #, fuzzy, gcc-internal-format
45981 msgid "originally specified here"
45982 msgstr " oprindelig definition er her"
45984 #: objc/objc-act.c:1109
45985 #, fuzzy, gcc-internal-format
45986 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
45987 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
45989 #: objc/objc-act.c:1119
45990 #, fuzzy, gcc-internal-format
45991 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
45992 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
45994 #: objc/objc-act.c:1132
45995 #, fuzzy, gcc-internal-format
45996 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
45997 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
45999 #: objc/objc-act.c:1143
46000 #, fuzzy, gcc-internal-format
46001 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
46002 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
46004 #: objc/objc-act.c:1154
46005 #, fuzzy, gcc-internal-format
46006 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
46007 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
46009 #: objc/objc-act.c:1192
46010 #, fuzzy, gcc-internal-format
46011 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
46012 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
46014 #: objc/objc-act.c:1665
46015 #, gcc-internal-format
46016 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
46019 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
46020 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
46021 #. double-check for safety.
46022 #: objc/objc-act.c:1681
46023 #, fuzzy, gcc-internal-format
46024 #| msgid "cannot find class `%s'"
46025 msgid "could not find class %qE"
46026 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
46028 #. Again, this should never happen, but we do check.
46029 #: objc/objc-act.c:1689
46030 #, fuzzy, gcc-internal-format
46031 #| msgid "cannot find file for class %s"
46032 msgid "could not find interface for class %qE"
46033 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
46035 #: objc/objc-act.c:1695 objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6714
46036 #, fuzzy, gcc-internal-format
46037 #| msgid "`%s' is deprecated"
46038 msgid "class %qE is deprecated"
46039 msgstr "'%s' er forældet"
46041 #: objc/objc-act.c:1724
46042 #, fuzzy, gcc-internal-format
46043 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
46044 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
46045 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
46047 #: objc/objc-act.c:1760
46048 #, gcc-internal-format
46049 msgid "readonly property can not be set"
46052 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
46053 #. impossible to get here. But it's good to have the check in
46054 #. case the parser changes.
46056 #: objc/objc-act.c:2030
46057 #, fuzzy, gcc-internal-format
46058 #| msgid "method definition not in class context"
46059 msgid "method declaration not in @interface context"
46060 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
46062 #: objc/objc-act.c:2034
46063 #, gcc-internal-format
46064 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
46067 #: objc/objc-act.c:2051
46068 #, fuzzy, gcc-internal-format
46069 #| msgid "method definition not in class context"
46070 msgid "method definition not in @implementation context"
46071 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
46073 #: objc/objc-act.c:2066
46074 #, fuzzy, gcc-internal-format
46075 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
46076 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
46078 #: objc/objc-act.c:2295
46079 #, fuzzy, gcc-internal-format
46080 #| msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
46081 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
46082 msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
46084 #: objc/objc-act.c:2298
46085 #, fuzzy, gcc-internal-format
46086 #| msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
46087 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
46088 msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
46090 #: objc/objc-act.c:2562
46091 #, fuzzy, gcc-internal-format
46092 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
46093 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
46094 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
46096 #: objc/objc-act.c:2566
46097 #, gcc-internal-format
46098 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
46101 #: objc/objc-act.c:2570
46102 #, gcc-internal-format
46103 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
46106 #: objc/objc-act.c:2574
46107 #, gcc-internal-format
46108 msgid "distinct Objective-C type in return"
46111 #: objc/objc-act.c:2578
46112 #, gcc-internal-format
46113 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
46116 #: objc/objc-act.c:2716
46117 #, fuzzy, gcc-internal-format
46118 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
46119 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
46121 #: objc/objc-act.c:2725
46122 #, fuzzy, gcc-internal-format
46123 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
46124 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
46126 #. This case happens when we are given an 'interface' which
46127 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
46128 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
46129 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
46130 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
46131 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
46132 #. them with Objective-C objects.
46133 #: objc/objc-act.c:2767
46134 #, gcc-internal-format
46135 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
46138 #: objc/objc-act.c:2831
46139 #, fuzzy, gcc-internal-format
46140 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
46141 msgid "protocol %qE has circular dependency"
46142 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
46144 #: objc/objc-act.c:2864 objc/objc-act.c:5382
46145 #, fuzzy, gcc-internal-format
46146 #| msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
46147 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
46148 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
46150 #: objc/objc-act.c:3167 objc/objc-act.c:3826 objc/objc-act.c:6159
46151 #: objc/objc-act.c:6634 objc/objc-act.c:6707 objc/objc-act.c:6760
46152 #, fuzzy, gcc-internal-format
46153 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
46154 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
46155 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
46157 #: objc/objc-act.c:3171
46158 #, fuzzy, gcc-internal-format
46159 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
46160 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
46162 #: objc/objc-act.c:3176
46163 #, fuzzy, gcc-internal-format
46164 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
46165 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
46166 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
46168 #: objc/objc-act.c:3321
46169 #, fuzzy, gcc-internal-format
46170 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
46171 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
46173 #: objc/objc-act.c:3336 objc/objc-act.c:3369 objc/objc-act.c:6540
46174 #: objc/objc-act.c:7862 objc/objc-act.c:7917
46175 #, gcc-internal-format
46176 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
46179 #: objc/objc-act.c:3341
46180 #, fuzzy, gcc-internal-format
46181 #| msgid "cannot find class `%s'"
46182 msgid "cannot find class %qE"
46183 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
46185 #: objc/objc-act.c:3343
46186 #, fuzzy, gcc-internal-format
46187 #| msgid "class `%s' already exists"
46188 msgid "class %qE already exists"
46189 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
46191 #: objc/objc-act.c:3391 objc/objc-act.c:6599
46192 #, fuzzy, gcc-internal-format
46193 #| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
46194 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
46195 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
46197 #: objc/objc-act.c:3680
46198 #, gcc-internal-format
46199 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
46202 #: objc/objc-act.c:3722
46203 #, gcc-internal-format
46204 msgid "strong-cast may possibly be needed"
46207 #: objc/objc-act.c:3732
46208 #, fuzzy, gcc-internal-format
46209 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
46210 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
46212 #: objc/objc-act.c:3751
46213 #, gcc-internal-format
46214 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
46217 #: objc/objc-act.c:3757
46218 #, gcc-internal-format
46219 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
46222 #: objc/objc-act.c:3892
46223 #, gcc-internal-format
46224 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
46227 #: objc/objc-act.c:3976
46228 #, fuzzy, gcc-internal-format
46229 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
46230 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
46232 #: objc/objc-act.c:3982
46233 #, fuzzy, gcc-internal-format
46234 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
46235 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
46237 #: objc/objc-act.c:4027
46238 #, fuzzy, gcc-internal-format
46239 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
46240 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
46241 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
46243 #: objc/objc-act.c:4029
46244 #, fuzzy, gcc-internal-format
46245 #| msgid " by earlier handler for `%T'"
46246 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
46247 msgstr " af tidligere håndtering af '%T'"
46249 #: objc/objc-act.c:4076
46250 #, gcc-internal-format
46251 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
46254 #: objc/objc-act.c:4104
46255 #, gcc-internal-format
46256 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
46259 #: objc/objc-act.c:4117
46260 #, gcc-internal-format
46261 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
46264 #: objc/objc-act.c:4138
46265 #, gcc-internal-format
46266 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
46269 #: objc/objc-act.c:4273
46270 #, gcc-internal-format
46271 msgid "type %qT does not have a known size"
46274 #: objc/objc-act.c:4450
46275 #, fuzzy, gcc-internal-format
46276 #| msgid "%s %+#D%s"
46280 #: objc/objc-act.c:4473 objc/objc-act.c:4492
46281 #, gcc-internal-format
46282 msgid "inconsistent instance variable specification"
46283 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
46285 #: objc/objc-act.c:4547
46286 #, fuzzy, gcc-internal-format
46287 #| msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
46288 msgid "can not use an object as parameter to a method"
46289 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
46291 #: objc/objc-act.c:4591
46292 #, gcc-internal-format
46293 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
46296 #: objc/objc-act.c:4920
46297 #, fuzzy, gcc-internal-format
46298 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
46299 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
46301 #: objc/objc-act.c:4923
46302 #, gcc-internal-format
46303 msgid "using %<%c%s%>"
46306 #: objc/objc-act.c:4932
46307 #, fuzzy, gcc-internal-format
46308 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
46309 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
46311 #: objc/objc-act.c:4935
46312 #, gcc-internal-format
46313 msgid "found %<%c%s%>"
46316 #: objc/objc-act.c:4944
46317 #, gcc-internal-format
46318 msgid "also found %<%c%s%>"
46321 #: objc/objc-act.c:5172
46322 #, fuzzy, gcc-internal-format
46323 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
46324 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
46326 #: objc/objc-act.c:5210
46327 #, gcc-internal-format
46328 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
46331 #: objc/objc-act.c:5274
46332 #, fuzzy, gcc-internal-format
46333 #| msgid "invalid receiver type `%s'"
46334 msgid "invalid receiver type %qs"
46335 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
46337 #: objc/objc-act.c:5289
46338 #, fuzzy, gcc-internal-format
46339 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
46340 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
46342 #: objc/objc-act.c:5303
46343 #, fuzzy, gcc-internal-format
46344 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
46345 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
46347 #: objc/objc-act.c:5311
46348 #, gcc-internal-format
46349 msgid "no %<%c%E%> method found"
46352 #: objc/objc-act.c:5318
46353 #, gcc-internal-format
46354 msgid "(Messages without a matching method signature"
46357 #: objc/objc-act.c:5320
46358 #, gcc-internal-format
46359 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
46362 #: objc/objc-act.c:5322
46363 #, fuzzy, gcc-internal-format
46364 msgid "%<...%> as arguments.)"
46365 msgstr "ingen parametre"
46367 #: objc/objc-act.c:5433
46368 #, fuzzy, gcc-internal-format
46369 #| msgid "undeclared selector `%s'"
46370 msgid "undeclared selector %qE"
46371 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
46373 #. Historically, a class method that produced objects (factory
46374 #. method) would assign `self' to the instance that it
46375 #. allocated. This would effectively turn the class method into
46376 #. an instance method. Following this assignment, the instance
46377 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
46378 #. violates the simple rule that a class method should not refer
46379 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
46380 #. where this is done unknowingly than to support the above
46382 #: objc/objc-act.c:5476
46383 #, fuzzy, gcc-internal-format
46384 #| msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
46385 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
46386 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
46388 #: objc/objc-act.c:5764 objc/objc-act.c:5784
46389 #, gcc-internal-format
46390 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
46393 #: objc/objc-act.c:5768
46394 #, fuzzy, gcc-internal-format
46395 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
46396 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
46398 #: objc/objc-act.c:5788
46399 #, fuzzy, gcc-internal-format
46400 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
46401 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
46403 #: objc/objc-act.c:5848
46404 #, fuzzy, gcc-internal-format
46405 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
46406 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
46408 #: objc/objc-act.c:5852
46409 #, fuzzy, gcc-internal-format
46410 #| msgid "previous declaration of `%D'"
46411 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
46412 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
46414 #: objc/objc-act.c:5914
46415 #, fuzzy, gcc-internal-format
46416 #| msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
46417 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
46418 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
46420 #: objc/objc-act.c:5994
46421 #, fuzzy, gcc-internal-format
46422 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
46423 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
46425 #: objc/objc-act.c:6005
46426 #, fuzzy, gcc-internal-format
46427 msgid "instance variable %qs has unknown size"
46428 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
46430 #: objc/objc-act.c:6025
46431 #, fuzzy, gcc-internal-format
46432 #| msgid "invalid use of flexible array member"
46433 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
46434 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
46436 #: objc/objc-act.c:6051
46437 #, fuzzy, gcc-internal-format
46438 msgid "type %qE has no default constructor to call"
46439 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
46441 #: objc/objc-act.c:6057
46442 #, fuzzy, gcc-internal-format
46443 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
46444 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
46445 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
46447 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
46448 #. initialize them.
46449 #: objc/objc-act.c:6069
46450 #, fuzzy, gcc-internal-format
46451 msgid "type %qE has virtual member functions"
46452 msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
46454 #: objc/objc-act.c:6070
46455 #, fuzzy, gcc-internal-format
46456 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
46457 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
46459 #: objc/objc-act.c:6080
46460 #, fuzzy, gcc-internal-format
46461 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
46462 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
46464 #: objc/objc-act.c:6082
46465 #, fuzzy, gcc-internal-format
46466 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
46467 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
46469 #: objc/objc-act.c:6086
46470 #, gcc-internal-format
46471 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
46474 #: objc/objc-act.c:6188
46475 #, fuzzy, gcc-internal-format
46476 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
46477 msgid "instance variable %qE is declared private"
46478 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
46480 #: objc/objc-act.c:6199
46481 #, fuzzy, gcc-internal-format
46482 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
46483 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
46485 #: objc/objc-act.c:6206
46486 #, fuzzy, gcc-internal-format
46487 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
46488 msgid "instance variable %qE is declared %s"
46489 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
46491 #: objc/objc-act.c:6317 objc/objc-act.c:6432
46492 #, fuzzy, gcc-internal-format
46493 #| msgid "incomplete implementation of class `%s'"
46494 msgid "incomplete implementation of class %qE"
46495 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
46497 #: objc/objc-act.c:6321 objc/objc-act.c:6436
46498 #, fuzzy, gcc-internal-format
46499 #| msgid "incomplete implementation of category `%s'"
46500 msgid "incomplete implementation of category %qE"
46501 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
46503 #: objc/objc-act.c:6330 objc/objc-act.c:6444
46504 #, fuzzy, gcc-internal-format
46505 #| msgid "method definition for `%c%s' not found"
46506 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
46507 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
46509 #: objc/objc-act.c:6485
46510 #, fuzzy, gcc-internal-format
46511 #| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
46512 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
46513 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
46515 #: objc/objc-act.c:6575
46516 #, fuzzy, gcc-internal-format
46517 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
46518 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
46519 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
46521 #: objc/objc-act.c:6614
46522 #, fuzzy, gcc-internal-format
46523 #| msgid "reimplementation of class `%s'"
46524 msgid "reimplementation of class %qE"
46525 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
46527 #: objc/objc-act.c:6647
46528 #, fuzzy, gcc-internal-format
46529 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
46530 msgid "conflicting super class name %qE"
46531 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
46533 #: objc/objc-act.c:6650
46534 #, fuzzy, gcc-internal-format
46535 #| msgid "previous declaration of `%D'"
46536 msgid "previous declaration of %qE"
46537 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
46539 # hænger sammen med næste tekst
46540 #: objc/objc-act.c:6652
46541 #, fuzzy, gcc-internal-format
46542 #| msgid "previous declaration `%D'"
46543 msgid "previous declaration"
46544 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
46546 #: objc/objc-act.c:6665 objc/objc-act.c:6667
46547 #, fuzzy, gcc-internal-format
46548 #| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
46549 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
46550 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
46552 #: objc/objc-act.c:6985 objc/objc-act.c:7179
46553 #, fuzzy, gcc-internal-format
46554 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
46555 msgid "can not find instance variable associated with property"
46556 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
46558 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
46559 #: objc/objc-act.c:7145
46560 #, fuzzy, gcc-internal-format
46561 #| msgid "invalid register in the move instruction"
46562 msgid "invalid setter, it must have one argument"
46563 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
46565 #: objc/objc-act.c:7308 objc/objc-act.c:7523
46566 #, gcc-internal-format
46567 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
46570 #: objc/objc-act.c:7311 objc/objc-act.c:7526
46571 #, gcc-internal-format
46572 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
46575 #: objc/objc-act.c:7325 objc/objc-act.c:7540
46576 #, gcc-internal-format
46577 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
46580 #: objc/objc-act.c:7352
46581 #, gcc-internal-format
46582 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
46585 #: objc/objc-act.c:7373
46586 #, gcc-internal-format
46587 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
46590 #: objc/objc-act.c:7395
46591 #, fuzzy, gcc-internal-format
46592 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
46593 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
46595 #: objc/objc-act.c:7408
46596 #, gcc-internal-format
46597 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
46600 #: objc/objc-act.c:7426
46601 #, gcc-internal-format
46602 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
46605 #: objc/objc-act.c:7467
46606 #, gcc-internal-format
46607 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
46610 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
46611 #. detects the problem while parsing, outputs the error
46612 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
46613 #. the declaration.
46614 #: objc/objc-act.c:7478
46615 #, fuzzy, gcc-internal-format
46616 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
46617 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
46618 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
46620 #: objc/objc-act.c:7484
46621 #, fuzzy, gcc-internal-format
46622 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
46623 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
46624 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
46626 #: objc/objc-act.c:7493
46627 #, gcc-internal-format
46628 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
46631 #: objc/objc-act.c:7576
46632 #, gcc-internal-format
46633 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
46636 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
46637 #. detects the problem while parsing, outputs the error
46638 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
46640 #: objc/objc-act.c:7587
46641 #, fuzzy, gcc-internal-format
46642 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
46643 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
46644 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
46646 #: objc/objc-act.c:7609
46647 #, gcc-internal-format
46648 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
46651 #: objc/objc-act.c:7807
46652 #, fuzzy, gcc-internal-format
46653 #| msgid "method definition for `%c%s' not found"
46654 msgid "definition of protocol %qE not found"
46655 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
46657 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
46658 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
46659 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
46660 #: objc/objc-act.c:7838
46661 #, fuzzy, gcc-internal-format
46662 #| msgid "`%s' is deprecated"
46663 msgid "protocol %qE is deprecated"
46664 msgstr "'%s' er forældet"
46666 #: objc/objc-act.c:7962
46667 #, fuzzy, gcc-internal-format
46668 #| msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
46669 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
46670 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
46672 #: objc/objc-act.c:8448
46673 #, fuzzy, gcc-internal-format
46674 #| msgid "conflicting types for `%s'"
46675 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
46676 msgstr "modstridende typer for '%s'"
46678 #: objc/objc-act.c:8452
46679 #, fuzzy, gcc-internal-format
46680 #| msgid "previous declaration of `%s'"
46681 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
46682 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
46684 #: objc/objc-act.c:8552
46685 #, fuzzy, gcc-internal-format
46686 #| msgid "no super class declared in interface for `%s'"
46687 msgid "no super class declared in interface for %qE"
46688 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
46690 #: objc/objc-act.c:8579
46691 #, gcc-internal-format
46692 msgid "[super ...] must appear in a method context"
46693 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
46695 #: objc/objc-act.c:8619
46696 #, gcc-internal-format
46697 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
46700 #: objc/objc-act.c:9083
46701 #, fuzzy, gcc-internal-format
46702 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
46703 msgid "instance variable %qs is declared private"
46704 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
46706 #: objc/objc-act.c:9128
46707 #, fuzzy, gcc-internal-format
46708 #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
46709 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
46710 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
46712 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
46713 #. should be impossible for real properties, which always
46715 #: objc/objc-act.c:9173
46716 #, fuzzy, gcc-internal-format
46717 #| msgid "no symbol table found"
46718 msgid "no %qs getter found"
46719 msgstr "ingen symboltabel fundet"
46721 #: objc/objc-act.c:9413
46722 #, fuzzy, gcc-internal-format
46723 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
46724 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
46725 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
46727 #: objc/objc-act.c:9423
46728 #, gcc-internal-format
46729 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
46732 #: objc/objc-act.c:9429
46733 #, gcc-internal-format
46734 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
46737 #: objc/objc-act.c:10362
46738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46739 msgid "unknown type %s found during Objective-C encoding"
46742 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
46743 #: objc/objc-act.c:10445
46744 #, gcc-internal-format
46745 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
46748 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:129
46749 #, gcc-internal-format
46750 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
46753 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:137
46754 #, gcc-internal-format
46755 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
46758 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2848
46759 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3636
46760 #, fuzzy, gcc-internal-format
46761 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
46762 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
46763 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
46765 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
46766 #, gcc-internal-format
46767 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
46770 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:247
46771 #, gcc-internal-format
46772 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
46775 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:431
46776 #, fuzzy, gcc-internal-format
46777 #| msgid "creating selector for non existant method %s"
46778 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
46779 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
46781 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
46782 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
46784 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
46785 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
46787 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
46788 #~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
46790 #~ msgid "invalid truth-value expression"
46791 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
46793 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
46794 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
46796 #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
46797 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
46799 #~ msgid "alias arg not a string"
46800 #~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
46802 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
46803 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
46805 #~ msgid "%s at end of input"
46806 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
46808 #~ msgid "%s before %s'%c'"
46809 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
46811 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
46812 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
46814 #~ msgid "%s before string constant"
46815 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
46817 #~ msgid "%s before numeric constant"
46818 #~ msgstr "%s før talkonstant"
46820 #~ msgid "%s before \"%s\""
46821 #~ msgstr "%s før \"%s\""
46823 #~ msgid "%s before '%s' token"
46824 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
46827 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
46828 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
46831 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
46832 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
46835 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
46836 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
46839 #~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
46840 #~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
46843 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
46844 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
46847 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
46848 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
46851 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
46852 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
46855 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
46856 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
46859 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
46860 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
46862 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
46863 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
46865 #~ msgid "for each function it appears in.)"
46866 #~ msgstr "per funktion)"
46869 #~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
46870 #~ msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
46873 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
46874 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
46877 #~ msgid "%J`%D' previously declared here"
46878 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
46880 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
46881 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
46883 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
46884 #~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
46886 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
46887 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
46888 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
46890 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
46891 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
46893 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
46894 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
46896 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
46897 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
46900 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
46901 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
46904 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
46905 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
46908 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
46909 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
46912 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
46913 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
46915 #~ msgid "both long and short specified for `%s'"
46916 #~ msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
46918 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
46919 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
46921 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
46922 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
46924 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
46925 #~ msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
46927 #~ msgid "size of array `%s' is negative"
46928 #~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
46930 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
46931 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
46933 #~ msgid "variable or field `%s' declared void"
46934 #~ msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
46936 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
46937 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
46939 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
46940 #~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
46943 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
46944 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
46946 # engelsk original forkortet
46947 #~ msgid "%s defined inside parms"
46948 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
46953 #~ msgid "structure"
46954 #~ msgstr "struktur"
46956 #~ msgid "%s has no %s"
46957 #~ msgstr "%s har ingen %s"
46963 #~ msgstr "medlemmer"
46966 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
46967 #~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
46969 # original forkortet
46970 #~ msgid "enum defined inside parms"
46971 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
46974 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
46975 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
46977 #~ msgid "this function may return with or without a value"
46978 #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
46981 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
46982 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
46985 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
46986 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
46988 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
46989 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
46991 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
46992 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
46994 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
46995 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
46997 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
46998 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
47000 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
47001 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
47004 #~ msgid "%Hstray '@' in program"
47005 #~ msgstr "vildfaren '%c' i program"
47007 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
47008 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
47010 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
47011 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
47013 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
47014 #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
47016 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
47017 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
47019 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
47020 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
47022 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
47023 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
47026 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
47027 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
47029 #~ msgid "parser stack overflow"
47030 #~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
47033 #~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
47034 #~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
47037 #~ msgid "%s: not a PCH file"
47038 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
47041 #~ msgid "calling fdopen"
47046 #~ msgstr "opretter %s"
47048 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
47049 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
47052 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
47053 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
47055 #~ msgid "where case label appears here"
47056 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
47058 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
47059 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
47062 #~ msgid "will never be executed"
47063 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
47065 #~ msgid "subscript has type `char'"
47066 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
47068 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
47069 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
47071 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
47072 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
47075 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
47076 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
47079 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
47080 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
47083 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
47084 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
47086 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
47087 #~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
47089 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
47090 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
47092 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
47093 #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
47095 #~ msgid "passing arg of `%s'"
47096 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
47098 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
47099 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
47101 #~ msgid "initialization designators may not nest"
47102 #~ msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
47104 #~ msgid "asm template is not a string constant"
47105 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
47107 #~ msgid "modification by `asm'"
47108 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
47110 #~ msgid "shift count is negative"
47111 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
47113 #~ msgid "shift count >= width of type"
47114 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
47116 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
47117 #~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
47119 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
47120 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
47122 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
47123 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
47125 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
47126 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
47134 #~ msgid "dup2 %d 1"
47135 #~ msgstr "dup2 %d 1"
47137 #~ msgid "close %d"
47138 #~ msgstr "close %d"
47140 #~ msgid "execv %s"
47141 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
47146 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
47147 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
47149 #~ msgid "not found\n"
47150 #~ msgstr "ikke fundet\n"
47152 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
47153 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
47155 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
47156 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
47159 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
47160 #~ ";; %d successes.\n"
47163 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
47164 #~ ";; %d vellykkede.\n"
47169 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
47170 #~ ";; %d successes.\n"
47173 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
47174 #~ ";; %d succeser.\n"
47177 #~ msgid "`%s' is corrupted"
47178 #~ msgstr "'%s' er forældet"
47181 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
47182 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
47184 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
47185 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
47188 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
47189 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
47192 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
47193 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
47196 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
47197 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
47200 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
47201 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
47204 #~ msgid "converting UCN to source character set"
47205 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
47208 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
47209 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
47211 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
47212 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
47214 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
47215 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
47217 #~ msgid "hex escape sequence out of range"
47218 #~ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
47220 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
47221 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
47223 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
47224 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
47226 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
47227 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
47229 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
47230 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
47232 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
47233 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
47236 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
47237 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
47239 #~ msgid "character constant too long for its type"
47240 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
47242 #~ msgid "multi-character character constant"
47243 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
47245 #~ msgid "empty character constant"
47246 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
47251 #~ msgid "too many decimal points in number"
47252 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
47254 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
47255 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
47257 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
47258 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
47260 #~ msgid "exponent has no digits"
47261 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
47263 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
47264 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
47266 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
47267 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
47269 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
47270 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
47272 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
47273 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
47275 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
47276 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
47278 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
47279 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
47281 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
47282 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
47284 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
47285 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
47287 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
47288 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
47290 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
47291 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
47293 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
47294 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
47296 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
47297 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
47299 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
47300 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
47302 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
47303 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
47305 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
47306 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
47308 #~ msgid "#if with no expression"
47309 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
47311 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
47312 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
47314 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
47315 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
47317 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
47318 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
47320 #~ msgid "impossible operator '%u'"
47321 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
47323 #~ msgid "'?' without following ':'"
47324 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
47326 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
47327 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
47329 #~ msgid "missing '(' in expression"
47330 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
47332 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
47333 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
47335 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
47336 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
47338 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
47339 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
47341 #~ msgid "division by zero in #if"
47342 #~ msgstr "division med nul i #if"
47344 #~ msgid "%s is a block device"
47345 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
47347 #~ msgid "%s is too large"
47348 #~ msgstr "%s er for stor"
47350 #~ msgid "%s is shorter than expected"
47351 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
47354 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
47355 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
47357 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
47358 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
47360 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
47361 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
47363 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
47364 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
47366 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
47367 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
47369 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
47370 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
47372 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
47373 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
47375 #~ msgid "target int is narrower than target char"
47376 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
47378 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
47379 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
47381 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
47382 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
47384 #~ msgid "null character(s) ignored"
47385 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
47388 #~ msgid "'$' in identifier or number"
47389 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
47391 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
47392 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
47394 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
47395 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
47397 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
47398 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
47400 #~ msgid "unterminated comment"
47401 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
47403 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
47404 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
47406 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
47407 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
47409 #~ msgid "multi-line comment"
47410 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
47412 #~ msgid "unspellable token %s"
47413 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
47415 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
47416 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
47418 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
47419 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
47421 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
47422 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
47424 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
47425 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
47427 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
47428 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
47430 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
47431 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
47433 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
47434 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
47436 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
47437 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
47439 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
47440 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
47442 #~ msgid "undefining \"%s\""
47443 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
47445 #~ msgid "missing terminating > character"
47446 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
47448 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
47449 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
47451 #~ msgid "#include_next in primary source file"
47452 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
47454 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
47455 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
47457 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
47458 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
47460 #~ msgid "line number out of range"
47461 #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
47463 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
47464 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
47466 #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
47467 #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
47469 #~ msgid "invalid #ident directive"
47470 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
47472 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
47473 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
47475 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
47476 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
47478 #~ msgid "#pragma once in main file"
47479 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
47481 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
47482 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
47484 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
47485 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
47487 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
47488 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
47490 #~ msgid "current file is older than %s"
47491 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
47493 #~ msgid "#else without #if"
47494 #~ msgstr "#else uden #if"
47496 #~ msgid "#else after #else"
47497 #~ msgstr "#else efter #else"
47499 #~ msgid "#elif without #if"
47500 #~ msgstr "#elif uden #if"
47502 #~ msgid "#elif after #else"
47503 #~ msgstr "#elif efter #else"
47505 #~ msgid "#endif without #if"
47506 #~ msgstr "#endif uden #if"
47508 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
47509 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
47511 #~ msgid "predicate's answer is empty"
47512 #~ msgstr "udsagnets svar et tomt"
47514 #~ msgid "assertion without predicate"
47515 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
47517 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
47518 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
47520 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
47521 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
47523 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
47524 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
47526 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
47527 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
47529 #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
47530 #~ msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
47532 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
47533 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
47535 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
47536 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
47538 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
47539 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
47541 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
47542 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
47544 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
47545 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
47547 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
47548 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
47550 #~ msgid "parameter name missing"
47551 #~ msgstr "parameternavn mangler"
47553 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
47554 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
47556 #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
47557 #~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
47559 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
47560 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
47562 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
47563 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
47565 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
47566 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
47568 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
47569 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
47571 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
47572 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
47574 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
47575 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
47577 #~ msgid "while writing precompiled header"
47578 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
47581 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
47582 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
47584 #~ msgid "while reading precompiled header"
47585 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
47587 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
47588 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
47590 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
47591 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
47593 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
47594 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
47596 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
47597 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
47599 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
47600 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
47603 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
47604 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
47606 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
47607 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
47609 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
47610 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
47612 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
47613 #~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
47615 #~ msgid "incomplete `%s' option"
47616 #~ msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
47618 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
47619 #~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
47622 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
47623 #~ "Please submit a full bug report.\n"
47624 #~ "See %s for instructions."
47626 #~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
47627 #~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
47628 #~ "Se %s for instruktioner."
47630 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
47631 #~ msgstr " -b <maskine> Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
47633 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
47634 #~ msgstr " -V <version> Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
47636 #~ msgid "couldn't run `%s': %s"
47637 #~ msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
47639 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
47640 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
47642 #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
47643 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
47646 #~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
47647 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
47650 #~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
47651 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
47653 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
47654 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
47656 #~ msgid "argument to `-specs' is missing"
47657 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
47659 #~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
47660 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
47662 #~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
47663 #~ msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
47665 #~ msgid "argument to `-B' is missing"
47666 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
47668 #~ msgid "argument to `-x' is missing"
47669 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
47671 #~ msgid "argument to `-%s' is missing"
47672 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
47674 #~ msgid "invalid specification! Bug in cc"
47675 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
47677 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
47678 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
47680 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
47681 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
47683 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
47684 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
47687 #~ msgid "jump bypassing disabled"
47688 #~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
47690 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
47691 #~ msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
47693 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
47694 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
47696 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
47697 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
47699 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
47700 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
47702 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
47703 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
47705 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
47706 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
47708 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
47709 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
47711 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
47712 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
47714 #~ msgid "function too large to be inline"
47715 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
47717 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
47718 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
47720 #~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
47721 #~ msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
47723 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
47724 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
47726 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
47727 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
47729 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
47730 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
47732 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
47733 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
47735 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
47736 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
47738 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
47739 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
47741 #~ msgid "%Hwill never be executed"
47742 #~ msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
47751 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
47752 #~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
47754 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
47755 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
47758 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
47761 #~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
47764 #~ msgid "%s: internal abort\n"
47765 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
47767 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
47768 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
47770 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
47771 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
47773 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
47774 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
47776 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
47777 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
47779 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
47780 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
47784 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
47787 #~ "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
47789 #~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
47790 #~ msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
47792 #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
47793 #~ msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
47795 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
47796 #~ msgstr "%s: vent: %s\n"
47798 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
47799 #~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
47801 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
47802 #~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
47804 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
47805 #~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
47807 #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
47808 #~ msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
47810 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
47811 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
47813 #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
47814 #~ msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
47816 #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
47817 #~ msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
47819 #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
47820 #~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
47822 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
47823 #~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
47825 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
47826 #~ msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
47828 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
47829 #~ msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
47831 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
47832 #~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
47834 #~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
47835 #~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
47837 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
47838 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
47840 #~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
47841 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
47843 #~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
47844 #~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
47846 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
47847 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
47849 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
47850 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
47852 #~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
47853 #~ msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
47855 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
47856 #~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
47860 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
47863 #~ "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
47865 #~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
47866 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
47868 #~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
47869 #~ msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
47873 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
47876 #~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
47878 #~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
47879 #~ msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
47881 #~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
47882 #~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
47884 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
47885 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
47887 #~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
47888 #~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
47890 #~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
47891 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
47893 #~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
47894 #~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
47896 #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
47897 #~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
47899 #~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
47900 #~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
47902 #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
47903 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
47907 #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
47910 #~ "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
47912 #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
47913 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
47915 #~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
47916 #~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
47918 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
47919 #~ msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
47921 #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
47922 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
47924 #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
47925 #~ msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
47927 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
47928 #~ msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
47930 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
47931 #~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
47933 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
47934 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
47936 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
47937 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
47939 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
47940 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
47942 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
47943 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
47946 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
47947 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
47949 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
47950 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
47952 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
47953 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
47957 #~ "Execution times (seconds)\n"
47960 #~ "Udførselstid (sekunder)\n"
47962 #~ msgid " TOTAL :"
47963 #~ msgstr " TOTAL :"
47965 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
47966 #~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
47974 #~ msgid "invalid option argument `%s'"
47975 #~ msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
47977 #~ msgid " -m%-23s [undocumented]\n"
47978 #~ msgstr " -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
47982 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
47985 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
47987 #~ msgid " They exist, but they are not documented.\n"
47988 #~ msgstr " De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
47990 #~ msgid "invalid option `%s'"
47991 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
47993 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
47994 #~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
47996 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
47997 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
47999 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
48000 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
48002 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
48003 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
48005 #~ msgid "unknown set constructor type"
48006 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
48008 #~ msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
48009 #~ msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
48011 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
48012 #~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
48015 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
48016 #~ msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
48018 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
48019 #~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
48021 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
48022 #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
48024 #~ msgid "Do not use fp registers"
48025 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
48027 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
48028 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
48030 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
48031 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
48033 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
48034 #~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
48036 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
48037 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
48039 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
48040 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
48042 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
48043 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
48045 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
48046 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
48048 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
48049 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
48051 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
48052 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
48054 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
48055 #~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
48057 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
48058 #~ msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
48060 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
48061 #~ msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
48063 #~ msgid "Specify the initial stack address"
48064 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
48066 #~ msgid "Specify the MCU name"
48067 #~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
48069 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
48070 #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
48072 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
48073 #~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
48075 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
48076 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
48078 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
48079 #~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
48081 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
48082 #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
48084 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
48085 #~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
48087 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
48088 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
48090 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
48091 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
48093 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
48094 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
48096 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
48097 #~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
48099 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
48100 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
48102 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
48103 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
48105 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
48106 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
48108 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
48109 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
48111 #~ msgid "mode not QImode"
48112 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
48114 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
48115 #~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
48117 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
48118 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
48120 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
48121 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
48123 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
48124 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
48126 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
48127 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
48129 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
48130 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
48132 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
48133 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
48135 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
48136 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
48138 #~ msgid "Small memory model"
48139 #~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"
48141 #~ msgid "Big memory model"
48142 #~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"
48144 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
48145 #~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
48147 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
48148 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
48150 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
48151 #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
48153 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
48154 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
48156 #~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
48157 #~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
48159 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
48160 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
48162 #~ msgid "Generate code for C31 CPU"
48163 #~ msgstr "Generér kode til en C31-processor"
48165 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
48166 #~ msgstr "Generér kode til en C32-processor"
48168 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
48169 #~ msgstr "Generér kode til en C33-processor"
48171 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
48172 #~ msgstr "Generér kode til en C44-processor"
48174 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
48175 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
48177 # RETMIG: hvad står ISR for?
48178 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
48179 #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
48181 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
48182 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
48184 #~ msgid "Pass arguments on the stack"
48185 #~ msgstr "Overbring parametre på stakken"
48187 #~ msgid "Pass arguments in registers"
48188 #~ msgstr "Overbring parametre i registre"
48190 #~ msgid "Enable new features under development"
48191 #~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
48193 #~ msgid "Disable new features under development"
48194 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
48196 #~ msgid "Disable debugging"
48197 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
48199 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
48200 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
48201 #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
48203 #~ msgid "Don't force constants into registers"
48204 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
48206 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
48207 #~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
48209 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
48210 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
48212 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
48213 #~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
48215 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
48216 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
48218 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
48219 #~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
48221 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
48222 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
48224 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
48225 #~ msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
48227 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
48228 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
48230 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
48231 #~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
48233 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
48234 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
48236 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
48237 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
48239 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
48240 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
48242 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
48243 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
48245 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
48246 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
48248 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
48249 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
48251 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
48252 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
48254 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
48255 #~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
48257 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
48258 #~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
48260 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
48261 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
48263 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
48264 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
48266 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
48267 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
48269 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
48270 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
48272 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
48273 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
48275 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
48276 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
48278 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
48279 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
48281 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
48282 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
48284 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
48285 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
48287 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
48288 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
48290 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
48291 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
48293 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
48294 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
48296 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
48297 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
48299 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
48300 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
48302 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
48303 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
48305 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
48306 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
48308 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
48309 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
48311 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
48312 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
48314 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
48315 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
48317 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
48318 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
48320 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
48321 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
48323 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
48324 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
48326 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
48327 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
48329 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
48330 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
48332 #~ msgid "stack size > 32k"
48333 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
48335 #~ msgid "bad register extension code"
48336 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
48338 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
48339 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
48341 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
48342 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
48344 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
48345 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
48347 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
48348 #~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
48350 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
48351 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
48353 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
48354 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
48356 #~ msgid "Generate code for near calls"
48357 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
48359 #~ msgid "Don't generate code for near calls"
48360 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
48362 #~ msgid "Generate code for near jumps"
48363 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
48365 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
48366 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
48368 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
48369 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
48371 #~ msgid "Generate code for memory map1"
48372 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
48374 #~ msgid "Generate code for memory map2"
48375 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
48377 #~ msgid "Generate code for memory map3"
48378 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
48380 #~ msgid "Generate code for memory map4"
48381 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
48383 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
48384 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
48386 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
48387 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
48389 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
48390 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
48392 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
48393 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
48395 #~ msgid "Specify alternate name for text section"
48396 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
48398 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
48399 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
48401 #~ msgid "Specify alternate name for constant section"
48402 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
48404 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
48405 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
48407 #~ msgid "profiling not implemented yet"
48408 #~ msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
48410 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
48411 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
48413 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
48414 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
48416 #~ msgid "frv_registers_update"
48417 #~ msgstr "frv_registers_update"
48419 #~ msgid "frv_registers_used_p"
48420 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
48422 #~ msgid "frv_registers_set_p"
48423 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
48425 #~ msgid "Do not generate H8S code"
48426 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
48428 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
48429 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
48431 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
48432 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
48434 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
48435 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
48437 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
48438 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
48440 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
48441 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
48443 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
48444 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
48446 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
48447 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
48449 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
48450 #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
48452 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
48453 #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
48455 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
48456 #~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
48459 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
48460 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
48462 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
48463 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
48465 #~ msgid "Don't set Windows defines"
48466 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
48468 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
48469 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
48471 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
48472 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
48474 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
48475 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
48477 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
48478 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
48480 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
48481 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
48483 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
48484 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
48486 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
48487 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
48489 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
48490 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
48492 #~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
48493 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
48495 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
48496 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
48498 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
48499 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
48502 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
48503 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
48505 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
48506 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
48508 #~ msgid "Generate ELF output"
48509 #~ msgstr "Generér ELF-uddata"
48511 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
48512 #~ msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
48514 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
48515 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
48517 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
48518 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
48520 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
48521 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
48523 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
48524 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
48526 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
48527 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
48529 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
48530 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
48532 #~ msgid "Generate SB code"
48533 #~ msgstr "Generér SB-kode"
48535 #~ msgid "Generate KA code"
48536 #~ msgstr "Generér KA-kode"
48538 #~ msgid "Generate KB code"
48539 #~ msgstr "Generér KB-kode"
48541 #~ msgid "Generate JA code"
48542 #~ msgstr "Generér JA-kode"
48544 #~ msgid "Generate JD code"
48545 #~ msgstr "Generér JD-kode"
48547 #~ msgid "Generate JF code"
48548 #~ msgstr "Generér JF-kode"
48550 #~ msgid "generate RP code"
48551 #~ msgstr "Generér RP-kode"
48553 #~ msgid "Generate CF code"
48554 #~ msgstr "Generér CF-kode"
48556 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
48557 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
48559 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
48560 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
48562 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
48563 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
48565 #~ msgid "Use complex addressing modes"
48566 #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
48568 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
48569 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
48571 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
48572 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
48574 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
48575 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
48577 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
48578 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
48580 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
48581 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
48583 #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
48584 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
48586 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
48587 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
48589 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
48590 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
48592 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
48593 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
48595 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
48596 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
48598 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
48599 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
48601 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
48602 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
48604 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
48605 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
48608 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
48609 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
48611 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
48612 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
48614 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
48615 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
48617 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
48618 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
48620 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
48621 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
48623 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
48624 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
48627 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
48628 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
48630 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
48631 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
48634 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
48635 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
48637 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
48638 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
48640 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
48641 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
48643 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
48644 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
48646 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
48647 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
48649 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
48650 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
48653 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
48654 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
48656 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
48657 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
48659 #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
48660 #~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
48662 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
48663 #~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
48665 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
48666 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
48668 #~ msgid "Use unaligned memory references"
48669 #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
48671 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
48672 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
48674 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
48675 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
48677 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
48678 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
48680 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
48681 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
48683 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
48684 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
48686 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
48687 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
48690 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
48691 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
48693 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
48694 #~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
48696 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
48697 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
48699 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
48700 #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
48702 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
48703 #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
48705 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
48706 #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
48708 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
48709 #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
48712 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
48713 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
48716 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
48717 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
48720 #~ msgid "can't rewind temp file: %m"
48721 #~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
48724 #~ msgid "can't write to output file: %m"
48725 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
48728 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
48729 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
48732 #~ msgid "can't close temp file: %m"
48733 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
48735 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
48736 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
48738 # 'as' står for assembler
48739 #~ msgid "Use MIPS as"
48740 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
48742 #~ msgid "Use symbolic register names"
48743 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
48745 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
48746 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
48749 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
48750 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
48753 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
48754 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
48757 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
48758 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
48760 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
48761 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
48763 #~ msgid "Optimize block moves"
48764 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
48766 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
48767 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
48769 #~ msgid "Use 64-bit FP registers"
48770 #~ msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
48772 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
48773 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
48775 #~ msgid "Use Irix PIC"
48776 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
48778 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
48779 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
48781 #~ msgid "Don't use indirect calls"
48782 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
48784 #~ msgid "Use embedded PIC"
48785 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
48787 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
48788 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
48790 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
48791 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
48793 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
48794 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
48796 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
48797 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
48799 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
48800 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
48802 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
48803 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
48805 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
48806 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
48809 #~ msgid "Generate mips16 code"
48810 #~ msgstr "Generér SA-kode"
48812 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
48813 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
48815 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
48816 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
48818 #~ msgid "Don't use hardware fp"
48819 #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
48821 #~ msgid "Alternative calling convention"
48822 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
48824 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
48825 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
48827 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
48828 #~ msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
48830 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
48831 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
48833 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
48834 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
48836 #~ msgid "Optimize for 32032"
48837 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
48839 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
48840 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
48842 #~ msgid "Do not use register sb"
48843 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
48845 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
48846 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
48848 #~ msgid "Generate code for high memory"
48849 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
48851 #~ msgid "Generate code for low memory"
48852 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
48854 #~ msgid "32381 fpu"
48855 #~ msgstr "32381-fpu"
48857 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
48858 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
48860 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
48861 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
48864 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
48865 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
48867 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
48868 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
48870 #~ msgid "Do not disable FP regs"
48871 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
48873 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
48874 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
48876 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
48877 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
48879 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
48880 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
48882 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
48883 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
48885 #~ msgid "Do not use software floating point"
48886 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
48888 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
48889 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
48891 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
48892 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
48894 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
48895 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
48897 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
48898 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
48900 #~ msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
48901 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
48903 #~ msgid "Target does not have split I&D"
48904 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
48906 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
48907 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
48909 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
48910 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
48913 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
48914 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
48916 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
48917 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
48920 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
48921 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
48924 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
48925 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
48928 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
48929 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
48931 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
48932 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
48934 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
48935 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
48938 #~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
48939 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
48942 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
48943 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
48945 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
48946 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
48948 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
48949 #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
48951 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
48952 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
48954 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
48955 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
48957 #~ msgid "Don't use EABI"
48958 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
48960 #~ msgid "Don't use alternate register names"
48961 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
48964 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
48965 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
48968 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
48969 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
48971 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
48972 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
48974 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
48975 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
48977 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
48978 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
48980 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
48981 #~ msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
48983 # RETMIG: hvad er backchain?
48984 #~ msgid "Set backchain"
48985 #~ msgstr "Sæt backchain"
48987 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
48988 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
48990 #~ msgid "Don't use bras"
48991 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
48993 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
48994 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
49000 #~ msgid "enable tpf OS code"
49001 #~ msgstr "Generér SA-kode"
49004 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
49005 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
49007 #~ msgid "invalid %%C operand"
49008 #~ msgstr "ugyldig %%C-operand"
49010 #~ msgid "invalid %%D operand"
49011 #~ msgstr "ugyldig %%D-operand"
49013 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
49014 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
49016 #~ msgid "Use flat register window model"
49017 #~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
49019 #~ msgid "Do not use flat register window model"
49020 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
49022 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
49023 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
49025 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
49026 #~ msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
49028 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
49029 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
49031 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
49032 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
49034 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
49035 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
49037 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
49038 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
49040 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
49041 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
49043 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
49044 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
49046 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
49047 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
49049 #~ msgid "Do not use stack bias"
49050 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
49052 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
49053 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
49055 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
49056 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
49059 #~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
49060 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
49063 #~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
49064 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
49066 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
49067 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
49069 #~ msgid "%s=%s is too large"
49070 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
49073 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
49074 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
49076 #~ msgid "Compile for v850e processor"
49077 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
49080 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
49081 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
49083 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
49084 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
49086 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
49087 #~ msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
49089 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
49090 #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
49092 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
49093 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
49095 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
49096 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
49098 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
49099 #~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
49101 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
49102 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
49105 #~ msgid "%J%s %+#D"
49106 #~ msgstr "%s %+#D"
49108 #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
49109 #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
49111 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
49112 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
49114 #~ msgid " where cfront would use `%#D'"
49115 #~ msgstr " hvor cfront ville bruge '%#D'"
49117 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
49118 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
49121 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
49122 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
49124 #~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
49125 #~ msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
49127 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
49128 #~ msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
49130 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
49131 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
49133 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
49134 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
49136 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
49137 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
49139 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
49140 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
49142 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
49143 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
49145 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
49146 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
49148 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
49149 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
49151 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
49152 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
49154 #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
49155 #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
49157 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
49158 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
49160 #~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
49161 #~ msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
49163 #~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
49164 #~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
49166 #~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
49167 #~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
49169 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
49170 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
49172 #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
49173 #~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
49176 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
49177 #~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
49179 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
49180 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
49183 #~ msgid "%H from here"
49184 #~ msgstr " herfra"
49186 #~ msgid " enters scope of non-POD `%#D'"
49187 #~ msgstr " går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
49190 #~ msgid "%J enters catch block"
49191 #~ msgstr " går ind i catch-blok"
49193 #~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
49194 #~ msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
49196 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
49197 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
49199 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
49200 #~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
49202 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
49203 #~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
49205 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
49206 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
49208 #~ msgid "invalid catch parameter"
49209 #~ msgstr "ugyldig catch-parameter"
49211 #~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
49212 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
49214 #~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
49215 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
49217 #~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
49218 #~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
49220 #~ msgid "declaration of `%D' as %s"
49221 #~ msgstr "erklæring af '%D' som %s"
49223 #~ msgid "creating %s"
49224 #~ msgstr "opretter %s"
49226 #~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
49227 #~ msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
49229 #~ msgid "destructors must be member functions"
49230 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
49232 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
49233 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
49235 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
49236 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
49238 #~ msgid " perhaps you want `%T' for a constructor"
49239 #~ msgstr " måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
49241 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
49242 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
49244 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
49245 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
49247 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
49248 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
49250 #~ msgid "constructors may not be `%s'"
49251 #~ msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
49253 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
49254 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
49257 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
49258 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
49260 #~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
49261 #~ msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
49263 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
49264 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
49266 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
49267 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
49269 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
49270 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
49272 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
49273 #~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
49275 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
49276 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
49278 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
49279 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
49281 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
49282 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
49284 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
49285 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
49287 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
49288 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
49290 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
49291 #~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
49296 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
49297 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
49299 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
49300 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
49302 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
49303 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
49305 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
49306 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
49308 #~ msgid "zero size array reserves no space"
49309 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
49311 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
49312 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
49314 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
49315 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
49318 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
49319 #~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
49322 #~ msgstr "som '%D'"
49324 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
49325 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
49327 #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
49328 #~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
49330 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
49331 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
49334 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
49335 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
49337 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
49338 #~ msgstr "ukendt navnerum '%D'"
49340 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
49341 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
49343 #~ msgid " first declared as `%#D' here"
49344 #~ msgstr " først erklæret som '%#D' her"
49346 #~ msgid " also declared as `%#D' here"
49347 #~ msgstr " også erklæret som '%#D' her"
49349 #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
49350 #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
49353 #~ msgid "%J first type here"
49354 #~ msgstr " første type her"
49357 #~ msgid "%J other type here"
49358 #~ msgstr " anden type her"
49360 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
49361 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
49363 #~ msgid " conflict with `%D'"
49364 #~ msgstr " konflikt med '%D'"
49367 #~ msgid "invalid token"
49368 #~ msgstr "ugyldig kode"
49371 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
49372 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
49375 #~ msgid "`::%D' %s"
49376 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
49380 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
49383 #~ msgid "`%s' is not a template"
49384 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
49387 #~ msgid "duplicate `friend'"
49388 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
49390 #~ msgid "using `typename' outside of template"
49391 #~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
49393 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
49394 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
49396 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
49397 #~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
49399 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
49400 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
49402 #~ msgid "`%D' does not declare a template type"
49403 #~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
49405 #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
49406 #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
49408 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
49409 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
49411 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
49412 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
49414 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
49415 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
49418 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
49419 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
49422 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
49423 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
49425 #~ msgid "non-template used as template"
49426 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
49428 #~ msgid "creating array with size zero"
49429 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
49431 #~ msgid "creating array with size zero (`%E')"
49432 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
49435 #~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
49436 #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
49438 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
49439 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
49441 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
49442 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
49445 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
49446 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
49448 #~ msgid "non-lvalue in %s"
49449 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
49451 #~ msgid "at this point in file"
49452 #~ msgstr "ved dette sted i filen"
49454 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
49455 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
49457 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
49458 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
49460 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
49461 #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
49463 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
49464 #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
49466 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
49467 #~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
49469 #~ msgid "unary `&'"
49470 #~ msgstr "unær '&'"
49472 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
49473 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
49475 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
49476 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
49478 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
49479 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
49481 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
49482 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
49485 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
49486 #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
49488 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
49489 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
49491 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
49492 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
49494 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
49495 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
49497 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
49498 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
49503 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
49504 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
49506 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
49507 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
49509 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
49510 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
49512 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
49513 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
49515 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
49516 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
49518 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
49519 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
49521 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
49522 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
49524 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
49525 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
49527 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
49528 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
49530 #~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
49531 #~ msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
49533 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
49534 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
49537 #~ msgstr "bemærk:"
49542 #~ msgid "(continued):"
49543 #~ msgstr "(fortsat):"
49545 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
49546 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
49548 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
49549 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
49551 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
49552 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
49554 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
49555 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
49557 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
49558 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
49560 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
49561 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
49563 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
49564 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
49566 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
49567 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
49569 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
49570 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
49573 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
49574 #~ " ASSIGN statement might fail"
49575 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
49577 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
49578 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
49580 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
49581 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
49583 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
49584 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
49586 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
49587 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
49589 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
49590 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
49592 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
49593 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
49595 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
49596 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
49598 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
49599 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
49601 #~ msgid "argument to `%s' missing"
49602 #~ msgstr "parameter til '%s' mangler"
49604 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
49605 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
49607 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
49608 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
49610 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
49611 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
49613 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
49614 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
49616 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
49617 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
49619 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
49620 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
49622 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
49623 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
49625 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
49626 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
49628 #~ msgid "hex escape out of range"
49629 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
49631 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
49632 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
49634 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
49635 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
49637 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
49638 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
49640 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
49641 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
49643 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
49644 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
49646 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
49647 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
49649 #~ msgid "invalid #ident"
49650 #~ msgstr "ugyldig #ident"
49652 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
49653 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
49655 #~ msgid "invalid #line"
49656 #~ msgstr "ugyldig #line"
49658 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
49659 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
49661 #~ msgid "invalid #-line"
49662 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
49664 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
49665 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
49667 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
49668 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
49670 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
49671 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
49673 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
49674 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
49676 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
49677 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
49679 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
49680 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
49682 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
49683 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
49685 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
49686 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
49688 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
49689 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
49692 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
49693 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
49696 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
49697 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
49700 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
49701 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
49703 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
49704 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
49706 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
49707 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
49709 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
49710 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
49712 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
49713 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
49715 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
49716 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
49718 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
49719 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
49721 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
49722 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
49724 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
49725 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
49727 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
49728 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
49730 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
49731 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
49733 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
49734 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
49736 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
49737 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
49739 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
49740 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
49742 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
49743 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
49745 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
49746 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
49748 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
49749 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
49751 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
49752 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
49754 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
49755 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
49757 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
49758 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
49760 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
49761 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
49763 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
49764 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
49766 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
49767 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
49769 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
49770 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
49772 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
49773 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
49775 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
49776 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
49778 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
49779 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
49781 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
49782 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
49784 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
49785 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
49787 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
49788 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
49790 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
49791 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
49793 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
49794 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
49796 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
49797 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
49799 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
49800 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
49802 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
49803 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
49805 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
49806 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
49808 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
49809 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
49811 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
49812 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
49814 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
49815 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
49817 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
49818 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
49820 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
49821 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
49823 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
49824 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
49826 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
49827 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
49829 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
49830 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
49832 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
49833 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
49835 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
49836 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
49838 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
49839 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
49841 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
49842 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
49844 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
49845 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
49847 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
49848 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
49850 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
49851 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
49853 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
49854 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
49856 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
49857 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
49859 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
49860 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
49862 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
49863 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
49865 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
49866 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
49868 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
49869 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
49871 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
49872 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
49874 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
49875 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
49877 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
49878 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
49880 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
49881 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
49883 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
49884 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
49886 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
49887 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
49889 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
49890 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
49892 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
49893 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
49895 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
49896 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
49898 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
49899 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
49901 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
49902 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
49904 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
49905 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
49907 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
49908 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
49910 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
49911 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
49913 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
49914 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
49916 #~ msgid "Zero-size array at %0"
49917 #~ msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
49919 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
49920 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
49922 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
49923 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
49925 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
49926 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
49928 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
49929 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
49931 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
49932 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
49934 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
49935 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
49937 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
49938 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
49940 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
49941 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
49943 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
49944 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
49946 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
49947 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
49949 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
49950 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
49952 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
49953 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
49955 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
49956 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
49958 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
49959 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
49961 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
49962 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
49964 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
49965 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
49967 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
49968 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
49970 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
49971 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
49973 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
49974 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
49976 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
49977 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
49979 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
49980 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
49982 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
49983 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
49985 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
49986 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
49988 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
49989 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
49991 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
49992 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
49994 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
49995 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
49997 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
49998 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
50000 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
50001 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
50003 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
50004 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
50006 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
50007 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
50009 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
50010 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
50012 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
50013 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
50015 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
50016 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
50018 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
50019 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
50021 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
50022 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
50024 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
50025 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
50027 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
50028 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
50030 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
50031 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
50033 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
50034 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
50036 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
50037 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
50039 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
50040 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
50042 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
50043 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
50045 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
50046 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
50048 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
50049 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
50051 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
50052 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
50054 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
50055 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
50057 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
50058 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
50060 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
50061 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
50063 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
50064 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
50066 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
50067 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
50069 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
50070 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
50072 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
50073 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
50075 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
50076 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
50078 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
50079 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
50081 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
50082 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
50084 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
50085 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
50087 #~ msgid "In unknown kind"
50088 #~ msgstr "I ukendt ting"
50090 #~ msgid "In entity"
50091 #~ msgstr "I enheden"
50093 #~ msgid "In subroutine"
50094 #~ msgstr "I underrutinen"
50096 #~ msgid "In program"
50097 #~ msgstr "I programmet"
50099 #~ msgid "In block-data unit"
50100 #~ msgstr "I blokdataenheden"
50102 #~ msgid "In common block"
50103 #~ msgstr "I den almene blok"
50105 #~ msgid "In namelist"
50106 #~ msgstr "I navnelisten"
50108 #~ msgid "In anything"
50109 #~ msgstr "I et eller andet"
50111 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
50112 #~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
50114 #~ msgid "internal error - too many interface type"
50115 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
50118 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
50119 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
50121 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
50122 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
50124 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
50125 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
50128 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
50129 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
50132 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
50133 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
50136 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
50137 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
50140 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
50141 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
50143 #~ msgid "can't expand %s"
50144 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
50146 #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead"
50147 #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
50150 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
50151 #~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
50154 #~ msgid "can't close %s: %m"
50155 #~ msgstr "kan ikke lukke %s"
50157 #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
50158 #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
50161 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
50162 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
50164 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
50165 #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
50167 #~ msgid "field initializer type mismatch"
50168 #~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
50171 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
50172 #~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
50175 #~ msgid "can't create %s: %m"
50176 #~ msgstr "kan ikke oprette %s"
50178 #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
50179 #~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
50181 #~ msgid "file not found `%s'"
50182 #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
50185 #~ "unknown encoding: `%s'\n"
50186 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
50187 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
50188 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
50189 #~ "`--encoding=UTF-8' option"
50191 #~ "ukendt kodning: '%s'\n"
50192 #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
50193 #~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
50194 #~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
50195 #~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
50197 #~ msgid "can't mangle %s"
50198 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
50200 #~ msgid "Missing term"
50201 #~ msgstr "Manglende term"
50203 #~ msgid "Missing name"
50204 #~ msgstr "Manglende navn"
50206 #~ msgid "'*' expected"
50207 #~ msgstr "'*' forventet"
50209 #~ msgid "Missing class name"
50210 #~ msgstr "Manglende klassenavn"
50212 #~ msgid "'{' expected"
50213 #~ msgstr "'{' forventet"
50215 #~ msgid "Missing super class name"
50216 #~ msgstr "Manglende superklassenavn"
50218 #~ msgid "Missing interface name"
50219 #~ msgstr "Manglende grænsefladenavn"
50221 #~ msgid "']' expected"
50222 #~ msgstr "']' forventet"
50224 #~ msgid "Unbalanced ']'"
50225 #~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
50227 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
50228 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
50230 #~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
50231 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
50233 #~ msgid "Missing identifier"
50234 #~ msgstr "Manglende kaldenavn"
50236 #~ msgid "Missing class type term"
50237 #~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
50239 #~ msgid "':' expected"
50240 #~ msgstr "':' forventet"
50242 #~ msgid "'(' expected"
50243 #~ msgstr "'(' forventet"
50245 #~ msgid "Missing term or ')'"
50246 #~ msgstr "Manglende term eller ')'"
50248 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
50249 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
50251 #~ msgid "Invalid update expression"
50252 #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
50254 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
50255 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
50257 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
50258 #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
50260 #~ msgid "'class' expected"
50261 #~ msgstr "'class' forventet"
50263 #~ msgid "'[' expected"
50264 #~ msgstr "'[' forventet"
50266 #~ msgid "Field expected"
50267 #~ msgstr "Felt forventet"
50269 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
50270 #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
50272 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
50273 #~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
50275 #~ msgid "Invalid type expression"
50276 #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
50278 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
50279 #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
50281 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
50282 #~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
50284 #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
50285 #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
50294 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
50295 #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
50297 #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
50298 #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
50300 #~ msgid "not a static field `%s'"
50301 #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
50303 #~ msgid "No case for %s"
50304 #~ msgstr "Ingen case for %s"
50306 #~ msgid "unregistered operator %s"
50307 #~ msgstr "ikke-registreret operator %s"
50309 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
50310 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
50312 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
50313 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
50315 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
50316 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
50319 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
50320 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
50323 #~ msgid "%J%s `%s'"
50324 #~ msgstr "I %s '%s':"
50326 #~ msgid "static access to object of type `id'"
50327 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
50330 #~ msgid "%J%s `%c%s'"
50331 #~ msgstr "I %s '%s':"
50333 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
50334 #~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
50337 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
50338 #~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
50341 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
50342 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
50344 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
50345 #~ msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
50347 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
50348 #~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
50350 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
50351 #~ msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
50354 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
50355 #~ msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
50357 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
50358 #~ msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
50361 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
50362 #~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
50365 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
50366 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
50368 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
50369 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
50371 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
50372 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
50375 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
50376 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
50378 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
50379 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
50381 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
50382 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
50385 #~ msgid "Preserve case used in program"
50386 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
50388 #~ msgid "Program written in lowercase"
50389 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
50391 #~ msgid "Program written in uppercase"
50392 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
50394 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
50395 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
50398 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
50399 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
50401 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
50402 #~ msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
50404 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
50405 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
50408 #~ msgid "Inline member functions by default"
50409 #~ msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
50412 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
50413 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
50415 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
50416 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
50419 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
50420 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
50422 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
50423 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
50425 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
50426 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
50429 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
50430 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
50432 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
50433 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
50436 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
50437 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
50439 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
50440 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
50443 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
50444 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
50446 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
50447 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
50449 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
50450 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
50452 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
50453 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
50456 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
50457 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
50459 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
50460 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
50463 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
50464 #~ msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
50467 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
50468 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
50470 #~ msgid "Do not store floats in registers"
50471 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
50474 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
50475 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
50478 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
50479 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
50481 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
50482 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
50484 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
50485 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
50488 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
50489 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
50491 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
50492 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
50494 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
50495 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
50498 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
50499 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
50501 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
50502 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
50504 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
50505 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
50507 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
50508 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
50511 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
50512 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
50514 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
50515 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
50517 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
50518 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
50520 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
50521 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
50524 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
50525 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
50527 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
50528 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
50530 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
50531 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
50533 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
50534 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
50537 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
50538 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
50540 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
50541 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
50544 #~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
50545 #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
50547 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
50548 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
50551 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
50552 #~ msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
50554 #~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
50555 #~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
50557 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
50558 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
50561 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
50562 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
50564 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
50565 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
50568 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
50569 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
50572 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
50573 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
50575 #~ msgid "Internally preserve source case"
50576 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
50578 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
50579 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
50581 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
50582 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
50584 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
50585 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
50587 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
50588 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
50590 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
50591 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
50594 #~ msgid "Allow all ugly features"
50595 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
50599 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
50600 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
50602 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
50603 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
50606 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
50607 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
50609 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
50610 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
50612 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
50613 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
50616 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
50617 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
50619 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
50620 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
50622 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
50623 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
50625 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
50626 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
50629 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
50630 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
50632 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
50633 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
50636 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
50637 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
50639 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
50640 #~ msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
50642 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
50643 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
50645 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
50646 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
50648 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
50649 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
50652 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
50653 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
50655 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
50656 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
50658 #~ msgid "Store strings in writable data section"
50659 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
50661 #~ msgid "Emit cross referencing information"
50662 #~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
50665 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
50666 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
50668 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
50669 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
50671 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
50672 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
50675 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
50676 #~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
50679 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
50680 #~ msgstr "-I- er angivet to gange"
50682 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
50683 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
50686 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
50687 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
50689 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
50690 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
50692 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
50693 #~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
50695 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
50696 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
50698 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
50699 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
50701 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
50702 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
50704 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
50705 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
50707 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
50708 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
50710 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
50711 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
50713 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
50714 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
50716 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
50717 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
50719 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
50720 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
50722 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
50723 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
50725 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
50726 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
50728 #~ msgid "non-prototype definition here"
50729 #~ msgstr "definition uden prototype her"
50731 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
50732 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
50734 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
50735 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
50737 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
50738 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
50740 #~ msgid "a parameter"
50741 #~ msgstr "en parameter"
50743 #~ msgid "a previous local"
50744 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
50746 #~ msgid "a global declaration"
50747 #~ msgstr "en global erklæring"
50749 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
50750 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
50752 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
50753 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
50755 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
50756 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
50758 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
50759 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
50761 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
50762 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
50764 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
50765 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
50767 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
50768 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
50770 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
50771 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
50773 #~ msgid "array size missing in `%s'"
50774 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
50776 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
50777 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
50779 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
50780 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
50782 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
50783 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
50784 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
50786 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
50787 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
50789 #~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
50790 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
50792 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
50793 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
50795 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
50796 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
50798 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
50799 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
50801 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
50802 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
50804 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
50805 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
50807 #~ msgid "duplicate member `%s'"
50808 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
50810 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
50811 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
50813 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
50814 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
50816 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
50817 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
50819 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
50822 #~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
50823 #~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
50824 #~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
50825 #~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
50826 #~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
50827 #~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
50830 #~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
50831 #~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
50832 #~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
50833 #~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
50834 #~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
50835 #~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
50838 #~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
50839 #~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
50840 #~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
50841 #~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
50842 #~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
50843 #~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
50844 #~ " -o <file> Put output into <file>\n"
50846 #~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
50847 #~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
50848 #~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
50849 #~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
50850 #~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
50851 #~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
50852 #~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n"
50855 #~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
50856 #~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
50857 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
50858 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
50859 #~ " -w Inhibit warning messages\n"
50860 #~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
50861 #~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
50863 #~ " -trigraphs Understøt ISO C trigrafer\n"
50864 #~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
50865 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
50866 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
50867 #~ " -w Undertryk advarselsmeddelelser\n"
50868 #~ " -W[no-]trigraphs Advar hvis trigrafer mødes\n"
50869 #~ " -W[no-]comment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
50872 #~ " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n"
50873 #~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
50874 #~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n"
50876 #~ " -W[no-]traditional Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
50877 #~ " -W[no-]undef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
50878 #~ " -W[no-]import Advar om brug af #import-direktivet\n"
50881 #~ " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n"
50882 #~ " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
50883 #~ " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
50885 #~ " -W[no-]error Behandl alle advarsler som fejl\n"
50886 #~ " -W[no-]system-headers Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
50887 #~ " -W[no-]all Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
50890 #~ " -M Generate make dependencies\n"
50891 #~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
50892 #~ " -MD Generate make dependencies and compile\n"
50893 #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
50894 #~ " -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
50895 #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
50897 #~ " -M Generér afhængigheder til make\n"
50898 #~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
50899 #~ " -MD Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
50900 #~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
50901 #~ " -MF <fil> Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
50902 #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
50904 # make kalder phony targets for falske mål
50906 #~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
50907 #~ " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
50908 #~ " -MT <target> Add an unquoted target\n"
50910 #~ " -MP Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
50911 #~ " -MQ <mål> Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
50912 #~ " -MT <mål> Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
50915 #~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
50916 #~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
50917 #~ " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
50918 #~ " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
50919 #~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
50920 #~ " -v Display the version number\n"
50922 #~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
50923 #~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
50924 #~ " -A<spørgsmål>=<svar> Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
50925 #~ " -A-<spørgsmål>=<svar> Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
50926 #~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n"
50927 #~ " -v Skriv versionsnummeret\n"
50930 #~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
50931 #~ " -C Do not discard comments\n"
50932 #~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
50933 #~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
50934 #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
50935 #~ " -dI Include #include directives in the output\n"
50937 #~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
50938 #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n"
50939 #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
50940 #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
50941 #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
50942 #~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
50945 #~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
50946 #~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
50947 #~ " -P Do not generate #line directives\n"
50948 #~ " -remap Remap file names when including files\n"
50949 #~ " --help Display this information\n"
50951 #~ " -f[no-]preprocessed Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
50952 #~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
50953 #~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n"
50954 #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n"
50955 #~ " --help Vis denne vejledning\n"
50957 # RETMIG: hvad betyder dette?
50958 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
50959 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
50961 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
50962 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
50964 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
50965 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
50967 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
50968 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
50971 #~ msgstr "fejl ved åbning af %s"
50973 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
50974 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
50978 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
50981 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
50985 #~ "Updating header and load commands.\n"
50989 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
50992 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
50993 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
50996 #~ "writing load commands.\n"
50999 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
51002 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
51003 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
51005 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
51006 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
51008 #~ msgid "bad magic number"
51009 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
51011 #~ msgid "bad raw header version"
51012 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
51014 #~ msgid "raw header buffer too small"
51015 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
51017 #~ msgid "old raw header file"
51018 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
51020 #~ msgid "unsupported version"
51021 #~ msgstr "versionen er ikke understøttet"
51023 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
51024 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
51026 #~ msgid "fstat %s"
51027 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
51029 #~ msgid "lseek %s 0"
51030 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
51033 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
51035 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
51036 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
51038 #~ msgid "msync %s"
51039 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
51041 #~ msgid "munmap %s"
51042 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
51044 #~ msgid "write %s"
51045 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
51047 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
51048 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
51050 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
51051 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
51053 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
51054 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
51056 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
51057 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
51059 #~ msgid "%s: Not a directory"
51060 #~ msgstr "%s: ikke et katalog"
51062 #~ msgid "directory name missing after %s"
51063 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
51065 #~ msgid "file name missing after %s"
51066 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
51068 #~ msgid "path name missing after %s"
51069 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
51071 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
51072 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
51074 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
51075 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
51077 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
51078 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
51080 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
51081 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
51083 #~ msgid "\"/*\" within comment"
51084 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
51086 #~ msgid "no newline at end of file"
51087 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
51089 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
51090 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
51092 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
51093 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
51095 #~ msgid "universal-character-name out of range"
51096 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
51098 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
51099 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
51101 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
51102 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
51104 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
51105 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
51107 #~ msgid "the conditional began here"
51108 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
51110 #~ msgid "unterminated #%s"
51111 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
51113 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
51114 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
51116 #~ msgid "\"%s\" redefined"
51117 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
51119 #~ msgid "this is the location of the previous definition"
51120 #~ msgstr "den foregående definition er her"
51122 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
51130 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
51131 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
51133 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
51134 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
51136 #~ msgid "can't get current directory"
51137 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
51139 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
51140 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
51142 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
51143 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
51145 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
51146 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
51148 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
51149 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
51151 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
51152 #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
51154 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
51155 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
51157 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
51158 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
51160 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
51161 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
51163 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
51164 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
51166 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
51167 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
51169 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
51170 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
51172 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
51173 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
51175 #~ msgid "Creating %s.\n"
51176 #~ msgstr "Opretter %s.\n"
51178 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
51179 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
51181 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
51182 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
51184 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
51185 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
51187 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
51188 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
51190 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
51191 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
51193 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
51194 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
51196 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
51197 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
51199 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
51200 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
51202 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
51203 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
51205 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
51206 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
51208 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
51209 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
51211 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
51212 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
51214 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
51215 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
51217 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
51218 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
51220 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
51221 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
51223 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
51224 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
51226 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
51227 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
51229 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
51230 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
51232 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
51233 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
51235 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
51236 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
51238 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
51239 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
51241 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
51242 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
51244 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
51245 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
51247 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
51248 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
51250 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
51251 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
51253 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
51254 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
51256 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
51257 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
51259 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
51260 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
51262 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
51263 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
51265 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
51266 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
51268 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
51269 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
51271 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
51272 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
51274 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
51275 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
51277 #~ msgid "unit `%s' is not used"
51278 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
51280 #~ msgid "reservation `%s' is not used"
51281 #~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
51283 #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
51284 #~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
51286 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
51287 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
51289 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
51290 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
51292 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
51293 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
51295 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
51296 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
51298 #~ msgid "Errors in DFA description"
51299 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
51301 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
51302 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
51304 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
51305 #~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
51307 #~ msgid ".da file corrupted"
51308 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
51310 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
51311 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
51313 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
51314 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
51316 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
51317 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
51319 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
51320 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
51322 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
51323 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
51325 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
51326 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
51328 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
51329 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
51331 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
51332 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
51334 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
51335 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
51337 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
51338 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
51340 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
51341 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
51343 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
51344 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
51346 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
51347 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
51349 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
51350 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
51352 #~ msgid "Determine language standard"
51353 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
51355 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
51356 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
51358 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
51359 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
51361 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
51362 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
51364 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
51365 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
51367 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
51368 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
51370 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
51371 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
51373 #~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
51374 #~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
51376 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
51377 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
51379 #~ msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n"
51380 #~ msgstr " -pedantic-errors Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
51382 #~ msgid " -w Suppress warnings\n"
51383 #~ msgstr " -w Undertryk advarsler\n"
51385 #~ msgid " -Wunused Enable unused warnings\n"
51386 #~ msgstr " -Wunused Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
51388 #~ msgid " -p Enable function profiling\n"
51389 #~ msgstr " -p Aktivér funktionsprofilering\n"
51393 #~ "Language specific options:\n"
51396 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
51398 #~ msgid " %-23.23s [undocumented]\n"
51399 #~ msgstr " %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
51404 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
51407 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
51411 #~ " Options for %s:\n"
51414 #~ " Tilvalg til %s:\n"
51416 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
51417 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
51419 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
51420 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
51422 #~ msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2"
51423 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
51425 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
51426 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
51428 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
51429 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
51431 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
51432 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
51434 #~ msgid "-param option missing argument"
51435 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
51437 #~ msgid "invalid --param option: %s"
51438 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
51440 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
51441 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
51443 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
51444 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
51446 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
51447 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
51449 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
51450 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
51452 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
51453 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
51455 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
51456 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
51458 #~ msgid "Use Cygwin interface"
51459 #~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
51461 #~ msgid "Use bare Windows interface"
51462 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
51464 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
51465 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
51467 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
51468 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
51470 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
51471 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
51473 #~ msgid "Generate code for a 68881"
51474 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
51476 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
51477 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
51479 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
51480 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
51482 #~ msgid "argument #%d is a structure"
51483 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
51485 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
51486 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
51488 #~ msgid "invalid %%Q value"
51489 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
51491 #~ msgid "invalid %%o value"
51492 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
51494 #~ msgid "invalid %%s/S value"
51495 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
51497 #~ msgid "invalid %%B value"
51498 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
51500 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
51501 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
51503 #~ msgid "operand is r0"
51504 #~ msgstr "operanden er r0"
51506 #~ msgid "operand is const_double"
51507 #~ msgstr "operanden er const_double"
51509 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
51510 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
51512 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
51513 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
51515 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
51516 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
51518 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
51519 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
51521 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
51522 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
51524 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
51525 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
51527 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
51528 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
51530 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
51531 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
51533 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
51534 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
51536 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
51537 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
51539 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
51540 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
51542 #~ msgid "invalid %%z value"
51543 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
51545 #~ msgid "invalid %%Z value"
51546 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
51548 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
51549 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
51551 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
51552 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
51554 #~ msgid "64 bit mode"
51555 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
51557 #~ msgid "31 bit mode"
51558 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
51560 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
51561 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
51563 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
51564 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
51566 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
51567 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
51569 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
51570 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
51572 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
51573 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
51575 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
51576 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
51578 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
51579 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
51581 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
51582 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
51584 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
51585 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
51587 #~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
51588 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
51590 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
51591 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
51593 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
51594 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
51596 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
51597 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
51599 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
51600 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
51602 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
51603 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
51605 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
51606 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
51608 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
51609 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
51611 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
51612 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
51614 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
51615 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
51617 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
51618 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
51620 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
51621 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
51623 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
51624 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
51626 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
51627 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
51629 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
51630 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
51632 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
51633 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
51635 #~ msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
51636 #~ msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
51638 #~ msgid " initializing temporary from result of `%D'"
51639 #~ msgstr " ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
51641 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
51642 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
51644 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
51645 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
51647 #~ msgid " instead of `%D' from dependent base class"
51648 #~ msgstr " i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
51650 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
51651 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
51653 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
51654 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
51656 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
51657 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
51659 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
51660 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
51662 #~ msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
51663 #~ msgstr " navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
51665 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
51666 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
51668 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
51669 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
51671 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
51672 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
51674 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
51675 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
51677 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
51678 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
51680 #~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
51681 #~ msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
51683 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'"
51684 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
51686 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
51687 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
51689 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
51690 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
51695 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
51696 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
51698 #~ msgid "no method `%T::%D'"
51699 #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
51701 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
51702 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
51704 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
51705 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
51707 #~ msgid "object missing in `%E'"
51708 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
51710 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
51711 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
51713 #~ msgid "type name expected before `&'"
51714 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
51716 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
51717 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
51719 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
51720 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
51722 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
51723 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
51725 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
51726 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
51728 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
51729 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
51731 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
51732 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
51734 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
51735 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
51737 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
51738 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
51740 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
51741 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
51743 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
51744 #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
51746 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
51747 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
51749 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
51750 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
51752 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
51753 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
51755 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
51756 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
51758 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
51759 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
51761 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
51762 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
51764 #~ msgid "no bases given following `:'"
51765 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
51767 #~ msgid "missing ';' before right brace"
51768 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
51770 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
51771 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
51773 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
51774 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
51776 #~ msgid "label must be followed by statement"
51777 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
51779 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
51780 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
51782 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
51783 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
51785 #~ msgid "possibly missing ')'"
51786 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
51788 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
51789 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
51791 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
51792 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
51794 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
51795 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
51797 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
51798 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
51800 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
51801 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
51803 #~ msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
51804 #~ msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
51806 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
51807 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
51809 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
51810 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
51812 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
51813 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
51815 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
51816 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
51818 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
51819 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
51821 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
51822 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
51824 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
51825 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
51827 #~ msgid "function body for constructor missing"
51828 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
51830 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
51831 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
51833 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
51834 #~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
51836 #~ msgid "%s before `%c'"
51837 #~ msgstr "%s før '%c'"
51839 #~ msgid "%s before `\\%o'"
51840 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
51842 #~ msgid "%s before `%s' token"
51843 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
51845 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
51846 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
51848 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
51849 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
51851 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
51852 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
51854 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
51855 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
51857 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
51858 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
51860 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
51861 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
51863 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
51864 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
51866 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
51867 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
51869 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
51870 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
51872 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
51873 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
51875 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
51876 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
51878 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
51879 #~ msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
51881 #~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
51882 #~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
51884 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
51885 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
51887 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
51888 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
51890 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
51891 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
51893 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
51894 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
51896 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
51897 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
51899 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
51900 #~ msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
51902 #~ msgid "Set the maximum line length"
51903 #~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
51905 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
51906 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
51908 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
51909 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
51911 #~ msgid "Set class path"
51912 #~ msgstr "Angiv klassesti"
51914 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
51915 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
51917 #~ msgid "Add directory to class path"
51918 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
51920 #~ msgid "Directory where class files should be written"
51921 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
51923 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
51924 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
51926 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
51927 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
51929 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
51930 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
51932 #~ msgid "return type defaults to id"
51933 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
51935 #~ msgid "cannot find method"
51936 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
51938 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
51939 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
51941 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
51942 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
51944 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
51945 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
51947 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
51948 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
51950 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
51951 #~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
51953 #~ msgid "(debug) trace parsing process"
51954 #~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
51956 #~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
51957 #~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
51959 #~ msgid "compilation of header file requested"
51960 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
51962 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
51963 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
51965 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
51966 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
51968 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
51969 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
51971 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
51972 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
51974 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
51975 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
51977 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
51978 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
51980 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
51981 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
51983 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
51984 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
51986 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
51987 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
51989 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
51990 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
51992 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
51993 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
51995 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
51996 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
51998 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
51999 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
52001 #~ msgid "typedef `%s' is initialized"
52002 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
52004 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
52005 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
52007 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
52008 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
52010 #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
52011 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
52013 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
52014 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
52016 #~ msgid "underscore in number"
52017 #~ msgstr "understreg i tal"
52019 #~ msgid "numeric constant with no digits"
52020 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
52022 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
52023 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
52025 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
52026 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
52028 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
52029 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
52031 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
52032 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
52034 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
52035 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
52037 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
52038 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
52040 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
52041 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
52043 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
52044 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
52046 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
52047 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
52049 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
52050 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
52052 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
52053 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
52055 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
52056 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
52058 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
52059 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
52061 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
52062 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
52064 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
52065 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
52067 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
52068 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
52070 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
52071 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
52073 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
52074 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
52076 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
52077 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
52079 #~ msgid "an unsigned long long int"
52080 #~ msgstr "en unsigned long long int"
52082 #~ msgid "an unsigned long int"
52083 #~ msgstr "en unsigned long int"
52085 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
52086 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
52088 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
52089 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
52091 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
52092 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
52094 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
52095 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
52097 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
52098 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
52100 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
52101 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
52103 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
52104 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
52106 #~ msgid "execvp %s"
52107 #~ msgstr "execvp %s"
52109 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
52110 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
52112 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
52113 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
52115 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
52116 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
52118 #~ msgid "integer constant out of range"
52119 #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
52121 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
52122 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
52124 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
52125 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
52127 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
52128 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
52130 #~ msgid " as it is the same as non-system directory \"%s\""
52131 #~ msgstr " da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
52133 #~ msgid " as it has already been specified as a non-system directory"
52134 #~ msgstr " da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
52136 #~ msgid "I/O error on output"
52137 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
52139 #~ msgid "number missing after %s"
52140 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
52142 #~ msgid "target missing after %s"
52143 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
52145 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
52146 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
52149 #~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
52150 #~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
52151 #~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
52152 #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n"
52153 #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n"
52155 #~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
52156 #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
52157 #~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
52158 #~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n"
52159 #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n"
52160 #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n"
52163 #~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
52164 #~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
52165 #~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
52166 #~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n"
52168 #~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n"
52169 #~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n"
52170 #~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n"
52171 #~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n"
52173 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
52174 #~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
52176 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
52177 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
52179 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
52180 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
52182 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
52183 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
52185 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
52186 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
52188 #~ msgid "%s:%d: warning: "
52189 #~ msgstr "%s:%d: advarsel: "
52191 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
52192 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
52194 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
52195 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
52197 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
52198 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
52200 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
52201 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
52203 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
52204 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
52206 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
52207 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
52209 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
52210 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
52212 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
52213 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
52215 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
52216 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
52218 #~ msgid "No branches in function %s\n"
52219 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
52221 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
52222 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
52224 #~ msgid "No calls in function %s\n"
52225 #~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
52227 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
52228 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
52230 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
52231 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
52233 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
52234 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
52236 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
52237 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
52239 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
52240 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
52242 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
52243 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
52245 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
52246 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
52248 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
52249 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
52251 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
52252 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
52254 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
52255 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
52257 #~ msgid "floating point overflow"
52258 #~ msgstr "kommatalsoverløb"
52260 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
52261 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
52263 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
52264 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
52266 #~ msgid "%s: argument domain error"
52267 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
52269 #~ msgid "%s: function singularity"
52270 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
52272 #~ msgid "%s: underflow range error"
52273 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
52275 #~ msgid "%s: total loss of precision"
52276 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
52278 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
52279 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
52281 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
52282 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
52284 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
52285 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
52287 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
52288 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
52290 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
52291 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
52293 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
52294 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
52296 #~ msgid "internal error: %s"
52297 #~ msgstr "intern fejl: %s"
52299 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
52300 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
52302 #~ msgid " -a Enable block profiling \n"
52303 #~ msgstr " -a Aktivér blokprofilering\n"
52305 #~ msgid " -ax Enable jump profiling \n"
52306 #~ msgstr " -ax Aktivér springprofilering\n"
52308 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
52309 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
52311 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
52312 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
52314 #~ msgid "invalid number in #if expression"
52315 #~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
52317 #~ msgid "invalid character constant in #if"
52318 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
52320 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
52321 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
52323 #~ msgid "empty #if expression"
52324 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
52326 #~ msgid "Junk after end of expression."
52327 #~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
52329 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
52330 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
52332 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
52333 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
52335 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
52336 #~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
52338 #~ msgid "filename missing after -i option"
52339 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
52341 #~ msgid "filename missing after -o option"
52342 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
52344 #~ msgid "target missing after %s option"
52345 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
52347 #~ msgid "filename missing after %s option"
52348 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
52350 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
52351 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
52353 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
52354 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
52356 #~ msgid "directory name missing after -I option"
52357 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
52359 #~ msgid "`/*' within comment"
52360 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
52362 #~ msgid "not in any file?!"
52363 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
52365 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
52366 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
52368 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
52369 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
52371 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
52372 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
52374 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
52375 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
52377 #~ msgid "invalid macro name"
52378 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
52380 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
52381 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
52383 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
52384 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
52386 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
52387 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
52389 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
52390 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
52392 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
52393 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
52395 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
52396 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
52398 #~ msgid "invalid format #line command"
52399 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
52401 #~ msgid "undefining `defined'"
52402 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
52404 #~ msgid "undefining `%s'"
52405 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
52407 #~ msgid "extra text at end of directive"
52408 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
52410 #~ msgid "#error%.*s"
52411 #~ msgstr "#error%.*s"
52413 #~ msgid "#warning%.*s"
52414 #~ msgstr "#warning%.*s"
52416 #~ msgid "#elif not within a conditional"
52417 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
52419 #~ msgid "#%s not within a conditional"
52420 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
52422 #~ msgid "#else or #elif after #else"
52423 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
52425 #~ msgid "#else not within a conditional"
52426 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
52428 #~ msgid "unbalanced #endif"
52429 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
52431 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
52432 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
52434 #~ msgid "no args to macro `%s'"
52435 #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
52437 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
52438 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
52440 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
52441 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
52443 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
52444 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
52447 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
52448 #~ "Please submit a full bug report.\n"
52449 #~ "See %s for instructions."
52451 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
52452 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
52453 #~ "Se %s for instruktioner."
52455 #~ msgid "optimization turned on"
52456 #~ msgstr "optimeringer slået til"
52458 #~ msgid "optimization turned off"
52459 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
52461 #~ msgid "optimization level restored"
52462 #~ msgstr "optimeringsniveau gendannet"
52464 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
52465 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
52467 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
52468 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
52470 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
52471 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
52473 #~ msgid "Do not generate byte writes"
52474 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
52476 #~ msgid "Use small memory model"
52477 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
52479 #~ msgid "Use normal memory model"
52480 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
52482 #~ msgid "Use large memory model"
52483 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
52485 #~ msgid "Use kernel global registers"
52486 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
52488 #~ msgid "Use user global registers"
52489 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
52491 #~ msgid "Emit stack checking code"
52492 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
52494 #~ msgid "Do not emit stack checking code"
52495 #~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
52497 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
52498 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
52500 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
52501 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
52503 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
52504 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
52506 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
52507 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
52509 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
52510 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
52512 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
52513 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
52515 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
52516 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
52518 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
52519 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
52521 #~ msgid "Generate code for the C300"
52522 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
52524 #~ msgid "Generate code for c1"
52525 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
52527 #~ msgid "Generate code for c2"
52528 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
52530 #~ msgid "Generate code for c32"
52531 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
52533 #~ msgid "Generate code for c34"
52534 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
52536 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
52537 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
52539 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
52540 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
52542 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
52543 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
52545 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
52546 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
52548 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
52549 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
52551 #~ msgid "Use 64-bit longs"
52552 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
52554 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
52555 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
52557 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
52558 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
52560 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
52561 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
52563 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
52564 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
52566 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
52567 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
52569 #~ msgid "Retain legend information"
52570 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
52572 #~ msgid "Generate external legend information"
52573 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
52575 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
52576 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
52578 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
52579 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
52581 #~ msgid "argument is a structure"
52582 #~ msgstr "parameter er en struktur"
52584 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
52585 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
52587 #~ msgid "Profiling uses mcount"
52588 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
52590 #~ msgid "Emit half-PIC code"
52591 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
52593 #~ msgid "Emit ELF object code"
52594 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
52596 #~ msgid "Emit ROSE object code"
52597 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
52599 #~ msgid "Align to >word boundaries"
52600 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
52602 #~ msgid "Use mcount for profiling"
52603 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
52605 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
52606 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
52608 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
52609 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
52611 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
52612 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
52614 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
52615 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
52617 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
52618 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
52620 #~ msgid "Use OSF PIC"
52621 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
52623 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
52624 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
52626 #~ msgid "Optimize for 3900"
52627 #~ msgstr "Optimér for 3900"
52629 #~ msgid "Optimize for 4650"
52630 #~ msgstr "Optimér for 4650"
52632 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
52633 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
52635 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
52636 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
52638 #~ msgid "Generate little endian data"
52639 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
52641 #~ msgid "Generate big endian data"
52642 #~ msgstr "Generér storendet data"
52644 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
52645 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
52647 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
52648 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
52650 #~ msgid "Disable reorganization pass"
52651 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
52653 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
52654 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
52656 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
52657 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
52659 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
52660 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
52662 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
52663 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
52665 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
52666 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
52668 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
52669 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
52671 #~ msgid "`%D' as declarator"
52672 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
52674 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
52675 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
52677 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
52678 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
52683 #~ msgid "member initializers for `%#D'"
52684 #~ msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
52686 #~ msgid " will be re-ordered to match declaration order"
52687 #~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
52689 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
52690 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
52692 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
52693 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
52695 #~ msgid " will be re-ordered to match inheritance order"
52696 #~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
52698 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
52699 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
52701 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
52702 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
52704 #~ msgid "base initializer for `%T'"
52705 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
52707 #~ msgid " will be re-ordered to precede member initializations"
52708 #~ msgstr " vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
52710 #~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
52711 #~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
52713 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
52714 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
52716 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
52717 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
52719 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
52720 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
52722 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
52723 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
52725 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
52726 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
52728 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
52729 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
52731 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
52732 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
52734 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
52735 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
52737 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
52738 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
52740 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
52741 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
52743 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
52744 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
52746 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
52747 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
52749 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
52750 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
52752 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
52753 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
52755 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
52756 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
52758 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
52759 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
52761 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
52762 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
52764 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
52765 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
52767 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
52768 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
52770 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
52771 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
52773 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
52774 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
52776 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
52777 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
52779 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
52780 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
52782 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
52783 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
52785 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
52786 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
52788 #~ msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead"
52789 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
52791 #~ msgid "incompatible interworking options"
52792 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
52794 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
52795 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
52797 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
52798 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
52800 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
52801 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
52803 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
52804 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
52806 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
52807 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
52809 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
52810 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
52812 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
52813 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
52815 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
52816 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
52818 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
52819 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
52821 #~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
52822 #~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
52824 #~ msgid "%s before character constant"
52825 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
52827 #~ msgid "%s before character 0%o"
52828 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
52830 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
52831 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
52833 #~ msgid "parse error at `..'"
52834 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
52836 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
52837 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
52839 #~ msgid "two `u's in integer constant"
52840 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
52842 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
52843 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
52845 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
52846 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
52848 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
52849 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
52851 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
52852 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
52854 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
52855 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
52857 #~ msgid "increment"
52858 #~ msgstr "forøgelse"
52860 #~ msgid "decrement"
52861 #~ msgstr "formindskelse"
52863 #~ msgid "duplicate array index in initializer"
52864 #~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
52866 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
52867 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
52869 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
52870 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
52872 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
52873 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
52875 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
52876 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
52878 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
52879 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
52881 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
52882 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
52884 #~ msgid "Invalid register for compare"
52885 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
52887 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
52888 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
52890 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
52891 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
52893 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
52894 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
52896 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
52897 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
52899 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
52900 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
52902 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
52903 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
52905 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
52906 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
52908 #~ msgid "invalid %H value"
52909 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
52911 #~ msgid "invalid %h value"
52912 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
52914 #~ msgid "invalid %Q value"
52915 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
52917 #~ msgid "invalid %q value"
52918 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
52920 #~ msgid "invalid %p value"
52921 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
52923 #~ msgid "invalid %B value"
52924 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
52926 #~ msgid "invalid %C value"
52927 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
52929 #~ msgid "invalid %E value"
52930 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
52932 #~ msgid "invalid %r value"
52933 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
52935 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
52936 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
52938 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
52939 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
52941 #~ msgid "virtual memory exhausted"
52942 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
52944 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
52945 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
52947 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
52948 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
52950 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
52951 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
52953 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
52954 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
52956 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
52957 #~ msgstr "(klargør den separat)"
52959 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
52960 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
52962 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
52963 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
52965 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
52966 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
52968 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
52969 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
52971 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
52972 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
52974 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
52975 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
52977 #~ msgid "%s at end of saved text"
52978 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
52980 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
52981 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
52983 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
52984 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
52986 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
52987 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
52989 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
52990 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
52992 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
52993 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
52995 #~ msgid "Please submit a full bug report."
52996 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
52998 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
52999 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
53001 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
53002 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
53004 #~ msgid "range values reversed"
53005 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
53007 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
53008 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
53010 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
53011 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
53013 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
53014 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
53016 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
53017 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
53019 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
53020 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
53022 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
53023 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
53025 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
53026 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
53028 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
53029 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
53031 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
53032 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
53034 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
53035 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
53037 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
53038 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
53040 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
53041 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
53043 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
53044 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
53046 #~ msgid "unterminated macro call"
53047 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
53049 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
53050 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
53052 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
53053 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
53055 #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
53056 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
53058 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
53059 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
53063 #~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
53064 #~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
53065 #~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
53066 #~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
53067 #~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
53068 #~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
53069 #~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
53070 #~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
53071 #~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
53072 #~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
53073 #~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
53074 #~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
53075 #~ " -o <file> Put output into <file>\n"
53076 #~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
53077 #~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
53078 #~ " -traditional Follow K&R pre-processor behaviour\n"
53079 #~ " -trigraphs Support ANSI C trigraphs\n"
53080 #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n"
53081 #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n"
53082 #~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
53083 #~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
53084 #~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
53085 #~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n"
53086 #~ " -lang-fortran\t\t Assume that the input sources are in Fortran\n"
53087 #~ " -lang-chill Assume that the input sources are in Chill\n"
53088 #~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
53089 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
53090 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n"
53091 #~ " -+ Allow parsing of C++ style features\n"
53092 #~ " -w Inhibit warning messages\n"
53093 #~ " -Wtrigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
53094 #~ " -Wno-trigraphs Do not warn about trigraphs\n"
53095 #~ " -Wcomment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
53096 #~ " -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n"
53097 #~ " -Wtraditional Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
53098 #~ " a string if -traditional is specified\n"
53099 #~ " -Wno-traditional Do not warn about stringification\n"
53100 #~ " -Wundef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
53101 #~ " -Wno-undef Do not warn about testing undefined macros\n"
53102 #~ " -Wimport Warn about the use of the #import directive\n"
53103 #~ " -Wno-import Do not warn about the use of #import\n"
53104 #~ " -Werror Treat all warnings as errors\n"
53105 #~ " -Wno-error Do not treat warnings as errors\n"
53106 #~ " -Wall Enable all preprocessor warnings\n"
53107 #~ " -M Generate make dependencies\n"
53108 #~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
53109 #~ " -MD As -M, but put output in a .d file\n"
53110 #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
53111 #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
53112 #~ " -g3 Include #define and #undef directives in the output\n"
53113 #~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
53114 #~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
53115 #~ " -A<question> (<answer>) Assert the <answer> to <question>\n"
53116 #~ " -A-<question> (<answer>) Disable the <answer> to <question>\n"
53117 #~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
53118 #~ " -v Display the version number\n"
53119 #~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
53120 #~ " -C Do not discard comments\n"
53121 #~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
53122 #~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
53123 #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
53124 #~ " -dI Include #include directives in the output\n"
53125 #~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
53126 #~ " -P Do not generate #line directives\n"
53127 #~ " -$ Do not allow '$' in identifiers\n"
53128 #~ " -remap Remap file names when including files.\n"
53129 #~ " --version Display version information\n"
53130 #~ " -h or --help Display this information\n"
53133 #~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
53134 #~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
53135 #~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
53136 #~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
53137 #~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
53138 #~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
53139 #~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
53140 #~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
53141 #~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
53142 #~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
53143 #~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
53144 #~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
53145 #~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n"
53146 #~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
53147 #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
53148 #~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
53149 #~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n"
53150 #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n"
53151 #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n"
53152 #~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n"
53153 #~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n"
53154 #~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n"
53155 #~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n"
53156 #~ " -lang-fortran Antag at inddata er Fortran\n"
53157 #~ " -lang-chill Antag at inddata er Chill\n"
53158 #~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
53159 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
53160 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n"
53161 #~ " -+ Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
53162 #~ " -w Blokér advarselsmeddelelser\n"
53163 #~ " -Wtrigraphs Advar hvis der optræder trigrafer\n"
53164 #~ " -Wno-trigraphs Advar ikke om trigrafer\n"
53165 #~ " -Wcomment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
53166 #~ " -Wno-comment{s} Advar ikke om kommentarer\n"
53167 #~ " -Wtraditional Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
53168 #~ " streng med -traditional\n"
53169 #~ " -Wno-traditional Advar ikke om omdannelse til streng\n"
53170 #~ " -Wundef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
53171 #~ " -Wno-undef Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
53172 #~ " -Wimport Advar om brug af #import\n"
53173 #~ " -Wno-import Advar ikke om brug af #import\n"
53174 #~ " -Werror Behandl alle advarsler som fejl\n"
53175 #~ " -Wno-error Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
53176 #~ " -Wall Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
53177 #~ " -M Generér afhængigheder til make\n"
53178 #~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
53179 #~ " -MD Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
53180 #~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
53181 #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
53182 #~ " -g3 Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
53183 #~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
53184 #~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
53185 #~ " -A<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
53186 #~ " -A-<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
53187 #~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n"
53188 #~ " -v Skriv versionsnummeret\n"
53189 #~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
53190 #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n"
53191 #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
53192 #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
53193 #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
53194 #~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
53195 #~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
53196 #~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n"
53197 #~ " -$ Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
53198 #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n"
53199 #~ " --version Udskriv versionsinformation\n"
53200 #~ " -h eller --help Vis denne vejledning\n"
53202 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
53203 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
53205 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
53206 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
53208 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
53209 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
53211 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
53212 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
53214 #~ msgid "string constant runs past end of line"
53215 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
53217 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
53218 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
53220 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
53221 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
53223 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
53224 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
53226 #~ msgid "null character preserved"
53227 #~ msgstr "nultegn bevaret"
53229 #~ msgid "comment start split across lines"
53230 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
53232 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
53233 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
53235 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
53236 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
53238 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
53239 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
53241 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
53242 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
53244 #~ msgid "ISO C does not allow #%s"
53245 #~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
53247 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
53248 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
53250 #~ msgid "junk on line after #undef"
53251 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
53253 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
53254 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
53256 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
53257 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
53259 #~ msgid "Never issued previous false_label"
53260 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
53262 #~ msgid "output_operand: %s"
53263 #~ msgstr "output_operand: %s"
53265 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
53266 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
53268 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
53269 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
53271 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
53272 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
53274 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
53275 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
53277 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
53278 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
53280 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
53281 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
53283 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
53284 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
53286 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
53287 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
53289 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
53290 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
53292 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
53293 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
53295 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
53296 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
53298 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
53299 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
53301 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
53302 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
53304 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
53305 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
53307 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
53308 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
53310 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
53311 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
53313 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
53314 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
53316 #~ msgid "Data size %ld.\n"
53317 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
53319 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
53320 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
53322 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
53323 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"